Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,198 --> 00:02:40,703
Let's NDP here.
We're gonna NDP here.
2
00:02:49,211 --> 00:02:52,214
Eriksson, hold up.
3
00:02:52,506 --> 00:02:55,426
Set up claymores
on the left flank.
4
00:03:23,412 --> 00:03:26,123
Did that sound
hollow to you, man?
5
00:03:27,458 --> 00:03:28,876
What?
6
00:03:32,588 --> 00:03:34,131
Wait.
7
00:03:46,018 --> 00:03:50,439
We could be standing right over their
tunnels right now, couldn't we?
8
00:03:52,107 --> 00:03:54,276
Right under us
at this very second...
9
00:03:54,568 --> 00:03:56,946
could be VC tunnels.
10
00:03:58,113 --> 00:04:00,074
- Shit!
- What was that?
11
00:04:01,116 --> 00:04:02,952
Fix that sound!
12
00:04:09,124 --> 00:04:12,795
- I hate fucking mortars.
- Fix that sound, sergeant.
13
00:04:13,087 --> 00:04:16,006
They're after somebody else.
Who are they after?
14
00:04:16,298 --> 00:04:19,802
- Is it 3rd Platoon?
- Captain Hill says Alpha's hit.
15
00:04:20,094 --> 00:04:23,931
- Do they know we're here?
- What do you say, Meserve?
16
00:04:24,265 --> 00:04:28,686
- I'll get it to you ASAP.
- Sergeant Hawthorne!
17
00:04:29,812 --> 00:04:32,314
Set out security to the flanks,
front and rear.
18
00:04:32,606 --> 00:04:35,359
But not too far so they
get separated from us.
19
00:04:35,651 --> 00:04:37,695
Eriksson, take the right flank.
20
00:04:37,987 --> 00:04:40,948
Call Superman 0-2.
We need a fix on the tube.
21
00:04:41,240 --> 00:04:43,534
We'll adjust by the sound.
22
00:04:43,826 --> 00:04:46,620
Superman 0-2, Superman 0-2...
23
00:05:13,522 --> 00:05:18,068
- What the fuck is going on?
- Cease fire!
24
00:05:18,360 --> 00:05:21,864
I saw a gook, sarge.
One of them gooks from the ville.
25
00:05:22,906 --> 00:05:25,993
- You recognizing people?
- I saw him!
26
00:05:27,703 --> 00:05:30,873
The tube's kicking ass on Alpha.
27
00:05:31,165 --> 00:05:32,541
Fuck this!
28
00:05:33,042 --> 00:05:35,919
The tube's got a fix on us!
29
00:05:37,212 --> 00:05:39,006
Oh, Christ!
30
00:05:39,298 --> 00:05:42,217
They found us!
They're walking them in on us!
31
00:05:43,052 --> 00:05:45,054
Superman 0-2, Superman 0-2.
32
00:05:46,347 --> 00:05:47,514
Let's move!
33
00:05:47,973 --> 00:05:52,853
The tube's got a fix on us.
Left flank! Move on!
34
00:05:55,731 --> 00:05:57,983
Silent Twin 0-2, out.
35
00:05:59,234 --> 00:06:00,736
Go! Go!
36
00:06:13,082 --> 00:06:17,795
Oh, Jesus! Oh, Jesus! Oh, God!
37
00:07:01,547 --> 00:07:04,049
- Where's Hawthorne?
- Up this way.
38
00:07:04,341 --> 00:07:07,469
Eriksson's on right flank.
He ain't in yet.
39
00:07:10,347 --> 00:07:13,308
This war's getting old, Mr. Meserve.
40
00:07:15,018 --> 00:07:17,146
Here comes arty!
41
00:07:17,980 --> 00:07:19,314
Fuck!
42
00:07:21,733 --> 00:07:26,488
Oh, shit! Oh, Jesus!
43
00:07:26,989 --> 00:07:31,994
Okay, Brownie, you get up there with
them. Keep your shit together.
44
00:07:34,496 --> 00:07:40,043
My shit is forever together.
I'm an armor-plated motherfucker!
45
00:07:40,669 --> 00:07:43,630
Oh, fuck! Help me!
46
00:07:44,965 --> 00:07:49,887
Oh, fuck! Somebody help me!
47
00:08:11,742 --> 00:08:14,661
What's wrong with my arm?
Where's my arm?
48
00:08:14,953 --> 00:08:17,623
- I got something for you.
- You gotta find my arm.
49
00:08:17,915 --> 00:08:22,127
- We gotta move!
- Calm down, soldier!
50
00:08:22,544 --> 00:08:26,924
Help me! Somebody help me! Help!
51
00:08:35,390 --> 00:08:38,435
Here's your arm. Here's your arm.
52
00:08:52,074 --> 00:08:55,786
Somebody help me!
53
00:08:56,328 --> 00:08:58,455
Help! Help!
54
00:09:06,630 --> 00:09:09,466
Help me! Somebody!
55
00:09:14,680 --> 00:09:17,641
Sarge, I need help!
56
00:09:17,933 --> 00:09:22,312
Sarge, help me! I'm stuck!
Oh, I'm stuck. Help me.
57
00:09:22,604 --> 00:09:26,900
- Thank God!
- Pull!
58
00:09:33,615 --> 00:09:35,534
Oh, shit!
59
00:09:40,956 --> 00:09:43,000
I'll put some tracers up there.
60
00:09:43,292 --> 00:09:47,045
- Back me up with the thumper, okay?
- Right.
61
00:09:47,337 --> 00:09:48,755
- Ready?
- Yeah.
62
00:09:50,799 --> 00:09:52,926
Get some, motherfucker!
63
00:09:53,218 --> 00:09:56,513
Get some! Motherfucker!
64
00:09:59,016 --> 00:10:01,518
Yeah, you fuck!
65
00:10:03,353 --> 00:10:05,439
Yeah.
66
00:10:17,826 --> 00:10:21,288
Some mad fucking
minute, huh, cherry?
67
00:10:40,057 --> 00:10:44,102
- We're getting too short for this.
- We ain't short yet.
68
00:10:44,394 --> 00:10:47,814
Thirty days and a wake-up.
We damn near invisible.
69
00:10:48,106 --> 00:10:52,194
You're gonna DEROS out of
this jungle and these clothes.
70
00:10:52,486 --> 00:10:57,574
Put me on that Freedom Bird
and I figure I'm short...
71
00:10:57,866 --> 00:11:01,203
and maybe
the fucker's gonna crash.
72
00:11:01,495 --> 00:11:03,830
Can you imagine that?
Escape from Nam...
73
00:11:04,122 --> 00:11:07,584
- to die an airline fatality.
- Never happen, cherry.
74
00:11:07,876 --> 00:11:11,004
You survive the Nam,
you get to live forever.
75
00:11:12,798 --> 00:11:14,758
How long you been here?
76
00:11:15,050 --> 00:11:17,219
- Three weeks.
- Three weeks?
77
00:11:17,594 --> 00:11:19,680
You're breaking my heart.
78
00:11:20,889 --> 00:11:23,225
You know, Meserve,
I've been thinking.
79
00:11:23,517 --> 00:11:26,895
Maybe it's time we stopped
balling these bitches.
80
00:11:27,187 --> 00:11:28,897
We might end up home diseased.
81
00:11:29,189 --> 00:11:31,233
Dinky dau, man.
82
00:11:32,943 --> 00:11:34,611
The Nam's a trip.
83
00:11:34,903 --> 00:11:38,115
First you don't know shit,
then you don't give a shit.
84
00:11:38,407 --> 00:11:43,495
I mean, you care, but it's just
humpbacked and crooked, you know?
85
00:11:43,787 --> 00:11:47,082
The cherry'll get wasted
because he don't know nothing.
86
00:11:47,374 --> 00:11:50,001
We'll end up in peril because
we don't care about nothing.
87
00:11:50,293 --> 00:11:53,588
- I care, Brown.
- Sure you do.
88
00:11:53,880 --> 00:11:56,758
It's just humpbacked
and crooked, you know?
89
00:11:57,718 --> 00:11:59,553
Clark...
90
00:11:59,845 --> 00:12:04,015
you and Hatcher and Eriksson
spread out here.
91
00:12:04,307 --> 00:12:06,268
Stay alert.
92
00:12:06,560 --> 00:12:09,896
And don't get lost.
Brownie, let's didi.
93
00:12:26,329 --> 00:12:31,001
Hershey bar number one! Good
stuff. Take a big bite.
94
00:12:31,334 --> 00:12:33,670
Check out this sad ass, man.
95
00:12:36,047 --> 00:12:37,799
Sui? It's mango.
96
00:12:38,091 --> 00:12:42,262
Quit begging. They don't want your
candy bar. Give it to me.
97
00:12:43,013 --> 00:12:44,347
Cam on ong very much.
98
00:12:44,639 --> 00:12:49,770
Don't eat anything they give you.
Go back where you're supposed to be.
99
00:12:51,480 --> 00:12:53,774
You want to die horribly?
100
00:12:54,065 --> 00:12:56,318
- No, sarge.
- You were gonna eat it?
101
00:12:56,610 --> 00:13:00,947
These people are confused.
Are they Cong or not?
102
00:13:01,239 --> 00:13:04,743
- They're schizophrenic.
- Depends on who scared them last.
103
00:13:05,035 --> 00:13:09,664
You eat some razor blades or
glass in something they give you...
104
00:13:09,956 --> 00:13:12,375
- what are you dead of?
- Stupidity.
105
00:13:12,667 --> 00:13:15,587
It's a rog, Brown.
Much affirmed.
106
00:13:17,714 --> 00:13:19,174
Yes, indeed.
107
00:13:19,466 --> 00:13:23,053
We're overjoyed to have traveled
108
00:13:23,345 --> 00:13:26,181
to assist them in their struggle
to upgrade themselves.
109
00:13:26,473 --> 00:13:29,893
Every one of them is
old or kids. That ain't good.
110
00:13:30,185 --> 00:13:33,730
This is a retirement ville.
Sort of like Florida.
111
00:13:34,022 --> 00:13:37,984
I wasn't gonna eat that.
I didn't want to be rude.
112
00:13:38,276 --> 00:13:40,570
- Rude?
- Yeah.
113
00:13:41,238 --> 00:13:45,742
I'll smack you upside the
head for talking that foolishness!
114
00:13:46,034 --> 00:13:49,746
You do something rude, you say,
"Sorry about that."
115
00:13:50,038 --> 00:13:53,333
For example,
you strangle their chickens...
116
00:13:53,625 --> 00:13:57,963
cop their rice, or
barbecue their fucking hootch...
117
00:13:58,255 --> 00:14:00,924
you say, "Sorry about that."
118
00:14:01,216 --> 00:14:04,511
Let me hear you say it.
"Sorry about that."
119
00:14:04,803 --> 00:14:06,888
Sorry about that.
120
00:14:07,180 --> 00:14:09,349
I got something for us, sir.
121
00:14:09,641 --> 00:14:11,393
We asked him which path was safe.
122
00:14:11,685 --> 00:14:15,063
One day he says one,
next day the other.
123
00:14:16,356 --> 00:14:20,443
You VC? VC?
124
00:14:20,735 --> 00:14:23,697
Number fucking 10! VC?
125
00:14:23,989 --> 00:14:26,825
- You number fucking 10?
- No!
126
00:14:27,117 --> 00:14:29,411
- You VC?
- VC, no!
127
00:14:33,248 --> 00:14:38,128
All right! We got it!
Number one, old man.
128
00:14:38,420 --> 00:14:42,424
I hope that ain't your
idea of fun, buddy.
129
00:14:42,716 --> 00:14:45,260
This is some piece of equipment!
130
00:14:45,552 --> 00:14:47,637
Don't look like it to me.
131
00:14:47,929 --> 00:14:51,182
Look like some tree got tangled up.
132
00:14:51,474 --> 00:14:55,395
And this fool gonna tie it to his cow.
133
00:14:55,687 --> 00:14:58,773
Do you know how
one of these things works?
134
00:14:59,065 --> 00:15:02,152
Ain't you supposed to be
hauling water to your pals...
135
00:15:02,444 --> 00:15:05,739
instead of hanging out with
this motherfucker?
136
00:15:06,031 --> 00:15:07,949
- Yeah.
- So let's go, then.
137
00:15:08,241 --> 00:15:12,621
Right. Okay. No, no, no.
All right. Shit.
138
00:15:12,913 --> 00:15:15,290
Sarge wants us together,
we best do it.
139
00:15:15,957 --> 00:15:18,835
Don't you want to get home
for your own plowing?
140
00:15:19,127 --> 00:15:21,671
- You're married, right?
- Yeah.
141
00:15:23,632 --> 00:15:27,135
Yeah, yeah, come on, motherfucker!
142
00:15:33,516 --> 00:15:36,895
What the fuck
was I talking about, man?
143
00:15:38,313 --> 00:15:40,774
This some bad-ass Thai stick, man.
144
00:15:42,317 --> 00:15:45,862
You got any babies?
That's what I was talking about.
145
00:15:46,154 --> 00:15:48,365
- A little girl.
- A little girl?
146
00:15:48,657 --> 00:15:50,492
Now ain't that my point?
147
00:15:50,784 --> 00:15:54,287
What were you doing back there?
Sarge had to save you.
148
00:15:54,579 --> 00:15:56,873
The ground opened up on me.
149
00:15:57,165 --> 00:16:02,087
I'm hanging there. Half in,
half out of one of the tunnels.
150
00:16:02,379 --> 00:16:06,132
Mortar rounds coming straight
at me. Boom, boom, boom!
151
00:16:06,424 --> 00:16:09,135
- I couldn't believe it.
- Did you pee your pants?
152
00:16:09,427 --> 00:16:12,013
- Don't be shy. Talk to me.
- I'm talking.
153
00:16:12,305 --> 00:16:17,143
You ain't telling me nothing.
Your ass was stuck in a rabbit hole?
154
00:16:17,435 --> 00:16:19,312
So, what happened?
155
00:16:19,604 --> 00:16:21,189
- Man, come on.
- Come on.
156
00:16:21,481 --> 00:16:23,608
Think of me as your priest.
157
00:16:23,900 --> 00:16:26,569
- Lutherans don't have priests.
- Did you pee your pants?
158
00:16:26,861 --> 00:16:30,490
If the sarge hadn't come back
for me, I sure would have.
159
00:16:30,782 --> 00:16:33,660
Without sarge, you ain't
nothing but a sack of shit.
160
00:16:33,952 --> 00:16:36,788
You ain't walking along
jiving with me.
161
00:16:37,080 --> 00:16:41,918
You so much grief bagged and tagged
that your people moan all their lives.
162
00:16:42,210 --> 00:16:43,253
Right, sarge?
163
00:16:45,880 --> 00:16:47,632
Hatch!
164
00:16:47,924 --> 00:16:50,051
- Hatcher!
- What?
165
00:16:50,343 --> 00:16:54,472
You got 30 days to learn
what you can from me and Meserve.
166
00:16:56,599 --> 00:16:58,018
Hatcher!
167
00:16:59,227 --> 00:17:01,521
- Listen up.
- I'm listening.
168
00:17:01,813 --> 00:17:04,941
We gonna DEROS and leave
Freedom Frontier...
169
00:17:13,408 --> 00:17:15,994
One o'clock!
170
00:17:22,042 --> 00:17:23,710
Behind you!
171
00:17:30,258 --> 00:17:33,011
Oh, my God, I hit it!
172
00:17:33,303 --> 00:17:34,596
Sarge!
173
00:17:47,984 --> 00:17:52,113
All right, cease fire! Cease fire!
174
00:18:03,708 --> 00:18:08,963
- I told you this place wasn't safe.
- The bastards set us up!
175
00:18:11,132 --> 00:18:16,387
Sarge, I'm in trouble, man.
I'm in trouble, sarge.
176
00:18:16,846 --> 00:18:21,142
- It ain't nothing, Brownie.
- You sure, man?
177
00:18:22,477 --> 00:18:26,689
It sure feels like something.
It feels bad, sarge.
178
00:18:26,981 --> 00:18:29,692
It ain't nothing, man.
179
00:18:31,861 --> 00:18:35,907
Eriksson, the sarge says
I'm gonna be okay, man.
180
00:18:36,199 --> 00:18:39,994
Oh, yeah. No sweat, Brownie.
181
00:18:49,671 --> 00:18:53,174
Fuck this shit, man! Fuck this!
182
00:19:16,447 --> 00:19:18,575
Let's go, let's go!
183
00:19:19,450 --> 00:19:20,952
Come on, move it!
184
00:19:21,244 --> 00:19:22,579
Sarge!
185
00:19:22,871 --> 00:19:26,791
Look in my fucking eyes!
I'm gonna hypnotize you!
186
00:19:27,083 --> 00:19:29,586
You're fine.
187
00:19:29,878 --> 00:19:34,090
I know it, man. I know it.
188
00:19:52,692 --> 00:19:58,072
I'm an armor-plated motherfucker.
I'm an armor-plated motherfucker.
189
00:19:59,115 --> 00:20:01,409
I'm an armor-plated motherfucker.
190
00:20:09,209 --> 00:20:13,796
Sergeant! Sergeant Meserve, you're to
go two clicks back to the road.
191
00:20:14,088 --> 00:20:16,257
APCs are there to
take you to Ap Thanh.
192
00:20:16,549 --> 00:20:20,803
Take a truck back to Wolf.
The company's regrouping there.
193
00:20:21,095 --> 00:20:24,682
- Is that understood?
- You better watch your back here.
194
00:20:24,974 --> 00:20:28,144
This ville is bullshit.
They're harboring VC.
195
00:20:28,436 --> 00:20:30,897
We'll bust some chops
before we leave.
196
00:20:31,189 --> 00:20:34,859
- Don't you worry.
- Torch the fucking place.
197
00:21:11,813 --> 00:21:16,985
Hey, hey, there it is.
My rack, my rack!
198
00:21:18,152 --> 00:21:20,113
So, what are you gonna do?
199
00:21:20,405 --> 00:21:24,701
Get shitfaced and go hump
the brains out of some hos.
200
00:21:24,993 --> 00:21:30,123
- I don't know. I'm too tired.
- Come on. Are we on duty or off?
201
00:21:31,165 --> 00:21:33,584
Let me have a beer.
202
00:21:33,876 --> 00:21:38,298
- No. You should have bought more.
- Give the guy a beer.
203
00:21:38,589 --> 00:21:40,633
- They're mine.
- I'll give you 1000 pi.
204
00:21:40,925 --> 00:21:44,262
- You should have thought ahead.
- 10,000 pi.
205
00:21:44,554 --> 00:21:46,014
For one?
206
00:21:46,306 --> 00:21:48,850
Oreos. I'll give you some cookies.
207
00:21:49,142 --> 00:21:52,395
- I was hoping you were still around.
- Forget about it.
208
00:21:52,687 --> 00:21:55,398
We just spent some time
in a combat zone.
209
00:21:55,690 --> 00:21:59,569
The lieutenant had difficulty
getting his head out of his ass...
210
00:21:59,861 --> 00:22:04,657
and left us in the jungle
like a bunch of crazed motherfuckers.
211
00:22:05,241 --> 00:22:09,537
- What happened to you guys?
- I don't think anybody knows.
212
00:22:09,829 --> 00:22:13,666
- I just about got killed, though.
- What was that like?
213
00:22:13,958 --> 00:22:15,043
I went nuts.
214
00:22:15,335 --> 00:22:16,919
- You wanna shower?
- Later.
215
00:22:17,211 --> 00:22:20,715
Come on, I want to shower.
Let's go shower.
216
00:22:24,135 --> 00:22:28,222
Hey, sarge. It's the sarge.
217
00:22:28,514 --> 00:22:32,268
This asshole, Clark,
bought one beer off me...
218
00:22:32,560 --> 00:22:37,065
for 10,000 pi.
Ain't that some shit?
219
00:22:37,357 --> 00:22:40,109
Sarge, are we on duty or off?
220
00:22:40,401 --> 00:22:42,904
- Off.
- Fucking-A.
221
00:22:44,530 --> 00:22:48,493
We've been detailed a long-range
recon in the morning.
222
00:22:48,785 --> 00:22:51,037
We're off till 2100.
223
00:22:52,997 --> 00:22:55,166
Where we gonna go?
224
00:22:55,458 --> 00:23:00,046
The lieutenant will brief me.
I'll brief you guys, 2100.
225
00:23:01,756 --> 00:23:03,466
We're out of here at 0600.
226
00:23:03,758 --> 00:23:06,344
- We're off till then?
- Yeah.
227
00:23:06,636 --> 00:23:11,766
Sarge, we're gonna take a shower.
What are you gonna do?
228
00:23:12,266 --> 00:23:15,103
I'm gonna go into town and get laid.
229
00:23:19,690 --> 00:23:22,068
What do you hear about Brownie?
230
00:23:22,985 --> 00:23:25,029
He's dead.
231
00:23:31,953 --> 00:23:36,624
This place is bullshit.
I hate this fucking place.
232
00:23:36,916 --> 00:23:41,587
- They ought to blow it up and pave...
- Fucking-A.
233
00:23:43,423 --> 00:23:47,593
Brownie could make me laugh, man.
234
00:23:48,761 --> 00:23:51,806
And I like to fucking laugh.
235
00:23:54,934 --> 00:23:56,602
You know...
236
00:23:57,603 --> 00:24:02,483
I never knew a far-out spade dude
like Brownie before Brownie.
237
00:24:02,775 --> 00:24:06,237
They shouldn't make you hump the
boonies when you're short.
238
00:24:06,529 --> 00:24:08,030
They should send you home.
239
00:24:08,322 --> 00:24:11,659
You'd be short when you were close
to where you didn't have to go.
240
00:24:11,951 --> 00:24:14,162
- So what?
- So nobody'd want to go.
241
00:24:14,454 --> 00:24:16,622
I don't want to go now.
242
00:24:16,914 --> 00:24:18,708
They keep moving it back.
243
00:24:19,000 --> 00:24:22,170
Pretty soon they wouldn't
send anybody here.
244
00:24:22,462 --> 00:24:23,796
What's wrong with that?
245
00:24:24,088 --> 00:24:27,967
What I'm saying is these
fucking gooks are shit, man!
246
00:24:28,593 --> 00:24:30,803
They're lowlifes!
247
00:24:32,263 --> 00:24:34,557
Every motherfucker in that ville.
248
00:24:34,849 --> 00:24:38,394
Every man, woman and child knew
about the fucking mortars.
249
00:24:38,686 --> 00:24:42,857
They knew about the snipers,
and they just let them zap Brownie.
250
00:24:43,524 --> 00:24:45,485
They're slugs.
251
00:24:45,776 --> 00:24:51,199
They're roaches, and total destruction
is the only way to deal with them.
252
00:25:04,754 --> 00:25:07,590
Sorry, sarge. Passes are cancelled.
253
00:25:07,882 --> 00:25:08,925
What?
254
00:25:09,217 --> 00:25:12,470
- The ville's off-limits.
- What did he say?
255
00:25:12,762 --> 00:25:15,806
- For how long?
- Indefinitely.
256
00:25:18,226 --> 00:25:20,228
He's serious, man.
257
00:25:20,520 --> 00:25:22,313
Fuck them.
258
00:25:24,941 --> 00:25:27,318
- Watch it, sarge!
- Come on.
259
00:25:27,610 --> 00:25:29,654
- Motherfucking...
- Take it easy.
260
00:25:29,946 --> 00:25:31,072
That was easy!
261
00:25:31,364 --> 00:25:34,492
- Motherfucking easy!
- What we gonna do?
262
00:25:34,784 --> 00:25:36,911
Know what this shit's about?
263
00:25:37,203 --> 00:25:42,375
Fucking Cong is in town tonight.
Charlie's in the whorehouse.
264
00:25:42,667 --> 00:25:45,336
- No shit?
- Didn't you know?
265
00:25:45,628 --> 00:25:50,716
Charlie's gotta get laid too.
He works hard killing us. Don't he?
266
00:25:53,928 --> 00:25:58,516
What are we gonna do, sarge?
What are we gonna do?
267
00:26:00,560 --> 00:26:03,020
Goddamn it!
268
00:26:05,439 --> 00:26:08,150
The Cong's getting laid.
269
00:26:08,651 --> 00:26:11,320
And we're just...
270
00:26:11,612 --> 00:26:14,532
It ain't fair, you know?
271
00:26:20,079 --> 00:26:23,291
Am I talking?
272
00:26:24,083 --> 00:26:26,919
I can't tell
if I'm talking or not.
273
00:26:29,505 --> 00:26:32,049
Diaz, how you doing?
274
00:26:37,096 --> 00:26:41,058
Do one of you guys got a Playboy
on you I can borrow?
275
00:26:42,310 --> 00:26:45,605
- Jeez, on me?
- Yeah.
276
00:26:45,896 --> 00:26:49,275
- I gotta find one.
- Somebody sent you a present.
277
00:26:49,734 --> 00:26:52,486
This is Diaz.
He's Brown's replacement.
278
00:26:52,778 --> 00:26:55,865
We're out of here in the morning
at 0500.
279
00:26:56,157 --> 00:27:00,995
I want everyone carrying two frags.
Make sure you got smoke. Sit down.
280
00:27:02,872 --> 00:27:06,208
Leave your vest. I don't want
any heat casualties.
281
00:27:06,500 --> 00:27:09,837
Beyond that, wear what you want,
as long as it's charmed...
282
00:27:10,129 --> 00:27:13,090
as long as it's helped you survive.
283
00:27:13,841 --> 00:27:17,386
Our destination is Hill 209
in the Tra Khuc Valley.
284
00:27:17,678 --> 00:27:19,013
The hill's here.
285
00:27:19,305 --> 00:27:22,099
There are caves,
there might be VC.
286
00:27:22,391 --> 00:27:26,562
We're looking for tunnels, bunkers,
unmapped trails, whatever.
287
00:27:26,854 --> 00:27:32,026
Now. The orders are we don't shoot
except in self-defense.
288
00:27:32,860 --> 00:27:37,323
You get one of these fuckers
out in the open, you waste him.
289
00:27:42,578 --> 00:27:48,542
We're leaving an hour early because
we detour 2000 meters to the south...
290
00:27:48,834 --> 00:27:51,003
to the ville of Nghia Hanh.
291
00:27:51,379 --> 00:27:55,466
What we're gonna do is
requisition ourselves a girl.
292
00:27:55,758 --> 00:27:58,219
A little portable R and R.
293
00:27:58,886 --> 00:28:02,890
It'll break up the boredom,
keep up morale.
294
00:28:05,851 --> 00:28:11,232
I want charmed people around me.
So bring your good-luck stuff.
295
00:28:13,901 --> 00:28:15,528
Like this, sarge?
296
00:28:19,115 --> 00:28:21,283
Does it feel lucky?
297
00:28:23,119 --> 00:28:24,370
It looks lucky.
298
00:28:24,662 --> 00:28:26,580
He really say that?
299
00:28:27,415 --> 00:28:29,750
He wouldn't do it, would he?
300
00:28:30,126 --> 00:28:32,378
Bring a girl?
301
00:28:32,670 --> 00:28:35,965
Are you crazy?
As short as he is?
302
00:28:36,257 --> 00:28:39,969
He is out of here
in less than 30 days.
303
00:28:40,261 --> 00:28:42,430
So why did he say it?
304
00:28:44,974 --> 00:28:48,602
I don't know. What did
the other guys think?
305
00:28:49,979 --> 00:28:51,897
Everybody was joking.
306
00:28:55,359 --> 00:28:56,819
Clark says:
307
00:28:57,111 --> 00:28:59,947
"What's this, some new
addition to Lurp rations?"
308
00:29:00,239 --> 00:29:04,744
Right. I mean,
some broad in your pack.
309
00:29:05,035 --> 00:29:07,455
You see how nuts that sounds?
310
00:29:08,497 --> 00:29:11,000
That'll never happen, G.I.
311
00:30:23,489 --> 00:30:26,951
That is the one, sarge.
She's the pretty one.
312
00:30:27,243 --> 00:30:29,119
Take the pretty one.
313
00:30:37,336 --> 00:30:41,465
- Get over here, you fucking cunt!
- Jesus God!
314
00:30:50,474 --> 00:30:51,976
What's going on?
315
00:31:22,590 --> 00:31:25,634
You wanna suck this,
you fucking whore?
316
00:31:26,051 --> 00:31:29,096
You wanna suck this,
you fucking whore?
317
00:31:30,681 --> 00:31:33,058
You guys done this before?
318
00:31:33,934 --> 00:31:35,477
No.
319
00:31:41,275 --> 00:31:43,110
This is unbelievable.
320
00:31:45,112 --> 00:31:49,491
I didn't think he meant it, Hatch.
Did you?
321
00:31:51,160 --> 00:31:52,953
I don't know, man.
322
00:32:01,587 --> 00:32:05,132
I want to be out of
here by first light.
323
00:32:21,315 --> 00:32:23,984
What do you want?
What do you want?
324
00:32:26,987 --> 00:32:29,198
You want her to have this?
325
00:32:29,490 --> 00:32:32,826
All right, no sweat. No big thing.
326
00:32:33,118 --> 00:32:37,331
She can have it! Shut up, bitch!
327
00:32:39,792 --> 00:32:42,169
Let's get out of here, sarge.
328
00:32:42,461 --> 00:32:45,005
Get some rest. You're upset.
329
00:32:53,639 --> 00:32:58,352
I'm sorry. I'm sorry.
330
00:34:04,209 --> 00:34:09,256
We're gonna win her heart and mind.
If she's got one.
331
00:34:17,222 --> 00:34:18,682
Hey, sarge.
332
00:34:19,641 --> 00:34:22,436
A few more clicks, we'll rest.
333
00:34:24,188 --> 00:34:28,650
- I thought you were kidding.
- I was serious as a heart attack.
334
00:34:28,942 --> 00:34:34,740
That's what I mean. This is
kidnapping, ain't it, sarge?
335
00:34:36,784 --> 00:34:38,702
Take the point.
336
00:34:39,286 --> 00:34:41,997
- Go relieve Hatch on point.
- Why?
337
00:34:42,289 --> 00:34:44,333
You got the point.
338
00:34:46,251 --> 00:34:48,796
- Go!
- Yeah. Right.
339
00:34:57,012 --> 00:35:01,558
Hatch, slow up. I'm
supposed to relieve you.
340
00:35:04,728 --> 00:35:07,898
It's just like Genghis Khan, man.
341
00:35:09,483 --> 00:35:11,276
That's what I was thinking.
342
00:35:11,568 --> 00:35:14,279
- Ever heard of Genghis Khan?
- What?
343
00:35:14,571 --> 00:35:18,867
- What are you talking about?
- Meserve is unbelievable.
344
00:35:19,159 --> 00:35:21,662
I mean, what we're doing...
345
00:35:21,954 --> 00:35:23,747
it's fantastic.
346
00:35:24,706 --> 00:35:27,042
Why didn't we think of it before?
347
00:35:27,334 --> 00:35:31,713
- This is nuts.
- It ain't nuts. It's what armies do.
348
00:35:32,005 --> 00:35:35,634
- We ain't Genghis Khan.
- You're the one who's nuts.
349
00:35:36,135 --> 00:35:38,804
It's the 20th century, man.
350
00:35:39,263 --> 00:35:42,558
We're supposed to be here to help.
351
00:35:49,481 --> 00:35:52,943
I'm definitely gonna fuck this bitch.
352
00:35:59,700 --> 00:36:03,162
What's the matter with you?
Come here.
353
00:36:05,205 --> 00:36:10,544
Come here for a second. Come here.
You all right? You all right?
354
00:36:25,100 --> 00:36:27,352
That was some hump, huh?
355
00:36:33,859 --> 00:36:35,485
You want some gum?
356
00:36:38,488 --> 00:36:40,949
I'm not gonna hurt you.
357
00:36:43,202 --> 00:36:46,580
Do I have to mess with her?
358
00:36:47,998 --> 00:36:49,458
Diaz...
359
00:36:50,792 --> 00:36:52,294
No, man.
360
00:36:52,586 --> 00:36:54,129
Hey, come here.
361
00:36:54,421 --> 00:36:56,173
Come here, somebody.
362
00:36:56,506 --> 00:36:59,593
Somebody, come here, quick.
363
00:37:00,344 --> 00:37:03,931
- Come here.
- Check it out, Clark.
364
00:37:10,270 --> 00:37:13,190
- Is that a farmer or VC?
- Where?
365
00:37:13,482 --> 00:37:17,027
- In the pool.
- What is it, Clark?
366
00:37:17,319 --> 00:37:20,280
- It's a rock, I think.
- It's moving.
367
00:37:20,572 --> 00:37:23,492
The bushes are moving,
the rock ain't.
368
00:37:26,745 --> 00:37:30,916
- What are you doing?
- He said to shoot them in the open.
369
00:37:35,337 --> 00:37:37,881
It's a water buffalo, sarge.
370
00:37:39,800 --> 00:37:43,637
Dumb, very fucking dumb.
371
00:38:36,898 --> 00:38:40,861
Aspirin. Number one. Okay.
372
00:39:11,350 --> 00:39:14,394
- Hey, sarge.
- Yeah.
373
00:39:15,270 --> 00:39:17,147
We on track?
374
00:39:18,231 --> 00:39:20,776
Just follow the red Crayola line.
375
00:39:21,068 --> 00:39:24,404
Two and a half hours
and we'll be there.
376
00:39:27,783 --> 00:39:31,203
Give me a minute
on this thing we're doing.
377
00:39:31,495 --> 00:39:36,291
I mean, what we're doing.
What are we doing, sarge?
378
00:39:41,671 --> 00:39:45,717
We have a VC suspect.
Is that what you mean?
379
00:39:49,596 --> 00:39:54,684
She's a VC whore and we're
gonna have fun with her.
380
00:39:54,976 --> 00:39:56,520
She's just a farm girl.
381
00:39:56,812 --> 00:40:01,024
You're the cherry here,
right? So lighten up.
382
00:40:01,316 --> 00:40:05,445
- Let me carry the weight.
- What's the problem, sarge?
383
00:40:05,737 --> 00:40:08,907
He don't think our
VC whore is a VC whore.
384
00:40:09,199 --> 00:40:13,203
You've been in town.
They'll sell their children.
385
00:40:13,495 --> 00:40:16,581
These people were
sleeping in their hootch.
386
00:40:18,083 --> 00:40:21,211
He got the wrong
outlook on this thing.
387
00:40:21,503 --> 00:40:24,089
You got the wrong outlook.
388
00:40:26,299 --> 00:40:29,678
- What are you talking about?
- She's a VC.
389
00:40:31,096 --> 00:40:35,100
- She ain't.
- I'm telling you, Eriksson.
390
00:40:37,978 --> 00:40:42,023
This ain't a VC. Clark ain't.
391
00:40:43,942 --> 00:40:46,153
Hatcher, he ain't no VC.
392
00:40:51,199 --> 00:40:53,285
Diaz ain't no VC.
393
00:40:58,748 --> 00:41:01,793
I ain't. I ain't no fucking VC.
394
00:41:02,085 --> 00:41:03,462
Now this?
395
00:41:09,885 --> 00:41:12,262
This here's a VC.
396
00:41:17,601 --> 00:41:19,019
And you?
397
00:41:20,270 --> 00:41:22,647
You I don't know about.
398
00:41:38,663 --> 00:41:42,292
You ain't cutting
yourself this slack, man.
399
00:41:42,584 --> 00:41:45,504
You ain't humping your ruck,
hump mine.
400
00:41:45,795 --> 00:41:47,589
- Why, man?
- Just put it on.
401
00:41:47,881 --> 00:41:49,049
Hey, sarge!
402
00:41:49,341 --> 00:41:52,719
Hey! I'm a corporal, Hatcher.
403
00:41:53,011 --> 00:41:54,971
This is a direct order.
404
00:41:55,388 --> 00:41:57,057
You hump my ruck.
405
00:42:03,772 --> 00:42:07,275
Oh, man. What an asshole!
406
00:43:45,373 --> 00:43:47,584
It's all clear, sarge.
407
00:43:48,543 --> 00:43:52,797
The stream's 30 meters
down. Plenty of water.
408
00:43:54,841 --> 00:43:56,092
Get her inside.
409
00:43:56,384 --> 00:43:59,304
Get your ruck off her, Hatcher.
Put mine over there.
410
00:44:00,013 --> 00:44:03,433
We'll use this place as our C.P.
411
00:44:03,725 --> 00:44:08,021
Eriksson, you and Diaz get
the chow and ammo stored.
412
00:44:14,361 --> 00:44:17,614
Clark, you and Hatcher come with me.
413
00:44:36,174 --> 00:44:38,802
I ain't gonna rape nobody.
414
00:44:39,469 --> 00:44:42,013
You gotta back me up.
415
00:44:43,973 --> 00:44:46,810
- I'll back you.
- Swear it.
416
00:44:47,769 --> 00:44:51,398
I do, man. I promise.
417
00:44:51,773 --> 00:44:53,900
You gotta back me too.
418
00:44:54,192 --> 00:44:56,403
You got it, man.
419
00:45:24,848 --> 00:45:27,934
I'm not gonna hurt you.
420
00:45:28,226 --> 00:45:29,853
You're cut. You're hurt.
421
00:45:30,145 --> 00:45:34,733
Let me fix it, okay?
No, no, give.
422
00:45:45,410 --> 00:45:47,370
We'll get it clean.
423
00:45:56,379 --> 00:45:58,965
I'm not going to hurt you.
424
00:46:00,925 --> 00:46:02,260
Come here.
425
00:46:08,892 --> 00:46:11,311
Stay still.
426
00:46:13,480 --> 00:46:15,982
See?
427
00:46:23,114 --> 00:46:25,241
It's going to be okay.
428
00:46:30,789 --> 00:46:34,834
Okay, I'm your friend.
I'm your friend.
429
00:46:57,315 --> 00:46:59,526
Mind if I pull up a chair?
430
00:47:01,152 --> 00:47:02,821
Go ahead.
431
00:47:05,198 --> 00:47:08,076
C-rats, huh? What you got there?
432
00:47:08,368 --> 00:47:11,871
- Franks and beans.
- Army don't want to surprise us.
433
00:47:12,163 --> 00:47:14,457
Leave that to the dinks.
434
00:47:17,126 --> 00:47:18,670
How you doing?
435
00:47:20,171 --> 00:47:21,714
I'm all right.
436
00:47:23,716 --> 00:47:26,553
I'm sorry I jumped on you back there.
437
00:47:27,971 --> 00:47:32,767
We're out here with the Cong
hanging in every tree...
438
00:47:33,059 --> 00:47:34,978
waiting to grease us.
439
00:47:35,270 --> 00:47:37,772
Humping six hours of the worst bush.
440
00:47:38,064 --> 00:47:43,152
Gooks should be fighting to get
out of here, not to keep it.
441
00:47:43,695 --> 00:47:47,824
Six hours of the ugliest
snakes and spiders.
442
00:47:48,950 --> 00:47:53,246
All we have is each other. Right?
443
00:47:54,873 --> 00:47:56,416
Yeah.
444
00:47:59,002 --> 00:48:00,545
Come here.
445
00:48:17,270 --> 00:48:20,356
I don't want any problems with you.
446
00:48:21,399 --> 00:48:25,153
I'm counting on you in particular.
447
00:48:26,029 --> 00:48:29,324
I don't know what's going on here.
448
00:48:30,450 --> 00:48:32,035
We're gonna...
449
00:48:33,036 --> 00:48:35,204
interrogate the prisoner.
450
00:48:36,414 --> 00:48:37,916
This isn't right.
451
00:48:39,167 --> 00:48:41,794
We ain't supposed to do this.
452
00:48:42,503 --> 00:48:46,049
Don't fuck with me.
You're taking your turn.
453
00:48:46,341 --> 00:48:48,343
I ain't raping nobody.
454
00:48:48,635 --> 00:48:50,595
You're saying no to me?
455
00:48:50,929 --> 00:48:53,765
You ain't hotshot enough to say no.
456
00:48:54,057 --> 00:48:56,726
Motherfucker! Motherfucker!
457
00:48:57,018 --> 00:48:59,604
Think you're standing up to me?
458
00:48:59,938 --> 00:49:02,273
I ain't doing it. No way.
459
00:49:02,565 --> 00:49:06,903
Don't you like girls? You ain't
got a pair? Is that your problem?
460
00:49:07,195 --> 00:49:10,782
- Sarge?
- He don't want to ball the dink.
461
00:49:11,157 --> 00:49:13,117
- Chickenshit.
- Is that it?
462
00:49:13,409 --> 00:49:15,453
Is that your problem?
463
00:49:16,287 --> 00:49:18,289
- No.
- So, what is it?
464
00:49:18,581 --> 00:49:21,334
- Maybe he's queer.
- You a faggot?
465
00:49:21,751 --> 00:49:23,503
- Is that it?
- No!
466
00:49:23,878 --> 00:49:28,174
So, what is it?
Everybody else is up for this.
467
00:49:32,053 --> 00:49:34,180
What are you looking at Diaz for?
468
00:49:35,098 --> 00:49:38,267
He's with the program.
You got a problem?
469
00:49:42,855 --> 00:49:44,691
- Hell, no.
- Okay.
470
00:49:48,069 --> 00:49:51,322
Would you stop looking at Diaz?
471
00:49:51,990 --> 00:49:55,660
Oh, wait a minute.
Maybe he is a queer.
472
00:49:57,370 --> 00:50:00,039
Maybe Eriksson's a homosexual.
473
00:50:00,999 --> 00:50:04,794
We got us two gals.
Is Eriksson a faggot?
474
00:50:05,086 --> 00:50:06,838
- I don't know.
- I think so.
475
00:50:07,880 --> 00:50:11,634
He's chickenshit.
I'm gonna cut his heart out.
476
00:50:11,926 --> 00:50:15,972
How we gonna count on you?
You're a VC sympathizer.
477
00:50:16,264 --> 00:50:18,641
You could get killed real easy.
478
00:50:20,018 --> 00:50:24,105
Somebody stumbles...
They don't mean to shoot you.
479
00:50:24,397 --> 00:50:29,318
Friendly fucking casualty.
I mean, a body bag's a body bag.
480
00:50:29,819 --> 00:50:33,114
Your mama and your daddy
are crying.
481
00:50:33,406 --> 00:50:36,117
- He's dead.
- What?
482
00:50:37,577 --> 00:50:42,999
- My father's dead.
- Nobody cares about your history.
483
00:50:43,750 --> 00:50:46,753
You're taking your turn.
In there.
484
00:50:51,215 --> 00:50:56,137
Maybe when I'm done with her,
I'm gonna come after you.
485
00:50:57,055 --> 00:51:01,184
When I'm done humping her,
I'm gonna hump you!
486
00:51:05,188 --> 00:51:08,441
You're taking an
attack posture with me?
487
00:51:13,571 --> 00:51:15,907
Yeah, you got a weapon.
488
00:51:16,866 --> 00:51:19,494
Clark got a weapon. He's got a knife.
489
00:51:19,786 --> 00:51:23,706
We all got weapons.
Anybody can blow anybody away...
490
00:51:23,998 --> 00:51:25,541
any second.
491
00:51:27,085 --> 00:51:30,755
Which is the way
it ought to be. Always.
492
00:51:42,475 --> 00:51:44,769
The Army calls this a weapon.
493
00:51:45,686 --> 00:51:47,438
But it ain't.
494
00:51:49,899 --> 00:51:51,609
This is a weapon.
495
00:51:56,239 --> 00:51:58,741
This is a gun.
496
00:52:00,118 --> 00:52:02,161
This is for fighting.
497
00:52:02,912 --> 00:52:04,956
This is for fun.
498
00:52:34,235 --> 00:52:36,279
Are you gonna watch?
499
00:52:39,073 --> 00:52:41,242
Take security, Eriksson.
500
00:52:41,576 --> 00:52:43,536
You got security.
501
00:52:51,919 --> 00:52:55,339
- Who's next, man?
- Not you, man!
502
00:52:55,631 --> 00:52:57,884
I wish we had some beers.
503
00:52:58,176 --> 00:53:00,845
I'd really like an ice-cold beer.
504
00:53:13,524 --> 00:53:15,568
Better than nothing.
505
00:53:15,860 --> 00:53:20,031
Wish we had a beer.
Don't you wish you had a beer?
506
00:53:20,823 --> 00:53:22,742
Are we gonna flip a coin?
507
00:53:23,034 --> 00:53:26,078
- Diaz is next.
- When am I up, sarge?
508
00:53:26,370 --> 00:53:30,499
- After Clark.
- That's last.
509
00:53:30,791 --> 00:53:32,752
Move it, Diaz, move it!
510
00:53:34,503 --> 00:53:37,340
We ought to have some
goddamn beers.
511
00:53:37,632 --> 00:53:42,011
- Shut the fuck up.
- I just want a beer, man.
512
00:53:42,303 --> 00:53:45,848
We should gag her.
We'll have VC all over our case.
513
00:54:23,886 --> 00:54:28,015
Hatcher manages three strokes,
then he goes:
514
00:54:29,976 --> 00:54:31,560
Like a fucking mouse.
515
00:54:31,852 --> 00:54:34,855
Clark had his knife to her throat.
516
00:54:35,147 --> 00:54:36,607
So what?
517
00:54:39,026 --> 00:54:40,653
What do you mean?
518
00:54:44,448 --> 00:54:48,119
When is the last time
you had a real woman?
519
00:54:49,996 --> 00:54:51,789
She was real.
520
00:54:53,332 --> 00:54:55,334
I think she was real.
521
00:54:56,961 --> 00:54:59,588
My brother had this car, man.
522
00:54:59,880 --> 00:55:02,216
It was a '57 Chevy Bel Air.
523
00:55:03,342 --> 00:55:05,344
Raked, nosed.
524
00:55:06,679 --> 00:55:11,600
Had 10 coats of hand-rubbed
candy-apple-red lacquer.
525
00:55:12,310 --> 00:55:14,478
The coolest.
526
00:55:15,730 --> 00:55:19,442
It had a 283 in it, bored and stroked.
527
00:55:19,734 --> 00:55:22,236
The fastest thing in the street!
528
00:55:37,501 --> 00:55:40,546
Diaz will relieve you at 2400, okay?
529
00:55:53,893 --> 00:55:56,979
You probably like the Army, don't you?
530
00:56:02,151 --> 00:56:04,195
I hate the Army.
531
00:56:09,116 --> 00:56:11,994
This ain't the Army.
532
00:56:13,662 --> 00:56:16,040
This ain't the Army, sarge.
533
00:56:25,674 --> 00:56:30,346
Yea, though I walk
through the valley of evil...
534
00:56:30,638 --> 00:56:32,723
I shall fear no death.
535
00:56:38,687 --> 00:56:42,525
Because I'm the meanest
motherfucker in the valley.
536
00:57:02,795 --> 00:57:05,965
It's a bunch of them little people.
537
00:57:08,050 --> 00:57:10,010
There you go.
538
00:57:10,302 --> 00:57:14,056
What do you think?
You want to light them up?
539
00:57:39,832 --> 00:57:42,751
There's something happening here.
540
00:57:43,043 --> 00:57:45,463
Maybe they're just fishing.
541
00:57:51,552 --> 00:57:54,305
You two get back to the hootch.
542
00:57:54,597 --> 00:57:57,683
Load up on extra ammo
and smoke grenades.
543
00:57:57,975 --> 00:58:00,769
Diaz, get Big Brother. I want support.
544
00:58:01,061 --> 00:58:02,813
Didi mau, gentlemen.
545
00:58:05,524 --> 00:58:09,361
Big Brother 0-2,
this is Silent Twin 0-2.
546
00:58:19,663 --> 00:58:22,416
Fucking bullshit, man.
547
00:58:22,708 --> 00:58:28,172
What did I do to deserve this?
I'm sick of babysitting this whore.
548
00:58:36,805 --> 00:58:38,307
What's happening?
549
00:58:38,599 --> 00:58:42,311
- Meserve wants ammo.
- We're gonna light them up.
550
00:58:42,603 --> 00:58:45,314
- Where's Meserve?
- He's at the ridge.
551
00:58:45,606 --> 00:58:47,066
What do I do, man?
552
00:58:47,358 --> 00:58:51,403
Babysit the whore
while you guys waste some gooks?
553
00:58:56,534 --> 00:58:58,410
What'd he say about me?
554
00:59:00,788 --> 00:59:03,332
He didn't say anything.
555
00:59:03,624 --> 00:59:06,877
All right, man. I'm saying it.
556
00:59:07,169 --> 00:59:09,213
I'm going up there, man.
557
00:59:09,505 --> 00:59:12,591
Eriksson, you stay here.
558
00:59:13,092 --> 00:59:17,513
- I'm supposed to go.
- I'm going up there and get some.
559
00:59:17,805 --> 00:59:20,432
I ain't gonna miss this. You ready?
560
00:59:20,724 --> 00:59:25,229
- Meserve won't like this.
- I'm a corporal. You're a PFC.
561
00:59:25,521 --> 00:59:28,941
Now you stay here.
Give me the thump gun.
562
00:59:33,279 --> 00:59:36,949
- Let's didi, Hatch.
- We're gonna K.I.A. Some VC.
563
00:59:37,241 --> 00:59:39,076
Fucking-A.
564
01:00:23,746 --> 01:00:25,831
No more.
565
01:00:30,002 --> 01:00:33,130
No more. I'm not gonna hurt you.
566
01:00:40,512 --> 01:00:43,265
I'm not gonna hurt you, okay?
567
01:00:43,557 --> 01:00:46,644
I just want to untie you. All right?
568
01:00:54,568 --> 01:00:56,236
Just a minute.
569
01:00:57,571 --> 01:00:59,156
Okay.
570
01:01:08,248 --> 01:01:10,292
Oh, God!
571
01:01:15,172 --> 01:01:17,049
I'm sorry.
572
01:01:24,223 --> 01:01:26,225
My friends...
573
01:01:27,434 --> 01:01:29,144
number 10.
574
01:01:33,065 --> 01:01:35,859
You're sick, huh?
575
01:01:36,151 --> 01:01:37,945
You're sick?
576
01:01:42,574 --> 01:01:44,243
It's okay.
577
01:01:51,208 --> 01:01:54,586
Oh, man, you're burning up.
578
01:01:58,048 --> 01:02:00,050
You're hot.
579
01:02:03,220 --> 01:02:05,806
You hungry? Hungry, food?
580
01:02:06,098 --> 01:02:11,520
Eat, okay? Number one.
Get you something to eat.
581
01:02:13,564 --> 01:02:16,108
Okay? Okay.
582
01:02:17,943 --> 01:02:21,739
Number one. It's good, it's good.
583
01:02:38,881 --> 01:02:40,716
It's okay. Good.
584
01:02:45,763 --> 01:02:49,057
Okay, okay, take it easy.
585
01:02:57,274 --> 01:02:59,651
I don't understand.
586
01:03:07,159 --> 01:03:10,621
I don't know what you're saying.
587
01:03:11,830 --> 01:03:14,500
I don't know what you're saying.
588
01:03:33,811 --> 01:03:36,730
- What's happening?
- Why are you here?
589
01:03:37,022 --> 01:03:39,775
- Shit's happening.
- Where's Eriksson?
590
01:03:40,067 --> 01:03:44,112
- In the hootch.
- You left him alone with the whore?
591
01:03:44,404 --> 01:03:45,531
Are you nuts?
592
01:03:45,823 --> 01:03:50,994
Go get him up here. Get everybody
and everything up here ASAP.
593
01:03:51,662 --> 01:03:53,497
I gotta do everything?
594
01:04:24,653 --> 01:04:28,448
I'm gonna take you out of here. Okay?
595
01:04:28,740 --> 01:04:31,702
You. You.
596
01:04:31,994 --> 01:04:36,748
You, me, we go.
We're gonna didi. Okay?
597
01:04:45,591 --> 01:04:47,509
We're gonna go home.
598
01:04:56,184 --> 01:04:58,020
Home.
599
01:04:59,146 --> 01:05:02,065
We go home in the ville. Ville.
600
01:05:23,545 --> 01:05:25,672
Thank God.
601
01:05:29,217 --> 01:05:32,429
Okay, that's right. We're going home.
602
01:05:41,563 --> 01:05:43,482
Wait a minute.
603
01:05:44,441 --> 01:05:48,612
I can't go. You go. Go, go!
604
01:05:49,279 --> 01:05:52,532
I can't go! I'll be a goddamn deserter.
605
01:05:53,700 --> 01:05:56,286
Go! Go!
606
01:06:01,500 --> 01:06:07,839
No, I'm sorry! I can't do this!
You don't understand!
607
01:06:15,138 --> 01:06:18,183
Oh, Jesus. Okay.
608
01:06:33,115 --> 01:06:35,242
What are you doing?
609
01:06:37,160 --> 01:06:39,329
Nothing, man.
610
01:06:40,539 --> 01:06:42,374
Nothing.
611
01:06:44,626 --> 01:06:47,212
Meserve wants everybody up top.
612
01:07:45,562 --> 01:07:47,898
Shut the fuck up!
613
01:07:52,944 --> 01:07:56,698
She'll give us away
with all that coughing.
614
01:07:59,910 --> 01:08:03,538
We gotta waste her.
She'll get us lit up.
615
01:08:10,212 --> 01:08:15,008
- Eriksson, waste the bitch.
- What?
616
01:08:15,884 --> 01:08:18,470
You heard me. Grease her.
617
01:08:20,305 --> 01:08:22,099
Another boat, sarge.
618
01:08:27,687 --> 01:08:32,442
Get Reilly. I want that support.
Slicks, snakes, everything.
619
01:08:32,734 --> 01:08:34,903
Right, sarge.
620
01:08:35,195 --> 01:08:39,157
Big Brother 0-2,
this is Silent Twin 0-2, over.
621
01:08:39,449 --> 01:08:41,493
I want you to waste her.
622
01:08:41,868 --> 01:08:45,122
I don't know
what you're talking about.
623
01:08:47,207 --> 01:08:50,377
- Kill the bitch.
- You're nuts!
624
01:08:50,669 --> 01:08:53,380
Brownie would kick your ass on this.
625
01:08:53,672 --> 01:08:56,633
He would not tolerate this bullshit!
626
01:08:56,925 --> 01:08:59,761
Brownie ain't on
my frequency no more.
627
01:09:00,053 --> 01:09:03,723
Brownie's dead.
You on my frequency, motherfucker?
628
01:09:04,015 --> 01:09:07,561
If you ain't, you're K.I.A.,
just like the gooks.
629
01:09:08,228 --> 01:09:12,774
Let her go, sarge!
What she gonna do, man? Let her go!
630
01:09:13,692 --> 01:09:16,319
- Hatcher, waste her.
- What?
631
01:09:16,611 --> 01:09:19,614
- I'll do it.
- No, Hatcher's gonna do it.
632
01:09:19,906 --> 01:09:23,869
- Why me?
- You piece of shit. You do what I say.
633
01:09:24,161 --> 01:09:25,996
I don't want to.
634
01:09:30,333 --> 01:09:32,544
Choppers, sarge.
635
01:09:33,170 --> 01:09:34,838
Goddamn it!
636
01:09:38,175 --> 01:09:40,552
They're gonna see her.
637
01:09:41,803 --> 01:09:43,763
We gotta get rid of her.
638
01:09:44,055 --> 01:09:46,975
We'll have every bird
circling this area.
639
01:09:47,267 --> 01:09:48,727
Diaz!
640
01:09:49,227 --> 01:09:51,813
- Do it!
- I'll do it, sarge.
641
01:09:52,105 --> 01:09:55,442
- Diaz is gonna do it. Do it!
- Diaz, no, man.
642
01:09:55,734 --> 01:09:59,321
- You yellow piece of shit! Be a man!
- Don't do it.
643
01:09:59,613 --> 01:10:03,700
- Be a man! Do it! Do it!
- Don't do it!
644
01:10:04,826 --> 01:10:07,621
- Do it!
- Don't let him make you.
645
01:10:07,913 --> 01:10:09,956
- Don't do it, man!
- Do it!
646
01:10:10,540 --> 01:10:13,919
Do it!
You fucking piece of shit, do it!
647
01:10:14,211 --> 01:10:17,839
- Diaz! Diaz!
- Do it! Do it!
648
01:10:18,131 --> 01:10:20,425
- Do it!
- Diaz! No!
649
01:10:24,012 --> 01:10:28,058
You don't have to worry
about her coughing anymore!
650
01:10:43,490 --> 01:10:46,326
Eriksson, you stay here!
651
01:10:46,618 --> 01:10:49,079
Everybody else move! You cover!
652
01:10:49,371 --> 01:10:51,623
Now we're in the shit.
653
01:10:51,957 --> 01:10:55,877
Take no names and count the bodies!
654
01:11:30,120 --> 01:11:33,790
What the hell is that? Look, sarge!
655
01:11:35,667 --> 01:11:37,711
It's a gunboat.
656
01:11:39,212 --> 01:11:41,047
I fixed her, sarge.
657
01:12:00,817 --> 01:12:03,903
Everybody, move! Right flank!
Right flank!
658
01:12:04,195 --> 01:12:08,158
Switch with me, Hatch. Go!
659
01:12:31,222 --> 01:12:35,268
Get some, motherfuckers! Get some!
660
01:13:11,096 --> 01:13:12,472
Oh, God!
661
01:13:19,562 --> 01:13:22,232
- She's getting away!
- No! No!
662
01:13:25,235 --> 01:13:28,113
She's getting away!
663
01:13:28,613 --> 01:13:30,448
She's getting away!
664
01:13:30,740 --> 01:13:35,453
That bitch!
I stuck her more than twice!
665
01:13:40,959 --> 01:13:42,836
Waste her!
666
01:13:43,128 --> 01:13:45,422
- No! Stop it!
- Waste her!
667
01:13:49,008 --> 01:13:50,802
Shoot her!
668
01:13:54,222 --> 01:13:56,182
Shoot her!
669
01:13:58,601 --> 01:14:00,812
Shoot her!
670
01:14:24,169 --> 01:14:26,463
Let's make our hat!
671
01:17:23,514 --> 01:17:25,850
Rowan! Rowan!
672
01:17:27,352 --> 01:17:30,688
They did it.
We didn't think they would...
673
01:17:30,980 --> 01:17:33,399
but they did. They killed her.
674
01:17:33,691 --> 01:17:37,153
- The girl?
- This ain't supposed to happen.
675
01:17:39,364 --> 01:17:43,493
We go into this ville.
We just march in...
676
01:17:43,785 --> 01:17:46,537
and they take this girl.
677
01:17:46,829 --> 01:17:49,374
They fucked her and killed her.
678
01:17:49,666 --> 01:17:51,000
Jesus Christ.
679
01:17:51,292 --> 01:17:54,462
I mean, this ain't supposed to happen.
680
01:17:55,004 --> 01:17:57,298
Hatcher's talking...
681
01:17:57,590 --> 01:18:01,469
Hatcher's talking about Genghis Khan.
682
01:18:01,761 --> 01:18:04,472
- Meserve said I'm K.I.A.
- And Clark?
683
01:18:04,764 --> 01:18:06,224
- He's nuts.
- He's here.
684
01:18:06,557 --> 01:18:10,603
Eriksson, what are you
talking to him about?
685
01:18:12,522 --> 01:18:15,358
I'm allowed to be talking to him.
686
01:18:15,650 --> 01:18:19,487
What happens in the field
stays in the field, man.
687
01:18:19,779 --> 01:18:23,366
You know that. Everybody knows that.
688
01:18:26,703 --> 01:18:30,081
Clarkie, where's Meserve? Is he back?
689
01:18:31,999 --> 01:18:35,753
What happened? You disappeared.
690
01:18:36,212 --> 01:18:38,464
I got choppered out, Clark.
691
01:18:38,756 --> 01:18:42,009
- We have to regroup...
- Don't pull at me!
692
01:18:42,301 --> 01:18:44,846
Don't pull at me.
693
01:18:45,513 --> 01:18:47,432
Reilly said in an hour.
694
01:18:47,724 --> 01:18:50,518
- I'll be there.
- You better be, cherry.
695
01:18:50,810 --> 01:18:53,146
Victor Charles Cong is hardcore.
696
01:18:53,438 --> 01:18:56,023
They said that we were on alert.
697
01:18:56,315 --> 01:18:58,985
I said, "I am always on alert."
698
01:18:59,527 --> 01:19:03,406
- Did you see him, man?
- That was freaky, man.
699
01:19:03,698 --> 01:19:08,536
They get me back in the bush,
I'm coming back in a bag.
700
01:19:08,828 --> 01:19:10,913
You gotta tell somebody.
701
01:19:11,664 --> 01:19:13,082
Who do you think?
702
01:19:13,374 --> 01:19:16,544
- Tell Reilly.
- Hill's the captain.
703
01:19:16,836 --> 01:19:19,422
You should tell Reilly first.
704
01:19:20,047 --> 01:19:21,257
All right.
705
01:19:21,549 --> 01:19:26,053
On the day I was born,
my mama grunted.
706
01:19:26,345 --> 01:19:30,057
I popped out. Took one look around.
707
01:19:30,349 --> 01:19:35,563
"Shit," I says,
"it's Two Creeks, Texas."
708
01:19:36,856 --> 01:19:41,235
So about eight years ago
I'm still in Two Creeks.
709
01:19:41,527 --> 01:19:44,864
My wife's about to have
our first child.
710
01:19:45,156 --> 01:19:49,076
I took her to the hospital,
a natural thing to do.
711
01:19:49,368 --> 01:19:54,832
She was refused admittance to this
hospital on the basis of her race.
712
01:19:55,500 --> 01:20:00,546
Which is, as you might guess, Negro.
713
01:20:01,172 --> 01:20:04,884
Next thing I know,
the baby ain't about to wait.
714
01:20:05,468 --> 01:20:08,554
So my son is born
on the goddamn floor...
715
01:20:08,846 --> 01:20:11,766
of this hospital's reception room.
716
01:20:13,559 --> 01:20:18,022
Eriksson, I flipped the fuck out.
717
01:20:18,981 --> 01:20:22,318
I started turning over chairs...
718
01:20:22,610 --> 01:20:24,612
kicking lamps.
719
01:20:24,904 --> 01:20:28,241
It wasn't long before I was in jail.
720
01:20:30,493 --> 01:20:35,665
Now wasn't I on the side
of righteousness?
721
01:20:40,878 --> 01:20:43,506
So, what was I doing in jail?
722
01:20:45,091 --> 01:20:49,971
What I was doing, let me advise you...
723
01:20:50,680 --> 01:20:55,351
was fixing to shoot some
motherfuckers in that hospital.
724
01:20:56,352 --> 01:20:58,771
That's what I was doing.
725
01:21:00,022 --> 01:21:02,066
But you know what?
726
01:21:02,692 --> 01:21:05,194
It was like they read my mind...
727
01:21:05,486 --> 01:21:10,783
and they kept me in that jail
until my mind was turned around.
728
01:21:11,117 --> 01:21:14,453
When I got out, I only wanted to see...
729
01:21:14,745 --> 01:21:18,040
my baby and my wife.
730
01:21:25,214 --> 01:21:28,384
And I started thinking to myself...
731
01:21:29,886 --> 01:21:34,557
what happened
is the way things are.
732
01:21:34,974 --> 01:21:39,562
So why try and buck the system?
733
01:21:42,690 --> 01:21:45,109
This is what I'm gonna do.
734
01:21:46,402 --> 01:21:51,574
I'm gonna break up the squad,
send you in different directions.
735
01:21:53,242 --> 01:21:57,705
- I think this is...
- No, you don't think. You listen.
736
01:21:58,247 --> 01:22:03,294
You'd best just relax and try
to forget about this thing.
737
01:22:05,046 --> 01:22:09,091
You can't expect anything else
in the combat zone.
738
01:22:11,135 --> 01:22:13,304
Is that clear?
739
01:22:17,433 --> 01:22:21,062
Sir. Yes, sir.
740
01:22:30,112 --> 01:22:34,992
I got some boneless chicken
I'll trade for some pound cake.
741
01:22:35,284 --> 01:22:39,997
- We'd kill to keep our pound cake.
- Everybody says that.
742
01:22:40,289 --> 01:22:44,627
In fact, we have killed
to keep our pound cake.
743
01:22:53,511 --> 01:22:57,264
If you was me,
what would you have done?
744
01:22:57,556 --> 01:22:59,642
What do you mean, man?
745
01:23:00,518 --> 01:23:04,772
I mean, if you were me,
what would you have done?
746
01:23:05,064 --> 01:23:06,857
I don't know.
747
01:23:09,360 --> 01:23:12,530
There was this one minute, you know?
748
01:23:12,822 --> 01:23:15,282
I had this chance.
749
01:23:16,409 --> 01:23:21,747
I could have got her out of there.
We both could have taken off.
750
01:23:22,248 --> 01:23:27,211
And then Clark... What was I
supposed to do? Waste a corporal?
751
01:23:27,503 --> 01:23:31,590
- No, man.
- Just blow away four Americans?
752
01:23:31,882 --> 01:23:33,426
- No.
- What then?
753
01:23:33,718 --> 01:23:36,178
Guys, I can't find my squad.
754
01:23:37,805 --> 01:23:39,265
Why are you here?
755
01:23:39,557 --> 01:23:42,935
- I can't find Wilkins.
- Find any pound cake?
756
01:23:43,227 --> 01:23:46,147
- No, just chicken.
- Where is yours?
757
01:23:46,439 --> 01:23:49,608
Somebody stole it.
Can I stay with you?
758
01:23:49,900 --> 01:23:51,277
Yeah, back there.
759
01:23:51,569 --> 01:23:56,323
I should have gone to Captain Hill.
He'd straighten this out.
760
01:23:56,615 --> 01:24:00,745
When we reconnoiter to those caves,
do you think...?
761
01:24:01,037 --> 01:24:03,664
Private, move out.
762
01:24:05,291 --> 01:24:08,502
- You told Reilly?
- Reilly's bullshit.
763
01:24:08,794 --> 01:24:13,132
No, I gotta see Captain Hill.
He'll square this shit away.
764
01:24:13,424 --> 01:24:16,510
Don't go around
your immediate superior.
765
01:24:16,802 --> 01:24:19,430
If I do nothing, she'd just vanish.
766
01:24:19,722 --> 01:24:22,016
There's a chain of command.
767
01:24:22,308 --> 01:24:26,103
I wouldn't violate something
so sacred for a murder.
768
01:24:26,395 --> 01:24:28,898
What are you talking about?
769
01:24:30,316 --> 01:24:32,693
Don't worry about it.
770
01:24:34,570 --> 01:24:38,657
I better go. I feel like
I'm doing something wrong.
771
01:24:38,949 --> 01:24:40,993
I'll see you later.
772
01:24:44,080 --> 01:24:49,627
You won't see us later if you don't
stop bopping around here.
773
01:24:51,087 --> 01:24:54,924
Just take it easy, okay? Slow down.
774
01:24:57,426 --> 01:24:59,512
Tough. There he goes.
775
01:24:59,804 --> 01:25:03,933
- Pathetic.
- He ain't rendezvoused with his brain...
776
01:25:05,726 --> 01:25:08,354
Cease fire! Cease fire!
777
01:25:08,938 --> 01:25:10,689
What's the haps, sarge?
778
01:25:10,981 --> 01:25:14,443
Booby trap.
Somebody stepped on a toe-popper.
779
01:25:14,735 --> 01:25:16,987
All right, let's move it out.
780
01:25:17,279 --> 01:25:20,574
- Who got hit, sarge?
- Cherry.
781
01:25:20,866 --> 01:25:24,703
That boy was bagged
the minute they sent him here.
782
01:25:24,995 --> 01:25:28,040
They should have
just shot him at home.
783
01:25:28,332 --> 01:25:30,251
Okay, let's move out.
784
01:25:33,420 --> 01:25:36,632
Get your people out of here. Let's go.
785
01:25:38,050 --> 01:25:40,344
Oh, Jesus!
786
01:25:49,520 --> 01:25:51,730
Pathetic, dumb-ass Cherry.
787
01:25:52,022 --> 01:25:53,816
Wait a minute.
788
01:25:54,733 --> 01:25:58,487
This goddamn thing
is turning us on our heads.
789
01:25:59,572 --> 01:26:01,824
We're getting it backwards.
790
01:26:02,116 --> 01:26:04,952
Because every day
is a dose of bullshit.
791
01:26:05,244 --> 01:26:08,247
Just because we could
all be blown away...
792
01:26:08,539 --> 01:26:11,834
everybody's acting like
we can do anything.
793
01:26:12,334 --> 01:26:14,962
And it don't matter what we do.
794
01:26:16,589 --> 01:26:21,719
But I think it's the other way around.
The main thing is the opposite.
795
01:26:22,011 --> 01:26:25,222
Because we might die
in the next second...
796
01:26:25,514 --> 01:26:29,101
maybe we gotta
be extra careful what we do.
797
01:26:29,685 --> 01:26:32,396
Because maybe it matters more.
798
01:26:34,940 --> 01:26:38,194
Maybe it matters more
than we even know.
799
01:26:55,419 --> 01:26:59,506
- PFC Eriksson reporting, sir.
- At ease, Eriksson.
800
01:26:59,798 --> 01:27:02,551
Captain Hill, something happened...
801
01:27:02,843 --> 01:27:05,512
I'm aware of why you're here.
802
01:27:05,804 --> 01:27:11,268
Lt. Reilly detailed it to me
just after you brought it to him.
803
01:27:11,894 --> 01:27:13,520
I didn't know that, sir.
804
01:27:13,812 --> 01:27:16,523
That just about cover it, trooper?
805
01:27:16,815 --> 01:27:20,027
I am max-attentive to this situation.
806
01:27:20,319 --> 01:27:21,946
Yes, sir.
807
01:27:24,740 --> 01:27:27,117
Is there someone I should speak to?
808
01:27:27,409 --> 01:27:30,454
Has the investigation started?
809
01:27:32,998 --> 01:27:37,002
I hope you understand how serious
this situation is.
810
01:27:37,544 --> 01:27:41,215
Yes, sir.
That's why I reported it, sir.
811
01:27:41,507 --> 01:27:46,095
This could cause a major international
incident. Do you know that?
812
01:27:46,512 --> 01:27:48,472
Yes, sir.
813
01:27:51,308 --> 01:27:53,852
These men fucked up good...
814
01:27:54,144 --> 01:27:57,648
but you bringing
formal charges against them...
815
01:27:57,940 --> 01:28:01,568
is that gonna help that girl
one little bit?
816
01:28:04,071 --> 01:28:07,116
Maybe if you had been there, sir.
817
01:28:08,158 --> 01:28:10,202
If you heard her scream...
818
01:28:10,494 --> 01:28:15,833
Don't tell me shit about screaming!
I've heard a lot of fucking screaming!
819
01:28:16,125 --> 01:28:19,670
Most of it's come from
wounded American boys.
820
01:28:23,215 --> 01:28:27,386
I'm gonna transfer you out
of my company. That okay?
821
01:28:27,678 --> 01:28:32,641
I'll get you out of the bush,
any fucking place you want to go.
822
01:28:34,310 --> 01:28:36,979
I saw your 201 file in the rear.
823
01:28:37,271 --> 01:28:41,608
You volunteered to be a tunnel rat.
Is that what you want?
824
01:28:41,900 --> 01:28:44,194
I want out of this company.
825
01:28:44,486 --> 01:28:47,614
Well, that's a rog.
You're a tunnel rat.
826
01:28:47,906 --> 01:28:50,617
It won't keep me
from bringing this out.
827
01:28:50,909 --> 01:28:55,205
Nobody's trying to keep you
from doing a goddamn thing.
828
01:28:55,622 --> 01:29:00,377
My function here is just to tell you
how this will come down.
829
01:29:00,878 --> 01:29:03,255
And you ought to be advised...
830
01:29:03,547 --> 01:29:06,800
that military
court-martials are lenient.
831
01:29:07,092 --> 01:29:10,846
And stateside review boards
are even more lenient.
832
01:29:11,138 --> 01:29:15,684
If these guys get convicted
they won't do any real time.
833
01:29:16,226 --> 01:29:17,478
Yes, sir.
834
01:29:17,770 --> 01:29:21,857
They'll be out of the stockade
before you know it.
835
01:29:22,149 --> 01:29:24,735
And if I was them, I'd be pissed off.
836
01:29:25,027 --> 01:29:28,322
I'd be looking for payback!
837
01:29:29,239 --> 01:29:33,494
Now, a man like you,
wife, baby daughter...
838
01:29:33,786 --> 01:29:37,706
I'd be considering
those factors very carefully.
839
01:29:39,958 --> 01:29:43,504
Pardon me, sir.
What's your point, sir?
840
01:29:44,588 --> 01:29:47,299
There ain't no point, Eriksson.
841
01:29:47,591 --> 01:29:52,513
I'm just illuminating the terrain
in which we find ourselves deployed.
842
01:29:52,805 --> 01:29:57,101
- You don't mind. And if you do, fuck you!
- Yes, sir.
843
01:29:57,393 --> 01:29:59,186
- You on my frequency?
- Yes, sir.
844
01:29:59,478 --> 01:30:02,147
You maggot!
Who do you think you are?
845
01:30:02,439 --> 01:30:05,275
You recommended Meserve
for a Bronze Star!
846
01:30:05,567 --> 01:30:08,779
He pulled you out of a VC tunnel, boy!
847
01:30:09,071 --> 01:30:11,073
What he did was wrong.
848
01:30:11,365 --> 01:30:15,452
But he's a kid.
He's 20 goddamn years old!
849
01:30:15,744 --> 01:30:20,582
And you're gonna ruin his life?
He saved yours!
850
01:31:39,119 --> 01:31:42,498
No, man, no!
851
01:31:44,208 --> 01:31:46,293
Now listen to me, man.
852
01:31:46,585 --> 01:31:49,880
Just don't get too happy
with those dice.
853
01:31:50,172 --> 01:31:54,551
- I'll be there in two seconds.
- Okay. All right.
854
01:31:56,053 --> 01:31:58,305
Hey, Clarkie!
855
01:31:59,097 --> 01:32:00,933
What?
856
01:32:43,225 --> 01:32:47,729
- Charlie's in the wire!
- What the hell's going on?
857
01:32:48,021 --> 01:32:50,440
Christ! What was it?
858
01:32:50,732 --> 01:32:52,109
Who was on watch?
859
01:32:52,401 --> 01:32:54,528
Anybody still in there?
860
01:32:54,820 --> 01:32:57,531
Get that fire out over there.
861
01:33:57,049 --> 01:33:59,384
You sick son of a bitch!
862
01:34:08,644 --> 01:34:11,605
I told you, cherry.
What happens...
863
01:34:18,153 --> 01:34:20,614
Nobody cares, Meserve.
864
01:34:23,700 --> 01:34:29,831
Oh, I told everybody. You don't have
to worry. You don't have to kill me.
865
01:34:34,461 --> 01:34:37,839
I told them, and they don't care!
866
01:34:38,256 --> 01:34:40,717
You dinky dau, man.
867
01:34:41,176 --> 01:34:43,720
You beaucoup dinky dau!
868
01:35:40,736 --> 01:35:42,487
How you doing, son?
869
01:35:44,239 --> 01:35:45,866
Sir.
870
01:35:47,367 --> 01:35:49,202
I'm sorry, sir.
871
01:35:49,494 --> 01:35:51,079
Drunk, sir.
872
01:35:51,663 --> 01:35:53,790
Mind if I join you?
873
01:35:54,541 --> 01:35:56,918
Drunk. Very drunk, sir.
874
01:35:57,544 --> 01:35:59,463
You going on leave?
875
01:36:02,841 --> 01:36:06,970
Getting transferred, sir.
Fini boonies.
876
01:36:09,473 --> 01:36:12,392
This little darling
must be your daughter.
877
01:36:15,979 --> 01:36:19,816
You're not gonna do anything
crazy with that gun, are you?
878
01:36:21,943 --> 01:36:24,404
Just protecting myself, sir.
879
01:36:26,031 --> 01:36:28,200
I gotta protect myself.
880
01:36:33,580 --> 01:36:35,749
Trouble at home, son?
881
01:36:37,793 --> 01:36:39,503
Pardon, sir?
882
01:36:40,170 --> 01:36:45,425
I thought maybe you had problems
at home, sickness in the family.
883
01:36:49,429 --> 01:36:52,474
The answer's not in that can, son.
884
01:36:53,809 --> 01:36:56,937
Are you sure, sir?
885
01:36:57,229 --> 01:37:02,150
I'm a chaplain. Try me.
That's what I do.
886
01:37:03,318 --> 01:37:06,029
You a chaplain, sir?
887
01:37:07,322 --> 01:37:11,159
Are you religious, son?
I'm a Methodist.
888
01:37:13,954 --> 01:37:16,164
I'm a Lutheran.
889
01:37:17,457 --> 01:37:19,835
We can still talk, can't we?
890
01:37:30,679 --> 01:37:35,225
I went on a long-range patrol, sir.
891
01:37:38,895 --> 01:37:43,483
And we kidnapped a girl...
892
01:37:44,734 --> 01:37:46,570
from a village.
893
01:37:50,574 --> 01:37:53,034
And the other four men...
894
01:37:54,077 --> 01:37:55,620
raped her.
895
01:37:56,663 --> 01:37:59,082
And they murdered her.
896
01:38:04,170 --> 01:38:09,050
And I failed, sir...
897
01:38:15,473 --> 01:38:17,642
to stop them.
898
01:38:19,519 --> 01:38:21,855
Where was the girl supposed
to have been abducted from?
899
01:38:22,147 --> 01:38:24,316
- Nghia Hanh ville, sir.
- How old was she?
900
01:38:24,608 --> 01:38:26,234
She was...
901
01:38:26,693 --> 01:38:30,196
- eighteen. 18 to 20, sir.
- How do you know that?
902
01:38:30,488 --> 01:38:32,490
Because her mother was there.
903
01:38:32,782 --> 01:38:35,744
She was just... She was young.
She just appeared young...
904
01:38:36,036 --> 01:38:38,872
How do you know she wasn't 14 or
12? How do you know she wasn't 28?
905
01:38:39,164 --> 01:38:41,884
Because she... I don't know. I guess
that's how old she seemed to be.
906
01:38:42,042 --> 01:38:44,920
- Was she VC?
- No, no. I really didn't...
907
01:38:45,211 --> 01:38:46,296
How do you know she wasn't?
908
01:38:46,588 --> 01:38:48,381
- Did she struggle?
- Yeah, her mom was...
909
01:38:48,673 --> 01:38:51,259
How do you know she wasn't
struggling because she was a VC...
910
01:38:51,551 --> 01:38:53,345
being taken prisoner?
911
01:38:54,763 --> 01:38:57,140
Look, sir...
912
01:38:57,933 --> 01:39:01,019
the sarge said
we were gonna get us a girl.
913
01:39:01,978 --> 01:39:04,481
And we did.
914
01:39:04,773 --> 01:39:06,232
That's what he said, sir.
915
01:39:06,524 --> 01:39:09,235
How far out did the patrol go?
916
01:39:11,404 --> 01:39:15,033
We went to Hill 209, sir...
917
01:39:15,325 --> 01:39:17,619
that's about a five hour hike.
918
01:39:17,911 --> 01:39:20,830
And you did it all on foot?
No helicopters?
919
01:39:21,164 --> 01:39:24,250
No. No helicopters. We hiked in.
920
01:39:24,542 --> 01:39:27,462
So after you got there
what happened to the girl?
921
01:39:28,129 --> 01:39:30,715
They killed her. They...
922
01:39:31,007 --> 01:39:33,176
- She was stabbed.
- The chaplain says you said...
923
01:39:33,468 --> 01:39:35,136
they shot her.
924
01:39:35,595 --> 01:39:40,141
Yeah, well, first this guy Clark, he said
he stabbed her two or three times.
925
01:39:40,600 --> 01:39:42,060
And then he saw her
crawling away.
926
01:39:42,352 --> 01:39:45,605
So he started screaming and then
everybody came running over.
927
01:39:45,897 --> 01:39:47,482
- Who shot her?
- Everybody shot...
928
01:39:47,774 --> 01:39:49,374
- You saw these people shoot?
- Yes, sir.
929
01:39:49,442 --> 01:39:51,736
- I saw them shoot her.
- If she was dead...
930
01:39:52,028 --> 01:39:54,114
when did they rape her?
931
01:39:55,615 --> 01:39:57,367
Jesus.
932
01:39:59,327 --> 01:40:01,663
That was before.
933
01:40:01,955 --> 01:40:03,873
At the hooch.
934
01:40:05,959 --> 01:40:07,502
Guess what?
935
01:40:07,794 --> 01:40:11,089
This is a grade A bullshit story.
Do you know why?
936
01:40:11,381 --> 01:40:12,799
- It isn't.
- But it is.
937
01:40:13,091 --> 01:40:16,761
Because if what you're telling us is
true and you hiked in and hiked out...
938
01:40:17,053 --> 01:40:19,472
and these things happened
the way you're telling it...
939
01:40:19,764 --> 01:40:21,558
you would've never made it
walking back.
940
01:40:21,850 --> 01:40:24,477
You would've been K.I.A.
941
01:40:32,193 --> 01:40:34,571
I was choppered out.
942
01:40:36,114 --> 01:40:38,283
I said we walked in.
943
01:40:39,367 --> 01:40:41,411
- I was medevaced out.
- You were choppered out?
944
01:40:41,703 --> 01:40:43,163
- Yes, sir.
- So then what happened?
945
01:40:43,455 --> 01:40:46,708
After they shot her what happened?
What'd they do with the body?
946
01:40:51,421 --> 01:40:53,381
She's there.
947
01:40:55,091 --> 01:40:58,094
The body is there, sir.
948
01:40:58,887 --> 01:41:02,932
So if someone went out there,
they could find the body.
949
01:41:05,060 --> 01:41:07,187
Yes, sir.
950
01:41:28,458 --> 01:41:31,044
Couldn't let it rest, could you?
951
01:41:31,336 --> 01:41:33,421
You had to push it.
952
01:41:35,298 --> 01:41:37,133
Go to hell.
953
01:41:39,010 --> 01:41:40,637
Sir!
954
01:41:43,681 --> 01:41:48,228
So you don't feel responsible for
crimes of the rape and murder?
955
01:41:52,315 --> 01:41:54,692
No, sir. I don't.
956
01:41:54,984 --> 01:41:57,028
Is it your feeling, Corporal Clark...
957
01:41:57,320 --> 01:42:02,200
that you are wrongly brought
to trial by the U.S. Government?
958
01:42:07,622 --> 01:42:11,459
I don't have anything
against the government.
959
01:42:13,211 --> 01:42:17,257
But I just think soldiers like
Tony Meserve and me...
960
01:42:17,549 --> 01:42:19,926
belong out in combat...
961
01:42:20,218 --> 01:42:22,178
not here.
962
01:42:23,096 --> 01:42:28,601
Throw us in the stockade and you're
helping nobody but the Viet Cong.
963
01:42:28,977 --> 01:42:34,607
When Sergeant Meserve called you,
did you go willingly into the hootch...
964
01:42:36,109 --> 01:42:38,278
and rape the girl...
965
01:42:38,570 --> 01:42:40,280
Tran Thi Oahn?
966
01:42:42,532 --> 01:42:44,868
Please answer the question.
967
01:42:47,620 --> 01:42:51,749
Yes, sir. Yes, sir.
968
01:42:54,627 --> 01:42:59,465
Have you any idea why Eriksson
stayed out of the hootch?
969
01:43:03,678 --> 01:43:06,306
Well, he was brand-new, sir.
970
01:43:06,848 --> 01:43:12,604
I was there a lot longer than him.
At least three weeks longer than him.
971
01:43:12,937 --> 01:43:14,480
You're saying, then...
972
01:43:14,772 --> 01:43:20,111
you involved yourself in rape to
avoid being ridiculed?
973
01:43:23,656 --> 01:43:26,534
When you go out on a patrol, sir...
974
01:43:26,826 --> 01:43:29,787
you're not gonna be
as good as you wanna be.
975
01:43:30,079 --> 01:43:33,124
These guys aren't helping you
do anything.
976
01:43:34,292 --> 01:43:39,464
There's gonna be four people
on that patrol, and an individual.
977
01:43:46,971 --> 01:43:51,351
And so I did what I did,
and I got remorse about it.
978
01:43:54,729 --> 01:43:58,566
But I also got remorse about
talking at this trial.
979
01:43:59,651 --> 01:44:03,363
I have a loyalty to the men
I was out there with.
980
01:44:03,655 --> 01:44:06,157
Is it standard for U.S. Personnel...
981
01:44:06,449 --> 01:44:09,702
to have sex with prisoners
and kill them?
982
01:44:09,994 --> 01:44:12,455
- Objection!
- Overruled.
983
01:44:12,747 --> 01:44:16,709
The prisoner tried to give
away the squad's position.
984
01:44:17,877 --> 01:44:22,840
She was ill and coughing from the
abuse of you and your men.
985
01:44:23,132 --> 01:44:26,594
She shouldn't have been there
to jeopardize your position!
986
01:44:26,886 --> 01:44:29,264
You dragged her out
and raped her!
987
01:44:29,555 --> 01:44:33,601
And then you blame her for coughing,
so you kill her!
988
01:44:33,893 --> 01:44:37,146
- Does that about sum it up?
- Objection.
989
01:44:40,900 --> 01:44:42,568
Well, sir...
990
01:44:43,403 --> 01:44:46,030
I've seen a lot of killing...
991
01:44:46,781 --> 01:44:51,661
which it's our duty to do,
because it's kill or be killed.
992
01:44:52,912 --> 01:44:56,874
Sometimes you hate
the enemy so badly...
993
01:45:03,131 --> 01:45:05,466
About two ops back...
994
01:45:05,758 --> 01:45:07,760
Operation Turner...
995
01:45:08,052 --> 01:45:11,347
we saw a hootch
that had been burned down.
996
01:45:11,764 --> 01:45:16,185
Some Vietnamese were carrying kids
out of a bunker.
997
01:45:16,477 --> 01:45:19,564
They suffered from smoke inhalation.
998
01:45:20,773 --> 01:45:24,819
I gave one small child
mouth-to-mouth resuscitation.
999
01:45:26,821 --> 01:45:30,742
That just shows you
we ain't all combat over here.
1000
01:45:31,868 --> 01:45:36,706
Isn't it true that shortly before
the incident on Hill 209...
1001
01:45:36,998 --> 01:45:38,438
you were involved in an action...
1002
01:45:38,624 --> 01:45:42,462
during which you were put out
on flank security?
1003
01:45:43,338 --> 01:45:47,967
Where you failed utterly...
1004
01:45:48,259 --> 01:45:51,179
to either protect
your fellow soldiers...
1005
01:45:51,471 --> 01:45:55,308
or regroup
according to your instruction?
1006
01:45:57,685 --> 01:46:00,730
It was a mortar situation, sir.
1007
01:46:01,564 --> 01:46:03,733
The concussion opened up
the earth underneath me.
1008
01:46:04,025 --> 01:46:09,030
I was in a tunnel. I fell in the dirt,
there was dirt collapsed all around me.
1009
01:46:09,322 --> 01:46:10,907
I couldn't move, sir.
1010
01:46:11,282 --> 01:46:14,827
And who helped you?
1011
01:46:15,370 --> 01:46:17,580
Sergeant Meserve.
1012
01:46:18,539 --> 01:46:22,585
- Do you respect Sergeant Meserve?
- No, sir.
1013
01:46:23,378 --> 01:46:25,755
Are you afraid of him?
1014
01:46:29,342 --> 01:46:32,428
Not if he doesn't have
a weapon, sir, no.
1015
01:46:35,014 --> 01:46:38,101
And during this alleged rape...
1016
01:46:39,435 --> 01:46:43,147
you went off to sit in the jungle.
Is that correct?
1017
01:46:45,483 --> 01:46:47,568
- I was placed on...
- Were you off in the jungle?
1018
01:46:47,860 --> 01:46:51,489
- Yes or no? Answer the question.
- Yes, sir.
1019
01:46:51,781 --> 01:46:54,909
Does sexual activity
always repulse you in this way?
1020
01:46:55,284 --> 01:46:58,621
Isn't it true you went off to figure out
how to use this incident...
1021
01:46:58,913 --> 01:47:00,349
- to get out of the infantry?
- Objection.
1022
01:47:00,373 --> 01:47:04,919
Didn't you fabricate your charges
against them to avoid combat duty?
1023
01:47:05,211 --> 01:47:07,046
- Objection.
- I applied for tunnel rat, sir.
1024
01:47:07,338 --> 01:47:09,715
- That's hazardous duty, sir.
- I know what you applied for.
1025
01:47:10,007 --> 01:47:12,510
And I know what you're doing.
You're working as an orderly...
1026
01:47:12,802 --> 01:47:16,764
and a witness.
And neither one is hazardous.
1027
01:47:22,812 --> 01:47:28,401
Why the hell didn't you just let
that girl go when you had the chance?
1028
01:47:33,114 --> 01:47:37,535
In fact, if you wanted to save her
so badly, why didn't you just shoot...
1029
01:47:37,827 --> 01:47:40,371
the other members of your patrol
and be done with it?
1030
01:47:40,663 --> 01:47:44,208
- I thought about it.
- But you didn't do it, did you?
1031
01:47:45,460 --> 01:47:48,212
Because you were watching out
for your own sweet ass...
1032
01:47:48,504 --> 01:47:50,344
- is why you didn't do it.
- Objection, sir.
1033
01:47:50,381 --> 01:47:53,134
I probably should have shot him.
1034
01:47:53,801 --> 01:47:55,970
Yeah, I probably
should have shot Clark.
1035
01:47:57,472 --> 01:47:59,182
And Meserve.
1036
01:47:59,474 --> 01:48:02,268
Yeah, I probably should have
shot them. Yes, sir...
1037
01:48:02,560 --> 01:48:04,770
instead of what I did...
1038
01:48:05,062 --> 01:48:07,315
which was nothing.
1039
01:48:07,982 --> 01:48:10,067
They killed her, sir.
1040
01:48:10,359 --> 01:48:13,321
I mean, they fucking killed her!
1041
01:48:18,326 --> 01:48:21,704
Of the charges of rape and
unpremeditated murder...
1042
01:48:21,996 --> 01:48:24,874
PFC Diaz is found guilty...
1043
01:48:25,166 --> 01:48:28,586
sentenced to eight years' hard labor.
1044
01:48:30,296 --> 01:48:34,884
Of the charge of rape,
PFC Hatcher is found guilty...
1045
01:48:35,176 --> 01:48:39,096
and sentenced to
15 years' hard labor.
1046
01:48:39,388 --> 01:48:42,600
Of the charges of
rape and premeditated murder...
1047
01:48:42,892 --> 01:48:45,353
Corporal Clark is found guilty...
1048
01:48:45,645 --> 01:48:48,981
sentenced to life imprisonment
at hard labor.
1049
01:48:50,191 --> 01:48:52,860
Of the charge of
unpremeditated murder...
1050
01:48:53,152 --> 01:48:57,114
Sergeant E5 Meserve
is found guilty...
1051
01:48:57,406 --> 01:49:00,451
sentenced to 10 years' hard labor.
1052
01:49:01,077 --> 01:49:03,496
Sentences will begin immediately...
1053
01:49:03,788 --> 01:49:07,416
at Disciplinary Barracks,
Ft. Leavenworth, Kansas.
1054
01:49:07,708 --> 01:49:10,002
Prisoners dismissed.
1055
01:49:17,218 --> 01:49:21,430
If these guys get convicted,
they won't do any real time.
1056
01:49:22,056 --> 01:49:25,142
They'll be out of the stockade
before you know it.
1057
01:49:25,434 --> 01:49:27,937
And if I was them, I'd be pissed off.
1058
01:49:28,229 --> 01:49:29,730
I'd be looking for payback!
1059
01:51:12,958 --> 01:51:16,420
Excuse me. Excuse me, miss!
1060
01:51:17,171 --> 01:51:21,342
- You forgot this.
- Oh, thank you. Bye.
1061
01:51:28,724 --> 01:51:31,227
Do I remind you of someone?
1062
01:51:34,647 --> 01:51:36,148
Yeah.
1063
01:51:41,862 --> 01:51:44,782
You had a bad dream, didn't you?
1064
01:51:45,199 --> 01:51:46,784
Yes.
1065
01:51:53,708 --> 01:51:56,001
It's over now, I think.
79533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.