Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,241 --> 00:04:21,641
Киев.
2
00:04:29,798 --> 00:04:30,994
Я вернулся на службу
3
00:04:32,071 --> 00:04:33,110
и получил задание.
4
00:05:03,365 --> 00:05:04,373
Совершенно секретно.
5
00:05:04,615 --> 00:05:06,389
Начальнику генерального штаба АТО.
6
00:05:06,709 --> 00:05:09,686
Уничтожение маршрутного микроавтобуса,
около села Весёлое,
7
00:05:09,811 --> 00:05:13,279
совершено по приказу российского диверсанта,
с позывным "Ходок".
8
00:05:13,467 --> 00:05:17,480
По анонимной информации,
"Ходок" проник в батальон Вооруженных сил Украины,
9
00:05:17,582 --> 00:05:20,321
расположенный около села Весёлое,
Донецкой области.
10
00:05:20,471 --> 00:05:21,971
Вероятная цель диверсанта:
11
00:05:22,083 --> 00:05:24,152
дискредитация украинских военных
12
00:05:24,246 --> 00:05:28,549
и срыв перемирия,
к созыву очередной контактной группы в Минске.
13
00:05:28,720 --> 00:05:30,071
Для обезвреживания "Ходока",
14
00:05:30,135 --> 00:05:33,167
в батальон направленна оперативная группа
капитана Саенко,
15
00:05:33,252 --> 00:05:34,286
позывной "Бандерас".
16
00:05:34,423 --> 00:05:36,973
Максимальный срок операции "Маскарад", трое суток.
17
00:05:37,173 --> 00:05:38,418
Генерал Яременко.
18
00:07:38,541 --> 00:07:41,831
Позывной "Бандерас"
19
00:07:55,267 --> 00:07:56,711
Поднимайся сюда братишка,
20
00:07:56,977 --> 00:07:58,110
отсюда лучше видно.
21
00:07:58,242 --> 00:07:59,320
Что тут происходит?
22
00:07:59,414 --> 00:08:01,477
Та наши с беркутярами снова сцепились.
23
00:08:01,539 --> 00:08:03,199
Беда с этим перемирием.
24
00:08:03,278 --> 00:08:05,313
- Ваши?
- Ну да, ВДВ.
25
00:08:37,095 --> 00:08:38,450
Прекратить немедленно!
26
00:08:38,978 --> 00:08:40,181
Отойди, отойди.
27
00:08:40,634 --> 00:08:42,153
Прекратить немедленно!
28
00:08:42,454 --> 00:08:44,165
Что тут происходит? А?
29
00:08:44,681 --> 00:08:45,931
Не слышу командиры.
30
00:08:47,220 --> 00:08:49,147
Я не слышу командиры, блять?
31
00:08:49,381 --> 00:08:51,553
Обменивались контактами,товарищ комбат.
32
00:08:51,737 --> 00:08:53,204
Я вам сейчас, блять, обменяюсь.
33
00:08:53,467 --> 00:08:55,392
Расходимся по позициям, быстро!
34
00:08:58,362 --> 00:08:59,651
"Чёрный" и "купол" за мной, в штаб.
35
00:09:05,148 --> 00:09:06,832
Я в штаб, ведите себя естественно.
36
00:09:06,878 --> 00:09:08,039
Ян за старшего.
37
00:09:08,056 --> 00:09:08,860
Плюс командир.
38
00:09:09,026 --> 00:09:09,594
Плюс.
39
00:09:10,253 --> 00:09:11,058
У тебя язык отсох?
40
00:09:11,456 --> 00:09:11,816
Плюс.
41
00:09:16,761 --> 00:09:19,175
Батя, его бродяги украли мой боевой нож.
42
00:09:19,198 --> 00:09:21,203
Какие бродяги, беркутяра ты сраная?
43
00:09:21,081 --> 00:09:21,485
Что?
44
00:09:21,581 --> 00:09:23,567
Мои парни за Украину кровь проливают!
45
00:09:23,776 --> 00:09:25,112
А ты людей на майдане расстреливал!
46
00:09:25,198 --> 00:09:26,667
Возьмите себя в руки майор!
47
00:09:26,692 --> 00:09:27,137
Хватит!
48
00:09:29,073 --> 00:09:30,745
Знаете в чём у нас проблема?
49
00:09:31,440 --> 00:09:32,766
В том, что вы играетесь, блять!
50
00:09:35,071 --> 00:09:35,891
Герои бляха,
51
00:09:35,916 --> 00:09:36,806
командиры блять.
52
00:09:40,874 --> 00:09:41,404
Вы что?
53
00:09:42,256 --> 00:09:44,592
Хотите чтобы во время этого проклятого перемирия,
54
00:09:44,834 --> 00:09:46,255
все перебили друг друга?
55
00:09:48,146 --> 00:09:50,232
Героями будете, когда выиграем эту войну.
56
00:09:52,383 --> 00:09:53,074
Вы кто такой?
57
00:09:53,886 --> 00:09:55,719
Командир инженерно-сапёрного отделения,
58
00:09:55,985 --> 00:09:56,660
капитан Саенко,
59
00:09:58,043 --> 00:09:58,793
позывной "Бандерас".
60
00:10:04,677 --> 00:10:05,489
Командир батальона,
61
00:10:05,670 --> 00:10:06,522
полковник Павлийчук,
62
00:10:06,772 --> 00:10:07,364
позывной "Батя".
63
00:10:08,841 --> 00:10:09,621
Знакомьтесь.
64
00:10:11,722 --> 00:10:13,190
Это майор Коцюба, позывной "Купол",
65
00:10:15,526 --> 00:10:16,909
и майор Воляр, позывной "Чёрный".
66
00:10:18,322 --> 00:10:19,885
Все, кроме "Бандераса", свободны.
67
00:10:30,445 --> 00:10:31,892
Следовательно, прибыли.
68
00:10:33,959 --> 00:10:35,507
Никто не должен знать, кто мы на самом деле.
69
00:10:35,883 --> 00:10:37,055
Для всех, мы обычные сапёры.
70
00:10:37,336 --> 00:10:38,000
Понятно.
71
00:10:38,664 --> 00:10:39,985
Если есть вопросы, задавайте.
72
00:10:40,453 --> 00:10:42,015
Ещё информация по диверсанту есть?
73
00:10:42,312 --> 00:10:42,820
Ничего,
74
00:10:43,382 --> 00:10:44,742
кроме той записки, из села.
75
00:10:46,023 --> 00:10:47,289
Кстати, как она к Вам попала?
76
00:10:47,461 --> 00:10:48,757
Кто-то подкинул письмо, на месте.
77
00:10:49,675 --> 00:10:50,691
Прочитал, а там такое.
78
00:10:50,722 --> 00:10:52,066
Сразу сообщил в штаб.
79
00:10:52,238 --> 00:10:53,003
Кого-то подозреваете?
80
00:10:56,142 --> 00:10:57,626
Я уверен в своих бойцах!
81
00:11:00,048 --> 00:11:00,813
Разве что?
82
00:11:01,673 --> 00:11:02,798
"Чёрного" мало знаю.
83
00:11:03,891 --> 00:11:04,938
Это тот, что нож украл?
84
00:11:05,774 --> 00:11:06,189
Да.
85
00:11:06,822 --> 00:11:07,486
Майор Моляр.
86
00:11:08,017 --> 00:11:11,159
Приехал за неделю, как сепары маршрутку
сожгли и на нас свернули.
87
00:11:11,409 --> 00:11:12,736
Сразу начал конфликтовать?
88
00:11:14,106 --> 00:11:15,106
Не поладили.
89
00:11:15,762 --> 00:11:17,981
С разными родами войск такое случается.
90
00:11:19,223 --> 00:11:20,410
Для сапёров будут задания?
91
00:11:21,903 --> 00:11:22,903
"Бандерас"
92
00:11:23,369 --> 00:11:24,506
В армии давно?
93
00:11:26,119 --> 00:11:27,119
Всю жизнь!
94
00:11:30,182 --> 00:11:30,892
Слышишь?
95
00:11:31,010 --> 00:11:32,525
Давно здесь?
96
00:11:33,025 --> 00:11:34,372
Второй месяц.
97
00:11:34,896 --> 00:11:36,575
Как местные относятся?
98
00:11:36,794 --> 00:11:37,794
Ватники?
99
00:11:39,857 --> 00:11:41,348
Зомбоящику верят.
100
00:11:41,879 --> 00:11:44,812
Считают, что это мы ту маршрутку разхерачили.
101
00:11:45,332 --> 00:11:47,433
Бандерами нас называют, блять.
102
00:12:17,051 --> 00:12:18,418
Вот она градина,
103
00:12:18,722 --> 00:12:19,980
притаилась гадина.
104
00:12:21,316 --> 00:12:22,378
Пизанская башня.
105
00:12:22,629 --> 00:12:23,746
Придётся лезть в воду.
106
00:12:25,175 --> 00:12:26,316
Нет, я туда не полезу.
107
00:12:27,215 --> 00:12:28,917
"Мореман", вода же твоя стихия.
108
00:12:28,965 --> 00:12:30,566
Моя стихия море, а это лужа.
109
00:12:32,569 --> 00:12:34,185
"Ходок" может быть среди десантников,
110
00:12:34,256 --> 00:12:35,865
так что прикусите языки, сапёры.
111
00:12:36,006 --> 00:12:36,240
Плюс.
112
00:12:36,983 --> 00:12:37,904
Извините командир.
113
00:12:40,037 --> 00:12:41,297
Интересно, а тут глубоко?
114
00:12:42,750 --> 00:12:43,258
Нет.
115
00:12:45,094 --> 00:12:46,228
Я эту речку знаю.
116
00:12:52,595 --> 00:12:53,767
Антон, Лёха
117
00:12:53,822 --> 00:12:54,431
остановитесь.
118
00:12:55,470 --> 00:12:56,782
Да что вы делаете?
119
00:12:57,540 --> 00:12:58,860
Прекратите это!
120
00:12:58,970 --> 00:12:59,673
Антон!
121
00:13:01,415 --> 00:13:02,219
Прекратите!
122
00:13:25,088 --> 00:13:25,634
Та вы что?
123
00:13:26,236 --> 00:13:27,025
Вот дураки.
124
00:13:27,157 --> 00:13:27,798
Вот дураки.
125
00:13:28,791 --> 00:13:29,298
Та вы что?
126
00:13:31,345 --> 00:13:32,173
Прости меня!
127
00:13:33,759 --> 00:13:34,986
Прости меня пожалуйста!
128
00:13:56,230 --> 00:13:57,480
Ты мой Бандерас!
129
00:13:58,308 --> 00:13:59,620
Трясётся, мокрый весь.
130
00:14:00,995 --> 00:14:01,847
Мокрый весь.
131
00:14:04,870 --> 00:14:05,627
Заболеешь.
132
00:14:13,725 --> 00:14:14,381
Что случилось командир?
133
00:14:14,491 --> 00:14:16,139
Ничего, инструменты и за мной!
134
00:14:20,835 --> 00:14:21,835
Нужно взрывать.
135
00:14:23,932 --> 00:14:25,096
Транспортировать нельзя.
136
00:14:51,601 --> 00:14:53,374
Желтую кровь, временем не пустили?
137
00:14:53,492 --> 00:14:54,179
Не сейчас.
138
00:14:56,925 --> 00:14:57,839
Дядечки,
139
00:14:58,159 --> 00:14:59,924
подождите дядечки.
140
00:15:02,777 --> 00:15:03,456
Что случилось?
141
00:15:04,027 --> 00:15:04,706
Дядечки,
142
00:15:05,764 --> 00:15:07,310
там вашего солдата убили.
143
00:15:21,327 --> 00:15:21,640
Стой!
144
00:15:22,359 --> 00:15:23,202
Отставить блять!
145
00:15:25,476 --> 00:15:26,203
Может быть сюрприз.
146
00:15:26,235 --> 00:15:27,055
Слышишь командир?
147
00:15:49,052 --> 00:15:49,747
Все за броню!
148
00:16:01,345 --> 00:16:01,642
Готовы?
149
00:16:14,482 --> 00:16:16,136
Костян братик, как же так?
150
00:16:16,600 --> 00:16:17,521
Я его знаю.
151
00:16:17,927 --> 00:16:19,693
Он к моей маме приходил.
152
00:16:21,099 --> 00:16:21,708
Девочка
153
00:16:21,849 --> 00:16:22,560
А как тебя зовут?
154
00:16:23,583 --> 00:16:24,502
А кто твоя мама?
155
00:16:24,584 --> 00:16:25,917
Продавец в магазине.
156
00:16:26,045 --> 00:16:26,880
Погнали в село,
157
00:16:27,256 --> 00:16:28,302
найдём эту курву.
158
00:16:28,971 --> 00:16:29,760
Нужно доложить!
159
00:16:30,151 --> 00:16:30,642
Погнали говорю.
160
00:16:31,119 --> 00:16:31,431
Уйди.
161
00:16:32,252 --> 00:16:33,252
Отставить.
162
00:16:34,111 --> 00:16:35,299
Забераем Костяна и в лагерь.
163
00:16:36,166 --> 00:16:37,252
Это приказ, Колян!
164
00:16:39,200 --> 00:16:39,536
Что?
165
00:16:42,207 --> 00:16:44,020
Приказано признать небоевой потерей.
166
00:16:44,161 --> 00:16:44,489
То...
167
00:16:45,215 --> 00:16:45,996
То как же так?
168
00:16:46,036 --> 00:16:47,145
Не хотят поднимать шум,
169
00:16:47,481 --> 00:16:48,559
чтобы не сорвать перемирие.
170
00:16:49,370 --> 00:16:50,651
Командир, парни злые,
171
00:16:51,300 --> 00:16:52,214
хотят в село ехать.
172
00:16:54,589 --> 00:16:56,026
Тебе одного двухсотого мало?
173
00:16:56,574 --> 00:16:58,042
Выходить за блокпост, запрещаю!
174
00:16:58,300 --> 00:16:58,955
Это приказ!
175
00:16:59,557 --> 00:16:59,939
Плюс.
176
00:17:03,088 --> 00:17:04,955
Можете вселяться парни,
177
00:17:05,002 --> 00:17:05,731
свет есть.
178
00:17:05,900 --> 00:17:06,731
Спасибо борода!
179
00:17:06,841 --> 00:17:07,907
Ты наш Прометей.
180
00:17:09,114 --> 00:17:09,544
Командир,
181
00:17:09,802 --> 00:17:10,684
задание выполнено.
182
00:17:10,747 --> 00:17:11,544
Мы усилились.
183
00:17:11,708 --> 00:17:12,200
Индианец,
184
00:17:13,177 --> 00:17:14,858
сделаешь запрос, на майора внутренних войск,
185
00:17:14,929 --> 00:17:16,262
бывшего беркутовца, Моляра.
186
00:17:16,663 --> 00:17:17,405
Плюс командир.
187
00:17:17,632 --> 00:17:18,834
"Говерла" с "Мореманом",
188
00:17:18,953 --> 00:17:20,617
заберёте ЭСЭМКУ, у завскладом,
189
00:17:20,657 --> 00:17:21,609
прапорщика Коваленко.
190
00:17:22,235 --> 00:17:23,008
Скажете, приказ "Бати".
191
00:17:27,513 --> 00:17:28,150
Я к Вам док.
192
00:17:29,900 --> 00:17:30,963
Что случилось капитан?
193
00:17:31,104 --> 00:17:31,384
Вот,
194
00:17:31,463 --> 00:17:32,142
повредил руку.
195
00:17:32,564 --> 00:17:33,829
Переживаю, чтобы не было заражения.
196
00:17:34,845 --> 00:17:35,892
Заходите в палатку.
197
00:17:39,850 --> 00:17:41,678
Фамилия, имя, год рождения?
198
00:17:43,944 --> 00:17:44,694
Капитан Саенко.
199
00:17:45,676 --> 00:17:47,535
Семьдесят восьмой год рождения.
200
00:17:51,504 --> 00:17:52,571
А Вас как зовут?
201
00:17:53,857 --> 00:17:55,990
Старший лейтенант, Ирина Долбан.
202
00:17:56,537 --> 00:17:57,208
Откуда Вы?
203
00:17:57,950 --> 00:17:59,130
Местный, из Весёлого.
204
00:18:00,638 --> 00:18:01,161
Правда?
205
00:18:02,620 --> 00:18:03,432
С возвращением!
206
00:18:04,151 --> 00:18:05,245
Интересно, кто его так?
207
00:18:07,479 --> 00:18:08,479
Наверное сепар.
208
00:18:10,120 --> 00:18:10,549
Почему?
209
00:18:10,964 --> 00:18:11,752
Может кто-то из села?
210
00:18:13,523 --> 00:18:13,968
Да нет,
211
00:18:15,217 --> 00:18:15,913
были бы
212
00:18:16,164 --> 00:18:17,164
следы драки,
213
00:18:17,336 --> 00:18:18,734
а на нём, не одной гематомы,
214
00:18:19,883 --> 00:18:21,359
только ранение в сердце.
215
00:18:25,285 --> 00:18:26,589
Десантника, одним ударом?
216
00:18:28,011 --> 00:18:29,948
Ну удар был очень профессиональный.
217
00:18:31,457 --> 00:18:32,990
Да и нож, не абы какой.
218
00:18:33,491 --> 00:18:34,124
Пробил
219
00:18:35,007 --> 00:18:35,905
и разгрузку,
220
00:18:36,256 --> 00:18:36,999
и одежду,
221
00:18:38,226 --> 00:18:39,359
и грудную клетку.
222
00:18:40,694 --> 00:18:41,709
Ровненько так,
223
00:18:42,054 --> 00:18:43,054
как масло.
224
00:18:56,189 --> 00:18:57,572
Желаю здоровья, майор!
225
00:18:58,822 --> 00:19:00,228
Здоров был, капитан.
226
00:19:05,541 --> 00:19:06,675
Вижу нож нашёлся?
227
00:19:09,400 --> 00:19:11,525
Тот был боевой, а это так, охотничий.
228
00:19:12,119 --> 00:19:13,119
Разбираетесь в ножах?
229
00:19:14,319 --> 00:19:15,319
Есть немного.
230
00:19:16,287 --> 00:19:17,053
Что хотел?
231
00:19:18,413 --> 00:19:19,295
Автобус в село ходит?
232
00:19:19,850 --> 00:19:20,451
Какой там...
233
00:19:20,639 --> 00:19:22,280
После нападения на маршрутку,
234
00:19:22,826 --> 00:19:24,159
туда уже никто не лезет.
235
00:19:24,604 --> 00:19:26,151
Без разрешения комбата, туда,
236
00:19:27,214 --> 00:19:28,348
строго запрещено!
237
00:19:28,925 --> 00:19:29,737
Ну да.
238
00:19:31,066 --> 00:19:32,698
Когда-то, здесь пацаном в войнушку играл,
239
00:19:33,401 --> 00:19:33,931
а теперь...
240
00:19:35,252 --> 00:19:37,416
Не думал, что придёться настоящие мины ставить.
241
00:19:38,963 --> 00:19:39,760
Хорошая трубка!
242
00:19:45,925 --> 00:19:47,205
Так говоришь, ты местный?
243
00:19:48,456 --> 00:19:48,862
Был.
244
00:19:50,323 --> 00:19:52,213
Теперь, они меня называют "Бандерою".
245
00:19:54,594 --> 00:19:56,790
Так у тебя же позывной "Бандера".
246
00:19:58,204 --> 00:19:59,086
Ну не Бандера,
247
00:19:59,593 --> 00:20:00,235
"Бандерас".
248
00:20:10,641 --> 00:20:11,828
Здравия желаем.
249
00:20:12,554 --> 00:20:13,281
Младший сержант,
250
00:20:14,527 --> 00:20:16,216
у нас приказ от "Бати", взять ЭСЭМКИ.
251
00:20:18,472 --> 00:20:19,089
Сапёры?
252
00:20:20,168 --> 00:20:21,245
Комбат меня предупреждал.
253
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
Берите тот ящик.
254
00:20:27,871 --> 00:20:28,605
Распишитесь!
255
00:20:37,419 --> 00:20:37,809
Спасибо.
256
00:20:38,794 --> 00:20:39,902
Может ещё что-то?
257
00:20:40,590 --> 00:20:41,942
Есть сладости.
258
00:20:46,552 --> 00:20:47,380
Широкий выбор.
259
00:20:48,638 --> 00:20:49,661
А это что сигары?
260
00:20:49,771 --> 00:20:50,341
Сигариллы,
261
00:20:51,731 --> 00:20:52,356
с мундштуком.
262
00:20:53,146 --> 00:20:54,942
Это я для себя беру, тут такие никто не курит.
263
00:20:56,392 --> 00:20:57,540
Может у вас есть желание?
264
00:20:58,368 --> 00:20:59,435
Спасибо не курю.
265
00:20:59,970 --> 00:21:00,798
Пошли "Говерла",
266
00:21:03,711 --> 00:21:06,519
пацанов по кусочкам вывозят,
а он карманы набивает.
267
00:21:12,411 --> 00:21:13,637
Снова сепаров лечишь?
268
00:21:14,106 --> 00:21:15,082
Иди проспись солдат.
269
00:21:15,317 --> 00:21:17,050
Они Костяна зарезали.
270
00:21:19,153 --> 00:21:20,387
А может ты тоже сепарка?
271
00:21:24,278 --> 00:21:25,028
Уважаемый,
272
00:21:25,645 --> 00:21:27,965
Вам же культурно предлагают, пойти отдохнуть.
273
00:21:31,192 --> 00:21:32,213
Что здоровья много?
274
00:21:32,347 --> 00:21:33,284
На тебя хватит.
275
00:21:55,468 --> 00:21:56,210
Отпусти.
276
00:21:59,484 --> 00:22:01,684
Идите в жопу, с вашим перемирием!
277
00:22:02,313 --> 00:22:03,394
Костяна убили.
278
00:22:05,113 --> 00:22:05,987
Отдохни "Аватар".
279
00:22:06,387 --> 00:22:07,230
Вот сепары придут.
280
00:22:07,332 --> 00:22:08,120
-Где бойцы?
281
00:22:08,723 --> 00:22:09,621
В яме!
282
00:22:11,188 --> 00:22:11,437
Док,
283
00:22:12,359 --> 00:22:12,906
извините,
284
00:22:13,585 --> 00:22:14,000
Колян
285
00:22:14,116 --> 00:22:15,882
лучшего друга потерял, вот он и нажрался.
286
00:22:16,672 --> 00:22:17,351
Я понимаю.
287
00:22:18,304 --> 00:22:19,476
Ага, спасибо за понимание...
288
00:22:20,617 --> 00:22:21,210
Сорян парни.
289
00:23:59,300 --> 00:24:01,190
Какого чёрта, капитан?
290
00:24:06,874 --> 00:24:07,647
Простите майор,
291
00:24:09,249 --> 00:24:09,912
не спится,
292
00:24:10,483 --> 00:24:11,272
блуждал по лагерю.
293
00:24:11,842 --> 00:24:12,382
За
294
00:24:12,937 --> 00:24:13,460
лагерем.
295
00:24:14,851 --> 00:24:15,749
Заблудился немного.
296
00:24:16,085 --> 00:24:16,968
Заблудился?
297
00:24:18,835 --> 00:24:19,788
Ты же местный.
298
00:24:21,109 --> 00:24:21,491
Был.
299
00:24:22,250 --> 00:24:23,249
Двадцать лет назад.
300
00:24:30,926 --> 00:24:32,037
Воспоминания детства.
301
00:24:34,412 --> 00:24:35,412
Понимаю,
302
00:24:35,834 --> 00:24:36,568
понимаю.
303
00:24:36,951 --> 00:24:38,334
Только одно не понимаю,
304
00:24:39,608 --> 00:24:41,615
как ты незаметно вышел из лагеря?
305
00:24:44,303 --> 00:24:45,181
Я же местный.
306
00:24:48,674 --> 00:24:49,533
Все мы люди.
307
00:24:49,987 --> 00:24:51,884
Может по рюмочке, Антон?
308
00:24:52,762 --> 00:24:53,653
Простите, не пью!
309
00:24:54,981 --> 00:24:55,637
Можно идти?
310
00:24:56,856 --> 00:24:57,270
Иди.
311
00:24:58,623 --> 00:24:59,091
Иди.
312
00:25:09,286 --> 00:25:12,739
Иди, но помни, что в следующий раз, может быть
313
00:25:13,833 --> 00:25:15,832
мина, а не сигналка.
314
00:25:58,993 --> 00:26:01,080
Служу народу Украины!
315
00:27:02,737 --> 00:27:03,283
"Говерла",
316
00:27:03,791 --> 00:27:05,196
встань на место десантника.
317
00:27:07,768 --> 00:27:09,150
Удар был нанесён в грудь.
318
00:27:09,901 --> 00:27:10,682
Они знали
319
00:27:10,861 --> 00:27:11,861
друг друга в лицо.
320
00:27:12,666 --> 00:27:13,729
Приблизительно так.
321
00:27:15,714 --> 00:27:19,034
Нет, ну тут фигня какая-то,
смотреть в глаза убийце и не защищаться?
322
00:27:19,284 --> 00:27:21,018
Это естественно, если они знали друг друга.
323
00:27:21,429 --> 00:27:22,623
То есть, убийца из лагеря?
324
00:27:23,569 --> 00:27:23,937
"Моляр"?
325
00:27:24,507 --> 00:27:25,866
Нужно не думать, а искать факты.
326
00:27:30,094 --> 00:27:30,984
Осмотрите здесь всё.
327
00:27:32,922 --> 00:27:33,969
Я загляну в село.
328
00:27:34,657 --> 00:27:35,695
Там полно ватников!
329
00:27:37,308 --> 00:27:38,175
Во первых не ватников,
330
00:27:38,730 --> 00:27:40,105
а напуганных войной людей.
331
00:27:40,902 --> 00:27:43,152
Они обычные украинцы, замороченные
зомбоящиком.
332
00:27:43,918 --> 00:27:44,495
Во вторых,
333
00:27:46,381 --> 00:27:48,848
там тот, кто сообщил нам про "Ходока",
нужно его найти.
334
00:30:03,126 --> 00:30:04,063
Я тебе не сынок!
335
00:30:05,860 --> 00:30:06,985
И тебе больше не сын!
336
00:30:07,485 --> 00:30:10,546
Ещё и года по отцу не прошло,
а ты уже к другому в постель прыгнула?
337
00:30:11,063 --> 00:30:12,539
Петя, пожалуйста не заводись.
338
00:30:12,899 --> 00:30:13,727
Поймёт.
339
00:30:28,234 --> 00:30:29,453
Я тебе не сынок!
340
00:30:29,750 --> 00:30:30,609
И это не твой дом,
341
00:30:30,656 --> 00:30:32,000
пошел вон, откуда пришёл.
342
00:30:53,270 --> 00:30:54,355
Яна, забери Антона!
343
00:31:01,543 --> 00:31:02,699
Та пошли вы все!
344
00:31:03,584 --> 00:31:05,037
Я уезжаю отсюда!
345
00:31:15,745 --> 00:31:17,253
Ты правда собрался уехать?
346
00:31:17,675 --> 00:31:18,526
- Да навсегда!
347
00:31:19,574 --> 00:31:20,300
-А как же я?
348
00:31:22,003 --> 00:31:23,175
-Меня возьмёшь с собой?
349
00:31:24,233 --> 00:31:24,640
-Скажи?
350
00:31:25,078 --> 00:31:25,601
-Возьмёшь?
351
00:31:53,593 --> 00:31:54,429
Родной дом?
352
00:31:55,953 --> 00:31:56,711
Магазин дальше.
353
00:32:06,379 --> 00:32:07,121
Добрый день!
354
00:32:07,528 --> 00:32:08,903
У нас переучёт, закрыто.
355
00:32:12,982 --> 00:32:13,981
Вас защищать!
356
00:32:14,912 --> 00:32:16,138
Если бы вас здесь не было,
357
00:32:16,263 --> 00:32:17,825
нас и защищать не пришлось.
358
00:32:18,029 --> 00:32:18,544
Узнала?
359
00:32:28,619 --> 00:32:30,751
Явился, не запылился.
360
00:32:31,549 --> 00:32:32,861
Мне бы со Светой поговорить.
361
00:32:33,158 --> 00:32:34,204
Ну давай поговорим.
362
00:32:34,236 --> 00:32:35,001
Почему не поговорить.
363
00:32:39,533 --> 00:32:41,079
Я Антона не боюсь, правда, идите.
364
00:32:42,783 --> 00:32:43,501
Ну смотри.
365
00:32:52,027 --> 00:32:53,785
Ну так про что ты поговорить хотел?
366
00:32:54,340 --> 00:32:55,613
Десантник к тебе приходил?
367
00:32:56,480 --> 00:32:57,480
Нет не ко мне.
368
00:32:57,800 --> 00:32:58,362
А к кому?
369
00:32:59,340 --> 00:33:00,730
К сменщице моей.
370
00:33:01,934 --> 00:33:03,097
Янке твоей!
371
00:33:37,120 --> 00:33:37,745
Пошли.
372
00:34:00,389 --> 00:34:01,138
Привет Яна.
373
00:34:07,138 --> 00:34:08,122
Вернулся!
374
00:34:13,426 --> 00:34:14,918
Я уже не надеялась тебя увидеть.
375
00:34:18,980 --> 00:34:20,550
Ну что мы на погоре стоим?
Проходи!
376
00:34:29,870 --> 00:34:31,174
Слушай, ты наверное голодный?
377
00:34:31,589 --> 00:34:33,425
Давай сейчас быстренько картошечки сварганю?
378
00:34:34,020 --> 00:34:35,066
У меня и водочка есть!
379
00:34:41,527 --> 00:34:42,745
У меня мало времени Яна.
380
00:34:45,886 --> 00:34:48,136
Десантника, в последний раз, когда видела?
381
00:34:58,183 --> 00:34:59,487
Вчера ушёл, где-то в пять утра.
382
00:35:01,191 --> 00:35:02,237
Больше ничего не знаю.
383
00:35:04,441 --> 00:35:05,923
Кроме тебя, у него знакомые в селе были?
384
00:35:07,127 --> 00:35:07,610
Нет.
385
00:35:09,056 --> 00:35:10,446
Здесь же все ваших ненавидят.
386
00:35:11,431 --> 00:35:12,743
Фашистами называют.
387
00:35:14,673 --> 00:35:15,673
И ты так считаешь?
388
00:35:19,394 --> 00:35:21,229
Антон, мы не виделись двадцать лет.
389
00:35:22,534 --> 00:35:24,502
Это всё, про что ты меня сейчас хочешь спросить?
390
00:35:26,050 --> 00:35:27,643
А как я тебя эти двадцать лет ждала?
391
00:35:28,605 --> 00:35:29,581
А ты меня бросил.
392
00:35:31,034 --> 00:35:32,619
А как мама твоя умирала?
393
00:35:33,174 --> 00:35:35,213
А ты, блять, даже на похороны не приехал.
394
00:35:37,112 --> 00:35:38,447
Может тебе про это рассказать?
395
00:35:43,378 --> 00:35:44,158
Это дочка моя.
396
00:35:46,512 --> 00:35:47,488
От Лёхи, Кравцова?
397
00:35:49,488 --> 00:35:49,917
Нет.
398
00:35:50,934 --> 00:35:51,714
От другого,
399
00:35:52,339 --> 00:35:53,167
ты его не знаешь.
400
00:35:54,847 --> 00:35:56,027
А Лёха срок отмотал.
401
00:35:56,785 --> 00:35:57,941
Потом в Донецк поехал.
402
00:35:58,738 --> 00:36:00,196
Говорят, он сейчас в ополчении.
403
00:36:01,001 --> 00:36:01,462
Сепар?
404
00:36:04,267 --> 00:36:05,867
Здравствуйте, дядя Антон!
405
00:36:07,415 --> 00:36:08,110
Салют Тонечка!
406
00:36:09,907 --> 00:36:10,524
Мы знакомы.
407
00:36:13,908 --> 00:36:14,610
Прости Яна,
408
00:36:15,072 --> 00:36:15,571
должен идти.
409
00:36:18,157 --> 00:36:21,782
Антон, пожалуйста, не бросай меня,
мне очень страшно.
410
00:36:32,376 --> 00:36:33,047
Я скоро вернусь.
411
00:36:34,407 --> 00:36:35,281
Вас никто не тронет.
412
00:37:31,896 --> 00:37:32,794
Господин полковник.
413
00:37:33,083 --> 00:37:33,989
Это ты, "Бандерас"?
414
00:37:34,232 --> 00:37:34,825
Что случилось?
415
00:37:35,449 --> 00:37:38,403
Где Коваленко?
У меня есть основания,
подозревать его в убийстве десантника.
416
00:37:38,622 --> 00:37:39,528
Исчез подлец.
417
00:37:39,763 --> 00:37:41,762
И похоже, прихватил с собой
немало взрывчатки.
418
00:37:42,068 --> 00:37:43,192
Двадцать килограмм.
419
00:37:44,059 --> 00:37:45,372
Если он "Ходок", у нас проблемы.
420
00:37:46,365 --> 00:37:47,200
В селе возможен теракт.
421
00:37:49,467 --> 00:37:51,731
Чёрт подери! Сволочь.
422
00:37:53,336 --> 00:37:54,336
Слушай приказ!
423
00:37:55,047 --> 00:37:56,054
"Индианец" и "Мореман",
424
00:37:56,125 --> 00:37:58,008
обыскать лесок, из которого стрелял снайпер.
425
00:37:58,852 --> 00:38:00,156
Мы с "Говерлой", машиной в село.
426
00:38:00,211 --> 00:38:01,445
Попробуем перехватить его там.
427
00:38:05,477 --> 00:38:06,242
Привет Тонечка!
428
00:38:06,567 --> 00:38:07,778
Здравствуйте, дядя Антон!
429
00:38:07,912 --> 00:38:08,552
Мама дома?
430
00:38:08,849 --> 00:38:10,919
Нет, она к тёте Свете пошла.
431
00:38:12,950 --> 00:38:14,411
Дядя Антон, подождите.
432
00:38:14,840 --> 00:38:18,325
Скажите пожалуйста вашему солдату,
чтобы он нашу клумбу не топтал.
433
00:38:19,826 --> 00:38:21,021
Где ты видела нашего солдата?
434
00:38:21,162 --> 00:38:21,545
Когда?
435
00:38:21,764 --> 00:38:22,513
Только что.
436
00:38:23,013 --> 00:38:24,967
Он к Кравцовым, огородом пошёл.
437
00:38:25,717 --> 00:38:26,357
Оставайся здесь!
438
00:38:43,615 --> 00:38:44,357
"Говерла", рюкзак!
439
00:38:48,780 --> 00:38:49,780
Взрывчатки нет!
440
00:38:52,186 --> 00:38:52,975
Сапёры?
441
00:38:53,694 --> 00:38:54,897
Что Вы здесь делаете?
442
00:38:54,936 --> 00:38:56,436
Я капитан Саенко, военная разведка!
443
00:38:56,787 --> 00:38:57,514
Что Вы здесь делаете?
444
00:38:59,007 --> 00:38:59,983
Добрый день, дядя Степан.
445
00:39:03,442 --> 00:39:03,980
Эй!
446
00:39:04,793 --> 00:39:05,410
Выходи!
447
00:39:06,903 --> 00:39:07,598
"Говерла"!
448
00:39:07,973 --> 00:39:08,832
Дока сюда!
449
00:39:23,844 --> 00:39:24,226
Вот.
450
00:39:24,679 --> 00:39:25,718
Человек, которого я лечу.
451
00:39:25,984 --> 00:39:26,585
Сепар!
452
00:39:27,406 --> 00:39:29,793
Это человек, который нуждается в помощи.
453
00:39:29,951 --> 00:39:30,505
А я врач.
454
00:39:34,403 --> 00:39:35,013
Лёха?
455
00:39:41,033 --> 00:39:42,166
"Говерла", прими дока!
456
00:39:53,712 --> 00:39:54,633
За сепаров пошёл?
457
00:39:59,134 --> 00:39:59,961
От кого?
458
00:40:06,051 --> 00:40:06,988
Так я тоже "хунта".
459
00:40:08,135 --> 00:40:09,394
Только это и моя земля!
460
00:40:19,143 --> 00:40:19,549
Хорошо.
461
00:40:20,753 --> 00:40:21,502
Я тогда убежал.
462
00:40:22,393 --> 00:40:23,799
Сейчас я понимаю, что от себя бежал.
463
00:40:24,760 --> 00:40:26,346
Только Украину я не продавал!
464
00:40:42,570 --> 00:40:44,788
То что же ты дезертировал,
если такой патриот?
465
00:40:48,776 --> 00:40:49,431
Ранение откуда?
466
00:40:49,736 --> 00:40:50,095
Наши?
467
00:40:59,080 --> 00:41:00,572
За что же они тебя так наградили?
468
00:41:21,312 --> 00:41:22,327
Каких гражданских?
469
00:41:30,307 --> 00:41:30,963
Подожди!
470
00:41:35,416 --> 00:41:36,416
Так это...
471
00:41:37,377 --> 00:41:37,963
Ты или что?
472
00:41:38,487 --> 00:41:39,791
Записку в наш лагерь передал?
473
00:41:48,586 --> 00:41:49,992
Ты видел как маршрутку подрывали?
474
00:42:02,021 --> 00:42:03,653
Там же были люди из нашего села!
475
00:42:10,766 --> 00:42:11,890
То есть, если бы я там был...
476
00:42:12,485 --> 00:42:13,687
Ты бы не расстроился...
477
00:42:17,500 --> 00:42:18,508
Я должен тебя арестовать.
478
00:42:53,219 --> 00:42:53,883
Направление ветра?
479
00:42:55,868 --> 00:42:56,555
Как на флоте.
480
00:43:05,977 --> 00:43:07,177
Отсюда он стрелял.
481
00:44:50,681 --> 00:44:52,532
За "укров" значит воюешь?
482
00:44:53,204 --> 00:44:54,063
За Украину!
483
00:44:55,540 --> 00:44:56,360
Вот так...
484
00:44:57,321 --> 00:44:58,829
Что с Лёшкой теперь будет?
485
00:44:59,095 --> 00:45:00,391
Не мне решать, а суду!
486
00:45:03,201 --> 00:45:03,998
Прошу тебя,
487
00:45:05,631 --> 00:45:06,779
не забирай сына.
488
00:45:08,161 --> 00:45:09,834
Вы же с ним, как братья росли!
489
00:45:43,400 --> 00:45:44,290
Док, осмотрите труп.
490
00:45:54,110 --> 00:45:55,118
Ножевое в сердце.
491
00:45:57,267 --> 00:45:57,891
"Ходок".
492
00:45:58,985 --> 00:46:00,781
Он выманил Коваленко сюда
493
00:46:00,813 --> 00:46:02,111
и устроил ловушку.
494
00:46:02,274 --> 00:46:05,380
Поэтому, он вас и не убил с "Говерлой",
в лесопосадке.
495
00:46:06,271 --> 00:46:07,208
"Ходок" знает кто мы.
496
00:46:07,568 --> 00:46:09,599
Играется с нами, как со слепыми котятами.
497
00:46:11,263 --> 00:46:12,841
Я кое-что здесь нашёл.
498
00:46:16,274 --> 00:46:16,984
Моляр.
499
00:46:17,430 --> 00:46:18,820
Он делает такие на блокпосте.
500
00:46:20,579 --> 00:46:22,312
Так деверсант, это Моляр?
501
00:46:26,969 --> 00:46:28,141
Как на Вас вышел сепар?
502
00:46:29,962 --> 00:46:31,657
Со мной связался его отец.
503
00:46:32,165 --> 00:46:35,024
И я не могла отказать человеку,
который тяжело ранен.
504
00:46:35,306 --> 00:46:36,688
Я давала клятву Гиппократа.
505
00:46:36,845 --> 00:46:39,118
А ещё Вы давали клятву, народу Украины!
506
00:46:39,243 --> 00:46:40,297
И я её не нарушала!
507
00:46:41,087 --> 00:46:43,388
Он такой же гражданин Украины,
как и мы с вами!
508
00:46:43,577 --> 00:46:44,264
Только предатель!
509
00:46:48,343 --> 00:46:50,876
Который предоставил важную информацию,
через меня,
510
00:46:51,483 --> 00:46:52,358
про диверсанта.
511
00:46:56,424 --> 00:46:57,892
Ладно, потом.
512
00:47:03,260 --> 00:47:04,326
Взрыв, так взрыв!
513
00:47:04,885 --> 00:47:05,931
Может - это даст нам фору.
514
00:47:31,920 --> 00:47:32,482
Майор Моляр.
515
00:47:33,060 --> 00:47:34,443
Или может лучше обращаться "Ходок"?
516
00:47:34,904 --> 00:47:35,833
Ты про что, Антон?
517
00:47:36,029 --> 00:47:37,419
Не ожидали нас увидеть живыми?
518
00:47:37,954 --> 00:47:38,212
Что?
519
00:47:38,608 --> 00:47:40,142
Майор Моляр, Вы арестованы,
520
00:47:40,173 --> 00:47:41,673
за диверсионную деятельность и убийство.
521
00:47:41,698 --> 00:47:43,665
Взять.
Вы что? Вы что здурели? Вы что?...
522
00:47:45,908 --> 00:47:47,048
Что тут происходит?
523
00:47:47,463 --> 00:47:48,275
Полковник,
524
00:47:48,986 --> 00:47:50,165
диверсант арестован.
525
00:47:51,211 --> 00:47:53,445
А ещё майор Моляр,
убил прапорщика Коваленко
526
00:47:53,750 --> 00:47:54,523
и десантника.
527
00:47:55,007 --> 00:47:55,898
Что?
528
00:47:56,187 --> 00:47:57,695
Так это ты, сука, Костяна убил?
529
00:47:57,765 --> 00:47:58,617
Та вы что?
530
00:47:58,672 --> 00:47:59,835
У вас нет доказательств.
531
00:47:59,898 --> 00:48:00,343
Вот.
532
00:48:01,000 --> 00:48:02,398
Найдено, на месте убийства.
533
00:48:02,890 --> 00:48:04,428
У майора, таких, целая коллекция.
534
00:48:06,865 --> 00:48:07,599
А вот и доказательство.
535
00:48:11,263 --> 00:48:11,670
Кровь.
536
00:48:11,997 --> 00:48:13,426
Это бред! "Батя", его подбросили,
537
00:48:13,487 --> 00:48:15,199
"Батя", его подбросили.
Я ни в чём не виноват!
538
00:48:15,233 --> 00:48:16,428
Выводи!
Я не в чём не виноват!
539
00:48:18,381 --> 00:48:19,428
Отставить!
540
00:48:23,476 --> 00:48:24,265
Заберите его!
541
00:48:24,506 --> 00:48:25,717
"Батя", меня подставили.
542
00:48:25,773 --> 00:48:27,173
"Батя", подставили...
543
00:48:31,507 --> 00:48:32,218
Капитан,
544
00:48:32,476 --> 00:48:33,577
ты ещё пожалеешь!
545
00:48:34,639 --> 00:48:35,783
Он ещё и угрожает.
546
00:48:36,580 --> 00:48:38,345
Пристрелить тебя сразу?
547
00:48:48,473 --> 00:48:49,035
"Индианец",
548
00:48:50,480 --> 00:48:52,105
доложишь в Киев, что задание выполнено!
549
00:48:52,746 --> 00:48:54,902
Завтра с колонной и деверсантом возвращаемся в Киев.
550
00:48:55,129 --> 00:48:55,730
Плюс, командир.
551
00:48:56,262 --> 00:48:56,808
"Говерла",
552
00:48:57,689 --> 00:48:59,011
в санчасть, охранять сепара.
553
00:49:00,579 --> 00:49:01,133
Ещё парни.
554
00:49:02,751 --> 00:49:03,665
Благодарю за службу!
555
00:49:04,228 --> 00:49:05,868
Служу народу Украины!
556
00:49:06,337 --> 00:49:07,040
Выполняйте.
557
00:49:36,963 --> 00:49:38,510
Капитан, подходите.
558
00:49:38,745 --> 00:49:41,198
Наши волонтёры, дофига колбасы привезли.
559
00:49:41,410 --> 00:49:43,242
Ну возьмите немножко ништячков,
560
00:49:43,274 --> 00:49:45,055
вашим контрразведчикам.
561
00:49:47,922 --> 00:49:50,180
Весь лагерь уже в курсе.
562
00:49:50,508 --> 00:49:51,430
Спасибо, у нас всё есть.
563
00:49:51,852 --> 00:49:52,375
Вам больше.
564
00:49:53,055 --> 00:49:54,570
Тогда приходите к нашему костру.
565
00:49:54,873 --> 00:49:56,256
У меня сегодня День рождения!
566
00:49:58,131 --> 00:49:59,608
Поздравляю с Днём рождения!
567
00:50:00,483 --> 00:50:00,873
Будем!
568
00:50:02,952 --> 00:50:03,639
Антон!
569
00:50:07,783 --> 00:50:08,259
Женя?
570
00:50:15,508 --> 00:50:16,595
Я вернулся на службу.
571
00:50:17,805 --> 00:50:19,017
И получил задание.
572
00:50:25,657 --> 00:50:26,970
Думаю, ты меня поймёшь.
573
00:50:32,736 --> 00:50:34,971
У нас с тобой разные взгляды на эту войну.
574
00:50:48,835 --> 00:50:50,709
Я знала, что мы ещё встретимся!
575
00:50:54,333 --> 00:50:54,787
Интересно!
576
00:50:55,022 --> 00:50:56,147
Говоришь по украински?
577
00:50:57,451 --> 00:50:58,045
Ты тоже.
578
00:51:02,998 --> 00:51:04,249
Ты же была против всего этого?
579
00:51:05,101 --> 00:51:05,475
Да.
580
00:51:05,733 --> 00:51:07,069
Тогда, я была другого мнения.
581
00:51:07,951 --> 00:51:10,810
Я искала тебя, чтобы извиниться,
за те свои плохие слова!
582
00:51:12,906 --> 00:51:13,749
Ты простишь меня?
583
00:51:20,259 --> 00:51:22,532
Помогать.
Воины света.
584
00:52:01,245 --> 00:52:02,776
А вот и наша красавица!
585
00:52:03,019 --> 00:52:04,019
Добрый вечер!
586
00:52:06,089 --> 00:52:07,448
Поздравляю с Днём рождения Вас!
587
00:52:07,534 --> 00:52:08,307
Спасибо!
588
00:52:08,331 --> 00:52:09,440
С Днём рождения, "Борода"!
589
00:52:09,643 --> 00:52:10,432
Спасибо!
Будем!
590
00:52:13,006 --> 00:52:14,529
Спасибо вам братаны,
591
00:52:14,600 --> 00:52:15,667
за тёплые слова.
592
00:52:16,943 --> 00:52:20,100
Но главный подарок,
сегодня приехал вместе с волонтёрами.
593
00:52:20,928 --> 00:52:23,248
Это письмо моей пятилетней дочки, Кати!
594
00:52:24,686 --> 00:52:26,553
Вот она сама тут и написала!
595
00:52:27,655 --> 00:52:28,209
Папа,
596
00:52:28,999 --> 00:52:30,465
возвращайся с победой!
597
00:52:31,264 --> 00:52:32,731
Давайте за это выпьем!
598
00:52:33,639 --> 00:52:34,639
За победу.
599
00:52:35,733 --> 00:52:36,561
За Победу!
600
00:52:38,703 --> 00:52:40,132
Вижу, тут всем очень весело.
601
00:52:41,023 --> 00:52:42,694
Быстро же вы Костяна забыли...
602
00:52:43,453 --> 00:52:44,241
Колян остынь.
603
00:52:44,773 --> 00:52:45,882
А то что будет, командир?
604
00:52:46,906 --> 00:52:47,952
Коляна снова в яму?
605
00:52:49,199 --> 00:52:50,097
Правда глаза колит?
606
00:52:50,379 --> 00:52:51,183
Подожди,
607
00:52:51,207 --> 00:52:52,035
Подожди!
608
00:52:54,067 --> 00:52:54,629
Слышишь?
609
00:52:55,707 --> 00:52:56,410
Никогда
610
00:52:57,192 --> 00:52:58,425
и никого, мы не забыли!
611
00:52:59,566 --> 00:53:00,441
Выпей со мной!
612
00:53:05,782 --> 00:53:07,790
Предлагаю почтить память тех,
613
00:53:08,337 --> 00:53:09,915
кто погиб за Родину!
614
00:56:07,115 --> 00:56:08,841
Подождите, я ещё не открылась.
615
00:56:09,397 --> 00:56:10,123
Ну подождите!
616
00:56:27,699 --> 00:56:28,785
Светку убили!
617
00:56:33,879 --> 00:56:35,418
Светку убили!
618
00:56:36,496 --> 00:56:37,715
Помогите!
619
00:56:51,737 --> 00:56:52,283
Ждём.
620
00:57:27,103 --> 00:57:28,071
Люди!
621
00:57:28,618 --> 00:57:29,735
УспОкойтесь!
622
00:57:34,118 --> 00:57:35,720
Вот так вам и нужно!
623
00:57:35,789 --> 00:57:37,219
Сгруппироваться!
624
00:57:37,556 --> 00:57:38,477
Плохие дела...
625
00:57:38,650 --> 00:57:39,983
И не говори, блять...
626
00:57:40,072 --> 00:57:42,602
Ещё и разведка доложила,
что сепары позиции заняли,
627
00:57:43,008 --> 00:57:44,220
с техникой и миномётами.
628
00:57:45,649 --> 00:57:48,126
Если кто-то там дёрнется, стреляйте по ногам!
629
00:57:48,650 --> 00:57:49,368
Отставить "Купол".
630
00:57:50,452 --> 00:57:51,131
Есть другой план.
631
00:57:55,506 --> 00:57:56,193
Люди, я Антон Саенко,
632
00:58:01,451 --> 00:58:02,341
ваш односельчанин.
633
00:58:03,462 --> 00:58:05,153
Я хочу с вами поговорить!
634
00:58:11,674 --> 00:58:14,564
Мне жаль Свету, я с ней в школе,
за одной партой сидел.
635
00:58:15,063 --> 00:58:16,390
Но это провокация.
636
00:58:16,736 --> 00:58:18,228
Дайте мне время, до завтра.
637
00:58:18,742 --> 00:58:22,155
Если это наш человек,
он будет наказан, по законам военного времени.
638
00:58:25,320 --> 00:58:26,452
Сам выполню приказ.
639
00:59:19,254 --> 00:59:20,450
Ты проверил своих бойцов?
640
00:59:22,489 --> 00:59:23,247
Коляна нет.
641
00:59:24,317 --> 00:59:25,669
А где же он, чёрт побери?
642
00:59:25,692 --> 00:59:26,583
Я не могу знать!
643
00:59:27,513 --> 00:59:28,411
У Коляна был мотив,
644
00:59:29,183 --> 00:59:30,339
отомстить за друга.
645
00:59:30,661 --> 00:59:31,989
Блять, не мог он это сделать!
646
00:59:33,106 --> 00:59:34,340
Из лагеря никого не выпускали!
647
00:59:34,513 --> 00:59:35,231
А минным полем?
648
00:59:37,138 --> 00:59:38,317
Мои парни что, самоубийцы?
649
00:59:39,122 --> 00:59:40,262
Они минного поля не знают.
650
00:59:44,160 --> 00:59:45,215
Есть ещё один проход.
651
00:59:47,715 --> 00:59:48,597
Я проверю.
652
01:00:03,642 --> 01:00:04,212
Следы.
653
01:00:07,555 --> 01:00:08,563
Их двое.
654
01:00:11,453 --> 01:00:12,453
Странно.
655
01:00:13,156 --> 01:00:14,297
Колян должен был быть один.
656
01:00:17,453 --> 01:00:18,653
За мной, к выходу!
657
01:00:36,185 --> 01:00:37,518
Докладываю командир.
658
01:00:42,692 --> 01:00:43,759
Прибор работает!
659
01:00:46,169 --> 01:00:47,169
Молодец!
660
01:00:47,787 --> 01:00:49,255
Будут деньги, обращайся!
661
01:00:51,591 --> 01:00:52,590
Что случилось?
662
01:00:52,872 --> 01:00:54,036
Коляна нашли!
663
01:00:55,912 --> 01:00:56,912
Давай помогу.
664
01:00:55,912 --> 01:00:56,912
665
01:00:58,052 --> 01:00:58,708
Как так?
666
01:00:59,028 --> 01:00:59,785
Он живой?
667
01:01:00,285 --> 01:01:00,996
Живой ещё!
668
01:01:07,466 --> 01:01:09,567
Благодарите Бога, что родились в рубашке!
669
01:01:10,552 --> 01:01:11,552
Быстрее!
670
01:01:11,598 --> 01:01:12,488
Что случилось?
671
01:01:13,154 --> 01:01:14,294
Трёхсотый, тяжёлый!
672
01:01:14,466 --> 01:01:15,567
Сюда его, на поддон.
673
01:01:15,701 --> 01:01:16,834
Ножевое в сердце.
674
01:01:17,715 --> 01:01:20,027
Ему необходимо переливание крови и госпитализация.
675
01:01:20,183 --> 01:01:21,004
Я за машиной.
676
01:01:21,223 --> 01:01:23,035
Мои люди будут охранять, а потом заберут.
677
01:01:24,168 --> 01:01:25,089
"Борода" за мной!
678
01:01:27,239 --> 01:01:28,090
Слышали? Охранять!
679
01:01:31,067 --> 01:01:32,786
Пульс очень слабый, ему нужна кровь.
680
01:01:34,208 --> 01:01:34,653
Третья +.
681
01:01:34,715 --> 01:01:36,168
У меня Первая + . Универсальная.
682
01:01:36,192 --> 01:01:36,809
Подходит!
683
01:01:37,950 --> 01:01:38,778
Женя пора!
684
01:01:39,449 --> 01:01:40,309
Подождём ещё немного.
685
01:01:40,872 --> 01:01:43,207
Комбат сказал нужно ехать, пока не началось.
686
01:01:43,744 --> 01:01:44,525
Антон!
687
01:01:59,579 --> 01:02:00,290
Вы ещё здесь?
688
01:02:00,681 --> 01:02:01,618
Я ждала тебя!
689
01:02:02,189 --> 01:02:03,602
Я хотела тебе кое-что сказать.
690
01:02:03,735 --> 01:02:04,196
Что?
691
01:02:04,470 --> 01:02:05,501
Что ты хотела сказать?
692
01:02:06,719 --> 01:02:07,758
Что люблю тебя!
693
01:02:43,809 --> 01:02:44,426
Быстрее!
694
01:02:47,536 --> 01:02:48,207
Парни!
695
01:02:48,481 --> 01:02:49,152
Быстрее!
696
01:02:59,507 --> 01:03:01,084
Оттуда валят твари.
697
01:03:03,866 --> 01:03:05,319
Сейчас я верну, этим падлам,
698
01:03:05,826 --> 01:03:06,405
подарки,смс.
699
01:03:18,852 --> 01:03:19,571
Не высовывайтесь!
700
01:03:19,696 --> 01:03:20,399
Оставайтесь здесь!
701
01:03:22,681 --> 01:03:23,883
Не стрелять!
702
01:03:24,566 --> 01:03:25,410
Прекратить огонь!
703
01:03:25,762 --> 01:03:27,629
Кто отдал приказ открывать огонь?
704
01:03:27,684 --> 01:03:28,684
Я стрелял!
705
01:03:28,864 --> 01:03:29,176
Ты...
706
01:03:29,621 --> 01:03:30,902
Ты куда стрелял?
707
01:03:32,020 --> 01:03:33,176
В пролесок, по диверсантам.
708
01:03:33,426 --> 01:03:34,760
Они туда пробрались,
709
01:03:35,231 --> 01:03:36,668
пока мы с местными разбирались.
710
01:03:36,739 --> 01:03:38,004
Вот для чего этот цирк!
711
01:03:38,106 --> 01:03:38,977
По каким, блять,
712
01:03:39,312 --> 01:03:40,094
диверсантам?
713
01:03:40,211 --> 01:03:41,836
Ты что не видишь, ты в село попал сука!!!
714
01:03:42,501 --> 01:03:44,101
Да я в пролесок стрелял!
715
01:03:45,891 --> 01:03:47,969
Смотри, ты что не видишь, что горит?
716
01:03:51,249 --> 01:03:52,976
Ну так а что, нам нужно было делать?
717
01:03:53,429 --> 01:03:54,928
Пока нас всех тут расхерачат?
718
01:03:56,148 --> 01:03:57,796
Мы ответили, они заткнулись!
719
01:03:57,851 --> 01:03:59,382
Они заткнулись, потому что достигли своего,
720
01:03:59,945 --> 01:04:00,890
а ты им помог.
721
01:04:07,060 --> 01:04:08,747
Ты ещё скажи, что это я, диверсант.
722
01:04:10,302 --> 01:04:12,176
Полковник, примите командование ротой.
723
01:04:13,012 --> 01:04:14,051
И арестуйте Коцюбу.
724
01:04:24,632 --> 01:04:25,014
Док?
725
01:04:25,819 --> 01:04:26,483
Ему лучше.
726
01:04:44,105 --> 01:04:44,917
Что случилось "Говерла"?
727
01:04:44,980 --> 01:04:46,073
Нас пытались убить.
728
01:04:46,816 --> 01:04:48,282
"Индианец" всех спас.
729
01:04:49,081 --> 01:04:50,721
Накрыл гранату, собой.
730
01:05:06,062 --> 01:05:07,569
Вызывают Вас и капитана Саенко.
731
01:05:10,843 --> 01:05:11,843
Пойдём сынок.
732
01:05:13,156 --> 01:05:13,843
Минуту комбат.
733
01:05:14,374 --> 01:05:14,960
Я догоню.
734
01:05:24,738 --> 01:05:25,370
Идите.
735
01:05:38,140 --> 01:05:39,140
Слушай приказ!
736
01:05:40,617 --> 01:05:42,788
Немедленно вывози Лёху и десантника в госпиталь.
737
01:05:43,539 --> 01:05:44,772
Поедешь машиной волонтёров.
738
01:05:44,999 --> 01:05:45,999
Вместе с ними.
739
01:05:46,885 --> 01:05:48,916
За десантника, отвечаешь головой!
740
01:05:49,963 --> 01:05:51,010
Он видел "Ходока".
741
01:05:54,534 --> 01:05:57,205
Немедленно оставить позиции и отвести
батальон от села.
742
01:06:04,322 --> 01:06:05,322
"Бандерас" слушает.
743
01:06:06,760 --> 01:06:08,166
Разрешите закончить задание?
744
01:06:09,338 --> 01:06:11,205
Для меня имеет смысл, погиб мой боец!
745
01:06:17,460 --> 01:06:19,030
Можете выпускать Моляра, он не "Ходок".
746
01:06:19,296 --> 01:06:20,124
Коцюба тоже.
747
01:06:21,991 --> 01:06:23,319
А кто же этот проклятый диверсант?
748
01:06:37,644 --> 01:06:39,284
Следи за пульсом десантника.
749
01:06:39,355 --> 01:06:41,050
Если ему станет хуже, сделай укол.
Быстрее, быстрее!
750
01:06:41,566 --> 01:06:42,644
Знаешь как это делать?
751
01:06:43,275 --> 01:06:43,915
Не волнуйтесь,
752
01:06:44,189 --> 01:06:44,930
у меня есть опыт.
753
01:06:44,954 --> 01:06:45,680
Можем ехать.
754
01:06:46,040 --> 01:06:46,759
Садитесь.
755
01:06:47,001 --> 01:06:47,680
Парни,
756
01:06:48,556 --> 01:06:50,298
возьмёте ещё одного в госпиталь?
Не беспокойтесь.
757
01:06:50,853 --> 01:06:51,321
Всё хорошо.
758
01:06:52,626 --> 01:06:53,602
Друг, конечно!
759
01:06:53,672 --> 01:06:54,219
Держись!
760
01:06:54,329 --> 01:06:54,782
Держись.
761
01:07:18,007 --> 01:07:19,780
Не хочешь передо мной извиниться,
762
01:07:19,874 --> 01:07:20,852
Капитан... ?
763
01:07:21,149 --> 01:07:23,211
Сами виноваты, что всех настроили против себя.
764
01:07:23,438 --> 01:07:24,664
Сейчас простите, я занят.
765
01:07:24,875 --> 01:07:25,539
Спасибо,
766
01:07:26,305 --> 01:07:28,305
что хоть к стенке не поставил.
767
01:07:28,727 --> 01:07:29,391
Командир!
768
01:07:29,796 --> 01:07:31,718
Система наведения была повреждена.
769
01:07:32,258 --> 01:07:32,789
Уверен?
770
01:07:33,457 --> 01:07:34,923
Век мне палубу драить!
771
01:07:37,355 --> 01:07:38,253
Вспоминай сержант.
772
01:07:39,112 --> 01:07:41,362
Кто-то, кроме экипажа,
машину до обстрела смотрел?
773
01:07:41,894 --> 01:07:42,347
Нет.
774
01:07:43,699 --> 01:07:45,276
Только "Борода", ремонтировал пушку.
775
01:07:46,388 --> 01:07:47,208
"Борода"...
776
01:07:48,059 --> 01:07:49,029
Она нам что-то помогал?
777
01:07:49,513 --> 01:07:50,286
Свет ремонтировал.
778
01:07:51,209 --> 01:07:52,919
Вы, после него, палатку проверяли?
779
01:07:53,373 --> 01:07:54,232
Нет. А нужно было?
780
01:08:07,159 --> 01:08:08,838
"Ходок" знал все наши планы.
781
01:08:09,612 --> 01:08:11,104
Разведчики, твою мать...
782
01:08:41,863 --> 01:08:42,527
Где "Борода"?
783
01:08:43,355 --> 01:08:44,386
Он только что уехал.
784
01:08:45,457 --> 01:08:46,011
Куда?
785
01:08:46,402 --> 01:08:48,120
С волонтёрами. Его осколком ранило.
786
01:10:51,902 --> 01:10:53,472
Тормози командир!
787
01:11:01,152 --> 01:11:02,152
Брат!
788
01:11:03,035 --> 01:11:03,636
Брат!
789
01:11:03,930 --> 01:11:04,930
Брат!
790
01:11:05,985 --> 01:11:07,164
Брат!
791
01:11:22,708 --> 01:11:23,888
Нет времени рыдать!
792
01:11:23,919 --> 01:11:24,482
Слышишь?
793
01:11:24,810 --> 01:11:25,638
Слышишь?
794
01:11:26,123 --> 01:11:26,638
Слышишь?
795
01:11:28,060 --> 01:11:29,060
Бери его!
796
01:12:09,746 --> 01:12:10,946
Долго убивать буду.
797
01:12:32,740 --> 01:12:33,940
Подожди, не нужно!
798
01:12:35,419 --> 01:12:36,553
Ану поставь меня!
799
01:12:37,005 --> 01:12:38,200
Дай мне оружие!
800
01:12:38,755 --> 01:12:40,380
Дай оружие! Я вас постреляю!
801
01:12:52,419 --> 01:12:53,458
Не нужно бояться.
802
01:12:54,963 --> 01:12:56,297
Не убивай. Я не хочу!
803
01:13:00,698 --> 01:13:03,072
Ты герой брат! Ты герой!
804
01:13:42,542 --> 01:13:43,424
Дальше я пойду один.
805
01:13:44,581 --> 01:13:46,080
Если "Ходок" в селе, я его найду.
806
01:13:47,254 --> 01:13:48,168
Дай мне свой ПМ.
807
01:13:49,520 --> 01:13:50,980
Командир, я с Вами пойду!
808
01:13:53,653 --> 01:13:54,645
Не обижайся разведчик,
809
01:13:55,004 --> 01:13:56,488
на твой век ещё хватит диверсантов.
810
01:13:56,715 --> 01:13:57,371
"Ходок" мой.
811
01:14:07,679 --> 01:14:09,202
Если я через два часа не вернусь,
812
01:14:10,672 --> 01:14:11,380
езжай к нашим.
813
01:14:11,865 --> 01:14:12,575
Доложишь Яременко.
814
01:14:19,528 --> 01:14:20,911
Не теряй бдительность, разведчик.
815
01:16:46,543 --> 01:16:48,019
Наши гуманитарку привезли.
816
01:19:11,046 --> 01:19:11,936
Что ты принесла?
817
01:19:34,744 --> 01:19:36,666
Тоня, иди в комнату и не выходи пожалуйста.
818
01:19:56,446 --> 01:19:57,446
Люди!
819
01:19:57,985 --> 01:19:59,351
Помогите!
820
01:22:06,252 --> 01:22:07,588
Не пугайтесь, дядя Степан, это я.
821
01:22:08,205 --> 01:22:10,541
Ты с ума сошёл? Тут русских, полное село.
822
01:22:10,751 --> 01:22:13,110
Лёху забрал, моей смерти хочешь?
823
01:22:13,182 --> 01:22:14,283
Поговорить нужно, пошли в дом.
824
01:22:31,885 --> 01:22:32,619
От бандитов.
825
01:22:36,954 --> 01:22:38,407
Что с волонтёрами и десантником?
826
01:22:41,541 --> 01:22:42,252
Что с Женей?
827
01:22:46,806 --> 01:22:48,180
Мне нужно туда попасть!
828
01:22:48,690 --> 01:22:49,130
Куда?
829
01:22:49,748 --> 01:22:50,443
В их штаб?
830
01:22:51,037 --> 01:22:51,912
В этой форме?
831
01:22:52,677 --> 01:22:53,661
Для этого я и пришёл.
832
01:22:54,248 --> 01:22:55,380
Мне бы переодеться.
833
01:23:12,833 --> 01:23:13,380
Спасибо Лёха.
834
01:23:28,296 --> 01:23:29,296
Подожди Антон.
835
01:23:31,891 --> 01:23:35,557
Поклянись, если тебя возьмут,
ты нас с Лёшкой не сдашь?
836
01:23:35,843 --> 01:23:36,515
Клянусь!
837
01:23:41,344 --> 01:23:42,546
Спасибо сынок!
838
01:23:44,936 --> 01:23:46,201
Спаси и сохрани!
839
01:25:00,061 --> 01:25:01,545
Мне терять нечего!
840
01:25:02,428 --> 01:25:03,131
А тебе?
841
01:25:47,929 --> 01:25:49,038
Ты про что, сволочь?
842
01:26:17,603 --> 01:26:18,298
На колени!
843
01:26:22,584 --> 01:26:23,459
Слушай внимательно!
844
01:26:24,310 --> 01:26:25,942
Этот пленный, полковник ФСБ.
845
01:26:27,537 --> 01:26:28,279
Позывной "Манекен".
846
01:26:29,053 --> 01:26:31,021
Если через час не вернусь с "Ходоком",
847
01:26:31,779 --> 01:26:33,466
должен его доставить живым, в Киев!
848
01:27:52,382 --> 01:27:53,569
Спасибо, не хочу...
849
01:28:13,178 --> 01:28:14,358
Кто же, по вашему, есть?
850
01:28:28,246 --> 01:28:29,605
Это всё враньё!
851
01:28:53,931 --> 01:28:54,931
Никогда!
852
01:31:01,966 --> 01:31:02,473
Всё нормально?
853
01:31:03,903 --> 01:31:04,457
Всё хорошо!
854
01:31:04,802 --> 01:31:05,935
Останешься здесь!
855
01:31:06,755 --> 01:31:07,270
Он убежал?
856
01:31:07,583 --> 01:31:08,770
Делеко не уйдёт, я его ранил.
857
01:31:09,036 --> 01:31:10,004
Стрелять умеешь?
858
01:31:15,531 --> 01:31:17,218
Не бойся. Я быстро!
859
01:34:18,469 --> 01:34:19,882
Руки вверх, паскуда!
860
01:34:20,078 --> 01:34:20,898
Не стреляй!
861
01:34:21,406 --> 01:34:22,929
Он мне нужен живой.
862
01:34:29,141 --> 01:34:30,268
В человека не буду!
863
01:34:30,361 --> 01:34:31,650
Но ты нелюдь!
864
01:34:39,456 --> 01:34:40,456
Так подойдёт?
865
01:34:49,590 --> 01:34:50,284
Что с ним?
866
01:35:57,063 --> 01:35:58,617
Я же тебя предупреждал...
867
01:37:50,882 --> 01:37:51,882
Что ты делаешь?
868
01:38:02,289 --> 01:38:02,742
Что?
869
01:38:02,985 --> 01:38:03,664
Выйди!
870
01:38:16,935 --> 01:38:17,880
Когда будет обстрел?
871
01:38:34,202 --> 01:38:35,202
Чёрта с два!
872
01:39:04,540 --> 01:39:05,783
Нужно предупредить людей!
873
01:39:43,733 --> 01:39:44,491
Я сейчас жалею,
874
01:39:44,531 --> 01:39:45,804
что тогда, не тебя выбрала.
875
01:39:53,148 --> 01:39:54,421
Русские уходят из села.
876
01:39:54,446 --> 01:39:55,446
С чего бы это?
877
01:39:55,633 --> 01:39:56,783
Кого это нелёгкая несёт?
878
01:39:57,096 --> 01:39:57,525
Это я!
879
01:39:58,057 --> 01:39:58,932
Нужно уходить из села!
880
01:39:59,025 --> 01:40:00,182
Куда уходить? Что случилось?
881
01:40:00,213 --> 01:40:01,486
Россияне артой накроют.
882
01:40:01,517 --> 01:40:02,298
Откуда знаешь?
883
01:40:02,323 --> 01:40:03,096
Знаю! Быстрее!
884
01:40:03,112 --> 01:40:04,588
Мне нужно домой, за документами.
885
01:40:04,604 --> 01:40:05,846
Нужно вещи собрать.
886
01:40:05,901 --> 01:40:07,823
Какие вещи? Нужно людей предупредить!
887
01:40:11,416 --> 01:40:14,580
Это глупости. Никто не поверит,
что русские будут село бомбить.
888
01:40:14,875 --> 01:40:16,462
Нужно попробовать. Может кто-то поверит.
889
01:40:16,619 --> 01:40:17,673
Только время теряем.
890
01:40:17,712 --> 01:40:18,713
И погибнем.
891
01:40:22,369 --> 01:40:23,836
У меня было три бойца.
892
01:40:24,623 --> 01:40:27,201
Они отдали свои жизни за вас,
даже не зная, кто вы.
893
01:40:27,741 --> 01:40:29,607
А вы своих спасать не хотите?
894
01:40:36,021 --> 01:40:36,583
Быстрее!
895
01:40:37,023 --> 01:40:38,679
Всех направляем в овраг, за дамбу!
896
01:40:53,263 --> 01:40:54,403
В доме небезопасно!
897
01:40:54,520 --> 01:40:56,075
Вам нужно немедленно бежать из села.
898
01:40:56,091 --> 01:40:58,138
Сейчас его обстреляют террористы, днровцы.
899
01:41:09,032 --> 01:41:09,562
Люди!
900
01:41:10,250 --> 01:41:11,016
Соседи!
901
01:41:11,344 --> 01:41:12,664
Село будет обстреляно!
902
01:41:13,219 --> 01:41:14,734
Спасайте детей, стариков!
903
01:41:14,860 --> 01:41:15,926
Бегите за дамбу!
904
01:41:16,075 --> 01:41:16,747
За село!
905
01:41:16,904 --> 01:41:17,481
Бегите!
906
01:41:18,512 --> 01:41:20,426
Валя, сейчас село бомбить будут!
Нужно бежать!
907
01:41:21,732 --> 01:41:22,098
Бегите!
908
01:41:24,685 --> 01:41:26,085
Сейчас бомбить будут!
909
01:41:29,368 --> 01:41:30,649
Бегите в овраг, за дамбу!
910
01:41:34,547 --> 01:41:36,891
Село будет обстряляно, бегите в овраг!
911
01:41:42,430 --> 01:41:44,297
В овраг, в овраг, за дамбу!
912
01:41:45,157 --> 01:41:46,422
В овраг за дамбу!
913
01:41:48,211 --> 01:41:49,211
Бегите!
914
01:43:10,285 --> 01:43:12,566
Все сюда! Все сюда! Бегом!
915
01:43:12,637 --> 01:43:14,925
Быстрее! Сюда вниз спускайтесь!
916
01:43:15,168 --> 01:43:16,253
Спускайтесь вниз!
917
01:43:17,082 --> 01:43:18,082
Быстрее!
918
01:43:18,402 --> 01:43:19,402
Быстрее!
919
01:43:59,742 --> 01:44:00,742
Господи...
920
01:44:02,265 --> 01:44:03,376
Где же мы теперь,
921
01:44:04,274 --> 01:44:05,528
жить будем?
922
01:44:10,544 --> 01:44:11,878
Ещё и село разнесли.
923
01:44:13,591 --> 01:44:14,925
Да не фашисты это...
924
01:44:16,020 --> 01:44:19,154
А днровцы или русские,
кто их теперь разберёт...
925
01:44:19,754 --> 01:44:20,722
Зачем Вы,
926
01:44:20,894 --> 01:44:23,004
на наших защитников, наговариваете?
927
01:44:23,855 --> 01:44:25,479
У Вас сын тоже днровец.
928
01:44:26,410 --> 01:44:27,972
А что, маршрутку тоже они?
Да?
929
01:44:29,971 --> 01:44:32,939
Не знаю, маршрутку может и укры.
930
01:44:41,550 --> 01:44:42,338
Что ты сказал?
931
01:44:54,048 --> 01:44:55,048
Как это Лёша?
932
01:45:02,822 --> 01:45:04,489
Там же сестра моя родная.
933
01:45:05,228 --> 01:45:06,103
Тётка твоя.
934
01:45:08,189 --> 01:45:09,189
Ты убийца, Лёша?
935
01:45:27,368 --> 01:45:29,407
Ты не в чём не виноват, Лёша!
936
01:45:34,274 --> 01:45:34,868
Прими!
937
01:45:37,384 --> 01:45:38,079
Сюда!
938
01:45:38,728 --> 01:45:39,728
Быстрее, сюда!
939
01:45:42,759 --> 01:45:44,579
Дядя Степан, это все?
940
01:45:44,954 --> 01:45:45,368
Что?
941
01:45:46,462 --> 01:45:46,899
Все здесь?
942
01:45:47,423 --> 01:45:48,352
Да,да,
943
01:45:48,709 --> 01:45:50,141
да, все кто поверил.
944
01:45:52,329 --> 01:45:52,993
Где Лёха?
945
01:46:02,396 --> 01:46:02,849
Где Лёха?
946
01:46:05,365 --> 01:46:06,942
Он убить себя хочет...
947
01:46:07,380 --> 01:46:09,801
Лёша, вернись, умоляю!
948
01:46:10,763 --> 01:46:12,270
Ты не в чём не виноват!
949
01:46:13,427 --> 01:46:15,536
Это всё проклятый телевизор!
950
01:46:32,833 --> 01:46:33,913
Это сигналка.
951
01:46:37,257 --> 01:46:38,108
Мне не всё равно!
952
01:46:38,408 --> 01:46:39,290
Ты мне, как брат!
953
01:46:45,196 --> 01:46:46,961
Если не остановишься, мы оба взлетим,
954
01:46:47,485 --> 01:46:48,290
а я не хочу умирать!
955
01:46:48,876 --> 01:46:50,165
Меня девушка любимая ждёт!
956
01:46:50,337 --> 01:46:51,274
И тебя, кстати, тоже!
957
01:46:59,777 --> 01:47:00,573
Не шевелись.
958
01:47:06,054 --> 01:47:07,803
Если шевельнёшься, вместе взлетим.
959
01:47:13,890 --> 01:47:15,304
Если выжил, значит нужен кому-то!
960
01:47:19,601 --> 01:47:20,131
Отцу!
961
01:47:20,835 --> 01:47:21,350
Яне!
962
01:47:22,179 --> 01:47:23,616
Кто село будет отстраивать?
963
01:47:32,878 --> 01:47:33,980
Ты про "Ходока" сообщил.
964
01:47:34,004 --> 01:47:34,941
Ты стольких спас!
965
01:47:40,176 --> 01:47:40,980
Ну хорошо!
966
01:47:42,957 --> 01:47:44,136
Мы вместе их спасли!
967
01:47:45,502 --> 01:47:46,931
Хватит ворон пугать, пошли!
968
01:47:48,791 --> 01:47:50,892
Противотанковая она,
на таких дрыщей не реагирует!
969
01:47:59,521 --> 01:48:00,396
И ты меня прости!
970
01:48:01,427 --> 01:48:03,138
Ошибиться может каждый,
как в болото упасть.
971
01:48:03,912 --> 01:48:04,912
Дальше...
972
01:48:07,185 --> 01:48:07,786
Тебе выбирать!
973
01:48:08,545 --> 01:48:09,841
Погибнуть или выплыть?
974
01:48:10,513 --> 01:48:11,005
Пошли!
975
01:48:14,267 --> 01:48:15,267
Иди!
976
01:48:15,541 --> 01:48:15,986
Иди-иди!
75857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.