All language subtitles for Black Lake S02E05 MultiSubs 720p x264-StBSW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,493 --> 00:00:05,533 VĂ€lkommen till KallskĂ€r. Vi ska pĂ„ en lĂ„ng resa tillsammans. 2 00:00:07,533 --> 00:00:11,054 Hon sĂ€ger att hon har sett ett lik. 3 00:00:11,214 --> 00:00:14,774 De andra Ă€r nyfikna pĂ„ vad som hĂ€nde förra Ă„ret. 4 00:00:14,934 --> 00:00:17,814 Du ska vara tyst, förstĂ„r du? 5 00:00:17,974 --> 00:00:19,734 Sluta! 6 00:00:19,894 --> 00:00:23,175 Vi fruktar att du börjar hallucinera igen. 7 00:00:23,335 --> 00:00:26,095 -NĂ„n försvann förra Ă„ret. -Maja? 8 00:00:26,255 --> 00:00:29,455 -Jag mĂ„ste prata med Uno. -Eller inte. 9 00:00:30,415 --> 00:00:34,495 -Det Ă€r om hon som försvann. -Hon hette Josefine, inte Maja. 10 00:00:34,655 --> 00:00:37,496 Kustbevakningen hittade ingen kropp. 11 00:00:37,656 --> 00:00:42,176 Uno heter Erik Larsen och blev misstĂ€nkt nĂ€r hon försvann. 12 00:00:42,336 --> 00:00:44,376 De var tillsammans. 13 00:00:44,536 --> 00:00:49,977 En del stökiga typer söker sig till FrĂ€mlingslegionen, Erik. 14 00:00:50,137 --> 00:00:52,817 Funderar du pĂ„ nĂ„t, Johan? 15 00:00:53,417 --> 00:00:57,337 Du fĂ„r kontrollera fĂ€stena eller var det hĂ€r meningen?! 16 00:00:57,497 --> 00:01:01,897 -Vet de att du knullade med Josefine? -Varför har du inte berĂ€ttat? 17 00:01:02,057 --> 00:01:04,058 Amina! Vart fan ska du? 18 00:01:04,218 --> 00:01:07,658 Du fattar inte! Du betyder ingenting för mig! 19 00:01:07,818 --> 00:01:10,778 Du betyder ingenting för mig! 20 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 Annonsera din produkt eller ditt mĂ€rke hĂ€r kontakta www.OpenSubtitles.org idag 21 00:03:34,309 --> 00:03:38,429 Som ni sĂ€kert vet- 22 00:03:38,589 --> 00:03:45,070 -sĂ„ valde en av kursdeltagarna att lĂ€mna oss i gĂ„r. 23 00:03:50,590 --> 00:03:54,870 NĂ„n som har lust att sĂ€ga nĂ„t om det? 24 00:04:01,471 --> 00:04:05,471 NĂ„n som vet nĂ„t som jag inte vet? 25 00:04:11,672 --> 00:04:15,272 Hon sa att hon inte hade nĂ„n anledning att stanna kvar. 26 00:04:16,592 --> 00:04:19,232 Jaha, och? 27 00:04:19,392 --> 00:04:22,952 Och? Du var ju dĂ€r. 28 00:04:23,112 --> 00:04:27,513 Hon pallade inte trycket. För mycket skit som hĂ€nder hĂ€r. 29 00:04:27,673 --> 00:04:31,873 Det som hĂ€nde förra Ă„ret och nu... 30 00:04:33,513 --> 00:04:36,713 FĂ„r man frĂ„ga hur hon tog sig hĂ€rifrĂ„n? 31 00:04:38,594 --> 00:04:42,114 Jag vet inte, Johan. 32 00:04:42,274 --> 00:04:48,034 Men jag vill att ni visar varandra respekt. 33 00:04:49,394 --> 00:04:53,275 Visar varandra förstĂ„else. Samarbete. 34 00:04:55,675 --> 00:04:57,435 Okej? 35 00:05:00,075 --> 00:05:04,875 Bra. DĂ„ kan ni packa vĂ€skorna. Vi ska pĂ„ en liten dagsutflykt. 36 00:05:05,036 --> 00:05:09,036 Vi trĂ€ffas pĂ„ verandan om en timme. 37 00:05:09,196 --> 00:05:12,716 Minnie, du och jag kan ta ett samtal pĂ„ en gĂ„ng. 38 00:05:12,876 --> 00:05:16,876 Är du klar med frukosten kan du följa med mig. 39 00:05:23,877 --> 00:05:30,077 Jag vet att du har en del frĂ„gor som du förtjĂ€nar att fĂ„ svar pĂ„. 40 00:05:31,477 --> 00:05:33,878 Vad vill du veta? 41 00:05:34,038 --> 00:05:38,718 Jag vill veta vad som hĂ€nde förra Ă„ret, med Josefine. 42 00:05:42,198 --> 00:05:45,439 -Jag blev förĂ€lskad. -Och sen? 43 00:05:47,239 --> 00:05:48,599 Hon drog. 44 00:05:48,759 --> 00:05:52,199 LĂ€mnade hon en lapp? Sa hon att hon skulle dra? 45 00:05:52,359 --> 00:05:54,359 Nej. 46 00:05:57,399 --> 00:06:00,640 Hon sa ingenting. 47 00:06:03,920 --> 00:06:07,360 Jag blev gripen, med handklovar och allt. 48 00:06:07,520 --> 00:06:13,041 Jag satt i hĂ€ktet i över ett dygn medan de rotade igenom mina saker. 49 00:06:15,401 --> 00:06:18,681 De hittade ingenting. 50 00:06:18,841 --> 00:06:21,521 Hur vet de att hon försvann sjĂ€lvmant? 51 00:06:23,361 --> 00:06:26,602 Varför Ă€r du sĂ„ intresserad av vad som hĂ€nde? 52 00:06:26,762 --> 00:06:28,842 För att jag vill veta. 53 00:06:33,162 --> 00:06:36,162 Ja... 54 00:06:36,322 --> 00:06:37,962 Det hĂ€nde nĂ„t mer. 55 00:06:40,363 --> 00:06:42,003 VadĂ„? 56 00:06:43,203 --> 00:06:46,363 Tre veckor efter att hon försvann- 57 00:06:46,523 --> 00:06:49,883 -sĂ„ försvann hennes dotter ocksĂ„. 58 00:06:51,163 --> 00:06:56,244 Ingen som sĂ„g nĂ„t och ingen som vet nĂ„t. 59 00:06:57,444 --> 00:07:03,644 Josefine... Hon lĂ„g i en vĂ„rdnadstvist. 60 00:07:04,764 --> 00:07:08,005 Och hennes stora dröm- 61 00:07:08,165 --> 00:07:12,245 -var att ta med sig sin dotter och försvinna. 62 00:07:13,645 --> 00:07:17,765 Det Ă€r vad polisen tror har hĂ€nt. 63 00:07:20,846 --> 00:07:23,006 Hette Josefines dotter Maja? 64 00:07:25,366 --> 00:07:29,126 Nej, hon hette Elsa. Hur sĂ„? 65 00:07:35,927 --> 00:07:41,327 Kan vi gĂ„ vidare nu? Mycket hĂ€nder och jag vill hjĂ€lpa dig. 66 00:07:41,487 --> 00:07:45,327 PĂ„ samma sĂ€tt som du hjĂ€lpte Josefine? 67 00:08:06,129 --> 00:08:08,569 Varför pratade Uno om ditt ex? 68 00:08:10,489 --> 00:08:14,130 Vad var det som hĂ€nde? Varför tog det slut? 69 00:08:14,290 --> 00:08:18,810 Ja, men varför tar förhĂ„llanden slut? 70 00:08:18,970 --> 00:08:23,210 Hon jobbade med din pappa, fick sparken- 71 00:08:23,370 --> 00:08:27,731 -och dĂ„ gjorde du slut med henne? 72 00:08:30,411 --> 00:08:35,731 -Vad Ă€r grejen med din pappa? -VadĂ„? 73 00:08:35,891 --> 00:08:40,171 Vad menar du? Du har vĂ€l ocksĂ„ en pappa. Har du inte det? 74 00:08:40,331 --> 00:08:42,332 Nej. 75 00:08:45,092 --> 00:08:47,852 Han fick kicken. 76 00:08:48,852 --> 00:08:54,453 Han klarade inte riktigt av jobbet. Inte morsan heller. 77 00:08:54,613 --> 00:08:59,733 Det var nog det bĂ€sta jag gjort, tror jag. 78 00:09:05,053 --> 00:09:09,174 Man vĂ€ljer sin familj. 79 00:09:31,495 --> 00:09:33,775 -God morgon. -Jag trĂ€ffade Agnes. 80 00:09:33,935 --> 00:09:40,016 Jag fick höra vart ni ska gĂ„ i dag. Det har du inte tagit med mig. 81 00:09:40,176 --> 00:09:43,776 Jag visste inte att du var intresserad, Gittan. 82 00:09:43,936 --> 00:09:48,577 Du fĂ„r gĂ€rna vara med pĂ„ kursen. Du kan fĂ„ rabatt. 83 00:09:48,737 --> 00:09:53,417 Den plats ni ska till Ă€r ingen bra plats. 84 00:09:53,577 --> 00:09:55,937 Jaha... 85 00:10:02,738 --> 00:10:07,418 -Hur gĂ„r det för Bella? -Det angĂ„r inte dig. 86 00:10:09,218 --> 00:10:12,338 Men ni har vĂ€l...samtal? 87 00:10:12,498 --> 00:10:15,659 Vi har samtal, ja. 88 00:10:15,819 --> 00:10:19,019 Vad har hon sagt? 89 00:10:19,179 --> 00:10:24,859 Som jag sa sĂ„ Ă€r det Bellas privatsak. 90 00:12:31,949 --> 00:12:36,589 Vi har pratat mycket om att konfrontera vĂ„ra egna rĂ€dslor. 91 00:12:36,749 --> 00:12:42,349 Det hĂ€r Ă€r ett bra stĂ€lle att göra precis det pĂ„. 92 00:12:42,509 --> 00:12:44,870 Alla fĂ„r hitta sin egen vĂ€g. 93 00:12:45,030 --> 00:12:49,190 Jag inledde en av mina vandringar hĂ€r som ungdomscoach. 94 00:12:49,350 --> 00:12:52,430 En av de andra kolloledarna utmanade mig- 95 00:12:52,590 --> 00:12:59,391 -och slog vad om att jag inte vĂ„gade sova ensam i huset en hel natt. 96 00:12:59,551 --> 00:13:03,551 Vet du vad? 97 00:13:03,711 --> 00:13:09,471 Det var en skrĂ€mmande och intressant upplevelse... 98 00:13:11,192 --> 00:13:16,272 ...som jag har lust att dela med er. Kom. 99 00:13:16,432 --> 00:13:20,592 -VadĂ„, ska vi slagga hĂ€r? -Bara om du Ă€r trött. 100 00:13:50,754 --> 00:13:53,955 -Är alla med? -Mm. 101 00:13:54,115 --> 00:13:59,475 Jag tĂ€nkte att jag skulle berĂ€tta lite om det hĂ€r stĂ€llet vi Ă€r pĂ„ nu. 102 00:13:59,635 --> 00:14:02,475 Har ni lyssnat pĂ„ Gittans spökhistorier- 103 00:14:02,635 --> 00:14:05,636 -vet ni att KallskĂ€r fungerat som karantĂ€n. 104 00:14:05,796 --> 00:14:11,036 Det hĂ€r huset byggdes i mitten av 1800-talet av stockholmarna. 105 00:14:11,196 --> 00:14:14,436 Det fungerade som en förvaring för kolerasjuka. 106 00:14:14,596 --> 00:14:20,797 Efter den sista riktigt stora epidemin...som var 1866- 107 00:14:20,957 --> 00:14:25,077 -sĂ„ stod huset öde Ă€nda fram till andra vĂ€rldskriget. 108 00:14:25,237 --> 00:14:29,077 DĂ„ anvĂ€nde man huset för att ta emot baltflyktingar. 109 00:14:30,517 --> 00:14:35,838 HĂ€r har det alltid handlat om liv och död. 110 00:14:38,078 --> 00:14:44,358 De som var tvungna att bo hĂ€r hade inget val, men det har ni. 111 00:14:45,479 --> 00:14:51,799 Ni kan sjĂ€lva vĂ€lja vad ni vill göra av era liv. 112 00:14:51,959 --> 00:14:54,119 Kom. 113 00:14:54,839 --> 00:15:00,760 Dagens övning börjar med att utforska det hĂ€r stĂ€llet. 114 00:15:00,920 --> 00:15:05,000 NĂ€r ni Ă€r klara med det kan ni vĂ€lja varsitt rum. 115 00:15:05,160 --> 00:15:10,880 LĂ€gg er pĂ„ golvet. Ta in situationen. 116 00:15:11,040 --> 00:15:17,841 VĂ€ggarna, tak, lukt, historia. 117 00:15:18,001 --> 00:15:20,361 Inte minst historia. 118 00:15:24,801 --> 00:15:28,162 TĂ€nk pĂ„ alla som har dött hĂ€r. 119 00:15:31,242 --> 00:15:36,202 Men ocksĂ„ pĂ„ alla de som mirakulöst överlevde. 120 00:15:36,362 --> 00:15:39,643 Reflektera över ditt eget liv. 121 00:15:42,963 --> 00:15:45,283 Vem vill jag vara? 122 00:15:49,723 --> 00:15:53,404 Vad vill jag göra- 123 00:15:53,564 --> 00:15:57,404 -innan jag dör. 124 00:15:58,724 --> 00:16:01,524 Okej? 125 00:16:01,684 --> 00:16:04,964 Bra. En regel: 126 00:16:05,124 --> 00:16:09,965 Respektera varandra. Förstör inte för varandra. 127 00:16:10,125 --> 00:16:12,845 Är det nĂ„t sĂ„ Ă€r jag och Agnes hĂ€r. 128 00:16:13,005 --> 00:16:16,125 NĂ€r klockan ringer ses vi dĂ€r ute. 129 00:16:17,965 --> 00:16:21,206 Ska vi sĂ€tta igĂ„ng, dĂ„? 130 00:17:30,811 --> 00:17:33,651 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 131 00:20:12,903 --> 00:20:17,503 -Du och jag ska prata. -Va? 132 00:20:17,663 --> 00:20:22,304 Om vad som hĂ€nde förra sommaren och vad som hĂ€nde med Amina. 133 00:20:22,464 --> 00:20:25,744 Vet du inte vad som hĂ€nde med Amina, eller?! 134 00:20:25,904 --> 00:20:28,464 Titta pĂ„ mig! Ljug inte för mig! Va?! 135 00:20:28,624 --> 00:20:31,024 Har du inte gjort nĂ„t med henne? 136 00:20:31,184 --> 00:20:34,464 Varför Ă€r du rĂ€dd, dĂ„? Varför gömmer du dig hĂ€r? 137 00:20:34,624 --> 00:20:38,105 Du ska berĂ€tta för mig vad som hĂ€nde förra sommaren. 138 00:20:38,265 --> 00:20:40,145 Jag har inte rört Amina. 139 00:20:40,305 --> 00:20:44,785 En sista chans. FĂ„r jag reda pĂ„ att du ljuger slĂ„r jag sönder dig. 140 00:20:44,945 --> 00:20:48,945 -Hör du vad jag sĂ€ger? -Mm. Jag har inte rört Amina. 141 00:20:49,106 --> 00:20:51,066 Oscar, fattar du? 142 00:20:55,986 --> 00:21:00,306 GĂ„ nu. Nu mĂ„ste du gĂ„. 143 00:22:02,351 --> 00:22:05,231 Vad fan...? 144 00:22:41,234 --> 00:22:45,274 Det har hĂ€nt saker hĂ€r som man ska hĂ„lla sig borta ifrĂ„n. 145 00:22:46,354 --> 00:22:48,674 Maja! 146 00:23:47,119 --> 00:23:49,519 -Johan... -Tja. 147 00:23:50,639 --> 00:23:53,759 Du... 148 00:23:53,919 --> 00:23:58,200 Du vet det hĂ€r halsbandet, berlocken som det stĂ„r "Maja" i... 149 00:23:58,360 --> 00:24:01,840 Som jag sa förut sĂ„ har inte jag det. 150 00:24:02,000 --> 00:24:05,800 Men...hur gammalt tror du att det Ă€r? 151 00:24:07,720 --> 00:24:10,280 Det vet jag inte. 152 00:24:11,441 --> 00:24:15,161 TĂ€nk om det inte har alls har med Josefine att göra. 153 00:24:15,321 --> 00:24:18,441 TĂ€nk om det har med det hĂ€r stĂ€llet att göra. 154 00:24:18,601 --> 00:24:23,921 Att Maja Ă€r baltflykting eller ett kolerabarn. 155 00:24:24,081 --> 00:24:26,162 Mm. 156 00:24:26,322 --> 00:24:29,562 Nu hörde ju du reglerna, Minnie. 157 00:24:29,722 --> 00:24:34,082 Du mĂ„ste gĂ„ till ditt rum. Jag mĂ„ste ha det hĂ€r intyget. 158 00:26:23,410 --> 00:26:29,211 Sluta fĂ„na dig! De har vĂ€l aldrig skadat oss. 159 00:30:27,908 --> 00:30:30,349 HallĂ„? 160 00:30:32,069 --> 00:30:34,229 HallĂ„! 161 00:31:40,394 --> 00:31:43,274 Vad gör du? 162 00:32:10,996 --> 00:32:13,076 Snabba pĂ„! 163 00:32:13,236 --> 00:32:18,557 Snabba pĂ„. Vi ska gĂ„ hemĂ„t. Gittan vĂ€ntar med kvĂ€llsmat. 164 00:32:18,717 --> 00:32:21,757 -Är du inte hungrig, Vincent? -Nej. 165 00:32:21,917 --> 00:32:24,677 Kom dĂ„, vi gĂ„r. 166 00:32:25,917 --> 00:32:33,358 PĂ„ vĂ€gen hem vill jag att ni delar med er av upplevelserna med varann. 167 00:32:33,518 --> 00:32:37,278 I morgon ska vi ha uppföljande samtal med alla. 168 00:32:37,438 --> 00:32:40,478 DĂ„ vill jag gĂ€rna att ni berĂ€ttar allt. 169 00:32:40,638 --> 00:32:43,798 Isabell, vi kan ta det pĂ„ en gĂ„ng. Okej? 170 00:32:43,959 --> 00:32:46,919 Kom sĂ„ gĂ„r vi. 171 00:33:13,321 --> 00:33:16,281 -Johan... -Ja? 172 00:33:16,441 --> 00:33:22,361 -Vad vet du egentligen om Oscar? -Att han inte mĂ„r bra. 173 00:33:22,521 --> 00:33:26,922 Det hĂ€nde en grej förut. 174 00:33:27,082 --> 00:33:30,962 -Med honom, eller? -Ja. 175 00:33:31,122 --> 00:33:36,562 Det var som att jag var nĂ€ra nĂ„nting- 176 00:33:36,722 --> 00:33:39,523 -och sĂ„ var det som att han kom... 177 00:33:41,323 --> 00:33:45,043 Du pratar som att du tror att jag vet vad du pratar om. 178 00:33:45,203 --> 00:33:48,643 Det var som att jag förstod vad allting handlade om- 179 00:33:48,803 --> 00:33:55,284 -men sen precis nĂ€r jag skulle... Jag vet inte. 180 00:33:55,444 --> 00:34:00,604 Okej. Jag vet ju inte heller. 181 00:34:00,764 --> 00:34:02,804 -Handlade det om Maja? -Ja. 182 00:34:02,964 --> 00:34:07,445 -Men jag blev avbruten av Oscar. -Okej. 183 00:34:07,605 --> 00:34:12,125 Jag tycker att du ska slĂ€ppa det dĂ€r nu. Okej? 184 00:34:12,285 --> 00:34:16,525 SlĂ€pp det nu. Kom. 185 00:34:19,246 --> 00:34:22,446 Han... Johan... 186 00:34:23,966 --> 00:34:27,086 -Du... -Vet du vad jag tycker du ska göra? 187 00:34:27,246 --> 00:34:31,806 Du ska koncentrera dig pĂ„ att fĂ„ intyget. Det Ă€r dĂ€rför du Ă€r hĂ€r. 188 00:34:31,967 --> 00:34:37,007 Sen kan du hĂ€nga med din dotter. Vad hĂ„ller du pĂ„ med nu? 189 00:34:37,967 --> 00:34:40,327 Va? 190 00:37:24,379 --> 00:37:26,299 Maja? 191 00:37:31,660 --> 00:37:33,740 Maja. 192 00:37:33,900 --> 00:37:36,540 Vem Ă€r Maja? 193 00:37:49,941 --> 00:37:54,702 -Följer du efter mig? -Nej. 194 00:37:54,862 --> 00:37:59,862 -Jag bara undrar vad du vet. -Vet om vadĂ„? 195 00:38:01,302 --> 00:38:06,862 -Du beter dig vĂ€ldigt underligt. -Beter jag mig underligt? 196 00:38:18,183 --> 00:38:24,944 Om du kom hit för att skaffa kompisar sĂ„ lyckas du inget vidare. 197 00:43:50,968 --> 00:43:54,688 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 197 00:43:55,305 --> 00:44:01,726 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam frĂ„n www.OpenSubtitles.org 15384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.