All language subtitles for Bedrag - S03E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Jeg falder i søvn,
en time inden jeg skal op.
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,520
Jeg har brug for et eller andet
at falde i søvn på.
3
00:00:10,720 --> 00:00:15,200
Det er dig, der er sagsstyrer. Hvis
noget gĂĄr galt, sĂĄ er det din skyld.
4
00:00:15,320 --> 00:00:18,520
Og vi skal se nogle resultater.
5
00:00:18,640 --> 00:00:24,200
Alle døde stråmænd var rumænere.
Kim Prami har ringet til Rumænien.
6
00:00:24,320 --> 00:00:29,000
PĂĄgribelsen skyldes den forbilledlige
indsats af Task Force Nørrebro.
7
00:00:29,120 --> 00:00:34,080
Det er ham, men det er lidt svært
at forbinde ham til romaerne.
8
00:00:34,200 --> 00:00:38,720
Hvordan fanden skal jeg konkurrere
med alt det, du har i dit liv?
9
00:00:38,840 --> 00:00:42,800
- Jeg vil jo have dig.
- Jeg kan ikke love dig noget.
10
00:00:42,920 --> 00:00:45,800
- Det er ikke nok.
- Det her mĂĄ stoppe.
11
00:00:45,920 --> 00:00:49,960
Jeg har en søn, og han er
kommet i noget plejefamilie.
12
00:00:50,080 --> 00:00:53,960
Det sidste, han har brug for,
det er, at du fortryder.
13
00:00:54,080 --> 00:00:57,520
Det er ogsĂĄ derfor, jeg er her nu.
Jeg vil gøre det godt igen.
14
00:00:57,640 --> 00:01:01,920
- Om nogle måneder køber jeg et hus.
- Giver juicebaren sĂĄ godt?
15
00:01:02,040 --> 00:01:07,280
Du tager 300 eller ingenting. Du
fĂĄr ti sekunder til at beslutte dig.
16
00:01:07,400 --> 00:01:13,200
Jeg er blevet filialdirektør.
Du har lært mig alt, jeg ved, så tak.
17
00:01:16,720 --> 00:01:19,760
- Nicky?
- Hvad er det, du kan gøre for mig?
18
00:01:19,880 --> 00:01:23,040
Du har nogle penge,
der skal hvidvaskes.
19
00:02:11,640 --> 00:02:15,760
Hallo... Er du klar? To minutter.
20
00:03:00,840 --> 00:03:03,600
Du kan godt huske far, ikke?
21
00:03:06,840 --> 00:03:09,360
Hey, Milas.
22
00:03:38,680 --> 00:03:41,760
Er det en Lamborghini?
23
00:03:47,120 --> 00:03:49,400
Har du været på ferie?
24
00:03:53,400 --> 00:03:56,760
Ja, ja. Det kan man godt sige.
25
00:03:56,880 --> 00:04:00,520
Men det er slut nu.
Nu skal jeg ikke pĂĄ ferie mere.
26
00:04:02,320 --> 00:04:05,440
Du har fĂĄet lyst hĂĄr.
Det fĂĄr man pĂĄ stranden.
27
00:04:07,240 --> 00:04:09,800
Ja.
28
00:04:20,560 --> 00:04:24,040
Vi kan gå ned på værelset og lege.
Har du lyst til det?
29
00:04:24,160 --> 00:04:27,080
Hvad? Kunne du ikke tænke dig det?
30
00:04:36,280 --> 00:04:41,080
- Hvordan var det at se ham igen?
- Det var rart.
31
00:04:42,760 --> 00:04:45,480
Jeg synes ogsĂĄ, det gik rigtig fint.
32
00:04:45,600 --> 00:04:51,360
Jeg foreslĂĄr, at vi holder sĂĄdan
nogle møder her af en times varighed.
33
00:04:51,480 --> 00:04:55,240
- Under opsyn.
- Ja. Hvornår er næste...?
34
00:04:55,360 --> 00:04:59,960
- Hvor tit gør vi det?
- Hver 14. dag.
35
00:05:00,080 --> 00:05:03,520
Hver 14. dag?
36
00:05:03,640 --> 00:05:07,400
Er det ikke lidt lang tid
at vente 14 dage og sĂĄ kun en time?
37
00:05:07,520 --> 00:05:10,440
Det er standard her i opstartsfasen.
38
00:05:10,560 --> 00:05:14,160
Vi skal lige se, hvordan Milas
reagerer på samværet med dig.
39
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
Ja, hvis...
40
00:05:17,640 --> 00:05:24,000
Nicky, det her bliver en stor
omvæltning for din søn. Og for dig.
41
00:05:25,720 --> 00:05:28,360
SĂĄ bliver vi to
nødt til at kommunikere -
42
00:05:28,480 --> 00:05:32,320
- fordi jeg mangler dokumentation
for dine økonomiske forhold.
43
00:05:32,440 --> 00:05:37,400
- De der papirer skaffer jeg.
- Vi skal ogsĂĄ kigge pĂĄ din bolig.
44
00:05:39,080 --> 00:05:40,800
Selvfølgelig.
45
00:05:51,120 --> 00:05:54,840
Anna, har du set min mobiltelefon?
46
00:05:54,960 --> 00:05:59,480
- Ligger den ikke ude i køkkenet?
- Nej. Jeg har ledt der og i stuen.
47
00:06:14,080 --> 00:06:16,160
- Søren?
- Ja.
48
00:06:18,480 --> 00:06:22,680
Der var den. NĂĄ!
HQ Byg har accepteret vores tilbud.
49
00:06:22,800 --> 00:06:28,080
- Det er da dejligt.
- Ja. Det er en skidegod ordre.
50
00:06:28,200 --> 00:06:30,840
Hav en god dag, skat.
51
00:07:03,920 --> 00:07:07,200
En nr. 22 og en Ayran.
52
00:07:15,280 --> 00:07:18,000
- Telefon?
- Den har jeg efterladt i bilen.
53
00:07:18,120 --> 00:07:21,760
Og den holder 50 meter herfra.
54
00:07:27,880 --> 00:07:33,920
Jeg skal bruge din underskrift her.
Side 3.
55
00:07:34,040 --> 00:07:37,640
- Til hvad?
- Til dine nye konti.
56
00:07:39,440 --> 00:07:42,880
Du skal over i min bank
og have nogle nye konti.
57
00:07:43,000 --> 00:07:47,040
- Og det er sikkert?
- To advokater flyver ind fra Dubai.
58
00:07:47,160 --> 00:07:52,120
Hvis jeg ikke har en konto,
sĂĄ kan jeg ikke lave transaktionerne.
59
00:07:56,200 --> 00:08:00,280
Når du skal forhandle deres løn,
sĂĄ gĂĄr jeg ikke over 5%.
60
00:08:00,400 --> 00:08:06,360
- Er det ikke lige at stramme den?
- Det er mere end rigeligt.
61
00:08:08,160 --> 00:08:11,320
Og sĂĄ var der ogsĂĄ en anden ting.
62
00:08:14,360 --> 00:08:17,960
Jeg overvejer at købe et hus.
63
00:08:19,960 --> 00:08:22,320
Hvor?
64
00:08:22,440 --> 00:08:25,560
Her. Her i Danmark.
65
00:08:25,680 --> 00:08:27,760
- Okay.
- SĂĄ...
66
00:08:27,880 --> 00:08:30,120
Jeg lægger en plan.
67
00:08:33,040 --> 00:08:35,160
Tak.
68
00:08:35,280 --> 00:08:38,760
- Nr. 22.
- Tak.
69
00:08:38,880 --> 00:08:42,040
Vi snakkes ved
efter mit møde med Dubai.
70
00:08:43,680 --> 00:08:46,240
Hej.
71
00:09:21,360 --> 00:09:23,840
Hey.
72
00:09:23,960 --> 00:09:26,040
Her er ikke nogen.
73
00:09:26,160 --> 00:09:29,960
- Hvor længe har du været her?
- 30 minutter. Jeg kom til tiden.
74
00:09:30,080 --> 00:09:33,640
Helt efter planen.
Jeg skal være i Sverige om en time.
75
00:09:33,760 --> 00:09:36,760
- Ja. Sverige mĂĄ vente.
- Tag varerne.
76
00:09:36,880 --> 00:09:42,000
Nu skal du sgu slappe af. Det største
problem er, at jeg viser mig her.
77
00:09:42,120 --> 00:09:44,360
Sæt dig ind i bilen og vent.
78
00:09:46,760 --> 00:09:50,160
Sæt dig så ind i bilen, for helvede!
Og vent!
79
00:10:44,400 --> 00:10:47,160
Vi skal lige snakke.
80
00:10:47,280 --> 00:10:50,160
Ja. Det bliver kort.
81
00:10:53,120 --> 00:10:57,320
Jeg er simpelthen i tvivl,
om vi har fat i den rigtige.
82
00:10:57,440 --> 00:11:00,760
- Hvad mener du?
- Kim Prami er ikke stor nok.
83
00:11:00,880 --> 00:11:03,600
Han iscenesætter ikke romaer
som stråmænd -
84
00:11:03,720 --> 00:11:09,400
- og har forbindelse til sĂĄdan en som
Marco. Det passer ikke til profilen.
85
00:11:09,520 --> 00:11:11,800
Okay.
86
00:11:13,200 --> 00:11:16,880
Jeg sĂĄ en fyr, der gik ind
i vekselbureauet den anden dag.
87
00:11:17,000 --> 00:11:19,440
Det er vi da færdige med at overvåge.
88
00:11:19,560 --> 00:11:23,720
- Han hedder Nicky Rasmussen.
- Har vi noget pĂĄ ham?
89
00:11:23,840 --> 00:11:28,120
Han var indblandet i den sag, hvor
min makker slettede alle beviserne.
90
00:11:28,240 --> 00:11:32,360
- SĂĄ du har ikke noget pĂĄ ham.
- Ikke endnu.
91
00:11:32,480 --> 00:11:37,040
Jeg skal lige forstĂĄ det her.
AltsĂĄ i stedet for Prami -
92
00:11:37,160 --> 00:11:40,760
- som vi greb med hænderne
nede i et halvt ton hash -
93
00:11:40,880 --> 00:11:44,800
- skal vi gĂĄ efter en fyr med
ren straffeattest, du er rendt ind i.
94
00:11:44,920 --> 00:11:48,520
Han kommer jo i det vekselbureau.
Af bagindgangen.
95
00:11:48,640 --> 00:11:52,840
- Vi fandt 500 kilo hash hos Prami.
- Det er jo ingenting.
96
00:11:52,960 --> 00:11:56,600
I det store billede
er otte døde mennesker en stor ting.
97
00:11:58,160 --> 00:12:02,840
Jeg har brug for, at vi sidder
lidt længere på det vekselbureau.
98
00:12:02,960 --> 00:12:07,120
Vis dig ikke ved det vekselbureau
igen. Du bliver pĂĄ Prami -
99
00:12:07,240 --> 00:12:11,880
- og bygger sagen mod ham sammen
med Isa og Stine. Er det forstĂĄet?
100
00:12:46,440 --> 00:12:48,960
- Godaften.
- Er det ikke lidt sent?
101
00:12:49,080 --> 00:12:53,400
- Jo, mĂĄske.
- Fløjene er lukket af for natten.
102
00:12:53,520 --> 00:12:58,000
Jeg kommer fra Task Force Nørrebro.
Det haster lidt.
103
00:12:58,120 --> 00:13:01,200
- Fint.
- Tak.
104
00:13:03,200 --> 00:13:06,480
- Den her vej.
- Tak.
105
00:13:21,720 --> 00:13:26,080
- Dav, Kim. Sid lige ned.
- Er min advokat pĂĄ vej?
106
00:13:26,200 --> 00:13:31,080
- Nej. Jeg er her helt uofficielt.
- Ring efter vagten.
107
00:13:31,200 --> 00:13:34,520
Jeg ved, at du ikke har noget
at gøre med de døde rumænere.
108
00:13:34,640 --> 00:13:39,280
- Det har jeg jo sagt, jeg ikke har.
- Mine kollegaer har indicier.
109
00:13:39,400 --> 00:13:42,280
SĂĄ sid lige ned.
110
00:14:00,240 --> 00:14:03,040
- Hvad vil du snakke om?
- Marco.
111
00:14:03,160 --> 00:14:06,360
Skal vi til det pis igen?
Jeg kender ham ikke.
112
00:14:06,480 --> 00:14:11,200
Dit problem er, at de kan fĂĄ dig
varetægtsfængslet i lang tid.
113
00:14:11,320 --> 00:14:14,600
SĂĄ kan de fĂĄ bygget
en fuldstændig skudsikker sag op.
114
00:14:14,720 --> 00:14:18,600
Blandt andet som skyldig i,
at en lille pige er død.
115
00:14:21,040 --> 00:14:23,680
Fortæl om Marco.
116
00:14:25,120 --> 00:14:29,320
Han er en helt anden liga. Han kører
hash fra Marokko til Spanien.
117
00:14:29,440 --> 00:14:32,640
- En chauffør kører det til Danmark.
- Har du mødt ham?
118
00:14:32,760 --> 00:14:36,480
Nej. Det tvivler jeg pĂĄ,
der er mange i Danmark, der har.
119
00:14:36,600 --> 00:14:40,760
- En gut kører hans shit her.
- Hvad ved du om ham?
120
00:14:41,960 --> 00:14:45,400
Hvad med mig?
Hvordan kan du hjælpe mig?
121
00:14:45,520 --> 00:14:47,600
Du kommer i fængsel.
122
00:14:47,720 --> 00:14:51,600
Men du kommer kun ind og sidde
for det hash, du har haft liggende.
123
00:14:51,720 --> 00:14:55,080
Og din ekskæreste, hun går helt fri.
124
00:14:56,880 --> 00:15:00,400
Hvad med alle de opkald til Rumænien?
125
00:15:02,880 --> 00:15:06,680
Ingen ved noget om det her, okay?
Ikke engang min eks.
126
00:15:06,800 --> 00:15:12,080
- Jeg har en datter i Rumænien.
- Du har en datter i Rumænien?
127
00:15:12,200 --> 00:15:16,400
Jeg var sammen med en luder dernede.
Hun blev gravid.
128
00:15:16,520 --> 00:15:21,200
SĂĄ det er min datter, jeg ringer til.
Hun er syv ĂĄr.
129
00:15:26,000 --> 00:15:29,920
- Ham Marcos mand i Danmark...
- Jeg ved ikke, hvad han hedder.
130
00:15:30,040 --> 00:15:34,920
Jeg har set ham nogle gange.
Lille lort med afbleget hĂĄr.
131
00:15:43,720 --> 00:15:46,320
Ja, det er ham.
132
00:15:48,160 --> 00:15:51,600
- Og det er du sikker pĂĄ?
- Helt sikker.
133
00:16:01,000 --> 00:16:06,000
- Hvad sker der?
- Du skal hente 300 kilo for mig. Nu.
134
00:16:06,120 --> 00:16:09,640
- Nicky, jeg stĂĄr for juicebaren.
- Ja, det ved jeg godt.
135
00:16:09,760 --> 00:16:14,280
Jeg ville heller ikke spørge dig,
hvis jeg havde andre muligheder.
136
00:16:26,000 --> 00:16:30,040
- Hvad er der sket?
- De hentede ikke leveringen.
137
00:16:30,160 --> 00:16:33,800
- Hørte du om skyderiet i Brøndby?
- Ja.
138
00:16:33,920 --> 00:16:37,040
Det var Bobby, der blev ramt.
139
00:16:37,160 --> 00:16:40,240
- Fuck!
- Han er pĂĄ Riget. Han overlever.
140
00:16:40,360 --> 00:16:43,600
Men jeg kan ikke fĂĄ fat i hans folk.
141
00:16:44,880 --> 00:16:48,160
Jeg har brug for, at du gør det her.
142
00:16:54,880 --> 00:16:57,360
Vi skal have fat i en bil.
143
00:16:57,480 --> 00:17:01,160
Bliver jeg stoppet, kan jeg sige,
at jeg ikke vidste, lortet lĂĄ bagi.
144
00:17:01,280 --> 00:17:04,520
SĂĄ kan de kun knalde mig
for biltyveri.
145
00:17:04,640 --> 00:17:07,560
SĂĄ lad os tage ud og finde den bil.
146
00:17:12,080 --> 00:17:15,200
Nicky, du skylder for den her.
147
00:18:28,200 --> 00:18:33,760
- Er du kommet for at tage mig?
- Jeg skal bruge flere sovepiller.
148
00:18:33,880 --> 00:18:36,720
Selvfølgelig
skal du have nogle piller.
149
00:18:38,520 --> 00:18:40,960
Hvor mange?
150
00:18:41,080 --> 00:18:45,320
- Bare det, jeg plejer.
- Okay.
151
00:18:45,440 --> 00:18:49,880
Har du ikke nogle, hvor man ikke
bliver sĂĄ smadret dagen efter?
152
00:18:51,960 --> 00:18:54,400
Dem her kender du.
153
00:18:55,800 --> 00:18:58,920
Og dem her tager du, nĂĄr du vĂĄgner.
De er opkvikkende.
154
00:18:59,040 --> 00:19:02,880
- De virker fire-fem-seks timer.
- Jeg skal ikke have flere piller.
155
00:19:03,000 --> 00:19:09,880
Den opkvikkende er præstationspillen.
Du får dem kun af lægen. Og mig.
156
00:19:41,760 --> 00:19:45,120
Kan du heller ikke sove?
157
00:19:48,520 --> 00:19:51,880
Det er Rybjerg, ikke? Alf.
158
00:19:52,000 --> 00:19:56,200
- Jo. Godaften, inspektør.
- Jeg har fulgt lidt med i jeres sag.
159
00:19:56,320 --> 00:19:59,520
- Jeg så godt pressemødet.
- Du burde have været der.
160
00:19:59,640 --> 00:20:04,040
- Jeg ville gerne have rost dig.
- Tak. Storm plejer at klare det.
161
00:20:04,160 --> 00:20:09,160
Nogle gange har offentligheden godt
af at se, hvem der gør al arbejdet.
162
00:20:09,280 --> 00:20:14,880
Storm ville være på røven
uden folk som dig, Alf.
163
00:20:15,000 --> 00:20:20,200
- Jeg skal ikke forstyrre dig.
- Det er fint nok.
164
00:20:21,200 --> 00:20:25,840
Hvis jeg nogensinde kan hjælpe dig
med noget, sĂĄ ring, ikke?
165
00:20:27,480 --> 00:20:31,120
- Det lyder godt. Tak.
- Godnat.
166
00:20:31,240 --> 00:20:34,320
Godnat, inspektør.
167
00:21:08,200 --> 00:21:11,800
Jeg spiser med drengene i aften
efter badminton.
168
00:21:31,080 --> 00:21:33,360
- Nidesh.
- Goddag. Anna.
169
00:21:33,480 --> 00:21:37,600
Det er Abbas, seniorpartner.
Han er den ældre, erfarne herre.
170
00:21:37,720 --> 00:21:40,760
Jeg er bare den unge lærling.
171
00:21:40,880 --> 00:21:46,560
Her stĂĄr alle oplysninger.
Pengestrømmen.
172
00:21:53,000 --> 00:21:57,600
- Vil du skrive det pĂĄ 2501?
- Selvfølgelig.
173
00:21:59,320 --> 00:22:04,000
- Du kan dit kram. Det ser godt ud.
- Tak.
174
00:22:04,120 --> 00:22:08,520
Alle kan lave
et flot præsentationsark.
175
00:22:08,640 --> 00:22:12,640
- Er det de samlede tal?
- Ja.
176
00:22:12,760 --> 00:22:16,680
Det er en langt mindre opgave,
end vi plejer at pĂĄtage os.
177
00:22:16,800 --> 00:22:19,600
Ja, men med tiden
vil den blive større.
178
00:22:19,720 --> 00:22:22,560
Man skal være ambitiøs
for at fĂĄ succes.
179
00:22:22,680 --> 00:22:26,560
Lad os holde os
til kendsgerningerne og tallene.
180
00:22:30,240 --> 00:22:32,280
Selvfølgelig.
181
00:22:35,520 --> 00:22:38,200
- AngĂĄende provisionen...
- Vi tager 12%.
182
00:22:38,320 --> 00:22:42,040
- Det er lige i overkanten.
- Hør her.
183
00:22:42,160 --> 00:22:44,800
Vi gør dig en tjeneste.
184
00:22:49,560 --> 00:22:51,920
Beklager.
Det kan jeg ikke gĂĄ med til.
185
00:22:53,480 --> 00:22:55,840
Hvad er din grænse så?
186
00:22:55,960 --> 00:22:58,520
4%.
187
00:23:11,400 --> 00:23:14,560
Jeg beklager.
Det her har været en misforståelse.
188
00:23:16,520 --> 00:23:20,040
- Hyggeligt at hilse pĂĄ dig.
- I lige mĂĄde.
189
00:24:16,600 --> 00:24:19,640
Beklager, men jeg er ved at pakke.
Vi tager til Paris.
190
00:24:19,760 --> 00:24:22,640
Vær sød at høre på mig.
191
00:24:22,760 --> 00:24:25,720
Hvis du har et nyt tilbud,
skal vi ringe til Nidesh.
192
00:24:25,840 --> 00:24:29,600
Nej, nej. Jeg synes,
vi to skal have en snak.
193
00:24:34,600 --> 00:24:37,520
Jeg har haft den samme stilling
i de sidste 25 ĂĄr -
194
00:24:37,640 --> 00:24:42,120
- og har set yngre mennesker stige
i graderne. Det gør virkelig ondt.
195
00:24:42,240 --> 00:24:46,640
- Frustrationen vokser bare...
- Undskyld. Hvad taler du om?
196
00:24:48,080 --> 00:24:51,080
Det er Nidesh,
der skaffer alle kunderne, ikke?
197
00:24:51,200 --> 00:24:57,080
Næste år er han din overordnede, og
du arbejder med en endnu yngre fyr.
198
00:24:57,200 --> 00:25:00,320
Lad ikke de yngre fyre overgĂĄ dig.
199
00:25:00,440 --> 00:25:03,440
Lad dem ikke
få dig til at føle dig uduelig.
200
00:25:11,640 --> 00:25:14,280
Whisky hjælper.
201
00:25:16,600 --> 00:25:19,960
- Vil du være gammel og deprimeret?
- Selvfølgelig ikke.
202
00:25:20,080 --> 00:25:23,520
Så er whisky ikke løsningen.
203
00:25:23,640 --> 00:25:29,600
Vis Nidesh, hvem der bestemmer.
Så vil du føle dig levende igen.
204
00:25:55,160 --> 00:25:59,160
En kunde ligger pĂĄ Riget med et drop
i armen. Skal vi snakke om det?
205
00:26:05,400 --> 00:26:10,120
Bare lige hold styr pĂĄ maskinen.
Kom. Er du sulten?
206
00:26:11,400 --> 00:26:16,040
- Hvad sĂĄ, Nicky?
- Jeg skal af med de 300 kilo.
207
00:26:16,160 --> 00:26:19,320
- Sælg dem til en anden.
- God idé. Tager du dem?
208
00:26:19,440 --> 00:26:23,480
- Jeg kan ikke tage dem. Ikke nu.
- Det her er din skyld.
209
00:26:23,600 --> 00:26:28,600
Han er en lille bums. Han skal ikke
være i min park og sælge sit lort.
210
00:26:28,720 --> 00:26:32,360
- Du ødelægger min forretning.
- Og han ødelagde min.
211
00:26:36,440 --> 00:26:39,120
- Jeg har en, du skal møde.
- Nej.
212
00:26:39,240 --> 00:26:44,360
Du har et problem, som du gerne vil
have løst. Lær at høre efter, okay?
213
00:26:44,480 --> 00:26:47,000
Okay.
214
00:26:47,120 --> 00:26:50,840
Mød mig i morgen kl. 17. Kom i noget
pænt tøj. Vi skal til en lille fest.
215
00:26:50,960 --> 00:26:54,400
- Ikke noget joggingtøj, vel?
- Har du set mig i joggingtøj?
216
00:26:54,520 --> 00:26:58,000
Man ved aldrig med dig, Nicky.
217
00:26:58,120 --> 00:27:01,600
- Kl. 17.
- Jeg sender adressen.
218
00:27:18,800 --> 00:27:22,560
Hallo? Hallo?
219
00:28:04,840 --> 00:28:09,680
- Hej, Stine.
- Hvor har du været hele dagen?
220
00:28:09,800 --> 00:28:13,680
- Vi mangler dig herinde.
- Jeg er til et møde inde i byen.
221
00:28:13,800 --> 00:28:18,440
Men du bliver nødt til
at komme ind pĂĄ stationen.
222
00:28:18,560 --> 00:28:20,960
Okay?
223
00:28:21,080 --> 00:28:25,680
Jeg kiggede i din skuffe, fordi
jeg skulle finde nogle billeder -
224
00:28:25,800 --> 00:28:28,320
- og sĂĄ fandt jeg dem her.
225
00:28:31,080 --> 00:28:35,080
- Fandt du dem i min skuffe?
- Ja.
226
00:28:35,200 --> 00:28:38,800
- Det er nogle, jeg beslaglagde.
- HvornĂĄr?
227
00:28:38,920 --> 00:28:42,400
- I den der sag, Møller kørte.
- Det er jo flere mĂĄneder siden.
228
00:28:42,520 --> 00:28:45,800
Hvorfor er de ikke indleveret?
229
00:28:45,920 --> 00:28:49,760
Ja, det ved jeg da ikke.
Fordi jeg har glemt det.
230
00:28:49,880 --> 00:28:53,720
- Eller jeg har tænkt...
- Alf, er du okay?
231
00:28:56,080 --> 00:29:01,920
AltsĂĄ... Hvad er det her for noget?
232
00:29:11,680 --> 00:29:14,040
Det er mine sovepiller.
233
00:29:18,640 --> 00:29:22,000
Det er nogle benzoer,
jeg tager for at falde i søvn.
234
00:29:22,120 --> 00:29:29,080
Og sĂĄ er jeg lige begyndt
at tage Ritnabil for at vĂĄgne igen.
235
00:29:29,200 --> 00:29:31,600
Fordi jeg tager sĂĄ mange af dem her.
236
00:29:31,720 --> 00:29:35,480
SĂĄ du render rundt og arbejder
pĂĄ Ritnabil og sovepiller?
237
00:29:35,600 --> 00:29:38,880
Ja, det gør jeg.
238
00:29:40,480 --> 00:29:44,640
- Det ved jeg godt lyder helt...
- Det er jo totalt uholdbart for dig.
239
00:29:49,160 --> 00:29:53,040
Er det totalt uholdbart for mig?
240
00:29:57,400 --> 00:30:01,600
Hvad fanden blander du dig egentlig
i mit liv for pĂĄ den mĂĄde her? Hvad?
241
00:30:01,720 --> 00:30:05,760
AltsĂĄ du kender mig jo ikke.
242
00:30:05,880 --> 00:30:11,200
Du ved jo egentlig ikke en skid
om mig og mit liv, vel?
243
00:30:11,320 --> 00:30:15,840
Alf! Skyl dem ud.
Det gĂĄr galt, det der.
244
00:31:34,240 --> 00:31:37,960
- Hvad laver du?
- Jeg stĂĄr og venter pĂĄ dig.
245
00:31:41,560 --> 00:31:46,680
- Seriøst, Nabil. En lille fest?
- Du vil gerne have løst dit problem.
246
00:31:46,800 --> 00:31:50,080
Det skal nok blive sjovt. Kom nu.
247
00:32:05,560 --> 00:32:08,400
De kommer lige om lidt.
248
00:32:28,880 --> 00:32:31,800
De kommer nu. De kommer nu!
249
00:32:42,760 --> 00:32:47,400
- Okay. Hvad fuck laver jeg her?
- Du skal møde fætter Wasim.
250
00:32:47,520 --> 00:32:50,840
- Og hvem er det?
- Ham, der skal giftes.
251
00:33:12,360 --> 00:33:16,240
Slap nu af. Du er sammen med mig.
Desuden er du ogsĂĄ inviteret.
252
00:33:16,360 --> 00:33:20,480
- Okay. Kan jeg møde ham nu så?
- Lad os få noget mad først. Kom.
253
00:33:25,600 --> 00:33:28,080
- Hej.
- Hej.
254
00:33:28,200 --> 00:33:30,640
Ræk mig lige vandet.
255
00:33:37,080 --> 00:33:39,280
- Hej.
- Hej.
256
00:33:39,400 --> 00:33:42,120
Hej.
257
00:33:53,720 --> 00:33:56,720
Hey, gĂĄr du ikke pĂĄ CBS?
258
00:33:56,840 --> 00:33:59,680
- Nej.
- Okay.
259
00:33:59,800 --> 00:34:03,520
- Jeg synes, jeg har set dig derude.
- Det kan du sĂĄ ikke have gjort.
260
00:34:03,640 --> 00:34:07,880
Okay.
Jeg prøver bare at føre en samtale.
261
00:34:08,000 --> 00:34:11,640
Hvis du ikke gider at snakke,
skal jeg nok lade dig slippe.
262
00:34:19,560 --> 00:34:22,440
Nicky. Wasim. Hils pĂĄ hinanden.
263
00:34:24,160 --> 00:34:28,400
- Godt, du kunne komme.
- Tak, fordi jeg mĂĄtte. Tillykke.
264
00:34:28,520 --> 00:34:30,680
- Vi skal danse.
- Du skal med.
265
00:34:30,800 --> 00:34:33,520
Slap nu af.
266
00:34:53,120 --> 00:34:55,560
- Nicky!
- Jeg gider ikke det her pis.
267
00:34:55,680 --> 00:34:59,120
Slap nu af. Kom. Kom!
268
00:35:08,280 --> 00:35:11,960
Bare sæt dig ned.
Bare sæt dig og slap af.
269
00:35:14,840 --> 00:35:17,240
Jeg er lige til bryllup.
270
00:35:39,120 --> 00:35:42,520
NĂĄ! SĂĄ kunne du ikke mere.
271
00:35:43,520 --> 00:35:46,040
Jeg er ikke lige typen, der danser.
272
00:35:46,160 --> 00:35:48,920
Men vi gør det alligevel.
273
00:35:49,040 --> 00:35:52,920
Jeg har hørt gode ting om dig.
Passer de?
274
00:35:53,040 --> 00:35:57,040
- Jeg ved ikke, hvad du har hørt.
- Du arbejder for Marco.
275
00:35:59,880 --> 00:36:03,080
Bare rolig.
Nabil har ikke sagt noget.
276
00:36:03,200 --> 00:36:06,680
Jeg ved ogsĂĄ nogle ting.
277
00:36:06,800 --> 00:36:10,720
Nabil siger, du kan hjælpe mig
med 300 kilo, jeg er brændt inde med.
278
00:36:12,000 --> 00:36:16,680
Du tror, du er inviteret
til mit bryllup for 300 kilo?
279
00:36:18,960 --> 00:36:22,160
Jeg skal nok hjælpe dig
med dit problem.
280
00:36:22,280 --> 00:36:27,040
Men jeg har brug for,
at du hjælper mig med noget.
281
00:36:28,280 --> 00:36:32,920
Jeg har brug for,
at du leverer til mig fast.
282
00:36:34,160 --> 00:36:38,320
- Hvor meget skal du bruge?
- Et ton. Om ugen.
283
00:36:41,800 --> 00:36:45,080
Et ton?
284
00:36:46,560 --> 00:36:50,720
- Hvordan vil du afsætte et ton?
- Jeg har gode kunder.
285
00:36:50,840 --> 00:36:53,920
Mange af dem.
Og ikke kun her i Danmark.
286
00:36:54,040 --> 00:36:57,560
- Hvad? Malmø?
- Hele Sydsverige.
287
00:37:06,680 --> 00:37:09,320
Du kan tænke over det.
288
00:37:12,640 --> 00:37:15,200
Vi tales ved, Nicky.
289
00:37:21,080 --> 00:37:23,640
Jeg sagde,
jeg ville løse dit problem.
290
00:37:40,760 --> 00:37:43,280
- Hej.
- Hej.
291
00:37:43,400 --> 00:37:49,080
Hej. Jeg ville bare lige undskylde,
at jeg var så kort for hovedet før.
292
00:37:49,200 --> 00:37:52,360
- Vi gĂĄr indenfor. SĂĄ ses vi.
- Nej. Det var ikke for...
293
00:37:52,480 --> 00:37:54,960
I tager bare jeres tid.
294
00:37:57,240 --> 00:38:01,720
Ja. Undskyld for det ogsĂĄ. Jeg er
ikke sĂĄ god til sĂĄ mange mennesker.
295
00:38:01,840 --> 00:38:06,840
Men jeg gĂĄr pĂĄ CBS. PĂĄ almen. Nicky.
296
00:38:09,360 --> 00:38:12,480
- Vil du have en smøg?
- Jeg ryger ikke.
297
00:38:18,880 --> 00:38:22,440
Nej. Jeg vil gerne have en alligevel.
298
00:38:23,880 --> 00:38:25,960
Den her?
299
00:38:30,000 --> 00:38:32,720
Jeg er Jamilas veninde.
Fra gymnasiet.
300
00:38:32,840 --> 00:38:35,440
- Jamila?
- Hvid kjole.
301
00:38:35,560 --> 00:38:41,440
- Meget lykkelig. Stort smil.
- Jeg kender Wasim.
302
00:38:46,240 --> 00:38:49,920
- Der er godt gang i den derinde.
- Havde du forventet andet?
303
00:38:50,040 --> 00:38:53,480
Jeg ved ikke,
hvad jeg havde forventet.
304
00:38:54,480 --> 00:38:57,960
Du kommer ikke til
så mange palæstinensiske bryllupper.
305
00:38:58,080 --> 00:39:00,760
Nej. Det har du ret i.
306
00:39:03,240 --> 00:39:08,280
Det ligner en meget vulgær flaske.
Skal den ikke ĂĄbnes?
307
00:39:11,960 --> 00:39:14,760
- Vi skal have nogle glas.
- Her.
308
00:39:20,560 --> 00:39:23,400
Den er sgu da meget lækker.
309
00:39:41,440 --> 00:39:45,840
Tak for smøgen.
Og for fantastisk champagne.
310
00:39:45,960 --> 00:39:49,280
- Selv tak.
- Vi ses pĂĄ skolen.
311
00:39:50,920 --> 00:39:53,880
Det gør vi.
312
00:40:25,120 --> 00:40:30,040
Hvad sĂĄ?
Hvad laver vi her?
313
00:40:30,160 --> 00:40:34,360
- Fulgte nogen efter dig?
Nej, ingen fulgte efter mig.
314
00:40:34,480 --> 00:40:38,400
Jeg har fĂĄet en ny kunde. Han
skal have kørt et ton ind om ugen.
315
00:40:40,320 --> 00:40:45,120
- Hvad med de 300, du har liggende?
- Dem tager han ogsĂĄ.
316
00:40:45,240 --> 00:40:48,880
Det bliver ret stort,
så jeg får brug for hjælp.
317
00:40:49,000 --> 00:40:53,280
Har du lyst til at være en del
af det? AltsĂĄ sĂĄdan for alvor.
318
00:40:53,400 --> 00:40:58,960
Som min partner.
Jeg vil give dig 20%.
319
00:40:59,080 --> 00:41:03,640
Det er mange penge med de nye
kørsler. Det er fucking mange penge.
320
00:41:03,760 --> 00:41:06,800
Hvad med juicebaren?
321
00:41:06,920 --> 00:41:11,840
Den beholder vi. Vi kører stadig
penge igennem vekselbureauet.
322
00:41:11,960 --> 00:41:14,600
Men jeg har fĂĄet et nyt setup.
323
00:41:18,800 --> 00:41:20,800
Hvad siger du?
324
00:41:33,120 --> 00:41:35,920
Vi gør det.
325
00:41:36,040 --> 00:41:39,320
- Vi gør det?
- Ja. Vi gør det.
326
00:42:17,160 --> 00:42:20,600
Hov, du! Du kan ikke ligge her.
327
00:42:22,240 --> 00:42:26,760
Jo, det er okay. Jeg er fra politiet.
328
00:43:02,960 --> 00:43:06,920
- Hvad sĂĄ? Hvordan gik det?
- Det gik fint.
329
00:43:08,320 --> 00:43:11,920
- Hvad er fint?
- 4%.
330
00:43:15,240 --> 00:43:18,920
- Nr. 22. Ayran.
- Mange tak.
331
00:43:20,280 --> 00:43:23,640
- Har du...?
- Ja.
332
00:43:25,160 --> 00:43:27,760
Tak.
333
00:43:36,320 --> 00:43:39,880
- Og hvad med det andet?
- Din plan om huskøb?
334
00:43:41,320 --> 00:43:45,960
I forbindelse med bankskiftet
kan jeg lade dig sætte 200.000 ind.
335
00:43:46,080 --> 00:43:50,880
Vi kan kalde det arv fra din mor.
Det kan vi bruge som sikkerhed.
336
00:43:51,000 --> 00:43:53,480
NĂĄr Dubai-setuppet er pĂĄ plads -
337
00:43:53,600 --> 00:43:57,800
- sĂĄ kan dine penge komme tilbage
til Danmark pĂĄ en god mĂĄde.
338
00:44:08,000 --> 00:44:10,160
Værsgo.
339
00:44:10,280 --> 00:44:13,120
Hvad er det?
340
00:44:13,240 --> 00:44:16,600
Det er en gave til dig.
341
00:44:24,200 --> 00:44:27,240
Jeg har sagt,
jeg ikke vil have kontanter.
342
00:44:27,360 --> 00:44:30,920
- Det er ikke din løn, det der.
- Hvad er det sĂĄ?
343
00:44:31,040 --> 00:44:35,800
Det er en velkomstgave. Som tak
for starten pĂĄ et godt samarbejde.
344
00:44:35,920 --> 00:44:38,840
Der er 50.000.
345
00:44:44,640 --> 00:44:48,760
Hvad fanden skal jeg bruge
50.000 til i kontanter?
346
00:44:48,880 --> 00:44:51,960
Det ved jeg sgu da ikke.
GĂĄ ud og hyg dig.
347
00:44:52,080 --> 00:44:56,240
Du arbejder i en bank. Du ved godt,
hvordan man bruger penge.
348
00:45:28,000 --> 00:45:31,640
- Hej.
- Hej. Jeg kigger bare.
349
00:45:31,760 --> 00:45:34,360
Det er bare i orden.
350
00:46:45,320 --> 00:46:47,480
- Hej.
- Hej.
351
00:46:48,600 --> 00:46:51,800
- Kender vi hinanden?
- Nej, det tror jeg ikke. Anna.
352
00:46:51,920 --> 00:46:55,040
- Kalle... Hej.
- Hej, Kalle.
353
00:46:56,440 --> 00:46:59,440
- MĂĄ jeg byde pĂĄ en drink?
- Ja tak. Gerne.
354
00:46:59,560 --> 00:47:03,920
- Jeg tager det samme som dig.
- En Intruder.
355
00:47:06,920 --> 00:47:10,280
- Hvad bringer dig til København?
- Arbejde.
356
00:47:10,400 --> 00:47:13,680
- Er du advokat?
- Er det sĂĄ tydeligt?
357
00:47:13,800 --> 00:47:18,640
Ja, lidt.
Man kan altid bruge en advokat.
358
00:47:18,760 --> 00:47:21,360
Er du da midt i en skilsmisse?
359
00:47:22,840 --> 00:47:26,920
Det var for sjov.
Jeg tænkte bare, at...
360
00:47:27,040 --> 00:47:30,640
Det er tit der,
folk har brug for en advokat.
361
00:47:32,240 --> 00:47:34,520
Jeg er selv lige blevet skilt.
362
00:47:35,080 --> 00:47:38,080
Okay. Det er jeg ked af at høre.
363
00:47:41,920 --> 00:47:46,720
SĂĄ...
bor du her pĂĄ hotellet eller...?
364
00:47:46,840 --> 00:47:50,880
Nej, jeg bor hjemme i Stockholm.
365
00:47:51,000 --> 00:47:54,400
Jeg har et værelse her. I aften.
366
00:47:54,520 --> 00:47:57,560
Med dobbeltseng.
367
00:48:01,280 --> 00:48:04,520
Jeg har kigget pĂĄ dig hele aftenen.
368
00:48:04,640 --> 00:48:09,920
Du har stĂĄet her helt alene.
Jeg ved, du har kigget pĂĄ mig.
369
00:48:12,680 --> 00:48:15,680
Er det ikke rigtigt?
370
00:48:21,320 --> 00:48:25,160
SĂĄ... vil du med op?
371
00:48:26,720 --> 00:48:29,920
Jeg er ked af det. Det gĂĄr ikke.
372
00:48:30,040 --> 00:48:33,320
- Hvorfor ikke?
- Du er virkelig en...
373
00:48:33,440 --> 00:48:36,600
Nej. Det kan jeg ikke.
374
00:48:38,280 --> 00:48:40,640
Okay.
375
00:48:40,760 --> 00:48:44,280
Og du bød mig ellers på en drink.
376
00:48:44,400 --> 00:48:47,240
Farvel.
377
00:51:17,160 --> 00:51:23,680
Ja, dav. Det er Alf Rybjerg.
Kan du mødes? Vi skal lige snakke.
378
00:51:23,800 --> 00:51:26,360
Kim Prami arbejder ikke for Marco.
379
00:51:26,480 --> 00:51:31,200
Og han har intet at gøre
med de døde rumænere.
380
00:51:33,360 --> 00:51:37,880
Det er en ret voldsom pĂĄstand.
Jeg har jo lige lukket sagen pĂĄ tv.
381
00:51:38,000 --> 00:51:41,800
Jeg har brug for at fĂĄ sat
en overvĂĄgning op pĂĄ vekselbureauet.
382
00:51:41,920 --> 00:51:44,280
Hvem er objektet?
383
00:51:44,400 --> 00:51:47,960
Jeg har haft ham under observation.
Han har den rigtige profil.
384
00:51:48,080 --> 00:51:50,640
Han har en forbindelse til Marco.
385
00:51:50,760 --> 00:51:54,440
Kan du fĂĄ min chef til at give mig
noget rum til at gĂĄ efter det?
386
00:51:57,160 --> 00:52:00,160
- Du bliver ikke populær.
- Det ved jeg godt.
387
00:52:00,280 --> 00:52:03,840
Jeg har ikke nogen interesse i
at være populær, så...
388
00:52:07,320 --> 00:52:09,360
Jeg fĂĄr det arrangeret.
389
00:52:10,720 --> 00:52:12,760
Tak.
390
00:52:14,120 --> 00:52:19,040
Bare smut. Jeg tager lige
en kop kakao til at køre hjem på.
391
00:52:28,320 --> 00:52:30,400
- Hej.
- Hej.
392
00:53:07,480 --> 00:53:10,040
Hov, hov!
393
00:54:59,960 --> 00:55:02,920
Danske tekster: Tina Schäfer
Dansk Video Tekst
32544