All language subtitles for BL11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,891 Previously on Black Lightning... 2 00:00:01,894 --> 00:00:05,113 I inherited a briefcase that has all kinds of goodies in it... 3 00:00:06,749 --> 00:00:08,843 Access granted. 4 00:00:08,846 --> 00:00:11,241 These are the pod kids. 5 00:00:11,244 --> 00:00:15,080 It's where they were giving the original vaccinations to the kids of Freeland. 6 00:00:15,082 --> 00:00:18,041 I can't pinpoint exactly where they are, but they're here. 7 00:00:18,043 --> 00:00:20,346 Khalil is a danger to you when he's with you. 8 00:00:20,349 --> 00:00:21,398 Because of Tobias? 9 00:00:21,401 --> 00:00:23,646 Yes, because of Tobias. 10 00:00:23,649 --> 00:00:25,840 He has to turn himself in to the authorities. 11 00:00:25,843 --> 00:00:27,447 Your father's right. 12 00:00:27,450 --> 00:00:30,192 Something went wrong with Khalil's transport. 13 00:00:30,195 --> 00:00:31,690 Everybody's dead. 14 00:00:31,693 --> 00:00:33,096 Khalil? 15 00:00:33,099 --> 00:00:34,606 There's no sign of him. 16 00:00:34,609 --> 00:00:37,113 I wanted you to be great like Alexander. 17 00:00:37,116 --> 00:00:39,078 If you can't walk with the giants, 18 00:00:39,081 --> 00:00:41,295 then you shall crawl with the snakes! 19 00:00:47,838 --> 00:00:50,185 We ask you to come by here right now, Lord, 20 00:00:50,188 --> 00:00:52,167 and put your arms around him. 21 00:00:52,169 --> 00:00:53,532 Hang on, son. 22 00:00:53,535 --> 00:00:54,868 He's gonna keep you. 23 00:00:59,804 --> 00:01:05,602 _ 24 00:01:05,810 --> 00:01:08,396 _ 25 00:01:10,722 --> 00:01:13,279 I have some unfortunate news to share 26 00:01:13,282 --> 00:01:16,270 that I was contemplating whether I should share it or not 27 00:01:16,273 --> 00:01:19,607 because there's so much going on in Freeland. 28 00:01:21,481 --> 00:01:23,957 Khalil Payne, you remember him? 29 00:01:23,959 --> 00:01:25,999 He grew up right here in the church. 30 00:01:27,704 --> 00:01:30,539 He is currently in the fight of his life. 31 00:01:30,541 --> 00:01:33,741 He's fighting for his life right over here at St. Lewis Hospital. 32 00:01:34,953 --> 00:01:38,097 Brother Khalil is in a bad way. 33 00:01:39,499 --> 00:01:42,351 He needs your prayers, but God willing, 34 00:01:43,554 --> 00:01:44,812 he will win the battle. 35 00:01:46,816 --> 00:01:51,676 'Cause, you see, Jesus will help him overcome. 36 00:01:51,678 --> 00:01:55,072 Come on, somebody! Won't he do it? 37 00:01:56,850 --> 00:01:59,618 All right. Yeah. 38 00:02:05,483 --> 00:02:09,986 Brother Khalil is not the only person currently in a battle. 39 00:02:12,866 --> 00:02:16,802 See, every second of every minute of every day, 40 00:02:16,804 --> 00:02:21,682 every man, woman and child right here in Freeland 41 00:02:21,684 --> 00:02:25,760 are fighting for their lives whether they realize it or not. 42 00:02:25,762 --> 00:02:27,670 Freeland is under siege 43 00:02:27,672 --> 00:02:32,359 by enemy forces seen and unseen, known and unknown! 44 00:02:55,408 --> 00:02:59,720 The One Hundred and other rival gangs 45 00:02:59,722 --> 00:03:01,159 are killing each other. 46 00:03:01,162 --> 00:03:05,661 The problem is the stray bullets have been killing our children. 47 00:03:12,396 --> 00:03:13,567 Mr. P? 48 00:03:15,387 --> 00:03:18,071 Wait... No. 49 00:03:20,576 --> 00:03:22,618 I need you to do something for me. 50 00:03:23,820 --> 00:03:26,163 Yeah, okay. Anything. 51 00:03:39,077 --> 00:03:41,386 Easy. Easy. 52 00:03:54,685 --> 00:03:57,361 I need Black Lightning to kill Tobias. 53 00:04:03,285 --> 00:04:04,952 I can't do that. 54 00:04:04,954 --> 00:04:08,705 I... I'll give you everything that you need... 55 00:04:10,793 --> 00:04:14,444 to take down his operations. 56 00:04:14,446 --> 00:04:20,300 I know his routes, his... contacts, everything. 57 00:04:23,455 --> 00:04:27,440 I won't do that. 58 00:04:27,443 --> 00:04:31,730 We have to let the judicial system handle Tobias. 59 00:04:33,673 --> 00:04:35,173 The system? 60 00:04:37,342 --> 00:04:40,344 You mean the system that let Tobias 61 00:04:40,347 --> 00:04:45,275 get away with shooting me and Reverend Holt? 62 00:04:45,277 --> 00:04:50,664 The same system that let him rip my spine out of my back? 63 00:04:52,074 --> 00:04:53,815 You mean the system 64 00:04:53,818 --> 00:04:58,046 that let him get away with murdering your father? 65 00:05:02,085 --> 00:05:05,595 Mr. P, is that the system that you're talking about? 66 00:05:09,709 --> 00:05:10,922 Huh? 67 00:05:13,353 --> 00:05:18,123 You promise me, can you make him suffer like me? 68 00:05:19,043 --> 00:05:20,277 Yes. 69 00:05:23,556 --> 00:05:26,616 I'm sorry that I wasn't there for you... 70 00:05:29,110 --> 00:05:30,283 when you needed me. 71 00:05:32,783 --> 00:05:34,082 You were always there... 72 00:05:38,047 --> 00:05:39,755 I just couldn't see you. 73 00:05:42,793 --> 00:05:47,078 Over hundreds of years of slavery and Jim Crow laws, 74 00:05:47,080 --> 00:05:49,872 the one thing we have learned as a people 75 00:05:49,874 --> 00:05:53,173 is that we cannot depend on the Democrats, 76 00:05:53,176 --> 00:05:55,877 or the Republicans, or the Independents. 77 00:05:55,880 --> 00:05:58,958 The one thing that has been constant and consistent 78 00:05:58,961 --> 00:06:00,982 during our struggle in this country 79 00:06:00,985 --> 00:06:04,478 has been God and our black sweat, 80 00:06:04,481 --> 00:06:11,328 and our hard work, and our determination to change our condition. 81 00:06:11,331 --> 00:06:15,524 We have to fight and battle forces in our community 82 00:06:15,527 --> 00:06:17,651 and outside of our communities. 83 00:06:18,953 --> 00:06:22,449 We cannot depend on Black Lightning 84 00:06:22,452 --> 00:06:26,413 or Thunder or anybody else to help us. 85 00:06:26,416 --> 00:06:30,245 We, us, we have to take back our streets, 86 00:06:30,248 --> 00:06:32,915 we have to take back our neighborhoods, 87 00:06:32,917 --> 00:06:35,251 we have to take back our communities, 88 00:06:35,253 --> 00:06:37,753 we have to take back our culture. 89 00:06:37,755 --> 00:06:43,527 With God's help and our own hands, we can do it. 90 00:06:47,807 --> 00:06:51,061 No more moaning, no more tears. 91 00:06:51,064 --> 00:06:53,452 We're not gonna ask anymore for justice, 92 00:06:53,455 --> 00:06:56,233 we're gonna take our retribution. 93 00:06:56,236 --> 00:06:58,773 We're not gonna be victims anymore. 94 00:06:58,776 --> 00:07:00,776 Hey, what are you doing on my car? 95 00:07:02,822 --> 00:07:04,947 Are you trying to steal it? 96 00:07:04,949 --> 00:07:08,760 - What? No. No. - You're trying to steal my car. 97 00:07:11,381 --> 00:07:14,332 - Ma'am, I wasn't... - Hello, 911? 98 00:07:14,334 --> 00:07:16,977 Yes, I caught a woman breaking into my car. 99 00:07:18,637 --> 00:07:20,471 She's African-American. 100 00:07:20,474 --> 00:07:23,942 She threatened me. And she's, like, 5'6". 101 00:07:36,704 --> 00:07:39,061 Oh, my... Oh, my God! What did you do? 102 00:07:40,857 --> 00:07:42,034 - Me? - Yes! 103 00:07:42,037 --> 00:07:46,197 Your car got hit by lightning. You want to call the police on God? 104 00:07:46,200 --> 00:07:49,145 We cannot let this world 105 00:07:49,148 --> 00:07:52,441 put out the fire that our ancestors lit 106 00:07:52,444 --> 00:07:54,288 that carried us through the darkness. 107 00:07:54,290 --> 00:07:55,474 Oh, my God. 108 00:07:57,603 --> 00:08:00,014 Oh, God, my new handbag was in there. 109 00:08:00,017 --> 00:08:02,899 I'm sorry, I know that's secondary, but it was expensive. 110 00:08:02,902 --> 00:08:05,907 Like, it is a brand new car. I mean, it was a brand new car. 111 00:08:05,910 --> 00:08:08,937 So, look, I'm walking out of the hospital and the next thing I knew, 112 00:08:08,939 --> 00:08:12,440 a bolt of lightning hit my car. I could've been killed! 113 00:08:12,442 --> 00:08:14,725 We've got to teach our children 114 00:08:14,727 --> 00:08:17,228 not to bend or bow down! 115 00:08:17,230 --> 00:08:20,323 To claim what our ancestors left. 116 00:08:20,325 --> 00:08:23,451 Teach our children to claim their destinies 117 00:08:23,453 --> 00:08:25,995 - and embrace their power... - Jennifer. 118 00:08:25,998 --> 00:08:27,598 ...so that they, boldly, 119 00:08:27,601 --> 00:08:30,552 can use it for the benefit of our people. 120 00:08:31,858 --> 00:08:33,294 We got a long way to go. 121 00:08:34,539 --> 00:08:36,973 I said we got a long way to go! 122 00:08:39,210 --> 00:08:41,019 But we've come so far. 123 00:08:42,602 --> 00:08:44,268 - So far. - Yeah. 124 00:08:44,271 --> 00:08:45,443 Tell it to them. 125 00:08:45,446 --> 00:08:48,113 - Nobody has given us anything. - Nothing! 126 00:08:48,116 --> 00:08:50,885 - And they're not gonna give us anything. - No, sir. 127 00:08:50,888 --> 00:08:54,598 I said every ounce of freedom that we have, we had to take it. 128 00:08:54,601 --> 00:08:57,560 So I say thank God to Harriet Tubman! 129 00:08:57,563 --> 00:09:01,397 Thank God, Fannie Lou Hamer! Thank God, Rosa Parks! 130 00:09:01,399 --> 00:09:04,668 Thank God, Martin Luther King, Jr. 131 00:09:06,475 --> 00:09:08,588 - Let me hear you say "Amen." - Amen! 132 00:09:08,590 --> 00:09:11,115 If you're with me, let me hear you say "Amen"! 133 00:09:11,117 --> 00:09:12,759 Amen! 134 00:09:12,768 --> 00:09:17,729 Oh. Let the church say... Let the church say "Amen." 135 00:09:23,702 --> 00:09:27,297 - Oh, my God! - Someone call 911. 136 00:09:54,030 --> 00:09:59,136 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 137 00:10:06,315 --> 00:10:07,397 Dad. 138 00:10:08,558 --> 00:10:10,438 Get in. 139 00:10:11,653 --> 00:10:13,533 Okay. All right, are you ready? 140 00:10:24,982 --> 00:10:28,442 I can't siphon off the electricity. There's too much of it. 141 00:10:38,428 --> 00:10:40,154 Who are you calling? 142 00:10:43,483 --> 00:10:46,691 It's me! Perenna. Open the door. 143 00:10:48,715 --> 00:10:50,172 Hi, Jefferson. 144 00:10:50,174 --> 00:10:52,859 You may want to let me in before somebody sees me. 145 00:10:56,864 --> 00:10:58,397 Perenna, what are you doing here? 146 00:10:58,400 --> 00:11:00,560 Hello, Jennifer. 147 00:11:01,828 --> 00:11:04,371 I sensed that you might need some help, so I stopped by. 148 00:11:05,212 --> 00:11:07,271 - How are you feeling? - Not good. 149 00:11:07,906 --> 00:11:09,125 I see. 150 00:11:10,570 --> 00:11:12,453 Mr. Pierce? 151 00:11:12,455 --> 00:11:15,965 Jefferson? I need you to give me and Jennifer some privacy. 152 00:11:17,535 --> 00:11:19,345 No. No, I'm not going anywhere. 153 00:11:19,348 --> 00:11:21,147 Dad, I'm fine, please. 154 00:11:25,145 --> 00:11:27,305 All right. I'll be right outside the door. 155 00:11:34,507 --> 00:11:37,984 Okay... let's get to work. 156 00:11:46,915 --> 00:11:48,731 These Negroes would have a vigil 157 00:11:48,733 --> 00:11:50,693 for an apple fallen from a tree. 158 00:11:54,307 --> 00:11:58,853 Look at them. All this over a purple, six-button-suit-wearing clown. 159 00:12:01,504 --> 00:12:03,346 Ooh. Oh. Girl fight. 160 00:12:07,403 --> 00:12:08,601 Rewind that. 161 00:12:14,017 --> 00:12:15,817 That's Dr. Helga Jace. 162 00:12:16,419 --> 00:12:17,918 Who's that? 163 00:12:17,921 --> 00:12:19,299 Crazy-ass scientist. 164 00:12:19,302 --> 00:12:21,194 I haven't seen her in 30 years. 165 00:12:23,610 --> 00:12:26,087 She looks exactly the same. 166 00:12:29,458 --> 00:12:32,208 She's supposed to be in prison. 167 00:12:32,210 --> 00:12:35,330 Looks like she tried to do an experiment on a bunch of kids. 168 00:12:36,422 --> 00:12:39,298 They all lost their feet. One died. 169 00:12:39,301 --> 00:12:41,593 That's what she does. You see that on her ankle? 170 00:12:45,288 --> 00:12:48,381 Yeah, it looks like an electronic enclosure device. 171 00:12:48,384 --> 00:12:51,644 Gives you a little shock if you try to break a preset perimeter. 172 00:12:51,646 --> 00:12:56,173 Hmm. But why is she back in Freeland working on the pod kids? 173 00:12:56,175 --> 00:12:59,823 I bet if anyone knows where those four metas at the clinic are, it's her. 174 00:13:01,648 --> 00:13:05,775 Todd, you ready to put in some work? 175 00:13:07,737 --> 00:13:09,078 Oh, for sure. 176 00:13:10,222 --> 00:13:11,456 Good. 177 00:13:17,654 --> 00:13:20,839 Remember, control your breathing. 178 00:13:23,202 --> 00:13:24,260 Good. 179 00:13:25,494 --> 00:13:30,047 Now still your mind, your soul, still your heart. 180 00:13:34,097 --> 00:13:35,480 Can you feel that? 181 00:13:37,926 --> 00:13:39,108 Yeah. 182 00:13:40,562 --> 00:13:41,653 How do you feel? 183 00:13:43,222 --> 00:13:45,198 I feel calm. 184 00:13:45,200 --> 00:13:49,110 Okay, now take control of the power. 185 00:13:49,112 --> 00:13:50,561 As you come down slowly, 186 00:13:50,570 --> 00:13:54,881 pull the energy back into yourself. 187 00:14:11,717 --> 00:14:14,534 Good. You ready? 188 00:14:16,794 --> 00:14:18,147 Yeah. 189 00:14:29,727 --> 00:14:31,578 - Everything okay? - Yep. 190 00:14:32,655 --> 00:14:34,063 Are you sure? 191 00:14:34,065 --> 00:14:37,438 Yeah. I'm going to go spend some time with Khalil. 192 00:14:37,441 --> 00:14:38,710 Okay. 193 00:14:42,757 --> 00:14:44,340 What did you tell her? 194 00:14:45,927 --> 00:14:47,677 What she needed to know. 195 00:15:00,132 --> 00:15:04,277 Dr. Conley. How are you? Can I speak to you for a moment? 196 00:15:04,279 --> 00:15:07,030 Hello, Dr. Stewart. I'm sorry about what happened to Khalil. 197 00:15:07,039 --> 00:15:08,955 - Family friend? - Yeah. 198 00:15:09,969 --> 00:15:11,761 How can I help you? 199 00:15:11,764 --> 00:15:13,602 As you know, in my research I've been working 200 00:15:13,604 --> 00:15:15,688 with the children exposed to Green Light. 201 00:15:15,690 --> 00:15:16,814 Yes. 202 00:15:16,817 --> 00:15:19,624 So I have experience working with enhanced individuals. 203 00:15:19,627 --> 00:15:21,628 I thought I might be able to offer some help. 204 00:15:21,630 --> 00:15:23,306 Your work is primarily experimental, 205 00:15:23,309 --> 00:15:25,342 so I wouldn't really be able to entertain it 206 00:15:25,345 --> 00:15:27,308 as a course of treatment for Khalil. 207 00:15:27,311 --> 00:15:29,454 My work has gotten results. 208 00:15:29,457 --> 00:15:33,663 It's also caused the deaths of several of those enhanced people. 209 00:15:33,666 --> 00:15:37,385 Look, Lynn, everything that can be done is being done. 210 00:15:37,387 --> 00:15:40,093 The anesthesia Khalil's body is producing 211 00:15:40,096 --> 00:15:42,954 has gone into overdrive trying to deal with his injuries, 212 00:15:42,957 --> 00:15:44,190 making it toxic. 213 00:15:44,193 --> 00:15:45,841 Well, my team could bring in some treatments 214 00:15:45,843 --> 00:15:47,672 that we've developed in our research. 215 00:15:47,675 --> 00:15:50,008 Like I said, that's not going to happen. 216 00:15:50,011 --> 00:15:53,326 We can't allow experimental procedures on our patients. 217 00:15:53,328 --> 00:15:55,995 Have you tried removing the glands that produce the toxins? 218 00:15:55,997 --> 00:15:58,480 You can use a different class of anesthesia in the operation. 219 00:15:58,482 --> 00:15:59,821 We've tried that. 220 00:15:59,824 --> 00:16:01,591 Well, can you replace the implant? 221 00:16:01,594 --> 00:16:03,761 We wouldn't even know how. 222 00:16:03,764 --> 00:16:05,619 Whoever rebuilt his spine 223 00:16:05,622 --> 00:16:07,306 has technology that no one I know of 224 00:16:07,309 --> 00:16:09,349 has in the United States or elsewhere. 225 00:16:32,483 --> 00:16:34,709 Hey, Jeff. How you doing? 226 00:16:36,204 --> 00:16:37,394 I've been better. 227 00:16:40,282 --> 00:16:43,024 Look, I hate to tell you this, but, uh... 228 00:16:43,027 --> 00:16:44,902 What? 229 00:16:44,904 --> 00:16:47,714 Reverend Holt had a heart attack during his sermon 230 00:16:47,716 --> 00:16:49,985 in front of his entire congregation. 231 00:16:49,988 --> 00:16:51,092 What? 232 00:16:54,548 --> 00:16:57,549 Wait, are you sure it was a heart attack? 233 00:16:57,552 --> 00:17:00,695 Tobias has been trying to get Reverend Holt to sell the clinic, 234 00:17:00,698 --> 00:17:01,900 but he wouldn't do it, 235 00:17:01,903 --> 00:17:03,895 and Tobias is used to getting what he wants. 236 00:17:03,898 --> 00:17:06,381 That's why I'm betting he's behind the bombing of the clinic. 237 00:17:06,384 --> 00:17:09,069 - Doesn't matter without proof. - Yeah. 238 00:17:10,739 --> 00:17:14,098 If we can't use Khalil's testimony as evidence, 239 00:17:14,100 --> 00:17:17,726 maybe we can use it as the information 240 00:17:17,728 --> 00:17:19,770 to help build a case against Tobias. 241 00:17:19,772 --> 00:17:21,289 We may have something. 242 00:17:23,106 --> 00:17:24,459 Hey, Bill. 243 00:17:28,786 --> 00:17:30,637 I know where Tobias lives now. 244 00:17:35,930 --> 00:17:38,890 Okay, but I can't go in there without a warrant. 245 00:17:38,892 --> 00:17:40,290 The last time I arrested Tobias, 246 00:17:40,292 --> 00:17:41,944 he ended up having a press conference 247 00:17:41,947 --> 00:17:43,987 on the steps of my police station... 248 00:17:45,106 --> 00:17:47,106 and called me out for false arrest. 249 00:17:48,641 --> 00:17:50,950 Look, in order to catch Tobias, 250 00:17:51,780 --> 00:17:53,783 we have to work together. 251 00:17:53,786 --> 00:17:55,131 Isn't that what we're doing? 252 00:17:58,753 --> 00:17:59,936 What? 253 00:17:59,939 --> 00:18:01,400 I have... 254 00:18:03,983 --> 00:18:06,667 resources that can help you. 255 00:18:09,124 --> 00:18:10,421 What does that mean? 256 00:18:37,492 --> 00:18:38,878 Why are we here? 257 00:18:38,881 --> 00:18:42,400 Okay, look, Bill, you my boy... 258 00:18:42,403 --> 00:18:44,451 and I should have told you a long time ago 259 00:18:44,454 --> 00:18:47,999 who I really am, that is on me. 260 00:18:48,002 --> 00:18:51,322 But I just wanna make sure now that there's no more secrets between us. 261 00:18:52,582 --> 00:18:54,715 I'm a cop, you're a vigilante. 262 00:18:56,263 --> 00:18:57,510 Are we good? 263 00:19:00,181 --> 00:19:01,924 We're good. 264 00:19:01,927 --> 00:19:03,266 Okay. 265 00:19:12,480 --> 00:19:15,940 Oh, hell no. Really? 266 00:19:15,943 --> 00:19:17,627 Oh, Jesus. 267 00:19:34,573 --> 00:19:35,756 What the hell? 268 00:19:39,522 --> 00:19:41,451 You got any other dead people around here? 269 00:19:41,454 --> 00:19:45,507 Lady Eve? Joey Toledo? Jimmy Hoffa? 270 00:19:45,510 --> 00:19:47,894 No, just Gambi. 271 00:19:50,047 --> 00:19:51,927 Is this it, man? Anything else? 272 00:19:53,717 --> 00:19:54,859 This is everything. 273 00:19:56,553 --> 00:19:59,647 Deputy Chief Henderson... 274 00:19:59,649 --> 00:20:03,576 I faked my death because there were some very serious people after me. 275 00:20:03,578 --> 00:20:05,261 And I needed to smoke them out. 276 00:20:05,264 --> 00:20:08,274 I asked Jefferson to keep my secret. 277 00:20:08,277 --> 00:20:10,232 Do you know who tried to kill you? 278 00:20:10,234 --> 00:20:12,210 No, sir. Not yet. 279 00:20:15,281 --> 00:20:18,283 And I'm guessing you're not really a tailor, huh? 280 00:20:18,286 --> 00:20:22,410 No, I am a tailor... That's just not all that I do. 281 00:20:22,413 --> 00:20:23,520 Well, bully for you. 282 00:20:26,392 --> 00:20:28,056 Y'all got all this fancy tech down here 283 00:20:28,059 --> 00:20:29,683 and the only means of communication 284 00:20:29,686 --> 00:20:32,188 you provide me with is this cheap-ass phone? 285 00:20:33,300 --> 00:20:35,307 We're old-school. 286 00:20:35,309 --> 00:20:38,260 It's more like cheap school. 287 00:20:38,262 --> 00:20:42,240 I, uh, had a tox screening done on Reverend Holt's body. 288 00:20:42,243 --> 00:20:43,985 He was poisoned. 289 00:20:43,988 --> 00:20:47,091 But how did you even get access to the body to get a tox screen? 290 00:20:47,094 --> 00:20:48,901 It takes us weeks to get results. 291 00:20:48,904 --> 00:20:51,147 I have people, and we don't have weeks. 292 00:20:51,150 --> 00:20:53,942 Tobias is up to something much bigger than Reverend Holt. 293 00:20:53,944 --> 00:20:56,886 - He just did that for fun. - Now we just need to prove it. 294 00:20:56,889 --> 00:20:59,438 We need to get him on more than just one murder. 295 00:20:59,441 --> 00:21:01,782 Yeah, one murder never sticks with Tobias. 296 00:21:01,785 --> 00:21:04,637 I mean, he always finds a way to bribe or intimidate the jury. 297 00:21:04,639 --> 00:21:06,621 Murder a witness. 298 00:21:06,624 --> 00:21:09,767 But if we can get him for a whole bunch of murders... 299 00:21:11,628 --> 00:21:13,554 A continuing criminal enterprise. 300 00:21:13,556 --> 00:21:16,894 If we can get enough evidence that Tobias is running one, 301 00:21:16,897 --> 00:21:18,471 we could turn it over to the feds. 302 00:21:18,474 --> 00:21:20,872 They'll RICO him and put him away forever. 303 00:21:23,018 --> 00:21:24,407 That is the plan. 304 00:21:25,858 --> 00:21:29,418 So... you in? 305 00:21:39,081 --> 00:21:41,041 What y'all got to eat down here? 306 00:22:37,381 --> 00:22:38,397 Baby? 307 00:22:39,610 --> 00:22:41,158 Are you okay? 308 00:22:41,161 --> 00:22:45,309 Mom, all people are made up of millions of electrical impulses. 309 00:22:45,312 --> 00:22:46,530 Okay. 310 00:22:48,434 --> 00:22:50,117 I can see those sparks. 311 00:22:51,746 --> 00:22:52,953 What do you mean? 312 00:22:54,398 --> 00:22:56,318 I mean, I can see inside people. 313 00:22:59,587 --> 00:23:01,507 I didn't know you could do that. 314 00:23:02,383 --> 00:23:03,756 Neither did I, but... 315 00:23:05,812 --> 00:23:07,009 Baby? 316 00:23:09,931 --> 00:23:15,175 On a healthy person, those impulses pulsate at a rapid and steady pace, 317 00:23:15,177 --> 00:23:17,419 but the electrical impulses inside of Khalil 318 00:23:17,421 --> 00:23:20,147 are slowing and they're getting dimmer. 319 00:23:22,610 --> 00:23:26,112 I can see him dying and I can feel him dying. 320 00:23:28,495 --> 00:23:29,673 I'm sorry. 321 00:23:33,028 --> 00:23:36,271 But since those synapses are electrical, 322 00:23:36,273 --> 00:23:38,916 I was thinking maybe I could help them along. 323 00:23:39,610 --> 00:23:40,942 Help them along? 324 00:23:40,944 --> 00:23:43,334 Yeah, I can control electricity. 325 00:23:43,337 --> 00:23:45,978 So maybe there's a way that I could give his synapses a jump-start. 326 00:23:45,981 --> 00:23:49,135 - You know, like a car? - I don't think that's a good idea. 327 00:23:49,137 --> 00:23:52,346 Khalil is not a car, you can't jump-start him. 328 00:23:57,547 --> 00:23:58,898 What? 329 00:23:58,901 --> 00:24:01,312 Mom, the pods. 330 00:24:01,315 --> 00:24:04,810 We could put Khalil in a pod in hibernation until we can... 331 00:24:04,813 --> 00:24:06,305 We can figure out how to help him. 332 00:24:06,308 --> 00:24:08,016 Think about it. Those vaccine kids, 333 00:24:08,019 --> 00:24:10,186 they've survived in pods for over 30 years. 334 00:24:10,189 --> 00:24:11,879 We could do the same thing with Khalil. 335 00:24:11,882 --> 00:24:15,177 He's enhanced, he's not a meta-human. 336 00:24:15,180 --> 00:24:17,144 I couldn't survive in one of those pods, 337 00:24:17,147 --> 00:24:18,983 and I'm not sure he could, either. 338 00:24:18,986 --> 00:24:23,543 Maybe not, but we have to try. Mom, we have to try. 339 00:24:25,315 --> 00:24:26,464 Please. 340 00:24:28,830 --> 00:24:29,925 Thank you. 341 00:24:31,828 --> 00:24:32,845 Thank you. 342 00:24:45,276 --> 00:24:46,447 Grace? 343 00:24:47,341 --> 00:24:48,652 Hey! 344 00:24:49,761 --> 00:24:50,821 He... Hey. 345 00:24:51,973 --> 00:24:53,365 What are you doing here? 346 00:24:55,540 --> 00:24:59,062 I know what it's like to be waiting in the hospital when someone's hurt, 347 00:24:59,064 --> 00:25:03,024 and I thought you could use some greasy hamburgers and fries. 348 00:25:03,026 --> 00:25:04,244 Mmm. 349 00:25:04,247 --> 00:25:08,258 - Mmm, my God! They smell so good. - It's the onions. 350 00:25:09,866 --> 00:25:10,966 And the grease. 351 00:25:18,041 --> 00:25:19,938 Look... 352 00:25:19,941 --> 00:25:23,035 I'm not going to tell you that everything happens for a reason, 353 00:25:23,038 --> 00:25:25,117 because I don't believe that. 354 00:25:28,736 --> 00:25:32,262 I came to tell you that I care, 355 00:25:32,264 --> 00:25:35,464 and I'm sorry that you and your family are going through this. 356 00:25:37,091 --> 00:25:38,369 Thank you. 357 00:25:49,462 --> 00:25:50,961 All right, let's bless this food, 358 00:25:50,964 --> 00:25:52,297 because I am starving. 359 00:25:52,300 --> 00:25:53,676 Yeah, it's all yours. 360 00:25:58,415 --> 00:26:00,696 I told you what would happen if you came up short. 361 00:26:06,256 --> 00:26:10,244 You always knew I'd rule. Knew before I did. 362 00:26:10,247 --> 00:26:13,367 But did you know I'd have to deal with such incompetence? 363 00:26:15,974 --> 00:26:20,494 Damn! They don't make these shiftless Negroes like they used to. 364 00:26:20,497 --> 00:26:24,328 A little bit of discipline and they fall apart. 365 00:26:30,821 --> 00:26:32,107 Take care of that for me. 366 00:26:33,042 --> 00:26:34,659 I don't dispose of bodies. 367 00:26:34,662 --> 00:26:37,448 Well, I'm expanding your job description. 368 00:26:37,451 --> 00:26:40,452 Very good work on that thing with the reverend. 369 00:26:40,455 --> 00:26:45,225 Poisoned handkerchief. Hadn't heard that one before. 370 00:26:45,228 --> 00:26:47,483 Good work on paying me on time. 371 00:26:52,577 --> 00:26:56,087 Look, I know I never apologized. 372 00:26:58,475 --> 00:26:59,700 You're apologizing? 373 00:27:00,786 --> 00:27:02,706 I was wrong to end it that way. 374 00:27:05,982 --> 00:27:09,783 It was a long time ago. What's done is done. 375 00:27:09,786 --> 00:27:13,847 Besides, what happened helped me find my true calling. 376 00:27:16,844 --> 00:27:19,511 Good. Now get rid of that body. 377 00:27:33,361 --> 00:27:36,952 Dr. Conley, I'm here to run some tests on Khalil 378 00:27:36,955 --> 00:27:39,006 to determine if he's a candidate to be put in stasis 379 00:27:39,009 --> 00:27:41,175 until we can find a way to figure out if we can help him out. 380 00:27:41,177 --> 00:27:43,969 It's illegal for you to run any tests 381 00:27:43,972 --> 00:27:46,393 or medical procedures on a patient in our care. 382 00:27:46,396 --> 00:27:48,118 This is ASA official business now. 383 00:27:48,121 --> 00:27:49,638 Also signed by Khalil's mother, 384 00:27:49,641 --> 00:27:52,216 who's giving us authority to help in his care. 385 00:27:52,219 --> 00:27:56,250 I'm sorry, we will not allow an outside entity 386 00:27:56,253 --> 00:27:59,281 to perform work on a patient in our hospital. 387 00:27:59,284 --> 00:28:02,482 If you prevent her son from getting treatments that might save his life, 388 00:28:02,485 --> 00:28:05,764 I'm sure she will sue this hospital, and I'm sure she'll win. 389 00:28:05,767 --> 00:28:07,948 Then I'm sure she will take all of that money 390 00:28:07,951 --> 00:28:10,840 and sue you personally into homelessness. 391 00:28:39,074 --> 00:28:43,644 Deputy Chief Henderson. I'm always happy to see a brother come up. 392 00:28:43,647 --> 00:28:47,857 Nice digs. So this is your secret hiding place? 393 00:28:47,860 --> 00:28:49,476 No secret, Deputy Chief. 394 00:28:49,479 --> 00:28:52,096 I'm just like any other citizen of Freeland, 395 00:28:52,099 --> 00:28:53,932 except wealthier. 396 00:28:53,935 --> 00:28:57,696 To what do I owe this unannounced, no-warrant visit? 397 00:28:57,699 --> 00:28:59,791 Khalil Payne showed up at St. Lewis Hospital 398 00:28:59,794 --> 00:29:02,211 - with his spine ripped out. - I heard about that. 399 00:29:03,954 --> 00:29:06,121 What a shame. 400 00:29:06,124 --> 00:29:08,366 Khalil should have been more careful who he pissed off. 401 00:29:08,369 --> 00:29:11,409 Word on the street is the person he pissed off is you. 402 00:29:12,314 --> 00:29:15,190 It's true, I was angry. 403 00:29:15,193 --> 00:29:19,779 Angry's not the word. Disappointed in Khalil. 404 00:29:19,782 --> 00:29:22,917 I had such compassion for his situation, a track star losing his legs. 405 00:29:22,920 --> 00:29:25,069 I mean, I tried to mentor him, 406 00:29:25,072 --> 00:29:28,469 but after I saw what he did to those children at Garfield, 407 00:29:29,501 --> 00:29:30,805 I cut ties with him. 408 00:29:30,808 --> 00:29:33,352 I can't stand by lawlessness and violence, Deputy Chief. 409 00:29:33,355 --> 00:29:35,004 I'm sure a man like you can understand. 410 00:29:35,006 --> 00:29:37,449 When was the last time you saw him, Tobias? 411 00:29:39,895 --> 00:29:41,987 It's been a while now. 412 00:29:41,989 --> 00:29:44,033 Last I heard, Khalil tried to abscond 413 00:29:44,036 --> 00:29:46,324 with a bunch of stacks from The One Hundred. 414 00:29:46,327 --> 00:29:49,828 My opinion? They probably were making an example out of him. 415 00:29:59,114 --> 00:30:00,747 You like what you see? 416 00:30:00,749 --> 00:30:03,717 I need you to scan as much of the room as possible. 417 00:30:03,719 --> 00:30:06,011 Wonder how you can afford it. 418 00:30:06,013 --> 00:30:10,682 It's called good old-fashioned hard work. 419 00:30:10,684 --> 00:30:12,936 Look, you can arrest me if you want, 420 00:30:12,939 --> 00:30:15,439 but we both know how that's going to end up. 421 00:30:15,442 --> 00:30:18,443 I'll lawyer up, get released in a few hours, 422 00:30:18,446 --> 00:30:20,468 then hold another press conference about you. 423 00:30:20,471 --> 00:30:21,984 Go back to the pool cues on the wall. 424 00:30:21,986 --> 00:30:23,994 And the incompetent Freeland PD. 425 00:30:25,810 --> 00:30:27,829 So you need to arrest me or get out. 426 00:30:27,832 --> 00:30:30,559 - That's it. - 'Cause I have somewhere to be. 427 00:30:30,569 --> 00:30:33,409 Got it. That's a safe. 428 00:30:38,563 --> 00:30:40,021 I have the make and model. 429 00:30:40,024 --> 00:30:41,404 We have what we need, Henderson. 430 00:30:41,406 --> 00:30:42,631 You can get out of there. 431 00:30:43,572 --> 00:30:45,005 I'll be seeing you again. 432 00:30:47,610 --> 00:30:50,944 Aw, don't go away mad, Deputy Chief. 433 00:30:50,947 --> 00:30:52,474 Just go away. 434 00:31:23,796 --> 00:31:27,104 Hello, Dr. Jace. I'm Todd. 435 00:31:27,107 --> 00:31:30,577 - Who are you? - I just told you, I'm Todd. 436 00:31:30,580 --> 00:31:33,435 You told me your name, but who are you? 437 00:31:33,438 --> 00:31:37,315 I'm the person getting you a one-night "get out of jail free" card. 438 00:31:38,588 --> 00:31:40,230 I'm wearing an ankle device. 439 00:31:41,482 --> 00:31:42,691 I know. 440 00:32:05,040 --> 00:32:06,200 That should do it. 441 00:32:08,544 --> 00:32:10,424 Please act like you're reading. 442 00:32:15,625 --> 00:32:16,892 Stand up now, please. 443 00:32:28,063 --> 00:32:30,030 You have got toys. 444 00:32:30,849 --> 00:32:31,889 That's right, mama. 445 00:32:33,184 --> 00:32:34,684 What do you want from me? 446 00:32:34,686 --> 00:32:37,385 Well, it's not really about what I want. 447 00:32:37,388 --> 00:32:40,148 It's about what Tobias wants. 448 00:32:40,151 --> 00:32:43,828 - Tobias Whale? - Do you know of any other Tobiases? 449 00:33:03,691 --> 00:33:04,808 Damn. 450 00:33:07,177 --> 00:33:11,179 I guess orange is the new black. Long time no see. 451 00:33:11,181 --> 00:33:14,700 - And yet we both look the same. - Indeed. 452 00:33:14,702 --> 00:33:17,393 You never thanked me for creating the anti-aging serum 453 00:33:17,395 --> 00:33:20,292 - that's kept us both so young. - True that. 454 00:33:20,295 --> 00:33:22,173 Maybe that's because when you gave me the serum, 455 00:33:22,175 --> 00:33:26,028 you didn't know if it would keep me from aging or kill me. 456 00:33:26,031 --> 00:33:28,222 The day I thank a crazy scientist 457 00:33:28,225 --> 00:33:32,537 for experimenting on my ass is the day I die. 458 00:33:32,540 --> 00:33:35,577 Now, why don't you elucidate me on what you've been up to? 459 00:33:35,580 --> 00:33:39,466 Big picture and small. 460 00:33:39,468 --> 00:33:43,939 I was the architect of the original vaccine program in Freeland. 461 00:33:43,942 --> 00:33:45,900 When it ended, I went to Markovia 462 00:33:45,903 --> 00:33:47,863 to create a meta program for them. 463 00:33:48,949 --> 00:33:51,824 News reports of Freeland's Green Light epidemic 464 00:33:51,827 --> 00:33:53,485 caught my eye, and I came home. 465 00:33:53,498 --> 00:33:56,958 Except you came home before that and got your ass arrested 466 00:33:56,960 --> 00:33:59,627 for resuming your same old tricks, 467 00:33:59,629 --> 00:34:02,630 illegal experiments on kids. 468 00:34:02,639 --> 00:34:05,959 Lie to me again and I'll rip your tongue out with fingernail clippers. 469 00:34:07,988 --> 00:34:12,181 The ASA helped me defect a few years ago, 470 00:34:12,183 --> 00:34:16,644 hoping to cripple Markovia's meta program, 471 00:34:16,646 --> 00:34:19,831 but I got in trouble, as you've described. 472 00:34:19,833 --> 00:34:23,243 Recently, I've been brought out in ASA custody 473 00:34:23,245 --> 00:34:24,986 to work with the pod kids. 474 00:34:24,988 --> 00:34:27,650 But you killed somebody else and they threw you back inside. 475 00:34:27,653 --> 00:34:32,368 - Multiple somebodies, yes. - Aw, that's a shame. 476 00:34:32,370 --> 00:34:35,913 I have something that might be of extreme value to you. 477 00:34:35,915 --> 00:34:37,916 I already know there's meta-humans in the clinic. 478 00:34:37,919 --> 00:34:40,793 But no one but me knows where they are. 479 00:34:40,796 --> 00:34:45,359 You get these metas and you will have more power than you ever imagined. 480 00:34:47,844 --> 00:34:50,270 You have no idea 481 00:34:50,272 --> 00:34:53,681 how much power I've imagined having. 482 00:34:53,683 --> 00:34:56,118 Well, then this is just what you're looking for. 483 00:35:33,389 --> 00:35:34,406 J... 484 00:35:38,919 --> 00:35:41,045 J, I'm dying. 485 00:35:45,594 --> 00:35:47,010 I can feel it. 486 00:35:52,259 --> 00:35:54,259 It's okay. 487 00:36:19,360 --> 00:36:21,619 The briefcase isn't there. 488 00:36:31,114 --> 00:36:34,049 Yeah... makes sense 489 00:36:35,660 --> 00:36:37,326 Makes sense. 490 00:36:37,328 --> 00:36:39,879 I mean, with Khalil ready to turn state's evidence. 491 00:36:39,881 --> 00:36:44,551 Then the visit by Henderson? Tobias is not stupid. 492 00:36:44,553 --> 00:36:45,936 He knows he's being watched. 493 00:36:48,286 --> 00:36:49,439 We tried. 494 00:36:56,600 --> 00:36:58,008 Hey. 495 00:36:58,011 --> 00:37:00,915 Jefferson, you need to come back to the hospital. 496 00:37:02,028 --> 00:37:03,411 I'll be right there. 497 00:37:06,357 --> 00:37:07,374 I gotta go. 498 00:37:12,989 --> 00:37:14,089 I'll be here. 499 00:37:19,067 --> 00:37:21,476 Mom, you have gotta get Khalil into a pod fast. 500 00:37:21,479 --> 00:37:23,706 - He doesn't have much time left. - Baby... 501 00:37:23,708 --> 00:37:27,168 The toxins in Khalil's body is stopping us from putting him under. 502 00:37:27,170 --> 00:37:29,896 If we can't put him under, we can't put him in a pod. 503 00:37:31,191 --> 00:37:32,607 I'm sorry. 504 00:37:33,676 --> 00:37:35,318 We can't save him. 505 00:37:39,015 --> 00:37:42,033 Jennifer, sweetheart... 506 00:37:44,020 --> 00:37:46,020 you should go and tell Khalil 507 00:37:46,022 --> 00:37:48,105 anything that you need to tell him... 508 00:37:49,859 --> 00:37:51,231 ...while you still can. 509 00:38:10,046 --> 00:38:12,480 - Wait a minute. - What's wrong? 510 00:38:14,925 --> 00:38:18,194 - Where are we? - We're at prom. 511 00:38:18,197 --> 00:38:22,157 No... seriously, where are we? 512 00:38:28,398 --> 00:38:29,623 J, am I dead? 513 00:38:30,408 --> 00:38:31,499 No. 514 00:38:33,569 --> 00:38:35,003 Not yet. Almost. 515 00:38:36,948 --> 00:38:40,634 But we're in my head, in my safe space. 516 00:38:43,620 --> 00:38:46,597 How is that even possible? 517 00:38:46,600 --> 00:38:51,460 I mean, it's a long story, and we don't have time. 518 00:38:51,462 --> 00:38:55,523 I wanted a little more time with you before it was too late. 519 00:38:58,303 --> 00:38:59,760 Oh. 520 00:39:28,809 --> 00:39:30,016 I love you, Jen. 521 00:39:32,628 --> 00:39:34,646 I love you, too, Khalil. 522 00:41:59,949 --> 00:42:05,184 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.