All language subtitles for American Horror Story - 08x02 - The Morning After.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,343 --> 00:01:02,462 Snakes! Snakes! 2 00:01:08,301 --> 00:01:10,301 What the hell is going on? 3 00:01:11,972 --> 00:01:14,271 I thought everything outside was dead. 4 00:01:14,273 --> 00:01:17,636 God knows how deep they went after the blast. 5 00:01:17,639 --> 00:01:20,005 Maybe they came through the sewage 6 00:01:20,008 --> 00:01:22,230 or the ventilation system. 7 00:01:26,035 --> 00:01:27,833 Hallelujah. 8 00:01:29,206 --> 00:01:31,783 Looks like we got some fresh protein. 9 00:01:31,786 --> 00:01:33,274 - Won't they be contaminated? - No. 10 00:01:33,276 --> 00:01:34,605 We'll scan 'em. 11 00:01:34,608 --> 00:01:37,344 I don't see any mutations. 12 00:01:37,347 --> 00:01:39,936 Boy, this looks like good eating, huh? 13 00:02:01,005 --> 00:02:02,995 I have a rule against eating things with 14 00:02:02,998 --> 00:02:05,176 no legs or too many legs. 15 00:02:05,179 --> 00:02:08,109 Oh, right, but you're fine eating something with two legs. 16 00:02:08,112 --> 00:02:10,496 For the last time, we didn't eat your boyfriend. 17 00:02:10,499 --> 00:02:13,348 Eat it or don't. No one's gonna force it down you. 18 00:02:13,350 --> 00:02:16,334 Adversity makes strange bedfellows 19 00:02:16,337 --> 00:02:19,303 and worse dinner companions. 20 00:02:19,305 --> 00:02:21,627 It's food, and we're starving. 21 00:02:21,630 --> 00:02:23,940 We should be grateful for the fruits of the earth. 22 00:02:23,943 --> 00:02:27,111 Well, steamed snake soup is actually quite delicious. 23 00:02:27,113 --> 00:02:29,465 It was the centerpiece of a dinner that I attended 24 00:02:29,468 --> 00:02:31,882 at the Royal Court in Kuala Lumpur 25 00:02:31,885 --> 00:02:33,393 with Gina Lolabrigida. 26 00:02:37,602 --> 00:02:39,619 So, who's in your office? 27 00:02:39,622 --> 00:02:41,845 I beg your pardon? 28 00:02:41,848 --> 00:02:44,346 Alarms went off before. Someone came inside. 29 00:02:45,816 --> 00:02:47,666 Who else is here? 30 00:02:47,669 --> 00:02:50,718 All questions will be answered in due course. 31 00:02:52,604 --> 00:02:54,210 Eat. 32 00:03:59,649 --> 00:04:04,790 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33 00:04:12,494 --> 00:04:15,402 Those snakes were chopped up and cooked. 34 00:04:15,404 --> 00:04:17,287 How did they come back to life? 35 00:04:17,290 --> 00:04:19,034 I don't know. There were a lot of snakes. 36 00:04:19,037 --> 00:04:21,070 Maybe they just missed a couple. 37 00:04:21,073 --> 00:04:23,836 You don't really believe that. 38 00:04:23,839 --> 00:04:26,278 Honestly, I'm trying not to think about it at all. 39 00:04:26,281 --> 00:04:29,267 I'm more interested in whoever Venable is hiding in her office. 40 00:04:32,038 --> 00:04:34,356 Just headed to the library. 41 00:05:35,101 --> 00:05:38,882 My name is Langdon, and I represent The Cooperative. 42 00:05:38,885 --> 00:05:42,106 I won't sugarcoat the situation. 43 00:05:42,108 --> 00:05:45,693 Humanity is on the brink of failure. 44 00:05:45,696 --> 00:05:47,636 My arrival here was 45 00:05:47,639 --> 00:05:51,231 crucial to the survival of civilized life on Earth. 46 00:05:51,234 --> 00:05:54,943 The three other compounds... In Syracuse, New York, 47 00:05:54,946 --> 00:05:57,717 Beckley, West Virginia, and San Angelo, Texas 48 00:05:57,720 --> 00:06:00,031 have been overrun and destroyed. 49 00:06:00,034 --> 00:06:02,942 We've had no contact from the six international outposts, 50 00:06:02,945 --> 00:06:05,919 but we are assuming that they, too, have been eliminated. 51 00:06:05,922 --> 00:06:08,065 What happened to the people inside? 52 00:06:08,067 --> 00:06:10,101 Massacred. 53 00:06:10,103 --> 00:06:13,921 The same fate that will befall almost all of you. 54 00:06:13,924 --> 00:06:15,264 Almost all? 55 00:06:17,510 --> 00:06:20,274 In the knowledge that this very moment might occur, 56 00:06:20,277 --> 00:06:24,080 we built a failsafe... The Sanctuary. 57 00:06:24,083 --> 00:06:25,335 The Sanctuary? 58 00:06:25,338 --> 00:06:28,541 The Sanctuary is unique. 59 00:06:28,544 --> 00:06:31,540 It has certain security measures that will prevent overrun. 60 00:06:31,543 --> 00:06:32,473 Excuse me, sir. 61 00:06:32,475 --> 00:06:34,664 What measures? Why weren't we given them? 62 00:06:34,667 --> 00:06:37,143 That's classified. 63 00:06:37,146 --> 00:06:40,954 All that matters is that The Sanctuary will... survive, 64 00:06:40,957 --> 00:06:42,840 so the people populating it will survive, 65 00:06:42,843 --> 00:06:45,010 so humanity will survive. 66 00:06:45,013 --> 00:06:46,852 Who are the people who are populating it? 67 00:06:46,855 --> 00:06:48,922 Also classified. 68 00:06:48,925 --> 00:06:51,976 However, I have been sent to determine 69 00:06:51,979 --> 00:06:55,211 if any of you are worthy and fit to join us. 70 00:06:57,103 --> 00:06:59,133 The Cooperative has developed a particular 71 00:06:59,135 --> 00:07:00,890 and rigorous questioning technique 72 00:07:00,893 --> 00:07:04,137 we like to call... "Cooperating." 73 00:07:04,140 --> 00:07:06,454 I will then use the information 74 00:07:06,457 --> 00:07:09,126 gained to determine if you belong. 75 00:07:09,129 --> 00:07:11,345 What is this, The Hunger Games? 76 00:07:11,348 --> 00:07:13,147 This is bullshit. 77 00:07:13,149 --> 00:07:15,008 I paid my way in here, 78 00:07:15,011 --> 00:07:18,168 and that is the only cooperating I plan on doing. 79 00:07:18,170 --> 00:07:20,624 You don't have to sit for questioning. 80 00:07:20,627 --> 00:07:22,306 What happens if we choose not to? 81 00:07:22,309 --> 00:07:25,509 Then you stay here and die. 82 00:07:25,511 --> 00:07:28,212 I volunteer to go first. 83 00:07:28,214 --> 00:07:30,315 And so you shall. 84 00:07:30,317 --> 00:07:32,959 The process should only take me a couple of days, 85 00:07:32,962 --> 00:07:36,268 so you won't be kept in suspense forever. 86 00:07:36,271 --> 00:07:38,887 For those of you who don't make the cut, 87 00:07:38,890 --> 00:07:41,368 all is not lost. 88 00:07:41,371 --> 00:07:45,279 If the worst should happen and feral cannibals come knocking, 89 00:07:45,281 --> 00:07:47,860 down one of these. 90 00:07:47,863 --> 00:07:51,811 One minute later, you fall asleep and never wake up. 91 00:07:54,861 --> 00:07:59,127 I look forward to meeting each and every one of you. 92 00:08:18,414 --> 00:08:19,982 Well, 93 00:08:19,985 --> 00:08:22,641 smooth move, asking to go first. 94 00:08:22,644 --> 00:08:24,510 There's an old actor's adage. 95 00:08:24,513 --> 00:08:26,750 Either go first or go last. 96 00:08:26,753 --> 00:08:28,172 You're not going anywhere. 97 00:08:28,174 --> 00:08:29,627 Are you suggesting 98 00:08:29,630 --> 00:08:31,407 that he is going to pass me up? 99 00:08:31,410 --> 00:08:32,795 You're ancient. 100 00:08:32,798 --> 00:08:35,399 He's looking for people to repopulate the Earth, 101 00:08:35,402 --> 00:08:37,448 - not fill a bingo hall. - You know, 102 00:08:37,450 --> 00:08:40,467 for someone with the mental capacity of a three-year-old, 103 00:08:40,469 --> 00:08:43,975 I suppose 52 might seem ancient. 104 00:08:43,978 --> 00:08:45,272 You were 52 105 00:08:45,274 --> 00:08:47,341 when Elvis took his last shit. 106 00:08:47,343 --> 00:08:49,143 - That's enough! - Oh, no. 107 00:08:49,146 --> 00:08:52,686 Let her spout. I remember a wonderful lunch 108 00:08:52,689 --> 00:08:55,018 that I had at Dan Tana's with Natalie Wood. 109 00:08:55,021 --> 00:08:57,121 Natalie turned to me and she said, 110 00:08:57,124 --> 00:08:59,959 "Evie, you are a survivor. 111 00:08:59,962 --> 00:09:02,270 You're gonna outlive us all." 112 00:09:02,273 --> 00:09:05,695 And dear Natalie... She turned out to be right. 113 00:09:05,698 --> 00:09:07,412 Hmm. 114 00:09:18,920 --> 00:09:20,899 So how's this work? 115 00:09:20,902 --> 00:09:25,413 I'm not gonna tell you what criteria I'm using to grade you. 116 00:09:25,415 --> 00:09:28,162 Things you may feel are helpful may be hurtful. 117 00:09:28,165 --> 00:09:30,144 Things you may feel will compel rejection 118 00:09:30,147 --> 00:09:32,339 may be exactly what I'm looking for. 119 00:09:34,306 --> 00:09:36,373 So I can't game the system? 120 00:09:36,375 --> 00:09:39,377 If you hedge, I will know. 121 00:09:39,379 --> 00:09:41,573 If you lie, I will know. 122 00:09:41,576 --> 00:09:43,982 And if you try to trick me, I will know, 123 00:09:43,985 --> 00:09:48,100 and this interview will be over, and you will die here painfully. 124 00:09:48,103 --> 00:09:50,071 Are we clear? 125 00:09:52,374 --> 00:09:55,275 What is your sexual orientation? 126 00:09:55,277 --> 00:09:57,778 I'm gay, 127 00:09:57,781 --> 00:10:00,214 but I fucked a girl before in high school, 128 00:10:00,216 --> 00:10:02,702 and I finished and everything. 129 00:10:02,705 --> 00:10:05,335 She did, too. 130 00:10:05,337 --> 00:10:06,862 I think. 131 00:10:06,865 --> 00:10:08,621 It's harder to tell with girls. 132 00:10:08,624 --> 00:10:11,457 Um... but I'm just saying that I can do that, 133 00:10:11,460 --> 00:10:14,273 you know, for, for procreation if I have to. 134 00:10:14,276 --> 00:10:17,198 We have techniques for harvesting genetic material. 135 00:10:17,201 --> 00:10:21,029 We still need a woman's womb to incubate the fetus, for now, 136 00:10:21,032 --> 00:10:24,456 but your ability to impregnate some poor girl isn't needed. 137 00:10:26,442 --> 00:10:29,402 Tell me about your anger. 138 00:10:31,063 --> 00:10:32,913 Tell me about your grandmother. 139 00:10:32,916 --> 00:10:35,751 Why would you put those two things together? 140 00:10:39,305 --> 00:10:42,306 Okay. I hate her fucking guts. 141 00:10:42,308 --> 00:10:44,308 Good. 142 00:10:44,310 --> 00:10:45,665 Why? 143 00:10:45,668 --> 00:10:48,445 Because she wants me to be the perfect gay: 144 00:10:48,447 --> 00:10:50,758 married, with a pair of Yorkies 145 00:10:50,761 --> 00:10:52,383 and a collection of Wedgwood dishes. 146 00:10:52,385 --> 00:10:53,839 - A eunuch. - A eunuch. 147 00:10:53,842 --> 00:10:55,676 That's not me at all. I'm not that old, 148 00:10:55,679 --> 00:10:57,894 but I'm old enough to remember when sucking dick 149 00:10:57,897 --> 00:11:00,508 was both a way to get off and an act of political rebellion. 150 00:11:00,510 --> 00:11:02,476 She's shamed you. 151 00:11:02,478 --> 00:11:04,463 In the past. 152 00:11:06,375 --> 00:11:08,225 What do you know? 153 00:11:09,621 --> 00:11:11,755 Maybe... 154 00:11:11,758 --> 00:11:16,908 I have a file that tells me all your secrets, 155 00:11:16,911 --> 00:11:18,569 or maybe I'm sensing something, 156 00:11:18,572 --> 00:11:21,507 or maybe I'm just fishing. 157 00:11:21,510 --> 00:11:23,730 Tell me who you really are. 158 00:11:25,022 --> 00:11:28,184 Are you looking for some kind of confession? 159 00:11:28,187 --> 00:11:30,070 I'm not a priest. 160 00:11:30,072 --> 00:11:31,650 I don't even know if I believe in God. 161 00:11:31,653 --> 00:11:35,474 I mean, if there was a God, why would he allow the Armageddon? 162 00:11:35,477 --> 00:11:39,112 The concept of sin does seem a bit antiquated. 163 00:11:39,114 --> 00:11:42,300 Rules for keeping the chaos at bay. 164 00:11:42,302 --> 00:11:46,003 No need for rules anymore, chaos has won. 165 00:11:51,110 --> 00:11:52,994 Uh, uh, Nana, 166 00:11:52,997 --> 00:11:57,113 she used to throw these bullshit suburban gay lunches. 167 00:11:57,116 --> 00:11:59,619 God, it was like the homo version of The Bachelor. 168 00:12:01,446 --> 00:12:05,138 Walter, who was a lawyer who represented Scarlett Johansson 169 00:12:05,140 --> 00:12:07,813 and had an affinity for pleated khakis. 170 00:12:07,816 --> 00:12:10,343 Morris, who owned, like, 14 dogs. 171 00:12:10,346 --> 00:12:12,346 And Mario Vestri, 172 00:12:12,348 --> 00:12:14,247 who was a manager at Pottery Barn. 173 00:12:14,249 --> 00:12:16,133 Anyway, they were all dipshits. 174 00:12:16,135 --> 00:12:18,868 They hated her, but they pretended 175 00:12:18,871 --> 00:12:21,993 to like her crappy food and listen to her dumb stories, 176 00:12:21,996 --> 00:12:23,831 because they thought that if they hooked me, 177 00:12:23,834 --> 00:12:26,310 they would get her money when she died. 178 00:12:26,312 --> 00:12:28,786 She never told them that she donated everything 179 00:12:28,789 --> 00:12:31,181 to some cat charity in her will. 180 00:12:44,446 --> 00:12:47,877 Darling, that is not proper dining attire. 181 00:12:49,535 --> 00:12:52,469 It is where I like to eat, Nana. 182 00:12:54,507 --> 00:12:56,340 Is that bisque? 183 00:12:56,342 --> 00:12:58,209 I freakin' love bisque. 184 00:13:01,586 --> 00:13:03,514 Oh, yeah. 185 00:13:03,516 --> 00:13:06,886 Ah, bisque, baby. 186 00:13:13,775 --> 00:13:16,143 You're pathetic. 187 00:13:16,145 --> 00:13:19,346 And that was the last time she ever tried to tame me. 188 00:13:19,348 --> 00:13:21,966 So you like leather? 189 00:13:21,968 --> 00:13:23,968 I like a lot of things. 190 00:13:26,105 --> 00:13:28,347 Can I ask you something? 191 00:13:29,841 --> 00:13:33,311 Are you gay? 'Cause I'm getting a real major hit off of you. 192 00:13:33,313 --> 00:13:35,549 Does the idea of that excite you? 193 00:13:37,249 --> 00:13:38,951 Yes. 194 00:13:41,070 --> 00:13:43,316 What are you gonna do about it? 195 00:13:58,470 --> 00:14:01,538 Let's continue this conversation another time. 196 00:14:01,540 --> 00:14:03,273 What? That's it? 197 00:14:03,275 --> 00:14:05,891 How did I do? Did I get in? 198 00:14:14,390 --> 00:14:17,424 This one kiss a week is bullshit. 199 00:14:17,427 --> 00:14:19,339 I know. 200 00:14:19,341 --> 00:14:21,241 I want to get out of here. 201 00:14:21,243 --> 00:14:23,980 - What are you talking about? - I'm not gonna wait around 202 00:14:23,983 --> 00:14:25,615 to find out if Langdon chooses us. 203 00:14:25,618 --> 00:14:28,015 And I don't exactly trust him, anyway. 204 00:14:28,017 --> 00:14:31,771 I say we steal two rad-suits and some food 205 00:14:31,774 --> 00:14:33,584 and take our chances on the road. 206 00:14:33,587 --> 00:14:35,205 Find The Sanctuary ourselves. 207 00:14:35,207 --> 00:14:36,846 That is crazy. 208 00:14:36,849 --> 00:14:38,241 We don't... 209 00:14:38,243 --> 00:14:40,693 Have you forgotten what it's like out there? 210 00:14:40,696 --> 00:14:43,113 Langdon made it here okay, and he was all alone. 211 00:14:43,115 --> 00:14:45,279 He doesn't exactly look like Mad Max. 212 00:14:45,282 --> 00:14:47,468 We don't even know where The Sanctuary is. 213 00:14:47,470 --> 00:14:51,538 Maybe... there's something in his room that'll tell us. 214 00:14:54,486 --> 00:14:56,176 What? 215 00:14:56,178 --> 00:14:58,411 There's something wrong about Langdon. 216 00:14:58,413 --> 00:15:00,447 We're smarter than him, 217 00:15:00,449 --> 00:15:02,333 so let's fucking prove it. 218 00:15:10,749 --> 00:15:13,662 Tell me who you really are. 219 00:15:17,703 --> 00:15:20,200 What? 220 00:15:20,202 --> 00:15:21,969 Come in. 221 00:15:28,377 --> 00:15:31,920 Oh... you pack that thing in your luggage? 222 00:15:41,440 --> 00:15:45,443 Is this phase two of the interview, or... 223 00:15:45,445 --> 00:15:48,501 are you just here on your own time? 224 00:15:56,965 --> 00:15:59,995 I am yours... 225 00:15:59,998 --> 00:16:02,209 body and fucking soul. 226 00:16:44,102 --> 00:16:45,302 Oh, God. 227 00:17:13,348 --> 00:17:15,866 Come. 228 00:17:22,074 --> 00:17:25,714 I'm so sorry, I-I never thought I would have to do this, 229 00:17:25,717 --> 00:17:28,801 but I am truly at a loss. 230 00:17:28,804 --> 00:17:30,213 You got something to say? 231 00:17:30,215 --> 00:17:32,182 Well, I know that blood 232 00:17:32,184 --> 00:17:35,002 is thicker than water, but... 233 00:17:35,004 --> 00:17:38,104 oh, the things I have just seen. 234 00:17:39,732 --> 00:17:42,209 I'm terribly conflicted. 235 00:17:42,211 --> 00:17:44,345 Because this could totally destroy 236 00:17:44,347 --> 00:17:47,214 his chances of going to the Utopia. 237 00:17:47,216 --> 00:17:49,081 Of course, I can... 238 00:17:49,084 --> 00:17:53,036 console myself with the fact that his absence 239 00:17:53,038 --> 00:17:57,308 will leave an empty place for somebody more deserving. 240 00:18:06,168 --> 00:18:08,168 What did your grandson do? 241 00:18:34,346 --> 00:18:36,246 Is that on? 242 00:18:36,248 --> 00:18:38,866 No, wait. What are you...? 243 00:18:40,135 --> 00:18:41,235 Okay. 244 00:18:46,108 --> 00:18:47,798 This was sent a week ago. 245 00:18:47,801 --> 00:18:50,010 How is that possible? There's no infrastructure. 246 00:18:50,012 --> 00:18:52,114 I don't know how he did, but he did it. 247 00:18:52,117 --> 00:18:55,432 He must have a satellite hookup or something. 248 00:18:57,123 --> 00:18:59,790 It's to The Cooperative about Venable. 249 00:18:59,793 --> 00:19:01,883 "She has deviated from operating protocols 250 00:19:01,886 --> 00:19:05,241 and has instituted her own rules forbidding sexual contact. 251 00:19:05,244 --> 00:19:07,311 Violation punishable by death." 252 00:19:34,616 --> 00:19:36,616 You have a gift 253 00:19:36,619 --> 00:19:39,042 for making the ugly look presentable. 254 00:19:40,379 --> 00:19:42,964 Order on the outside 255 00:19:42,967 --> 00:19:46,732 does wonders to keep the chaos safely on the inside. 256 00:19:52,074 --> 00:19:53,672 I'm onto you. 257 00:19:55,344 --> 00:19:58,244 You've created your own rules in here. 258 00:19:58,246 --> 00:20:01,181 I understand why. 259 00:20:01,183 --> 00:20:03,937 I'm sure it was impossible to resist the temptation 260 00:20:03,940 --> 00:20:06,303 of making this place over in your image, 261 00:20:06,305 --> 00:20:09,745 especially when you thought that no one who knew any better 262 00:20:09,748 --> 00:20:11,444 would ever be around to notice. 263 00:20:11,447 --> 00:20:13,744 I'm not sure what you're talking about. 264 00:20:13,747 --> 00:20:16,045 Complete abstinence? 265 00:20:16,048 --> 00:20:18,728 Punishable by summary execution? 266 00:20:18,731 --> 00:20:21,796 I received my orders in an encrypted communiqu� 267 00:20:21,799 --> 00:20:25,105 from The Co-op before all communication lines went down. 268 00:20:25,107 --> 00:20:26,439 Do you have it? 269 00:20:26,441 --> 00:20:29,142 No, I do not. 270 00:20:29,144 --> 00:20:33,069 The orders were to destroy it after I read it. 271 00:20:33,072 --> 00:20:35,265 Odd. 272 00:20:35,267 --> 00:20:38,296 I was instrumental in drafting all of the directives 273 00:20:38,299 --> 00:20:40,540 in regards to the running of the outposts. 274 00:20:40,543 --> 00:20:42,972 And nothing would be more humiliating 275 00:20:42,974 --> 00:20:46,109 to a man such as yourself than to learn that a woman 276 00:20:46,111 --> 00:20:48,245 had more information than he did. 277 00:20:50,315 --> 00:20:52,693 A man such as myself? 278 00:20:52,696 --> 00:20:55,381 You... and the others. 279 00:20:57,006 --> 00:20:59,272 Masters of the universe, 280 00:20:59,274 --> 00:21:01,174 titans of industry... 281 00:21:01,177 --> 00:21:04,010 swinging your dicks around so much that you managed 282 00:21:04,012 --> 00:21:06,079 to blow the whole world to hell. 283 00:21:06,081 --> 00:21:08,082 You're a fighter. 284 00:21:11,326 --> 00:21:13,236 I like that about you. 285 00:21:13,238 --> 00:21:15,038 I'm just doing my best 286 00:21:15,040 --> 00:21:17,604 with the mess men made of things. 287 00:21:17,607 --> 00:21:21,178 Maybe that's what was needed around here, hmm? 288 00:21:21,180 --> 00:21:23,013 Some improvisation. 289 00:21:26,542 --> 00:21:30,203 I'm gonna give you some important information instead. 290 00:21:30,205 --> 00:21:32,205 You're the leader in here. 291 00:21:32,207 --> 00:21:34,015 You need to understand what's at stake, 292 00:21:34,018 --> 00:21:37,787 what's really going on out there. 293 00:21:45,103 --> 00:21:48,304 On the way here, I came across a woman. 294 00:21:48,306 --> 00:21:51,241 A young mother with two children. 295 00:21:51,243 --> 00:21:53,258 They were some of the unlucky ones 296 00:21:53,261 --> 00:21:55,061 who were far enough from the blast radius 297 00:21:55,064 --> 00:21:58,180 to survive the fireball but... 298 00:21:58,183 --> 00:22:00,103 not the radiation. 299 00:22:01,746 --> 00:22:06,447 They were covered in tumors. 300 00:22:06,450 --> 00:22:07,974 Sores. 301 00:22:07,976 --> 00:22:11,011 Their lungs were burnt from the toxic air. 302 00:22:13,081 --> 00:22:15,331 After a few moments, I realized 303 00:22:15,333 --> 00:22:17,732 that the child she was carrying in her arms 304 00:22:17,735 --> 00:22:20,736 was already dead. 305 00:22:20,739 --> 00:22:22,372 She was begging for us 306 00:22:22,374 --> 00:22:25,174 to murder her other child out of pity. 307 00:22:25,176 --> 00:22:27,043 Mercy. 308 00:22:27,045 --> 00:22:29,579 She didn't have the strength to do it herself, 309 00:22:29,582 --> 00:22:33,047 so she prayed for someone to come along and do it for her. 310 00:22:35,070 --> 00:22:36,303 Did you? 311 00:22:37,798 --> 00:22:39,732 No. 312 00:22:42,050 --> 00:22:43,883 So... 313 00:22:43,886 --> 00:22:47,479 who deserves a shot at salvation? 314 00:22:47,482 --> 00:22:51,028 Let's start with... 315 00:22:51,031 --> 00:22:53,760 Coco Saint Pierre Vanderbilt. 316 00:22:57,108 --> 00:23:01,177 The Vanderbilt girl is a vacuous abomination of inbreeding. 317 00:23:01,179 --> 00:23:05,048 She'd be my last choice to propagate the human race. 318 00:23:05,864 --> 00:23:08,334 The hairdresser is a cowardly homosexual. 319 00:23:08,336 --> 00:23:10,878 His grandmother is a festering pustule 320 00:23:10,881 --> 00:23:14,004 who just will not die. 321 00:23:16,212 --> 00:23:17,689 And the talk show host... 322 00:23:17,692 --> 00:23:21,598 well, actually, I don't know that much about that one. 323 00:23:21,601 --> 00:23:23,300 At this rate, it sounds like you and I 324 00:23:23,302 --> 00:23:25,565 will have The Sanctuary all to ourselves. 325 00:23:29,074 --> 00:23:30,406 Come. 326 00:23:30,408 --> 00:23:34,912 There's no need for us to be adversaries, Ms. Venable. 327 00:23:39,234 --> 00:23:41,526 Take off your dress. 328 00:23:41,529 --> 00:23:43,070 I will not. 329 00:23:46,177 --> 00:23:50,342 Part of your cooperation includes a physical examination. 330 00:23:50,345 --> 00:23:52,766 You can read my file. 331 00:23:52,769 --> 00:23:55,228 Your file won't show me what I need to see. 332 00:23:56,434 --> 00:23:58,335 Your shame. 333 00:24:04,310 --> 00:24:08,367 I want to see that part of you that humiliates you the most. 334 00:24:12,201 --> 00:24:14,600 You won't get a second chance. 335 00:24:35,468 --> 00:24:37,974 Does it hurt? 336 00:24:37,976 --> 00:24:39,876 No. 337 00:24:42,915 --> 00:24:45,932 But does it bring you great pain? 338 00:24:52,407 --> 00:24:53,957 Yes. 339 00:25:00,585 --> 00:25:04,033 Is this part of my test? 340 00:25:04,035 --> 00:25:05,850 Isn't everything? 341 00:25:05,853 --> 00:25:08,821 So, then... 342 00:25:08,824 --> 00:25:10,724 do I pass? 343 00:25:16,314 --> 00:25:18,215 No. 344 00:25:24,130 --> 00:25:28,273 - Yes? - I'm sorry to interrupt. 345 00:25:28,276 --> 00:25:30,381 I need Ms. Venable. 346 00:25:33,015 --> 00:25:35,215 Good evening, Mr. Langdon. 347 00:25:45,757 --> 00:25:47,330 Sir. 348 00:26:00,041 --> 00:26:02,041 Who was he with? 349 00:26:02,043 --> 00:26:04,696 The old bat didn't get a look at the guy's face 350 00:26:04,699 --> 00:26:08,080 because he was dressed in black latex. Head to toe. 351 00:26:08,083 --> 00:26:12,034 I pressed Gallant for a name, but he won't talk. 352 00:26:12,036 --> 00:26:14,971 It's obvious who this seducer was. 353 00:26:14,973 --> 00:26:17,039 Look around, Ms. Mead. 354 00:26:17,042 --> 00:26:18,441 What's different? 355 00:26:18,443 --> 00:26:20,176 Who's new? 356 00:26:20,178 --> 00:26:22,905 Langdon. 357 00:26:22,908 --> 00:26:25,998 I think they know each other. 358 00:26:26,001 --> 00:26:29,684 Why else would he volunteer to be his first interview? 359 00:26:31,039 --> 00:26:32,723 They're plotting something. 360 00:26:46,972 --> 00:26:48,631 Langdon. 361 00:26:49,974 --> 00:26:51,809 How long have you known him? 362 00:26:51,812 --> 00:26:54,945 In my soul, I've known him always. 363 00:26:56,880 --> 00:26:58,764 Rip Taylor! 364 00:27:01,069 --> 00:27:02,441 What are you two planning? 365 00:27:07,161 --> 00:27:10,276 Larry Kramer! 366 00:27:10,278 --> 00:27:12,212 Go on. 367 00:27:12,214 --> 00:27:14,281 With every crack of the whip, I'll pay tribute 368 00:27:14,283 --> 00:27:16,967 to the great gay radicals of the '70s and '80s. 369 00:27:16,969 --> 00:27:20,040 Their names give me strength! 370 00:27:20,043 --> 00:27:22,298 Oh, Greg Louganis! 371 00:27:22,301 --> 00:27:25,223 Again? 372 00:27:31,115 --> 00:27:33,030 No. 373 00:27:34,768 --> 00:27:36,658 He's enjoying it. 374 00:27:36,661 --> 00:27:40,173 Most fun I've had since the Folsom Street Fair. 375 00:27:50,903 --> 00:27:53,763 In seconds, we can destroy 376 00:27:53,766 --> 00:27:55,636 everything humanity has built 377 00:27:55,639 --> 00:27:59,040 over thousands of years, 378 00:27:59,043 --> 00:28:01,714 but we will never be free of the desire 379 00:28:01,717 --> 00:28:05,247 to be cruel to our fellow man. 380 00:28:07,101 --> 00:28:08,856 It wasn't so bad. 381 00:28:09,910 --> 00:28:11,777 Could have brought out the cat-o'-nine-tails, 382 00:28:11,780 --> 00:28:13,775 and I still wouldn't have ratted you out. 383 00:28:13,778 --> 00:28:17,142 Ratted me out? 384 00:28:17,145 --> 00:28:18,812 For what? 385 00:28:18,814 --> 00:28:20,947 You know. 386 00:28:20,949 --> 00:28:24,267 For coming to my room the way you did. 387 00:28:24,269 --> 00:28:27,070 In fact, all I could think about was our time together 388 00:28:27,072 --> 00:28:29,586 while they were having a go at me. 389 00:28:43,004 --> 00:28:45,351 I've never been to your room. 390 00:28:45,354 --> 00:28:47,240 Right. 391 00:28:47,242 --> 00:28:49,408 And that wasn't you in the rubber suit 392 00:28:49,410 --> 00:28:51,444 giving it to me. 393 00:28:53,407 --> 00:28:56,504 Let me be as clear as I know how to be. 394 00:28:59,971 --> 00:29:03,172 I wouldn't fuck you if you were the last man on Earth, 395 00:29:03,174 --> 00:29:05,256 and you almost are. 396 00:29:06,630 --> 00:29:10,880 It's not because you're not physically attractive. 397 00:29:10,882 --> 00:29:13,417 It's your neediness. 398 00:29:13,420 --> 00:29:15,334 Your desperation 399 00:29:15,336 --> 00:29:18,104 to be seen and loved. 400 00:29:18,106 --> 00:29:21,221 The hole you need filled isn't in your face or your ass. 401 00:29:21,224 --> 00:29:22,830 It's in your heart. 402 00:29:28,117 --> 00:29:30,133 You're pathetic. 403 00:29:30,136 --> 00:29:33,781 I can see why your grandmother is disgusted by you. 404 00:29:35,873 --> 00:29:37,633 You don't know anything about my nana. 405 00:29:39,211 --> 00:29:41,519 Why else would she report you? 406 00:29:41,522 --> 00:29:45,114 Make them do this to you. 407 00:29:45,116 --> 00:29:49,001 I'm sure she hoped they would put you out of your misery... 408 00:29:49,003 --> 00:29:50,904 and hers. 409 00:29:52,267 --> 00:29:54,271 That's bullshit. 410 00:29:54,274 --> 00:29:57,977 She's the reason you're staring at a death sentence. 411 00:29:57,979 --> 00:30:00,639 She would do anything to increase her slim odds 412 00:30:00,642 --> 00:30:03,064 of getting out of here. 413 00:30:03,067 --> 00:30:05,816 You know she hates your guts. 414 00:30:05,819 --> 00:30:07,828 You're a liar. 415 00:30:07,831 --> 00:30:09,098 Am I? 416 00:30:11,276 --> 00:30:14,620 Perhaps you should go and talk to her about it yourself, then. 417 00:30:47,294 --> 00:30:49,802 This song makes me so melancholy. 418 00:30:50,926 --> 00:30:53,969 They used it in a very special Hardy Boys episode 419 00:30:53,972 --> 00:30:57,486 where one of the Hardy Boys' girlfriends dies. 420 00:30:58,741 --> 00:31:01,475 Can't remember which one. 421 00:31:01,478 --> 00:31:05,176 I had the biggest crush on Shaun Cassidy. 422 00:31:07,772 --> 00:31:09,724 Innocent times. 423 00:31:09,727 --> 00:31:11,801 Boring times. 424 00:31:11,803 --> 00:31:15,723 The Hardy Boys was a very popular program. 425 00:31:15,726 --> 00:31:19,168 Yeah, of course it was. You only had three networks. 426 00:31:19,171 --> 00:31:20,886 You know what, this is exactly why 427 00:31:20,889 --> 00:31:23,616 this is so much harder on us youth than it is 428 00:31:23,619 --> 00:31:25,309 for you geriatrics. 429 00:31:25,312 --> 00:31:26,578 You're used to only having 430 00:31:26,581 --> 00:31:28,668 two or three lame things in your life, 431 00:31:28,671 --> 00:31:32,103 like TV networks, uh, ways to drink coffee, 432 00:31:32,106 --> 00:31:33,871 sexual orientations. 433 00:31:33,874 --> 00:31:36,576 - Mallory, help me with this, please. - Dog breeds. 434 00:31:36,579 --> 00:31:39,045 We had at least ten different Pomeranians to choose from. 435 00:31:39,047 --> 00:31:41,126 And you guys were cool with drinking tap water. 436 00:31:41,129 --> 00:31:45,001 We had so many options for everything. 437 00:31:45,003 --> 00:31:47,070 Dental floss, air fresheners. 438 00:31:47,072 --> 00:31:48,789 We didn't just order a burger... 439 00:31:48,792 --> 00:31:51,525 We needed to know if we wanted turkey or veggie 440 00:31:51,528 --> 00:31:54,343 or that meatless kind that bleeds like the real thing. 441 00:31:54,345 --> 00:31:57,112 We had at least four Chrises that could star in a movie. 442 00:31:57,114 --> 00:31:58,435 How many did you have? 443 00:32:24,342 --> 00:32:26,635 Surprised to see me breathing, Nana? 444 00:32:26,638 --> 00:32:29,012 They usually shoot people for fucking. 445 00:32:29,014 --> 00:32:32,302 Or... did you not remember that when you turned me in? 446 00:32:32,305 --> 00:32:34,133 No hard feelings, darling. 447 00:32:34,135 --> 00:32:36,485 I want to live, and the only way to achieve that 448 00:32:36,488 --> 00:32:40,011 is to get rid of these ten little Indians who stand 449 00:32:40,014 --> 00:32:42,663 between me and that golden ticket out of here. 450 00:32:42,666 --> 00:32:44,980 Um, we're sitting right here. 451 00:32:44,983 --> 00:32:48,153 It's not my fault that you can't control your carnal urges. 452 00:32:48,156 --> 00:32:51,233 You have lived! 453 00:32:51,235 --> 00:32:53,694 I... haven't. 454 00:32:53,697 --> 00:32:55,937 Oh, yes, you have. 455 00:32:55,940 --> 00:32:59,341 You have crammed ten lifetimes of failures 456 00:32:59,343 --> 00:33:02,573 and screwups into your 30 years! 457 00:33:02,576 --> 00:33:05,653 Am I the only one who makes mistakes? Hmm? 458 00:33:05,656 --> 00:33:08,334 No. But I'm always the one that has to clean up after you. 459 00:33:08,336 --> 00:33:09,903 Let me see. 460 00:33:09,905 --> 00:33:13,272 Three stints in rehab on my dime. 461 00:33:13,274 --> 00:33:15,909 Fancy lawyers to keep you out of prison. 462 00:33:15,911 --> 00:33:17,911 When your grandfather rejected you 463 00:33:17,913 --> 00:33:21,576 because of your perverted lifestyle, I took you in. 464 00:33:21,579 --> 00:33:24,459 And what did I get back? 465 00:33:24,462 --> 00:33:27,937 Yes, you went and you bankrupted two salons 466 00:33:27,939 --> 00:33:31,241 and then you snorted the third one up your nose. 467 00:33:33,010 --> 00:33:34,877 I deserve to live. 468 00:33:34,879 --> 00:33:38,526 I am the bridge between the past and the future. 469 00:33:38,529 --> 00:33:40,397 I mean, when those poor survivors arrive, 470 00:33:40,400 --> 00:33:43,595 what do they know about culture and music and art? 471 00:33:43,598 --> 00:33:46,890 And I will be there to tell them all about it. 472 00:33:48,276 --> 00:33:52,247 One lifetime of me is worth 50 of yours. 473 00:33:52,250 --> 00:33:56,265 Humanity may be in a sorry state, 474 00:33:56,267 --> 00:33:58,233 but it deserves better than you. 475 00:33:59,904 --> 00:34:02,540 I should have put you in that motion picture home years ago. 476 00:34:02,543 --> 00:34:04,871 The only thing I ever wanted from you 477 00:34:04,874 --> 00:34:07,773 was for you to love me and accept me. 478 00:34:07,776 --> 00:34:09,898 Why couldn't you just give me that? 479 00:34:09,901 --> 00:34:12,181 Sorry, darling. 480 00:34:12,183 --> 00:34:14,799 It's just not in my nature. 481 00:34:20,174 --> 00:34:23,341 Well, it's a good thing you convinced me to bring your nana. 482 00:34:25,005 --> 00:34:27,470 They've been making up rules this entire time 483 00:34:27,473 --> 00:34:29,114 and lying to us about it. 484 00:34:29,116 --> 00:34:30,732 What else have they been lying about? 485 00:34:30,735 --> 00:34:34,062 Are we what they say we are, here because of our perfect DNA? 486 00:34:37,275 --> 00:34:38,875 It doesn't matter. 487 00:34:47,368 --> 00:34:49,168 What are we doing? 488 00:34:49,170 --> 00:34:51,370 What we should have been doing this whole time. 489 00:37:18,569 --> 00:37:20,803 Stop! 490 00:37:49,831 --> 00:37:52,668 Wouldn't fuck me if I was the last man on Earth? 491 00:38:31,345 --> 00:38:34,493 This is extremely disappointing. 492 00:38:34,496 --> 00:38:36,129 You know what has to happen now. 493 00:38:36,132 --> 00:38:37,164 Nothing has to happen, 494 00:38:37,167 --> 00:38:39,093 because we haven't done anything wrong. 495 00:38:39,096 --> 00:38:41,208 I explained the rules when you arrived. 496 00:38:41,211 --> 00:38:42,968 Those are your rules. 497 00:38:42,970 --> 00:38:45,399 The Cooperative doesn't care if we have sex. 498 00:38:45,402 --> 00:38:46,656 Who told you that? 499 00:38:46,659 --> 00:38:48,060 Langdon? 500 00:38:48,063 --> 00:38:51,571 He has a goddamn laptop in his room. 501 00:38:51,574 --> 00:38:55,681 You have been making all these bullshit rules up. 502 00:38:55,684 --> 00:38:58,070 You're sick. 503 00:39:04,454 --> 00:39:05,974 The world is strewn 504 00:39:05,976 --> 00:39:09,020 with the unburied corpses of seven billion people, 505 00:39:09,023 --> 00:39:11,398 and all you can think about is fornication? 506 00:39:12,617 --> 00:39:14,092 And I'm the sick one? 507 00:39:14,095 --> 00:39:16,321 Get them out of here. Their punishment 508 00:39:16,324 --> 00:39:18,409 - can't come soon enough. - No, please! 509 00:39:18,412 --> 00:39:21,380 No! 510 00:39:23,130 --> 00:39:24,329 Venable's crazy! 511 00:40:10,848 --> 00:40:14,011 We warned you. You brought this on yourselves. 512 00:40:14,014 --> 00:40:16,946 Emily, Emily, I'm sorry. 513 00:40:16,948 --> 00:40:18,478 Get it done. 514 00:40:41,551 --> 00:40:46,551 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.