All language subtitles for 2012 Ice Age (2011)[720p.BluRayRip.x264]AC-3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:12,128 Blue team to base camp. 2 00:00:12,128 --> 00:00:14,180 Go, blue team. 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,181 Are you getting this? 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,685 The seismic activity seems to be increasing exponentially. 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,187 I'm heading north on the shelf to collect more data. 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,690 Copy. Blue team, reports show 7 00:00:24,190 --> 00:00:27,193 the hekla volcano is having immense seismic readings. 8 00:00:27,193 --> 00:00:28,194 Proceed with caution. 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,696 Copy that. 10 00:00:29,696 --> 00:00:32,615 Base camp, we're seeing intense magna flow 11 00:00:32,615 --> 00:00:33,616 running up and down the range. 12 00:00:33,616 --> 00:00:35,118 If it keeps increasing, 13 00:00:35,118 --> 00:00:37,120 we may have to evacuate the area now, 14 00:00:37,120 --> 00:00:38,121 all the local areas. 15 00:00:38,121 --> 00:00:40,623 Base camp, if the whole range starts erupting, 16 00:00:40,623 --> 00:00:43,877 we're looking at a whole glacia detaching from the shelf. 17 00:01:00,393 --> 00:01:03,179 [horns honking] 18 00:01:06,816 --> 00:01:09,319 this is 6SNL7 calling summit camp. 19 00:01:09,319 --> 00:01:11,321 Do you read? 20 00:01:11,321 --> 00:01:14,324 6SNL7 to summit camp. 21 00:01:14,324 --> 00:01:15,325 Do you read? 22 00:01:15,325 --> 00:01:16,826 Can I really talk to base on this thing? 23 00:01:17,327 --> 00:01:18,328 Oh, absolutely. 24 00:01:18,328 --> 00:01:20,330 I talk to them all the time. 25 00:01:22,332 --> 00:01:24,751 This is 6snl7 to summit camp. 26 00:01:25,251 --> 00:01:26,252 Do you read? 27 00:01:26,252 --> 00:01:28,955 Try a lower band. 28 00:01:29,122 --> 00:01:30,590 There you go. 29 00:01:30,590 --> 00:01:34,427 This is 6snl7 calling summit camp. 30 00:01:34,427 --> 00:01:35,428 Do you read? 31 00:01:35,428 --> 00:01:38,131 This is 6snl7 calling summit camp. 32 00:01:38,131 --> 00:01:39,549 Do you read? 33 00:01:39,549 --> 00:01:41,851 [sighs] just can't get it. 34 00:01:41,851 --> 00:01:43,853 There's too much interference. 35 00:01:43,853 --> 00:01:45,772 I'm going to take down a plane with this thing. 36 00:01:45,772 --> 00:01:46,723 Better not. 37 00:01:46,723 --> 00:01:49,642 Hey, did you pack your gortex? 38 00:01:49,642 --> 00:01:51,945 Hello? Julia? 39 00:01:53,947 --> 00:01:56,366 Julia? 40 00:01:56,366 --> 00:01:58,952 Unbelievable. You heard me a second ago. 41 00:01:58,952 --> 00:02:00,703 Mom packed it. 42 00:02:01,070 --> 00:02:01,821 Well, good, I'm glad. 43 00:02:02,372 --> 00:02:03,990 You know, it gets cold in new york, julia. 44 00:02:03,990 --> 00:02:06,993 This is 6snl7 to summit camp. 45 00:02:07,410 --> 00:02:10,130 Do you read? 46 00:02:29,516 --> 00:02:32,402 This is 6snl7 to summit camp. 47 00:02:32,402 --> 00:02:34,487 Do you read? 48 00:02:34,487 --> 00:02:35,855 Summit camp, come in. 49 00:02:35,855 --> 00:02:37,824 Dad, I think I just got 'em. 50 00:02:37,824 --> 00:02:40,577 Oh, great. 6snl7, come in. 51 00:02:40,577 --> 00:02:42,445 Dad, I'm gonna miss my flight! 52 00:02:42,445 --> 00:02:44,030 Hold on. 53 00:02:44,280 --> 00:02:46,866 Dad, this is my terminal. Dad! 54 00:02:46,866 --> 00:02:49,786 6snl7, come in. 55 00:02:50,286 --> 00:02:52,172 This is summit camp. Go ahead. 56 00:02:52,172 --> 00:02:54,757 Divya? Hey, I wanted to let you know 57 00:02:54,757 --> 00:02:56,843 that I'm bringing some new instruments next week. 58 00:02:56,843 --> 00:02:59,345 Bill, have you looked at the data we sent? 59 00:02:59,345 --> 00:03:01,297 No, no, no. I'm not in the office. 60 00:03:01,297 --> 00:03:02,932 I'm dropping julia off at the airport. 61 00:03:03,433 --> 00:03:04,350 Why? What's up? 62 00:03:04,350 --> 00:03:05,101 We're evacuating. 63 00:03:05,101 --> 00:03:06,603 The rest of the team is gone already. 64 00:03:06,603 --> 00:03:08,888 I'm the last man standing. 65 00:03:12,859 --> 00:03:14,978 Evacuating? Why? 66 00:03:14,978 --> 00:03:17,447 Dad, I should just walk from here. 67 00:03:17,447 --> 00:03:18,815 Hekla went berserk. 68 00:03:18,815 --> 00:03:20,316 There's a huge pressure buildup. 69 00:03:20,316 --> 00:03:23,820 The endurance readings are off the chart. 70 00:03:24,204 --> 00:03:25,989 The entire hekla line is erupting. 71 00:03:25,989 --> 00:03:28,992 There is pressure building up everywhere. 72 00:03:28,992 --> 00:03:31,544 Bill, I've never seen anything like this. 73 00:03:31,544 --> 00:03:33,046 Pressure building up where? 74 00:03:33,546 --> 00:03:34,547 At what site? 75 00:03:34,547 --> 00:03:35,548 I'm trying. 76 00:03:35,915 --> 00:03:37,166 Guys, hold on. 77 00:03:37,166 --> 00:03:40,336 We're seeing activity across the entire range. 78 00:03:40,336 --> 00:03:42,255 Wait, at all the sites? 79 00:03:42,505 --> 00:03:44,173 That doesn't make any sense, divya. 80 00:03:44,173 --> 00:03:45,642 I checked with the other stations. 81 00:03:45,642 --> 00:03:47,894 No one's ever seen anything like this. 82 00:03:47,894 --> 00:03:48,678 I sent you everything we got 83 00:03:49,178 --> 00:03:50,930 before the centers melted down, bill. 84 00:03:50,930 --> 00:03:51,764 Look at the data! 85 00:03:51,764 --> 00:03:53,266 No, I'm not at the office. 86 00:03:53,266 --> 00:03:54,734 I'll be there in an hour. 87 00:03:57,237 --> 00:03:58,738 Pull up the computer simulation. 88 00:03:58,738 --> 00:04:00,740 Divya, can you read me? 89 00:04:00,740 --> 00:04:01,858 Divya? 90 00:04:01,858 --> 00:04:04,527 [horns honking] 91 00:04:05,862 --> 00:04:07,363 okay, I'm going back to school now. 92 00:04:07,363 --> 00:04:09,249 No need to say goodbye or anything. 93 00:04:09,249 --> 00:04:10,199 Reykjanes ridge? 94 00:04:10,700 --> 00:04:11,701 Yeah. Divya, are you there? 95 00:04:12,085 --> 00:04:13,419 Magna flow rate? 96 00:04:13,419 --> 00:04:14,420 f7. 97 00:04:14,921 --> 00:04:16,422 Divya, can you read me? 98 00:04:16,422 --> 00:04:18,424 Right, I'll be back around christmastime 99 00:04:18,424 --> 00:04:21,928 unless I decide to stay in new york forever. 100 00:04:21,928 --> 00:04:24,931 Divya, come in. 101 00:04:24,931 --> 00:04:26,933 Divya, if you can still hear me, 102 00:04:26,933 --> 00:04:30,136 I will look at the data 103 00:04:30,136 --> 00:04:31,020 and I will contact you 104 00:04:31,020 --> 00:04:33,389 as soon as I get to the office. 105 00:05:15,431 --> 00:05:17,734 Divya, are you there? 106 00:05:17,734 --> 00:05:19,652 6snl7, come in. 107 00:05:19,652 --> 00:05:21,654 5-3-7-6-e-9. 108 00:05:21,654 --> 00:05:24,157 6snl7, do you copy? 109 00:05:24,157 --> 00:05:26,159 Sir, you're going to need to move your car. 110 00:05:26,659 --> 00:05:28,161 It's fine. I'm just dropping my daughter off. 111 00:05:28,661 --> 00:05:29,529 We'll be two minutes. 112 00:05:29,529 --> 00:05:33,116 6snl7, do you read? 113 00:05:33,116 --> 00:05:34,167 Sir? 114 00:05:43,710 --> 00:05:45,595 Oh, my god. 115 00:06:00,443 --> 00:06:02,278 Come in, 6snl7. Do you read? 116 00:06:02,278 --> 00:06:04,647 Sir, you're gonna have to move your car. 117 00:06:04,647 --> 00:06:05,531 Sir? 118 00:06:05,531 --> 00:06:08,034 Hart, do you read me? 119 00:06:08,034 --> 00:06:09,902 Yes, go ahead, divya. 120 00:06:09,902 --> 00:06:11,871 I read you. Go ahead. 121 00:06:11,871 --> 00:06:14,374 I can't believe what's happening! 122 00:06:14,874 --> 00:06:16,876 The entire range is on fire! 123 00:06:16,876 --> 00:06:18,828 Sir, this is a no parking zone. 124 00:06:18,828 --> 00:06:20,213 This is loading and unloading only. 125 00:06:20,213 --> 00:06:22,048 I need you to move your-- 126 00:06:24,384 --> 00:06:25,752 This is massive! 127 00:06:25,752 --> 00:06:27,086 What's happening? 128 00:06:27,086 --> 00:06:29,088 The entire range is on fire! 129 00:06:29,472 --> 00:06:32,058 Every single volcano is erupting! 130 00:06:32,308 --> 00:06:34,977 Say again. I couldn't understand. 131 00:06:34,977 --> 00:06:38,264 The entire ice shelf is fracturing! 132 00:06:38,514 --> 00:06:40,149 It's 1,000 miles long! 133 00:06:40,600 --> 00:06:43,486 Bill, do you read me? 134 00:06:45,905 --> 00:06:48,241 [alarm beeps] 135 00:07:03,089 --> 00:07:04,924 [static] 136 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 something about the volcano. 137 00:07:07,427 --> 00:07:09,178 Is not moving. 138 00:07:09,178 --> 00:07:11,514 Dad, we need to go. Look. 139 00:07:12,849 --> 00:07:14,634 Yeah. 140 00:07:14,634 --> 00:07:15,635 Where's julia? 141 00:07:16,135 --> 00:07:17,637 She left, like, two minutes ago. 142 00:07:18,137 --> 00:07:20,139 What? Ah, crap. 143 00:07:20,139 --> 00:07:21,140 You want me to drive, dad? 144 00:07:21,140 --> 00:07:23,142 No, no, I'm fine, i'm fine. 145 00:07:23,142 --> 00:07:26,145 I just can't belie ve I missed her. 146 00:07:28,614 --> 00:07:30,900 I can't believe I didn't say goodbye to your sister. 147 00:07:30,900 --> 00:07:32,902 Mom's gonna kill you. 148 00:07:32,902 --> 00:07:35,455 It wouldn't be the first time. 149 00:07:49,051 --> 00:07:52,638 Dad, what is Dr. Chandra saying about the glacier? 150 00:07:52,638 --> 00:07:54,006 Did it calf? 151 00:07:54,006 --> 00:07:55,424 Well, it's possible, 152 00:07:55,424 --> 00:07:59,896 but it sounded a lot bigger than that. 153 00:07:59,896 --> 00:08:01,898 That would be sick. 154 00:08:01,898 --> 00:08:04,350 Sick, huh? 155 00:08:04,350 --> 00:08:05,351 100%. 156 00:08:05,351 --> 00:08:08,354 Why don't you bring up the simulation again 157 00:08:08,354 --> 00:08:10,606 on the parameter screen, okay? 158 00:08:35,715 --> 00:08:38,217 Okay, let's see. 159 00:08:40,219 --> 00:08:41,220 Okay, using these numbers, 160 00:08:41,220 --> 00:08:42,221 see what you can come up with 161 00:08:42,722 --> 00:08:43,723 for the ice flow projection, okay? 162 00:08:44,223 --> 00:08:45,725 I'll be right back. 163 00:09:06,796 --> 00:09:07,797 Roy? 164 00:09:08,297 --> 00:09:09,298 Bill? What are you doing here? 165 00:09:09,298 --> 00:09:10,299 I thought you were out in the field. 166 00:09:10,299 --> 00:09:11,300 I just spoke with divya, 167 00:09:11,300 --> 00:09:12,802 and he had sent you some data. 168 00:09:13,302 --> 00:09:14,303 Did you receive it? 169 00:09:14,303 --> 00:09:15,805 Yeah, the hekla volcano just erupted. 170 00:09:16,305 --> 00:09:18,307 No, but it sounded more than the hekla, 171 00:09:18,307 --> 00:09:19,809 like the whole range went up. 172 00:09:19,809 --> 00:09:21,811 We know. Hart, go home. 173 00:09:21,811 --> 00:09:23,312 We've got this. 174 00:09:23,813 --> 00:09:25,314 I could be pulling maps or crunching numbers. 175 00:09:25,815 --> 00:09:26,816 Why are you trying to send me home? 176 00:09:27,316 --> 00:09:29,318 Bill, we don't need you. 177 00:09:29,318 --> 00:09:32,822 Roy, look, we've been friends for 15 years. 178 00:09:32,822 --> 00:09:35,324 What the hell's going on here? 179 00:09:40,830 --> 00:09:43,833 Bill, I have just put cynthia and my kids 180 00:09:44,333 --> 00:09:45,334 on a plane to mexico. 181 00:09:45,334 --> 00:09:46,335 You do the same. 182 00:09:46,335 --> 00:09:48,838 We have got chunks of ice 183 00:09:48,838 --> 00:09:50,840 falling all over canada. 184 00:09:51,340 --> 00:09:52,842 In 19 hours, the bulk of the glacier 185 00:09:52,842 --> 00:09:55,845 is going to hit north america. 186 00:09:55,845 --> 00:10:00,349 Bill, get your family out now. 187 00:10:18,868 --> 00:10:19,869 What did you get? 188 00:10:19,869 --> 00:10:21,370 It won't let me input this data. 189 00:10:21,871 --> 00:10:24,790 Okay. Well, let's open up a terminal window 190 00:10:24,790 --> 00:10:26,292 and we'll enter sandbox mode. 191 00:10:26,292 --> 00:10:27,293 What's that? 192 00:10:27,793 --> 00:10:29,295 Well, it's a mode that allows you 193 00:10:29,795 --> 00:10:32,581 to enter in variables that are theoretically impossible. 194 00:10:39,055 --> 00:10:40,056 What does that mean? 195 00:10:40,556 --> 00:10:41,557 It means we got to get your mom. 196 00:10:41,557 --> 00:10:42,558 Why? 197 00:10:42,558 --> 00:10:44,560 Right now. I'll tell y ou on the way. 198 00:10:44,560 --> 00:10:46,562 Hold on. 199 00:10:55,821 --> 00:10:57,823 Excuse me, senator. 200 00:11:00,326 --> 00:11:01,327 I'm sorry to disturb you, 201 00:11:01,827 --> 00:11:03,329 but I just got off the phone with cyrus 202 00:11:03,829 --> 00:11:05,698 over at air traffic services, 203 00:11:05,698 --> 00:11:07,033 and he said that all the flights are grounded 204 00:11:07,033 --> 00:11:09,418 because of the volcanic ash flow. 205 00:11:11,954 --> 00:11:13,456 Get quincy in dc and ask him 206 00:11:13,456 --> 00:11:15,758 if they're gonna postpone the summit. 207 00:11:15,758 --> 00:11:17,543 Yes, senator. 208 00:11:17,543 --> 00:11:18,544 Hey. 209 00:11:18,544 --> 00:11:21,764 Your daughter's flying out today. 210 00:11:21,764 --> 00:11:22,765 Yes. 211 00:11:22,765 --> 00:11:23,766 Starting college. 212 00:11:24,266 --> 00:11:25,217 Nyu. 213 00:11:25,217 --> 00:11:28,220 Teri, these volcanoes are in greenland. 214 00:11:28,721 --> 00:11:31,140 Julia's flying into new york. 215 00:11:31,140 --> 00:11:33,059 She'll be fine. 216 00:11:33,059 --> 00:11:36,395 I hope so. 217 00:11:36,395 --> 00:11:38,314 I'm sure you're right, sir. 218 00:11:38,314 --> 00:11:40,316 Thank you. 219 00:11:47,957 --> 00:11:49,241 Teri? 220 00:11:49,742 --> 00:11:50,743 Teri? 221 00:11:50,743 --> 00:11:52,244 Teri? 222 00:11:52,244 --> 00:11:53,746 Bill, what are you doing here? 223 00:11:53,746 --> 00:11:54,747 You have to come with us right now. 224 00:11:55,247 --> 00:11:56,248 Did something happen to julia? 225 00:11:56,248 --> 00:11:57,249 You have to come with us right now. 226 00:11:57,750 --> 00:11:58,751 Did something happen to julia? 227 00:11:58,751 --> 00:12:00,753 No, no. Julia is fine. Everything's fine. 228 00:12:01,253 --> 00:12:02,755 Okay, thank you. Please don't scare me like that. 229 00:12:02,755 --> 00:12:03,756 What are you doing here? 230 00:12:04,256 --> 00:12:06,258 I was talking to divya about the petermann glacier. 231 00:12:06,258 --> 00:12:07,259 Divya? Petermann? What is that? 232 00:12:07,259 --> 00:12:08,761 Hi, bill. 233 00:12:08,761 --> 00:12:09,762 Hi, senator. 234 00:12:09,762 --> 00:12:11,263 Is everything all right with julia? 235 00:12:11,263 --> 00:12:12,765 Everything's fine with julia, senator. 236 00:12:12,765 --> 00:12:13,766 Sorry to disturb you. 237 00:12:13,766 --> 00:12:15,768 But you need to leave town right now, sir. 238 00:12:15,768 --> 00:12:18,270 Bill! Bill was just leaving, senator. 239 00:12:18,270 --> 00:12:19,271 So sorry to disturb you. 240 00:12:19,271 --> 00:12:21,273 Look, there is a huge glacier coming our way, 241 00:12:21,774 --> 00:12:23,275 and it's coming at us really, really quick. 242 00:12:23,275 --> 00:12:24,276 We got to get out of town! 243 00:12:24,777 --> 00:12:25,778 Listen, I have a summit meeting. 244 00:12:25,778 --> 00:12:26,779 No, no, no. I understand. 245 00:12:27,279 --> 00:12:28,280 Mom, mom! This is true! 246 00:12:28,280 --> 00:12:29,782 We have to get out of maine. 247 00:12:29,782 --> 00:12:31,784 Really? You're gonna bring our son into all your weather-- 248 00:12:31,784 --> 00:12:33,285 It's true! 249 00:12:33,285 --> 00:12:34,787 Excuse me. I'm so sorry. 250 00:12:34,787 --> 00:12:35,788 Hi, josh. 251 00:12:36,288 --> 00:12:37,289 Hi. Hey, bill. 252 00:12:37,289 --> 00:12:38,290 I can't seem to get anybody 253 00:12:38,290 --> 00:12:39,291 on the phone about the summit. 254 00:12:39,291 --> 00:12:41,794 Not even the white house is picking up. 255 00:12:48,017 --> 00:12:51,020 You'd better be right about this. 256 00:12:51,020 --> 00:12:52,521 Josh, go home. 257 00:12:52,521 --> 00:12:53,522 What? 258 00:12:53,522 --> 00:12:54,523 No, don't go home. Get out of maine. 259 00:12:54,523 --> 00:12:57,893 Go as far south as you can! 260 00:12:57,893 --> 00:13:00,196 What's going on? 261 00:13:00,196 --> 00:13:03,115 Teri: don't scare him like that! 262 00:13:04,450 --> 00:13:05,868 Eagle cliff, flight deck. 263 00:13:05,868 --> 00:13:08,871 Requesting sat-com coordinates. Over. 264 00:13:08,871 --> 00:13:11,373 Hold for gps. 265 00:13:11,373 --> 00:13:12,708 Glacier located. 266 00:13:12,708 --> 00:13:16,212 58-42 north, 39-02 west, 267 00:13:16,212 --> 00:13:18,631 bearing 210. Over. 268 00:13:20,633 --> 00:13:22,134 Copy that. 269 00:13:22,134 --> 00:13:23,636 Eagle cliff flight deck clear. 270 00:13:23,636 --> 00:13:27,506 Foxtrot, whiskey, 8-7-0 clear to take off. 271 00:13:29,558 --> 00:13:32,061 Roger, I'm getting a visual now. 272 00:13:32,311 --> 00:13:35,097 This is foxtrot, whiskey, 8-7-0. 273 00:13:38,017 --> 00:13:40,986 It's heading towards newfoundland. 274 00:14:15,221 --> 00:14:16,222 Why is it getting darker? 275 00:14:16,722 --> 00:14:18,224 The weather's changing. 276 00:14:18,224 --> 00:14:19,725 Dad, are your headlights on? 277 00:14:19,725 --> 00:14:23,229 Give me your phone. I need to call julia. 278 00:14:23,229 --> 00:14:24,230 Can we go home first? 279 00:14:24,230 --> 00:14:26,232 I need to get my laptop. 280 00:14:26,232 --> 00:14:27,733 We have to get out of town. 281 00:14:27,733 --> 00:14:30,236 [telephone ringing] 282 00:14:30,236 --> 00:14:32,738 she's not picking up. I don't understand this. 283 00:14:32,738 --> 00:14:35,241 Don't they have wi-fi on airplanes? 284 00:14:35,491 --> 00:14:37,293 Maybe if she was flying first class. 285 00:14:37,293 --> 00:14:40,296 She shouldn't have even been flying at all today. 286 00:14:40,296 --> 00:14:41,664 Not today. 287 00:14:41,664 --> 00:14:43,582 Don't worry. She's gonna be landing soon. 288 00:14:43,582 --> 00:14:45,467 We'll get hold of her. It'll be okay. 289 00:14:47,336 --> 00:14:48,837 Whoa. 290 00:14:48,837 --> 00:14:50,339 Use words, nelson. 291 00:14:50,339 --> 00:14:52,725 I don't think I can. 292 00:15:04,186 --> 00:15:05,321 What? 293 00:15:05,321 --> 00:15:07,273 Well, we're not going back home. 294 00:15:07,273 --> 00:15:08,991 Why not? 295 00:15:11,994 --> 00:15:14,663 Don't have enough time . Look at the clouds. 296 00:15:18,951 --> 00:15:20,703 What can do that? 297 00:15:20,703 --> 00:15:22,538 Glaciers. 298 00:15:22,922 --> 00:15:26,175 Really, really fast glaciers. 299 00:15:26,175 --> 00:15:27,459 Okay, so where we going? 300 00:15:27,459 --> 00:15:28,877 New york. 301 00:15:28,877 --> 00:15:32,514 Take us about 7, 8 hours. 302 00:15:53,285 --> 00:15:54,286 Hey. 303 00:15:54,787 --> 00:15:57,156 Hey! [laughs] 304 00:15:57,156 --> 00:15:58,540 I missed you. 305 00:15:58,540 --> 00:15:59,541 I missed you, too. 306 00:15:59,541 --> 00:16:00,542 Sorry it took me so long. 307 00:16:00,542 --> 00:16:01,910 Traffic was a mess. 308 00:16:01,910 --> 00:16:03,295 I know. They grounded all the flights. 309 00:16:03,295 --> 00:16:04,296 They did? 310 00:16:04,296 --> 00:16:05,798 Damn. Mm-hmm. 311 00:16:05,798 --> 00:16:07,299 Guess we're gonna be here a while, huh? 312 00:16:07,299 --> 00:16:09,251 Well, that's not such a bad thing. 313 00:16:09,251 --> 00:16:11,253 Ooh, I like where this is going. 314 00:16:11,754 --> 00:16:12,755 [cell phone buzzes] 315 00:16:12,755 --> 00:16:14,757 oh, crap. I'm sorry. 316 00:16:14,757 --> 00:16:16,258 Who's that? 317 00:16:16,258 --> 00:16:17,259 No one. 318 00:16:17,760 --> 00:16:20,763 Let's go back to the dorm and fool around. 319 00:16:20,763 --> 00:16:23,065 All right. Sounds good to me. 320 00:16:31,857 --> 00:16:34,777 Julia, we're on our way to new york. 321 00:16:34,777 --> 00:16:38,113 We're gonna meet you at your dorm, okay, honey? 322 00:16:38,113 --> 00:16:41,116 So when you get to the dorm, just stay there, all right? 323 00:16:41,116 --> 00:16:42,117 We're gonna meet you there. 324 00:16:42,618 --> 00:16:44,620 All right, big hugs, and love you. 325 00:16:44,620 --> 00:16:47,623 Love you, love you, love you. Bye. 326 00:16:49,625 --> 00:16:51,877 Are you sure that new york is safe? 327 00:16:51,877 --> 00:16:54,930 Bill? 328 00:16:54,930 --> 00:16:56,265 How stupid. 329 00:16:56,265 --> 00:16:59,768 Why don't we just have her fly and meet us down in florida? 330 00:17:00,135 --> 00:17:01,470 Sweetheart, everything is grounded. 331 00:17:01,470 --> 00:17:02,471 I say we stay on plan 332 00:17:02,471 --> 00:17:04,473 and we just meet her at the dorm. 333 00:17:07,893 --> 00:17:09,395 Fine. 334 00:17:22,708 --> 00:17:24,576 Oh, my gosh! 335 00:17:27,463 --> 00:17:30,466 It's okay, it's okay. 336 00:17:30,466 --> 00:17:31,550 We're okay. 337 00:17:32,051 --> 00:17:34,053 Dad, I think it's coming faster than we thought! 338 00:17:34,053 --> 00:17:35,554 Have you ever seen this? 339 00:17:35,554 --> 00:17:36,839 no. 340 00:17:36,839 --> 00:17:38,257 The glaciers are making it snow in maine? 341 00:17:38,257 --> 00:17:39,758 It's summer. 342 00:17:39,758 --> 00:17:43,979 Can you just get us out of maine now? 343 00:17:43,979 --> 00:17:47,099 How big do these glaciers have to be to do this? 344 00:17:47,099 --> 00:17:49,101 Bill? 345 00:18:03,499 --> 00:18:06,335 [horns honking] 346 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 crap. 347 00:18:13,258 --> 00:18:16,512 e? Dad, does this snow mean the glacier's getting clos 348 00:18:16,512 --> 00:18:18,630 bill, it has to because the clouds are looking massive. 349 00:18:19,131 --> 00:18:20,132 I bet this glacier is enormous, 350 00:18:20,516 --> 00:18:21,600 like the whole shelf. 351 00:18:21,600 --> 00:18:23,102 Yeah. 352 00:18:23,102 --> 00:18:24,103 Okay, here's what we got to do. 353 00:18:24,103 --> 00:18:26,105 I got to find a way around this traffic. 354 00:18:26,105 --> 00:18:28,607 Nelson, jump on the gps and find me an alternate route. 355 00:18:28,607 --> 00:18:29,725 On it. 356 00:18:29,725 --> 00:18:31,026 Bill, get us out of here now! 357 00:18:31,026 --> 00:18:33,645 We don't know if the glacier is close. 358 00:18:40,786 --> 00:18:42,905 Those military planes? 359 00:18:43,405 --> 00:18:45,040 F-16s. 360 00:18:45,040 --> 00:18:47,543 Nelson, focus. Gps. 361 00:18:59,755 --> 00:19:02,341 Target is 400 miles off the northeast coast 362 00:19:02,841 --> 00:19:05,844 and is now in range. 363 00:19:05,844 --> 00:19:08,263 Sir, I don't see anything. 364 00:19:10,933 --> 00:19:13,652 Delta bravo one, target is in front of you. 365 00:19:13,652 --> 00:19:16,321 Negative, alpha foxtrot. I see nothing. 366 00:19:16,321 --> 00:19:19,107 Delta bravo one, target is in front of you. 367 00:19:19,107 --> 00:19:21,910 Negative, alpha foxtrot. There is nothing. 368 00:19:21,910 --> 00:19:24,663 Delta bravo one, look again. 369 00:19:24,663 --> 00:19:26,448 Holy sh-- 370 00:19:26,448 --> 00:19:28,250 Pull up! Pull up! Pull up! 371 00:19:32,955 --> 00:19:35,507 Delta bravo one, do you read me? 372 00:19:35,507 --> 00:19:37,960 Delta bravo one? 373 00:19:37,960 --> 00:19:39,928 Alpha foxtrot, this is control. 374 00:19:39,928 --> 00:19:42,297 Fire sequence in 3...2... 375 00:19:46,685 --> 00:19:48,187 1...fire! 376 00:20:05,571 --> 00:20:07,906 Oh, my god! 377 00:20:27,509 --> 00:20:29,261 Dad, get us out of here! 378 00:21:18,727 --> 00:21:20,145 Is everybody okay? 379 00:21:20,145 --> 00:21:21,647 Is it gone? 380 00:21:21,647 --> 00:21:23,031 I don't know. 381 00:21:25,701 --> 00:21:27,569 I don't see anything. 382 00:21:27,569 --> 00:21:29,071 I think we outran it. 383 00:21:29,071 --> 00:21:30,572 What do you think, bill? Do you think it's gone? 384 00:21:31,073 --> 00:21:32,457 I just don't know. 385 00:21:34,710 --> 00:21:36,578 Maybe we should just pull over. 386 00:21:36,578 --> 00:21:37,546 No, not yet, not yet. 387 00:21:37,546 --> 00:21:40,048 Everything is gone, isn't it? 388 00:21:40,048 --> 00:21:42,751 Just don't even think about it, all right, nelson? 389 00:21:42,751 --> 00:21:44,753 Everything. 390 00:21:44,753 --> 00:21:47,222 God, my friends. 391 00:21:47,222 --> 00:21:48,724 I need to get online! 392 00:21:48,724 --> 00:21:51,727 No, no. You need to focus on what's important, okay? 393 00:21:51,727 --> 00:21:52,728 This is important! 394 00:21:52,728 --> 00:21:54,730 No, this is not important! 395 00:21:54,980 --> 00:21:55,814 [cell phone rings] 396 00:21:55,814 --> 00:21:58,183 mom, your cell phone. 397 00:22:00,152 --> 00:22:03,155 It's julia. Julia? Julia! 398 00:22:03,522 --> 00:22:05,741 Mom! Oh, my god. Is everyone okay? 399 00:22:05,741 --> 00:22:06,575 We're fine. We're fine. 400 00:22:06,575 --> 00:22:09,077 Dad's here and nelson's here. 401 00:22:09,077 --> 00:22:10,078 Julia: what happened? 402 00:22:10,078 --> 00:22:11,580 We don't know. 403 00:22:11,580 --> 00:22:14,700 The news is saying that bangor just got destroyed. 404 00:22:15,200 --> 00:22:16,668 Tell her we're coming to new york. 405 00:22:17,169 --> 00:22:18,120 We're coming to new york. 406 00:22:18,120 --> 00:22:19,121 Nelson: mom, can I just talk to her? 407 00:22:19,504 --> 00:22:20,922 rm Tell her that we'll be at her do 408 00:22:20,922 --> 00:22:22,424 in six hours from now. 409 00:22:22,424 --> 00:22:24,676 We're gonna be at your dorm in six hours, okay? 410 00:22:25,177 --> 00:22:26,545 Can you hear me? 411 00:22:26,545 --> 00:22:28,513 Julia? Julia? 412 00:22:28,513 --> 00:22:30,465 [static] 413 00:22:30,465 --> 00:22:32,351 hello? 414 00:22:32,351 --> 00:22:34,803 Let me talk to her. 415 00:22:34,803 --> 00:22:36,304 Julia, listen. 416 00:22:36,304 --> 00:22:38,807 If the weather breaks, head south to florida 417 00:22:38,807 --> 00:22:40,809 to your aunt kissy's house. 418 00:22:40,809 --> 00:22:43,729 The further south you go, the safer it is. 419 00:22:43,979 --> 00:22:45,530 Julia? 420 00:22:45,530 --> 00:22:47,733 Hello? 421 00:22:47,733 --> 00:22:49,451 Julia? 422 00:22:49,451 --> 00:22:50,285 Hello? 423 00:22:50,285 --> 00:22:51,787 Sweetheart, if you can...[breaking up] 424 00:22:51,787 --> 00:22:53,288 mom? 425 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 Lost it. 426 00:22:58,377 --> 00:23:00,379 Dad, I wanted to talk to her. 427 00:23:00,379 --> 00:23:02,547 Sorry, buddy. 428 00:23:05,884 --> 00:23:06,835 Well, what? 429 00:23:07,335 --> 00:23:08,336 My parents are coming for me. 430 00:23:08,336 --> 00:23:11,339 I think they want us to stay at the dorm. 431 00:23:11,339 --> 00:23:13,842 Well, we should get going then. 432 00:23:13,842 --> 00:23:15,844 Yeah. 433 00:23:15,844 --> 00:23:18,346 . It's getting cold fast 434 00:23:18,346 --> 00:23:19,231 come on! 435 00:23:19,231 --> 00:23:21,233 Announcer: evacuation is mandatory 436 00:23:21,233 --> 00:23:22,734 in most northeast coastal towns. 437 00:23:23,235 --> 00:23:24,236 We've been informed, 438 00:23:24,236 --> 00:23:25,737 following an onsite evaluation, 439 00:23:25,737 --> 00:23:27,239 the president will hold a press conference 440 00:23:27,239 --> 00:23:28,740 with the most current update. 441 00:23:28,740 --> 00:23:30,742 The military currently has awac in the air 442 00:23:31,243 --> 00:23:33,111 assessing the threat. 443 00:23:35,914 --> 00:23:37,666 Dropping out at 400. 444 00:23:37,666 --> 00:23:39,668 Target is breaking up, 445 00:23:39,668 --> 00:23:42,087 but it doesn't seem to be making a difference. 446 00:23:42,087 --> 00:23:45,090 Say again, johnny bravo. 447 00:23:47,342 --> 00:23:50,712 Target is separating into multiple sections 448 00:23:50,712 --> 00:23:52,514 and there's still a lot 449 00:23:53,098 --> 00:23:55,217 heading south down the coast. 450 00:24:10,482 --> 00:24:12,901 Wow. Cloud cover's just so thick, 451 00:24:12,901 --> 00:24:14,486 it looks like night. 452 00:24:14,486 --> 00:24:16,488 I'm getting nothing. I'm trying to call her back. 453 00:24:16,988 --> 00:24:18,657 [busy signal] 454 00:24:18,657 --> 00:24:20,659 look, she's gonna be okay, okay? 455 00:24:20,659 --> 00:24:21,660 y. We're gonna be oka 456 00:24:22,160 --> 00:24:24,045 we're all gonna be okay. 457 00:24:24,045 --> 00:24:25,413 [busy signal] 458 00:24:25,413 --> 00:24:28,917 can't get hold of the senator. Can't get hold of anybody. 459 00:24:34,806 --> 00:24:37,259 [busy signal] 460 00:24:37,259 --> 00:24:42,264 dad, you said the petermann glacier was how big? 461 00:24:42,264 --> 00:24:44,649 Let's see, the last calving happened in 2010. 462 00:24:45,150 --> 00:24:47,152 That was about 100 square miles, 463 00:24:47,152 --> 00:24:50,155 which is roughly four times the size of manhattan, 464 00:24:50,155 --> 00:24:53,024 and that was only 8% of the glacier. 465 00:24:53,024 --> 00:24:55,494 . This sounds like it's the whole glacier 466 00:24:55,494 --> 00:24:58,363 with enough speed, who knows how much damage it could do? 467 00:25:01,700 --> 00:25:02,450 What? 468 00:25:02,667 --> 00:25:04,202 Dad! 469 00:25:41,072 --> 00:25:42,874 [shouting and screaming] 470 00:25:43,875 --> 00:25:45,627 which way's your room? 471 00:25:45,627 --> 00:25:47,412 This way. Come on. 472 00:25:47,412 --> 00:25:48,413 Karen! 473 00:25:48,914 --> 00:25:49,414 Oh, my god, julia. 474 00:25:49,915 --> 00:25:50,916 I can't get hold of anyone in maine. 475 00:25:51,416 --> 00:25:52,918 Just try again, okay? It took me three tries. 476 00:25:53,418 --> 00:25:54,803 Keep trying. Right, right. 477 00:25:54,803 --> 00:25:56,671 Keep trying. 478 00:26:00,642 --> 00:26:02,978 [thunder] 479 00:26:06,681 --> 00:26:07,649 is there a basement? 480 00:26:08,016 --> 00:26:09,734 No, there'd be no receptio n in the basement. 481 00:26:09,734 --> 00:26:11,102 I'm gonna keep trying. 482 00:26:11,102 --> 00:26:12,103 Come on, julia! 483 00:26:12,103 --> 00:26:13,605 No, that's a mistake. 484 00:26:13,605 --> 00:26:15,607 No, julia, we have to go! 485 00:26:32,374 --> 00:26:34,459 [groaning and creaking] 486 00:26:34,960 --> 00:26:35,961 what was that? 487 00:26:35,961 --> 00:26:36,962 I don't know. 488 00:26:37,462 --> 00:26:38,964 Hurry! Put your jacket on. We got to go. 489 00:26:38,964 --> 00:26:40,966 But my dad said to stay here. 490 00:26:40,966 --> 00:26:42,467 I know. Call him and tell him, 491 00:26:42,467 --> 00:26:44,853 but we aren't staying here, julia! 492 00:26:55,563 --> 00:26:57,565 . Mom! Dad! We're not staying here 493 00:26:57,565 --> 00:26:58,566 the dorms aren't safe! 494 00:26:58,566 --> 00:27:00,568 I'll give you a call when we-- 495 00:27:00,568 --> 00:27:01,569 I lost the signal. 496 00:27:01,569 --> 00:27:03,071 You think the message went through? 497 00:27:03,071 --> 00:27:04,456 I hope so. 498 00:27:07,208 --> 00:27:10,045 So then what now? How do we get out of the city? Everything's shut down. 499 00:27:10,045 --> 00:27:12,047 We get to one of the bridges and get across the river! 500 00:27:12,047 --> 00:27:14,049 Wait, wait, wait! Julia, what about the subway? 501 00:27:14,049 --> 00:27:15,550 The subways are shut down, too. 502 00:27:15,550 --> 00:27:16,551 I'm not talking about the train, julia. 503 00:27:16,551 --> 00:27:18,053 I'm talking about the tunnels. 504 00:27:18,053 --> 00:27:19,054 We can make it through one of those. 505 00:27:19,554 --> 00:27:20,555 ? You really think that'll work 506 00:27:20,555 --> 00:27:23,558 would you rather stay up here? Come on! 507 00:27:32,934 --> 00:27:34,436 Oh...oh. 508 00:27:36,938 --> 00:27:37,939 You okay? 509 00:27:37,939 --> 00:27:39,441 I'm okay, dad. 510 00:27:39,441 --> 00:27:40,442 Yeah, yeah. We're okay. 511 00:27:40,442 --> 00:27:41,943 . We'll work our way out 512 00:27:41,943 --> 00:27:42,944 come on. 513 00:27:42,944 --> 00:27:45,447 Nelson's okay. We're good. 514 00:27:45,447 --> 00:27:46,448 The sun is breaking through. 515 00:27:46,448 --> 00:27:48,450 Come on. Easy, easy. 516 00:27:48,450 --> 00:27:49,951 You okay? You all right? 517 00:27:49,951 --> 00:27:51,453 You're bleeding. 518 00:27:51,453 --> 00:27:52,954 It's okay. It's okay. It's just a cut. 519 00:27:52,954 --> 00:27:54,456 Come on. Get nelson. 520 00:27:54,456 --> 00:27:55,457 Come on, sweetie. 521 00:27:55,840 --> 00:27:56,624 Nelson? 522 00:27:56,624 --> 00:27:57,625 You okay? 523 00:27:58,126 --> 00:27:59,127 Baby, you all right? 524 00:27:59,127 --> 00:28:00,128 Okay. Broken bones? 525 00:28:00,628 --> 00:28:01,513 no. Anything? 526 00:28:01,513 --> 00:28:04,516 Okay. All right, guys, okay. 527 00:28:04,516 --> 00:28:05,884 Good job. 528 00:28:05,884 --> 00:28:07,302 I love you so much. 529 00:28:07,302 --> 00:28:08,803 It's gonna be all right. 530 00:28:08,803 --> 00:28:09,804 You all right? 531 00:28:09,804 --> 00:28:12,107 Yeah, I'm fine, dad. Good job. 532 00:28:12,107 --> 00:28:14,476 Okay, let's get moving. 533 00:28:14,476 --> 00:28:15,443 Let's go. 534 00:28:15,443 --> 00:28:16,945 We got to get away from the car. 535 00:28:17,445 --> 00:28:18,446 Keep going. Come on. 536 00:28:18,446 --> 00:28:20,815 We need to find another car. 537 00:28:20,815 --> 00:28:22,734 See if that van works. 538 00:28:28,907 --> 00:28:30,625 Okay, guys, come on. 539 00:28:31,126 --> 00:28:33,628 [cough] come on. 540 00:28:33,628 --> 00:28:35,130 Nelson: so cold. 541 00:28:36,998 --> 00:28:38,299 There's no one here. 542 00:28:38,299 --> 00:28:40,301 Okay, guys, get in. 543 00:28:45,306 --> 00:28:46,307 Get in, honey. 544 00:28:46,307 --> 00:28:47,308 Look for some keys. 545 00:28:47,809 --> 00:28:48,810 I'm gonna check this out. 546 00:28:48,810 --> 00:28:50,812 I'll be right back. 547 00:28:51,312 --> 00:28:52,814 It's so cold. 548 00:28:52,814 --> 00:28:53,815 Where's dad going? 549 00:28:54,315 --> 00:28:55,316 I don't know. 550 00:28:55,316 --> 00:28:57,685 He'll be back. Give me your hands. 551 00:28:57,685 --> 00:29:00,522 Hello? Hello? 552 00:29:20,875 --> 00:29:22,127 Where's dad? 553 00:29:22,127 --> 00:29:23,628 I don't know. 554 00:29:23,628 --> 00:29:25,130 He'll be back, though, honey. 555 00:29:25,630 --> 00:29:28,133 Mom, the keys are in the ignition. 556 00:29:28,133 --> 00:29:29,634 Oh, good. 557 00:29:30,135 --> 00:29:31,136 . Let's start it 558 00:29:31,519 --> 00:29:33,855 [engine won't start] 559 00:29:33,855 --> 00:29:35,807 come on. 560 00:29:36,191 --> 00:29:38,443 Try again. 561 00:29:38,693 --> 00:29:39,978 [engine starts] 562 00:29:39,978 --> 00:29:40,979 yes! 563 00:29:40,979 --> 00:29:42,480 Okay, good. 564 00:29:50,288 --> 00:29:52,540 e. It's a mess in her 565 00:29:52,540 --> 00:29:55,043 smells like shit. 566 00:29:55,043 --> 00:29:56,544 Oh, good. You got it running. 567 00:29:56,544 --> 00:29:57,545 Yeah. 568 00:29:58,046 --> 00:29:59,547 Okay, bad news. 569 00:29:59,914 --> 00:30:01,749 There's a big pileup. We got to find a way-- 570 00:30:01,749 --> 00:30:04,252 [sniffing] what's that smell? 571 00:30:04,252 --> 00:30:05,386 I think it's manure or something. 572 00:30:05,386 --> 00:30:06,387 It smells awful. 573 00:30:06,888 --> 00:30:07,889 Manure? Like fertilizer? 574 00:30:08,389 --> 00:30:09,390 Yeah. 575 00:30:09,390 --> 00:30:10,391 What kind? 576 00:30:10,391 --> 00:30:11,893 I don't know. 577 00:30:22,020 --> 00:30:23,021 What are you doing, honey? 578 00:30:23,521 --> 00:30:26,774 Just a little science project. 579 00:30:29,661 --> 00:30:31,162 Excellent. 580 00:30:33,665 --> 00:30:34,666 Okay. 581 00:30:37,669 --> 00:30:39,921 I'll be right back. 582 00:30:42,257 --> 00:30:44,792 Where'd he go? 583 00:32:00,084 --> 00:32:02,086 [crash] 584 00:32:02,453 --> 00:32:04,289 what was that? 585 00:32:04,289 --> 00:32:06,291 I don't know. 586 00:32:06,291 --> 00:32:08,676 I hope dad comes back soon. 587 00:32:20,555 --> 00:32:22,023 Okay, inside. Go. 588 00:32:40,875 --> 00:32:42,327 Okay, heads down. Heads down. 589 00:32:42,577 --> 00:32:43,878 Here we go. Heads down. 590 00:32:44,212 --> 00:32:45,296 Okay, why? 591 00:32:45,296 --> 00:32:48,299 Just a little science experiment. 592 00:32:48,800 --> 00:32:50,668 What kind of science experiment, bill? 593 00:32:50,668 --> 00:32:51,669 The kind that goes boom. 594 00:32:51,669 --> 00:32:53,254 See, when you take ammonium nitrate 595 00:32:53,838 --> 00:32:57,225 and you had a little bit of diesel fuel, you get... 596 00:33:08,486 --> 00:33:10,271 Whoa! 597 00:33:14,742 --> 00:33:17,245 Dad, where'd you learn to do that? 598 00:33:17,495 --> 00:33:19,330 In science class. 599 00:33:44,555 --> 00:33:46,140 [phone beeps] 600 00:33:46,140 --> 00:33:47,642 oh, god, bill. 601 00:33:47,642 --> 00:33:48,643 I have phone reception, I think. 602 00:33:48,643 --> 00:33:50,645 I do. I have phone reception. 603 00:33:51,145 --> 00:33:52,647 Pull over. Pull over right now! 604 00:34:00,204 --> 00:34:01,122 Mom got a reception? 605 00:34:01,122 --> 00:34:02,573 Yeah. 606 00:34:03,157 --> 00:34:04,158 Well? 607 00:34:04,158 --> 00:34:05,660 Mom, dad, it's julia. 608 00:34:05,660 --> 00:34:06,661 It's julia. 609 00:34:06,661 --> 00:34:08,079 Where we going to go? 610 00:34:08,079 --> 00:34:09,080 Mom, dad, we're not staying here. 611 00:34:09,080 --> 00:34:10,581 Nelson, get on the shortwave. 612 00:34:10,581 --> 00:34:11,749 The dorms aren't safe. I'll give you a call-- 613 00:34:11,749 --> 00:34:13,751 Something bad has hit her dorm. 614 00:34:13,751 --> 00:34:15,253 What happened? 615 00:34:15,253 --> 00:34:16,671 I don't know. I'm playing it again. 616 00:34:16,671 --> 00:34:18,890 Mom, dad, it's julia. We're not safe-- 617 00:34:18,890 --> 00:34:21,976 t. Something's hit the dorm reall bad and she's trying to get ou 618 00:34:21,976 --> 00:34:23,478 we're not staying here. The dorms aren't safe. 619 00:34:23,478 --> 00:34:26,314 She's saying she cannot get out of new york city. 620 00:34:26,764 --> 00:34:29,150 [explosion] what the heck was that? 621 00:34:36,107 --> 00:34:37,992 It's a sonic boom. 622 00:34:37,992 --> 00:34:40,912 10 birds in formation. 623 00:34:41,329 --> 00:34:43,831 They're gonna go bomb the glacier. 624 00:34:43,831 --> 00:34:47,335 Can they do that? Can they bomb a glacier, bill? 625 00:34:47,335 --> 00:34:48,669 Yeah, they could do that, 626 00:34:49,253 --> 00:34:50,254 but they'd need to hit it with a nuclear bomb 627 00:34:50,755 --> 00:34:52,256 to stop this thing. 628 00:34:52,707 --> 00:34:53,958 g. That's what they're doin 629 00:34:53,958 --> 00:34:55,460 they said boston's gonna be hit next 630 00:34:55,877 --> 00:34:56,928 if they don't stop it. 631 00:34:57,295 --> 00:34:58,096 Boston? 632 00:34:58,096 --> 00:35:01,516 We have got to get to new york city right now. 633 00:35:01,516 --> 00:35:04,519 We got to get out of here. 634 00:35:14,061 --> 00:35:17,115 Oscar charlie and delta x-ray approaching target. 635 00:35:17,115 --> 00:35:18,566 Roger, oscar charlie. 636 00:35:18,566 --> 00:35:20,568 Ordering nuclear payload active. 637 00:35:20,568 --> 00:35:22,487 Nukes are hot, waiting for countdown. 638 00:35:22,487 --> 00:35:26,374 My son was born in boston, so let's melt this ice. 639 00:35:26,374 --> 00:35:27,792 Roger that. Fire one! 640 00:35:36,968 --> 00:35:39,921 Oscar charlie, do you have a visual? 641 00:35:39,921 --> 00:35:41,672 Checking now. 642 00:35:45,009 --> 00:35:48,012 Command 483. Nukes deployed, 643 00:35:48,012 --> 00:35:50,014 but they have no visual effect. 644 00:35:50,014 --> 00:35:52,099 Waiting on next command. 645 00:36:55,997 --> 00:36:57,999 Everyone looks so scared. 646 00:37:09,260 --> 00:37:10,811 Why are we stopping? 647 00:37:10,811 --> 00:37:11,896 Look, we got this big empty van, 648 00:37:11,896 --> 00:37:13,397 all these people need help. 649 00:37:13,648 --> 00:37:15,483 I figure, you know, we'll open up a door-- 650 00:37:15,483 --> 00:37:16,434 Our daughter's in new york. 651 00:37:16,434 --> 00:37:18,519 We need to get her, and she is our priority. 652 00:37:18,519 --> 00:37:20,021 She's our top priority , and we're on our way to new york. 653 00:37:20,521 --> 00:37:22,023 I figure we can have a couple people 654 00:37:22,023 --> 00:37:23,024 ride with us to new york. 655 00:37:23,024 --> 00:37:24,525 -- It'll take two minutes 656 00:37:24,525 --> 00:37:25,526 no! Two minutes? 657 00:37:25,910 --> 00:37:27,328 Yeah, two minutes. 658 00:37:27,328 --> 00:37:31,365 Honey, we just can't leave people out there. 659 00:37:31,365 --> 00:37:33,367 Honey? 660 00:37:33,367 --> 00:37:35,286 Mom, dad... 661 00:37:35,286 --> 00:37:37,288 Hear that? 662 00:38:31,342 --> 00:38:32,843 Everybody okay? 663 00:38:33,227 --> 00:38:35,429 I don't hear anything. 664 00:38:35,813 --> 00:38:37,598 I think we made it. 665 00:38:40,101 --> 00:38:42,103 Let's keep going. 666 00:38:56,784 --> 00:38:58,786 What happened? 667 00:38:58,786 --> 00:39:01,288 Boston's been hit! The glacier's less than an hour from us! 668 00:39:01,288 --> 00:39:02,790 It's headed right for us! 669 00:39:03,290 --> 00:39:06,293 It's too late. We have to tell my parents not to come. 670 00:39:09,296 --> 00:39:11,799 [telephone ringing] 671 00:39:12,299 --> 00:39:13,300 all the circuits are busy. 672 00:39:13,300 --> 00:39:14,301 No surprise there. 673 00:39:14,301 --> 00:39:15,803 Keep it on. We'll try again later. 674 00:39:16,303 --> 00:39:18,305 We got to keep moving. Come on. 675 00:39:18,305 --> 00:39:19,306 Babe, I know where we are. 676 00:39:19,306 --> 00:39:20,307 We could take a tunnel. 677 00:39:20,307 --> 00:39:21,809 We tried them all. They're closed! 678 00:39:21,809 --> 00:39:23,194 Trust me! 679 00:39:28,616 --> 00:39:30,618 Go, go. Hurry. 680 00:39:31,118 --> 00:39:32,620 Hurry! Be careful. 681 00:39:34,121 --> 00:39:35,122 Careful. 682 00:39:35,122 --> 00:39:38,626 We used to go this way when we were, like, 12. 683 00:39:38,626 --> 00:39:41,078 Just need to find a light. 684 00:39:43,581 --> 00:39:44,582 You okay? 685 00:39:44,582 --> 00:39:45,082 Yeah. 686 00:39:45,583 --> 00:39:48,335 We really have to go down there? 687 00:39:48,335 --> 00:39:49,837 Yeah. 688 00:39:59,146 --> 00:40:00,598 It's safer than up there. 689 00:40:02,983 --> 00:40:05,186 Oh, god. What if my parents try to make it to new york? 690 00:40:05,186 --> 00:40:06,570 They're going to get your message. 691 00:40:06,570 --> 00:40:07,905 Yeah, but what if-- 692 00:40:07,905 --> 00:40:09,273 e. They'll get the messag 693 00:40:20,367 --> 00:40:24,371 hey, guys, we're gonna need to find some gas soon. 694 00:40:24,371 --> 00:40:27,758 I can log on and find us a gas station. 695 00:40:27,758 --> 00:40:29,760 I don't think that's gonna happen, honey. 696 00:40:29,760 --> 00:40:30,761 Power grid is down, buddy. 697 00:40:31,262 --> 00:40:33,764 That means no wi-fi, no gas stations. 698 00:40:36,717 --> 00:40:38,219 I'm really hungry. 699 00:40:38,219 --> 00:40:41,222 We just need to find him some food 700 00:40:41,222 --> 00:40:43,140 and let's find some gas. All right? 701 00:40:43,140 --> 00:40:45,025 Let's just start looking for something. 702 00:40:45,025 --> 00:40:46,393 Dad, look! 703 00:40:46,894 --> 00:40:48,395 You can siphon gas. 704 00:40:48,395 --> 00:40:49,897 Great idea. 705 00:40:50,314 --> 00:40:51,816 Okay, guys, let's star t looking for cars, 706 00:40:51,816 --> 00:40:55,119 hopefully filled with food. 707 00:41:01,792 --> 00:41:03,077 Hang in there, nelson. 708 00:41:03,077 --> 00:41:04,912 We're almost in new york, okay? 709 00:41:07,965 --> 00:41:11,051 Slow down, slow down, bill. 710 00:41:11,051 --> 00:41:12,553 I think I see some cars in the distance. 711 00:41:22,563 --> 00:41:23,564 y Nelson: it's just so creep 712 00:41:23,564 --> 00:41:25,566 when it gets dark in the middle of the day. 713 00:41:25,566 --> 00:41:28,569 Honey, just get what we need and get back. 714 00:41:28,569 --> 00:41:30,070 Be careful. 715 00:41:32,573 --> 00:41:34,074 Hold on, hold on, hold on, hold on. 716 00:41:34,074 --> 00:41:35,075 Wait, wait, wait. 717 00:41:35,576 --> 00:41:37,077 We don't know if anyone's in there. 718 00:41:41,532 --> 00:41:42,533 Just stay there. 719 00:41:42,533 --> 00:41:44,535 Why? 720 00:41:44,535 --> 00:41:46,537 Just stay there. 721 00:41:47,037 --> 00:41:48,038 All right. 722 00:41:50,541 --> 00:41:52,042 What is it? 723 00:41:52,042 --> 00:41:53,544 Don't worry about it. 724 00:42:00,551 --> 00:42:01,552 Okay. 725 00:42:02,052 --> 00:42:03,053 I can do this. 726 00:42:03,053 --> 00:42:04,054 I got this. 727 00:42:04,054 --> 00:42:06,056 All right. 728 00:42:06,056 --> 00:42:07,558 I'm gonna go pee. 729 00:42:07,558 --> 00:42:09,059 Okay. 730 00:42:16,567 --> 00:42:19,069 [coughs] 731 00:42:19,069 --> 00:42:20,571 i'm glad that was you and not me. 732 00:42:21,071 --> 00:42:23,073 Yeah, me, too. 733 00:42:23,073 --> 00:42:24,074 It's working. 734 00:42:24,074 --> 00:42:26,577 That is some strong stuff. 735 00:42:26,577 --> 00:42:28,078 Whew! 736 00:42:30,581 --> 00:42:32,499 Hey, we're in connecticut. 737 00:42:32,499 --> 00:42:33,500 Honey? 738 00:42:34,001 --> 00:42:35,502 I'm not stopping. 739 00:42:35,502 --> 00:42:37,504 It's pitch black. 740 00:42:37,504 --> 00:42:39,473 Hey, nelson, have you been able 741 00:42:40,007 --> 00:42:41,225 to pull up anything on the gps? 742 00:42:43,761 --> 00:42:45,262 Not really. 743 00:42:45,262 --> 00:42:47,765 Are you kidding me? 744 00:42:47,765 --> 00:42:49,733 What? 745 00:42:49,733 --> 00:42:52,653 Hand 'em over. 746 00:42:53,654 --> 00:42:55,155 Unbelievable. 747 00:42:55,155 --> 00:42:57,575 You got anything else back there, chef nelson? 748 00:43:03,948 --> 00:43:06,450 Oh, man! 749 00:43:08,452 --> 00:43:09,954 I was gonna tell you guys. 750 00:43:09,954 --> 00:43:11,455 Yeah, sure you were. 751 00:43:15,960 --> 00:43:16,961 Dinner? 752 00:43:16,961 --> 00:43:19,847 Thanks. 753 00:43:19,847 --> 00:43:21,298 Thank you, honey. 754 00:43:25,803 --> 00:43:27,304 Nelson, how much longer to new york? 755 00:43:27,805 --> 00:43:28,305 About two hours. 756 00:43:28,806 --> 00:43:29,807 You think she's still at the dorm? 757 00:43:30,307 --> 00:43:31,308 I'm sure your sister's fine. 758 00:43:31,308 --> 00:43:33,811 She's a smart girl and she can take care of herself. 759 00:43:39,733 --> 00:43:41,735 It's this way. 760 00:43:42,236 --> 00:43:43,621 You sure we're going the right way? 761 00:43:43,621 --> 00:43:46,123 I mean, you haven't been down here in 10 years. 762 00:43:46,123 --> 00:43:48,626 You have to calm down and trust me, okay? 763 00:43:48,626 --> 00:43:50,628 It's the only way, julia. 764 00:43:52,880 --> 00:43:55,799 It feels like we're going deeper, though. 765 00:43:55,799 --> 00:43:57,167 [creaking] 766 00:43:57,167 --> 00:43:59,970 what was that? 767 00:43:59,970 --> 00:44:01,305 Oh, god, I don't know. 768 00:44:01,305 --> 00:44:03,257 Whatever it is, it doesn't sound good. 769 00:44:07,011 --> 00:44:09,980 Come on. 770 00:44:09,980 --> 00:44:10,981 [creaking and groaning] 771 00:44:11,482 --> 00:44:14,768 wow. It sounds like it's getting worse. 772 00:44:15,269 --> 00:44:17,154 Come on. Let's keep moving. 773 00:44:23,327 --> 00:44:25,245 Nelson: dad, I got a frequency. 774 00:44:25,746 --> 00:44:27,698 [radio broadcast breaking up] 775 00:44:27,698 --> 00:44:31,952 go henry. 11-41 and 44th and...intersection. 776 00:44:31,952 --> 00:44:36,457 [transmission breaking up] 777 00:44:36,457 --> 00:44:37,424 10-4...lb. 778 00:44:37,875 --> 00:44:38,842 Aj4-lb. 779 00:44:38,842 --> 00:44:40,627 Turn to channel 3 for further details. 780 00:44:40,627 --> 00:44:42,629 Copy that. Thank you. 781 00:44:42,629 --> 00:44:45,132 You okay? Do you want me to drive? 782 00:44:50,471 --> 00:44:52,473 You know, I didn't say goodbye. 783 00:44:52,473 --> 00:44:56,443 She got out of the car 784 00:44:56,443 --> 00:45:00,397 and I didn't even know it. 785 00:45:03,400 --> 00:45:05,903 We're almost to new york, 786 00:45:05,903 --> 00:45:07,321 and you're gonna get to see her again. 787 00:45:07,321 --> 00:45:11,125 We're gonna get to see her again, okay? 788 00:45:32,813 --> 00:45:35,315 Oh, crap. 789 00:45:47,277 --> 00:45:48,779 Stay here. 790 00:45:52,533 --> 00:45:54,535 Are we in new york? 791 00:45:57,454 --> 00:46:00,841 Not yet, honey. Not yet. 792 00:46:51,175 --> 00:46:52,676 Hey! 793 00:46:52,676 --> 00:46:54,178 Hey! 794 00:46:56,180 --> 00:46:58,182 Is your car working? 795 00:46:58,182 --> 00:47:00,684 s. No, it's out of ga 796 00:47:00,684 --> 00:47:02,186 oh, gas, yeah, yeah, yeah. 797 00:47:02,686 --> 00:47:04,188 But you're cool with that, right? 798 00:47:04,188 --> 00:47:06,690 I mean, you're stuck, but you're okay, right? 799 00:47:06,690 --> 00:47:07,691 t. Yeah, yeah, we'll figure it ou 800 00:47:08,192 --> 00:47:09,193 right. 801 00:47:09,193 --> 00:47:10,194 Are you okay? 802 00:47:10,194 --> 00:47:11,195 Why do you say that? 803 00:47:11,195 --> 00:47:12,696 No reason. 804 00:47:12,696 --> 00:47:14,698 Hey, hey! Are you alone? 805 00:47:14,698 --> 00:47:17,701 Hey, are you alone? 'cause I'm alone. 806 00:47:17,701 --> 00:47:20,204 I'm here with my family. 807 00:47:20,204 --> 00:47:22,706 Oh, that's cool, that's cool. 808 00:47:22,706 --> 00:47:25,209 Hey, you know, it's really cold out here, right? 809 00:47:25,209 --> 00:47:27,211 I mean, I should probably get someplace warm. 810 00:47:27,711 --> 00:47:30,214 Yeah, I'd say find yourself a car and stay inside. 811 00:47:30,214 --> 00:47:31,715 Yeah, yeah, no, no. I'll get a car. 812 00:47:31,715 --> 00:47:32,716 I'll go to california. 813 00:47:33,217 --> 00:47:34,218 You know, hey, i'll go to the beach 814 00:47:34,218 --> 00:47:35,219 and the pretty blonde women. 815 00:47:35,219 --> 00:47:37,221 Maybe have tequilas on the beach. 816 00:47:37,721 --> 00:47:39,223 That sounds like a good plan. 817 00:47:39,723 --> 00:47:40,724 Nice meeting you. 818 00:47:40,724 --> 00:47:42,226 No, no, hey, hey, hey! 819 00:47:42,726 --> 00:47:44,728 I'm thinking that, you know, 820 00:47:44,728 --> 00:47:48,232 you and I could go to california together. 821 00:47:48,232 --> 00:47:51,235 No, we're going to new york. 822 00:47:51,235 --> 00:47:52,703 Oh, yeah, no, no, no, yeah. 823 00:47:52,703 --> 00:47:54,204 , But, you know, new york's really cold 824 00:47:54,204 --> 00:47:57,708 and, you know, we need to go someplace that's warm. 825 00:47:57,708 --> 00:48:00,210 Look, I'm not gonna go anywhere with you, okay? 826 00:48:00,210 --> 00:48:01,211 You got that? 827 00:48:01,211 --> 00:48:02,713 Except you're not gonna leave me. 828 00:48:02,713 --> 00:48:04,214 Again, you go. 829 00:48:04,715 --> 00:48:06,717 We need to go to california. 830 00:48:06,717 --> 00:48:07,718 Just calm down. 831 00:48:07,718 --> 00:48:09,219 I got my family right there. 832 00:48:09,219 --> 00:48:10,220 Just calm down. 833 00:48:10,220 --> 00:48:11,672 Look at me! 834 00:48:11,672 --> 00:48:15,175 We're going to california. 835 00:48:15,175 --> 00:48:18,178 I got some money. That can help. 836 00:48:18,178 --> 00:48:19,179 y. I don't want your mone 837 00:48:19,179 --> 00:48:22,065 I got some food if you want some food. 838 00:48:22,065 --> 00:48:23,517 . I don't want your food 839 00:48:27,521 --> 00:48:29,523 hey, what kind of food you got? 840 00:48:30,023 --> 00:48:33,026 I need to get into the van. 841 00:48:33,026 --> 00:48:35,028 Yeah, yeah. No, no, no, no, yeah. 842 00:48:35,529 --> 00:48:37,030 No, go, go, go. Get in. 843 00:48:39,533 --> 00:48:41,034 Nelson, give me a bag of chips. 844 00:48:41,535 --> 00:48:42,536 Bill? 845 00:48:42,536 --> 00:48:44,538 Bill, hey, hey. Your name is bill. 846 00:48:44,538 --> 00:48:46,540 Bill, hey, I'm gary. 847 00:48:46,540 --> 00:48:48,041 I'm gary morganson. 848 00:48:48,041 --> 00:48:49,042 Hey, gary. 849 00:48:49,042 --> 00:48:50,544 Yeah, hey. You know, i'm thinking maybe 850 00:48:50,544 --> 00:48:51,545 I need to get in the car. 851 00:48:51,545 --> 00:48:53,046 No, we're going to new york, remember? 852 00:48:53,046 --> 00:48:54,047 Here's your food. 853 00:48:54,047 --> 00:48:55,048 No, no, no. I'm thinking that 854 00:48:55,549 --> 00:48:57,551 I should get in the car with you guys. 855 00:48:57,551 --> 00:48:59,052 No, no, no. Hey! Hey! Hey! 856 00:48:59,553 --> 00:49:01,054 Bill, come on. I'm not a bad guy. 857 00:49:01,555 --> 00:49:02,556 I hear you. 858 00:49:02,556 --> 00:49:03,523 . No, no, i'm a good guy 859 00:49:03,523 --> 00:49:04,524 y. i'm a great gu 860 00:49:05,025 --> 00:49:06,526 I just want to go someplace warm, you know? 861 00:49:06,526 --> 00:49:11,315 I mean--hey, hey, kid, kid, kid, kid! 862 00:49:11,315 --> 00:49:12,316 Lock the doors, nelson, lock the doors! 863 00:49:12,816 --> 00:49:13,817 Dad, do something! 864 00:49:13,817 --> 00:49:15,819 Teri: bill, get us out of here now! 865 00:49:15,819 --> 00:49:16,820 Bill: I can't we're blocked in. 866 00:49:16,820 --> 00:49:18,322 Nelson: my sister' s in new york! 867 00:49:18,822 --> 00:49:22,826 Open the door! Open the door! 868 00:49:22,826 --> 00:49:25,329 Lock the doors, nelson. Lock the doors! 869 00:49:26,830 --> 00:49:27,831 You guys think i'm kidding? 870 00:49:27,831 --> 00:49:28,832 Calm down, man. 871 00:49:28,832 --> 00:49:31,335 d. Think I'm joking around? You're dea 872 00:49:31,335 --> 00:49:33,337 you're dead! 873 00:49:33,337 --> 00:49:35,839 Your whole frigging family is dead! 874 00:49:35,839 --> 00:49:38,842 All of you are frigging dead! 875 00:49:38,842 --> 00:49:40,344 You're dead! 876 00:49:41,345 --> 00:49:42,846 Open the door, kid. 877 00:49:42,846 --> 00:49:46,233 Bill: everybody out. Come on. 878 00:49:46,233 --> 00:49:47,150 Come on, teri, out. 879 00:49:47,150 --> 00:49:48,652 Get out, nelson. Get out. 880 00:49:49,152 --> 00:49:49,653 Go with your dad. 881 00:49:49,653 --> 00:49:51,154 Nelson: what are we supposed to do? 882 00:49:51,154 --> 00:49:52,656 Follow your dad, nelson. 883 00:49:52,656 --> 00:49:54,157 Nelson, over here. 884 00:50:03,667 --> 00:50:05,168 He has the radio gear! 885 00:50:05,168 --> 00:50:08,171 Nelson, don't do it! No! 886 00:50:08,171 --> 00:50:09,673 No, nelson! 887 00:50:09,673 --> 00:50:10,674 Nelson, come back! 888 00:50:11,174 --> 00:50:12,676 Nelson! Nelson! 889 00:50:15,545 --> 00:50:17,547 Nelson! 890 00:50:17,547 --> 00:50:19,549 Nelson! 891 00:50:30,027 --> 00:50:32,529 Nelson, what the hell were you doing? 892 00:50:32,529 --> 00:50:34,531 I got it! I got it! 893 00:50:34,531 --> 00:50:36,033 Don't ever do that again! 894 00:50:36,033 --> 00:50:37,534 Please. 895 00:50:50,964 --> 00:50:52,466 Oh, god! 896 00:50:53,967 --> 00:50:55,969 No! No! 897 00:50:55,969 --> 00:50:58,472 No! No! 898 00:51:02,342 --> 00:51:05,312 [screaming] 899 00:51:13,687 --> 00:51:16,189 the ice! Let's run! 900 00:51:20,694 --> 00:51:22,696 Watch out! 901 00:51:22,696 --> 00:51:25,699 Come on, guys. We're almost there. 902 00:51:32,205 --> 00:51:33,707 We did it. 903 00:51:33,707 --> 00:51:36,209 . It's snowing again 904 00:51:36,710 --> 00:51:38,211 okay, let's get another vehicle. 905 00:51:38,211 --> 00:51:40,714 . Let's try this way 906 00:51:41,214 --> 00:51:42,215 come on. 907 00:51:58,365 --> 00:51:59,733 Where are we? 908 00:52:04,321 --> 00:52:05,705 l. It's the lincoln tunne 909 00:52:05,705 --> 00:52:07,958 we can take this all the way to new jersey. 910 00:52:08,458 --> 00:52:10,327 And how far is that? 911 00:52:10,327 --> 00:52:12,295 It's about a mile. 912 00:52:12,295 --> 00:52:13,663 Come on. 913 00:53:00,260 --> 00:53:01,761 Bill: come on. 914 00:53:01,761 --> 00:53:04,264 Dad, I don't think I can keep going. 915 00:53:04,264 --> 00:53:05,765 Got to keep moving. 916 00:53:05,765 --> 00:53:07,267 If we stop, we die. 917 00:53:07,267 --> 00:53:08,768 Let's just go. 918 00:53:11,771 --> 00:53:14,274 Honey, is that a house? 919 00:53:16,776 --> 00:53:18,278 Sure looks like it. Come on. 920 00:53:18,278 --> 00:53:19,279 Can we go? 921 00:53:19,279 --> 00:53:21,281 Yep, let's try it. Come on. 922 00:53:21,781 --> 00:53:22,782 It's so cold. 923 00:53:22,782 --> 00:53:25,285 All right, I know, guys. 924 00:53:25,285 --> 00:53:27,287 It's so cold. 925 00:53:37,797 --> 00:53:39,299 Hello! 926 00:53:39,299 --> 00:53:40,300 Hello! 927 00:53:40,300 --> 00:53:42,302 Come on in, guys. 928 00:53:45,805 --> 00:53:47,307 Sit down. 929 00:53:47,307 --> 00:53:49,226 Get warm. 930 00:53:51,228 --> 00:53:52,729 Hello? 931 00:53:52,729 --> 00:53:55,232 I didn't see a car out front. 932 00:53:55,232 --> 00:53:57,234 Looks like they left here pretty quickly. 933 00:53:57,234 --> 00:53:58,235 Here. 934 00:53:58,235 --> 00:53:59,736 Why don't you go see if you find some clothes, 935 00:54:00,237 --> 00:54:01,738 see if you can find some food, 936 00:54:02,239 --> 00:54:06,192 and be quick about it because we got to get out of here. 937 00:54:08,161 --> 00:54:09,663 Hello? 938 00:54:12,666 --> 00:54:14,167 Hello? 939 00:55:00,497 --> 00:55:04,000 [crying] 940 00:55:05,001 --> 00:55:06,920 don't worry, baby. 941 00:55:06,920 --> 00:55:09,339 We haven't forgotten about you. 942 00:55:11,174 --> 00:55:15,395 We haven't forgotten you, julia. 943 00:55:33,913 --> 00:55:35,415 Here, honey, I found these upstairs. 944 00:55:35,415 --> 00:55:36,416 Oh, great. 945 00:55:36,916 --> 00:55:37,917 Here you go. 946 00:55:37,917 --> 00:55:38,918 Should we just let him sleep? 947 00:55:39,419 --> 00:55:40,920 No, no, no. We got to get going. 948 00:55:40,920 --> 00:55:41,921 It may look like night, 949 00:55:41,921 --> 00:55:44,341 . but it's only 3:00 p.m 950 00:55:46,343 --> 00:55:47,344 come on, wake up, nelson. 951 00:55:47,844 --> 00:55:48,845 It's time to go. 952 00:55:48,845 --> 00:55:50,347 We don't have a car. We don't have a car. 953 00:55:50,347 --> 00:55:51,348 We got to do it on foot. 954 00:55:51,348 --> 00:55:54,351 Get going and maybe we can find one on the way. 955 00:55:54,351 --> 00:55:55,352 Here, honey. 956 00:55:55,352 --> 00:55:56,353 Shh. 957 00:55:56,853 --> 00:55:57,804 What was that? 958 00:55:57,804 --> 00:55:59,305 Hello? 959 00:55:59,305 --> 00:56:02,809 We're just here fo r some warm clothes. 960 00:56:02,809 --> 00:56:05,311 We're leaving now. 961 00:56:05,311 --> 00:56:06,813 Thank you! 962 00:56:08,815 --> 00:56:10,316 Wait! 963 00:56:10,316 --> 00:56:12,619 Wait! 964 00:56:12,619 --> 00:56:15,121 My daddy's hurt. 965 00:56:19,409 --> 00:56:21,411 Wesley, come here. 966 00:56:21,411 --> 00:56:22,412 Oh, thank god. 967 00:56:22,912 --> 00:56:24,914 I think he came this way. 968 00:56:26,416 --> 00:56:27,917 oh. 969 00:56:27,917 --> 00:56:29,419 I found people. 970 00:56:29,419 --> 00:56:30,420 Listen to me. 971 00:56:30,920 --> 00:56:32,922 Don't you ever leave me, okay? 972 00:56:32,922 --> 00:56:35,425 Hey, are you all right? Can we help? 973 00:56:35,425 --> 00:56:36,426 You okay? 974 00:56:36,926 --> 00:56:38,428 I was trying to load our truck up 975 00:56:38,928 --> 00:56:40,430 and this whole thing fell on me. 976 00:56:40,430 --> 00:56:42,932 It's got my leg pinned down here. 977 00:56:42,932 --> 00:56:46,436 Okay, on the count of three, guys. You ready? 978 00:56:46,436 --> 00:56:49,439 One, two, three... 979 00:56:52,442 --> 00:56:54,444 Let it go. Let it go. 980 00:56:54,444 --> 00:56:55,945 I think if you lift it straight up, 981 00:56:55,945 --> 00:56:56,946 I can probably shimmy out. 982 00:56:56,946 --> 00:56:58,948 Okay, ready? Got it? 983 00:57:00,950 --> 00:57:03,453 Oh, yeah. 984 00:57:03,953 --> 00:57:05,371 You got it? You clear? 985 00:57:05,371 --> 00:57:07,841 Yeah. 986 00:57:07,841 --> 00:57:10,343 Here. Get up. 987 00:57:11,761 --> 00:57:13,713 g. Daddy, you're bleedin 988 00:57:13,713 --> 00:57:16,216 i'll be okay, son. 989 00:57:16,216 --> 00:57:18,718 Man, thank god you guys came along. 990 00:57:18,718 --> 00:57:21,221 Wait a minute. 991 00:57:21,221 --> 00:57:22,722 What are you doing here? 992 00:57:23,223 --> 00:57:25,191 We lost our van at the river 993 00:57:25,191 --> 00:57:28,144 and your place was the first place we came upon. 994 00:57:28,144 --> 00:57:30,396 I have a vest just like that. 995 00:57:30,396 --> 00:57:33,817 Oh, yeah. Actually, this is your vest. 996 00:57:33,817 --> 00:57:35,819 We kind of broke into your place. 997 00:57:35,819 --> 00:57:36,820 We didn't know anyone was here. 998 00:57:36,820 --> 00:57:38,788 Relax. Look, anything you need here, 999 00:57:38,788 --> 00:57:40,290 feel free to help yourself. 1000 00:57:40,290 --> 00:57:42,292 besides, this place isn't even gonna be he re in a hour. 1001 00:57:42,792 --> 00:57:44,210 are we gonna fly now? 1002 00:57:44,210 --> 00:57:46,212 no, we're gonna take the truck, remember? 1003 00:57:46,212 --> 00:57:48,214 look, you guys, we have plenty of room. 1004 00:57:48,214 --> 00:57:50,216 you're more than welco me to join us. 1005 00:57:52,168 --> 00:57:53,670 which way you guys headed? 1006 00:57:53,670 --> 00:57:55,138 you know, we're gonna head west. 1007 00:57:55,138 --> 00:57:57,140 yeah, we're headed to new york. 1008 00:57:57,140 --> 00:57:58,558 new york? That's the last place you want to go. 1009 00:57:58,558 --> 00:58:01,060 this iceberg is chewing up the entire east coast. 1010 00:58:01,060 --> 00:58:03,346 in a couple of hours, there's not gonna be a new york. 1011 00:58:03,346 --> 00:58:05,682 . our daughter's in new york 1012 00:58:14,941 --> 00:58:16,442 well, you do what you got to do. 1013 00:58:16,442 --> 00:58:18,945 me and wesley, we're going west. 1014 00:58:19,445 --> 00:58:25,418 hey, is this what I think it is? 1015 00:58:29,422 --> 00:58:32,709 my daddy can fly. 1016 00:58:35,712 --> 00:58:39,015 so can mine. 1017 00:58:39,015 --> 00:58:40,466 does this still work? 1018 00:58:40,466 --> 00:58:41,301 sure does. 1019 00:58:41,301 --> 00:58:43,303 me and wesley would probably be in jamaica by now, 1020 00:58:43,303 --> 00:58:46,639 but only a fool would go up in this weather. 1021 00:58:52,979 --> 00:58:55,481 guys, we're all packed up. We're gonna head out. 1022 00:58:55,481 --> 00:58:57,483 you're still more than welcome to join us. 1023 00:58:57,483 --> 00:58:59,485 I know we talked about this, but I think I should go 1024 00:58:59,485 --> 00:59:01,487 and I'll meet you guys in florida. 1025 00:59:01,487 --> 00:59:03,990 I am not leaving you, ever. 1026 00:59:04,490 --> 00:59:08,244 dad, dad, you need me to navigate. 1027 00:59:12,549 --> 00:59:14,551 okay. 1028 00:59:14,551 --> 00:59:15,552 good luck. 1029 00:59:16,052 --> 00:59:17,503 you, too. 1030 00:59:21,007 --> 00:59:22,508 nelson. 1031 00:59:24,510 --> 00:59:26,512 okay, nelson, get this out of the tarp. 1032 00:59:26,512 --> 00:59:28,014 let's go. 1033 00:59:44,330 --> 00:59:45,748 be careful. 1034 00:59:55,174 --> 00:59:57,627 how long do you think we have until the glacier gets here? 1035 00:59:57,627 --> 00:59:59,128 you hear that? 1036 00:59:59,128 --> 01:00:00,630 yeah. 1037 01:00:02,131 --> 01:00:03,633 oh, my god. 1038 01:00:07,136 --> 01:00:09,138 not long. Let's go. Come on! 1039 01:00:09,138 --> 01:00:10,640 go! 1040 01:00:15,111 --> 01:00:18,114 there it is! Jersey! 1041 01:00:18,114 --> 01:00:20,116 come on, julia! 1042 01:00:25,121 --> 01:00:28,291 [sirens] 1043 01:00:40,219 --> 01:00:42,171 come on! 1044 01:00:42,171 --> 01:00:44,173 we got to go! 1045 01:00:58,988 --> 01:01:01,991 are we gonna be able to take off in this kind of weather? 1046 01:01:01,991 --> 01:01:04,994 yeah, no problem. 1047 01:01:10,199 --> 01:01:12,785 okay, here we go. You ready? 1048 01:01:43,149 --> 01:01:45,735 all right, dad! [laughs] 1049 01:01:45,735 --> 01:01:48,454 we can probably be in new york in 30 minutes. 1050 01:01:48,955 --> 01:01:51,491 just sit back and enjoy this bumpy ride. 1051 01:02:04,303 --> 01:02:06,172 these clouds don't look normal. 1052 01:02:06,172 --> 01:02:08,558 teri: nothing looks normal. 1053 01:02:11,894 --> 01:02:13,763 is that a twister? 1054 01:02:14,263 --> 01:02:15,765 bill, fly us out of here. 1055 01:02:16,149 --> 01:02:18,518 what's wrong? 1056 01:02:18,518 --> 01:02:20,353 can you fly above it? 1057 01:02:20,353 --> 01:02:22,855 I don't know. 1058 01:02:22,855 --> 01:02:25,608 don't we have a weather detection device? 1059 01:02:26,192 --> 01:02:28,194 I don't see one. 1060 01:02:28,194 --> 01:02:30,997 bill, we're flying right into the thick of that. 1061 01:02:30,997 --> 01:02:32,865 hold on! 1062 01:02:39,422 --> 01:02:42,625 dad, you got to get us out of here! 1063 01:02:49,298 --> 01:02:52,635 fly higher! Higher, bill! 1064 01:02:58,941 --> 01:03:00,359 ha ha! 1065 01:03:02,361 --> 01:03:04,280 amazing, dad. 1066 01:03:04,781 --> 01:03:06,816 dad! Two o'clock! Look! 1067 01:03:10,870 --> 01:03:12,288 are they gonna go bomb the glacier? 1068 01:03:12,288 --> 01:03:15,291 I have no idea. 1069 01:03:16,542 --> 01:03:19,545 pilot: everything proceeding properly, approaching glacier. 1070 01:03:24,500 --> 01:03:27,804 roger that. We're at the observation location. 1071 01:03:27,804 --> 01:03:31,507 we're at an altitude of 3-500 feet 1072 01:03:31,507 --> 01:03:35,311 and six miles from location impact. 1073 01:03:35,812 --> 01:03:38,898 we need the coordinates to plant the explosions. 1074 01:03:38,898 --> 01:03:41,017 roger that. Sending them now. 1075 01:03:41,517 --> 01:03:43,019 teams five and six have landed, 1076 01:03:43,519 --> 01:03:45,988 waiting for supplies. 1077 01:03:45,988 --> 01:03:49,358 roger that. We are descending now. 1078 01:04:12,048 --> 01:04:14,550 lieutenant colonel sinor, 1079 01:04:14,550 --> 01:04:18,104 an hour till impact. Affirmative? 1080 01:04:18,104 --> 01:04:20,606 63 minutes, major. 1081 01:04:21,107 --> 01:04:22,975 roger that. 1082 01:04:24,477 --> 01:04:27,980 come on, come on, get it, go, go! 1083 01:04:59,228 --> 01:05:01,814 lieutenant colonel sinor, 1084 01:05:01,814 --> 01:05:04,150 how long until the payload drop? 1085 01:05:04,150 --> 01:05:05,651 arriving now. 1086 01:05:05,651 --> 01:05:06,736 roger that. 1087 01:05:16,495 --> 01:05:18,497 come on. We have to find shelter. 1088 01:05:18,998 --> 01:05:20,866 I have to tell my parents i'm in jersey. 1089 01:05:20,866 --> 01:05:21,751 we will. 1090 01:05:24,253 --> 01:05:26,122 come on. 1091 01:05:27,590 --> 01:05:30,710 can we just stop? I'm tired. 1092 01:05:30,710 --> 01:05:31,877 not yet. We have to keep going. 1093 01:05:31,877 --> 01:05:33,879 come on. 1094 01:05:33,879 --> 01:05:36,382 hey! Aah! Aah! 1095 01:05:36,882 --> 01:05:37,883 give me your coat! 1096 01:05:37,883 --> 01:05:38,935 hey, let her go! 1097 01:05:38,935 --> 01:05:41,020 what are you doing? Stop! 1098 01:05:41,020 --> 01:05:42,021 let him go! 1099 01:05:42,021 --> 01:05:45,024 give me your coat or I'm gonna kill you! 1100 01:05:45,024 --> 01:05:46,559 stop! Stop! 1101 01:05:47,059 --> 01:05:48,611 man: national guard! Stop! 1102 01:05:48,611 --> 01:05:49,612 are you okay? 1103 01:05:50,112 --> 01:05:51,113 stop! 1104 01:05:53,065 --> 01:05:54,567 what the hell are you two doing out here? 1105 01:05:55,067 --> 01:05:56,953 ! this city's been evacuated 1106 01:05:56,953 --> 01:05:58,154 to where? 1107 01:05:58,154 --> 01:05:59,071 to shelters. 1108 01:05:59,071 --> 01:06:00,456 hell, you guys are lucky I found you. 1109 01:06:00,706 --> 01:06:02,742 I was on my last sweep. Let's go! 1110 01:06:02,742 --> 01:06:04,043 but what about the glacier? 1111 01:06:04,043 --> 01:06:06,545 isn't it heade d right for us? 1112 01:06:06,545 --> 01:06:08,164 not for long. 1113 01:06:08,164 --> 01:06:11,667 there's a combined taskfor ce on its way to meet it. 1114 01:06:11,667 --> 01:06:12,885 so you've declared war on a glacier? 1115 01:06:13,386 --> 01:06:14,887 that's right. 1116 01:06:14,887 --> 01:06:16,055 it's the last chunk of the glacier, 1117 01:06:16,055 --> 01:06:17,556 and they're putting everything they have on it. 1118 01:06:18,057 --> 01:06:21,560 now get your asses inside before I have you arrested! 1119 01:06:33,823 --> 01:06:36,776 go! Go! 1120 01:06:40,663 --> 01:06:43,282 that's the last of the explosives, major. 1121 01:06:43,282 --> 01:06:44,283 good, good! 1122 01:06:44,784 --> 01:06:46,202 all explosives have been deployed. 1123 01:06:46,702 --> 01:06:47,703 roger that. 1124 01:06:47,953 --> 01:06:49,789 the charges are in place! Take us back home! 1125 01:06:50,289 --> 01:06:53,342 copy that. Prepare for extraction. 1126 01:06:54,844 --> 01:06:56,846 roger that. 1127 01:07:21,954 --> 01:07:23,456 hey, nelson. Grab the computer. 1128 01:07:23,456 --> 01:07:24,874 I want to find out 1129 01:07:24,874 --> 01:07:28,377 if we can connect to a satellite at this altitude. 1130 01:07:28,377 --> 01:07:30,129 got it. Should take a sec. 1131 01:07:30,496 --> 01:07:32,381 reception blows up here. 1132 01:07:32,882 --> 01:07:33,916 I got a signal. 1133 01:07:33,916 --> 01:07:35,418 what do you want me to do? 1134 01:07:35,418 --> 01:07:38,054 okay, I want you to connect up to the noaa website. 1135 01:07:38,054 --> 01:07:42,475 I want to find out where that glacier is right now. 1136 01:07:42,475 --> 01:07:44,477 got it. What's the login? 1137 01:07:44,477 --> 01:07:46,812 login is username julia, 1138 01:07:47,313 --> 01:07:50,566 password, nelson. 1139 01:07:50,566 --> 01:07:52,568 dad, that's lame. 1140 01:07:52,568 --> 01:07:53,569 that is sweet. 1141 01:07:54,070 --> 01:07:56,655 lame or not, open up the tracking program. 1142 01:07:56,655 --> 01:07:58,991 now run the simulation with the same coordinates, 1143 01:07:58,991 --> 01:08:02,495 but put in our gps location right now. 1144 01:08:02,495 --> 01:08:03,746 what are you looking for? 1145 01:08:03,746 --> 01:08:06,749 trying to find out how far away we are from that glacier. 1146 01:08:06,749 --> 01:08:11,754 okay, it's 50 miles behind us. 1147 01:08:11,754 --> 01:08:14,006 it's moving at 200 miles an hour. 1148 01:08:14,006 --> 01:08:15,374 what? 1149 01:08:15,374 --> 01:08:18,461 how can a glacier move at 200 miles per hour? 1150 01:08:18,461 --> 01:08:19,462 I have no idea. 1151 01:08:19,962 --> 01:08:22,348 I don't think anybody else does either. 1152 01:08:22,348 --> 01:08:23,265 can we outrun that? 1153 01:08:23,265 --> 01:08:24,767 are we gonna make it on time? 1154 01:08:24,767 --> 01:08:28,053 let's find out. 1155 01:08:33,109 --> 01:08:34,527 what's wrong? 1156 01:08:34,527 --> 01:08:37,530 we're icing up. 1157 01:08:37,530 --> 01:08:39,865 doesn't this model have de-icers? 1158 01:08:39,865 --> 01:08:43,869 . no. We're gonna have to fly low if we're gonna make it 1159 01:08:43,869 --> 01:08:45,488 we're burning fuel like crazy. 1160 01:08:45,488 --> 01:08:46,989 I need you guys to look outside 1161 01:08:46,989 --> 01:08:49,492 and see if you can find any kind of private airfield, 1162 01:08:49,492 --> 01:08:53,746 a crop dusting operation, anything. 1163 01:08:57,633 --> 01:09:00,336 you guys finding anything? 1164 01:09:00,336 --> 01:09:03,055 how far away are we from new york? 1165 01:09:03,055 --> 01:09:06,142 can't be more than 100 miles. 1166 01:09:06,142 --> 01:09:08,144 you guys seeing anything? 1167 01:09:08,511 --> 01:09:09,895 I don't see anything. 1168 01:09:09,895 --> 01:09:12,398 this visibility sucks balls. 1169 01:09:12,398 --> 01:09:13,899 nelson! 1170 01:09:13,899 --> 01:09:16,018 okay, guys, hold on. We're gonna go lower. 1171 01:09:22,575 --> 01:09:23,609 anything? 1172 01:09:23,609 --> 01:09:25,611 nope, nothing. 1173 01:09:29,081 --> 01:09:31,534 we're still collecting a lot of ice. 1174 01:09:31,534 --> 01:09:34,036 I may have to put her down at any time, guys. 1175 01:09:34,036 --> 01:09:36,038 how much more ice can this thing take? 1176 01:09:36,038 --> 01:09:37,039 not a lot. 1177 01:09:37,039 --> 01:09:38,541 these headwinds are killing us. 1178 01:09:38,541 --> 01:09:40,543 we could walk there faster. 1179 01:09:40,543 --> 01:09:41,544 how much further is it? 1180 01:09:41,544 --> 01:09:44,013 about another 10 minutes. 1181 01:09:44,013 --> 01:09:46,715 i'm gonna try to land her at newark or la guardia. 1182 01:09:46,715 --> 01:09:48,884 will they allow us to land without a flight plan? 1183 01:09:48,884 --> 01:09:50,886 well, I'll just radio ahead 1184 01:09:50,886 --> 01:09:51,887 and tell them we're an emergency. 1185 01:09:51,887 --> 01:09:53,389 they have to let us land. 1186 01:09:53,389 --> 01:09:55,891 what if there's no one there to hear us? 1187 01:09:56,392 --> 01:09:57,893 oh, crap! 1188 01:09:57,893 --> 01:10:00,563 teri: what? 1189 01:10:01,063 --> 01:10:03,032 we just ran out of fuel in the right fuel tank! 1190 01:10:03,032 --> 01:10:06,035 okay, guys, strap yourselves in. 1191 01:10:06,035 --> 01:10:08,537 get ready. We're gonna have to go for an emergency landing. 1192 01:10:09,038 --> 01:10:10,155 really, bill? 1193 01:10:10,155 --> 01:10:12,658 yes! Get ready! 1194 01:10:23,969 --> 01:10:26,672 god, look at all of these people. 1195 01:10:51,947 --> 01:10:55,451 well, at least we get free cookies. 1196 01:10:55,451 --> 01:10:57,453 you think your parents are still trying to find us? 1197 01:10:57,453 --> 01:10:58,954 I hope so. 1198 01:10:58,954 --> 01:11:00,956 what about your family? 1199 01:11:01,457 --> 01:11:03,459 dad's in northern europe near oslo. 1200 01:11:03,459 --> 01:11:06,712 it's probably the first hit. 1201 01:11:06,712 --> 01:11:08,631 it's okay. 1202 01:11:08,631 --> 01:11:10,132 i'm happy to be with you. 1203 01:11:30,569 --> 01:11:32,071 okay, you guys. 1204 01:11:32,071 --> 01:11:33,572 we got to get serious about finding another place to land, 1205 01:11:34,073 --> 01:11:35,574 because we're not gonn a make it to newark. 1206 01:11:35,574 --> 01:11:38,077 we're entering into the new york air corridor now. 1207 01:11:38,077 --> 01:11:39,578 i'm gonna get on the radio 1208 01:11:39,578 --> 01:11:41,080 and see if anybody's there listening. 1209 01:11:41,080 --> 01:11:42,581 give me the radio there, nelson. 1210 01:11:47,803 --> 01:11:49,805 newark tower, this is cessna... 1211 01:11:49,805 --> 01:11:51,307 where's the flight number? 1212 01:11:51,307 --> 01:11:52,808 give me the flight number. 1213 01:11:56,812 --> 01:12:01,817 this is cessna number november niner, niner, 7-2-5. 1214 01:12:02,318 --> 01:12:03,819 declaring an emergency. 1215 01:12:03,819 --> 01:12:05,821 do you copy? 1216 01:12:05,821 --> 01:12:07,856 can they even hear us? 1217 01:12:07,856 --> 01:12:10,109 oh, I don't know. 1218 01:12:10,109 --> 01:12:12,111 what are we gonna do now? 1219 01:12:12,111 --> 01:12:14,163 well, we're gonna find a hole and slip into it. 1220 01:12:14,163 --> 01:12:15,664 buckle up, guys. 1221 01:12:15,664 --> 01:12:17,082 one way or another, we're gonna be on the ground 1222 01:12:17,082 --> 01:12:19,952 in a couple of minutes, so hold on. 1223 01:12:21,286 --> 01:12:22,287 I need you guys to look around 1224 01:12:22,287 --> 01:12:24,289 to see if you can see any other aircraft 1225 01:12:24,289 --> 01:12:27,676 that might be landing without tower permission, okay? 1226 01:12:42,441 --> 01:12:44,860 brace yourselves! 1227 01:13:00,709 --> 01:13:02,494 two o'clock! Look! 1228 01:13:19,678 --> 01:13:21,346 you okay? 1229 01:13:21,847 --> 01:13:22,981 you all right? 1230 01:13:22,981 --> 01:13:24,566 you okay? 1231 01:13:24,566 --> 01:13:25,567 yeah. Yeah. 1232 01:13:25,567 --> 01:13:27,936 yeah? Okay. 1233 01:13:33,942 --> 01:13:36,495 we're down. Okay, okay. 1234 01:13:36,495 --> 01:13:38,497 let's get out, guy s. Come on. 1235 01:13:46,455 --> 01:13:48,457 come on out. 1236 01:13:54,847 --> 01:13:57,349 come on, guys. Here we go. 1237 01:14:23,742 --> 01:14:25,244 you okay? 1238 01:14:25,244 --> 01:14:26,745 yeah. 1239 01:14:27,129 --> 01:14:30,549 well, I guess we got out just in time. 1240 01:14:33,635 --> 01:14:34,636 hey, guys, look. 1241 01:14:34,636 --> 01:14:37,506 it's new york. We did it! 1242 01:14:37,506 --> 01:14:39,641 almost there. 1243 01:14:39,641 --> 01:14:43,145 yeah. [laughs] 1244 01:14:43,145 --> 01:14:45,814 did you crash that one eighty? 1245 01:14:45,814 --> 01:14:48,517 yeah. I'm really sorry. 1246 01:14:48,517 --> 01:14:51,520 I got all the insurance information if you need it. 1247 01:14:51,520 --> 01:14:54,072 if a crashed cessna was all we had to worry about, 1248 01:14:54,072 --> 01:14:56,575 . i'd call it a good day 1249 01:14:56,575 --> 01:14:57,609 come with me. 1250 01:14:57,609 --> 01:14:59,611 let's get you into someplace safe. 1251 01:15:07,336 --> 01:15:08,420 colonel sinor, this is command. 1252 01:15:08,420 --> 01:15:10,923 we are less than 30 seconds from detonation. 1253 01:15:10,923 --> 01:15:12,624 roger that. 1254 01:15:12,624 --> 01:15:14,626 we are all clear and standing by. 1255 01:15:14,626 --> 01:15:17,129 give me a long count, captain. 1256 01:15:29,725 --> 01:15:31,226 fire! 1257 01:15:48,877 --> 01:15:51,380 [laughs] 1258 01:16:21,493 --> 01:16:23,862 we got to get out of here. 1259 01:16:40,545 --> 01:16:42,214 were you guys headed into manhattan? 1260 01:16:42,214 --> 01:16:44,600 yeah, because we're trying to get our daughter. 1261 01:16:44,600 --> 01:16:45,934 i'm sorry. 1262 01:16:45,934 --> 01:16:48,270 no one's getting in and out of new york alive. 1263 01:16:48,770 --> 01:16:51,356 just stay here. The national guard's gonna be here to get you. 1264 01:16:51,356 --> 01:16:53,859 don't worry. It's gonna be okay. 1265 01:16:53,859 --> 01:16:54,860 i'll be right-- 1266 01:16:54,860 --> 01:16:57,062 oh! oh! 1267 01:16:57,062 --> 01:16:59,314 come on, get back! Get back! 1268 01:17:00,649 --> 01:17:02,150 we just got to stay away from tall buildings 1269 01:17:02,651 --> 01:17:04,152 with lots of glass, got it? 1270 01:17:04,152 --> 01:17:07,155 dad, we're going to manhattan. 1271 01:17:08,156 --> 01:17:09,658 point taken. 1272 01:17:09,658 --> 01:17:12,160 so how we gonna get there? 1273 01:17:12,661 --> 01:17:13,662 we got to get ourselves another car 1274 01:17:14,162 --> 01:17:16,164 and then just drive into the city. 1275 01:17:16,164 --> 01:17:18,667 and go where? To the dorm. 1276 01:17:18,667 --> 01:17:21,169 the dorm? She's not at the dorm and you know that. 1277 01:17:21,670 --> 01:17:23,672 we can only hope she got our message. 1278 01:17:23,672 --> 01:17:25,173 what, to go to florida? 1279 01:17:25,173 --> 01:17:27,175 look, she may not be in new york, 1280 01:17:27,676 --> 01:17:29,177 but we have start there. 1281 01:17:29,177 --> 01:17:30,178 from there, maybe we'll be able to find 1282 01:17:30,679 --> 01:17:31,680 some sort of clue where she-- 1283 01:17:31,680 --> 01:17:34,066 are you willing to sacrifice? 1284 01:17:34,066 --> 01:17:35,267 hey, guys! 1285 01:17:35,267 --> 01:17:38,270 are we going or what? 1286 01:17:38,270 --> 01:17:40,856 were the keys in the ignition? 1287 01:17:40,856 --> 01:17:41,857 I don't want to know. 1288 01:17:42,357 --> 01:17:44,359 I don't even want to know. Let's just go. 1289 01:17:45,861 --> 01:17:47,362 i'm gonna try and get hold of her again. 1290 01:17:47,362 --> 01:17:49,331 if we're in jersey, how far is new york? 1291 01:17:49,331 --> 01:17:50,832 well, it shouldn't be too much longer. 1292 01:17:50,832 --> 01:17:52,834 we're coming up to the george washington bridge. 1293 01:17:52,834 --> 01:17:54,836 no signal. 1294 01:17:54,836 --> 01:17:57,172 it just keeps saying that all circuits are busy now. 1295 01:17:57,673 --> 01:17:59,675 it's not going through. 1296 01:18:01,843 --> 01:18:04,546 we just need to get under the gw. 1297 01:18:04,546 --> 01:18:07,549 i'll try to get the gps running. 1298 01:18:13,638 --> 01:18:15,640 is everyone trying to get to new york? 1299 01:18:16,224 --> 01:18:19,728 look at that mess. 1300 01:18:19,728 --> 01:18:23,148 nelson, see if you can find another way to the bridge. 1301 01:18:44,753 --> 01:18:46,755 sir, you're gonna have to turn your car around. 1302 01:18:46,755 --> 01:18:47,756 you can't get through here. 1303 01:18:48,256 --> 01:18:49,725 we have to get to manhattan. 1304 01:18:49,725 --> 01:18:51,643 that's impossible. No one's going over there. 1305 01:18:51,643 --> 01:18:53,929 no, our daughter is there, and we need to pick her up. 1306 01:18:54,429 --> 01:18:55,480 I don't care if the pope's over there. 1307 01:18:55,480 --> 01:18:58,483 no one's going in new york right now. 1308 01:18:58,483 --> 01:19:02,320 look, it's not gonna matter soon anyway. 1309 01:19:02,320 --> 01:19:03,822 please just let us go. 1310 01:19:04,322 --> 01:19:05,357 but you can't go. 1311 01:19:05,357 --> 01:19:08,410 washington bridge, it's out. 1312 01:19:12,697 --> 01:19:14,699 wow! 1313 01:19:16,618 --> 01:19:19,121 the air force is coming in for their last air strike. 1314 01:19:19,121 --> 01:19:20,122 t, let's hope that does I 1315 01:19:20,122 --> 01:19:23,508 or maybe none of us will get out of here. 1316 01:19:25,377 --> 01:19:26,845 come on, let's go! 1317 01:19:30,515 --> 01:19:31,933 what are you gonna do now, bill? 1318 01:19:32,434 --> 01:19:34,469 I don't know. I'm out of ideas. 1319 01:19:34,469 --> 01:19:35,604 I know that's not true. 1320 01:19:35,604 --> 01:19:38,607 I know that you're thinking something. What? 1321 01:19:38,607 --> 01:19:41,109 oh, it's just that 1322 01:19:41,610 --> 01:19:43,612 remember when the kids were really, really young 1323 01:19:43,612 --> 01:19:45,113 and we thought that if we could put 1324 01:19:45,614 --> 01:19:47,649 some sort of tracking device on them, 1325 01:19:47,649 --> 01:19:49,651 we'd always know where they are? 1326 01:19:49,651 --> 01:19:51,653 I knew I should have invented that device. 1327 01:19:52,154 --> 01:19:53,655 damn it! 1328 01:19:57,125 --> 01:19:59,044 wait, wait, guys! 1329 01:19:59,411 --> 01:20:00,662 we do have a tracking device! 1330 01:20:00,662 --> 01:20:02,164 what are you talking about, nelson? 1331 01:20:02,164 --> 01:20:05,000 oh, of course! Of course what? 1332 01:20:05,584 --> 01:20:07,135 even if we can't talk to her on her phone, 1333 01:20:07,135 --> 01:20:09,054 we can track her phone. 1334 01:20:09,054 --> 01:20:11,006 really? We can do that? 1335 01:20:11,006 --> 01:20:11,673 yes. Isn't that illegal? 1336 01:20:12,257 --> 01:20:13,058 don't ask. 1337 01:20:13,058 --> 01:20:14,976 I got it! She's in new jersey! 1338 01:20:14,976 --> 01:20:16,011 new jersey? 1339 01:20:16,011 --> 01:20:18,013 she's here! She's in new jersey! 1340 01:20:18,013 --> 01:20:19,014 oh, my god, bill. 1341 01:20:19,514 --> 01:20:20,065 where? 1342 01:20:20,649 --> 01:20:22,651 um...four miles that way. 1343 01:20:28,824 --> 01:20:30,775 two more miles. 1344 01:20:33,278 --> 01:20:35,280 hurry, bill! 1345 01:20:43,588 --> 01:20:46,675 okay, people, this is it! 1346 01:21:04,809 --> 01:21:06,311 stay back. 1347 01:21:25,797 --> 01:21:28,300 repent now, sinners! 1348 01:21:28,300 --> 01:21:30,302 judgment is at hand! 1349 01:21:30,302 --> 01:21:32,170 repent now, sinners! 1350 01:21:32,170 --> 01:21:34,589 judgment is at hand! 1351 01:21:35,090 --> 01:21:37,058 repent now, sinners! 1352 01:21:37,058 --> 01:21:38,059 judgment-- 1353 01:21:39,811 --> 01:21:41,346 how far are we? 1354 01:21:41,346 --> 01:21:42,847 1.7 miles. 1355 01:21:42,847 --> 01:21:44,349 which way do we go? 1356 01:21:44,349 --> 01:21:45,850 there's gonna be a dead en d on your left, 1357 01:21:45,850 --> 01:21:48,570 so we have to go right. 1358 01:21:48,570 --> 01:21:51,072 okay, guys, here we go. Hold on a second! 1359 01:21:57,913 --> 01:22:01,082 t minus 2 minutes for launch. 1360 01:22:11,259 --> 01:22:13,595 okay, well, we're not getting through this. 1361 01:22:13,595 --> 01:22:14,596 how far away is she? 1362 01:22:14,930 --> 01:22:16,514 dad, she's just two blocks away. 1363 01:22:16,514 --> 01:22:18,016 okay, we're going on foot, guys. 1364 01:22:18,016 --> 01:22:20,518 come on. Let's go. 1365 01:22:24,389 --> 01:22:26,891 ? what's the gps say 1366 01:22:26,891 --> 01:22:28,893 she's that way! 1367 01:22:33,565 --> 01:22:35,567 one more block this way! 1368 01:22:39,654 --> 01:22:41,740 just over a block! 1369 01:22:45,543 --> 01:22:46,995 oh! Dad, my phone! 1370 01:22:46,995 --> 01:22:48,713 got to get my phone to find her! 1371 01:22:48,713 --> 01:22:50,832 nelson, listen to me. We'll find her. 1372 01:22:51,333 --> 01:22:52,884 forget it, forget it! 1373 01:22:52,884 --> 01:22:54,386 we don't have time! Let's go. 1374 01:22:54,386 --> 01:22:56,388 julia! Julia! 1375 01:22:56,388 --> 01:22:57,389 julia! Julia! 1376 01:22:57,889 --> 01:22:59,891 julia! Julia! 1377 01:23:00,392 --> 01:23:02,894 julia! Julia! 1378 01:23:02,894 --> 01:23:04,846 julia! Julia! 1379 01:23:05,430 --> 01:23:06,931 julia! 1380 01:23:06,931 --> 01:23:08,933 julia! 1381 01:23:09,434 --> 01:23:10,819 julia! 1382 01:23:13,655 --> 01:23:15,156 julia! 1383 01:23:15,657 --> 01:23:19,160 julia! Julia! 1384 01:23:19,661 --> 01:23:21,246 julia! 1385 01:23:21,746 --> 01:23:23,248 julia! 1386 01:23:23,248 --> 01:23:25,166 julia! 1387 01:23:25,166 --> 01:23:28,169 julia! 1388 01:23:28,670 --> 01:23:30,705 julia! Julia! 1389 01:23:30,705 --> 01:23:34,209 julia! 1390 01:23:34,209 --> 01:23:36,378 julia! 1391 01:23:36,378 --> 01:23:38,930 look! 1392 01:23:40,298 --> 01:23:41,266 what the hell? 1393 01:23:41,266 --> 01:23:43,268 that's my dad. 1394 01:23:43,268 --> 01:23:44,436 julia! 1395 01:23:44,436 --> 01:23:47,188 dad! 1396 01:23:47,188 --> 01:23:48,139 dad! 1397 01:23:48,139 --> 01:23:50,358 julia! 1398 01:23:50,358 --> 01:23:51,810 daddy! 1399 01:23:51,810 --> 01:23:54,145 I got her! Let's go! 1400 01:23:58,033 --> 01:23:59,367 daddy! 1401 01:23:59,367 --> 01:24:02,570 oh, julia, are you okay? 1402 01:24:02,570 --> 01:24:03,571 are you all right? 1403 01:24:03,571 --> 01:24:04,572 i'm fine. 1404 01:24:05,073 --> 01:24:07,575 are you okay? Oh, my god. 1405 01:24:07,575 --> 01:24:09,210 oh, thank god. 1406 01:24:09,210 --> 01:24:10,712 oh, baby. 1407 01:24:11,212 --> 01:24:12,213 hi, baby. 1408 01:24:12,213 --> 01:24:14,215 oh, I can't believe it! 1409 01:24:14,215 --> 01:24:15,717 we got her. 1410 01:24:18,720 --> 01:24:20,722 you all right? 1411 01:24:20,722 --> 01:24:22,340 let me see you. 1412 01:24:22,841 --> 01:24:23,842 you okay? 1413 01:24:23,842 --> 01:24:26,928 yeah. Dad, this is logan. 1414 01:24:28,563 --> 01:24:30,648 hi, logan. 1415 01:24:30,648 --> 01:24:32,517 thank you. Thank you. 1416 01:24:32,517 --> 01:24:35,687 let's get to safety, guys. Come on. 1417 01:24:51,119 --> 01:24:54,205 nelson: dad, drive! 1418 01:24:54,205 --> 01:24:56,458 dad, get us out of here! 1419 01:24:56,958 --> 01:24:59,344 the bridges are down, streets are blocked, the river's frozen. 1420 01:24:59,344 --> 01:25:00,845 what are we gonna do? 1421 01:25:00,845 --> 01:25:03,348 daddy? 1422 01:25:06,468 --> 01:25:08,303 logan: are you driving on the hudson river? 1423 01:25:08,887 --> 01:25:09,888 is it gonna hold? 1424 01:25:09,888 --> 01:25:11,389 e. nelson: it didn't last tim 1425 01:25:11,389 --> 01:25:12,891 julia: last time? What? 1426 01:25:16,694 --> 01:25:20,982 nelson: you see that? Those are f-16s going in! 1427 01:25:35,547 --> 01:25:36,581 teri: what was that? 1428 01:25:36,581 --> 01:25:38,583 sounds like something big just blew up. 1429 01:25:40,251 --> 01:25:43,755 teri: we're not gonna be able to outrun it! 1430 01:26:05,410 --> 01:26:07,695 what are we gonna do? We cannot keep going on like this! 1431 01:26:07,695 --> 01:26:10,782 I know! I'm trying to find a way off the river! 1432 01:26:15,203 --> 01:26:17,255 any ideas? 1433 01:26:17,255 --> 01:26:19,841 how about that? 1434 01:26:23,761 --> 01:26:25,964 okay, if we can make it. 1435 01:26:33,354 --> 01:26:35,223 glacier appears to be breaking up. 1436 01:26:41,613 --> 01:26:43,448 okay, everybody out! 1437 01:26:43,448 --> 01:26:44,949 let's go! 1438 01:26:53,658 --> 01:26:56,160 okay, go on through! Come on through! 1439 01:26:58,129 --> 01:26:59,998 let's go! No, no, no, forget it. Forget it. 1440 01:26:59,998 --> 01:27:01,499 let's go upstairs! 1441 01:27:13,394 --> 01:27:15,763 keep going! 1442 01:27:15,763 --> 01:27:18,266 hurry! 1443 01:27:21,269 --> 01:27:23,771 okay, get down. Get down. 1444 01:27:30,278 --> 01:27:31,279 honey. 1445 01:27:55,687 --> 01:27:56,688 hear anything? 1446 01:27:56,688 --> 01:27:59,190 no. Is it done? 1447 01:28:00,191 --> 01:28:03,695 hold on. Come on. 1448 01:28:03,695 --> 01:28:04,696 come on up. 1449 01:28:04,696 --> 01:28:06,197 you okay? 1450 01:28:06,197 --> 01:28:07,699 yeah. 1451 01:28:13,705 --> 01:28:15,707 oh. 1452 01:28:15,900 --> 01:28:16,807 Ripped, Synced & Edited by sopiebaba 95833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.