Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
480
00:44:14,279 --> 00:44:15,989
Go, go. Ready!
481
00:44:19,785 --> 00:44:21,286
Don't make any sudden moves.
482
00:44:22,246 --> 00:44:23,664
What's this all about?
483
00:44:23,872 --> 00:44:25,582
What it's usually all about.
484
00:44:26,208 --> 00:44:27,417
Murder.
485
00:44:28,126 --> 00:44:29,127
Is that your car?
486
00:44:29,378 --> 00:44:31,588
-Those are my plates.
-No shit.
487
00:44:31,797 --> 00:44:34,758
That's from a security camera
in your office garage...
488
00:44:34,967 --> 00:44:37,761
-...the night Fuller was killed.
-I don't understand.
489
00:44:37,970 --> 00:44:39,721
That makes one of us.
490
00:44:40,639 --> 00:44:44,142
Fuller wanted to shut down the project,
and you sliced him up.
491
00:44:44,351 --> 00:44:45,769
It's time I call my attorney.
492
00:44:45,978 --> 00:44:47,145
You say you left at 1 0.
493
00:44:47,354 --> 00:44:49,439
I was working late with Whitney.
494
00:44:49,648 --> 00:44:51,400
Anybody with you?
495
00:44:56,989 --> 00:44:59,449
You're picking up bad habits
left and right.
496
00:45:01,660 --> 00:45:03,537
Must be the stress.
497
00:45:03,787 --> 00:45:05,455
Then you'll need a carton.
498
00:45:07,791 --> 00:45:10,752
Name's Tom Jones. Said he saw
your picture in the paper.
499
00:45:11,003 --> 00:45:15,174
Said you looked like the guy
Fuller left the bar with that night.
500
00:45:16,091 --> 00:45:19,136
We took his statement.
Said we'd be in touch.
501
00:45:19,511 --> 00:45:22,014
Somebody reached out
and touched him first.
502
00:45:43,744 --> 00:45:45,370
Looks like you found an alibi.
503
00:45:54,463 --> 00:45:55,923
You're free to go...
504
00:45:56,548 --> 00:45:57,758
...for now.
505
00:46:04,348 --> 00:46:05,557
What did you tell him?
506
00:46:06,058 --> 00:46:07,142
The truth.
507
00:46:07,351 --> 00:46:09,853
We met for a drink,
one thing led to another...
508
00:46:10,062 --> 00:46:13,565
...we spent the night together.
Your picture was on the news.
509
00:46:13,774 --> 00:46:16,527
He saw you and thought
you were good for quick cash.
510
00:46:16,735 --> 00:46:19,363
You should've seen the pictures.
The guy was slaughtered.
511
00:46:19,571 --> 00:46:22,157
He was an ex-con.
Who knows what else he did!
512
00:46:22,407 --> 00:46:26,036
Just because I don't remember it
doesn't mean I didn't do it.
513
00:46:26,245 --> 00:46:27,663
You're not a killer.
514
00:46:28,330 --> 00:46:30,582
Your father stumbled onto something.
515
00:46:30,791 --> 00:46:33,418
He left me a message
having something to do with this.
516
00:46:33,627 --> 00:46:35,420
So what are you going to do?
517
00:46:36,129 --> 00:46:37,589
Jack back in and find out.
518
00:46:47,641 --> 00:46:49,560
Downloading.
Time.: Two hours.
519
00:46:50,310 --> 00:46:52,145
Engage timer.
520
00:46:53,063 --> 00:46:55,691
Timer not engaged. Warning!
521
00:46:57,609 --> 00:46:59,194
Timer not engaged.
522
00:46:59,695 --> 00:47:00,654
Warning.
523
00:47:07,661 --> 00:47:09,246
We're up next!
524
00:47:17,504 --> 00:47:19,298
-Ready? Come on.
-What?!
525
00:47:23,719 --> 00:47:24,678
What's wrong?
526
00:47:25,053 --> 00:47:26,221
Come on, John!
527
00:47:29,766 --> 00:47:30,893
What are you doing?
528
00:47:33,270 --> 00:47:36,023
We're gonna be disqualified!
529
00:47:48,118 --> 00:47:50,537
-Here you go.
-Thanks a lot, chief.
530
00:48:06,803 --> 00:48:07,846
Come on!
531
00:48:10,307 --> 00:48:11,141
Grierson!
532
00:48:22,277 --> 00:48:24,363
I'll call the police!
533
00:48:24,696 --> 00:48:26,365
-I need to talk to you!
-I told you!
534
00:48:26,657 --> 00:48:27,866
I'll call the police!
535
00:48:28,116 --> 00:48:29,618
Listen. Listen!
536
00:48:29,826 --> 00:48:32,287
I know why you pass out
from time to time.
537
00:48:32,538 --> 00:48:35,624
I know why you wake up
and have no idea where you are.
538
00:48:35,874 --> 00:48:38,752
What'd you do three nights ago?
Any idea?
539
00:48:43,674 --> 00:48:45,509
When did it first happen?
540
00:48:45,717 --> 00:48:46,969
First time?
541
00:48:47,970 --> 00:48:50,597
About four weeks ago.
542
00:48:51,098 --> 00:48:53,559
And the last episode
was three nights ago?
543
00:48:53,767 --> 00:48:57,062
It lasts for about two hours?
544
00:49:00,023 --> 00:49:02,693
My wife thinks
I have a secret love life.
545
00:49:02,943 --> 00:49:04,987
What about...
546
00:49:07,072 --> 00:49:10,158
...memory flashes, déjà vu?
547
00:49:10,367 --> 00:49:11,618
I was in World War l.
548
00:49:11,827 --> 00:49:15,038
I'm still having these nightmares.
549
00:49:15,247 --> 00:49:16,915
I'm talking about fantasies.
550
00:49:21,879 --> 00:49:22,754
I do have them.
551
00:49:23,297 --> 00:49:27,259
In these fantasies,
you're having sex with young girls.
552
00:49:33,390 --> 00:49:35,017
When I wake up...
553
00:49:37,519 --> 00:49:39,188
...l even have a perfume smell...
554
00:49:40,814 --> 00:49:42,858
-...all over me.
-Real or imagined?
555
00:49:45,652 --> 00:49:47,738
According to my wife...
556
00:49:49,489 --> 00:49:51,200
...it's pretty real.
557
00:50:18,393 --> 00:50:19,686
I found this...
558
00:50:19,937 --> 00:50:21,939
...a couple of days ago.
559
00:50:22,272 --> 00:50:23,106
Your size?
560
00:50:23,774 --> 00:50:26,944
I am married over 35 years now.
561
00:50:28,612 --> 00:50:32,741
And not once have I cheated on my wife.
562
00:50:33,909 --> 00:50:35,494
Not once.
563
00:50:36,328 --> 00:50:38,121
Let's have a drink.
564
00:50:51,426 --> 00:50:54,680
Warning.
Timer not engaged.
565
00:50:55,389 --> 00:50:59,059
Warning.
Timer not engaged.
566
00:51:18,036 --> 00:51:19,705
You been here before?
567
00:51:21,665 --> 00:51:23,876
I can't afford places like this.
568
00:51:24,960 --> 00:51:26,378
My treat.
569
00:51:31,216 --> 00:51:32,467
Good evening, Mr. Fuller.
570
00:51:32,676 --> 00:51:33,969
That's you.
571
00:51:36,430 --> 00:51:37,848
Good evening.
572
00:51:39,391 --> 00:51:42,269
-Nice to see you again.
-Good to see you too.
573
00:51:44,271 --> 00:51:45,397
Members only.
574
00:51:45,606 --> 00:51:48,734
-Mr. Fuller, your usual table?
-Of course.
575
00:51:48,984 --> 00:51:50,986
He's with me.
576
00:51:51,486 --> 00:51:53,488
May I help you with that?
577
00:52:06,877 --> 00:52:10,380
Hi, honey bear.
I'll be with you in five minutes.
578
00:52:20,390 --> 00:52:22,267
Let's talk, " honey bear."
579
00:52:38,492 --> 00:52:39,576
You remember her?
580
00:52:39,826 --> 00:52:42,871
Of course not.
She's mistaken me for someone else.
581
00:52:43,080 --> 00:52:44,164
Your martini.
582
00:52:45,415 --> 00:52:46,959
For someone else.
583
00:52:47,167 --> 00:52:50,170
I want you to look around
and tell me what you remember.
584
00:52:50,379 --> 00:52:51,588
I don't know.
585
00:52:51,797 --> 00:52:54,591
I'd rather go home.
I don't feel very well.
586
00:52:55,092 --> 00:52:58,262
You have the feeling
you've been here before?
587
00:52:59,263 --> 00:53:01,265
Please try to remember.
588
00:53:02,599 --> 00:53:04,268
Do you recognize anybody?
589
00:53:04,643 --> 00:53:05,686
I'm trying.
590
00:53:14,987 --> 00:53:16,572
Her?
What's her name?
591
00:53:19,908 --> 00:53:21,451
I think her name....
592
00:53:23,829 --> 00:53:26,665
Erika, I believe.
I believe her name is Erika.
593
00:53:26,874 --> 00:53:27,916
Did you talk to her?
594
00:53:28,125 --> 00:53:29,042
I'm not sure.
595
00:53:32,379 --> 00:53:34,882
And that one looks familiar too.
596
00:53:38,427 --> 00:53:40,345
Bridget.
Her name's Bridget!
597
00:53:42,848 --> 00:53:45,350
Bridget. Oh, yes.
598
00:53:47,519 --> 00:53:49,688
I remember Bridget.
599
00:53:49,938 --> 00:53:52,191
Did you give her
something to give me?
600
00:53:52,441 --> 00:53:54,776
Did you give her
a letter or a note?
601
00:53:57,821 --> 00:53:59,489
The man behind the bar....
602
00:54:02,242 --> 00:54:03,368
You're right.
603
00:54:03,577 --> 00:54:06,705
I wrote a letter,
and I gave it to him.
604
00:54:07,039 --> 00:54:08,165
To him!
605
00:55:02,803 --> 00:55:05,347
You looking for
anything special?
606
00:55:08,725 --> 00:55:09,560
What are you?
607
00:55:12,271 --> 00:55:14,106
My name's Ferguson.
608
00:55:15,148 --> 00:55:16,066
I'm a bank teller.
609
00:55:16,400 --> 00:55:18,068
I'm Clark Gable.
610
00:55:18,902 --> 00:55:21,029
I talked to the Ferguson guy.
611
00:55:21,238 --> 00:55:22,531
He doesn't know a thing.
612
00:55:22,739 --> 00:55:24,199
I need to talk to Fuller.
613
00:55:25,158 --> 00:55:27,035
-He's upstairs.
-Cut the crap!
614
00:55:27,244 --> 00:55:31,874
You think I don't know what's going on?
I need to talk to him again.
615
00:55:32,082 --> 00:55:33,166
You read the letter.
616
00:55:35,377 --> 00:55:37,045
I need to know what's in it.
617
00:55:38,547 --> 00:55:39,965
Everything.
618
00:55:41,091 --> 00:55:43,427
When I read it,
I thought it was a gag.
619
00:55:43,635 --> 00:55:45,470
The world's a sham.
Fat chance!
620
00:55:46,180 --> 00:55:48,223
But I'm not stupid, Mr. Hall.
621
00:55:48,557 --> 00:55:52,311
I watched you and Ferguson
do the old switcheroo.
622
00:55:52,561 --> 00:55:55,397
That stuff about going to
"the ends of the earth."
623
00:55:56,315 --> 00:55:57,524
What stuff?
624
00:55:57,774 --> 00:56:00,402
I did exactly
what the letter said.
625
00:56:00,652 --> 00:56:02,529
I chose a place I'd never go to.
626
00:56:02,779 --> 00:56:04,656
I tried to drive to Tucson.
627
00:56:04,865 --> 00:56:06,450
I figured, what the hell.
628
00:56:06,658 --> 00:56:08,952
Never been to the countryside.
629
00:56:09,453 --> 00:56:11,955
And I took that car
out on the highway.
630
00:56:12,164 --> 00:56:14,583
I was going over 50
through that desert.
631
00:56:14,791 --> 00:56:17,544
After a while,
I was the only car on the road.
632
00:56:17,794 --> 00:56:20,464
It was just me,
the heat and the dust.
633
00:56:20,714 --> 00:56:22,716
I did exactly
what the letter said.:
634
00:56:22,925 --> 00:56:26,678
"Don't follow any road signs
and don't stop for anything.
635
00:56:26,887 --> 00:56:28,555
Not even barricades. "
636
00:56:34,019 --> 00:56:37,773
But just when I should've been
getting closer to the city...
637
00:56:38,023 --> 00:56:40,442
...something wasn't right.
638
00:56:40,901 --> 00:56:42,945
There was no movement, no life.
639
00:56:44,363 --> 00:56:46,782
Everything was still and quiet.
640
00:56:48,867 --> 00:56:51,286
And then I got out of the car.
641
00:56:52,162 --> 00:56:53,997
And what I saw...
642
00:56:54,498 --> 00:56:58,544
...scared me to the depths...
643
00:56:58,752 --> 00:57:00,671
...of my miserable soul.
644
00:57:01,630 --> 00:57:04,258
It was true.
It was all a sham.
645
00:57:04,466 --> 00:57:05,717
It ain't real.
646
00:57:06,385 --> 00:57:08,053
Why would Fuller write about...
647
00:57:08,262 --> 00:57:11,056
...the limitations of the simulation?
I know them.
648
00:57:11,306 --> 00:57:12,766
I'm asking the questions!
649
00:57:13,642 --> 00:57:15,602
I wanna know why.
650
00:57:16,520 --> 00:57:19,022
Why would you put us through this?
651
00:57:19,731 --> 00:57:21,567
Why are you fucking
with our minds?
652
00:57:21,775 --> 00:57:24,611
-You weren't supposed to find out.
-Well, I did.
653
00:57:26,280 --> 00:57:28,448
Now I want you to show me...
654
00:57:28,699 --> 00:57:30,492
...what is real.
655
00:57:34,037 --> 00:57:35,247
Is this real?
656
00:57:43,380 --> 00:57:45,299
Is that real blood?
657
00:57:50,095 --> 00:57:52,181
You like having
your life fucked with?
658
00:58:00,480 --> 00:58:02,065
What the hell's going on?
659
00:59:27,150 --> 00:59:28,652
Come on! Come on!
660
00:59:34,449 --> 00:59:36,243
Where's the letter?
661
01:00:41,350 --> 01:00:43,352
Snap out of it!
662
01:01:01,370 --> 01:01:03,455
Not gonna hit me again, are you?
663
01:01:09,127 --> 01:01:10,087
Did you yank me back?
664
01:01:10,504 --> 01:01:13,048
Yeah, barely, man.
Just barely.
665
01:01:13,257 --> 01:01:15,968
You didn't start the timer.
It couldn't engage.
666
01:01:16,301 --> 01:01:18,554
What were you doing this
alone for anyway?
667
01:01:18,762 --> 01:01:19,930
He tried to kill me.
668
01:01:20,180 --> 01:01:21,640
-Who?
-Ashton.
669
01:01:22,391 --> 01:01:23,350
Jesus!
670
01:01:24,017 --> 01:01:27,646
He found out his world isn't real.
This is a mistake.
671
01:01:28,397 --> 01:01:31,024
This whole project,
this experiment.
672
01:01:31,233 --> 01:01:33,402
We are screwing with people's lives!
673
01:01:33,610 --> 01:01:34,987
Now you're talking crazy.
674
01:01:35,195 --> 01:01:37,990
I know you just had
a bad fucking trip--
675
01:01:38,198 --> 01:01:39,616
" Bad fucking trip"?
676
01:01:39,825 --> 01:01:41,243
" Bad fucking trip"?
677
01:01:41,493 --> 01:01:45,831
These people are real.
They are as real as you and me.
678
01:01:46,248 --> 01:01:47,708
Yeah, that's because...
679
01:01:47,916 --> 01:01:50,169
...we designed them that way.
680
01:01:50,377 --> 01:01:53,547
In the end, they're just
a bunch of electronic circuits.
681
01:01:54,047 --> 01:01:55,048
Here's something else.
682
01:01:55,424 --> 01:01:59,636
I'm shutting this
" bad fucking trip" right down.
683
01:01:59,845 --> 01:02:03,265
-I'm telling everybody tomorrow.
-You can't do that.
684
01:02:04,057 --> 01:02:05,017
You can't do that.
685
01:02:05,225 --> 01:02:07,895
You're talking about
six years of our lives.
686
01:02:08,103 --> 01:02:09,021
All of us.
687
01:02:09,229 --> 01:02:12,858
You can't just
pull the plug and go home!
688
01:02:30,834 --> 01:02:32,878
I'm looking for Jane Fuller.
689
01:02:34,963 --> 01:02:36,673
Sorry, she's no longer with us.
690
01:02:36,882 --> 01:02:38,050
The lady vanished.
691
01:02:40,552 --> 01:02:42,471
Any idea where to?
692
01:02:45,557 --> 01:02:48,602
-Why would l?
-Hannon Fuller doesn't have a daughter.
693
01:02:58,320 --> 01:03:00,656
I think I made the age-old mistake:
694
01:03:00,864 --> 01:03:03,325
" Never trust a beautiful woman."
695
01:03:03,909 --> 01:03:05,619
Who is she, then?
696
01:03:05,869 --> 01:03:07,371
We don't know.
697
01:03:07,579 --> 01:03:11,041
It took us a couple of days
to contact the French authorities.
698
01:03:12,000 --> 01:03:12,876
Guess what?
699
01:03:14,461 --> 01:03:16,672
They never heard of her, either.
700
01:03:34,982 --> 01:03:36,483
Do you remember me?
701
01:03:37,693 --> 01:03:39,236
Miss Fuller checked out.
702
01:03:39,486 --> 01:03:42,281
Did you drive her anywhere?
I'm looking for her.
703
01:03:42,531 --> 01:03:44,825
No can do.
Company rules.
704
01:04:21,904 --> 01:04:24,907
I'm Douglas Hall.
I'm looking for a young woman...
705
01:04:25,115 --> 01:04:26,950
...named Jane Fuller.
706
01:04:27,993 --> 01:04:30,287
I think you picked the wrong house.
707
01:04:30,579 --> 01:04:34,458
Maybe she's going under another name.
She's about 5'8" .
708
01:04:35,083 --> 01:04:36,543
Blonde hair.
709
01:04:37,127 --> 01:04:39,046
What do you want from her?
710
01:04:43,926 --> 01:04:46,595
Excuse me,
I'm looking for Natasha Molinaro.
711
01:04:46,803 --> 01:04:48,847
Over there on register four.
712
01:05:12,913 --> 01:05:14,957
Here you go. Thank you.
713
01:05:22,840 --> 01:05:24,508
$7.01 .
714
01:05:36,854 --> 01:05:38,689
Just slide it through.
715
01:05:51,034 --> 01:05:52,160
You want cash back?
716
01:06:04,214 --> 01:06:06,925
Why don't you take a picture?
It'll last longer.
717
01:06:10,679 --> 01:06:13,056
Must be déjà vu or something.
718
01:06:16,310 --> 01:06:17,436
Paper or plastic?
719
01:06:17,978 --> 01:06:19,146
Plastic.
720
01:06:23,483 --> 01:06:24,985
There you go.
721
01:06:58,435 --> 01:06:59,686
Mr. Hall!
722
01:07:07,694 --> 01:07:09,488
You forgot your credit card.
723
01:07:14,076 --> 01:07:15,077
Thanks.
724
01:07:15,327 --> 01:07:16,745
No problem.
725
01:07:17,287 --> 01:07:21,208
Sorry about staring at you in there.
You must get that a lot.
726
01:07:22,793 --> 01:07:26,713
Yeah, but mostly from
the wrong kinds of guys.
727
01:07:30,342 --> 01:07:31,844
You're not from here, are you?
728
01:07:32,511 --> 01:07:34,429
What makes you ask?
729
01:07:34,721 --> 01:07:35,722
Well, it's just....
730
01:07:36,807 --> 01:07:39,935
I just had this funny feeling
that we met before.
731
01:07:42,855 --> 01:07:44,857
Maybe in another life.
732
01:07:49,194 --> 01:07:52,072
Yeah, I guess that would explain it.
733
01:07:55,242 --> 01:07:58,829
Anyway, I gotta get back
to my daily grind, so....
734
01:08:00,247 --> 01:08:02,583
Maybe I'll see you around sometime.
735
01:09:30,754 --> 01:09:32,130
$7.28.
736
01:09:35,342 --> 01:09:39,388
Out of 1 0. Here's your change.
Thank you very much.
737
01:09:43,058 --> 01:09:44,351
Thank you.
738
01:09:47,521 --> 01:09:49,064
Natasha Molinaro...
739
01:09:49,273 --> 01:09:50,649
...27, single.
740
01:09:50,899 --> 01:09:53,235
Changes jobs like
others change underwear.
741
01:09:53,819 --> 01:09:57,656
Comes from Austin, Texas.
Made some money modeling.
742
01:09:57,865 --> 01:09:59,616
Left school without a degree.
743
01:09:59,867 --> 01:10:03,537
Her roommate has no idea
what she was doing yesterday.
744
01:10:03,745 --> 01:10:06,832
Looks like Molinaro
doesn't have an alibi.
745
01:10:07,040 --> 01:10:08,667
What else did the roommate say?
746
01:10:08,876 --> 01:10:11,545
Says lately, Natasha
hasn't been feeling well.
747
01:10:11,879 --> 01:10:14,506
She's been having
some sort of amnesia attacks.
748
01:10:15,507 --> 01:10:17,926
Going out all night,
sleeping all day.
749
01:10:34,276 --> 01:10:36,028
Thought she was using drugs.
750
01:10:36,236 --> 01:10:38,238
She have a history of drugs?
751
01:10:38,447 --> 01:10:39,865
Nope. She's clean.
752
01:10:41,658 --> 01:10:42,993
Hey, Bernie?
753
01:10:43,744 --> 01:10:46,288
-Good work.
-Thanks, Chief.
754
01:11:06,892 --> 01:11:09,436
Look, I can explain.
I'm sorry.
755
01:11:10,437 --> 01:11:12,814
I need to see you.
Meet me in Fuller's office.
756
01:11:13,023 --> 01:11:14,650
I know the truth.
757
01:11:17,444 --> 01:11:19,029
Where are you?
758
01:11:20,280 --> 01:11:22,783
You could call it
the end of the world.
759
01:11:44,513 --> 01:11:47,558
How many simulated worlds
like this are there?
760
01:11:47,766 --> 01:11:49,309
Thousands.
761
01:11:49,643 --> 01:11:53,647
Yours is the only one that ever created
a simulation within the simulation.
762
01:11:53,856 --> 01:11:55,566
Something we never expected.
763
01:11:55,774 --> 01:11:57,609
So you had to kill Fuller.
764
01:11:57,860 --> 01:12:00,529
No. I was sent in after his death.
765
01:12:00,779 --> 01:12:03,949
I was to pretend to be his daughter,
inherit the company...
766
01:12:04,157 --> 01:12:06,577
...and shut it down.
But he tricked us.
767
01:12:07,703 --> 01:12:09,454
He changed his will.
768
01:12:09,955 --> 01:12:11,999
If you didn't kill Fuller...
769
01:12:13,333 --> 01:12:14,668
...who did?
770
01:12:33,353 --> 01:12:35,147
I stabbed him.
771
01:12:39,902 --> 01:12:41,612
But it wasn't you.
772
01:12:41,820 --> 01:12:44,948
It was your user.
He downloaded into you.
773
01:12:45,616 --> 01:12:47,201
-Manipulated you.
-Like a puppet.
774
01:12:47,409 --> 01:12:48,994
A puppet doesn't have a soul.
775
01:12:49,203 --> 01:12:51,246
I can't have a soul
any more than Fuller.
776
01:12:51,455 --> 01:12:52,539
But you do.
777
01:12:53,707 --> 01:12:55,375
Fuller did.
778
01:12:56,168 --> 01:12:57,544
I never expected that.
779
01:12:57,753 --> 01:13:01,048
We programmed this world so no one
in it could learn the truth.
780
01:13:01,256 --> 01:13:03,800
And you and Fuller did.
781
01:13:04,635 --> 01:13:06,970
Don't you see what that means?
782
01:13:08,722 --> 01:13:12,059
There's just one little flaw
in your thesis.
783
01:13:16,813 --> 01:13:18,690
None of this is real.
784
01:13:20,776 --> 01:13:22,694
You pull the plug...
785
01:13:23,403 --> 01:13:24,988
...l disappear.
786
01:13:25,364 --> 01:13:27,282
And nothing I ever say...
787
01:13:28,200 --> 01:13:30,202
...nothing I ever do...
788
01:13:31,495 --> 01:13:32,454
...will ever matter.
789
01:13:32,996 --> 01:13:34,790
Why don't you find my user?
790
01:13:36,208 --> 01:13:38,752
I'm sure he's a much better catch.
791
01:13:53,642 --> 01:13:55,769
I told you about my other life.
792
01:13:56,645 --> 01:13:58,230
I was referring to my husband.
793
01:14:00,524 --> 01:14:02,317
He's your user.
794
01:14:04,027 --> 01:14:05,696
He killed Fuller.
795
01:14:07,114 --> 01:14:09,199
I'm his program link.
796
01:14:13,579 --> 01:14:16,164
A reflection
of his character profile.
797
01:14:16,373 --> 01:14:18,584
I fell in love with a decent man.
798
01:14:20,961 --> 01:14:24,214
But he--
Something happened to him.
799
01:14:25,757 --> 01:14:29,970
He began to use the simulation
as his own personal playground.
800
01:14:30,220 --> 01:14:31,805
Like Fuller with the girls.
801
01:14:32,639 --> 01:14:36,518
He made himself a god,
and it corrupted him.
802
01:14:37,811 --> 01:14:40,480
He began to enjoy the killings.
803
01:14:41,523 --> 01:14:43,817
-He became abusive.
-What do you mean?
804
01:14:44,318 --> 01:14:46,195
He said he would kill me.
805
01:14:50,365 --> 01:14:51,950
Why?
806
01:14:53,035 --> 01:14:54,912
I fell in love with you.
807
01:14:58,874 --> 01:14:59,833
You don't even know me.
808
01:15:01,376 --> 01:15:02,753
Yes, I do.
809
01:15:05,923 --> 01:15:10,177
From the moment the simulation
was created, I've watched you.
810
01:15:11,803 --> 01:15:13,055
Your kindness...
811
01:15:14,556 --> 01:15:16,058
...your integrity.
812
01:15:19,102 --> 01:15:22,105
I fell in love with you
before I even met you.
813
01:15:23,106 --> 01:15:24,858
How can you love me?
814
01:15:29,947 --> 01:15:31,990
I'm not even real.
815
01:15:33,951 --> 01:15:36,370
You can't fall in love with a dream.
816
01:15:45,337 --> 01:15:48,507
You're more real to me
than anything I've ever known.
817
01:16:07,651 --> 01:16:09,903
Preparing user for download...
818
01:16:10,112 --> 01:16:11,989
... into simulation.
819
01:16:12,447 --> 01:16:15,158
Program link ready for download.
820
01:16:15,993 --> 01:16:17,494
Transference beginning.
821
01:16:17,703 --> 01:16:19,037
Download complete.
822
01:16:27,671 --> 01:16:28,672
Shit!
823
01:16:52,529 --> 01:16:53,655
Shit!
824
01:17:02,372 --> 01:17:03,665
Oh, wow!
825
01:17:18,722 --> 01:17:20,432
Nice driving.
826
01:17:24,394 --> 01:17:26,897
There was something in the road...
827
01:17:27,105 --> 01:17:30,609
...and I had to swerve
and I lost control.
828
01:17:31,360 --> 01:17:32,736
You drunk?
829
01:17:33,570 --> 01:17:34,404
I don't drink.
830
01:17:34,905 --> 01:17:36,240
License and registration.
831
01:17:40,035 --> 01:17:43,539
Look, I didn't jack in--
I left it at home.
832
01:17:44,706 --> 01:17:46,917
Why don't you look in the glove box?
833
01:17:56,134 --> 01:17:57,511
Need a light?
834
01:17:58,262 --> 01:17:59,429
Hey, I got it.
835
01:17:59,805 --> 01:18:01,139
Here you go.
836
01:18:10,566 --> 01:18:12,526
You ought to get this car looked at.
837
01:18:12,734 --> 01:18:15,279
It's leaking oil.
That could be dangerous.
838
01:18:15,946 --> 01:18:17,990
Be a little more careful, huh?
839
01:18:31,295 --> 01:18:34,631
You want to turn off the car
and step out, please?
840
01:18:34,840 --> 01:18:37,342
Turn off the car, sir.
Right now, please.
841
01:18:50,772 --> 01:18:52,816
Open the trunk, please, sir.
842
01:19:04,453 --> 01:19:06,788
Hands in the air.
Step away from the trunk.
843
01:19:07,039 --> 01:19:09,124
Shit, man, it's Douglas!
844
01:19:09,333 --> 01:19:10,542
Back up!
845
01:19:11,210 --> 01:19:12,836
I said, back the hell up!
846
01:19:13,086 --> 01:19:14,254
Hey, this is a joke!
847
01:19:15,214 --> 01:19:16,048
Watch out!
848
01:20:50,058 --> 01:20:52,019
Sorry to bother you...
849
01:20:52,811 --> 01:20:55,522
...but Mr. Whitney's
in the building...
850
01:20:55,731 --> 01:20:57,900
...and he's acting kind of strange.
851
01:20:58,108 --> 01:21:00,152
I'll be right down.
852
01:21:26,303 --> 01:21:28,639
Los Angeles Police Department.
853
01:21:28,847 --> 01:21:30,682
This is Jane Fuller.
854
01:21:31,600 --> 01:21:34,228
I need to speak
with Detective McBain.
855
01:21:37,105 --> 01:21:39,441
You've got a lot of explaining to do.
856
01:21:39,733 --> 01:21:41,610
Or should I say, "Miss Molinaro"?
857
01:22:23,944 --> 01:22:24,903
How you doing?
858
01:22:25,112 --> 01:22:27,823
All these pictures,
this is your world?
859
01:22:35,998 --> 01:22:37,165
Ashton.
860
01:22:40,502 --> 01:22:44,506
I never imagined
it could be so beautiful.
861
01:22:44,715 --> 01:22:45,549
How'd you do it?
862
01:22:46,425 --> 01:22:50,179
Last thing I remember,
I was dumping Ferguson in the trunk.
863
01:22:52,181 --> 01:22:53,974
Son of a bitch!
864
01:22:56,059 --> 01:22:57,436
He did it.
865
01:22:58,687 --> 01:23:00,355
He jacked in.
866
01:23:01,899 --> 01:23:03,483
Who's Jack?
867
01:23:12,743 --> 01:23:14,953
What'd you do to the world?
868
01:23:15,954 --> 01:23:18,957
-Turned it off.
-Well, put it back!
869
01:23:23,295 --> 01:23:24,213
Don't do that!
870
01:23:25,547 --> 01:23:28,091
Put it back!
What did I do?
871
01:23:32,930 --> 01:23:35,015
Where are you?
872
01:23:46,652 --> 01:23:47,528
Look at this.
873
01:23:48,153 --> 01:23:50,906
You are really a god.
874
01:23:51,281 --> 01:23:54,576
No, Ashton, I'm not really a god.
875
01:23:55,869 --> 01:23:57,704
I'm just like you.
876
01:24:00,874 --> 01:24:02,334
Just a bunch of electricity.
877
01:24:02,584 --> 01:24:04,795
What are you talking about?
878
01:24:08,215 --> 01:24:09,633
It's all smoke and mirrors.
879
01:24:10,300 --> 01:24:12,511
Just like your world.
880
01:24:13,220 --> 01:24:16,223
We're nothing but a simulation
on some computer.
881
01:24:17,516 --> 01:24:19,184
It's like a machine.
882
01:24:20,102 --> 01:24:21,728
Like this arcade game.
883
01:24:21,979 --> 01:24:25,023
You've got your players
and you put your nickel in.
884
01:24:26,066 --> 01:24:27,359
This one pitches...
885
01:24:27,693 --> 01:24:30,654
...this one runs around the bases.
886
01:24:31,530 --> 01:24:33,240
You got a bat, you got a ball.
887
01:24:33,448 --> 01:24:35,325
They play, they score.
888
01:24:35,534 --> 01:24:39,162
Preprogrammed movements
generated by electrical energy.
889
01:24:39,371 --> 01:24:41,790
We've improved
on this model since then.
890
01:24:42,207 --> 01:24:44,710
Now the players can beat
the shit out of...
891
01:24:44,918 --> 01:24:48,172
...and try to drown one another,
which is always fun.
892
01:24:48,839 --> 01:24:50,465
But the letter said--
893
01:24:50,674 --> 01:24:54,011
Everything was fake?
The letter was meant for me.
894
01:24:54,511 --> 01:24:56,180
Fuller was talking about my world.
895
01:24:58,473 --> 01:25:00,267
So what are you saying?
896
01:25:00,851 --> 01:25:04,855
You're saying there's another world
on top of this one?
897
01:25:05,439 --> 01:25:06,773
That's right.
898
01:25:10,277 --> 01:25:13,113
-I don't understand.
-Fuller found out about it.
899
01:25:13,614 --> 01:25:14,531
They killed him.
900
01:25:16,200 --> 01:25:17,784
Why didn't they kill you?
901
01:25:18,410 --> 01:25:20,078
Maybe they will.
902
01:25:20,579 --> 01:25:23,332
Maybe that's why
you're pointing a gun at me.
903
01:25:24,124 --> 01:25:25,918
I'm sorry, Ashton.
904
01:25:26,627 --> 01:25:27,836
We're stuck here.
905
01:25:28,253 --> 01:25:29,880
You and me...
906
01:25:31,298 --> 01:25:32,799
...and the rest of us.
907
01:25:35,802 --> 01:25:37,804
I want to see it.
908
01:25:39,056 --> 01:25:40,849
-See what?
-My arcade game.
909
01:26:57,968 --> 01:26:58,886
It's breathing.
910
01:27:09,146 --> 01:27:11,648
So this is where I was born.
911
01:27:29,750 --> 01:27:31,877
And this is where you die.
912
01:27:42,513 --> 01:27:43,597
What are you doing?
913
01:27:43,847 --> 01:27:45,224
Watching you dream.
914
01:27:49,811 --> 01:27:51,897
How much longer do you have?
915
01:27:54,358 --> 01:27:55,859
Ten minutes.
916
01:28:06,370 --> 01:28:09,039
Hi, honey, I'm home.
917
01:28:09,623 --> 01:28:11,500
Did you miss me?
918
01:28:15,546 --> 01:28:16,380
David.
919
01:28:20,676 --> 01:28:22,010
When did you download?
920
01:28:22,594 --> 01:28:24,263
Obviously, not soon enough.
921
01:28:24,847 --> 01:28:26,139
I was just doing my job.
922
01:28:27,099 --> 01:28:28,058
Sure you were.
923
01:28:30,060 --> 01:28:32,145
He's shutting down
the system, isn't he?
924
01:28:37,192 --> 01:28:40,279
Aside from his devilish good looks...
925
01:28:41,280 --> 01:28:43,824
...what's so special about this guy?
926
01:28:46,702 --> 01:28:48,287
He reminds me of you.
927
01:28:48,787 --> 01:28:51,331
-The way you used to be.
-I'm still the same.
928
01:28:51,582 --> 01:28:53,000
No, you're not.
929
01:28:54,751 --> 01:28:57,171
Why did you butcher those people?
930
01:29:01,133 --> 01:29:02,426
Because it was fun.
931
01:29:04,136 --> 01:29:05,929
You've lost your mind.
932
01:29:12,269 --> 01:29:14,688
You're the one who's fucking sick!
933
01:29:14,980 --> 01:29:17,858
Falling in love
with a fucking simulation.
934
01:29:18,192 --> 01:29:20,152
I was just having some fun.
935
01:29:20,360 --> 01:29:21,778
Just like you did.
936
01:29:22,237 --> 01:29:26,325
I think you're lying.
Just remember, he's a part of me.
937
01:29:26,533 --> 01:29:27,534
That's not true.
938
01:29:30,412 --> 01:29:31,747
It's okay.
939
01:29:34,166 --> 01:29:36,460
Just pretend you're fucking him.
940
01:31:16,935 --> 01:31:17,728
Why?
941
01:31:18,937 --> 01:31:20,606
I guess I'm just jealous.
942
01:31:50,886 --> 01:31:51,887
You okay?
943
01:31:52,095 --> 01:31:54,223
What the hell took you so long?
944
01:32:12,115 --> 01:32:14,159
How'd you know he'd try to kill you?
945
01:32:15,577 --> 01:32:18,205
I knew when he was
planning to download.
946
01:32:21,375 --> 01:32:22,459
He's dead?
947
01:32:22,876 --> 01:32:24,419
A bullet will do that to you.
948
01:32:38,517 --> 01:32:40,936
So, is somebody gonna unplug me now?
949
01:32:46,024 --> 01:32:48,026
Do me a favour, will you?
950
01:32:48,527 --> 01:32:51,113
When you get back to
wherever you come from...
951
01:32:51,321 --> 01:32:53,907
...just leave us alone
down here, okay?
952
01:34:05,437 --> 01:34:08,440
"June 21 st, 2024."
953
01:34:53,652 --> 01:34:55,028
Where am l?
954
01:34:58,240 --> 01:35:00,158
Come, I'll show you.
955
01:35:34,026 --> 01:35:36,945
Jane, we're getting hungry!
956
01:35:37,404 --> 01:35:40,282
Tell Virginia we're waiting for lunch.
957
01:35:46,997 --> 01:35:47,998
My father.
958
01:35:48,498 --> 01:35:50,042
Fuller was modeled after him.
959
01:35:59,551 --> 01:36:02,596
There's so many things
I have to tell you about, Doug.
960
01:39:36,476 --> 01:39:37,519
Subtitles by
Scarnex.
33034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.