Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,064 --> 00:00:24,858
They say ignorance is bliss.
2
00:00:25,692 --> 00:00:28,820
For the first time
in my life, I agree.
3
00:00:29,196 --> 00:00:30,572
I wish...
4
00:00:31,073 --> 00:00:34,701
...l had never uncovered
the awful truth.
5
00:00:35,077 --> 00:00:36,787
I know now...
6
00:00:36,995 --> 00:00:40,749
... once they find out,
they will try to silence me.
7
00:00:42,000 --> 00:00:46,129
That is why I've written this
all down for you in this letter.
8
00:00:46,547 --> 00:00:49,299
You are the only one
whom I can tell this to.
9
00:00:49,508 --> 00:00:53,637
The only one who could
possibly understand.
10
00:00:55,097 --> 00:00:57,391
Good luck, my friend.
11
00:01:38,265 --> 00:01:40,100
I hope you enjoyed your stay.
12
00:01:47,399 --> 00:01:49,318
Mr. Fuller,
nice having you here.
13
00:01:49,568 --> 00:01:51,445
Your usual table?
14
00:01:52,196 --> 00:01:54,323
No, thanks, Gene.
15
00:02:22,976 --> 00:02:24,144
Her name is Erika.
16
00:02:28,607 --> 00:02:29,650
She's from Toledo.
17
00:02:30,984 --> 00:02:34,196
Ashton, would you do me a favour?
18
00:02:34,404 --> 00:02:35,781
You'd like to meet her?
19
00:02:36,114 --> 00:02:37,699
I want you...
20
00:02:38,784 --> 00:02:40,619
...to keep this letter.
21
00:02:40,827 --> 00:02:44,581
Somebody will ask for it.
A man named Douglas Hall.
22
00:02:46,041 --> 00:02:49,670
Remember, it's crucial
that he receives it.
23
00:02:51,338 --> 00:02:52,923
It's a walk in the park.
24
00:03:04,643 --> 00:03:06,103
Going home, Mr. Fuller?
25
00:03:06,311 --> 00:03:07,938
Yes, Charlie.
26
00:04:57,798 --> 00:04:59,508
We're out of cat food, honey.
27
00:04:59,716 --> 00:05:01,802
Yes, I'll buy some in the morning.
28
00:05:06,390 --> 00:05:08,141
You've been smoking again.
29
00:05:30,539 --> 00:05:32,124
Download complete.
30
00:05:32,332 --> 00:05:35,377
Link to simulation terminated.
31
00:06:10,162 --> 00:06:11,872
Martini, please.
32
00:06:22,090 --> 00:06:22,925
One martini.
33
00:06:23,634 --> 00:06:25,052
You forgot the olive.
34
00:06:25,886 --> 00:06:27,721
We're out of olives.
35
00:06:28,639 --> 00:06:29,640
How about pretzels?
36
00:06:30,224 --> 00:06:31,683
No, thank you.
37
00:06:43,320 --> 00:06:45,656
Please leave a message at the tone.
38
00:06:45,864 --> 00:06:48,158
Douglas, it's me.
39
00:06:49,034 --> 00:06:52,538
Listen, I've stumbled
onto something incredible.
40
00:06:52,746 --> 00:06:54,248
This changes everything.
41
00:07:11,139 --> 00:07:11,974
I don't know....
42
00:07:13,767 --> 00:07:16,186
I don't even know how to begin.
43
00:07:19,523 --> 00:07:20,899
What are you doing?
44
00:07:35,330 --> 00:07:37,583
You have new messages.
45
00:07:52,556 --> 00:07:54,892
You have new messages.
46
00:08:02,691 --> 00:08:04,359
You have three new messages.
47
00:08:04,568 --> 00:08:07,529
First new message.: 5.:25 a.m.
48
00:08:08,280 --> 00:08:11,575
Douglas, it's Hilary.
Don't forget to call Marshall.
49
00:08:11,783 --> 00:08:13,869
Legal is screaming
for the contract.
50
00:08:14,578 --> 00:08:17,456
I'll have a notary come
to the office at lunch.
51
00:08:17,706 --> 00:08:20,334
Next new message.: 5.:48 a.m.
52
00:08:22,377 --> 00:08:25,797
It's me again.
Please call me as soon as you get up.
53
00:08:26,006 --> 00:08:29,718
Next new message.: 6.:13 a.m.
54
00:08:30,427 --> 00:08:33,639
Mr. Douglas Hall,
this is Detective McBain, LAPD.
55
00:08:33,847 --> 00:08:35,849
I'd appreciate a callback, please.
56
00:08:36,058 --> 00:08:39,561
My phone number is 555-7876.
57
00:08:54,201 --> 00:08:56,995
I'm Detective Zev Bernstein.
58
00:08:57,204 --> 00:08:59,706
Sorry to drag you
out of bed so early.
59
00:09:00,040 --> 00:09:02,459
This is Detective McBain.
60
00:09:06,255 --> 00:09:07,506
Mr. Hall?
61
00:09:07,714 --> 00:09:09,383
Thanks for coming down.
62
00:09:09,633 --> 00:09:10,843
Where is he?
63
00:09:11,051 --> 00:09:13,971
-Can I get you some coffee?
-No, thank you.
64
00:09:16,515 --> 00:09:17,683
That him?
65
00:09:31,321 --> 00:09:34,032
We found him in an alley
at Spring and Grand.
66
00:09:34,741 --> 00:09:38,370
Looks like he ran into some guy
who wasn't just asking for a quarter.
67
00:09:38,579 --> 00:09:40,247
Carved him up like a ham.
68
00:09:40,497 --> 00:09:42,833
Took everything:
wallet, credit cards.
69
00:09:43,709 --> 00:09:45,085
Got a kick out of it.
70
00:09:46,128 --> 00:09:48,380
What's your connection
to the old man?
71
00:09:48,589 --> 00:09:51,049
I worked with him for six years.
72
00:09:51,300 --> 00:09:53,135
He was my boss.
73
00:09:55,053 --> 00:09:56,513
My friend.
74
00:09:59,975 --> 00:10:01,685
Hey, cigarette?
75
00:10:05,230 --> 00:10:06,690
I don't smoke.
76
00:10:08,108 --> 00:10:09,818
We found these on him.
77
00:10:10,611 --> 00:10:13,197
Traced the prescription.
According to his doctor...
78
00:10:13,447 --> 00:10:17,201
...Fuller listed you to call
in case of medical emergencies.
79
00:10:17,743 --> 00:10:19,203
He had no next of kin?
80
00:10:19,870 --> 00:10:21,496
No, he didn't.
81
00:10:21,747 --> 00:10:22,998
You sure?
82
00:10:23,457 --> 00:10:25,459
I think he would've told me.
83
00:10:26,043 --> 00:10:27,961
Have any idea who killed him?
84
00:10:29,463 --> 00:10:31,298
Everybody liked him.
85
00:10:36,053 --> 00:10:37,971
Mind if I tag along?
86
00:10:40,140 --> 00:10:43,810
Or we can continue in my office,
if that's more convenient.
87
00:10:45,020 --> 00:10:46,313
That's fine.
88
00:10:52,653 --> 00:10:54,738
What do you do
for a paycheck, anyway?
89
00:10:54,947 --> 00:10:56,323
Computer software.
90
00:10:56,532 --> 00:10:59,535
Would you mind taking care
of the car this morning?
91
00:10:59,952 --> 00:11:03,205
-Must make some decent bucks, huh?
-I make a living.
92
00:11:04,289 --> 00:11:07,668
-This was his apartment.
-You could be home already.
93
00:11:10,295 --> 00:11:12,881
I see these signs
every time I leave work:
94
00:11:13,090 --> 00:11:16,552
"You could be home already.
Apartment living in downtown."
95
00:11:18,887 --> 00:11:21,598
Never expected it could look
anything like this.
96
00:11:21,807 --> 00:11:25,352
This company was Fuller's life.
He worked and lived here.
97
00:11:25,811 --> 00:11:28,856
So what exactly
do you people do here?
98
00:11:30,774 --> 00:11:32,526
You wouldn't be interested.
99
00:11:32,901 --> 00:11:34,945
I'm paid to be interested.
100
00:11:35,153 --> 00:11:36,989
Computer research.
101
00:11:37,990 --> 00:11:40,200
Fuller was onto...
102
00:11:41,577 --> 00:11:43,328
...a whole new frontier.
103
00:11:44,079 --> 00:11:45,956
Very sensitive material.
104
00:11:46,164 --> 00:11:47,791
Not at liberty to discuss it.
105
00:11:50,586 --> 00:11:51,920
A lot of money involved.
106
00:11:52,504 --> 00:11:55,340
This apartment must be worth
a few million dollars.
107
00:11:56,466 --> 00:11:58,385
One of the perks of the job.
108
00:12:03,432 --> 00:12:05,976
This job has a whole lot of perks.
109
00:12:14,568 --> 00:12:16,153
Can I help you?
110
00:12:29,833 --> 00:12:32,252
I just talked to him two days ago.
111
00:12:34,796 --> 00:12:36,715
I can't believe he's gone.
112
00:12:39,968 --> 00:12:42,262
My name is Jane Fuller.
113
00:12:42,471 --> 00:12:43,680
Hannon was my father.
114
00:12:47,476 --> 00:12:49,728
I'm sorry.
I'm Douglas Hall.
115
00:12:52,481 --> 00:12:55,025
You're the one
he always wanted me to meet.
116
00:12:55,609 --> 00:12:58,070
He never mentioned
that he had a daughter.
117
00:12:59,029 --> 00:13:00,405
He didn't?
118
00:13:02,950 --> 00:13:06,870
I arrived from Paris this morning.
I was supposed to meet him.
119
00:13:08,080 --> 00:13:09,164
But then I heard.
120
00:13:09,373 --> 00:13:11,542
My condolences, Miss Fuller.
121
00:13:11,834 --> 00:13:13,544
I'm Detective McBain, LAPD.
122
00:13:14,211 --> 00:13:15,963
I have to ask you some questions.
123
00:13:16,964 --> 00:13:19,925
-Of course.
-Would you excuse us, Mr. Hall?
124
00:13:22,469 --> 00:13:23,554
Sure.
125
00:13:29,685 --> 00:13:31,812
Have we ever met before?
126
00:13:34,606 --> 00:13:36,358
No, that's not possible.
127
00:13:37,442 --> 00:13:39,945
You look very familiar.
128
00:13:40,904 --> 00:13:42,781
Nice to meet you, Miss Fuller.
129
00:14:22,946 --> 00:14:24,823
Hey, Whitney.
How you doing?
130
00:14:25,991 --> 00:14:27,993
Sliced him up like an animal.
131
00:14:30,120 --> 00:14:31,455
And for what?
132
00:14:32,664 --> 00:14:36,502
He was the Einstein of our generation.
It's a waste.
133
00:14:40,088 --> 00:14:42,508
What the hell happened
while I was away?
134
00:14:45,177 --> 00:14:47,804
He was jacking
into the system a lot.
135
00:14:49,765 --> 00:14:51,934
I thought you knew.
You didn't know?
136
00:14:52,142 --> 00:14:54,353
We're months away
from the first trial run.
137
00:14:54,561 --> 00:14:57,606
We are. You know, he was
taking a big chance.
138
00:14:58,482 --> 00:15:01,068
What was I supposed to do?
You know how he is.
139
00:15:04,530 --> 00:15:05,822
Were there complications?
140
00:15:06,448 --> 00:15:07,699
None that I know of yet.
141
00:15:11,870 --> 00:15:14,122
Did he ever tell you
he had a daughter?
142
00:15:16,250 --> 00:15:18,001
-Why?
-Because I just met her.
143
00:15:18,418 --> 00:15:19,711
You're kidding me.
144
00:15:34,184 --> 00:15:37,229
John, I need the number
of that cab company.
145
00:15:37,479 --> 00:15:38,730
No need, sir.
146
00:15:38,939 --> 00:15:40,774
She went to the Omni Hotel.
147
00:15:55,163 --> 00:15:56,456
Detective McBain.
148
00:15:56,999 --> 00:15:58,917
Sorry to disappoint you.
149
00:15:59,209 --> 00:16:00,419
I'll find Doug.
150
00:16:00,669 --> 00:16:03,088
It's you I wanted to talk with.
151
00:16:04,673 --> 00:16:05,507
What for?
152
00:16:05,883 --> 00:16:07,968
Want me to catch your boss's killer?
153
00:16:09,011 --> 00:16:10,012
Of course.
154
00:16:11,638 --> 00:16:13,974
The whole thing's
a giant computer game?
155
00:16:14,224 --> 00:16:18,312
No, it doesn't need a user
to interact with it to function.
156
00:16:18,520 --> 00:16:22,107
Its units are fully formed,
self-learning cyber beings.
157
00:16:22,357 --> 00:16:25,235
-Units?
-Electronic, simulated characters.
158
00:16:25,485 --> 00:16:27,654
They populate the system.
159
00:16:27,863 --> 00:16:28,989
They think...
160
00:16:29,239 --> 00:16:30,449
...they work...
161
00:16:30,699 --> 00:16:31,909
...they eat.
162
00:16:32,159 --> 00:16:33,410
They fuck?
163
00:16:35,287 --> 00:16:37,956
Let's just say that
they're modeled after us.
164
00:16:38,207 --> 00:16:42,503
Right now, we have a working prototype:
Los Angeles, circa 1 937.
165
00:16:43,253 --> 00:16:44,087
Why '37?
166
00:16:44,463 --> 00:16:48,592
Fuller wanted to start by re-creating
the era of his youth.
167
00:16:49,051 --> 00:16:50,010
You see...
168
00:16:51,345 --> 00:16:53,972
...while my mind is jacked in...
169
00:16:55,641 --> 00:16:59,019
...l'm walking around
experiencing 1 937.
170
00:16:59,269 --> 00:17:00,979
My body stays here...
171
00:17:02,397 --> 00:17:05,400
...and holds the consciousness
of the program link unit.
172
00:17:05,817 --> 00:17:08,904
You think one of them units
crawled up an extension cord...
173
00:17:09,112 --> 00:17:10,489
...and killed its maker?
174
00:17:16,161 --> 00:17:17,955
Miss Fuller checked in yet?
175
00:17:22,501 --> 00:17:23,794
Miss Fuller.
176
00:17:25,921 --> 00:17:27,339
Glad I caught you.
177
00:17:27,548 --> 00:17:29,007
Mr. Hall.
178
00:17:30,300 --> 00:17:32,302
What are you doing here?
179
00:17:32,511 --> 00:17:35,138
It's about your father, actually.
180
00:17:35,347 --> 00:17:38,058
You said you spoke with him
a few days ago.
181
00:17:38,308 --> 00:17:42,187
Can you tell me anything
about that conversation?
182
00:17:42,396 --> 00:17:45,899
Did he seem strange to you at all?
183
00:17:48,861 --> 00:17:51,530
He'd been under
a lot of stress lately.
184
00:17:51,738 --> 00:17:55,909
He asked me to fly to the States,
so I could help with the company.
185
00:17:56,410 --> 00:17:57,744
Help him run it?
186
00:17:59,329 --> 00:18:00,497
Shut it down.
187
00:18:02,833 --> 00:18:07,421
I worked with him for six years.
If he wanted to shut it down...
188
00:18:07,671 --> 00:18:09,798
...he would've told me about it.
189
00:18:11,216 --> 00:18:13,260
He didn't tell you about me.
190
00:18:21,143 --> 00:18:22,853
But I wish he had.
191
00:18:39,578 --> 00:18:40,996
It's nice to see you again.
192
00:18:41,246 --> 00:18:44,750
Sorry I'm late.
Have you looked through the paperwork?
193
00:18:44,958 --> 00:18:48,712
Yes, I have. And I think
we have a very strong case.
194
00:18:48,921 --> 00:18:51,298
The company should be
yours in no time.
195
00:18:51,548 --> 00:18:54,301
-Strong case?
-What I'm saying is, your father...
196
00:18:54,551 --> 00:18:57,471
...changed his will
in favour of the employees.
197
00:18:57,679 --> 00:19:01,099
In fact, you aren't mentioned
in the original will either.
198
00:19:01,350 --> 00:19:04,728
But as I said, I think
we have a very strong case.
199
00:19:06,605 --> 00:19:08,065
Who will head the board now?
200
00:19:08,774 --> 00:19:09,733
Douglas Hall.
201
00:19:17,866 --> 00:19:18,867
Not bad.
202
00:19:19,409 --> 00:19:21,662
Owner of a $2 billion enterprise.
203
00:19:22,412 --> 00:19:25,916
Strange, Fuller would amend
his will just before he died.
204
00:19:26,583 --> 00:19:28,627
I was on an airplane
when it happened.
205
00:19:29,586 --> 00:19:33,924
According to the security guard,
Fuller left the office at 1 0:30 p.m.
206
00:19:34,258 --> 00:19:36,093
30 minutes after your plane arrived.
207
00:19:39,513 --> 00:19:42,015
Autopsy shows that
he died around midnight.
208
00:19:43,058 --> 00:19:46,270
-You had time to catch up with him.
-But I didn't.
209
00:19:49,231 --> 00:19:51,567
-I went straight home.
-Didn't talk to him?
210
00:19:52,776 --> 00:19:55,028
No e-mails, no faxes,
not even a message?
211
00:19:55,279 --> 00:19:56,280
None of the above.
212
00:19:57,990 --> 00:19:59,575
You know, that's funny.
213
00:20:00,284 --> 00:20:02,452
We checked Fuller's phone records.
214
00:20:02,661 --> 00:20:05,998
He made a call with
his calling card at 1 1 :02 p.m.
215
00:20:09,042 --> 00:20:10,210
Shit!
216
00:20:12,171 --> 00:20:13,297
Your home number.
217
00:20:16,967 --> 00:20:20,846
I'd appreciate it if you didn't
leave town for a couple of days.
218
00:20:21,930 --> 00:20:24,183
And get that game fixed.
219
00:20:24,683 --> 00:20:25,767
It's missing a spring.
220
00:20:37,779 --> 00:20:39,239
You have no new--
221
00:20:39,489 --> 00:20:41,491
Restore. Restore.
222
00:20:42,618 --> 00:20:46,121
To restore messages,
press "rewind" now.
223
00:20:47,247 --> 00:20:50,417
-Yesterday at 2.:45 p.m.
-I managed to reschedule--
224
00:20:51,335 --> 00:20:54,588
-Yesterday at 5.:14 p.m.
-Hello, Mr. Hall--
225
00:20:54,796 --> 00:20:58,884
-Yesterday at 1 1.:02 p.m.
-Douglas, it's me.
226
00:20:59,092 --> 00:21:02,346
Listen, I've stumbled
onto something incredible.
227
00:21:02,554 --> 00:21:04,056
This changes everything.
228
00:21:04,306 --> 00:21:07,976
I'm here in some bar on Main and 7th.
229
00:21:08,185 --> 00:21:12,356
In case something happens to me,
I left you a message in the system.
230
00:21:12,564 --> 00:21:14,233
I gave it to--
231
00:21:14,650 --> 00:21:16,527
How did you find me?
232
00:21:39,716 --> 00:21:41,134
What's going on?
233
00:21:41,760 --> 00:21:44,680
I'm trying to get
into Fuller's files.
234
00:21:45,264 --> 00:21:46,765
For what?
235
00:21:47,558 --> 00:21:50,269
He left a message for me
the night he died.
236
00:21:52,896 --> 00:21:56,567
-He knew someone wanted to kill him.
-Did you tell the police?
237
00:21:56,817 --> 00:21:57,651
Why not?
238
00:21:58,694 --> 00:22:01,572
He also said he left a message
for me in the system.
239
00:22:01,780 --> 00:22:04,533
Douglas, please.
This is my stuff, okay?
240
00:22:12,416 --> 00:22:16,253
These are the units that Fuller
interacted with when he was there.
241
00:22:18,338 --> 00:22:19,673
Maybe he wanted me to go in.
242
00:22:22,926 --> 00:22:25,596
If you're thinking what
I think you're thinking...
243
00:22:25,804 --> 00:22:28,015
...don't even think about it.
244
00:22:28,223 --> 00:22:29,224
I need your help.
245
00:22:29,516 --> 00:22:31,768
No, no, no. I won't help you.
246
00:22:32,060 --> 00:22:34,438
-It's a serious risk.
-I have to get in.
247
00:22:36,356 --> 00:22:37,858
You could die.
248
00:22:38,358 --> 00:22:39,818
The cops think I killed him.
249
00:22:43,280 --> 00:22:44,573
They may be right.
250
00:22:44,781 --> 00:22:47,242
-What do you mean?
-Everything points to me.
251
00:22:50,370 --> 00:22:54,333
To be perfectly honest,
I don't know what the truth is anymore.
252
00:22:55,000 --> 00:22:59,880
Either I did murder Fuller and
I can't remember, or I'm being framed.
253
00:23:00,088 --> 00:23:02,966
The one clue I have is in that machine.
254
00:23:03,175 --> 00:23:06,261
I need your help
if I'm going to find it.
255
00:23:11,308 --> 00:23:14,102
I'll set it for an hour.
256
00:23:18,690 --> 00:23:20,150
Set it for 1 20 minutes.
257
00:23:20,400 --> 00:23:21,610
Sixty is better.
258
00:23:21,818 --> 00:23:23,278
1 20 minutes, Whit.
259
00:23:23,487 --> 00:23:25,906
60 is safer.
I'm setting it at 60.
260
00:23:26,698 --> 00:23:28,450
1 -2-0.
261
00:23:37,918 --> 00:23:41,755
120 minutes. Engage timer.
262
00:23:53,183 --> 00:23:56,854
Preparing user for download.
263
00:24:03,443 --> 00:24:05,654
Ready for download.
264
00:24:06,113 --> 00:24:09,116
Mr. Grierson,
1 1 7 West Winston, Pasadena....
265
00:24:22,796 --> 00:24:23,964
Transference beginning.
266
00:24:24,631 --> 00:24:26,925
Download complete.
267
00:24:37,936 --> 00:24:38,729
--five cents!
268
00:24:52,534 --> 00:24:55,829
You owe me 1 2 dollars
and five cents.
269
00:24:57,831 --> 00:24:58,874
Listen, young man!
270
00:24:59,082 --> 00:25:00,626
I do not have all day!
271
00:25:05,172 --> 00:25:07,382
Ferguson, anything wrong?
272
00:25:09,301 --> 00:25:10,302
John, are you okay?
273
00:25:29,321 --> 00:25:32,616
I'm terribly sorry, ma'am.
Someone will be right with you.
274
00:26:01,937 --> 00:26:04,106
Oh, my God.
275
00:26:18,078 --> 00:26:20,163
-Cigarette?
-No, thanks. Don't smoke.
276
00:26:22,124 --> 00:26:23,709
Since when?
277
00:26:25,043 --> 00:26:26,795
Listen, John...
278
00:26:27,296 --> 00:26:29,131
...why don't you....
279
00:26:30,257 --> 00:26:32,217
Why don't you break for lunch?
280
00:26:32,509 --> 00:26:34,428
Get some fresh air.
281
00:26:35,679 --> 00:26:37,472
You look terrible.
282
00:26:46,940 --> 00:26:48,400
I think I look pretty good.
283
00:27:03,832 --> 00:27:07,503
Extra! Extra!
Zeppelin blast kills 35!
284
00:27:10,297 --> 00:27:13,509
You want one, mister?
It's five cents.
285
00:27:20,474 --> 00:27:22,351
Hey, watch out, buddy!
286
00:27:31,735 --> 00:27:34,029
-How much to Pasadena?
-90 cents.
287
00:27:34,238 --> 00:27:37,533
-If I forget to turn the metre on.
-I understand.
288
00:27:55,467 --> 00:27:57,511
This is it, 1 1 7 Winston.
289
00:27:57,719 --> 00:28:00,973
-Do you mind waiting?
-It'll be a pleasure, sir.
290
00:28:23,495 --> 00:28:26,415
-Tell me if you need any help.
-Thank you.
291
00:28:39,469 --> 00:28:41,138
You own this place?
292
00:28:42,681 --> 00:28:45,100
I mean, it's not much...
293
00:28:45,893 --> 00:28:47,186
...but it's mine.
294
00:28:55,402 --> 00:28:58,363
You looking for anything
in particular?
295
00:28:59,990 --> 00:29:01,658
Interested in a scientist.
296
00:29:02,451 --> 00:29:04,953
Wrote a couple of books...
297
00:29:06,038 --> 00:29:09,082
...about semiconductors...
298
00:29:09,291 --> 00:29:11,710
...and the limitations
of the 64-bit microchip.
299
00:29:12,169 --> 00:29:13,670
Microchip.
300
00:29:14,588 --> 00:29:16,089
Semiconductors.
301
00:29:17,090 --> 00:29:18,050
What year?
302
00:29:20,010 --> 00:29:21,803
Early '70s?
303
00:29:22,679 --> 00:29:23,889
His name was Hannon Fuller.
304
00:29:24,348 --> 00:29:25,766
Hannon Fuller.
305
00:29:26,642 --> 00:29:28,101
1 870.
306
00:29:28,894 --> 00:29:32,648
No, I can't say I've ever heard of...
307
00:29:32,898 --> 00:29:37,194
...Hannon Fuller, 1 870, microchips.
308
00:29:37,402 --> 00:29:42,032
But I'm not much of a
technical person, you know.
309
00:29:46,036 --> 00:29:49,248
You been here before?
You look kind of familiar.
310
00:29:49,998 --> 00:29:52,084
Name's Douglas Hall.
311
00:29:57,631 --> 00:29:59,383
It doesn't ring a bell.
312
00:30:01,343 --> 00:30:04,012
Guess you just have
one of those faces...
313
00:30:04,221 --> 00:30:06,640
...familiar faces.
Oh, it's late.
314
00:30:07,349 --> 00:30:09,393
I'd like to close up now.
315
00:30:10,060 --> 00:30:11,395
Of course.
316
00:30:13,272 --> 00:30:15,691
-Pleasure.
-Pleasure to meet you, Mr. Hall.
317
00:30:50,434 --> 00:30:53,729
1 257 Palo Alto Road,
La Cienega Heights.
318
00:30:53,937 --> 00:30:55,564
I guess that's it.
319
00:31:00,444 --> 00:31:02,988
Excuse me.
I'm looking for Bridget Manilla.
320
00:31:03,197 --> 00:31:04,573
What do you want her for?
321
00:31:04,823 --> 00:31:09,411
-I want to ask her some questions.
-She got a job now. I'm her mother.
322
00:31:09,661 --> 00:31:11,622
Can you tell me
where I can find her?
323
00:31:11,872 --> 00:31:13,707
You a copper?
324
00:31:16,043 --> 00:31:17,461
Now, listen.
325
00:31:17,711 --> 00:31:20,255
She ain't doing
nothing wrong no more.
326
00:31:20,464 --> 00:31:22,716
If you don't cause her no trouble...
327
00:31:22,925 --> 00:31:25,802
...you'll find her
at Wilshire Grand Hotel.
328
00:32:20,524 --> 00:32:22,734
Welcome to the Wilshire Grand Hotel.
329
00:32:34,997 --> 00:32:36,540
I'm looking for Bridget Manilla.
330
00:32:36,790 --> 00:32:39,334
She's over there,
second from the end.
331
00:32:45,632 --> 00:32:46,675
Bridget?
332
00:32:48,969 --> 00:32:51,513
I got your name from
a good friend of mine.
333
00:32:51,722 --> 00:32:53,974
Come back later.
I'm really busy right now.
334
00:32:54,391 --> 00:32:55,267
His name's Fuller.
335
00:32:55,976 --> 00:33:00,189
The manager's very tough on us.
You'll have to wait till I'm off duty.
336
00:33:01,315 --> 00:33:04,651
I really don't think
I can wait that long.
337
00:33:06,570 --> 00:33:08,405
Go talk to Ashton over at the bar.
338
00:33:11,950 --> 00:33:14,203
Bridget, do we have
your attention now?
339
00:33:14,661 --> 00:33:16,663
Thank you. Let's go.
340
00:33:17,664 --> 00:33:19,875
Excuse me.
I'm looking for Ashton.
341
00:33:20,083 --> 00:33:21,627
Right there.
342
00:33:21,835 --> 00:33:24,505
Ashton, some guy wants you.
343
00:33:25,797 --> 00:33:28,217
You're a lucky man.
I just opened.
344
00:33:32,054 --> 00:33:34,223
Oh, my. Something wrong?
345
00:33:36,642 --> 00:33:38,685
Bridget just sent me over here.
346
00:33:38,894 --> 00:33:40,729
What can I do you for?
347
00:33:41,855 --> 00:33:44,525
You know a gentleman
named Hannon Fuller?
348
00:33:44,775 --> 00:33:48,278
Gin martini up, one olive and
likes them frigid as an Eskimo.
349
00:33:49,112 --> 00:33:51,365
-Talk to him recently?
-Why?
350
00:33:51,573 --> 00:33:54,201
I'm his friend.
He didn't come home last night...
351
00:33:54,451 --> 00:33:57,579
...and his wife is concerned.
My name is Douglas Hall.
352
00:34:04,044 --> 00:34:05,879
Concerned wives?
353
00:34:06,463 --> 00:34:08,173
I can't help you with that.
354
00:34:08,549 --> 00:34:10,259
How about something fancy?
355
00:34:10,634 --> 00:34:12,427
So did....
356
00:34:12,678 --> 00:34:15,138
Does Fuller come here frequently?
357
00:34:15,347 --> 00:34:16,640
You could say that.
358
00:34:16,849 --> 00:34:17,891
What does he do?
359
00:34:18,141 --> 00:34:21,144
What everybody does:
drinks, dances, has a good time.
360
00:34:21,353 --> 00:34:23,480
Especially has a good time.
361
00:34:23,689 --> 00:34:25,732
He really goes for the girls.
362
00:34:26,692 --> 00:34:27,776
Girls?
363
00:34:29,403 --> 00:34:30,904
Thought you said you knew him.
364
00:34:31,697 --> 00:34:33,574
Yeah, I thought I did.
365
00:34:36,159 --> 00:34:37,911
Are you in a hurry or something?
366
00:34:38,161 --> 00:34:42,040
Did you happen to talk to Fuller
the night before last?
367
00:34:43,125 --> 00:34:43,959
Yes, I did.
368
00:34:44,626 --> 00:34:48,005
Did he mention my name?
Did he give you something for me?
369
00:34:48,505 --> 00:34:49,381
What would that be?
370
00:34:49,590 --> 00:34:52,301
-A message or a note, maybe.
-No, sorry.
371
00:34:52,509 --> 00:34:54,928
Did you see him talking
to anybody else?
372
00:34:56,096 --> 00:34:57,431
I'm a very busy man.
373
00:35:04,938 --> 00:35:05,772
Listen...
374
00:35:06,648 --> 00:35:09,776
...if you like, I can arrange
something for you too.
375
00:35:11,403 --> 00:35:13,780
You see anything you want?
376
00:35:22,497 --> 00:35:25,334
Can you tell me where
the bathroom is, please?
377
00:35:42,267 --> 00:35:44,937
Timer engaged and counting.
378
00:36:19,304 --> 00:36:21,682
Douglas Hall! Hey, man!
379
00:36:22,182 --> 00:36:23,600
You all right?
380
00:36:25,102 --> 00:36:27,896
You sure?
All right, take it easy.
381
00:36:29,690 --> 00:36:32,693
Hey, man. Take it easy.
382
00:36:34,486 --> 00:36:36,196
I told you, 1 20 minutes.
383
00:36:36,738 --> 00:36:39,491
It's too long.
You're really pushing your luck.
384
00:36:39,741 --> 00:36:42,703
I need something to drink.
Some water.
385
00:36:45,038 --> 00:36:48,208
Mr. Hall, you forgot
your coat and hat.
386
00:36:57,176 --> 00:37:00,429
Name's Ferguson.
Johnny Ferguson.
387
00:37:07,186 --> 00:37:08,020
Anything wrong?
388
00:37:09,980 --> 00:37:10,939
Didn't finish your drink.
389
00:37:12,024 --> 00:37:14,651
-What happened?
-What happened?
390
00:37:15,068 --> 00:37:17,321
The memory transference
with your link...
391
00:37:17,529 --> 00:37:19,448
...it froze.
Started overlapping!
392
00:37:21,200 --> 00:37:24,244
Thought I'd be shooting hoops
with Ferguson forever.
393
00:37:24,786 --> 00:37:26,580
You got a smoke?
394
00:37:27,289 --> 00:37:28,373
Sure.
395
00:37:29,208 --> 00:37:30,542
Thank you.
396
00:37:36,673 --> 00:37:39,134
Mind if I ask you a question?
397
00:37:41,053 --> 00:37:43,055
Can you tell me where I am?
398
00:37:46,683 --> 00:37:48,227
It works?
399
00:37:49,520 --> 00:37:50,979
Oh, it works!
400
00:37:53,357 --> 00:37:54,983
It works.
401
00:37:56,276 --> 00:37:57,528
How about Ashton?
402
00:37:57,736 --> 00:38:00,781
-My bartender?
-He's got a better haircut than you.
403
00:38:00,989 --> 00:38:02,282
Much better.
404
00:38:03,909 --> 00:38:06,036
I wish I could see it for myself.
405
00:38:07,204 --> 00:38:09,790
How's the lighting? Textures?
406
00:38:09,998 --> 00:38:13,752
Colourization needs work,
but the units don't notice.
407
00:38:14,002 --> 00:38:14,837
What are they like?
408
00:38:16,922 --> 00:38:19,341
They're as real as you and me.
409
00:38:20,551 --> 00:38:24,179
You see, the old man was right!
All those years of work!
410
00:38:24,805 --> 00:38:27,140
Did you find out
what he was doing there?
411
00:38:27,724 --> 00:38:29,685
He was having sex with girls.
412
00:38:32,145 --> 00:38:33,313
You're kidding me.
413
00:38:34,439 --> 00:38:36,066
Excuse me, Mr. Hall?
414
00:38:36,275 --> 00:38:38,902
A man in the lobby says
he needs to talk to you.
415
00:38:39,236 --> 00:38:41,822
Thanks. Have him call
my office in the morning.
416
00:38:42,030 --> 00:38:45,200
He says it's urgent.
That he's a friend of Fuller's.
417
00:39:02,134 --> 00:39:04,178
So, you're a friend of Fuller's.
418
00:39:05,304 --> 00:39:06,889
You're Hall, right?
419
00:39:07,097 --> 00:39:08,390
How can I help you, Mr....
420
00:39:08,599 --> 00:39:10,225
Tom Jones.
421
00:39:11,101 --> 00:39:12,728
You know, like the singer.
422
00:39:16,148 --> 00:39:17,024
How about some privacy?
423
00:39:17,608 --> 00:39:19,651
What do you want to talk about?
424
00:39:20,319 --> 00:39:22,613
About the night the old man died.
425
00:39:25,616 --> 00:39:27,534
I'll be right back, Joe.
426
00:39:37,169 --> 00:39:38,754
So where'd you meet Fuller?
427
00:39:38,962 --> 00:39:40,756
In my bar the other night...
428
00:39:40,964 --> 00:39:42,633
...waiting for you.
429
00:39:45,844 --> 00:39:48,388
Is that what you wanted
to talk to me about?
430
00:39:50,974 --> 00:39:53,060
No, I want to talk about money now.
431
00:39:53,477 --> 00:39:56,772
-Something in the seven figures.
-What money?
432
00:39:58,065 --> 00:39:59,441
Come on.
433
00:40:00,484 --> 00:40:02,986
You think you can
get away with it?
434
00:40:03,445 --> 00:40:04,363
Get away with what?
435
00:40:10,619 --> 00:40:12,996
You took the old man, asshole!
436
00:40:14,623 --> 00:40:16,667
Listen to me.
He was at the bar.
437
00:40:16,875 --> 00:40:20,212
You pick him up, leave together.
Next day he's an obit.
438
00:40:20,796 --> 00:40:22,422
You do the math, asshole!
439
00:40:31,014 --> 00:40:32,266
Oh, Jesus!
440
00:40:35,185 --> 00:40:37,396
Crazy son of a bitch!
441
00:40:39,106 --> 00:40:40,732
You're nuts.
442
00:40:42,109 --> 00:40:44,611
I'll see you on
America's Most Wanted.
443
00:41:03,422 --> 00:41:05,799
Omni Hotel.
How can I help you?
444
00:41:06,341 --> 00:41:08,177
Miss Jane Fuller, please.
445
00:41:10,095 --> 00:41:12,055
Hello? Who is this?
446
00:41:16,226 --> 00:41:18,520
On the night
your father was killed...
447
00:41:18,979 --> 00:41:20,772
...he tried to reach me.
448
00:41:21,023 --> 00:41:22,774
He wanted to meet at some bar.
449
00:41:23,066 --> 00:41:24,359
What for?
450
00:41:24,568 --> 00:41:26,612
He felt someone was after him.
451
00:41:26,862 --> 00:41:28,488
Did you talk to him?
452
00:41:30,240 --> 00:41:32,701
I know how strange this sounds.
453
00:41:32,910 --> 00:41:34,036
I can't remember.
454
00:41:34,745 --> 00:41:36,371
What do you mean?
455
00:41:38,749 --> 00:41:41,418
Did you talk to
the detective about this?
456
00:41:42,544 --> 00:41:44,129
No, but the bartender will...
457
00:41:45,005 --> 00:41:46,840
...if I don't pay up.
458
00:41:47,674 --> 00:41:48,884
Christ!
459
00:41:49,301 --> 00:41:51,637
I know how crazy this sounds.
460
00:41:51,929 --> 00:41:54,848
You can't just plug your brain
into this machine...
461
00:41:55,098 --> 00:41:57,059
...and not expect
to be affected by it.
462
00:41:59,311 --> 00:42:02,940
Please walk away from this
before you get hurt too.
463
00:42:05,025 --> 00:42:07,402
Why do I get the feeling
we've met before?
464
00:42:10,489 --> 00:42:12,324
Maybe we have, in another life.
465
00:42:13,408 --> 00:42:16,161
What about Paris?
What's that other life like?
466
00:42:16,370 --> 00:42:19,164
-I don't want to talk about it.
-Why not?
467
00:42:19,414 --> 00:42:22,709
I guess I don't want you
to lose interest in me.
468
00:42:25,003 --> 00:42:26,672
Don't worry about that.
469
00:42:30,676 --> 00:42:31,510
Let's dance.
470
00:42:32,094 --> 00:42:34,179
-Me? No, no.
-Yes, come on.
471
00:42:34,388 --> 00:42:36,515
I buy all my shoes in left pairs.
472
00:42:36,765 --> 00:42:39,268
It's easy.
I'll show you the steps.
473
00:42:55,826 --> 00:42:59,246
You're doing pretty good
for a man with no right foot.
474
00:43:00,330 --> 00:43:02,791
Must've picked it up in another life.
475
00:43:13,343 --> 00:43:16,847
You know that feeling you have
that we met before?
476
00:43:23,270 --> 00:43:24,313
It's the same with me.
477
00:43:24,646 --> 00:43:25,772
Why is that?
478
00:43:25,981 --> 00:43:29,234
They say that d�j� vu
is usually a sign of...
479
00:43:30,235 --> 00:43:32,154
...love at first sight.
33934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.