Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,070 --> 00:03:28,481
Say...
2
00:03:29,806 --> 00:03:32,548
what's the directions you got
to McDermott?
3
00:03:32,575 --> 00:03:34,680
Just go straight down here...
4
00:03:34,711 --> 00:03:38,557
hang a left, catch highway 30,
and take it all the way out.
5
00:03:38,581 --> 00:03:39,889
Straight on out,
and you can't miss it.
6
00:03:39,916 --> 00:03:41,725
OK. Thanks a lot.
7
00:03:44,553 --> 00:03:46,555
Get your ass out of here, lady!
8
00:03:46,588 --> 00:03:49,296
You fool! imbecile!
9
00:03:49,324 --> 00:03:50,826
And take these with you!
10
00:03:50,859 --> 00:03:52,031
Damn it!
11
00:03:53,595 --> 00:03:55,836
You son of a bitch!
12
00:03:55,864 --> 00:03:57,901
I hope you run into a truck!
13
00:03:57,933 --> 00:04:01,244
What's more,
you got lousy taste in music!
14
00:04:10,144 --> 00:04:11,487
Are you going to be all right?
15
00:04:11,512 --> 00:04:12,650
What do you want?
16
00:04:12,680 --> 00:04:13,988
I saw you get thrown out
of that van.
17
00:04:14,015 --> 00:04:15,756
You landed kind of hard.
Are you sure you're OK?
18
00:04:15,783 --> 00:04:17,888
Rotate out of here, Jack!
19
00:04:17,919 --> 00:04:20,593
If you say so.
20
00:04:43,810 --> 00:04:46,381
- Hey, you-Ace.
-The name's Harkin.
21
00:04:46,413 --> 00:04:49,394
Excuse me, Harkin.
Where are you headed?
22
00:04:49,416 --> 00:04:51,362
West. How about you?
23
00:04:51,384 --> 00:04:52,692
San Francisco.
24
00:04:54,020 --> 00:04:56,591
- Want a ride?
-Sure.
25
00:04:58,924 --> 00:05:00,062
Here.
26
00:05:00,092 --> 00:05:02,299
I can handle it.
27
00:05:02,328 --> 00:05:05,332
You ain't
some kind of a weirdo, are you?
28
00:05:05,364 --> 00:05:08,208
I don't think so.
29
00:05:08,233 --> 00:05:10,179
- What's your name?
-Sunny.
30
00:05:10,202 --> 00:05:12,773
How come that guy threw you
out of there like that?
31
00:05:12,805 --> 00:05:14,341
Well, what do you think?
32
00:05:14,373 --> 00:05:16,011
I don't know.
That's why I asked.
33
00:05:16,041 --> 00:05:19,079
I ain't going down on a guy
at sixty-five miles an hour...
34
00:05:19,111 --> 00:05:21,216
just for a crummy ride.
35
00:05:39,263 --> 00:05:41,300
You got something besides this?
36
00:05:41,332 --> 00:05:43,710
I'm tired of this.
37
00:05:43,735 --> 00:05:45,373
Oh, you don't like country?
38
00:05:45,403 --> 00:05:48,009
Why don't you try
something different, OK?
39
00:05:48,039 --> 00:05:49,643
Just pop it in.
40
00:05:54,244 --> 00:05:56,383
Now, this I can handle.
41
00:06:03,954 --> 00:06:06,195
So, why you got four pairs
of skis back there?
42
00:06:06,223 --> 00:06:08,396
I'm skiing
the world championships...
43
00:06:08,425 --> 00:06:09,802
freestyle at Squaw Valley.
44
00:06:09,826 --> 00:06:13,706
I got one for bumps,
one for aerials.
45
00:06:13,730 --> 00:06:15,004
The little short ones there
are for ballet...
46
00:06:15,032 --> 00:06:17,342
and one's for just plain speed.
47
00:06:17,366 --> 00:06:20,540
Speed?
I could use some of that.
48
00:06:28,679 --> 00:06:30,022
You got a girlfriend, Ace?
49
00:06:30,047 --> 00:06:32,857
I used to,
but I spent all my time skiing.
50
00:06:32,883 --> 00:06:34,885
She got tired
of being number two.
51
00:06:36,553 --> 00:06:38,760
Hey, how old are you?
52
00:06:38,789 --> 00:06:40,462
Eighteen, in April.
53
00:06:42,158 --> 00:06:44,604
Ran away from home, right?
54
00:06:44,627 --> 00:06:47,836
Wrong. You got to have a home
to run away from.
55
00:07:07,216 --> 00:07:09,059
What?
56
00:07:09,084 --> 00:07:11,564
I'm getting a room
for the night.
57
00:07:11,586 --> 00:07:14,863
Hey, buddy, you figure you can
get in my pants this way.
58
00:07:14,889 --> 00:07:18,701
I--I ain't figuring nothing.
59
00:07:18,727 --> 00:07:21,037
Do you want to spend the night
out here in the truck?
60
00:07:22,597 --> 00:07:24,201
It's OK by me.
61
00:07:42,683 --> 00:07:44,856
Hey, Harky, you got something
I can wear to bed?
62
00:07:44,885 --> 00:07:47,229
My mother forgot
to pack my pajamas.
63
00:07:48,922 --> 00:07:50,526
Thank you.
64
00:07:50,557 --> 00:07:52,298
You know
there's only one bed in here.
65
00:07:52,326 --> 00:07:55,364
So?
Pick a side and stay there.
66
00:08:47,546 --> 00:08:50,356
So, how come you didn't
try nothing last night?
67
00:08:52,550 --> 00:08:54,052
I was tired.
68
00:08:56,086 --> 00:08:58,828
You didn't exactly
invite me, anyway.
69
00:08:58,856 --> 00:09:00,028
Are you for real?
70
00:09:04,328 --> 00:09:06,274
Are you a virgin?
71
00:09:08,499 --> 00:09:10,035
Are you?
72
00:09:12,837 --> 00:09:16,182
Well,
you had your chance, fella.
73
00:09:16,207 --> 00:09:19,381
I ain't half bad, you know.
74
00:09:20,710 --> 00:09:23,691
So, what happens
in Squaw Valley besides skiing?
75
00:09:23,713 --> 00:09:25,488
Beats me. I never been there.
76
00:09:25,515 --> 00:09:27,188
You see,
I don't really have to be...
77
00:09:27,217 --> 00:09:28,662
in San Francisco for a while...
78
00:09:28,685 --> 00:09:30,995
and, well, maybe do you
just think I could--
79
00:09:31,020 --> 00:09:32,658
Want to tag along?
80
00:09:32,689 --> 00:09:34,498
Yeah. Why not?
81
00:09:34,524 --> 00:09:36,834
OK, but no funny stuff.
82
00:09:36,860 --> 00:09:39,204
I don't put out for everyone
I pick up.
83
00:10:14,896 --> 00:10:16,398
Anybody home?
84
00:10:39,252 --> 00:10:40,925
Damn it.
85
00:10:45,191 --> 00:10:48,229
Someone's at the front desk.
86
00:10:48,261 --> 00:10:49,763
I'll be right back.
87
00:11:06,545 --> 00:11:08,456
Checking in?
88
00:11:08,480 --> 00:11:11,222
Yeah. Banks, Harkin.
89
00:11:11,250 --> 00:11:12,991
Freestyler?
90
00:11:15,921 --> 00:11:18,663
It's the last room we had.
I was getting worried about you.
91
00:11:18,691 --> 00:11:20,671
I'll bet.
92
00:11:20,693 --> 00:11:22,764
Welcome to Squaw.
93
00:11:22,795 --> 00:11:24,638
And call me
if you need anything.
94
00:11:24,663 --> 00:11:28,167
Yeah, could you wash
our truck for us?
95
00:11:28,199 --> 00:11:29,542
First thing in the morning.
96
00:11:29,567 --> 00:11:32,571
Thanks. Come on, Harkin.
97
00:11:42,847 --> 00:11:45,225
Wow! Get a load of this!
98
00:11:45,249 --> 00:11:47,456
I can't believe it.
99
00:11:47,485 --> 00:11:50,557
This looks like a cathouse.
100
00:11:50,588 --> 00:11:53,091
Whoa! This is great!
101
00:11:55,158 --> 00:11:58,537
And you were going
to stay here alone?
102
00:11:58,562 --> 00:12:00,473
It was the only place
I could get.
103
00:12:06,170 --> 00:12:09,549
Hey, Harkin, check this out.
104
00:12:13,144 --> 00:12:14,885
How does it work?
105
00:12:14,912 --> 00:12:17,791
I don't know. I think it's got
some jets or something...
106
00:12:17,815 --> 00:12:19,954
that forces the water up.
107
00:12:19,983 --> 00:12:21,860
A friend of mine stayed
in a place like this once...
108
00:12:21,885 --> 00:12:24,559
but it was only for an hour.
109
00:12:50,980 --> 00:12:52,323
Oh, don't stop!
110
00:12:52,348 --> 00:12:54,521
- Oh, that feels good!
-I want more!
111
00:12:54,550 --> 00:12:56,052
- Oh, do it!
-You like that, huh?
112
00:12:56,085 --> 00:12:58,725
Yes, I do! Oh, I want more!
113
00:12:58,754 --> 00:12:59,926
Touch me!
114
00:13:01,123 --> 00:13:02,864
What do you say
we get something to eat?
115
00:13:09,865 --> 00:13:12,368
Want to try these on?
116
00:13:12,400 --> 00:13:14,004
Don't you like the way I dress?
117
00:13:14,035 --> 00:13:16,037
I thought you might
look nice in them.
118
00:13:22,077 --> 00:13:24,079
Am I gonna have
to wash dishes, Ace?
119
00:13:24,112 --> 00:13:26,786
Un-uh. It's my treat.
120
00:13:26,815 --> 00:13:28,522
Well, how can you afford
all of this?
121
00:13:28,550 --> 00:13:31,963
The room, the food,
this sweater?
122
00:13:31,986 --> 00:13:33,397
Well, my ma knit the sweater...
123
00:13:33,421 --> 00:13:36,368
and I've been working all summer
for the money to make this trip.
124
00:13:36,390 --> 00:13:38,529
I milked forty head of cattle
twice a day.
125
00:13:40,227 --> 00:13:43,401
Whoa! Get a load of him.
126
00:13:44,631 --> 00:13:49,205
- Oh, my God!
-You know him?
127
00:13:49,236 --> 00:13:51,307
That's Rudolf Garmischt!
128
00:13:54,441 --> 00:13:56,785
He won the gold medal
in Lake Placid in 1930...
129
00:13:56,810 --> 00:14:00,223
and he's the world freestyle
champ the last 2 years running.
130
00:14:00,247 --> 00:14:02,158
Damn sexy, too.
131
00:14:02,181 --> 00:14:04,491
He's the best...
132
00:14:04,517 --> 00:14:07,191
the world's greatest skier.
133
00:14:14,160 --> 00:14:15,503
Mr. Garmischt?
134
00:14:21,434 --> 00:14:22,606
I think you're the greatest.
135
00:14:26,439 --> 00:14:29,249
So ein stupide Amerikaner.
136
00:14:32,410 --> 00:14:35,687
Hey, Adolf!
Somebody's talking to you!
137
00:14:41,019 --> 00:14:43,158
That will work in Europe, yeah?
138
00:14:43,188 --> 00:14:48,968
There, the women are beautiful,
but also intelligent.
139
00:14:48,994 --> 00:14:51,600
Rotate on this,
you nazi bastard!
140
00:14:53,931 --> 00:14:57,105
Nice coat. Uh...rat?
141
00:14:59,069 --> 00:15:01,606
You shouldn't have done that!
That was Rudolf Garmischt!
142
00:15:01,639 --> 00:15:02,947
He's a jerk!
143
00:15:06,177 --> 00:15:08,157
Always has been.
144
00:15:08,179 --> 00:15:10,682
Greetings. Dan O'Callahan.
145
00:15:10,714 --> 00:15:12,625
I've seen you
in all the ski magazines.
146
00:15:12,650 --> 00:15:14,493
Dan here used to be
one of the best.
147
00:15:14,518 --> 00:15:18,125
I still am.
What's your name?
148
00:15:18,155 --> 00:15:19,998
I'm Harkin Banks. This is Sunny.
149
00:15:20,023 --> 00:15:23,061
I came here to compete--
if I qualify.
150
00:15:23,092 --> 00:15:26,562
You got to be pretty good
to make it on this circuit, kid.
151
00:15:28,531 --> 00:15:30,807
You here to qualify, too?
152
00:15:30,833 --> 00:15:33,677
- I ain't into skiing.
-Well, that's no problem.
153
00:15:33,703 --> 00:15:35,546
Plenty of things to do here.
154
00:15:37,273 --> 00:15:40,516
So, you met Rudi, huh?
155
00:15:40,543 --> 00:15:44,616
Well, he might be a great skier,
but he's a world-class asshole.
156
00:15:48,016 --> 00:15:50,690
Well, see you on the mountain,
huh, kid?
157
00:15:50,719 --> 00:15:52,460
Yeah, I'll be there.
158
00:15:52,487 --> 00:15:53,659
Pleasure.
159
00:15:57,226 --> 00:16:00,002
That guy wants
to get into my pants.
160
00:16:00,028 --> 00:16:01,632
What?
161
00:16:01,663 --> 00:16:02,903
He's got
another thing coming...
162
00:16:02,931 --> 00:16:04,968
if he thinks
he's gonna make it with me.
163
00:16:05,000 --> 00:16:07,002
I ain't into older men,
you know?
164
00:16:08,804 --> 00:16:10,283
Where did you get
all this stuff?
165
00:16:12,006 --> 00:16:13,314
Watch out, watch out.
166
00:16:21,349 --> 00:16:23,920
Hey, watch it, buddy!
You jerk!
167
00:16:23,951 --> 00:16:25,555
Come on, Ace,
I'll buy you a drink.
168
00:16:25,586 --> 00:16:26,758
You got it.
169
00:16:35,029 --> 00:16:40,001
All right!
Nice hand for The Breakers!
170
00:16:40,033 --> 00:16:42,513
OK, get down here 'cause
you know what time it is?
171
00:16:42,535 --> 00:16:44,537
Wet T-shirt contest time!
172
00:16:45,972 --> 00:16:47,451
I'm Lester the Molester...
173
00:16:47,474 --> 00:16:49,750
and I run the baddest, meanest
wet T-shirt contest there is!
174
00:16:49,776 --> 00:16:52,552
But what do you need
to have a wet T-shirt contest?
175
00:16:52,579 --> 00:16:55,423
Yeah, girls!
Let's get some girls up here!
176
00:16:55,448 --> 00:16:57,291
Come on,
give me some girls up here!
177
00:16:57,317 --> 00:16:59,263
All right!
178
00:17:10,529 --> 00:17:12,975
We need more girls than this,
though, don't we?
179
00:17:12,998 --> 00:17:14,477
More!
180
00:17:14,500 --> 00:17:16,002
Yes, we do,
but in order to find girls...
181
00:17:16,035 --> 00:17:18,572
I gotta get out my girlfinder!
182
00:17:27,346 --> 00:17:31,192
Now, let's go for the girls!
Where are you, girls? Come on!
183
00:17:31,215 --> 00:17:33,161
Better close this up--
don't want anybody to get hurt.
184
00:17:33,184 --> 00:17:35,255
Hold this for me back there,
would you, darling?
185
00:17:35,286 --> 00:17:37,459
Let's find some more girls.
186
00:17:37,488 --> 00:17:39,297
How about this girl over here?
187
00:17:39,324 --> 00:17:41,930
How about you, honey?
You want to get up here?
188
00:17:41,959 --> 00:17:43,370
Hey, guys,
let's get that girl up here.
189
00:17:43,394 --> 00:17:44,998
Oh, she's covering up.
190
00:17:45,029 --> 00:17:46,667
Let's go into the back here.
How about that girl?
191
00:17:46,698 --> 00:17:49,076
Guys, get her up here!
Come on! Bring her up here!
192
00:17:49,100 --> 00:17:51,580
- I got fifty bucks on you.
-No way!
193
00:17:51,603 --> 00:17:54,106
Come on, baby! Let's go!
194
00:17:55,773 --> 00:17:58,686
Oh, my lord!
195
00:17:58,710 --> 00:18:00,189
How do you do, darling?
I'm new in town...
196
00:18:00,211 --> 00:18:02,487
and I don't know
how to get to your house.
197
00:18:03,815 --> 00:18:05,021
How about you, honey?
198
00:18:05,049 --> 00:18:06,392
You look like you're
in the mood for a contest.
199
00:18:06,417 --> 00:18:08,158
The guys are all
pulling for you.
200
00:18:08,186 --> 00:18:10,223
You would be great in this!
201
00:18:10,254 --> 00:18:11,961
I say, what do you say?
202
00:18:11,989 --> 00:18:14,299
All right, all right!
203
00:18:14,325 --> 00:18:15,736
Come on up here. Yeah.
204
00:18:15,760 --> 00:18:17,899
OK, come on,
we need some more girls!
205
00:18:17,929 --> 00:18:22,207
How about this girl back here?
Come on up here!
206
00:18:22,232 --> 00:18:26,305
Yeah! Yeah! Come on up here!
Another volunteer!
207
00:18:26,336 --> 00:18:30,182
Put me down! Come on,
put me down! Put me down!
208
00:18:30,207 --> 00:18:32,983
How about this for a volunteer?
209
00:18:33,009 --> 00:18:34,545
All right!
210
00:18:36,380 --> 00:18:38,587
Let's see them titties!
211
00:18:46,790 --> 00:18:50,067
You guys thought you'd have
seltzer bottles...
212
00:18:50,092 --> 00:18:52,163
but I'm the one
who gets to do it.
213
00:18:52,194 --> 00:18:53,502
Aw, this is great fun!
214
00:18:53,529 --> 00:18:56,237
It's water time.
Get me a volunteer!
215
00:19:35,303 --> 00:19:37,442
Take it off! Take it off!
216
00:20:18,978 --> 00:20:20,685
Come on, wake up!
217
00:21:06,557 --> 00:21:09,401
Oh once
218
00:21:09,426 --> 00:21:11,804
We were dreamers on the rise
219
00:21:11,829 --> 00:21:14,935
We were the sun
220
00:21:14,965 --> 00:21:17,707
Where the sun never shines
221
00:21:17,735 --> 00:21:19,305
And we were gold
222
00:21:20,604 --> 00:21:24,984
Where the nightbird only flies
223
00:21:25,008 --> 00:21:28,114
That's a long time, you know
224
00:21:28,144 --> 00:21:32,115
For that kind of wind to blow
225
00:21:32,148 --> 00:21:34,424
Long time ago
226
00:21:34,450 --> 00:21:39,399
We were dreamers on the rise
227
00:21:39,422 --> 00:21:40,867
Entwined
228
00:21:41,858 --> 00:21:44,361
We said we'd begin again
229
00:21:44,394 --> 00:21:46,670
And we made a vow
230
00:21:48,031 --> 00:21:50,033
That we'd remain as friends
231
00:21:50,065 --> 00:21:52,807
And we'd fallen down
232
00:21:52,834 --> 00:21:57,249
We said we shall rise again
233
00:21:57,272 --> 00:21:59,616
That's a long time, you know
234
00:21:59,641 --> 00:22:03,316
For that kind of wind to blow
235
00:22:04,680 --> 00:22:06,819
Long time ago
236
00:22:06,848 --> 00:22:10,489
We were dreamers on the mend
237
00:22:10,519 --> 00:22:12,760
Long time ago
238
00:22:12,788 --> 00:22:16,998
We were dreamers on the mend
239
00:22:17,024 --> 00:22:19,129
And if three
240
00:22:19,160 --> 00:22:22,164
Wishes came into my life
241
00:22:22,196 --> 00:22:25,177
I'd say one
242
00:22:25,199 --> 00:22:27,577
Was to gaze into your eyes
243
00:22:27,602 --> 00:22:30,742
And I'd say two
244
00:22:30,771 --> 00:22:34,583
Would be turning back our lives
245
00:22:34,609 --> 00:22:37,886
Three's a long way to go
246
00:22:37,912 --> 00:22:40,893
For that kind of wind to blow
247
00:22:42,449 --> 00:22:44,929
Long time ago
248
00:22:44,951 --> 00:22:47,795
We were dreamers on the rise
249
00:22:47,821 --> 00:22:50,427
Long time ago
250
00:22:50,457 --> 00:22:53,631
We were dreamers on the rise
251
00:22:53,660 --> 00:22:56,140
Long time ago
252
00:22:56,162 --> 00:22:59,371
We were dreamers
253
00:22:59,399 --> 00:23:04,314
On the rise
254
00:23:07,606 --> 00:23:09,643
You play well.
255
00:23:09,675 --> 00:23:13,282
Thanks. I wrote it myself.
256
00:23:13,312 --> 00:23:15,918
You got more going for you
than skiing any day.
257
00:23:15,948 --> 00:23:21,296
Yeah? My sister says that
I'm as good as John Denver.
258
00:23:21,320 --> 00:23:23,630
She's not all wrong, Ace.
259
00:23:23,656 --> 00:23:26,660
Yeah, well, she's just a kid.
260
00:23:31,764 --> 00:23:34,267
Well, long day tomorrow.
261
00:23:34,298 --> 00:23:36,539
I guess I'd better be
hitting the hay.
262
00:24:08,499 --> 00:24:10,638
Mind if I join you?
263
00:24:10,668 --> 00:24:12,045
Sure.
264
00:24:24,581 --> 00:24:27,084
You son of a bitch!
265
00:24:27,117 --> 00:24:29,859
You're not gonna fall asleep
on me two nights in a row!
266
00:25:21,336 --> 00:25:23,282
Whoo! All right!
267
00:25:23,304 --> 00:25:25,011
Nice turns!
268
00:25:25,039 --> 00:25:26,950
Squirrel, look at this kid!
269
00:25:42,553 --> 00:25:46,831
Yeah, the boy is good,
but I wouldn't worry about it.
270
00:26:04,642 --> 00:26:07,316
Aspirin, drinky!
271
00:26:12,148 --> 00:26:15,129
Hey, Dan! How you doing?
272
00:26:15,151 --> 00:26:17,654
Not so loud, huh, kid?
273
00:26:17,687 --> 00:26:19,997
I was up all night
doing a crossword puzzle.
274
00:26:21,324 --> 00:26:22,564
You want a sip?
275
00:26:26,162 --> 00:26:27,470
A strike!
276
00:26:27,497 --> 00:26:30,967
Hey, listen, kid, I saw your
qualifying run this morning.
277
00:26:31,001 --> 00:26:33,641
- Not bad.
-Thanks. When are you running?
278
00:26:33,669 --> 00:26:36,013
Oh, well, us vets--
we did it yesterday.
279
00:26:36,038 --> 00:26:37,881
They don't post the results
till tonight...
280
00:26:37,906 --> 00:26:39,681
so we're just gonna go out
and boogie, you know?
281
00:26:39,708 --> 00:26:41,881
Just clean out the system.
282
00:26:41,910 --> 00:26:45,824
Well, Harkin Banks,
I want you to meet the Rat Pack.
283
00:26:45,848 --> 00:26:47,156
This is Squirrel Murphy.
284
00:26:47,182 --> 00:26:48,991
Yeah, best run
of the morning, man!
285
00:26:49,018 --> 00:26:50,793
What, were you
on 'shrooms or what?
286
00:26:50,819 --> 00:26:53,857
He's a little crazier
than he looks. Come on.
287
00:26:53,889 --> 00:26:57,336
Oh, and that's Kendo.
288
00:27:03,431 --> 00:27:05,433
He's got a way with words, huh?
289
00:27:05,466 --> 00:27:06,638
We call him Kamikaze.
290
00:27:06,667 --> 00:27:08,943
When you see him ski,
you'll know why.
291
00:27:08,970 --> 00:27:11,610
Oh, and that's Fergy,
the motormouth-shut up.
292
00:27:11,639 --> 00:27:13,118
And then Banana Pants.
293
00:27:13,141 --> 00:27:16,122
You can call her Michelle.
She's taken.
294
00:27:16,144 --> 00:27:17,282
I am?
295
00:27:17,311 --> 00:27:19,450
Cute, huh? Oh, and Slasher.
296
00:27:19,480 --> 00:27:21,482
Slasher. Slasher.
297
00:27:21,516 --> 00:27:24,520
Say hi to Harkin Banks.
298
00:27:24,552 --> 00:27:26,031
Hey, Harkin.
299
00:27:26,053 --> 00:27:29,057
Good, huh? Well, Harkin here
is gonna put the fear of God...
300
00:27:29,089 --> 00:27:31,569
into Rudi Kazooti Garmischt.
301
00:27:39,266 --> 00:27:42,304
He asked if you want to ski
with us this afternoon.
302
00:27:42,335 --> 00:27:44,474
We're gonna hit
some radical terrain--
303
00:27:44,504 --> 00:27:48,384
Avalanche City, Outta Bounds,
Squirrel Mountain.
304
00:27:48,408 --> 00:27:50,251
Hey, sounds great.
305
00:27:50,277 --> 00:27:51,813
Well, then
let's climb aboard...
306
00:27:51,844 --> 00:27:54,381
in an orderly fashion--
spread out!
307
00:28:13,466 --> 00:28:14,638
Good.
308
00:28:34,819 --> 00:28:36,856
Hey, how you doing, Sylvia?
309
00:28:36,888 --> 00:28:39,334
I'll be doing better once you
introduce me to your friend.
310
00:28:39,357 --> 00:28:41,530
I saw him qualify on Red Dog.
311
00:28:41,559 --> 00:28:44,506
He's real good.
You guys better watch out.
312
00:28:44,528 --> 00:28:46,303
Are you gonna
introduce me or not?
313
00:28:46,330 --> 00:28:49,311
Well, of course.
Hey, Hark, come here.
314
00:28:52,002 --> 00:28:54,676
Harkin Banks,
I'd like you to meet Sylvia.
315
00:28:57,541 --> 00:28:58,747
New on the circuit?
316
00:29:00,511 --> 00:29:03,424
We're gonna go do Broken Arrow.
You want to ski with us?
317
00:29:03,447 --> 00:29:06,121
Oh, I gotta get the house ready
for the big party tonight.
318
00:29:06,150 --> 00:29:09,927
Oh, well, we'll see you tonight.
Can I bring you anything?
319
00:29:09,952 --> 00:29:11,829
Bring him.
320
00:29:11,854 --> 00:29:14,334
I might make him
the guest of honor.
321
00:29:14,357 --> 00:29:17,031
Well, you know,
he's got a friend.
322
00:29:17,059 --> 00:29:19,835
So, bring his friend.
323
00:29:19,862 --> 00:29:22,775
OK. Can I bring you
anything else?
324
00:29:22,799 --> 00:29:26,269
Just you, Daniel-Just you.
325
00:29:35,378 --> 00:29:37,119
She always makes it
to the qualifying rounds.
326
00:29:37,146 --> 00:29:39,023
That way she can check out
the new talent.
327
00:29:39,048 --> 00:29:42,222
She is beautiful.
328
00:29:42,251 --> 00:29:43,730
You got a good eye, kid.
329
00:29:47,490 --> 00:29:49,333
Watch out! Watch out!
330
00:29:51,427 --> 00:29:54,965
Rudi, you're a goddamn
low-life cretinous slug!
331
00:29:58,034 --> 00:30:01,811
You people, stay out of our way!
332
00:30:01,836 --> 00:30:04,749
You may ski on that side
or on that side...
333
00:30:04,773 --> 00:30:07,515
but stay out of the middle here.
334
00:30:07,542 --> 00:30:10,079
Hey, Rudi, you can kiss my ass--
335
00:30:10,111 --> 00:30:11,988
not on this side,
not on that side...
336
00:30:12,013 --> 00:30:13,515
but right in ze middle.
337
00:30:18,119 --> 00:30:21,692
Come, Heinz.
We finish this later.
338
00:30:31,799 --> 00:30:33,176
What is it with that guy?
339
00:30:33,200 --> 00:30:35,373
Sylvia used to be
Rudi's girlfriend...
340
00:30:35,402 --> 00:30:37,507
till someone long-dicked her
in Europe.
341
00:30:37,538 --> 00:30:39,484
He figures it was me.
342
00:30:39,506 --> 00:30:40,814
Couldn't blame a guy,
though, could you?
343
00:30:40,841 --> 00:30:43,048
Uh-uh. Sylvia's sure got
what it takes.
344
00:30:43,077 --> 00:30:44,385
That's why
she's got the Rudettes...
345
00:30:44,411 --> 00:30:45,788
drooling all over her.
346
00:30:45,813 --> 00:30:48,316
- Rudettes?
-Rudi's gang.
347
00:30:48,349 --> 00:30:49,987
They're so far up his ass,
they don't know...
348
00:30:50,017 --> 00:30:52,691
where he leaves off
and they begin.
349
00:30:52,719 --> 00:30:56,690
Hey, what do you say
we tear up this mountain?
350
00:30:56,723 --> 00:30:58,134
OK, let's hit it!
351
00:30:59,158 --> 00:31:00,637
All right, let's go!
352
00:31:00,660 --> 00:31:01,934
Come on!
353
00:33:37,244 --> 00:33:38,985
I swear to God,
it's the funniest thing...
354
00:33:39,012 --> 00:33:40,320
you ever saw was Squirrel--
355
00:33:40,347 --> 00:33:42,327
Hey, you guys
talking about me again?
356
00:33:42,349 --> 00:33:45,990
Squirrel skiing with his pants
split up the middle.
357
00:33:46,019 --> 00:33:48,431
Hey, it was too hot
to wear underwear.
358
00:33:48,455 --> 00:33:51,527
So he skis down right in front
of the TV cameras, right?
359
00:33:51,558 --> 00:33:53,697
He passes,
and he bows to the judge.
360
00:33:53,726 --> 00:33:57,071
He flashes the biggest moon
you ever seen in your life.
361
00:33:57,096 --> 00:33:58,734
It must have been
a hell of a jump, Squirrel...
362
00:33:58,764 --> 00:34:01,074
to rip your pants off.
363
00:34:04,303 --> 00:34:05,611
Hey, Kendo's right.
364
00:34:05,638 --> 00:34:08,551
I cranked off the triple,
I flew a hundred yards.
365
00:34:08,574 --> 00:34:11,646
Fuckin'-A, man.
That jump was totally awesome.
366
00:34:12,912 --> 00:34:14,914
Guys, I'd like to propose
a little toast...
367
00:34:14,947 --> 00:34:16,187
to Squirrel Murphy.
368
00:34:16,215 --> 00:34:19,753
He's been on the world
freestyle circuit for 4 years.
369
00:34:19,784 --> 00:34:22,731
He's made $392,
been laid twice.
370
00:34:22,754 --> 00:34:25,758
Once every other year--
not bad, Squirrel.
371
00:34:25,790 --> 00:34:29,431
And I would like to toast
Snake-legs Banks...
372
00:34:29,461 --> 00:34:31,099
the Bonners Ferry flash...
373
00:34:31,129 --> 00:34:33,006
the newest member
of the Rat Pack.
374
00:34:33,031 --> 00:34:35,739
- All right!
-All right!
375
00:34:43,675 --> 00:34:45,018
There it is.
376
00:34:53,917 --> 00:34:56,261
- Do you see mine, Dan?
-Yeah, you're on it.
377
00:34:56,286 --> 00:34:59,893
- What about me, Dan?
-Slasher, Kendo, Squirrel.
378
00:34:59,923 --> 00:35:02,426
All right.
What about Fergy and Dagger?
379
00:35:02,459 --> 00:35:04,029
That's it.
380
00:35:04,061 --> 00:35:05,506
What the hell?
381
00:35:05,529 --> 00:35:08,942
Fader, come back here,
goddamn it!
382
00:35:08,967 --> 00:35:11,971
4 years on the circuit, and
he gets cut-you believe it?
383
00:35:12,002 --> 00:35:13,640
Dagger and Fergy skied better...
384
00:35:13,670 --> 00:35:15,308
than most of the Europeans
on the tour.
385
00:35:15,339 --> 00:35:16,943
That doesn't seem fair.
386
00:35:16,974 --> 00:35:18,647
It isn't.
387
00:35:19,977 --> 00:35:21,115
Fender--
388
00:35:21,144 --> 00:35:23,954
Dan, I know what you're gonna
say, but we're running a show.
389
00:35:23,981 --> 00:35:25,961
Well, how come you cut
Fergy and Dagger?
390
00:35:25,983 --> 00:35:27,724
- They just didn't make it.
-Didn't make it?
391
00:35:27,751 --> 00:35:29,731
They ski better
than half the Europeans.
392
00:35:29,753 --> 00:35:31,528
You call yourselves promoters?
393
00:35:31,555 --> 00:35:34,661
It's a business. Accommodations
have to be made, O'Callahan.
394
00:35:34,691 --> 00:35:36,329
What the hell
is that supposed to mean?
395
00:35:36,360 --> 00:35:38,966
You know, I remember
when this used to be a sport.
396
00:35:38,995 --> 00:35:40,941
We've got
fourteen European sponsors...
397
00:35:40,963 --> 00:35:43,637
paying for TV coverage
for one name skier.
398
00:35:43,666 --> 00:35:45,976
Lose that name,
and the circuit folds.
399
00:35:46,002 --> 00:35:48,482
All right, now we're saddled
with European sponsors.
400
00:35:48,504 --> 00:35:50,108
That means
certain Europeans qualify.
401
00:35:50,139 --> 00:35:52,483
And certain Americans
don't qualify?
402
00:35:52,508 --> 00:35:54,146
Hey, guys, we haven't had...
403
00:35:54,176 --> 00:35:56,213
an American winner
in over five years.
404
00:35:56,245 --> 00:35:58,657
Now, look, Dan, there hasn't
been an American freestyler...
405
00:35:58,681 --> 00:36:00,285
who could beat Garmischt
in five years.
406
00:36:00,316 --> 00:36:03,092
We landed the meet here
because of him!
407
00:36:03,119 --> 00:36:05,759
Oh, I see.
408
00:36:05,787 --> 00:36:08,893
So, it's a business,
is that it, fellas?
409
00:36:08,924 --> 00:36:14,397
O'Callahan, it's show business.
410
00:36:14,429 --> 00:36:16,375
Yeah? Well, why don't you
explain that...
411
00:36:16,398 --> 00:36:17,741
to those kids
that have traveled...
412
00:36:17,766 --> 00:36:19,746
over a thousand miles
to get here.
413
00:36:19,768 --> 00:36:21,441
What are you getting
so bent out of shape for...
414
00:36:21,469 --> 00:36:23,676
O'Callahan? You made it.
415
00:36:23,705 --> 00:36:26,083
You've been over the hill
for five years.
416
00:36:27,642 --> 00:36:28,814
Now, Dan.
417
00:36:32,246 --> 00:36:33,657
I don't like that guy.
418
00:36:33,681 --> 00:36:36,457
Come on, I'll buy you a beer,
we'll talk about it, hmm?
419
00:36:36,483 --> 00:36:38,963
Fader, come on,
we go back a long way.
420
00:36:38,986 --> 00:36:41,296
You're an old
free-dagger yourself.
421
00:36:41,322 --> 00:36:43,996
Dan, I'm between a rock
and a hard place.
422
00:36:45,893 --> 00:36:47,600
It's bullshit.
423
00:36:51,498 --> 00:36:53,136
Bullshit.
424
00:37:06,879 --> 00:37:09,450
- What was that?
-A burst of courage.
425
00:37:11,951 --> 00:37:13,726
What's that mean?
426
00:37:13,753 --> 00:37:16,063
It's a prescription
for crowd scenes.
427
00:37:19,459 --> 00:37:21,200
You don't need that.
428
00:37:21,226 --> 00:37:24,639
Look, Harkin, it's my business
what I swallow, OK?
429
00:37:31,370 --> 00:37:33,281
Well, what was it?
430
00:37:33,305 --> 00:37:35,911
What difference does it make?
431
00:37:35,941 --> 00:37:37,716
Well, I don't like it.
432
00:37:37,743 --> 00:37:40,280
Well, tough.
What do you think...
433
00:37:40,312 --> 00:37:42,986
we spend one night together,
and you own me?
434
00:38:05,002 --> 00:38:06,242
Good evening, Harkin.
435
00:38:08,072 --> 00:38:10,416
So glad you could make it.
436
00:38:10,441 --> 00:38:11,681
Your friend?
437
00:38:11,709 --> 00:38:15,247
Yeah. Sylvia, this is Sunny.
Sunny, Sylvia.
438
00:38:16,746 --> 00:38:18,657
You were terrific today, Harkin.
439
00:38:18,682 --> 00:38:20,787
I haven't seen a skier
like you in years...
440
00:38:20,817 --> 00:38:22,194
and I've seen them all.
441
00:38:22,218 --> 00:38:24,994
I'll bet you have.
442
00:38:25,021 --> 00:38:26,398
Thanks.
443
00:38:26,423 --> 00:38:28,596
- Are you a skier?
-No.
444
00:38:28,625 --> 00:38:30,263
Just a spectator, then?
445
00:38:30,293 --> 00:38:33,274
Right, except I haven't
found the mountain yet.
446
00:38:33,296 --> 00:38:36,607
Ah, well, it's the big hill
with the snow all over it.
447
00:38:36,633 --> 00:38:38,738
I'll keep an eye out for it.
448
00:38:40,335 --> 00:38:44,806
- She's very interesting.
-Yeah.
449
00:38:44,840 --> 00:38:48,617
Well, it's a really nice place
you have here.
450
00:38:48,644 --> 00:38:50,055
Thank you.
451
00:38:50,079 --> 00:38:53,219
I've scheduled you
for a private tour later on.
452
00:38:53,248 --> 00:38:55,990
I don't think I want you
to miss anything.
453
00:39:10,665 --> 00:39:13,236
- Hey, kid.
-Oh, hey, Dan.
454
00:39:13,267 --> 00:39:16,111
Wild party. Better keep an eye
on your girlfriend.
455
00:39:20,641 --> 00:39:23,212
- She's not my girlfriend.
-Right.
456
00:40:21,300 --> 00:40:22,973
I'm Squirrel Murphy.
457
00:40:23,001 --> 00:40:24,981
Georgette.
458
00:40:25,003 --> 00:40:28,212
I suppose a fuck's
out of the question, huh?
459
00:40:29,674 --> 00:40:31,881
Ask me
when I'm in a better mood.
460
00:40:54,599 --> 00:40:57,375
The air is so clean
in the mountains.
461
00:40:57,402 --> 00:41:00,349
Yeah. It's just like back home.
462
00:41:00,371 --> 00:41:02,942
- Where's home?
-In Bonners Ferry, Idaho...
463
00:41:02,974 --> 00:41:05,284
where the men are men,
and the sheep are nervous.
464
00:41:06,878 --> 00:41:09,290
Well, you wouldn't
make me nervous.
465
00:41:11,115 --> 00:41:12,651
A little excited, maybe.
466
00:41:15,652 --> 00:41:16,995
Let me buy you a drink.
467
00:41:17,988 --> 00:41:19,160
Come on.
468
00:41:39,543 --> 00:41:42,217
- I don't understand.
-I don't either.
469
00:41:55,057 --> 00:42:00,530
A toast to Dom Perignon
and the World Cup.
470
00:42:00,563 --> 00:42:01,667
Who's he?
471
00:42:03,866 --> 00:42:06,278
A famous French skier.
472
00:42:06,301 --> 00:42:07,871
I never heard of him.
473
00:42:29,124 --> 00:42:31,126
So, what happens now?
474
00:42:33,260 --> 00:42:36,298
First,
we take off our clothes...
475
00:42:36,330 --> 00:42:38,833
and then we fuck our brains out.
476
00:44:28,038 --> 00:44:29,984
Hey, who needs a drink?
Miss, could I--
477
00:44:30,006 --> 00:44:32,543
Fergy. will you let the lady
sit down, please?
478
00:44:32,575 --> 00:44:34,384
What can I get you?
479
00:44:37,013 --> 00:44:38,515
I don't know.
480
00:44:38,548 --> 00:44:40,755
How about something hot?
481
00:44:40,784 --> 00:44:42,058
Hot.
482
00:44:42,084 --> 00:44:46,897
Uh, may I recommend
my specialty-the leg spreader?
483
00:44:46,922 --> 00:44:50,995
It starts with a little vodka...
484
00:44:51,026 --> 00:44:53,632
and a touch of scotch.
485
00:44:53,662 --> 00:44:54,868
You're gonna love this.
486
00:44:55,898 --> 00:44:57,775
Then...
487
00:44:57,800 --> 00:45:00,508
a little bit of brandy.
488
00:45:00,536 --> 00:45:02,482
This will pick you up.
489
00:45:02,504 --> 00:45:07,249
A skosh
of Mother's Myers's rum...
490
00:45:08,776 --> 00:45:13,088
and the blessings
of a lemon twist.
491
00:45:16,250 --> 00:45:18,025
Try that on for size.
492
00:45:40,674 --> 00:45:42,779
It's working.
493
00:45:42,809 --> 00:45:45,949
Now, that's a girl
I can take advantage of.
494
00:45:45,979 --> 00:45:47,458
Now, Squirrel.
495
00:46:04,597 --> 00:46:06,599
I hope that's your leg.
496
00:47:07,125 --> 00:47:10,129
It feels very good, ja?
497
00:47:14,332 --> 00:47:15,470
Excuse me.
498
00:47:15,500 --> 00:47:17,480
Please, don't worry.
499
00:47:17,501 --> 00:47:19,447
We are all friends here.
500
00:47:21,471 --> 00:47:23,473
Be my guest.
501
00:47:23,507 --> 00:47:25,783
I think you need some fluid.
502
00:47:25,809 --> 00:47:27,015
Some more.
503
00:47:29,947 --> 00:47:31,517
Please, you finish.
504
00:47:42,925 --> 00:47:45,735
You know, I'm very sorry...
505
00:47:45,761 --> 00:47:48,708
that we didn't get along
so well...
506
00:47:48,731 --> 00:47:50,768
the first time that we met.
507
00:47:52,201 --> 00:47:54,738
It was a long day,
and I had a headache...
508
00:47:54,770 --> 00:47:59,776
and I must apologize
for the way that I acted.
509
00:47:59,809 --> 00:48:02,688
But I hope
that you understand...
510
00:48:02,712 --> 00:48:06,216
that I'm really not
such a bad guy.
511
00:48:09,484 --> 00:48:12,522
Just-just relax.
512
00:48:13,989 --> 00:48:16,333
That is why we are here.
513
00:48:19,494 --> 00:48:21,371
Just relax.
514
00:48:44,351 --> 00:48:45,591
Aw, man.
515
00:48:47,154 --> 00:48:48,599
Aw, Dan, what happened?
516
00:48:48,622 --> 00:48:51,728
Well, I was fixing a drink,
and I hit a tree.
517
00:48:51,759 --> 00:48:53,466
Compound spiral.
518
00:48:53,494 --> 00:48:55,599
Hey, Dan, you think maybe
I can use your skis...
519
00:48:55,629 --> 00:48:56,767
while you're laid up?
520
00:48:56,797 --> 00:49:00,836
Well, it might not be that bad!
Let's party!
521
00:49:02,135 --> 00:49:03,409
Who wants a beer?
522
00:49:05,838 --> 00:49:07,875
Guys, let's get out of here!
523
00:49:07,907 --> 00:49:09,784
Hey, let's go!
524
00:49:10,843 --> 00:49:13,483
Get ready to party.
Who wants a beer down here?
525
00:49:16,649 --> 00:49:20,722
Well, look who's here--
Mr. Personality.
526
00:49:20,753 --> 00:49:23,461
Was ist los? lhr schweinhund.
527
00:49:23,489 --> 00:49:25,526
No kidding?
528
00:49:25,558 --> 00:49:28,300
Hey, Rudi, have a beer on me.
529
00:49:31,596 --> 00:49:33,769
Say, little rookie...
530
00:49:37,602 --> 00:49:40,879
do you know what I had
for breakfast this morning?
531
00:49:40,906 --> 00:49:42,476
Wheaties.
532
00:49:42,507 --> 00:49:44,817
Very clever, but no.
533
00:49:44,843 --> 00:49:47,756
No, it was quite a feast, ja.
534
00:49:47,779 --> 00:49:51,022
How do you say
in your language--
535
00:49:51,049 --> 00:49:55,054
I had Sunny side up,
and I had Sunny side down...
536
00:49:55,086 --> 00:50:00,468
and I had Sunny side
all the way around.
537
00:50:00,491 --> 00:50:02,869
You toad-sucking son of a bitch!
538
00:50:04,061 --> 00:50:05,870
Don't worry.
539
00:50:05,896 --> 00:50:09,002
I threw the little fish back
when I finished with her.
540
00:50:09,033 --> 00:50:11,741
Rudi,
you hit a new low this time.
541
00:50:11,769 --> 00:50:14,613
Oh. You're hurting my feelings,
my good friend.
542
00:50:14,638 --> 00:50:17,244
- Hey, Garmshit.
-Garmischt.
543
00:50:17,274 --> 00:50:19,652
Yeah, Garmshit. Why don't you
ask the rookie here...
544
00:50:19,676 --> 00:50:22,714
about his bubble bath
with Sylvia last night?
545
00:50:22,746 --> 00:50:24,726
That's right. Rudi.
You've been backdoored again...
546
00:50:24,748 --> 00:50:26,352
but this time,
right in the same house.
547
00:50:26,383 --> 00:50:30,263
Yeah, you just ain't staying
on Sylvia's top forty, shorty.
548
00:50:31,755 --> 00:50:37,728
Ja, we will see you showoffs,
you comedians, tonight, ja?
549
00:50:37,761 --> 00:50:40,105
If you are not cowards.
550
00:50:40,130 --> 00:50:41,939
And I especially hope
that you, little rookie...
551
00:50:41,965 --> 00:50:44,445
won't be too shy to join us.
552
00:50:44,466 --> 00:50:46,002
I'll be there.
553
00:50:54,511 --> 00:50:56,991
Be where?
554
00:50:57,013 --> 00:50:58,151
Rudi challenged us...
555
00:50:58,181 --> 00:51:00,787
to a broom-ball match
tonight at the Arena.
556
00:51:00,817 --> 00:51:02,125
All right.
557
00:51:02,152 --> 00:51:05,463
Welcome, everybody,
to the first major event...
558
00:51:05,488 --> 00:51:07,263
of the F.l.S.
World Cup competition...
559
00:51:07,290 --> 00:51:08,963
here in Squaw Valley, U.S.A...
560
00:51:08,992 --> 00:51:12,496
site of the 1960
Winter Olympic Games.
561
00:51:12,528 --> 00:51:14,565
We're here on East Broadway...
562
00:51:14,596 --> 00:51:17,076
to see the finest
freestyle skiers in the world...
563
00:51:17,099 --> 00:51:19,602
going for the gold
in three events--
564
00:51:19,635 --> 00:51:20,841
ballet this afternoon...
565
00:51:20,869 --> 00:51:23,782
moguls tomorrow,
and aerials on Sunday.
566
00:51:35,717 --> 00:51:37,424
Into the starting gate...
567
00:51:37,452 --> 00:51:40,228
Good luck, Slasher.
Go get 'em, buddy!
568
00:51:40,254 --> 00:51:41,494
...from
Breckenridge, Colorado.
569
00:51:46,694 --> 00:51:50,198
Curtis, W.
570
00:51:50,231 --> 00:51:52,711
Well, Curtis, you can take
your starting position.
571
00:51:55,336 --> 00:51:57,247
Take your starting position.
572
00:52:03,143 --> 00:52:04,781
Why don't you turn that down?
573
00:53:00,032 --> 00:53:01,511
Next up is number 101...
574
00:53:01,534 --> 00:53:04,105
- Herr Garmischt.
-Ja.
575
00:53:04,136 --> 00:53:06,377
- Good luck.
-Luck?
576
00:53:06,405 --> 00:53:09,045
I don't need luck.
577
00:53:10,442 --> 00:53:12,080
Take your starting position.
578
00:54:22,878 --> 00:54:24,482
That was Rudolf Garmischt...
579
00:54:24,513 --> 00:54:27,187
in a beautifully
choreographed routine.
580
00:54:27,216 --> 00:54:28,957
And now for
the judges' scores--
581
00:54:28,985 --> 00:54:34,094
9.5, 9.3, 9.5, 9.2, 9.3.
582
00:54:34,123 --> 00:54:37,036
That's today's best score.
583
00:54:37,059 --> 00:54:38,299
All right, Banks,
good luck to you.
584
00:54:38,326 --> 00:54:39,862
You can take
your starting position.
585
00:54:39,894 --> 00:54:41,066
Thank you.
586
00:55:59,304 --> 00:56:03,252
That was Harkin Banks
in a beautiful first run...
587
00:56:03,275 --> 00:56:04,720
in the F.l.S. World Cup.
588
00:56:04,743 --> 00:56:06,347
Let's hear it
for this newcomer...
589
00:56:06,378 --> 00:56:08,051
in his first
international competition.
590
00:56:08,080 --> 00:56:12,085
Hey! My man!
You did it! You did it!
591
00:56:13,585 --> 00:56:17,192
3.7, 3.6, 3.4, 3.6, 3.2.
592
00:56:17,222 --> 00:56:18,599
Aw, come on.
593
00:56:20,025 --> 00:56:22,164
You had the best run
on the hill, man.
594
00:56:22,193 --> 00:56:24,070
You got screwed.
595
00:56:48,184 --> 00:56:51,563
- Well, where are you going?
-San Francisco.
596
00:56:51,588 --> 00:56:54,626
It's time for me to move on.
597
00:56:54,657 --> 00:56:56,568
Well, where were you
last night?
598
00:56:56,593 --> 00:56:58,766
You sure ask a lot of questions.
599
00:56:58,795 --> 00:57:01,571
Well, I was worried.
600
00:57:01,598 --> 00:57:04,442
- I'm sure.
-I was.
601
00:57:04,467 --> 00:57:06,947
You were with Rudi,
weren't you?
602
00:57:06,970 --> 00:57:09,109
And what difference
would it make?
603
00:57:09,139 --> 00:57:12,609
What do you mean,
what difference would it make?
604
00:57:12,642 --> 00:57:15,179
And what were you doing
in the hot tub with Sylvia?
605
00:57:16,612 --> 00:57:19,286
You surprise me, too, H.
606
00:57:19,314 --> 00:57:22,557
- She gave me this stuff.
-Oh, that's bullshit!
607
00:57:22,584 --> 00:57:23,995
I didn't know what I was doing.
608
00:57:24,019 --> 00:57:26,761
Tell me about it.
609
00:57:26,789 --> 00:57:29,463
- Don't forget your shampoo.
-It's already packed.
610
00:57:32,594 --> 00:57:34,471
I think you should stay, Sunny.
611
00:57:37,466 --> 00:57:39,446
Here. Don't forget this.
612
00:57:43,237 --> 00:57:47,083
Give it to your girlfriend,
Miss Plastic Tits.
613
00:57:57,418 --> 00:58:00,729
Company, halt!
614
00:58:00,755 --> 00:58:02,200
Ready...
615
00:58:02,223 --> 00:58:03,930
They look nervous.
616
00:58:03,958 --> 00:58:05,995
Hey. guys. anything goes.
617
00:58:06,026 --> 00:58:08,370
That's right. Take no prisoners.
618
00:58:08,395 --> 00:58:12,537
Eins, zwei, drei, vier!
Eins, zwei, drei, vier!
619
00:58:14,202 --> 00:58:16,273
- Squirrel.
-All right.
620
00:58:20,007 --> 00:58:21,577
Maybe we should spot them
a couple goals.
621
00:58:21,609 --> 00:58:22,747
What do you think, guys?
622
00:58:22,777 --> 00:58:23,915
They're not gonna play serious,
are they?
623
00:58:23,945 --> 00:58:25,356
I don't think so, no.
624
00:58:25,379 --> 00:58:27,859
- Break!
-Break!
625
00:58:27,882 --> 00:58:30,055
- You guys ready?
-Yeah!
626
00:58:30,084 --> 00:58:31,427
- You ready?
-Jawohl!
627
00:58:31,451 --> 00:58:36,298
OK, play hard, play fair,
and keep your sticks down.
628
00:58:47,567 --> 00:58:48,978
Great job!
629
00:58:50,337 --> 00:58:51,509
Come on!
630
00:59:30,642 --> 00:59:31,814
You busy for dinner?
631
00:59:36,447 --> 00:59:38,256
- Get out of here!
-Out of the way!
632
00:59:38,283 --> 00:59:39,455
Come on!
633
01:00:08,879 --> 01:00:11,951
You know something, guys?
I'm getting too old for this.
634
01:00:11,982 --> 01:00:14,656
Did you see that Garmischt
blind-side me?
635
01:00:14,684 --> 01:00:16,493
They were vicious, but we tried.
636
01:00:16,519 --> 01:00:21,935
Yeah. Hey, we were small,
but we were slow.
637
01:00:21,958 --> 01:00:23,130
Funny.
638
01:00:24,794 --> 01:00:26,068
Yeah, next time!
639
01:00:26,095 --> 01:00:29,565
Next time, we'll have uniforms!
640
01:00:29,599 --> 01:00:31,772
Hey, you guys want to go
for a nightcap at the Lone Star?
641
01:00:31,801 --> 01:00:33,940
Oh, hey, listen, man.
We'll join you later.
642
01:00:33,970 --> 01:00:35,813
Me and the kid,
we got something to do.
643
01:00:35,838 --> 01:00:38,284
This game's not over yet.
644
01:00:38,307 --> 01:00:41,083
Let's show 'em
a little Irish hospitality.
645
01:00:41,109 --> 01:00:43,783
Rudi! He's gonna love this.
646
01:00:45,747 --> 01:00:47,624
Son of a bitch!
647
01:00:49,451 --> 01:00:50,953
Come on.
648
01:01:00,261 --> 01:01:01,399
Luck of the Irish.
649
01:01:01,429 --> 01:01:04,308
- How did you do that?
-It's my lock.
650
01:01:09,370 --> 01:01:10,542
Come on.
651
01:01:20,814 --> 01:01:22,816
Look what we found.
652
01:01:34,427 --> 01:01:36,930
All right, guys. Watch this.
653
01:01:54,781 --> 01:01:57,660
What the--Heinz!
654
01:02:04,990 --> 01:02:06,628
Rat Pack.
655
01:02:30,715 --> 01:02:31,955
Can I give you a hand
with that?
656
01:02:31,982 --> 01:02:33,017
No, thanks. I got it.
657
01:02:33,050 --> 01:02:34,688
- You sure?
-Yeah, sure.
658
01:03:05,949 --> 01:03:07,394
Son of a bitch!
659
01:03:10,253 --> 01:03:11,994
You!
660
01:03:12,021 --> 01:03:13,557
I saw you fall.
661
01:03:13,590 --> 01:03:16,366
I thought I'd just stop
and give you a few pointers.
662
01:03:16,391 --> 01:03:17,995
Yeah, you've got a couple,
so why don't you...
663
01:03:18,026 --> 01:03:20,506
point 'em that way
and crawl out of my sight?
664
01:03:20,529 --> 01:03:22,531
Aw, you gotta learn
to bend your knees.
665
01:03:22,564 --> 01:03:25,807
Get your mama to bend her knees.
I don't have time.
666
01:03:25,834 --> 01:03:28,405
That way you could
suck up the bumps.
667
01:03:30,105 --> 01:03:33,348
You do know how to do that,
don't you?
668
01:03:33,375 --> 01:03:35,719
Here, let me give you a hand.
669
01:03:35,744 --> 01:03:39,317
I can see why Harkin likes you.
670
01:03:39,348 --> 01:03:41,692
Oh, I get it. Switch hitter--
671
01:03:41,716 --> 01:03:44,322
first Harkin and now me.
672
01:03:44,352 --> 01:03:47,299
You really are a sicko, lady!
673
01:03:47,321 --> 01:03:50,962
Maybe you and Harkin--
we could all get together later.
674
01:03:50,992 --> 01:03:53,768
Harkin can do
whatever the hell he pleases!
675
01:03:53,795 --> 01:03:56,639
All I was doing was having
a little fun with him.
676
01:03:56,665 --> 01:03:57,905
You can have him back.
677
01:03:57,933 --> 01:04:01,574
Ooh, if I could only ski,
I'd take this pole and--
678
01:04:01,603 --> 01:04:03,640
If you get bored with Harkin,
send him over later on.
679
01:04:03,672 --> 01:04:06,084
I still have a few tricks
up my sleeve.
680
01:04:08,242 --> 01:04:10,586
Oh, so what, bitch?
681
01:04:13,881 --> 01:04:15,861
Good morning,
ladies and gentlemen.
682
01:04:15,883 --> 01:04:17,794
Welcome
to the mogul competition...
683
01:04:17,819 --> 01:04:20,299
the second event
of this championship weekend.
684
01:04:20,321 --> 01:04:21,959
After the ballet competition...
685
01:04:21,989 --> 01:04:24,833
Rudolf Garmischt of Austria
is in first place...
686
01:04:24,859 --> 01:04:27,567
followed by Werner Bleiner
of West Germany in second...
687
01:04:27,595 --> 01:04:29,302
Heinz Hartmann of Austria
in third...
688
01:04:29,330 --> 01:04:31,833
Kendo Yamamoto of Japan
in fourth position...
689
01:04:31,866 --> 01:04:34,437
and newcomer Harkin Banks
of the United States...
690
01:04:34,467 --> 01:04:35,673
in fifth place.
691
01:04:35,702 --> 01:04:38,273
Right behind Banks in sixth
is Dan O'Callahan...
692
01:04:38,305 --> 01:04:40,182
of the U.S.,
followed by Squirrel...
693
01:04:40,207 --> 01:04:42,653
I'm after Rudi.
694
01:04:42,676 --> 01:04:44,212
The luck of the draw.
695
01:04:44,244 --> 01:04:45,848
It's a tough act to follow...
696
01:04:45,879 --> 01:04:47,950
but if you ski like you did
when you qualified...
697
01:04:47,981 --> 01:04:50,120
you could be the kid
we're looking for.
698
01:06:18,401 --> 01:06:20,745
And now the current
world champion...
699
01:06:20,770 --> 01:06:23,046
Rudi Garmischt,
to the starting gate.
700
01:06:25,875 --> 01:06:28,355
Garmischt,
any time you're ready, huh?
701
01:06:28,377 --> 01:06:30,050
Just a moment.
702
01:07:13,120 --> 01:07:14,292
Go, Rudi!
703
01:07:14,321 --> 01:07:17,461
A spectacular run
by Rudi Garmischt!
704
01:07:17,491 --> 01:07:19,129
In a moment,
the judges' scores.
705
01:07:19,159 --> 01:07:22,072
One thing about Rudi,
he sure can ski.
706
01:07:22,096 --> 01:07:26,044
9.7, 9.3, 9.7, 9.9, 10.
707
01:07:26,066 --> 01:07:29,309
49.1! Beautiful!
708
01:07:29,336 --> 01:07:31,475
He might have been great once.
709
01:07:31,505 --> 01:07:33,951
He wasn't that good today.
710
01:07:33,974 --> 01:07:35,578
Kid, let me tell you something.
711
01:07:35,608 --> 01:07:37,713
He didn't win the World Cup
three years in a row...
712
01:07:37,744 --> 01:07:38,984
because he's bad.
713
01:07:39,012 --> 01:07:41,856
Next up is Harkin Banks,
number 149.
714
01:07:41,881 --> 01:07:43,053
Go get 'em, kid.
715
01:07:50,490 --> 01:07:54,563
Hey, Banks, nice run in ballet
the other day, huh?
716
01:07:54,594 --> 01:07:57,006
- Thank you.
-Yeah, it's all right.
717
01:07:57,030 --> 01:07:58,873
Well, it's any time
you're ready now.
718
01:07:58,898 --> 01:08:00,400
Good luck.
719
01:08:18,016 --> 01:08:19,188
All right!
720
01:08:34,832 --> 01:08:36,334
Yeah, all right!
721
01:08:55,385 --> 01:08:56,523
You did it!
722
01:08:56,553 --> 01:08:58,590
Harkin Banks!
A beautiful run...
723
01:08:58,621 --> 01:09:00,965
in his first
international competition!
724
01:09:00,990 --> 01:09:04,665
- All right!
-Here come the judges' scores.
725
01:09:04,694 --> 01:09:11,839
7.3, 3.3, 9.0, 3.0, 7.9".
726
01:09:11,868 --> 01:09:15,145
For a total of 41.0.
727
01:09:15,171 --> 01:09:17,310
Bullshit! Bullshit!
728
01:09:19,708 --> 01:09:20,846
Come on!
729
01:09:20,876 --> 01:09:22,014
What's the matter
with you guys?
730
01:09:22,044 --> 01:09:24,820
- You suck!
-Squirrel.
731
01:09:55,644 --> 01:09:57,453
Attention, please.
732
01:09:57,479 --> 01:09:59,459
Will all finalists
in the aerials...
733
01:09:59,481 --> 01:10:02,792
please report to the top
of the jump immediately.
734
01:10:02,818 --> 01:10:04,627
Competition will begin
in thirty minutes.
735
01:10:04,653 --> 01:10:06,223
Thank you.
736
01:10:09,458 --> 01:10:12,462
Hey, guys, there are
only four seats to a gondola...
737
01:10:12,493 --> 01:10:14,131
so someone's gonna have
to ride by himself.
738
01:10:14,162 --> 01:10:16,301
Let's throw
one or two fingers...
739
01:10:16,330 --> 01:10:18,241
to see who stays behind.
You ready?
740
01:10:18,266 --> 01:10:21,611
One, two, three!
741
01:10:21,636 --> 01:10:25,140
Sorry, Squirrel. Come on, guys.
742
01:10:32,947 --> 01:10:35,393
The best two out of three?
743
01:11:18,290 --> 01:11:19,792
What's your name?
744
01:11:20,793 --> 01:11:22,602
Squirrel.
745
01:11:23,629 --> 01:11:25,768
That's cute.
746
01:11:25,798 --> 01:11:29,336
- What's yours?
-Vicki.
747
01:11:35,240 --> 01:11:36,480
You missed a spot.
748
01:11:38,943 --> 01:11:40,547
What, here?
749
01:11:51,189 --> 01:11:54,170
You never know where
you're gonna get burned.
750
01:11:55,759 --> 01:11:58,171
You don't want to miss
any spots.
751
01:12:06,603 --> 01:12:08,605
No, you sure don't.
752
01:12:57,952 --> 01:13:00,193
Squirrel, all right!
753
01:13:06,261 --> 01:13:07,433
All right, Squirrel!
754
01:13:32,119 --> 01:13:34,531
Welcome, everybody.
755
01:13:34,555 --> 01:13:38,731
As we go into the final event
of this F.l.S. World Cup...
756
01:13:38,758 --> 01:13:40,795
Rudolf Garmischt
is in first place...
757
01:13:40,827 --> 01:13:42,773
Harkin Banks in second...
758
01:13:42,795 --> 01:13:44,638
Heinz Hartmann
in third position...
759
01:13:44,664 --> 01:13:46,473
Kendo Yamamoto in fourth...
760
01:13:46,499 --> 01:13:49,969
and in fifth place,
in a surprise return to form...
761
01:13:50,002 --> 01:13:52,380
Squaw Valley's
favorite freestyler...
762
01:13:52,405 --> 01:13:54,078
Dan O'Callahan.
763
01:14:05,450 --> 01:14:08,522
Ah, Mr. Yamamoto. How are you?
764
01:14:08,553 --> 01:14:12,000
Good, good. So, what jump
have you got for us today?
765
01:14:13,658 --> 01:14:16,400
All right.
Yeah, we got Yamamoto ready.
766
01:14:16,428 --> 01:14:18,567
He's gonna throw a sai, a sush-
767
01:14:18,597 --> 01:14:22,272
mits-sushi mitsabish--
yama-what?
768
01:14:23,368 --> 01:14:24,938
Did you get that?
769
01:14:24,970 --> 01:14:26,847
That's close enough.
770
01:14:26,872 --> 01:14:28,442
OK. All set?
771
01:14:28,473 --> 01:14:29,918
You can go.
772
01:14:33,110 --> 01:14:34,384
Banzai!
773
01:16:04,666 --> 01:16:06,509
All right!
774
01:16:08,804 --> 01:16:11,410
A beautiful jump
by Harkin Banks!
775
01:16:11,440 --> 01:16:12,885
That's gonna put him
within striking distance...
776
01:16:12,907 --> 01:16:14,045
of Rudi Garmischt.
777
01:16:14,075 --> 01:16:15,247
All right.
778
01:16:16,777 --> 01:16:18,222
The pressure's on, Rudi.
779
01:16:18,246 --> 01:16:19,589
Ladies and gentlemen...
780
01:16:19,614 --> 01:16:22,561
we are now down to
the last two jumps of the day.
781
01:16:22,583 --> 01:16:24,256
The results of these jumps...
782
01:16:24,285 --> 01:16:27,858
will determine the overall
F.I.S. World Cup champion.
783
01:16:27,889 --> 01:16:29,459
Well, kinda looks like...
784
01:16:29,490 --> 01:16:31,731
you got your work cut out
for you today, huh, Rudi?
785
01:16:32,103 --> 01:16:34,583
I have nothing to worry about.
786
01:16:34,605 --> 01:16:36,778
What's your pleasure?
787
01:16:36,808 --> 01:16:40,654
A lay tuck tuck triple.
788
01:16:40,677 --> 01:16:43,385
OK. Yeah,
we got Garmischt all set.
789
01:16:43,413 --> 01:16:45,393
He's throwing a triple.
790
01:16:45,415 --> 01:16:48,988
A lay tuck tuck triple.
791
01:16:49,019 --> 01:16:51,021
Right.
792
01:16:51,054 --> 01:16:53,227
OK, Rudi, you can go anytime.
793
01:17:27,356 --> 01:17:29,097
That was Rudi Garmischt...
794
01:17:29,125 --> 01:17:31,503
with a spectacularly executed
triple jump.
795
01:17:31,526 --> 01:17:32,869
Not bad.
796
01:17:35,830 --> 01:17:37,002
No shit.
797
01:17:37,031 --> 01:17:41,207
A 9.8, 9.9, 9.8, a 10,
and a 9.9.
798
01:17:41,236 --> 01:17:43,147
It's gonna be hard
to beat that one.
799
01:17:43,171 --> 01:17:45,674
...for a total of 49.4.
800
01:17:47,342 --> 01:17:49,185
Yeah! Nice going!
801
01:17:55,683 --> 01:17:58,186
What's this "Kiss-ass blaster"?
802
01:18:00,053 --> 01:18:01,726
My jump.
803
01:18:01,755 --> 01:18:03,291
Yeah, well,
I got to know what it is...
804
01:18:03,323 --> 01:18:05,394
before I can let you go down.
805
01:18:06,960 --> 01:18:08,405
It's a twist and triple.
806
01:18:08,428 --> 01:18:10,567
A twist and triple?
807
01:18:10,597 --> 01:18:12,201
I've never seen
one of those before.
808
01:18:12,232 --> 01:18:13,609
Are you qualified for that?
809
01:18:16,436 --> 01:18:18,416
Well, I'm gonna do it.
810
01:18:29,315 --> 01:18:30,817
Good luck.
811
01:19:19,230 --> 01:19:21,301
Let's hear it
for Harkin Banks--
812
01:19:21,332 --> 01:19:23,835
a beautiful triple
by this exciting newcomer...
813
01:19:23,867 --> 01:19:25,540
from Bonners Ferry, Idaho!
814
01:19:32,176 --> 01:19:33,348
Hey, look at that!
815
01:19:33,377 --> 01:19:38,451
9.7, 9.8, 9.9, 9.3,
and a 9.3.
816
01:19:38,482 --> 01:19:41,190
That makes Rudolf Garmischt
all-around world champion...
817
01:19:41,217 --> 01:19:43,629
with a clean sweep
of all events.
818
01:19:43,653 --> 01:19:47,499
Second overall is Harkin Banks
in his first F.l.S. competition.
819
01:19:55,632 --> 01:20:01,173
Hey, Rudi, how's it feel to win
and be second best?
820
01:20:10,479 --> 01:20:13,119
Hey, come back here,
you goddamn coward!
821
01:20:50,918 --> 01:20:52,363
We win the trophy!
822
01:20:56,924 --> 01:20:58,164
Congratulations.
823
01:21:35,462 --> 01:21:36,668
Cut it out!
824
01:22:10,796 --> 01:22:12,639
You know something, Rudi?
825
01:22:12,664 --> 01:22:16,134
I think it's time
we settle this once and for all.
826
01:22:16,167 --> 01:22:20,309
Hey, Squirrel,
spot me fifty bucks.
827
01:22:20,338 --> 01:22:22,340
Fifty?
828
01:22:22,373 --> 01:22:24,353
Make it forty.
829
01:22:32,183 --> 01:22:35,596
Chinese downhill.
Forty bucks a man.
830
01:22:35,620 --> 01:22:37,930
Winner takes all.
831
01:22:37,955 --> 01:22:41,596
Ja. It is the only way--
832
01:22:41,625 --> 01:22:43,366
Chinese downhill!
833
01:22:43,393 --> 01:22:45,999
Oh, and, uh, Rudi...
834
01:22:46,029 --> 01:22:47,770
why don't you bring the trophy?
835
01:22:47,798 --> 01:22:50,938
I think it should go
to the real champion.
836
01:22:51,321 --> 01:22:53,321
I am the champion.
837
01:22:53,737 --> 01:22:57,742
The Chinese downhill
will decide everything.
838
01:22:59,142 --> 01:23:02,180
Ja. It is agreed.
839
01:23:02,212 --> 01:23:05,193
Chinese downhill.
840
01:23:08,484 --> 01:23:11,192
What the fuck
is Chinese downhill?
841
01:24:37,537 --> 01:24:38,914
Good luck, kid.
842
01:24:40,506 --> 01:24:42,042
See you at the bottom.
843
01:24:48,447 --> 01:24:50,222
Oh, boy.
844
01:25:03,728 --> 01:25:05,833
All right.
Listen up, everybody!
845
01:25:05,864 --> 01:25:07,002
And now for the rules...
846
01:25:07,032 --> 01:25:09,239
of the international
Chinese downhill--
847
01:25:09,267 --> 01:25:11,304
there are none.
848
01:25:11,336 --> 01:25:14,010
It's every man for himself.
849
01:25:14,039 --> 01:25:16,178
Anything goes.
850
01:25:16,207 --> 01:25:18,187
The first man
to cross the finish line...
851
01:25:18,208 --> 01:25:20,688
and grab the trophy
wins the downhill.
852
01:25:20,711 --> 01:25:24,682
And the winner takes all--
2,300 bucks!
853
01:25:25,816 --> 01:25:29,992
Everybody,
on your marks, get set...
854
01:26:52,400 --> 01:26:54,277
Out of the way!
855
01:27:56,829 --> 01:27:58,604
Sayonara!
856
01:28:32,497 --> 01:28:34,340
Wipe-out!
857
01:29:02,425 --> 01:29:04,701
Scratch an itch?
858
01:29:49,070 --> 01:29:50,242
Watch out!
60382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.