All language subtitles for with the w

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at www.playships.eu 2 00:06:51,900 --> 00:06:53,901 What do we care if we were expelled? 3 00:06:54,152 --> 00:06:56,945 The war's gonna start, so we would've left anyhow. 4 00:06:57,197 --> 00:06:58,906 War! Isn't it exciting, Scarlett? 5 00:06:59,115 --> 00:07:01,658 - Those fool Yankees want a war. We'll show them! 6 00:07:01,910 --> 00:07:04,578 Fiddle-dee-dee. War, war, war! 7 00:07:04,829 --> 00:07:07,664 This war talk's spoiling all the fun at every party. 8 00:07:07,874 --> 00:07:10,250 I get so bored I could scream. 9 00:07:10,460 --> 00:07:12,669 Besides, there isn't going to be any war. 10 00:07:12,921 --> 00:07:15,839 Not gonna be any war? - Of course there'll be a war. 11 00:07:16,090 --> 00:07:18,550 If either of you boys says "war" once again... 12 00:07:18,801 --> 00:07:20,093 ...I'll go in the house. 13 00:07:20,345 --> 00:07:23,388 - But, Scarlett! - Don't you want us to have a war? 14 00:07:23,598 --> 00:07:26,558 Wait a minute, honey, please! We're sorry. 15 00:07:29,229 --> 00:07:30,812 Well... 16 00:07:31,689 --> 00:07:34,691 But remember, I warned you. 17 00:07:34,943 --> 00:07:36,276 I've got an idea! 18 00:07:36,528 --> 00:07:38,946 We'll talk about the Wilkes' barbecue at Twelve Oaks. 19 00:07:39,197 --> 00:07:41,615 You're eating barbecue with us, aren't you? 20 00:07:41,824 --> 00:07:44,826 I haven't thought about that yet. I'll think about that tomorrow. 21 00:07:44,994 --> 00:07:46,161 We want all your waltzes. 22 00:07:46,329 --> 00:07:48,747 First Brent, then me, then Brent, and so on. 23 00:07:48,998 --> 00:07:51,708 - Promise? - Why, I'd just love to. 24 00:07:51,960 --> 00:07:55,462 If only I didn't have every one of them taken already. 25 00:07:55,713 --> 00:07:58,465 - You can't do that to us! - We'll tell you a secret. 26 00:07:58,675 --> 00:07:59,841 A secret? Who by? 27 00:08:00,093 --> 00:08:01,718 You know Melanie Hamilton? 28 00:08:01,970 --> 00:08:04,388 Ashley Wilkes' cousin? She's visiting... 29 00:08:04,597 --> 00:08:07,349 That goody-goody! Who wants to know about her? 30 00:08:07,600 --> 00:08:09,101 Anyway, we heard... They say... 31 00:08:09,352 --> 00:08:11,395 Ashley Wilkes is gonna marry her. 32 00:08:11,646 --> 00:08:15,232 - Wilkeses always marry their cousins. Do we get those waltzes? 33 00:08:15,441 --> 00:08:16,900 Of course. 34 00:08:22,365 --> 00:08:25,283 - It can't be true! Ashley loves me! Scarlett! 35 00:08:26,493 --> 00:08:29,787 - What's gotten into her? - Suppose we made her mad? 36 00:08:30,038 --> 00:08:33,708 Where are you going without your shawl and the night air coming? 37 00:08:33,959 --> 00:08:36,419 How come you didn't ask them gentlemen to supper? 38 00:08:36,670 --> 00:08:38,879 You got no more manners than a field hand. 39 00:08:39,089 --> 00:08:41,716 After me and Miss Ellen done labored with you! 40 00:08:41,967 --> 00:08:45,344 Come on in before you catch your death of dampness. 41 00:08:45,971 --> 00:08:48,598 No! I'm going to wait for Pa to come home. 42 00:08:48,849 --> 00:08:50,516 Come on in here! 43 00:08:50,767 --> 00:08:52,351 Come on! 44 00:08:52,853 --> 00:08:54,520 Mm-mm-mm! 45 00:09:07,367 --> 00:09:08,701 Quitting time! 46 00:09:08,952 --> 00:09:11,370 - Who says it's quitting time? - I said. 47 00:09:11,622 --> 00:09:14,708 I's the foreman. I say when it's quitting time at Tara. 48 00:09:14,959 --> 00:09:19,046 Quitting time! 49 00:09:59,921 --> 00:10:03,465 There's none in the county can touch you, and none in the state. 50 00:10:04,467 --> 00:10:05,801 Pa! 51 00:10:06,010 --> 00:10:08,261 How proud of yourself you are! 52 00:10:10,348 --> 00:10:14,351 Well, Katie Scarlett O'Hara, so you've been spying on me. 53 00:10:14,602 --> 00:10:18,105 Like your sister, you'll tell your mother that I was jumping again. 54 00:10:18,314 --> 00:10:20,482 You know I'm no tattletale like Suellen. 55 00:10:20,733 --> 00:10:24,152 But after you broke your knee last year jumping that fence... 56 00:10:24,404 --> 00:10:28,740 I'll not have me own daughter telling me what I shall jump and not jump. 57 00:10:28,991 --> 00:10:30,409 It's my own neck, so it is. 58 00:10:30,660 --> 00:10:32,786 All right, Pa, you jump what you please. 59 00:10:33,037 --> 00:10:35,414 - How are they at Twelve Oaks? - The Wilkeses? 60 00:10:35,623 --> 00:10:39,793 In the stew you'd expect with a barbecue and talking nothing but war. 61 00:10:40,044 --> 00:10:43,088 Bother the war! Was there anyone else there? 62 00:10:43,297 --> 00:10:46,007 Their cousin Melanie and her brother, Charles. 63 00:10:46,259 --> 00:10:49,636 Melanie Hamilton is a pale-faced, mealy-mouthed ninny! 64 00:10:49,846 --> 00:10:51,263 Ashley Wilkes doesn't think so. 65 00:10:51,514 --> 00:10:54,349 Ashley Wilkes couldn't like anyone like her. 66 00:10:55,017 --> 00:10:57,894 What's your interest in Ashley and Miss Melanie? 67 00:10:58,730 --> 00:11:00,731 Nothing. Let's go into the house. 68 00:11:00,982 --> 00:11:04,234 Has he been trifling with you? Has he asked you to marry him? 69 00:11:04,402 --> 00:11:05,736 - No. - Nor will he. 70 00:11:05,903 --> 00:11:08,530 I had it in strict confidence from John Wilkes today... 71 00:11:08,740 --> 00:11:10,532 ...Ashley's going to marry Melanie. 72 00:11:10,783 --> 00:11:13,326 It'll be announced tomorrow night at the ball. 73 00:11:13,745 --> 00:11:14,828 I don't believe it! 74 00:11:15,580 --> 00:11:17,706 Here! Where are you off to? 75 00:11:17,915 --> 00:11:19,124 Scarlett! 76 00:11:19,459 --> 00:11:20,709 What are you about? 77 00:11:22,128 --> 00:11:26,047 Have you been running after a man who's not in love with you? 78 00:11:26,257 --> 00:11:28,008 When you might have any other? 79 00:11:28,217 --> 00:11:31,677 I haven't been running after him, it's just a surprise. 80 00:11:31,928 --> 00:11:34,430 Now, don't be jerking your chin at me! 81 00:11:34,681 --> 00:11:37,975 If Ashley wanted to marry you, I'd have misgivings. 82 00:11:38,226 --> 00:11:41,520 I want my girl to be happy. You'd not be happy with him. 83 00:11:41,772 --> 00:11:42,980 I would! I would! 84 00:11:43,231 --> 00:11:47,401 What's the difference who you marry? So long as he's a Southerner. 85 00:11:47,611 --> 00:11:50,196 And when I'm gone I'll leave Tara to you. 86 00:11:50,447 --> 00:11:52,364 I don't want it. It doesn't mean anything... 87 00:11:52,616 --> 00:11:54,867 Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara... 88 00:11:55,118 --> 00:11:57,203 ...that land doesn't mean anything to you? 89 00:11:57,370 --> 00:11:59,872 Land is the only thing in the world worth working for... 90 00:12:00,123 --> 00:12:01,957 ...worth fighting for, worth dying for. 91 00:12:02,167 --> 00:12:05,503 - It's the only thing that lasts! - You talk like an Irishman. 92 00:12:05,754 --> 00:12:09,632 It's proud I am that I'm Irish. Don't you be forgetting... 93 00:12:09,800 --> 00:12:11,133 ...that you're half Irish too. 94 00:12:11,384 --> 00:12:13,677 To anyone with a drop of Irish blood in them... 95 00:12:13,845 --> 00:12:15,888 ...the land they live on is like their mother. 96 00:12:16,139 --> 00:12:18,182 But there now. You're just a child. 97 00:12:18,391 --> 00:12:20,518 It'll come to you, this love of the land. 98 00:12:20,769 --> 00:12:23,604 There's no getting away from it if you're Irish. 99 00:12:48,213 --> 00:12:49,380 Here she comes! 100 00:12:49,548 --> 00:12:51,799 Scarlett, Suellen, Carreen, your mama's home! 101 00:12:52,050 --> 00:12:54,885 Acting like a wet nurse to them white-trash Slatterys... 102 00:12:55,095 --> 00:12:58,180 ...instead of eating her supper. Set up the fire! 103 00:12:58,431 --> 00:13:00,391 Got no business wearing herself out... 104 00:13:00,600 --> 00:13:02,935 Pork! Take the lamp out on the porch. 105 00:13:03,186 --> 00:13:06,397 Wearing herself out. Mr. Gerald, Miss Ellen's home! 106 00:13:06,648 --> 00:13:08,649 Waiting on them poor white trash. 107 00:13:08,900 --> 00:13:10,776 Shut up, dog! Barking in the house! 108 00:13:11,027 --> 00:13:13,445 Get up from there! Don't you hear Miss Ellen? 109 00:13:13,697 --> 00:13:15,990 Get out there and get her medicine chest! 110 00:13:16,366 --> 00:13:18,576 We was worried about you, Miss Ellen. 111 00:13:18,827 --> 00:13:21,161 It's all right, Pork. I'm home. 112 00:13:21,663 --> 00:13:25,332 Mrs. O'Hara, we finished plowing the creek bottom today. 113 00:13:25,542 --> 00:13:28,043 What do you want me to start on tomorrow? 114 00:13:28,253 --> 00:13:31,839 Mr. Wilkerson, I've just come from Emmie Slattery's bedside. 115 00:13:32,090 --> 00:13:33,507 Your child has been born. 116 00:13:33,758 --> 00:13:36,927 My child, ma'am? I'm sure I don't understand. 117 00:13:37,178 --> 00:13:40,180 Has been born and mercifully has died. 118 00:13:40,432 --> 00:13:42,433 Good night, Mr. Wilkerson. 119 00:13:45,353 --> 00:13:47,688 I fix your supper myself and you eats it. 120 00:13:47,939 --> 00:13:50,566 - Yes, after prayers, Mammy. - Yes'm. 121 00:13:51,401 --> 00:13:54,737 Mr. O'Hara, you must dismiss Jonas Wilkerson. 122 00:13:54,988 --> 00:13:58,533 Dismiss him, Mrs. O'Hara? He's the best overseer in the county. 123 00:13:58,784 --> 00:14:01,411 He must go tomorrow morning, the first thing! 124 00:14:03,331 --> 00:14:04,831 - No. - Yes. 125 00:14:05,625 --> 00:14:08,335 The Yankee Wilkerson and the white-trash Slattery girl? 126 00:14:08,586 --> 00:14:12,005 - We'll discuss it later, Mr. O'Hara. - Yes, Mrs. O'Hara. 127 00:14:12,840 --> 00:14:15,592 Scarlett's dress is prettier than mine! 128 00:14:16,010 --> 00:14:18,970 Can't she wear my pink dress? I wanna wear Scarlett's green dress. 129 00:14:19,221 --> 00:14:22,307 I don't like your tone, Suellen. Your pink gown's lovely. 130 00:14:22,558 --> 00:14:25,435 Can't I stay up for the ball? - You may wear my garnets. 131 00:14:25,686 --> 00:14:28,313 Why can't I stay up for the ball tomorrow? 132 00:14:28,564 --> 00:14:33,525 Scarlett. You look tired, my dear. I'm worried about you. 133 00:14:33,777 --> 00:14:35,194 I'm all right, Mother. 134 00:14:35,403 --> 00:14:38,739 Why can't I stay up for the ball? I'm 13 now. 135 00:14:39,240 --> 00:14:41,283 You may go to the barbecue. 136 00:14:41,534 --> 00:14:43,744 I didn't want your tacky dress anyhow! 137 00:14:43,995 --> 00:14:46,664 - Hush up! Prayers, girls. 138 00:14:53,088 --> 00:14:57,967 - And to all the saints, that I have sinned in thought, word and deed... 139 00:14:58,218 --> 00:15:03,180 ...through my fault, through my fault, through my most grievous fault. 140 00:15:03,431 --> 00:15:06,684 Therefore, I beseech thee, blessed Mary, ever virgin... 141 00:15:06,893 --> 00:15:09,103 ...blessed Michael the Archangel... 142 00:15:09,354 --> 00:15:11,105 ...blessed John the Baptist... 143 00:15:11,356 --> 00:15:15,567 ...the Holy Apostles, Peter and Paul, and all the saints... 144 00:15:15,819 --> 00:15:17,152 ...pray to the Lord... 145 00:15:17,362 --> 00:15:19,613 Ashley doesn't know I love him. 146 00:15:20,615 --> 00:15:22,491 I'll tell him that I love him... 147 00:15:22,701 --> 00:15:25,035 ...and then he can't marry. 148 00:15:25,662 --> 00:15:28,372 Hear thee Almighty, most merciful Lord... 149 00:15:28,581 --> 00:15:33,043 ...grant us pardon, absolution and remission of our sins. Amen. 150 00:15:34,004 --> 00:15:35,129 Ooh! 151 00:15:35,338 --> 00:15:38,590 Just hold on and suck in! 152 00:15:38,800 --> 00:15:41,093 Mammy, here's Miss Scarlett's vittles. 153 00:15:41,344 --> 00:15:43,846 Take it back to the kitchen. I won't eat a bite. 154 00:15:44,097 --> 00:15:45,431 Yes'm, you is! 155 00:15:45,682 --> 00:15:47,599 You's gonna eat every mouthful. 156 00:15:48,268 --> 00:15:51,520 No, I'm not! 157 00:15:53,523 --> 00:15:55,482 Put on the dress. We're late already. 158 00:15:55,692 --> 00:15:57,401 - What my lamb gonna wear? - That. 159 00:15:57,652 --> 00:16:01,530 No, you ain't! You can't show your bosom before 3:00! 160 00:16:01,906 --> 00:16:03,657 I'm gonna speak to your ma! 161 00:16:03,908 --> 00:16:06,994 If you say one word to mother, I won't eat a bite. 162 00:16:10,623 --> 00:16:11,790 Well... 163 00:16:18,798 --> 00:16:22,259 Keep your shawl on. I ain't aiming for you to get freckled... 164 00:16:22,469 --> 00:16:26,972 ...after the buttermilk I done put on you, bleaching them freckles. 165 00:16:33,021 --> 00:16:37,816 Now, Miss Scarlett. You come on and be good and eat just a little, honey. 166 00:16:38,026 --> 00:16:41,862 No! I'm going to have a good time today and eat at the barbecue. 167 00:16:42,113 --> 00:16:44,865 If you don't care what folks says, I does! 168 00:16:45,075 --> 00:16:50,204 You can always tell a lady by how she eats in front of folks like a bird. 169 00:16:50,497 --> 00:16:54,708 I ain't aiming for you to go to John Wilkes' and gobble like a hog! 170 00:16:54,918 --> 00:16:56,418 Fiddle-dee-dee! 171 00:16:56,669 --> 00:16:59,963 Ashley told me he likes girls with a healthy appetite. 172 00:17:00,215 --> 00:17:02,883 What gentlemens says and thinks is different things. 173 00:17:03,134 --> 00:17:06,095 And I ain't noticed Mr. Ashley asking for to marry you. 174 00:17:22,237 --> 00:17:26,824 Now don't eat too fast. Ain't no need a having it come right back up again. 175 00:17:28,743 --> 00:17:31,662 Why is it a girl has to be so silly to catch a husband? 176 00:17:31,913 --> 00:17:35,791 Scarlett O'Hara! If you're not down here by the time I count 10... 177 00:17:36,000 --> 00:17:38,126 ...we'll go without you! - I'm coming, Pa! 178 00:17:38,377 --> 00:17:43,506 One, two, three, four, five... 179 00:17:45,008 --> 00:17:46,217 Oh, dear! 180 00:17:46,426 --> 00:17:50,805 My stays are so tight, I'll never get through the day without belching! 181 00:18:14,955 --> 00:18:16,497 Well, John Wilkes. 182 00:18:16,748 --> 00:18:20,001 - It's a grand day for the barbecue. - So it seems, Gerald. 183 00:18:20,210 --> 00:18:21,878 Why isn't Mrs. O'Hara with you? 184 00:18:22,129 --> 00:18:25,673 She's settling accounts with the overseer, but she'll be along tonight. 185 00:18:25,883 --> 00:18:29,552 - Welcome to Twelve Oaks, Mr. O'Hara. - Thank you kindly, India. 186 00:18:29,761 --> 00:18:32,889 Your daughter's getting prettier every day, John. 187 00:18:33,098 --> 00:18:35,975 Here are the O'Hara girls. We must greet them. 188 00:18:36,226 --> 00:18:39,438 I can't stand Scarlett. She throws herself at Ashley. 189 00:18:39,772 --> 00:18:41,315 That's your brother's business. 190 00:18:41,524 --> 00:18:43,984 You must remember your duties as hostess. 191 00:18:44,194 --> 00:18:46,737 Good morning, girls. You're looking lovely. 192 00:18:46,988 --> 00:18:48,780 Good morning, Scarlett. 193 00:18:49,407 --> 00:18:52,117 India Wilkes, what a lovely dress! 194 00:18:52,327 --> 00:18:55,037 I just can't take my eyes off it. 195 00:18:55,622 --> 00:18:57,539 Good morning, Miss Scarlett. 196 00:18:58,249 --> 00:19:01,293 You look mighty fine this morning, Miss Scarlett. 197 00:19:03,254 --> 00:19:05,672 It's a pleasure to see you, Miss Scarlett. 198 00:19:08,176 --> 00:19:09,635 Ashley! 199 00:19:11,512 --> 00:19:14,223 Scarlett, my dear! 200 00:19:14,724 --> 00:19:16,725 I've been looking for you everywhere. 201 00:19:16,935 --> 00:19:20,687 I've got something I must tell you. Can't we go someplace quiet? 202 00:19:20,897 --> 00:19:24,483 Yes, I'd like to, but I have something to tell you too. 203 00:19:24,734 --> 00:19:28,320 Something I hope you'll be glad to hear. 204 00:19:28,571 --> 00:19:30,697 Come say hello to my cousin Melanie first. 205 00:19:30,949 --> 00:19:32,574 Oh, do we have to? 206 00:19:32,825 --> 00:19:36,578 She's been looking forward to seeing you again. Melanie! 207 00:19:38,039 --> 00:19:41,500 Here's Scarlett. - Scarlett! 208 00:19:42,543 --> 00:19:44,086 I'm so glad to see you again. 209 00:19:44,337 --> 00:19:47,005 Melanie, what a surprise to run into you here. 210 00:19:47,215 --> 00:19:49,466 I hope you'll stay with us a few days. 211 00:19:49,717 --> 00:19:53,178 I hope I shall stay long enough for us to become real friends. 212 00:19:53,388 --> 00:19:56,181 - I do want us to be. - We'll keep her here, won't we? 213 00:19:56,641 --> 00:19:59,101 We'll make the biggest fuss over her! 214 00:19:59,352 --> 00:20:02,104 If anybody can give a girl a good time, it's Ashley. 215 00:20:02,355 --> 00:20:05,607 Our good times must seem silly to you. You're so serious. 216 00:20:05,900 --> 00:20:08,568 Oh, Scarlett, you have so much life. 217 00:20:08,778 --> 00:20:11,905 I've always admired you. I wish I could be more like you. 218 00:20:12,156 --> 00:20:14,950 You mustn't flatter me and say things you don't mean. 219 00:20:15,201 --> 00:20:18,745 Nobody could accuse Melanie of being insincere. Could they, my dear? 220 00:20:18,955 --> 00:20:20,998 She's not like you, is she, Ashley? 221 00:20:21,207 --> 00:20:23,500 He never means a word he says to any girl. 222 00:20:24,210 --> 00:20:27,462 Why, Charles Hamilton, you handsome old thing, you! 223 00:20:27,714 --> 00:20:29,131 But, Miss O'Hara, I... 224 00:20:29,382 --> 00:20:34,219 Was it kind to bring your good-looking brother here to break my poor heart? 225 00:20:34,470 --> 00:20:38,724 Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet. 226 00:20:38,975 --> 00:20:41,268 Charles, I want to eat barbecue with you. 227 00:20:41,519 --> 00:20:45,104 Don't go philandering with any other girl, because I'm mighty jealous. 228 00:20:45,355 --> 00:20:48,691 I won't, Miss O'Hara. I couldn't! 229 00:20:48,942 --> 00:20:52,987 I do declare, Frank Kennedy! You look dashing with those new whiskers. 230 00:20:53,238 --> 00:20:55,614 Thank you, thank you, Miss Scarlett. 231 00:20:56,074 --> 00:21:01,162 Charles and Wade asked me to eat with them, but I told them I promised you. 232 00:21:01,413 --> 00:21:05,207 You needn't be so amused. She's after your beau now. 233 00:21:05,459 --> 00:21:08,377 That's mighty flattering of you, Miss Scarlett. 234 00:21:08,628 --> 00:21:10,629 I'll see what I can do. 235 00:21:10,881 --> 00:21:13,382 Why's your sister mad? You sparking her beau? 236 00:21:13,592 --> 00:21:16,469 As if I couldn't do better than that old maid in britches. 237 00:21:16,720 --> 00:21:19,096 Brent and Stuart, you handsome old things! 238 00:21:19,348 --> 00:21:22,516 - I didn't mean it. I'm mad at you! - What have we done? 239 00:21:22,768 --> 00:21:26,312 You haven't been near me all day! I wore this old dress for you. 240 00:21:26,521 --> 00:21:28,356 I was counting on eating with you. 241 00:21:28,607 --> 00:21:31,275 - You are, Scarlett. - Of course you are, honey. 242 00:21:31,485 --> 00:21:35,029 I never can make up my mind which of you is the handsomest. 243 00:21:35,280 --> 00:21:38,657 I was awake all last night trying to figure it out. 244 00:21:38,867 --> 00:21:40,451 Oh, shucks! 245 00:21:43,997 --> 00:21:46,665 - Cathleen, who's that? - Who? 246 00:21:46,875 --> 00:21:49,043 That man looking at us and smiling. 247 00:21:49,294 --> 00:21:50,419 The nasty dark one. 248 00:21:50,670 --> 00:21:54,590 Don't you know? That's Rhett Butler. He's from Charleston. 249 00:21:54,841 --> 00:21:57,343 He has a most terrible reputation. 250 00:22:01,723 --> 00:22:05,684 He looks as if he knows what I look like without my shimmy. 251 00:22:06,603 --> 00:22:08,437 My dear, he isn't received. 252 00:22:08,688 --> 00:22:12,566 He spends his time up North because his folks won't speak to him. 253 00:22:12,776 --> 00:22:15,069 He was expelled from West Point, he's so fast. 254 00:22:15,278 --> 00:22:18,322 And there's that business about the girl he wouldn't marry. 255 00:22:18,573 --> 00:22:19,657 Tell, tell! 256 00:22:19,866 --> 00:22:24,912 He took her out buggy-riding in the late afternoon without a chaperon... 257 00:22:25,455 --> 00:22:28,207 ...and then he refused to marry her! 258 00:22:30,710 --> 00:22:34,255 No, but she was ruined just the same. 259 00:22:39,010 --> 00:22:40,428 Ashley... 260 00:22:40,637 --> 00:22:43,639 - Happy? - So happy. 261 00:22:44,766 --> 00:22:46,767 You seem to belong here... 262 00:22:47,060 --> 00:22:49,687 ...as if it had all been imagined for you. 263 00:22:50,981 --> 00:22:53,315 I like to feel that I belong to the things you love. 264 00:22:53,525 --> 00:22:56,444 - You love Twelve Oaks as I do. - Yes, Ashley. 265 00:22:56,653 --> 00:23:00,322 I love it as more than a house. 266 00:23:00,532 --> 00:23:04,285 It's a whole world that wants only to be graceful and beautiful. 267 00:23:04,536 --> 00:23:08,372 It's so unaware that it may not last forever. 268 00:23:08,623 --> 00:23:11,792 You're afraid of what may happen if the war comes? 269 00:23:12,002 --> 00:23:14,962 But we don't have to be afraid for us. 270 00:23:15,172 --> 00:23:18,466 No war can come into our world, Ashley. 271 00:23:18,717 --> 00:23:21,803 Whatever comes, I'll love you... 272 00:23:22,054 --> 00:23:26,183 ...just as I do now, until I die. 273 00:23:30,188 --> 00:23:32,022 Isn't this better than a table? 274 00:23:32,273 --> 00:23:35,150 A girl hasn't got but two sides to her at a table. 275 00:23:36,027 --> 00:23:38,069 - I'll get her dessert. - She said me! 276 00:23:38,279 --> 00:23:39,529 Allow me, Miss O'Hara? 277 00:23:41,908 --> 00:23:43,909 I think... 278 00:23:46,370 --> 00:23:48,913 I think Charles Hamilton may get it. 279 00:23:50,874 --> 00:23:54,210 Thank you, Miss O'Hara. Thank you! 280 00:23:54,419 --> 00:23:57,463 Go get it, boy! Isn't he the luckiest... 281 00:24:05,180 --> 00:24:06,847 Miss O'Hara... 282 00:24:07,766 --> 00:24:09,350 ...I love you. 283 00:24:10,393 --> 00:24:13,103 I don't guess I'm as hungry as I thought. 284 00:24:16,191 --> 00:24:18,984 Why do I have to take a nap? I'm not tired. 285 00:24:19,236 --> 00:24:21,445 Well-brought-up ladies takes naps at parties. 286 00:24:21,655 --> 00:24:25,324 It's time you behave and act like you was Miss Ellen's daughter. 287 00:24:25,575 --> 00:24:29,495 When we were in Saratoga, I didn't see Yankee girls taking naps. 288 00:24:29,704 --> 00:24:32,957 And you won't see no Yankee girls at the ball, neither. 289 00:24:33,208 --> 00:24:34,625 How was Ashley today? 290 00:24:34,876 --> 00:24:37,336 He didn't pay much attention to you. 291 00:24:37,587 --> 00:24:39,046 You mind your own business! 292 00:24:39,297 --> 00:24:41,674 You'll be lucky you don't lose whisker-face Kennedy. 293 00:24:41,883 --> 00:24:45,427 You're sweet on Ashley, and his engagement's being announced tonight. 294 00:24:45,637 --> 00:24:47,513 That's as much as you know. 295 00:24:47,931 --> 00:24:52,351 You ought to behave yourself! Acting like poor white-trash children! 296 00:24:52,561 --> 00:24:55,396 If you's old enough for parties, you should act like ladies! 297 00:24:55,605 --> 00:24:57,189 Who cares? 298 00:25:48,199 --> 00:25:50,534 We've borne enough insults from the Yankees. 299 00:25:50,785 --> 00:25:54,872 We'll keep our slaves with or without their approval. 300 00:25:55,123 --> 00:25:58,667 'Twas the sovereign right of Georgia to secede from the Union. 301 00:25:58,877 --> 00:26:01,670 The South must assert herself by force of arms. 302 00:26:01,921 --> 00:26:06,050 After we've fired on the Yankee rascals at Fort Sumter, we've got to fight. 303 00:26:06,301 --> 00:26:08,469 - There's no other way. That's right! 304 00:26:08,720 --> 00:26:10,596 Let the Yankees ask for peace. 305 00:26:10,847 --> 00:26:15,184 The situation's very simple. The Yankees can't fight and we can. 306 00:26:15,393 --> 00:26:18,062 There won't be a battle. They'll turn and run. 307 00:26:18,313 --> 00:26:22,149 One of us can lick 20 Yanks. We'll beat them in one battle. 308 00:26:22,400 --> 00:26:24,735 Gentlemen can always fight better than rabble. 309 00:26:24,903 --> 00:26:26,278 Gentlemen always fight better. 310 00:26:26,529 --> 00:26:28,864 What does the captain of our Troop say? 311 00:26:29,115 --> 00:26:33,285 Well, gentlemen, if Georgia fights, I go with her. 312 00:26:33,536 --> 00:26:36,580 I hope the Yankees let us leave the Union in peace. 313 00:26:36,748 --> 00:26:38,290 Ashley, they've insulted us! 314 00:26:38,541 --> 00:26:40,376 You can't mean you don't want war? 315 00:26:40,543 --> 00:26:43,754 Most of the miseries of the world were caused by wars. 316 00:26:43,963 --> 00:26:48,884 And when the wars were over, no one ever knew what they were about. 317 00:26:50,178 --> 00:26:53,596 Now, gentlemen. Mr. Butler's been up North, I hear. 318 00:26:53,847 --> 00:26:55,223 Don't you agree with us? 319 00:26:56,433 --> 00:26:58,935 I think it's hard winning a war with words. 320 00:26:59,186 --> 00:27:00,395 What do you mean, sir? 321 00:27:00,646 --> 00:27:03,147 There's not a cannon factory in the whole South. 322 00:27:03,315 --> 00:27:05,358 What difference does that make to a gentleman? 323 00:27:05,609 --> 00:27:08,528 It'll make a great difference to a great many gentlemen, sir. 324 00:27:08,779 --> 00:27:11,489 Are you hinting that the Yankees can lick us? 325 00:27:11,740 --> 00:27:12,865 No, I'm not hinting. 326 00:27:13,117 --> 00:27:15,827 I'm saying plainly, the Yankees are better equipped than we. 327 00:27:16,078 --> 00:27:18,246 They've got factories, shipyards, coal mines... 328 00:27:18,455 --> 00:27:21,207 ...and a fleet to bottle up our harbors and starve us. 329 00:27:21,458 --> 00:27:25,002 All we've got is cotton and slaves, and arrogance. 330 00:27:25,254 --> 00:27:27,922 I refuse to listen to any renegade talk! 331 00:27:28,507 --> 00:27:32,468 - I'm sorry if the truth offends you. - Apologies aren't enough, sir. 332 00:27:32,636 --> 00:27:35,304 I hear you were turned out of West Point, Mr. Rhett Butler. 333 00:27:35,597 --> 00:27:38,141 And you aren't received in any family in Charleston. 334 00:27:38,392 --> 00:27:39,559 Not even your own! 335 00:27:44,523 --> 00:27:47,692 I apologize again for all my shortcomings. 336 00:27:48,986 --> 00:27:51,654 Perhaps you won't mind if I look over your place? 337 00:27:51,864 --> 00:27:55,241 I seem to be spoiling everybody's brandy and cigars... 338 00:27:55,492 --> 00:27:57,243 ...and dreams of victory. 339 00:28:03,959 --> 00:28:07,421 That's what you can expect from somebody like Rhett Butler. 340 00:28:07,672 --> 00:28:09,381 You did everything but call him out. 341 00:28:09,632 --> 00:28:11,884 - He refused to fight. - Not quite there, Charles. 342 00:28:12,135 --> 00:28:14,803 - He refused to take advantage of you. - Take advantage of me? 343 00:28:14,971 --> 00:28:18,098 He's one of the best shots in the country, as he's proved many times. 344 00:28:18,266 --> 00:28:20,976 - He's got steadier hands than yours. - Well, I'll show him! 345 00:28:21,144 --> 00:28:23,687 Please. Don't go tweaking his nose anymore. 346 00:28:23,980 --> 00:28:26,899 You may be needed for more important fighting. 347 00:28:27,108 --> 00:28:29,401 If you'll excuse me, Mr. Butler's our guest. 348 00:28:29,611 --> 00:28:31,904 I think I'll just show him around. 349 00:28:44,417 --> 00:28:45,709 Ashley! 350 00:28:53,551 --> 00:28:54,676 Ashley... 351 00:28:55,094 --> 00:28:56,386 Scarlett. 352 00:28:58,139 --> 00:29:00,057 Who are you hiding from in here? 353 00:29:05,480 --> 00:29:07,147 What are you up to? 354 00:29:09,317 --> 00:29:12,569 Why aren't you upstairs, resting with the other girls? 355 00:29:13,488 --> 00:29:15,364 What is this, Scarlett, a secret? 356 00:29:16,032 --> 00:29:17,366 Oh, Ashley... 357 00:29:17,659 --> 00:29:18,742 Ashley! 358 00:29:18,993 --> 00:29:21,370 - I love you. - Scarlett! 359 00:29:21,621 --> 00:29:23,831 I love you, I do! 360 00:29:25,208 --> 00:29:28,877 Isn't it enough that you gathered every other man's heart today? 361 00:29:29,087 --> 00:29:31,421 You've always had mine. You cut your teeth on it. 362 00:29:31,673 --> 00:29:33,048 Don't tease me now. 363 00:29:33,299 --> 00:29:36,134 Have I your heart, my darling? I love you, I love you! 364 00:29:36,386 --> 00:29:38,220 You mustn't say such things. 365 00:29:38,471 --> 00:29:40,097 You'll hate me for hearing them. 366 00:29:40,306 --> 00:29:43,976 I could never hate you, and I know you must care about me. 367 00:29:44,561 --> 00:29:46,979 You do care, don't you? 368 00:29:47,856 --> 00:29:50,274 Yes, I care. 369 00:29:52,193 --> 00:29:55,529 Can't we go away and forget we ever said these things? 370 00:29:56,905 --> 00:29:58,656 But how can we do that? 371 00:29:58,824 --> 00:30:01,075 Don't you...? Don't you want to marry me? 372 00:30:01,243 --> 00:30:02,785 I'm going to marry Melanie. 373 00:30:02,995 --> 00:30:05,329 But you can't! Not if you care for me! 374 00:30:05,581 --> 00:30:08,875 Oh, my dear, why must you make me say things that will hurt you? 375 00:30:09,543 --> 00:30:11,794 How can I make you understand? 376 00:30:12,296 --> 00:30:15,172 You're so young, you don't know what marriage means. 377 00:30:15,382 --> 00:30:17,758 I know I love you, and I want to be your wife. 378 00:30:18,010 --> 00:30:19,427 You don't love Melanie. 379 00:30:19,678 --> 00:30:21,220 She's like me, Scarlett. 380 00:30:21,471 --> 00:30:23,890 She's my blood and we understand each other. 381 00:30:24,600 --> 00:30:26,392 But you love me! 382 00:30:26,602 --> 00:30:28,477 How could I help loving you? 383 00:30:28,687 --> 00:30:30,980 You have all the passion for life that I lack. 384 00:30:31,481 --> 00:30:35,693 That kind of love isn't enough for two people as different as we are. 385 00:30:35,944 --> 00:30:38,946 Why not say it, you coward? You're afraid to marry me. 386 00:30:39,197 --> 00:30:41,449 You'd marry that fool who can only say... 387 00:30:41,658 --> 00:30:45,036 ..."yes," "no" and raise a passel of mealy-mouthed brats! 388 00:30:45,287 --> 00:30:46,412 You mustn't say that! 389 00:30:46,663 --> 00:30:49,415 Who are you to tell me I mustn't? You led me on! 390 00:30:49,625 --> 00:30:52,668 - You made me believe you'd marry me. - Scarlett, be fair! 391 00:30:52,878 --> 00:30:55,463 - I never at any time... - You did! It's true, you did! 392 00:30:55,672 --> 00:30:57,506 I'll hate you till I die! 393 00:30:57,758 --> 00:31:01,427 I can't think of anything bad enough to call you! 394 00:31:28,246 --> 00:31:29,372 Has the war started? 395 00:31:30,499 --> 00:31:34,043 Sir, you should have made your presence known. 396 00:31:34,378 --> 00:31:36,587 In the middle of that beautiful love scene? 397 00:31:36,797 --> 00:31:38,881 That wouldn't have been tactful, would it? 398 00:31:39,091 --> 00:31:41,842 But don't worry. Your secret is safe with me. 399 00:31:42,094 --> 00:31:45,846 - Sir, you are no gentleman. - And you, miss, are no lady. 400 00:31:46,056 --> 00:31:49,642 I don't hold that against you. Ladies never held any charm for me. 401 00:31:49,893 --> 00:31:52,603 First you take advantage of me, then you insult me! 402 00:31:52,854 --> 00:31:54,438 I meant it as a compliment. 403 00:31:54,690 --> 00:31:58,943 I hope to see more of you, when you're free of the spell of Mr. Wilkes. 404 00:31:59,194 --> 00:32:02,279 He doesn't strike me as good enough for a girl of your... 405 00:32:02,531 --> 00:32:05,157 What was it? Your "passion for living. " 406 00:32:05,409 --> 00:32:07,743 How dare you! You aren't fit to wipe his boots! 407 00:32:09,788 --> 00:32:12,873 And you were going to hate him for the rest of your life. 408 00:32:14,835 --> 00:32:18,754 She certainly made a fool of herself running after all the men. 409 00:32:19,006 --> 00:32:20,423 That's not fair, India. 410 00:32:20,674 --> 00:32:23,551 She's so attractive, men naturally flock to her. 411 00:32:23,719 --> 00:32:25,886 Melanie, you're just too good to be true. 412 00:32:26,138 --> 00:32:29,765 - Didn't you see her going after Charles? - And she knows Charles belongs to me. 413 00:32:30,017 --> 00:32:31,475 You're wrong, India. 414 00:32:31,727 --> 00:32:34,812 Scarlett's just high-spirited and vivacious. 415 00:32:35,272 --> 00:32:38,024 Men flirt with girls like that, but they don't marry them. 416 00:32:38,191 --> 00:32:40,818 I think you're being very mean to her. 417 00:33:03,133 --> 00:33:09,096 Miss O'Hara! 418 00:33:09,347 --> 00:33:12,349 Mr. Lincoln's called volunteers to fight against us! 419 00:33:12,559 --> 00:33:15,061 Don't you men think about anything important? 420 00:33:15,270 --> 00:33:19,148 But it's war! Everybody's going off to enlist. I'm going too! 421 00:33:19,357 --> 00:33:21,067 Everybody? 422 00:33:24,696 --> 00:33:27,364 Miss O'Hara, will you be sorry? 423 00:33:27,616 --> 00:33:28,866 To see us go? 424 00:33:29,076 --> 00:33:31,702 I'll cry into my pillow every night. 425 00:33:31,912 --> 00:33:33,662 Miss O'Hara, I told you I loved you. 426 00:33:33,872 --> 00:33:38,209 You're the most beautiful girl in the world, and the sweetest, the dearest. 427 00:33:38,460 --> 00:33:40,711 I couldn't hope that you could love me. 428 00:33:40,962 --> 00:33:44,381 I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you. 429 00:33:44,633 --> 00:33:48,260 But if you could think of marrying me, I'd do anything in the world for you. 430 00:33:48,428 --> 00:33:49,595 Just anything, I promise. 431 00:33:50,472 --> 00:33:51,514 What did you say? 432 00:33:51,765 --> 00:33:55,267 Miss O'Hara, I said, "Would you marry me?" 433 00:34:00,357 --> 00:34:02,775 Yes, Mr. Hamilton, I will. 434 00:34:02,984 --> 00:34:05,528 You will? You'll marry me? You'll wait for me? 435 00:34:05,737 --> 00:34:09,448 - I don't think I'd want to wait. - You'll marry me before I go? 436 00:34:09,866 --> 00:34:13,285 Oh, Miss O'Hara! Scarlett. 437 00:34:15,372 --> 00:34:17,998 - When may I speak to your father? - The sooner the better. 438 00:34:18,208 --> 00:34:22,586 I'll go now, I can't wait. Will you excuse me, dear? 439 00:34:24,297 --> 00:34:25,714 Dear! 440 00:34:26,591 --> 00:34:28,467 Mr. O'Hara! Mr. O'Hara! 441 00:34:28,718 --> 00:34:33,013 - It'll be a week before they call me. - A week till they take you away from me! 442 00:34:51,950 --> 00:34:54,702 Oh, Ashley. 443 00:35:06,673 --> 00:35:09,175 I thought of you at our wedding yesterday... 444 00:35:09,384 --> 00:35:11,635 ...and I hoped yours would be as beautiful. 445 00:35:11,887 --> 00:35:14,513 - And it was! - Was it? 446 00:35:14,723 --> 00:35:17,558 Now we're really and truly sisters. 447 00:35:17,809 --> 00:35:19,268 - Charles! - Melanie. 448 00:35:27,194 --> 00:35:28,485 Don't cry, darling. 449 00:35:28,695 --> 00:35:33,073 The war will be over in a few weeks, and I'll be coming back to you. 450 00:36:16,659 --> 00:36:18,534 Miss Scarlett! 451 00:36:18,786 --> 00:36:21,871 I don't care! I'm too young to be a widow. 452 00:36:22,081 --> 00:36:23,456 Miss Scarlett! 453 00:36:25,167 --> 00:36:28,586 Why, I'd just go around scaring people in that thing. 454 00:36:28,837 --> 00:36:31,256 You shouldn't be around people. You's in mourning! 455 00:36:31,465 --> 00:36:34,217 For what? I don't feel anything. 456 00:36:34,426 --> 00:36:37,387 Why should I have to pretend and pretend? 457 00:36:37,805 --> 00:36:39,722 What is it? 458 00:36:39,890 --> 00:36:43,142 Oh, poor baby! 459 00:36:43,560 --> 00:36:44,602 What is it? 460 00:36:44,812 --> 00:36:46,479 My life is over! 461 00:36:46,730 --> 00:36:50,858 - Nothing will ever happen to me anymore! - Darling... 462 00:36:51,735 --> 00:36:54,862 Oh, Mother, I know you think I'm horrible. 463 00:36:55,114 --> 00:36:57,573 But I just can't bear going around in black. 464 00:36:57,825 --> 00:37:01,911 It's bad enough not being able to go to parties. But looking this way too? 465 00:37:02,162 --> 00:37:03,830 I don't think you're at all horrible. 466 00:37:04,081 --> 00:37:08,418 It's only natural you want to look young and be young when you are young. 467 00:37:08,669 --> 00:37:10,920 Oh, baby! 468 00:37:11,171 --> 00:37:14,424 How would you like to visit somewhere? Savannah, perhaps? 469 00:37:14,633 --> 00:37:17,385 What would I do in Savannah? 470 00:37:17,594 --> 00:37:20,888 Well, Atlanta then. There's lots going on there. 471 00:37:21,098 --> 00:37:24,225 And you can stay with Melanie and her Aunt Pittypat. 472 00:37:24,893 --> 00:37:26,269 Melanie? 473 00:37:26,520 --> 00:37:27,645 Yes. 474 00:37:28,272 --> 00:37:29,480 Yes, I could, couldn't I? 475 00:37:29,732 --> 00:37:32,818 Oh, Mother, you're sweeter than anybody in the world! 476 00:37:33,069 --> 00:37:34,486 You'd like it, really? 477 00:37:34,738 --> 00:37:39,033 All right, then. Now stop your crying and smile. 478 00:37:39,701 --> 00:37:41,910 You can take Prissy with you. 479 00:37:42,120 --> 00:37:44,496 Start packing Miss Scarlett's things, Mammy. 480 00:37:44,748 --> 00:37:47,374 I'll go write the necessary letters. 481 00:37:49,711 --> 00:37:50,753 Atlanta! 482 00:37:51,004 --> 00:37:54,381 Savannah would be better for you. You'll get in trouble in Atlanta. 483 00:37:54,632 --> 00:37:55,841 What are you talking about? 484 00:37:56,092 --> 00:37:59,470 You know what I's talking about. I'm talking about Mr. Ashley Wilkes. 485 00:37:59,679 --> 00:38:03,974 He'll come to Atlanta for his leave and you waiting for him just like a spider! 486 00:38:04,225 --> 00:38:07,811 - He belongs to Miss Melanie... - Go pack my things like Mother said! 487 00:38:28,541 --> 00:38:31,293 They're all whispering, and I know it's about her! 488 00:38:31,544 --> 00:38:33,587 What's it matter, Pittypat? 489 00:38:33,838 --> 00:38:37,758 Scarlett's living under my roof, so they think I'm responsible for her. 490 00:38:38,009 --> 00:38:41,845 And for a widow to appear in public at a social gathering... 491 00:38:42,097 --> 00:38:44,723 ...every time I think of it, I feel faint. 492 00:38:44,933 --> 00:38:49,103 You know Scarlett came here only to help raise money for the Cause. 493 00:38:49,312 --> 00:38:52,272 It was splendid of her to make the sacrifice. 494 00:38:52,524 --> 00:38:57,653 Anyone hearing you talk would think she came to dance instead of sell things. 495 00:39:10,040 --> 00:39:14,919 Ladies and gentlemen, I have important news! Glorious news! 496 00:39:15,170 --> 00:39:18,714 Another triumph for our magnificent men in arms! 497 00:39:18,924 --> 00:39:21,884 General Lee has completely whipped the enemy... 498 00:39:22,136 --> 00:39:26,139 ...and swept the Yankee army northward from Virginia! 499 00:39:35,274 --> 00:39:38,568 And now, a happy surprise for all of us. 500 00:39:38,819 --> 00:39:43,239 We have with us tonight, that most daring of all blockade runners... 501 00:39:43,490 --> 00:39:46,784 ...whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns... 502 00:39:47,035 --> 00:39:50,997 ...have brought us here the very woolens and laces we wear tonight. 503 00:39:51,248 --> 00:39:55,251 I refer, ladies and gentlemen, to that will-o'- the-wisp of the bounding main. 504 00:39:55,502 --> 00:39:58,129 None other than our friend from Charleston... 505 00:39:58,380 --> 00:40:00,131 ...Captain Rhett Butler! 506 00:40:20,861 --> 00:40:22,320 Permit me. 507 00:40:26,575 --> 00:40:29,869 Captain Butler, such a pleasure to see you again. 508 00:40:30,120 --> 00:40:31,954 I met you last at my husband's home. 509 00:40:32,206 --> 00:40:34,665 That's kind of you to remember, Mrs. Wilkes. 510 00:40:34,917 --> 00:40:37,460 Did you meet Captain Butler at Twelve Oaks, Scarlett? 511 00:40:37,711 --> 00:40:39,795 Yes, I... I think so. 512 00:40:40,047 --> 00:40:42,381 Only for a moment. It was in the library. 513 00:40:42,633 --> 00:40:44,884 You had broken something. 514 00:40:45,719 --> 00:40:48,179 Yes, Captain Butler, I remember you. 515 00:40:48,347 --> 00:40:52,141 Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble Cause. 516 00:40:52,392 --> 00:40:54,435 We aren't wearing any. We're in mourning. 517 00:40:54,686 --> 00:40:55,978 Wait. 518 00:40:56,188 --> 00:40:59,357 On behalf of Mrs. Wilkes and Mrs. Hamilton. 519 00:40:59,650 --> 00:41:00,942 Thank you, Captain Butler. 520 00:41:01,193 --> 00:41:03,528 Just a moment, please. 521 00:41:05,697 --> 00:41:07,907 But it's your wedding ring, ma'am. 522 00:41:08,116 --> 00:41:11,786 It may help my husband more off my finger. 523 00:41:12,037 --> 00:41:13,538 Thank you. 524 00:41:15,457 --> 00:41:17,625 That was a very beautiful thing to do. 525 00:41:18,710 --> 00:41:19,835 Here. 526 00:41:20,087 --> 00:41:22,463 You can have mine too. For the Cause. 527 00:41:24,883 --> 00:41:28,511 And you, Mrs. Hamilton. I know just how much that means to you. 528 00:41:28,679 --> 00:41:29,720 Melanie? 529 00:41:29,972 --> 00:41:32,139 - Dr. Meade? - I need your approval... 530 00:41:32,349 --> 00:41:35,268 ...for something we want to do that's rather shocking. 531 00:41:35,936 --> 00:41:37,353 Will you excuse us? 532 00:41:39,982 --> 00:41:43,609 I'll say one thing. The war makes the most peculiar widows. 533 00:41:43,777 --> 00:41:44,860 I wish you'd go away! 534 00:41:45,112 --> 00:41:48,364 If you had any raising, you'd know I'd never want to see you again! 535 00:41:51,243 --> 00:41:52,577 Now, why be silly? 536 00:41:52,828 --> 00:41:54,412 You've no reason for hating me. 537 00:41:54,663 --> 00:41:57,748 I'll carry your guilty secret to my grave. 538 00:41:58,625 --> 00:42:02,336 I'd be very unpatriotic to hate a great hero of the war. 539 00:42:02,546 --> 00:42:05,881 I declare, I was surprised you turned out to be a noble character. 540 00:42:06,091 --> 00:42:09,427 I can't bear to take advantage of your little-girl ideas. 541 00:42:09,678 --> 00:42:11,762 I'm neither noble nor heroic. 542 00:42:12,014 --> 00:42:15,725 - But you are a blockade runner? - For profit, and profit only. 543 00:42:15,934 --> 00:42:17,685 You don't believe in the Cause? 544 00:42:17,936 --> 00:42:22,106 Rhett Butler is the only cause I know. The rest doesn't mean much to me. 545 00:42:25,569 --> 00:42:27,361 And now, ladies and gentlemen... 546 00:42:27,613 --> 00:42:30,573 ...I have a startling surprise for the benefit of the hospital. 547 00:42:32,618 --> 00:42:36,579 Gentlemen, if you wish to lead the reel with the lady of your choice... 548 00:42:36,788 --> 00:42:38,164 ...you must bid for her! 549 00:42:40,167 --> 00:42:44,712 Caroline Meade, how can you let your husband conduct this slave auction! 550 00:42:44,963 --> 00:42:47,673 Darlene Merriwether, how dare you criticize me! 551 00:42:47,883 --> 00:42:52,261 Melanie told the doctor that if it's for the Cause, it's quite all right. 552 00:42:52,429 --> 00:42:53,471 She did? 553 00:42:53,722 --> 00:42:56,974 Oh, dear! Oh, dear! Where are my smelling salts? 554 00:42:57,184 --> 00:43:00,811 - I think I shall faint. - Don't you dare faint, Pittypat! 555 00:43:01,021 --> 00:43:04,607 If Melanie says it's all right, it is all right. 556 00:43:04,858 --> 00:43:07,860 Come, gentlemen, do I hear your bids? Make your offers! 557 00:43:08,528 --> 00:43:10,529 Don't be bashful, gentlemen! 558 00:43:11,031 --> 00:43:15,284 Twenty dollars! Twenty dollars for Miss Maybelle Merriwether! 559 00:43:15,535 --> 00:43:17,411 Twenty-five dollars for Miss Fanny Elsing! 560 00:43:17,663 --> 00:43:19,330 Only $25 to give your... 561 00:43:19,581 --> 00:43:23,459 - One hundred and fifty dollars in gold. - For what lady, sir? 562 00:43:23,710 --> 00:43:25,461 For Mrs. Charles Hamilton. 563 00:43:28,590 --> 00:43:31,592 - For whom, sir? - Mrs. Charles Hamilton. 564 00:43:31,843 --> 00:43:33,803 Mrs. Hamilton is in mourning. 565 00:43:34,054 --> 00:43:36,806 But I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to... 566 00:43:37,015 --> 00:43:40,059 Dr. Meade, I said Mrs. Charles Hamilton. 567 00:43:40,936 --> 00:43:42,603 She will not consider it, sir. 568 00:43:43,480 --> 00:43:44,897 Oh, yes, I will! 569 00:43:47,317 --> 00:43:49,735 My goodness gracious! 570 00:43:54,157 --> 00:43:56,659 Ooh! Ooh! 571 00:43:57,494 --> 00:43:59,662 Choose your partners for the Virginia reel! 572 00:44:01,373 --> 00:44:03,124 We've shocked the Confederacy. 573 00:44:03,375 --> 00:44:05,167 It's like blockade running, isn't it? 574 00:44:05,377 --> 00:44:08,504 It's worse. I expect a very fancy profit out of it. 575 00:44:08,714 --> 00:44:11,757 I don't care what you expect. I'm gonna dance and dance! 576 00:44:12,008 --> 00:44:15,594 Tonight I wouldn't mind dancing with Abe Lincoln himself! 577 00:44:46,960 --> 00:44:49,378 Another dance and my reputation will be lost forever. 578 00:44:49,546 --> 00:44:51,881 With enough courage you can do without a reputation. 579 00:44:52,090 --> 00:44:54,049 Oh, you do talk scandalous! 580 00:45:01,767 --> 00:45:04,226 You do waltz divinely, Captain Butler. 581 00:45:04,478 --> 00:45:08,189 Don't start flirting with me. I'm not one of your plantation beaus. 582 00:45:08,440 --> 00:45:10,399 I want more than flirting from you. 583 00:45:11,151 --> 00:45:12,985 What do you want? 584 00:45:13,236 --> 00:45:18,199 I'll tell you, Scarlett O'Hara, if you'll take that Southern belle simper off your face. 585 00:45:18,450 --> 00:45:22,744 Someday I want you to say to me the words I heard you say to Ashley Wilkes. 586 00:45:23,204 --> 00:45:24,746 "I love you. " 587 00:45:24,997 --> 00:45:28,792 That's something you'll never hear from me as long as you live. 588 00:45:49,104 --> 00:45:53,858 How sweet. How kind. He is a thoughtful gentleman. 589 00:45:54,109 --> 00:45:57,987 Why doesn't he say something about my sacrifice? 590 00:46:02,868 --> 00:46:05,245 Oh. Oh! 591 00:46:05,788 --> 00:46:07,539 Oh, the darling thing! 592 00:46:07,748 --> 00:46:09,791 Oh, Rhett, it's lovely, lovely! 593 00:46:10,042 --> 00:46:13,002 You didn't really bring it all the way from Paris just for me. 594 00:46:13,212 --> 00:46:17,090 Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning. 595 00:46:17,258 --> 00:46:20,176 Next trip I'll bring you some green silk for a frock to match it. 596 00:46:20,344 --> 00:46:22,804 - Oh, Rhett. - It's my duty to our... 597 00:46:23,055 --> 00:46:27,433 ...brave boys at the front to keep our girls at home looking pretty. 598 00:46:27,685 --> 00:46:29,894 It's so long since I had anything new! 599 00:46:40,406 --> 00:46:42,156 How do I look? 600 00:46:42,700 --> 00:46:44,492 Awful! Just awful! 601 00:46:44,743 --> 00:46:46,119 Why? What's the matter? 602 00:46:46,370 --> 00:46:50,748 This war's stopped being a joke when a girl doesn't know the latest fashion. 603 00:46:56,256 --> 00:46:59,717 Oh, Rhett! Let me do it. 604 00:47:04,180 --> 00:47:07,892 But, Rhett, I don't know how I'd dare wear it! 605 00:47:08,143 --> 00:47:09,727 You will, though. 606 00:47:10,103 --> 00:47:12,479 And another thing, those pantalets! 607 00:47:12,689 --> 00:47:15,399 I don't know a woman in Paris who wears pantalets anymore. 608 00:47:15,650 --> 00:47:19,278 What do they...? You shouldn't talk about such things. 609 00:47:19,487 --> 00:47:23,115 You don't mind my knowing about them, just my talking about them. 610 00:47:23,325 --> 00:47:26,869 I can't go on accepting these gifts, though you're awfully kind. 611 00:47:27,120 --> 00:47:28,913 I'm not kind. I'm tempting you. 612 00:47:29,122 --> 00:47:32,833 I never give without expecting something in return. I always get paid. 613 00:47:33,043 --> 00:47:35,210 I won't marry you to pay for the bonnet. 614 00:47:35,462 --> 00:47:38,547 Don't flatter yourself. I'm not a marrying man. 615 00:47:38,798 --> 00:47:41,634 Well, I won't kiss you for it either. 616 00:47:51,728 --> 00:47:53,938 Open your eyes and look at me. 617 00:47:54,940 --> 00:47:56,774 No, I don't think I will kiss you. 618 00:47:56,942 --> 00:47:58,484 Although you need kissing, badly. 619 00:47:58,652 --> 00:48:01,445 That's what's wrong with you. You should be kissed, and often. 620 00:48:01,655 --> 00:48:03,072 And by someone who knows how. 621 00:48:03,239 --> 00:48:05,616 And I suppose you think you're the proper person! 622 00:48:05,867 --> 00:48:08,994 I might be, if the right moment ever came. 623 00:48:09,204 --> 00:48:11,914 You're a conceited, black-hearted varmint! 624 00:48:12,165 --> 00:48:14,583 I don't know why I let you come and see me. 625 00:48:15,043 --> 00:48:16,377 I'll tell you why, Scarlett. 626 00:48:16,628 --> 00:48:21,090 I'm the only man over 16 and under 60 who's around to show you a good time. 627 00:48:21,341 --> 00:48:23,883 But cheer up. The war can't last much longer. 628 00:48:24,134 --> 00:48:25,760 Really, Rhett? Why? 629 00:48:26,011 --> 00:48:28,972 There's a battle going on now that ought to fix things... 630 00:48:29,181 --> 00:48:30,848 ...one way or the other. - Oh, Rhett. 631 00:48:31,100 --> 00:48:32,725 Is Ashley in it? 632 00:48:33,852 --> 00:48:37,105 So you haven't gotten the wooden-headed Mr. Wilkes out of your mind. 633 00:48:37,356 --> 00:48:40,692 - Yes, I suppose he's in it. - But tell me, where is it? 634 00:48:40,943 --> 00:48:44,821 Some little town in Pennsylvania called Gettysburg. 635 00:49:13,684 --> 00:49:16,728 Casualty lists! Casualty lists! 636 00:49:21,483 --> 00:49:24,444 Please! Please! 637 00:50:05,527 --> 00:50:09,405 Here you is. They was fighting for them so, it got tore in half. 638 00:50:09,656 --> 00:50:11,157 Scarlett, you look. 639 00:50:11,408 --> 00:50:13,076 The W's at the end. 640 00:50:16,455 --> 00:50:21,375 Wellman, Wendel, White, Whitman, Wilkens, Williams, Woolsey, Wortman... 641 00:50:21,585 --> 00:50:24,504 Scarlett, you've passed him! 642 00:50:24,713 --> 00:50:27,256 He isn't there! He isn't there! 643 00:50:27,508 --> 00:50:29,717 Ashley's safe, he isn't listed! 644 00:50:29,968 --> 00:50:33,054 Oh, he's safe. He's safe! 645 00:50:34,264 --> 00:50:39,102 Scarlett, you're so sweet to worry about Ashley like this for me. 646 00:50:45,234 --> 00:50:47,443 I must go to her. 647 00:50:48,320 --> 00:50:50,863 Don't, my dear. Not here. 648 00:50:51,073 --> 00:50:52,865 Let's go home. 649 00:50:53,742 --> 00:50:55,368 Dr. Meade, not...? 650 00:50:55,577 --> 00:50:58,746 Yes, our boy Darcy. 651 00:50:58,997 --> 00:51:02,041 I was making these mittens for him. 652 00:51:02,292 --> 00:51:04,544 He won't need them now. 653 00:51:05,170 --> 00:51:06,462 Well, I'm gonna enlist. 654 00:51:06,713 --> 00:51:08,923 I'll show them! I'll kill those Yankees! 655 00:51:09,133 --> 00:51:10,216 You hush your mouth. 656 00:51:10,467 --> 00:51:14,637 You think it'll help your mother to have you shot too? It's silly! 657 00:51:17,474 --> 00:51:18,933 It's a black day, Scarlett. 658 00:51:19,184 --> 00:51:20,601 Haven't had bad news, have you? 659 00:51:20,811 --> 00:51:23,771 - Ashley's safe. - I'm glad, for Mrs. Wilkes' sake. 660 00:51:24,022 --> 00:51:25,314 There are so many others. 661 00:51:25,566 --> 00:51:28,316 - Any of your friends? - About every family in the county. 662 00:51:28,526 --> 00:51:31,027 - The Tarleton boys, both of them. - Yes. 663 00:51:31,737 --> 00:51:34,573 Look at them. All these poor tragic people. 664 00:51:34,824 --> 00:51:38,786 The South's sinking to its knees. It'll never rise again. 665 00:51:39,037 --> 00:51:40,329 The Cause. 666 00:51:40,581 --> 00:51:43,791 The cause of living in the past is dying right in front of us. 667 00:51:44,042 --> 00:51:45,877 I never heard you talk like that. 668 00:51:46,086 --> 00:51:51,048 I'm angry. Waste always makes me angry and that's what this is, sheer waste! 669 00:51:52,467 --> 00:51:54,051 But don't you be downcast. 670 00:51:54,344 --> 00:51:57,930 Ashley's still alive to come home to the women who love him. 671 00:51:58,140 --> 00:51:59,599 Both of them. 672 00:52:36,303 --> 00:52:37,595 You're here! 673 00:52:41,266 --> 00:52:44,560 Oh, you're here! You're really here at last! 674 00:52:44,811 --> 00:52:46,729 Oh, my dear, I've waited so long! 675 00:52:46,980 --> 00:52:49,190 Melanie, my dear, my darling wife! 676 00:52:53,237 --> 00:52:55,488 But we're forgetting Scarlett. 677 00:52:56,531 --> 00:52:58,616 Scarlett, dear. 678 00:53:00,577 --> 00:53:04,497 Why, is this any way to greet a returning warrior? 679 00:53:04,748 --> 00:53:06,332 Ashley, I... 680 00:53:06,708 --> 00:53:08,417 I... 681 00:53:09,461 --> 00:53:11,754 Merry Christmas, Ashley. 682 00:53:19,763 --> 00:53:23,432 Come on, old gentleman, come on. We's ate all your wives. 683 00:53:24,226 --> 00:53:25,977 We's ate all your little chicks. 684 00:53:26,228 --> 00:53:28,854 You got nobody to worry your head about leaving. 685 00:53:29,898 --> 00:53:33,025 Come on. Now you just stand still so you... 686 00:53:33,235 --> 00:53:35,319 ...can be Christmas for the white folks. 687 00:53:35,570 --> 00:53:37,280 Now, hold on! 688 00:53:37,823 --> 00:53:39,240 Hold on! 689 00:53:39,449 --> 00:53:41,033 Don't go getting so uppity. 690 00:53:41,660 --> 00:53:44,704 Even if you is the last chicken in Atlanta. 691 00:53:46,623 --> 00:53:48,708 Let's not talk about the war. 692 00:53:48,959 --> 00:53:52,545 Let's talk Twelve Oaks and Tara and times before there was a war. 693 00:53:52,796 --> 00:53:54,088 Could we have the wine? 694 00:53:54,298 --> 00:53:56,590 Why did you say there wasn't enough? 695 00:53:56,883 --> 00:54:00,386 There's plenty. It's the very last of my father's fine Madeira. 696 00:54:00,595 --> 00:54:04,348 He got it from his uncle Admiral Will Hamilton of Savannah... 697 00:54:04,599 --> 00:54:08,060 ...who married his cousin Jessica Carroll of Carrolton... 698 00:54:08,270 --> 00:54:11,647 ...who was his second cousin and akin to the Wilkeses too. 699 00:54:11,898 --> 00:54:15,693 I saved it to wish Ashley a merry Christmas. 700 00:54:16,069 --> 00:54:21,198 But you mustn't drink it all at once, because it is the last. 701 00:54:24,619 --> 00:54:27,455 I meant it, my dear. It was a lovely Christmas gift. 702 00:54:27,706 --> 00:54:29,874 Only generals have tunics like this. 703 00:54:30,125 --> 00:54:31,751 I'm so happy you like it. 704 00:54:32,002 --> 00:54:33,543 Where did you get the cloth? 705 00:54:33,794 --> 00:54:35,795 It was sent by a Charleston lady. 706 00:54:36,047 --> 00:54:40,383 I nursed her son while he was in the hospital before he died and... 707 00:54:40,885 --> 00:54:43,303 You will take good care of it, won't you? 708 00:54:43,512 --> 00:54:46,848 You won't let it get torn. Promise me. 709 00:54:47,099 --> 00:54:48,516 You mustn't worry. 710 00:54:48,768 --> 00:54:52,896 I'll bring it back to you without any holes in it. I promise. 711 00:54:55,191 --> 00:54:58,526 Good night, my dear. - Good night, Scarlett, darling. 712 00:55:11,540 --> 00:55:13,792 Uncle Peter, is it time for Mr. Ashley to leave? 713 00:55:14,043 --> 00:55:15,627 Pretty quick now, Miss Scarlett. 714 00:55:15,836 --> 00:55:19,381 Melanie isn't going to the depot? She hasn't changed her mind? 715 00:55:19,548 --> 00:55:21,007 No, ma'am, she's laying down. 716 00:55:21,217 --> 00:55:25,845 She's so upset, Mr. Wilkes told her she can't even come downstairs. 717 00:55:31,811 --> 00:55:33,019 Ashley... 718 00:55:37,149 --> 00:55:39,818 Ashley, let me go to the depot with you. 719 00:55:40,194 --> 00:55:43,363 Scarlett, I'd rather remember you as you are now. 720 00:55:43,614 --> 00:55:45,865 Not shivering at the depot. 721 00:55:46,158 --> 00:55:47,534 All right. 722 00:55:47,827 --> 00:55:51,287 Ashley, I've got a present for you too! 723 00:55:57,711 --> 00:56:00,255 Why, Scarlett, it's beautiful! 724 00:56:00,464 --> 00:56:02,757 Tie it on me, my dear. 725 00:56:03,551 --> 00:56:07,554 While Melly was making a new tunic, I made this to go with it. 726 00:56:07,805 --> 00:56:09,848 You made it yourself? 727 00:56:10,057 --> 00:56:12,767 Well, then I shall value it all the more. 728 00:56:13,436 --> 00:56:16,521 You know there's nothing I wouldn't do for you. 729 00:56:17,231 --> 00:56:19,023 There's something you can do for me. 730 00:56:19,275 --> 00:56:20,525 What is it? 731 00:56:20,777 --> 00:56:23,195 Will you look after Melanie for me? 732 00:56:23,822 --> 00:56:27,491 She's so frail and gentle, and she loves you so much. 733 00:56:27,742 --> 00:56:30,744 - If I were killed... - You mustn't say that! It's bad luck. 734 00:56:30,996 --> 00:56:32,621 Say a prayer, quickly. 735 00:56:32,873 --> 00:56:34,874 You say one for me. 736 00:56:35,375 --> 00:56:38,752 We shall need all our prayers. Now the end is coming. 737 00:56:39,004 --> 00:56:41,755 - The end? - The end of the war... 738 00:56:42,382 --> 00:56:44,884 ...and the end of our world, Scarlett. 739 00:56:45,594 --> 00:56:48,429 But you don't think the Yankees are beating us? 740 00:56:48,597 --> 00:56:52,266 Oh, Scarlett, my men are barefooted now! 741 00:56:52,476 --> 00:56:55,311 And the snow in Virginia's deep. 742 00:56:55,604 --> 00:56:59,690 When I see them, and I see the Yankees coming and coming... 743 00:56:59,941 --> 00:57:03,027 ...always more and more! 744 00:57:04,863 --> 00:57:07,114 When the end does come, I shall be far away. 745 00:57:08,617 --> 00:57:11,368 It'll be a comfort to me to know that she has you. 746 00:57:12,162 --> 00:57:15,122 You will promise, won't you? 747 00:57:16,791 --> 00:57:18,209 Yes. 748 00:57:19,169 --> 00:57:21,712 Is that all, Ashley? 749 00:57:21,963 --> 00:57:24,965 All except... goodbye. 750 00:57:25,217 --> 00:57:26,717 Oh, Ashley, I can't let you go! 751 00:57:26,968 --> 00:57:29,970 - You must be brave. You must! - No, no! 752 00:57:30,222 --> 00:57:32,431 How else can I bear going? 753 00:57:33,099 --> 00:57:37,644 Oh, Scarlett! You're so fine and strong and beautiful. 754 00:57:38,103 --> 00:57:40,813 Not just your sweet face, my dear... 755 00:57:41,065 --> 00:57:42,649 ...but you. 756 00:57:46,904 --> 00:57:50,365 Ashley, kiss me. Kiss me goodbye. 757 00:57:52,409 --> 00:57:54,577 Ashley. 758 00:57:56,914 --> 00:57:59,916 No, Scarlett. No! - Oh, Ashley, I love you. 759 00:58:00,125 --> 00:58:03,127 I've always loved you. I've never loved anyone else. 760 00:58:03,337 --> 00:58:05,797 I only married Charles just to hurt you. 761 00:58:06,006 --> 00:58:09,133 Ashley, tell me you love me. 762 00:58:09,385 --> 00:58:12,262 I'll live on it the rest of my life! 763 00:58:13,556 --> 00:58:15,181 Goodbye. 764 00:58:34,577 --> 00:58:37,078 When the war's over, Ashley. 765 00:58:37,663 --> 00:58:39,789 When the war's over. 766 00:59:00,102 --> 00:59:02,437 - And there's a place back home... 767 00:59:02,688 --> 00:59:06,858 ...where a wild plum tree comes to flower in the springtime... 768 00:59:07,109 --> 00:59:09,027 ...down by the creek, you know. 769 00:59:09,278 --> 00:59:11,529 Yes, I know, I know. 770 00:59:11,780 --> 00:59:14,949 When we were little, my brother Jeff and I used to... 771 00:59:15,159 --> 00:59:18,911 I told you about my brother Jeff, didn't I, ma'am? 772 00:59:19,121 --> 00:59:22,040 I know I did. He... 773 00:59:22,249 --> 00:59:25,168 We don't know where Jeff is now, ma'am. 774 00:59:25,419 --> 00:59:29,130 Since Bull Run, we haven't heard anything and... 775 00:59:29,340 --> 00:59:31,466 Please, we must have your temperature now. 776 00:59:31,717 --> 00:59:36,054 Just take this in your mouth and not talk anymore. Not just now. 777 00:59:36,305 --> 00:59:39,974 Melanie, I'm so tired. I've got to go home. 778 00:59:40,225 --> 00:59:42,268 Aren't you tired, Melanie? 779 00:59:42,478 --> 00:59:45,438 No, I'm not tired, Scarlett. 780 00:59:45,689 --> 00:59:49,150 This might be Ashley... 781 00:59:49,401 --> 00:59:52,320 ...and only strangers here to comfort him. 782 00:59:52,529 --> 00:59:54,989 No, I'm not tired, Scarlett. 783 00:59:55,824 --> 00:59:57,700 They could all be... 784 00:59:57,951 --> 00:59:59,786 ...Ashley. 785 01:00:11,423 --> 01:00:15,259 I've been waiting one solid hour to speak to you, Mrs. Wilkes. 786 01:00:15,511 --> 01:00:18,304 Go on, you trash. Don't you be pestering these ladies. 787 01:00:18,555 --> 01:00:22,100 - Don't talk to her. - It's all right. Who are you? 788 01:00:22,309 --> 01:00:23,601 My name's Belle Watling. 789 01:00:23,852 --> 01:00:27,146 But that don't matter. You think I got no business here. 790 01:00:27,398 --> 01:00:29,691 Tell me what you want to see me about. 791 01:00:29,942 --> 01:00:33,277 First time I come here, I says, "Belle, you're a nurse. " 792 01:00:33,529 --> 01:00:37,573 They didn't want my kind of nursing. They was more than likely right. 793 01:00:37,825 --> 01:00:42,119 Then I tried giving them money. My money wasn't good enough either! 794 01:00:42,328 --> 01:00:43,704 The old peahens! 795 01:00:43,955 --> 01:00:46,581 I know a gentleman who says you're a human being. 796 01:00:46,791 --> 01:00:50,293 If you are, which they ain't, you'll take my money for the hospital. 797 01:00:50,545 --> 01:00:53,422 What are you doing here? Haven't you been told twice already? 798 01:00:53,673 --> 01:00:55,674 This time I'm conversing with Mrs. Wilkes! 799 01:00:55,883 --> 01:00:59,886 You might as well take my money. It's good money, even if it is mine. 800 01:01:00,138 --> 01:01:04,684 - I'm sure you're very generous. - I'm a Confederate, like everybody else. 801 01:01:04,935 --> 01:01:06,436 Of course you are! 802 01:01:06,687 --> 01:01:08,730 Some folks here wouldn't feel that way. 803 01:01:08,981 --> 01:01:12,150 But maybe they ain't as good Christians as you. 804 01:01:18,824 --> 01:01:21,659 Look, Mrs. Meade, it's a great deal of money. 805 01:01:21,910 --> 01:01:24,245 Ten, 20, 30, 50! 806 01:01:24,455 --> 01:01:26,998 And it's not our paper money, it's gold! 807 01:01:27,249 --> 01:01:30,376 Let me see that handkerchief. R.B.! 808 01:01:32,963 --> 01:01:36,549 And she's driving away in Rhett Butler's carriage! 809 01:01:37,259 --> 01:01:40,928 Oh, if I just wasn't a lady, what wouldn't I tell that varmint! 810 01:02:14,922 --> 01:02:17,840 "The Lord is my shepherd, I shall not want. 811 01:02:18,133 --> 01:02:21,594 He maketh me to lie down in green pastures. 812 01:02:24,598 --> 01:02:26,641 He restoreth my soul. 813 01:02:26,892 --> 01:02:30,770 He leadeth me in the paths of righteousness for His name's sake. 814 01:02:30,979 --> 01:02:34,357 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 815 01:02:34,608 --> 01:02:37,860 ...I will fear no evil, for Thou art with me. 816 01:02:38,111 --> 01:02:40,947 Thy rod and Thy staff, they comfort me. " 817 01:02:41,490 --> 01:02:42,990 The Yankees! 818 01:02:43,242 --> 01:02:46,244 Yankees! Oh, Dr. Meade, they're getting closer. 819 01:02:46,495 --> 01:02:50,790 They'll never get into Atlanta. Never get through old Peg Leg Hood. 820 01:02:51,834 --> 01:02:53,751 Give me something for the pain! 821 01:02:54,711 --> 01:02:56,128 Give me something for the pain! 822 01:02:56,380 --> 01:02:59,340 Sorry, son, we haven't got anything to give you. 823 01:03:00,676 --> 01:03:03,511 These animals is driving me crazy! 824 01:03:04,763 --> 01:03:06,681 What luck! You got my jack. 825 01:03:06,932 --> 01:03:09,350 Give me an ace and I'll start another war. 826 01:03:09,560 --> 01:03:11,435 And I'll bid the moon. 827 01:03:14,147 --> 01:03:19,277 - That I never see you and my Pa again. 828 01:03:20,279 --> 01:03:21,779 This leg's got to come off. 829 01:03:22,030 --> 01:03:24,240 No, don't! Leave me alone! 830 01:03:24,491 --> 01:03:25,616 I'm sorry, soldier. 831 01:03:25,826 --> 01:03:29,161 - We're all out of chloroform. - We'll operate without it. 832 01:03:29,454 --> 01:03:32,123 No, no, you won't! You can't do it. 833 01:03:32,374 --> 01:03:33,541 I won't let you do it! 834 01:03:33,750 --> 01:03:36,794 Tell Dr. Wilson to take this leg off. It's gangrene. 835 01:03:37,045 --> 01:03:38,880 No! Oh! 836 01:03:39,172 --> 01:03:41,716 I haven't seen my family in three days. 837 01:03:41,967 --> 01:03:44,010 I'm going home for half an hour. 838 01:03:44,261 --> 01:03:45,928 Orderly, give me a lift! 839 01:03:50,016 --> 01:03:52,726 Nurse, you can free this bed. 840 01:03:53,144 --> 01:03:54,811 Miss Scarlett! 841 01:03:56,439 --> 01:03:57,939 Why, Frank Kennedy. 842 01:03:58,149 --> 01:04:00,275 Miss Suellen. Is she well? 843 01:04:00,526 --> 01:04:03,612 When did they bring you in? Are you bad hurt? 844 01:04:03,863 --> 01:04:06,281 - Suellen. Is she...? - She's all right. 845 01:04:06,490 --> 01:04:08,450 Dr. Wilson needs you in the operating room. 846 01:04:08,618 --> 01:04:10,869 He's gonna take off that leg. Better hurry. 847 01:04:12,747 --> 01:04:14,205 I'll be back. 848 01:04:15,541 --> 01:04:20,086 No! You leave me alone! Don't! 849 01:04:20,338 --> 01:04:23,089 I can't stand it! No, don't! 850 01:04:23,257 --> 01:04:26,760 Don't cut! Don't cut! 851 01:04:27,011 --> 01:04:30,513 Don't! Don't! Please! 852 01:04:30,765 --> 01:04:32,349 Where's the nurse? 853 01:04:36,145 --> 01:04:37,604 Dr. Wilson's waiting. 854 01:04:37,855 --> 01:04:40,065 Let him wait! I'm going home! I've done enough! 855 01:04:40,316 --> 01:04:44,027 I don't want any more men dying and screaming. I don't want any more! 856 01:05:45,006 --> 01:05:46,215 Big Sam! 857 01:05:47,134 --> 01:05:49,719 Big Sam! Big Sam! 858 01:05:50,429 --> 01:05:52,722 Almighty Moses! It's Miss Scarlett! 859 01:05:52,889 --> 01:05:55,599 Big Sam! Big Sam. 860 01:05:55,767 --> 01:05:59,145 Sam, Elijah, Prophet, Apostle. I'm so glad to see you. 861 01:05:59,312 --> 01:06:01,856 Tell me about Tara, about my mother. She didn't write me. 862 01:06:02,065 --> 01:06:03,816 - She gone got sick. - Sick? 863 01:06:04,067 --> 01:06:06,110 Just a little bit sick, that's all. 864 01:06:06,361 --> 01:06:09,238 Your pa went wild when they wouldn't let him fight. 865 01:06:09,489 --> 01:06:13,117 He had fits when they took us to dig the ditch for the soldiers. 866 01:06:13,368 --> 01:06:16,912 Your ma said the Confederacy needs it. We's digging for the South. 867 01:06:17,164 --> 01:06:19,331 - Was there a doctor? We've got to march. 868 01:06:19,583 --> 01:06:21,876 Don't worry, we'll stop them Yankees. 869 01:06:22,127 --> 01:06:23,711 Goodbye, Big Sam. Goodbye, boys. 870 01:06:23,920 --> 01:06:25,796 If you get sick or hurt, let me know. 871 01:06:26,006 --> 01:06:29,425 - Goodbye, Miss Scarlett. Goodbye. Goodbye. Goodbye. 872 01:06:49,529 --> 01:06:51,988 Scarlett! Scarlett! 873 01:06:56,452 --> 01:06:59,704 Climb into this buggy. This is no day for walking. You'll get run over! 874 01:06:59,872 --> 01:07:01,331 Oh, Rhett. 875 01:07:01,499 --> 01:07:03,416 Drive me to Aunt Pitty's, please. 876 01:07:05,294 --> 01:07:06,961 Panic's a pretty sight, isn't it? 877 01:07:10,508 --> 01:07:14,260 Just another of Sherman's calling cards. He'll pay us a visit soon. 878 01:07:14,512 --> 01:07:17,222 I gotta get out of here before the Yankees come! 879 01:07:17,473 --> 01:07:19,015 Leave your work at the hospital? 880 01:07:19,266 --> 01:07:23,019 Or have you had enough of death and lice and men chopped up? 881 01:07:23,270 --> 01:07:25,438 I suppose you weren't meant for sick men. 882 01:07:25,689 --> 01:07:29,818 Don't talk like that. I'm so scared! I wish I could get out of here. 883 01:07:30,027 --> 01:07:31,277 Let's get out together. 884 01:07:31,529 --> 01:07:34,447 No use letting the South come down around your ears. 885 01:07:34,698 --> 01:07:37,325 There are too many nice places to go and visit. 886 01:07:37,576 --> 01:07:40,411 - Mexico, London, Paris... - With you? 887 01:07:40,663 --> 01:07:41,871 Yes, ma'am. 888 01:07:42,081 --> 01:07:45,375 With a man who understands and admires you for what you are. 889 01:07:45,626 --> 01:07:48,628 I figure we belong together, being the same sort. 890 01:07:48,879 --> 01:07:53,424 I've been waiting for you to grow up and get Ashley out of your heart. 891 01:07:53,634 --> 01:07:57,971 Well, I hear Mrs. Wilkes is going to have a baby in another month or so. 892 01:07:58,180 --> 01:08:02,392 It'll be hard loving a man with a wife and baby clinging to him. 893 01:08:04,520 --> 01:08:08,606 Well, here we are. Are you going with me or are you getting out? 894 01:08:08,858 --> 01:08:10,608 I hate and despise you, Rhett Butler. 895 01:08:10,776 --> 01:08:13,069 I'll hate and despise you till I die! 896 01:08:14,697 --> 01:08:17,782 Oh, no, you won't, Scarlett. Not that long. 897 01:08:24,874 --> 01:08:26,249 Miss Scarlett! Miss Scarlett! 898 01:08:26,500 --> 01:08:30,128 Folks is all going to Macon, and folks is running away! 899 01:08:30,379 --> 01:08:33,631 I can't bear those cannonballs right in my ears! 900 01:08:33,841 --> 01:08:36,134 I faint every time I hear one. 901 01:08:36,969 --> 01:08:39,262 Uncle Peter, look out for that trunk. 902 01:08:39,471 --> 01:08:41,806 - You aren't leaving? - I may be a coward... 903 01:08:42,057 --> 01:08:47,103 ...but oh, dear! Yankees in Georgia! How did they ever get in? 904 01:08:47,354 --> 01:08:49,939 I'm going too. Prissy, go pack my things. 905 01:08:50,191 --> 01:08:51,608 Wait, I won't be a minute. 906 01:08:51,775 --> 01:08:54,277 - Do you really think you ought to? Scarlett! 907 01:08:54,987 --> 01:08:57,864 What is this? You ain't planning on running away? 908 01:08:58,115 --> 01:09:01,284 Don't try to stop me. I'm never going back to that hospital. 909 01:09:01,535 --> 01:09:04,329 I've had enough of smelling death, of rot and death. 910 01:09:04,580 --> 01:09:07,916 I'm going home! I want my mother. My mother needs me. 911 01:09:08,167 --> 01:09:10,335 Listen to me! You must stay here. 912 01:09:10,586 --> 01:09:13,296 Without a chaperon? It simply isn't... 913 01:09:13,547 --> 01:09:16,216 Good heavens, this is war, not a garden party! 914 01:09:16,467 --> 01:09:19,093 - Melanie needs you. - Oh, bother Melanie! 915 01:09:19,303 --> 01:09:22,472 She's ill already. She shouldn't even be having a baby. 916 01:09:22,723 --> 01:09:24,349 Can't we take her along? 917 01:09:24,600 --> 01:09:29,229 Want her to be jounced over rough roads and have the baby ahead of time? 918 01:09:29,480 --> 01:09:32,065 It isn't my baby. You take care of her! 919 01:09:32,316 --> 01:09:35,568 We haven't enough doctors to look after a sick woman. 920 01:09:35,819 --> 01:09:37,070 You've got to stay. 921 01:09:37,321 --> 01:09:40,073 What for? I don't know anything about babies being born. 922 01:09:40,324 --> 01:09:43,117 I knows! I knows! I knows how to do it. 923 01:09:43,369 --> 01:09:46,287 I's done it lots and lots. Let me, doctor. Let me. 924 01:09:46,497 --> 01:09:50,833 - I can do everything. - Good. I'll rely on you to help us. 925 01:09:51,043 --> 01:09:54,170 Ashley's fighting in the field. Fighting for the Cause. 926 01:09:54,421 --> 01:09:57,297 He may never come back. He may die. 927 01:09:57,548 --> 01:10:00,550 Scarlett, we owe him a well-born child. 928 01:10:00,718 --> 01:10:01,760 Ashley. 929 01:10:01,928 --> 01:10:04,388 If you're coming, Scarlett, hurry! 930 01:10:04,639 --> 01:10:07,474 I promised Ashley something... 931 01:10:07,684 --> 01:10:09,351 Then you'll stay? 932 01:10:09,602 --> 01:10:12,688 Good. Go along, Miss Pittypat. Scarlett's staying. 933 01:10:12,939 --> 01:10:15,649 Go on, Uncle Peter. I don't know what to do. 934 01:10:16,192 --> 01:10:19,194 It's like the end of the world! 935 01:10:19,445 --> 01:10:22,656 Uncle Peter, my smelling salt! 936 01:10:29,665 --> 01:10:32,125 Melanie, Melanie! It's all your fault! 937 01:10:32,376 --> 01:10:34,294 I hate you! I hate you! 938 01:10:34,503 --> 01:10:36,045 And I hate your baby! 939 01:10:36,338 --> 01:10:41,050 If only I hadn't promised Ashley. If only I hadn't promised him! 940 01:11:10,080 --> 01:11:13,041 Stop! Stop! Stop! Please, stop. 941 01:11:13,292 --> 01:11:14,417 Are the Yankees coming? 942 01:11:14,626 --> 01:11:16,169 The army's pulling out. 943 01:11:16,420 --> 01:11:18,504 Pulling out and leaving us to the Yankees? 944 01:11:18,756 --> 01:11:23,176 Not leaving, evacuating. Before Sherman cuts the McDonough road. 945 01:11:23,427 --> 01:11:25,053 It can't be true! 946 01:11:25,262 --> 01:11:26,387 What'll I do? 947 01:11:26,638 --> 01:11:30,266 Better refugee south, right quick. If you'll excuse me. 948 01:11:31,226 --> 01:11:32,477 Prissy! 949 01:11:33,604 --> 01:11:38,232 Prissy! Go pack my things and Melanie's too. We're going to Tara. 950 01:11:38,650 --> 01:11:40,693 The Yankees are coming! 951 01:11:42,529 --> 01:11:45,406 Scarlett! Scarlett! 952 01:11:45,866 --> 01:11:47,575 Melly, we're going to... 953 01:11:49,828 --> 01:11:51,829 Melly... 954 01:11:53,624 --> 01:11:57,794 I'm sorry to be such a bother, Scarlett. 955 01:11:59,505 --> 01:12:02,006 It began at daybreak. 956 01:12:02,174 --> 01:12:04,175 But... But... 957 01:12:04,551 --> 01:12:06,803 But the Yankees are coming. 958 01:12:07,846 --> 01:12:09,597 Poor Scarlett. 959 01:12:09,848 --> 01:12:13,810 You'd be at Tara now with your mother, wouldn't you? 960 01:12:14,019 --> 01:12:15,561 If it weren't for me. 961 01:12:16,355 --> 01:12:20,316 Oh, Scarlett, darling. You've been so good to me. 962 01:12:20,567 --> 01:12:23,861 No sister could have been sweeter. 963 01:12:26,031 --> 01:12:28,658 I've been lying here thinking... 964 01:12:29,159 --> 01:12:31,369 ...if I should die... 965 01:12:32,079 --> 01:12:34,705 ...will you take my baby? 966 01:12:36,375 --> 01:12:38,292 Fiddle-dee-dee, Melly. 967 01:12:38,544 --> 01:12:41,421 Aren't things bad enough without you talking about dying? 968 01:12:41,672 --> 01:12:44,590 - I'll send for Dr. Meade. - Not yet, Scarlett. 969 01:12:44,800 --> 01:12:47,635 I couldn't let Dr. Meade sit here for hours... 970 01:12:48,345 --> 01:12:51,806 ...while all those poor, wounded boys... 971 01:12:52,099 --> 01:12:54,225 Prissy! Prissy, Prissy! 972 01:12:54,476 --> 01:12:56,018 Come here, quick! 973 01:12:56,228 --> 01:12:58,688 Go get Dr. Meade. Run! Quick! 974 01:12:58,939 --> 01:13:00,272 The baby. 975 01:13:00,523 --> 01:13:03,525 Don't stand there like a scared goat. Run! 976 01:13:05,361 --> 01:13:08,113 Hurry, hurry! I'll sell you south, I will. 977 01:13:08,364 --> 01:13:09,823 I swear I will! 978 01:13:11,075 --> 01:13:13,076 Where's that Prissy? 979 01:13:15,746 --> 01:13:20,167 This room's like an oven already and it isn't noon yet. 980 01:13:22,753 --> 01:13:24,963 Don't worry, Melly. 981 01:13:25,173 --> 01:13:29,134 Mother says it always seems like the doctor will never come. 982 01:13:29,969 --> 01:13:32,888 If I don't take a strap to that Prissy! 983 01:13:40,146 --> 01:13:41,313 Oh, Melly... 984 01:13:41,898 --> 01:13:44,399 Know what I heard about Maybelle Merriwether? 985 01:13:44,650 --> 01:13:46,693 You remember that funny-looking beau of hers? 986 01:13:46,944 --> 01:13:50,030 The one with the uniform like ladies' red flannels? 987 01:13:50,281 --> 01:13:53,783 You don't have to keep on talking for my sake. 988 01:13:54,035 --> 01:13:56,870 I know how worried you are. 989 01:14:00,458 --> 01:14:04,753 For to tote the weary load 990 01:14:04,962 --> 01:14:07,631 No matter, 'twill never... 991 01:14:09,258 --> 01:14:10,550 Oh, Melly... 992 01:14:10,801 --> 01:14:13,553 I'll just go and fetch you some cooler water. 993 01:14:14,597 --> 01:14:17,432 You're slow as molasses in January. Where's Dr. Meade? 994 01:14:17,683 --> 01:14:19,976 - I never seen him, Miss Scarlett. - What? 995 01:14:20,186 --> 01:14:22,354 He ain't at the hospital. 996 01:14:22,605 --> 01:14:25,732 A man told me that the doctor's down at the car shed... 997 01:14:25,942 --> 01:14:27,567 ...with the wounded soldiers... 998 01:14:27,818 --> 01:14:30,070 Well, why didn't you go after him? 999 01:14:30,321 --> 01:14:34,866 Miss Scarlett, I's scared to go down there at the car shed. 1000 01:14:35,117 --> 01:14:40,247 There's folks dying down there. And I's scared of dead folks! 1001 01:14:40,915 --> 01:14:42,332 Go sit by Miss Melly. 1002 01:14:42,833 --> 01:14:46,294 And don't you be upsetting her or I'll whip the hide off you. 1003 01:14:49,674 --> 01:14:51,925 Just a few more days 1004 01:14:52,134 --> 01:14:55,512 For to tote the weary load 1005 01:15:24,543 --> 01:15:27,378 Have you seen...? Move aside, lady, please. 1006 01:15:31,008 --> 01:15:32,800 Dr. Meade? 1007 01:16:14,800 --> 01:16:16,092 Dr. Meade. 1008 01:16:16,886 --> 01:16:18,094 Dr. Meade, at last! 1009 01:16:18,721 --> 01:16:21,765 Thank heaven you're here. I need every pair of hands. 1010 01:16:22,308 --> 01:16:25,352 Now, come, child, wake up. We got work to do. 1011 01:16:25,603 --> 01:16:28,605 But Melly's having her baby. You've got to come with me! 1012 01:16:29,190 --> 01:16:31,900 Are you crazy? I can't leave these men for a baby. 1013 01:16:32,109 --> 01:16:34,736 They're dying! Hundreds! Get a woman to help. 1014 01:16:34,987 --> 01:16:38,073 But there isn't anybody. Dr. Meade, she might die. 1015 01:16:38,324 --> 01:16:42,160 Die? Look at them, bleeding to death in front of my eyes! 1016 01:16:42,411 --> 01:16:44,663 No chloroform. No bandages. Nothing! 1017 01:16:44,914 --> 01:16:46,498 Nothing to ease their pain. 1018 01:16:46,749 --> 01:16:48,750 Run along and don't bother me. 1019 01:16:49,418 --> 01:16:52,504 Don't worry, child. There's nothing to bringing a baby. 1020 01:16:52,838 --> 01:16:55,173 - Bring the stretchers in here. Dr. Meade? 1021 01:16:55,383 --> 01:16:57,258 Yeah, I'm coming. 1022 01:17:16,195 --> 01:17:18,113 Is the doctor come? 1023 01:17:18,364 --> 01:17:19,698 No, he can't come. 1024 01:17:19,949 --> 01:17:22,534 Oh, Miss Scarlett, Miss Melly bad off. 1025 01:17:22,785 --> 01:17:25,412 He can't come. There's nobody to come. 1026 01:17:26,122 --> 01:17:29,499 You've got to manage without the doctor. I'll help you. 1027 01:17:29,750 --> 01:17:32,001 Oh, Lordy, Miss Scarlett! 1028 01:17:32,795 --> 01:17:33,878 Well, what is it? 1029 01:17:34,130 --> 01:17:36,256 Lordy, we's got to have a doctor! 1030 01:17:36,465 --> 01:17:39,592 I don't know nothing about birthing babies! 1031 01:17:40,594 --> 01:17:42,345 - What do you mean? - I don't know... 1032 01:17:42,555 --> 01:17:44,180 You told me you knew everything! 1033 01:17:44,432 --> 01:17:46,182 I don't know why I lied! 1034 01:17:46,434 --> 01:17:48,935 Ma ain't never let me around when folks was having them. 1035 01:17:50,521 --> 01:17:53,565 Scarlett! Scarlett! 1036 01:17:54,817 --> 01:17:56,151 Miss Scarlett! 1037 01:17:56,569 --> 01:17:58,570 Stop it! 1038 01:17:59,238 --> 01:18:02,115 Go light a fire on the stove. Boil water in the kettle. 1039 01:18:02,324 --> 01:18:06,035 Get me a ball of twine, clean towels and the scissors. 1040 01:18:06,245 --> 01:18:10,457 Don't tell me you can't find them! Go get them and get them quick! 1041 01:18:11,667 --> 01:18:15,462 Scarlett! Scarlett! 1042 01:18:21,010 --> 01:18:23,803 - Scarlett! - Coming, Melly. 1043 01:18:24,722 --> 01:18:26,306 Coming! 1044 01:18:29,393 --> 01:18:31,770 You better go before the Yankees get here. 1045 01:18:32,021 --> 01:18:33,772 You know I won't leave you. 1046 01:18:33,939 --> 01:18:35,523 It's no use. I'm gonna die. 1047 01:18:35,775 --> 01:18:37,817 Don't be a goose, Melly. Hold on to me. 1048 01:18:38,068 --> 01:18:41,112 - Hold on to me! - Talk to me, Scarlett. 1049 01:18:41,322 --> 01:18:43,656 Please, talk to me. 1050 01:18:43,908 --> 01:18:47,076 Don't try to be brave. Yell! There's nobody to hear. 1051 01:18:47,328 --> 01:18:52,415 Ma says if you puts a knife under the bed, it cuts the pain. 1052 01:18:57,254 --> 01:18:59,255 Captain Butler! 1053 01:18:59,757 --> 01:19:02,884 Captain Butler! Captain Butler! 1054 01:19:03,052 --> 01:19:04,886 - Who do you want? - Captain Butler. 1055 01:19:05,095 --> 01:19:07,722 He's upstairs. Belle Watling's giving a party. 1056 01:19:07,973 --> 01:19:11,099 Yes, sir. Thank you. 1057 01:19:13,520 --> 01:19:16,063 Captain Butler! Oh, Captain Butler! 1058 01:19:16,231 --> 01:19:18,232 What's all the rumpus about? 1059 01:19:18,441 --> 01:19:21,610 I's got a message for Captain Butler, Mrs. Watling. 1060 01:19:21,861 --> 01:19:25,322 Captain Butler, you come out here in the streets to me! 1061 01:19:26,866 --> 01:19:30,452 - What is it, Prissy? - Miss Scarlett done sent me for you. 1062 01:19:30,703 --> 01:19:34,081 Miss Melly, she done had her baby today. 1063 01:19:34,290 --> 01:19:36,792 A fine baby boy. 1064 01:19:37,043 --> 01:19:39,670 And Miss Scarlett and me, we brung it. 1065 01:19:39,921 --> 01:19:41,380 Are you telling me Scarlett...? 1066 01:19:41,631 --> 01:19:43,799 It was mostly me, Captain Butler. 1067 01:19:44,050 --> 01:19:46,635 Only Miss Scarlett, she helped me a little. 1068 01:19:46,886 --> 01:19:50,138 But I don't expect no doctor could have done no better. 1069 01:19:50,390 --> 01:19:55,144 Only, Miss Melly, she feel kind of poorly now it's all over. 1070 01:19:55,729 --> 01:19:57,021 Yes, I can believe that. 1071 01:19:57,189 --> 01:19:59,732 And the Yankees is coming. And Miss Scarlett, she says... 1072 01:20:02,361 --> 01:20:04,821 Captain Butler, the Yankees is here! 1073 01:20:05,030 --> 01:20:08,700 Please come and bring your carriage for us right away! 1074 01:20:08,951 --> 01:20:11,452 I'm sorry, but the army took my horse and carriage. 1075 01:20:11,620 --> 01:20:13,830 You better come upstairs. I'll see what I can do. 1076 01:20:14,039 --> 01:20:15,290 Oh, no, Captain Butler. 1077 01:20:15,958 --> 01:20:21,087 Ma would wear me out with a cornstalk if I was to go into Mrs. Watling's. 1078 01:20:21,589 --> 01:20:25,592 Any of you beauties know where I can steal a horse for a good cause? 1079 01:20:34,435 --> 01:20:37,270 Is that you, Rhett? We's here, Miss Scarlett! 1080 01:20:37,438 --> 01:20:38,646 I knew you'd come. 1081 01:20:38,898 --> 01:20:41,691 Nice weather we're having. Prissy tells me you're... 1082 01:20:41,942 --> 01:20:44,652 If you make any jokes now, I'll kill you! 1083 01:20:44,904 --> 01:20:47,238 - Don't tell me you're frightened? - I'm scared to death! 1084 01:20:47,448 --> 01:20:49,115 If you had sense, you'd be scared too. 1085 01:20:50,492 --> 01:20:52,327 - Oh, the Yankees! - No, not yet. 1086 01:20:52,536 --> 01:20:55,663 That's what's left of our army blowing up the ammunition. 1087 01:20:55,915 --> 01:20:57,957 We gotta get out of here! 1088 01:20:58,208 --> 01:21:00,251 At your service. Where are you going? 1089 01:21:00,502 --> 01:21:04,172 - Home, to Tara. - They've been fighting around Tara. 1090 01:21:04,381 --> 01:21:09,010 You're going to parade through there with a sick woman, a baby and a darkie? 1091 01:21:09,219 --> 01:21:10,553 Do you intend leaving them? 1092 01:21:10,804 --> 01:21:13,139 They're going with me, and you can't stop me! 1093 01:21:13,390 --> 01:21:16,935 It's dangerous jouncing Mrs. Wilkes over open country. 1094 01:21:17,186 --> 01:21:19,187 I want my mother! 1095 01:21:19,772 --> 01:21:21,689 I want to go home to Tara! 1096 01:21:21,982 --> 01:21:25,276 Tara's probably been burned. The woods are full of stragglers. 1097 01:21:25,527 --> 01:21:27,445 The least they'll do is take the horse. 1098 01:21:27,696 --> 01:21:30,281 It's not much, but I had trouble stealing it. 1099 01:21:30,532 --> 01:21:33,785 I'm going home if I have to walk every step of the way! 1100 01:21:34,036 --> 01:21:37,330 I'll kill you if you try to stop me! I will, I will! 1101 01:21:37,498 --> 01:21:40,041 I will, I will! 1102 01:21:42,002 --> 01:21:44,087 Shh, shh, shh. 1103 01:21:44,672 --> 01:21:48,383 All right, darling, all right. Now you shall go home. 1104 01:21:49,927 --> 01:21:54,013 I guess anybody who did what you've done today can take care of Sherman. 1105 01:21:56,350 --> 01:21:57,976 Stop crying. 1106 01:22:00,020 --> 01:22:03,815 Now blow your nose like a good little girl. There. 1107 01:22:15,368 --> 01:22:17,744 What're you doing? - I'm packing! 1108 01:22:17,954 --> 01:22:20,914 Well, stop it and come and get the baby! 1109 01:22:23,209 --> 01:22:24,334 Melly? 1110 01:22:24,877 --> 01:22:26,420 - Melly? Mrs. Wilkes? 1111 01:22:27,171 --> 01:22:29,423 - We're taking you to Tara. - Tara? 1112 01:22:29,632 --> 01:22:31,216 It's the only way, Melly. 1113 01:22:31,426 --> 01:22:34,344 They'll burn the house over our heads if we stay. 1114 01:22:34,554 --> 01:22:35,846 It's all right, Melly. 1115 01:22:36,097 --> 01:22:38,056 My baby. 1116 01:22:38,307 --> 01:22:40,434 My poor baby. 1117 01:22:44,564 --> 01:22:48,650 - Can you put your arms around my neck? - I think so. 1118 01:22:51,529 --> 01:22:53,030 Never mind. 1119 01:22:53,448 --> 01:22:55,157 Ashley, Charles! 1120 01:22:55,366 --> 01:22:56,616 What's she want? 1121 01:22:56,868 --> 01:22:59,411 Ashley's picture and Charles' sword. 1122 01:22:59,662 --> 01:23:01,163 Get them. 1123 01:23:17,263 --> 01:23:18,305 What's that? 1124 01:23:18,556 --> 01:23:21,433 Our gallant lads set fire to the warehouses. 1125 01:23:21,684 --> 01:23:24,227 Enough ammunition in boxcars to blow us to Tara. 1126 01:23:24,479 --> 01:23:27,064 - We have to get across the tracks. - Not that way! 1127 01:23:27,315 --> 01:23:31,193 We have to. McDonough road's the only one the Yankees haven't cut yet. 1128 01:23:40,661 --> 01:23:43,205 Wait, I forgot to lock the front door! 1129 01:23:43,456 --> 01:23:47,250 - What are you laughing at? - At you, locking the Yankees out. 1130 01:24:03,601 --> 01:24:05,393 Oh, dear! I wish they'd hurry. 1131 01:24:05,561 --> 01:24:08,105 I wouldn't be in such a hurry to see them go. 1132 01:24:08,356 --> 01:24:11,650 With them goes the last semblance of law and order. 1133 01:24:13,152 --> 01:24:15,195 Scavengers aren't wasting any time. 1134 01:24:19,867 --> 01:24:21,576 Better get out of here fast. 1135 01:24:21,828 --> 01:24:23,954 There's a horse! Get it! 1136 01:24:25,623 --> 01:24:27,290 Give us that horse! 1137 01:24:34,215 --> 01:24:35,799 Down the alley! Cut him off! 1138 01:24:39,429 --> 01:24:40,680 Pull that horse! 1139 01:24:44,685 --> 01:24:46,269 I'll get him! 1140 01:24:49,481 --> 01:24:50,898 Give me that horse! 1141 01:25:01,160 --> 01:25:03,077 Oh, Miss Scarlett! 1142 01:25:07,791 --> 01:25:09,458 Haven't left much to take. 1143 01:25:09,710 --> 01:25:13,212 We'll make a dash for it before the fire reaches that ammunition. 1144 01:25:34,400 --> 01:25:35,483 Come on! 1145 01:25:40,072 --> 01:25:41,364 Throw me your shawl. 1146 01:25:44,327 --> 01:25:47,078 You'll like it better if you don't see anything. 1147 01:25:48,915 --> 01:25:50,373 Come on! 1148 01:26:47,306 --> 01:26:50,558 Take a good look, my dear. It's a historic moment. 1149 01:26:50,768 --> 01:26:55,146 Tell your grandchildren how you watched the Old South disappear one night. 1150 01:27:11,998 --> 01:27:16,126 They were gonna lick the Yankees in a month. The poor gallant fools. 1151 01:27:16,377 --> 01:27:17,502 They make me sick. 1152 01:27:17,753 --> 01:27:21,006 Getting us all into this by swaggering and boasting. 1153 01:27:21,215 --> 01:27:24,968 That's the way I felt once about their "swaggering and boasting. " 1154 01:27:25,469 --> 01:27:27,679 I'm so glad you aren't with the army. 1155 01:27:27,930 --> 01:27:31,850 You can be proud. Proud that you've been smarter than all of them. 1156 01:27:34,603 --> 01:27:36,646 I'm not so proud. 1157 01:27:55,207 --> 01:27:56,249 Why did you stop? 1158 01:27:56,459 --> 01:27:59,419 This is the turn to Tara. Let the horse breathe a bit. 1159 01:27:59,587 --> 01:28:00,628 Mrs. Wilkes. 1160 01:28:00,838 --> 01:28:04,174 Miss Melly done fainted way back, Captain Butler. 1161 01:28:04,383 --> 01:28:08,762 She's better off. She couldn't stand the pain if she were conscious. 1162 01:28:09,472 --> 01:28:12,390 Scarlett, are you still determined to do this crazy thing? 1163 01:28:12,558 --> 01:28:15,226 Oh, yes, yes. I know we can get through, Rhett. 1164 01:28:15,436 --> 01:28:18,480 Not we, my dear, you. I'm leaving you here. 1165 01:28:19,273 --> 01:28:21,900 You're what? Rhett, where are you going? 1166 01:28:22,151 --> 01:28:25,235 - I'm going to join the army. - You're joking. 1167 01:28:25,487 --> 01:28:28,864 - I could kill you for scaring me so. - I'm very serious, Scarlett. 1168 01:28:29,074 --> 01:28:31,617 I'm going to join up with our brave lads in gray. 1169 01:28:31,868 --> 01:28:33,577 But they're running away. 1170 01:28:33,828 --> 01:28:37,790 They'll turn and make a last stand. When they do, I'll be with them. 1171 01:28:38,041 --> 01:28:41,710 - I'm a little late, but better late... - You must be joking! 1172 01:28:42,504 --> 01:28:44,004 Selfish to the end, aren't you? 1173 01:28:44,255 --> 01:28:47,758 Thinking of your own hide, never a thought for the Cause. 1174 01:28:47,967 --> 01:28:49,468 How could you do this to me? 1175 01:28:49,719 --> 01:28:52,763 And why should you go now that it's all over, and I need you? 1176 01:28:52,931 --> 01:28:54,681 - Why? Why? - Why? 1177 01:28:54,933 --> 01:28:59,103 I've always had a weakness for lost causes, once they're really lost. 1178 01:28:59,354 --> 01:29:00,521 Or maybe... 1179 01:29:01,773 --> 01:29:04,233 Maybe I'm ashamed of myself. 1180 01:29:04,859 --> 01:29:05,943 Who knows? 1181 01:29:06,152 --> 01:29:09,071 You should die of shame to leave me alone and helpless! 1182 01:29:09,322 --> 01:29:11,115 You? Helpless? 1183 01:29:11,825 --> 01:29:14,660 Heaven help the Yankees if they capture you. 1184 01:29:15,120 --> 01:29:16,954 Now climb down here. 1185 01:29:17,163 --> 01:29:19,039 - I want to say goodbye. - No! 1186 01:29:20,167 --> 01:29:21,960 Climb down! 1187 01:29:24,880 --> 01:29:26,423 Rhett, please don't go! 1188 01:29:26,632 --> 01:29:29,801 You can't leave me, please. I'll never forgive you! 1189 01:29:30,052 --> 01:29:33,888 I'm not asking you to forgive me. I'll never forgive myself. 1190 01:29:34,140 --> 01:29:38,226 If a bullet gets me, I'll laugh at myself for being an idiot. 1191 01:29:38,686 --> 01:29:42,397 There's one thing I do know, and that is I love you, Scarlett. 1192 01:29:42,606 --> 01:29:46,776 In spite of you and me and the world going to pieces, I love you. 1193 01:29:46,986 --> 01:29:49,612 Because we're alike. Bad lots, both of us. 1194 01:29:49,864 --> 01:29:54,993 Selfish and shrewd, but able to look things in the eye and call them by name. 1195 01:29:55,369 --> 01:29:57,328 Don't hold me like that! 1196 01:29:57,538 --> 01:29:58,663 Scarlett... 1197 01:29:58,873 --> 01:30:00,331 Look at me. 1198 01:30:00,583 --> 01:30:02,959 I love you more than I've ever loved any woman. 1199 01:30:03,210 --> 01:30:06,087 And I've waited longer for you than any woman. 1200 01:30:06,422 --> 01:30:08,256 Let me alone! 1201 01:30:08,841 --> 01:30:12,677 A soldier of the South loves you. Wants your arms around him. 1202 01:30:12,928 --> 01:30:15,638 Wants to carry the memory of your kisses into battle. 1203 01:30:15,848 --> 01:30:17,474 Never mind about loving me. 1204 01:30:17,725 --> 01:30:21,603 You're a woman sending a soldier to his death with a beautiful memory. 1205 01:30:21,812 --> 01:30:24,355 Scarlett, kiss me. 1206 01:30:24,607 --> 01:30:27,025 Kiss me once. 1207 01:30:31,363 --> 01:30:33,907 You low-down, cowardly, nasty thing, you! 1208 01:30:34,158 --> 01:30:38,286 They were right. Everybody was right. You aren't a gentleman. 1209 01:30:40,664 --> 01:30:43,500 A minor point at such a moment. 1210 01:30:44,710 --> 01:30:48,379 Here. If anyone lays a hand on that nag, shoot him. 1211 01:30:48,589 --> 01:30:50,590 But don't make a mistake and shoot the nag. 1212 01:30:50,841 --> 01:30:53,051 Go on! I want you to go. 1213 01:30:53,260 --> 01:30:56,221 I hope a cannonball blows you into a million pieces...! 1214 01:30:56,430 --> 01:30:59,682 Never mind the rest. I follow your general idea. 1215 01:30:59,934 --> 01:31:04,646 And when I'm dead on the altar of my country, I hope your conscience irks you. 1216 01:31:04,855 --> 01:31:07,273 Goodbye, Scarlett. 1217 01:31:32,382 --> 01:31:36,051 Come on, you. We're going home. 1218 01:32:50,710 --> 01:32:53,629 Oh, my poor baby. 1219 01:32:54,631 --> 01:32:58,175 Don't worry. Mother will take care of him when we get home. 1220 01:32:58,426 --> 01:33:01,303 Miss Scarlett, I's powerful hungry. 1221 01:33:01,512 --> 01:33:04,848 - We's got to have something to eat. - Hush up! 1222 01:33:05,058 --> 01:33:08,518 We're nearly at Twelve Oaks. We'll stop there. 1223 01:33:08,770 --> 01:33:10,312 Go on! 1224 01:34:14,628 --> 01:34:16,421 Oh, Ashley. 1225 01:34:17,131 --> 01:34:20,383 Ashley, I'm glad you're not here to see this. 1226 01:34:21,093 --> 01:34:25,388 The Yankees. The dirty Yankees! 1227 01:34:39,736 --> 01:34:42,279 Prissy! Come tie up this cow. 1228 01:34:42,697 --> 01:34:44,948 We don't need no cow, Miss Scarlett. 1229 01:34:45,199 --> 01:34:48,410 We'll be home soon, and I's scared of cows. 1230 01:34:48,745 --> 01:34:51,913 Tie her onto the back of the wagon with your petticoat. 1231 01:34:52,165 --> 01:34:56,793 We need milk for the baby, and we don't know what we'll find at home. 1232 01:35:05,887 --> 01:35:07,179 Melly, we're home! 1233 01:35:07,346 --> 01:35:10,766 We're at Tara. Hurry! Move, you brute! 1234 01:35:11,893 --> 01:35:14,352 Miss Scarlett, it's dead! 1235 01:35:14,604 --> 01:35:16,688 I can't see the house. Is it there? 1236 01:35:16,856 --> 01:35:18,774 I can't see the house. Have they burned it? 1237 01:35:22,737 --> 01:35:26,823 It's all right! It's all right! They haven't burned it. 1238 01:35:27,074 --> 01:35:28,700 It's still there! 1239 01:35:32,079 --> 01:35:39,961 Mother! Mother, I'm home! 1240 01:35:44,801 --> 01:35:47,969 Mother, let me in. It's me. Scarlett! 1241 01:35:54,101 --> 01:35:55,894 Oh, Pa! 1242 01:35:56,312 --> 01:36:00,899 I'm home. 1243 01:36:03,444 --> 01:36:04,861 Katie? 1244 01:36:05,530 --> 01:36:07,823 Katie Scarlett! 1245 01:36:08,032 --> 01:36:10,700 Oh, darlin'! 1246 01:36:20,962 --> 01:36:22,379 Mammy! 1247 01:36:23,256 --> 01:36:25,131 Mammy, I'm home. 1248 01:36:25,383 --> 01:36:27,384 Honey child... 1249 01:36:28,928 --> 01:36:30,720 Mammy, I'm so... 1250 01:36:32,056 --> 01:36:33,181 Where's Mother? 1251 01:36:34,225 --> 01:36:35,725 Why... 1252 01:36:35,935 --> 01:36:39,771 ...Miss Suellen, Miss Carreen, they was sick with the typhoid. 1253 01:36:40,189 --> 01:36:43,149 They had it bad, but they's doing all right now. 1254 01:36:43,401 --> 01:36:46,695 - Just weak, like little kittens. - But where's Mother? 1255 01:36:48,531 --> 01:36:49,698 Well... 1256 01:36:50,324 --> 01:36:54,119 Miss Ellen. She went down to nurse that Emmie Slattery... 1257 01:36:54,370 --> 01:36:58,248 ...that white trash, and she took down with it too. 1258 01:37:00,293 --> 01:37:01,793 Then last night, she... 1259 01:37:02,003 --> 01:37:19,352 Mother? 1260 01:38:15,450 --> 01:38:16,700 Miss Scarlett, honey. 1261 01:38:16,952 --> 01:38:19,995 If there's anything I can do, Miss Scarlett... 1262 01:38:20,664 --> 01:38:24,541 - What did you do with Melly? - Don't worry your pretty head. 1263 01:38:24,751 --> 01:38:27,544 I done slapped her in bed, along with the baby. 1264 01:38:27,796 --> 01:38:30,214 You better put that cow into the barn. 1265 01:38:30,465 --> 01:38:32,383 There ain't no barn no more. 1266 01:38:32,634 --> 01:38:36,679 - Yankees burned it for firewood. This was their headquarters. 1267 01:38:36,930 --> 01:38:38,430 They camped all around. 1268 01:38:38,640 --> 01:38:40,057 Yankees in Tara? 1269 01:38:40,308 --> 01:38:42,977 Yes'm, and they stole most everything they didn't burn. 1270 01:38:43,228 --> 01:38:47,983 All the clothes and all the rugs, and even Miss Ellen's rosaries. 1271 01:38:49,485 --> 01:38:51,361 I'm starving. Get me something to eat. 1272 01:38:51,570 --> 01:38:54,614 There ain't nothing to eat, honey. They took it all. 1273 01:38:55,116 --> 01:38:56,574 All the chickens? Everything? 1274 01:38:56,826 --> 01:38:58,410 They took them first. 1275 01:38:58,661 --> 01:39:01,371 What they didn't eat, they carried off. 1276 01:39:01,622 --> 01:39:04,416 Don't tell me any more about what "they" did! 1277 01:39:20,224 --> 01:39:21,725 What's this, Pa? 1278 01:39:22,226 --> 01:39:25,687 - Whiskey? - Yes, daughter. 1279 01:39:29,316 --> 01:39:31,151 Katie Scarlett, that's enough. 1280 01:39:31,402 --> 01:39:34,487 Your not knowing spirits, you'll make yourself tipsy. 1281 01:39:34,697 --> 01:39:36,781 I hope it makes me drunk. 1282 01:39:36,991 --> 01:39:39,034 I'd like to be drunk. 1283 01:39:41,746 --> 01:39:43,079 Oh, Pa... 1284 01:39:46,208 --> 01:39:47,542 What are those papers? 1285 01:39:49,003 --> 01:39:50,712 Bonds. 1286 01:39:52,048 --> 01:39:55,717 They're all we've saved, all we have left. 1287 01:39:55,926 --> 01:39:57,218 Bonds. 1288 01:39:57,470 --> 01:40:00,096 But what kind of bonds, Pa? 1289 01:40:00,347 --> 01:40:02,640 Why, Confederate bonds, of course. 1290 01:40:02,892 --> 01:40:04,809 Confederate bonds. 1291 01:40:05,061 --> 01:40:07,228 What good are they to anybody? 1292 01:40:07,480 --> 01:40:10,148 I'll not have you talking like that. 1293 01:40:10,399 --> 01:40:13,485 Oh, Pa, what are we going to do with no money... 1294 01:40:13,736 --> 01:40:15,320 ...and nothing to eat? 1295 01:40:15,946 --> 01:40:18,031 We must ask your mother. 1296 01:40:18,532 --> 01:40:23,244 That's it. We must ask Mrs. O'Hara. 1297 01:40:24,163 --> 01:40:25,747 - Ask Mother? - Yes. 1298 01:40:26,665 --> 01:40:29,709 Mrs. O'Hara will know what's to be done. 1299 01:40:30,419 --> 01:40:34,380 Now don't be bothering me. Go out for a ride. 1300 01:40:34,548 --> 01:40:35,632 I'm busy. 1301 01:40:53,900 --> 01:40:55,818 Oh, Pa... 1302 01:40:56,361 --> 01:40:58,487 Don't worry about anything. 1303 01:40:59,155 --> 01:41:01,406 Katie Scarlett's home. 1304 01:41:03,368 --> 01:41:05,369 You needn't worry. 1305 01:41:20,385 --> 01:41:25,389 What'll we do with nothing to feed those sick folks and that child? 1306 01:41:26,933 --> 01:41:28,725 I don't know, Mammy. 1307 01:41:29,227 --> 01:41:30,310 I don't know. 1308 01:41:30,478 --> 01:41:33,313 We ain't got nothing but radishes in the garden. 1309 01:41:33,606 --> 01:41:36,483 Miss Scarlett, Miss Suellen and Miss Carreen... 1310 01:41:36,734 --> 01:41:39,778 ...they's fussing to be sponged off. 1311 01:41:39,988 --> 01:41:43,782 - Where are the other servants? - Only just me and Pork left. 1312 01:41:44,033 --> 01:41:46,243 The others went to war or runned away. 1313 01:41:46,452 --> 01:41:49,830 I can't take care of that baby and sick folkses too! 1314 01:41:50,582 --> 01:41:52,499 I's only got two hands. 1315 01:41:52,750 --> 01:41:57,880 Who's gonna milk that cow, Miss Scarlett? We's houseworkers. 1316 01:43:19,963 --> 01:43:22,422 As God is my witness... 1317 01:43:22,674 --> 01:43:26,176 As God is my witness, they're not going to lick me. 1318 01:43:26,386 --> 01:43:29,389 I'm going to live through this, and when it's all over... 1319 01:43:29,598 --> 01:43:34,143 ...I'll never be hungry again. No, nor any of my folk. 1320 01:43:34,895 --> 01:43:38,231 If I have to lie, steal, cheat, or kill... 1321 01:43:38,482 --> 01:43:43,611 ...as God is my witness, I'll never be hungry again! 1322 01:50:55,500 --> 01:50:58,544 My back's near broken. 1323 01:51:00,213 --> 01:51:02,464 Look at my hands! 1324 01:51:02,632 --> 01:51:06,009 Mother said you could always tell a lady by her hands. 1325 01:51:06,261 --> 01:51:10,639 I guess things like hands and ladies don't matter so much anymore. 1326 01:51:11,099 --> 01:51:14,810 Rest, Sue. You're not well yet. I can pick cotton for both of us. 1327 01:51:15,103 --> 01:51:18,605 Scarlett's hateful! Making us work in the fields... 1328 01:51:18,815 --> 01:51:20,816 Too bad about that. 1329 01:51:21,151 --> 01:51:24,069 Get back to work. I can't do everything at Tara myself. 1330 01:51:24,320 --> 01:51:26,655 What do I care about Tara? I hate Tara! 1331 01:51:29,993 --> 01:51:32,745 Don't you ever dare say you hate Tara again! 1332 01:51:33,621 --> 01:51:36,081 It's the same as hating Pa and Ma. 1333 01:51:43,423 --> 01:51:45,841 There's something I must speak to you about. 1334 01:51:46,009 --> 01:51:47,050 What is it? 1335 01:51:47,302 --> 01:51:50,679 I don't like the way you're treating Prissy and Mammy. 1336 01:51:50,972 --> 01:51:55,684 You must be firm with inferiors, but gentle with them. Especially darkies. 1337 01:51:55,977 --> 01:51:59,688 I know. But I'm not asking them to do what I don't do myself. 1338 01:51:59,939 --> 01:52:04,860 Nevertheless, I don't like it. I shall speak to Mrs. O'Hara about it. 1339 01:52:19,542 --> 01:52:22,795 - What are you doing out of bed? - I must talk to you. 1340 01:52:23,046 --> 01:52:25,881 You're all working so hard. I can't just lie in bed. 1341 01:52:26,174 --> 01:52:28,634 Go upstairs. You're as weak as a newborn colt. 1342 01:52:28,843 --> 01:52:31,136 - Please, let me. - Stop being noble. 1343 01:52:31,387 --> 01:52:35,224 I don't need you making yourself sick so you'll never be any use. 1344 01:52:35,475 --> 01:52:38,393 Oh, I didn't think of it that way. 1345 01:53:33,658 --> 01:53:36,618 Who's there? Halt or I'll shoot! 1346 01:53:42,709 --> 01:53:44,751 You all alone, little lady? 1347 01:53:47,380 --> 01:53:49,756 You ain't very friendly, are you? 1348 01:53:52,552 --> 01:53:55,095 You got anything else besides these earbobs? 1349 01:53:55,388 --> 01:53:57,389 You Yankees have been here before. 1350 01:53:58,182 --> 01:54:00,601 Regular little spitfire, ain't you? 1351 01:54:01,936 --> 01:54:04,563 What do you got hidden in your hand? 1352 01:54:39,599 --> 01:54:42,309 Scarlett, you killed him. 1353 01:54:43,019 --> 01:54:44,937 I'm glad you killed him. 1354 01:54:46,147 --> 01:54:49,816 Scarlett, what happened? What is it, Scarlett? What is it? 1355 01:54:53,863 --> 01:54:54,947 Don't be scared! 1356 01:54:55,198 --> 01:54:59,660 Your sister was cleaning a revolver and it went off and scared her. 1357 01:54:59,869 --> 01:55:02,788 Thank goodness! We got enough to frighten us. 1358 01:55:03,039 --> 01:55:06,291 Tell Katie Scarlett she must be more careful. 1359 01:55:08,878 --> 01:55:10,879 What a cool liar you are, Melly. 1360 01:55:11,756 --> 01:55:13,882 We gotta get him out of here and bury him. 1361 01:55:14,175 --> 01:55:15,759 If the Yankees find him here... 1362 01:55:15,969 --> 01:55:19,054 I didn't see anyone else. I think he must be a deserter. 1363 01:55:19,305 --> 01:55:20,889 Even so, we've gotta hide him. 1364 01:55:21,140 --> 01:55:25,268 They might hear about it, and then they'd come and get you. 1365 01:55:27,772 --> 01:55:31,149 I could bury him in the arbor where the ground is soft... 1366 01:55:31,401 --> 01:55:33,402 ...but how will I get him out of here? 1367 01:55:33,695 --> 01:55:37,572 - We'll both take a leg and drag him. - You couldn't drag a cat. 1368 01:55:41,577 --> 01:55:42,744 Scarlett... 1369 01:55:43,913 --> 01:55:46,999 Would it be dishonest if we went through his haversack? 1370 01:55:47,250 --> 01:55:49,584 I'm ashamed I didn't think of that myself. 1371 01:55:49,836 --> 01:55:52,587 You take the haversack. I'll search his pockets. 1372 01:56:04,850 --> 01:56:08,185 You look. I'm feeling a little weak. 1373 01:56:09,563 --> 01:56:11,564 I think it's full of money. 1374 01:56:11,815 --> 01:56:15,943 Melly, look. Just look! Ten, 20, 30... 1375 01:56:16,194 --> 01:56:18,446 Don't stop to count it now. We haven't got time! 1376 01:56:18,739 --> 01:56:20,781 Do you realize this means we can eat? 1377 01:56:21,033 --> 01:56:23,242 Look in his other pockets. 1378 01:56:24,911 --> 01:56:26,412 Hurry, hurry! 1379 01:56:26,621 --> 01:56:28,622 We've got to get him out of here. 1380 01:56:42,345 --> 01:56:44,972 If he bleeds across the yard, we can't hide it. 1381 01:56:45,223 --> 01:56:48,100 Give me your nightgown. I'll wad it round his head. 1382 01:56:48,351 --> 01:56:53,481 Don't be silly, I won't look at you. If I had on pantalets, I'd use them. 1383 01:57:06,912 --> 01:57:09,497 Thank heavens I'm not that modest. 1384 01:57:10,165 --> 01:57:12,500 Now go back to bed. You'll be dead if you don't. 1385 01:57:12,751 --> 01:57:14,960 I'll clean up my mess when I've buried him. 1386 01:57:15,462 --> 01:57:17,755 No, I'll clean it up. 1387 01:57:21,009 --> 01:57:23,302 Well, I guess I've done murder. 1388 01:57:25,013 --> 01:57:29,517 I won't think about that now. I'll think about that tomorrow. 1389 01:57:41,197 --> 01:57:42,781 Katie Scarlett! 1390 01:57:42,990 --> 01:57:44,783 It's over! It's over! 1391 01:57:45,868 --> 01:57:49,162 It's all over, the war. Lee surrendered! 1392 01:57:49,413 --> 01:57:51,832 - It's not possible. - Why did we ever fight? 1393 01:57:52,041 --> 01:57:53,667 Ashley will be coming home. 1394 01:57:54,210 --> 01:57:56,294 Yes, Ashley will be coming home. 1395 01:57:56,504 --> 01:58:00,841 We'll plant more cotton. Cotton ought to go sky-high next year. 1396 01:58:23,781 --> 01:58:25,949 The flag that makes you free 1397 01:58:26,117 --> 01:58:29,202 So we sing the chorus From Atlanta to the sea 1398 01:58:29,453 --> 01:58:33,039 While we were marching through Georgia 1399 01:58:33,249 --> 01:58:35,250 Get out of the road, rebel! 1400 01:58:35,459 --> 01:58:37,711 Have you room for a dying man? 1401 01:58:37,962 --> 01:58:41,381 Not for any Southern scum, alive or dead. Get out of the way! 1402 01:58:41,924 --> 01:58:44,718 I reckon he'd rather try and walk it, at that. 1403 01:58:44,969 --> 01:58:47,053 Jump, you gray-backed beggars! 1404 01:58:47,263 --> 01:58:49,431 Acts like they won the war. 1405 01:58:49,891 --> 01:58:52,392 You come on, give me them pants, Mr. Kennedy. 1406 01:58:52,602 --> 01:58:53,852 Come on! 1407 01:58:55,980 --> 01:58:59,441 Scrub yourself with that lye soap, 'fore I scrub you myself. 1408 01:58:59,692 --> 01:59:02,777 I'm gonna put these britches in the boiling pot. 1409 01:59:05,573 --> 01:59:07,699 The whole army's got the same troubles... 1410 01:59:07,950 --> 01:59:10,576 ...crawling clothes and dysentery. 1411 01:59:10,785 --> 01:59:12,703 It's humiliating how you're treating him. 1412 01:59:12,996 --> 01:59:16,749 You'd be a sight more humiliated if Mr. Kennedy's lice gets on you. 1413 01:59:18,418 --> 01:59:20,085 Oh, come on, Beau! 1414 01:59:20,295 --> 01:59:24,506 We must leave this gentleman alone because he's tired and he's hungry. 1415 01:59:24,758 --> 01:59:27,593 I don't mind, ma'am. Good to see a youngster again. 1416 01:59:27,802 --> 01:59:29,053 Nice little fella. 1417 01:59:29,262 --> 01:59:32,556 Another two years, and we could've had him in Cobb's Legion. 1418 01:59:33,725 --> 01:59:36,560 - Were you in Cobb's Legion? Yes, ma'am. 1419 01:59:36,811 --> 01:59:40,272 Why, then, you must know my husband, Major Wilkes? 1420 01:59:40,440 --> 01:59:44,068 Oh, yes, ma'am. He was captured at Spotsylvania, I think. 1421 01:59:44,319 --> 01:59:48,280 Captured? Oh, thank heaven! Then he isn't... 1422 01:59:48,531 --> 01:59:51,742 - My poor Ashley, in a Yankee prison. Melanie? 1423 01:59:52,661 --> 01:59:55,496 Yes, Scarlett, I'm coming. Come along, Beau. 1424 01:59:55,664 --> 01:59:58,082 I'll watch out for him. We're good friends. 1425 01:59:58,333 --> 01:59:59,917 Thank you. 1426 02:00:03,964 --> 02:00:07,174 I slave day and night just so we can have enough food... 1427 02:00:07,425 --> 02:00:09,677 ...and you give it away to scarecrows. 1428 02:00:09,970 --> 02:00:13,681 - I'd sooner have a plague of locusts. - Don't scold me, Scarlett. 1429 02:00:13,848 --> 02:00:16,558 I've just heard that Ashley was taken prisoner. 1430 02:00:16,768 --> 02:00:18,269 - Ashley a prisoner? - Yes. 1431 02:00:18,520 --> 02:00:22,856 And maybe if he's alive and well, he's on some Northern road right now. 1432 02:00:23,108 --> 02:00:26,193 Maybe a Northern woman is giving him some of her dinner... 1433 02:00:26,361 --> 02:00:29,947 ...and helping my beloved to come back home to me. 1434 02:00:31,366 --> 02:00:34,159 - I hope so, Melly. Miss Scarlett? 1435 02:00:37,497 --> 02:00:41,875 I want to take up something with your Pa, but he doesn't seem to... 1436 02:00:42,127 --> 02:00:44,670 Perhaps I can help you. I'm head of the house now. 1437 02:00:44,838 --> 02:00:46,880 Well, I... I... 1438 02:00:47,090 --> 02:00:49,967 Miss Scarlett, I was aiming to ask for Suellen. 1439 02:00:50,885 --> 02:00:55,139 Are you telling me you haven't asked for her after all these years? 1440 02:00:56,224 --> 02:00:59,018 The truth is, I'm so much older than she is... 1441 02:00:59,227 --> 02:01:01,228 ...and now I haven't a cent to my name. 1442 02:01:01,521 --> 02:01:03,105 Who has, nowadays? 1443 02:01:03,356 --> 02:01:06,066 Miss Scarlett, if true love carries any weight with you... 1444 02:01:06,318 --> 02:01:09,069 ...you can be sure your sister will be rich in that. 1445 02:01:09,321 --> 02:01:12,489 I'd go and get myself a little business, if we're engaged. 1446 02:01:12,741 --> 02:01:15,034 - As soon as I'm on my feet again... - All right, Frank. 1447 02:01:15,243 --> 02:01:18,746 I'm sure I can speak for Pa. You go ask her now. 1448 02:01:19,205 --> 02:01:22,249 Thank you. Thank you, Miss Scarlett. 1449 02:01:24,669 --> 02:01:27,504 Excuse me, Mrs. Wilkes. Excuse me. 1450 02:01:29,382 --> 02:01:32,259 What seems to be the trouble with Mr. Kennedy? 1451 02:01:32,510 --> 02:01:36,263 More trouble than he guesses. He's finally asked for Suellen's hand. 1452 02:01:36,431 --> 02:01:37,931 Oh, I'm so glad. 1453 02:01:38,266 --> 02:01:42,603 It's a pity he can't marry her now. It'd be one less mouth to feed. 1454 02:01:46,274 --> 02:01:48,192 Oh, another one! 1455 02:01:48,443 --> 02:01:50,736 - Hope this one isn't hungry. - He'll be hungry. 1456 02:01:50,945 --> 02:01:53,447 I'll tell Prissy to get an extra plate... 1457 02:02:05,210 --> 02:02:10,130 Ashley! 1458 02:02:22,936 --> 02:02:23,977 Miss Scarlett! 1459 02:02:24,270 --> 02:02:25,396 Don't spoil it. 1460 02:02:25,647 --> 02:02:28,482 Turn me loose, you fool. Turn me loose! It's Ashley! 1461 02:02:28,733 --> 02:02:30,776 He's her husband, ain't he? 1462 02:02:43,164 --> 02:02:44,998 - Miss Scarlett? - High time you got back. 1463 02:02:45,250 --> 02:02:48,252 - Did you get the horse shod? - Yes'm, he's shod. 1464 02:02:48,461 --> 02:02:50,838 Fine thing, horses get shoes and humans can't. 1465 02:02:51,089 --> 02:02:52,714 Here, stir this soap. 1466 02:02:52,966 --> 02:02:54,133 Miss Scarlett, ma'am? 1467 02:02:54,342 --> 02:02:57,594 I gotta know how much money have you got left. In gold. 1468 02:02:57,804 --> 02:02:59,805 Ten dollars. Why? 1469 02:03:00,598 --> 02:03:01,807 That won't be enough. 1470 02:03:02,016 --> 02:03:03,767 What are you talking about? 1471 02:03:04,018 --> 02:03:08,230 Well, I see'd that old no-count white-trash Wilkerson... 1472 02:03:08,481 --> 02:03:11,024 ...that used to be Mr. Gerald's overseer here. 1473 02:03:11,276 --> 02:03:14,778 He's a regular Yankee now, and he was making a brag... 1474 02:03:14,988 --> 02:03:19,992 ...that his Carpetbagger friends run the taxes way up sky-high on Tara. 1475 02:03:20,243 --> 02:03:24,788 - How much more we got to pay? - I hear the taxman say $300. 1476 02:03:24,998 --> 02:03:26,457 Three hundred...! 1477 02:03:27,500 --> 02:03:31,879 It might just as well be 3 million. But we gotta raise it, that's all. 1478 02:03:32,130 --> 02:03:34,798 Yes'm. How? 1479 02:03:36,759 --> 02:03:40,220 - I'll go ask Mr. Ashley. - He ain't got no $300. 1480 02:03:40,388 --> 02:03:43,140 Well, I can ask him if I want to, can't I? 1481 02:03:45,310 --> 02:03:47,227 Asking ain't getting. 1482 02:03:56,237 --> 02:03:57,779 Ashley... 1483 02:03:58,781 --> 02:04:01,909 They say Abe Lincoln got his start splitting rails. 1484 02:04:02,160 --> 02:04:05,078 Just think what heights I may climb to, once I get the knack. 1485 02:04:05,288 --> 02:04:09,583 Ashley, the Yankees want $300 more in taxes. 1486 02:04:10,418 --> 02:04:12,336 What shall we do? 1487 02:04:12,587 --> 02:04:15,047 Ashley, what's to become of us? 1488 02:04:15,256 --> 02:04:18,800 What becomes of people when their civilization breaks up? 1489 02:04:19,010 --> 02:04:21,720 Those with brains and courage come through all right. 1490 02:04:21,930 --> 02:04:23,597 Those that haven't are winnowed out. 1491 02:04:23,848 --> 02:04:25,098 For heaven's sake... 1492 02:04:25,350 --> 02:04:28,810 ...don't talk nonsense when it's us being winnowed out! 1493 02:04:29,062 --> 02:04:33,607 You're right, Scarlett. Here I am talking tommyrot about civilization... 1494 02:04:33,858 --> 02:04:35,943 ...while your Tara is in danger. 1495 02:04:36,194 --> 02:04:39,029 You've come to me for help, and I've none to give. 1496 02:04:39,864 --> 02:04:43,200 Oh, Scarlett, I'm a coward. 1497 02:04:43,576 --> 02:04:45,702 You, Ashley? A coward? 1498 02:04:46,287 --> 02:04:47,829 What are you afraid of? 1499 02:04:48,706 --> 02:04:52,584 Mostly of life becoming too real for me, I suppose. 1500 02:04:52,794 --> 02:04:55,337 Not that I mind splitting rails. 1501 02:04:55,713 --> 02:05:00,467 But I do mind very much losing the beauty of that life I loved. 1502 02:05:02,053 --> 02:05:07,140 If the war hadn't come, I'd have spent my life happily buried at Twelve Oaks. 1503 02:05:07,433 --> 02:05:08,642 But the war did come. 1504 02:05:09,269 --> 02:05:11,812 I saw my boyhood friends blown to bits. 1505 02:05:12,063 --> 02:05:15,148 I saw men crumple up in agony when I shot them. 1506 02:05:15,984 --> 02:05:20,570 And now I find myself in a world which for me is worse than death. 1507 02:05:20,821 --> 02:05:22,989 A world in which there's no place for me. 1508 02:05:25,158 --> 02:05:28,869 I can't make you understand. You don't know the meaning of fear. 1509 02:05:29,079 --> 02:05:31,789 You never mind facing realities. 1510 02:05:32,499 --> 02:05:35,001 You never want to escape from them as I do. 1511 02:05:37,671 --> 02:05:39,297 Escape? 1512 02:05:40,382 --> 02:05:44,510 Ashley, you're wrong. I do want to escape too. 1513 02:05:44,803 --> 02:05:49,515 I'm so very tired of it all. I've struggled for food and for money. 1514 02:05:49,683 --> 02:05:53,269 I've weeded, hoed and picked cotton till I can't stand it. 1515 02:05:53,520 --> 02:05:55,813 I tell you, the South is dead. It's dead! 1516 02:05:56,023 --> 02:05:59,942 The Yankees and Carpetbaggers have it and left nothing for us. 1517 02:06:02,195 --> 02:06:03,654 Oh, Ashley... 1518 02:06:04,323 --> 02:06:07,158 Let's run away. We'd go to Mexico. 1519 02:06:07,409 --> 02:06:10,369 They want officers in the Mexican army. We'd be happy. 1520 02:06:10,537 --> 02:06:12,663 I'd work for you. I'd do anything for you! 1521 02:06:12,873 --> 02:06:16,334 You don't love Melanie. You said you loved me at Twelve Oaks. 1522 02:06:16,543 --> 02:06:18,711 And anyway, Melanie can't... 1523 02:06:19,338 --> 02:06:22,715 Dr. Meade said she can't have more children. I could give you... 1524 02:06:22,966 --> 02:06:24,550 Can't we ever forget Twelve Oaks? 1525 02:06:24,843 --> 02:06:27,053 You think I could ever forget? Have you? 1526 02:06:27,346 --> 02:06:30,389 Can you honestly say you don't love me? 1527 02:06:31,058 --> 02:06:33,476 - No, I don't love you. - It's a lie! 1528 02:06:33,685 --> 02:06:36,646 Even so, do you think I'd leave Melanie and the baby? 1529 02:06:36,855 --> 02:06:39,565 You couldn't leave your father and the girls. 1530 02:06:39,858 --> 02:06:42,151 I'm sick of them. I'm tired of them! 1531 02:06:42,361 --> 02:06:46,030 Yes, you're sick and tired. That's why you're talking this way. 1532 02:06:47,240 --> 02:06:49,325 You've carried the load for all of us. 1533 02:06:49,534 --> 02:06:52,578 From now on, I'll be more help to you. I promise. 1534 02:06:52,746 --> 02:06:54,747 There's only one way you can help me. 1535 02:06:55,040 --> 02:06:59,168 Take me away. There's nothing to keep us here. 1536 02:07:00,045 --> 02:07:01,462 Nothing? 1537 02:07:02,965 --> 02:07:05,217 Nothing except honor. 1538 02:07:17,772 --> 02:07:21,525 Please, Scarlett. Please, dear. You mustn't cry. 1539 02:07:21,776 --> 02:07:26,488 You mustn't. Please, my brave dear, you mustn't. 1540 02:07:38,584 --> 02:07:41,294 You do love me! You do love me! 1541 02:07:41,504 --> 02:07:43,797 - No, don't, don't. - You love me. 1542 02:07:44,090 --> 02:07:46,258 We won't do this. I tell you, we won't do it! 1543 02:07:46,467 --> 02:07:49,261 It won't happen again. I'll take Melanie and go. 1544 02:07:49,512 --> 02:07:52,139 - Say it. You love me. - All right, I'll say it. 1545 02:07:52,390 --> 02:07:56,476 I love your courage and stubbornness so much that I could forget... 1546 02:07:56,644 --> 02:08:01,314 ...the best wife a man ever had. But I'm not going to forget her! 1547 02:08:10,491 --> 02:08:12,993 Then there's nothing left for me. 1548 02:08:13,995 --> 02:08:16,121 Nothing to fight for. 1549 02:08:16,831 --> 02:08:19,040 Nothing to live for. 1550 02:08:21,419 --> 02:08:23,627 Yes, there is something. 1551 02:08:24,296 --> 02:08:26,922 Something you love better than me... 1552 02:08:27,132 --> 02:08:29,049 ...though you may not know it. 1553 02:08:35,056 --> 02:08:36,557 Tara. 1554 02:08:39,936 --> 02:08:41,270 Yes. 1555 02:08:43,190 --> 02:08:45,316 I still have this. 1556 02:08:49,946 --> 02:08:51,572 You needn't go. 1557 02:08:52,157 --> 02:08:56,368 I won't have you all starve, simply because I threw myself at your head. 1558 02:08:57,037 --> 02:08:59,288 It won't happen again. 1559 02:09:26,900 --> 02:09:28,067 It's Emmie Slattery. 1560 02:09:28,235 --> 02:09:29,527 - Yes'm, it's me. Stop! 1561 02:09:30,737 --> 02:09:33,697 You haven't forgotten your old overseer, have you? 1562 02:09:34,407 --> 02:09:36,408 Emmie's Mrs. Wilkerson now. 1563 02:09:36,660 --> 02:09:39,245 Get off those steps, you wench! Get off this land! 1564 02:09:39,704 --> 02:09:41,413 You can't speak that way to my wife. 1565 02:09:41,665 --> 02:09:43,707 Wife? High time you made her your wife. 1566 02:09:43,917 --> 02:09:46,335 Who baptized your brats after you killed my mother? 1567 02:09:46,837 --> 02:09:48,546 We came out here to pay a call. 1568 02:09:48,755 --> 02:09:51,757 A friendly call, and talk business with old friends. 1569 02:09:52,008 --> 02:09:54,426 Friends? When were we ever friends? 1570 02:09:54,719 --> 02:09:57,763 Still high and mighty, ain't you? Well, I know all about you. 1571 02:09:58,014 --> 02:09:59,390 Your father's turned idiot. 1572 02:09:59,641 --> 02:10:03,519 You can't pay your taxes, and I come to offer to buy the place from you. 1573 02:10:03,728 --> 02:10:07,147 To make you a right good offer. Emmie wants to live here. 1574 02:10:07,399 --> 02:10:09,358 Get off this place, you dirty Yankee! 1575 02:10:09,609 --> 02:10:14,196 You'll see who's running things when you're sold out for taxes. 1576 02:10:14,447 --> 02:10:16,740 I'll buy this place and I'll live in it! 1577 02:10:17,158 --> 02:10:19,577 But I'll wait for the sheriff's sale. 1578 02:10:19,786 --> 02:10:22,288 That's all of Tara you'll ever get! 1579 02:10:23,415 --> 02:10:25,416 You'll be sorry for that. 1580 02:10:33,967 --> 02:10:35,301 We'll be back! 1581 02:10:35,552 --> 02:10:38,137 I'll show you who the owner of Tara is! 1582 02:10:43,435 --> 02:10:44,977 Pa, come back! 1583 02:10:47,981 --> 02:10:49,815 Pa, come back! 1584 02:10:51,943 --> 02:10:53,444 Yankee coward! 1585 02:11:01,328 --> 02:11:02,411 Pa! 1586 02:11:22,766 --> 02:11:25,935 Lordy, Miss Scarlett, that's Mr. Gerald's watch! 1587 02:11:26,186 --> 02:11:29,145 You take it. It's for you. Pa'd want you to have it. 1588 02:11:29,355 --> 02:11:32,607 You ain't got no business parting from this watch now. 1589 02:11:32,858 --> 02:11:36,152 You needs all your valuables to sell for that tax money. 1590 02:11:36,362 --> 02:11:39,030 Do you think I'd sell Pa's watch? 1591 02:11:40,032 --> 02:11:42,033 And don't cry. 1592 02:11:42,242 --> 02:11:44,870 I can stand everybody's tears but yours. 1593 02:11:48,792 --> 02:11:51,126 Oh, Mammy, Mammy! 1594 02:11:56,383 --> 02:12:00,761 You've been brave so long. You just gotta go on being brave. 1595 02:12:00,971 --> 02:12:04,890 - Think about your Pa like he used to be. - I can't think about Pa. 1596 02:12:05,141 --> 02:12:07,309 I can't think of anything but that $300. 1597 02:12:07,560 --> 02:12:11,981 Ain't no good thinking about that. Ain't nobody got that much money. 1598 02:12:12,273 --> 02:12:16,360 Nobody but Yankees and Scalawags got that much money now. 1599 02:12:17,862 --> 02:12:18,904 Rhett. 1600 02:12:19,155 --> 02:12:21,782 Who that? A Yankee? 1601 02:12:26,037 --> 02:12:29,665 Oh, Mammy, I'm so thin and pale... 1602 02:12:29,874 --> 02:12:32,209 ...and I haven't any clothes. 1603 02:12:41,678 --> 02:12:44,304 Go and get Ma's old box of dress patterns. 1604 02:12:44,556 --> 02:12:47,266 - What you up to? - You'll make me a new dress. 1605 02:12:47,517 --> 02:12:49,935 Not with Miss Ellen's porti�res! 1606 02:12:50,186 --> 02:12:52,896 Great balls of fire! They're my porti�res now. 1607 02:12:53,106 --> 02:12:56,817 I'm going to Atlanta for $300, and I've got to look like a queen. 1608 02:12:57,027 --> 02:12:58,819 - Who's going with you? - I'll go alone. 1609 02:12:59,029 --> 02:13:03,115 That's what you think! I's going with you and that new dress. 1610 02:13:03,366 --> 02:13:06,118 - Mammy, darling. - No use to try to sweet talk me. 1611 02:13:06,369 --> 02:13:08,829 I knows you since I put diapers on you. 1612 02:13:09,080 --> 02:13:12,124 I said I's going with you, and going I is! 1613 02:13:12,333 --> 02:13:15,544 Kings in trade, eh? Too good for me, major. 1614 02:13:16,254 --> 02:13:18,547 It's a pity the war wasn't a poker game. 1615 02:13:18,798 --> 02:13:21,633 You'd done better than Grant, with far less effort. 1616 02:13:21,801 --> 02:13:22,843 What is it? 1617 02:13:23,094 --> 02:13:26,638 There's a lady to see Captain Butler. Says she's his sister. 1618 02:13:26,931 --> 02:13:28,474 Another sister? 1619 02:13:28,725 --> 02:13:30,976 This is a jail not a harem, captain. 1620 02:13:31,269 --> 02:13:34,646 No, she ain't one of those. She's got her mammy with her. 1621 02:13:35,648 --> 02:13:37,483 She has? 1622 02:13:38,109 --> 02:13:41,653 I'd like to see this one, major. Without her mammy. 1623 02:13:42,864 --> 02:13:46,658 Let's see, my losses for the afternoon come to what? 1624 02:13:48,078 --> 02:13:49,578 Three hundred and forty? 1625 02:13:49,788 --> 02:13:52,581 My debts do mount up, don't they, major? 1626 02:13:52,791 --> 02:13:57,586 All right, corporal, show Captain Butler's "sister" to his cell. 1627 02:13:57,796 --> 02:14:00,839 Thank you, major. Excuse me, gentlemen. 1628 02:14:05,095 --> 02:14:09,765 It's hard to be strict with a man who loses money so pleasantly. 1629 02:14:10,683 --> 02:14:13,185 - Rhett! - Scarlett! 1630 02:14:13,436 --> 02:14:16,480 My dear little sister! 1631 02:14:16,856 --> 02:14:21,485 It's all right, corporal. My sister has brought me no files or saws. 1632 02:14:26,658 --> 02:14:27,699 Can I really kiss you? 1633 02:14:27,992 --> 02:14:29,868 On the forehead, like a good brother. 1634 02:14:30,120 --> 02:14:33,371 No, thanks. I'll wait and hope for better things. 1635 02:14:33,622 --> 02:14:36,541 I was so distressed when I heard you were in jail. 1636 02:14:36,792 --> 02:14:40,711 I couldn't sleep for thinking. It's not true they'll hang you? 1637 02:14:40,963 --> 02:14:42,547 Would you be sorry? 1638 02:14:42,798 --> 02:14:44,465 - Oh, Rhett. - Well, don't worry yet. 1639 02:14:44,716 --> 02:14:47,802 They trumped up a charge, but they really want my money. 1640 02:14:48,053 --> 02:14:50,721 They think I made off with the Confederate treasury. 1641 02:14:50,973 --> 02:14:53,516 - Well, did you? - What a leading question. 1642 02:14:53,725 --> 02:14:55,935 Let's not talk about things like money. 1643 02:14:56,186 --> 02:14:59,564 How good of you to come and see me. And how pretty you look! 1644 02:14:59,857 --> 02:15:02,567 How you do run on, teasing a country girl like me. 1645 02:15:02,860 --> 02:15:07,363 Thank heavens you're not in rags. I'm tired of women in rags. Turn around. 1646 02:15:08,198 --> 02:15:10,408 You look good enough to eat, and prosperous. 1647 02:15:10,659 --> 02:15:14,078 I've been doing very well. Everyone's well at Tara, only... 1648 02:15:14,329 --> 02:15:17,832 ...I got so bored, I thought I'd treat myself to a visit to town. 1649 02:15:18,083 --> 02:15:20,585 You're heartless, but that's part of your charm. 1650 02:15:20,752 --> 02:15:22,920 You've got more charm than the law allows. 1651 02:15:23,172 --> 02:15:25,506 I didn't come to talk silliness about me. 1652 02:15:25,757 --> 02:15:28,593 I was so miserable at the thought of you in trouble. 1653 02:15:28,844 --> 02:15:31,762 I was mad at you when you left me on the road to Tara. 1654 02:15:31,972 --> 02:15:34,932 - And I still haven't forgiven you. - Don't say that. 1655 02:15:35,184 --> 02:15:39,103 Well, I must admit I might not be alive now, only for you. 1656 02:15:39,354 --> 02:15:43,107 When I think of myself with anything I could possibly hope for... 1657 02:15:43,358 --> 02:15:47,195 ...not a care in the world, and you here in this horrid jail. 1658 02:15:47,404 --> 02:15:51,115 And not even a human jail, Rhett, a horse jail! 1659 02:15:51,783 --> 02:15:54,202 Listen to me trying to make jokes... 1660 02:15:54,411 --> 02:15:56,120 ...when I really want to cry. 1661 02:15:56,622 --> 02:15:58,372 In a minute I shall cry. 1662 02:16:01,793 --> 02:16:03,085 Scarlett... 1663 02:16:03,420 --> 02:16:04,962 Can it be possible that...? 1664 02:16:05,214 --> 02:16:07,006 Can what be possible, Rhett? 1665 02:16:07,257 --> 02:16:10,760 That you've grown a woman's heart? A real woman's heart. 1666 02:16:11,011 --> 02:16:14,096 I have, Rhett. I know I have. 1667 02:16:15,933 --> 02:16:19,227 It's worth being in jail just to hear you say that. 1668 02:16:21,063 --> 02:16:22,813 It's well worth it. 1669 02:16:27,277 --> 02:16:29,655 You can drop the moonlight and magnolia. 1670 02:16:29,948 --> 02:16:33,825 Things have been going well at Tara? What've you done with your hands? 1671 02:16:34,160 --> 02:16:39,248 - I went riding without my gloves... - You've been working like a field hand! 1672 02:16:39,457 --> 02:16:41,625 Why did you lie, and what are you up to? 1673 02:16:41,834 --> 02:16:44,962 - I almost believed you cared. - But I do care! 1674 02:16:45,171 --> 02:16:48,298 Let's get down to the truth. You want something enough... 1675 02:16:48,508 --> 02:16:50,634 ...to put on quite a show in your velvets. 1676 02:16:50,843 --> 02:16:53,262 What is it? Money? 1677 02:16:53,471 --> 02:16:56,056 I want $300 to pay the taxes on Tara. 1678 02:16:56,307 --> 02:16:58,767 I lied when I said everything was all right. 1679 02:16:59,018 --> 02:17:03,522 Things are as bad as they possibly could be. And you've got millions. 1680 02:17:04,524 --> 02:17:06,108 What collateral do you have? 1681 02:17:06,317 --> 02:17:07,818 - My earbobs. - Not interested. 1682 02:17:08,027 --> 02:17:10,320 - Mortgage on Tara. - What would I do with a farm? 1683 02:17:10,530 --> 02:17:14,950 - I'd pay you out of next year's cotton. - Not good enough. 1684 02:17:17,578 --> 02:17:19,871 You once said you loved me. 1685 02:17:20,081 --> 02:17:21,540 If you still love me... 1686 02:17:22,333 --> 02:17:24,710 You haven't forgotten, I'm not a marrying man. 1687 02:17:25,586 --> 02:17:28,338 No, I haven't forgotten. 1688 02:17:33,594 --> 02:17:35,721 You're not worth $300. 1689 02:17:36,014 --> 02:17:38,848 You'll never mean anything but misery to any man. 1690 02:17:39,308 --> 02:17:42,143 I don't care what you say, only give me the money. 1691 02:17:42,394 --> 02:17:46,063 I won't let Tara go! I can't while there's a breath left in my body. 1692 02:17:46,231 --> 02:17:49,900 Oh, Rhett, won't you please give me the money? 1693 02:17:50,193 --> 02:17:52,236 I couldn't if I wanted to. 1694 02:17:52,487 --> 02:17:54,405 My funds are in Liverpool, not Atlanta. 1695 02:17:54,656 --> 02:17:58,409 If I drew a draft, they'd be on me like a duck on a June bug. 1696 02:17:58,660 --> 02:18:02,413 So you see, my dear, you've abased yourself to no purpose. 1697 02:18:04,916 --> 02:18:09,337 Here, here. Stop it! You want the Yankees to see you like this? 1698 02:18:09,588 --> 02:18:13,674 Take your hands off me, you skunk! You knew what I wanted. 1699 02:18:13,925 --> 02:18:17,094 You knew you wouldn't lend me the money and you let me go on! 1700 02:18:17,262 --> 02:18:20,014 I enjoyed hearing what you had to say. Cheer up. 1701 02:18:20,223 --> 02:18:22,433 Come to my hanging, I'll put you in my will. 1702 02:18:22,684 --> 02:18:24,435 I'll come to your hanging! 1703 02:18:24,686 --> 02:18:28,689 I'm just afraid they won't hang you in time to pay the taxes on Tara! 1704 02:18:35,238 --> 02:18:36,781 Tell him Belle Watling. 1705 02:18:36,948 --> 02:18:39,950 Where you been? I thought you deserted Captain Butler. 1706 02:18:40,243 --> 02:18:42,870 I keep myself occupied. Help me out. 1707 02:18:51,588 --> 02:18:55,466 Who that? I ain't never see'd hair that color before in my life. 1708 02:18:55,759 --> 02:18:57,259 You know a dyed-haired woman? 1709 02:18:57,469 --> 02:19:00,638 Wish I knew that one. She'd get my money for me. 1710 02:19:02,724 --> 02:19:04,600 Whatever they done to you in there... 1711 02:19:04,810 --> 02:19:08,771 ...they didn't do no more than you deserve for visiting white trash. 1712 02:19:15,654 --> 02:19:17,905 Fresh and green. Right off the farm. 1713 02:19:18,115 --> 02:19:21,826 What you doing tonight, Susie? That's a Georgia peach! 1714 02:19:22,119 --> 02:19:23,744 Nothing like that in Ohio. 1715 02:19:23,912 --> 02:19:25,329 You know what we'll do? 1716 02:19:25,497 --> 02:19:26,539 What? 1717 02:19:26,706 --> 02:19:29,583 We're gonna give every one of you 40 acres and a mule. 1718 02:19:29,835 --> 02:19:32,586 And a mule? - Forty acres and a mule! 1719 02:19:32,754 --> 02:19:35,172 Gee! - Because we're your friend. 1720 02:19:35,424 --> 02:19:39,718 And you're gonna become voters and vote like your friends do! 1721 02:19:41,638 --> 02:19:44,098 What's your hurry? What's come over this town? 1722 02:19:44,307 --> 02:19:48,018 Yankees have come over it. Same as they've come over all of them. 1723 02:19:50,188 --> 02:19:52,022 Out of our way, trash! 1724 02:19:52,315 --> 02:19:54,942 Get out of the way here! Get away! Go on. 1725 02:20:03,243 --> 02:20:04,743 It can't be Miss Scarlett! 1726 02:20:04,995 --> 02:20:06,662 Frank Kennedy! And Mammy. 1727 02:20:06,872 --> 02:20:08,747 It's good to see home folks. 1728 02:20:08,999 --> 02:20:11,834 I didn't know you were here. I didn't know you were. 1729 02:20:12,043 --> 02:20:14,336 Didn't Suellen tell you about my store? 1730 02:20:14,546 --> 02:20:17,465 Did she? I don't remember. Have you a store? 1731 02:20:17,883 --> 02:20:21,218 - This? - Won't you come in, look around a bit? 1732 02:20:29,394 --> 02:20:31,896 I don't suppose it looks like much to a lady... 1733 02:20:32,147 --> 02:20:34,398 ...but I can't help being proud of it. 1734 02:20:34,649 --> 02:20:37,485 - You're not making money? - Well, I can't complain. 1735 02:20:37,694 --> 02:20:39,403 In fact, I'm mighty encouraged. 1736 02:20:39,654 --> 02:20:42,071 Folks tell me I'm just a born merchant. 1737 02:20:42,364 --> 02:20:45,241 Won't be long before Miss Suellen and I can marry. 1738 02:20:45,493 --> 02:20:48,786 - Are you doing as well as all that? - Yes, I am. 1739 02:20:49,038 --> 02:20:50,663 I'm no millionaire yet... 1740 02:20:50,915 --> 02:20:53,333 ...but I've cleared $1000 already. 1741 02:20:53,584 --> 02:20:55,043 And lumber too. 1742 02:20:56,587 --> 02:20:59,422 - That's only a sideline. - A sideline, Frank? 1743 02:20:59,590 --> 02:21:03,510 With all the good Georgia pine around Atlanta, and all this building? 1744 02:21:03,719 --> 02:21:06,429 Well, all that takes money, Miss Scarlett... 1745 02:21:06,680 --> 02:21:09,015 ...and I gotta think about buying a home. 1746 02:21:09,266 --> 02:21:10,601 Why would you want a home? 1747 02:21:10,852 --> 02:21:13,103 For Suellen to set up housekeeping. 1748 02:21:13,563 --> 02:21:15,022 Here in Atlanta. 1749 02:21:15,232 --> 02:21:17,525 You'd want to bring her to Atlanta. 1750 02:21:17,817 --> 02:21:20,444 There wouldn't be much help in that for Tara. 1751 02:21:21,321 --> 02:21:23,239 I don't know what you mean. 1752 02:21:24,115 --> 02:21:25,866 I don't mean a thing. 1753 02:21:26,535 --> 02:21:29,370 How'd you like to drive me to my Aunt Pitty's? 1754 02:21:29,704 --> 02:21:32,039 Nothing'd give me more pleasure. 1755 02:21:32,249 --> 02:21:33,832 You better stay to supper. 1756 02:21:34,084 --> 02:21:37,253 Aunt Pitty'd be agreeable, and I'd like a long visit. 1757 02:21:37,462 --> 02:21:40,965 You act on me just like a tonic, Miss Scarlett. 1758 02:21:41,299 --> 02:21:43,342 And will you tell me all the news... 1759 02:21:43,593 --> 02:21:44,969 ...of Miss Suellen? 1760 02:21:48,139 --> 02:21:51,225 What's the matter? Miss Suellen's not ill, is she? 1761 02:21:51,726 --> 02:21:55,229 Oh, no, no. I thought surely she had written you. 1762 02:21:55,438 --> 02:21:58,649 I guess she was ashamed to write you. She should be ashamed. 1763 02:21:58,900 --> 02:22:01,151 How awful to have such a mean sister. 1764 02:22:01,486 --> 02:22:03,237 You must tell me. 1765 02:22:03,488 --> 02:22:05,447 Don't leave me on tenterhooks. 1766 02:22:05,657 --> 02:22:08,993 Well, she's going to marry one of the county boys next month. 1767 02:22:10,078 --> 02:22:13,747 She got tired of waiting, was afraid she'd be an old maid and... 1768 02:22:13,957 --> 02:22:16,875 Oh, I'm sorry to be the one to tell you. 1769 02:22:17,377 --> 02:22:20,004 It's cold, and I left my muff at home. 1770 02:22:20,297 --> 02:22:23,507 Would you mind if I put my hand in your pocket? 1771 02:22:39,524 --> 02:22:42,359 But, Melanie, you don't realize what she's done! 1772 02:22:42,611 --> 02:22:45,029 She's gone and married my Mr. Kennedy! 1773 02:22:45,280 --> 02:22:47,323 He's my beau and she's married him! 1774 02:22:47,532 --> 02:22:50,784 - She did it to save Tara. - I hate Tara! 1775 02:22:51,036 --> 02:22:54,622 I hate Scarlett! She's the only thing I hate worse than Tara! 1776 02:22:58,877 --> 02:23:00,669 It's all my fault. 1777 02:23:01,504 --> 02:23:04,673 I should've committed robbery to get that tax money for you. 1778 02:23:04,924 --> 02:23:07,176 I couldn't let you do anything like that. 1779 02:23:07,427 --> 02:23:08,844 Anyway, it's done now. 1780 02:23:09,054 --> 02:23:11,221 Yes, it's done now. 1781 02:23:11,431 --> 02:23:13,557 You won't let me do anything dishonorable... 1782 02:23:13,808 --> 02:23:16,894 ...yet you'd sell yourself in marriage to a man you didn't love. 1783 02:23:17,062 --> 02:23:19,897 You won't have to worry about my helplessness anymore. 1784 02:23:21,566 --> 02:23:22,983 What do you mean? 1785 02:23:23,234 --> 02:23:25,069 I'm going to New York. 1786 02:23:26,321 --> 02:23:28,030 I've arranged for a position in a bank. 1787 02:23:28,239 --> 02:23:30,240 But you can't do that. 1788 02:23:32,452 --> 02:23:35,871 I counted on you to help me start a lumber business and... 1789 02:23:36,039 --> 02:23:37,081 I counted on you. 1790 02:23:37,332 --> 02:23:40,084 I don't know anything about the lumber business. 1791 02:23:40,377 --> 02:23:42,753 You know as much as you do about banking... 1792 02:23:43,046 --> 02:23:45,755 ...and I'd give you half the business. 1793 02:23:46,006 --> 02:23:48,549 That's generous of you, Scarlett. 1794 02:23:48,926 --> 02:23:50,510 But it isn't that. 1795 02:23:50,719 --> 02:23:53,596 If I go to Atlanta and take help from you again... 1796 02:23:53,847 --> 02:23:56,265 ...I'd bury any hope of ever standing alone. 1797 02:23:56,517 --> 02:23:57,850 Oh, is that all? 1798 02:23:58,060 --> 02:24:02,772 You could gradually buy the business, and then it would be your own and... 1799 02:24:03,440 --> 02:24:04,899 No, Scarlett. 1800 02:24:07,528 --> 02:24:09,904 Oh! Ashley! 1801 02:24:17,371 --> 02:24:18,955 Ashley! 1802 02:24:26,422 --> 02:24:27,505 Scarlett? 1803 02:24:28,882 --> 02:24:30,133 Scarlett, what is it? 1804 02:24:30,384 --> 02:24:32,760 Ashley's so mean and hateful! 1805 02:24:33,011 --> 02:24:34,721 What have you done? 1806 02:24:35,431 --> 02:24:37,974 She wanted me to go to Atlanta. 1807 02:24:38,559 --> 02:24:42,228 To help me start my lumber business. And he won't help me! 1808 02:24:42,813 --> 02:24:44,605 How unchivalrous of you. 1809 02:24:44,815 --> 02:24:46,816 Why, think, Ashley, think! 1810 02:24:47,067 --> 02:24:50,153 If it hadn't been for Scarlett, I'd have died in Atlanta... 1811 02:24:50,320 --> 02:24:52,822 ...and maybe we wouldn't have little Beau. 1812 02:24:53,031 --> 02:24:55,491 When I think of her picking cotton and plowing... 1813 02:24:55,743 --> 02:24:58,286 ...just to keep food in our mouths, I could just... 1814 02:24:58,495 --> 02:25:00,580 Oh, my darling. 1815 02:25:04,626 --> 02:25:07,336 All right, Melanie. I'll go to Atlanta. 1816 02:25:09,548 --> 02:25:11,466 I can't fight you both. 1817 02:25:26,315 --> 02:25:28,316 Come on, lift them feet! 1818 02:25:30,778 --> 02:25:33,571 There's your new mill hands, Mrs. Kennedy. 1819 02:25:33,822 --> 02:25:36,866 The pick of all the best jails in Georgia. 1820 02:25:37,326 --> 02:25:40,369 They look thin and weak. Halt! 1821 02:25:42,998 --> 02:25:44,373 They're the best you can lease. 1822 02:25:44,625 --> 02:25:47,335 If you'll give Johnnie Gallegher a free hand... 1823 02:25:47,586 --> 02:25:49,796 ...you'll get what you want out of them. 1824 02:25:50,005 --> 02:25:51,881 All right, you're the foreman. 1825 02:25:52,132 --> 02:25:55,469 Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. 1826 02:25:55,720 --> 02:25:58,555 Johnnie Gallegher's your man, miss. But remember... 1827 02:25:58,807 --> 02:26:01,350 ...no questions and no interference. 1828 02:26:01,726 --> 02:26:04,186 That's a bargain. Start in the morning. 1829 02:26:04,395 --> 02:26:06,355 Come on, get a move on there! 1830 02:26:06,564 --> 02:26:11,318 But this isn't right, and you know it. Bad enough to be a businesswoman... 1831 02:26:11,528 --> 02:26:12,736 Why do you complain? 1832 02:26:13,029 --> 02:26:15,239 You wouldn't own a mill if I didn't take over. 1833 02:26:15,406 --> 02:26:17,115 But I didn't want the mill. 1834 02:26:17,325 --> 02:26:20,994 We couldn't buy it if you hadn't pressed our friends for their debts. 1835 02:26:21,162 --> 02:26:22,329 Isn't that right, Ashley? 1836 02:26:22,539 --> 02:26:24,623 Are you running a charitable institution? 1837 02:26:24,874 --> 02:26:28,252 Go back to the store, and go home and take your medicine. 1838 02:26:28,545 --> 02:26:30,087 Sugar, don't you think...? 1839 02:26:30,338 --> 02:26:34,007 Great balls of fire! Don't bother me. And don't call me "sugar. " 1840 02:26:34,217 --> 02:26:37,678 All right. All right. Good night, Ashley. 1841 02:26:38,263 --> 02:26:39,763 My, my! 1842 02:26:40,014 --> 02:26:43,183 She can get mad quicker than any woman I ever saw. 1843 02:26:44,519 --> 02:26:46,353 I don't like to interfere... 1844 02:26:46,563 --> 02:26:49,897 ...but I wish you'd let me hire darkies and not use convicts. 1845 02:26:50,148 --> 02:26:51,274 We could do better. 1846 02:26:51,567 --> 02:26:54,277 Darkies' pay would break us. Convicts are cheap. 1847 02:26:54,570 --> 02:26:56,237 If we give Gallegher a free hand... 1848 02:26:56,446 --> 02:26:59,699 A free hand? That means he'll starve and whip them. 1849 02:26:59,950 --> 02:27:01,951 Didn't you see them? Some are sick. 1850 02:27:02,160 --> 02:27:03,536 How you do run on. 1851 02:27:03,787 --> 02:27:06,372 If I let you alone, you'd give them chicken... 1852 02:27:06,623 --> 02:27:08,666 ...and tuck them in with quilts. 1853 02:27:08,917 --> 02:27:12,628 I won't make money out of the enforced labor and misery of others. 1854 02:27:12,880 --> 02:27:14,380 You didn't mind owning slaves. 1855 02:27:14,715 --> 02:27:17,216 That was different. We didn't treat them that way. 1856 02:27:17,467 --> 02:27:19,468 I'd have freed them when father died... 1857 02:27:19,761 --> 02:27:21,888 ...if the war hadn't already freed them. 1858 02:27:22,139 --> 02:27:23,639 Oh, I'm sorry, Ashley. 1859 02:27:23,807 --> 02:27:26,058 Do you forget what it's like without money? 1860 02:27:26,310 --> 02:27:29,061 Money is the most important thing in the world. 1861 02:27:29,271 --> 02:27:31,397 I don't intend to be without it again. 1862 02:27:31,648 --> 02:27:35,943 I'll make enough the only way I know how so the Yankees can't take Tara. 1863 02:27:36,194 --> 02:27:38,571 We're not the only Southerners who've suffered. 1864 02:27:38,822 --> 02:27:42,450 Look at all our friends. They're keeping their honor and kindness. 1865 02:27:42,701 --> 02:27:46,203 And they're starving. I've no use for fools who won't help themselves. 1866 02:27:46,455 --> 02:27:48,664 I know what they say about me. I don't care. 1867 02:27:48,832 --> 02:27:51,626 I'll befriend Carpetbaggers and beat them at their own game. 1868 02:27:51,835 --> 02:27:53,711 And you'll beat them with me. 1869 02:27:56,256 --> 02:27:59,425 That's it. Pull it a little over to that side. 1870 02:27:59,676 --> 02:28:02,219 - Afternoon, Mrs. Kennedy. - Good afternoon. 1871 02:28:02,471 --> 02:28:05,097 - Business is certainly growing. - It certainly is. 1872 02:28:06,808 --> 02:28:08,935 You're doing business with the people... 1873 02:28:09,186 --> 02:28:12,146 ...who robbed us, tortured us and left us to starve. 1874 02:28:12,314 --> 02:28:13,356 All that's past. 1875 02:28:13,649 --> 02:28:17,234 I intend to make the best of things, even if they are Yankee things. 1876 02:28:19,863 --> 02:28:23,032 And do you know that Dr. Meade actually saw her... 1877 02:28:23,283 --> 02:28:26,619 ...peddling lumber to Yankees herself? - That isn't all. 1878 02:28:26,828 --> 02:28:29,538 It's shocking what she's doing to my brother. 1879 02:28:29,748 --> 02:28:32,667 She's even taken to driving her own buggy. 1880 02:28:40,175 --> 02:28:43,552 My dear Mrs. Kennedy. My very dear Mrs. Kennedy! 1881 02:28:43,762 --> 02:28:46,055 I don't see how you have the gall to face me! 1882 02:28:46,264 --> 02:28:49,976 You could've had my millions if you'd just waited a while. 1883 02:28:50,227 --> 02:28:51,644 Oh, how fickle is woman! 1884 02:28:51,895 --> 02:28:54,146 What is it you want? I have things to do. 1885 02:28:54,356 --> 02:28:58,317 Will you satisfy my curiosity on a point which has always bothered me? 1886 02:28:58,527 --> 02:28:59,735 Well, what is it? 1887 02:29:00,278 --> 02:29:04,365 Tell me, do you never shrink from marrying men you don't love? 1888 02:29:04,658 --> 02:29:07,910 How'd you get out ofjail? Why didn't they hang you? 1889 02:29:08,412 --> 02:29:11,664 Oh, that! There's nothing much that money won't buy. 1890 02:29:11,873 --> 02:29:15,209 I observe it's even bought you the honorable Mr. Wilkes. 1891 02:29:15,502 --> 02:29:19,422 So you still hate Ashley Wilkes. I believe you're jealous of him. 1892 02:29:19,673 --> 02:29:24,385 You still think you're the belle of the county, the cutest trick in shoe leather. 1893 02:29:24,594 --> 02:29:27,722 - That every man is in love with you. - Let me by. 1894 02:29:28,598 --> 02:29:31,684 Don't be angry. Tell me, where are you going? 1895 02:29:31,893 --> 02:29:35,021 - I'm going out to the mill. - Through Shantytown alone? 1896 02:29:35,272 --> 02:29:38,566 It's dangerous to drive alone through all that riffraff. 1897 02:29:38,817 --> 02:29:40,234 Don't worry about me. 1898 02:29:40,444 --> 02:29:43,779 I can shoot straight, if I don't have to shoot too far. 1899 02:29:50,912 --> 02:29:52,538 What a woman! 1900 02:30:27,156 --> 02:30:28,323 Give me a quarter. 1901 02:30:28,741 --> 02:30:30,116 Let go of my horse! 1902 02:30:32,453 --> 02:30:33,953 Hold this horse. 1903 02:30:40,003 --> 02:30:41,670 - Let go! - Give me that gun. 1904 02:30:44,591 --> 02:30:46,884 Help! Help! 1905 02:30:49,262 --> 02:31:04,777 Help! 1906 02:31:24,548 --> 02:31:25,548 Miss Scarlett! 1907 02:31:43,483 --> 02:31:44,525 Wait! 1908 02:31:44,943 --> 02:31:46,735 Miss Scarlett, wait! 1909 02:31:46,945 --> 02:31:48,320 Miss Scarlett! Miss Scarlett! 1910 02:31:48,655 --> 02:31:50,239 It's Sam! - Big Sam? 1911 02:31:50,907 --> 02:31:51,991 Miss Scarlett, wait! 1912 02:31:54,828 --> 02:31:56,537 Sam! Sam! 1913 02:31:56,746 --> 02:31:59,874 Is you hurt, Miss Scarlett? Did they hurt you? 1914 02:32:00,542 --> 02:32:04,461 Don't you cry. Big Sam will get you out of this in a jiffy. 1915 02:32:05,255 --> 02:32:06,964 Horse, make tracks! 1916 02:32:10,385 --> 02:32:12,595 Get to Tara as quick as you can and stay there. 1917 02:32:12,888 --> 02:32:15,347 I will. I's had enough of them Carpetbaggers. 1918 02:32:15,599 --> 02:32:17,600 Thank you, Mr. Frank. Goodbye, Miss Scarlett. 1919 02:32:17,893 --> 02:32:19,476 Goodbye, Sam. Thank you. 1920 02:32:19,728 --> 02:32:22,771 Change your dress and go over to Miss Melly's. 1921 02:32:23,064 --> 02:32:24,732 I've got to go to a political meeting. 1922 02:32:24,983 --> 02:32:29,612 How can you go to a political meeting after what I've been through? 1923 02:32:29,863 --> 02:32:32,615 Oh, sugar. You're more scared than hurt. 1924 02:32:32,866 --> 02:32:34,533 Nobody cares about me. 1925 02:32:34,784 --> 02:32:37,786 You all act as though it were nothing at all. 1926 02:32:58,808 --> 02:33:01,392 The men talk about protecting our women... 1927 02:33:01,644 --> 02:33:05,813 ...and then after what happened to me, Frank went to a political meeting. 1928 02:33:09,610 --> 02:33:12,528 And if it won't pain you too much, India Wilkes... 1929 02:33:12,738 --> 02:33:16,783 ...tell me why you're staring at me. Has my face gone green? 1930 02:33:16,992 --> 02:33:18,326 It won't pain me. 1931 02:33:18,619 --> 02:33:21,120 What happened today was just what you deserved. 1932 02:33:21,330 --> 02:33:23,289 With any justice, you'd have gotten worse. 1933 02:33:23,540 --> 02:33:26,542 India, hush up. - Let her talk. She's always hated me. 1934 02:33:26,794 --> 02:33:30,338 Ever since I took Charles away, though she won't admit it. 1935 02:33:30,631 --> 02:33:33,591 If she thought anybody'd notice, she'd walk the street naked. 1936 02:33:33,801 --> 02:33:35,843 I do hate you! 1937 02:33:36,303 --> 02:33:39,514 You've done all you could to lower the prestige of decent people. 1938 02:33:39,682 --> 02:33:41,516 Now you've endangered the lives of our men... 1939 02:33:41,684 --> 02:33:43,393 ...because they've got to... India! 1940 02:33:43,560 --> 02:33:47,313 We'd better not say any more, or one of us will be saying too much. 1941 02:33:47,523 --> 02:33:50,024 What's going on that I don't know about? 1942 02:33:50,484 --> 02:33:51,693 Shh! 1943 02:33:55,864 --> 02:33:59,033 Somebody's coming up the walk. Somebody that ain't Mr. Ashley. 1944 02:34:00,494 --> 02:34:03,204 Will you hand me the pistol, Mrs. Meade? 1945 02:34:09,461 --> 02:34:11,129 Whoever it is... 1946 02:34:11,672 --> 02:34:13,381 ...we know nothing. 1947 02:34:16,844 --> 02:34:20,096 Where have they gone? Tell me. It's life or death. 1948 02:34:20,347 --> 02:34:22,390 Don't tell him. He's a Yankee spy. 1949 02:34:22,641 --> 02:34:24,225 Quickly. There may be time. 1950 02:34:25,227 --> 02:34:27,645 - How'd you know? - I played poker with Yankees. 1951 02:34:27,896 --> 02:34:30,732 They knew there'd be trouble. They sent the cavalry out. 1952 02:34:30,983 --> 02:34:32,817 Your men are walking into a trap. 1953 02:34:33,068 --> 02:34:35,903 Don't tell him. He's trying to trap you. 1954 02:34:38,532 --> 02:34:41,576 Out the Decatur road. The old Sullivan plantation. 1955 02:34:41,827 --> 02:34:43,369 They're meeting in the cellar. 1956 02:34:43,579 --> 02:34:45,121 I'll do what I can. 1957 02:34:49,752 --> 02:34:52,795 What's this about? If you don't tell me, I'll go crazy. 1958 02:34:52,963 --> 02:34:54,714 We thought it best not to tell you. 1959 02:34:54,923 --> 02:34:58,760 The men have gone to clean out the woods where you were attacked. 1960 02:34:59,053 --> 02:35:02,221 It's what many of our Southern men have had to do to protect us. 1961 02:35:02,431 --> 02:35:07,018 And if they're captured, they'll be hanged. And it will be your fault. 1962 02:35:07,269 --> 02:35:09,020 Another word and you leave, India. 1963 02:35:09,271 --> 02:35:11,230 Scarlett did what she had to do. 1964 02:35:11,440 --> 02:35:14,275 Our men are doing what they think they have to do. 1965 02:35:14,902 --> 02:35:16,194 Frank... 1966 02:35:16,612 --> 02:35:18,279 ...and Ashley. 1967 02:35:20,241 --> 02:35:22,659 Oh, it isn't possible. 1968 02:35:25,455 --> 02:35:27,915 There's horses, Miss Melly. Here they come. 1969 02:35:28,124 --> 02:35:30,167 We're sewing, we're sewing! 1970 02:35:34,547 --> 02:35:35,589 Open the door. 1971 02:35:46,059 --> 02:35:47,893 Good evening, Mrs. Kennedy. 1972 02:35:50,313 --> 02:35:51,814 Who is Mrs. Wilkes? 1973 02:35:51,981 --> 02:35:53,732 I am Mrs. Wilkes. 1974 02:35:53,942 --> 02:35:57,236 - I should like to speak to Mr. Wilkes. - He's not here. 1975 02:35:57,821 --> 02:36:00,823 - Are you sure? - Don't you doubt Miss Melly's word! 1976 02:36:01,074 --> 02:36:03,325 I meant no disrespect, Mrs. Wilkes. 1977 02:36:03,493 --> 02:36:05,827 If you give me your word, I won't search the house. 1978 02:36:06,203 --> 02:36:09,997 Mr. Wilkes is at a political meeting at Mr. Kennedy's store. 1979 02:36:10,207 --> 02:36:14,460 He's not at the store. There's no meeting tonight, no political meeting. 1980 02:36:14,837 --> 02:36:17,922 We'll wait outside till he and his friends return. 1981 02:36:18,966 --> 02:36:21,801 Surround the house. Put a man on each door and window. 1982 02:36:27,599 --> 02:36:30,017 Keep on with your sewing, ladies. 1983 02:36:30,310 --> 02:36:32,854 And I'll read aloud. 1984 02:36:36,150 --> 02:36:40,027 "The Personal History and Experience of David Copperfield. 1985 02:36:42,364 --> 02:36:43,781 Chapter One. 1986 02:36:43,991 --> 02:36:45,032 I am born. 1987 02:36:49,621 --> 02:36:54,000 To begin my life with the beginning of my life, I record that I was born... " 1988 02:36:54,293 --> 02:36:56,544 "Chapter Nine. I have a memorable birthday. 1989 02:36:56,837 --> 02:36:58,796 I pass over all that happened at school... 1990 02:36:59,006 --> 02:37:03,050 ...until the anniversary of my birthday came round in March. 1991 02:37:03,469 --> 02:37:07,013 Except that Steerforth was more to be admired than ever, I remember nothing. 1992 02:37:07,389 --> 02:37:09,557 He was going away at the end of the half-year... 1993 02:37:09,850 --> 02:37:14,228 ...if not sooner, and was more spirited and independent than before. 1994 02:37:16,857 --> 02:37:19,400 But beyond this, I remember nothing. 1995 02:37:19,693 --> 02:37:20,902 The great... " 1996 02:37:23,280 --> 02:37:24,572 "I remember nothing. " 1997 02:37:29,495 --> 02:37:31,496 Melly, they're drunk! 1998 02:37:31,997 --> 02:37:35,833 Leave this to me, Scarlett. And, please, say nothing. 1999 02:37:38,921 --> 02:37:41,339 - You stupid fool! - Shh! 2000 02:37:42,591 --> 02:37:43,841 Quiet! 2001 02:37:44,551 --> 02:37:46,552 Will you shut up, for the love of... 2002 02:37:46,720 --> 02:37:47,803 Hello, Melly. 2003 02:37:48,013 --> 02:37:52,433 So you've got my husband intoxicated again. Well, bring him in. 2004 02:37:52,684 --> 02:37:54,936 I'm sorry, your husband's under arrest. 2005 02:37:55,187 --> 02:37:59,690 If you arrest all the drunks in Atlanta, you must arrest a good many Yankees. 2006 02:37:59,900 --> 02:38:03,444 Bring him in, Captain Butler, if you can walk yourself. 2007 02:38:04,571 --> 02:38:06,113 - Wait. - I wanna tell you a story. 2008 02:38:06,406 --> 02:38:07,740 Listen, doctor, I... 2009 02:38:07,950 --> 02:38:09,909 Put him down in that chair. 2010 02:38:13,288 --> 02:38:15,706 Now, captain, please leave my house... 2011 02:38:15,916 --> 02:38:18,459 ...and try to remember not to come here again. 2012 02:38:18,710 --> 02:38:21,546 That's fine thanks I get for bringing him home... 2013 02:38:21,755 --> 02:38:24,423 ...and not leaving him in this shameful condition. 2014 02:38:24,633 --> 02:38:26,342 Now, boys, all together... 2015 02:38:26,552 --> 02:38:28,386 Dr. Meade! 2016 02:38:28,720 --> 02:38:30,888 I'm astonished at you! 2017 02:38:36,979 --> 02:38:38,104 Oh, Ashley! 2018 02:38:38,355 --> 02:38:40,565 How can you do this to me? 2019 02:38:41,441 --> 02:38:43,901 I ain't so very drunk, Melly. 2020 02:38:44,278 --> 02:38:46,779 Take him to the bedroom. Lay him out on the bed. 2021 02:38:46,989 --> 02:38:49,574 - Don't touch him. He's under arrest. - Now, Tom. 2022 02:38:49,825 --> 02:38:53,494 What do you want to arrest him for? I've seen him drunker. 2023 02:38:53,787 --> 02:38:56,163 I've seen you drunker. And you've seen me... 2024 02:38:56,456 --> 02:38:59,875 He can lie in the gutter for all I care. I'm not a policeman. 2025 02:39:00,127 --> 02:39:04,422 He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble. 2026 02:39:04,840 --> 02:39:07,675 A lot of shanties were burned. A couple of men were killed. 2027 02:39:07,926 --> 02:39:11,636 It's time you rebels learned you can't take the law into your own hands. 2028 02:39:12,096 --> 02:39:13,930 What are you laughing at? 2029 02:39:15,349 --> 02:39:17,934 This isn't your night to teach that lesson. 2030 02:39:18,185 --> 02:39:21,021 These two have been with me tonight. Yes, sir. 2031 02:39:21,314 --> 02:39:23,106 With you, Rhett? 2032 02:39:23,608 --> 02:39:24,983 Where? 2033 02:39:28,696 --> 02:39:31,031 I don't like to say in the presence of ladies. 2034 02:39:31,616 --> 02:39:32,699 You'd better say. 2035 02:39:33,409 --> 02:39:35,368 Come out on the porch and I'll tell you. 2036 02:39:35,536 --> 02:39:39,372 Speak out. I think I have a right to know where my husband's been. 2037 02:39:41,709 --> 02:39:43,126 Well, ma'am... 2038 02:39:43,336 --> 02:39:46,046 ...we dropped in on a friend of mine... 2039 02:39:46,339 --> 02:39:47,922 ...and the captain's. 2040 02:39:48,132 --> 02:39:49,466 A Mrs. Belle Watling. 2041 02:39:50,718 --> 02:39:55,472 We played cards and drank champagne, and, well... 2042 02:39:55,723 --> 02:39:59,351 Now you've done it. Did you have to show me up in front of my wife? 2043 02:40:00,811 --> 02:40:02,563 Now, I hope you're satisfied. 2044 02:40:02,814 --> 02:40:05,816 These ladies won't be speaking with their husbands. 2045 02:40:06,401 --> 02:40:09,528 Well, Rhett, I had no idea. 2046 02:40:10,906 --> 02:40:16,035 Look here, will you take an oath that they were with you tonight at Belle's? 2047 02:40:16,453 --> 02:40:19,330 Ask Belle if you don't believe me. She'll tell you. 2048 02:40:19,581 --> 02:40:21,749 Will you give me your word, as a gentleman? 2049 02:40:22,000 --> 02:40:23,209 As a gentleman? 2050 02:40:23,460 --> 02:40:25,461 Why, certainly, Tom. 2051 02:40:27,422 --> 02:40:31,217 Well, if I've made a mistake, I'm sorry. 2052 02:40:32,010 --> 02:40:34,595 I hope you'll forgive me, Mrs. Wilkes. 2053 02:40:36,098 --> 02:40:37,932 If you'll leave us in peace. 2054 02:40:38,266 --> 02:40:40,768 Well, I say I'm sorry. 2055 02:40:42,020 --> 02:40:43,437 Well, I am sorry. 2056 02:40:43,689 --> 02:40:45,272 Come on, sergeant. 2057 02:40:51,988 --> 02:40:54,448 Lock that door. Pull down the shades. 2058 02:40:54,866 --> 02:40:56,951 - Oh! - Ashley! 2059 02:40:57,202 --> 02:40:59,453 He's all right. It's only in the shoulder. 2060 02:40:59,705 --> 02:41:02,081 Get him on the bed where I can dress the wound. 2061 02:41:02,290 --> 02:41:04,250 I think I can walk. 2062 02:41:04,626 --> 02:41:06,460 It's not worth the effort. Which way? 2063 02:41:06,712 --> 02:41:08,003 In here. 2064 02:41:09,423 --> 02:41:10,965 Mammy, I want hot water. 2065 02:41:11,383 --> 02:41:12,800 And lint for bandages. 2066 02:41:13,009 --> 02:41:15,720 What can I use for a probe? If I only had my bag. 2067 02:41:15,971 --> 02:41:19,056 Were you really there? What did it look like? 2068 02:41:19,307 --> 02:41:23,227 Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? 2069 02:41:23,478 --> 02:41:26,564 Good heavens, Mrs. Meade, remember yourself. 2070 02:41:28,608 --> 02:41:31,902 Captain Butler, tell me what happened, all that happened. 2071 02:41:32,154 --> 02:41:33,821 I was too late. 2072 02:41:34,114 --> 02:41:37,616 When I got to the Sullivan place, there had already been a skirmish. 2073 02:41:37,826 --> 02:41:40,745 I found Mr. Wilkes wounded, and Dr. Meade was with him. 2074 02:41:40,954 --> 02:41:45,124 I had to prove they'd been somewhere, anyplace but where they were. 2075 02:41:45,417 --> 02:41:48,502 - So I took them to Belle's. - And she took them in? 2076 02:41:48,754 --> 02:41:51,297 She's by way of being an old friend of mine. 2077 02:41:51,465 --> 02:41:53,257 Oh, I'm sorry... 2078 02:41:53,467 --> 02:41:57,011 I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi. 2079 02:42:00,140 --> 02:42:03,684 This isn't the first time you've come between me and disaster. 2080 02:42:03,935 --> 02:42:07,438 It isn't likely that I'd question any device of yours. 2081 02:42:08,940 --> 02:42:12,859 And now I'll go and see what Dr. Meade needs. 2082 02:42:17,865 --> 02:42:19,449 Oh, Ashley... 2083 02:42:20,993 --> 02:42:22,660 Ashley... 2084 02:42:24,121 --> 02:42:27,373 Have you no interest in what's become of your own husband? 2085 02:42:30,336 --> 02:42:32,670 Did Frank go with you to Belle Watling's? 2086 02:42:32,880 --> 02:42:34,339 No. 2087 02:42:34,632 --> 02:42:35,673 Well, where is he? 2088 02:42:36,675 --> 02:42:39,344 He's lying out on Decatur Road... 2089 02:42:39,637 --> 02:42:41,638 ...shot through the head. 2090 02:42:42,223 --> 02:42:43,723 He's dead. 2091 02:42:53,567 --> 02:42:54,818 Who is it? 2092 02:42:55,069 --> 02:42:56,236 It's Mrs. Watling. 2093 02:42:56,403 --> 02:42:59,239 Oh, Mrs. Watling. Won't you come in the house? 2094 02:42:59,532 --> 02:43:02,408 Oh, no, I couldn't do that, Mrs. Wilkes. 2095 02:43:02,660 --> 02:43:05,203 You come in and sit a minute with me. 2096 02:43:13,003 --> 02:43:16,756 How can I thank you enough for what you did for us? 2097 02:43:17,049 --> 02:43:20,051 I got your note saying you would call on me and thank me. 2098 02:43:20,261 --> 02:43:23,429 Why, Mrs. Wilkes, you must have lost your mind. 2099 02:43:23,722 --> 02:43:27,725 I came as soon as it was dark to say you mustn't think of any such thing. 2100 02:43:27,935 --> 02:43:29,602 Why, I'm... 2101 02:43:29,895 --> 02:43:31,271 Well, you're... 2102 02:43:31,564 --> 02:43:33,147 It wouldn't be fitting at all. 2103 02:43:33,357 --> 02:43:37,151 It wouldn't be fitting for me to thank a woman who saved my husband's life? 2104 02:43:37,403 --> 02:43:42,282 Mrs. Wilkes, there ain't never been a lady nice to me like you was. 2105 02:43:42,533 --> 02:43:45,243 I mean, about the money for the hospital. 2106 02:43:45,452 --> 02:43:47,120 I don't forget a kindness. 2107 02:43:47,621 --> 02:43:50,456 I thought about you being widowed with a little boy... 2108 02:43:50,749 --> 02:43:52,750 ...if Mr. Wilkes got hung. 2109 02:43:52,960 --> 02:43:56,296 He's a nice little boy, your boy is, Mrs. Wilkes. 2110 02:43:56,755 --> 02:43:59,299 I got a boy myself, so I... 2111 02:43:59,717 --> 02:44:02,260 You have? Does he live...? 2112 02:44:02,469 --> 02:44:05,054 Oh, no, he ain't here in Atlanta. 2113 02:44:05,472 --> 02:44:07,181 He ain't never been here. 2114 02:44:07,433 --> 02:44:09,434 He's off at school. 2115 02:44:09,810 --> 02:44:12,312 I ain't seen him since he was little. 2116 02:44:14,899 --> 02:44:18,943 Anyways, if it had been that Mrs. Kennedy's husband by hisself... 2117 02:44:19,194 --> 02:44:22,405 ...I wouldn't have lifted a finger, no matter what Rhett said. 2118 02:44:22,656 --> 02:44:24,490 She's a mighty cold woman... 2119 02:44:24,742 --> 02:44:27,160 ...prancing about Atlanta by herself. 2120 02:44:27,328 --> 02:44:30,079 She killed her husband same as if she shot him. 2121 02:44:30,331 --> 02:44:33,625 You mustn't say unkind things about my sister-in-law. 2122 02:44:34,168 --> 02:44:35,960 Oh. 2123 02:44:36,629 --> 02:44:38,755 Please don't freeze me, Mrs. Wilkes. 2124 02:44:39,006 --> 02:44:41,341 I forgot how you liked her. 2125 02:44:41,842 --> 02:44:46,347 She just ain't in the same class with you, and I can't help it if I think so. 2126 02:44:46,848 --> 02:44:49,725 Well, anyways, I gotta be going. 2127 02:44:49,976 --> 02:44:53,687 I'm scared somebody'll recognize this carriage if I stay any longer. 2128 02:44:53,939 --> 02:44:56,148 That wouldn't do you no good. 2129 02:44:56,524 --> 02:44:59,860 And, Mrs. Wilkes, if you ever see me on the street... 2130 02:45:00,111 --> 02:45:02,363 ...you don't have to speak to me. 2131 02:45:02,614 --> 02:45:04,281 I'll understand. 2132 02:45:04,532 --> 02:45:06,784 I should be proud to speak to you. 2133 02:45:06,993 --> 02:45:09,495 Proud to be under obligation to you. 2134 02:45:09,746 --> 02:45:11,288 I hope we meet again. 2135 02:45:11,539 --> 02:45:14,625 Oh, no. That wouldn't be fitting. 2136 02:45:16,002 --> 02:45:19,295 - Good night, Mrs. Wilkes. - Good night, Mrs. Watling. 2137 02:45:24,259 --> 02:45:26,177 And you're wrong about Mrs. Kennedy. 2138 02:45:26,387 --> 02:45:29,055 She's brokenhearted about her husband. 2139 02:46:12,933 --> 02:46:14,559 Great balls of fire! 2140 02:46:14,810 --> 02:46:16,227 It's Rhett. 2141 02:46:41,545 --> 02:46:46,049 Captain Butler's here. I told him you was prostrate with grief. 2142 02:46:46,300 --> 02:46:49,802 Tell him I'll be right down, Mammy. 2143 02:47:19,583 --> 02:47:21,084 She says she's coming. 2144 02:47:21,251 --> 02:47:23,419 I don't know why she's coming, but she's coming. 2145 02:47:23,670 --> 02:47:25,004 You don't like me, Mammy. 2146 02:47:25,297 --> 02:47:28,382 Don't you argue with me. You don't. You really don't. 2147 02:47:40,646 --> 02:47:42,605 It's no good, Scarlett. 2148 02:47:42,856 --> 02:47:45,274 - What? - The cologne. 2149 02:47:46,151 --> 02:47:47,693 I don't know what you mean. 2150 02:47:47,945 --> 02:47:51,989 I mean you've been drinking. Brandy. Quite a lot. 2151 02:47:52,199 --> 02:47:55,493 Well, what if I have? Is that any of your affair? 2152 02:47:57,162 --> 02:47:58,704 Don't drink alone. 2153 02:47:58,997 --> 02:48:02,917 People always find out, and it ruins a reputation. 2154 02:48:08,382 --> 02:48:11,551 What is it? This is more than losing old Frank. 2155 02:48:11,718 --> 02:48:14,679 Oh, Rhett, I'm so afraid. 2156 02:48:14,930 --> 02:48:17,431 I don't believe it. You've never been afraid. 2157 02:48:17,683 --> 02:48:19,183 I'm afraid now. 2158 02:48:19,434 --> 02:48:21,394 I'm afraid of dying and going to hell. 2159 02:48:23,396 --> 02:48:26,148 You look pretty healthy. And maybe there isn't any hell. 2160 02:48:26,357 --> 02:48:30,318 Oh, there is. I know there is. I was raised on it. 2161 02:48:30,528 --> 02:48:33,697 Far be it from me to question the teachings of childhood. 2162 02:48:34,240 --> 02:48:37,826 Tell me what you've done that hell yawns before you. 2163 02:48:38,494 --> 02:48:40,996 I ought never to have married Frank. 2164 02:48:41,247 --> 02:48:44,416 He was Suellen's beau, and he loved her, not me. 2165 02:48:44,667 --> 02:48:47,669 And I made him miserable, and I killed him. 2166 02:48:47,920 --> 02:48:50,338 Yes, I did. I killed him. 2167 02:48:51,757 --> 02:48:53,884 Rhett, for the first time... 2168 02:48:54,093 --> 02:48:57,846 ...I'm finding out what it is to be sorry for something I've done. 2169 02:48:58,556 --> 02:49:00,932 Here. Dry your eyes. 2170 02:49:01,684 --> 02:49:04,561 If you had it all to do over again, you'd do no differently. 2171 02:49:04,770 --> 02:49:07,439 You're like the thief who isn't sorry he stole... 2172 02:49:07,607 --> 02:49:09,983 ...but he's terribly sorry he's going to jail. 2173 02:49:10,234 --> 02:49:12,986 I'm glad Mother's dead. 2174 02:49:13,237 --> 02:49:16,615 I'm glad she's dead so she can't see me. 2175 02:49:16,782 --> 02:49:20,577 I always wanted to be like her, calm and kind... 2176 02:49:20,786 --> 02:49:24,122 ...and sadly, I've turned out disappointing. 2177 02:49:25,208 --> 02:49:29,754 You know, Scarlett, I think you're on the verge of a crying jag. 2178 02:49:36,720 --> 02:49:39,805 So I'll change the subject and say what I came to say. 2179 02:49:40,057 --> 02:49:42,058 Say it, then, and get out! 2180 02:49:43,060 --> 02:49:46,604 - What is it? - I can't go on any longer without you. 2181 02:49:46,772 --> 02:49:50,816 Oh! You really are the most ill-bred man to come here at a time... 2182 02:49:51,068 --> 02:49:53,778 I made up my mind you were the only woman for me... 2183 02:49:54,029 --> 02:49:55,446 ...the first day I saw you. 2184 02:49:55,656 --> 02:49:57,657 Now you have a mill and Frank's money... 2185 02:49:57,950 --> 02:50:00,159 ...and won't come to me as you did to the jail. 2186 02:50:00,410 --> 02:50:04,789 - So I see I shall have to marry you. - I never heard of such bad taste. 2187 02:50:04,998 --> 02:50:07,124 Would you be convinced if I fell to my knees? 2188 02:50:07,501 --> 02:50:09,085 Turn me loose and get out. 2189 02:50:09,336 --> 02:50:12,296 Forgive me for startling you with my impetuous sentiments... 2190 02:50:12,547 --> 02:50:15,049 ...my dear Scarlett... I mean, my dear Mrs. Kennedy. 2191 02:50:15,300 --> 02:50:18,261 But you must have noticed that for some time... 2192 02:50:18,512 --> 02:50:21,806 ...the friendship I've felt for you has ripened into a deeper feeling. 2193 02:50:22,057 --> 02:50:26,269 A feeling more beautiful, more pure, more sacred... 2194 02:50:26,478 --> 02:50:28,604 Dare I name it? Can it be love? 2195 02:50:29,273 --> 02:50:31,691 Get up off your knees. I don't like your common jokes. 2196 02:50:31,984 --> 02:50:33,985 This is an honorable proposal of marriage... 2197 02:50:34,194 --> 02:50:37,196 ...made at what I consider a most opportune moment. 2198 02:50:37,364 --> 02:50:40,700 I can't go all my life waiting to catch you between husbands. 2199 02:50:40,951 --> 02:50:43,953 You're coarse and you're conceited. 2200 02:50:44,162 --> 02:50:47,123 And I think this conversation's gone far enough. 2201 02:50:47,666 --> 02:50:50,501 Besides, I shall never marry again. 2202 02:50:51,128 --> 02:50:53,963 Oh, yes, you will. And you'll marry me. 2203 02:50:54,214 --> 02:50:56,215 You? You? 2204 02:50:56,717 --> 02:50:58,342 I don't love you. 2205 02:50:58,593 --> 02:51:01,512 And I don't like being married. 2206 02:51:01,722 --> 02:51:03,973 Ever think of marrying just for fun? 2207 02:51:04,224 --> 02:51:05,641 Marriage, fun? 2208 02:51:05,851 --> 02:51:08,561 Fiddle-dee-dee! Fun for men, you mean. 2209 02:51:08,812 --> 02:51:10,354 Do you want them to hear you? 2210 02:51:10,605 --> 02:51:12,857 You've been married to a boy and an old man. 2211 02:51:13,108 --> 02:51:16,736 Why not try a husband of the right age, with a way with women? 2212 02:51:16,987 --> 02:51:19,196 You're a fool, Rhett Butler... 2213 02:51:19,406 --> 02:51:22,533 ...when you know I shall always love another man. 2214 02:51:22,826 --> 02:51:25,036 Stop it. You hear me? Stop it. 2215 02:51:25,245 --> 02:51:27,120 No more of that talk. 2216 02:51:32,501 --> 02:51:33,835 Don't. I shall faint. 2217 02:51:34,086 --> 02:51:36,755 I want you to faint. This is what you're meant for. 2218 02:51:37,006 --> 02:51:39,549 None of those fools have kissed you like this. 2219 02:51:39,759 --> 02:51:43,178 Your Charles or your Frank or your stupid Ashley. 2220 02:51:50,936 --> 02:51:54,022 Say you're going to marry me. Say yes. Say yes. 2221 02:51:54,273 --> 02:51:55,690 Yes. 2222 02:51:57,443 --> 02:52:00,111 Are you sure you meant it? You don't want to take it back? 2223 02:52:00,279 --> 02:52:01,571 No. 2224 02:52:01,781 --> 02:52:04,282 Look at me, and try to tell me the truth. 2225 02:52:04,533 --> 02:52:06,951 Did you say yes because of my money? 2226 02:52:07,244 --> 02:52:10,121 Well, yes, partly. 2227 02:52:11,123 --> 02:52:12,374 Partly? 2228 02:52:12,792 --> 02:52:15,293 Well, you know, Rhett, money does help. 2229 02:52:15,586 --> 02:52:18,671 - And, of course, I am fond of you. - Fond of me? 2230 02:52:18,923 --> 02:52:22,384 If I said I was madly in love with you, you'd know I was lying. 2231 02:52:22,593 --> 02:52:26,262 - You say we have a lot in common... - Yes, you're right, my dear. 2232 02:52:26,472 --> 02:52:28,640 I'm not in love any more than you are. 2233 02:52:28,808 --> 02:52:31,601 Heaven help the man who ever really loves you. 2234 02:52:31,811 --> 02:52:33,645 What kind of ring would you like? 2235 02:52:33,896 --> 02:52:36,815 A diamond ring, and do buy a great big one. 2236 02:52:37,066 --> 02:52:40,110 You'll have the biggest and most vulgar ring in Atlanta. 2237 02:52:40,319 --> 02:52:43,988 I'll take you to New Orleans for the most expensive honeymoon. 2238 02:52:44,240 --> 02:52:47,659 - That'd be heavenly. - I'll buy your trousseau for you too. 2239 02:52:47,910 --> 02:52:49,994 How wonderful... 2240 02:52:50,287 --> 02:52:52,664 ...but you won't tell anybody, will you? 2241 02:52:52,915 --> 02:52:55,333 Still the little hypocrite. 2242 02:52:57,294 --> 02:52:59,087 Won't you kiss me goodbye? 2243 02:52:59,338 --> 02:53:01,840 You've had enough kissing for one afternoon. 2244 02:53:02,091 --> 02:53:05,468 You're impossible. You can go. I don't care if you never come back. 2245 02:53:05,719 --> 02:53:07,637 But I will come back. 2246 02:53:22,027 --> 02:53:23,945 What are you thinking about, Scarlett? 2247 02:53:24,196 --> 02:53:26,823 I'm thinking about how rich we are. 2248 02:53:28,117 --> 02:53:30,201 I can keep the lumber business too? 2249 02:53:30,453 --> 02:53:32,871 Yes, of course you can, if it amuses you. 2250 02:53:33,122 --> 02:53:37,250 Now that you're so rich, you can tell everybody to go to the devil. 2251 02:53:37,460 --> 02:53:40,545 But you were the main one I wanted to go to the devil. 2252 02:53:57,855 --> 02:54:01,399 Don't scrape the plate. I'm sure there's more in the kitchen. 2253 02:54:01,567 --> 02:54:05,487 Oh, Rhett, can I have a chocolate one stuffed with meringue? 2254 02:54:05,738 --> 02:54:08,781 If you don't stop being a glutton, you'll get as fat as Mammy. 2255 02:54:09,033 --> 02:54:10,659 And I'll divorce you. 2256 02:54:11,369 --> 02:54:13,787 It'd be nice if you bought something for Mammy. 2257 02:54:14,039 --> 02:54:17,541 Why should I buy her a present when she called us both mules? 2258 02:54:17,792 --> 02:54:19,210 Mules? Why mules? 2259 02:54:19,419 --> 02:54:24,006 She said we could give ourselves air and get slicked up like racehorses... 2260 02:54:24,257 --> 02:54:27,927 ...but we were just mules in horse harness and we didn't fool anybody. 2261 02:54:28,220 --> 02:54:31,721 I never heard anything more true. Mammy's a smart old soul. 2262 02:54:31,931 --> 02:54:35,850 And one of the few people I know whose respect I'd like to have. 2263 02:54:36,435 --> 02:54:40,021 - I won't give her a thing. - Then I'll take her a petticoat. 2264 02:54:40,231 --> 02:54:42,357 My mammy said when she went to heaven... 2265 02:54:42,525 --> 02:54:46,611 ...she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand by itself... 2266 02:54:46,862 --> 02:54:49,822 ...and so rustley the Lord would say it's made of angels' wings. 2267 02:54:50,032 --> 02:54:52,867 She won't take it from you. She'd rather die than wear it. 2268 02:54:53,118 --> 02:54:56,704 That may be. But I'm making the gesture just the same. 2269 02:55:00,543 --> 02:55:02,961 Wake up. Wake up! 2270 02:55:04,463 --> 02:55:06,923 You were having another nightmare. 2271 02:55:07,466 --> 02:55:08,925 Oh, Rhett. 2272 02:55:09,093 --> 02:55:13,221 Rhett, I was so cold and hungry and so tired. 2273 02:55:13,472 --> 02:55:17,976 I couldn't find it. I ran through the mist and I couldn't find it. 2274 02:55:18,269 --> 02:55:20,895 - Find what, honey? - I don't know. 2275 02:55:21,105 --> 02:55:23,982 I always dream the same dream, and I never know. 2276 02:55:24,233 --> 02:55:26,234 It seems to be hidden in the mist. 2277 02:55:26,485 --> 02:55:27,986 Darling... 2278 02:55:28,654 --> 02:55:33,616 Oh, Rhett, do you think I'll ever dream that I found it, and that I'm safe? 2279 02:55:34,118 --> 02:55:36,119 Dreams don't work that way. 2280 02:55:36,370 --> 02:55:38,621 But when you get used to being safe and warm... 2281 02:55:38,831 --> 02:55:40,957 ...you'll stop dreaming that dream. 2282 02:55:41,166 --> 02:55:44,961 And, Scarlett, I'm going to see that you are safe. 2283 02:55:46,338 --> 02:55:50,925 Rhett, would you do something for me if I asked you? 2284 02:55:51,176 --> 02:55:53,011 You know I would. 2285 02:55:53,637 --> 02:55:55,763 Will you take me away from here? 2286 02:55:56,181 --> 02:55:59,684 - Don't you like New Orleans? - I love New Orleans... 2287 02:55:59,893 --> 02:56:02,520 ...but I want to go home and visit Tara. 2288 02:56:02,771 --> 02:56:04,897 Will you take me to Tara? 2289 02:56:05,149 --> 02:56:07,942 Yes, Scarlett. Of course I will. 2290 02:56:08,694 --> 02:56:10,528 We'll go tomorrow. 2291 02:56:13,032 --> 02:56:15,700 You get your strength from this red earth of Tara. 2292 02:56:15,951 --> 02:56:17,702 You're part of it and it's part of you. 2293 02:56:17,995 --> 02:56:21,623 I'd give anything to have Tara the way it was before the war. 2294 02:56:21,874 --> 02:56:23,041 Would you? 2295 02:56:23,417 --> 02:56:26,419 Go ahead and make it that way. Spend whatever you want. 2296 02:56:26,670 --> 02:56:28,963 Make it as fine a plantation as it ever was. 2297 02:56:29,131 --> 02:56:30,882 Oh, Rhett! 2298 02:56:31,216 --> 02:56:32,842 Rhett, you are good to me. 2299 02:56:33,052 --> 02:56:35,219 Can we still have our big new house in Atlanta? 2300 02:56:35,512 --> 02:56:38,222 Yes. And it can be as ornate as you want. 2301 02:56:38,474 --> 02:56:40,725 Marble terraces, stained-glass windows. 2302 02:56:41,018 --> 02:56:42,685 Won't everyone be jealous! 2303 02:56:42,936 --> 02:56:47,023 I want everybody who's been mean to me to be pea-green with envy. 2304 02:56:47,900 --> 02:56:49,734 I don't care. Scarlett's hateful... 2305 02:56:50,027 --> 02:56:52,236 ...building that new house just to show off! 2306 02:56:52,446 --> 02:56:55,156 And even taking our servants! 2307 02:56:55,407 --> 02:56:58,534 Oh, darling, you mustn't think unkindly of her. 2308 02:56:58,744 --> 02:57:01,579 She's made it possible for us to keep Tara, always. 2309 02:57:01,872 --> 02:57:03,706 Yes, and what good is Tara? 2310 02:57:03,957 --> 02:57:08,503 She's had three husbands, and I'll be an old maid! 2311 02:57:10,464 --> 02:57:12,715 Great Jehoshaphat! 2312 02:57:13,175 --> 02:57:14,926 Great Jehoshaphat! 2313 02:57:15,386 --> 02:57:18,096 Lordy, we sure is rich now. 2314 02:57:19,056 --> 02:57:21,557 That's ridiculous! Why can't I go in? 2315 02:57:21,725 --> 02:57:24,352 I'm entitled to at least see what my own child looks like. 2316 02:57:24,561 --> 02:57:28,272 You control yourself. You'll be seeing it for a long time. 2317 02:57:28,899 --> 02:57:31,693 I'd like to apologize about its not being a boy. 2318 02:57:31,944 --> 02:57:33,986 Oh, hush your mouth. Who wants a boy? 2319 02:57:34,238 --> 02:57:37,239 Boys aren't any use. Don't you think I'm proof of that? 2320 02:57:38,116 --> 02:57:39,950 Have a drink of sherry. 2321 02:57:40,118 --> 02:57:42,494 Mammy, she is beautiful, isn't she? 2322 02:57:42,745 --> 02:57:44,788 She sure is. 2323 02:57:45,081 --> 02:57:46,623 You ever see a prettier one? 2324 02:57:46,874 --> 02:57:51,253 Miss Scarlett was mighty near that pretty when she come, but not quite. 2325 02:57:51,504 --> 02:57:52,921 Have another glass. 2326 02:57:55,466 --> 02:57:57,092 Mammy? 2327 02:57:57,301 --> 02:57:59,136 What's that rustling noise I hear? 2328 02:57:59,429 --> 02:58:03,473 Lordy, that ain't nothing but my red silk petticoat you done give me. 2329 02:58:03,641 --> 02:58:07,769 Nothing but your petticoat? I don't believe it. Pull up your skirt. 2330 02:58:08,604 --> 02:58:11,064 Mr. Rhett, you is bad. 2331 02:58:11,274 --> 02:58:13,316 Yea, Lordy! 2332 02:58:18,322 --> 02:58:21,158 You sure took a long enough time about wearing it. 2333 02:58:21,534 --> 02:58:23,785 Yes, sir. Too long. 2334 02:58:23,995 --> 02:58:25,996 No more mule in horse's harness? 2335 02:58:26,247 --> 02:58:29,249 Mister Rhett, Miss Scarlett was bad telling you about that. 2336 02:58:29,500 --> 02:58:32,127 You ain't holding that against old Mammy, is you? 2337 02:58:32,545 --> 02:58:34,045 I don't hold it against you. 2338 02:58:34,297 --> 02:58:36,506 I just wanted to know. Have another glass. 2339 02:58:36,674 --> 02:58:38,175 Here, take the whole bottle. 2340 02:58:38,342 --> 02:58:41,511 Dr. Meade says you can go in now, Captain Butler. 2341 02:58:44,682 --> 02:58:46,767 This sure is a happy day to me. 2342 02:58:47,018 --> 02:58:50,061 I done diapered three generations of this family's girls. 2343 02:58:50,271 --> 02:58:52,190 And it sure is a happy day. 2344 02:58:52,441 --> 02:58:57,361 Oh, yes, Mammy. The happiest days are when babies come. I wish... 2345 02:58:57,696 --> 02:59:00,865 Oh, Mammy, she's beautiful. What do you suppose they'll name her? 2346 02:59:01,158 --> 02:59:03,201 Miss Scarlett done told me if it was a girl... 2347 02:59:03,494 --> 02:59:07,371 ...she was going to name it Eugenia Victoria. 2348 02:59:07,539 --> 02:59:11,167 Yes, she's a beautiful baby. 2349 02:59:11,376 --> 02:59:13,878 The most beautiful baby ever. 2350 02:59:14,463 --> 02:59:16,172 Yes... 2351 02:59:17,633 --> 02:59:20,343 Do you know that this is your birthday? 2352 02:59:20,594 --> 02:59:23,054 That you're a week old today? 2353 02:59:23,347 --> 02:59:27,099 Yes, I'm going to buy her a pony, the likes of which... 2354 02:59:27,309 --> 02:59:29,060 ...this town has never seen. 2355 02:59:29,311 --> 02:59:32,814 Yes, I'm going to send her to the best schools in Charleston. 2356 02:59:33,065 --> 02:59:37,610 Yes, and her will be received by the best families in the South. 2357 02:59:37,820 --> 02:59:40,112 And when it comes time for her to marry... 2358 02:59:40,364 --> 02:59:43,908 ...well, she'll be a little princess. 2359 02:59:44,159 --> 02:59:46,202 Certainly making a fool of yourself. 2360 02:59:46,411 --> 02:59:47,620 Why shouldn't I? 2361 02:59:48,747 --> 02:59:52,625 She's the first person who's ever completely belonged to me. 2362 02:59:53,085 --> 02:59:54,627 Great balls of fire! 2363 02:59:54,878 --> 02:59:56,712 I had the baby, didn't I? 2364 02:59:57,256 --> 02:59:59,757 It's Melanie. May I come in? - Come in. 2365 03:00:00,092 --> 03:00:04,512 Yes, come in and look at my daughter's beautiful blue eyes. 2366 03:00:05,848 --> 03:00:08,432 Most babies have blue eyes when they're born. 2367 03:00:08,725 --> 03:00:11,519 Don't tell him anything. He knows everything about babies. 2368 03:00:11,728 --> 03:00:14,856 Nevertheless, her eyes are blue and they'll stay blue. 2369 03:00:15,107 --> 03:00:17,650 As blue as the Bonnie Blue flag. 2370 03:00:18,026 --> 03:00:20,027 That's it. That's what we'll call her. 2371 03:00:20,529 --> 03:00:22,446 "Bonnie Blue Butler. " 2372 03:00:30,455 --> 03:00:32,248 Try again, Mammy. 2373 03:00:39,756 --> 03:00:41,047 Twenty inches. 2374 03:00:41,299 --> 03:00:44,759 Twenty inches. I've grown as big as Aunt Pitty. 2375 03:00:44,969 --> 03:00:47,304 You simply gotta make it 181/2 again. 2376 03:00:47,555 --> 03:00:48,930 You done had a baby. 2377 03:00:49,181 --> 03:00:51,975 And you ain't never gonna be no 181/2 inches again. 2378 03:00:52,226 --> 03:00:54,144 There ain't nothing to do about it. 2379 03:00:55,229 --> 03:00:57,105 There is something to do about it. 2380 03:00:57,315 --> 03:01:00,609 I'm just not going to get old and fat before my time. 2381 03:01:01,110 --> 03:01:03,486 I just won't have any more babies. 2382 03:01:03,988 --> 03:01:07,490 I heard Mr. Rhett say that he'd be wanting a son next year. 2383 03:01:07,783 --> 03:01:10,452 Tell Captain Butler I decided not to go out. 2384 03:01:10,703 --> 03:01:12,495 I'll have supper in my room. 2385 03:01:33,100 --> 03:01:34,809 I got your message. 2386 03:01:35,019 --> 03:01:37,729 I'll have them bring my supper up here too. 2387 03:01:43,736 --> 03:01:45,445 No objections to that, I hope? 2388 03:01:45,655 --> 03:01:46,863 No. 2389 03:01:48,032 --> 03:01:50,033 Yes. Uh... 2390 03:01:51,118 --> 03:01:53,995 I mean, I don't care where you have your supper. 2391 03:01:56,040 --> 03:01:57,165 Rhett... 2392 03:01:58,000 --> 03:02:00,460 Yes? - You see... 2393 03:02:00,670 --> 03:02:02,879 Well, I've decided... 2394 03:02:04,548 --> 03:02:07,467 Well, I hope I don't have any more children. 2395 03:02:19,689 --> 03:02:23,233 My pet, as I told you before Bonnie was born... 2396 03:02:23,484 --> 03:02:26,361 ...it's immaterial to me whether you have one child or 20. 2397 03:02:26,570 --> 03:02:28,405 No, but you know what I... 2398 03:02:28,864 --> 03:02:30,281 Do you know what I mean? 2399 03:02:30,533 --> 03:02:34,411 I do. And do you know I can divorce you for this? 2400 03:02:34,912 --> 03:02:36,913 You're low enough to think of that. 2401 03:02:37,206 --> 03:02:39,708 If you had any chivalry in you, or were nice... 2402 03:02:39,917 --> 03:02:44,254 Look at Ashley Wilkes. Melanie can't have any more children and he... 2403 03:02:45,881 --> 03:02:48,425 You've been to the lumber office this afternoon. 2404 03:02:48,676 --> 03:02:50,510 What has that got to do with it? 2405 03:02:51,929 --> 03:02:55,306 Quite the little gentleman, Ashley. Pray, go on, Mrs. Butler. 2406 03:02:55,558 --> 03:02:58,435 It's no use. You wouldn't understand. 2407 03:02:58,936 --> 03:03:02,105 - You know, I'm sorry for you, Scarlett. - Sorry for me? 2408 03:03:02,356 --> 03:03:05,567 Yes, sorry for you because you throw away happiness with both hands... 2409 03:03:05,735 --> 03:03:08,278 ...and reach out for something that'll never make you happy. 2410 03:03:08,446 --> 03:03:10,071 I don't know what you're talking about. 2411 03:03:10,239 --> 03:03:14,534 If you were free and Melly were dead and you had your precious Ashley... 2412 03:03:14,785 --> 03:03:16,786 ...do you think you'd be happy? 2413 03:03:17,371 --> 03:03:20,957 You'd never know him, never even understand his mind... 2414 03:03:21,208 --> 03:03:24,044 ...any more than you understand anything, except money. 2415 03:03:24,545 --> 03:03:26,129 Never mind about that. I want... 2416 03:03:26,422 --> 03:03:30,550 You may keep your sanctity. It'll work no hardship on me. 2417 03:03:30,801 --> 03:03:32,052 You don't care? 2418 03:03:32,428 --> 03:03:34,637 The world is full of many things and people... 2419 03:03:34,890 --> 03:03:38,476 ...and I shan't be lonely. I will find comfort elsewhere. 2420 03:03:38,727 --> 03:03:39,935 Well, that's fine. 2421 03:03:40,145 --> 03:03:43,731 But I warn you, in case you change your mind, I intend to lock my door. 2422 03:03:43,940 --> 03:03:45,065 Why bother? 2423 03:03:45,316 --> 03:03:48,485 If I wanted to come in, no lock could keep me out. 2424 03:04:06,003 --> 03:04:07,670 I knew most women were cheats... 2425 03:04:07,963 --> 03:04:10,173 ...hypocritical and hard, but this one... 2426 03:04:10,466 --> 03:04:12,675 - It ain't no use. - What do you mean? 2427 03:04:12,968 --> 03:04:14,803 I mean you're poisoned with her. 2428 03:04:15,012 --> 03:04:18,515 I don't care what she's done to you. You're still in love with her. 2429 03:04:18,766 --> 03:04:23,103 - It pleasures me none to say it. - Maybe so, but I'm through with her. 2430 03:04:23,354 --> 03:04:27,273 You've gotta think of the child. Child's worth 10 of the mother. 2431 03:04:33,322 --> 03:04:35,031 You're a shrewd woman, Belle. 2432 03:04:35,199 --> 03:04:37,033 And a very nice one. 2433 03:04:38,035 --> 03:04:39,035 Yes, Rhett? 2434 03:04:39,286 --> 03:04:42,705 I was just thinking of the difference between you and... 2435 03:04:42,915 --> 03:04:45,708 You're both hardheaded businesswomen, and successful. 2436 03:04:46,418 --> 03:04:48,545 But you've got a heart, Belle. 2437 03:04:50,047 --> 03:04:51,881 And you're honest. 2438 03:04:54,135 --> 03:04:55,301 Goodbye, Rhett. 2439 03:04:56,846 --> 03:04:58,138 Goodbye, Belle. 2440 03:05:13,737 --> 03:05:16,072 She'll be a wonderful horsewoman. 2441 03:05:16,240 --> 03:05:18,241 Look at those hands. And that seat! 2442 03:05:18,534 --> 03:05:19,868 Oh, fiddle-dee-dee! 2443 03:05:20,077 --> 03:05:22,745 Why we have to wheel a baby when we have servants... 2444 03:05:22,955 --> 03:05:25,915 - Good morning, Mrs. Merriwether. Captain Butler. 2445 03:05:26,083 --> 03:05:27,208 Good morning, Scarlett. 2446 03:05:27,376 --> 03:05:30,086 Making fools of ourselves in front of these buffaloes. 2447 03:05:30,337 --> 03:05:32,881 If you'd thought of your position, you wouldn't have to. 2448 03:05:33,090 --> 03:05:38,178 But as it is, we're going to cultivate every female dragon of the Old Guard... 2449 03:05:38,387 --> 03:05:41,514 - Good morning, Mrs. Whiting. Captain Butler. 2450 03:05:41,765 --> 03:05:43,725 Good morning, Scarlett. 2451 03:05:43,976 --> 03:05:47,103 So the millionaire speculator is turning respectable. 2452 03:05:47,354 --> 03:05:49,439 Money can't buy what I want for Bonnie. 2453 03:05:49,690 --> 03:05:51,774 I'll admit I've been at fault too. 2454 03:05:52,026 --> 03:05:54,110 Bonnie will have a place among decent people. 2455 03:05:54,403 --> 03:05:58,615 Even if we both have to crawl on our bellies to every fat old cat... 2456 03:05:58,908 --> 03:06:00,700 Good morning, Mrs. Meade. 2457 03:06:00,910 --> 03:06:04,454 Good morning, Captain Butler. Good morning, Scarlett. 2458 03:06:09,877 --> 03:06:12,795 Mrs. Merriwether, I have great regard for your knowledge. 2459 03:06:13,088 --> 03:06:15,632 - Could you give me some advice? - Why, certainly. 2460 03:06:15,799 --> 03:06:18,051 My Bonnie sucks her thumb. I can't stop her. 2461 03:06:18,302 --> 03:06:20,970 You should make her stop! It'll ruin the shape of her mouth. 2462 03:06:21,138 --> 03:06:23,890 I know, I know. She has such a beautiful mouth too. 2463 03:06:24,141 --> 03:06:26,643 - I tried putting soap on her nails. Soap? Bah! 2464 03:06:26,894 --> 03:06:30,438 Put quinine on her thumb and she'll stop sucking it quick enough. 2465 03:06:30,648 --> 03:06:33,274 Quinine! I never would have thought of it. 2466 03:06:33,525 --> 03:06:35,443 I can't thank you enough. 2467 03:06:35,653 --> 03:06:38,154 You've taken a great load off my mind. 2468 03:06:38,405 --> 03:06:39,656 Good morning. 2469 03:06:42,493 --> 03:06:45,453 Good morning, Dolly. Wasn't that Captain Butler? 2470 03:06:45,663 --> 03:06:48,331 Good morning, Caroline. I was just thinking... 2471 03:06:48,624 --> 03:06:52,626 ...there's a great deal of good in a man who would love a child so much. 2472 03:06:52,835 --> 03:06:54,836 But of course there is. 2473 03:06:55,088 --> 03:06:59,299 Fanny Elsing told Dr. Meade that Captain Butler finally admitted... 2474 03:06:59,509 --> 03:07:03,303 ...that he was honored for his services at the Battle of Franklin. 2475 03:07:03,554 --> 03:07:06,014 No, and did I tell you that Captain Butler made... 2476 03:07:06,266 --> 03:07:10,560 ...a stupendous contribution to the Association for the Beautification... 2477 03:07:10,770 --> 03:07:13,063 ...of the Graves of the Glorious Dead? - No! 2478 03:07:14,190 --> 03:07:17,859 My grandbaby, Napoleon Picard, is giving a party for Bonnie next week. 2479 03:07:18,152 --> 03:07:22,281 Why, Dolly Merriwether, it was my idea to give a party for Bonnie. 2480 03:07:22,532 --> 03:07:26,201 Why, Caroline Meade, how can you say a thing like that? 2481 03:07:32,959 --> 03:07:36,378 Watch Daddy put your pony over it, Bonnie. Now, watch! 2482 03:07:39,173 --> 03:07:41,341 Daddy, let me! Let me! 2483 03:07:41,551 --> 03:07:42,801 All right, darling. 2484 03:07:43,052 --> 03:07:44,720 Put her on, Pork. 2485 03:07:47,682 --> 03:07:48,849 Up we go! 2486 03:07:49,100 --> 03:07:50,183 Oh, there! 2487 03:07:50,810 --> 03:07:53,186 Lordy mercy! There he goes again. 2488 03:07:53,396 --> 03:07:56,398 Grip tightly with your legs. Lean forward and go with him. 2489 03:07:56,649 --> 03:07:59,568 Hold your reins properly in a firm hand. Up! 2490 03:08:00,653 --> 03:08:02,904 That was fine. I knew you'd do it. 2491 03:08:03,197 --> 03:08:05,824 When you're older, I'll take you to Kentucky and Virginia. 2492 03:08:06,075 --> 03:08:10,203 You'll be the best horsewoman in the South. Give your daddy a kiss. 2493 03:08:10,747 --> 03:08:12,331 Mr. Rhett? Mr. Rhett! 2494 03:08:13,166 --> 03:08:14,207 Mr. Rhett! 2495 03:08:15,251 --> 03:08:17,587 Did you see her? Wasn't she wonderful? 2496 03:08:17,838 --> 03:08:20,340 Mr. Rhett, I done told you and told you... 2497 03:08:20,591 --> 03:08:24,510 ...it just ain't fittin' for a girl to ride astraddle with her dress flying up. 2498 03:08:25,095 --> 03:08:27,263 All right. I'll teach her to ride sidesaddle. 2499 03:08:27,514 --> 03:08:30,558 And I'll buy her a blue velvet riding habit. She'll love that. 2500 03:08:30,851 --> 03:08:33,144 A nice black broadcloth is what little girls wear. 2501 03:08:33,395 --> 03:08:35,646 Oh, now, Mammy, be reasonable. 2502 03:08:35,856 --> 03:08:38,775 Well, I don't think it's fittin', but... 2503 03:08:40,152 --> 03:08:42,737 It ain't fittin', it just ain't fittin'. 2504 03:08:44,031 --> 03:08:45,656 It ain't fittin'. 2505 03:08:55,459 --> 03:08:59,295 Why, Scarlett, what are you doing downtown at this time of day? 2506 03:08:59,463 --> 03:09:00,463 Well, Ashley, I just... 2507 03:09:00,714 --> 03:09:03,966 Why aren't you helping Melly with my surprise birthday party? 2508 03:09:04,259 --> 03:09:07,762 Why, Ashley Wilkes, you aren't supposed to know anything about that. 2509 03:09:07,971 --> 03:09:10,681 Melly'd be so disappointed if you weren't surprised. 2510 03:09:10,933 --> 03:09:12,141 I won't let on. 2511 03:09:12,309 --> 03:09:14,769 I'll be the most surprised man in Atlanta. 2512 03:09:14,937 --> 03:09:17,271 As long as you're here, let me show you the books... 2513 03:09:17,439 --> 03:09:19,982 ...so you can see how bad a businessman I am. 2514 03:09:20,234 --> 03:09:23,820 Don't let's fool with any books today. When I'm wearing a new bonnet... 2515 03:09:24,113 --> 03:09:26,989 ...all the figures I ever knew go right out of my head. 2516 03:09:27,241 --> 03:09:30,493 Figures are well lost when the bonnet's as pretty as that. 2517 03:09:30,786 --> 03:09:34,497 Scarlett, you know, you get prettier all the time. 2518 03:09:34,748 --> 03:09:38,835 You haven't changed a bit since our last barbecue at Twelve Oaks... 2519 03:09:39,128 --> 03:09:42,588 ...where you sat under a tree surrounded by dozens of beaus. 2520 03:09:44,133 --> 03:09:46,509 That girl doesn't exist anymore. 2521 03:09:47,177 --> 03:09:51,139 Nothing's turned out as I expected, Ashley. Nothing. 2522 03:09:51,807 --> 03:09:55,934 Yes, we've traveled a long road since the old days, haven't we? 2523 03:09:56,144 --> 03:09:57,769 Oh, the lazy days... 2524 03:09:58,020 --> 03:10:00,939 ...the warm, still, country twilight... 2525 03:10:01,441 --> 03:10:04,526 ...the high, soft Negro laughter from the quarters... 2526 03:10:05,361 --> 03:10:09,531 ...the golden warmth and security of those days. 2527 03:10:10,867 --> 03:10:12,826 Don't look back, Ashley. 2528 03:10:13,035 --> 03:10:14,870 Don't look back. 2529 03:10:16,247 --> 03:10:18,665 It drags at your heart till... 2530 03:10:18,958 --> 03:10:21,293 ...you can't do anything but look back. 2531 03:10:26,132 --> 03:10:28,467 I didn't mean to make you sad, my dear. 2532 03:10:29,469 --> 03:10:33,263 I never want you to be anything but completely happy. 2533 03:10:52,909 --> 03:10:54,242 Oh, Ashley! 2534 03:10:56,496 --> 03:10:59,331 - Who is it? Only your husband. 2535 03:10:59,916 --> 03:11:01,416 Come in. 2536 03:11:02,001 --> 03:11:05,378 Am I actually being invited into the sanctuary? 2537 03:11:06,214 --> 03:11:08,298 You're not ready for Melanie's party. 2538 03:11:08,508 --> 03:11:09,799 I've got a headache, Rhett. 2539 03:11:10,051 --> 03:11:13,512 You go without me and make my excuses to Melanie. 2540 03:11:14,555 --> 03:11:17,307 What a white-livered little coward you are! 2541 03:11:17,558 --> 03:11:20,519 Get up! You're going to that party and you'll have to hurry. 2542 03:11:20,728 --> 03:11:22,312 - Has India dared...? - Yes, India has. 2543 03:11:22,563 --> 03:11:25,857 - Everyone in town knows the story. - Kill them for spreading lies. 2544 03:11:26,108 --> 03:11:28,735 I don't kill people who tell the truth. 2545 03:11:28,945 --> 03:11:30,028 No time to argue. 2546 03:11:30,279 --> 03:11:33,532 I won't go! I can't go until this misunderstanding clears up. 2547 03:11:33,783 --> 03:11:37,410 You won't cheat Melly out of publicly ordering you out of her house. 2548 03:11:37,620 --> 03:11:41,248 There was nothing wrong. India hates me so. I can't go. 2549 03:11:41,457 --> 03:11:44,918 If you don't show your face tonight, you'll never be able to again. 2550 03:11:45,127 --> 03:11:47,712 I don't care, but you won't ruin Bonnie's chances. 2551 03:11:47,964 --> 03:11:50,840 You're going to that party, for her sake. Get dressed. 2552 03:12:04,855 --> 03:12:08,567 Wear that. Nothing modest or matronly will do for this occasion. 2553 03:12:08,776 --> 03:12:12,737 And put on plenty of rouge. I want you to look your part tonight. 2554 03:12:19,120 --> 03:12:21,663 For he's a jolly good fellow 2555 03:12:21,956 --> 03:12:27,335 For he's a jolly good fellow 2556 03:12:27,503 --> 03:12:34,467 Which nobody can deny 2557 03:12:38,681 --> 03:12:40,932 - Good night, Scarlett. - But, Rhett... 2558 03:12:41,183 --> 03:12:44,019 You're going into the arena alone. The lions are hungry. 2559 03:12:44,312 --> 03:12:45,812 Don't leave me. Don't. 2560 03:12:46,022 --> 03:12:47,772 You're not afraid? 2561 03:13:13,924 --> 03:13:16,134 What a lovely dress, darling. 2562 03:13:16,385 --> 03:13:19,054 India wasn't able to come. Will you be an angel? 2563 03:13:19,347 --> 03:13:23,224 I do need you to help me receive my guests. 2564 03:13:25,686 --> 03:13:27,187 Mrs. Meade... 2565 03:13:27,480 --> 03:13:29,689 ...here's our darling Scarlett. 2566 03:13:31,025 --> 03:13:33,193 - Good evening. - Good evening. 2567 03:13:33,527 --> 03:13:35,654 - Why, Scarlett. - Good evening. 2568 03:13:38,949 --> 03:13:42,827 Ashley, aren't you going to get our Scarlett a glass of punch? 2569 03:13:50,044 --> 03:13:52,879 Did you have a good time at Miss Melly's party? 2570 03:13:53,089 --> 03:13:55,757 Yes. Now, Mammy, be sure and leave word. 2571 03:13:56,050 --> 03:13:59,386 If Captain Butler asks for me when he comes back, I'm asleep. 2572 03:13:59,595 --> 03:14:00,720 Yes'm. 2573 03:14:30,042 --> 03:14:32,252 Come in, Mrs. Butler. 2574 03:14:40,803 --> 03:14:42,262 Come here. 2575 03:14:57,737 --> 03:14:59,154 Sit down. 2576 03:15:01,615 --> 03:15:05,118 No reason you shouldn't have a nightcap, even if I am here. 2577 03:15:05,327 --> 03:15:07,287 I didn't want a drink. I heard a noise... 2578 03:15:07,538 --> 03:15:09,622 You heard nothing of the kind. 2579 03:15:09,832 --> 03:15:12,500 You wouldn't have come if you thought I was here. 2580 03:15:12,752 --> 03:15:14,836 - You must need a drink badly. - I do not. 2581 03:15:15,045 --> 03:15:17,672 Take it. Don't give yourself airs. 2582 03:15:17,965 --> 03:15:21,259 I know you drink on the quiet, and I know how much you drink. 2583 03:15:21,469 --> 03:15:24,345 Do you think I care if you like your brandy? 2584 03:15:30,936 --> 03:15:33,813 - You're drunk and I'm going to bed. - I'm very drunk... 2585 03:15:34,064 --> 03:15:37,776 ...and I intend getting still drunker before the evening's over. 2586 03:15:38,027 --> 03:15:39,861 But you're not going to bed. 2587 03:15:40,112 --> 03:15:41,696 Not yet. 2588 03:15:41,989 --> 03:15:43,364 Sit down. 2589 03:15:46,368 --> 03:15:49,204 So she stood by you, did she? 2590 03:15:49,497 --> 03:15:53,458 How's it feel to have the woman you've wronged cloak your sins? 2591 03:15:54,835 --> 03:15:57,796 You're wondering if she knows all about you and Ashley. 2592 03:15:58,047 --> 03:16:01,049 You're wondering if she did it just to save face. 2593 03:16:01,217 --> 03:16:04,843 You're thinking she's a fool for doing it, even if it saved your hide... 2594 03:16:05,094 --> 03:16:07,721 - I will not listen. - Yes, you'll listen. 2595 03:16:08,223 --> 03:16:11,308 Miss Melly's a fool, but not the kind you think. 2596 03:16:11,559 --> 03:16:16,688 She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves. 2597 03:16:16,981 --> 03:16:19,024 And she loves you. 2598 03:16:19,234 --> 03:16:22,236 Though just why she does, I'm sure I don't know. 2599 03:16:23,238 --> 03:16:26,740 If you weren't so drunk and insulting, I could explain everything. 2600 03:16:27,033 --> 03:16:30,494 - As it is, though... - You get out of that chair once more... 2601 03:16:34,249 --> 03:16:39,419 Of course, the comic figure in all this is the long-suffering Mr. Wilkes. 2602 03:16:39,921 --> 03:16:43,423 Mr. Wilkes, who can't be mentally faithful to his wife... 2603 03:16:43,633 --> 03:16:46,552 ...and won't be unfaithful to her technically. 2604 03:16:47,428 --> 03:16:50,722 - Why doesn't he make up his mind? - Rhett, you... 2605 03:16:53,726 --> 03:16:56,436 Observe my hands, my dear. 2606 03:16:57,146 --> 03:16:59,898 I could tear you to pieces with them. 2607 03:17:00,275 --> 03:17:04,361 And I'd do it if it'd take Ashley out of your mind forever. 2608 03:17:04,904 --> 03:17:06,363 But it wouldn't. 2609 03:17:07,240 --> 03:17:11,660 So I'll remove him from your mind forever, this way. 2610 03:17:12,287 --> 03:17:14,705 I'll put my hands so. 2611 03:17:15,123 --> 03:17:18,041 One on each side of your head. 2612 03:17:18,293 --> 03:17:22,880 And I'll smash your skull between them like a walnut. 2613 03:17:23,131 --> 03:17:25,299 And that'll block him out. 2614 03:17:26,676 --> 03:17:29,928 Take your hands off me, you drunken fool! 2615 03:17:34,726 --> 03:17:38,270 You know, I've always admired your spirit, my dear. 2616 03:17:38,813 --> 03:17:41,648 Never more than now, when you're cornered. 2617 03:17:42,317 --> 03:17:43,484 I'm not cornered. 2618 03:17:43,736 --> 03:17:46,404 You'll never corner me or frighten me. 2619 03:17:46,655 --> 03:17:49,991 You've lived in dirt so long, you can't understand anything else. 2620 03:17:50,242 --> 03:17:53,286 You're jealous of something you can't understand. 2621 03:17:53,495 --> 03:17:54,746 Good night. 2622 03:17:56,498 --> 03:17:57,832 Jealous, am I? 2623 03:17:58,083 --> 03:18:00,251 Yes, I suppose I am. 2624 03:18:00,502 --> 03:18:03,838 Even though I know you've been faithful to me all along. 2625 03:18:04,089 --> 03:18:05,214 How do I know? 2626 03:18:05,466 --> 03:18:08,927 Because I know Ashley Wilkes and his honorable breed. 2627 03:18:09,136 --> 03:18:10,803 They're gentlemen. 2628 03:18:11,013 --> 03:18:14,349 That's more than I can say for you or for me. 2629 03:18:14,642 --> 03:18:18,811 We're not gentlemen. And we have no honor, have we? 2630 03:18:27,780 --> 03:18:29,989 It's not that easy, Scarlett. 2631 03:18:34,119 --> 03:18:38,039 You turn me out while you chase Ashley, while you dream of Ashley. 2632 03:18:38,290 --> 03:18:41,042 This is one night you're not turning me out. 2633 03:19:08,778 --> 03:19:10,779 How are you feeling this morning? 2634 03:19:11,030 --> 03:19:13,782 Well, this misery in my back... 2635 03:19:13,992 --> 03:19:15,659 ...ain't so good. 2636 03:19:17,996 --> 03:19:20,288 You act mighty happy this morning. 2637 03:19:20,540 --> 03:19:22,749 I am, Mammy. I am. 2638 03:19:29,090 --> 03:19:34,219 Oh, she wept with delight When he gave her a smile 2639 03:19:34,512 --> 03:19:39,391 And trembled with fear at his frown 2640 03:19:55,950 --> 03:19:57,367 Hello. 2641 03:19:58,327 --> 03:19:59,703 I, um... 2642 03:19:59,871 --> 03:20:03,123 I'd like to extend my apology for my conduct of last night. 2643 03:20:03,708 --> 03:20:04,875 Oh, but, Rhett. 2644 03:20:05,376 --> 03:20:07,461 I was very drunk... 2645 03:20:07,795 --> 03:20:10,380 ...and quite swept off my feet by your charms. 2646 03:20:12,550 --> 03:20:15,886 You needn't bother to apologize. Nothing you do surprises me. 2647 03:20:16,429 --> 03:20:20,640 I've been thinking, and I believe it would be better for both of us... 2648 03:20:20,892 --> 03:20:23,643 ...if we admitted we made a mistake and got a divorce. 2649 03:20:23,936 --> 03:20:25,312 - A divorce? - Yes. 2650 03:20:25,563 --> 03:20:27,981 There's no point in holding on to each other. 2651 03:20:28,274 --> 03:20:30,609 I'll provide for you. You've plenty of grounds. 2652 03:20:30,860 --> 03:20:33,487 Just give me Bonnie, and you can say what you please. 2653 03:20:33,738 --> 03:20:37,991 Thank you, but I wouldn't dream of disgracing the family with a divorce. 2654 03:20:38,659 --> 03:20:41,078 You'd disgrace it if Ashley were free. 2655 03:20:41,329 --> 03:20:44,623 Makes my head spin to think how quickly you'd divorce me. 2656 03:20:45,083 --> 03:20:46,124 Wouldn't you? 2657 03:20:48,169 --> 03:20:49,920 Answer me. Wouldn't you? 2658 03:20:50,588 --> 03:20:52,506 Please go now and leave me alone. 2659 03:20:54,342 --> 03:20:56,510 I'm going. That's what I came to tell you. 2660 03:20:57,637 --> 03:21:00,013 I'm going on a very extended trip to London. 2661 03:21:00,306 --> 03:21:02,015 - And I'm leaving today. - Oh. 2662 03:21:02,391 --> 03:21:06,436 I'm taking Bonnie with me. Please get her duds packed right away. 2663 03:21:06,687 --> 03:21:09,106 You'll never take my child out of this house. 2664 03:21:09,315 --> 03:21:13,110 She's my child too. You're mistaken if you think I'm leaving her here... 2665 03:21:13,361 --> 03:21:15,987 ...with a mother who doesn't consider her reputation. 2666 03:21:16,197 --> 03:21:17,906 You're a fine one to talk. 2667 03:21:18,116 --> 03:21:22,536 You think I'll let her out when you'll have her around people like Belle? 2668 03:21:23,454 --> 03:21:25,997 If you were a man, I'd break your neck for that. 2669 03:21:26,207 --> 03:21:28,208 I'll thank you to shut your mouth. 2670 03:21:28,459 --> 03:21:31,128 As for you giving yourself airs about motherhood... 2671 03:21:31,379 --> 03:21:33,421 ...a cat's a better mother than you are. 2672 03:21:33,673 --> 03:21:36,550 Have her things packed for me in an hour, or I warn you... 2673 03:21:36,801 --> 03:21:40,554 ...I've always thought a lashing with a whip would benefit you immensely. 2674 03:21:46,144 --> 03:21:47,435 Excuse me, Mr. Rhett. 2675 03:21:48,396 --> 03:21:50,730 - Hello, Uncle Rhett. - Hello, Beau. 2676 03:21:50,982 --> 03:21:56,027 Daddy, where have you been? I've been waiting for you all morning. 2677 03:21:56,237 --> 03:21:59,906 I've been hunting for a rabbit skin to wrap my little Bonnie in. 2678 03:22:00,158 --> 03:22:02,075 Give your best sweetheart a kiss. 2679 03:22:04,203 --> 03:22:08,999 Bonnie, I'm going to take you on a long trip to fairyland. 2680 03:22:09,417 --> 03:22:11,168 Where? Where? 2681 03:22:11,419 --> 03:22:14,753 I'll show you the Tower of London, where the little princes were... 2682 03:22:15,046 --> 03:22:16,881 ...and London Bridge. 2683 03:22:17,090 --> 03:22:20,718 London Bridge? Will it be falling down? 2684 03:22:21,845 --> 03:22:24,471 Well, it will if you want it to, darling. 2685 03:22:26,767 --> 03:22:30,020 Daddy, dark! 2686 03:22:30,271 --> 03:22:31,771 Dark! 2687 03:22:32,190 --> 03:22:34,232 Bonnie! Bonnie! 2688 03:22:35,026 --> 03:22:38,361 It's all right, Bonnie. Who put out that light? Nurse! 2689 03:22:40,531 --> 03:22:43,617 Daddy, dark! Yes, yes, yes... 2690 03:22:43,868 --> 03:22:45,785 What's the matter with my Bonnie? 2691 03:22:46,037 --> 03:22:47,579 A bear! 2692 03:22:47,788 --> 03:22:50,081 Oh, a bear? A big bear? 2693 03:22:50,291 --> 03:22:51,625 Dreadful big! 2694 03:22:51,792 --> 03:22:53,919 And he sat on my chest! 2695 03:22:54,128 --> 03:22:57,547 I'll stay here and shoot him if he comes back. 2696 03:23:11,812 --> 03:23:14,022 Oh, good evening, Mr. Butler. 2697 03:23:16,651 --> 03:23:19,444 I told you never to leave this child alone in the dark. 2698 03:23:19,654 --> 03:23:23,281 Children are often afraid of the dark, but they get over it. 2699 03:23:23,491 --> 03:23:25,116 Let her scream for a night... 2700 03:23:25,326 --> 03:23:26,534 Let her scream? 2701 03:23:26,744 --> 03:23:29,079 Either you're a fool or an inhuman woman. 2702 03:23:29,330 --> 03:23:31,790 If you want her to grow up cowardly... 2703 03:23:32,041 --> 03:23:35,418 Cowardly? There isn't a cowardly bone in her body. 2704 03:23:35,670 --> 03:23:37,295 You're discharged. 2705 03:23:37,546 --> 03:23:39,256 As you say, sir. 2706 03:23:55,690 --> 03:23:57,190 Where's Mother? 2707 03:24:00,027 --> 03:24:01,194 Bonnie... 2708 03:24:03,781 --> 03:24:05,782 Aren't you happy here in London with me? 2709 03:24:06,534 --> 03:24:09,577 I wanna go home. 2710 03:24:21,215 --> 03:24:25,719 Miss Bonnie! And Captain Butler! Miss Scarlett! 2711 03:24:25,886 --> 03:24:26,970 Hello, Mammy! 2712 03:24:27,221 --> 03:24:29,014 Honey child! 2713 03:24:29,890 --> 03:24:34,728 Miss Scarlett, they's back. They's back! 2714 03:24:34,895 --> 03:24:36,980 Bonnie! Bonnie, baby. 2715 03:24:37,231 --> 03:24:39,733 Darling baby! You glad to be home? 2716 03:24:40,026 --> 03:24:41,901 Daddy gave me a kitten. 2717 03:24:42,153 --> 03:24:46,072 But London's a horrid place. 2718 03:24:46,240 --> 03:24:49,409 Where's my pony? I wanna go out and see my pony. 2719 03:24:49,660 --> 03:24:51,870 You go out and see your pony. 2720 03:25:00,588 --> 03:25:02,589 Where's my pony? 2721 03:25:03,257 --> 03:25:05,216 I want to go out and see my pony. 2722 03:25:05,760 --> 03:25:07,427 You run along with Mammy. 2723 03:25:07,678 --> 03:25:12,182 Come on, honey child. Mammy sure missed you, honey. 2724 03:25:13,267 --> 03:25:15,518 Mrs. Butler, I believe. 2725 03:25:15,895 --> 03:25:18,228 Mammy said you'd come back. 2726 03:25:18,563 --> 03:25:19,855 Only to bring Bonnie. 2727 03:25:20,273 --> 03:25:24,276 Apparently any mother, even a bad one, is better than none. 2728 03:25:24,444 --> 03:25:26,070 You mean you're going away again? 2729 03:25:26,654 --> 03:25:29,281 What perception, Mrs. Butler. Right away. 2730 03:25:29,783 --> 03:25:32,868 - In fact, I left my bags at the station. - Oh. 2731 03:25:33,953 --> 03:25:37,039 You're looking pale. Is there a shortage of rouge? 2732 03:25:37,290 --> 03:25:40,376 Or can this wanness mean you've been missing me? 2733 03:25:40,627 --> 03:25:42,044 If I'm pale, it's your fault. 2734 03:25:42,295 --> 03:25:45,547 Not because I've been missing you, but because... 2735 03:25:49,052 --> 03:25:51,387 Pray continue, Mrs. Butler. 2736 03:25:51,888 --> 03:25:54,640 It's because I'm going to have a baby. 2737 03:26:00,105 --> 03:26:03,273 Indeed. And who's the happy father? 2738 03:26:04,150 --> 03:26:07,319 You know it's yours. I don't want it any more than you do. 2739 03:26:07,612 --> 03:26:10,322 No woman would want the child of a cad like you. 2740 03:26:10,573 --> 03:26:13,283 I wish it were anybody's child but yours! 2741 03:26:14,494 --> 03:26:17,454 Well, cheer up. Maybe you'll have an accident. 2742 03:26:31,636 --> 03:26:33,303 Is she better? 2743 03:26:37,225 --> 03:26:38,434 Has she asked for me? 2744 03:26:38,685 --> 03:26:41,645 Don't you understand? She's delirious. 2745 03:26:42,480 --> 03:26:45,107 Rhett... 2746 03:26:45,358 --> 03:26:47,317 I want Rhett! 2747 03:26:51,239 --> 03:26:54,533 What's the matter, honey? Did you call somebody, child? 2748 03:26:54,826 --> 03:26:59,371 It's no use. It's no use! 2749 03:27:20,853 --> 03:27:22,896 Dr. Meade's left. 2750 03:27:23,397 --> 03:27:26,900 - Scarlett's dead. - Oh, no, she's much better. 2751 03:27:27,067 --> 03:27:28,985 Really she is. 2752 03:27:45,294 --> 03:27:48,171 There, there, Captain Butler, you're beside yourself. 2753 03:27:48,380 --> 03:27:51,341 She'll very soon be well again. I promise you. 2754 03:27:51,550 --> 03:27:53,593 She never wanted this baby. 2755 03:27:53,844 --> 03:27:56,513 Not want a baby? Why, every woman wants a baby. 2756 03:27:56,722 --> 03:27:59,432 You do, but she doesn't. Not my children. 2757 03:27:59,600 --> 03:28:01,601 She told me she didn't want any more. 2758 03:28:01,810 --> 03:28:05,104 I wanted to hurt her because she'd hurt me. And I did. 2759 03:28:05,356 --> 03:28:08,441 You mustn't tell me these things. It's not fair to... 2760 03:28:08,692 --> 03:28:11,361 I didn't know about this baby until she fell. 2761 03:28:11,612 --> 03:28:14,322 If I'd only known, I'd have come straight home. 2762 03:28:14,532 --> 03:28:16,449 Well, of course you would. 2763 03:28:16,700 --> 03:28:20,119 And then when she told me there on the steps, what did I do? 2764 03:28:20,454 --> 03:28:22,955 What did I say? I laughed and I said... 2765 03:28:23,206 --> 03:28:26,124 But you didn't mean it. I know you didn't mean it. 2766 03:28:26,334 --> 03:28:29,253 But I did mean it. I was crazy with jealousy. 2767 03:28:29,462 --> 03:28:33,423 She's never cared for me. I tried to make her care, but I couldn't. 2768 03:28:34,968 --> 03:28:36,301 You're so wrong. 2769 03:28:36,469 --> 03:28:40,931 Scarlett loves you a great deal. Much more than she knows. 2770 03:28:41,474 --> 03:28:45,477 If that were true, I'd wait forever. If she'd only forgive me. 2771 03:28:45,645 --> 03:28:49,648 She will. You must be patient. 2772 03:28:51,109 --> 03:28:56,238 No, it's not possible. If you only knew who she really loved... 2773 03:28:57,365 --> 03:28:59,074 You wouldn't believe it. 2774 03:29:01,995 --> 03:29:04,413 Surely you haven't listened to idle gossip. 2775 03:29:04,664 --> 03:29:08,250 No, Captain Butler. I wouldn't believe it. 2776 03:29:09,168 --> 03:29:13,880 There, there. Scarlett's going to get well, and there can be other babies. 2777 03:29:14,757 --> 03:29:17,426 She couldn't even if she wanted to. 2778 03:29:17,677 --> 03:29:21,305 But of course she could! I'm going to. 2779 03:29:24,601 --> 03:29:27,894 No, Miss Melly, you mustn't risk it. It's too dangerous. 2780 03:29:28,146 --> 03:29:31,106 Children are life renewing itself, Captain Butler. 2781 03:29:31,357 --> 03:29:36,194 And when life does that, danger seems very unimportant. 2782 03:29:37,947 --> 03:29:41,617 I've never before known anyone who was really brave. 2783 03:29:41,868 --> 03:29:44,786 I pray God things go well with you, Miss Melly. 2784 03:29:45,038 --> 03:29:49,333 And I want to thank you for all you've done for me and for Scarlett. 2785 03:29:50,043 --> 03:29:52,210 From my heart, I thank you. 2786 03:29:58,676 --> 03:30:02,012 Miss Scarlett's feeling a heap better today, Mr. Rhett. 2787 03:30:02,221 --> 03:30:03,722 Thank you, Mammy. 2788 03:30:10,813 --> 03:30:12,898 I've come to ask your forgiveness... 2789 03:30:13,066 --> 03:30:15,734 ...hoping our life together has another chance. 2790 03:30:15,985 --> 03:30:19,988 Our life together? When did we ever have a life together? 2791 03:30:21,240 --> 03:30:23,033 Yes, you're right. 2792 03:30:23,242 --> 03:30:27,079 But I'm sure if we could only try again, we could be happy. 2793 03:30:27,372 --> 03:30:29,247 What is there to make us happy now? 2794 03:30:30,583 --> 03:30:33,543 Well, there's Bonnie... 2795 03:30:33,961 --> 03:30:35,754 ...and I love you, Scarlett. 2796 03:30:36,089 --> 03:30:37,756 When did you discover that? 2797 03:30:38,007 --> 03:30:42,094 I've always loved you, but you've never given me a chance to show it. 2798 03:30:43,971 --> 03:30:46,264 And just what do you want me to do? 2799 03:30:47,350 --> 03:30:51,269 To begin with, give up the mill, Scarlett. We'll go away. 2800 03:30:51,521 --> 03:30:53,605 We'll take Bonnie and have another honeymoon. 2801 03:30:53,856 --> 03:30:56,525 Give up the mill? It's making more money than ever. 2802 03:30:56,776 --> 03:30:59,277 I know, but we don't need it. Sell it. 2803 03:30:59,779 --> 03:31:03,281 Or give it to Ashley. Melanie's been such a friend to us. 2804 03:31:03,533 --> 03:31:06,076 Melanie! If you'd only think more about me! 2805 03:31:06,369 --> 03:31:08,286 I am thinking of you. 2806 03:31:08,871 --> 03:31:11,581 And I'm thinking that, well... 2807 03:31:12,125 --> 03:31:15,210 ...maybe the mill's taking you away from me and Bonnie. 2808 03:31:15,962 --> 03:31:18,588 I know what you're thinking. Don't bring Bonnie into it. 2809 03:31:18,798 --> 03:31:21,550 - You're taking her away from me. - But she loves you. 2810 03:31:21,801 --> 03:31:25,470 You've made her love you and not me. She's so spoiled now, that... 2811 03:31:25,638 --> 03:31:28,639 Mommy, Daddy! Watch me. 2812 03:31:28,807 --> 03:31:30,307 We're watching, darling. 2813 03:31:30,726 --> 03:31:32,393 You're mighty pretty, precious. 2814 03:31:32,644 --> 03:31:34,145 So are you. 2815 03:31:34,396 --> 03:31:37,314 I'm going to jump. Watch me, Daddy. 2816 03:31:37,566 --> 03:31:40,276 I don't think you ought to do much jumping yet. 2817 03:31:40,485 --> 03:31:42,528 You just learned to ride sidesaddle. 2818 03:31:42,988 --> 03:31:44,238 I will so jump. 2819 03:31:44,448 --> 03:31:47,158 I can jump better than ever, because I've grown. 2820 03:31:47,451 --> 03:31:48,826 I moved the bar higher. 2821 03:31:49,077 --> 03:31:50,619 Don't let her do it, Rhett. 2822 03:31:50,829 --> 03:31:52,581 No, Bonnie, you can't. 2823 03:31:52,790 --> 03:31:54,916 If you fall off, don't cry and blame me! 2824 03:31:55,918 --> 03:31:58,837 Rhett, stop her. 2825 03:31:59,464 --> 03:32:02,340 Bonnie! 2826 03:32:03,676 --> 03:32:05,677 She's just like Pa. 2827 03:32:08,681 --> 03:32:10,682 Just like Pa...! 2828 03:32:11,517 --> 03:32:13,518 Bonnie! Bonnie! 2829 03:32:21,194 --> 03:32:24,362 Bonnie! 2830 03:32:41,005 --> 03:32:44,674 Lordy, Miss Melly. I sure is glad you's come. 2831 03:32:44,842 --> 03:32:49,304 Oh, Mammy, this house won't seem the same without Bonnie. 2832 03:32:49,555 --> 03:32:51,473 How's Miss Scarlett bearing up? 2833 03:32:51,724 --> 03:32:54,810 Miss Melly, this here's done broke her heart. 2834 03:32:55,061 --> 03:32:57,395 I didn't fetch you on Miss Scarlett's account. 2835 03:32:57,688 --> 03:33:02,818 What that child got to stand, the good Lord give her strength to stand. 2836 03:33:03,319 --> 03:33:06,154 It's Mr. Rhett I's worried about. 2837 03:33:09,158 --> 03:33:11,827 He done lost his mind these last couple of days. 2838 03:33:12,078 --> 03:33:13,495 Oh, no, Mammy, no. 2839 03:33:13,746 --> 03:33:18,250 I ain't never seen no man, black or white, set such store on any child. 2840 03:33:18,501 --> 03:33:20,752 When Dr. Meade say her neck broke... 2841 03:33:21,003 --> 03:33:25,382 ...Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony. 2842 03:33:25,633 --> 03:33:28,885 And for a minute, I think he gonna shoot hisself. 2843 03:33:29,136 --> 03:33:30,679 Oh, poor Captain Butler. 2844 03:33:30,930 --> 03:33:35,559 Miss Scarlett called him a murderer for teaching that child to jump. 2845 03:33:35,768 --> 03:33:38,603 She said, "You give me my baby what you killed. " 2846 03:33:38,855 --> 03:33:42,941 And then he say Miss Scarlett ain't never cared nothing about Miss Bonnie. 2847 03:33:43,234 --> 03:33:47,070 It like to turn my blood cold, the things they say to one another. 2848 03:33:47,280 --> 03:33:50,156 Stop, Mammy, don't tell me any more. 2849 03:33:52,702 --> 03:33:54,536 And then that night... 2850 03:33:55,621 --> 03:33:59,291 ...Mr. Rhett, he locked hisself in the nursery with Miss Bonnie. 2851 03:34:00,418 --> 03:34:03,795 He wouldn't open the door when Miss Scarlett beat on it and hollered. 2852 03:34:04,088 --> 03:34:06,256 And that's where he's been for two whole days. 2853 03:34:06,424 --> 03:34:08,466 Oh, Mammy! 2854 03:34:08,801 --> 03:34:12,470 This evening, Miss Scarlett shouted through the door and said: 2855 03:34:12,763 --> 03:34:14,472 "The funeral's set for tomorrow. " 2856 03:34:14,724 --> 03:34:17,392 He says, "You try that, and I kills you tomorrow. 2857 03:34:17,768 --> 03:34:22,772 Do you think I's gonna put my child in the dark when she's so scared of it?" 2858 03:34:22,940 --> 03:34:24,149 Oh, Mammy, Mammy! 2859 03:34:24,317 --> 03:34:27,485 - He has lost his mind! - Yes'm, that's the God's truth. 2860 03:34:27,737 --> 03:34:31,655 He ain't gonna let us bury that child. You gotta help us. 2861 03:34:31,823 --> 03:34:33,324 Oh, but I can't intrude. 2862 03:34:33,617 --> 03:34:35,409 If you can't help us, who can? 2863 03:34:35,660 --> 03:34:39,163 Mr. Rhett always set great store by your opinion. 2864 03:34:40,916 --> 03:34:42,917 Please, Miss Melly. 2865 03:34:43,793 --> 03:34:46,837 I'll do what I can, Mammy. 2866 03:34:52,719 --> 03:34:54,845 Get away from that door and leave us alone. 2867 03:34:55,096 --> 03:34:57,097 It's Mrs. Wilkes, Captain Butler. 2868 03:34:57,349 --> 03:35:01,018 Please let me in. I've come to see Bonnie. 2869 03:35:22,040 --> 03:35:26,794 Oh, Lord, please help Mr. Rhett in this hour of his grief. 2870 03:35:36,721 --> 03:35:38,055 Mammy... 2871 03:35:38,807 --> 03:35:41,892 I want you to make a good deal of strong coffee... 2872 03:35:42,143 --> 03:35:45,729 ...and bring it up to Captain Butler. I'll go and see Miss Scarlett. 2873 03:35:45,897 --> 03:35:47,231 But... 2874 03:35:47,399 --> 03:35:51,902 Captain Butler's willing for the funeral to take place tomorrow morning. 2875 03:35:52,195 --> 03:35:56,907 Hallelujah! I expect the angels fights on your side, Miss Melly. 2876 03:35:58,201 --> 03:36:01,495 Miss Melly! Miss Melly! Miss Melly! 2877 03:36:01,913 --> 03:36:04,206 Miss Melly. Miss Melly. 2878 03:36:05,083 --> 03:36:09,086 Send for Dr. Meade, Mammy. And try... 2879 03:36:09,337 --> 03:36:11,338 Try to get me home. 2880 03:36:12,424 --> 03:36:14,383 Miss Melly! Miss Melly! 2881 03:36:21,850 --> 03:36:24,059 Where is my mother going away to? 2882 03:36:24,310 --> 03:36:27,604 And why can't I go along, please? 2883 03:36:27,814 --> 03:36:32,192 We can't always go along, Beau, as much as we may want to. 2884 03:36:32,861 --> 03:36:34,946 You're going back to bed now. 2885 03:36:35,823 --> 03:36:39,325 Oh, Rhett, she can't be dying. She can't be. 2886 03:36:39,577 --> 03:36:42,412 She hasn't your strength. She's never had any. 2887 03:36:42,621 --> 03:36:46,124 - She's never had anything but heart. - You knew that too? 2888 03:36:46,417 --> 03:36:49,335 Why do I have to go back to bed? It's morning. 2889 03:36:49,962 --> 03:36:51,629 It isn't really morning yet. 2890 03:36:58,220 --> 03:36:59,763 You may come in now, Scarlett. 2891 03:36:59,972 --> 03:37:03,725 Dr. Meade, please let me see her. I've been waiting here two days. 2892 03:37:03,976 --> 03:37:06,978 I've got to tell her that I was wrong about something. 2893 03:37:07,229 --> 03:37:10,774 She knows you were wrong. She wants to see Scarlett. 2894 03:37:13,903 --> 03:37:17,155 Miss Melly's going to die in peace. Don't ease your conscience... 2895 03:37:17,406 --> 03:37:21,618 ...telling her things that make no difference now. You understand? 2896 03:37:35,799 --> 03:37:37,674 It's me, Melly. 2897 03:37:38,885 --> 03:37:40,677 Promise me? 2898 03:37:40,970 --> 03:37:42,471 Anything. 2899 03:37:43,181 --> 03:37:45,682 Look after my little son. 2900 03:37:46,518 --> 03:37:50,979 I gave him to you once before. Remember? 2901 03:37:52,107 --> 03:37:53,774 The day he was born. 2902 03:37:54,025 --> 03:37:58,028 Please, Melly, don't talk this way. I know you'll get well. 2903 03:37:58,279 --> 03:38:01,031 Promise me... college. 2904 03:38:01,199 --> 03:38:05,410 Yes, and Europe, and a pony. Whatever he wants, but... 2905 03:38:06,621 --> 03:38:08,038 ...oh, Melly, do try. 2906 03:38:08,289 --> 03:38:10,207 Ashley... 2907 03:38:11,209 --> 03:38:12,918 Ashley and you... 2908 03:38:15,213 --> 03:38:18,423 What about Ashley, Melly? 2909 03:38:19,217 --> 03:38:22,177 Look after him for me... 2910 03:38:22,387 --> 03:38:26,348 ...just as you looked after me... 2911 03:38:27,559 --> 03:38:28,725 ...for him. 2912 03:38:30,645 --> 03:38:32,312 I will, Melly. 2913 03:38:33,189 --> 03:38:35,232 Look after him... 2914 03:38:35,692 --> 03:38:39,570 ...but never let him know. 2915 03:38:48,663 --> 03:38:50,455 Good night. 2916 03:38:51,583 --> 03:38:54,042 Promise? 2917 03:38:54,252 --> 03:38:56,336 What else, Melly? 2918 03:38:56,588 --> 03:38:58,755 Captain Butler. 2919 03:38:59,757 --> 03:39:03,260 - Be kind to him. - Rhett? 2920 03:39:03,887 --> 03:39:06,930 He loves you so. 2921 03:39:10,018 --> 03:39:11,935 Yes, Melly. 2922 03:39:14,022 --> 03:39:17,983 Goodbye. 2923 03:39:33,917 --> 03:39:36,126 You ladies may come in now. 2924 03:39:38,630 --> 03:39:39,922 Rhett... 2925 03:39:41,507 --> 03:39:42,799 Ashley! 2926 03:39:43,635 --> 03:39:46,970 I don't know where the mate to this is. 2927 03:39:47,138 --> 03:39:49,640 She must've put it away. 2928 03:39:50,600 --> 03:39:55,145 Stop it! Hold me. I'm so frightened! 2929 03:39:56,814 --> 03:39:59,274 I'm so frightened! 2930 03:40:03,529 --> 03:40:07,824 Scarlett, what can I do? I can't live without her. I can't! 2931 03:40:08,910 --> 03:40:13,038 Everything I ever had is going with her. 2932 03:40:13,581 --> 03:40:15,165 Oh, Ashley... 2933 03:40:16,251 --> 03:40:18,835 You really love her, don't you? 2934 03:40:19,087 --> 03:40:24,174 She's the only dream I ever had that didn't die in the face of reality. 2935 03:40:24,592 --> 03:40:27,844 Dreams. Always dreams with you. Never common sense. 2936 03:40:28,137 --> 03:40:31,348 Scarlett, if you knew what I've gone through! 2937 03:40:32,016 --> 03:40:36,019 Ashley, you should've told me years ago that you loved her and not me. 2938 03:40:36,271 --> 03:40:39,314 And not left me dangling with your talk of honor. 2939 03:40:39,523 --> 03:40:43,276 But you had to wait till now, now when Melly's dying... 2940 03:40:43,485 --> 03:40:46,821 ...to show me that I could never mean any more to you... 2941 03:40:47,072 --> 03:40:49,532 ...than this Watling woman does to Rhett. 2942 03:40:51,493 --> 03:40:56,372 And I've loved something that doesn't really exist. 2943 03:40:58,583 --> 03:41:00,167 But somehow... 2944 03:41:01,211 --> 03:41:02,878 ...I don't care. 2945 03:41:04,131 --> 03:41:06,215 Somehow, it doesn't matter. 2946 03:41:07,968 --> 03:41:10,386 It doesn't matter one bit. 2947 03:41:13,098 --> 03:41:14,390 Oh, Ashley... 2948 03:41:14,641 --> 03:41:16,475 Ashley, forgive me. 2949 03:41:16,727 --> 03:41:20,230 Don't cry. She mustn't see you've been crying. 2950 03:41:20,481 --> 03:41:21,606 Ashley! 2951 03:41:24,986 --> 03:41:26,236 Melly! 2952 03:41:28,197 --> 03:41:29,614 Melly! 2953 03:41:34,037 --> 03:41:36,580 Rhett! Rhett! 2954 03:41:39,417 --> 03:41:41,251 Rhett, where are you? 2955 03:41:45,214 --> 03:41:53,764 Rhett, wait for me! 2956 03:41:56,059 --> 03:42:21,666 Rhett! 2957 03:42:24,879 --> 03:42:26,296 Come in. 2958 03:42:33,971 --> 03:42:35,305 Rhett... 2959 03:42:35,681 --> 03:42:38,183 Melanie, she's...? 2960 03:42:40,978 --> 03:42:42,562 Well, God rest her. 2961 03:42:42,980 --> 03:42:46,316 She was the only completely kind person I ever knew. 2962 03:42:46,776 --> 03:42:50,487 A great lady. A very great lady. 2963 03:42:52,824 --> 03:42:56,743 So she's dead. That makes it nice for you, doesn't it? 2964 03:42:56,994 --> 03:43:01,748 How can you say such a thing? You know how I loved her, really. 2965 03:43:01,999 --> 03:43:04,084 No, I don't know that I do. 2966 03:43:04,335 --> 03:43:07,003 It's to your credit that you could appreciate her. 2967 03:43:07,255 --> 03:43:11,758 Of course I appreciated her. She thought of everybody except herself. 2968 03:43:11,968 --> 03:43:16,179 - Why, her last words were about you. - What did she say? 2969 03:43:16,431 --> 03:43:19,724 She said, "Be kind to Captain Butler... 2970 03:43:19,976 --> 03:43:21,977 ...he loves you so. " 2971 03:43:26,816 --> 03:43:29,693 Did she say anything else? She said... 2972 03:43:30,111 --> 03:43:33,447 She asked me to look after Ashley too. 2973 03:43:34,782 --> 03:43:38,243 It's convenient to have the first wife's permission, isn't it? 2974 03:43:40,329 --> 03:43:41,997 What do you mean? 2975 03:43:44,374 --> 03:43:46,000 What are you doing? 2976 03:43:46,209 --> 03:43:47,835 I'm leaving you, my dear. 2977 03:43:48,044 --> 03:43:53,048 All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true. 2978 03:43:55,010 --> 03:43:57,052 Oh, no! 2979 03:43:57,304 --> 03:43:59,555 No, you're wrong. Terribly wrong. 2980 03:43:59,848 --> 03:44:01,015 I don't want a divorce. 2981 03:44:01,266 --> 03:44:04,310 Oh, Rhett, when I knew tonight, when I knew I loved you... 2982 03:44:04,561 --> 03:44:07,396 ...I ran home to tell you. Oh, darling, darling! 2983 03:44:07,689 --> 03:44:09,064 Please don't go on with this. 2984 03:44:09,316 --> 03:44:12,985 Leave us some dignity out of our marriage. Spare us this last. 2985 03:44:13,236 --> 03:44:17,781 This last? Do listen to me! I must have loved you for years, only... 2986 03:44:18,033 --> 03:44:19,909 ...I was such a fool, I didn't know it. 2987 03:44:20,202 --> 03:44:24,747 Please believe me. You must care. Melly said you did. 2988 03:44:24,998 --> 03:44:28,167 I believe you. And what about Ashley Wilkes? 2989 03:44:28,752 --> 03:44:31,212 I never really loved Ashley. 2990 03:44:31,421 --> 03:44:34,924 You certainly gave a good imitation of it, up to this morning. 2991 03:44:36,051 --> 03:44:38,511 No, Scarlett. I've tried everything. 2992 03:44:38,720 --> 03:44:41,680 If you'd met me halfway, even when I came back from London. 2993 03:44:41,932 --> 03:44:45,434 I was so glad to see you. I was, Rhett, but you were so nasty. 2994 03:44:45,685 --> 03:44:48,562 Then when you were sick, and it was all my fault. 2995 03:44:48,813 --> 03:44:51,440 I hoped that you'd call for me. But you didn't. 2996 03:44:51,733 --> 03:44:54,693 I wanted you. I wanted you desperately... 2997 03:44:54,903 --> 03:44:57,112 ...but I didn't think you wanted me. 2998 03:44:57,364 --> 03:45:00,199 It seems we've been at cross purposes, doesn't it? 2999 03:45:00,450 --> 03:45:02,284 But it's no use now. 3000 03:45:02,536 --> 03:45:05,955 As long as there was Bonnie, there was a chance we might be happy. 3001 03:45:06,206 --> 03:45:09,291 I liked to think that Bonnie was you, a little girl again. 3002 03:45:09,543 --> 03:45:12,294 Before the war and poverty had done things to you. 3003 03:45:12,546 --> 03:45:14,213 She was so like you. 3004 03:45:14,422 --> 03:45:17,633 And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. 3005 03:45:19,344 --> 03:45:22,096 But when she went, she took everything. 3006 03:45:23,223 --> 03:45:26,392 Rhett, please don't say that. I'm so sorry. 3007 03:45:26,643 --> 03:45:29,395 I'm so sorry for everything. 3008 03:45:30,063 --> 03:45:32,314 My darling, you're such a child. 3009 03:45:32,566 --> 03:45:37,486 You think that by saying, "I'm sorry," all the past can be corrected. 3010 03:45:39,281 --> 03:45:41,657 Here, take my handkerchief. 3011 03:45:41,908 --> 03:45:46,287 Never, in any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief. 3012 03:45:50,417 --> 03:45:52,960 Rhett! Rhett, where are you going? 3013 03:45:53,169 --> 03:45:55,671 I'm going to Charleston, back where I belong. 3014 03:45:55,964 --> 03:45:58,173 Please. Please take me with you. 3015 03:45:58,383 --> 03:46:01,261 No. I'm through with everything here. 3016 03:46:01,804 --> 03:46:04,180 I want peace. I want to see if somewhere... 3017 03:46:04,473 --> 03:46:08,184 ...there isn't something left in life of charm and grace. 3018 03:46:08,436 --> 03:46:10,186 - You know what I'm talking about? - No! 3019 03:46:10,438 --> 03:46:14,357 - I only know that I love you! - That's your misfortune. 3020 03:46:14,692 --> 03:46:16,318 Oh, Rhett! 3021 03:46:21,032 --> 03:46:22,449 Rhett! 3022 03:46:24,702 --> 03:46:26,119 Rhett! Rhett! 3023 03:46:28,456 --> 03:46:33,418 Rhett! If you go, where shall I go? What shall I do? 3024 03:46:33,669 --> 03:46:36,713 Frankly, my dear, I don't give a damn. 3025 03:46:49,976 --> 03:46:53,020 I can't let him go. I can't! 3026 03:46:53,313 --> 03:46:56,357 There must be some way to bring him back. 3027 03:46:57,567 --> 03:47:02,571 Oh, I can't think about this now. I'll go crazy if I do. 3028 03:47:03,531 --> 03:47:05,908 I'll think about it tomorrow. 3029 03:47:20,090 --> 03:47:22,883 But I must think about it! 3030 03:47:23,093 --> 03:47:25,344 I must think about it. 3031 03:47:26,054 --> 03:47:28,263 What is there to do? 3032 03:47:29,182 --> 03:47:31,600 What is there that matters? 3033 03:47:34,104 --> 03:47:38,190 You mean to tell me, Scarlett, Tara doesn't mean anything? 3034 03:47:38,441 --> 03:47:42,861 Land's the only thing that matters. It's the only thing that lasts. 3035 03:47:43,113 --> 03:47:46,740 Something you love more than me, though you may not know it. Tara. 3036 03:47:46,991 --> 03:47:50,411 It's this from which you get your strength, the red earth of Tara. 3037 03:47:50,620 --> 03:47:54,289 Land's the only thing that matters. The only thing that lasts. 3038 03:47:54,582 --> 03:47:57,626 Something you love more than me, though you may not know it. 3039 03:47:57,919 --> 03:48:00,295 From which you get your strength. Tara. 3040 03:48:00,505 --> 03:48:02,423 Land's the only thing that matters. 3041 03:48:02,590 --> 03:48:03,799 Something you love more. 3042 03:48:04,050 --> 03:48:06,135 The red earth of Tara. Tara! 3043 03:48:06,302 --> 03:48:07,803 Tara! Tara! 3044 03:48:10,265 --> 03:48:11,807 Tara! 3045 03:48:12,809 --> 03:48:14,309 Home. 3046 03:48:15,228 --> 03:48:17,062 I'll go home. 3047 03:48:17,647 --> 03:48:20,649 And I'll think of some way to get him back. 3048 03:48:20,900 --> 03:48:26,029 After all, tomorrow is another day! 3049 03:48:27,305 --> 03:49:27,290 Please rate this subtitle at www.osdb.link/434qp Help other users to choose the best subtitles 246587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.