All language subtitles for Wonderful.World.E02.240302.HDTV-NEXT (NONHI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,117 --> 00:00:11,117 PRODUCTION SPONSORS 2 00:00:11,118 --> 00:00:13,118 MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM, & KOCCA 3 00:00:13,118 --> 00:00:14,868 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED TO ACTUAL PLACES, 4 00:00:14,868 --> 00:00:16,318 PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 5 00:00:16,318 --> 00:00:18,118 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 6 00:00:22,077 --> 00:00:24,872 Prosecutor, you may start with the demand. 7 00:00:24,955 --> 00:00:27,749 Your Honor, it's evident that despite having a motive, 8 00:00:27,833 --> 00:00:31,086 the defendant retaliated with deliberate vindictiveness. 9 00:00:31,170 --> 00:00:34,590 The prosecution requests 10 years in prison. 10 00:00:36,842 --> 00:00:39,178 Counsel, make your final statement. 11 00:00:40,762 --> 00:00:42,347 Your Honor. 12 00:00:42,431 --> 00:00:45,726 The defendant was mentally unstable at the time. 13 00:00:45,809 --> 00:00:48,437 There were many reasons attributable to the victim. 14 00:00:48,520 --> 00:00:53,442 Above all, take into account that the defendant confessed to her crimes. 15 00:00:53,525 --> 00:00:55,485 I ask you be lenient. 16 00:00:56,987 --> 00:00:59,656 Defendant, present your closing statement. 17 00:01:16,673 --> 00:01:17,925 I think... 18 00:01:21,220 --> 00:01:23,639 what happened was wrong. 19 00:01:38,028 --> 00:01:39,279 However, 20 00:01:42,532 --> 00:01:44,243 if I were to go back in time 21 00:01:47,162 --> 00:01:49,206 I would still make the same choice. 22 00:02:04,304 --> 00:02:05,555 I don't seek... 23 00:02:10,060 --> 00:02:11,728 leniency. 24 00:02:20,821 --> 00:02:22,614 BREAKING NEWS 25 00:02:22,698 --> 00:02:24,992 I'm sure you all remember Kang Gunwoo's accident 26 00:02:25,075 --> 00:02:28,287 that recently occurred in a school zone. 27 00:02:28,370 --> 00:02:30,289 The driver who killed Gunwoo 28 00:02:30,372 --> 00:02:33,208 was on his way home after receiving a suspended sentence, 29 00:02:33,292 --> 00:02:34,584 when he was killed. 30 00:02:34,668 --> 00:02:36,378 The culprit is none other than 31 00:02:36,461 --> 00:02:38,630 Gunwoo's mother, Professor Eun Soohyun. 32 00:02:38,714 --> 00:02:40,549 It has shocked the nation. 33 00:02:41,174 --> 00:02:43,593 -There she is! -Punish the murderer! 34 00:02:43,677 --> 00:02:46,680 Ms. Soohyun, is it true you refused your sentence reduction? 35 00:02:46,763 --> 00:02:48,807 Release her! 36 00:02:48,890 --> 00:02:52,144 -Please tell us something. -Move! Move! Soohyun! 37 00:02:52,936 --> 00:02:54,563 Soohyun! 38 00:02:56,690 --> 00:02:59,192 Don't worry. I'll do everything I can. 39 00:02:59,276 --> 00:03:01,945 -Don't worry, okay? -I'm sorry. 40 00:03:02,029 --> 00:03:03,864 Let go of me! Damn it! 41 00:03:04,448 --> 00:03:06,283 Will you file for an appeal? 42 00:03:07,159 --> 00:03:08,160 Honey! 43 00:03:09,244 --> 00:03:10,537 Soohyun! 44 00:03:11,163 --> 00:03:13,081 Soohyun! 45 00:03:13,874 --> 00:03:15,667 Soohyun, please! 46 00:03:17,085 --> 00:03:18,545 The mother is innocent! 47 00:03:18,628 --> 00:03:20,547 The field connection is almost over. 48 00:03:20,630 --> 00:03:23,467 -Fifteen seconds. -Studio anchor, standby. 49 00:03:23,550 --> 00:03:25,469 Will the next story be okay? 50 00:03:26,762 --> 00:03:29,181 Three, two, one. Cue! 51 00:03:29,848 --> 00:03:31,099 Next up. 52 00:03:31,183 --> 00:03:33,018 EUN SOOHYUN'S FIRST MURDER TRIAL RULING WAS TODAY 53 00:03:33,602 --> 00:03:36,563 Eun Soohyun's first murder trial ruling was today. 54 00:03:36,646 --> 00:03:39,483 It was announced at the Seoul Central District Court. 55 00:03:40,025 --> 00:03:41,860 THE COURT CONSIDERS RETALIATORY MURDER 56 00:03:41,943 --> 00:03:43,070 The court considers... 57 00:03:45,489 --> 00:03:46,865 retaliatory murder to be 58 00:03:47,366 --> 00:03:50,077 socially unacceptable and an antisocial... 59 00:03:51,828 --> 00:03:53,372 crime in our society. 60 00:03:53,455 --> 00:03:55,207 EUN SOOHYUN SENTENCED TO SEVEN YEARS 61 00:03:55,290 --> 00:03:56,625 She was sentenced to seven years... 62 00:03:58,585 --> 00:03:59,586 in... 63 00:04:02,130 --> 00:04:04,758 Suho, continue calmly. 64 00:04:12,349 --> 00:04:14,393 She was just a mother who lost her child. 65 00:04:14,476 --> 00:04:15,602 Suho! 66 00:04:15,685 --> 00:04:17,979 -Follow the teleprompter. -But the court... 67 00:04:18,855 --> 00:04:21,358 forgave him and calls her a criminal. 68 00:04:21,441 --> 00:04:23,235 Hey! Turn it off! 69 00:04:23,318 --> 00:04:24,528 Viewers. 70 00:04:25,612 --> 00:04:28,198 Just once, think about why... 71 00:04:29,574 --> 00:04:31,535 she had no choice but to do what she did. 72 00:04:34,538 --> 00:04:35,789 Is there anyone out there 73 00:04:37,124 --> 00:04:39,709 who can really judge her? 74 00:04:55,016 --> 00:04:59,980 MINISTRY OF JUSTICE 75 00:05:51,990 --> 00:05:55,160 New inmate 4811, Eun Soohyun. 76 00:05:55,243 --> 00:05:56,328 Enter. 77 00:06:21,228 --> 00:06:22,562 A letter for Room Nine. 78 00:06:22,646 --> 00:06:25,774 -A letter? Really? -A letter? 79 00:06:30,612 --> 00:06:34,699 -Whose are they? -Eun Soohyun, Eun... 80 00:06:34,783 --> 00:06:37,619 Wow, she's a big star. 81 00:06:37,702 --> 00:06:41,915 "I'll wait for the day you come out into the world." 82 00:06:41,998 --> 00:06:43,792 "From, your pan." 83 00:06:45,126 --> 00:06:47,420 It's not "pan"! It's "fan"! 84 00:06:47,504 --> 00:06:49,089 -Fan! -Fan. 85 00:06:51,174 --> 00:06:52,300 Be quiet. 86 00:06:56,346 --> 00:06:58,431 Inmate 4811, visitor. 87 00:07:00,934 --> 00:07:02,227 Inmate 4811! 88 00:07:13,530 --> 00:07:15,532 She refused the visit. 89 00:07:29,462 --> 00:07:31,381 PETITION 90 00:07:37,804 --> 00:07:38,888 MS. EUN, EAT YOUR MEALS 91 00:07:51,443 --> 00:07:54,946 Soohyun, I know how hard it is for you to see me right now. 92 00:07:55,739 --> 00:07:57,240 Hang in there for me. 93 00:07:58,491 --> 00:08:02,370 I'll keep my promise and do everything I can in my power. 94 00:08:21,931 --> 00:08:23,058 Lawyer, Hwang Jiseok. 95 00:08:23,141 --> 00:08:25,018 CEO of Jaehwa Construction, Gwon Jiwoong. 96 00:08:26,561 --> 00:08:28,271 Blood alcohol level of 0.03%. 97 00:08:33,610 --> 00:08:35,737 Cheongdam-ro, 16-2. 98 00:08:42,827 --> 00:08:45,830 Right. Chrome Sun in Cheongdam. It's a members-only room salon 99 00:08:45,914 --> 00:08:48,416 that serves and caters to self-proclaimed chairmen. 100 00:08:48,500 --> 00:08:51,878 I think he tampered with his blood alcohol levels. I need to check. 101 00:09:16,736 --> 00:09:17,987 What is it? 102 00:09:18,071 --> 00:09:21,282 I'm busy right now. Let's talk later if it's not urgent... 103 00:09:23,243 --> 00:09:24,327 Okay. 104 00:09:24,703 --> 00:09:26,121 I'm leaving right now. 105 00:09:35,755 --> 00:09:36,840 Kim Joon. 106 00:10:43,448 --> 00:10:47,118 Happy birthday to you 107 00:10:47,577 --> 00:10:50,705 Happy birthday to you 108 00:10:50,789 --> 00:10:54,751 Happy birthday, dear Mommy 109 00:10:54,834 --> 00:10:58,004 Happy birthday to you 110 00:11:04,552 --> 00:11:05,929 -Yay! -Yay! 111 00:11:08,431 --> 00:11:09,516 You're the best. 112 00:11:10,517 --> 00:11:11,601 My sweet boy. 113 00:11:11,684 --> 00:11:14,771 Do you like stars that much, Gunwoo? I don't like that. 114 00:11:14,854 --> 00:11:17,816 -Why not? -It would be so sad 115 00:11:17,899 --> 00:11:20,068 with me here and you all the way there. 116 00:11:20,151 --> 00:11:24,823 Don't worry. I'll fly you up there. 117 00:11:24,906 --> 00:11:26,074 Really? 118 00:11:26,157 --> 00:11:28,785 I'll hold your hand. 119 00:11:29,536 --> 00:11:32,455 You can't let go. Never! 120 00:11:39,879 --> 00:11:40,880 What's that? 121 00:11:43,258 --> 00:11:45,426 Goodness! What do we do? 122 00:11:45,510 --> 00:11:46,928 What's going on? Guard! 123 00:11:47,011 --> 00:11:48,179 Guard! 124 00:11:48,847 --> 00:11:54,102 Guard! Look at this! 125 00:11:54,185 --> 00:11:57,105 There is an emergency! Area 3, there is an emergency! 126 00:12:14,330 --> 00:12:15,498 Choir volunteers! 127 00:12:15,582 --> 00:12:17,876 Get your access passes and we'll go into the assembly hall. 128 00:12:17,959 --> 00:12:19,377 Inmate 4811! 129 00:12:19,460 --> 00:12:22,422 Inmate 4811! Snap out of it! 130 00:12:22,505 --> 00:12:25,216 -Inmate 4811! -Move out of the way! 131 00:12:25,300 --> 00:12:27,635 -Move out of the way! -Make way! 132 00:12:27,719 --> 00:12:30,179 Inmate 4811! Stay with me! 133 00:12:44,777 --> 00:12:48,698 Come out, come out, wherever you are. 134 00:12:49,365 --> 00:12:53,369 Come out, come out, wherever you are. 135 00:12:53,786 --> 00:12:54,913 Ta-da! 136 00:13:46,965 --> 00:13:47,966 Gunwoo? 137 00:13:52,303 --> 00:13:53,429 Suho? 138 00:14:16,869 --> 00:14:18,079 Be careful. 139 00:14:18,705 --> 00:14:19,914 Hello! 140 00:14:20,581 --> 00:14:22,667 Hi, Heejae! 141 00:14:40,226 --> 00:14:43,062 How much longer? Her blood pressure's dropping. 142 00:14:43,146 --> 00:14:45,815 -It'll take another hour. -Put in another line. 143 00:14:46,899 --> 00:14:49,277 -Start the HEPA. -Okay! 144 00:14:55,408 --> 00:14:58,119 The patient is suffering from severe anxiety 145 00:14:58,202 --> 00:15:00,705 and depression due to trauma from past events. 146 00:15:00,788 --> 00:15:02,790 I think her reaction led to this accident. 147 00:15:28,483 --> 00:15:29,484 Soohyun. 148 00:15:34,363 --> 00:15:35,907 Why are you doing this? 149 00:15:36,532 --> 00:15:37,825 Why would my daughter... 150 00:15:38,743 --> 00:15:40,870 Do you know how much you mean to me? 151 00:15:41,370 --> 00:15:43,372 Why does my daughter have to suffer like this? 152 00:15:44,123 --> 00:15:45,124 Mom. 153 00:15:49,837 --> 00:15:51,506 I think I closed the gate. 154 00:15:54,342 --> 00:15:56,719 -Soohyun. -I'm sure of it. 155 00:15:57,720 --> 00:15:59,889 I shut the gate with this hand. 156 00:15:59,972 --> 00:16:02,600 What's the point of that now? 157 00:16:03,392 --> 00:16:06,562 How much longer will you live in the past like this? 158 00:16:06,646 --> 00:16:08,147 Look at yourself. 159 00:16:09,023 --> 00:16:12,985 -What if something happens to you-- -I really shut the gate. 160 00:16:14,779 --> 00:16:17,490 How did Gunwoo get out? 161 00:16:19,033 --> 00:16:20,118 My Gunwoo... 162 00:16:21,327 --> 00:16:24,247 He can't open the gate on his own. 163 00:16:26,165 --> 00:16:27,917 I should've checked one more time. 164 00:16:28,876 --> 00:16:29,877 Just once more. 165 00:16:29,961 --> 00:16:32,130 I should've checked once more! 166 00:16:32,213 --> 00:16:35,174 -Just once more! -Soohyun, no! 167 00:16:35,258 --> 00:16:39,846 -Just once more! -Someone, take these cuffs off! 168 00:16:39,929 --> 00:16:43,224 -She's in pain! Take these off! -Just once! 169 00:16:43,307 --> 00:16:46,519 I should've checked one last time! 170 00:16:47,228 --> 00:16:50,523 Just once more! 171 00:16:51,774 --> 00:16:53,317 Just once... 172 00:17:12,587 --> 00:17:16,215 A mother's misguided confidence that her child would never 173 00:17:16,299 --> 00:17:17,842 do something impulsive 174 00:17:17,925 --> 00:17:20,553 was the starting point of this accident. It's quite unfortunate. 175 00:17:21,179 --> 00:17:22,597 I'm very sorry! 176 00:17:22,680 --> 00:17:25,766 I'll repent! I'm very sorry! 177 00:17:27,727 --> 00:17:31,856 Due to the lack of evidence, the defendant is found not guilty. 178 00:17:40,781 --> 00:17:41,824 JUDGE 179 00:18:05,556 --> 00:18:08,601 I'm sorry I kept you waiting when I called you here. 180 00:18:08,684 --> 00:18:11,437 They talked so much that the meeting was prolonged. 181 00:18:12,104 --> 00:18:13,356 I'm Kim Joon. 182 00:18:16,943 --> 00:18:18,945 -I'm Kang Suho. -I know who you are. 183 00:18:19,528 --> 00:18:22,198 I hear you were looking to expose me when you quit. 184 00:18:22,615 --> 00:18:25,243 Imagine how uncomfortable I felt after hearing that. 185 00:18:30,831 --> 00:18:33,751 I'm sure you didn't call me to comfort me. 186 00:18:36,295 --> 00:18:39,924 You bought off the waiter at the bar. Did you find anything out? 187 00:18:44,762 --> 00:18:48,015 It seems you were very close to the man who killed my son. 188 00:18:48,099 --> 00:18:50,226 You were both drinking on the day of the accident. 189 00:18:50,309 --> 00:18:53,062 Just because you're present, doesn't mean you're drinking. 190 00:18:53,145 --> 00:18:54,814 I know. 191 00:18:54,897 --> 00:18:57,692 So why did you use all the personal connections you have 192 00:18:57,775 --> 00:18:59,610 to protect someone who wasn't drinking? 193 00:19:01,153 --> 00:19:04,156 Do you... have proof? 194 00:19:04,490 --> 00:19:07,576 The chief of police who can manipulate DUI records. 195 00:19:08,119 --> 00:19:10,204 The judge who gave him a suspended sentence. 196 00:19:10,288 --> 00:19:11,831 Even his attorney. 197 00:19:11,914 --> 00:19:16,961 How will you explain the one connection... all of these people share? 198 00:19:17,420 --> 00:19:18,421 Congressman Kim Joon. 199 00:19:22,008 --> 00:19:23,009 Mr. Kang. 200 00:19:24,427 --> 00:19:27,430 You should write articles for news, not write a novel. 201 00:19:32,310 --> 00:19:33,602 Right. 202 00:19:34,770 --> 00:19:36,272 I'll ask you one thing. 203 00:19:36,731 --> 00:19:40,276 A member of the National Assembly worked so hard to get a mere CEO 204 00:19:40,359 --> 00:19:43,362 of a construction company out of trouble. By chance, is it related 205 00:19:43,988 --> 00:19:46,657 to the Buyeongdong Corruption I tried to expose? 206 00:19:46,741 --> 00:19:48,284 Are you still going on about that? 207 00:19:48,367 --> 00:19:51,287 He was the CEO of a service company during the Buyeongdong development. 208 00:19:54,790 --> 00:19:56,917 From then, he was your crucial right-hand man 209 00:19:57,001 --> 00:19:59,128 in your chance at the presidential election. 210 00:19:59,211 --> 00:20:02,923 For instance, the man in charge of money laundering. 211 00:20:07,386 --> 00:20:10,348 Does this sound like a novel too? 212 00:20:11,849 --> 00:20:16,103 I guess you're not afraid of anything, Mr. Kang. 213 00:20:16,187 --> 00:20:19,523 I have nothing left to lose. People like me aren't afraid of anything. 214 00:20:21,275 --> 00:20:24,445 Someone who has everything to lose like you would be afraid, Congressman. 215 00:20:31,702 --> 00:20:33,621 I'm sure you want to cover this up, 216 00:20:33,954 --> 00:20:35,247 but I will expose everything 217 00:20:36,916 --> 00:20:40,836 for my wife and my late son. 218 00:20:43,464 --> 00:20:45,091 Just you wait and see. 219 00:20:51,597 --> 00:20:56,185 Hey, our guest is leaving. Can we let him go empty-handed? 220 00:20:57,561 --> 00:20:59,980 We prepared a gift for you. 221 00:21:02,149 --> 00:21:04,276 -What are you doing? -Check out. 222 00:21:05,277 --> 00:21:06,529 It's from that day. 223 00:21:19,458 --> 00:21:21,585 Do you still have nothing left to lose? 224 00:21:25,923 --> 00:21:29,260 What would happen if Eun Soohyun saw this? 225 00:21:31,011 --> 00:21:32,596 Could she endure it? 226 00:21:34,765 --> 00:21:37,268 You must know best 227 00:21:38,644 --> 00:21:42,189 on how to protect your wife. 228 00:21:47,984 --> 00:21:50,737 CHEONGSHIN WOMEN'S PRISON 229 00:21:50,820 --> 00:21:53,364 -White stone. -That's it. 230 00:21:54,157 --> 00:21:55,617 -Aah. -Ooh. 231 00:21:57,327 --> 00:21:58,953 Inmate 4811. 232 00:22:11,633 --> 00:22:15,428 Why don't you... allow him to visit? 233 00:22:16,679 --> 00:22:17,847 Every time... 234 00:22:24,604 --> 00:22:27,065 Soohyun, it's already fall. 235 00:22:27,148 --> 00:22:29,776 Will you meet with me next time so we can talk? 236 00:22:34,405 --> 00:22:37,033 What are you doing? Finish wiping the floor. 237 00:22:37,116 --> 00:22:40,161 -You must have so much free time. -Forget her. 238 00:22:40,245 --> 00:22:42,330 Don't mess with the professor. 239 00:22:42,413 --> 00:22:45,166 The professor is one strong woman. 240 00:22:45,250 --> 00:22:48,544 The needle put all those holes in her hand. 241 00:22:48,628 --> 00:22:51,214 All around her hand. 242 00:22:51,297 --> 00:22:53,258 She didn't scream once. 243 00:22:53,341 --> 00:22:54,801 It must not have hurt. 244 00:22:54,884 --> 00:22:57,220 -I don't think it hurt. -Shut up. 245 00:22:57,887 --> 00:23:00,390 It tore through her flesh. Wouldn't that hurt you? 246 00:23:00,473 --> 00:23:02,850 You saw it too. 247 00:23:03,351 --> 00:23:07,355 Blood was dripping from her hand, but she didn't even flinch. 248 00:23:07,438 --> 00:23:09,774 Compared to the pain of losing your child, 249 00:23:09,857 --> 00:23:11,734 that must not be anything. 250 00:23:17,740 --> 00:23:20,994 What are you doing? Hey! 251 00:23:21,077 --> 00:23:23,538 -I'll do it. -No. Do your own chores. 252 00:23:23,621 --> 00:23:26,124 -Okay? Do your chores. -Whatever. 253 00:23:26,624 --> 00:23:28,459 Whatever. 254 00:23:35,174 --> 00:23:37,302 Do you have any interesting stories? 255 00:23:37,385 --> 00:23:40,221 I used to be so popular. 256 00:23:40,305 --> 00:23:42,223 Stop lying. 257 00:23:42,307 --> 00:23:43,975 -It's not a lie. -Right. 258 00:23:45,393 --> 00:23:47,020 Hurry up. 259 00:23:48,771 --> 00:23:50,315 Inmate 4811, go on out. 260 00:23:50,398 --> 00:23:52,567 -No, it's fine. -Get up for a second. 261 00:23:52,650 --> 00:23:54,777 Get up for a second. 262 00:23:59,449 --> 00:24:00,742 Step on it. 263 00:24:01,159 --> 00:24:04,954 What are you doing? You can't stop working. Hurry. 264 00:24:52,710 --> 00:24:54,587 -Thank you. -Don't thank me. 265 00:24:55,338 --> 00:24:57,090 I'm doing it because I want to. 266 00:25:01,844 --> 00:25:05,139 Then why me? 267 00:25:05,223 --> 00:25:07,642 You remind me of me in the past. 268 00:25:09,018 --> 00:25:14,023 Back then, my life was hanging on by a thread and I found myself horrifying. 269 00:25:15,733 --> 00:25:17,527 I used to be like that once. 270 00:25:18,778 --> 00:25:22,698 But then I used all my strength to survive. 271 00:25:22,782 --> 00:25:26,452 I got further away from my painful memories. 272 00:26:07,785 --> 00:26:08,786 What? 273 00:26:12,457 --> 00:26:14,584 Wow! Wow. 274 00:26:16,586 --> 00:26:18,296 Wow. 275 00:26:18,379 --> 00:26:20,214 Are you okay now? Does it hurt? 276 00:26:20,298 --> 00:26:21,799 Congratulations! Good for you. 277 00:26:23,050 --> 00:26:25,052 Also, this... 278 00:26:31,809 --> 00:26:32,810 Wow. 279 00:26:41,402 --> 00:26:42,904 It's a brand new world. 280 00:26:46,073 --> 00:26:48,534 Well? Do I look incredible? 281 00:27:13,559 --> 00:27:16,687 Let's wrap it up in five minutes and move to Building Four! 282 00:27:16,771 --> 00:27:18,105 Okay! 283 00:27:27,532 --> 00:27:30,576 O Holy night 284 00:27:30,660 --> 00:27:34,789 The stars are brightly shining 285 00:27:34,872 --> 00:27:37,875 It is the night 286 00:27:37,959 --> 00:27:39,877 Inmate 4811. Go to your spot. 287 00:27:41,087 --> 00:27:42,296 Inmate 4811... 288 00:27:44,048 --> 00:27:45,508 Long lay the world 289 00:27:45,633 --> 00:27:46,634 Stop. 290 00:27:47,260 --> 00:27:51,222 In sin and error pining 291 00:27:51,305 --> 00:27:57,853 'Til He appears And the soul felt its worth 292 00:27:58,813 --> 00:28:02,316 A thrill of hope 293 00:28:02,400 --> 00:28:05,403 The weary world rejoices 294 00:28:05,486 --> 00:28:11,826 For yonder breaks A new and glorious morn 295 00:28:12,577 --> 00:28:18,124 Fall on your knees 296 00:28:18,207 --> 00:28:25,047 O hear the angel voices 297 00:28:25,131 --> 00:28:32,096 O night divine 298 00:28:32,179 --> 00:28:37,018 O night when Christ was born 299 00:28:38,269 --> 00:28:43,566 O night divine 300 00:28:44,734 --> 00:28:47,111 O night 301 00:28:47,236 --> 00:28:52,325 O night divine 302 00:29:13,721 --> 00:29:16,015 Do you still have nothing left to lose? 303 00:29:17,016 --> 00:29:20,061 What would happen if Eun Soohyun saw this? 304 00:29:22,605 --> 00:29:24,398 Could she endure it? 305 00:29:27,652 --> 00:29:29,320 LETTER OF RECOMMENDATION 306 00:29:29,403 --> 00:29:30,988 NON-DISCLOSURE AGREEMENT 307 00:29:31,113 --> 00:29:32,698 ABS CONDITIONAL CONTRACT 308 00:29:32,823 --> 00:29:35,493 NAME: KANG SUHO FLIGHT: KZ284 309 00:29:35,576 --> 00:29:38,079 -Freezer? -Put the meat in the fridge. 310 00:29:38,162 --> 00:29:40,373 -We're going to eat it soon. -Okay. 311 00:29:44,126 --> 00:29:46,170 Hello. 312 00:29:47,963 --> 00:29:49,590 Have you been well? 313 00:29:49,674 --> 00:29:53,177 How could I be well? My son is all alone now. 314 00:29:55,888 --> 00:29:58,599 We were going to send Suho some food. 315 00:29:58,683 --> 00:29:59,934 We just got the groceries. 316 00:30:00,017 --> 00:30:02,436 There's no need for that. Suho won't be home. 317 00:30:03,062 --> 00:30:04,063 He won't? 318 00:30:04,980 --> 00:30:08,192 -Is he going somewhere? -To the States as a correspondent. 319 00:30:08,901 --> 00:30:11,153 Are you sure? When is he going? 320 00:30:12,571 --> 00:30:15,991 What about my sister? 321 00:30:17,326 --> 00:30:18,744 That's your problem. 322 00:30:18,828 --> 00:30:20,162 I can't stand aside 323 00:30:20,246 --> 00:30:22,039 and watch my precious son wither. 324 00:30:22,123 --> 00:30:24,583 I don't think your daughter is my business. 325 00:30:24,667 --> 00:30:26,293 What do you think? 326 00:30:26,377 --> 00:30:28,170 If Suho was your son, 327 00:30:29,255 --> 00:30:31,716 would you get in the way of his success? 328 00:30:34,176 --> 00:30:39,223 Since you're an educated woman who raised a daughter into a professor, 329 00:30:39,306 --> 00:30:40,808 I trust you understand me. 330 00:31:00,953 --> 00:31:02,163 Soohyun. 331 00:31:14,425 --> 00:31:15,426 Mom. 332 00:31:18,095 --> 00:31:20,473 How are you feeling? 333 00:31:21,056 --> 00:31:22,057 Fine. 334 00:31:23,642 --> 00:31:24,727 What about you, Mom? 335 00:31:26,353 --> 00:31:28,022 How are you? 336 00:31:28,647 --> 00:31:30,107 How are your knees? 337 00:31:31,066 --> 00:31:33,652 If you're that worried about her, 338 00:31:33,736 --> 00:31:36,489 how could you not ask for leniency? 339 00:31:36,572 --> 00:31:38,657 You knew the sentence would be lengthy. 340 00:31:39,450 --> 00:31:40,618 I'm sorry. 341 00:31:41,243 --> 00:31:42,411 I just wanted... 342 00:31:44,622 --> 00:31:45,998 to pay for all my sins. 343 00:31:48,292 --> 00:31:50,336 By the way, did you know? 344 00:31:50,419 --> 00:31:53,130 Suho got an offer to become a correspondent. 345 00:31:54,632 --> 00:31:55,800 Oh. 346 00:31:58,803 --> 00:32:00,805 -That's great. -How is that great? 347 00:32:01,806 --> 00:32:04,016 Don't you know what that means? 348 00:32:04,099 --> 00:32:08,312 He'll be gone for who knows how long. You two will have to be apart. 349 00:32:08,395 --> 00:32:11,190 With all that distance, this separation could be permanent. 350 00:32:13,526 --> 00:32:17,488 Soohyun, you shouldn't refuse Suho's visitation. 351 00:32:18,072 --> 00:32:21,158 He hasn't told you all this time. I don't think he wants to go. 352 00:32:21,617 --> 00:32:24,578 So hold onto him, okay? 353 00:33:14,253 --> 00:33:15,462 Soohyun. 354 00:33:25,931 --> 00:33:27,141 Are you okay? 355 00:33:30,227 --> 00:33:31,604 I missed you. 356 00:33:33,814 --> 00:33:35,024 I'm sorry. 357 00:33:36,442 --> 00:33:38,444 I couldn't bring myself to see you. 358 00:33:43,490 --> 00:33:45,075 I understand. 359 00:33:45,159 --> 00:33:48,162 I was going to keep coming no matter what. 360 00:33:49,538 --> 00:33:51,999 I was going to wait until then. 361 00:33:53,292 --> 00:33:55,210 Congrats on returning to the station. 362 00:33:56,337 --> 00:33:58,047 This is what you wanted. 363 00:33:58,589 --> 00:34:01,050 I'm going to work hard again. 364 00:34:03,427 --> 00:34:05,554 When you come out, you won't have to work. 365 00:34:10,017 --> 00:34:11,769 -Suho. -Yes? 366 00:34:13,395 --> 00:34:16,231 I have a favor to ask. 367 00:34:16,315 --> 00:34:18,442 Whatever you want. I'll do anything. 368 00:34:20,819 --> 00:34:22,237 Don't come here anymore. 369 00:34:25,282 --> 00:34:27,493 -What? -Today's the last day 370 00:34:29,119 --> 00:34:30,871 we'll see each other. 371 00:34:30,955 --> 00:34:35,209 I thought it was right to say this in person. 372 00:34:36,877 --> 00:34:38,629 That's why I asked you to come. 373 00:34:38,712 --> 00:34:40,464 What? What are you saying? 374 00:34:40,547 --> 00:34:42,675 I'm so sorry. 375 00:34:43,842 --> 00:34:45,010 But... 376 00:34:46,136 --> 00:34:48,347 it's hard for me to see you. 377 00:34:49,598 --> 00:34:51,642 I can't afford to consider your feelings. 378 00:34:51,725 --> 00:34:55,604 I know. I'm not asking you to. 379 00:34:56,230 --> 00:34:59,608 Just let me be beside you. 380 00:34:59,692 --> 00:35:01,068 Okay, Soohyun? 381 00:35:01,902 --> 00:35:04,863 Let's stay strong together and hang in there. 382 00:35:06,240 --> 00:35:08,409 We can overcome this difficult situation, 383 00:35:09,702 --> 00:35:11,704 and we can start over, okay? 384 00:35:11,787 --> 00:35:12,955 I'm a murderer. 385 00:35:14,540 --> 00:35:15,916 Look at me. 386 00:35:16,000 --> 00:35:18,419 Look at where I am. Look at what I'm wearing. 387 00:35:18,502 --> 00:35:22,256 What could you do with your future with a murderer as your wife? 388 00:35:24,258 --> 00:35:27,177 Isn't it time for you to wake up from that dream? 389 00:35:29,096 --> 00:35:31,056 -Soohyun? -Please. 390 00:35:31,932 --> 00:35:33,142 Leave me alone. 391 00:35:34,184 --> 00:35:36,186 Just live your life. 392 00:35:42,151 --> 00:35:43,277 Where... 393 00:35:44,653 --> 00:35:46,697 could I go without you? 394 00:35:47,239 --> 00:35:48,532 There's no room for you... 395 00:35:50,576 --> 00:35:51,869 in my life anymore. 396 00:35:52,619 --> 00:35:54,038 Do you mean that? 397 00:35:57,666 --> 00:36:01,086 You really... 398 00:36:02,504 --> 00:36:05,215 don't need me in your life? 399 00:36:08,469 --> 00:36:09,636 No. I don't. 400 00:36:16,018 --> 00:36:17,186 So just go. 401 00:36:22,566 --> 00:36:24,693 I might become a correspondent. 402 00:36:26,361 --> 00:36:28,614 I might not be able to come back! 403 00:36:35,454 --> 00:36:37,372 -We're done here. -What? 404 00:36:39,708 --> 00:36:41,126 You're not going to stop me? 405 00:37:51,989 --> 00:37:53,240 Don't hold it in. 406 00:37:55,492 --> 00:37:56,827 It'll make you sick. 407 00:38:00,831 --> 00:38:02,040 Just cry. 408 00:38:13,677 --> 00:38:17,514 What do I do? 409 00:38:17,598 --> 00:38:20,684 About the tears in my heart? 410 00:38:22,102 --> 00:38:26,398 No, I can't forget you 411 00:38:26,481 --> 00:38:30,903 I love only you 412 00:38:32,154 --> 00:38:35,073 Let's keep this mood going up! 413 00:38:35,157 --> 00:38:38,076 Is there anyone who wants to sing? 414 00:38:38,994 --> 00:38:42,080 Show me your hands! 415 00:38:42,414 --> 00:38:44,374 Over here! 416 00:38:48,795 --> 00:38:51,256 Yes, so impressive! 417 00:38:52,507 --> 00:38:54,134 Sing us a song. 418 00:38:59,681 --> 00:39:02,935 Since the day I left 419 00:39:06,980 --> 00:39:11,652 I knew I would return someday 420 00:39:14,196 --> 00:39:17,824 So familiar in my eyes 421 00:39:20,911 --> 00:39:24,957 This place where I can rest in comfort 422 00:39:26,375 --> 00:39:30,003 In search of many things 423 00:39:30,879 --> 00:39:33,799 I left for afar 424 00:39:34,758 --> 00:39:39,638 Where had I been? 425 00:39:41,014 --> 00:39:44,393 Flying high into the sky 426 00:39:45,143 --> 00:39:47,980 I want to touch the stars 427 00:39:48,647 --> 00:39:52,442 But, forgetting all That was most precious 428 00:39:52,526 --> 00:39:56,238 Was this the way to live? 429 00:39:56,321 --> 00:40:02,452 It would be great If things went that way 430 00:40:03,370 --> 00:40:07,291 Standing in the shadows 431 00:40:07,374 --> 00:40:11,086 You heal your weary heart 432 00:40:11,169 --> 00:40:14,840 All things precious 433 00:40:14,923 --> 00:40:16,758 Were right beside you 434 00:40:19,094 --> 00:40:22,222 If only this was told 435 00:40:22,306 --> 00:40:28,687 To those going far away 436 00:40:41,658 --> 00:40:42,659 It hurts. 437 00:40:46,413 --> 00:40:47,706 Inmate 0826. 438 00:40:49,541 --> 00:40:51,626 -Yes? -Come out. 439 00:40:56,131 --> 00:40:58,216 See you later. 440 00:41:27,205 --> 00:41:28,623 What are you drawing? 441 00:41:30,458 --> 00:41:34,838 The first place I want to go when I get out of here. 442 00:41:40,385 --> 00:41:43,179 It's near the southern end. The sea's in front, 443 00:41:43,263 --> 00:41:48,476 and in the back, there's this little hill with silver grasses. 444 00:41:48,560 --> 00:41:52,272 A place where you can't see a gray wall like that. 445 00:41:52,355 --> 00:41:56,150 There's a very old tree at the top. 446 00:41:56,234 --> 00:41:59,737 They say if you touch it and make a wish, it'll come true. 447 00:42:02,657 --> 00:42:06,035 What will you wish for if you go there? 448 00:42:13,585 --> 00:42:15,044 What about you? 449 00:42:18,548 --> 00:42:19,716 I'd wish... 450 00:42:23,219 --> 00:42:25,471 for all the people who suffered because of me 451 00:42:26,389 --> 00:42:27,557 to... 452 00:42:28,975 --> 00:42:31,686 find happiness in their lives. 453 00:42:35,690 --> 00:42:39,652 Let's go there together one day. 454 00:42:45,617 --> 00:42:47,118 Why are you looking at me like that? 455 00:42:52,790 --> 00:42:54,375 I'm dying. 456 00:42:57,003 --> 00:42:59,297 That's why they called me out this morning. 457 00:42:59,797 --> 00:43:04,552 I guess my last physical exam wasn't all that great. 458 00:43:08,264 --> 00:43:09,891 There's no need for that. Stop it. 459 00:43:11,976 --> 00:43:16,689 I guess dying like this is part of my redemption. 460 00:43:16,773 --> 00:43:19,567 So I'm actually completely fine with it. I mean it. 461 00:43:21,486 --> 00:43:25,073 But I'm only saying this because of you. 462 00:43:27,241 --> 00:43:28,451 I just... 463 00:43:29,410 --> 00:43:34,749 don't want you to have to say farewell again without any preparations. 464 00:43:37,627 --> 00:43:39,629 When you live this long, 465 00:43:39,712 --> 00:43:44,759 leaving someone properly is just as important as meeting someone. 466 00:43:47,387 --> 00:43:49,722 So let's say farewell properly. 467 00:43:51,307 --> 00:43:52,308 Smile. 468 00:43:59,941 --> 00:44:01,109 One more thing. 469 00:44:02,235 --> 00:44:03,569 I have something to tell you. 470 00:44:13,746 --> 00:44:17,500 MEETING WITH THE BEREAVED AFTER ARSON A HEARTBREAKING DISASTER, NO LENIENCY 471 00:44:21,379 --> 00:44:23,381 FOUR DEAD IN FIRE SOLE SURVIVOR, AN EIGHT-YEAR-OLD BOY 472 00:44:27,552 --> 00:44:28,970 To be honest, 473 00:44:30,763 --> 00:44:32,473 I was just like you... 474 00:44:33,433 --> 00:44:34,809 I dreamt of revenge. 475 00:44:37,353 --> 00:44:39,647 I learned my husband was having an affair. 476 00:44:41,274 --> 00:44:42,942 I wanted to kill them. 477 00:44:44,444 --> 00:44:46,612 So I set the room on fire. 478 00:44:50,199 --> 00:44:53,828 However, I didn't know the fire would spread so much. 479 00:44:55,788 --> 00:44:57,290 Once I snapped out of it, 480 00:44:59,125 --> 00:45:02,336 I realized an innocent family died because of me. 481 00:45:05,131 --> 00:45:06,758 Quick! Over here! 482 00:45:06,841 --> 00:45:09,886 There was one child who survived. 483 00:45:10,011 --> 00:45:12,263 My mom and dad are in there! 484 00:45:12,847 --> 00:45:16,142 I prayed to God every day. 485 00:45:16,809 --> 00:45:19,896 I hoped the child could endure this. 486 00:45:19,979 --> 00:45:22,482 I prayed for his survival and protection. 487 00:45:23,232 --> 00:45:26,778 That I'd give everything I had for it. 488 00:45:26,861 --> 00:45:29,238 I started writing letters to the child. 489 00:45:31,866 --> 00:45:34,702 I couldn't dare to bring myself 490 00:45:34,786 --> 00:45:37,830 to apologize to him. I felt so guilty. 491 00:45:39,373 --> 00:45:42,710 I begged and pleaded. 492 00:45:45,171 --> 00:45:46,339 Soohyun. 493 00:45:49,092 --> 00:45:50,635 I have a favor to ask. 494 00:45:51,219 --> 00:45:52,428 Could you 495 00:45:53,137 --> 00:45:56,849 give these letters to him for me? 496 00:46:31,884 --> 00:46:36,848 Soohyun, could you give these letters to him for me? 497 00:46:40,017 --> 00:46:44,730 That child endured a hard time as much as you did. 498 00:46:44,814 --> 00:46:48,901 Can you help him put that great pain behind him? 499 00:46:48,985 --> 00:46:50,736 THREE YEARS LATER 500 00:48:06,395 --> 00:48:07,772 This place is good. 501 00:48:21,410 --> 00:48:22,787 PRESIDENTIAL CANDIDATE CONFERENCE 502 00:48:22,870 --> 00:48:24,330 I, Kim Joon, 503 00:48:25,373 --> 00:48:28,251 am the candidate for the Hankuk United Party. 504 00:48:29,001 --> 00:48:32,213 The reason we invited the primary candidates here today 505 00:48:32,296 --> 00:48:35,633 is to come together as one and create a better nation. 506 00:48:35,716 --> 00:48:37,093 I hope it can promote harmony. 507 00:48:37,927 --> 00:48:41,931 There shouldn't be any fighting or biting in politics, right? 508 00:48:43,266 --> 00:48:45,977 Lee Jingwon's daughter is the problem. 509 00:48:46,060 --> 00:48:48,980 The congressman's daughter bullied her classmate in school 510 00:48:49,063 --> 00:48:52,608 and our team got the recording. I think we'll be able to use it. 511 00:48:52,692 --> 00:48:56,988 School violence will lower the approval rating by 10% these days. 512 00:48:57,071 --> 00:49:00,199 It was almost like a torture. It wasn't easy for me. 513 00:49:00,283 --> 00:49:04,870 I heard Congressman Lee's a great farmer. He cultivated his daughter well. 514 00:49:05,871 --> 00:49:08,332 His daughter's a treasure. 515 00:49:08,416 --> 00:49:11,252 He's not the problem. The problem's Son Hyeonmin. 516 00:49:12,753 --> 00:49:15,631 He's a strong candidate. The team's digging into him. 517 00:49:15,715 --> 00:49:18,968 He's cleaned up his tracks well. They can't find a speck of dust on him. 518 00:49:42,283 --> 00:49:44,243 APPROVAL RATES IN THE PARTY 519 00:49:44,327 --> 00:49:45,911 SON HYEONMIN 520 00:49:48,414 --> 00:49:50,166 SANGGYEONG ARTS HIGH SCHOOL THE ROUTE TO GET IN 521 00:49:55,421 --> 00:49:58,257 LOCATION OF SAFE AND THE ROUTE TO GET IN 522 00:50:42,051 --> 00:50:45,262 Isn't Son Hyeonmin the director of Sanggyeong Academy? 523 00:50:45,846 --> 00:50:49,100 I hear his wife's the principal there. 524 00:50:56,816 --> 00:50:58,526 Isn't that perfect to launder money? 525 00:50:59,235 --> 00:51:00,736 SANGGYEONG ARTS HIGH 526 00:51:10,454 --> 00:51:13,457 Our team's youngest is working on it now. 527 00:51:46,031 --> 00:51:48,200 DANGER HIGH PRESSURE AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 528 00:52:49,637 --> 00:52:51,805 Check the principal's office! 529 00:53:19,542 --> 00:53:20,793 Hurry! 530 00:53:54,702 --> 00:53:57,913 Great job. Let's go after Congressman Choi Juseok tomorrow. 531 00:54:21,937 --> 00:54:23,731 CHEONGSHIN WOMEN'S PRISON 532 00:55:18,702 --> 00:55:19,745 Hey! 533 00:55:44,353 --> 00:55:46,313 Congressman Choi's here. 534 00:55:47,314 --> 00:55:49,274 -Not today. -It's now or never. 535 00:58:27,808 --> 00:58:28,934 Gunwoo. 536 00:58:35,482 --> 00:58:36,817 I'm here. 537 01:00:20,128 --> 01:00:21,213 Are you okay? 538 01:00:21,296 --> 01:00:24,132 The dark sacred night 539 01:00:24,508 --> 01:00:27,302 And I think to myself 540 01:00:28,553 --> 01:00:30,180 -Use this. -It's fine. 541 01:00:30,263 --> 01:00:33,433 What a wonderful world 542 01:00:39,731 --> 01:00:42,484 The colors of the rainbow 543 01:00:43,318 --> 01:00:45,988 So pretty in the sky 544 01:00:46,780 --> 01:00:49,908 Are also on the faces 545 01:00:50,659 --> 01:00:53,370 Of people going by 546 01:00:53,453 --> 01:00:57,541 I see friends shaking hands 547 01:00:57,624 --> 01:01:00,085 Saying, "How do you do?" 548 01:01:00,168 --> 01:01:02,754 KANG GUNWOO 549 01:01:02,838 --> 01:01:05,257 They're really saying 550 01:01:05,340 --> 01:01:08,385 I love you 551 01:01:09,011 --> 01:01:12,014 I hear babies cry 552 01:01:12,097 --> 01:01:13,140 You can use this umbrella. 553 01:01:13,223 --> 01:01:15,934 I watch them grow 554 01:01:18,186 --> 01:01:20,022 I think it would make Gunwoo sad 555 01:01:21,356 --> 01:01:23,191 if he were to see you. 556 01:01:23,775 --> 01:01:27,404 And I think to myself 557 01:01:28,780 --> 01:01:34,119 What a wonderful world 558 01:01:38,290 --> 01:01:41,710 I think to myself 559 01:01:43,378 --> 01:01:48,675 What a wonderful world 560 01:02:26,922 --> 01:02:29,466 I'd like to find the survivor of this case. 561 01:02:30,926 --> 01:02:34,179 What happened to Gunwoo was your fault. 562 01:02:37,891 --> 01:02:39,059 When we meet, 563 01:02:40,060 --> 01:02:41,937 I have a message to deliver. 564 01:02:45,482 --> 01:02:48,944 I need to find someone. 565 01:02:49,528 --> 01:02:51,196 Someone was following me earlier. 566 01:02:52,781 --> 01:02:56,660 I hoped you weren't trapped in pain like me. 567 01:02:58,703 --> 01:03:02,582 Do you have any idea what you did to me? 568 01:03:03,533 --> 01:03:10,698 Ripped and resynced by YoungJedi 40891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.