All language subtitles for The.Simpsons.S06E21.The.PTA.Disbands.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:06,131 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:14,389 --> 00:00:15,389 D' 3 00:00:40,665 --> 00:00:43,626 This bus has seen better days. 4 00:00:43,710 --> 00:00:45,587 Well, at least it's safer than the old bus. 5 00:00:50,967 --> 00:00:52,510 Time to move. 6 00:00:52,594 --> 00:00:54,304 The hole's getting bigger. 7 00:00:59,559 --> 00:01:01,936 Seymour, the children are playing in the hole again. 8 00:01:02,020 --> 00:01:03,813 Shouldn't you get that fixed? 9 00:01:03,897 --> 00:01:05,791 Edna, you know they just cut the school's budget. 10 00:01:05,815 --> 00:01:07,025 Besides, if I had the money, 11 00:01:07,108 --> 00:01:08,735 I'd fix the exhaust leak in the back. 12 00:01:08,818 --> 00:01:11,237 Frankly, I think it's causing some of our low test scores. 13 00:01:18,036 --> 00:01:20,413 All right. The battlefield is just a half mile ahead. 14 00:01:20,497 --> 00:01:21,623 Begin braking procedure! 15 00:01:29,089 --> 00:01:32,008 This civil war cannon has been fully restored 16 00:01:32,092 --> 00:01:34,177 and is in ready-to-fire condition, 17 00:01:34,260 --> 00:01:36,763 but it's good thing we're not firing it. 18 00:01:36,846 --> 00:01:38,890 Because it happens to be aimed 19 00:01:38,973 --> 00:01:41,893 at the main support leg of that lookout tower. 20 00:01:41,976 --> 00:01:43,311 People don't realize 21 00:01:43,394 --> 00:01:45,688 that cannons are very sensitive, 22 00:01:45,772 --> 00:01:48,358 and the slightest jolt could set them off. 23 00:01:51,486 --> 00:01:53,571 Of course, for safety reasons, 24 00:01:53,655 --> 00:01:55,907 we don't keep the cannon loaded. 25 00:01:55,990 --> 00:01:57,492 It's just common sense. 26 00:01:58,952 --> 00:02:02,205 Otto, why don't you get some more gas? 27 00:02:02,288 --> 00:02:04,916 Here's the credit card. 28 00:02:04,999 --> 00:02:06,251 Ooh. 29 00:02:06,334 --> 00:02:07,752 And a mint for afterwards. 30 00:02:07,836 --> 00:02:09,212 Five dollars a child?! 31 00:02:09,295 --> 00:02:11,214 Last year it was free. 32 00:02:11,297 --> 00:02:12,799 Hmph. New ownership. 33 00:02:17,220 --> 00:02:19,597 But we don't have that kind of money. 34 00:02:19,681 --> 00:02:21,474 In fact, no school could afford the... 35 00:02:28,523 --> 00:02:32,152 Here's the admission, plus something for you. 36 00:02:32,235 --> 00:02:34,946 See that they get a little extra education, would you? 37 00:02:35,029 --> 00:02:36,990 Yes, sir, Principal Valiant. 38 00:02:37,073 --> 00:02:40,034 He thinks he's so hot ever since he swept the Princi awards. 39 00:02:40,118 --> 00:02:42,078 Those things are rigged. 40 00:02:42,162 --> 00:02:45,915 On May 21, 1864, 41 00:02:45,999 --> 00:02:48,334 the men of the Ninth Bearded infantry 42 00:02:48,418 --> 00:02:52,255 were sunning and fluffing their beards in the sun. 43 00:02:52,338 --> 00:02:56,009 Suddenly, enemy troops crested that hill over there. 44 00:02:56,092 --> 00:02:58,928 Fort Springfield, we surrender unconditionally! 45 00:02:59,012 --> 00:03:01,639 We're sick! We need leeches! 46 00:03:01,723 --> 00:03:04,350 And hacksaws to saw off our gangrenous limbs! 47 00:03:04,434 --> 00:03:06,144 But the Springfield brigade 48 00:03:06,227 --> 00:03:08,646 was too brave to accept the surrender. 49 00:03:08,730 --> 00:03:10,064 Come on, boys. 50 00:03:10,148 --> 00:03:12,025 Those white flags are no match for our muskets! 51 00:03:12,108 --> 00:03:13,860 Charge! 52 00:03:13,943 --> 00:03:16,946 And the Springfielders heroically slaughtered 53 00:03:17,030 --> 00:03:19,866 their enemies as they prayed for mercy. 54 00:03:23,828 --> 00:03:25,288 It's hard to see what's going on. 55 00:03:25,371 --> 00:03:27,498 I can only make out the fat soldiers. 56 00:03:27,582 --> 00:03:28,833 All right, children, switch. 57 00:03:32,045 --> 00:03:34,631 Hey, they're trying to learn for free! 58 00:03:34,714 --> 00:03:35,714 Get them! 59 00:03:35,757 --> 00:03:37,759 Use your phony guns as clubs! 60 00:03:37,842 --> 00:03:39,093 Run, children! 61 00:03:40,511 --> 00:03:43,640 Start the bus, Otto! Start the bus! 62 00:03:43,723 --> 00:03:45,642 Damn. 63 00:03:45,725 --> 00:03:48,561 I shouldn't have eaten the mint first. 64 00:03:48,645 --> 00:03:51,564 Okay. Hop on. 65 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 Wait! Wait! 66 00:04:03,952 --> 00:04:06,120 Well, Seymour, because of your penny-pinching, 67 00:04:06,204 --> 00:04:07,956 we're coming back from a field trip 68 00:04:08,039 --> 00:04:09,374 with the fewest children yet. 69 00:04:09,457 --> 00:04:13,253 God bless the man who invented permission slips. 70 00:04:13,336 --> 00:04:16,422 I think I got your lunch. 71 00:04:19,133 --> 00:04:20,718 Yeah. I didn't think this was for me. 72 00:04:23,680 --> 00:04:25,306 Seymour, the teachers are fed up. 73 00:04:25,390 --> 00:04:27,934 You have to start putting money back into the school. 74 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 You've cut back on everything... 75 00:04:29,852 --> 00:04:31,813 Salaries, supplies, the food. 76 00:04:31,896 --> 00:04:35,733 I don't care what you say, I can taste the newspaper. 77 00:04:35,817 --> 00:04:37,068 Posh. Shredded newspapers 78 00:04:37,151 --> 00:04:39,737 add much-needed roughage and essential inks. 79 00:04:39,821 --> 00:04:42,407 Besides, you didn't notice the old gym mats. 80 00:04:42,490 --> 00:04:45,368 There's very little meat in these gym mats. 81 00:04:45,451 --> 00:04:47,370 Our demands are very reasonable. 82 00:04:47,453 --> 00:04:49,163 By ignoring them, 83 00:04:49,247 --> 00:04:51,082 you're selling out these children's futures. 84 00:04:51,165 --> 00:04:52,417 Come on, Edna! 85 00:04:52,500 --> 00:04:54,252 We both know these children have no future. 86 00:04:57,463 --> 00:05:00,091 Prove me wrong, kids. 87 00:05:00,174 --> 00:05:02,468 Prove me wrong. 88 00:05:02,552 --> 00:05:06,180 I've never seen them fight like that, Bart. 89 00:05:06,264 --> 00:05:08,384 I'm worried that all this posturing and saber rattling 90 00:05:08,433 --> 00:05:09,892 could lead to a teachers' strike. 91 00:05:09,976 --> 00:05:10,976 Strike? 92 00:05:13,146 --> 00:05:15,064 My bones are so brittle. 93 00:05:15,148 --> 00:05:17,567 But I always drink plenty of... 94 00:05:17,650 --> 00:05:20,361 "malk"? 95 00:05:20,445 --> 00:05:23,364 How do you expect us to teach with these supplies? 96 00:05:23,448 --> 00:05:25,658 This pointer's so old, it's worn down to a nub. 97 00:05:27,035 --> 00:05:28,244 It still points, doesn't it? 98 00:05:28,328 --> 00:05:29,871 Stop that! 99 00:05:29,954 --> 00:05:32,040 And look at this. The only books we have 100 00:05:32,123 --> 00:05:34,208 are ones that were banned by other schools. 101 00:05:35,543 --> 00:05:37,545 Well, the kids have to learn 102 00:05:37,628 --> 00:05:39,839 about "Tek War" sooner or later. 103 00:05:39,922 --> 00:05:42,425 Go away, Bart, this is not a good time. 104 00:05:42,508 --> 00:05:44,260 I saw you two fighting. 105 00:05:44,344 --> 00:05:45,446 I'm worried there could be a strike 106 00:05:45,470 --> 00:05:47,055 and the school would shut down. 107 00:05:47,138 --> 00:05:49,640 I'm sure you'd really hate that. 108 00:05:49,724 --> 00:05:51,517 There's not going to be a strike, Bart. 109 00:05:51,601 --> 00:05:54,228 Yeah. Skinner says you wouldn't have 110 00:05:54,312 --> 00:05:55,622 the won tons to go through with it. 111 00:05:55,646 --> 00:05:56,856 Skinner said that? 112 00:05:56,939 --> 00:05:58,816 Well, I had to clean it up a little. 113 00:05:58,900 --> 00:06:00,443 But basically, Krabappel said 114 00:06:00,526 --> 00:06:03,237 you'd give the teachers everything they want. 115 00:06:03,321 --> 00:06:05,365 - She did? - Yeah. She said 116 00:06:05,448 --> 00:06:07,492 you'd fold faster than Superman on laundry day. 117 00:06:07,575 --> 00:06:10,036 We'll see about that. 118 00:06:10,119 --> 00:06:12,038 Simpson, I always thought you were 119 00:06:12,121 --> 00:06:13,121 sneaky and manipulative. 120 00:06:13,164 --> 00:06:14,916 But now I see 121 00:06:14,999 --> 00:06:17,210 you're really a very sensitive little boy. 122 00:06:17,293 --> 00:06:20,213 - Thank you, sir. - Aw. 123 00:06:20,296 --> 00:06:21,648 Seymour, you're being totally unfair, 124 00:06:21,672 --> 00:06:23,633 and the teachers won't stand for it. 125 00:06:23,716 --> 00:06:27,095 Teachers, you don't have the guts to strike! 126 00:06:27,178 --> 00:06:30,681 You don't have the guts to take us all on! 127 00:06:34,560 --> 00:06:37,355 - That's it! - Stee-rike! 128 00:06:39,774 --> 00:06:41,317 Attention. 129 00:06:41,401 --> 00:06:43,528 This is an emergency broadcast. 130 00:06:43,611 --> 00:06:45,905 All is well in the school. 131 00:06:45,988 --> 00:06:48,533 My authority as principal is total... 132 00:06:48,616 --> 00:06:50,993 Hey, give me that! 133 00:06:51,077 --> 00:06:54,789 Attention, teachers. We're on strike. Ha! 134 00:06:55,873 --> 00:06:57,708 No. A strike? 135 00:06:57,792 --> 00:06:59,335 Miss Hoover, are you on... 136 00:07:01,087 --> 00:07:02,380 Go home, children! 137 00:07:02,463 --> 00:07:05,383 Hello? 138 00:07:05,466 --> 00:07:09,554 Mrs. Pommelhorst? 139 00:07:09,637 --> 00:07:11,764 I'd like to get down now. 140 00:07:11,848 --> 00:07:14,767 ♪♪ 141 00:07:16,853 --> 00:07:19,439 Hey, now that Largo's gone, 142 00:07:19,522 --> 00:07:22,066 we can play the forbidden music. 143 00:07:22,150 --> 00:07:25,027 ♪♪ 144 00:07:27,405 --> 00:07:28,406 I heard that! 145 00:07:38,332 --> 00:07:41,794 Bart, Lisa, what are you two doing home so early? 146 00:07:41,878 --> 00:07:43,421 Great news, Mom! 147 00:07:43,504 --> 00:07:44,797 Horrible news, Mom! 148 00:07:44,881 --> 00:07:46,299 The school's on strike! 149 00:07:46,382 --> 00:07:47,842 Maybe forever! 150 00:07:47,925 --> 00:07:50,219 Overload! Pleasure overload! 151 00:07:52,305 --> 00:07:53,365 Luckily, I've prepared for this, 152 00:07:53,389 --> 00:07:54,849 so I'm not too worried. 153 00:07:59,854 --> 00:08:01,856 Sit up straight. Eyes forward. 154 00:08:01,939 --> 00:08:03,232 No talking. 155 00:08:03,316 --> 00:08:05,276 Is that gum? Is that gum? 156 00:08:05,359 --> 00:08:06,652 Is that gum? 157 00:08:06,736 --> 00:08:09,030 Yeah. 158 00:08:09,113 --> 00:08:11,574 Bart, leave that crowbar here. 159 00:08:11,657 --> 00:08:13,910 You know I don't like you prying and jimmying. 160 00:08:13,993 --> 00:08:16,078 Mom! Dad! Great news! The teachers... 161 00:08:16,162 --> 00:08:17,371 We heard. 162 00:08:17,455 --> 00:08:19,624 And we already hired a tutor. 163 00:08:19,707 --> 00:08:21,501 Well, looks like we'll be staying late today 164 00:08:21,584 --> 00:08:23,920 to make up for all this dillydallying. 165 00:08:36,140 --> 00:08:38,059 Awesome. 166 00:08:39,685 --> 00:08:41,312 You, with the crane! 167 00:08:41,395 --> 00:08:42,438 Spin around real fast! 168 00:08:47,818 --> 00:08:49,111 Now you! 169 00:08:49,195 --> 00:08:51,405 Dump three tons of sand onto that Porta-Potty. 170 00:08:55,868 --> 00:08:58,496 Hey! Can't you tell my voice 171 00:08:58,579 --> 00:09:00,331 from a ten-year-old kid's? 172 00:09:00,414 --> 00:09:01,707 Ay, caramba! 173 00:09:17,723 --> 00:09:19,141 Hey, that little boy 174 00:09:19,225 --> 00:09:20,518 is playing three games at once. 175 00:09:20,601 --> 00:09:22,728 - Checkmate. - Dang. 176 00:09:25,481 --> 00:09:27,900 Lousy teachers trying to palm off our kids on us. 177 00:09:27,984 --> 00:09:29,402 But, Dad, by striking, 178 00:09:29,485 --> 00:09:30,921 they're trying to effect a change in management 179 00:09:30,945 --> 00:09:33,823 so they can be happier and more productive. 180 00:09:33,906 --> 00:09:37,201 Lisa! If you don't like your job, you don't strike. 181 00:09:37,285 --> 00:09:40,788 You just go in every day and do it really half-assed. 182 00:09:40,871 --> 00:09:42,873 That's the American way. 183 00:09:42,957 --> 00:09:45,876 I've got some textbooks, but without state-approved syllabi 184 00:09:45,960 --> 00:09:49,505 and standardized testing, my education can only go so far. 185 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 Honey, maybe you should relax a little. 186 00:09:51,674 --> 00:09:53,384 Relax?! I can't relax! 187 00:09:53,467 --> 00:09:55,678 Nor can I yield, relent or... 188 00:09:57,263 --> 00:09:59,473 Only two synonyms?! 189 00:09:59,557 --> 00:10:00,975 My God! 190 00:10:01,058 --> 00:10:03,311 I'm losing my perspicacity! 191 00:10:05,354 --> 00:10:07,398 Well, it's always in the last place you look. 192 00:10:12,153 --> 00:10:14,113 So, if we were in school this week, 193 00:10:14,196 --> 00:10:16,449 what do you think we'd be learning? 194 00:10:16,532 --> 00:10:17,992 Get away from me. 195 00:10:18,075 --> 00:10:20,453 Good news, people! 196 00:10:20,536 --> 00:10:21,996 I'm happy to announce 197 00:10:22,079 --> 00:10:24,915 that another union has joined us in a sympathy strike... 198 00:10:24,999 --> 00:10:26,792 The Piano Tuners Local 412! 199 00:10:32,048 --> 00:10:34,925 Now, for operation strike-make-go-longer. 200 00:10:35,009 --> 00:10:37,720 You know, I heard Skinner say 201 00:10:37,803 --> 00:10:39,930 the teachers will crack any minute. 202 00:10:44,310 --> 00:10:46,020 Skinner said the teachers will crack 203 00:10:46,103 --> 00:10:47,122 any minute purple monkey dishwasher. 204 00:10:47,146 --> 00:10:49,023 Well! We'll show him... 205 00:10:49,106 --> 00:10:51,442 Especially for that purple monkey dishwasher remark. 206 00:10:54,654 --> 00:10:57,198 Seymour, you are truly incompetent. 207 00:10:57,281 --> 00:10:58,991 Well, I hardly think it's fair to... 208 00:10:59,075 --> 00:11:02,119 Dummy up, you! Listen to those passing motorists 209 00:11:02,203 --> 00:11:03,496 who support the teachers. 210 00:11:07,875 --> 00:11:10,127 15 minute recess, Milhouse. 211 00:11:10,211 --> 00:11:12,963 The recess assignment is chapters three through seven. 212 00:11:13,047 --> 00:11:15,966 Yay! Recess! 213 00:11:16,050 --> 00:11:18,260 Milhouse, I found a hive of killer bees. 214 00:11:18,344 --> 00:11:20,054 You want to go throw rocks at it? 215 00:11:20,137 --> 00:11:23,808 Sorry, Bart. I'm deeply immersed in the Teapot Dome scandal. 216 00:11:23,891 --> 00:11:25,267 However, 217 00:11:25,351 --> 00:11:27,353 it might be feasible in a fortnight. 218 00:11:27,436 --> 00:11:29,313 - Wha... - I can play in two weeks. 219 00:11:29,397 --> 00:11:30,397 Juh? 220 00:11:33,776 --> 00:11:35,653 I just can't believe 221 00:11:35,736 --> 00:11:37,905 Stark would stoop to that, 222 00:11:37,988 --> 00:11:39,281 and right in the middle 223 00:11:39,365 --> 00:11:42,618 of Montana and Dakota's wedding. 224 00:11:44,495 --> 00:11:46,706 All this free time. I never thought 225 00:11:46,789 --> 00:11:49,291 I'd get sick of "Razor Fight II: The Slashening." 226 00:11:49,375 --> 00:11:51,293 I probably should stop. My doctor says 227 00:11:51,377 --> 00:11:53,087 I have the wrists of an 80-year-old. 228 00:11:57,758 --> 00:11:59,802 What do you mean, the bank is out of money?! 229 00:11:59,885 --> 00:12:01,554 Insolvent! 230 00:12:01,637 --> 00:12:04,306 You only have enough cash for the next three customers?! 231 00:12:06,684 --> 00:12:09,603 W-Wait a minute! 232 00:12:09,687 --> 00:12:11,397 J-J-Just a second here! 233 00:12:11,480 --> 00:12:13,899 No, no. I don't have your money here. 234 00:12:13,983 --> 00:12:17,820 It's in Bill's house a-a-and Fred's house. 235 00:12:17,903 --> 00:12:20,489 What the hell you doing with my money in your house, Fred? 236 00:12:28,122 --> 00:12:30,082 Grade me! Look at me! 237 00:12:30,166 --> 00:12:31,709 Evaluate and rank me! 238 00:12:31,792 --> 00:12:34,879 I'm good, good, good, and so smart! 239 00:12:34,962 --> 00:12:36,630 Grade me! 240 00:12:44,764 --> 00:12:46,724 I'm worried about the kids, Homie. 241 00:12:46,807 --> 00:12:49,143 Lisa's becoming very obsessive. 242 00:12:49,226 --> 00:12:52,772 This morning I caught her trying to dissect her own raincoat. 243 00:12:52,855 --> 00:12:55,483 I know. 244 00:12:55,566 --> 00:12:57,193 And this perpetual motion machine 245 00:12:57,276 --> 00:12:58,903 she made today is a joke. 246 00:12:58,986 --> 00:13:01,489 It just keeps going faster and faster. 247 00:13:01,572 --> 00:13:03,824 Bart isn't doing very well either. 248 00:13:03,908 --> 00:13:06,076 He needs boundaries and structure. 249 00:13:06,160 --> 00:13:08,996 There's something about flying a kite at night 250 00:13:09,079 --> 00:13:10,581 that's so unwholesome. 251 00:13:10,664 --> 00:13:13,709 Hello, Mother dear. 252 00:13:13,793 --> 00:13:14,960 That's it! 253 00:13:15,044 --> 00:13:16,796 We have to get them back to school. 254 00:13:16,879 --> 00:13:19,507 I'm with you, Marge. Lisa, get in here! 255 00:13:21,091 --> 00:13:24,345 In this house, we obey the laws of thermodynamics! 256 00:13:26,931 --> 00:13:28,491 All right, I'd like to call this meeting 257 00:13:28,516 --> 00:13:31,018 of the P.T.A. to or-diddly-order, 258 00:13:31,101 --> 00:13:33,479 and let's see if we can't put an end to this strike fuss? 259 00:13:33,562 --> 00:13:36,273 Mrs. Krabappel, why don't you begin? 260 00:13:36,357 --> 00:13:37,900 Boo! 261 00:13:37,983 --> 00:13:39,443 Boo yourself. 262 00:13:39,527 --> 00:13:41,463 Our demands are simple: A small cost-of-living increase 263 00:13:41,487 --> 00:13:45,491 and some better equipment and supplies for your children! 264 00:13:45,574 --> 00:13:47,910 - That's easy! - Give it to 'em! 265 00:13:47,993 --> 00:13:49,203 Yeah, in a dream world. 266 00:13:49,286 --> 00:13:51,080 We have a very tight budget. 267 00:13:51,163 --> 00:13:54,041 To do what she's asking, we'd have to raise taxes. 268 00:13:54,124 --> 00:13:57,086 - Raise taxes? - They're too high as they are! 269 00:13:57,169 --> 00:13:58,671 - I've had enough! - Taxes are bad! 270 00:13:58,754 --> 00:14:00,214 It's your children's future! 271 00:14:00,297 --> 00:14:02,299 - Yeah! - Children! Yes! 272 00:14:02,383 --> 00:14:03,425 I forgot. 273 00:14:03,509 --> 00:14:04,677 It'll cost ya. 274 00:14:04,760 --> 00:14:06,136 No to taxes! 275 00:14:06,220 --> 00:14:08,305 They're gonna raise taxes! 276 00:14:08,389 --> 00:14:09,723 Come on! 277 00:14:09,807 --> 00:14:11,767 All right. That's a good point. 278 00:14:11,851 --> 00:14:13,102 Yeah. That sounds... 279 00:14:13,185 --> 00:14:15,729 - Yeah! The taxes! - That means money. 280 00:14:15,813 --> 00:14:18,566 The finger thing means the taxes. 281 00:14:18,649 --> 00:14:20,276 Well, I guess this is 282 00:14:20,359 --> 00:14:22,778 a case where we'll have to agree to disagree. 283 00:14:22,862 --> 00:14:24,738 - I don't agree to that. - Neither do I. 284 00:14:24,822 --> 00:14:27,825 Ho-ho! This is a dilly of a pickle. 285 00:14:27,908 --> 00:14:30,703 My God! The P.T.A. has disbanded! 286 00:14:33,080 --> 00:14:36,375 No, no! The P.T.A. has not disbanded. 287 00:14:39,378 --> 00:14:41,005 We do have an emergency plan 288 00:14:41,088 --> 00:14:43,757 in case of a prolonged strike right here. 289 00:14:43,841 --> 00:14:45,759 Let's see. 290 00:14:45,843 --> 00:14:49,471 "Replace teachers with super-intelligent cyborgs. 291 00:14:49,555 --> 00:14:51,640 "Or, if cyborgs aren't invented yet, 292 00:14:51,724 --> 00:14:53,183 use people from the neighborhood." 293 00:14:55,936 --> 00:14:58,689 Talkin' out of turn, that's a paddlin'. 294 00:14:58,772 --> 00:15:03,485 Lookin' out the window, that's a paddlin'. 295 00:15:03,569 --> 00:15:07,489 Starin' at my sandals, that's a paddlin'. 296 00:15:07,573 --> 00:15:09,241 Paddlin' the school canoe... 297 00:15:09,325 --> 00:15:11,994 You better believe that's a paddlin'. 298 00:15:15,164 --> 00:15:16,332 All right. 299 00:15:16,415 --> 00:15:18,500 So the compression and expansion 300 00:15:18,584 --> 00:15:20,878 of the longitudinal waves 301 00:15:20,961 --> 00:15:22,671 cause the erratic oscillation... 302 00:15:22,755 --> 00:15:24,298 You can see it there... 303 00:15:24,381 --> 00:15:26,091 Of the neighboring particles. 304 00:15:26,175 --> 00:15:29,929 - Yes, what is it? What? - Can I play with it? 305 00:15:30,012 --> 00:15:31,513 No, you can't play with it! 306 00:15:31,597 --> 00:15:33,357 You won't enjoy it on as many levels as I do. 307 00:15:34,350 --> 00:15:37,603 The colors, children. 308 00:15:37,686 --> 00:15:42,483 Okay. When I call your name, you say "present" or "here." 309 00:15:42,566 --> 00:15:44,068 No, say present. 310 00:15:44,151 --> 00:15:45,736 "Anita Bath..." 311 00:15:47,821 --> 00:15:49,949 All right. Settle down. Anita Bath here? 312 00:15:52,326 --> 00:15:54,036 All right. Fine, fine. 313 00:15:54,119 --> 00:15:55,788 "Maya Buttreeks." 314 00:16:00,209 --> 00:16:02,711 Hey, what are you laughing at? What? 315 00:16:02,795 --> 00:16:04,213 I get it. 316 00:16:04,296 --> 00:16:05,923 I get it. 317 00:16:06,006 --> 00:16:08,258 It's my big ears, isn't it, kids? 318 00:16:08,342 --> 00:16:09,802 Isn't it?! 319 00:16:09,885 --> 00:16:13,222 Well, children, I can't help that! 320 00:16:18,769 --> 00:16:20,187 Wow, Bart! I'm impressed 321 00:16:20,270 --> 00:16:23,482 the way you knocked off all those substitutes. 322 00:16:23,565 --> 00:16:26,402 In my weaker moments, I almost pity them. 323 00:16:26,485 --> 00:16:30,364 Then I just remind myself: They're trying to teach. 324 00:16:30,447 --> 00:16:31,675 Well, children, I don't know what you did 325 00:16:31,699 --> 00:16:33,033 to all those substitutes, 326 00:16:33,117 --> 00:16:36,829 but it's going to stop now! Leopold? 327 00:16:36,912 --> 00:16:40,499 All right. You listen up, you little freaks! 328 00:16:40,582 --> 00:16:42,334 The fun stops here. 329 00:16:42,418 --> 00:16:44,253 You're gonna shut your stinking traps 330 00:16:44,336 --> 00:16:45,963 and behave, damn it! 331 00:16:46,046 --> 00:16:48,298 This is one substitute you're not gonna screw with! 332 00:16:48,382 --> 00:16:50,342 Marge Simpson. 333 00:16:52,928 --> 00:16:54,054 Hello, class! 334 00:16:54,138 --> 00:16:57,016 Hi, Bart! Over here, sweetie! 335 00:16:57,099 --> 00:17:00,394 It's me, Mom! Hi. Hey! Hello! 336 00:17:07,776 --> 00:17:09,653 Well, I'm sure some of you know me. 337 00:17:09,737 --> 00:17:10,988 I'm Bart Simpson's mother. 338 00:17:14,700 --> 00:17:16,702 Mom! 339 00:17:16,785 --> 00:17:18,871 Hey, Bart, what about the booby trap? 340 00:17:23,709 --> 00:17:25,711 - May I? - Thank you. 341 00:17:25,794 --> 00:17:27,796 - Mama's boy. - Teacher's pet. 342 00:17:27,880 --> 00:17:29,882 Goody-goody. 343 00:17:29,965 --> 00:17:31,425 I meant the other booby trap. 344 00:17:36,055 --> 00:17:38,807 Kids have been doing that one since my day. 345 00:17:40,392 --> 00:17:43,937 So, how was everybody's day at school? 346 00:17:44,021 --> 00:17:45,481 - Horrifying. - Pointless. 347 00:17:45,564 --> 00:17:47,858 Exhausting. It took the children 40 minutes 348 00:17:47,941 --> 00:17:49,735 to locate Canada on the map. 349 00:17:49,818 --> 00:17:53,238 Marge, anyone can miss Canada all tucked away down there. 350 00:17:53,322 --> 00:17:54,907 Well, my teacher's a nightmare. 351 00:17:54,990 --> 00:17:57,159 Three kids got sick from inhaling his ointment fumes, 352 00:17:57,242 --> 00:17:59,411 he confiscated everything made of tin, 353 00:17:59,495 --> 00:18:00,996 and then he sent us home early 354 00:18:01,080 --> 00:18:03,280 because he got his beard caught in the pencil sharpener. 355 00:18:06,251 --> 00:18:08,337 Um... okay. 356 00:18:10,255 --> 00:18:11,715 Um, here. 357 00:18:13,258 --> 00:18:14,927 Okay... 358 00:18:15,010 --> 00:18:16,512 let's see, um... 359 00:18:16,595 --> 00:18:18,263 what if I did this? 360 00:18:20,182 --> 00:18:21,850 You're on your own. 361 00:18:23,811 --> 00:18:26,730 There's no way I'll get into an ivy league school now. 362 00:18:26,814 --> 00:18:29,066 At this rate I probably won't even get into Vassar. 363 00:18:29,149 --> 00:18:31,068 I've had just about enough 364 00:18:31,151 --> 00:18:33,278 of your Vassar bashing, young lady. 365 00:18:33,362 --> 00:18:34,780 Look, Mom, 366 00:18:34,863 --> 00:18:36,907 it feels really weird having you on my turf. 367 00:18:36,990 --> 00:18:39,368 How would you feel if I started mopping the floor? 368 00:18:39,451 --> 00:18:41,370 - I'd be thrilled. You can start right now. - D' 369 00:18:41,453 --> 00:18:43,580 And I'm gonna keep teaching your class... 370 00:18:43,664 --> 00:18:44,915 Like it or lump it. 371 00:18:44,998 --> 00:18:47,084 Well, then, 372 00:18:47,167 --> 00:18:50,921 I guess I'll just have to get into the crawl space again. 373 00:18:51,004 --> 00:18:52,965 I hate it when he gets in there. 374 00:19:01,014 --> 00:19:03,517 Psst. Over here. 375 00:19:05,185 --> 00:19:06,520 Mom, I need a dollar. 376 00:19:06,603 --> 00:19:07,956 Ever since you started teaching here, 377 00:19:07,980 --> 00:19:09,207 kids have been taking my lunch money. 378 00:19:09,231 --> 00:19:11,692 And I need that money for candy. 379 00:19:11,775 --> 00:19:13,652 Aw, here you go, precious. 380 00:19:13,735 --> 00:19:16,864 Now go off with your friends. 381 00:19:16,947 --> 00:19:18,907 Here you go, precious. 382 00:19:22,411 --> 00:19:24,163 Why isn't my mom stopping this? 383 00:19:24,246 --> 00:19:26,582 We've created a diversion. 384 00:19:28,041 --> 00:19:30,085 That's a very nice jig, Kearney. 385 00:19:30,169 --> 00:19:32,588 Now, isn't dancing much more fun than bullying? 386 00:19:32,671 --> 00:19:33,671 Yeah. 387 00:19:36,508 --> 00:19:39,052 That's it. I can't take this anymore, Milhouse. 388 00:19:39,136 --> 00:19:41,305 I got to get the real teachers back. 389 00:19:41,388 --> 00:19:45,184 Bart, you'll never get Krabappel and Skinner together again. 390 00:19:45,267 --> 00:19:48,103 They're like two positively charged ions. 391 00:19:48,187 --> 00:19:49,605 Zuh? 392 00:19:49,688 --> 00:19:51,273 Wait! That's it. 393 00:19:51,356 --> 00:19:53,233 With your book smarts, and my ability 394 00:19:53,317 --> 00:19:55,402 to exploit people with book smarts, 395 00:19:55,485 --> 00:19:58,363 we can figure out a clever plan to get them back together. 396 00:19:58,447 --> 00:20:01,825 A surprise party for me in Principal Skinner's office? 397 00:20:01,909 --> 00:20:04,494 Well, I don't know, but all right. 398 00:20:04,578 --> 00:20:06,622 Me? Go to my office? 399 00:20:06,705 --> 00:20:09,291 It's highly irregular, but all right. 400 00:20:10,918 --> 00:20:12,002 And you're not coming out 401 00:20:12,085 --> 00:20:13,420 until you reach an agreement. 402 00:20:13,503 --> 00:20:15,172 Let us out, Bart! 403 00:20:15,255 --> 00:20:17,216 This is not funny, Bart! 404 00:20:17,299 --> 00:20:18,693 Stop it, Bart. Let us out right now! 405 00:20:18,717 --> 00:20:22,387 Don't worry. They'll start negotiating. 406 00:20:22,471 --> 00:20:25,265 Let us out! 407 00:20:25,349 --> 00:20:27,059 For the love of God, let us out! 408 00:20:27,142 --> 00:20:29,019 Man, this is like 'Nam! 409 00:20:29,102 --> 00:20:30,395 Let us out! 410 00:20:30,479 --> 00:20:32,814 Come on, or you will be so sorry! 411 00:20:40,447 --> 00:20:43,909 You're going to be verrrrry, very sorry! 412 00:20:43,992 --> 00:20:47,246 Well, Seymour, I guess we could start talking. 413 00:20:47,329 --> 00:20:49,414 What's the point? There's no more money 414 00:20:49,498 --> 00:20:52,417 unless you've got some magic new source of revenue. 415 00:20:52,501 --> 00:20:54,294 Well, we've got to figure something out. 416 00:20:54,378 --> 00:20:56,064 They've got us locked in here like prisoners. 417 00:20:56,088 --> 00:20:58,757 Prisoners in our own school. 418 00:20:58,840 --> 00:21:01,051 Ooh! 419 00:21:04,721 --> 00:21:07,808 This is a great way to make extra money. 420 00:21:07,891 --> 00:21:11,144 Renting out our cloakrooms to the overcrowded prison system. 421 00:21:11,228 --> 00:21:13,939 Yo. I used to sit right over there. 422 00:21:17,025 --> 00:21:19,987 It's all right, children. Just ignore the murderer. 423 00:21:20,070 --> 00:21:23,115 As a bonus, some of our more troublesome students 424 00:21:23,198 --> 00:21:24,950 might be scared straight. 425 00:21:26,076 --> 00:21:27,619 Psst, kid. 426 00:21:27,703 --> 00:21:29,830 Help me break out of here. 427 00:21:29,913 --> 00:21:32,082 I'll totally make it worth your while. 428 00:21:32,165 --> 00:21:33,542 I'm listening. 429 00:21:39,339 --> 00:21:41,508 ♪♪ 430 00:22:25,427 --> 00:22:26,427 Shh! 431 00:22:29,306 --> 00:22:32,184 CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC. 30709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.