Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:05,755
♪ The Simpsons ♪
2
00:00:14,556 --> 00:00:15,849
D'
3
00:00:15,932 --> 00:00:18,101
Aah!
4
00:00:51,384 --> 00:00:54,554
When Krusty wants to,
he can still blow them away.
5
00:00:54,637 --> 00:00:56,765
Yes, he can take a simple,
everyday thing
6
00:00:56,848 --> 00:00:58,892
like eating a bicycle
and make it funny.
7
00:00:58,975 --> 00:01:01,936
See you tomorrow, kids.
8
00:01:02,020 --> 00:01:04,814
But before I go,
I'd just like to say...
9
00:01:07,108 --> 00:01:10,153
♪♪
10
00:01:14,657 --> 00:01:16,910
There's nothing better
than a cigarette,
11
00:01:16,993 --> 00:01:19,153
unless it's a cigarette
lit with a hundred-dollar bill.
12
00:01:20,663 --> 00:01:22,082
Put 5,000 bucks on the Lakers.
13
00:01:22,165 --> 00:01:23,893
Hire Kenny G. To play
for me in the elevator.
14
00:01:23,917 --> 00:01:25,397
My house is dirty,
buy me a clean one.
15
00:01:26,961 --> 00:01:28,880
Krusty, as your accountant,
I must warn you...
16
00:01:28,963 --> 00:01:31,424
Did you send those 1,000 roses
to Bea Arthur's grave?
17
00:01:31,508 --> 00:01:32,884
Yes, but she's still...
18
00:01:32,967 --> 00:01:34,886
I don't want to hear
the end of any sentences.
19
00:01:34,969 --> 00:01:36,054
George Carlin on three.
20
00:01:36,137 --> 00:01:37,889
Yeah? Lawsuit?
21
00:01:37,972 --> 00:01:39,390
Come on.
22
00:01:39,474 --> 00:01:40,993
My "Seven words you can't
say on TV" bit
23
00:01:41,017 --> 00:01:42,644
was entirely different
24
00:01:42,727 --> 00:01:45,396
from your "Seven words you can't
say on TV" bit.
25
00:01:45,480 --> 00:01:46,856
So I'm a thief, am I?
26
00:01:46,940 --> 00:01:50,443
Well, excuse me!
27
00:01:50,527 --> 00:01:51,861
Give him ten grand.
28
00:01:51,945 --> 00:01:52,946
Steve Martin on four.
29
00:01:53,029 --> 00:01:54,614
Ten grand.
30
00:01:54,697 --> 00:01:56,449
Krusty, in regards
31
00:01:56,533 --> 00:01:59,410
to the large wager you made
on yesterday's horse race.
32
00:01:59,494 --> 00:02:01,955
Come on, how about letting
me go double or nothing
33
00:02:02,038 --> 00:02:03,248
on the big opera tonight.
34
00:02:03,331 --> 00:02:04,958
- Who do you like?
- The tenor.
35
00:02:05,041 --> 00:02:06,960
Okay,
36
00:02:07,043 --> 00:02:08,545
but we're only
letting the bet ride
37
00:02:08,628 --> 00:02:11,506
because you crack us
so consistently up.
38
00:02:13,466 --> 00:02:15,969
You've got to stop blowing
your money like this, Krusty.
39
00:02:16,052 --> 00:02:17,052
No can do.
40
00:02:20,056 --> 00:02:21,850
And those ridiculous
bets you make.
41
00:02:21,933 --> 00:02:23,935
Gambling is the finest thing
a person can do
42
00:02:24,018 --> 00:02:25,311
if he's good at it.
43
00:02:25,395 --> 00:02:26,915
But you haven't won anything
in months.
44
00:02:26,980 --> 00:02:28,857
So I'll just make
some more money.
45
00:02:28,940 --> 00:02:30,608
Crank out some
cheesy merchandise.
46
00:02:30,692 --> 00:02:32,372
But you've already
merchandized everything.
47
00:02:32,443 --> 00:02:33,820
Krusty's Monopoly game.
48
00:02:33,903 --> 00:02:35,905
The Krusty crowd control
barrier.
49
00:02:35,989 --> 00:02:37,157
Nothing is selling anymore.
50
00:02:37,240 --> 00:02:39,367
Not even your new
Lady Krusty line.
51
00:02:39,450 --> 00:02:41,828
But our infomercials
are running 24 hours a day.
52
00:02:43,079 --> 00:02:44,956
So what do you think
53
00:02:45,039 --> 00:02:47,917
of the Lady Krusty moustache
removal system now, Angelique?
54
00:02:48,001 --> 00:02:50,378
It's Krusteriffic,
Johnny Unitas.
55
00:02:50,461 --> 00:02:52,881
But is my upper lip
supposed to bleed like this?
56
00:02:52,964 --> 00:02:54,507
Probably.
57
00:02:54,591 --> 00:02:56,509
At this rate,
you'll be broke in a month.
58
00:02:56,593 --> 00:02:58,970
The only thing left to do
is to open a clown college
59
00:02:59,053 --> 00:03:00,847
and train some
regional Krusties.
60
00:03:00,930 --> 00:03:03,474
You mean like that bozo,
Bonko the Clown?
61
00:03:03,558 --> 00:03:05,310
- Exactly.
- Forget it.
62
00:03:05,393 --> 00:03:07,937
I'll just cut back
on the condor egg omelets.
63
00:03:08,021 --> 00:03:10,857
A couple of those
would be tasty right now.
64
00:03:10,940 --> 00:03:12,220
I'll found the college tomorrow.
65
00:03:19,282 --> 00:03:21,326
It must be
the first of the month.
66
00:03:21,409 --> 00:03:22,869
New billboard day!
67
00:03:29,959 --> 00:03:30,959
Finders keepers.
68
00:03:34,339 --> 00:03:36,883
"This year, give her
English muffins."
69
00:03:36,966 --> 00:03:38,801
Whatever you say,
Mr. Billboard.
70
00:03:44,515 --> 00:03:45,725
"Best in the West."
71
00:03:45,808 --> 00:03:47,894
That rhymes.
72
00:03:51,481 --> 00:03:52,941
Clown college?
73
00:03:53,024 --> 00:03:54,734
You can't eat that.
74
00:03:56,819 --> 00:03:58,863
Well, I got everything
I was supposed to get.
75
00:03:58,947 --> 00:04:01,491
I'm not going to enroll
in that clown college, though.
76
00:04:01,574 --> 00:04:05,453
That advertisement
had no effect on me whatsoever.
77
00:04:17,006 --> 00:04:18,341
Hey, Homer, the section
78
00:04:18,424 --> 00:04:20,144
you're supposed
to be monitoring is on fire.
79
00:04:30,228 --> 00:04:31,896
Clowns are funny.
80
00:04:42,156 --> 00:04:43,324
Mom?
81
00:04:43,408 --> 00:04:45,076
I think I'll have some wine.
82
00:04:52,083 --> 00:04:53,167
Marge...
83
00:04:53,251 --> 00:04:54,252
Yes, Homey?
84
00:04:56,045 --> 00:04:57,463
That's it.
85
00:04:57,547 --> 00:04:58,941
You people have stood
in my way long enough.
86
00:04:58,965 --> 00:05:01,634
I'm going to clown college.
87
00:05:03,428 --> 00:05:05,680
I don't think any of us
expected him to say that.
88
00:05:06,931 --> 00:05:08,266
Hurry up.
89
00:05:08,349 --> 00:05:09,851
It's my first day
of clown college.
90
00:05:09,934 --> 00:05:12,061
Hold still, Homer.
Don't squirm.
91
00:05:12,145 --> 00:05:15,273
I am holding still.
I am squirming.
92
00:05:15,356 --> 00:05:17,984
Dad, you can't just go around
pretending to be Krusty.
93
00:05:18,067 --> 00:05:18,985
It's sacrilege.
94
00:05:19,068 --> 00:05:20,278
He's a one and only.
95
00:05:20,361 --> 00:05:21,988
I mean, he invented
the pie fight,
96
00:05:22,071 --> 00:05:23,906
the pratfall,
and the seltzer bottle.
97
00:05:23,990 --> 00:05:25,074
As far as I know.
98
00:05:25,158 --> 00:05:26,701
Yeah, Dad, it was bad enough
99
00:05:26,784 --> 00:05:28,429
when you tried to pass
yourself off as Tom Bosley.
100
00:05:28,453 --> 00:05:30,121
But Krusty?
101
00:05:30,204 --> 00:05:32,749
You weren't complaining
when I got you this close
102
00:05:32,832 --> 00:05:34,500
to Chachi.
103
00:05:34,584 --> 00:05:36,169
What's a Chachi?
104
00:05:39,380 --> 00:05:43,551
All right. There can only be
one Krusty in each territory,
105
00:05:43,634 --> 00:05:45,762
so I hope this works out.
106
00:05:45,845 --> 00:05:47,180
Tell me where you're from.
107
00:05:47,263 --> 00:05:48,639
- Georgia.
- Texas.
108
00:05:48,723 --> 00:05:51,017
Brooklyn.
109
00:05:51,100 --> 00:05:52,018
Russia.
110
00:05:52,101 --> 00:05:53,019
New Hampshire.
111
00:05:53,102 --> 00:05:54,354
Homer.
112
00:05:54,437 --> 00:05:56,189
Okay, we'll start
off with the baggy...
113
00:05:56,272 --> 00:05:57,357
What?
114
00:05:57,440 --> 00:05:58,876
Those are supposed
to be baggy pants.
115
00:05:58,900 --> 00:06:00,234
Baggy!
116
00:06:00,318 --> 00:06:03,237
Ooh, I've never had
a pair of pants
117
00:06:03,321 --> 00:06:05,490
that fit this well in my life.
118
00:06:05,573 --> 00:06:08,993
Okay, memorize these
funny place names.
119
00:06:17,460 --> 00:06:19,087
Stop it, you're killing me!
120
00:06:21,214 --> 00:06:22,214
Seattle!
121
00:06:27,136 --> 00:06:29,263
And now, everybody's favorite:
122
00:06:29,347 --> 00:06:32,141
the Spin Cycle
Fantastique trick.
123
00:06:32,225 --> 00:06:34,394
It's a great piece of buffoonery
if you pull it off.
124
00:06:34,477 --> 00:06:37,605
But if you blow it,
you'll look like a fool.
125
00:06:40,942 --> 00:06:42,110
Steady...
126
00:06:42,193 --> 00:06:43,193
Steady.
127
00:06:45,530 --> 00:06:48,074
Now, when the wealthy
dowager comes in,
128
00:06:48,157 --> 00:06:49,617
the party's over, right?
129
00:06:49,700 --> 00:06:50,868
Wrong!
130
00:06:52,829 --> 00:06:54,789
Kill wealthy dowager.
131
00:07:02,171 --> 00:07:03,881
Burn that seat.
132
00:07:03,965 --> 00:07:06,717
These Krusty brand balloons
are three bucks each.
133
00:07:06,801 --> 00:07:08,970
But get a cheap one
and what happens?
134
00:07:09,053 --> 00:07:12,098
Goes off, takes out the eyeballs
of every kid in the room.
135
00:07:12,181 --> 00:07:13,975
What's that gonna cost you?
136
00:07:14,058 --> 00:07:15,435
Hey, Bill, what did
that cost us?
137
00:07:37,206 --> 00:07:40,293
Wow! I'm sorry I doubted
you before, Dad.
138
00:07:40,376 --> 00:07:41,919
If there has to be
139
00:07:42,003 --> 00:07:43,897
a bastardized version of Krusty,
I'm glad it's you.
140
00:07:43,921 --> 00:07:45,673
Thanks, honey. Bank shot.
141
00:07:45,756 --> 00:07:46,883
Wow!
142
00:07:46,966 --> 00:07:48,551
That's good aim, Dad.
143
00:07:48,634 --> 00:07:50,386
Well, it was my major.
144
00:07:50,470 --> 00:07:54,265
Welcome to the noble family
of skilled Krustaceans.
145
00:07:54,348 --> 00:07:56,851
You will now go back
to your hometowns
146
00:07:56,934 --> 00:07:59,353
and do kids' parties,
swap meets,
147
00:07:59,437 --> 00:08:01,355
and all the other piddling crap
148
00:08:01,439 --> 00:08:04,233
I wouldn't touch
with a ten-foot clown pole.
149
00:08:04,317 --> 00:08:06,235
Now come and get
your cat skins...
150
00:08:06,319 --> 00:08:08,237
I mean sheep skins.
151
00:08:14,410 --> 00:08:16,329
This is the happiest
day of my life...
152
00:08:19,207 --> 00:08:20,666
Got it.
No shock for me.
153
00:08:20,750 --> 00:08:22,793
Yeah?
154
00:08:35,306 --> 00:08:38,184
And now to help introduce
our fantastic new burger,
155
00:08:38,267 --> 00:08:40,019
the one with ketchup,
156
00:08:40,102 --> 00:08:43,439
here he is,
coming in by parachute,
157
00:08:43,523 --> 00:08:44,607
Krusty the Clown!
158
00:09:03,209 --> 00:09:04,418
"To audience.
159
00:09:04,502 --> 00:09:08,464
"I now proclaim
this new burger...
160
00:09:08,548 --> 00:09:10,174
For sale!"
161
00:09:19,850 --> 00:09:21,060
Lord, save me.
162
00:09:25,690 --> 00:09:26,983
It's the Krusty burglar.
163
00:09:28,693 --> 00:09:31,279
My God.
He's stealing all the burgers!
164
00:09:31,362 --> 00:09:32,280
Why, you little!
165
00:09:32,363 --> 00:09:33,864
I've got you!
166
00:09:33,948 --> 00:09:36,284
Homer!
167
00:09:36,367 --> 00:09:38,578
It's... It's...
It's all just an act.
168
00:09:38,661 --> 00:09:39,745
Stop!
169
00:09:39,829 --> 00:09:41,372
Stop!
170
00:09:41,455 --> 00:09:43,416
He's already dead!
171
00:09:43,499 --> 00:09:45,001
Let go!
172
00:09:45,084 --> 00:09:47,295
Get him!
Get him!
173
00:09:47,378 --> 00:09:49,839
Krusty the Clown, everybody!
174
00:09:52,383 --> 00:09:56,262
Please look at my MedicAlert bracelet.
175
00:10:03,477 --> 00:10:05,021
Yah! Ooh!
176
00:10:06,397 --> 00:10:08,816
Hey. Hey.
177
00:10:12,028 --> 00:10:13,654
And then, take that
178
00:10:13,738 --> 00:10:15,948
and put that in there,
and you...
179
00:10:17,617 --> 00:10:19,368
There's your giraffe,
little girl.
180
00:10:19,452 --> 00:10:20,494
I'm a boy.
181
00:10:20,578 --> 00:10:21,746
That's the spirit.
182
00:10:21,829 --> 00:10:23,456
Never give up.
183
00:10:23,539 --> 00:10:25,833
I guess you're pretty impressed,
Bart?
184
00:10:25,916 --> 00:10:28,252
My dad got Krusty the Clown
185
00:10:28,336 --> 00:10:30,087
to personally appear
at my party.
186
00:10:30,171 --> 00:10:33,049
I have a feeling I could get him
to appear at my house.
187
00:10:33,132 --> 00:10:34,842
I don't know, Bart.
188
00:10:34,925 --> 00:10:36,719
My dad's a pretty big wheel
189
00:10:36,802 --> 00:10:39,513
down at the cracker factory.
190
00:10:46,812 --> 00:10:48,731
It's not
5:30 yet.
191
00:10:58,991 --> 00:11:01,619
- Hey, nice threads.
- I'm beat.
192
00:11:01,702 --> 00:11:04,747
And after work,
I got to dedicate a new Jiffy Lube
193
00:11:04,830 --> 00:11:06,874
and cohost the Ace awards.
194
00:11:06,957 --> 00:11:08,626
Wow! Jiffy Lube!
195
00:11:08,709 --> 00:11:10,461
Boy, you're really
running yourself ragged.
196
00:11:10,544 --> 00:11:13,714
Yeah. When I started
this clown thing,
197
00:11:13,798 --> 00:11:15,883
I thought it would be
nothing but glory.
198
00:11:15,966 --> 00:11:18,886
You know, the glory
of being a clown?
199
00:11:18,969 --> 00:11:22,973
But I tell you,
it's hard, tiring work.
200
00:11:23,057 --> 00:11:26,477
But when I see the smiles
on their little faces,
201
00:11:26,560 --> 00:11:29,855
I just know they're getting
ready to jab me with something.
202
00:11:33,109 --> 00:11:35,736
My time's almost up here,
so I'd just like to say
203
00:11:35,820 --> 00:11:36,862
I know Woody Allen.
204
00:11:40,783 --> 00:11:42,702
And now the winner
for the most promising
205
00:11:42,785 --> 00:11:44,620
new series on cable...
206
00:11:44,704 --> 00:11:46,497
Old "Starsky and Hutches."
207
00:11:46,580 --> 00:11:48,124
♪♪
208
00:11:48,207 --> 00:11:49,792
Accepting the award
209
00:11:49,875 --> 00:11:52,002
is the son of the guy
who played Huggy Bear.
210
00:11:57,216 --> 00:11:58,342
Let's walk and talk.
211
00:11:58,426 --> 00:11:59,885
I have some wonderful stories
212
00:11:59,969 --> 00:12:01,905
about other famous people
that include me in some way.
213
00:12:01,929 --> 00:12:04,223
Can't. I gotta go distract
bulls at a rodeo.
214
00:12:04,306 --> 00:12:05,766
Hey, me, too.
We can go together.
215
00:12:05,850 --> 00:12:08,394
No, I'm going a different way
216
00:12:08,477 --> 00:12:09,729
than you, Dick.
217
00:12:09,812 --> 00:12:11,439
Your churlish
attitude reminds me
218
00:12:11,522 --> 00:12:13,282
of a time I was having
dinner with Groucho...
219
00:12:13,315 --> 00:12:15,085
Look, you're gonna be having
dinner with Groucho tonight
220
00:12:15,109 --> 00:12:16,109
if you don't beat it.
221
00:12:19,029 --> 00:12:21,157
Being a clown sucks.
222
00:12:21,240 --> 00:12:23,576
You get kicked by kids,
bit by dogs,
223
00:12:23,659 --> 00:12:25,202
and admired by the elderly.
224
00:12:25,286 --> 00:12:26,454
Who am I clowning?
225
00:12:26,537 --> 00:12:28,414
I have no business
being a clown.
226
00:12:28,497 --> 00:12:30,040
I'm leaving
the clowning business
227
00:12:30,124 --> 00:12:32,044
to all the other clowns
in the clowning business.
228
00:12:33,419 --> 00:12:34,587
No.
229
00:12:34,670 --> 00:12:37,590
Well, well, well, velocity boy.
230
00:12:37,673 --> 00:12:39,633
I'm gonna give you the
biggest ticket you...
231
00:12:39,717 --> 00:12:41,343
Hey! Krusty!
232
00:12:41,427 --> 00:12:42,970
I'm not Krusty.
233
00:12:43,053 --> 00:12:44,889
To think I was going
to give you a ticket!
234
00:12:44,972 --> 00:12:45,890
Krusty the Clown!
235
00:12:45,973 --> 00:12:47,141
I am not Krusty!
236
00:12:47,224 --> 00:12:48,476
Hey, Krusty, Krusty,
237
00:12:48,559 --> 00:12:50,060
you remember that time
we got loaded
238
00:12:50,144 --> 00:12:51,520
and set those beavers loose
239
00:12:51,604 --> 00:12:53,147
in that pine furniture store?
240
00:12:54,982 --> 00:12:56,484
Memories.
241
00:12:56,567 --> 00:12:58,694
All right, you take
it easy, Krusty.
242
00:13:00,905 --> 00:13:03,073
Hey, he didn't give me a ticket.
243
00:13:03,157 --> 00:13:06,118
This is
an intriguing development.
244
00:13:06,202 --> 00:13:08,704
You mean I get five percent off
on everything in the store
245
00:13:08,788 --> 00:13:10,331
just because I look like...
246
00:13:10,414 --> 00:13:13,209
I mean, just because
I am Krusty the Clown?
247
00:13:13,292 --> 00:13:14,668
How could I charge full price
248
00:13:14,752 --> 00:13:16,879
to the man whose lust
for filthy magazines
249
00:13:16,962 --> 00:13:19,673
kept me in business during
that first shaky year?
250
00:13:19,757 --> 00:13:23,344
By the way, here is your new issue
of "Gigantic Asses".
251
00:13:23,427 --> 00:13:25,221
I'm telling you, Marge,
this will work.
252
00:13:25,304 --> 00:13:27,115
They'll think I'm Krusty
and give us free stuff.
253
00:13:27,139 --> 00:13:29,099
I've been getting
free stuff all day.
254
00:13:29,183 --> 00:13:31,310
Look at this swell bucket
of house paint.
255
00:13:31,393 --> 00:13:32,686
Look at it.
256
00:13:32,770 --> 00:13:34,104
I'm not saying it won't work.
257
00:13:34,188 --> 00:13:35,428
I'm just saying it's dishonest.
258
00:13:35,481 --> 00:13:38,025
Well. If we agree,
then why are we arguing?
259
00:13:39,235 --> 00:13:40,569
Hey, Krusty!
260
00:13:40,653 --> 00:13:43,989
Hey, ooh, beautiful
date tonight?
261
00:13:44,073 --> 00:13:46,867
And such lovely
children you have.
262
00:13:46,951 --> 00:13:48,202
I'm more striking than lovely.
263
00:13:48,285 --> 00:13:50,663
You come a-with me.
Come with Luigi.
264
00:13:50,746 --> 00:13:52,331
You don't want to sit
265
00:13:52,414 --> 00:13:53,958
with the rest of this a-scum.
266
00:13:55,668 --> 00:13:57,545
I only consider you scum
267
00:13:57,628 --> 00:13:59,088
compared to Krusty.
268
00:13:59,171 --> 00:14:01,715
- Well, all right.
- Well, okay.
269
00:14:01,799 --> 00:14:03,175
Yeah, you see how you scum.
270
00:14:06,929 --> 00:14:08,430
Let me get this straight.
271
00:14:08,514 --> 00:14:10,325
You took all the money you made
franchising your name
272
00:14:10,349 --> 00:14:12,518
and bet it against
the Harlem Globetrotters?
273
00:14:12,601 --> 00:14:15,688
I thought the Generals were due.
274
00:14:17,898 --> 00:14:20,526
He's spinning the ball
on his finger!
275
00:14:20,609 --> 00:14:21,735
Just take it!
276
00:14:21,819 --> 00:14:22,862
Take the ball!
277
00:14:25,322 --> 00:14:27,074
That game was fixed.
278
00:14:27,157 --> 00:14:29,994
They were using a freakin' ladder
for God sakes.
279
00:14:30,077 --> 00:14:34,081
I am afraid the time has come
for you to pay us.
280
00:14:34,164 --> 00:14:35,164
Look, I'm cleaned out.
281
00:14:35,207 --> 00:14:37,084
Just take the clown college.
282
00:14:37,167 --> 00:14:38,586
We have already taken it.
283
00:14:38,669 --> 00:14:40,671
Kids have a lot
of money these days
284
00:14:40,754 --> 00:14:42,381
so after you finish
your performance,
285
00:14:42,464 --> 00:14:43,744
you might consider robbing them.
286
00:14:44,675 --> 00:14:45,885
Look, what can I tell you?
287
00:14:45,968 --> 00:14:47,761
You can't get blood
from a turnip.
288
00:14:47,845 --> 00:14:50,931
You want to kill me,
go ahead and kill me.
289
00:14:52,224 --> 00:14:53,726
Hey, hey, all right,
okay already!
290
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
Look, we can talk this over.
291
00:14:55,853 --> 00:14:57,062
No more talk.
292
00:14:57,146 --> 00:15:00,024
It is time for us
to take you for a ride.
293
00:15:00,107 --> 00:15:01,692
No!
294
00:15:01,775 --> 00:15:04,153
Mind if I go
to the bathroom first?
295
00:15:04,236 --> 00:15:07,031
I see no harm in that.
296
00:15:17,041 --> 00:15:18,500
When he's done in there,
I got to go.
297
00:15:22,671 --> 00:15:25,841
Okay, wherever Krusty's gone,
we'll find him.
298
00:15:25,925 --> 00:15:27,843
Legs, you check out
the east side.
299
00:15:27,927 --> 00:15:29,803
Louie, Rome and Budapest.
300
00:15:29,887 --> 00:15:32,556
Tell the boys I want
a total world search.
301
00:15:32,640 --> 00:15:34,558
- Right, boss.
- Right, boss.
302
00:15:34,642 --> 00:15:36,477
I want a free car
because I'm Krusty.
303
00:15:36,560 --> 00:15:38,395
Krusty the Clown!
304
00:15:38,479 --> 00:15:39,479
Get it?
305
00:15:39,521 --> 00:15:41,106
Krusty.
306
00:15:43,734 --> 00:15:46,278
Cancel the world search.
307
00:15:46,362 --> 00:15:49,698
I want everything that's
coming to Krusty the Clown,
308
00:15:49,782 --> 00:15:52,868
which is me, Krusty.
309
00:15:52,952 --> 00:15:54,620
Hey, it's Krusty, all right.
310
00:15:54,703 --> 00:15:57,081
Should I shoot him
gangland style
311
00:15:57,164 --> 00:15:58,457
or execution style?
312
00:15:58,540 --> 00:16:01,335
Listen to your heart.
313
00:16:01,418 --> 00:16:03,128
Well, I can't give
you the car, Krusty.
314
00:16:03,212 --> 00:16:04,838
But I can let you have
this little number
315
00:16:04,922 --> 00:16:07,466
for practically nothing...
Only 38,000.
316
00:16:09,593 --> 00:16:11,428
Hey, what are all these holes?
317
00:16:11,512 --> 00:16:13,490
These are speed holes.
They make the car go faster.
318
00:16:13,514 --> 00:16:16,225
Yeah. Speed holes.
319
00:16:19,311 --> 00:16:20,604
You want my advice?
320
00:16:20,688 --> 00:16:21,968
I think you should buy this car.
321
00:16:23,357 --> 00:16:24,191
We need more ammo.
322
00:16:24,274 --> 00:16:25,274
Let's go to Big 5.
323
00:16:27,444 --> 00:16:30,114
Krusty, your plastic surgery
is complete.
324
00:16:30,197 --> 00:16:31,991
When I remove the bandages
325
00:16:32,074 --> 00:16:34,284
don't be alarmed by
the total stranger
326
00:16:34,368 --> 00:16:35,411
staring back at you.
327
00:16:39,039 --> 00:16:41,583
I look exactly the same,
you moron!
328
00:16:41,667 --> 00:16:43,377
Nonsense, Krusty.
329
00:16:43,460 --> 00:16:45,900
You look at least ten years younger,
plus, I did your breasts.
330
00:16:45,963 --> 00:16:48,424
Does anyone hear me complaining
about the breasts?
331
00:16:48,507 --> 00:16:50,300
What's the use in hiding?
332
00:16:50,384 --> 00:16:53,262
I got to go back to Springfield
and face the music.
333
00:16:53,345 --> 00:16:55,347
Can you loan me bus fare?
334
00:16:55,431 --> 00:16:56,724
Hey, hey, hey!
335
00:17:01,979 --> 00:17:04,106
What you
diddley-doing, neighbor?
336
00:17:04,189 --> 00:17:05,733
Putting speed holes in my car.
337
00:17:05,816 --> 00:17:07,109
Makes it go faster.
338
00:17:07,192 --> 00:17:08,485
Is that so?
339
00:17:08,569 --> 00:17:10,654
Gee, maybe the old
Flanders-mobile could use...
340
00:17:13,824 --> 00:17:16,910
Wow! Lucky I always keep
a bible close to my heart.
341
00:17:20,080 --> 00:17:23,083
Lucky I was wearing
an extra-large piece
342
00:17:23,167 --> 00:17:25,544
of the true cross today.
343
00:17:25,627 --> 00:17:26,670
I think I'll go inside.
344
00:17:29,423 --> 00:17:31,008
What keeps doing that?
345
00:17:31,091 --> 00:17:33,385
I told you we should have bought
more than three bullets.
346
00:17:33,469 --> 00:17:35,512
Let's just grab him.
347
00:17:38,807 --> 00:17:41,185
But wait, you can't kill me
for being Krusty.
348
00:17:41,268 --> 00:17:42,186
I'm not him.
349
00:17:42,269 --> 00:17:43,729
I'm Homer Simpson.
350
00:17:43,812 --> 00:17:45,452
The same Homer Simpson
who crashed his car
351
00:17:45,481 --> 00:17:46,899
through the wall of our club?
352
00:17:46,982 --> 00:17:48,609
Actually, my name is Barney.
353
00:17:48,692 --> 00:17:49,985
Yeah, Barney Gumble.
354
00:17:50,069 --> 00:17:51,403
The same Barney Gumble
355
00:17:51,487 --> 00:17:53,781
who keeps taking pictures
of my sister?
356
00:17:53,864 --> 00:17:55,824
Actually, my real name is...
357
00:17:55,908 --> 00:17:58,077
Think, Krusty, think...
Joe Valachi.
358
00:17:58,160 --> 00:18:00,537
The same Joe Valachi who squealed
to the senate committee
359
00:18:00,621 --> 00:18:02,039
about organized crime?
360
00:18:02,122 --> 00:18:03,207
Benedict Arnold.
361
00:18:03,290 --> 00:18:04,958
The same Benedict Arnold
who plotted
362
00:18:05,042 --> 00:18:06,561
to surrender West Point
to the hated British?
363
00:18:06,585 --> 00:18:07,585
D'
364
00:18:11,090 --> 00:18:14,802
I am so glad I had
a chance to meet you
365
00:18:14,885 --> 00:18:19,598
before we did this, Krusty,
because I am a great fan.
366
00:18:19,681 --> 00:18:22,476
Don Vittorio DiMaggio.
367
00:18:22,559 --> 00:18:24,561
Krusty the Clown.
368
00:18:24,645 --> 00:18:28,107
Sorry I have to do this, Krusty.
369
00:18:30,359 --> 00:18:32,569
I cannot do it.
370
00:18:32,653 --> 00:18:35,447
To murder a funny man
of such genius
371
00:18:35,531 --> 00:18:36,907
would be a crime.
372
00:18:38,492 --> 00:18:40,077
Tell you what, Krusty.
373
00:18:40,160 --> 00:18:42,204
Do for me my favorite trick,
374
00:18:42,287 --> 00:18:44,748
where you ride the little bike
through the loop
375
00:18:44,832 --> 00:18:46,834
and I will let you live.
376
00:18:46,917 --> 00:18:48,919
But I've never been
able to do the...
377
00:18:49,002 --> 00:18:51,314
Hey, how about if I just squirt you
in the face with my boutonniere?
378
00:18:51,338 --> 00:18:52,339
Okay.
379
00:18:54,133 --> 00:18:55,968
I'll never be able
to do this trick.
380
00:18:56,051 --> 00:18:57,928
- Never.
- Go! Go!
381
00:18:59,138 --> 00:19:01,515
Hey!
382
00:19:01,598 --> 00:19:03,517
I'm doing it.
I'm doing it!
383
00:19:03,600 --> 00:19:06,019
I'm the greatest clown
in the world!
384
00:19:12,776 --> 00:19:14,945
Ta-da!
385
00:19:15,028 --> 00:19:18,073
The fact that you did not
do the trick well
386
00:19:18,157 --> 00:19:20,742
is the biggest insult of all.
387
00:19:20,826 --> 00:19:24,329
Hey, guys, I came to...
388
00:19:24,413 --> 00:19:26,331
You've got a deadly game
of cat and mouse going.
389
00:19:26,415 --> 00:19:28,792
I'll come back.
390
00:19:28,876 --> 00:19:31,503
I'm seeing double here.
Four Krusties.
391
00:19:31,587 --> 00:19:32,838
Krusty!
392
00:19:32,921 --> 00:19:34,464
Thanks! Thanks a lot!
393
00:19:34,548 --> 00:19:36,508
You came here to save me!
394
00:19:36,592 --> 00:19:39,219
Yeah, that's what I did.
395
00:19:39,303 --> 00:19:41,847
My apologies to you.
396
00:19:41,930 --> 00:19:45,058
I almost made a grievous error.
397
00:19:45,142 --> 00:19:46,643
Good-bye, Krusty.
398
00:19:46,727 --> 00:19:48,562
Wait! He can't kill anybody
399
00:19:48,645 --> 00:19:50,485
if he doesn't know
which one's the real Krusty.
400
00:19:50,564 --> 00:19:52,858
Whoa!
401
00:19:52,941 --> 00:19:54,443
Hup, ha ha!
402
00:19:55,569 --> 00:19:56,820
I am confused.
403
00:19:56,904 --> 00:19:59,114
Heh-heh.
Good one, Krusty.
404
00:19:59,198 --> 00:20:00,741
Crap.
405
00:20:00,824 --> 00:20:03,827
Because of that
disrespectful display,
406
00:20:03,911 --> 00:20:06,205
I shall now kill both of you.
407
00:20:07,414 --> 00:20:08,498
Unless...
408
00:20:08,582 --> 00:20:11,293
you both go through the loop
409
00:20:11,376 --> 00:20:12,586
together.
410
00:20:21,887 --> 00:20:22,930
I can't see, you idiot!
411
00:20:23,013 --> 00:20:24,598
Take your hands off my eyes.
412
00:20:27,851 --> 00:20:28,852
Ooh!
413
00:20:34,274 --> 00:20:35,859
Aah!
414
00:20:42,699 --> 00:20:43,617
- Hey!
- Hey!
415
00:20:43,700 --> 00:20:44,868
Not bad.
416
00:20:44,952 --> 00:20:47,329
Without the loop, it is nothing.
417
00:20:47,412 --> 00:20:50,749
Whoa!
418
00:20:57,005 --> 00:20:58,715
♪ Ta-da! ♪
419
00:21:02,177 --> 00:21:04,680
Yay, Krusties!
420
00:21:04,763 --> 00:21:06,139
- Ha-ha.
- Hey, hey.
421
00:21:06,223 --> 00:21:07,933
Grazie, grazie.
422
00:21:08,016 --> 00:21:12,104
You have brought great joy
to this old Italian stereotype.
423
00:21:12,187 --> 00:21:14,106
No, no, Don Vittorio,
you're not...
424
00:21:14,189 --> 00:21:15,107
Yes, I am.
425
00:21:15,190 --> 00:21:16,441
I know it, I am.
426
00:21:16,525 --> 00:21:18,986
Anyway, thank you, Krusty.
427
00:21:19,069 --> 00:21:19,987
You're welcome.
428
00:21:20,070 --> 00:21:21,780
So we're even now?
429
00:21:21,863 --> 00:21:24,032
No, we just won't kill you.
430
00:21:24,116 --> 00:21:26,493
But you still owe us the money.
431
00:21:26,576 --> 00:21:28,787
Forty-eight dollars.
432
00:21:28,870 --> 00:21:29,955
Here's 50.
433
00:21:30,038 --> 00:21:32,124
And two your change.
434
00:21:32,207 --> 00:21:33,333
And we thank you.
435
00:21:39,423 --> 00:21:41,633
♪♪
436
00:22:25,344 --> 00:22:26,678
Shh.
437
00:22:29,348 --> 00:22:32,559
CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.
30009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.