All language subtitles for The.Simpsons.S06E15.Homie.the.Clown.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:05,755 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:14,556 --> 00:00:15,849 D' 3 00:00:15,932 --> 00:00:18,101 Aah! 4 00:00:51,384 --> 00:00:54,554 When Krusty wants to, he can still blow them away. 5 00:00:54,637 --> 00:00:56,765 Yes, he can take a simple, everyday thing 6 00:00:56,848 --> 00:00:58,892 like eating a bicycle and make it funny. 7 00:00:58,975 --> 00:01:01,936 See you tomorrow, kids. 8 00:01:02,020 --> 00:01:04,814 But before I go, I'd just like to say... 9 00:01:07,108 --> 00:01:10,153 ♪♪ 10 00:01:14,657 --> 00:01:16,910 There's nothing better than a cigarette, 11 00:01:16,993 --> 00:01:19,153 unless it's a cigarette lit with a hundred-dollar bill. 12 00:01:20,663 --> 00:01:22,082 Put 5,000 bucks on the Lakers. 13 00:01:22,165 --> 00:01:23,893 Hire Kenny G. To play for me in the elevator. 14 00:01:23,917 --> 00:01:25,397 My house is dirty, buy me a clean one. 15 00:01:26,961 --> 00:01:28,880 Krusty, as your accountant, I must warn you... 16 00:01:28,963 --> 00:01:31,424 Did you send those 1,000 roses to Bea Arthur's grave? 17 00:01:31,508 --> 00:01:32,884 Yes, but she's still... 18 00:01:32,967 --> 00:01:34,886 I don't want to hear the end of any sentences. 19 00:01:34,969 --> 00:01:36,054 George Carlin on three. 20 00:01:36,137 --> 00:01:37,889 Yeah? Lawsuit? 21 00:01:37,972 --> 00:01:39,390 Come on. 22 00:01:39,474 --> 00:01:40,993 My "Seven words you can't say on TV" bit 23 00:01:41,017 --> 00:01:42,644 was entirely different 24 00:01:42,727 --> 00:01:45,396 from your "Seven words you can't say on TV" bit. 25 00:01:45,480 --> 00:01:46,856 So I'm a thief, am I? 26 00:01:46,940 --> 00:01:50,443 Well, excuse me! 27 00:01:50,527 --> 00:01:51,861 Give him ten grand. 28 00:01:51,945 --> 00:01:52,946 Steve Martin on four. 29 00:01:53,029 --> 00:01:54,614 Ten grand. 30 00:01:54,697 --> 00:01:56,449 Krusty, in regards 31 00:01:56,533 --> 00:01:59,410 to the large wager you made on yesterday's horse race. 32 00:01:59,494 --> 00:02:01,955 Come on, how about letting me go double or nothing 33 00:02:02,038 --> 00:02:03,248 on the big opera tonight. 34 00:02:03,331 --> 00:02:04,958 - Who do you like? - The tenor. 35 00:02:05,041 --> 00:02:06,960 Okay, 36 00:02:07,043 --> 00:02:08,545 but we're only letting the bet ride 37 00:02:08,628 --> 00:02:11,506 because you crack us so consistently up. 38 00:02:13,466 --> 00:02:15,969 You've got to stop blowing your money like this, Krusty. 39 00:02:16,052 --> 00:02:17,052 No can do. 40 00:02:20,056 --> 00:02:21,850 And those ridiculous bets you make. 41 00:02:21,933 --> 00:02:23,935 Gambling is the finest thing a person can do 42 00:02:24,018 --> 00:02:25,311 if he's good at it. 43 00:02:25,395 --> 00:02:26,915 But you haven't won anything in months. 44 00:02:26,980 --> 00:02:28,857 So I'll just make some more money. 45 00:02:28,940 --> 00:02:30,608 Crank out some cheesy merchandise. 46 00:02:30,692 --> 00:02:32,372 But you've already merchandized everything. 47 00:02:32,443 --> 00:02:33,820 Krusty's Monopoly game. 48 00:02:33,903 --> 00:02:35,905 The Krusty crowd control barrier. 49 00:02:35,989 --> 00:02:37,157 Nothing is selling anymore. 50 00:02:37,240 --> 00:02:39,367 Not even your new Lady Krusty line. 51 00:02:39,450 --> 00:02:41,828 But our infomercials are running 24 hours a day. 52 00:02:43,079 --> 00:02:44,956 So what do you think 53 00:02:45,039 --> 00:02:47,917 of the Lady Krusty moustache removal system now, Angelique? 54 00:02:48,001 --> 00:02:50,378 It's Krusteriffic, Johnny Unitas. 55 00:02:50,461 --> 00:02:52,881 But is my upper lip supposed to bleed like this? 56 00:02:52,964 --> 00:02:54,507 Probably. 57 00:02:54,591 --> 00:02:56,509 At this rate, you'll be broke in a month. 58 00:02:56,593 --> 00:02:58,970 The only thing left to do is to open a clown college 59 00:02:59,053 --> 00:03:00,847 and train some regional Krusties. 60 00:03:00,930 --> 00:03:03,474 You mean like that bozo, Bonko the Clown? 61 00:03:03,558 --> 00:03:05,310 - Exactly. - Forget it. 62 00:03:05,393 --> 00:03:07,937 I'll just cut back on the condor egg omelets. 63 00:03:08,021 --> 00:03:10,857 A couple of those would be tasty right now. 64 00:03:10,940 --> 00:03:12,220 I'll found the college tomorrow. 65 00:03:19,282 --> 00:03:21,326 It must be the first of the month. 66 00:03:21,409 --> 00:03:22,869 New billboard day! 67 00:03:29,959 --> 00:03:30,959 Finders keepers. 68 00:03:34,339 --> 00:03:36,883 "This year, give her English muffins." 69 00:03:36,966 --> 00:03:38,801 Whatever you say, Mr. Billboard. 70 00:03:44,515 --> 00:03:45,725 "Best in the West." 71 00:03:45,808 --> 00:03:47,894 That rhymes. 72 00:03:51,481 --> 00:03:52,941 Clown college? 73 00:03:53,024 --> 00:03:54,734 You can't eat that. 74 00:03:56,819 --> 00:03:58,863 Well, I got everything I was supposed to get. 75 00:03:58,947 --> 00:04:01,491 I'm not going to enroll in that clown college, though. 76 00:04:01,574 --> 00:04:05,453 That advertisement had no effect on me whatsoever. 77 00:04:17,006 --> 00:04:18,341 Hey, Homer, the section 78 00:04:18,424 --> 00:04:20,144 you're supposed to be monitoring is on fire. 79 00:04:30,228 --> 00:04:31,896 Clowns are funny. 80 00:04:42,156 --> 00:04:43,324 Mom? 81 00:04:43,408 --> 00:04:45,076 I think I'll have some wine. 82 00:04:52,083 --> 00:04:53,167 Marge... 83 00:04:53,251 --> 00:04:54,252 Yes, Homey? 84 00:04:56,045 --> 00:04:57,463 That's it. 85 00:04:57,547 --> 00:04:58,941 You people have stood in my way long enough. 86 00:04:58,965 --> 00:05:01,634 I'm going to clown college. 87 00:05:03,428 --> 00:05:05,680 I don't think any of us expected him to say that. 88 00:05:06,931 --> 00:05:08,266 Hurry up. 89 00:05:08,349 --> 00:05:09,851 It's my first day of clown college. 90 00:05:09,934 --> 00:05:12,061 Hold still, Homer. Don't squirm. 91 00:05:12,145 --> 00:05:15,273 I am holding still. I am squirming. 92 00:05:15,356 --> 00:05:17,984 Dad, you can't just go around pretending to be Krusty. 93 00:05:18,067 --> 00:05:18,985 It's sacrilege. 94 00:05:19,068 --> 00:05:20,278 He's a one and only. 95 00:05:20,361 --> 00:05:21,988 I mean, he invented the pie fight, 96 00:05:22,071 --> 00:05:23,906 the pratfall, and the seltzer bottle. 97 00:05:23,990 --> 00:05:25,074 As far as I know. 98 00:05:25,158 --> 00:05:26,701 Yeah, Dad, it was bad enough 99 00:05:26,784 --> 00:05:28,429 when you tried to pass yourself off as Tom Bosley. 100 00:05:28,453 --> 00:05:30,121 But Krusty? 101 00:05:30,204 --> 00:05:32,749 You weren't complaining when I got you this close 102 00:05:32,832 --> 00:05:34,500 to Chachi. 103 00:05:34,584 --> 00:05:36,169 What's a Chachi? 104 00:05:39,380 --> 00:05:43,551 All right. There can only be one Krusty in each territory, 105 00:05:43,634 --> 00:05:45,762 so I hope this works out. 106 00:05:45,845 --> 00:05:47,180 Tell me where you're from. 107 00:05:47,263 --> 00:05:48,639 - Georgia. - Texas. 108 00:05:48,723 --> 00:05:51,017 Brooklyn. 109 00:05:51,100 --> 00:05:52,018 Russia. 110 00:05:52,101 --> 00:05:53,019 New Hampshire. 111 00:05:53,102 --> 00:05:54,354 Homer. 112 00:05:54,437 --> 00:05:56,189 Okay, we'll start off with the baggy... 113 00:05:56,272 --> 00:05:57,357 What? 114 00:05:57,440 --> 00:05:58,876 Those are supposed to be baggy pants. 115 00:05:58,900 --> 00:06:00,234 Baggy! 116 00:06:00,318 --> 00:06:03,237 Ooh, I've never had a pair of pants 117 00:06:03,321 --> 00:06:05,490 that fit this well in my life. 118 00:06:05,573 --> 00:06:08,993 Okay, memorize these funny place names. 119 00:06:17,460 --> 00:06:19,087 Stop it, you're killing me! 120 00:06:21,214 --> 00:06:22,214 Seattle! 121 00:06:27,136 --> 00:06:29,263 And now, everybody's favorite: 122 00:06:29,347 --> 00:06:32,141 the Spin Cycle Fantastique trick. 123 00:06:32,225 --> 00:06:34,394 It's a great piece of buffoonery if you pull it off. 124 00:06:34,477 --> 00:06:37,605 But if you blow it, you'll look like a fool. 125 00:06:40,942 --> 00:06:42,110 Steady... 126 00:06:42,193 --> 00:06:43,193 Steady. 127 00:06:45,530 --> 00:06:48,074 Now, when the wealthy dowager comes in, 128 00:06:48,157 --> 00:06:49,617 the party's over, right? 129 00:06:49,700 --> 00:06:50,868 Wrong! 130 00:06:52,829 --> 00:06:54,789 Kill wealthy dowager. 131 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 Burn that seat. 132 00:07:03,965 --> 00:07:06,717 These Krusty brand balloons are three bucks each. 133 00:07:06,801 --> 00:07:08,970 But get a cheap one and what happens? 134 00:07:09,053 --> 00:07:12,098 Goes off, takes out the eyeballs of every kid in the room. 135 00:07:12,181 --> 00:07:13,975 What's that gonna cost you? 136 00:07:14,058 --> 00:07:15,435 Hey, Bill, what did that cost us? 137 00:07:37,206 --> 00:07:40,293 Wow! I'm sorry I doubted you before, Dad. 138 00:07:40,376 --> 00:07:41,919 If there has to be 139 00:07:42,003 --> 00:07:43,897 a bastardized version of Krusty, I'm glad it's you. 140 00:07:43,921 --> 00:07:45,673 Thanks, honey. Bank shot. 141 00:07:45,756 --> 00:07:46,883 Wow! 142 00:07:46,966 --> 00:07:48,551 That's good aim, Dad. 143 00:07:48,634 --> 00:07:50,386 Well, it was my major. 144 00:07:50,470 --> 00:07:54,265 Welcome to the noble family of skilled Krustaceans. 145 00:07:54,348 --> 00:07:56,851 You will now go back to your hometowns 146 00:07:56,934 --> 00:07:59,353 and do kids' parties, swap meets, 147 00:07:59,437 --> 00:08:01,355 and all the other piddling crap 148 00:08:01,439 --> 00:08:04,233 I wouldn't touch with a ten-foot clown pole. 149 00:08:04,317 --> 00:08:06,235 Now come and get your cat skins... 150 00:08:06,319 --> 00:08:08,237 I mean sheep skins. 151 00:08:14,410 --> 00:08:16,329 This is the happiest day of my life... 152 00:08:19,207 --> 00:08:20,666 Got it. No shock for me. 153 00:08:20,750 --> 00:08:22,793 Yeah? 154 00:08:35,306 --> 00:08:38,184 And now to help introduce our fantastic new burger, 155 00:08:38,267 --> 00:08:40,019 the one with ketchup, 156 00:08:40,102 --> 00:08:43,439 here he is, coming in by parachute, 157 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 Krusty the Clown! 158 00:09:03,209 --> 00:09:04,418 "To audience. 159 00:09:04,502 --> 00:09:08,464 "I now proclaim this new burger... 160 00:09:08,548 --> 00:09:10,174 For sale!" 161 00:09:19,850 --> 00:09:21,060 Lord, save me. 162 00:09:25,690 --> 00:09:26,983 It's the Krusty burglar. 163 00:09:28,693 --> 00:09:31,279 My God. He's stealing all the burgers! 164 00:09:31,362 --> 00:09:32,280 Why, you little! 165 00:09:32,363 --> 00:09:33,864 I've got you! 166 00:09:33,948 --> 00:09:36,284 Homer! 167 00:09:36,367 --> 00:09:38,578 It's... It's... It's all just an act. 168 00:09:38,661 --> 00:09:39,745 Stop! 169 00:09:39,829 --> 00:09:41,372 Stop! 170 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 He's already dead! 171 00:09:43,499 --> 00:09:45,001 Let go! 172 00:09:45,084 --> 00:09:47,295 Get him! Get him! 173 00:09:47,378 --> 00:09:49,839 Krusty the Clown, everybody! 174 00:09:52,383 --> 00:09:56,262 Please look at my MedicAlert bracelet. 175 00:10:03,477 --> 00:10:05,021 Yah! Ooh! 176 00:10:06,397 --> 00:10:08,816 Hey. Hey. 177 00:10:12,028 --> 00:10:13,654 And then, take that 178 00:10:13,738 --> 00:10:15,948 and put that in there, and you... 179 00:10:17,617 --> 00:10:19,368 There's your giraffe, little girl. 180 00:10:19,452 --> 00:10:20,494 I'm a boy. 181 00:10:20,578 --> 00:10:21,746 That's the spirit. 182 00:10:21,829 --> 00:10:23,456 Never give up. 183 00:10:23,539 --> 00:10:25,833 I guess you're pretty impressed, Bart? 184 00:10:25,916 --> 00:10:28,252 My dad got Krusty the Clown 185 00:10:28,336 --> 00:10:30,087 to personally appear at my party. 186 00:10:30,171 --> 00:10:33,049 I have a feeling I could get him to appear at my house. 187 00:10:33,132 --> 00:10:34,842 I don't know, Bart. 188 00:10:34,925 --> 00:10:36,719 My dad's a pretty big wheel 189 00:10:36,802 --> 00:10:39,513 down at the cracker factory. 190 00:10:46,812 --> 00:10:48,731 It's not 5:30 yet. 191 00:10:58,991 --> 00:11:01,619 - Hey, nice threads. - I'm beat. 192 00:11:01,702 --> 00:11:04,747 And after work, I got to dedicate a new Jiffy Lube 193 00:11:04,830 --> 00:11:06,874 and cohost the Ace awards. 194 00:11:06,957 --> 00:11:08,626 Wow! Jiffy Lube! 195 00:11:08,709 --> 00:11:10,461 Boy, you're really running yourself ragged. 196 00:11:10,544 --> 00:11:13,714 Yeah. When I started this clown thing, 197 00:11:13,798 --> 00:11:15,883 I thought it would be nothing but glory. 198 00:11:15,966 --> 00:11:18,886 You know, the glory of being a clown? 199 00:11:18,969 --> 00:11:22,973 But I tell you, it's hard, tiring work. 200 00:11:23,057 --> 00:11:26,477 But when I see the smiles on their little faces, 201 00:11:26,560 --> 00:11:29,855 I just know they're getting ready to jab me with something. 202 00:11:33,109 --> 00:11:35,736 My time's almost up here, so I'd just like to say 203 00:11:35,820 --> 00:11:36,862 I know Woody Allen. 204 00:11:40,783 --> 00:11:42,702 And now the winner for the most promising 205 00:11:42,785 --> 00:11:44,620 new series on cable... 206 00:11:44,704 --> 00:11:46,497 Old "Starsky and Hutches." 207 00:11:46,580 --> 00:11:48,124 ♪♪ 208 00:11:48,207 --> 00:11:49,792 Accepting the award 209 00:11:49,875 --> 00:11:52,002 is the son of the guy who played Huggy Bear. 210 00:11:57,216 --> 00:11:58,342 Let's walk and talk. 211 00:11:58,426 --> 00:11:59,885 I have some wonderful stories 212 00:11:59,969 --> 00:12:01,905 about other famous people that include me in some way. 213 00:12:01,929 --> 00:12:04,223 Can't. I gotta go distract bulls at a rodeo. 214 00:12:04,306 --> 00:12:05,766 Hey, me, too. We can go together. 215 00:12:05,850 --> 00:12:08,394 No, I'm going a different way 216 00:12:08,477 --> 00:12:09,729 than you, Dick. 217 00:12:09,812 --> 00:12:11,439 Your churlish attitude reminds me 218 00:12:11,522 --> 00:12:13,282 of a time I was having dinner with Groucho... 219 00:12:13,315 --> 00:12:15,085 Look, you're gonna be having dinner with Groucho tonight 220 00:12:15,109 --> 00:12:16,109 if you don't beat it. 221 00:12:19,029 --> 00:12:21,157 Being a clown sucks. 222 00:12:21,240 --> 00:12:23,576 You get kicked by kids, bit by dogs, 223 00:12:23,659 --> 00:12:25,202 and admired by the elderly. 224 00:12:25,286 --> 00:12:26,454 Who am I clowning? 225 00:12:26,537 --> 00:12:28,414 I have no business being a clown. 226 00:12:28,497 --> 00:12:30,040 I'm leaving the clowning business 227 00:12:30,124 --> 00:12:32,044 to all the other clowns in the clowning business. 228 00:12:33,419 --> 00:12:34,587 No. 229 00:12:34,670 --> 00:12:37,590 Well, well, well, velocity boy. 230 00:12:37,673 --> 00:12:39,633 I'm gonna give you the biggest ticket you... 231 00:12:39,717 --> 00:12:41,343 Hey! Krusty! 232 00:12:41,427 --> 00:12:42,970 I'm not Krusty. 233 00:12:43,053 --> 00:12:44,889 To think I was going to give you a ticket! 234 00:12:44,972 --> 00:12:45,890 Krusty the Clown! 235 00:12:45,973 --> 00:12:47,141 I am not Krusty! 236 00:12:47,224 --> 00:12:48,476 Hey, Krusty, Krusty, 237 00:12:48,559 --> 00:12:50,060 you remember that time we got loaded 238 00:12:50,144 --> 00:12:51,520 and set those beavers loose 239 00:12:51,604 --> 00:12:53,147 in that pine furniture store? 240 00:12:54,982 --> 00:12:56,484 Memories. 241 00:12:56,567 --> 00:12:58,694 All right, you take it easy, Krusty. 242 00:13:00,905 --> 00:13:03,073 Hey, he didn't give me a ticket. 243 00:13:03,157 --> 00:13:06,118 This is an intriguing development. 244 00:13:06,202 --> 00:13:08,704 You mean I get five percent off on everything in the store 245 00:13:08,788 --> 00:13:10,331 just because I look like... 246 00:13:10,414 --> 00:13:13,209 I mean, just because I am Krusty the Clown? 247 00:13:13,292 --> 00:13:14,668 How could I charge full price 248 00:13:14,752 --> 00:13:16,879 to the man whose lust for filthy magazines 249 00:13:16,962 --> 00:13:19,673 kept me in business during that first shaky year? 250 00:13:19,757 --> 00:13:23,344 By the way, here is your new issue of "Gigantic Asses". 251 00:13:23,427 --> 00:13:25,221 I'm telling you, Marge, this will work. 252 00:13:25,304 --> 00:13:27,115 They'll think I'm Krusty and give us free stuff. 253 00:13:27,139 --> 00:13:29,099 I've been getting free stuff all day. 254 00:13:29,183 --> 00:13:31,310 Look at this swell bucket of house paint. 255 00:13:31,393 --> 00:13:32,686 Look at it. 256 00:13:32,770 --> 00:13:34,104 I'm not saying it won't work. 257 00:13:34,188 --> 00:13:35,428 I'm just saying it's dishonest. 258 00:13:35,481 --> 00:13:38,025 Well. If we agree, then why are we arguing? 259 00:13:39,235 --> 00:13:40,569 Hey, Krusty! 260 00:13:40,653 --> 00:13:43,989 Hey, ooh, beautiful date tonight? 261 00:13:44,073 --> 00:13:46,867 And such lovely children you have. 262 00:13:46,951 --> 00:13:48,202 I'm more striking than lovely. 263 00:13:48,285 --> 00:13:50,663 You come a-with me. Come with Luigi. 264 00:13:50,746 --> 00:13:52,331 You don't want to sit 265 00:13:52,414 --> 00:13:53,958 with the rest of this a-scum. 266 00:13:55,668 --> 00:13:57,545 I only consider you scum 267 00:13:57,628 --> 00:13:59,088 compared to Krusty. 268 00:13:59,171 --> 00:14:01,715 - Well, all right. - Well, okay. 269 00:14:01,799 --> 00:14:03,175 Yeah, you see how you scum. 270 00:14:06,929 --> 00:14:08,430 Let me get this straight. 271 00:14:08,514 --> 00:14:10,325 You took all the money you made franchising your name 272 00:14:10,349 --> 00:14:12,518 and bet it against the Harlem Globetrotters? 273 00:14:12,601 --> 00:14:15,688 I thought the Generals were due. 274 00:14:17,898 --> 00:14:20,526 He's spinning the ball on his finger! 275 00:14:20,609 --> 00:14:21,735 Just take it! 276 00:14:21,819 --> 00:14:22,862 Take the ball! 277 00:14:25,322 --> 00:14:27,074 That game was fixed. 278 00:14:27,157 --> 00:14:29,994 They were using a freakin' ladder for God sakes. 279 00:14:30,077 --> 00:14:34,081 I am afraid the time has come for you to pay us. 280 00:14:34,164 --> 00:14:35,164 Look, I'm cleaned out. 281 00:14:35,207 --> 00:14:37,084 Just take the clown college. 282 00:14:37,167 --> 00:14:38,586 We have already taken it. 283 00:14:38,669 --> 00:14:40,671 Kids have a lot of money these days 284 00:14:40,754 --> 00:14:42,381 so after you finish your performance, 285 00:14:42,464 --> 00:14:43,744 you might consider robbing them. 286 00:14:44,675 --> 00:14:45,885 Look, what can I tell you? 287 00:14:45,968 --> 00:14:47,761 You can't get blood from a turnip. 288 00:14:47,845 --> 00:14:50,931 You want to kill me, go ahead and kill me. 289 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 Hey, hey, all right, okay already! 290 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 Look, we can talk this over. 291 00:14:55,853 --> 00:14:57,062 No more talk. 292 00:14:57,146 --> 00:15:00,024 It is time for us to take you for a ride. 293 00:15:00,107 --> 00:15:01,692 No! 294 00:15:01,775 --> 00:15:04,153 Mind if I go to the bathroom first? 295 00:15:04,236 --> 00:15:07,031 I see no harm in that. 296 00:15:17,041 --> 00:15:18,500 When he's done in there, I got to go. 297 00:15:22,671 --> 00:15:25,841 Okay, wherever Krusty's gone, we'll find him. 298 00:15:25,925 --> 00:15:27,843 Legs, you check out the east side. 299 00:15:27,927 --> 00:15:29,803 Louie, Rome and Budapest. 300 00:15:29,887 --> 00:15:32,556 Tell the boys I want a total world search. 301 00:15:32,640 --> 00:15:34,558 - Right, boss. - Right, boss. 302 00:15:34,642 --> 00:15:36,477 I want a free car because I'm Krusty. 303 00:15:36,560 --> 00:15:38,395 Krusty the Clown! 304 00:15:38,479 --> 00:15:39,479 Get it? 305 00:15:39,521 --> 00:15:41,106 Krusty. 306 00:15:43,734 --> 00:15:46,278 Cancel the world search. 307 00:15:46,362 --> 00:15:49,698 I want everything that's coming to Krusty the Clown, 308 00:15:49,782 --> 00:15:52,868 which is me, Krusty. 309 00:15:52,952 --> 00:15:54,620 Hey, it's Krusty, all right. 310 00:15:54,703 --> 00:15:57,081 Should I shoot him gangland style 311 00:15:57,164 --> 00:15:58,457 or execution style? 312 00:15:58,540 --> 00:16:01,335 Listen to your heart. 313 00:16:01,418 --> 00:16:03,128 Well, I can't give you the car, Krusty. 314 00:16:03,212 --> 00:16:04,838 But I can let you have this little number 315 00:16:04,922 --> 00:16:07,466 for practically nothing... Only 38,000. 316 00:16:09,593 --> 00:16:11,428 Hey, what are all these holes? 317 00:16:11,512 --> 00:16:13,490 These are speed holes. They make the car go faster. 318 00:16:13,514 --> 00:16:16,225 Yeah. Speed holes. 319 00:16:19,311 --> 00:16:20,604 You want my advice? 320 00:16:20,688 --> 00:16:21,968 I think you should buy this car. 321 00:16:23,357 --> 00:16:24,191 We need more ammo. 322 00:16:24,274 --> 00:16:25,274 Let's go to Big 5. 323 00:16:27,444 --> 00:16:30,114 Krusty, your plastic surgery is complete. 324 00:16:30,197 --> 00:16:31,991 When I remove the bandages 325 00:16:32,074 --> 00:16:34,284 don't be alarmed by the total stranger 326 00:16:34,368 --> 00:16:35,411 staring back at you. 327 00:16:39,039 --> 00:16:41,583 I look exactly the same, you moron! 328 00:16:41,667 --> 00:16:43,377 Nonsense, Krusty. 329 00:16:43,460 --> 00:16:45,900 You look at least ten years younger, plus, I did your breasts. 330 00:16:45,963 --> 00:16:48,424 Does anyone hear me complaining about the breasts? 331 00:16:48,507 --> 00:16:50,300 What's the use in hiding? 332 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 I got to go back to Springfield and face the music. 333 00:16:53,345 --> 00:16:55,347 Can you loan me bus fare? 334 00:16:55,431 --> 00:16:56,724 Hey, hey, hey! 335 00:17:01,979 --> 00:17:04,106 What you diddley-doing, neighbor? 336 00:17:04,189 --> 00:17:05,733 Putting speed holes in my car. 337 00:17:05,816 --> 00:17:07,109 Makes it go faster. 338 00:17:07,192 --> 00:17:08,485 Is that so? 339 00:17:08,569 --> 00:17:10,654 Gee, maybe the old Flanders-mobile could use... 340 00:17:13,824 --> 00:17:16,910 Wow! Lucky I always keep a bible close to my heart. 341 00:17:20,080 --> 00:17:23,083 Lucky I was wearing an extra-large piece 342 00:17:23,167 --> 00:17:25,544 of the true cross today. 343 00:17:25,627 --> 00:17:26,670 I think I'll go inside. 344 00:17:29,423 --> 00:17:31,008 What keeps doing that? 345 00:17:31,091 --> 00:17:33,385 I told you we should have bought more than three bullets. 346 00:17:33,469 --> 00:17:35,512 Let's just grab him. 347 00:17:38,807 --> 00:17:41,185 But wait, you can't kill me for being Krusty. 348 00:17:41,268 --> 00:17:42,186 I'm not him. 349 00:17:42,269 --> 00:17:43,729 I'm Homer Simpson. 350 00:17:43,812 --> 00:17:45,452 The same Homer Simpson who crashed his car 351 00:17:45,481 --> 00:17:46,899 through the wall of our club? 352 00:17:46,982 --> 00:17:48,609 Actually, my name is Barney. 353 00:17:48,692 --> 00:17:49,985 Yeah, Barney Gumble. 354 00:17:50,069 --> 00:17:51,403 The same Barney Gumble 355 00:17:51,487 --> 00:17:53,781 who keeps taking pictures of my sister? 356 00:17:53,864 --> 00:17:55,824 Actually, my real name is... 357 00:17:55,908 --> 00:17:58,077 Think, Krusty, think... Joe Valachi. 358 00:17:58,160 --> 00:18:00,537 The same Joe Valachi who squealed to the senate committee 359 00:18:00,621 --> 00:18:02,039 about organized crime? 360 00:18:02,122 --> 00:18:03,207 Benedict Arnold. 361 00:18:03,290 --> 00:18:04,958 The same Benedict Arnold who plotted 362 00:18:05,042 --> 00:18:06,561 to surrender West Point to the hated British? 363 00:18:06,585 --> 00:18:07,585 D' 364 00:18:11,090 --> 00:18:14,802 I am so glad I had a chance to meet you 365 00:18:14,885 --> 00:18:19,598 before we did this, Krusty, because I am a great fan. 366 00:18:19,681 --> 00:18:22,476 Don Vittorio DiMaggio. 367 00:18:22,559 --> 00:18:24,561 Krusty the Clown. 368 00:18:24,645 --> 00:18:28,107 Sorry I have to do this, Krusty. 369 00:18:30,359 --> 00:18:32,569 I cannot do it. 370 00:18:32,653 --> 00:18:35,447 To murder a funny man of such genius 371 00:18:35,531 --> 00:18:36,907 would be a crime. 372 00:18:38,492 --> 00:18:40,077 Tell you what, Krusty. 373 00:18:40,160 --> 00:18:42,204 Do for me my favorite trick, 374 00:18:42,287 --> 00:18:44,748 where you ride the little bike through the loop 375 00:18:44,832 --> 00:18:46,834 and I will let you live. 376 00:18:46,917 --> 00:18:48,919 But I've never been able to do the... 377 00:18:49,002 --> 00:18:51,314 Hey, how about if I just squirt you in the face with my boutonniere? 378 00:18:51,338 --> 00:18:52,339 Okay. 379 00:18:54,133 --> 00:18:55,968 I'll never be able to do this trick. 380 00:18:56,051 --> 00:18:57,928 - Never. - Go! Go! 381 00:18:59,138 --> 00:19:01,515 Hey! 382 00:19:01,598 --> 00:19:03,517 I'm doing it. I'm doing it! 383 00:19:03,600 --> 00:19:06,019 I'm the greatest clown in the world! 384 00:19:12,776 --> 00:19:14,945 Ta-da! 385 00:19:15,028 --> 00:19:18,073 The fact that you did not do the trick well 386 00:19:18,157 --> 00:19:20,742 is the biggest insult of all. 387 00:19:20,826 --> 00:19:24,329 Hey, guys, I came to... 388 00:19:24,413 --> 00:19:26,331 You've got a deadly game of cat and mouse going. 389 00:19:26,415 --> 00:19:28,792 I'll come back. 390 00:19:28,876 --> 00:19:31,503 I'm seeing double here. Four Krusties. 391 00:19:31,587 --> 00:19:32,838 Krusty! 392 00:19:32,921 --> 00:19:34,464 Thanks! Thanks a lot! 393 00:19:34,548 --> 00:19:36,508 You came here to save me! 394 00:19:36,592 --> 00:19:39,219 Yeah, that's what I did. 395 00:19:39,303 --> 00:19:41,847 My apologies to you. 396 00:19:41,930 --> 00:19:45,058 I almost made a grievous error. 397 00:19:45,142 --> 00:19:46,643 Good-bye, Krusty. 398 00:19:46,727 --> 00:19:48,562 Wait! He can't kill anybody 399 00:19:48,645 --> 00:19:50,485 if he doesn't know which one's the real Krusty. 400 00:19:50,564 --> 00:19:52,858 Whoa! 401 00:19:52,941 --> 00:19:54,443 Hup, ha ha! 402 00:19:55,569 --> 00:19:56,820 I am confused. 403 00:19:56,904 --> 00:19:59,114 Heh-heh. Good one, Krusty. 404 00:19:59,198 --> 00:20:00,741 Crap. 405 00:20:00,824 --> 00:20:03,827 Because of that disrespectful display, 406 00:20:03,911 --> 00:20:06,205 I shall now kill both of you. 407 00:20:07,414 --> 00:20:08,498 Unless... 408 00:20:08,582 --> 00:20:11,293 you both go through the loop 409 00:20:11,376 --> 00:20:12,586 together. 410 00:20:21,887 --> 00:20:22,930 I can't see, you idiot! 411 00:20:23,013 --> 00:20:24,598 Take your hands off my eyes. 412 00:20:27,851 --> 00:20:28,852 Ooh! 413 00:20:34,274 --> 00:20:35,859 Aah! 414 00:20:42,699 --> 00:20:43,617 - Hey! - Hey! 415 00:20:43,700 --> 00:20:44,868 Not bad. 416 00:20:44,952 --> 00:20:47,329 Without the loop, it is nothing. 417 00:20:47,412 --> 00:20:50,749 Whoa! 418 00:20:57,005 --> 00:20:58,715 ♪ Ta-da! ♪ 419 00:21:02,177 --> 00:21:04,680 Yay, Krusties! 420 00:21:04,763 --> 00:21:06,139 - Ha-ha. - Hey, hey. 421 00:21:06,223 --> 00:21:07,933 Grazie, grazie. 422 00:21:08,016 --> 00:21:12,104 You have brought great joy to this old Italian stereotype. 423 00:21:12,187 --> 00:21:14,106 No, no, Don Vittorio, you're not... 424 00:21:14,189 --> 00:21:15,107 Yes, I am. 425 00:21:15,190 --> 00:21:16,441 I know it, I am. 426 00:21:16,525 --> 00:21:18,986 Anyway, thank you, Krusty. 427 00:21:19,069 --> 00:21:19,987 You're welcome. 428 00:21:20,070 --> 00:21:21,780 So we're even now? 429 00:21:21,863 --> 00:21:24,032 No, we just won't kill you. 430 00:21:24,116 --> 00:21:26,493 But you still owe us the money. 431 00:21:26,576 --> 00:21:28,787 Forty-eight dollars. 432 00:21:28,870 --> 00:21:29,955 Here's 50. 433 00:21:30,038 --> 00:21:32,124 And two your change. 434 00:21:32,207 --> 00:21:33,333 And we thank you. 435 00:21:39,423 --> 00:21:41,633 ♪♪ 436 00:22:25,344 --> 00:22:26,678 Shh. 437 00:22:29,348 --> 00:22:32,559 CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC. 30009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.