All language subtitles for The-Devil-Below_2021_Inglese-ELSUBTITLE.COM-ST_59538402

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:35,902 --> 00:00:40,902 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:54,798 --> 00:01:58,568 Hey. Dad, Dad. 4 00:01:58,601 --> 00:02:00,603 Hey, what's up? 5 00:02:00,636 --> 00:02:03,573 Sheppard's falling behind again. He's exhausted, showed up late, 6 00:02:03,606 --> 00:02:05,173 putting the rest of the guys in danger. 7 00:02:05,206 --> 00:02:08,110 - Well, his brother's sick. - He's a good kid, but one man 8 00:02:08,144 --> 00:02:09,779 doesn't take precedent over the team. 9 00:02:09,811 --> 00:02:11,147 Let me talk to him. 10 00:02:11,179 --> 00:02:12,813 I'm gonna have to let him go. 11 00:02:12,846 --> 00:02:15,117 Dad, you just said so yourself, he's a good kid. 12 00:02:15,149 --> 00:02:17,185 Come on, just let me talk to him. 13 00:02:19,588 --> 00:02:22,624 Go get your tools. I'll meet you in the truck. 14 00:02:26,894 --> 00:02:28,294 Ah! Dad! 15 00:02:28,328 --> 00:02:30,796 - Eric? - Please! Please! Help me! Dad! 16 00:02:30,830 --> 00:02:32,699 Eric! Eric! 17 00:02:34,266 --> 00:02:36,602 - Dad! Dad! - What the fuck? 18 00:02:36,634 --> 00:02:38,937 I got you, I got you. 19 00:02:40,005 --> 00:02:42,206 Dad! Please. Dad. Dad. 20 00:02:42,240 --> 00:02:43,909 Dad! 21 00:02:49,245 --> 00:02:51,881 Dad! Please, please, help me, Dad. 22 00:02:53,283 --> 00:02:55,351 - Dad! - Eric! 23 00:02:57,087 --> 00:02:58,721 Eric. 24 00:03:01,089 --> 00:03:03,124 Eric! 25 00:03:08,062 --> 00:03:09,196 Dad! 26 00:05:00,893 --> 00:05:02,228 Hello, Arianne. 27 00:05:02,261 --> 00:05:05,031 It's Darren Atkins again. 28 00:05:05,064 --> 00:05:06,766 The team and I are all set for the trip, 29 00:05:06,799 --> 00:05:08,168 our gear is ready, 30 00:05:08,200 --> 00:05:09,935 and we packed as light as possible, 31 00:05:09,969 --> 00:05:11,971 so we're only bringing essential equipment. 32 00:05:14,005 --> 00:05:15,773 Okay. I'm excited to get going, 33 00:05:15,807 --> 00:05:18,343 and looking forward to meeting you in person. 34 00:05:18,376 --> 00:05:20,078 Thank you. 35 00:06:19,563 --> 00:06:21,765 Are we close? 36 00:06:40,282 --> 00:06:42,317 - All right, excuse me. What? - Come on, man, 37 00:06:42,350 --> 00:06:44,819 - let the woman drive. - I'm letting her drive. 38 00:06:44,851 --> 00:06:46,853 We exited the freeway four hours ago. 39 00:06:46,887 --> 00:06:48,923 Okay, none of these roads are on the maps. 40 00:06:48,956 --> 00:06:50,992 We don't have any signal. I just... 41 00:06:51,024 --> 00:06:52,792 Want to continually attack her professionalism. 42 00:06:54,227 --> 00:06:55,561 Well? 43 00:06:55,595 --> 00:06:57,130 Is there anything I could do 44 00:06:57,162 --> 00:06:59,198 to maybe facilitate your driving? 45 00:06:59,232 --> 00:07:02,101 You could shut up, amigo. 46 00:07:02,133 --> 00:07:04,869 Okay. Hey, look, this isn't meant to be a criticism, 47 00:07:04,902 --> 00:07:07,239 but how do you know where we're going? 48 00:07:09,206 --> 00:07:10,808 I was raised by wolves. 49 00:07:12,175 --> 00:07:14,545 Sarcasm is gonna get us there quicker. 50 00:07:14,579 --> 00:07:16,246 You know, I'm curious, Arianne, 51 00:07:16,279 --> 00:07:18,816 how many of the expeditions you've aided 52 00:07:18,849 --> 00:07:21,585 have had a scientific objective? 53 00:07:21,618 --> 00:07:23,387 With all due respect, sir, 54 00:07:23,419 --> 00:07:25,988 I don't discuss my clients with other clients. 55 00:07:28,122 --> 00:07:29,959 I hope you'll consider that an asset. 56 00:07:29,992 --> 00:07:31,294 Yes, of course. 57 00:07:31,327 --> 00:07:33,561 Although I hope that this will be an expedition 58 00:07:33,595 --> 00:07:37,398 we will all want to talk about for years to come. 59 00:07:37,431 --> 00:07:40,801 I'm just here to get you to where you need to go. 60 00:07:42,168 --> 00:07:43,837 Fair enough. 61 00:08:09,125 --> 00:08:10,627 This looks promising. 62 00:08:10,661 --> 00:08:12,128 Maybe we can get a postcard. 63 00:08:17,032 --> 00:08:19,534 I'm getting hungry. Anyone else getting hungry? 64 00:08:34,148 --> 00:08:35,949 Wait here, I won't be long. 65 00:08:35,982 --> 00:08:37,484 Copy. 66 00:08:40,320 --> 00:08:41,955 You okay? 67 00:08:43,189 --> 00:08:44,524 All right. 68 00:09:22,022 --> 00:09:23,157 Excuse me, sir. 69 00:09:24,692 --> 00:09:27,962 I'd like to buy some water for the five of us 70 00:09:27,995 --> 00:09:31,199 and some coolant for the car, if you have it? 71 00:09:34,299 --> 00:09:36,936 Also, I'm looking for directions. 72 00:09:36,970 --> 00:09:39,538 We've been tracking the river for a couple of hours 73 00:09:39,571 --> 00:09:41,572 past Peaks Mill, South Pike. 74 00:09:41,605 --> 00:09:45,009 But I can't seem to find where I need to go. 75 00:09:45,043 --> 00:09:46,544 Where'd that be? 76 00:09:47,644 --> 00:09:48,979 Shookum Hills. 77 00:09:51,749 --> 00:09:53,551 I ain't never heard of it. 78 00:09:53,584 --> 00:09:54,953 Old mountain town, 79 00:09:54,985 --> 00:09:56,286 used to be around here 80 00:09:56,319 --> 00:09:58,522 until it burned down to the ground, 81 00:09:58,555 --> 00:10:00,291 back in the '70s. 82 00:10:01,757 --> 00:10:04,459 I'm working off an atlas from 1972 out there, 83 00:10:04,492 --> 00:10:07,496 and on any map after that it seems like the town 84 00:10:07,529 --> 00:10:10,399 was literally wiped off the face of the earth. 85 00:10:10,431 --> 00:10:14,435 Any help you could offer will be much appreciated. 86 00:10:15,736 --> 00:10:18,173 You go back the way you came. 87 00:10:18,206 --> 00:10:19,974 You'll reach the freeway. 88 00:10:20,006 --> 00:10:23,743 Stay on that till you get back to your city. 89 00:10:23,777 --> 00:10:26,047 You'll be fine. 90 00:10:30,215 --> 00:10:31,685 Great. 91 00:10:34,220 --> 00:10:35,988 Thanks. 92 00:10:47,597 --> 00:10:50,067 Dale. We've got a problem. 93 00:10:50,099 --> 00:10:51,433 So? 94 00:10:51,467 --> 00:10:52,668 We're close. 95 00:10:52,702 --> 00:10:54,269 - Let's go. - All right. 96 00:10:54,303 --> 00:10:56,472 Well it's about time. 97 00:11:00,475 --> 00:11:03,045 Did they have any food in there? 98 00:11:16,656 --> 00:11:17,992 We should go back. 99 00:11:19,459 --> 00:11:20,660 What's that, Shawn? 100 00:11:20,693 --> 00:11:22,429 It's not here. 101 00:11:22,462 --> 00:11:24,330 Let's go back. 102 00:11:24,362 --> 00:11:27,065 The fact it's not here is the reason we are. 103 00:11:27,098 --> 00:11:28,501 We shouldn't be here. 104 00:11:30,068 --> 00:11:31,203 Right. 105 00:11:32,837 --> 00:11:35,673 Right, we should go back. We should throw two years 106 00:11:35,706 --> 00:11:37,274 - of research... - Hang on. 107 00:11:37,308 --> 00:11:39,710 What are you doing? 108 00:11:39,743 --> 00:11:41,478 - Hey! - Jesus! What the fuck! 109 00:11:41,510 --> 00:11:42,645 We're not alone. 110 00:11:45,382 --> 00:11:47,416 - Friendly escort? - Not likely. 111 00:11:47,450 --> 00:11:48,718 Hold on. 112 00:11:50,518 --> 00:11:52,421 Hey, slow down. 113 00:11:52,455 --> 00:11:54,323 - Come on, slow down! - Hang on. 114 00:11:54,355 --> 00:11:56,624 No, I'm serious, slow the fuck down! 115 00:11:57,724 --> 00:11:59,660 Can you lose them? 116 00:12:07,366 --> 00:12:09,135 - I'm being serious. - Relax. 117 00:12:09,169 --> 00:12:11,504 - We're going too fast. - Slow down! 118 00:12:11,537 --> 00:12:12,773 She's got this. 119 00:12:19,744 --> 00:12:21,279 Nice driving, Arianne. 120 00:12:33,791 --> 00:12:35,492 Are you trying to get us killed? 121 00:12:35,525 --> 00:12:36,860 Doing what I'm paid to do. 122 00:12:36,892 --> 00:12:38,728 You paying her to get us killed? 123 00:12:38,761 --> 00:12:41,432 It's fine, she knows what she's doing, all right? 124 00:12:45,766 --> 00:12:47,169 There you go. 125 00:12:47,202 --> 00:12:48,770 What was that? 126 00:12:48,804 --> 00:12:50,606 That was an escort. 127 00:12:50,639 --> 00:12:54,341 They wanted to push us past one very specific point in the road. 128 00:12:54,375 --> 00:12:56,443 All right, so what are you saying? 129 00:12:56,476 --> 00:12:58,879 That spot where he slowed down, 130 00:12:58,913 --> 00:13:00,714 that's where we need to go. 131 00:13:11,690 --> 00:13:13,758 It should be close. 132 00:13:13,791 --> 00:13:16,694 Look for openings and sidetracks. 133 00:13:19,863 --> 00:13:21,232 Guys, look. 134 00:13:21,266 --> 00:13:23,234 Up there to the right. 135 00:14:05,571 --> 00:14:07,273 This is it. 136 00:14:08,472 --> 00:14:10,342 Stop. Don't touch it. 137 00:14:10,375 --> 00:14:11,509 It's electrified. 138 00:14:15,645 --> 00:14:16,881 All right. 139 00:14:24,620 --> 00:14:26,389 Darren. 140 00:14:26,422 --> 00:14:28,723 Why put up an electric fence in the middle of nowhere? 141 00:14:28,757 --> 00:14:30,193 They want to keep us out. 142 00:14:30,225 --> 00:14:31,826 This doesn't feel right. 143 00:14:31,859 --> 00:14:34,596 We need to find our way around this gate. 144 00:14:34,630 --> 00:14:37,199 Those branches are too thin to climb. 145 00:14:37,232 --> 00:14:39,733 Or your ass is too big. 146 00:14:39,766 --> 00:14:41,703 Really, man? Six percent body fat. 147 00:14:41,736 --> 00:14:44,871 Yeah, right. How do you know that? 148 00:14:44,904 --> 00:14:46,774 Hey, Arianne? 149 00:15:08,726 --> 00:15:10,595 Let's go. 150 00:16:14,783 --> 00:16:17,787 This is a good spot, guys. 151 00:16:17,820 --> 00:16:19,954 So, what do we have to worry about out here? 152 00:16:19,988 --> 00:16:21,957 Is this shit like quicksand or what? 153 00:16:21,989 --> 00:16:23,591 A sinkhole... 154 00:16:23,624 --> 00:16:26,695 is formed when an underground cavity collapses. 155 00:16:27,828 --> 00:16:29,297 They've been known 156 00:16:29,329 --> 00:16:30,530 to swallow livestock, 157 00:16:30,564 --> 00:16:32,400 people, cars, even houses. 158 00:16:32,433 --> 00:16:35,735 Many were formed by coal seams that catch fire 159 00:16:35,768 --> 00:16:38,404 and collapse as the coal smolders. 160 00:16:38,438 --> 00:16:40,939 - So that's what happened here? - No, we don't know yet. 161 00:16:40,972 --> 00:16:42,708 There are hundreds of coal seam fires 162 00:16:42,741 --> 00:16:43,975 throughout the world. 163 00:16:44,009 --> 00:16:46,312 Some were ignited through natural processes. 164 00:16:46,345 --> 00:16:49,782 Others were brought on by men in mining accidents. 165 00:16:49,815 --> 00:16:52,917 And then there's Shookum Hills. 166 00:16:52,950 --> 00:16:56,787 We know there was a fire, but not what caused it, 167 00:16:56,821 --> 00:16:58,988 We know there was a town here, not why it vanished. 168 00:16:59,022 --> 00:17:02,658 - And we know there were miners. - If they were miners. 169 00:17:02,691 --> 00:17:03,859 And I'm out. 170 00:17:03,892 --> 00:17:05,728 - Really? - What do you mean if? 171 00:17:06,795 --> 00:17:08,663 Here we go. 172 00:17:08,696 --> 00:17:10,065 Well, the prevailing theory 173 00:17:10,098 --> 00:17:13,368 is that this was never actually a coal mine, 174 00:17:13,402 --> 00:17:16,471 but America's response to the Well to Hell. 175 00:17:17,939 --> 00:17:20,742 The Kola Borehole in Siberia. 176 00:17:22,143 --> 00:17:23,644 The Russians decided to drill 177 00:17:23,676 --> 00:17:25,611 the deepest borehole in the world 178 00:17:25,644 --> 00:17:27,647 - and they did, supposedly. - Okay. 179 00:17:27,681 --> 00:17:29,549 They dug 8 miles straight down 180 00:17:29,583 --> 00:17:30,950 until the drill broke. 181 00:17:30,982 --> 00:17:33,418 Then they lowered a heat resistant microphone 182 00:17:33,451 --> 00:17:37,356 into the well where they recorded this sound. 183 00:17:48,664 --> 00:17:50,533 What the hell was that? 184 00:17:50,566 --> 00:17:53,770 Some say it's the screams of the damned. 185 00:17:55,004 --> 00:17:57,040 Echoes, distorted echoes 186 00:17:57,072 --> 00:18:00,110 of slight underground grinding of tectonic plates, 187 00:18:00,142 --> 00:18:02,678 happens everywhere lithosphere is disrupted by mining. 188 00:18:02,711 --> 00:18:05,680 A natural reaction to a natural invasive procedure. 189 00:18:05,714 --> 00:18:07,549 So the theory is the American government 190 00:18:07,581 --> 00:18:10,718 decided to drill their own well here at Shookum Hills. 191 00:18:10,752 --> 00:18:13,988 And now everyone is gone. 192 00:18:14,021 --> 00:18:15,990 The whole place is gone. 193 00:18:16,022 --> 00:18:18,392 Right, so, what you really need to worry about 194 00:18:18,426 --> 00:18:20,694 is not whether this shit is like quicksand, 195 00:18:20,726 --> 00:18:22,896 but rather that key members of this expedition 196 00:18:22,928 --> 00:18:25,798 continue to discard fundamental scientific principles 197 00:18:25,831 --> 00:18:27,766 and throw all reason out the window. 198 00:18:27,799 --> 00:18:29,467 I am not discarding science. 199 00:18:29,501 --> 00:18:30,668 - Oh, no? - I am just trying 200 00:18:30,702 --> 00:18:32,637 to embrace the notion 201 00:18:32,671 --> 00:18:33,972 that folklore, myth, religion 202 00:18:34,005 --> 00:18:36,039 all stem from a merger between science 203 00:18:36,073 --> 00:18:38,877 and, you know, actual human experience. 204 00:18:38,910 --> 00:18:41,012 That idea might have grown from a combination 205 00:18:41,045 --> 00:18:42,946 of myth and fact. 206 00:18:42,979 --> 00:18:45,047 - Yeah. - Just like intelligent design 207 00:18:45,080 --> 00:18:48,184 is not a concept that disregards the big bang. 208 00:18:48,218 --> 00:18:50,887 It just keeps us open to the possibility 209 00:18:50,920 --> 00:18:52,522 that God created it. 210 00:18:52,555 --> 00:18:54,623 Except he didn't, Shawn. A rapid disruption 211 00:18:54,656 --> 00:18:57,192 of the primordial singularity did 15 billion years ago. 212 00:18:57,226 --> 00:18:59,461 - So you say. - So science says. 213 00:18:59,494 --> 00:19:01,129 Christ, what is this? Sophomore philosophy class? 214 00:19:01,161 --> 00:19:05,167 Christ. Also, real guy, myth, both? 215 00:19:05,199 --> 00:19:08,669 - Mom and Dad are fighting again. - They need counseling. 216 00:19:08,701 --> 00:19:10,203 I'm not having this conversation. 217 00:19:10,236 --> 00:19:12,172 You seem to know what happened, tell us. 218 00:19:12,206 --> 00:19:14,475 It's obvious, an environmental disaster. 219 00:19:14,507 --> 00:19:15,908 And we're not here to find hell. 220 00:19:15,941 --> 00:19:18,877 We're here to find holes and smoke. 221 00:19:18,910 --> 00:19:20,746 Hmm. So basically hell, then. 222 00:19:20,780 --> 00:19:23,115 Thank you, guys, very much for clearing that up. 223 00:19:23,148 --> 00:19:25,484 I'm sorry I asked. 224 00:19:44,166 --> 00:19:45,534 How long? 225 00:19:45,568 --> 00:19:46,703 I don't know. 226 00:19:48,837 --> 00:19:51,106 Did someone cut the wire? 227 00:19:55,542 --> 00:19:57,211 Not cut. 228 00:19:57,244 --> 00:19:58,712 It's torn. 229 00:20:01,715 --> 00:20:05,718 What? Like a fucking animal chew on it or something? 230 00:20:05,751 --> 00:20:06,953 I don't think so. 231 00:20:06,987 --> 00:20:08,589 It's been pulled. 232 00:20:08,622 --> 00:20:09,989 Stripped from inside. 233 00:20:11,222 --> 00:20:12,924 At least the grating held. 234 00:20:12,958 --> 00:20:14,627 What's the voltage? 235 00:20:16,895 --> 00:20:19,196 Apparently not enough. 236 00:20:53,627 --> 00:20:56,864 Cain, they're trying to get out. Check your zone. 237 00:20:56,896 --> 00:20:58,831 Yes, ma'am, I'm on it. 238 00:20:58,865 --> 00:21:00,567 Closing in on to 16 and 18, 239 00:21:00,599 --> 00:21:03,002 I'll check in when I'm done. Over. 240 00:21:21,885 --> 00:21:24,954 I hear you, devil. 241 00:22:18,734 --> 00:22:19,869 That's my knife. 242 00:22:22,739 --> 00:22:23,906 Okay. 243 00:22:25,008 --> 00:22:26,808 Just don't like anyone else 244 00:22:26,842 --> 00:22:28,277 - touching it. - I get it. 245 00:22:28,309 --> 00:22:30,913 I feel the same way about my PlayStation. 246 00:22:32,881 --> 00:22:35,383 No, you don't. 247 00:22:35,415 --> 00:22:37,952 - Have a good night. - Good night. 248 00:22:42,123 --> 00:22:44,123 Hey, hey. 249 00:22:44,157 --> 00:22:45,359 Hey. 250 00:22:47,661 --> 00:22:48,828 So, Darren. 251 00:22:48,862 --> 00:22:50,763 Yeah? 252 00:22:50,795 --> 00:22:53,833 Where did you find her? 253 00:22:55,668 --> 00:22:57,069 A colleague of mine, 254 00:22:57,102 --> 00:22:59,704 he did a dig with her in Tanzania. 255 00:22:59,736 --> 00:23:02,673 Worst personality ever, he said. 256 00:23:02,707 --> 00:23:05,709 Arrogant, self-absorbed. 257 00:23:05,743 --> 00:23:07,911 But she got him where he needed to go. 258 00:23:07,944 --> 00:23:09,413 She worked in Africa, huh? 259 00:23:09,446 --> 00:23:11,180 Yeah, all over the world, apparently. 260 00:23:11,214 --> 00:23:13,317 She likes to travel. 261 00:23:13,350 --> 00:23:15,083 Yep. 262 00:23:15,117 --> 00:23:18,021 Or she doesn't wanna go home. 263 00:23:18,053 --> 00:23:19,254 Hmm. 264 00:23:31,732 --> 00:23:33,733 Did you tell him? 265 00:23:33,767 --> 00:23:35,169 I didn't need to. 266 00:24:10,100 --> 00:24:12,802 Any sign of those kids? 267 00:24:17,005 --> 00:24:19,073 Couldn't find them. 268 00:24:20,941 --> 00:24:22,710 But I scared them good. 269 00:24:23,844 --> 00:24:25,146 We're fine. 270 00:24:27,113 --> 00:24:30,316 I want them gone, no matter what it takes. 271 00:24:30,350 --> 00:24:31,718 Are we clear? 272 00:24:50,234 --> 00:24:51,836 Can you fix this? 273 00:24:51,868 --> 00:24:53,404 I can patch it up. 274 00:24:53,436 --> 00:24:56,072 But I don't know if it'd hold. 275 00:25:03,779 --> 00:25:06,815 Arianne. Hello? 276 00:25:06,847 --> 00:25:09,417 I just wanted to thank you. 277 00:25:11,153 --> 00:25:12,320 For what? 278 00:25:12,354 --> 00:25:15,123 Well, for getting us this far. 279 00:25:15,155 --> 00:25:17,459 Pay me first, thank me later. 280 00:25:18,959 --> 00:25:21,962 You know, I was thinking. 281 00:25:21,996 --> 00:25:24,898 We could use your help in the mine, 282 00:25:24,930 --> 00:25:27,167 if you care to join. 283 00:25:27,199 --> 00:25:29,302 I'm not a scientist. 284 00:25:29,334 --> 00:25:32,270 My responsibility is to get you there as agreed. 285 00:25:32,304 --> 00:25:34,406 Then I'm done. 286 00:25:34,438 --> 00:25:38,177 Okay, but what's next for you after this? 287 00:25:38,209 --> 00:25:39,409 I've got another gig. 288 00:25:39,443 --> 00:25:40,979 What, more exciting than being part 289 00:25:41,012 --> 00:25:43,782 of a groundbreaking scientific discovery? 290 00:25:45,082 --> 00:25:46,351 I don't discuss my clients with... 291 00:25:46,383 --> 00:25:49,119 Right, yes, with other clients, right. 292 00:25:52,923 --> 00:25:54,191 Where did you scoop up 293 00:25:54,224 --> 00:25:57,225 that group of super hombres out there? 294 00:25:57,259 --> 00:25:58,493 What's that? 295 00:25:58,526 --> 00:26:00,963 That group of men you have. 296 00:26:03,932 --> 00:26:06,101 Terry's an old acquaintance. 297 00:26:06,134 --> 00:26:07,335 He's not much of a talker. 298 00:26:08,602 --> 00:26:10,304 But he knows his tech and can power up 299 00:26:10,338 --> 00:26:13,307 pretty much anything with a stick and a piece of string. 300 00:26:13,339 --> 00:26:15,041 Shawn is... 301 00:26:15,075 --> 00:26:18,978 We share the same fascination for this place, really. 302 00:26:19,010 --> 00:26:22,581 And as annoying as he is, he's an expert geologist. 303 00:26:22,615 --> 00:26:25,418 He has my respect. 304 00:26:25,451 --> 00:26:28,554 Jaime's pretty new. He joined us about a month ago. 305 00:26:28,586 --> 00:26:30,221 Security services. 306 00:26:31,489 --> 00:26:34,424 Why do you need private security 307 00:26:34,458 --> 00:26:36,060 for a scientific expedition? 308 00:26:36,093 --> 00:26:37,995 Well, to keep us safe. 309 00:26:38,027 --> 00:26:39,897 Safe from what? 310 00:26:40,965 --> 00:26:42,100 Um... 311 00:26:43,166 --> 00:26:45,202 I like to be prepared. 312 00:26:47,437 --> 00:26:50,306 What are you expecting to find here? 313 00:26:51,640 --> 00:26:53,909 Anthracite. 314 00:26:53,941 --> 00:26:55,143 Ultra high-grade. 315 00:26:55,177 --> 00:26:57,313 It burns like nothing else. 316 00:26:57,345 --> 00:26:59,581 If... If we can sample it, 317 00:26:59,613 --> 00:27:03,150 find out exactly how it smolders and spreads, 318 00:27:03,184 --> 00:27:06,087 we might have a key to understanding what causes 319 00:27:06,120 --> 00:27:10,624 these environmental disasters and prevent future ones. 320 00:27:10,657 --> 00:27:14,627 And that's it? Nothing more? 321 00:27:14,659 --> 00:27:17,896 A thousand people lived in Shookum Hills, Arianne. 322 00:27:19,330 --> 00:27:22,500 A thousand, all gone. 323 00:27:22,532 --> 00:27:24,001 Even with a great fire 324 00:27:24,034 --> 00:27:25,870 people don't just disappear like that. 325 00:27:25,904 --> 00:27:28,472 Towns don't. 326 00:27:28,505 --> 00:27:31,441 Something else happened here. 327 00:27:31,474 --> 00:27:33,343 Something more. 328 00:27:33,376 --> 00:27:35,879 And I'm here to discover what that is, 329 00:27:35,913 --> 00:27:37,514 document it 330 00:27:37,547 --> 00:27:38,948 and bring it home. 331 00:27:38,980 --> 00:27:42,050 So the truth, I guess, is... 332 00:27:42,084 --> 00:27:43,553 what I'm hoping to find. 333 00:27:46,988 --> 00:27:51,360 I'm sorry. It's just my vitamins. 334 00:27:56,095 --> 00:27:58,900 So, what... What do you think we'll find here? 335 00:28:00,100 --> 00:28:02,602 Only what you take with you. 336 00:28:04,269 --> 00:28:06,639 Nietzsche, right? 337 00:28:08,140 --> 00:28:09,575 Yoda. 338 00:28:13,178 --> 00:28:14,479 Right. 339 00:28:16,948 --> 00:28:20,150 Well, have a good night. 340 00:28:21,351 --> 00:28:22,954 Good night. 341 00:29:08,526 --> 00:29:12,029 Darren. This is what, like the fifth one of these? 342 00:29:12,063 --> 00:29:15,199 Yeah, it's probably a warning system for gas leaks. 343 00:29:15,231 --> 00:29:17,067 Looks pretty new. 344 00:29:17,101 --> 00:29:18,268 Look at this. 345 00:29:19,370 --> 00:29:20,972 Studio foam. 346 00:29:21,005 --> 00:29:23,640 - What? - Soundproofing. 347 00:29:23,672 --> 00:29:26,142 What is that doing here? 348 00:29:30,745 --> 00:29:32,081 Terry. 349 00:29:33,581 --> 00:29:36,151 Yeah, I see it. 350 00:29:44,125 --> 00:29:45,426 I smell sulfur. Be careful. 351 00:29:45,458 --> 00:29:48,461 Yeah, I'll take out the CO2 readers. 352 00:29:51,196 --> 00:29:53,466 Check the BTUs. 353 00:29:53,500 --> 00:29:55,434 Someone's coming. Get down. 354 00:30:03,407 --> 00:30:05,977 Guys, that's the car from yesterday. 355 00:30:09,347 --> 00:30:10,513 Let's keep moving. 356 00:30:10,547 --> 00:30:12,283 They know we're here. 357 00:30:44,709 --> 00:30:47,246 - Hey, Terry? - Yeah. 358 00:30:48,714 --> 00:30:52,151 You can literally feel heat from the fires. 359 00:31:07,396 --> 00:31:09,465 Guys! 360 00:31:09,499 --> 00:31:11,568 Come look at this! 361 00:31:37,723 --> 00:31:39,725 We found it. 362 00:32:10,552 --> 00:32:13,655 These buildings are way older than I expected. 363 00:32:13,687 --> 00:32:15,357 It makes sense. 364 00:32:15,389 --> 00:32:17,825 This has been a mining town since the early 1900s. 365 00:32:17,859 --> 00:32:21,262 - I'm gonna document this. - Yeah. 366 00:32:23,696 --> 00:32:27,233 This looks like some kind of shop. 367 00:32:50,353 --> 00:32:51,822 Oh, look at this. 368 00:32:54,691 --> 00:32:55,826 What's the air stat? 369 00:32:58,693 --> 00:33:01,763 Slightly elevated, but that's to be expected. 370 00:33:01,796 --> 00:33:03,600 Nothing out of the green. 371 00:33:05,800 --> 00:33:08,502 But as the mines burn, 372 00:33:08,535 --> 00:33:12,207 they occasionally release methane and carbon monoxide. 373 00:33:12,239 --> 00:33:15,575 And this air monitor detects them before we do. 374 00:33:15,609 --> 00:33:17,845 Yeah, we should probably get out of here. 375 00:33:17,878 --> 00:33:20,714 It's our canary in the coal mine as it were. 376 00:33:20,746 --> 00:33:22,614 Now, as you can see, 377 00:33:22,648 --> 00:33:26,485 entire shops and houses were abandoned outright. 378 00:33:28,286 --> 00:33:31,556 We've yet to determine if the inhabitants left 379 00:33:31,590 --> 00:33:37,263 because of the gases, the sinkholes or something else. 380 00:34:27,537 --> 00:34:29,840 So can I thank you now? 381 00:34:29,874 --> 00:34:31,509 You surely can. 382 00:34:56,431 --> 00:34:57,865 Shoot away, mate. 383 00:34:57,897 --> 00:35:01,535 - I wonder how far down this goes? - Well, let's find out. 384 00:35:02,602 --> 00:35:04,704 Yeah, it's electrified. 385 00:35:04,738 --> 00:35:06,439 Well, can we power it off or something? 386 00:35:06,471 --> 00:35:08,741 I don't know about powering off, maybe bypass it. 387 00:35:08,775 --> 00:35:10,777 Like that? 388 00:35:10,809 --> 00:35:12,846 Yeah, something like that. Get the scanner. 389 00:35:19,984 --> 00:35:21,419 You can't get any closer. 390 00:35:21,453 --> 00:35:22,887 He's fine. 391 00:35:22,920 --> 00:35:24,856 We should secure you both with a line. 392 00:35:24,889 --> 00:35:27,392 This grate's unstable. It's not safe. 393 00:35:27,425 --> 00:35:28,760 I can't authorize this. 394 00:35:28,793 --> 00:35:30,694 You're right. You can't. 395 00:35:30,727 --> 00:35:32,029 Go on. 396 00:35:39,901 --> 00:35:41,903 - Get the scanner. - Yep. One second. 397 00:35:41,936 --> 00:35:43,972 Hey, Shawn. Can you give me a hand with this? 398 00:35:44,005 --> 00:35:45,340 Yeah, yeah, yeah. 399 00:35:49,810 --> 00:35:50,978 Terry. 400 00:35:51,011 --> 00:35:53,013 - Yeah? - What is that? 401 00:35:53,047 --> 00:35:55,082 Records image, sound, measures air composition, 402 00:35:55,115 --> 00:35:57,751 then distills and separates each individual component 403 00:35:57,783 --> 00:35:58,952 for subsequent analysis. 404 00:35:58,985 --> 00:36:00,620 It checks for anthracite. 405 00:36:00,653 --> 00:36:01,853 Got it. 406 00:36:01,886 --> 00:36:03,488 All right, here we go. 407 00:36:03,522 --> 00:36:05,391 Lower it, Shawn. 408 00:36:16,800 --> 00:36:18,735 Okay, what do you got? 409 00:36:18,768 --> 00:36:21,471 Nothing yet. 410 00:36:21,505 --> 00:36:22,773 All right. 411 00:36:22,806 --> 00:36:24,309 Lower it. 412 00:36:35,684 --> 00:36:37,420 I hit the bottom. 413 00:36:38,487 --> 00:36:39,655 Nothing? 414 00:36:39,688 --> 00:36:41,356 No. 415 00:36:41,389 --> 00:36:43,490 All right, here we go. 416 00:36:52,164 --> 00:36:53,499 Hey, Shawn. 417 00:36:58,669 --> 00:37:01,806 C15-H11-0. 418 00:37:01,839 --> 00:37:03,641 The composition is extremely pure. 419 00:37:03,674 --> 00:37:06,510 I've never seen anything like that. 420 00:37:06,543 --> 00:37:07,845 That's it, man. 421 00:37:07,878 --> 00:37:09,646 We've got it. 422 00:37:09,680 --> 00:37:11,383 I've found it. 423 00:37:12,617 --> 00:37:13,984 Shawn, bring up the scanner. 424 00:37:14,016 --> 00:37:17,154 Hey, hold on, one second. Wait, wait, wait. 425 00:37:17,187 --> 00:37:18,755 There is something down there. 426 00:37:23,691 --> 00:37:25,427 What the hell is that? 427 00:37:30,632 --> 00:37:31,800 Aah! Fuck! 428 00:37:31,833 --> 00:37:33,969 - What happened? - Goddamn it! 429 00:37:34,002 --> 00:37:36,737 - What? - It blew my ear drum out, man. 430 00:37:36,770 --> 00:37:38,839 Turn it up. Listen to this. 431 00:37:41,841 --> 00:37:42,977 Turn it up. 432 00:37:45,578 --> 00:37:46,913 Listen. 433 00:37:49,782 --> 00:37:51,451 Right there. 434 00:37:55,553 --> 00:37:56,689 What is that? 435 00:37:57,922 --> 00:38:00,658 - You hear it? - Sort of. 436 00:38:07,231 --> 00:38:08,733 Terry! 437 00:38:08,766 --> 00:38:10,699 - Terry! - Terry! 438 00:38:10,732 --> 00:38:12,067 Help! 439 00:38:12,100 --> 00:38:13,769 Help me! 440 00:38:13,803 --> 00:38:17,473 - Can you hear us? - We have to get him. 441 00:38:17,506 --> 00:38:18,706 Terry! 442 00:38:18,740 --> 00:38:21,477 Oh, no! Oh, no! 443 00:38:21,510 --> 00:38:23,078 No! Help me! 444 00:38:23,110 --> 00:38:25,646 Help me! 445 00:38:28,748 --> 00:38:31,553 - What just happened? - Jaime, get over here. 446 00:38:31,585 --> 00:38:33,554 - Jaime! - We shouldn't have been here. 447 00:38:33,587 --> 00:38:34,754 We shouldn't be here. 448 00:38:34,787 --> 00:38:36,722 Shawn, I need the gas detector. 449 00:38:36,756 --> 00:38:38,626 Shawn! The detector. 450 00:38:39,693 --> 00:38:40,828 Darren! 451 00:38:42,228 --> 00:38:43,863 We're going in after him, okay? 452 00:38:43,895 --> 00:38:45,564 Just keep close and follow my lead. 453 00:38:45,598 --> 00:38:47,032 I got it. 454 00:38:57,608 --> 00:38:58,976 Let's go. 455 00:39:40,279 --> 00:39:41,746 Terry. 456 00:39:41,779 --> 00:39:43,015 Terry. 457 00:39:44,549 --> 00:39:46,550 Terry! 458 00:39:46,584 --> 00:39:48,620 Terry. 459 00:39:50,854 --> 00:39:52,490 Terry! 460 00:39:55,257 --> 00:39:56,826 Terry! 461 00:40:11,940 --> 00:40:13,909 Darren. 462 00:40:15,876 --> 00:40:17,112 Hey! 463 00:40:20,781 --> 00:40:21,916 I'll talk to him. 464 00:40:23,749 --> 00:40:25,984 We need your help. You need to call for help. 465 00:40:26,018 --> 00:40:28,688 - What have you done? - Our friends are down there. 466 00:40:28,721 --> 00:40:30,023 What have you done? 467 00:40:30,056 --> 00:40:31,590 Someone fell down the hole. 468 00:40:31,623 --> 00:40:33,758 - How long has this been open? - Our friends... 469 00:40:33,792 --> 00:40:35,227 How long has this been open! 470 00:40:35,259 --> 00:40:38,029 Sir. It's fine. It's fine. 471 00:40:38,062 --> 00:40:40,097 Jaime, did you hear that? 472 00:40:42,967 --> 00:40:44,168 Jaime. 473 00:40:44,200 --> 00:40:46,637 Gas levels are through the roof. 474 00:40:46,670 --> 00:40:48,204 We have to get out of here. 475 00:40:48,237 --> 00:40:51,640 I'm not leaving him down here. 476 00:40:51,674 --> 00:40:55,545 If we don't save ourselves, everyone dies. 477 00:40:58,947 --> 00:41:00,149 We have to go. 478 00:41:02,217 --> 00:41:04,686 - Someone fell down the hole. - You've got a rope. 479 00:41:04,720 --> 00:41:07,088 - I'll cut it. - No. No. 480 00:41:07,121 --> 00:41:09,123 - No. - Back the fuck up. 481 00:41:09,156 --> 00:41:10,625 It's fine, sir. 482 00:41:10,658 --> 00:41:12,025 You can't do that. 483 00:41:12,058 --> 00:41:14,160 There's people down there. 484 00:41:14,193 --> 00:41:15,995 Arianne, quick! 485 00:41:16,028 --> 00:41:17,164 Jaime. 486 00:41:24,703 --> 00:41:26,771 What's going on? 487 00:41:26,804 --> 00:41:28,840 - Fuck. - Let's go. 488 00:41:30,642 --> 00:41:31,777 Oh, fuck. 489 00:41:33,044 --> 00:41:34,812 - Is he dead? - No, no. 490 00:41:34,845 --> 00:41:36,714 - Did I kill him? - No, he's fine. 491 00:41:36,747 --> 00:41:37,949 He's fine, Shawn. 492 00:41:40,983 --> 00:41:42,119 He's fine. 493 00:41:50,825 --> 00:41:53,061 What happened? Who is this? 494 00:41:53,095 --> 00:41:55,998 He tried to cut the rope. 495 00:41:56,030 --> 00:41:57,798 Hey, hey. 496 00:41:57,831 --> 00:42:00,368 - Call an ambulance. - How? Our cells are no good here 497 00:42:00,402 --> 00:42:02,268 and our satellite phone was on Terry. 498 00:42:02,301 --> 00:42:04,204 Where is he? 499 00:42:04,237 --> 00:42:06,906 Where's Terry? What happened to him? 500 00:42:06,940 --> 00:42:09,143 - We couldn't find him. - Fuck! Fuck this! 501 00:42:09,176 --> 00:42:11,378 - We couldn't find him. - What do you mean? 502 00:42:11,410 --> 00:42:12,845 He didn't run away. 503 00:42:12,878 --> 00:42:14,647 No, of course not. 504 00:42:14,680 --> 00:42:16,015 So? What happened to him? 505 00:42:16,048 --> 00:42:17,750 We don't know what's down there. 506 00:42:17,783 --> 00:42:19,250 Gas levels were sky-high. 507 00:42:20,819 --> 00:42:23,154 We might be dealing with something... 508 00:42:23,188 --> 00:42:24,757 Something else. 509 00:42:24,790 --> 00:42:26,957 - What was that thing? - What thing? 510 00:42:26,990 --> 00:42:28,859 - You saw. We all saw. - I don't know 511 00:42:28,892 --> 00:42:31,829 - what you're talking about. - What do you mean? 512 00:42:31,861 --> 00:42:33,897 - We need to leave now! - Just leave him here? 513 00:42:33,929 --> 00:42:36,299 The man came with a knife and a shotgun. 514 00:42:36,331 --> 00:42:38,835 I'm not waiting to see what he pulls next. 515 00:42:41,903 --> 00:42:43,705 Okay, we'll call for help 516 00:42:43,738 --> 00:42:45,307 as soon as we reach a spot where we can. 517 00:42:45,339 --> 00:42:46,709 Now let's go. Please. 518 00:42:46,742 --> 00:42:49,278 Guys, he's right. Let's go. 519 00:42:49,310 --> 00:42:50,645 Come on, let's go. 520 00:43:05,791 --> 00:43:09,095 I should have never allowed you to convince me to come here. 521 00:43:09,128 --> 00:43:11,297 You've been as obsessed with this place as I have. 522 00:43:11,329 --> 00:43:13,832 - But given your track record. - Fuck off, Shawn. 523 00:43:13,864 --> 00:43:16,701 Darren's received five warnings for scientific misconduct 524 00:43:16,734 --> 00:43:19,171 from three universities, two kicked him out. 525 00:43:19,203 --> 00:43:20,705 - What? - Who do old thinkers expel 526 00:43:20,739 --> 00:43:22,273 - from their midst? - Psychopaths. 527 00:43:22,305 --> 00:43:24,809 - Visionaries. - Who is funding this again? 528 00:43:24,842 --> 00:43:26,943 It isn't Cambridge Earth Science Department. 529 00:43:28,878 --> 00:43:30,013 Oh, shit. 530 00:43:33,315 --> 00:43:34,451 Fuck! 531 00:43:35,484 --> 00:43:37,219 Fuck! Fuck! 532 00:43:37,252 --> 00:43:38,954 Fuck! 533 00:43:41,256 --> 00:43:42,758 Fuck! 534 00:43:42,791 --> 00:43:44,158 This thing's not going anywhere. 535 00:43:44,191 --> 00:43:45,493 It'll be dark soon. 536 00:43:45,525 --> 00:43:47,194 We better reach the fence. Let's go. 537 00:44:35,235 --> 00:44:36,938 Fuck. 538 00:44:46,346 --> 00:44:48,149 Oh, shit. Fuck. 539 00:44:52,985 --> 00:44:55,488 This is Dale. Come in. 540 00:44:57,055 --> 00:44:59,290 Gotcha, what's up? 541 00:44:59,324 --> 00:45:00,526 We have a breach. 542 00:45:00,558 --> 00:45:03,194 Repeat. We have a breach. 543 00:45:16,873 --> 00:45:18,175 What the fuck is going on? 544 00:45:18,208 --> 00:45:20,476 We triggered an alarm. 545 00:45:20,509 --> 00:45:23,178 Through that, then west. We should be back on track. 546 00:45:23,211 --> 00:45:25,580 - Okay. There it is again. - What? What is it? 547 00:45:27,015 --> 00:45:28,917 - Listen. - What is that? 548 00:45:28,950 --> 00:45:30,085 There. 549 00:45:36,590 --> 00:45:40,227 Turn off the flashlights. Give me the night vision. 550 00:45:40,259 --> 00:45:41,895 What is that? 551 00:45:41,928 --> 00:45:43,997 Don't know. Same thing I heard in the tunnel. 552 00:45:44,029 --> 00:45:45,498 Where is it coming from? 553 00:45:45,530 --> 00:45:47,900 Follow the light on my bag. 554 00:46:46,351 --> 00:46:49,520 - Jaime. Stay close. - What? 555 00:46:49,553 --> 00:46:51,990 I hear something, over there. 556 00:46:52,022 --> 00:46:54,459 Yeah, I hear it too. 557 00:46:56,192 --> 00:46:58,929 Look out! 558 00:46:58,961 --> 00:47:00,563 What the fuck was that? 559 00:47:06,402 --> 00:47:07,603 Shawn! 560 00:47:11,674 --> 00:47:14,575 Go. Go, move. Go! 561 00:47:14,608 --> 00:47:15,976 Shit! 562 00:47:16,010 --> 00:47:17,679 Everybody run. 563 00:47:17,711 --> 00:47:19,213 Run! 564 00:47:19,247 --> 00:47:21,649 Go, go, go! 565 00:47:31,490 --> 00:47:33,927 Hey! Guys, a truck! Let's go, now! 566 00:47:33,959 --> 00:47:35,227 Hey! 567 00:47:36,294 --> 00:47:37,462 Help us! 568 00:47:37,494 --> 00:47:39,464 Hey, over here! 569 00:47:41,967 --> 00:47:43,335 Get in the truck. 570 00:47:43,368 --> 00:47:45,269 Now, quick! 571 00:47:50,541 --> 00:47:52,577 Go, go, go! 572 00:49:03,704 --> 00:49:05,505 Out of my way. 573 00:49:05,538 --> 00:49:06,674 Move. 574 00:49:07,741 --> 00:49:09,377 Wait here and keep quiet. 575 00:49:18,383 --> 00:49:20,252 Where's Dale? 576 00:49:20,285 --> 00:49:24,123 - I'm getting nothing. - Get him on the radio. 577 00:49:24,155 --> 00:49:26,192 Keep trying. 578 00:49:37,599 --> 00:49:38,735 I knew it. 579 00:49:40,503 --> 00:49:43,140 I knew you son of a bitches were gonna cause trouble. 580 00:49:44,673 --> 00:49:46,741 Who are you? 581 00:49:46,774 --> 00:49:48,377 What are you doing here? 582 00:49:50,145 --> 00:49:52,547 My name is Darren Atkins, 583 00:49:52,580 --> 00:49:54,181 Professor of Geology 584 00:49:54,215 --> 00:49:57,084 at the Department of Earth Sciences, Cambridge. 585 00:49:57,117 --> 00:49:59,486 We're here on purely academic purposes 586 00:49:59,519 --> 00:50:02,489 to perform a series of geological survey tests. 587 00:50:04,591 --> 00:50:06,293 How did you find us? 588 00:50:06,326 --> 00:50:10,062 Your guys basically led us straight here. 589 00:50:10,095 --> 00:50:12,697 We had a general sense of the area. 590 00:50:12,731 --> 00:50:15,234 You had a general sense of the area? 591 00:50:15,267 --> 00:50:16,569 Yes. 592 00:50:16,602 --> 00:50:19,070 What does that mean? A general sense of the area. 593 00:50:23,674 --> 00:50:25,242 What did you just say? 594 00:50:25,274 --> 00:50:26,543 How did you find us? 595 00:50:28,178 --> 00:50:30,548 My father used to track down people for money, 596 00:50:30,580 --> 00:50:32,182 and I knew I had to look 597 00:50:32,216 --> 00:50:35,552 for where someone made an effort to hide a trail. 598 00:50:36,619 --> 00:50:38,387 Where's your father now? 599 00:50:40,355 --> 00:50:41,656 He lost his way. 600 00:50:44,125 --> 00:50:46,394 Well, we've all lost something, haven't we? 601 00:50:48,263 --> 00:50:50,632 Schuttmann. I can't reach Dale or Cain. 602 00:50:52,833 --> 00:50:54,769 It could be out of range. 603 00:50:56,836 --> 00:50:58,538 You're Paul Schuttmann? 604 00:50:58,571 --> 00:51:02,342 Co-founder of Shookum Hills mining company? 605 00:51:03,843 --> 00:51:05,577 I used to be. 606 00:51:05,610 --> 00:51:09,748 Now I do what you might call security and protection work. 607 00:51:11,215 --> 00:51:13,383 What is it you protect? 608 00:51:13,417 --> 00:51:14,685 You. 609 00:51:14,719 --> 00:51:16,855 What happened here? What is this place? 610 00:51:16,888 --> 00:51:18,656 A fucking hellhole. That's what it is. 611 00:51:18,688 --> 00:51:21,791 Everybody here has their own beliefs about what this is. 612 00:51:21,825 --> 00:51:23,527 What's yours? 613 00:51:24,794 --> 00:51:26,464 Maybe it's purgatory. 614 00:51:28,198 --> 00:51:30,299 The place where we go to confront our sins, 615 00:51:30,331 --> 00:51:32,467 where we're tested on our flaws. 616 00:51:32,500 --> 00:51:37,738 And you either come clean or get destroyed. 617 00:51:37,772 --> 00:51:39,841 My sin was greed. 618 00:51:39,874 --> 00:51:41,343 What's yours? 619 00:51:42,544 --> 00:51:45,412 Shelby, you there? 620 00:51:45,445 --> 00:51:46,881 I'm here. 621 00:51:46,913 --> 00:51:48,882 I got a couple of them, scattered the rest. 622 00:51:48,916 --> 00:51:50,885 There's a lot of them. We've got a breach somewhere. 623 00:51:50,918 --> 00:51:52,486 I don't know. 624 00:51:52,518 --> 00:51:54,586 Find the breach. I'll see what I can do here 625 00:51:54,620 --> 00:51:55,788 and get back to you. 626 00:51:55,821 --> 00:51:57,757 You opened a sinkhole? 627 00:51:57,790 --> 00:51:59,225 - I suppose we... - Which one! 628 00:51:59,258 --> 00:52:00,393 I'll show you. 629 00:52:01,760 --> 00:52:05,531 Look, we lost a man down there. 630 00:52:05,563 --> 00:52:07,632 Another one in the field. 631 00:52:09,567 --> 00:52:11,435 Go with them. Find it. 632 00:52:11,468 --> 00:52:14,337 - Seal it before it's too late. - Let's go. 633 00:52:14,370 --> 00:52:16,508 Move, asshole. 634 00:52:17,673 --> 00:52:19,342 Professor. 635 00:52:29,618 --> 00:52:31,719 - What are those? - Keep up. 636 00:52:31,752 --> 00:52:33,420 Why is this area unprotected? 637 00:52:33,454 --> 00:52:34,689 It's not. 638 00:52:34,722 --> 00:52:36,758 We protect it. We protect everybody. 639 00:52:36,791 --> 00:52:38,959 Before y'all showed up, we were doing a fine... 640 00:52:41,527 --> 00:52:43,230 Nobody move. 641 00:52:43,263 --> 00:52:44,965 They sounded us. 642 00:52:44,998 --> 00:52:46,600 Hide. 643 00:52:52,905 --> 00:52:55,608 Ellroy, do you see anything out there? 644 00:52:57,442 --> 00:52:59,476 Shelby, you copy? 645 00:52:59,509 --> 00:53:00,744 Keep it down. What's up? 646 00:53:00,777 --> 00:53:02,580 Stay in the safe house. 647 00:53:04,616 --> 00:53:06,216 Whatever you do, don't come out. 648 00:53:07,618 --> 00:53:09,753 It's kind of too late for that, Kip. 649 00:53:09,785 --> 00:53:12,455 We made it to Safe House 4, barely. 650 00:53:12,488 --> 00:53:13,623 They're everywhere. 651 00:53:14,757 --> 00:53:16,793 How many? 652 00:53:16,826 --> 00:53:19,963 It's hard to say. Never seen anything like it. 653 00:53:19,996 --> 00:53:21,630 Fuck. 654 00:53:21,663 --> 00:53:23,565 You've gotta get back inside, Shel. 655 00:53:23,598 --> 00:53:26,602 There's a house on the hill. Do you think we can make it? 656 00:53:26,634 --> 00:53:29,536 We don't know how many are out there. We need to stay put. 657 00:53:31,271 --> 00:53:33,807 - What the fuck are you doing? - I can't run fast enough, 658 00:53:33,840 --> 00:53:35,442 but I can slow them down. 659 00:53:35,476 --> 00:53:39,478 - What? - Find the breach and close it. 660 00:53:39,511 --> 00:53:40,779 So give me this. 661 00:53:40,812 --> 00:53:42,215 And the lighter. 662 00:53:44,650 --> 00:53:48,954 Tell Dolores I didn't mess up my good coat. All right? 663 00:53:48,986 --> 00:53:51,756 Now, y'all get the fuck out of here. 664 00:53:51,789 --> 00:53:53,524 Go on, get. 665 00:53:54,991 --> 00:53:58,529 Here I am, come get me! 666 00:53:59,996 --> 00:54:02,465 Hey, you bastards! 667 00:54:03,566 --> 00:54:05,301 Shit. 668 00:54:11,840 --> 00:54:13,743 In there! 669 00:54:30,657 --> 00:54:32,759 This is not good. 670 00:54:49,473 --> 00:54:51,276 This isn't good. 671 00:55:13,861 --> 00:55:15,330 There's one outside. 672 00:55:15,363 --> 00:55:17,799 You have a rifle. 673 00:55:17,832 --> 00:55:20,435 If anything comes in here, you use it. 674 00:55:20,468 --> 00:55:23,036 They are attracted to noise. 675 00:55:48,392 --> 00:55:50,493 I don't see it anymore. 676 00:55:50,526 --> 00:55:52,861 - Shelby, your status? - Shit. Shit. 677 00:56:01,703 --> 00:56:03,806 What is it doing? 678 00:56:05,473 --> 00:56:07,375 Calling the others. 679 00:56:08,642 --> 00:56:10,111 Listen carefully now. 680 00:56:12,912 --> 00:56:15,615 No matter what you do, don't let them grab you. 681 00:56:18,116 --> 00:56:20,386 Because if they grab you, they paralyze you 682 00:56:20,420 --> 00:56:22,456 and they take you down there. 683 00:56:24,457 --> 00:56:26,959 God only knows what they do to you when they've got you. 684 00:56:28,626 --> 00:56:29,794 Go. 685 00:56:39,670 --> 00:56:41,071 Okay. 686 00:56:46,709 --> 00:56:47,944 Fuck! 687 00:56:47,977 --> 00:56:49,112 Back up! 688 00:56:57,151 --> 00:56:59,087 - I'm okay! - There's an exit! 689 00:56:59,120 --> 00:57:01,390 - Let's go! - Come on! Go! 690 00:57:02,490 --> 00:57:03,658 Keep moving. 691 00:57:03,691 --> 00:57:05,458 There's a way through. 692 00:57:09,128 --> 00:57:11,464 Hurry up, they're coming. 693 00:57:58,204 --> 00:58:00,140 - This way. - Wait. 694 00:58:00,173 --> 00:58:01,574 Take these. 695 00:58:01,607 --> 00:58:04,109 I'm gonna create a diversion. 696 00:58:04,143 --> 00:58:06,813 - I'll join you again later. - But we need you. 697 00:58:06,846 --> 00:58:08,981 Have a little faith. 698 00:58:09,013 --> 00:58:10,649 What? 699 00:58:13,718 --> 00:58:16,121 Go. 700 00:58:19,289 --> 00:58:21,925 Come and get me, you assholes! 701 00:58:45,812 --> 00:58:47,681 - It's a dead end. - In here. 702 00:58:47,714 --> 00:58:50,116 - Come on. - Yeah, right. Go. 703 00:58:52,184 --> 00:58:55,088 Let's put up that grating. It'll slow them down. 704 00:58:58,190 --> 00:59:00,627 We gotta get it from outside. 705 00:59:03,828 --> 00:59:07,164 Go. Go, hurry up. 706 00:59:09,066 --> 00:59:11,870 Oh, shit. The grenade! Give me the grenade! 707 00:59:22,211 --> 00:59:23,814 - Jaime! - Get down! 708 00:59:46,699 --> 00:59:48,601 Darren. 709 00:59:51,771 --> 00:59:53,540 Darren. 710 01:00:53,691 --> 01:00:56,627 Wait. Wait. 711 01:00:59,730 --> 01:01:00,998 We've lost them. 712 01:01:02,666 --> 01:01:04,701 We've lost them. 713 01:01:07,870 --> 01:01:11,707 Get up. We have to keep going. 714 01:01:11,741 --> 01:01:13,709 They're all gone. 715 01:01:13,742 --> 01:01:15,945 We don't know that. 716 01:01:15,978 --> 01:01:18,780 What if it doesn't kill them? 717 01:01:18,813 --> 01:01:21,081 Just takes them away, 718 01:01:21,114 --> 01:01:23,685 keeps them alive somewhere down there? 719 01:01:23,717 --> 01:01:25,654 What if...? 720 01:01:26,888 --> 01:01:28,354 Darren. 721 01:01:28,387 --> 01:01:30,090 Darren. 722 01:01:33,727 --> 01:01:35,329 I should have never brought you. 723 01:01:36,895 --> 01:01:38,998 I'm the one who brought us here. 724 01:01:40,366 --> 01:01:43,902 You know, Shawn was right. 725 01:01:45,704 --> 01:01:48,240 We weren't financed by the university. 726 01:01:49,740 --> 01:01:52,776 I was backed by a private mining company 727 01:01:52,810 --> 01:01:55,846 who wanted this coal. 728 01:01:55,878 --> 01:01:57,882 They offered me recognition 729 01:01:59,049 --> 01:02:01,685 and a great deal of money. 730 01:02:01,718 --> 01:02:03,953 That's why we're all here. 731 01:02:05,120 --> 01:02:07,256 That's why they're all gone. 732 01:02:10,726 --> 01:02:12,795 It's my fault. 733 01:02:13,862 --> 01:02:16,830 It's my fault. 734 01:02:16,863 --> 01:02:18,832 I guess you were right. 735 01:02:20,500 --> 01:02:22,870 About what we'd find here. 736 01:02:26,139 --> 01:02:27,307 Truth. 737 01:02:46,389 --> 01:02:52,061 My last tour with a repeat team was a climb in the Himalayas. 738 01:02:52,094 --> 01:02:55,031 One of them, experienced climber, 739 01:02:55,065 --> 01:02:57,266 fell off a cliff. 740 01:02:57,298 --> 01:03:00,335 It was just the two of us that day. 741 01:03:00,369 --> 01:03:06,174 I had him, but I couldn't get him up. 742 01:03:06,206 --> 01:03:10,011 We waited for hours, but no one came. 743 01:03:10,043 --> 01:03:12,114 We would have both frozen to death. 744 01:03:12,146 --> 01:03:15,482 So in the end, 745 01:03:16,816 --> 01:03:19,252 I cut the rope. 746 01:03:19,285 --> 01:03:22,254 That's what you do in situations like that. 747 01:03:24,190 --> 01:03:27,961 But I won't leave you behind. You have to come with me. 748 01:03:30,562 --> 01:03:32,998 What's the fucking point? 749 01:03:43,974 --> 01:03:45,476 I'm gonna get help. 750 01:03:46,810 --> 01:03:48,245 Take this. 751 01:03:49,411 --> 01:03:51,413 You'll be fine. 752 01:03:51,446 --> 01:03:53,782 Stay here. 753 01:03:53,816 --> 01:03:56,419 I will come back for you. 754 01:09:46,156 --> 01:09:49,726 You're alive, thank God. 755 01:09:49,760 --> 01:09:52,462 I tried to find you. 756 01:09:53,762 --> 01:09:56,100 The grenade. 757 01:09:56,132 --> 01:09:59,369 Can you grab it? I can't move. 758 01:10:44,741 --> 01:10:45,876 What is that? 759 01:10:49,411 --> 01:10:52,581 An alternative species. 760 01:10:52,615 --> 01:10:53,750 Shawn. 761 01:10:54,851 --> 01:10:56,385 It's real. 762 01:11:04,192 --> 01:11:06,560 They breed and colonize. 763 01:11:07,694 --> 01:11:10,498 Like ants and bees. 764 01:11:11,565 --> 01:11:13,567 If only the world could see. 765 01:11:13,599 --> 01:11:15,835 If only... No. 766 01:11:23,509 --> 01:11:24,710 Shawn. 767 01:11:44,693 --> 01:11:49,331 Our Father, who art in heaven, hollowed be thy... 768 01:11:55,737 --> 01:11:57,773 Our Father... 769 01:12:00,773 --> 01:12:02,509 The grenade. 770 01:12:08,614 --> 01:12:12,218 Who art in heaven, hallowed be thy name. 771 01:12:12,252 --> 01:12:14,354 Thy kingdom come... 772 01:14:11,022 --> 01:14:13,558 We gotta get out of here. Put this on. 773 01:14:14,591 --> 01:14:15,793 They're coming. 774 01:14:41,782 --> 01:14:45,552 They're coming. Climb. Climb. 775 01:14:56,026 --> 01:14:58,364 Hurry! Darren. Hurry! 776 01:15:13,976 --> 01:15:15,945 - No! No! Aah! - Aah! No! 777 01:15:15,979 --> 01:15:18,548 No! No! 778 01:15:21,916 --> 01:15:23,718 Here, take my knife. 779 01:15:23,751 --> 01:15:25,420 Kill it. 780 01:15:46,704 --> 01:15:49,708 It's what you do, right? 781 01:15:49,742 --> 01:15:51,476 In situations like this. 782 01:15:52,743 --> 01:15:55,080 Wait. Don't! 783 01:16:33,880 --> 01:16:36,550 Help me. Get me out of here. 784 01:16:36,582 --> 01:16:38,451 Help me. Help me. 785 01:16:38,484 --> 01:16:40,553 I'm sorry. I can't. 786 01:16:40,585 --> 01:16:42,588 Please. They're coming. 787 01:16:42,620 --> 01:16:43,989 Please! 788 01:16:48,825 --> 01:16:50,561 I can't. No man is more important... 789 01:16:50,594 --> 01:16:52,030 Get her out of here. 790 01:16:53,798 --> 01:16:55,499 Come on. I got you. 791 01:16:58,702 --> 01:16:59,837 Hurry. 792 01:17:06,242 --> 01:17:07,777 I got you. Come on. 793 01:17:07,809 --> 01:17:10,045 Take my hand. I got you. Here we go. 794 01:17:20,152 --> 01:17:21,789 Go! 795 01:17:44,774 --> 01:17:47,678 Hey. Are you all right? 796 01:17:47,711 --> 01:17:49,780 - Here. - Yeah. 797 01:17:49,813 --> 01:17:51,680 What happened to your group? 798 01:17:51,714 --> 01:17:52,883 I'm the only one left. 799 01:17:52,915 --> 01:17:54,817 Are you sure? 800 01:17:54,851 --> 01:17:56,519 Yeah. 801 01:18:01,690 --> 01:18:03,960 Let's get you out of here. 802 01:18:46,730 --> 01:18:48,932 They took my son. 803 01:18:51,833 --> 01:18:53,936 And I've been fighting them ever since. 804 01:18:56,938 --> 01:18:59,074 All we've managed to do so far is contain them. 805 01:18:59,107 --> 01:19:01,009 You can imagine what would happen 806 01:19:01,041 --> 01:19:02,911 if they made it over that fence. 807 01:19:04,111 --> 01:19:06,981 Like you can contain them. 808 01:19:07,013 --> 01:19:09,717 People need to know about this. 809 01:19:11,117 --> 01:19:13,852 People wouldn't even believe this. 810 01:19:13,886 --> 01:19:16,923 People aren't ready to know about this. 811 01:19:18,057 --> 01:19:19,858 We've tried to protect him. 812 01:19:19,891 --> 01:19:23,095 We've been working really hard to keep it a secret. 813 01:19:23,127 --> 01:19:26,097 But you have to tell someone. 814 01:19:27,732 --> 01:19:29,000 You've been searching for the truth. 815 01:19:29,032 --> 01:19:32,669 What do you do when you find the truth? 816 01:19:32,702 --> 01:19:35,305 Do you go and you tell the people? 817 01:19:37,006 --> 01:19:40,777 Or do you stay here and fight this thing with us? 818 01:19:43,946 --> 01:19:46,049 - Me? - You're a survivor. 819 01:19:47,715 --> 01:19:49,718 What do you survive for? 820 01:19:50,953 --> 01:19:54,256 You can't possibly... 821 01:19:55,823 --> 01:19:59,827 rationally believe you can win this? 822 01:19:59,859 --> 01:20:02,128 I believe we can. 823 01:20:09,268 --> 01:20:11,671 I have to go back. 824 01:20:28,451 --> 01:20:30,221 Arianne. 825 01:20:31,453 --> 01:20:33,055 Good luck. 826 01:21:25,835 --> 01:21:28,003 We're gonna need this. 827 01:21:37,344 --> 01:21:38,946 Yeah. 828 01:22:17,502 --> 01:22:22,502 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 828 01:22:23,305 --> 01:23:23,826 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 55732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.