Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,912 --> 00:02:45,187
Breakfast is on the table.
2
00:02:49,619 --> 00:02:51,862
We're burning daylight.
3
00:02:52,922 --> 00:02:55,639
Come on. Let's go.
4
00:02:55,992 --> 00:02:59,231
- Zac.
- I'm coming.
5
00:03:40,300 --> 00:03:42,952
We gotta get this done by nightfall.
6
00:03:51,114 --> 00:03:53,137
Go on now.
7
00:04:18,241 --> 00:04:20,505
Mom, look.
8
00:04:24,447 --> 00:04:26,503
Look who got out.
9
00:04:28,618 --> 00:04:31,652
- Come here.
- I'm gonna go around this side.
10
00:04:43,159 --> 00:04:44,407
Come on.
11
00:04:47,754 --> 00:04:50,326
I got you girl. I got you.
12
00:04:51,598 --> 00:04:53,496
Yes.
13
00:04:54,010 --> 00:04:56,333
Okay, watch this.
14
00:05:25,041 --> 00:05:26,697
Is she asleep?
15
00:05:27,743 --> 00:05:31,347
- How'd you do that?
- It's a secret. I can't tell you.
16
00:05:31,447 --> 00:05:34,484
Come on. Please tell me.
17
00:05:34,584 --> 00:05:36,373
Okay.
18
00:05:38,488 --> 00:05:40,757
The first step...
19
00:05:41,057 --> 00:05:42,880
is catch!
20
00:05:51,934 --> 00:05:55,085
- You finish up this last bit.
- Yes, sir.
21
00:07:52,722 --> 00:07:54,411
Zac?
22
00:07:55,858 --> 00:07:57,581
Zac?
23
00:08:31,327 --> 00:08:33,664
Where do you think they're going?
24
00:08:34,864 --> 00:08:37,053
Who knows.
25
00:08:38,033 --> 00:08:40,623
I bet I could make it up there.
26
00:08:42,772 --> 00:08:46,073
No way. It's dark and too far away.
27
00:08:46,375 --> 00:08:49,579
You dare me? I bet I could.
28
00:08:49,679 --> 00:08:52,702
Oh, yeah? Even if you did, then what?
29
00:08:56,352 --> 00:08:58,344
I don't know.
30
00:09:00,156 --> 00:09:01,858
Anything.
31
00:09:02,658 --> 00:09:04,881
Meet other people.
32
00:09:06,529 --> 00:09:08,919
Maybe people like you and me.
33
00:09:14,570 --> 00:09:16,857
Would you go with me?
34
00:09:19,075 --> 00:09:22,523
Seems like everything I need
is already right here.
35
00:09:25,347 --> 00:09:28,457
Why would I wanna go someplace else?
36
00:10:01,751 --> 00:10:03,639
Oh, God.
37
00:10:09,759 --> 00:10:11,581
Breathe.
38
00:10:14,297 --> 00:10:16,652
Elizabeth, breathe.
39
00:10:46,729 --> 00:10:48,607
Come on.
40
00:10:57,856 --> 00:11:00,297
I know you two were out last night.
41
00:11:02,478 --> 00:11:05,324
And I know you were out there doing
what we all decided a long time ago
42
00:11:05,424 --> 00:11:07,670
would be best left behind.
43
00:11:09,552 --> 00:11:13,225
Now you've gone and drudged up
everything that comes along with it.
44
00:11:15,424 --> 00:11:19,949
So you can trust me when I tell you,
I catch you two doing that again...
45
00:11:20,930 --> 00:11:23,432
there's gonna be a price to pay.
You understand me?
46
00:11:23,532 --> 00:11:26,145
- Yes.
- Yes, sir.
47
00:11:28,137 --> 00:11:32,024
Zac. I'll need your help
tending the horses this morning.
48
00:11:32,124 --> 00:11:34,710
Eva, you let your mother sleep.
49
00:11:34,810 --> 00:11:37,273
Come on out when you're done in here.
50
00:12:09,228 --> 00:12:11,829
This thing we have...
51
00:12:12,581 --> 00:12:15,307
we never asked for it...
52
00:12:18,354 --> 00:12:20,777
but it's part of me.
53
00:12:25,895 --> 00:12:28,384
It always has been.
54
00:12:33,502 --> 00:12:36,273
But he doesn't see it that way.
55
00:12:45,681 --> 00:12:48,204
What is this place?
56
00:12:50,252 --> 00:12:53,175
Why are we here and not out there?
57
00:12:56,775 --> 00:12:58,802
It's almost like a dream.
58
00:13:06,469 --> 00:13:08,625
I want out...
59
00:13:10,072 --> 00:13:12,328
but the wall...
60
00:13:17,012 --> 00:13:20,079
Dad says it's to keep other people out.
61
00:13:21,750 --> 00:13:24,537
But I don't believe him anymore.
62
00:13:25,621 --> 00:13:28,227
We're the only ones here.
63
00:13:34,730 --> 00:13:37,272
I think it's just meant to keep us in.
64
00:13:51,981 --> 00:13:54,070
Let's pray.
65
00:14:23,746 --> 00:14:26,739
- Dad? Dad?
- Mom? Mom?
66
00:14:26,839 --> 00:14:30,576
Zac, help. Grab her...
67
00:14:30,676 --> 00:14:32,966
Eva, pull the chair.
68
00:14:34,723 --> 00:14:36,959
That's it. Hold her legs.
69
00:14:37,059 --> 00:14:39,328
Don't let her thrash about.
70
00:14:39,628 --> 00:14:43,311
Easy. Easy.
71
00:14:46,402 --> 00:14:49,442
That's it. That's it.
72
00:14:58,347 --> 00:15:00,634
Nice and deep.
73
00:15:00,734 --> 00:15:02,488
All the way.
74
00:15:02,588 --> 00:15:04,620
You got it.
75
00:15:04,720 --> 00:15:07,823
You got it. That's it.
76
00:15:07,923 --> 00:15:09,812
That's it.
77
00:15:10,592 --> 00:15:12,461
That's it.
78
00:15:12,561 --> 00:15:15,645
Alright. Alright.
79
00:15:16,832 --> 00:15:18,901
You're in our home.
80
00:15:19,001 --> 00:15:21,237
You had a fit, okay?
81
00:15:21,337 --> 00:15:23,726
It wasn't a big one.
82
00:15:59,141 --> 00:16:00,530
Time for bed.
83
00:16:02,544 --> 00:16:05,508
- Is she okay?
- She'll be fine.
84
00:16:06,381 --> 00:16:08,517
Right now, she's gettin' ready for bed.
85
00:16:08,617 --> 00:16:11,407
Which is where you two should be. Come on.
86
00:16:38,013 --> 00:16:41,863
I had hoped we'd made it past all that.
87
00:16:45,354 --> 00:16:47,543
So did I.
88
00:16:55,831 --> 00:16:58,422
It was right before you were born.
89
00:17:01,136 --> 00:17:03,682
One of those summers where...
90
00:17:04,239 --> 00:17:07,175
cicadas were screaming all day long.
91
00:17:07,876 --> 00:17:10,194
Tons of 'em everywhere.
92
00:17:12,647 --> 00:17:16,074
I used to like to catch 'em,
keep 'em in jars.
93
00:17:18,186 --> 00:17:21,084
One day, I had a whole jar full.
94
00:17:21,824 --> 00:17:25,296
I went inside the kitchen
to show Mom and...
95
00:17:27,663 --> 00:17:30,319
she was just layin' there...
96
00:17:30,866 --> 00:17:33,157
shaking like that.
97
00:17:35,738 --> 00:17:39,567
I dropped the jar,
cicadas were flying everywhere.
98
00:17:42,845 --> 00:17:45,355
I kneeled down to help her...
99
00:17:46,081 --> 00:17:48,704
I put my hand on her belly...
100
00:17:49,251 --> 00:17:51,841
and everything just stood still.
101
00:17:55,757 --> 00:17:58,812
I could hear her heart
pounding in my head.
102
00:18:04,099 --> 00:18:06,422
Everything stopped.
103
00:18:10,472 --> 00:18:14,064
And just like that, boom,
everything went black.
104
00:18:14,676 --> 00:18:17,767
And I woke up outside in the front yard.
105
00:19:22,377 --> 00:19:26,047
- You waitin' to see if I have another?
- No. Sorry.
106
00:19:26,147 --> 00:19:31,207
It's alright. You're right to worry.
I don't know when it's coming either.
107
00:19:34,022 --> 00:19:37,015
But you know none of this is your fault.
108
00:19:39,061 --> 00:19:40,883
Right?
109
00:19:49,471 --> 00:19:51,193
Hey.
110
00:19:55,877 --> 00:19:59,118
Why don't you go out
and run around, go for a swim?
111
00:19:59,748 --> 00:20:01,750
I can handle dinner, okay?
112
00:20:01,850 --> 00:20:04,940
- Really?
- Yes, really.
113
00:20:05,621 --> 00:20:09,398
- Are you sure?
- Eva, go.
114
00:20:09,498 --> 00:20:11,180
Get!
115
00:22:18,787 --> 00:22:21,310
I don't understand.
116
00:22:26,995 --> 00:22:30,500
What service is she to you in this state?
117
00:22:36,304 --> 00:22:39,223
What do I have to do to stop this?
118
00:22:42,911 --> 00:22:45,314
There was a time when I thought
119
00:22:45,414 --> 00:22:47,082
they might be...
120
00:22:47,182 --> 00:22:51,781
gifted by you in some way
with some divine purpose.
121
00:23:05,033 --> 00:23:07,656
But I'm scared.
122
00:23:08,870 --> 00:23:11,306
They together might be
123
00:23:11,406 --> 00:23:13,805
somethin' against your desire...
124
00:23:13,905 --> 00:23:16,211
somethin' worse.
125
00:23:16,611 --> 00:23:19,669
Come on, keep goin'. Now!
126
00:23:25,387 --> 00:23:28,950
And I am asking for your help.
127
00:23:29,341 --> 00:23:32,665
I'm asking for clarity.
128
00:24:50,739 --> 00:24:53,622
Zac, you go ahead, wait in your room.
129
00:25:14,629 --> 00:25:17,452
What were you two doin' out there?
130
00:25:18,333 --> 00:25:20,640
We were just playing.
131
00:25:35,317 --> 00:25:37,606
How did you get out?
132
00:25:41,022 --> 00:25:43,692
Well, you're done with this.
133
00:25:43,792 --> 00:25:46,461
Turn around. Face the wall.
134
00:25:46,561 --> 00:25:48,988
- Why?
- Move. Let's go. Come on.
135
00:25:49,088 --> 00:25:51,199
- Dad...
- Come on.
136
00:25:51,299 --> 00:25:53,022
Dad.
137
00:25:57,572 --> 00:25:59,964
You hold still.
138
00:26:14,723 --> 00:26:17,325
Don't you dare move.
139
00:26:24,599 --> 00:26:26,695
Stand up!
140
00:26:28,570 --> 00:26:31,139
I put my trust in you...
141
00:26:31,239 --> 00:26:32,974
and you let me down.
142
00:26:33,274 --> 00:26:37,099
Get up against the wall. Get!
143
00:26:38,747 --> 00:26:40,036
I'm sorry, I know...
144
00:26:42,918 --> 00:26:44,486
Be still now.
145
00:26:44,586 --> 00:26:47,822
I'm gonna talk to Eva, we're not gonna...
146
00:26:47,922 --> 00:26:50,124
Goddamn you.
147
00:27:00,635 --> 00:27:03,371
Dad, I'm sorry. Dad!
148
00:27:04,607 --> 00:27:08,533
Stupid. Stupid. Stupid! Stupid!
149
00:27:10,245 --> 00:27:13,290
Eva, we're not doing this anymore!
150
00:28:22,150 --> 00:28:24,040
Eva?
151
00:28:25,854 --> 00:28:27,576
Zac?
152
00:28:55,616 --> 00:28:57,839
Are you okay?
153
00:28:59,087 --> 00:29:00,622
- I hate him.
- I know.
154
00:29:00,722 --> 00:29:03,792
- I hate him so much.
- I know. He's just scared.
155
00:29:03,892 --> 00:29:06,381
I have to go help Eva.
156
00:29:20,642 --> 00:29:24,699
- This won't happen again.
- I'm so sorry.
157
00:29:25,346 --> 00:29:28,703
No, you didn't do anything wrong.
158
00:29:29,684 --> 00:29:31,719
I'm sorry.
159
00:29:43,865 --> 00:29:46,122
What is wrong with you?
160
00:29:49,837 --> 00:29:53,675
What are you trying to teach them?
Answer me.
161
00:29:54,175 --> 00:29:57,279
They're children, Daniel.
They're our children.
162
00:29:57,379 --> 00:29:59,114
They're more than that.
163
00:29:59,784 --> 00:30:03,952
Yes, they are. But that doesn't mean
you can treat them like that.
164
00:30:04,052 --> 00:30:07,038
- No one deserves this.
- What am I supposed to do?
165
00:30:07,388 --> 00:30:11,927
They don't listen. And it's starting
to take its toll on all of us.
166
00:30:12,327 --> 00:30:14,325
I know you're scared.
167
00:30:14,425 --> 00:30:17,361
I'm scared too. I'm horrified.
168
00:30:17,461 --> 00:30:20,639
- I might be leaving you all sooner than...
- Don't you talk like that. Please!
169
00:30:20,739 --> 00:30:25,206
It's the truth! And it has absolutely
nothing to do with them!
170
00:30:25,306 --> 00:30:29,325
I will let them down
when I am good and ready.
171
00:30:32,247 --> 00:30:34,369
I already did.
172
00:30:35,650 --> 00:30:37,472
Elizabeth.
173
00:30:38,353 --> 00:30:40,190
Elizabeth!
174
00:30:59,007 --> 00:31:01,063
Are you okay?
175
00:31:03,544 --> 00:31:06,268
We can't, Eva.
176
00:31:07,515 --> 00:31:09,605
What do you mean?
177
00:31:11,652 --> 00:31:15,002
It's not worth it.
We have to do what he says.
178
00:31:17,258 --> 00:31:19,527
You'll get over it. Come on.
179
00:31:19,627 --> 00:31:22,045
Eva, I'm serious.
180
00:31:27,535 --> 00:31:29,258
Fine.
181
00:32:58,860 --> 00:33:01,348
Come on, get out of here. Let's go.
182
00:33:05,533 --> 00:33:08,490
- Hey.
- Hey.
183
00:33:09,137 --> 00:33:13,494
- I was thinking about goin' swimming.
- That's nice, but I can't.
184
00:33:15,443 --> 00:33:18,666
- Zac, come on.
- What, Eva?
185
00:33:20,815 --> 00:33:22,905
You're just gonna live like this?
186
00:33:24,085 --> 00:33:25,453
Come on.
187
00:33:25,553 --> 00:33:28,859
- I got work to do.
- Seriously? Zac!
188
00:33:29,374 --> 00:33:32,873
I'm done with this.
I'm not doing that again.
189
00:33:53,281 --> 00:33:55,304
You alright?
190
00:33:58,419 --> 00:34:00,842
Did you fall out of your nest?
191
00:34:48,168 --> 00:34:51,081
I really believed we could make something.
192
00:34:56,844 --> 00:35:00,593
I mean... could make a life.
193
00:35:05,119 --> 00:35:08,183
Live the way we wanna live. Raise...
194
00:35:08,283 --> 00:35:11,285
kids, the way we wanna raise kids.
195
00:35:18,366 --> 00:35:21,356
This is everything I ever feared.
196
00:35:22,103 --> 00:35:25,426
All those stories were true.
197
00:35:26,073 --> 00:35:28,262
It's hard.
198
00:35:29,042 --> 00:35:32,767
Your children aren't trying
to make loving them difficult.
199
00:35:33,281 --> 00:35:37,038
All they ever wanted was to be loved.
They're children.
200
00:36:33,474 --> 00:36:35,288
Zac?
201
00:36:36,811 --> 00:36:38,666
Zac?
202
00:37:23,858 --> 00:37:27,746
Alright, I'm right here. Hey.
203
00:37:29,630 --> 00:37:31,386
Okay.
204
00:37:40,574 --> 00:37:42,754
I need you to breathe for me.
205
00:37:45,529 --> 00:37:47,619
Breathe for me. Come on, now.
206
00:37:49,917 --> 00:37:52,741
Come on, now. You breathe for me. Come on.
207
00:37:57,892 --> 00:38:00,694
Come on, now. Don't... Elizabeth.
208
00:38:00,794 --> 00:38:03,317
Come on. Breathe.
209
00:38:13,407 --> 00:38:14,863
Elizabeth.
210
00:38:26,454 --> 00:38:28,802
You got this.
211
00:38:30,724 --> 00:38:33,378
You can do that. Come on.
212
00:39:11,198 --> 00:39:13,248
What's going on?
213
00:39:20,975 --> 00:39:23,031
Your mother...
214
00:39:28,415 --> 00:39:30,505
What happened?
215
00:39:40,461 --> 00:39:42,850
Where's your sister at?
216
00:39:46,901 --> 00:39:49,344
I don't know. She's not in her room?
217
00:40:01,182 --> 00:40:04,206
Zac, I need you to go ahead
and get in the closet.
218
00:40:07,888 --> 00:40:10,791
- Why?
- I can't do this right now.
219
00:40:11,091 --> 00:40:14,483
You go on. We can talk about it later.
220
00:40:34,782 --> 00:40:36,804
Hey, Dad.
221
00:40:41,956 --> 00:40:44,079
Hey, Dad! What's goin' on?
222
00:41:56,163 --> 00:41:59,466
You go ahead and close
the door behind you.
223
00:41:59,566 --> 00:42:01,389
Go on.
224
00:42:12,880 --> 00:42:14,902
What is it?
225
00:42:15,949 --> 00:42:18,139
She's gone.
226
00:42:24,692 --> 00:42:26,668
- Stop.
- I wanna be with her.
227
00:42:30,114 --> 00:42:32,608
I should've done this a long time ago.
228
00:42:34,468 --> 00:42:36,424
Don't make this any harder.
229
00:42:37,921 --> 00:42:40,182
Get away from that window.
230
00:42:42,877 --> 00:42:44,565
Come on.
231
00:42:46,113 --> 00:42:49,831
Eva! Eva!
232
00:42:50,918 --> 00:42:54,542
Eva! Eva!
233
00:42:59,426 --> 00:43:02,249
What's going on? Let me out!
234
00:44:42,663 --> 00:44:45,165
What do you want from me?
235
00:44:45,265 --> 00:44:47,688
What do you want?
236
00:47:20,554 --> 00:47:23,644
I fear for your soul, Eva.
237
00:48:00,828 --> 00:48:03,579
Zac! Zac!
238
00:48:03,930 --> 00:48:07,244
Let go or your fingers are coming with it.
239
00:48:09,636 --> 00:48:12,742
Now you gotta be thirsty,
so do not spill this.
240
00:48:15,942 --> 00:48:17,831
Come on.
241
00:48:18,311 --> 00:48:20,200
Good boy.
242
00:48:22,382 --> 00:48:26,457
Oh, it's gonna be different now, Zac.
It's gonna be better.
243
00:49:06,927 --> 00:49:10,633
You're gonna be okay, sweetie.
Everything's gonna be okay.
244
00:50:48,462 --> 00:50:50,584
I'm sorry.
245
00:50:53,200 --> 00:50:54,548
There you are.
246
00:50:57,371 --> 00:50:59,227
Are you alright?
247
00:51:01,841 --> 00:51:04,012
It's okay. I'm not gonna hurt you.
248
00:51:04,544 --> 00:51:06,713
Let's see if we can get you
back to your room.
249
00:51:06,813 --> 00:51:08,615
Don't touch me.
250
00:51:08,715 --> 00:51:12,326
It's okay. John... I need help here.
251
00:52:04,187 --> 00:52:09,246
I hope that by now what you're feeling
is something different than anger.
252
00:52:17,484 --> 00:52:21,922
You can go ahead and...
clean yourself up and come on out...
253
00:52:22,022 --> 00:52:24,211
whenever you're ready.
254
00:53:18,678 --> 00:53:20,734
Where is Eva?
255
00:53:25,285 --> 00:53:27,557
She's gone, Zac.
256
00:53:27,657 --> 00:53:29,823
Where is she?
257
00:53:30,323 --> 00:53:32,493
I took care of her.
258
00:53:33,193 --> 00:53:35,638
They're both at peace.
259
00:53:39,733 --> 00:53:43,041
- What do you mean?
- You know what I mean.
260
00:53:49,326 --> 00:53:51,263
You didn't.
261
00:53:59,386 --> 00:54:01,675
Go see for yourself.
262
00:56:31,671 --> 00:56:33,876
You're awake.
263
00:56:34,574 --> 00:56:36,830
Are you alright?
264
00:56:38,344 --> 00:56:40,683
We were worried about you.
265
00:56:40,980 --> 00:56:43,236
I'm Jamie.
266
00:56:43,883 --> 00:56:48,416
That's... Frank and Paul over there.
267
00:56:48,516 --> 00:56:51,908
They're good guys. I promise.
268
00:56:53,259 --> 00:56:55,849
You feeling better?
269
00:56:59,532 --> 00:57:04,437
Listen, I... saw that thing on your wrist.
270
00:57:04,637 --> 00:57:06,539
It's okay.
271
00:57:06,639 --> 00:57:09,376
I'm not trying to pry.
272
00:57:09,576 --> 00:57:11,865
We didn't call nobody.
273
00:57:12,645 --> 00:57:15,815
You looked like you were gonna be alright.
274
00:57:15,915 --> 00:57:18,752
We figured you had your reasons.
275
00:57:18,852 --> 00:57:23,209
So I decided to wait and see
if you wanted help or not.
276
00:57:25,024 --> 00:57:26,980
I'm okay.
277
00:57:27,994 --> 00:57:29,762
Alright.
278
00:57:29,862 --> 00:57:33,128
I getcha. I've been there.
279
00:57:33,228 --> 00:57:37,203
We don't have to call nobody
unless you want to.
280
00:57:37,303 --> 00:57:39,559
You just let me know.
281
00:57:40,039 --> 00:57:42,818
Thanks. I appreciate your help.
282
00:57:42,918 --> 00:57:45,232
You're welcome.
283
00:57:47,146 --> 00:57:49,470
Come on over and sit with us.
284
00:57:49,570 --> 00:57:52,039
You don't have to run off.
285
00:58:10,637 --> 00:58:14,340
When you finally start dreamin'
286
00:58:14,440 --> 00:58:17,998
And everyone can tell
287
00:58:18,511 --> 00:58:23,822
I close your eyes, let you drift away
288
00:58:25,885 --> 00:58:29,022
I'll make sure you feel better
289
00:58:29,122 --> 00:58:33,192
With the stillness that you know
290
00:58:33,292 --> 00:58:38,977
From a time when you still
had a million days
291
00:58:54,547 --> 00:58:55,715
He's good, isn't he?
292
00:58:55,815 --> 00:59:00,219
Be true to yourself through and through...
293
00:59:00,319 --> 00:59:04,791
You look just like my daughter does
when the TV'd be on.
294
00:59:05,191 --> 00:59:07,969
Starin' there, frozen.
295
00:59:08,494 --> 00:59:13,833
I'd do little dances in front of the set
and she'd just lean her little body over
296
00:59:13,933 --> 00:59:16,339
till she could see.
297
00:59:18,338 --> 00:59:20,323
Keep love in your heart
298
00:59:20,423 --> 00:59:23,478
Until the day you die
299
00:59:31,684 --> 00:59:33,246
- Get up. Get up.
- What?
300
00:59:33,346 --> 00:59:36,055
- What is that?
- It's the cops. Damn it!
301
00:59:36,155 --> 00:59:40,080
- I was just getting comfortable.
- Shit. Again?
302
00:59:40,180 --> 00:59:42,795
- Assholes.
- You think we should book it?
303
00:59:42,895 --> 00:59:47,153
I sure as hell ain't gonna cut
my ass up climbing out of here.
304
00:59:47,634 --> 00:59:51,163
- Unless this one's done somethin'.
- I didn't do anything.
305
00:59:51,263 --> 00:59:53,606
- You sure?
- I promise I did not do anything.
306
00:59:53,706 --> 00:59:56,263
What's goin' on down here, people?
307
00:59:57,226 --> 01:00:00,759
- Y'all are not supposed to be down here.
- Just the four of ya?
308
01:00:02,381 --> 01:00:05,038
Well, yeah. It's just us.
309
01:00:05,885 --> 01:00:08,308
Alright. Step outside. Come on.
310
01:00:09,389 --> 01:00:11,345
What the hell?
311
01:00:30,843 --> 01:00:32,866
Why?
312
01:00:36,816 --> 01:00:39,188
Why would he blame us?
313
01:00:44,257 --> 01:00:46,680
What makes him so afraid?
314
01:00:55,568 --> 01:00:57,236
What is it?
315
01:01:12,118 --> 01:01:15,325
Mom always saw it as a gift.
316
01:01:16,389 --> 01:01:17,936
She never doubted.
317
01:01:20,293 --> 01:01:22,528
But he's scared...
318
01:01:22,628 --> 01:01:24,684
and weak.
319
01:01:38,344 --> 01:01:41,411
I don't know how he can live with himself.
320
01:01:51,440 --> 01:01:54,931
I wanna make him feel what I feel.
321
01:02:52,518 --> 01:02:55,033
Hey, you got a light?
322
01:02:55,133 --> 01:02:57,023
A what?
323
01:02:57,123 --> 01:02:58,591
Figured.
324
01:02:58,691 --> 01:03:01,281
Say, you have a lighter I can bum?
325
01:03:09,836 --> 01:03:14,995
So what's your deal? You just move here?
Run away from home? What?
326
01:03:17,593 --> 01:03:20,580
I don't live with my family anymore.
327
01:03:20,680 --> 01:03:21,881
No shit.
328
01:03:21,981 --> 01:03:25,352
Me and this dingus just got yanked out
of our parent's house again the other day.
329
01:03:25,852 --> 01:03:27,420
How come?
330
01:03:27,720 --> 01:03:30,269
My mom can't stay clean long enough
to have some dumbshit
331
01:03:30,369 --> 01:03:33,793
walk through our house
tell us if it's livable or not.
332
01:03:33,893 --> 01:03:37,408
Which it isn't, but that's not the point.
333
01:03:39,031 --> 01:03:41,442
My dad threw me out.
334
01:03:42,868 --> 01:03:45,225
You got any place to stay?
335
01:03:47,206 --> 01:03:50,643
- No, not really.
- Well, you can hang with me tonight.
336
01:03:50,743 --> 01:03:53,246
Then I can see if you can come
to the girl's home with me.
337
01:03:53,746 --> 01:03:57,537
They feed you at least. Just come.
338
01:04:00,419 --> 01:04:02,241
Alright.
339
01:04:02,788 --> 01:04:08,235
Okay, well, let me begin
by explaining what I'm here for.
340
01:04:08,815 --> 01:04:14,556
All the girls here, Eva, have their...
their own stories as how they got here.
341
01:04:15,001 --> 01:04:18,604
And I would guess that yours
is similar to most of them.
342
01:04:18,704 --> 01:04:21,074
Now Danny tells me, Eva, that...
343
01:04:21,174 --> 01:04:24,597
- It's E-va.
- E-va.
344
01:04:24,697 --> 01:04:27,146
Danny tells me that you
didn't have a place to stay.
345
01:04:27,246 --> 01:04:30,815
So we're happy to provide that
for you for a little while.
346
01:04:35,521 --> 01:04:38,025
You know, this is a safe place.
347
01:04:38,524 --> 01:04:42,795
Everything that you and I talk about
in here it'll stay between you and me.
348
01:04:42,895 --> 01:04:44,630
Okay.
349
01:04:44,730 --> 01:04:47,119
Great. Why don't we...
350
01:04:47,219 --> 01:04:51,103
start with... where you're from.
351
01:04:52,471 --> 01:04:54,494
What about it?
352
01:04:55,074 --> 01:04:59,232
Well, Danny tells me
that she met you around town.
353
01:04:59,912 --> 01:05:03,569
Have you always lived here?
Did you grow up somewhere else?
354
01:05:03,682 --> 01:05:05,872
Somewhere else.
355
01:05:07,753 --> 01:05:10,300
So how'd you end up here?
356
01:05:14,861 --> 01:05:17,250
I ran away from home.
357
01:05:20,983 --> 01:05:24,097
That's a very brave thing, Eva.
358
01:05:24,937 --> 01:05:28,711
New places can be very intimidating
especially on your own.
359
01:05:31,377 --> 01:05:35,927
Why don't we talk a little bit about
the home that you ran away from?
360
01:05:36,348 --> 01:05:38,438
Who did you live there with?
361
01:05:45,691 --> 01:05:49,728
My brother and my father
362
01:05:49,828 --> 01:05:53,059
and... my mother.
363
01:05:54,533 --> 01:05:56,623
Are they still there?
364
01:06:33,189 --> 01:06:34,422
Eva?
365
01:06:36,091 --> 01:06:38,381
Are they all still there?
366
01:06:39,595 --> 01:06:41,384
Yes.
367
01:06:53,959 --> 01:06:58,151
Gets any colder, we're gonna have
to chop up some more wood.
368
01:07:03,235 --> 01:07:05,852
You know, you gonna have
to talk to me eventually.
369
01:07:06,939 --> 01:07:09,962
You can't keep talking
to that horse everyday.
370
01:07:12,711 --> 01:07:14,981
What is that you want me to say?
371
01:07:15,081 --> 01:07:19,391
Anything. Whatever you want,
whatever's on your mind.
372
01:07:19,491 --> 01:07:22,166
Might make things better between us.
373
01:07:46,879 --> 01:07:49,382
In the end... like,
374
01:07:49,482 --> 01:07:51,684
they start, like, spending
more and more time together
375
01:07:51,784 --> 01:07:54,364
but he starts getting weaker and weaker.
376
01:07:55,821 --> 01:07:57,343
So then, he, like, dies...
377
01:07:57,443 --> 01:07:59,678
She's doing a lot of things now.
378
01:07:59,778 --> 01:08:04,096
She likes to dance or play
or she loves singing.
379
01:08:04,196 --> 01:08:06,453
And she's as...
380
01:08:09,702 --> 01:08:13,960
Who the hell does she think she is?
Nobody even likes her.
381
01:08:18,711 --> 01:08:23,236
Well, just 'cause our families' here...
doesn't mean anything.
382
01:08:27,953 --> 01:08:31,991
Okay, girls. Goodbye hug
and let's line up at the door.
383
01:08:32,091 --> 01:08:34,180
Hustle up.
384
01:08:35,661 --> 01:08:38,149
- Come on.
- What the hell?
385
01:08:40,866 --> 01:08:43,636
- Get off of me!
- Danny! Danny!
386
01:08:43,736 --> 01:08:46,658
- Get off of her. Stop it!
- Just ignore her.
387
01:08:46,759 --> 01:08:48,991
What the hell do you know?
Your dad threw you out on your ass.
388
01:08:49,091 --> 01:08:51,042
- I'm tryin' to help.
- I don't need your help.
389
01:08:51,143 --> 01:08:54,363
- I don't need anybody's fuckin' help!
- Enough!
390
01:12:46,712 --> 01:12:50,326
I know you're upset about everything.
391
01:12:51,049 --> 01:12:52,872
I'm upset, too.
392
01:13:01,293 --> 01:13:04,363
Son, I don't think you got
the full picture.
393
01:13:13,672 --> 01:13:16,195
Look, when I was your age...
394
01:13:16,575 --> 01:13:19,495
I struggled to understand this place.
395
01:13:19,595 --> 01:13:21,884
Walk along that wall.
396
01:13:23,315 --> 01:13:25,137
Wonder...
397
01:13:25,484 --> 01:13:27,806
what it all meant.
398
01:13:30,155 --> 01:13:33,212
I plagued my dad with questions.
399
01:13:33,759 --> 01:13:36,295
He told me stories
about your great-grandparents,
400
01:13:36,395 --> 01:13:40,269
their kin and their friends
who claimed this land.
401
01:13:40,953 --> 01:13:43,769
Their community had been...
402
01:13:43,869 --> 01:13:47,318
fractured, had been destroyed by...
403
01:13:49,875 --> 01:13:52,282
unexplained deaths...
404
01:13:52,382 --> 01:13:55,334
disappearances, sometimes it's children.
405
01:13:56,048 --> 01:13:57,616
Tore families apart.
406
01:13:57,716 --> 01:14:02,426
Having theirs, they... they came here
trying to make a fresh start.
407
01:14:04,456 --> 01:14:07,415
And now we are the ones that remain.
408
01:14:09,194 --> 01:14:11,597
Oh, when I was a kid
409
01:14:11,697 --> 01:14:14,657
those stories filled me full of fear.
410
01:14:16,101 --> 01:14:18,570
But as time went on, I grew.
411
01:14:18,670 --> 01:14:22,540
Life was... normal, orderly.
412
01:14:24,109 --> 01:14:28,089
Then your mother and I started
talking about having children.
413
01:14:29,431 --> 01:14:32,214
Those stories came back.
414
01:14:32,851 --> 01:14:34,907
I was scared.
415
01:14:36,822 --> 01:14:39,245
And your mother...
416
01:14:39,791 --> 01:14:43,706
she said they were just stories,
they were just folklore.
417
01:14:45,831 --> 01:14:48,054
And you were born.
418
01:14:49,468 --> 01:14:53,570
And you were a happy, healthy child.
419
01:14:55,374 --> 01:14:57,963
We were so happy.
420
01:15:02,514 --> 01:15:05,037
Few years went by.
421
01:15:06,818 --> 01:15:09,690
And then along came Eva.
422
01:15:11,957 --> 01:15:13,746
And...
423
01:15:14,159 --> 01:15:16,949
things started happening.
424
01:15:17,763 --> 01:15:20,386
Your mother fell ill and...
425
01:15:21,400 --> 01:15:25,491
And we... been struggling ever since.
426
01:15:37,249 --> 01:15:39,538
It amazes me.
427
01:15:40,318 --> 01:15:43,751
And after everything
you've done to this family.
428
01:15:44,723 --> 01:15:47,431
That you can sit in here...
429
01:15:47,531 --> 01:15:49,995
and talk, and talk...
430
01:15:50,095 --> 01:15:55,033
Zac, I'm telling you the truth.
I'm not saying I'm without fault here.
431
01:15:55,133 --> 01:15:57,436
I'm not. But I need you to understand.
432
01:15:57,536 --> 01:16:00,222
Understand how delusional you are?
433
01:16:00,322 --> 01:16:02,875
Not to... sit down. Sit down!
434
01:16:02,975 --> 01:16:06,545
- You want me to understand for you killing Eva!
- Zac, stop!
435
01:16:06,645 --> 01:16:08,330
I need you to calm down. Listen to me.
436
01:16:08,430 --> 01:16:12,117
- I need you to understand something.
- I will never forgive you for killin' Eva.
437
01:16:12,217 --> 01:16:14,953
I need you to understand who I think
you are and what you're capable of.
438
01:16:15,053 --> 01:16:18,457
- Let go of me.
- Zac, Zac, what are you doing?
439
01:16:18,557 --> 01:16:21,681
Zac, no! What are you doing?
440
01:16:45,884 --> 01:16:48,040
I'm sorry, son.
441
01:20:42,921 --> 01:20:46,078
I always wondered
what it would be like without him.
442
01:20:49,728 --> 01:20:53,175
Part of me thought it would feel
kinda good, you know?
443
01:21:03,708 --> 01:21:06,918
I keep thinking I'm gonna see you wave.
444
01:21:09,381 --> 01:21:11,603
When I wake up...
445
01:21:13,451 --> 01:21:15,741
when I turn around...
446
01:21:18,289 --> 01:21:20,612
You and Mom.
447
01:21:22,660 --> 01:21:25,726
Even Dad, if you believe that.
448
01:21:30,602 --> 01:21:33,308
But I know that isn't gonna happen.
449
01:21:36,208 --> 01:21:38,630
I'm just gonna have to...
450
01:21:39,344 --> 01:21:41,782
learn to live with that.
451
01:23:47,705 --> 01:23:49,528
Zac!
452
01:23:49,774 --> 01:23:51,563
Eva?
453
01:24:28,346 --> 01:24:30,268
Goodbye, Mom.
454
01:24:32,083 --> 01:24:34,005
Thank you.
455
01:25:03,264 --> 01:25:05,053
Hey.
456
01:25:06,217 --> 01:25:08,507
I have an idea.
457
01:25:10,655 --> 01:25:15,789
I'm the king of my own land
458
01:25:20,398 --> 01:25:23,702
Facing tempests of dust
459
01:25:23,802 --> 01:25:28,955
I'll fight until the end
460
01:25:32,610 --> 01:25:35,513
Creatures of my dreams raise up
461
01:25:35,613 --> 01:25:39,144
And dance with me
462
01:25:46,891 --> 01:25:49,948
Now and forever
463
01:25:50,295 --> 01:25:52,455
I'm your king30429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.