All language subtitles for NCIS S08E20 Two-Faced-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:02,043 www.Team-NCIS.com 2 00:00:16,486 --> 00:00:17,392 Victory! 3 00:00:18,375 --> 00:00:19,351 I got to stop. 4 00:00:19,639 --> 00:00:20,805 Great idea! 5 00:00:21,926 --> 00:00:23,356 I'm sorry. Did we get you? 6 00:00:23,440 --> 00:00:24,524 Gee, you think? 7 00:00:24,608 --> 00:00:26,398 Oh, here. Here you go. 8 00:00:27,945 --> 00:00:29,461 I'm so sorry. 9 00:00:29,545 --> 00:00:31,364 Here, touch me... You'll make it even. 10 00:00:33,279 --> 00:00:34,327 No, thank you. 11 00:00:35,373 --> 00:00:37,100 That didn't come out right. 12 00:00:40,749 --> 00:00:43,084 All right, all right! Man, sober up. 13 00:00:46,359 --> 00:00:47,380 Dude, you okay? 14 00:00:47,879 --> 00:00:49,297 I'll drop you off back at base. 15 00:00:49,381 --> 00:00:51,592 No, no, no, I'm just going to walk. Shake the stink off. 16 00:01:08,113 --> 00:01:09,515 Play with me. 17 00:01:10,570 --> 00:01:12,822 Please... play with me. 18 00:01:16,340 --> 00:01:17,713 Play with me. 19 00:01:18,820 --> 00:01:21,669 Please... Play with me. 20 00:01:24,849 --> 00:01:25,853 Play with me. 21 00:01:27,329 --> 00:01:29,986 Please... play with me. 22 00:01:33,168 --> 00:01:34,899 Play with me. 23 00:01:35,382 --> 00:01:37,861 Please... play with me. 24 00:01:38,512 --> 00:01:42,015 NCIS Season 8 Episode 20 Two Faced 1.0 720p Dim 25 00:01:45,439 --> 00:01:47,979 Synchro: Gaillots, Keller & Kujathemas. 26 00:02:04,417 --> 00:02:07,326 www.Team-NCIS.com 27 00:02:11,334 --> 00:02:12,828 Yes, they came in this morning. 28 00:02:12,912 --> 00:02:14,948 In fact, I'm wearing them right now. 29 00:02:15,032 --> 00:02:18,438 Yes. They feel really, really good when I move. 30 00:02:20,088 --> 00:02:21,628 I have to get to work. 31 00:02:21,712 --> 00:02:23,351 I'm going to have to call you back. 32 00:02:25,090 --> 00:02:27,024 Yeah, I... 33 00:02:28,249 --> 00:02:29,561 I miss you too, Ray. 34 00:02:29,759 --> 00:02:31,358 Yeah. Okay, bye. 35 00:02:32,504 --> 00:02:34,903 I do. And I do not care who knows. 36 00:02:35,002 --> 00:02:37,100 Sounds like you're getting pretty serious. 37 00:02:37,184 --> 00:02:38,654 I am happy. Ray is happy. 38 00:02:39,992 --> 00:02:41,869 We are meeting in New York, next weekend. 39 00:02:43,237 --> 00:02:44,663 He's taking me to the opera. 40 00:02:44,998 --> 00:02:46,082 The opera? 41 00:02:47,795 --> 00:02:49,773 Does his boyfriend know about you? 42 00:02:50,525 --> 00:02:51,648 No, but his mom does. 43 00:02:52,017 --> 00:02:54,840 - You've met the 'rents? - When are we going to get to meet him? 44 00:02:55,323 --> 00:02:56,819 All in good time, McGee. 45 00:02:57,109 --> 00:02:58,886 And how is your... 46 00:02:59,136 --> 00:03:00,937 special new someone? 47 00:03:01,264 --> 00:03:03,975 I don't have a special anything. And it's none of your business. 48 00:03:04,827 --> 00:03:06,143 Someone's keeping secrets. 49 00:03:07,497 --> 00:03:10,439 That's pretty classic, coming from the woman who's kept her... 50 00:03:10,696 --> 00:03:12,503 "Boyfriend" hidden from us for months. 51 00:03:12,842 --> 00:03:15,527 I'm not hiding anything. Ray knows all about you. 52 00:03:16,061 --> 00:03:17,487 Again, why haven't we met him? 53 00:03:17,952 --> 00:03:19,740 Because Ray knows all about you. 54 00:03:19,991 --> 00:03:22,406 I'm not the one you should be worried about, right? 55 00:03:22,828 --> 00:03:25,454 I've seen men of steel melt from a mere glance 56 00:03:25,584 --> 00:03:27,477 from Leroy Jethro Gibbs. 57 00:03:27,729 --> 00:03:30,474 That flinty, steel-eyed stare that 58 00:03:30,558 --> 00:03:33,879 makes those men turn into sniveling little girls. 59 00:03:33,965 --> 00:03:36,507 It's just... Morning, Boss. 60 00:03:38,719 --> 00:03:39,636 Grab your gear. 61 00:03:39,834 --> 00:03:41,596 Got a dead naval officer in Virginia. 62 00:03:55,187 --> 00:03:57,069 Think we could get a better look at this? 63 00:03:57,155 --> 00:03:59,870 He's wrapped up tighter than a Thanksgiving turkey. 64 00:04:00,676 --> 00:04:02,450 His ankles are bound. That's odd. 65 00:04:03,106 --> 00:04:06,787 - We'll move as fast as we can. - Might want to move a little faster. 66 00:04:06,916 --> 00:04:08,998 Looks like the locals want to get back to work. 67 00:04:09,082 --> 00:04:12,709 They probably didn't expect him to be part of their spring crop. 68 00:04:12,844 --> 00:04:15,631 Although human remains would make a... 69 00:04:15,715 --> 00:04:17,423 excellent fertilizer. 70 00:04:17,509 --> 00:04:18,507 That is stinky. 71 00:04:18,593 --> 00:04:19,883 Yeah. Just a little. 72 00:04:20,332 --> 00:04:21,508 Yeah, throat's cut. 73 00:04:21,970 --> 00:04:23,762 And a deep cut at that. 74 00:04:24,331 --> 00:04:26,029 Had a pet gerbil when I was a kid. 75 00:04:26,752 --> 00:04:29,608 I buried him in my mother's vegetable garden after he died. 76 00:04:29,770 --> 00:04:31,960 And that year, her plum tomatoes were better than ever. 77 00:04:32,044 --> 00:04:34,315 I used to think of him every time I bit into one, and... 78 00:04:34,747 --> 00:04:37,068 'Cause he was talking about the fertilizer... 79 00:04:38,488 --> 00:04:39,944 You're right. I'm sorry, sorry. 80 00:04:40,155 --> 00:04:41,696 Skin is dehydrated. 81 00:04:42,217 --> 00:04:43,782 Decomposition has set in. 82 00:04:43,908 --> 00:04:44,935 How long ago? 83 00:04:45,570 --> 00:04:47,536 My guess... Four to five days. 84 00:04:47,620 --> 00:04:49,658 He's extremely clean. 85 00:04:50,140 --> 00:04:52,166 There's no defensive wounds. 86 00:04:53,168 --> 00:04:55,920 - No obvious signs of a struggle. - No blood pooling. 87 00:04:56,354 --> 00:04:58,422 I'd say he was killed somewhere else and left here. 88 00:04:58,760 --> 00:05:02,718 The farm's owner says he has only seen his employees around this area. 89 00:05:03,388 --> 00:05:06,013 That's about half a mile from the road. No street lamps. 90 00:05:06,135 --> 00:05:07,973 Easy to come and go without being seen. 91 00:05:08,381 --> 00:05:12,353 Police report someone found a wallet and a watch in a dumpster near town. 92 00:05:12,628 --> 00:05:14,313 - No one claimed it. - You get an I.D.? 93 00:05:14,497 --> 00:05:16,982 It was empty except for about 50 bucks. 94 00:05:17,269 --> 00:05:19,402 Whoever killed the captain wasn't after his cash. 95 00:05:22,417 --> 00:05:23,739 This is not a captain. 96 00:05:26,788 --> 00:05:28,327 Seaman Derek Balfour. 97 00:05:29,090 --> 00:05:31,205 Whoever killed him could have played dress-up. 98 00:05:31,481 --> 00:05:33,637 Something is in his lapel here, doctor. 99 00:05:33,903 --> 00:05:35,318 It's a metro card. 100 00:05:35,402 --> 00:05:37,002 Based on the date stamp, 101 00:05:37,289 --> 00:05:39,463 purchased after his time of death. 102 00:05:39,828 --> 00:05:41,942 Jethro, take a look at this. 103 00:05:42,719 --> 00:05:45,511 This young man's gaze has been altered, 104 00:05:45,597 --> 00:05:46,724 postmortem. 105 00:05:47,131 --> 00:05:50,057 Yeah, someone physically adjusted his eyeballs. 106 00:05:50,695 --> 00:05:53,079 Combine where they're looking now, 107 00:05:53,315 --> 00:05:55,588 with the metro card and... 108 00:05:56,020 --> 00:05:57,481 What is he looking toward? 109 00:06:00,341 --> 00:06:01,235 D.C. 110 00:06:03,669 --> 00:06:04,738 It's a message. 111 00:06:13,526 --> 00:06:15,916 Seaman Derek Balfour, 22. 112 00:06:16,000 --> 00:06:17,919 Enlisted three years ago, stationed at Norfolk. 113 00:06:18,128 --> 00:06:21,076 Scheduled to ship out next week for a second tour to the Middle East. 114 00:06:21,160 --> 00:06:22,117 Service record? 115 00:06:22,201 --> 00:06:24,383 C.O. says he's likeable, but a bit of a loose cannon. 116 00:06:24,571 --> 00:06:27,657 - Not captain material, Boss. - He was dedicated, though. 117 00:06:28,067 --> 00:06:31,255 "Seaman Balfour lacks the skills necessary for promotion 118 00:06:31,339 --> 00:06:33,912 "yet has great devotion to the Navy. He works harder than anyone else." 119 00:06:33,996 --> 00:06:35,282 And played even harder. 120 00:06:35,366 --> 00:06:37,544 Written up for a drunk-and-disorderly, 6 months ago... 121 00:06:37,628 --> 00:06:39,028 mandatory alcohol counseling. 122 00:06:39,112 --> 00:06:41,710 Passed with flying colors. Not a blemish on his record since. 123 00:06:41,794 --> 00:06:43,831 - Did he have a family? - Mom's in Rhode Island. 124 00:06:43,915 --> 00:06:46,781 Estranged for years. Dad was never in the picture. No siblings. 125 00:06:47,007 --> 00:06:48,657 Left home when he was 15. 126 00:06:48,956 --> 00:06:51,302 Supported himself with odd jobs until he joined the Navy. 127 00:06:51,386 --> 00:06:53,105 A friend of seaman Balfour's says 128 00:06:53,189 --> 00:06:55,639 they were at a D.C. club together last Thursday night. 129 00:06:56,173 --> 00:06:59,835 They had several beers, and left separately around 1:00 A.M. 130 00:06:59,921 --> 00:07:01,780 Okay, phone records, e-mails, financials. 131 00:07:01,864 --> 00:07:02,765 On it. 132 00:07:09,072 --> 00:07:10,394 I thought you were in Miami. 133 00:07:10,478 --> 00:07:12,556 I lied. I was in the parking lot. 134 00:07:14,644 --> 00:07:17,322 You have been very creepy today. 135 00:07:17,981 --> 00:07:18,828 "Sneaky." 136 00:07:19,135 --> 00:07:20,397 And yes, I have. 137 00:07:21,045 --> 00:07:23,067 But for a very good cause. 138 00:07:23,477 --> 00:07:25,142 Introductions, Ziva? 139 00:07:27,425 --> 00:07:29,011 Right. Of course. 140 00:07:31,327 --> 00:07:32,423 This is everyone. 141 00:07:36,582 --> 00:07:37,540 Pleasure, sir. 142 00:07:44,965 --> 00:07:46,715 Special agent. Heard good things. 143 00:07:46,990 --> 00:07:48,843 Yeah. Likewise. 144 00:07:49,064 --> 00:07:50,712 Friend of Ziva's is a friend of ours. 145 00:07:50,796 --> 00:07:54,279 The last time she had an visitor, our director ended up in the hospital. 146 00:07:54,891 --> 00:07:56,934 I come in peace. Promise. 147 00:07:57,112 --> 00:07:59,555 And despite the injuries your director sustained, 148 00:08:00,035 --> 00:08:02,731 the agency thinks that you navigated that situation very well. 149 00:08:04,437 --> 00:08:05,317 You CIA? 150 00:08:06,160 --> 00:08:08,012 Just celebrated my 13th year, sir. 151 00:08:08,096 --> 00:08:09,246 That's funny. 152 00:08:09,342 --> 00:08:11,484 Ziva failed to mention your line of work. 153 00:08:12,367 --> 00:08:14,250 That's what I do. It's not who I am. 154 00:08:14,494 --> 00:08:16,537 That's a very zen, new-agey kind of attitude 155 00:08:16,664 --> 00:08:19,117 for someone who installs puppet regimes for a living. 156 00:08:19,201 --> 00:08:20,666 Gibbs, can I give Ray a tour? 157 00:08:21,006 --> 00:08:23,663 Yeah, sure. Don't lose him. 158 00:08:26,010 --> 00:08:28,174 It's been a pleasure meeting all of you. 159 00:08:35,436 --> 00:08:38,418 So it's not "Renaissance Ray." It's "CIA Ray." 160 00:08:38,871 --> 00:08:40,186 He's "CI-Ray." 161 00:08:40,270 --> 00:08:42,938 You really should get that checked out. It's like a bad tick or something. 162 00:08:43,022 --> 00:08:45,158 There's something about this guy, Boss. 163 00:08:45,568 --> 00:08:47,274 His smile is disturbing. 164 00:08:47,689 --> 00:08:51,030 Haven't seen a smile like that since Christian Bale's barely audible Batman 165 00:08:51,157 --> 00:08:52,486 in The Dark Knight. 166 00:08:52,699 --> 00:08:54,376 Right. Back to work. 167 00:08:58,029 --> 00:09:01,014 "It's what I do, not who I am." 168 00:09:02,785 --> 00:09:03,759 What's...? 169 00:09:04,640 --> 00:09:05,924 It's just so weird. 170 00:09:06,515 --> 00:09:09,976 So many naval decorations for the "low man on the totem pole". 171 00:09:10,397 --> 00:09:12,176 Sorry. No offense. 172 00:09:12,260 --> 00:09:15,957 Actually, Mr. Palmer, if seaman Balfour had been "totemized," as it were, 173 00:09:16,041 --> 00:09:17,890 he would have been much closer to the top. 174 00:09:18,682 --> 00:09:19,783 I don't follow. 175 00:09:20,103 --> 00:09:23,530 Native Americans designed their poles so that the lower you were on it, 176 00:09:23,796 --> 00:09:25,648 the higher they held you in esteem. 177 00:09:25,951 --> 00:09:29,610 Calling someone "low man on the totem pole" is, in fact, a compliment. 178 00:09:30,255 --> 00:09:33,989 So all these years, Gibbs has been complimenting me. 179 00:09:34,366 --> 00:09:35,824 I wouldn't go that far, Palmer. 180 00:09:36,612 --> 00:09:38,026 How far are you getting, Duck? 181 00:09:38,110 --> 00:09:40,412 As far as the evidence will allow... not very. 182 00:09:40,913 --> 00:09:43,624 However, seaman Balfour, here, 183 00:09:43,923 --> 00:09:47,127 died from loss of blood from a severed carotid artery. 184 00:09:47,255 --> 00:09:49,797 A six-centimeter-deep cut. 185 00:09:49,924 --> 00:09:51,323 They knew what they were doing. 186 00:09:51,407 --> 00:09:53,175 And they knew not to leave anything behind. 187 00:09:53,586 --> 00:09:55,385 The body was thoroughly cleansed. 188 00:09:55,511 --> 00:09:58,408 I mean, I've been over it twice. There's nothing... 189 00:09:58,765 --> 00:10:02,426 no trace of blood, no fingerprints, no strand of hair. 190 00:10:02,728 --> 00:10:03,830 Additionally... 191 00:10:03,914 --> 00:10:05,951 The fingernails on both hands were just cut. 192 00:10:06,035 --> 00:10:07,648 Well, manicured is more like it. 193 00:10:07,876 --> 00:10:11,402 And the skin is abraded in places where the person scrubbed so hard. 194 00:10:12,599 --> 00:10:13,719 Meticulous. 195 00:10:13,803 --> 00:10:15,715 Not to mention well-trained. 196 00:10:16,383 --> 00:10:20,265 We did find traces of a rare, high-grade cleanser. 197 00:10:20,814 --> 00:10:22,162 Abby is running tests. 198 00:10:22,954 --> 00:10:25,014 - Medical background? - Perhaps. 199 00:10:25,098 --> 00:10:28,757 But I wouldn't rule out someone from law enforcement, either. 200 00:10:29,069 --> 00:10:31,546 Someone who knows the value of a clean corpse. 201 00:10:32,763 --> 00:10:34,313 Greetings, director. 202 00:10:34,969 --> 00:10:37,697 What brings you to the nether regions of our building? 203 00:10:37,781 --> 00:10:38,922 I am so sorry. 204 00:10:39,006 --> 00:10:41,799 I had no idea that that was your parking spot. 205 00:10:41,883 --> 00:10:44,017 - I swear. - At ease, Palmer. 206 00:10:44,101 --> 00:10:45,702 I'm just here to check on the case. 207 00:10:45,786 --> 00:10:48,477 Heard there were some unusual characteristics about it. 208 00:10:49,038 --> 00:10:52,067 - Still putting it together. - I'm not here to disrupt that; 209 00:10:52,360 --> 00:10:53,689 just to get an update. 210 00:10:54,800 --> 00:10:56,006 Is that a problem? 211 00:10:59,206 --> 00:11:01,042 Just don't see you down here much. 212 00:11:02,114 --> 00:11:03,339 Things change. 213 00:11:04,180 --> 00:11:06,707 Dr. Mallard, tell me what you know so far. 214 00:11:11,574 --> 00:11:13,546 Right. Let me call you back. 215 00:11:15,258 --> 00:11:17,134 Sorry... special agent DiNozzo. 216 00:11:17,851 --> 00:11:19,135 C.I. Ray. 217 00:11:21,259 --> 00:11:22,859 - Need to get that? - It can wait. 218 00:11:22,943 --> 00:11:24,648 Just wrapping up an old case. 219 00:11:25,151 --> 00:11:26,480 Anything interesting? 220 00:11:26,922 --> 00:11:28,171 Can't talk about it. 221 00:11:28,434 --> 00:11:29,729 C.I. Ray business? 222 00:11:33,937 --> 00:11:36,462 - How long you in town? - As long as Ziva will have me for. 223 00:11:36,546 --> 00:11:38,384 Yeah, she's a tough nut to crack. 224 00:11:38,468 --> 00:11:42,453 But, you know, once you navigate past that Mossad-influenced exterior 225 00:11:42,537 --> 00:11:45,635 and her inability to grasp cultural references, she's great. 226 00:11:45,719 --> 00:11:46,954 I'm in love with her. 227 00:11:47,707 --> 00:11:48,957 That's why I'm here. 228 00:11:50,480 --> 00:11:51,585 To tell her? 229 00:11:51,897 --> 00:11:53,392 When are you going to do that? 230 00:11:53,476 --> 00:11:54,539 I don't know. 231 00:11:55,056 --> 00:11:56,507 Tonight, tomorrow... 232 00:11:57,291 --> 00:11:58,176 Soon. 233 00:11:59,821 --> 00:12:02,973 You know, it feels good to finally get it out. 234 00:12:03,689 --> 00:12:04,744 I'll bet. 235 00:12:06,043 --> 00:12:08,554 You know, I want Ziva's friends to become my friends. 236 00:12:08,746 --> 00:12:10,821 She's told me how close the two of you are. 237 00:12:11,736 --> 00:12:12,877 I wouldn't say that. 238 00:12:12,961 --> 00:12:14,658 She says you're like a brother to her. 239 00:12:17,737 --> 00:12:18,697 Meeting. 240 00:12:19,272 --> 00:12:20,403 Do me a favor... 241 00:12:21,353 --> 00:12:22,903 Don't say anything to Ziva. 242 00:12:33,821 --> 00:12:36,130 - I gotta go. - Where are you off to? 243 00:12:36,547 --> 00:12:39,397 I have to see an old associate, but it shouldn't take too long, okay? 244 00:12:41,050 --> 00:12:42,636 Somebody sure left in a hurry. 245 00:12:43,050 --> 00:12:44,176 He has work to do. 246 00:12:44,260 --> 00:12:46,306 Yeah, so do we. Tell me what we got. 247 00:12:46,555 --> 00:12:50,128 Navy server showed nothing unusual in seaman Balfour's e-mails. 248 00:12:50,229 --> 00:12:51,478 But I did find this. 249 00:12:51,984 --> 00:12:55,333 Bank shows several charges on his debit card over the past four days. 250 00:12:55,651 --> 00:12:57,151 Various stores, various amounts. 251 00:12:57,415 --> 00:12:58,777 Dead guy on a shopping spree. 252 00:12:58,863 --> 00:13:00,136 Surveillance video? 253 00:13:00,220 --> 00:13:01,572 Abby's still analyzing. 254 00:13:01,656 --> 00:13:05,628 But so far, we've got no clear shot of the person taking Balfour's identity. 255 00:13:05,893 --> 00:13:07,529 Seaman Balfour's apartment manager 256 00:13:07,613 --> 00:13:10,414 says that someone has been staying in his apartment since last Friday. 257 00:13:10,498 --> 00:13:12,499 - After he was murdered. - You got a description? 258 00:13:12,702 --> 00:13:14,366 White male, unknown age. 259 00:13:14,628 --> 00:13:15,665 Is he there now? 260 00:13:15,749 --> 00:13:18,422 Manager saw him go into the unit this morning, but never come out. 261 00:13:20,891 --> 00:13:21,925 Come on, let's go. 262 00:13:28,325 --> 00:13:29,367 It's 203. 263 00:13:33,981 --> 00:13:35,339 If you need, I got the key. 264 00:13:36,859 --> 00:13:37,816 NCIS. Open up. 265 00:13:58,385 --> 00:13:59,419 Clear, Boss. 266 00:14:03,718 --> 00:14:06,136 Tidy. Not a thing out of place. 267 00:14:06,933 --> 00:14:08,055 Except for this. 268 00:14:16,481 --> 00:14:18,023 That is one empty refrigerator. 269 00:14:37,793 --> 00:14:39,016 What the hell is that? 270 00:14:40,926 --> 00:14:42,461 He likes leaving things behind. 271 00:14:46,427 --> 00:14:49,040 You just happened to be in the neighborhood, Special Agent Barrett? 272 00:14:51,843 --> 00:14:52,933 Flower? 273 00:14:53,464 --> 00:14:54,601 That's a new one. 274 00:14:55,493 --> 00:14:57,479 I'm gonna take a look around, see what I can find. 275 00:14:58,864 --> 00:15:00,181 See what you can find? 276 00:15:02,111 --> 00:15:04,302 I've been tracking the killer the past nine months. 277 00:15:04,563 --> 00:15:06,780 Three dead Navy men in three different ports. 278 00:15:07,627 --> 00:15:08,901 What's your connection? 279 00:15:09,547 --> 00:15:11,096 Case started in Rota, Spain. 280 00:15:12,046 --> 00:15:13,048 Rota. 281 00:15:13,132 --> 00:15:15,122 Never been there. Hear it's nice. 282 00:15:15,497 --> 00:15:17,791 Seaman Balfour's murder fits the pattern, 283 00:15:18,102 --> 00:15:20,168 right down to the funny little ice cubes. 284 00:15:21,617 --> 00:15:23,797 My killer, my case. 285 00:15:32,878 --> 00:15:34,283 What I was thinking is we... 286 00:15:37,766 --> 00:15:39,301 I'll have to call you back. 287 00:15:43,133 --> 00:15:44,943 I take it Agent Barrett got settled in. 288 00:15:45,637 --> 00:15:47,279 Yeah, for the second time. 289 00:15:48,975 --> 00:15:51,158 You could have told me, Director. 290 00:15:51,549 --> 00:15:54,494 It was need-to-know. You didn't, so what's the problem? 291 00:15:54,622 --> 00:15:55,959 You kept me in the dark... 292 00:15:56,900 --> 00:15:57,914 On purpose? 293 00:15:58,000 --> 00:16:00,463 It just landed on our soil, Gibbs. 294 00:16:01,085 --> 00:16:02,330 I'm telling you now. 295 00:16:08,177 --> 00:16:09,623 Called the "port-to-port killer." 296 00:16:10,013 --> 00:16:11,637 Victims are all Navy enlisted. 297 00:16:11,984 --> 00:16:14,922 Bodies found near bases in Sasebo, Guam, Rota. 298 00:16:15,316 --> 00:16:16,821 M.O.'s the same every time. 299 00:16:16,905 --> 00:16:20,771 Throats cut, redressed, thoroughly cleaned and wrapped in plastic. 300 00:16:21,354 --> 00:16:23,106 No physical evidence left behind. 301 00:16:23,496 --> 00:16:26,652 - But he always leave some object. - That's a signature. 302 00:16:27,006 --> 00:16:28,019 Maybe. 303 00:16:28,859 --> 00:16:29,959 Bread crumbs. 304 00:16:34,504 --> 00:16:36,328 Left this near the last body in Guam. 305 00:16:39,179 --> 00:16:40,582 - A peanut? - Boiled. 306 00:16:40,668 --> 00:16:42,292 Grown in Southeastern Virginia. 307 00:16:42,376 --> 00:16:45,040 Suggests that the killer may be on his way to the States. 308 00:16:45,838 --> 00:16:48,799 Agent Barrett was brought in last month in anticipation of that move. 309 00:16:49,275 --> 00:16:50,868 Unfortunately, we were right. 310 00:16:51,418 --> 00:16:52,886 Balfour was the latest victim. 311 00:16:52,970 --> 00:16:54,262 But he won't be the last. 312 00:16:56,706 --> 00:17:00,018 The SecNav wants the port-to-port killer found and locked up fast. 313 00:17:00,532 --> 00:17:03,814 I suggest you get past your issues with E.J. running the lead on this 314 00:17:04,241 --> 00:17:05,254 and find him. 315 00:17:10,853 --> 00:17:11,924 You're quiet. 316 00:17:12,802 --> 00:17:13,949 I'm pensive. 317 00:17:14,473 --> 00:17:16,493 If this is some kind of game, I'm not playing. 318 00:17:17,310 --> 00:17:18,120 No game. 319 00:17:19,129 --> 00:17:20,157 I get it. 320 00:17:20,693 --> 00:17:22,541 You don't like it when I play boss lady. 321 00:17:22,864 --> 00:17:25,335 Would have been nice to know you'd be showing up out of the blue. 322 00:17:25,729 --> 00:17:28,390 - You just saw me last night. - Yes, in my apartment, 323 00:17:28,474 --> 00:17:31,228 wearing my Elvis Costello t-shirt which was extremely gratifying, 324 00:17:31,312 --> 00:17:33,296 but I didn't expect you at my crime scene... 325 00:17:33,890 --> 00:17:35,303 sifting through my evidence. 326 00:17:35,389 --> 00:17:38,807 Technically, it was my crime scene and my evidence. 327 00:17:39,199 --> 00:17:41,059 Technically, you could have mentioned it. 328 00:17:41,143 --> 00:17:42,811 It wasn't something I could share. 329 00:17:43,317 --> 00:17:45,439 Maybe it was something you didn't want to share. 330 00:17:48,191 --> 00:17:50,277 That thing is pissing me off. 331 00:17:52,256 --> 00:17:53,645 Just move this... 332 00:18:01,144 --> 00:18:03,258 The skylight and the computer screen... 333 00:18:04,269 --> 00:18:05,917 A way to avoid awkward moments. 334 00:18:06,086 --> 00:18:07,007 Intriguing. 335 00:18:07,450 --> 00:18:10,005 "A riddle wrapped in a mystery wrapped in an enigma." 336 00:18:10,089 --> 00:18:12,964 Joe Pesci, Oliver Stone's JFK... Nice. 337 00:18:14,070 --> 00:18:16,553 Winston Churchill, Russia, 1939. 338 00:18:18,221 --> 00:18:19,306 Smarty-pants. 339 00:18:23,056 --> 00:18:26,229 This is not gonna work out. Not with us on the same case. We should stop. 340 00:18:27,515 --> 00:18:28,934 Okay. Best we end it. 341 00:18:36,903 --> 00:18:38,408 Or not. 342 00:18:39,494 --> 00:18:40,494 Dinner my place? 343 00:18:41,872 --> 00:18:43,038 I'll bring wine. 344 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 Got anything? 345 00:18:51,921 --> 00:18:55,331 It's just that our crazed lunatic killer also happens to be a plant lover. 346 00:18:55,968 --> 00:18:58,386 After comparing the flower that was found 347 00:18:58,472 --> 00:19:01,389 in seaman Balfour's apartment to dozens of species 348 00:19:01,475 --> 00:19:03,892 that are indigenous to North America, I got a match. 349 00:19:03,976 --> 00:19:07,391 Behold the pogonia ophioglossoides. 350 00:19:07,475 --> 00:19:09,564 Also known as the snake-mouth orchid. 351 00:19:09,650 --> 00:19:11,084 It's a rare species, Gibbs... 352 00:19:11,168 --> 00:19:13,735 So rare it's been put on the endangered list in several states. 353 00:19:13,821 --> 00:19:14,611 Yeah, so? 354 00:19:15,234 --> 00:19:16,609 So, if P2P... 355 00:19:17,874 --> 00:19:20,048 port-to-port killer, I made that up myself, 356 00:19:20,132 --> 00:19:22,328 if P2P wants to grow one, 357 00:19:22,535 --> 00:19:24,928 he would have to do it himself, or find someone who could. 358 00:19:25,012 --> 00:19:27,541 - He knows his plants. - That's not all he knows. 359 00:19:27,625 --> 00:19:29,376 Seaman Balfour's wounds 360 00:19:29,460 --> 00:19:31,670 were clean, there were no ragged edges. 361 00:19:31,754 --> 00:19:34,169 The angle and the bevel of the cut run in a straight line, 362 00:19:34,258 --> 00:19:36,254 - so our weapon is... - Surgical. 363 00:19:37,051 --> 00:19:38,999 And it's a perfect match to this. 364 00:19:40,179 --> 00:19:42,472 I also matched the cleanser that was found on the body. 365 00:19:42,558 --> 00:19:45,809 It's an iodine-based scrub called xeonphine. 366 00:19:46,202 --> 00:19:48,580 It's made in Canada, and it's only sold to hospitals. 367 00:19:48,664 --> 00:19:51,327 So, we're looking for someone in the medical field? 368 00:19:52,006 --> 00:19:53,650 - What, a doctor maybe? - Yeah, or... 369 00:19:53,777 --> 00:19:55,318 A surgeon or a nurse maybe. 370 00:19:55,874 --> 00:19:58,196 Abbs, do you need a doctor? 371 00:20:00,389 --> 00:20:01,408 No, it's just... 372 00:20:02,271 --> 00:20:03,243 Change, Gibbs. 373 00:20:03,327 --> 00:20:05,412 Change makes me itch. 374 00:20:05,778 --> 00:20:06,893 It always has. 375 00:20:07,498 --> 00:20:08,875 It's Agent Barrett. 376 00:20:08,959 --> 00:20:10,876 I'm not a fan. 377 00:20:10,960 --> 00:20:12,587 I mean, of change. 378 00:20:12,671 --> 00:20:15,005 Her... I don't mind. 379 00:20:15,089 --> 00:20:18,392 She's feisty for someone so small. 380 00:20:19,261 --> 00:20:22,315 And I like that. Not that I like her, because I don't really... 381 00:20:23,055 --> 00:20:24,452 Not like I like you. 382 00:20:24,536 --> 00:20:26,968 I just... I like our family just the way it is. 383 00:20:28,864 --> 00:20:30,109 Nothing's gonna change. 384 00:20:38,227 --> 00:20:39,404 I do not trust her. 385 00:20:39,515 --> 00:20:41,406 And I know that Gibbs does not trust her. 386 00:20:41,762 --> 00:20:42,764 But... 387 00:20:42,848 --> 00:20:46,119 She will be here running lead until we solve this case. 388 00:20:46,494 --> 00:20:49,117 I mean throwing in someone new, It's never a good idea. 389 00:20:49,201 --> 00:20:50,214 Never. 390 00:20:52,416 --> 00:20:53,429 I'm sorry. 391 00:20:54,805 --> 00:20:55,962 I'm rambling. 392 00:20:58,397 --> 00:20:59,951 Enough about my day. 393 00:21:00,792 --> 00:21:02,344 The meeting with your associate? 394 00:21:03,454 --> 00:21:05,223 Can we talk about something other? 395 00:21:05,307 --> 00:21:06,431 Just for a while? 396 00:21:07,477 --> 00:21:08,997 A very little while? 397 00:21:10,618 --> 00:21:11,689 There's something 398 00:21:12,334 --> 00:21:13,622 that I want to tell you. 399 00:21:17,850 --> 00:21:19,037 - Ignore it. - Wait. 400 00:21:25,496 --> 00:21:26,740 I'm sorry. That was... 401 00:21:27,465 --> 00:21:29,290 That was McGee. He had a question. 402 00:21:31,614 --> 00:21:33,076 What did you need to tell me? 403 00:21:34,753 --> 00:21:35,725 Nothing. 404 00:21:36,170 --> 00:21:37,172 It can wait. 405 00:21:38,589 --> 00:21:41,675 The port-to-port killer is a highly egotistical individual. 406 00:21:42,060 --> 00:21:44,810 He's lethal and determined and... 407 00:21:46,971 --> 00:21:48,451 You're all welcome to join me. 408 00:21:48,535 --> 00:21:51,313 I'm not really into yelling from way over here. 409 00:21:51,812 --> 00:21:53,103 We can hear you fine. 410 00:22:00,959 --> 00:22:02,059 Keep going. 411 00:22:05,264 --> 00:22:08,576 Suspect is a white male anywhere from 25 to 55, 412 00:22:08,996 --> 00:22:10,704 never married, no children. 413 00:22:11,080 --> 00:22:14,803 Born into money, he is charming, charismatic and very entitled. 414 00:22:14,887 --> 00:22:16,725 Are you sure we're not looking for Tony? 415 00:22:18,331 --> 00:22:21,756 He's killed in Japan, Guam, Spain and now the U.S. 416 00:22:21,842 --> 00:22:23,872 No connection between any of his victims 417 00:22:23,956 --> 00:22:26,449 besides the fact that they're all Navy or former Navy. 418 00:22:26,533 --> 00:22:28,723 He is well-traveled, multilingual, 419 00:22:29,042 --> 00:22:30,598 adapts to other cultures easily. 420 00:22:30,938 --> 00:22:33,643 And as you know, his M.O. suggests he has 421 00:22:33,729 --> 00:22:35,228 medical training of some kind. 422 00:22:35,314 --> 00:22:37,772 Doesn't tell us why he gives them a promotion before he dumps them. 423 00:22:38,140 --> 00:22:39,691 Or why he leaves things behind. 424 00:22:39,775 --> 00:22:42,068 The flower from Balfour's apartment told us nothing. 425 00:22:42,546 --> 00:22:45,224 - Could indicate where he's going next. - I think he's still here. 426 00:22:45,572 --> 00:22:47,198 And he's not leaving anytime soon. 427 00:22:48,408 --> 00:22:49,661 Is that a hunch? 428 00:22:57,544 --> 00:22:59,750 We're talking about a pathological individual! 429 00:23:00,170 --> 00:23:02,305 He's smart, incredibly high-achieving... 430 00:23:02,389 --> 00:23:03,403 I doubt it. 431 00:23:03,759 --> 00:23:06,424 I think that these murders are his biggest achievement. 432 00:23:08,306 --> 00:23:10,055 That a hunch, agent Gibbs? 433 00:23:14,603 --> 00:23:15,977 Got something you should see. 434 00:23:19,676 --> 00:23:20,689 Excuse me. 435 00:23:24,361 --> 00:23:27,540 It's from seaman Balfour's personal e-mail cache; 436 00:23:27,624 --> 00:23:29,483 most recent was the morning of his death. 437 00:23:29,567 --> 00:23:32,050 "You're crazy if you think you're getting away with this, Balfour." 438 00:23:32,134 --> 00:23:34,788 - "I'll kill you before that happens." - You got a name, McGee? 439 00:23:34,872 --> 00:23:37,437 Yep. 24-year-old Bryce Leitner, 440 00:23:37,521 --> 00:23:39,167 heir to the Leitner Timber fortune. 441 00:23:39,493 --> 00:23:41,780 Dropped out of med school two years ago, 442 00:23:42,316 --> 00:23:44,053 been traveling the world ever since. 443 00:23:44,633 --> 00:23:48,343 And he has visited Japan, Guam and Spain in the past year. 444 00:23:48,427 --> 00:23:49,552 A location? 445 00:23:53,058 --> 00:23:56,476 Last known local address is a condo in Georgetown. 446 00:24:06,439 --> 00:24:09,016 We can be done in ten minutes, or here all day. It's up to you. 447 00:24:10,534 --> 00:24:11,810 I'm not saying anything. 448 00:24:14,037 --> 00:24:16,006 Let's talk about Sasebo, Japan. 449 00:24:17,237 --> 00:24:18,351 Why were you there? 450 00:24:24,256 --> 00:24:26,683 Starting without me, special agent Barrett? 451 00:24:27,262 --> 00:24:28,912 We're just getting settled in. 452 00:24:32,111 --> 00:24:33,667 You're in my chair. 453 00:24:53,776 --> 00:24:56,786 We need to know why you traveled so much the last year, Mr. Leitner. 454 00:24:57,453 --> 00:24:58,929 You've been in D.C. two weeks? 455 00:25:03,502 --> 00:25:05,443 And before you arrived here, you were in 456 00:25:06,173 --> 00:25:08,173 Europe and Southeast Asia. 457 00:25:09,365 --> 00:25:11,426 We have e-mails you sent 458 00:25:11,635 --> 00:25:13,720 threatening seaman Balfour's life. 459 00:25:14,135 --> 00:25:16,446 Yeah? So? I hated the guy. 460 00:25:16,765 --> 00:25:20,403 "Next time I see you, I'll take your head off." 461 00:25:23,233 --> 00:25:24,535 It's a figure of speech. 462 00:25:24,940 --> 00:25:26,354 - Really? - Yeah. 463 00:25:27,539 --> 00:25:29,469 I find that funny. 464 00:25:31,267 --> 00:25:32,906 That's almost what the killer did. 465 00:25:38,476 --> 00:25:42,332 - You were in Japan, Guam, Spain... - Where were you a week ago? 466 00:25:43,752 --> 00:25:46,920 - Let him answer my question, Gibbs. - Why the threats to Balfour? 467 00:25:47,004 --> 00:25:48,880 Because that loser made a move on my girl. 468 00:25:49,330 --> 00:25:50,632 Can you believe that? 469 00:25:50,716 --> 00:25:52,025 Low-class piece of... 470 00:25:56,235 --> 00:25:57,680 And just to spite me, 471 00:25:57,766 --> 00:25:59,432 she actually goes out with the jerk. 472 00:26:00,011 --> 00:26:03,224 So I get screwed twice. 473 00:26:07,561 --> 00:26:08,566 Tell me, Bryce, 474 00:26:10,340 --> 00:26:12,362 what's it like to have it all? 475 00:26:12,729 --> 00:26:14,489 The looks, the money, 476 00:26:14,943 --> 00:26:16,174 world travel... 477 00:26:17,361 --> 00:26:18,200 The women? 478 00:26:21,567 --> 00:26:22,580 Excuse us. 479 00:26:30,298 --> 00:26:31,852 There are standards in there. 480 00:26:32,634 --> 00:26:33,424 Rules. 481 00:26:33,903 --> 00:26:35,745 I can interrogate him however I want. 482 00:26:36,138 --> 00:26:39,176 Different strokes, Gibbs. You weren't getting anywhere and he's my suspect. 483 00:26:39,260 --> 00:26:41,182 - That's my room. - Vance put me in charge. 484 00:26:41,268 --> 00:26:42,412 Vance isn't here. 485 00:26:42,718 --> 00:26:45,979 I'm trying to establish he was in all cities at the same time of the murders. 486 00:26:46,063 --> 00:26:47,640 Focus on Balfour. 487 00:26:48,215 --> 00:26:51,359 That's our body, that's our evidence, that's our case! 488 00:26:51,443 --> 00:26:52,819 It's a multiple murder case! 489 00:26:52,903 --> 00:26:56,864 Start by pinning one murder, and then connect the others. It's how it's done. 490 00:26:57,360 --> 00:26:58,909 Maybe that's the old-school way. 491 00:27:01,011 --> 00:27:02,161 It's my way. 492 00:27:03,571 --> 00:27:04,664 I'm calling Vance. 493 00:27:05,932 --> 00:27:07,333 I'll be talking to Leitner. 494 00:27:07,667 --> 00:27:10,272 Are you questioning whether I know what I'm doing, agent Gibbs? 495 00:27:10,808 --> 00:27:11,629 No, Ma'am. 496 00:27:12,019 --> 00:27:13,626 I'm questioning the way you do it. 497 00:27:17,823 --> 00:27:18,836 Yeah, it's Gibbs. 498 00:27:19,734 --> 00:27:21,306 Yeah, Abbs, I'll be right there. 499 00:27:22,249 --> 00:27:24,143 - Where are you going? - Wherever you are. 500 00:27:30,644 --> 00:27:31,983 Did you guys have a fight? 501 00:27:33,328 --> 00:27:34,330 Excuse me. 502 00:27:34,414 --> 00:27:35,630 Abbs, what do you got? 503 00:27:37,133 --> 00:27:40,241 Okay, so I ran Bryce Leitner's name through every intelligence 504 00:27:40,327 --> 00:27:42,869 - and law enforcement database... - AFIS, interpol, DIA, CIA. 505 00:27:43,759 --> 00:27:44,969 Point, Abby? 506 00:27:46,509 --> 00:27:47,624 Abbs, come on. 507 00:27:47,708 --> 00:27:50,960 So Leitner's in the system because of a DUI charge in Virginia last year. 508 00:27:51,046 --> 00:27:52,002 Okay. And? 509 00:27:52,129 --> 00:27:53,337 And he gave blood. 510 00:27:54,381 --> 00:27:57,008 - What does that have to do with it? - Only everything. 511 00:27:57,742 --> 00:27:59,587 That, my fearless leader 512 00:28:00,000 --> 00:28:03,532 is the Spanish fishing village of Rosa Verde. 513 00:28:03,930 --> 00:28:06,507 There was a viral outbreak there last July. 514 00:28:06,987 --> 00:28:09,103 About a thousand people were infected. 515 00:28:09,666 --> 00:28:12,419 Leitner's blood had traces of the pertussis virus. 516 00:28:12,503 --> 00:28:13,757 Exactly. Which means... 517 00:28:13,841 --> 00:28:16,334 He was in Spain at the same time as the Rota murder. 518 00:28:16,638 --> 00:28:19,280 And he was here in D.C. on the date that Balfour was killed. 519 00:28:20,995 --> 00:28:23,493 Looks like my suspect is panning out, agent Gibbs. 520 00:28:30,329 --> 00:28:31,776 Do you want to talk about it? 521 00:28:43,180 --> 00:28:45,848 I'm telling you, you mess with the great white, 522 00:28:45,974 --> 00:28:47,383 you're gonna get eaten. 523 00:28:48,219 --> 00:28:49,828 I'm not afraid of him. 524 00:28:50,487 --> 00:28:51,919 That's your first mistake. 525 00:28:53,008 --> 00:28:56,606 Look, there's a pretty good chance I just caught the port-to-port killer. 526 00:28:57,632 --> 00:29:01,203 Besides, Gibbs isn't exactly in Vance's good graces these days. 527 00:29:01,615 --> 00:29:03,686 - There's your second mistake. - I get the feeling 528 00:29:03,785 --> 00:29:06,425 they're not on the best of terms and Vance outranks him. 529 00:29:08,893 --> 00:29:10,679 I've seen a few directors come and go. 530 00:29:10,792 --> 00:29:13,725 There's only been one Leroy Jethro Gibbs. 531 00:29:13,809 --> 00:29:14,794 Do the math. 532 00:29:15,764 --> 00:29:18,374 And there's only one Anthony DiNozzo. 533 00:29:18,932 --> 00:29:20,224 Actually, there are two. 534 00:29:22,804 --> 00:29:25,680 You know, this case may take me more than a few weeks for me to wrap up. 535 00:29:25,854 --> 00:29:26,594 And? 536 00:29:27,456 --> 00:29:28,350 And... 537 00:29:29,619 --> 00:29:31,727 I'm just saying, I could get used to this. 538 00:29:32,668 --> 00:29:34,356 I like the city life 539 00:29:35,181 --> 00:29:38,394 and these offices, despite that ridiculous skylight. 540 00:29:38,478 --> 00:29:39,903 Well, you get used to that. 541 00:29:40,831 --> 00:29:42,726 Then maybe your coworkers could get used 542 00:29:42,810 --> 00:29:45,209 to the idea of me being here on a more... 543 00:29:46,320 --> 00:29:47,409 Permanent basis. 544 00:29:48,636 --> 00:29:50,597 I look at you and 545 00:29:50,914 --> 00:29:53,166 how you've made this place work for yourself. 546 00:29:53,927 --> 00:29:55,183 And it's your home. 547 00:29:55,781 --> 00:29:57,420 It's all about the people around you. 548 00:29:59,562 --> 00:30:01,048 I'm starting to get that. 549 00:30:04,376 --> 00:30:06,095 Agent David, C.I. Ray. 550 00:30:06,181 --> 00:30:07,812 Stop calling him that. 551 00:30:08,136 --> 00:30:09,092 It's okay. 552 00:30:09,609 --> 00:30:10,784 I kinda like it. 553 00:30:12,060 --> 00:30:13,185 Agent Cruz. 554 00:30:13,541 --> 00:30:15,457 Wait, do you two know each other? 555 00:30:17,028 --> 00:30:18,191 Didn't he tell you? 556 00:30:18,897 --> 00:30:19,775 Tell me what? 557 00:30:20,267 --> 00:30:23,780 Ray's our CIA liaison with NCIS on the port-to-port killer case. 558 00:30:26,024 --> 00:30:27,726 He has been from the start. 559 00:30:36,001 --> 00:30:37,671 - Look, I... - No. 560 00:30:40,712 --> 00:30:41,839 You lied to me. 561 00:30:41,965 --> 00:30:43,226 What does the CIA call it? 562 00:30:43,310 --> 00:30:45,218 Do the call it "disinformation", a cover story? 563 00:30:45,302 --> 00:30:46,783 I was protecting you? 564 00:30:46,867 --> 00:30:49,976 - I do not need protection! - It was need-to-know information. 565 00:30:50,060 --> 00:30:52,042 I was not allowed to tell you, period. 566 00:30:53,673 --> 00:30:56,562 - Did you sleep with agent Barrett? - No, no. And if I did, 567 00:30:57,203 --> 00:30:58,774 I would have told you about it. 568 00:30:59,900 --> 00:31:02,184 I didn't come here for this case, Ziva. I came here for you. 569 00:31:02,320 --> 00:31:03,420 Just stop it! 570 00:31:03,893 --> 00:31:05,514 - Was any of it real? - Yes. 571 00:31:06,117 --> 00:31:08,261 Were you just planning on using me to get information, 572 00:31:08,345 --> 00:31:10,420 just in case things with Barrett didn't pan out? 573 00:31:10,504 --> 00:31:11,818 I mean, was that it?! 574 00:31:12,015 --> 00:31:13,871 I mean, am I part of this back-up plan? 575 00:31:13,997 --> 00:31:15,755 - No, you're overreacting. - Oh My gosh! 576 00:31:15,839 --> 00:31:17,416 You want to see me overreact? 577 00:31:17,660 --> 00:31:19,424 Why don't you tell me another lie? 578 00:31:19,508 --> 00:31:21,218 Why don't you tell me the sky is yellow? 579 00:31:21,302 --> 00:31:24,116 Why don't you tell me that water isn't wet or that sand is not dry? 580 00:31:24,200 --> 00:31:26,052 Why don't you tell me, 581 00:31:26,802 --> 00:31:28,928 - that you love me? - I love you. 582 00:31:29,848 --> 00:31:30,930 I love you, Ziva. 583 00:31:34,508 --> 00:31:35,735 I don't believe you. 584 00:31:39,444 --> 00:31:41,104 What about our time in Miami? 585 00:31:42,097 --> 00:31:43,284 The trips? 586 00:31:45,756 --> 00:31:47,895 What about the romantic dinners? I mean, was... 587 00:31:48,847 --> 00:31:50,763 Was that all part of your plan? 588 00:31:52,024 --> 00:31:53,747 It was real. It is real. 589 00:31:54,385 --> 00:31:55,705 We are real. 590 00:31:57,395 --> 00:31:58,865 I wish I could believe you. 591 00:32:01,660 --> 00:32:02,837 You have the wrong guy. 592 00:32:06,634 --> 00:32:09,365 Leitner... he's not the port-to-port killer. 593 00:32:09,790 --> 00:32:11,675 He's a mule for the Syrian government. 594 00:32:12,065 --> 00:32:14,355 We've been watching his every move for the last 16 months, 595 00:32:14,439 --> 00:32:16,481 and there's no way he could have killed any of them. 596 00:32:20,122 --> 00:32:21,713 You didn't hear this from me. 597 00:32:41,901 --> 00:32:43,370 Gibbs, I got to talk to you. 598 00:32:46,108 --> 00:32:47,673 I need to tell you something. 599 00:32:49,675 --> 00:32:52,720 I cannot tell you how I know this, and you cannot ask. 600 00:32:53,861 --> 00:32:55,280 All right. Tell me what? 601 00:32:57,017 --> 00:32:59,017 Bryce Leitner is not the port-to-port killer. 602 00:33:01,856 --> 00:33:02,938 How sure are you? 603 00:33:03,692 --> 00:33:04,482 Very. 604 00:33:07,806 --> 00:33:08,526 Okay. 605 00:33:13,219 --> 00:33:16,067 Turns out our chief suspect isn't the port-to-port killer. 606 00:33:16,533 --> 00:33:17,787 How can you be so sure? 607 00:33:22,675 --> 00:33:23,863 Reliable source. 608 00:33:24,643 --> 00:33:25,799 How reliable? 609 00:33:26,652 --> 00:33:27,463 Very. 610 00:33:27,967 --> 00:33:29,569 Well, what's that supposed to mean? 611 00:33:29,741 --> 00:33:32,478 It means Leitner has alibis for all three international murders. 612 00:33:33,055 --> 00:33:34,473 Still leaves our local body. 613 00:33:35,766 --> 00:33:37,181 Crime scene photos. Put'em up. 614 00:33:38,648 --> 00:33:41,091 Look, I've been on this case for nine months. 615 00:33:41,557 --> 00:33:43,402 I've studied every piece of evidence; 616 00:33:43,486 --> 00:33:46,523 I've studied these photos a hundred times in the last 24 hours. 617 00:33:46,607 --> 00:33:48,025 We're going to study them again. 618 00:33:52,941 --> 00:33:54,624 Go close-up on his decorations. 619 00:33:58,799 --> 00:33:59,634 What? 620 00:34:00,583 --> 00:34:02,658 - Surface warfare pin. - Four Navy Air medals. 621 00:34:02,742 --> 00:34:04,041 Distinguished Flying Cross. 622 00:34:04,168 --> 00:34:05,864 There's no way a black shoe could have 623 00:34:05,948 --> 00:34:08,266 a Distinguished Flying Cross and four air medals. 624 00:34:08,753 --> 00:34:10,516 Boss, this guy should have pilot wings. 625 00:34:10,810 --> 00:34:13,968 So the killer made a mistake when re-dressing the victim? 626 00:34:14,605 --> 00:34:16,303 Has he ever made a mistake before? 627 00:34:17,241 --> 00:34:19,562 Never. The guy's meticulous. 628 00:34:19,906 --> 00:34:22,339 This is a message. He wanted us to see these. 629 00:34:22,734 --> 00:34:24,376 McGee, put up a map of the murders. 630 00:34:26,731 --> 00:34:29,132 All port cities. I've already been over this. 631 00:34:29,216 --> 00:34:30,105 Airports? 632 00:34:30,189 --> 00:34:33,034 And I've already checked the flight manifests for all passengers... 633 00:34:33,118 --> 00:34:35,041 Not interested in passengers. Hubs. 634 00:34:35,346 --> 00:34:36,765 - Hubs? - Hubs. 635 00:34:38,832 --> 00:34:39,846 MTAC, now. 636 00:34:46,261 --> 00:34:47,011 Stay. 637 00:34:53,707 --> 00:34:55,623 Told you not to play with the great white. 638 00:35:01,004 --> 00:35:04,663 Homeland just had FAA transfer all encrypted flight watch data. 639 00:35:04,747 --> 00:35:05,484 Do it. 640 00:35:08,273 --> 00:35:11,403 Airlines servicing all four cities where the port-to-port killer struck. 641 00:35:12,966 --> 00:35:15,488 There's four airlines that service Sasebo and Guam, 642 00:35:15,746 --> 00:35:17,385 but not Rota. 643 00:35:17,945 --> 00:35:21,441 There's only one that services all three cities and D.C.... 644 00:35:22,080 --> 00:35:23,438 Espree Airlines. 645 00:35:23,641 --> 00:35:26,833 They go to all four international hubs, as well as Reagan and Dulles. 646 00:35:26,917 --> 00:35:28,414 Cities are transfer points. 647 00:35:28,498 --> 00:35:31,504 Meaning stopover points for pilots, flight crew, 648 00:35:31,588 --> 00:35:33,172 stewards and maintenance workers. 649 00:35:33,299 --> 00:35:36,203 Checking the employee records for Espree Airlines. 650 00:35:36,983 --> 00:35:37,794 All right. 651 00:35:37,878 --> 00:35:40,012 Now these are the names of the various flight personnel 652 00:35:40,098 --> 00:35:43,044 who had stopovers in the cities where the port-to-port murders occurred. 653 00:35:43,128 --> 00:35:44,600 How many served in the U.S. Navy? 654 00:35:46,562 --> 00:35:47,325 Six. 655 00:35:47,658 --> 00:35:50,481 How many were in all four cities at the times of all four murders? 656 00:35:54,746 --> 00:35:55,555 One. 657 00:35:56,286 --> 00:35:58,864 - Nathan Finney, U.S. Navy, retired. - Put him up. 658 00:36:00,993 --> 00:36:04,927 F-18 jockey, top of his Top Gun class in San Diego. 659 00:36:05,456 --> 00:36:07,355 Served in Gulf wars one and two. 660 00:36:07,439 --> 00:36:08,916 That explains the decorations. 661 00:36:09,170 --> 00:36:11,585 80 bombing sorties in downtown Baghdad. 662 00:36:14,095 --> 00:36:16,467 - Our killer's a war hero? - Give me an address. 663 00:36:19,409 --> 00:36:20,929 Just outside Alexandria. 664 00:36:56,879 --> 00:36:57,710 Clear! 665 00:37:00,406 --> 00:37:01,146 Clear! 666 00:37:02,438 --> 00:37:03,178 Clear. 667 00:37:12,934 --> 00:37:14,318 Nothing here, Boss. 668 00:37:26,623 --> 00:37:27,508 Out here! 669 00:37:51,770 --> 00:37:54,104 Nathan Finney, with a bad case of freezer burn. 670 00:38:00,964 --> 00:38:02,535 Heat wave in autopsy. 671 00:38:03,153 --> 00:38:05,032 I guess there really is global warming. 672 00:38:06,658 --> 00:38:10,496 Autopsy is indeed topsy-turvy today, Mr. Palmer. 673 00:38:11,209 --> 00:38:12,498 Nice alliteration doctor. 674 00:38:12,912 --> 00:38:13,874 What do we got? 675 00:38:14,726 --> 00:38:17,378 Based on the depth, angle of penetration, 676 00:38:17,547 --> 00:38:20,381 and the keenness of the blade, I'd say it was... 677 00:38:20,624 --> 00:38:22,388 - Same scalpel as the murders. - Yes. 678 00:38:22,472 --> 00:38:25,510 Carotid artery and windpipe severed with great precision. 679 00:38:26,111 --> 00:38:27,428 You have a time of death? 680 00:38:27,512 --> 00:38:30,854 I'd say he's been dead and frozen for at least six weeks. 681 00:38:33,998 --> 00:38:35,589 So you've got one more dead body, 682 00:38:35,673 --> 00:38:37,523 but no port-to-port killer, is that right? 683 00:38:37,697 --> 00:38:39,197 We're confident we're closing in. 684 00:38:39,281 --> 00:38:42,095 Good, because SecNav tasked me to solve this case. 685 00:38:42,179 --> 00:38:43,737 So, I'm to tell him what? 686 00:38:44,196 --> 00:38:47,905 We got a bouquet of flowers, some more ice, and no suspects. 687 00:38:48,554 --> 00:38:52,288 I put both of you on this case to double the chances of catching this lunatic. 688 00:38:52,892 --> 00:38:55,569 Now I'm wondering if I didn't double his chances of escaping. 689 00:38:55,653 --> 00:38:57,260 Look, I don't care how you do it... 690 00:38:57,837 --> 00:38:59,461 together, apart, 691 00:38:59,683 --> 00:39:00,973 mean, nice... 692 00:39:01,257 --> 00:39:03,142 just get it done. 693 00:39:17,327 --> 00:39:19,181 So I guess we're still partners. 694 00:39:19,265 --> 00:39:20,878 See you in the morning. 695 00:39:27,967 --> 00:39:29,408 You're sleeping with DiNozzo? 696 00:39:32,300 --> 00:39:35,414 It's not against NCIS policy to date co-workers. 697 00:39:35,695 --> 00:39:37,256 It's against my policy. 698 00:39:38,172 --> 00:39:40,064 This team operates on respect. 699 00:39:40,712 --> 00:39:42,141 You don't respect me... 700 00:39:42,604 --> 00:39:43,891 I don't trust you. 701 00:39:44,297 --> 00:39:45,756 - Really? - Really. 702 00:39:46,860 --> 00:39:48,238 Except to work the case, 703 00:39:49,738 --> 00:39:51,046 leave my team alone. 704 00:39:51,968 --> 00:39:52,850 We clear? 705 00:40:10,539 --> 00:40:12,384 Shouldn't drink alone, it's too depressing. 706 00:40:12,468 --> 00:40:14,725 It's a club soda, and I'm not depressed. 707 00:40:15,164 --> 00:40:17,048 I wouldn't blame you. It's been a rough day. 708 00:40:17,225 --> 00:40:18,553 Maybe for you. 709 00:40:19,050 --> 00:40:19,962 I'm fine. 710 00:40:20,046 --> 00:40:22,457 - If you were fine you wouldn't be here. - Okay, then let's go. 711 00:40:23,215 --> 00:40:26,231 I would like a drink. And it is depressing to drink alone. 712 00:40:28,724 --> 00:40:29,606 Barkeep! 713 00:40:30,001 --> 00:40:32,429 Anything old and gold. I might be getting a cold. 714 00:40:33,598 --> 00:40:34,417 Sorry. 715 00:40:34,501 --> 00:40:36,113 Scotch on the rocks. Thank you. 716 00:40:36,639 --> 00:40:37,562 Comin' up! 717 00:40:40,886 --> 00:40:41,971 He's CIA. 718 00:40:42,153 --> 00:40:44,358 They have a sworn duty to protect what they know. 719 00:40:45,001 --> 00:40:46,075 Same as we do. 720 00:40:46,268 --> 00:40:48,563 - He was just doing his job. - He lied to me, Tony. 721 00:40:50,894 --> 00:40:51,797 Because... 722 00:40:53,388 --> 00:40:54,604 He cares about you. 723 00:40:55,567 --> 00:40:57,564 Does not matter, because it's over. 724 00:40:59,601 --> 00:41:00,533 Scotch, sir. 725 00:41:01,739 --> 00:41:03,067 What about you and EJ? 726 00:41:04,182 --> 00:41:05,287 What about us? 727 00:41:09,321 --> 00:41:11,427 What are you going to do when Gibbs finds out? 728 00:41:12,722 --> 00:41:14,239 I understand this one. 729 00:41:14,848 --> 00:41:16,043 I understand her. 730 00:41:18,305 --> 00:41:19,784 That's why it's working. 731 00:41:23,189 --> 00:41:24,190 This is for you. 732 00:41:25,104 --> 00:41:26,399 I didn't order that. 733 00:41:27,070 --> 00:41:28,444 Guy in the booth did. 734 00:41:36,798 --> 00:41:38,004 I wonder who? 735 00:41:49,402 --> 00:41:53,019 www.Team-NCIS.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.