Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,085 --> 00:00:07,002
Captain?
2
00:00:07,087 --> 00:00:08,968
Notification
from Fleet Command.
3
00:00:09,527 --> 00:00:10,777
Change of assignment.
4
00:00:10,979 --> 00:00:12,947
Carry on.
5
00:00:13,015 --> 00:00:14,849
We're heading for the East Sea
6
00:00:14,917 --> 00:00:17,118
to monitor the North Korean
activity off the coast.
7
00:00:17,185 --> 00:00:18,586
Wake Commander
Reynolds.
8
00:00:18,654 --> 00:00:20,688
Tell him to meet
me on the bridge.
9
00:00:20,739 --> 00:00:22,090
Aye, aye, sir.
10
00:00:29,965 --> 00:00:32,066
I'm trying
to get this ship underway.
11
00:00:32,134 --> 00:00:35,503
What the hell's so important
the XO can't come to me?
12
00:00:37,339 --> 00:00:39,440
Where's the commander?
13
00:00:39,508 --> 00:00:41,342
Is there a problem,
Mr. Howard?
14
00:00:41,410 --> 00:00:43,394
I just found him, sir.
15
00:00:50,652 --> 00:00:54,655
♪ NCIS 8x14 ♪
A Man Walks Into a Bar ...
Original Air Date on February 8, 2011
16
00:00:54,723 --> 00:00:59,610
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
17
00:01:21,116 --> 00:01:24,135
As you know, Director,
your team is long overdue
18
00:01:24,219 --> 00:01:27,288
for their mandatory
psych evaluations.
19
00:01:27,356 --> 00:01:28,956
I'm aware that they've
been rescheduled.
20
00:01:29,024 --> 00:01:30,958
Nine times, to
be specific.
21
00:01:31,026 --> 00:01:32,727
And I spoke to
your in-house
22
00:01:32,795 --> 00:01:33,895
psych service unit--
23
00:01:33,962 --> 00:01:35,096
no time for
them either.
24
00:01:35,164 --> 00:01:36,998
If I didn't
know any better,
25
00:01:37,065 --> 00:01:38,966
I'd say that you
were avoiding us.
26
00:01:39,034 --> 00:01:41,402
Oh, cases take priority.
27
00:01:41,470 --> 00:01:44,739
Some would say that's--
I don't know-- shortsighted.
28
00:01:44,807 --> 00:01:47,108
Well, the victims'
families wouldn't.
29
00:01:47,176 --> 00:01:49,277
Agents need to be
at the top of their game.
30
00:01:49,344 --> 00:01:50,711
And my agents always are.
31
00:01:50,779 --> 00:01:52,279
I've read the reports.
32
00:01:52,331 --> 00:01:53,881
You were just
hospitalized.
33
00:01:53,949 --> 00:01:56,450
Agent Gibbs resigned
at one point.
34
00:01:56,502 --> 00:01:58,823
Agents DiNozzo and McGee
were held captive.
35
00:01:59,572 --> 00:02:02,473
They were rescuing Agent David.
36
00:02:02,525 --> 00:02:04,943
Did they receive
posttraumatic treatment?
37
00:02:05,010 --> 00:02:07,245
Initial assessments
were conducted,
38
00:02:07,313 --> 00:02:09,347
and they were all
deemed fit for duty.
39
00:02:09,415 --> 00:02:11,866
Optimistic, but doubtful.
40
00:02:14,420 --> 00:02:16,287
My colleagues and
I have been hearing
41
00:02:16,355 --> 00:02:18,456
about your team for years.
42
00:02:18,523 --> 00:02:20,992
SECNAV's concerned, so
I'd like to get started
43
00:02:21,060 --> 00:02:22,961
today, if that's
convenient for you.
44
00:02:23,028 --> 00:02:25,363
If it's not?
I promise that I won't be intrusive.
45
00:02:25,431 --> 00:02:27,899
I prefer to be out in the
field when I evaluate,
46
00:02:27,967 --> 00:02:30,535
so your team should not
experience any down time.
47
00:02:30,603 --> 00:02:32,003
It, uh, should be painless.
48
00:02:32,071 --> 00:02:34,472
Oh, I'm not worried about them.
49
00:02:34,540 --> 00:02:36,307
You, on the other hand...
50
00:02:36,375 --> 00:02:38,176
Skin's thicker than it looks.
51
00:02:38,244 --> 00:02:40,178
So, who should I start with?
52
00:02:40,229 --> 00:02:42,180
Pardon?
In your opinion,
53
00:02:42,248 --> 00:02:43,915
who has the most to talk about?
54
00:02:48,153 --> 00:02:49,821
Where did you get that money?
55
00:02:49,888 --> 00:02:51,573
Ever heard of a trifecta?
56
00:02:51,657 --> 00:02:54,742
I do not want to hear
about your threesomes.
57
00:02:54,827 --> 00:02:56,060
I went to the track.
58
00:02:56,128 --> 00:02:57,295
Pimlico.
59
00:02:57,363 --> 00:02:58,730
Three ponies.
60
00:02:58,797 --> 00:03:00,098
Win, place and show.
61
00:03:00,165 --> 00:03:01,900
What did they show you?
62
00:03:01,967 --> 00:03:03,868
Show. Means they came in third.
63
00:03:03,936 --> 00:03:05,403
What made you
64
00:03:05,471 --> 00:03:07,305
pick these horses?
65
00:03:07,373 --> 00:03:09,274
A keen mind,
66
00:03:09,341 --> 00:03:12,010
an eye for natural talent,
a little bit of luck,
67
00:03:12,077 --> 00:03:15,263
and of course,
they spoke to me.
68
00:03:15,347 --> 00:03:17,282
Who spoke to you?
69
00:03:17,349 --> 00:03:18,917
The horses.
70
00:03:18,984 --> 00:03:21,585
The ponies. I whisper to them,
they whisper to me.
71
00:03:21,637 --> 00:03:24,188
Actually, no. You can
study 'em before the race.
72
00:03:24,256 --> 00:03:25,924
The ones that really want
to win-- they do
73
00:03:25,991 --> 00:03:27,775
this little dance,
little snorting.
74
00:03:36,101 --> 00:03:38,069
Tony, you may want
to stop acting like a jackass.
75
00:03:38,137 --> 00:03:40,004
That's not an ass.
It's a hor... hor...
76
00:03:40,973 --> 00:03:42,974
I can explain, sir.
77
00:03:44,043 --> 00:03:46,844
Settle in, Doctor.
This should be good.
78
00:03:48,380 --> 00:03:49,547
Doctor?
79
00:03:49,614 --> 00:03:50,648
Agents, this is
80
00:03:50,716 --> 00:03:52,116
Dr. Rachel Cranston.
81
00:03:52,184 --> 00:03:53,451
She's here for
your mandatory
82
00:03:53,519 --> 00:03:55,453
psych evaluations.
83
00:03:55,504 --> 00:03:57,322
Who's ready to talk?
84
00:03:57,389 --> 00:03:58,673
No. Can't talk here.
85
00:03:58,757 --> 00:04:01,426
We got a dead commander
on the USS Colonial.
86
00:04:01,493 --> 00:04:04,128
Dr. Cranston is here to
observe your team, Agent Gibbs.
87
00:04:04,179 --> 00:04:06,130
Huh.
88
00:04:06,181 --> 00:04:08,433
Not much to see.
89
00:04:08,500 --> 00:04:09,800
Really.
90
00:04:09,852 --> 00:04:12,570
I'll be the judge of that.
91
00:04:12,638 --> 00:04:14,605
Okay.
92
00:04:14,657 --> 00:04:16,908
Everybody, the
doctor's in.
93
00:04:16,976 --> 00:04:18,676
Go!
94
00:04:26,685 --> 00:04:29,620
This stateroombeen compromised, Captain?
95
00:04:29,688 --> 00:04:30,838
No, nothing's
been touched.
96
00:04:30,923 --> 00:04:32,123
Who found
the body?
97
00:04:32,191 --> 00:04:33,324
Ensign Howard.
98
00:04:33,392 --> 00:04:35,360
I called the XO
to the bridge.
99
00:04:35,427 --> 00:04:37,211
Howard was sent to get him.
100
00:04:37,296 --> 00:04:40,631
Listen, Doc, about my,
uh, Man O' War impression...
101
00:04:40,699 --> 00:04:42,133
I thought it was Secretariat.
102
00:04:42,184 --> 00:04:43,301
Yeah.
103
00:04:43,369 --> 00:04:45,403
I was just trying
to lighten the mood.
104
00:04:45,471 --> 00:04:46,854
You know, I entertain
the coworkers.
105
00:04:46,889 --> 00:04:50,191
Why do you feel lightening
the mood is your responsibility?
106
00:04:50,275 --> 00:04:52,276
Well, who else
has the chops?
107
00:04:52,344 --> 00:04:54,195
Not to mention the talent.
108
00:04:55,564 --> 00:04:57,515
Uh, yeah, you're
good, aren't you?
109
00:04:57,566 --> 00:04:59,850
Gently unscrewing
the noggin, huh?
110
00:04:59,902 --> 00:05:02,887
Hmm. Let me ask
you something,
111
00:05:02,955 --> 00:05:05,556
very Special Agent DiNozzo.
112
00:05:05,624 --> 00:05:08,292
Was there ever a time when
someone didn't approve
113
00:05:08,360 --> 00:05:09,827
of that behavior
from you?
114
00:05:11,096 --> 00:05:13,081
Not gonna happen.
115
00:05:16,535 --> 00:05:17,635
A lot of blood.
116
00:05:17,703 --> 00:05:19,053
Must've clipped
an artery.
117
00:05:19,138 --> 00:05:21,706
You find
a weapon yet?
118
00:05:21,774 --> 00:05:24,308
No. Start looking.
119
00:05:24,376 --> 00:05:25,977
Confounded ships are like
120
00:05:26,044 --> 00:05:27,478
laboratory mazes.
121
00:05:27,546 --> 00:05:29,880
I always feel
like a white rat
122
00:05:29,932 --> 00:05:31,883
in search
of a tasty treat.
123
00:05:31,950 --> 00:05:33,901
So, what do you think, Duck?
Someone shot him.
124
00:05:33,986 --> 00:05:35,520
Yeah, well,
there's a start.
125
00:05:35,571 --> 00:05:37,655
At close proximity.
126
00:05:37,722 --> 00:05:39,574
Through and through.
127
00:05:39,658 --> 00:05:41,159
The slug should still
128
00:05:41,226 --> 00:05:42,360
be in his bunk.
129
00:05:42,428 --> 00:05:44,278
Uh, Agent McGee,
help me turn him,
130
00:05:44,363 --> 00:05:46,257
so that Agent David
can take a look.
131
00:05:46,538 --> 00:05:48,205
There's no gun here.
132
00:05:49,823 --> 00:05:51,767
The slug is still
in the mattress.
133
00:05:52,011 --> 00:05:53,244
I found a shell casing.
134
00:05:55,419 --> 00:05:57,307
That's a Tokarev 25.
135
00:05:57,533 --> 00:05:59,568
Mostly used by
Koreans and Russians.
136
00:05:59,635 --> 00:06:01,837
Captain, you got
some visitors on board?
137
00:06:01,904 --> 00:06:05,841
Uh, seven, including a group
of international journalists.
138
00:06:05,908 --> 00:06:07,943
Anyone know about
the commander's murder yet?
139
00:06:08,044 --> 00:06:09,878
Uh, boss?
140
00:06:14,750 --> 00:06:17,185
Extra, extra,
read all about it.
141
00:06:25,279 --> 00:06:27,146
Yes, sir. I understand.
142
00:06:27,213 --> 00:06:28,814
Yeah, I-I do. I...
143
00:06:28,882 --> 00:06:31,384
We will, as soon
as possible. Thank you.
144
00:06:31,451 --> 00:06:32,551
That was SECNAV.
145
00:06:32,603 --> 00:06:34,570
Colonial's on lockdown.
146
00:06:34,655 --> 00:06:37,389
You figure out who leaked the story?
No, not yet.
147
00:06:37,441 --> 00:06:41,227
Got two English reporters
on board the ship; two French,
148
00:06:41,295 --> 00:06:42,528
one South Korean.
149
00:06:42,596 --> 00:06:44,080
They were all
with Navy personnel
150
00:06:44,164 --> 00:06:45,898
at the time
of the shooting, except
151
00:06:45,949 --> 00:06:47,867
Min Ho Kwon.
152
00:06:47,935 --> 00:06:49,168
Bullet connects him.
153
00:06:49,235 --> 00:06:50,336
He's a career journalist.
154
00:06:50,403 --> 00:06:52,455
He served four years
in the Korean military.
155
00:06:52,539 --> 00:06:53,906
Okay. We're on it.
156
00:06:53,957 --> 00:06:57,777
SECNAV is waiting for
that team evaluation, Gibbs.
157
00:06:58,141 --> 00:07:01,077
Technically, until Dr. Cranston
finishes that report,
158
00:07:01,144 --> 00:07:03,212
we're not cleared
to operate in the field.
159
00:07:03,280 --> 00:07:06,816
What do you want us
to do, Leon, go home?
160
00:07:06,884 --> 00:07:08,985
I want you to give the doctor
your full support.
161
00:07:09,052 --> 00:07:10,019
Already am.
162
00:07:10,087 --> 00:07:12,488
A bad report can lead
to change, Gibbs.
163
00:07:12,556 --> 00:07:14,490
Record speaks for itself.
164
00:07:14,558 --> 00:07:16,392
The record may not be enough.
165
00:07:16,460 --> 00:07:20,096
We are who we are,
Director Vance.
166
00:07:20,163 --> 00:07:22,248
Don't I know it.
167
00:07:28,622 --> 00:07:30,840
Somebody, talk to me.
168
00:07:30,908 --> 00:07:33,509
Commander Vincent Reynolds
graduated Annapolis
169
00:07:33,577 --> 00:07:34,743
over 30 years ago.
170
00:07:34,795 --> 00:07:36,212
Served with distinction
in the Sixth
171
00:07:36,263 --> 00:07:38,014
and Seventh Fleets
for the past two decades.
172
00:07:38,081 --> 00:07:39,916
Just 18 months away
173
00:07:39,983 --> 00:07:41,767
from retirement when he died.
174
00:07:41,852 --> 00:07:43,386
Uh, single, never married,
no children.
175
00:07:43,437 --> 00:07:45,438
According to Captain Lynn,
Reynolds was pals
176
00:07:45,522 --> 00:07:47,890
with Admiral
Wayne Hargrove.
177
00:07:47,958 --> 00:07:50,059
Hargrove's overseeing operations
in the Far East, aboard the
178
00:07:50,110 --> 00:07:51,277
flagship USS Blue Ridge.
179
00:07:51,361 --> 00:07:52,395
Find out if Reynolds is doing
180
00:07:52,462 --> 00:07:53,496
any side work for the admiral.
181
00:07:54,865 --> 00:07:58,701
And all of you,
make some time
182
00:07:58,768 --> 00:07:59,969
for the doctor.
183
00:08:00,037 --> 00:08:01,103
Director Vance's orders.
184
00:08:01,171 --> 00:08:02,805
What are we supposed
to talk about?
185
00:08:02,873 --> 00:08:03,873
Well, believe it or not,
186
00:08:03,941 --> 00:08:05,458
most people talk
about the sex lives.
187
00:08:05,542 --> 00:08:07,009
That rules Tim out.
188
00:08:07,077 --> 00:08:10,146
I will certainly remain
professional.
189
00:08:10,213 --> 00:08:13,282
Well, since you're so confident
what you'll be discussing,
190
00:08:13,333 --> 00:08:15,117
Agent David, why not start now?
191
00:08:22,625 --> 00:08:24,793
All right, just have a seat.
192
00:08:26,263 --> 00:08:29,098
Hey, I'm a journalist and
a South Korean citizen.
193
00:08:29,149 --> 00:08:31,100
I demand to
be released.
194
00:08:31,151 --> 00:08:33,970
You know how you can tell
if a horse is nervous?
195
00:08:34,037 --> 00:08:35,538
What?
196
00:08:35,605 --> 00:08:38,240
They twitch, get a little
weird look in their eye.
197
00:08:38,308 --> 00:08:40,076
You got one of those
right now.
198
00:08:40,143 --> 00:08:42,645
Well... you have no
right to detain me.
199
00:08:42,713 --> 00:08:44,313
Actually, we do,
'cause we're in the middle
200
00:08:44,381 --> 00:08:46,415
of a murder investigation,
so why don't you sit down?
201
00:08:46,483 --> 00:08:49,285
I'll get to you
when I'm ready.
202
00:08:52,990 --> 00:08:54,924
Your instincts are spot-on.
203
00:08:54,992 --> 00:08:56,492
He did it.
204
00:08:56,560 --> 00:08:59,996
Well, you cracked the case
awful fast, Petty Officer...
205
00:09:00,063 --> 00:09:02,031
Oliver.
206
00:09:02,099 --> 00:09:04,666
Why do you think
this guy killed your XO?
207
00:09:04,718 --> 00:09:05,834
Because I saw him
208
00:09:05,886 --> 00:09:07,636
and Commander Reynolds
arguing last night.
209
00:09:07,704 --> 00:09:10,206
The Korean
wouldn't back down.
210
00:09:10,273 --> 00:09:12,675
Eventually,
the XO walked away.
211
00:09:13,710 --> 00:09:15,478
Thank you.
212
00:09:21,518 --> 00:09:23,119
Now, why exactly
are we doing this?
213
00:09:23,186 --> 00:09:25,521
We are just talking,
just getting to know each other.
214
00:09:25,572 --> 00:09:27,456
Okay, but I do not need
to know you,
215
00:09:27,524 --> 00:09:29,658
and this is actually taking time
away from my work.
216
00:09:29,726 --> 00:09:31,160
Sometimes, a little
time away from work
217
00:09:31,228 --> 00:09:32,294
is a really good thing.
218
00:09:32,362 --> 00:09:34,730
I do admire your
dedication, though.
219
00:09:34,798 --> 00:09:37,400
Dedication is important to me.
220
00:09:37,467 --> 00:09:39,568
Hasn't that been something
that you've been, uh,
221
00:09:39,636 --> 00:09:40,870
juggling your whole life?
222
00:09:40,937 --> 00:09:43,205
I... I... I do not know
what you mean.
223
00:09:43,256 --> 00:09:44,340
Juggling dedication to, uh,
224
00:09:44,408 --> 00:09:49,678
family, to country,
to job, uh...
225
00:09:49,746 --> 00:09:52,748
Why was I not told the detailsof his mission?
226
00:09:52,816 --> 00:09:54,550
Why was I excluded?
227
00:09:54,618 --> 00:09:56,018
Because, Ziva,
228
00:09:56,086 --> 00:09:59,922
I don't know who you answer to
anymore-- NCIS or Mossad.
229
00:09:59,990 --> 00:10:01,757
What is it you expect from me?
230
00:10:01,825 --> 00:10:05,561
I expect your loyalty...
to me and only me.
231
00:10:05,629 --> 00:10:06,829
Only me!
232
00:10:06,896 --> 00:10:09,532
I do not understand
how this is relevant to what
233
00:10:09,599 --> 00:10:10,900
you need to know.
234
00:10:10,967 --> 00:10:12,935
It tells me
something about you.
235
00:10:13,003 --> 00:10:14,537
About what brought you here.
236
00:10:14,604 --> 00:10:16,005
About where you came from.
237
00:10:16,073 --> 00:10:18,407
When you first
came here,
238
00:10:18,475 --> 00:10:21,610
you, uh, replaced someone.
239
00:10:21,678 --> 00:10:25,448
Yes. Special Agent
Caitlin Todd.
240
00:10:25,515 --> 00:10:26,816
Mm.
241
00:10:26,883 --> 00:10:29,418
She was killed
in the line of duty.
242
00:10:29,486 --> 00:10:31,020
Had you ever met Agent Todd?
243
00:10:31,088 --> 00:10:34,023
No, and I know that
her loss was, uh,
244
00:10:34,091 --> 00:10:39,779
significant to NCIS.
245
00:10:39,863 --> 00:10:41,197
Anyone have a key for this?
246
00:10:41,264 --> 00:10:42,364
It's Kate's desk.
247
00:10:42,432 --> 00:10:44,533
Okay, but if I'm
going to be a part
248
00:10:44,601 --> 00:10:46,235
of your team, I
would love to...
249
00:10:46,303 --> 00:10:48,704
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You're part of our team?
250
00:10:48,772 --> 00:10:50,239
Yes.
251
00:10:54,478 --> 00:10:56,145
She's gone, Gibbs.
252
00:10:57,314 --> 00:10:59,482
I don't think Kate will mind.
253
00:11:01,685 --> 00:11:03,819
It's always
very difficult
254
00:11:03,887 --> 00:11:05,387
filling someone
else's shoes.
255
00:11:07,023 --> 00:11:10,659
No disrespect, Doctor,
256
00:11:10,727 --> 00:11:12,027
but except
from the fact
257
00:11:12,095 --> 00:11:13,596
that she was...
258
00:11:13,663 --> 00:11:15,197
a woman...
259
00:11:15,265 --> 00:11:17,266
we are very different agents.
260
00:11:17,317 --> 00:11:18,350
Oh, I can tell that
261
00:11:18,435 --> 00:11:20,302
individuality's
very important to you.
262
00:11:20,370 --> 00:11:23,005
Are you... that discerning
when it comes to men, as well?
263
00:11:23,073 --> 00:11:25,040
Keeping your
personal and
264
00:11:25,108 --> 00:11:26,509
professional lives
in balance is,
265
00:11:26,576 --> 00:11:27,910
is important.
266
00:11:27,978 --> 00:11:30,746
And it looks like some men,
267
00:11:30,814 --> 00:11:33,549
over the years, have, uh...
268
00:11:34,584 --> 00:11:37,119
influenced your work.
269
00:11:37,170 --> 00:11:40,022
My work has never been affected
270
00:11:40,090 --> 00:11:41,757
and this is
none of your business.
271
00:11:41,825 --> 00:11:43,492
Actually, it is.
272
00:11:43,560 --> 00:11:45,995
You thought I would not
identify Michael Rifkin
273
00:11:46,062 --> 00:11:47,530
as a Mossad operative.
274
00:11:47,597 --> 00:11:49,798
So you think you did
the right thing? Okay.
275
00:11:49,866 --> 00:11:53,169
Are you, by any chance,
questioning my loyalty?
276
00:11:53,236 --> 00:11:55,004
I am questioning why
you didn't tell them
277
00:11:55,071 --> 00:11:56,522
you saw him three days ago.
278
00:11:56,606 --> 00:11:58,374
Are you jealous?
279
00:11:58,441 --> 00:11:59,708
He was playing you, Ziva.
280
00:11:59,776 --> 00:12:01,610
You killed him!
He attacked me!
281
00:12:01,678 --> 00:12:02,678
What was I supposed--
282
00:12:04,614 --> 00:12:06,215
You put fire
in his chest!
283
00:12:06,283 --> 00:12:08,651
You... weren't... there.
284
00:12:08,718 --> 00:12:09,885
But I should have been!
285
00:12:10,954 --> 00:12:12,388
You loved him.
286
00:12:15,458 --> 00:12:17,826
The-the-the thing
that puzzles me...
287
00:12:17,878 --> 00:12:20,329
with all this change...
288
00:12:20,397 --> 00:12:22,047
of allegiance to country
289
00:12:22,132 --> 00:12:24,066
of the type of men
you're drawn to,
290
00:12:24,134 --> 00:12:26,635
what is it
that you're looking for?
291
00:12:26,703 --> 00:12:29,171
What is it that you want?
292
00:12:40,584 --> 00:12:44,220
I want...
293
00:12:44,287 --> 00:12:46,272
something...
294
00:12:46,356 --> 00:12:47,623
permanent.
295
00:12:49,025 --> 00:12:51,627
Something that can't
be taken away.
296
00:12:55,398 --> 00:12:57,533
Is that too much to ask?
297
00:13:05,242 --> 00:13:07,509
Murder. Really.
298
00:13:11,181 --> 00:13:13,315
I'll have to tell
my wife Nancy.
299
00:13:13,383 --> 00:13:15,551
Vincent was like family to us.
300
00:13:15,602 --> 00:13:17,219
Really.
301
00:13:17,270 --> 00:13:19,688
Even after you skyrocketed
up the ranks?
302
00:13:19,756 --> 00:13:22,458
I'm not sure I follow,
Agent Gibbs.
303
00:13:22,525 --> 00:13:24,760
Vincent Reynolds was
just a commander, Admiral.
304
00:13:24,828 --> 00:13:27,763
You're an admiral, Admiral.
305
00:13:30,166 --> 00:13:32,201
Yeah, well, Vincent always knew
306
00:13:32,269 --> 00:13:34,370
that, uh, he had the gift
of leadership much more
307
00:13:34,437 --> 00:13:35,537
than political savvy.
308
00:13:35,605 --> 00:13:37,273
And, uh...
309
00:13:37,340 --> 00:13:38,607
he had a bad habit
310
00:13:38,675 --> 00:13:40,809
of telling people what he
really thought. And...
311
00:13:40,877 --> 00:13:42,211
if an aggressive journalist
312
00:13:42,279 --> 00:13:43,312
pushed the commander,
313
00:13:43,380 --> 00:13:44,480
would he have pushed back?
314
00:13:44,547 --> 00:13:46,415
And then some, yeah.
315
00:13:49,452 --> 00:13:51,220
Well, then, how can Iprove my innocence?
316
00:13:51,288 --> 00:13:52,888
An alibi
would be nice.
317
00:13:54,958 --> 00:13:56,659
Commander Reynolds
was killed last night,
318
00:13:56,726 --> 00:13:57,926
at approximately
2:00 a.m.
319
00:13:57,994 --> 00:13:59,561
I was in my stateroom.
320
00:13:59,629 --> 00:14:01,230
Doing what?
My actions
321
00:14:01,298 --> 00:14:03,098
are not your concern!
On a U.S.
322
00:14:03,166 --> 00:14:06,135
naval vessel, they
sure as hell are.
323
00:14:06,202 --> 00:14:07,436
You're about
to be accused
324
00:14:07,504 --> 00:14:09,338
of murdering an
American officer!
325
00:14:10,840 --> 00:14:13,442
Do you understand
what's at stake here?
326
00:14:15,478 --> 00:14:18,146
Heck of a powder keg.
327
00:14:18,198 --> 00:14:20,616
What are you,
the fuse?!
328
00:14:22,719 --> 00:14:24,853
All right, I'll negotiate.
329
00:14:24,921 --> 00:14:25,838
Like hell you will.
330
00:14:25,922 --> 00:14:27,539
Not on my watch.
331
00:14:27,624 --> 00:14:28,757
See ya in prison.
332
00:14:28,825 --> 00:14:31,660
I was sending e-mails!
333
00:14:37,267 --> 00:14:39,435
E-mails?
334
00:14:39,502 --> 00:14:42,371
I sent them through a series
of encoded signals
335
00:14:42,439 --> 00:14:44,006
unencrypted by a sub
off the coast.
336
00:14:44,074 --> 00:14:46,308
Well, then we'll need
the name of the sub.
337
00:14:46,376 --> 00:14:48,977
I cannot.
They'll kill me.
338
00:14:49,045 --> 00:14:50,379
I wouldn't be so worried.
339
00:14:50,447 --> 00:14:51,647
South Korea's our ally.
340
00:14:51,715 --> 00:14:54,216
North Korea isn't.
341
00:14:55,919 --> 00:14:58,721
Time stamps on the e-mails
will prove my innocence.
342
00:14:58,788 --> 00:15:01,990
I was sending photographs
of your weapons systems.
343
00:15:02,058 --> 00:15:03,292
Arrest me for espionage.
344
00:15:03,360 --> 00:15:05,828
At home, they'll
call me a hero.
345
00:15:05,895 --> 00:15:09,932
But I swear I'm not a murderer.
346
00:15:21,465 --> 00:15:23,317
Good morning.,
You're avoiding me.
347
00:15:23,406 --> 00:15:26,141
Doc, I gotta say I've never
been a big fan.
348
00:15:26,208 --> 00:15:28,977
Of me, personally,
or psychiatrists?
349
00:15:29,044 --> 00:15:32,480
Of course, my being
a woman doesn't help either.
350
00:15:32,548 --> 00:15:33,932
What's that supposed
to mean?
351
00:15:34,016 --> 00:15:36,601
I know you historically you have
issues with professional women.
352
00:15:36,685 --> 00:15:39,237
No, I like women.
I just just don't like 'em
353
00:15:39,321 --> 00:15:41,222
when they ask
a lot of questions.
354
00:15:44,610 --> 00:15:47,028
Hey, Gibbs.
I've confirmed that the casing
355
00:15:47,079 --> 00:15:48,830
was a Tokarev .25-millimeter,
356
00:15:48,898 --> 00:15:54,235
fired from a Russian-made
either TT-30 or a TT-33.
357
00:15:54,286 --> 00:15:56,304
Oh, hello.
358
00:15:57,706 --> 00:15:58,923
Shrinkola?
359
00:15:59,008 --> 00:16:00,608
Keep going, Abbs.
360
00:16:00,676 --> 00:16:04,012
Um, the markings
on the rounds
361
00:16:04,079 --> 00:16:05,930
indicate that the weapon
is older.
362
00:16:06,015 --> 00:16:08,116
Collector's item?
Maybe.
363
00:16:08,184 --> 00:16:09,350
Hey, what, what are you doing?
364
00:16:09,418 --> 00:16:10,618
Are you writing stuff about me?
365
00:16:10,686 --> 00:16:13,354
Just a question I want
to remember to ask later.
366
00:16:13,422 --> 00:16:14,589
Do not let me interrupt.
367
00:16:14,657 --> 00:16:17,091
Well, it's too late
for that, Sigmund.
368
00:16:17,143 --> 00:16:18,626
Abbs...
369
00:16:18,694 --> 00:16:20,595
I have been
scouring the Web
370
00:16:20,663 --> 00:16:22,530
and local gun show
listings
371
00:16:22,598 --> 00:16:24,599
for TT-30 sales
372
00:16:24,650 --> 00:16:26,434
or registered buyers--
so far, I have 28.
373
00:16:26,485 --> 00:16:27,902
Is, is that a lot?
374
00:16:29,989 --> 00:16:34,125
Of the 250,000 registered
firearms owners in
375
00:16:34,210 --> 00:16:36,744
the metro area, 28 is peanuts.
376
00:16:36,812 --> 00:16:38,279
I'll get you the rest
377
00:16:38,347 --> 00:16:40,665
of the details when I have them.
Thanks.
378
00:16:45,471 --> 00:16:50,225
Trust me, honey, you don't have
enough hours in the day.
379
00:16:50,292 --> 00:16:53,027
I'll find the time,
Ms. Sciuto.
380
00:16:53,095 --> 00:16:55,263
Don't you worry.
381
00:16:57,983 --> 00:16:59,717
I don't like
head doctors.
382
00:16:59,785 --> 00:17:01,653
No one does, Anthony.
383
00:17:01,720 --> 00:17:04,589
They're like
lie-detector tests.
384
00:17:04,657 --> 00:17:07,642
They alert us
to our fears
385
00:17:07,710 --> 00:17:08,993
and weaknesses.
386
00:17:09,078 --> 00:17:10,445
I especially don't like
this one.
387
00:17:10,496 --> 00:17:11,746
She's always judging me.
388
00:17:11,814 --> 00:17:14,115
All right, well, obviously
that's where
389
00:17:14,166 --> 00:17:15,316
the powder burns were.
390
00:17:15,367 --> 00:17:16,784
The gun was held close.
391
00:17:16,836 --> 00:17:19,153
Yeah, with
a tremendous pressure.
392
00:17:19,205 --> 00:17:22,023
Note the bruising from the
barrel on the commander's chest.
393
00:17:22,091 --> 00:17:24,425
I also found a residue
on his knuckles
394
00:17:24,493 --> 00:17:27,862
that I sent up to Abby and a severely
broken nail on his right hand
395
00:17:27,930 --> 00:17:31,332
and hairline fractures on
his index and middle fingers.
396
00:17:31,383 --> 00:17:33,134
Defensive wound?
397
00:17:33,185 --> 00:17:36,504
Possibly, yeah.
The question remains,
398
00:17:36,555 --> 00:17:39,641
why was the gunshot
angle not higher?
399
00:17:39,708 --> 00:17:41,943
I mean, the shooter was
standing right over him.
400
00:17:43,846 --> 00:17:46,481
Oh!
401
00:17:46,532 --> 00:17:48,783
Sorry, I didn't
mean to interrupt.
402
00:17:48,851 --> 00:17:49,851
Just came to say hello.
403
00:17:49,919 --> 00:17:51,152
Hello.
404
00:17:51,203 --> 00:17:52,237
Good-bye.
405
00:17:52,321 --> 00:17:54,038
You don't have to leave,
Agent DiNozzo.
406
00:17:54,123 --> 00:17:55,690
I do if you stay.
407
00:17:55,758 --> 00:17:58,660
You seem to have sparked
quite a reaction in him.
408
00:17:58,727 --> 00:18:00,762
Yeah, occupational hazard.
409
00:18:00,829 --> 00:18:02,630
I have that effect on people.
410
00:18:02,698 --> 00:18:04,666
I warn you, Doctor,
411
00:18:04,717 --> 00:18:07,235
if your intent is to get inside
my brain,
412
00:18:07,303 --> 00:18:09,370
you will be unsuccessful.
413
00:18:09,421 --> 00:18:12,173
I know all the tricks
too well.
414
00:18:12,241 --> 00:18:14,909
Dr. Mallard,
you are the least
415
00:18:14,977 --> 00:18:17,545
of my concerns...
for now.
416
00:18:17,596 --> 00:18:22,417
And what, pray tell,
does that mean?
417
00:18:22,484 --> 00:18:27,888
It means for the time being,
you seem remarkably balanced.
418
00:18:27,940 --> 00:18:30,058
I appreciate the compliment,
Doctor.
419
00:18:30,125 --> 00:18:31,759
Nonetheless,
420
00:18:31,827 --> 00:18:35,363
dare I say the long
hours and isolation
421
00:18:35,431 --> 00:18:37,432
occasionally take their toll.
422
00:18:37,499 --> 00:18:39,601
You aren't alone, Doctor.
423
00:18:39,668 --> 00:18:41,669
You got drawers full of people
who keep you company.
424
00:18:41,737 --> 00:18:43,938
And they are exceptional
listeners.
425
00:18:44,006 --> 00:18:45,473
Nonetheless...
426
00:18:47,710 --> 00:18:50,678
...there are timeswhen I find myself,
427
00:18:50,746 --> 00:18:54,749
well... melancholy.
428
00:18:56,485 --> 00:18:59,554
Well, you aren't getting
any younger.
429
00:18:59,622 --> 00:19:03,141
I'm sure you recognize
the irony
430
00:19:03,225 --> 00:19:05,760
of quietly facing
the dead every day.
431
00:19:05,828 --> 00:19:12,800
Not only do I recognize
the irony, I embrace it.
432
00:19:16,672 --> 00:19:19,641
I appreciate your keeping me
covered in front of the others,
433
00:19:19,708 --> 00:19:21,542
especially Tony.
434
00:19:21,610 --> 00:19:24,212
Yes, I know how modest you are.
435
00:19:26,115 --> 00:19:27,215
Were.
436
00:19:27,282 --> 00:19:29,684
I'm dead now, Ducky.
437
00:19:32,221 --> 00:19:34,055
Shouldn't be.
438
00:19:34,123 --> 00:19:36,991
However...
439
00:19:38,527 --> 00:19:41,646
I am not quite ready
for assisted living.
440
00:19:41,730 --> 00:19:44,432
Now if you will excuse me,
441
00:19:44,483 --> 00:19:46,434
the commander is
getting impatient.
442
00:19:50,572 --> 00:19:52,540
Okay, McGee, talk.
443
00:19:52,608 --> 00:19:54,242
Well, Abby just called.
444
00:19:54,309 --> 00:19:56,444
She narrowed down
the list of TT-30
445
00:19:56,495 --> 00:19:59,080
and TT-33 buyers
who registered guns.
446
00:19:59,148 --> 00:20:02,083
One name popped up:
Seaman Marcus Leonard.
447
00:20:02,151 --> 00:20:05,286
Requested mast against Commander
Reynolds, three months ago,
448
00:20:05,354 --> 00:20:07,588
for inappropriate
conduct.
449
00:20:07,656 --> 00:20:09,323
Leonard's still in
normal duty status,
450
00:20:09,391 --> 00:20:11,376
but he lives alone
in his deceased parents' home
451
00:20:11,460 --> 00:20:12,627
in Shadyside, Virginia.
452
00:20:12,695 --> 00:20:15,013
Okay, go.
All right.
453
00:20:19,018 --> 00:20:20,018
Boss, you coming?
454
00:20:20,102 --> 00:20:22,303
No. Take Dr. Cranston.
Let her drive.
455
00:20:22,371 --> 00:20:23,938
You can lie down.
456
00:20:24,006 --> 00:20:25,540
Shrinks love that, McGee.
457
00:20:28,694 --> 00:20:30,978
Where are we going,
Agent McGee?
458
00:20:31,046 --> 00:20:32,513
Potential suspect's house.
459
00:20:32,564 --> 00:20:35,015
So, doing field work
without Agent DiNozzo
460
00:20:35,067 --> 00:20:38,820
must be invigorating.
Puts you in charge.
461
00:20:38,871 --> 00:20:40,354
Yeah, I'll admit,
462
00:20:40,406 --> 00:20:42,290
it does feel pretty good
sometimes, yeah.
463
00:20:42,357 --> 00:20:47,328
You were the one
who didn't start out
464
00:20:47,379 --> 00:20:49,163
in the military
or law enforcement.
465
00:20:49,214 --> 00:20:52,467
The only one with
an Ivy League education,
466
00:20:52,534 --> 00:20:53,801
yet you successfully
transformed
467
00:20:53,869 --> 00:20:56,671
from probie
to Special Agent.
468
00:20:56,722 --> 00:20:59,307
Who told you about probie?
469
00:20:59,374 --> 00:21:02,209
I'm one of you guys now, right?
No more,
470
00:21:02,261 --> 00:21:04,312
no more getting coffee,
no more hazing?
471
00:21:04,379 --> 00:21:06,714
Sure. Sure.
All right.
472
00:21:07,649 --> 00:21:09,884
"Puh-ro-o-bie."
473
00:21:11,653 --> 00:21:13,604
You've done an amazing
job of growing,
474
00:21:13,689 --> 00:21:15,490
you're technically astute.
475
00:21:15,557 --> 00:21:19,660
Something feels, uh... stunted.
476
00:21:19,728 --> 00:21:21,429
Stunted?
477
00:21:21,497 --> 00:21:22,930
How?
478
00:21:22,998 --> 00:21:24,999
Women. Deep down,
479
00:21:25,066 --> 00:21:27,618
wouldn't you like to be in
a committed relationship?
480
00:21:29,338 --> 00:21:30,972
Would you maybe want
481
00:21:31,039 --> 00:21:33,074
to get some coffee together
one morning?
482
00:21:33,142 --> 00:21:35,510
Yeah. Um, sure.
483
00:21:35,577 --> 00:21:37,745
You're asking me to dinner?
484
00:21:37,813 --> 00:21:39,580
You know, you doing what you do,
485
00:21:39,648 --> 00:21:41,015
it's, uh,
it's interesting to me.
486
00:21:41,083 --> 00:21:42,350
I'd like to know more.
487
00:21:42,417 --> 00:21:45,653
Yeah, but, um, I don't
think you really would.
488
00:21:46,889 --> 00:21:50,191
You're hiding something,
and I seek it. Speak.
489
00:21:50,258 --> 00:21:52,143
I've been seeing this girl.
490
00:21:52,227 --> 00:21:53,861
Oh. That's nice.
491
00:21:53,929 --> 00:21:55,396
Actually,
it's not nice.
492
00:21:55,447 --> 00:21:57,999
She, uh, stole my mail
and took out
493
00:21:58,066 --> 00:22:01,068
$65,000 in preapproved
credit cards in my name.
494
00:22:01,120 --> 00:22:03,037
Throw her psycho
ass in the brig.
495
00:22:03,105 --> 00:22:05,039
I love you, McGee.
496
00:22:06,675 --> 00:22:08,409
That should be enough.
497
00:22:08,460 --> 00:22:12,046
You know, I guess I just haven't
found the right girl yet.
498
00:22:12,114 --> 00:22:13,247
Maybe.
499
00:22:13,298 --> 00:22:16,501
Or maybe you're
looking too hard.
500
00:22:17,553 --> 00:22:19,320
Huh.
501
00:22:19,388 --> 00:22:21,389
You-you
can do this?
502
00:22:23,291 --> 00:22:25,560
With a warrant.
503
00:22:25,627 --> 00:22:27,995
All right, wait out here.
504
00:22:38,190 --> 00:22:39,841
NCIS!
505
00:22:39,908 --> 00:22:43,211
Anyone home?
506
00:22:43,278 --> 00:22:44,712
I thought you said
the suspect was still
507
00:22:44,780 --> 00:22:45,847
on board the Colonial.
He is,
508
00:22:45,914 --> 00:22:47,048
but it's still
protocol to check.
509
00:22:47,115 --> 00:22:48,482
Didn't I tell you
to wait outside?
510
00:22:48,550 --> 00:22:50,218
Psychiatrists never listen.
511
00:22:50,285 --> 00:22:52,152
No paintings
512
00:22:52,204 --> 00:22:53,454
of clowns on the walls.
513
00:22:53,522 --> 00:22:55,823
I guess
that's a good sign, huh?
514
00:23:06,702 --> 00:23:08,553
Well, care
to analyze this, Doctor?
515
00:23:11,473 --> 00:23:14,375
What do you think--
gun nut?
516
00:23:14,443 --> 00:23:16,210
I was thinking
something more clinical,
517
00:23:16,278 --> 00:23:19,247
but gun nut works.
518
00:23:21,116 --> 00:23:22,450
Yeah.
519
00:23:28,599 --> 00:23:30,266
Damn right I requested mast.
520
00:23:30,334 --> 00:23:32,235
Seaman Leonard,
what was your complaint?
521
00:23:32,302 --> 00:23:34,220
XO played favorites.
522
00:23:34,304 --> 00:23:36,205
Guys he had high hopes for.
523
00:23:36,273 --> 00:23:37,406
I wasn't one of them.
524
00:23:37,474 --> 00:23:39,275
Maybe Commander Reynolds
525
00:23:39,343 --> 00:23:41,877
was just an excellent
judge of character.
526
00:23:41,945 --> 00:23:44,580
We'll never
know now, will we?
527
00:23:47,651 --> 00:23:50,820
Can you tell me where
your Russian TT-30 is?
528
00:23:50,887 --> 00:23:53,656
Seems to be the only gun
missing from your house.
529
00:23:53,724 --> 00:23:55,258
Gave it to a friend.
530
00:23:55,325 --> 00:23:57,159
Guy in Ohio, collector.
531
00:23:57,227 --> 00:24:00,429
If he didn't file the right
paperwork, it's not my problem.
532
00:24:00,497 --> 00:24:03,032
If the gun is no longer
in his possession,
533
00:24:03,100 --> 00:24:06,202
it is most certainly
your problem.
534
00:24:15,846 --> 00:24:17,847
Come on.
535
00:24:24,655 --> 00:24:27,657
It's frustrating,
isn't it?
536
00:24:30,127 --> 00:24:33,062
You make a choice,
follow directions, and...
537
00:24:33,130 --> 00:24:34,797
it still doesn't
work out.
538
00:24:34,865 --> 00:24:37,400
It's just a candy bar;
it's no big deal.
539
00:24:37,467 --> 00:24:39,969
Who said I was talking
about a candy bar?
540
00:24:42,472 --> 00:24:44,607
Okay... Doctor...
541
00:24:44,675 --> 00:24:46,742
You want to do this now?
542
00:24:46,793 --> 00:24:48,878
Why not?
543
00:24:48,945 --> 00:24:50,913
How far back do you want to go?
544
00:24:53,317 --> 00:24:54,583
My mom died
when I was eight.
545
00:24:54,651 --> 00:24:57,486
They sent me away to
school when I was 11.
546
00:24:57,554 --> 00:25:00,122
I almost lost that kid...
547
00:25:00,190 --> 00:25:01,657
in Baltimore.
548
00:25:01,725 --> 00:25:02,825
Are we doing it?
549
00:25:02,893 --> 00:25:04,093
Am I doing good?
550
00:25:04,161 --> 00:25:07,029
"Two roads diverged
551
00:25:07,097 --> 00:25:08,931
in a yellow wood..."
552
00:25:08,999 --> 00:25:12,001
and sorry I could not
travel both.
553
00:25:12,069 --> 00:25:14,270
DIRECTOR SHEPARD:
Another opportunity like this
554
00:25:14,338 --> 00:25:16,605
might not come up for years.
555
00:25:16,673 --> 00:25:18,174
These orders are for you.
556
00:25:20,143 --> 00:25:21,977
NCIS Rota, Spain?
557
00:25:22,045 --> 00:25:23,112
Your own team.
558
00:25:23,180 --> 00:25:25,448
Congratulations.
559
00:25:25,515 --> 00:25:28,951
I'm passing,
on the promotion, Jenny.
560
00:25:31,086 --> 00:25:33,221
We make decisions...
561
00:25:34,991 --> 00:25:36,625
and we live with them.
562
00:25:37,627 --> 00:25:40,062
Some decisions
are easier than others.
563
00:26:01,952 --> 00:26:04,120
That's the, uh,
victim's brother.
564
00:26:04,187 --> 00:26:05,521
Peter Reynolds.
Just flew in.
565
00:26:05,589 --> 00:26:06,989
The only family
the commander had.
566
00:26:07,057 --> 00:26:09,125
Know anything?
About the commander's time
567
00:26:09,192 --> 00:26:10,292
aboard the
Colonial? No.
568
00:26:10,360 --> 00:26:12,995
About a long-term
relationship; plenty.
569
00:26:13,063 --> 00:26:14,764
Girlfriend
never came up.
570
00:26:14,831 --> 00:26:15,931
Probably because
she was married.
571
00:26:15,999 --> 00:26:17,533
You got a name?
572
00:26:17,601 --> 00:26:19,001
Peter only knew
her by "Nancy."
573
00:26:20,237 --> 00:26:23,439
McGee, I need to talk to
Admiral Hargrove's wife.
574
00:26:23,506 --> 00:26:25,341
Find her.
575
00:26:31,982 --> 00:26:34,033
I can't right now.
I'm swamped, okay?
576
00:26:34,117 --> 00:26:35,484
I love my job.
I love my Gibbs.
577
00:26:35,535 --> 00:26:36,685
I need more sleep and...
578
00:26:36,753 --> 00:26:38,821
I am learning to not be
so hard on myself.
579
00:26:38,889 --> 00:26:39,955
See how much time we just saved?
580
00:26:40,023 --> 00:26:41,190
Well, I know
for a fact
581
00:26:41,241 --> 00:26:42,408
that you can, uh,
work and talk
582
00:26:42,492 --> 00:26:43,542
at the same time.
583
00:26:43,627 --> 00:26:45,928
You are a champion multitasker.
584
00:26:48,381 --> 00:26:49,598
Okay...
585
00:26:49,666 --> 00:26:50,866
I'm scared.
586
00:26:50,934 --> 00:26:52,534
Of what?
587
00:26:52,586 --> 00:26:56,138
Well... what if I... tell you
a bunch of stuff, and then
588
00:26:56,206 --> 00:26:58,674
I learn things about myself
that I totally hate?
589
00:26:58,742 --> 00:27:01,243
That could happen,
but... unlikely.
590
00:27:01,311 --> 00:27:04,013
Okay then, go ahead.
591
00:27:04,064 --> 00:27:05,915
Criticize me.
I'm ready.
592
00:27:05,982 --> 00:27:08,684
I have nothing to criticize.
593
00:27:08,752 --> 00:27:10,920
Y-you are so totally grounded
in self-confidence.
594
00:27:10,987 --> 00:27:12,588
You make Goth look...
595
00:27:12,656 --> 00:27:13,722
gorgeous and fun.
596
00:27:13,790 --> 00:27:15,157
I'm not a Goth.
597
00:27:15,225 --> 00:27:18,260
I'm a... scientist.
598
00:27:18,328 --> 00:27:20,095
And a great one.
599
00:27:20,163 --> 00:27:21,897
But you work too hard.
600
00:27:21,965 --> 00:27:24,099
Is there any Abby time?
601
00:27:24,167 --> 00:27:26,869
I make sandwiches for the
shelter, on Sundays.
602
00:27:26,937 --> 00:27:27,903
That's not relaxing.
603
00:27:27,971 --> 00:27:30,206
I... drive
for the food bank.
604
00:27:30,273 --> 00:27:32,141
All work and no play.
605
00:27:32,209 --> 00:27:34,810
Do you ever hang out with any
of your female co-workers?
606
00:27:37,013 --> 00:27:38,080
Hey! I heard you're
going to Norfolk.
607
00:27:38,131 --> 00:27:39,181
It shouldn't be
a problem.
608
00:27:39,249 --> 00:27:41,250
We should still be able
to leave by 6:00.
609
00:27:41,301 --> 00:27:42,551
Leave?
610
00:27:43,637 --> 00:27:44,720
For where?
611
00:27:45,989 --> 00:27:47,690
You two
612
00:27:47,757 --> 00:27:49,959
are spending
the weekend together.
613
00:27:51,311 --> 00:27:52,928
Hold on, let me paint a picture.
614
00:27:52,996 --> 00:27:55,397
You're a pig.
615
00:27:57,434 --> 00:27:59,969
I miss Kate.
616
00:28:01,705 --> 00:28:04,206
If you-if you didn't,
I'd be concerned.
617
00:28:04,274 --> 00:28:06,242
You need someone
to fill that void.
618
00:28:06,309 --> 00:28:07,626
Well, it's not
like I have
619
00:28:07,711 --> 00:28:08,911
a lot of time
to look.
620
00:28:08,962 --> 00:28:10,779
Mmm... certainly
not Gibbs.
621
00:28:10,847 --> 00:28:12,882
And Ziva,
she's seeing somebody.
622
00:28:12,949 --> 00:28:14,149
How about McGee?
623
00:28:14,217 --> 00:28:15,417
No. No!
624
00:28:15,485 --> 00:28:17,753
Why not?
N-no. Because.
625
00:28:17,804 --> 00:28:20,289
McGee... and I, we're...
626
00:28:20,340 --> 00:28:22,808
We had... we're... friends.
627
00:28:22,893 --> 00:28:24,460
He stay at your place?
628
00:28:24,528 --> 00:28:26,929
- Yep.
- You sleep in the coffin, McGee?
629
00:28:26,980 --> 00:28:28,964
Coffin?
Y-you said that
630
00:28:29,015 --> 00:28:30,482
it was-it was a boxed sofa bed.
631
00:28:30,567 --> 00:28:31,800
It is!
632
00:28:31,868 --> 00:28:33,802
Sort of.
Ugh!
633
00:28:33,854 --> 00:28:35,638
I can't believe I
slept in a coffin!
634
00:28:35,705 --> 00:28:38,173
N-not just slept.
635
00:28:39,910 --> 00:28:41,610
Look, um, this has been
636
00:28:41,678 --> 00:28:43,445
really great and all, and
637
00:28:43,513 --> 00:28:45,497
you're not half as creepy
as I thought you would be,
638
00:28:45,582 --> 00:28:47,449
but this place,
and my job, it means
639
00:28:47,500 --> 00:28:48,684
everything to me,
and I'd really like
640
00:28:48,752 --> 00:28:50,369
to get back to it, please.
641
00:28:50,453 --> 00:28:51,670
Work.
642
00:28:56,493 --> 00:28:58,043
Tape adhesive.
643
00:29:01,097 --> 00:29:02,631
Nancy Hargrove.
644
00:29:02,682 --> 00:29:05,501
Agent Gibbs.
645
00:29:09,639 --> 00:29:11,874
You know why
I called you?
646
00:29:14,377 --> 00:29:18,781
My husband told me
what happened to Vincent.
647
00:29:18,848 --> 00:29:20,950
They were close,
you know?
648
00:29:21,017 --> 00:29:23,953
Oh... I think the
two of you were...
649
00:29:24,020 --> 00:29:26,071
a lot closer
than that, ma'am.
650
00:29:28,408 --> 00:29:30,326
I'm sorry?
651
00:29:32,596 --> 00:29:35,531
He's dead. It's okay.
652
00:29:39,736 --> 00:29:42,037
Vincent and I
saw each other
653
00:29:42,105 --> 00:29:44,940
for over 20 years.
654
00:29:45,008 --> 00:29:48,243
He knew it could never
be more than that.
655
00:29:48,311 --> 00:29:50,012
The admiral
didn't know?
656
00:29:51,047 --> 00:29:53,248
If he did,
he never said anything.
657
00:29:54,451 --> 00:29:57,453
We only got together
when my husband was away.
658
00:29:59,556 --> 00:30:02,608
Commander Reynolds had
to retire from the Navy.
659
00:30:02,692 --> 00:30:04,927
He didn't have kids;
he didn't have a wife.
660
00:30:04,995 --> 00:30:07,930
You take the Navy
away from him,
661
00:30:07,998 --> 00:30:09,264
he didn't have anything
to look forward to;
662
00:30:09,332 --> 00:30:11,700
not even you.
663
00:30:14,754 --> 00:30:16,872
What are you suggesting,
Agent Gibbs?
664
00:30:23,346 --> 00:30:25,580
I'm sorry for your loss.
665
00:30:32,989 --> 00:30:34,556
Director...
666
00:30:34,624 --> 00:30:35,691
do you have a moment?
667
00:30:35,759 --> 00:30:37,660
How's it going?
668
00:30:37,727 --> 00:30:39,361
Well... I'm learning
669
00:30:39,429 --> 00:30:40,896
more about your team
than I thought I would.
670
00:30:40,964 --> 00:30:42,731
Well, I don't know
if that's a good thing.
671
00:30:42,782 --> 00:30:44,933
I've never met
a group of agents
672
00:30:45,001 --> 00:30:46,318
so connected
to their work.
673
00:30:46,403 --> 00:30:48,203
Yeah, for better
or for worse.
674
00:30:48,271 --> 00:30:50,739
That feeling translate
up the ladder?
675
00:30:56,379 --> 00:30:57,913
You've had
a rough run.
676
00:30:57,964 --> 00:31:00,082
Been through severe
trauma recently.
677
00:31:00,133 --> 00:31:02,251
Have you spoken to anyone
about what just happened?
678
00:31:02,302 --> 00:31:04,586
I don't think I like
where this is headed.
679
00:31:04,637 --> 00:31:06,388
This is not about me,
it's about them.
680
00:31:06,456 --> 00:31:08,924
You're team director.
681
00:31:10,927 --> 00:31:12,761
Do you know what I've
had to sacrifice for this job?
682
00:31:12,829 --> 00:31:14,196
For the Navy?
683
00:31:15,231 --> 00:31:16,999
Comes with the situation.
684
00:31:17,067 --> 00:31:19,101
What do you know
about my situation?
685
00:31:19,152 --> 00:31:22,237
Since I got hurt,we've been on SECNAV's radar.
686
00:31:22,305 --> 00:31:23,739
When the vacancy
was created
687
00:31:23,807 --> 00:31:25,774
at the top
of your agency,
688
00:31:25,842 --> 00:31:28,510
you induced me
to give you this post.
689
00:31:28,578 --> 00:31:30,379
And the deal
was quite simple:
690
00:31:30,447 --> 00:31:33,248
get your house in order.
691
00:31:33,316 --> 00:31:35,117
And I want to provethat recent events
692
00:31:35,168 --> 00:31:37,386
haven't influencedthings around here.
693
00:31:37,454 --> 00:31:38,987
My life is a lie.
694
00:31:39,055 --> 00:31:41,190
You were never
supposed to succeed.
695
00:31:43,093 --> 00:31:45,027
I think the recent attempt
on your life
696
00:31:45,095 --> 00:31:46,428
absolutely terrified you,
697
00:31:46,496 --> 00:31:48,664
and now you're
questioning yourself.
698
00:31:48,732 --> 00:31:51,300
If you let your guard down
for one minute,
699
00:31:51,367 --> 00:31:53,368
what are you
worried about losing?
700
00:31:59,309 --> 00:32:00,776
Yeah. It's Vance.
701
00:32:00,844 --> 00:32:01,977
Go, Gibbs.
702
00:32:03,012 --> 00:32:04,813
Are you sure?
703
00:32:07,033 --> 00:32:08,217
I need these
crew members
704
00:32:08,284 --> 00:32:09,818
assembled in your
mess hall, Captain.
705
00:32:09,886 --> 00:32:11,320
Breaking
rule number one, boss.
706
00:32:11,371 --> 00:32:12,738
Yeah. Again.
707
00:32:12,822 --> 00:32:14,790
CAPTAIN LIND: They worked
closely with Commander Reynolds.
708
00:32:14,858 --> 00:32:16,024
That's why we need them, sir.
709
00:32:16,076 --> 00:32:18,827
They know who killed your XO.
710
00:32:27,045 --> 00:32:29,630
What was your relationship
with Commander Reynolds?
711
00:32:30,661 --> 00:32:32,896
He was a
respected officer.
712
00:32:32,964 --> 00:32:34,831
Great XO.
713
00:32:34,899 --> 00:32:37,267
Father figure.
714
00:32:37,335 --> 00:32:39,169
Was he hard on you?
715
00:32:39,237 --> 00:32:42,839
He made us better sailors.
716
00:32:42,907 --> 00:32:43,907
Commander Reynolds' father
717
00:32:44,008 --> 00:32:45,992
was in World War II
and in Korea.
718
00:32:46,077 --> 00:32:48,195
Did you know that?
No, sir.
719
00:32:50,248 --> 00:32:51,848
This is the weapon
he carried.
720
00:32:51,916 --> 00:32:54,684
It was given to him
by a Russian officer.
721
00:32:54,752 --> 00:32:56,686
XO had it with
him on board.
722
00:32:56,754 --> 00:32:58,655
And, as you know,
that's a big no-no
723
00:32:58,723 --> 00:33:01,658
aboard a Navy vessel.
724
00:33:01,726 --> 00:33:03,059
Does it look familiar?
725
00:33:05,263 --> 00:33:08,465
We found tape residue
on the commander.
726
00:33:08,532 --> 00:33:09,887
The only DNA on it
was his own.
727
00:33:10,208 --> 00:33:12,609
So we were thinking,
well, what if he
728
00:33:13,371 --> 00:33:14,271
taped the gun to his hand
729
00:33:14,336 --> 00:33:16,904
so it wouldn't move,
no matter what.
730
00:33:17,875 --> 00:33:18,826
Commander Reynolds
731
00:33:18,877 --> 00:33:20,378
was nine months away
from mandatory retirement
732
00:33:20,579 --> 00:33:21,812
in the Navy.
733
00:33:22,014 --> 00:33:23,114
He didn't have a family.
734
00:33:23,182 --> 00:33:25,249
His career was over.
735
00:33:25,317 --> 00:33:28,119
So your XO...
736
00:33:28,187 --> 00:33:30,288
was about to lose
everything he cared about.
737
00:33:32,858 --> 00:33:34,192
You discovered the body, Ensign?
738
00:33:34,259 --> 00:33:36,194
Yes.
739
00:33:36,261 --> 00:33:37,996
You didn't want him
remembered as a weak man,
740
00:33:38,063 --> 00:33:39,998
so with the
petty officer's help
741
00:33:40,065 --> 00:33:41,966
you made it look like a murder?
742
00:33:44,870 --> 00:33:47,372
The gun was still attached to
his hand when I walked in.
743
00:33:47,439 --> 00:33:49,273
Didn't seem right.
744
00:33:49,341 --> 00:33:51,209
We knocked some things
onto the floor
745
00:33:51,276 --> 00:33:52,610
around the bunk.
746
00:33:52,678 --> 00:33:54,512
Made it look
like a scuffle.
747
00:33:54,580 --> 00:33:57,815
Didn't see
the bullet casing.
748
00:33:58,851 --> 00:34:01,252
He was a man of honor;
749
00:34:01,320 --> 00:34:03,755
he deserved to be
buried like one.
750
00:34:27,913 --> 00:34:31,482
What do you see when you
look at him, Agent DiNozzo?
751
00:34:33,185 --> 00:34:35,520
Man works his whole life,
752
00:34:35,587 --> 00:34:38,156
dedicates himself to his job,
753
00:34:39,322 --> 00:34:41,308
and then has nothing
to show for it.
754
00:34:42,327 --> 00:34:44,829
How does that make you feel?
755
00:34:48,967 --> 00:34:51,636
Afraid.
756
00:34:53,172 --> 00:34:55,106
I'm a good agent,
Dr. Cranston.
757
00:34:55,174 --> 00:34:57,141
A really good one.
758
00:34:57,209 --> 00:34:59,444
I-I know.
759
00:34:59,511 --> 00:35:02,447
And so do a lot of
other people.
760
00:35:04,182 --> 00:35:05,116
You're not authorized
to give out my phone--
761
00:35:05,183 --> 00:35:06,117
Agent Todd...
762
00:35:06,184 --> 00:35:07,985
you are interrupting
my negotiation.
763
00:35:08,036 --> 00:35:11,038
Well it's kind of
beautiful up here.
764
00:35:11,123 --> 00:35:12,623
And dangerous.
765
00:35:12,691 --> 00:35:14,358
Well, from this height,
you can't really tell.
766
00:35:14,410 --> 00:35:17,328
I was referring
to you.
767
00:35:17,379 --> 00:35:18,529
I thought you were
going to attack me
768
00:35:18,597 --> 00:35:20,098
back in Iggy's stall.
769
00:35:20,165 --> 00:35:22,700
How was I
supposed to know
770
00:35:22,768 --> 00:35:24,769
what you were planning?
Well, we're a team, Kate.
771
00:35:24,837 --> 00:35:26,838
You're supposed to
follow my lead.
772
00:35:26,905 --> 00:35:28,339
Oh, even when I don't
know where it's going?
773
00:35:28,407 --> 00:35:30,174
Especially then.
774
00:35:34,079 --> 00:35:35,980
But you can be more.
775
00:35:36,048 --> 00:35:37,548
Has anyone ever
told you that?
776
00:35:39,184 --> 00:35:40,852
You're afraid, aren't you?
777
00:35:40,919 --> 00:35:42,353
You ever seen me afraid?
778
00:35:42,421 --> 00:35:45,156
Well, not when the danger is
something that we can confront.
779
00:35:45,224 --> 00:35:47,792
Why aren't you sick?
780
00:35:47,860 --> 00:35:49,694
'Cause I'm stronger
than you, Tony.
781
00:35:49,761 --> 00:35:51,362
You're not...
782
00:35:51,430 --> 00:35:52,730
Am too.
783
00:35:57,503 --> 00:35:59,704
Maybe Agent Todd
was hard on you
784
00:35:59,771 --> 00:36:01,939
because she knew what
you were really capable of.
785
00:36:05,244 --> 00:36:08,646
Too bad she never got a chance
to tell you that.
786
00:36:13,352 --> 00:36:15,753
I think I just
realized who you are...
787
00:36:15,821 --> 00:36:18,089
Rachel.
788
00:36:58,163 --> 00:37:00,731
So how'd we do?
789
00:37:00,799 --> 00:37:02,967
I can't tell.
790
00:37:03,035 --> 00:37:05,303
Doctor-patient privilege.
791
00:37:05,370 --> 00:37:07,321
Aw, come on, Doc. It's me.
792
00:37:08,473 --> 00:37:11,409
Still one agent
I haven't spoken to yet.
793
00:37:11,476 --> 00:37:13,911
Well, that's not
going to happen.
794
00:37:13,979 --> 00:37:16,113
I forgot.
795
00:37:16,164 --> 00:37:17,698
You're perfect.
796
00:37:17,783 --> 00:37:19,116
No, no, I'm just
797
00:37:19,184 --> 00:37:21,619
too set in my ways
to change now.
798
00:37:21,687 --> 00:37:24,222
You know when you were
lying there a second ago...
799
00:37:24,289 --> 00:37:27,425
you looked just like your
sister, you know that?
800
00:37:29,661 --> 00:37:32,797
I heard you
quit, Agent Todd!
801
00:37:32,864 --> 00:37:35,600
Happy news gets around fast.
802
00:37:35,667 --> 00:37:36,767
Yes, I resigned.
803
00:37:36,835 --> 00:37:38,469
- It was the right thing to do.
- Yep.
804
00:37:39,012 --> 00:37:41,397
Pull that crap at NCIS,
805
00:37:41,465 --> 00:37:44,166
I won't give you a chance
to resign.
806
00:37:45,800 --> 00:37:47,922
Is that a job offer?
807
00:37:49,506 --> 00:37:51,307
Protection detail's over, Kate.
808
00:37:52,375 --> 00:37:54,560
You did good.
809
00:37:54,644 --> 00:37:57,480
For once,
DiNozzo's right.
810
00:37:57,531 --> 00:37:59,482
Wow...
811
00:37:59,549 --> 00:38:01,851
I thought I'd die before
I ever heard a compli--
812
00:38:06,757 --> 00:38:09,191
I'm glad you reached out.
813
00:38:09,259 --> 00:38:12,661
Did you find what
you were looking for?
814
00:38:14,798 --> 00:38:16,766
Finally...
815
00:38:16,833 --> 00:38:19,769
got to meet the people
closest to Kate
816
00:38:19,836 --> 00:38:22,271
when she died.
817
00:38:22,339 --> 00:38:25,141
Closure.
818
00:38:25,175 --> 00:38:28,210
Some.
819
00:38:28,278 --> 00:38:29,645
Some.
820
00:38:33,283 --> 00:38:36,218
You've been
better at letting go than I have.
821
00:38:36,286 --> 00:38:40,356
You don't forget,
you just move on.
822
00:38:44,277 --> 00:38:46,529
Come on,
I want to show you something.
823
00:38:46,580 --> 00:38:47,596
Where are we going?
824
00:38:47,664 --> 00:38:49,031
Home.
825
00:38:54,204 --> 00:38:56,172
Stand right here.
826
00:38:56,239 --> 00:38:57,373
Right there.
827
00:38:57,424 --> 00:38:59,575
Look down.
You feel that?
828
00:38:59,643 --> 00:39:00,576
Right there?
829
00:39:00,644 --> 00:39:01,844
What?
830
00:39:01,912 --> 00:39:03,012
This is where
831
00:39:03,079 --> 00:39:05,881
the guy who
murdered Kate died.
832
00:39:08,785 --> 00:39:11,353
This is where Ziva
shot her own brother.
833
00:39:11,421 --> 00:39:16,458
That, Doc, is closure.
834
00:39:28,171 --> 00:39:30,339
Now, the rest
is just memories.
835
00:39:30,407 --> 00:39:33,142
There's nothing wrong
with memories.
836
00:39:35,345 --> 00:39:36,778
Kate, sweetie,
837
00:39:36,830 --> 00:39:38,497
listen to me--
I got your message.
838
00:39:38,582 --> 00:39:39,498
KATE
I can't work with Gibbs.
839
00:39:39,583 --> 00:39:40,499
He doesn't appreciate anything.
840
00:39:40,584 --> 00:39:41,884
Uh... of course
he appreciates
841
00:39:41,951 --> 00:39:43,385
what you're doing,
or he wouldn't have
842
00:39:43,453 --> 00:39:44,587
asked you to come work there.
843
00:39:44,654 --> 00:39:46,522
Uh... so what
if he gives you a hard time?
844
00:39:46,590 --> 00:39:49,258
Don't let Gibbs get to you.
845
00:39:49,326 --> 00:39:50,426
You are damn good at your job,
846
00:39:50,477 --> 00:39:51,510
and you know it.
847
00:39:51,595 --> 00:39:52,794
I do know, sis.
848
00:39:52,846 --> 00:39:54,513
It's just...
I'm just having a bad day.
849
00:39:54,598 --> 00:39:56,515
Thanks, Rachel.
I love you.
850
00:39:56,600 --> 00:39:57,983
I love you, too, baby sister.
851
00:39:58,068 --> 00:39:59,001
Let's talk soon.
852
00:39:59,069 --> 00:40:00,002
Okay.
853
00:40:00,070 --> 00:40:01,203
Bye.
Bye.
854
00:40:04,441 --> 00:40:06,075
Hm.
855
00:40:07,811 --> 00:40:09,945
Never went to the funeral.
856
00:40:11,047 --> 00:40:12,481
Just couldn't do it.
857
00:40:20,991 --> 00:40:25,094
Families all grieve
in different ways.
858
00:40:27,364 --> 00:40:29,498
Let me ask you
a question, Gibbs.
859
00:40:29,566 --> 00:40:32,001
See if you can answer.
860
00:40:32,068 --> 00:40:33,335
Man walks into a bar,
861
00:40:34,804 --> 00:40:36,972
asks the bartender
for a glass of water.
862
00:40:37,040 --> 00:40:39,675
Bartender pulls out a shotgun,
863
00:40:39,743 --> 00:40:41,844
fires a blast,
just missing the man.
864
00:40:42,846 --> 00:40:43,913
Man says "Thank you,"
865
00:40:43,980 --> 00:40:45,648
puts a tip on the bar,
and exits.
866
00:40:47,117 --> 00:40:48,684
Why the "thank you"...
867
00:40:48,752 --> 00:40:50,703
and the tip?
868
00:40:55,025 --> 00:40:56,992
The guy had the hiccups.
869
00:41:00,096 --> 00:41:03,132
It's all about
responses, Gibbs.
870
00:41:05,302 --> 00:41:08,237
You, Vance...
871
00:41:08,305 --> 00:41:10,973
your agents.
872
00:41:11,041 --> 00:41:14,910
We keep things
piled up inside...
873
00:41:15,979 --> 00:41:19,348
even the harshest response
seems appropriate.
874
00:41:30,860 --> 00:41:33,529
Director Vance,
875
00:41:33,596 --> 00:41:34,997
spending time with your team
876
00:41:35,065 --> 00:41:37,533
has been enlightening,to say the least.
877
00:41:37,600 --> 00:41:40,469
In clinical terms,they're a disaster.
878
00:41:40,503 --> 00:41:42,771
But their selfless dysfunction
879
00:41:42,839 --> 00:41:45,274
is ultimately why it works.
880
00:41:45,342 --> 00:41:46,475
It's clear to me
881
00:41:46,543 --> 00:41:48,010
we all reactto life's challenges
882
00:41:48,078 --> 00:41:49,545
in different ways.
883
00:41:49,612 --> 00:41:51,480
Your people are no exception.
884
00:41:51,548 --> 00:41:54,650
Some fight death,
885
00:41:54,718 --> 00:41:59,388
and some embrace its solace.
886
00:41:59,456 --> 00:42:03,525
Some recognize their fate...
887
00:42:03,593 --> 00:42:08,263
and others do whateveris necessary to alter it.
888
00:42:08,331 --> 00:42:12,484
Sometimes we defyothers' expectations,
889
00:42:12,569 --> 00:42:15,738
and, occasionally,we rise to meet them.
890
00:42:15,789 --> 00:42:20,242
But the constant,is being true to ourselves.
891
00:42:20,310 --> 00:42:23,178
We do what we have to,when we have to.
892
00:42:23,246 --> 00:42:26,181
We react,for better or worse.
893
00:42:26,249 --> 00:42:31,153
It's why your team succeeds.
894
00:42:32,188 --> 00:42:33,422
But be careful.
895
00:42:33,490 --> 00:42:36,925
Eventually,it might catch up to you.
896
00:42:37,927 --> 00:42:40,062
A man walks into a bar
897
00:42:40,130 --> 00:42:42,364
and asks the bartenderfor a glass of water.
898
00:42:42,432 --> 00:42:45,868
The bartender pulls outa shotgun...
899
00:42:54,844 --> 00:42:58,781
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
62980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.