All language subtitles for NCIS S08E07 Broken Arrow-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,894 --> 00:00:12,094 Sir. 2 00:00:12,162 --> 00:00:13,479 With rush hour traffic, you're going to be late 3 00:00:13,563 --> 00:00:14,696 for your 8:00 a.m. staff meeting. 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,765 Yeah, yeah, yeah, yeah. 5 00:00:19,786 --> 00:00:23,238 Where is he? 6 00:00:30,713 --> 00:00:32,481 It's coming from over there! 7 00:01:02,478 --> 00:01:06,415 ♪ NCIS 8x07 ♪ Broken Arrow Original Air Date on November 9, 2010 8 00:01:06,482 --> 00:01:10,485 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 9 00:01:36,229 --> 00:01:39,448 McGee! 10 00:01:39,515 --> 00:01:41,950 Look what was waiting for me when I got home last night. 11 00:01:42,018 --> 00:01:43,619 Your passport? 12 00:01:43,686 --> 00:01:46,872 My United States of America passport. 13 00:01:46,956 --> 00:01:48,624 Ziva, congratulations. 14 00:01:48,691 --> 00:01:50,292 God, that's great. Can I-- can I peek? 15 00:01:50,359 --> 00:01:52,077 Yeah. 16 00:01:52,161 --> 00:01:54,963 Oh, see, that is unfair. 17 00:01:55,031 --> 00:01:57,299 No one's passport picture should look this good. 18 00:01:57,367 --> 00:01:58,634 You think? 19 00:01:58,701 --> 00:02:01,370 Yeah. I mean, where'd you have it taken, a photo studio? 20 00:02:01,437 --> 00:02:03,338 No. A booth at the Post Office. 21 00:02:04,257 --> 00:02:06,374 Hey, Tony! Look what Ziva got. 22 00:02:06,426 --> 00:02:09,210 Congratulations. I'll alert the media. 23 00:02:09,262 --> 00:02:11,212 Wow, you're in a great mood. 24 00:02:11,264 --> 00:02:13,232 You know, I was. 25 00:02:13,349 --> 00:02:16,652 Until I woke up this morning and saw that my father called. 26 00:02:16,719 --> 00:02:17,986 What did he want? 27 00:02:18,054 --> 00:02:19,855 I don't know. 28 00:02:19,923 --> 00:02:21,156 I haven't called him back yet. 29 00:02:21,224 --> 00:02:22,858 Maybe he needs something, Tony. 30 00:02:22,926 --> 00:02:25,160 That's a given. He called at 4:30 a.m. 31 00:02:25,227 --> 00:02:27,162 I was having such a good week. 32 00:02:27,230 --> 00:02:28,730 Okay. 33 00:02:28,798 --> 00:02:31,133 When was the last time you heard from him? 34 00:02:32,502 --> 00:02:34,569 I don't know. Couple months ago. 35 00:02:35,838 --> 00:02:37,005 Where we going, boss? 36 00:02:37,073 --> 00:02:38,957 U.S. Naval Academy, Annapolis. 37 00:02:47,100 --> 00:02:48,917 Looks like they went through his pockets. 38 00:02:48,985 --> 00:02:51,219 Wonder what they were trying to find. 39 00:02:51,271 --> 00:02:52,888 They didn't take the wallet, watch or cell phone. 40 00:02:52,939 --> 00:02:56,441 Make a note, would you, to have Abby check for trace evidence? 41 00:02:56,526 --> 00:02:58,110 Uh, yeah, thanks for that, Tony. 42 00:02:58,194 --> 00:02:59,427 I would have done it anyway. 43 00:02:59,479 --> 00:03:00,862 Hey, guys! 44 00:03:11,791 --> 00:03:13,542 Someone's going to have to go through this. 45 00:03:13,610 --> 00:03:15,611 This is disgusting. 46 00:03:15,678 --> 00:03:17,613 Last time I checked, I was senior field agent. 47 00:03:17,680 --> 00:03:20,148 It's too bad we don't have a probationary agent with us. 48 00:03:21,217 --> 00:03:22,985 But we do! We do! 49 00:03:23,052 --> 00:03:24,920 You're going to pull rank on me? 50 00:03:33,796 --> 00:03:36,464 I got a call from Woody. 51 00:03:36,516 --> 00:03:38,183 Woke me up before dawn this morning. 52 00:03:38,267 --> 00:03:40,302 Very cryptic. 53 00:03:40,370 --> 00:03:41,303 What do you mean? 54 00:03:41,371 --> 00:03:42,771 Said he wanted to show me something. 55 00:03:42,839 --> 00:03:45,574 Asked me to meet him here. 56 00:03:45,642 --> 00:03:48,677 But it was like he thought he was being bugged. 57 00:03:48,745 --> 00:03:51,179 He just said, "At the exact spot we first met." 58 00:03:51,247 --> 00:03:53,482 Here in front of Fowler Hall? Yeah. 59 00:03:53,549 --> 00:03:54,950 We were plebes together. 60 00:03:55,018 --> 00:03:56,251 Met right here, 61 00:03:56,318 --> 00:03:57,719 I-Day, 1973. 62 00:03:57,787 --> 00:04:00,022 You have no idea what he meant by that? 63 00:04:00,089 --> 00:04:01,189 No. None. 64 00:04:01,257 --> 00:04:03,842 I haven't spoken to him in two or three years. 65 00:04:03,960 --> 00:04:05,326 After he retired from the Navy, 66 00:04:05,378 --> 00:04:07,329 he went to work in the private sector. 67 00:04:07,397 --> 00:04:09,831 What's your assignment, Admiral Chase? 68 00:04:09,899 --> 00:04:12,200 Are you asking me because you want to know 69 00:04:12,268 --> 00:04:14,036 if Iverson was coming to see me 70 00:04:14,103 --> 00:04:15,804 about something personal or my job? 71 00:04:15,872 --> 00:04:18,357 I asked you what your assignment was, sir. 72 00:04:18,441 --> 00:04:22,377 I don't think this is the place for that discussion. 73 00:04:22,445 --> 00:04:24,196 I'm overdue at the Pentagon. 74 00:04:24,280 --> 00:04:27,649 I'll get in touch with NCIS this afternoon. 75 00:04:41,547 --> 00:04:43,131 Everything okay, boss? 76 00:04:45,368 --> 00:04:47,269 Find out what exactly 77 00:04:47,336 --> 00:04:49,254 Admiral Chase does do at the Pentagon. 78 00:04:49,338 --> 00:04:50,589 Got it. 79 00:04:50,673 --> 00:04:52,040 What you got, Duck? 80 00:04:52,108 --> 00:04:54,176 Well, at this point, I can only estimate 81 00:04:54,227 --> 00:04:56,061 the time of death as early this morning. 82 00:04:56,145 --> 00:04:58,013 And there are no definitive signs of cause. 83 00:04:58,064 --> 00:05:00,515 Well, I did note a foreign substance 84 00:05:00,566 --> 00:05:03,051 beneath the nail of his right forefinger. 85 00:05:03,102 --> 00:05:05,053 Analysis to follow. 86 00:05:06,406 --> 00:05:09,408 Can't you just sense the esprit de corps? 87 00:05:09,492 --> 00:05:11,026 You might be interested to know 88 00:05:11,077 --> 00:05:12,828 that your college here in Annapolis 89 00:05:12,895 --> 00:05:14,162 was founded in 1845. 90 00:05:14,230 --> 00:05:16,431 That's almost 20 years before its British equivalent 91 00:05:16,499 --> 00:05:17,899 in Dartmouth in Devonshire. 92 00:05:17,950 --> 00:05:19,618 Yeah, my father wanted me 93 00:05:19,702 --> 00:05:21,603 to attend the Britannia Royal Naval College, 94 00:05:21,671 --> 00:05:23,588 but I had other ideas. I... 95 00:05:23,673 --> 00:05:24,873 Sorry, Duck. Sorry, Duck. 96 00:05:24,924 --> 00:05:27,509 Boss, uh, uh, Vice Admiral C. Clifford Chase 97 00:05:27,576 --> 00:05:29,261 is part of the E-ring. 98 00:05:29,345 --> 00:05:30,846 He's the deputy director of operations 99 00:05:30,913 --> 00:05:32,914 for the Joint Chiefs of Staff. 100 00:05:35,635 --> 00:05:37,936 Woodrow Wilson Iverson retired from the Navy 101 00:05:38,020 --> 00:05:39,771 with the rank of commander 18 years ago 102 00:05:39,856 --> 00:05:42,190 to join Royce Global Group, 103 00:05:42,258 --> 00:05:44,126 the international mining and shipping company. 104 00:05:44,193 --> 00:05:46,261 It was founded by the legendary business titan 105 00:05:46,329 --> 00:05:48,513 Jonathon Royce. He's become 106 00:05:48,581 --> 00:05:50,899 sort of like a Howard Hughes recluse since the death 107 00:05:50,967 --> 00:05:52,634 of his son in a racing accident 108 00:05:52,702 --> 00:05:54,803 at Le Mans four years ago. Hasn't been seen 109 00:05:54,871 --> 00:05:56,505 in public since the funeral, and rumor is, 110 00:05:56,572 --> 00:05:58,406 he's holed up in a chalet in Gstaad, Switzerland. 111 00:05:58,474 --> 00:06:00,942 His sole remaining heir is his daughter Rachel, who lives in 112 00:06:00,993 --> 00:06:02,127 Bridgehampton, Long Island. 113 00:06:02,211 --> 00:06:04,129 Iverson left from Geneva International 114 00:06:04,213 --> 00:06:06,131 aboard a Royce jet, and passed 115 00:06:06,215 --> 00:06:09,801 through Dulles customs at 3:12 a.m. this morning. 116 00:06:09,886 --> 00:06:11,086 Uh, plane's manifest shows 117 00:06:11,154 --> 00:06:13,155 a crew of three and, uh, 118 00:06:13,222 --> 00:06:14,389 four passengers. 119 00:06:14,457 --> 00:06:16,458 Names? 120 00:06:17,627 --> 00:06:19,161 You okay, McGee? 121 00:06:19,228 --> 00:06:20,762 Uh, I am fine. 122 00:06:20,830 --> 00:06:23,298 I'm fine. Sorry, boss. 123 00:06:23,366 --> 00:06:26,134 Uh, this is security video taken at 124 00:06:26,202 --> 00:06:27,536 the executive terminal. 125 00:06:27,603 --> 00:06:29,271 Theo Gaston, 126 00:06:29,338 --> 00:06:32,340 Swiss national, corporate head of security. 127 00:06:33,743 --> 00:06:35,277 Dan Mayfield, 128 00:06:35,344 --> 00:06:37,863 C.O.O., and Royce's right-hand man. 129 00:06:39,198 --> 00:06:40,916 That is Woody Iverson, 130 00:06:40,983 --> 00:06:42,784 our victim. 131 00:06:44,420 --> 00:06:46,955 Tony? 132 00:06:47,006 --> 00:06:49,090 That... 133 00:06:49,158 --> 00:06:50,792 looks like your father. 134 00:06:51,928 --> 00:06:53,495 No. 135 00:06:53,563 --> 00:06:54,763 It can't be. 136 00:06:54,831 --> 00:06:55,797 Oh, it is. 137 00:06:55,848 --> 00:06:57,365 Manifest reads, 138 00:06:57,433 --> 00:06:58,700 "Anthony D. DiNozzo, Sr., 139 00:06:58,768 --> 00:07:01,636 New York, New York." 140 00:07:13,880 --> 00:07:16,382 Passengers Mayfield and Gaston are on the way in. 141 00:07:16,431 --> 00:07:18,575 My father's not answering. I got voicemail again. 142 00:07:18,735 --> 00:07:20,269 Track his cell, McGee. 143 00:07:20,337 --> 00:07:22,771 Why didn't I take his call this morning? 144 00:07:22,839 --> 00:07:25,174 I'm sure he's all right, Tony. 145 00:07:25,241 --> 00:07:26,375 He looked fine getting off the plane. 146 00:07:26,426 --> 00:07:27,543 Yeah, so did the guy 147 00:07:27,610 --> 00:07:29,044 in front of him, and he ended up dead, 148 00:07:29,112 --> 00:07:30,245 crammed in a Dumpster. 149 00:07:30,313 --> 00:07:31,747 Slow down, DiNozzo. 150 00:07:31,815 --> 00:07:33,248 All right, I got a hit. 151 00:07:33,316 --> 00:07:36,352 15100 1st Street, Northeast. 152 00:07:36,419 --> 00:07:38,187 Mid-Atlantic Trailways bus station. 153 00:07:38,254 --> 00:07:39,772 This is worse than I thought. 154 00:07:39,856 --> 00:07:42,758 My father... at a bus station? 155 00:07:44,978 --> 00:07:45,794 Ziva? 156 00:07:49,332 --> 00:07:51,433 On it. 157 00:07:58,041 --> 00:08:00,042 Thank you. 158 00:08:01,211 --> 00:08:03,078 Woody Iverson and I began working 159 00:08:03,163 --> 00:08:06,015 for Jonathon Royce about the same time. 160 00:08:06,082 --> 00:08:07,750 18 years ago. 161 00:08:10,253 --> 00:08:13,822 Why was, uh, Iverson in Washington, Mr. Mayfield? 162 00:08:13,890 --> 00:08:15,924 We flew in for the annual Royce Summit. 163 00:08:15,992 --> 00:08:17,860 It's an international trade symposium 164 00:08:17,927 --> 00:08:20,095 Jonathon initiated ten years ago. 165 00:08:20,163 --> 00:08:21,764 Is he here? 166 00:08:21,831 --> 00:08:23,766 No, no. He doesn't attend anymore. 167 00:08:23,833 --> 00:08:25,801 But it is a sought-after invitation 168 00:08:25,869 --> 00:08:27,236 from industrial buyers. 169 00:08:27,303 --> 00:08:29,405 They come, they meet, exchange ideas. 170 00:08:29,472 --> 00:08:31,373 Deals are made. 171 00:08:31,441 --> 00:08:33,375 Huh. 172 00:08:33,443 --> 00:08:35,544 Either one of you have any idea 173 00:08:35,578 --> 00:08:38,981 where Iverson was going after he left the airport? 174 00:08:39,049 --> 00:08:41,050 No idea. 175 00:08:41,117 --> 00:08:42,918 We had a limo to take us into town, 176 00:08:42,986 --> 00:08:46,622 but Woody said he had something to do and would take a cab. 177 00:08:46,689 --> 00:08:48,924 There was another passenger 178 00:08:48,992 --> 00:08:51,093 on the plane he left with. He might know. 179 00:08:51,161 --> 00:08:54,063 Anthony DiNozzo? 180 00:08:54,130 --> 00:08:55,764 They shared a cab. 181 00:08:55,832 --> 00:08:57,766 What's, uh... 182 00:08:57,834 --> 00:09:00,269 What's Mr. DiNozzo's connection to Royce Global? 183 00:09:00,336 --> 00:09:01,904 He and Jonathon go way back. 184 00:09:01,971 --> 00:09:04,406 They met in Gstaad years ago. 185 00:09:04,474 --> 00:09:07,810 They gambled, skied, chased women together. 186 00:09:07,877 --> 00:09:10,946 DiNozzo was hanging around the corporate terminal in Geneva, 187 00:09:11,014 --> 00:09:12,748 looking for a ride. 188 00:09:12,816 --> 00:09:15,084 I checked with Jonathon. He said it was fine. 189 00:09:15,151 --> 00:09:18,687 So, the last time you saw Iverson, he was with DiNozzo? 190 00:09:18,755 --> 00:09:20,055 Yes, sir. 191 00:09:23,860 --> 00:09:25,694 There he is, Tony. 192 00:09:25,745 --> 00:09:26,912 Thank God he's all right. 193 00:09:26,996 --> 00:09:28,080 Give me a second. 194 00:09:28,164 --> 00:09:30,249 This is unbelievable. Dad? 195 00:09:30,333 --> 00:09:32,468 Dad? 196 00:09:32,535 --> 00:09:34,035 Junior. 197 00:09:34,087 --> 00:09:36,505 What are you doing here? 198 00:09:36,573 --> 00:09:38,006 In Washington? 199 00:09:38,074 --> 00:09:40,375 At a bus station. 200 00:09:40,443 --> 00:09:43,345 Why didn't you answer my call? 201 00:09:43,413 --> 00:09:45,881 Well, you did call me in the middle of the night, 202 00:09:45,949 --> 00:09:47,049 and I did return it. 203 00:09:47,117 --> 00:09:48,417 When? 204 00:09:48,485 --> 00:09:49,585 Half an hour ago. 205 00:09:51,754 --> 00:09:53,322 Blocked I.D. 206 00:09:53,389 --> 00:09:56,358 You know I don't accept blocked calls. 207 00:09:57,560 --> 00:09:59,628 How'd you find me? 208 00:09:59,696 --> 00:10:01,964 I'm a federal agent, Dad. 209 00:10:02,031 --> 00:10:04,633 That doesn't give you a right to violate my privacy. 210 00:10:04,701 --> 00:10:06,635 Uh... what else do you know? 211 00:10:06,703 --> 00:10:08,770 I know you arrived 212 00:10:08,838 --> 00:10:10,873 this morning on a Royce Global private jet 213 00:10:10,940 --> 00:10:12,441 around 3:00 a.m. 214 00:10:12,509 --> 00:10:14,209 You keeping tabs on me, Junior? 215 00:10:14,277 --> 00:10:16,245 I'm investigating a murder, Dad. 216 00:10:16,312 --> 00:10:18,046 Murder? 217 00:10:18,114 --> 00:10:20,516 Woody Iverson. 218 00:10:20,583 --> 00:10:22,885 What happened? 219 00:10:22,952 --> 00:10:25,971 We need you to come down to the Navy Yard. 220 00:10:26,055 --> 00:10:27,222 Yeah. 221 00:10:27,290 --> 00:10:30,859 Oh. Is, uh, that Ziva? 222 00:10:30,927 --> 00:10:32,728 Yeah. 223 00:10:32,795 --> 00:10:35,447 Junior, get my bag. 224 00:10:35,532 --> 00:10:36,698 Oh... 225 00:10:36,766 --> 00:10:38,667 Oh, Ziva! 226 00:10:38,735 --> 00:10:40,536 Look at you. 227 00:10:40,603 --> 00:10:41,703 What do you say, sweetheart? Hi. 228 00:10:42,739 --> 00:10:44,740 Watch the hands. 229 00:10:44,791 --> 00:10:46,492 I'm so happy to see you. 230 00:10:46,576 --> 00:10:48,744 Let's go! 231 00:10:59,556 --> 00:11:01,723 Here we are again, Agent Gibbs. 232 00:11:03,159 --> 00:11:06,161 I was shocked to hear about Woody Iverson. 233 00:11:09,332 --> 00:11:11,433 How long have you known him? 234 00:11:11,501 --> 00:11:13,402 About 24 hours. 235 00:11:13,469 --> 00:11:16,104 Uh, met him in Geneva at the airport. 236 00:11:16,155 --> 00:11:17,573 Right. 237 00:11:17,640 --> 00:11:20,275 You hitched a ride on the Royce jet. 238 00:11:20,343 --> 00:11:21,877 Ah. I confess. 239 00:11:21,945 --> 00:11:23,946 I am a plane whore. 240 00:11:24,013 --> 00:11:25,747 I hate to fly commercial. 241 00:11:25,815 --> 00:11:27,716 Ever fly in a G5? 242 00:11:27,784 --> 00:11:30,686 It is a whole different world. 243 00:11:33,856 --> 00:11:37,259 Did you, uh, talk to Iverson on the flight? 244 00:11:37,327 --> 00:11:41,830 Um, Mayfield and I played gin, drank 30-year-old scotch. 245 00:11:41,898 --> 00:11:44,099 I took him for a hundred bucks. 246 00:11:44,167 --> 00:11:46,168 Iverson sat by himself. 247 00:11:47,203 --> 00:11:49,137 So he never spoke to anyone? 248 00:11:49,205 --> 00:11:52,608 Briefly, about the summit that they were flying in for. 249 00:11:52,675 --> 00:11:55,010 Mayfield invited me to the opening night reception 250 00:11:55,078 --> 00:11:57,012 at Jonathon Royce's mansion. 251 00:11:57,080 --> 00:11:59,181 Are you going? 252 00:11:59,249 --> 00:12:01,550 No, I think he was just being polite-- 253 00:12:01,618 --> 00:12:03,986 because of my relationship with Jonathon. 254 00:12:04,053 --> 00:12:07,873 Did you, uh, see Royce while you were in Switzerland? 255 00:12:07,957 --> 00:12:09,207 No. 256 00:12:09,292 --> 00:12:11,660 Not for years. 257 00:12:11,728 --> 00:12:13,895 He doesn't talk to anybody. 258 00:12:15,164 --> 00:12:17,299 We through? 259 00:12:18,334 --> 00:12:20,068 So... 260 00:12:20,136 --> 00:12:24,139 you never talked to Iverson on the plane... 261 00:12:25,642 --> 00:12:27,309 ...but you did 262 00:12:27,377 --> 00:12:29,077 share a cab into the city? 263 00:12:30,113 --> 00:12:31,480 Yeah. 264 00:12:33,549 --> 00:12:35,817 I'm beginning to feel like a suspect. 265 00:12:35,885 --> 00:12:37,953 I don't expect, uh, special treatment 266 00:12:38,021 --> 00:12:40,889 because I'm Junior's father, and I accept 267 00:12:40,957 --> 00:12:44,326 that you and I will never be friends, Gibbs... 268 00:12:44,394 --> 00:12:46,995 but I don't like your tone. 269 00:12:47,063 --> 00:12:49,765 You were the last person to see Iverson alive. 270 00:12:49,832 --> 00:12:52,301 How I feel about you personally, 271 00:12:52,368 --> 00:12:53,869 it's irrelevant. 272 00:12:53,936 --> 00:12:56,838 This is a murder investigation, 273 00:12:56,906 --> 00:12:58,740 and I'll follow it wherever it leads. 274 00:12:58,808 --> 00:13:01,009 Iverson was taking a taxi into town. 275 00:13:01,077 --> 00:13:03,345 I asked him if I could share a ride. 276 00:13:03,413 --> 00:13:05,213 He dropped me at the Adams House. 277 00:13:05,281 --> 00:13:09,217 He never mentioned where he was going from there. Hmm? 278 00:13:11,988 --> 00:13:13,955 Yeah, it's Gibbs. 279 00:13:15,491 --> 00:13:17,359 Mm-hmm. I'll be right there. 280 00:13:24,334 --> 00:13:26,335 Huh. 281 00:13:26,402 --> 00:13:28,337 What? He's lying. 282 00:13:28,404 --> 00:13:31,273 He never registered at the Adams House-- I checked. 283 00:13:33,076 --> 00:13:35,010 What is he up to? 284 00:13:35,078 --> 00:13:37,379 Woody Iverson was a friend. 285 00:13:37,447 --> 00:13:38,780 I have reason to believe 286 00:13:38,848 --> 00:13:42,017 that his death may have national security implications. 287 00:13:42,085 --> 00:13:44,086 And we have to make sure that you have 288 00:13:44,153 --> 00:13:45,721 the correct personnel on this case, Director. 289 00:13:47,657 --> 00:13:50,592 Gibbs and his team can definitely handle it. 290 00:13:50,660 --> 00:13:52,260 Come in. 291 00:13:53,996 --> 00:13:55,296 Admiral Chase has 292 00:13:55,348 --> 00:13:56,398 some information for us. 293 00:13:56,465 --> 00:13:58,633 Yes. When I got back 294 00:13:58,701 --> 00:14:01,436 to the Pentagon, I conferred with my intelligence officers... 295 00:14:01,504 --> 00:14:03,305 At the Joint Chiefs? 296 00:14:03,373 --> 00:14:05,207 Yeah. 297 00:14:05,274 --> 00:14:08,543 Our analysts use Echelon to electronically intercept 298 00:14:08,611 --> 00:14:11,380 the words "Iverson" and "Royce Global." 299 00:14:11,447 --> 00:14:12,581 They picked up chatter 300 00:14:12,648 --> 00:14:14,149 regarding Royce's summit tomorrow in DC. 301 00:14:14,217 --> 00:14:16,017 Seems to be a great deal of interest 302 00:14:16,085 --> 00:14:17,219 from international arms dealers 303 00:14:17,286 --> 00:14:19,354 who haven't attended in past years. 304 00:14:19,422 --> 00:14:22,124 Royce made his billions in shipping and mining, not arms. 305 00:14:22,191 --> 00:14:25,293 Maybe we should notify NSA. 306 00:14:25,361 --> 00:14:26,328 I'll brief them. 307 00:14:26,396 --> 00:14:27,662 We have to act quickly. 308 00:14:27,730 --> 00:14:30,098 Surveilling this conference is gonna be difficult. 309 00:14:30,166 --> 00:14:31,400 It's civilian. 310 00:14:31,467 --> 00:14:32,667 It's heavily secured. 311 00:14:32,769 --> 00:14:34,703 The guest list is highly restricted. 312 00:14:34,771 --> 00:14:36,104 Excuse me. 313 00:14:41,711 --> 00:14:42,644 But you just got here. 314 00:14:42,712 --> 00:14:43,678 Don't you want to stay 315 00:14:43,746 --> 00:14:45,230 a couple of days? You could have 316 00:14:45,314 --> 00:14:47,149 some quality time with Tony. 317 00:14:47,200 --> 00:14:48,417 I'd love to, Abby, but... 318 00:14:48,484 --> 00:14:50,018 I have to get back to New York. 319 00:14:50,069 --> 00:14:51,286 I've been away too long. 320 00:14:51,354 --> 00:14:53,405 We barely got to see you. Yeah. 321 00:14:53,489 --> 00:14:55,357 We were kind of hoping to hear your version 322 00:14:55,425 --> 00:14:57,959 of why Junior got expelled from boarding school. 323 00:14:58,027 --> 00:14:59,795 In your wildest dreams, McGee. Let's go, Dad. 324 00:14:59,862 --> 00:15:01,246 What's the matter with you, Junior? 325 00:15:01,330 --> 00:15:02,497 Relax. 326 00:15:02,548 --> 00:15:05,801 Hey, DiNozzo, hold on a minute. 327 00:15:05,868 --> 00:15:07,202 Don't move. 328 00:15:07,270 --> 00:15:08,503 Stay. 329 00:15:08,554 --> 00:15:10,505 Yeah, boss? Hey. 330 00:15:10,556 --> 00:15:12,557 Where's your dad going? 331 00:15:12,642 --> 00:15:14,142 New York. No. 332 00:15:14,210 --> 00:15:15,343 No, not yet. 333 00:15:15,411 --> 00:15:16,511 We need him. 334 00:15:16,579 --> 00:15:18,547 To get us into the reception. 335 00:15:38,306 --> 00:15:39,973 I'll wait. 336 00:15:46,277 --> 00:15:48,562 Using my father is a very bad idea. 337 00:15:48,605 --> 00:15:49,938 No other option, DiNozzo. 338 00:15:50,006 --> 00:15:51,807 You don't know him like I do. 339 00:15:51,875 --> 00:15:53,642 It can lead to nothing but trouble. 340 00:15:53,710 --> 00:15:55,711 Summit starts tomorrow night. 341 00:15:55,779 --> 00:15:57,346 He's our entree. 342 00:15:57,414 --> 00:15:59,515 Okay. 343 00:15:59,582 --> 00:16:02,217 But please, he can't stay at my place. 344 00:16:02,285 --> 00:16:03,352 TONY SR.: Thanks, Donald. 345 00:16:04,487 --> 00:16:06,622 Well, we got lucky. 346 00:16:06,689 --> 00:16:08,023 What do you mean? 347 00:16:08,091 --> 00:16:09,324 Well, this town is booked. 348 00:16:09,392 --> 00:16:11,627 There's not a decent hotel room to be found. 349 00:16:11,694 --> 00:16:14,696 But I used my influence on Donald, the concierge 350 00:16:14,764 --> 00:16:16,131 at the Adams House, 351 00:16:16,199 --> 00:16:17,866 and got the last room available. 352 00:16:17,934 --> 00:16:18,901 What floor? 353 00:16:18,968 --> 00:16:20,535 Penthouse. 354 00:16:24,540 --> 00:16:27,309 You see? Who do you think's gonna pay for that? Not him. 355 00:16:27,377 --> 00:16:28,644 Call the cashier. 356 00:16:28,711 --> 00:16:31,180 Get a purchase order to cover the cost of the room. 357 00:16:31,247 --> 00:16:32,381 But... 358 00:16:37,987 --> 00:16:40,422 Isn't 310 a Los Angeles area code? 359 00:16:40,490 --> 00:16:42,825 Yep. Why? Well, the last entry 360 00:16:42,892 --> 00:16:45,160 Iverson made on the notepad in his cell phone 361 00:16:45,228 --> 00:16:46,662 was at 4:42 a.m. 362 00:16:46,729 --> 00:16:48,914 That was about 20 minutes after the cab 363 00:16:48,998 --> 00:16:51,133 dropped Tony's father off at the hotel. 364 00:16:51,201 --> 00:16:52,785 See, this looks like a phone number to me. 365 00:16:52,869 --> 00:16:55,204 310-555-0142. 366 00:16:55,255 --> 00:16:58,340 All the billions and billions 367 00:16:58,408 --> 00:16:59,958 of binary possibilities, all those little 368 00:17:00,043 --> 00:17:01,093 ones and zeros 369 00:17:01,177 --> 00:17:02,577 being compared, and now 370 00:17:02,629 --> 00:17:03,979 the DNA search is complete. 371 00:17:05,381 --> 00:17:06,882 Oh, drat! What's wrong? 372 00:17:06,950 --> 00:17:09,852 Ducky found DNA underneath the victim's fingernails, 373 00:17:09,919 --> 00:17:11,487 and I ran it through CODIS. 374 00:17:11,554 --> 00:17:13,622 Ooh. Tony's father? 375 00:17:13,690 --> 00:17:16,291 McGee, that's not funny. 376 00:17:16,359 --> 00:17:17,476 I was just kidding. Sorry. 377 00:17:17,560 --> 00:17:18,927 No, I didn't get a match. 378 00:17:18,995 --> 00:17:21,497 So now I have to expand the search to all the international 379 00:17:21,564 --> 00:17:23,232 databases, and it's going to take me 380 00:17:23,299 --> 00:17:24,533 forever. 381 00:17:24,601 --> 00:17:26,435 I just think Tony 382 00:17:26,503 --> 00:17:29,071 is too judgmental of his father. 383 00:17:29,138 --> 00:17:31,406 Well, Abbs, Tony didn't have a normal childhood. 384 00:17:31,474 --> 00:17:33,609 I mean, Senior wasn't exactly Cliff Huxtable. 385 00:17:33,676 --> 00:17:36,178 No, I know, but Mr. D's... 386 00:17:36,246 --> 00:17:37,813 getting older now-- I think he's trying 387 00:17:37,881 --> 00:17:39,214 to make up for his mistakes. 388 00:17:39,282 --> 00:17:40,782 Tony's lucky... 389 00:17:40,850 --> 00:17:42,518 he still has a father. 390 00:17:42,585 --> 00:17:43,836 I mean... 391 00:17:43,920 --> 00:17:46,004 I wish mine were alive. 392 00:17:46,089 --> 00:17:48,807 I would forgive him for anything. 393 00:17:53,329 --> 00:17:54,563 That's strange. 394 00:17:54,631 --> 00:17:55,664 Hmm? What? 395 00:17:56,850 --> 00:17:59,301 I'm getting a low-level radiation reading 396 00:17:59,369 --> 00:18:01,520 off the victim's pocket, but there's nothing here. 397 00:18:01,604 --> 00:18:02,738 Color me confused. 398 00:18:02,805 --> 00:18:04,239 Yeah, color me, too. 399 00:18:04,307 --> 00:18:06,141 I just Googled the 310 number, 400 00:18:06,209 --> 00:18:08,710 got the home page of a Beverly Hills wellness center. 401 00:18:08,778 --> 00:18:10,913 They specialize in colonics 402 00:18:10,980 --> 00:18:12,981 and herbal enemas. 403 00:18:14,000 --> 00:18:16,084 Ew. Ew. 404 00:18:18,655 --> 00:18:21,323 TONY SR.: Looking for me? 405 00:18:21,391 --> 00:18:22,591 Went down to the spa. 406 00:18:22,659 --> 00:18:24,159 Steam and a massage. 407 00:18:24,210 --> 00:18:25,844 Needed it. 408 00:18:25,929 --> 00:18:28,697 Never used to get jet lag. 409 00:18:34,537 --> 00:18:36,572 I wasn't expecting any guests tonight. 410 00:18:36,639 --> 00:18:39,241 Checking up on me? 411 00:18:39,309 --> 00:18:40,876 No. I just wanted to talk to you 412 00:18:40,944 --> 00:18:42,978 without your son being on the other side of the glass. 413 00:18:43,046 --> 00:18:46,915 Have a seat. 414 00:18:46,983 --> 00:18:50,218 No. I'm not going to be here that long. 415 00:18:50,286 --> 00:18:53,922 Tony thinks that it's a mistake to involve you 416 00:18:54,023 --> 00:18:55,824 in an NCIS investigation. 417 00:18:55,892 --> 00:18:58,527 What do you think? 418 00:18:58,595 --> 00:19:01,663 Well, I think I'm sticking my neck out. 419 00:19:01,731 --> 00:19:05,167 But I wanted to look you in the eye 420 00:19:05,234 --> 00:19:07,502 and see if I'm wrong. 421 00:19:07,570 --> 00:19:09,538 And? 422 00:19:09,606 --> 00:19:10,973 And I think you're... 423 00:19:11,040 --> 00:19:14,443 just enough of a con man to be able to pull it off. 424 00:19:14,510 --> 00:19:16,812 That is a strange thing to say 425 00:19:16,879 --> 00:19:20,182 to someone you're asking to do you a favor. 426 00:19:25,922 --> 00:19:28,223 Are you enjoying yourself, Mr. DiNozzo? 427 00:19:28,291 --> 00:19:30,359 Well, I have a certain kind 428 00:19:30,426 --> 00:19:33,462 of lifestyle, Agent Gibbs. 429 00:19:33,529 --> 00:19:34,763 Yeah. 430 00:19:34,831 --> 00:19:37,165 Well, you can cut the act. I know you're broke. 431 00:19:39,335 --> 00:19:42,404 Why do you and Junior believe that? 432 00:19:42,472 --> 00:19:44,873 Did Tony talk to you about your money problem? 433 00:19:44,941 --> 00:19:49,845 No. His actions speak louder than his lack of words. 434 00:19:49,912 --> 00:19:52,180 Last year when I stayed here, 435 00:19:52,248 --> 00:19:54,449 Junior picked up my hotel bill, 436 00:19:54,517 --> 00:19:56,284 paid for my flight to Monte Carlo. 437 00:19:56,352 --> 00:19:57,753 He wanted me to believe 438 00:19:57,820 --> 00:20:00,555 that it was a gift from Prince Omar Ibn Alwaan. 439 00:20:00,623 --> 00:20:04,726 Is this some sort of game you two play? 440 00:20:06,295 --> 00:20:10,198 Have you ever just been honest with each other? 441 00:20:10,266 --> 00:20:14,936 There may be things that I haven't told my son... 442 00:20:19,008 --> 00:20:22,911 ...but I have never lied to him. 443 00:20:24,747 --> 00:20:27,416 You probably won't believe this, Gibbs, 444 00:20:27,483 --> 00:20:29,718 but, uh... I'm starting to like you. 445 00:20:29,786 --> 00:20:33,021 You're not afraid to say what you think. 446 00:20:33,089 --> 00:20:34,806 Champagne? 447 00:20:36,359 --> 00:20:39,861 As Bogey said in Casablanca, 448 00:20:39,929 --> 00:20:45,367 "This could be the beginning of a beautiful friendship." 449 00:20:45,435 --> 00:20:47,235 Hmm? 450 00:20:53,026 --> 00:20:55,444 I do not understand. 451 00:20:55,511 --> 00:20:59,448 Yesterday morning, you were upset that your father called. 452 00:20:59,515 --> 00:21:01,650 Now, you're upset that he did not want to go 453 00:21:01,718 --> 00:21:03,018 to dinner with you last night. 454 00:21:03,086 --> 00:21:04,786 He gave me a lame excuse. What? 455 00:21:04,854 --> 00:21:08,423 He said he'd already eaten and he wanted to turn in early. 456 00:21:08,491 --> 00:21:10,592 Tony, your father flew all the way from Europe. 457 00:21:10,659 --> 00:21:12,961 I can understand that he is tired. 458 00:21:13,012 --> 00:21:15,097 "Tired" is not a word in his vocabulary. 459 00:21:16,299 --> 00:21:17,265 Wonderful. Thanks very much. 460 00:21:17,333 --> 00:21:20,402 Boss, I got something. 461 00:21:20,470 --> 00:21:21,803 Figure out why Iverson was calling 462 00:21:21,871 --> 00:21:23,238 for a colonic in the middle of the night? 463 00:21:23,306 --> 00:21:24,339 He wasn't. 464 00:21:26,476 --> 00:21:27,743 It didn't make sense. 465 00:21:27,810 --> 00:21:29,811 If it was a phone number, he would have kept it 466 00:21:29,879 --> 00:21:31,313 in the contact list, not in the notepad. 467 00:21:31,380 --> 00:21:32,564 So why did he? 468 00:21:32,648 --> 00:21:34,566 To make a notation so he could remember something. 469 00:21:34,650 --> 00:21:36,818 What? 470 00:21:36,886 --> 00:21:38,754 The cab that he was riding in. 471 00:21:38,821 --> 00:21:41,189 The last seven digits turn out to be the phone number 472 00:21:41,257 --> 00:21:43,024 for the Downtown DC Taxi Company. 473 00:21:43,076 --> 00:21:46,862 The 310 is a reference to the cab he was in, not an area code. 474 00:21:46,929 --> 00:21:49,164 Why would Iverson make a note of the cab number? 475 00:21:49,232 --> 00:21:51,299 Whoever killed Iverson went through his pockets, 476 00:21:51,367 --> 00:21:52,434 looking for something. 477 00:21:52,535 --> 00:21:55,337 Maybe Iverson hid whatever it was in the vehicle. 478 00:21:55,404 --> 00:21:57,038 I've called the dispatcher, 479 00:21:57,090 --> 00:21:59,040 talked to the cabbie, and they're bringing the taxi in. 480 00:22:02,044 --> 00:22:05,514 The cabbie said that Iverson was acting "very hinky." 481 00:22:05,565 --> 00:22:07,149 Kept looking out the back window. 482 00:22:07,216 --> 00:22:10,852 Hey! I got something. 483 00:22:10,903 --> 00:22:13,488 This was wedged between the cushion and the seat-back. 484 00:22:13,556 --> 00:22:15,657 "MK-15." 485 00:22:15,725 --> 00:22:17,242 It's got a serial number. 486 00:22:17,326 --> 00:22:18,527 Hmm. 487 00:22:23,065 --> 00:22:26,168 It's beta particles and gamma rays. 488 00:22:26,235 --> 00:22:29,271 Almost identical to what I found in the victim's pocket. 489 00:22:29,338 --> 00:22:30,906 Why is this radioactive? 490 00:22:30,973 --> 00:22:32,591 Well, when in doubt, try the Internet. 491 00:22:41,951 --> 00:22:44,553 Hydrogen bomb? 492 00:22:45,688 --> 00:22:49,424 "March 10, 1956, 493 00:22:49,492 --> 00:22:51,326 "a B-47 carrying a Mark-15 warhead 494 00:22:51,394 --> 00:22:54,196 "bearing the serial number 47787 495 00:22:54,263 --> 00:22:56,364 "disappeared during a scheduled air-to-air 496 00:22:56,432 --> 00:22:58,867 "refueling over the Mediterranean Sea. 497 00:22:58,935 --> 00:23:00,735 "After becoming lost in a thick cloud bank, 498 00:23:00,803 --> 00:23:02,370 the plane was never heard from again." 499 00:23:02,438 --> 00:23:03,738 "Its wreckage, including 500 00:23:03,789 --> 00:23:05,874 "the 3.4 megaton 501 00:23:05,942 --> 00:23:07,942 hydrogen bomb, was never found." 502 00:23:07,994 --> 00:23:10,545 Boss, this is about a lost nuclear weapon. 503 00:23:10,613 --> 00:23:11,947 A broken arrow. 504 00:23:12,014 --> 00:23:13,648 3.4 megatons? 505 00:23:13,716 --> 00:23:15,483 That's a hundred times more powerful 506 00:23:15,551 --> 00:23:17,085 than the bomb dropped on Hiroshima. 507 00:23:17,153 --> 00:23:20,088 If they got the plate, then they found the bomb. 508 00:23:20,156 --> 00:23:22,257 And the nuclear material. 509 00:23:29,113 --> 00:23:31,083 That's what Woody Iverson wanted to show me? 510 00:23:31,305 --> 00:23:33,740 We think he was being followed and hid it in the cab. 511 00:23:33,808 --> 00:23:36,109 We've sent the plate to NMCC for verification. 512 00:23:36,177 --> 00:23:40,196 It's definitely the Mark-15 that went missing 54 years ago. 513 00:23:40,264 --> 00:23:44,117 Well, that much time underwater, the bomb is inoperable. 514 00:23:44,185 --> 00:23:47,020 But the... the nuclear material has a half-life 515 00:23:47,088 --> 00:23:48,988 of several million years. 516 00:23:49,056 --> 00:23:50,423 Well, we've always feared terrorists getting 517 00:23:50,491 --> 00:23:52,459 their hands on a nuke. It's the first broken arrow 518 00:23:52,526 --> 00:23:54,427 that's actually come back to haunt us. 519 00:23:54,495 --> 00:23:57,263 Gentlemen, this whole situation's gotten a lot 520 00:23:57,331 --> 00:23:59,866 bigger than a homicide investigation. 521 00:23:59,934 --> 00:24:01,935 We'll take it from here. 522 00:24:02,002 --> 00:24:03,536 I've already spoken to SecNav. 523 00:24:03,604 --> 00:24:06,306 This is an NCIS investigation. 524 00:24:08,576 --> 00:24:11,478 Do I need to remind you why we're a civilian-run agency? 525 00:24:11,545 --> 00:24:13,046 With all due respect, 526 00:24:13,114 --> 00:24:14,748 Admiral, those stars on your shoulder 527 00:24:14,815 --> 00:24:16,649 don't carry much weight in this building. 528 00:24:16,717 --> 00:24:19,402 Sir, if you want to be briefed on where we are so far, 529 00:24:19,487 --> 00:24:20,870 what we know, you're welcome to stay. 530 00:24:20,955 --> 00:24:22,655 That's up to you. 531 00:24:30,715 --> 00:24:32,966 Royce Group is deeply involved in underwater mining. 532 00:24:33,033 --> 00:24:34,934 Their vessel, the Global Seeker, 533 00:24:35,002 --> 00:24:37,003 is purportedly in the Mediterranean, 534 00:24:37,054 --> 00:24:40,140 exploring the ocean floor for "polymetallic nodules." 535 00:24:40,207 --> 00:24:41,741 They could've stumbled on the wreckage 536 00:24:41,809 --> 00:24:44,144 of the plane, found the weapon while they were dredging. 537 00:24:44,211 --> 00:24:46,212 Why didn't they contact the U.S. government? 538 00:24:46,280 --> 00:24:48,214 Iverson was looking for you. 539 00:24:48,282 --> 00:24:50,216 Someone stopped him. 540 00:24:50,284 --> 00:24:53,219 Royce has some questions to answer. 541 00:24:53,287 --> 00:24:55,088 Well, we don't know how involved Royce is anymore. 542 00:24:55,156 --> 00:24:58,324 No one has seen him or heard from him in four years. 543 00:24:58,392 --> 00:25:00,660 We think his C.O.O., Dan Mayfield, runs the show. 544 00:25:00,728 --> 00:25:02,662 Are you going to bring this Mayfield in? 545 00:25:02,730 --> 00:25:03,830 No. Not yet. 546 00:25:03,898 --> 00:25:04,998 That's all conjecture, Admiral. 547 00:25:05,065 --> 00:25:07,267 If they've recovered the nuke, 548 00:25:07,334 --> 00:25:08,668 we don't want to spook them. 549 00:25:08,736 --> 00:25:10,270 Your intel people received chatter 550 00:25:10,337 --> 00:25:13,239 about the Royce Summit, right? Mm-hmm. 551 00:25:13,307 --> 00:25:15,508 We're going to infiltrate that opening-night reception. 552 00:25:18,746 --> 00:25:22,348 Royce's mansion was extensively renovated in 2002. 553 00:25:22,416 --> 00:25:24,484 I got the blueprints from the city engineer. 554 00:25:24,552 --> 00:25:25,852 During the summit, 555 00:25:25,920 --> 00:25:28,521 Mayfield holds his private meetings here, in the study. 556 00:25:28,589 --> 00:25:30,156 That's where we should plant the bug. 557 00:25:30,224 --> 00:25:32,358 Theo Gaston, head of security, 558 00:25:32,426 --> 00:25:34,294 is supplementing his staff with local hires. 559 00:25:34,395 --> 00:25:36,429 I've been unable to obtain the guest list, 560 00:25:36,480 --> 00:25:39,132 but, uh, there is a video security system in the house 561 00:25:39,200 --> 00:25:40,150 connected to the Internet. 562 00:25:40,234 --> 00:25:41,601 I think I can hack into it. 563 00:25:41,652 --> 00:25:43,453 I've got faith in you, Tim. The van ready? 564 00:25:43,537 --> 00:25:46,156 Uh, still got some equipment to load. Good. Go, go. 565 00:25:49,276 --> 00:25:50,376 What? 566 00:25:50,444 --> 00:25:52,045 Using my father is a mistake. 567 00:25:52,112 --> 00:25:54,047 I've heard that before, DiNozzo. He's untrained. 568 00:25:54,114 --> 00:25:55,081 He won't know what to look for. 569 00:25:55,132 --> 00:25:56,216 I mean, sure, he can work a room, 570 00:25:56,283 --> 00:25:57,333 and he's a charmer, but come on! 571 00:25:57,418 --> 00:25:58,485 We both know this is different. 572 00:25:58,552 --> 00:26:00,887 He's not going in alone. 573 00:26:00,955 --> 00:26:02,055 He's being accompanied by an agent. 574 00:26:02,122 --> 00:26:03,956 Oh, no, boss. I-I... 575 00:26:04,008 --> 00:26:05,658 This is a bad idea. 576 00:26:05,726 --> 00:26:07,143 I mean, I know where you're going, 577 00:26:07,228 --> 00:26:08,728 and he and I don't work well together. 578 00:26:08,795 --> 00:26:09,896 Oil and water. 579 00:26:09,964 --> 00:26:11,831 I got another agent in mind. 580 00:26:11,932 --> 00:26:13,466 One who speaks a bunch of languages 581 00:26:13,517 --> 00:26:15,001 and looks a lot better in a dress. 582 00:26:15,069 --> 00:26:17,303 You're going with my father? 583 00:26:17,371 --> 00:26:19,772 Oh... This is crazy! 584 00:26:19,840 --> 00:26:21,024 Your father doesn't think so. 585 00:26:21,108 --> 00:26:22,208 He sent me flowers. 586 00:26:22,276 --> 00:26:24,377 DiNozzo, you're so worried about your father, 587 00:26:24,445 --> 00:26:26,079 then go to the hotel and check on him. 588 00:26:26,146 --> 00:26:27,247 Make sure he's ready. 589 00:26:27,314 --> 00:26:28,948 That's what I'll do. 590 00:26:30,584 --> 00:26:32,585 Uh, Special Agent Gibbs? 591 00:26:32,653 --> 00:26:33,653 What, Fred? 592 00:26:33,704 --> 00:26:34,687 I have a problem. 593 00:26:34,755 --> 00:26:36,990 Uh, Anthony DiNozzo, Sr. 594 00:26:37,057 --> 00:26:39,959 is not only staying in a $1,500-a-night suite, 595 00:26:40,027 --> 00:26:42,095 he's also running up a huge tab. 596 00:26:42,162 --> 00:26:43,930 Spa treatment, manicure, 597 00:26:43,998 --> 00:26:45,965 room service, French champagne, and I just got a call, 598 00:26:46,016 --> 00:26:48,201 he's ordered a limousine for tonight. 599 00:26:48,269 --> 00:26:50,904 Guess you haven't got the bill for the flowers yet? 600 00:26:53,574 --> 00:26:56,376 Just a little less break in the front. 601 00:26:56,443 --> 00:26:58,011 Mm-hmm. 602 00:26:58,078 --> 00:26:59,612 Ah, Junior. 603 00:26:59,680 --> 00:27:01,397 What do you think? 604 00:27:01,482 --> 00:27:04,701 Oh, Dad. 605 00:27:04,785 --> 00:27:05,985 You look great. 606 00:27:06,036 --> 00:27:07,053 Could you excuse us? 607 00:27:07,121 --> 00:27:08,888 Certainly. Just a moment, Vincent. 608 00:27:08,956 --> 00:27:10,206 Thanks. 609 00:27:10,291 --> 00:27:12,392 Oh, gosh. Wow. 610 00:27:12,459 --> 00:27:13,893 Are you out of your mind? 611 00:27:13,961 --> 00:27:15,712 You don't bring a personal tailor up to your room. 612 00:27:15,796 --> 00:27:19,098 Dad, come on! This is a-- 613 00:27:19,166 --> 00:27:22,001 Wow, that's soft. 614 00:27:22,069 --> 00:27:23,536 Pure cashmere. 615 00:27:23,604 --> 00:27:25,722 100% virgin. 616 00:27:25,806 --> 00:27:28,575 You rented a cashmere tuxedo? 617 00:27:28,642 --> 00:27:30,476 No, uh, bought it. 618 00:27:30,544 --> 00:27:32,879 At least, NCIS did. 619 00:27:32,947 --> 00:27:35,381 NCIS... 620 00:27:35,432 --> 00:27:37,383 You're out of control. 621 00:27:37,451 --> 00:27:40,653 Are you here to brief me on tonight's op? 622 00:27:40,721 --> 00:27:42,288 Hmm? 623 00:27:43,257 --> 00:27:44,357 Oh, no. 624 00:27:44,425 --> 00:27:46,326 You think you're James Bond, don't you? 625 00:27:46,393 --> 00:27:47,827 Dad, there is no "op." 626 00:27:47,895 --> 00:27:49,395 Your job is to get Ziva 627 00:27:49,463 --> 00:27:51,864 into the party, so she can plant the bug. 628 00:27:51,932 --> 00:27:54,701 That's it. Then you stay out of her way. Get it? 629 00:27:54,768 --> 00:27:56,603 Got it. Good! 630 00:27:56,670 --> 00:28:00,840 What is your current relationship with her? 631 00:28:00,908 --> 00:28:03,309 Ziva? 632 00:28:03,377 --> 00:28:05,979 We're coworkers. We don't have a relationship. 633 00:28:06,046 --> 00:28:07,013 It's strictly business. 634 00:28:07,081 --> 00:28:09,682 Then you won't mind if I make my move, 635 00:28:09,750 --> 00:28:12,719 if the opportunity presents itself? 636 00:28:12,786 --> 00:28:13,753 Dad. 637 00:28:13,821 --> 00:28:14,854 What? 638 00:28:14,922 --> 00:28:16,422 Please. I beg you. 639 00:28:16,490 --> 00:28:18,925 Don't embarrass me. 640 00:28:23,697 --> 00:28:26,950 Cause of death was cervical dislocation. 641 00:28:27,034 --> 00:28:30,153 All indications were that it was barehanded. 642 00:28:30,237 --> 00:28:33,957 C-1 and C-2 were dislocated, causing immediate asphyxia. 643 00:28:34,041 --> 00:28:35,241 Why aren't you getting ready? 644 00:28:35,292 --> 00:28:36,709 Well, I got something on Dan Mayfield. 645 00:28:36,777 --> 00:28:39,462 Well, I'll leave you two to your detective work. 646 00:28:39,546 --> 00:28:41,130 Oh! I have, uh, 647 00:28:41,215 --> 00:28:43,683 two tickets to the Norman Rockwell exhibit 648 00:28:43,751 --> 00:28:45,117 at the Smithsonian. 649 00:28:46,286 --> 00:28:48,805 No matter. 650 00:28:48,889 --> 00:28:49,989 Who is that? 651 00:28:50,057 --> 00:28:51,924 Rachel Royce. 652 00:28:51,992 --> 00:28:53,026 Oh, his daughter. 653 00:28:53,093 --> 00:28:55,862 And not a fan of Dan Mayfield. 654 00:28:55,929 --> 00:28:57,063 Well, what'd you find out? 655 00:28:57,130 --> 00:28:58,665 A month ago, she filed a lawsuit 656 00:28:58,732 --> 00:28:59,965 in a Swiss court. 657 00:29:00,017 --> 00:29:01,801 Her complaint is that Mayfield 658 00:29:01,869 --> 00:29:04,437 has unlawfully denied access to her father. 659 00:29:04,505 --> 00:29:05,971 Rachel Royce claims that she has not 660 00:29:06,023 --> 00:29:09,008 seen him in four years or spoken to him in three. 661 00:29:09,076 --> 00:29:10,159 That's not nice. 662 00:29:10,244 --> 00:29:12,111 No, it's not nice. She blames Mayfield, 663 00:29:12,162 --> 00:29:13,813 and not her brother's tragic death, 664 00:29:13,864 --> 00:29:16,015 for making Royce a recluse. I've got calls 665 00:29:16,083 --> 00:29:18,017 in to Rachel and her lawyer. 666 00:29:18,085 --> 00:29:19,952 If she's Royce's sole beneficiary, 667 00:29:20,020 --> 00:29:22,488 then Mayfield's gonna be looking for work as soon as Royce dies. 668 00:29:22,539 --> 00:29:24,674 I do hope he's got a good retirement plan. 669 00:29:24,758 --> 00:29:26,292 That's good work. Now, get going. 670 00:29:26,343 --> 00:29:27,460 Mm-hmm. Go. 671 00:29:27,528 --> 00:29:28,528 Come on. Show time. 672 00:29:39,973 --> 00:29:41,808 Mmm! 673 00:29:41,875 --> 00:29:43,476 Mmm, mmm, mmm! 674 00:29:43,544 --> 00:29:44,677 Nutter Butter. 675 00:29:44,745 --> 00:29:46,412 This is surreal. 676 00:29:46,480 --> 00:29:49,916 I feel like I'm in a James Bond movie directed by Fellini. 677 00:29:49,983 --> 00:29:53,419 On a stakeout, watching my father and Ziva go undercover, 678 00:29:53,487 --> 00:29:56,122 while you munch orgasmically on a Nutter Butter. 679 00:29:56,190 --> 00:29:58,758 ZIVA We're approaching the house. 680 00:29:58,826 --> 00:30:01,077 All right, Ziva. We read you loud and clear. 681 00:30:01,161 --> 00:30:03,896 You look ravishing, "Sophia." 682 00:30:05,132 --> 00:30:06,082 Oh! Oh! 683 00:30:06,166 --> 00:30:08,034 There it is! Uh-uh. 684 00:30:08,102 --> 00:30:10,103 This is the beginning of the end of my career. 685 00:30:24,818 --> 00:30:26,953 Getting a solid image off the spy-cam brooch. 686 00:30:30,891 --> 00:30:32,825 There's Dan Mayfield. 687 00:30:32,893 --> 00:30:36,629 Come on. I'll introduce you to him. 688 00:30:43,954 --> 00:30:45,138 That the Royce vessel? 689 00:30:45,205 --> 00:30:46,139 Mm-hmm. 690 00:30:46,206 --> 00:30:47,306 In the Mediterranean. 691 00:30:47,374 --> 00:30:48,424 Real time satellite image. 692 00:30:48,509 --> 00:30:50,243 It's 100 miles southwest of Corsica. 693 00:30:50,310 --> 00:30:51,611 It's 0300 there. 694 00:30:51,678 --> 00:30:53,579 Supposedly looking for minerals. 695 00:30:53,647 --> 00:30:54,747 It's 200 miles 696 00:30:54,815 --> 00:30:56,349 from where the military lost radio contact 697 00:30:56,416 --> 00:30:59,018 with the B-47, back in 1956. 698 00:30:59,086 --> 00:31:00,453 Well, could explain why the search parties 699 00:31:00,521 --> 00:31:01,621 never found the wreckage. 700 00:31:01,688 --> 00:31:02,805 They were looking in the wrong place. 701 00:31:02,890 --> 00:31:04,657 Well, I've notified the Joint Chiefs. 702 00:31:04,725 --> 00:31:06,926 Several ships from the Sixth Fleet have been put on alert. 703 00:31:06,994 --> 00:31:09,328 The Mark-15 weighs 7,600 pounds. 704 00:31:09,396 --> 00:31:10,730 Our analyst tells us that 705 00:31:10,798 --> 00:31:12,198 that ship's not equipped to lift anything 706 00:31:12,266 --> 00:31:13,432 that heavy off the sea floor. 707 00:31:13,500 --> 00:31:14,600 They've got a submersible. 708 00:31:14,668 --> 00:31:15,868 They could have used it 709 00:31:15,936 --> 00:31:18,237 to remove the serial plate to verify their find. 710 00:31:18,305 --> 00:31:20,339 We think they're waiting for the equipment necessary 711 00:31:20,407 --> 00:31:22,008 to raise that bomb to arrive. 712 00:31:22,075 --> 00:31:23,943 How's this going? 713 00:31:24,011 --> 00:31:26,612 Well, Mayfield's list justified our suspicions. 714 00:31:26,680 --> 00:31:28,164 We've already identified four 715 00:31:28,248 --> 00:31:29,515 international arms dealers. 716 00:31:29,583 --> 00:31:31,050 And our people are in the middle of it. 717 00:31:33,120 --> 00:31:34,286 Who is this? 718 00:31:34,338 --> 00:31:36,556 Got her, Ziva. 719 00:31:36,623 --> 00:31:40,193 Name is Julie Merriweather. 720 00:31:40,260 --> 00:31:41,661 President of Merriweather Associates. 721 00:31:41,728 --> 00:31:43,663 It's a Beltway PR firm. 722 00:31:43,730 --> 00:31:46,332 So, you actually live in New York? 723 00:31:46,400 --> 00:31:48,067 It's my base. 724 00:31:48,134 --> 00:31:50,136 McGEE Ziva, who's that in the corner? 725 00:31:50,204 --> 00:31:51,337 Would you excuse me? 726 00:31:51,405 --> 00:31:54,991 Okay, darling. I'll be right here. 727 00:31:55,075 --> 00:31:57,043 Hey, Tony, I think you just got a glimpse 728 00:31:57,110 --> 00:31:58,344 of your next stepmother. 729 00:31:58,412 --> 00:32:00,012 That's very funny, McGee. 730 00:32:00,080 --> 00:32:02,582 What's your relationship with Sophia? 731 00:32:02,649 --> 00:32:05,084 We don't have a relationship. 732 00:32:05,953 --> 00:32:08,254 It's strictly business. 733 00:32:12,726 --> 00:32:16,662 Ziva, try to get a clean view. 734 00:32:16,713 --> 00:32:19,098 No. Mayfield's blocking him. Move to your left, Ziva. 735 00:32:22,269 --> 00:32:23,803 Good, good. 736 00:32:23,854 --> 00:32:25,521 Great. Got him. 737 00:32:32,913 --> 00:32:34,347 Agah Bayar. 738 00:32:34,414 --> 00:32:37,316 Turkish arms dealer. 739 00:32:37,367 --> 00:32:39,185 He's on the Interpol's watch list. 740 00:32:39,253 --> 00:32:40,620 Tomorrow, when the others break into groups, 741 00:32:40,687 --> 00:32:42,688 you and I will get a chance to talk alone. 742 00:32:42,756 --> 00:32:43,756 Sure. 743 00:32:48,562 --> 00:32:51,397 She's very beautiful, isn't she? 744 00:32:51,465 --> 00:32:54,300 Yes... she is. 745 00:32:54,368 --> 00:32:56,869 She's with an old acquaintance of Jonathon Royce. 746 00:32:56,937 --> 00:32:59,372 Great party. 747 00:32:59,439 --> 00:33:00,907 You know who she is. 748 00:33:00,974 --> 00:33:02,141 Don't you? 749 00:33:02,209 --> 00:33:03,409 Her name's Sophia. 750 00:33:03,477 --> 00:33:06,812 No. I believe her name's Ziva. 751 00:33:08,315 --> 00:33:12,752 She's the daughter of Eli David, Director of the Israeli Mossad. 752 00:33:12,819 --> 00:33:15,321 It is known that she is now a 753 00:33:15,389 --> 00:33:17,389 U.S. federal agent. 754 00:33:17,441 --> 00:33:19,492 Are you sure? 755 00:33:21,394 --> 00:33:23,229 Uh-oh. 756 00:33:23,297 --> 00:33:24,830 Push in. 757 00:33:27,000 --> 00:33:28,434 What's this all about? 758 00:33:28,502 --> 00:33:30,603 Doesn't look good. 759 00:33:40,779 --> 00:33:42,814 Ziva, give me a 20 on Gaston. 760 00:33:43,310 --> 00:33:46,146 He's not in the room. 761 00:33:46,203 --> 00:33:49,138 While I'm interested in your proposition, 762 00:33:49,206 --> 00:33:51,941 I'm not interested in spending the rest of my life 763 00:33:52,009 --> 00:33:53,843 in an American prison. 764 00:33:56,346 --> 00:33:58,481 Good-bye. 765 00:34:01,184 --> 00:34:02,652 Bayar's on the move. 766 00:34:02,719 --> 00:34:05,554 Keep smiling, Ziva. 767 00:34:05,622 --> 00:34:08,140 I'm telling you, I don't like this. 768 00:34:17,567 --> 00:34:19,301 Hi, hi. Hi. 769 00:34:19,353 --> 00:34:20,503 What's going on in there? 770 00:34:20,570 --> 00:34:22,138 What do you got, Abbs? 771 00:34:22,205 --> 00:34:24,573 Do you have any idea how hard it is 772 00:34:24,641 --> 00:34:26,342 to run an international DNA search? 773 00:34:26,410 --> 00:34:28,444 I mean, Interpol has 179 member states, 774 00:34:28,512 --> 00:34:31,146 all of which need answers to their inquiries immediately. Abby... 775 00:34:31,198 --> 00:34:33,049 Remember Fiona, the genetic scientist 776 00:34:33,116 --> 00:34:34,750 from Liechtenstein I became pen pals with? 777 00:34:34,818 --> 00:34:37,553 Well, her cousin works for Interpol. Yeah, I remember. 778 00:34:37,621 --> 00:34:39,889 And he ran the DNA from underneath our victim's 779 00:34:39,956 --> 00:34:41,490 fingernails for me. Got a hit. 780 00:34:41,541 --> 00:34:43,859 Theo Gaston, head of Royce's security. 781 00:34:43,927 --> 00:34:46,729 He used to be a Swiss Grenadier, and... 782 00:34:46,797 --> 00:34:51,000 he taught hand-to-hand combat for the elite special forces. 783 00:34:55,889 --> 00:34:57,273 What's going on? 784 00:34:57,340 --> 00:34:59,909 DiNozzo, time to get your father out of the house. 785 00:34:59,976 --> 00:35:01,677 Tell Ziva to keep Gaston under surveillance. 786 00:35:01,745 --> 00:35:02,845 We got 787 00:35:02,913 --> 00:35:04,513 DNA evidence that ties him to the murder. 788 00:35:04,581 --> 00:35:05,648 Got it, boss. 789 00:35:05,716 --> 00:35:07,650 Gaston takes his orders from Mayfield. 790 00:35:07,718 --> 00:35:09,652 We got enough to bring them both in. 791 00:35:09,720 --> 00:35:10,553 Ziva, pull out. 792 00:35:10,620 --> 00:35:12,054 Just a few more minutes. 793 00:35:12,122 --> 00:35:13,723 I have not planted the bug yet. 794 00:35:13,790 --> 00:35:15,391 Get my father out of there! 795 00:35:15,459 --> 00:35:16,926 He is fine, Tony. 796 00:35:16,993 --> 00:35:17,760 Gibbs' order. 797 00:35:17,828 --> 00:35:19,762 Gaston's the killer. 798 00:35:19,830 --> 00:35:21,831 We're leaving. 799 00:35:21,882 --> 00:35:23,466 No, no, no, not... not yet. 800 00:35:23,533 --> 00:35:26,102 The, uh, president of the World Bank just arrived. 801 00:35:26,169 --> 00:35:27,269 The chance of a lifetime. 802 00:35:27,337 --> 00:35:28,804 I'll only need a few minutes with him. 803 00:35:28,872 --> 00:35:32,141 This is not a request, it is an order. Move. 804 00:35:33,243 --> 00:35:34,477 The World Bank. 805 00:35:35,779 --> 00:35:38,280 TONY SR.: Hello, Heinrich. How's the finance world? 806 00:35:38,348 --> 00:35:40,116 Oh, Dad, shut up. 807 00:35:43,120 --> 00:35:46,889 Going somewhere, Agent David? 808 00:35:47,858 --> 00:35:48,924 Uh-oh. 809 00:35:48,992 --> 00:35:51,260 Theo, great party. 810 00:35:51,328 --> 00:35:53,729 Really appreciate the invite and, uh, 811 00:35:53,780 --> 00:35:55,364 the plane ride, but, uh, 812 00:35:55,432 --> 00:35:56,966 I'm not feeling too well. 813 00:35:57,033 --> 00:35:58,934 Just get out of there. 814 00:35:59,002 --> 00:36:01,303 Maybe I had a little too much to drink. 815 00:36:05,175 --> 00:36:06,142 Boss, we're on the move. 816 00:36:06,209 --> 00:36:08,444 Does Agent David carry a weapon? 817 00:36:08,512 --> 00:36:10,312 She is a weapon. 818 00:36:10,380 --> 00:36:12,148 I need you both to come with me. 819 00:36:12,215 --> 00:36:14,083 We're leaving. 820 00:36:22,809 --> 00:36:25,895 You're going to have to go through me, Dan. 821 00:36:25,962 --> 00:36:28,030 What are you going to do, old man? 822 00:36:39,509 --> 00:36:40,442 Junior! 823 00:36:40,510 --> 00:36:42,277 Can I borrow your handcuffs? 824 00:36:43,747 --> 00:36:46,348 Come on! Junior! 825 00:36:50,053 --> 00:36:52,922 In the Mediterranean Sea, off the coast of Corsica, 826 00:36:52,973 --> 00:36:55,090 ships of the U.S. Sixth Fleet have come 827 00:36:55,158 --> 00:36:57,026 to the aid of the Global Seeker, 828 00:36:57,093 --> 00:36:58,661 a deep-sea mining vessel owned 829 00:36:58,728 --> 00:37:00,930 by the reclusive billionaire Jonathon Royce. 830 00:37:00,981 --> 00:37:02,364 The Navy has responded 831 00:37:02,432 --> 00:37:04,867 to a distress call received from the ship's captain. 832 00:37:04,935 --> 00:37:08,137 Media's going with the cover story. 833 00:37:08,205 --> 00:37:10,189 Our agents found documents on the ship 834 00:37:10,257 --> 00:37:12,158 confirming Mayfield had knowledge of the bomb. 835 00:37:12,225 --> 00:37:14,193 Is he talking? Well, sure. 836 00:37:14,261 --> 00:37:16,712 He's not copping to a murder yet. 837 00:37:16,780 --> 00:37:18,981 Threw his security chief underneath the bus, claims that 838 00:37:19,049 --> 00:37:21,550 he told Gaston only to follow Iverson, not kill him. 839 00:37:21,618 --> 00:37:23,719 They were afraid he was going to talk to Admiral Chase. 840 00:37:23,787 --> 00:37:26,589 Well, authorities in Switzerland gained access to the chalet. 841 00:37:26,656 --> 00:37:30,492 They found Jonathon Royce comatose, on life support. 842 00:37:30,544 --> 00:37:31,927 The attending physician 843 00:37:31,995 --> 00:37:33,662 wanted to pull the plug months ago, 844 00:37:33,730 --> 00:37:36,198 but was ordered by Dan Mayfield to keep Royce alive. 845 00:37:36,266 --> 00:37:37,433 Well, it makes sense. 846 00:37:37,500 --> 00:37:39,101 Mayfield knew that if Royce dies, 847 00:37:39,169 --> 00:37:40,569 he's out of a job. 848 00:37:40,637 --> 00:37:43,222 Selling the nuke was going to be his golden parachute. 849 00:37:43,306 --> 00:37:45,708 Director, gentlemen, 850 00:37:45,775 --> 00:37:47,509 I have a serious problem with Anthony DiNozzo. 851 00:37:47,577 --> 00:37:48,644 What? 852 00:37:48,712 --> 00:37:50,646 He's absolutely out of control. 853 00:37:50,714 --> 00:37:51,647 Senior. 854 00:37:51,715 --> 00:37:53,349 In the last two days, 855 00:37:53,416 --> 00:37:56,685 he's run up nearly $9,000 in expenses. 856 00:37:56,753 --> 00:37:58,687 What do you suggest I do? Pay 'em. 857 00:37:58,755 --> 00:38:00,022 He's worth every penny. 858 00:38:00,090 --> 00:38:01,957 What exactly did he do? 859 00:38:05,712 --> 00:38:07,796 That's classified. 860 00:38:10,600 --> 00:38:11,600 See you later, Fred. 861 00:38:11,668 --> 00:38:14,670 So, are you actually leaving this time? 862 00:38:14,721 --> 00:38:16,171 TONY SR.: I have to, Abby. 863 00:38:16,239 --> 00:38:17,640 I asked the director about joining 864 00:38:17,707 --> 00:38:20,226 the agency, but apparently, there's an age limit. 865 00:38:20,310 --> 00:38:23,312 But he, uh, did give me a cap. 866 00:38:23,379 --> 00:38:24,980 Well, it looks 867 00:38:25,048 --> 00:38:26,081 great on you. 868 00:38:26,149 --> 00:38:27,349 Good-bye. 869 00:38:27,400 --> 00:38:29,351 Bye. 870 00:38:29,402 --> 00:38:30,853 Mmm. 871 00:38:36,026 --> 00:38:37,860 Bye. 872 00:38:39,029 --> 00:38:39,929 Junior! 873 00:38:41,197 --> 00:38:42,998 Right behind you, Dad. 874 00:38:43,066 --> 00:38:46,234 I'd appreciate if you didn't call me Junior at work. Thanks. 875 00:38:52,259 --> 00:38:53,676 I'll just get my stuff. 876 00:38:53,743 --> 00:38:55,744 Okay. 877 00:39:00,050 --> 00:39:01,984 Okay. 878 00:39:02,052 --> 00:39:03,469 Wait a second. 879 00:39:03,553 --> 00:39:05,721 You're taking the tux? 880 00:39:05,789 --> 00:39:07,990 What's NCIS going to do with it? 881 00:39:09,759 --> 00:39:12,161 What is it, Junior? 882 00:39:12,228 --> 00:39:15,064 You've been acting strange all day. 883 00:39:16,499 --> 00:39:18,734 Something I got to talk to you about. 884 00:39:22,989 --> 00:39:24,940 Are you all right? 885 00:39:25,008 --> 00:39:27,409 You're not, uh, sick, are you? 886 00:39:27,477 --> 00:39:30,079 No. No, listen... 887 00:39:30,130 --> 00:39:31,380 Yeah. 888 00:39:31,448 --> 00:39:34,216 Can we sit? 889 00:39:37,587 --> 00:39:39,505 This is serious, isn't it? 890 00:39:39,589 --> 00:39:42,124 Well, look, I don't want to make it any bigger 891 00:39:42,175 --> 00:39:44,193 than it is, but you know, I... 892 00:39:44,260 --> 00:39:46,595 You can't judge a book by its cover, 893 00:39:46,663 --> 00:39:48,263 and things are, you know, uh... 894 00:39:48,331 --> 00:39:51,266 aren't always what they appear to be, 895 00:39:51,334 --> 00:39:53,535 but, um... 896 00:39:53,603 --> 00:39:56,538 This is about me being broke? 897 00:39:56,606 --> 00:39:58,574 Yes. 898 00:40:00,610 --> 00:40:03,045 This is not a big deal. 899 00:40:03,113 --> 00:40:05,114 It's happened before. 900 00:40:06,416 --> 00:40:09,018 When you were in your second year at boarding school, 901 00:40:09,085 --> 00:40:10,853 I filed for bankruptcy. 902 00:40:10,920 --> 00:40:12,154 I'll bounce back. 903 00:40:12,222 --> 00:40:14,123 I always do. 904 00:40:14,190 --> 00:40:16,725 You knew about it last year when you bought me 905 00:40:16,793 --> 00:40:18,727 the ticket to Monte Carlo. 906 00:40:18,795 --> 00:40:20,562 Well, how did you find out about that? 907 00:40:20,630 --> 00:40:22,431 When I caught up with Prince Al. 908 00:40:22,499 --> 00:40:24,466 He didn't know anything about it. 909 00:40:24,534 --> 00:40:26,568 You didn't say anything. 910 00:40:26,636 --> 00:40:28,804 I appreciate it. 911 00:40:28,872 --> 00:40:31,173 Well, Dad... 912 00:40:31,241 --> 00:40:33,075 I didn't know what to say. 913 00:40:33,143 --> 00:40:35,711 We're DiNozzos. 914 00:40:35,779 --> 00:40:37,780 We don't communicate well. 915 00:40:37,847 --> 00:40:39,815 Hmm. 916 00:40:39,883 --> 00:40:41,850 We used to, you know. 917 00:40:41,918 --> 00:40:43,952 A long time ago. 918 00:40:44,020 --> 00:40:47,790 Sometimes I wish we could rewind to the last time 919 00:40:47,857 --> 00:40:50,526 we had a normal father-son relationship. 920 00:40:50,593 --> 00:40:54,029 When was that? 921 00:40:54,097 --> 00:40:56,031 It was a fishing trip. 922 00:40:56,099 --> 00:40:57,633 It was just before Mom died. 923 00:40:57,700 --> 00:40:59,368 You probably don't remember. 924 00:41:06,209 --> 00:41:08,243 Dad, it's... it's okay. 925 00:41:08,311 --> 00:41:09,912 I mean, I... 926 00:41:22,025 --> 00:41:25,727 I look at that picture every morning. 927 00:41:25,795 --> 00:41:29,531 It's one of my fondest memories, too. 928 00:41:37,240 --> 00:41:39,174 Okay. 929 00:41:39,242 --> 00:41:42,811 From now on, we talk, hmm? 930 00:41:42,879 --> 00:41:45,247 Now... 931 00:41:45,315 --> 00:41:48,183 let's get out of here before we both start bawling, huh? 932 00:41:50,103 --> 00:41:51,353 All right, well, I'm taking you 933 00:41:51,421 --> 00:41:53,522 to the train station, and I'm buying you a ticket. 934 00:41:53,589 --> 00:41:54,690 No. 935 00:41:54,757 --> 00:41:56,692 You are taking me to the airport. 936 00:41:56,759 --> 00:42:00,095 I bumped into Donald Trump down in the lobby this morning. 937 00:42:00,163 --> 00:42:02,931 You get me to Reagan by noon, 938 00:42:02,999 --> 00:42:05,701 I'm flying home in style. 939 00:42:07,403 --> 00:42:09,404 Can you get my bag, Junior? 940 00:42:14,244 --> 00:42:18,180 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.