Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,876 --> 00:00:08,052
His partner didn't escape. I let him go.
3
00:00:08,226 --> 00:00:10,402
I didn't see much point
in hanging onto him.
4
00:00:10,445 --> 00:00:11,794
The same way there wasn't much point
5
00:00:11,925 --> 00:00:13,492
when I saw you this morning
6
00:00:13,666 --> 00:00:15,798
and telling me that two men
had tried to kidnap Teresa?
7
00:00:23,328 --> 00:00:26,113
Did someone get lost?
8
00:00:26,287 --> 00:00:27,287
Apparently so.
9
00:03:09,320 --> 00:03:11,973
Mmm.
10
00:04:08,901 --> 00:04:10,250
Huh?
11
00:11:29,036 --> 00:11:30,472
Psst!
12
00:12:02,722 --> 00:12:04,681
Anybody needs me, I'll be in the pool.
13
00:12:04,724 --> 00:12:08,467
No, you won't. Basam
drained all the water out.
14
00:12:08,510 --> 00:12:10,034
- What?
- He's out there right now
15
00:12:10,077 --> 00:12:12,079
scrubbing the plaster
with some smelly chemical.
16
00:12:12,123 --> 00:12:13,733
What the hell for?
17
00:12:13,777 --> 00:12:17,128
Something about dead
bodies and bad juju.
18
00:12:20,218 --> 00:12:21,567
Hi.
19
00:12:21,611 --> 00:12:23,395
Good morning, Henri.
20
00:12:23,438 --> 00:12:25,310
Can I fix you some breakfast?
21
00:12:25,353 --> 00:12:29,923
No, no, no, thank you. I'm
just retracing my steps.
22
00:12:30,750 --> 00:12:33,448
- I lost my notebook.
- You mean the little black book
23
00:12:33,492 --> 00:12:35,233
with the names of all your girlfriends?
24
00:12:35,276 --> 00:12:37,757
It's brown.
25
00:12:37,801 --> 00:12:39,367
Do you remember the
last time you had it?
26
00:12:39,410 --> 00:12:42,457
The other day when the
body was, you know...
27
00:12:42,501 --> 00:12:44,198
Fucking up my pool.
28
00:12:44,242 --> 00:12:46,766
- Have you seen it?
- No.
29
00:12:46,810 --> 00:12:48,594
Did you write your name inside?
30
00:12:48,638 --> 00:12:51,553
- No.
- Next time you really should.
31
00:12:51,597 --> 00:12:54,774
Yes, good idea. I will.
32
00:12:54,818 --> 00:12:57,908
You know, I can write
your name in for you...
33
00:12:57,951 --> 00:13:02,869
since your handwriting
is a bit slipshod.
34
00:13:02,913 --> 00:13:05,176
Really? You'd do that?
35
00:13:05,219 --> 00:13:06,394
Of course.
36
00:13:06,438 --> 00:13:07,961
How about later we go into town,
37
00:13:08,005 --> 00:13:09,876
and I'll help you pick out a new one?
38
00:13:09,920 --> 00:13:12,226
- That sounds lovely.
- Okay, how about the two of you
39
00:13:12,270 --> 00:13:15,186
get the fuck out of here
before I chuck my breakfast?
40
00:13:15,229 --> 00:13:18,493
Someone's in a mood because
they can't swim in their piscine.
41
00:13:18,537 --> 00:13:21,975
Bye-bye. Au revoir. A bientôt.
42
00:13:22,019 --> 00:13:24,064
Let me just go up and change.
43
00:13:24,108 --> 00:13:27,459
I certainly can't go
in my pajamas, can I?
44
00:13:39,123 --> 00:13:41,038
Just wait here. I'll be two minutes.
45
00:13:41,081 --> 00:13:42,430
Great.
46
00:13:42,474 --> 00:13:44,824
Yeah. I already know
what I'm gonna wear.
47
00:13:46,260 --> 00:13:47,827
I can't wait.
48
00:13:53,920 --> 00:13:56,662
It's not her I'm worried about.
49
00:14:00,144 --> 00:14:02,581
If only that were enough.
50
00:14:24,342 --> 00:14:26,213
Mademoiselle.
51
00:14:27,301 --> 00:14:28,912
- Merci.
- Merci.
52
00:17:18,516 --> 00:17:19,821
Oui.
53
00:20:31,361 --> 00:20:33,798
Patrice. It's Spade.
54
00:20:33,841 --> 00:20:35,234
I found the kid.
55
00:20:35,278 --> 00:20:37,062
Don't ask me how.
56
00:20:39,934 --> 00:20:42,763
You got a pen? Write this down.
57
00:20:42,807 --> 00:20:44,983
Just past the abandoned train station,
58
00:20:45,026 --> 00:20:47,507
there's that dirt track
that goes into the woods.
59
00:20:48,508 --> 00:20:50,815
Take the car as far as you can
60
00:20:50,858 --> 00:20:53,165
and then walk to the lake.
61
00:20:53,209 --> 00:20:55,341
I'll meet you at the boat ramp.
62
00:20:57,735 --> 00:21:01,913
Oh, and, uh, Patrice, bring a gun.
63
00:21:01,956 --> 00:21:04,220
Philippe could be somewhere hiding.
64
00:22:41,665 --> 00:22:43,667
Oh, dear.
65
00:22:43,710 --> 00:22:46,191
Well, this is indeed embarrassing.
66
00:22:46,235 --> 00:22:47,845
I saw two of you in the car.
67
00:22:47,888 --> 00:22:49,499
You thought you did.
68
00:22:49,542 --> 00:22:51,240
We only pretend to be idiots.
69
00:22:51,283 --> 00:22:52,676
You do a great job.
70
00:22:52,719 --> 00:22:55,374
Still, you had your suspicions.
71
00:22:55,418 --> 00:22:57,028
I had my somethings.
72
00:22:57,071 --> 00:22:59,813
So, what are you... MI5, MI6?
73
00:22:59,857 --> 00:23:01,511
Tomato, to-mah-to.
74
00:23:03,252 --> 00:23:04,644
So...
75
00:23:04,688 --> 00:23:06,385
You mind putting that down?
76
00:23:06,429 --> 00:23:08,213
Hmm. Sorry.
77
00:23:11,347 --> 00:23:13,305
So...
78
00:23:13,349 --> 00:23:15,786
just to clarify,
79
00:23:15,829 --> 00:23:18,310
you move in next door, you bug my house.
80
00:23:18,354 --> 00:23:20,747
I'm guessing you're not
trying to steal the secrets
81
00:23:20,791 --> 00:23:22,183
to my superb wine.
82
00:23:22,227 --> 00:23:24,882
- Mildly superb, I'm afraid.
- Philippe?
83
00:23:24,925 --> 00:23:26,797
He's not all that superb either.
84
00:23:26,840 --> 00:23:29,365
- The kid?
- Getting warmer.
85
00:23:29,408 --> 00:23:31,410
Why would I know anything about him?
86
00:23:31,454 --> 00:23:33,369
- Colder.
- Teresa?
87
00:23:33,412 --> 00:23:35,022
Ding, ding, ding.
88
00:23:35,066 --> 00:23:36,894
Why would she know anything about him?
89
00:23:36,937 --> 00:23:40,332
Our work relies less on
knowledge than proximity.
90
00:23:45,946 --> 00:23:47,470
Sister Angelique?
91
00:23:47,513 --> 00:23:48,949
Imagine our surprise.
92
00:23:48,993 --> 00:23:50,908
We follow one of the
kidnappers to a convent.
93
00:23:50,951 --> 00:23:52,736
She doesn't have the child in question.
94
00:23:52,779 --> 00:23:56,261
Isn't actually a nun. So
what is she doing there?
95
00:23:56,305 --> 00:23:57,915
Communing with Jesus?
96
00:23:57,958 --> 00:24:00,091
Taking a well-earned
break from fornicating?
97
00:24:00,134 --> 00:24:02,746
Waiting. Watching.
98
00:24:02,789 --> 00:24:05,488
Doing what we would do in her situation.
99
00:24:05,531 --> 00:24:08,229
But, again, why there?
100
00:24:08,273 --> 00:24:10,362
So we look at who's in residence.
101
00:24:10,406 --> 00:24:12,059
We start with the good sisters.
102
00:24:12,103 --> 00:24:13,800
But outside the Mother Superior,
103
00:24:13,844 --> 00:24:17,456
whom, I must admit, has a rather
colorful background for a nun...
104
00:24:17,500 --> 00:24:19,153
You haven't met some of the nuns I have.
105
00:24:19,197 --> 00:24:20,764
Alas, none of them
revealed any connection
106
00:24:20,807 --> 00:24:22,418
to our Algerian wayfarer.
107
00:24:22,461 --> 00:24:24,681
So next we look at the children.
108
00:24:24,724 --> 00:24:28,337
And we discover one young
lass who's a bit different
109
00:24:28,380 --> 00:24:30,251
- from the others.
- That's an understatement.
110
00:24:30,295 --> 00:24:32,993
One young lass whose
mother was an American,
111
00:24:33,037 --> 00:24:35,431
a convicted murderer
and antiquities thief,
112
00:24:35,474 --> 00:24:37,041
and whose father is an officer
113
00:24:37,084 --> 00:24:38,956
in the French Army intelligence service
114
00:24:38,999 --> 00:24:41,306
- and just so happens to be...
- Fucking sociopath.
115
00:24:41,350 --> 00:24:42,829
The other kidnapper.
116
00:24:42,873 --> 00:24:44,918
Oh, sure. That, too.
117
00:24:44,962 --> 00:24:47,573
Naturally, we became
very interested in her.
118
00:24:47,617 --> 00:24:48,792
You wanna recruit her,
119
00:24:48,835 --> 00:24:50,315
I'm sure she'd jump at the chance.
120
00:24:50,359 --> 00:24:51,708
As well as the shadowy man
121
00:24:51,751 --> 00:24:54,014
we observed delivering
envelopes full of cash
122
00:24:54,058 --> 00:24:55,320
to the convent each week.
123
00:24:55,364 --> 00:24:57,017
Nothing shadowy about it.
124
00:24:57,061 --> 00:24:58,889
I was just doing what I was paid to do,
125
00:24:58,932 --> 00:25:02,806
which is to make sure that
young lass was taken care of.
126
00:25:02,849 --> 00:25:05,504
A little above and
beyond, don't you think?
127
00:25:05,548 --> 00:25:08,115
Or is your karmic debt
really that substantial?
128
00:25:08,159 --> 00:25:09,943
You're the spy.
129
00:25:09,987 --> 00:25:11,945
Let's just say your
time in San Francisco
130
00:25:11,989 --> 00:25:14,426
made for its own colorful reading.
131
00:25:14,470 --> 00:25:17,516
Then you'll know that I
don't want any part of this.
132
00:25:17,560 --> 00:25:19,866
A little late for that, don't you think?
133
00:25:19,910 --> 00:25:23,435
In my experience, a little late
usually refers to a lot dead.
134
00:25:23,479 --> 00:25:26,177
So no, I'm happy to step aside.
135
00:25:26,220 --> 00:25:28,048
Well, as they say in Hackney,
136
00:25:28,092 --> 00:25:30,616
in for a penny, in for a pound of flesh.
137
00:25:30,660 --> 00:25:33,184
The flesh in this case being the boy.
138
00:25:33,227 --> 00:25:35,186
You've seen his work, I presume?
139
00:25:35,229 --> 00:25:36,492
The numbers.
140
00:25:36,535 --> 00:25:37,971
Is that all you think they are?
141
00:25:38,015 --> 00:25:39,364
I don't care what they are,
142
00:25:39,408 --> 00:25:41,192
not after I come home
and find a dead soldier
143
00:25:41,235 --> 00:25:42,411
clogging my pool filter.
144
00:25:42,454 --> 00:25:44,500
And somehow the problem found you.
145
00:25:44,543 --> 00:25:47,720
And now I want it to lose me.
146
00:25:47,764 --> 00:25:51,985
I want you and Mummy to stop
popping up in the vineyard.
147
00:25:52,029 --> 00:25:54,248
And I want Teresa left alone
148
00:25:54,292 --> 00:25:57,730
before she gets shot
by someone's bad aim.
149
00:25:57,774 --> 00:25:59,210
Understood?
150
00:25:59,253 --> 00:26:00,820
You are being exceptionally clear.
151
00:26:00,864 --> 00:26:02,561
Good. Very good.
152
00:26:02,605 --> 00:26:06,347
Now if you'll excuse
me, I'm going for a swim.
153
00:26:13,616 --> 00:26:15,052
I gathered from all that
"okay, good, very good"
154
00:26:15,095 --> 00:26:16,706
that you grasped your current situation.
155
00:26:16,749 --> 00:26:20,100
That is the second time in two days
156
00:26:20,144 --> 00:26:24,061
that some fucking asshole
got the drop on me.
157
00:26:24,104 --> 00:26:26,280
"The drop." So bloody colorful.
158
00:26:26,324 --> 00:26:27,673
That was tae kwon do.
159
00:26:27,717 --> 00:26:29,458
I spent some time in Korea, the North.
160
00:26:29,501 --> 00:26:32,461
Okay, well done... I guess.
161
00:26:32,504 --> 00:26:34,724
Hm!
162
00:26:34,767 --> 00:26:37,291
What's your rush, dear fellow?
163
00:26:37,335 --> 00:26:39,816
Join us for tea, won't you?
164
00:28:02,463 --> 00:28:03,900
Mr. Spade?
165
00:28:36,889 --> 00:28:39,500
The nanny snuck off with
the boy three years ago.
166
00:28:39,544 --> 00:28:41,198
She worked for an Egyptian family
167
00:28:41,241 --> 00:28:42,895
whenever they'd visit Algeria.
168
00:28:42,939 --> 00:28:46,290
Mind you, this is a very
large, very wealthy family,
169
00:28:46,333 --> 00:28:48,509
with business interests
around the world,
170
00:28:48,553 --> 00:28:51,774
and yet there has been
not a noise, nor a sound,
171
00:28:51,817 --> 00:28:55,081
nor hint from them about one of
their children being abducted.
172
00:28:55,125 --> 00:28:58,215
- Maybe he wasn't one of theirs.
- He wasn't.
173
00:28:58,258 --> 00:28:59,651
From what we can glean, the
boy had been passed around
174
00:28:59,695 --> 00:29:00,913
from one high-ranking family to another,
175
00:29:00,957 --> 00:29:02,523
since the day he was born.
176
00:29:02,567 --> 00:29:05,352
Two years ago, we received
word out of Tunisia
177
00:29:05,396 --> 00:29:07,006
that an Algerian woman was attempting
178
00:29:07,050 --> 00:29:10,009
to sell a child of
great import. Digestive?
179
00:29:10,053 --> 00:29:13,665
An adoption was arranged in
Britain with a Saudi national,
180
00:29:13,709 --> 00:29:15,493
but something went amiss.
181
00:29:15,536 --> 00:29:19,062
The woman never showed up, and
the child disappeared again.
182
00:29:19,105 --> 00:29:21,107
A full year would pass before there was
183
00:29:21,151 --> 00:29:22,848
another sighting of him...
this time in Algeria.
184
00:29:22,892 --> 00:29:25,024
No better place to hide
than in the middle of a war.
185
00:29:25,068 --> 00:29:26,547
Which meant the stakes had risen
186
00:29:26,591 --> 00:29:29,333
to an entirely new level of intensity.
187
00:29:36,993 --> 00:29:38,516
I know her.
188
00:29:38,559 --> 00:29:40,692
You knew her sister...
189
00:29:40,736 --> 00:29:45,218
the nanny, Angelique, the
woman pretending to be a nun.
190
00:29:45,262 --> 00:29:47,612
This woman goes by Gazala.
191
00:29:47,656 --> 00:29:49,701
- The uniform?
- FLN.
192
00:29:49,745 --> 00:29:51,529
She's fairly high up the
chain in the rebel army.
193
00:29:51,572 --> 00:29:54,010
We think the kidnapping was her idea.
194
00:29:54,053 --> 00:29:55,751
We're not exactly certain why.
195
00:29:55,794 --> 00:29:57,317
Perhaps to raise money for her comrades,
196
00:29:57,361 --> 00:29:59,537
or in exchange for some POWs.
197
00:29:59,580 --> 00:30:01,365
Why would the French agree to that?
198
00:30:01,408 --> 00:30:03,628
Because they want the boy
as badly as everyone else.
199
00:30:03,672 --> 00:30:05,630
Because of the numbers thing?
200
00:30:07,719 --> 00:30:09,112
Well, we have come to
201
00:30:09,155 --> 00:30:12,593
the proverbial fork
in the road, Mr. Spade.
202
00:30:12,637 --> 00:30:14,334
- Have we?
- Yes.
203
00:30:14,378 --> 00:30:17,947
Whether to reveal all that we know...
204
00:30:19,035 --> 00:30:21,472
... or simply finish our tea.
205
00:30:21,515 --> 00:30:23,300
Meaning...
206
00:30:23,343 --> 00:30:25,955
can we trust you?
207
00:30:25,998 --> 00:30:28,784
As far as it goes, and with
the usual provisos and caveats,
208
00:30:28,827 --> 00:30:30,611
but you know that.
209
00:30:31,961 --> 00:30:36,226
Simply put, the boy can break codes.
210
00:30:36,269 --> 00:30:39,925
Any code, instantly.
211
00:30:39,969 --> 00:30:43,233
He's also able to create
his own unique cryptograms,
212
00:30:43,276 --> 00:30:45,539
what you call "scribblings."
213
00:30:45,583 --> 00:30:47,367
Now I'm calling it bullshit.
214
00:30:47,411 --> 00:30:49,718
Not according to
Tzedek, the CIA, the KGB,
215
00:30:49,761 --> 00:30:51,763
and, of course, our
chief, back in London.
216
00:30:51,807 --> 00:30:53,809
- You left out the Church.
- Hm, which one?
217
00:30:53,852 --> 00:30:55,767
Name a religion, they
all want the child.
218
00:30:55,811 --> 00:30:58,770
- Start with Rome.
- Yeah, those wretched cardinals.
219
00:30:58,814 --> 00:31:01,730
They believe Zayd can prove the
existence of God mathematically,
220
00:31:01,773 --> 00:31:03,819
and they would, of
course, prefer their god
221
00:31:03,862 --> 00:31:05,516
to be the one the
lad's numbers add up to.
222
00:31:05,559 --> 00:31:08,649
- You don't say.
- Some Shiite scholars...
223
00:31:08,693 --> 00:31:10,743
have come to the
conclusion that the boy is
224
00:31:10,787 --> 00:31:13,785
the Mahdi, a spirit close to Allah,
225
00:31:13,829 --> 00:31:17,615
who can disappear and
reappear whenever he chooses.
226
00:31:17,658 --> 00:31:19,617
Evidently, this
particular Mahdi's arrival
227
00:31:19,660 --> 00:31:23,403
could announce the end of times.
228
00:31:23,447 --> 00:31:25,275
Of course, the Sunni ulamas
229
00:31:25,318 --> 00:31:26,537
believe the child has come to Earth
230
00:31:26,580 --> 00:31:28,365
to restore the purity of the faith.
231
00:31:28,408 --> 00:31:30,628
And whilst we all wish him good luck,
232
00:31:30,671 --> 00:31:33,500
we're fearful some in the
FLN plan to murder him.
233
00:31:33,544 --> 00:31:35,633
Not particularly religious, I guess.
234
00:31:35,676 --> 00:31:37,069
No. For the FLN,
235
00:31:37,113 --> 00:31:38,767
a martyr of any stripe
could come in handy.
236
00:31:38,810 --> 00:31:40,203
Nothing like getting everyone's anger
237
00:31:40,246 --> 00:31:41,987
pointed in the same direction.
238
00:31:42,031 --> 00:31:44,294
Exactly, and until now,
there've been so many factions
239
00:31:44,337 --> 00:31:46,644
shooting at one another,
including the OAS in the middle,
240
00:31:46,687 --> 00:31:50,169
shooting at everybody, that
some sort of divine casualty
241
00:31:50,213 --> 00:31:52,998
could unify the country
faster than any bullet.
242
00:31:53,042 --> 00:31:55,392
The fact is, Mr. Spade,
243
00:31:55,435 --> 00:31:57,307
that whatever gifts
this child may possess
244
00:31:57,350 --> 00:32:00,484
can be used as evidence that
he may very well be the one
245
00:32:00,527 --> 00:32:02,486
for whom so many have waited.
246
00:32:02,529 --> 00:32:04,793
"May very well be" is
a long way from "is."
247
00:32:04,836 --> 00:32:07,099
Why would anyone believe this hokum?
248
00:32:07,143 --> 00:32:09,710
I mean, the world's gullible,
but not that gullible.
249
00:32:09,754 --> 00:32:11,408
Many thousands of years
250
00:32:11,451 --> 00:32:13,453
of human history to the contrary,
251
00:32:13,497 --> 00:32:16,021
or perhaps I've missed the
moment when humans began
252
00:32:16,065 --> 00:32:18,894
parsing the difference
between knowing and believing.
253
00:32:18,937 --> 00:32:22,245
Neither of which are
necessary when creating a myth,
254
00:32:22,288 --> 00:32:23,463
which is exactly what
some Algerians hope
255
00:32:23,507 --> 00:32:24,769
to create around this child,
256
00:32:24,813 --> 00:32:26,423
one that could, amongst other things,
257
00:32:26,466 --> 00:32:28,207
thwart Morocco's
border grab to the West.
258
00:32:28,251 --> 00:32:29,818
So far, I've heard a lot about Sunnis,
259
00:32:29,861 --> 00:32:32,690
and Shiites, and Moroccans,
260
00:32:32,733 --> 00:32:36,520
but neither of you have
mentioned Philippe Saint-Andre.
261
00:32:36,563 --> 00:32:40,176
How has he found his way
into the middle of all this?
262
00:32:40,219 --> 00:32:42,961
That one's easy. Her.
263
00:32:43,005 --> 00:32:46,269
I imagine Sergeant Saint-Andre
forgot all about his orders
264
00:32:46,312 --> 00:32:48,314
to terminate a high-level FLN assassin,
265
00:32:48,358 --> 00:32:52,884
when he saw this beautiful
face in his crosshairs.
266
00:32:52,928 --> 00:32:54,320
Aren't you forgetting that the one thing
267
00:32:54,364 --> 00:32:56,061
Philippe Saint-Andre loves more
268
00:32:56,105 --> 00:32:58,150
than a beautiful face is money?
269
00:32:58,194 --> 00:33:01,066
Most assuredly, the FLN
are paying him very well.
270
00:33:01,110 --> 00:33:03,199
Oh, I'm sure they think
they are, but if I'm Philippe
271
00:33:03,242 --> 00:33:05,549
and I know that this kid is
on the top of the wish list
272
00:33:05,592 --> 00:33:07,768
for every rebel, spook, and priest,
273
00:33:07,812 --> 00:33:10,206
I'm thinking it's a seller's market.
274
00:33:10,249 --> 00:33:11,685
I can make a lot more
275
00:33:11,729 --> 00:33:13,339
by offloading him to the highest bidder.
276
00:33:13,383 --> 00:33:14,993
And that's what's happening.
277
00:33:15,037 --> 00:33:17,561
Of course, he has the
problem with Gazala.
278
00:33:17,604 --> 00:33:20,607
Again, if I'm Philippe, a
bullet solves that problem.
279
00:33:20,651 --> 00:33:21,870
Not this time.
280
00:33:21,913 --> 00:33:24,263
No one has actually seen the child.
281
00:33:24,307 --> 00:33:26,352
No photos of him exist.
282
00:33:26,396 --> 00:33:29,703
Gazala is the only one who
can authenticate his identity
283
00:33:29,747 --> 00:33:31,401
to a potential buyer.
284
00:33:31,444 --> 00:33:34,752
So Philippe needs her.
285
00:33:34,795 --> 00:33:37,276
One assumes that each believes
286
00:33:37,320 --> 00:33:38,843
they have a deal with the other,
287
00:33:38,887 --> 00:33:40,279
and one can also assume
288
00:33:40,323 --> 00:33:43,674
that each has a plan to kill
the other once the deed is done.
289
00:33:43,717 --> 00:33:45,894
Either way, you can
understand our urgency
290
00:33:45,937 --> 00:33:49,245
behind removing this
child from such danger.
291
00:33:49,288 --> 00:33:52,117
Sure, so he can break codes for you
292
00:33:52,161 --> 00:33:53,989
instead of anyone else.
293
00:33:56,382 --> 00:33:58,515
Tomato, to-mah-to.
294
00:34:01,474 --> 00:34:06,001
Well, this has all
been very enlightening.
295
00:34:06,044 --> 00:34:08,089
I'm afraid we can't let you go.
296
00:34:08,133 --> 00:34:10,005
I wasn't asking for permission.
297
00:34:10,048 --> 00:34:14,138
My dear Mr. Spade,
please, don't take offense,
298
00:34:14,183 --> 00:34:17,098
but despite your stellar past,
299
00:34:17,142 --> 00:34:18,796
these many years in Bozouls
300
00:34:18,839 --> 00:34:21,842
have left you both impetuous and clumsy.
301
00:34:21,886 --> 00:34:25,411
Therefore, we cannot
allow you to jeopardize
302
00:34:25,455 --> 00:34:28,806
what has been over two years
of meticulous tradecraft.
303
00:34:28,848 --> 00:34:31,504
And I can't allow you to...
304
00:34:31,548 --> 00:34:33,897
The "Kato" thing worked once.
305
00:34:37,162 --> 00:34:40,687
I propose a relationship.
306
00:34:58,574 --> 00:35:00,837
Hold that thought.
307
00:35:09,359 --> 00:35:11,285
- Okay, don't be mad. We need to...
- Are they moving?
308
00:35:11,286 --> 00:35:15,548
- What?
- Are they pointing a gun, anything like that?
309
00:35:15,591 --> 00:35:17,593
No, they're just standing there.
310
00:35:17,637 --> 00:35:18,638
Good.
311
00:35:18,681 --> 00:35:20,727
I'll drive.
312
00:35:20,770 --> 00:35:22,772
Don't pout.
313
00:35:23,773 --> 00:35:27,342
That George guy, does he
look like he knows kung fu?
314
00:35:27,386 --> 00:35:28,909
Kung fu?
315
00:35:28,952 --> 00:35:30,476
- No.
- Yeah.
316
00:35:32,478 --> 00:35:34,175
I didn't think so either.
317
00:35:35,307 --> 00:35:37,178
That little bitch.
318
00:35:54,978 --> 00:35:56,415
Hmm?
319
00:37:13,492 --> 00:37:15,407
Marguerite?
320
00:38:51,503 --> 00:38:52,765
Mm.
321
00:44:39,807 --> 00:44:41,461
What's in there?
322
00:44:41,504 --> 00:44:43,942
Nothing. The place is empty.
323
00:44:43,985 --> 00:44:46,292
- But Claude said...
- It's a dead end.
324
00:45:00,959 --> 00:45:02,874
Should we get a drink?
325
00:45:05,267 --> 00:45:06,486
Really?
326
00:45:06,529 --> 00:45:08,575
Just one, a very small one.
327
00:45:08,618 --> 00:45:10,098
We're going to a bar?
328
00:45:10,142 --> 00:45:11,970
That's where the drinks are.
329
00:45:12,013 --> 00:45:14,059
- Can I smoke?
- No.
330
00:45:14,102 --> 00:45:16,148
- Can I drive?
- Definitely not.
331
00:46:06,981 --> 00:46:10,158
I gotta figure out what to do with her.
332
00:46:10,202 --> 00:46:12,682
The convent's not opening anytime soon,
333
00:46:12,726 --> 00:46:14,597
and she doesn't want to go back, anyway.
334
00:46:14,641 --> 00:46:16,861
But if you could, that's
where you would leave her?
335
00:46:16,904 --> 00:46:18,732
At the convent?
336
00:46:18,776 --> 00:46:20,255
Where else is there?
337
00:46:20,299 --> 00:46:23,389
How could someone so smart be so stupid?
338
00:46:23,432 --> 00:46:25,913
She doesn't belong
anywhere but with you.
339
00:46:25,957 --> 00:46:27,915
Me? No, she hates me.
340
00:46:27,959 --> 00:46:31,092
Maybe because you left her at a convent.
341
00:46:31,136 --> 00:46:34,400
I was looking for advice, not a lecture.
342
00:46:34,443 --> 00:46:36,837
But you need a lecture.
343
00:46:36,881 --> 00:46:39,144
You know exactly what to do with her,
344
00:46:39,187 --> 00:46:41,059
you just don't want to...
345
00:46:42,277 --> 00:46:44,279
What is the expression?
346
00:46:44,323 --> 00:46:46,064
Own up to it.
347
00:46:46,107 --> 00:46:48,501
Own up to what? To the obvious.
348
00:46:48,544 --> 00:46:50,851
The thing you avoid talking about.
349
00:46:50,895 --> 00:46:53,506
You know, you sound like a
gal I knew back in 'Frisco
350
00:46:53,549 --> 00:46:55,595
who talked in a loop-de-loop.
351
00:46:55,638 --> 00:46:58,772
She'd never say a color was
red, only that it wasn't blue.
352
00:46:58,816 --> 00:47:01,166
Why don't you just say
what you want to say?
353
00:47:01,209 --> 00:47:04,430
I am. I have been. For years now.
354
00:47:04,473 --> 00:47:06,562
Each time, you suddenly go deaf.
355
00:47:14,396 --> 00:47:17,399
You're not the one who has to
clean the puke out of the car.
356
00:47:17,443 --> 00:47:19,706
Samuel knows how to put a drop of gin
357
00:47:19,749 --> 00:47:21,926
in a tall glass of tonic.
358
00:47:21,969 --> 00:47:23,231
Maybe she should stay with you.
359
00:47:23,275 --> 00:47:25,538
You seem to understand her so well.
360
00:47:30,108 --> 00:47:32,675
Okay, let's pretend
you really are an idiot,
361
00:47:32,719 --> 00:47:35,287
and I will put this in your own words.
362
00:47:35,330 --> 00:47:38,507
Many years ago, Bridget
walks out of prison
363
00:47:38,551 --> 00:47:40,335
and into your loving arms.
364
00:47:40,379 --> 00:47:45,123
You whisk her off to a motel
and fuck her one last time,
365
00:47:45,166 --> 00:47:47,386
only to realize that the love,
366
00:47:47,429 --> 00:47:50,345
or whatever you two
shared, was all gone.
367
00:47:50,389 --> 00:47:53,740
And before you can tell
her, she's run off to Turkey,
368
00:47:53,783 --> 00:47:55,350
where she meets Philippe,
369
00:47:55,394 --> 00:47:58,049
and you never see her again.
370
00:47:58,092 --> 00:48:00,312
That's the story, yes?
371
00:48:00,355 --> 00:48:01,704
Yes.
372
00:48:01,748 --> 00:48:05,012
But where in that epic tale
373
00:48:05,056 --> 00:48:07,319
do you hear that I'm a father?
374
00:48:07,362 --> 00:48:10,148
Hm, so we are not so dumb after all.
375
00:48:10,191 --> 00:48:13,064
You honestly think that's
never occurred to me?
376
00:48:13,107 --> 00:48:15,501
My point is only that
you won't face reality.
377
00:48:15,544 --> 00:48:18,460
I won't, because reality
doesn't make any sense.
378
00:48:18,504 --> 00:48:20,158
Why not?
379
00:48:20,201 --> 00:48:23,291
Teresa was 4 years old when
I picked her up in Turkey.
380
00:48:23,335 --> 00:48:24,510
So?
381
00:48:24,553 --> 00:48:26,816
I hadn't seen Bridget in six years.
382
00:48:26,860 --> 00:48:28,514
And can you make the difference
383
00:48:28,557 --> 00:48:30,995
between a 4-year-old and a 6-year-old?
384
00:48:31,038 --> 00:48:33,214
I can read a birth certificate.
385
00:48:33,258 --> 00:48:34,912
Bridget sounds like someone
386
00:48:34,955 --> 00:48:37,349
who knew how to get a document forged.
387
00:48:47,098 --> 00:48:48,534
Look at her.
388
00:48:49,665 --> 00:48:52,016
Does she seem 14 to you?
389
00:48:52,059 --> 00:48:54,105
She's 15.
390
00:48:54,148 --> 00:48:56,542
Does she seem 15 to you?
391
00:48:56,585 --> 00:48:58,936
Yeah.
392
00:48:58,979 --> 00:49:01,286
15 going on 50.
393
00:49:01,329 --> 00:49:03,070
Exactly.
394
00:49:03,114 --> 00:49:05,420
Look at her.
395
00:50:25,239 --> 00:50:26,719
Okay.
396
00:52:59,828 --> 00:53:01,265
Knock it off.
397
00:53:01,395 --> 00:53:02,614
I'm already in a foul mood.
398
00:53:02,744 --> 00:53:04,137
Let's not make it any worse.
399
00:53:06,270 --> 00:53:09,969
I'm a private investigator
in Bozouls to find Zayd.
400
00:53:10,143 --> 00:53:11,753
- Get in line.
- Zayd?
401
00:53:11,927 --> 00:53:14,756
I'm not what you think
I am, Monsieur Spade.
402
00:53:14,887 --> 00:53:17,977
I can't imagine that a man
of your particular origins
403
00:53:18,107 --> 00:53:19,848
is upset about body count.
404
00:53:19,979 --> 00:53:23,025
I make decisions and I live by them.
405
00:53:23,200 --> 00:53:24,636
For better or for worse.
406
00:53:27,596 --> 00:53:32,596
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
29868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.