All language subtitles for Mercuriales.Die.Toechter.des.Merkur.2014.720p.HDTV.x264-iND_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,620 --> 00:00:18,440 DIE TÖCHTER DES MERKUR 2 00:01:06,500 --> 00:01:08,976 Hier musst du auch immer alles überprüfen, okay? 3 00:01:26,300 --> 00:01:28,699 SICHERHEITSDIENST 4 00:01:29,380 --> 00:01:32,470 Es gibt zwei identische Gebäude: den "Morgen-" und den "Abendturm". 5 00:01:32,900 --> 00:01:35,489 Der Abendturm ist im Westen, der Morgenturm im Osten. 6 00:01:36,040 --> 00:01:37,061 Alles klar? 7 00:01:59,660 --> 00:02:01,419 Das ist der Generator, 8 00:02:01,480 --> 00:02:03,603 falls es einen Stromausfall oder eine Panne gibt. 9 00:02:04,420 --> 00:02:07,280 Damit können die Gebäude 36 Stunden autark funktionieren. 10 00:02:10,720 --> 00:02:12,689 Es gibt einige Hochrisiko-Zonen. 11 00:02:13,600 --> 00:02:17,566 Die Anlage hier reagiert auf minimale Temperaturerhöhungen. 12 00:02:17,800 --> 00:02:22,109 Der kleinste Brand, und ab 68 Grad tritt automatisch Wasser aus. 13 00:02:30,820 --> 00:02:33,499 Für die Fluchttreppe gelten präzise Normen: 14 00:02:33,740 --> 00:02:37,259 Der Mauerabstand muss mindestens 1,40 Meter betragen. 15 00:02:37,500 --> 00:02:40,579 Damit zwei Personen zugleich die Treppe benutzen können. 16 00:02:40,820 --> 00:02:43,619 Man ist hier über vier Stunden sicher. 17 00:02:43,860 --> 00:02:46,299 Die Baustoffe sind nicht brennbar. 18 00:02:46,540 --> 00:02:48,659 Das Treppenhaus ist der sicherste Ort. 19 00:02:54,720 --> 00:02:58,103 Da oben ist die 32. Etage. Man erreicht sie nur über die Leiter. 20 00:02:59,300 --> 00:03:01,563 Vor Kurzem ging einer aus den Büros hoch 21 00:03:01,620 --> 00:03:03,976 und wollte mitten am Tag runterspringen. 22 00:03:04,320 --> 00:03:07,396 Einer der Sicherheitsleute konnte ihn zum Glück aufhalten. 23 00:03:07,780 --> 00:03:10,578 Wenn was passiert, kommt die Versicherung zu uns. 24 00:03:10,780 --> 00:03:13,350 Also halt die Augen auf, klar? 25 00:03:19,120 --> 00:03:22,463 Es gibt Notausgänge im Erdgeschoss. 26 00:03:22,580 --> 00:03:25,649 Bei einer Evakuation der Stockwerke sehen wir, 27 00:03:25,720 --> 00:03:29,165 ob die Notausgänge entriegelt sind oder nicht. 28 00:03:29,480 --> 00:03:32,239 Das ist die wichtigste Aufgabe, 29 00:03:32,480 --> 00:03:35,109 die wir als Sicherheitsfirma haben: die Evakuation. 30 00:03:36,300 --> 00:03:39,672 Siehst du Kamera eins? Dort ist eine offene Tür. - Ja. 31 00:03:40,000 --> 00:03:44,126 Durch diese Tür kommt man von außen in die Gebäude... 32 00:03:44,460 --> 00:03:47,979 Wenn in der 20. Etage ein Feuer ausbricht, 33 00:03:48,120 --> 00:03:49,370 etwa im "Abendturm", 34 00:03:49,900 --> 00:03:53,656 dann hält der Aufzug nicht in der 20. Etage. 35 00:03:53,740 --> 00:03:56,863 Er hält nur in der 19. oder 21. Etage. 36 00:03:57,420 --> 00:04:01,659 Was ist, wenn irgendwelche Leute... 37 00:04:02,040 --> 00:04:04,256 Wenn sie vor den Gebäuden Radau machen? 38 00:04:04,860 --> 00:04:06,436 Sollen wir dann einschreiten? 39 00:04:07,280 --> 00:04:10,679 Außerhalb der Gebäude dürfen wir nicht intervenieren: 40 00:04:10,820 --> 00:04:12,945 Für uns sind alle Türen verschlossen. 41 00:04:13,280 --> 00:04:17,116 Wir dürfen keine einzige Außentür öffnen. 42 00:04:20,640 --> 00:04:23,569 Und bei den Rundgängen sind wir immer allein? 43 00:04:24,000 --> 00:04:26,203 Ja, nachts ist man immer allein. 44 00:04:27,740 --> 00:04:28,983 Was macht der denn da? 45 00:04:29,440 --> 00:04:32,126 Wo? - Kamera acht. 46 00:04:33,460 --> 00:04:37,503 Damien und Marlène, überprüft das, bitte. 47 00:04:37,940 --> 00:04:40,842 Sorgt dafür, dass er nach draußen geht. 48 00:05:06,700 --> 00:05:10,939 Kannst du dich selbst verteidigen? - Ja. 49 00:05:12,140 --> 00:05:16,379 Je Was tust du, wenn du von hinten angegriffen wirst? 50 00:05:18,220 --> 00:05:20,299 Ich kann mich schon wehren. 51 00:05:20,540 --> 00:05:23,139 Ich musste mich schon öfter prügeln. 52 00:05:23,380 --> 00:05:27,619 In der Gang oder allein? Allein ist es etwas anderes. 53 00:05:31,660 --> 00:05:35,019 Stell dir vor, du machst deine Runde, 54 00:05:35,260 --> 00:05:38,219 und ein Typ greift dich von hinten an. 55 00:05:38,460 --> 00:05:42,699 Was machst du? Es ist dunkel, wie verteidigst du dich? 56 00:05:43,900 --> 00:05:46,699 Jemand würgt dich so. Was machst du? 57 00:05:46,940 --> 00:05:49,459 Er packt dich am Arm und wirft dich hin. 58 00:05:49,700 --> 00:05:52,419 Oder er schubst dich. Was dann? 59 00:05:56,960 --> 00:05:59,059 Kannst du dich dann wehren? 60 00:06:00,500 --> 00:06:02,019 Ja, kann ich. 61 00:06:02,260 --> 00:06:03,859 Greif mich mit dem Messer an. 62 00:06:04,100 --> 00:06:07,779 Abblocken, dann Schulterwurf. Das ist ein "Ippon Seoi Nage". 63 00:06:08,020 --> 00:06:12,019 Siehst du? Und dann kannst du diesen Griff machen. 64 00:06:12,260 --> 00:06:15,619 Zum Beispiel. Verstehst du? 65 00:06:17,380 --> 00:06:20,899 Los, greif mich von hinten an. 66 00:06:22,780 --> 00:06:26,699 Einen Schlag in den Bauch, auf den Boden drücken, 67 00:06:26,940 --> 00:06:29,539 dann blockiere ich deinen Arm. 68 00:06:29,780 --> 00:06:31,759 Verstehst du? 69 00:06:32,300 --> 00:06:34,499 Und notfalls Würgegriff von hinten! 70 00:06:34,740 --> 00:06:37,019 Lass ihn nicht los, halte ihn am Boden. 71 00:06:37,260 --> 00:06:40,939 Bis er aufgibt. Kapiert? 72 00:06:41,620 --> 00:06:44,999 Wenn nötig, drückst du ihm die Finger in die Augen. 73 00:06:45,740 --> 00:06:50,259 Alles klar? Und wenn's sein muss, machst du es noch mal. 74 00:07:09,260 --> 00:07:13,139 APOLLO, BACCHUS, MINERVA... 75 00:07:47,980 --> 00:07:51,819 Apollo, Bacchus, Minerva, 76 00:07:52,700 --> 00:07:55,539 Demeter, Mars, 77 00:07:57,020 --> 00:08:00,779 Merkur, Neptun, Herakles, 78 00:08:02,020 --> 00:08:06,059 Juno, Diana, Saturn, 79 00:08:07,220 --> 00:08:11,459 Klio, Venus, Apollo. 80 00:09:04,700 --> 00:09:09,339 Audrey, Jade und Priscilia bitte in Raum Epsilon! 81 00:09:16,260 --> 00:09:20,899 Audrey, Jade und Priscilia bitte in Raum Epsilon. 82 00:09:29,260 --> 00:09:33,139 Audrey, Jade und Priscilia... 83 00:09:33,380 --> 00:09:35,259 Hier noch eine... 84 00:09:36,940 --> 00:09:38,659 und hier. 85 00:09:40,620 --> 00:09:42,059 Danke. 86 00:09:45,340 --> 00:09:48,979 Also, es wird nur eine Phase deines Lebens sein. 87 00:09:49,220 --> 00:09:53,059 Du wirst es schaffen. Aber dabei bleibt es nicht! 88 00:09:53,300 --> 00:09:56,379 Du wirst nicht mit 40 als Tanzlehrerin enden. 89 00:09:56,620 --> 00:09:58,539 In der Ballettschule. - Genau. 90 00:09:58,780 --> 00:10:00,699 Wenn zum Beispiel ein Mann auf dich zukommt... 91 00:10:00,940 --> 00:10:03,779 Steck das Telefon in deine Jackentasche. 92 00:10:04,020 --> 00:10:06,739 Er fängt an, dich anzumachen und so weiter. 93 00:10:06,980 --> 00:10:10,699 Du näherst dich ihm, machst ihm schöne Augen, 94 00:10:10,940 --> 00:10:14,459 hörst ihm zu und flirtest... 95 00:10:14,700 --> 00:10:18,179 Du redest mit ihm, schmeichelst dich ein... 96 00:10:18,420 --> 00:10:20,179 Und dann einfach... 97 00:10:20,580 --> 00:10:24,379 Er ist groß, ein "Mischlingstyp" mit halblangen Haaren. 98 00:10:24,620 --> 00:10:28,659 Er klettert durch mein Zimmerfenster und flüstert: 99 00:10:28,900 --> 00:10:33,399 "Komm, wir gehen für 50 Tage nach Nizza." 100 00:10:33,940 --> 00:10:37,939 Am nächsten Morgen stehe ich auf 101 00:10:38,180 --> 00:10:42,339 und sage meiner Familie: Ich fahre 50 Tage weg. Fragt mich nichts. 102 00:10:46,980 --> 00:10:50,939 Verdammt, sind die schön! Echt der Wahnsinn! 103 00:10:51,180 --> 00:10:53,939 Willst du sie mal anfassen? - Darf ich? - Klar. 104 00:10:54,180 --> 00:10:57,339 Sie sind super! Wirklich toll gemacht! 105 00:10:57,580 --> 00:11:00,139 Hat die OP wehgetan? - Man wird ja betäubt. 106 00:11:00,380 --> 00:11:03,499 Morphin ist einfach genial! 107 00:11:03,740 --> 00:11:06,259 Hast du gar keine Narben? - Nein, nichts! 108 00:11:06,500 --> 00:11:09,299 Toll! - Einfach genial! 109 00:11:51,380 --> 00:11:53,099 Hast du Feuer? 110 00:11:55,220 --> 00:11:56,533 Hier. 111 00:12:04,620 --> 00:12:08,579 Das da drüben sieht aus wie eine Burg. - Na ja... 112 00:12:10,020 --> 00:12:12,739 Eher wie ein Gefängnis. 113 00:12:15,300 --> 00:12:19,979 Und das sind Dominosteine. Wenn einer umkippt, fallen alle um. 114 00:12:23,300 --> 00:12:25,739 Schau mal da! - Was ist das? 115 00:12:25,980 --> 00:12:28,899 Vielleicht eine fliegende Untertasse. 116 00:12:29,140 --> 00:12:31,899 Gleich hebt sie ab. - Oder ein Leuchtturm. 117 00:12:32,140 --> 00:12:33,619 Ein Leuchtturm? - Ja. 118 00:12:33,860 --> 00:12:36,659 Mitten in der Stadt. - Na klar. 119 00:12:36,940 --> 00:12:40,439 Du hast einen Akzent. Woher kommst du? - Aus Moldawien. 120 00:12:40,780 --> 00:12:43,819 Wo liegt das? - Zwischen Rumänien und der Ukraine. 121 00:12:44,060 --> 00:12:46,099 Es ist ganz klein. 122 00:12:47,380 --> 00:12:49,259 Ist es schön da? 123 00:12:49,700 --> 00:12:53,299 Ja, im Winter ist es sehr kalt, und im Sommer sind es über 40 Grad. 124 00:12:53,540 --> 00:12:56,699 Tatsächlich? - Ja, ziemlich heiß! 125 00:13:02,180 --> 00:13:04,699 Arbeitest du schon lange hier? - Seit einem Jahr. 126 00:13:04,940 --> 00:13:08,339 Aber mir kommt es vor wie tausend Jahre. 127 00:13:08,580 --> 00:13:11,979 Ich glaube auch nicht, dass ich hierbleibe. 128 00:13:31,420 --> 00:13:33,299 Zwei Einzelllose... - Bitte sehr. 129 00:13:33,540 --> 00:13:35,499 Ein "Carats". 130 00:13:36,780 --> 00:13:40,819 Ein "Carats". - Und ein "Astro Lion". - Hier! 131 00:13:41,100 --> 00:13:44,339 HOROSKOP: SCHÜTZE, STEINBOCK... 132 00:13:44,700 --> 00:13:47,579 DRANCY: ERNEUT KRAWALLNACHT IM STADTZENTRUM. 133 00:13:48,100 --> 00:13:52,219 Ich komme aus Moldawien. - Oh mein Gott, aus Moldawien? 134 00:13:52,460 --> 00:13:54,459 Tatsächlich? - Ja. 135 00:13:54,700 --> 00:13:57,219 Aus Moldawien? - Genau. 136 00:13:57,460 --> 00:13:59,579 So eine Überraschung! 137 00:13:59,820 --> 00:14:04,899 Ich habe in Rumänien studiert und kenne Moldawien. - Wirklich? 138 00:14:05,140 --> 00:14:09,179 Ja, ich kenne Moldawien... 139 00:14:09,420 --> 00:14:12,339 Ich spreche aber Russisch. 140 00:14:12,700 --> 00:14:16,219 Wie heißt du? - Lisa. - Ah, Lisa. 141 00:14:16,460 --> 00:14:19,259 Hübscher Name. - Danke. 142 00:14:19,500 --> 00:14:22,899 Bist du schon lange hier? 143 00:14:23,140 --> 00:14:26,659 Nein, ich bin erst vor einem Monat hergekommen. 144 00:14:26,900 --> 00:14:31,699 Aha, und was machst du hier? Ich will nicht zu neugierig sein... 145 00:14:31,940 --> 00:14:36,499 Ich mache nichts Bestimmtes. - Du bist als Touristin hier? 146 00:14:36,740 --> 00:14:39,979 Ja, genau. - Verstehe. 147 00:14:40,220 --> 00:14:44,019 Ich habe versucht, Freunde zu finden, aber das ist schwierig. 148 00:14:44,260 --> 00:14:47,179 Wie heißt du? - Lisa. - Aha. 149 00:14:47,420 --> 00:14:49,859 Möchtest du etwas trinken? - Warum? 150 00:14:50,100 --> 00:14:53,059 Wie bitte? - Warum lädst du mich ein? - Nur so! 151 00:14:53,300 --> 00:14:55,179 Nichts geschieht einfach so. 152 00:14:55,420 --> 00:14:57,779 Ist das verboten? - Alles hat einen Grund. 153 00:14:58,180 --> 00:15:01,619 Ich will mich unterhalten. Ich langweile mich ein bisschen, 154 00:15:01,860 --> 00:15:05,219 aber das heißt nicht, dass ich Körperkontakt will. 155 00:15:05,460 --> 00:15:08,779 Ich habe Sie bloß berührt. - Genau das stört mich! 156 00:15:09,020 --> 00:15:12,659 Ich brauche Platz. - Erst lädst du mich ein... 157 00:15:12,900 --> 00:15:15,779 Ich will mich unterhalten, nicht angefasst werden! 158 00:15:16,020 --> 00:15:20,579 Die Russen trinken doch alle... - Es geht aber nicht ums Anfassen! 159 00:15:20,820 --> 00:15:22,779 Aber ein Mädchen, das Typen einlädt... 160 00:15:23,020 --> 00:15:25,539 Nur, um zu reden! - Sie hat ja recht. 161 00:15:27,100 --> 00:15:31,539 Ich rede nicht oft mit Frauen. Normalerweise bezahle ich sie... 162 00:15:31,780 --> 00:15:34,539 Machst du das oft? - Ab und zu. 163 00:15:34,780 --> 00:15:39,259 Und wie findest du das? - Gut. Es dauert nicht lang. 164 00:15:39,500 --> 00:15:42,099 Danach bin ich entspannt und kann mich ausruhen. 165 00:15:42,340 --> 00:15:46,379 Jetzt bin ich so voll, dass ich dich nicht flachlegen könnte. 166 00:15:46,620 --> 00:15:50,339 Du müsstest mir was Alkoholfreies ausgeben, dass was geht. 167 00:15:58,660 --> 00:16:02,099 Wir sind die Besten! Wir haben gewonnen! 168 00:16:08,580 --> 00:16:12,099 Ich erinnere mich noch an meine ersten Tage hier. 169 00:16:12,340 --> 00:16:16,739 Ich kam direkt aus Moldawien. Tagsüber lief ich draußen herum. 170 00:16:19,140 --> 00:16:21,779 Manchmal folgte ich Leuten. 171 00:16:22,900 --> 00:16:24,619 Eines Tages verlief ich mich. 172 00:16:24,860 --> 00:16:28,659 Ich dachte, ich finde nie mehr zurück. 173 00:16:29,900 --> 00:16:32,819 Ich folgte einer Frau mit einer Rose in der Hand. 174 00:16:33,060 --> 00:16:35,699 Sie faszinierte mich. 175 00:16:36,540 --> 00:16:38,819 Dann verlor ich sie aus dem Blick. 176 00:17:17,860 --> 00:17:20,019 ODYSSEUS 2000-2013 177 00:17:22,300 --> 00:17:24,699 WIR GEHEN NICHT MEHR IN DEINEN GELIEBTEN WALD. 178 00:17:24,940 --> 00:17:27,219 HIER SOLLST DU RUHEN, TREUER FREUND. 179 00:17:27,460 --> 00:17:29,499 SOPHIE, WIR HATTEN 17 JAHREN LIEBE. 180 00:17:29,740 --> 00:17:32,299 IHR WART WIE MEINE KINDER, DIE ICH NIE HATTE. 181 00:17:32,540 --> 00:17:34,259 IN EWIGER LIEBE. MAMA. 182 00:18:19,100 --> 00:18:21,699 Ich rufe den Wächter des Nordturms, 183 00:18:21,940 --> 00:18:24,019 der über die Erde wacht und herrscht. 184 00:18:24,260 --> 00:18:27,099 Ich rufe den Wächter des Westturms, 185 00:18:27,340 --> 00:18:29,939 der über das heilige Wasser wacht und herrscht. 186 00:18:30,180 --> 00:18:32,579 Ich rufe den Wächter des Ostturms, 187 00:18:32,820 --> 00:18:34,939 der über Himmel und Lüfte herrscht. 188 00:18:35,180 --> 00:18:37,699 Ich rufe den Wächter des Südturms, 189 00:18:37,940 --> 00:18:41,939 der über das heilige Feuer wacht und herrscht. 190 00:18:56,820 --> 00:18:58,459 4. August. 191 00:18:58,700 --> 00:19:01,859 Ich arbeite nicht mehr in den "Mercuriales", 192 00:19:02,100 --> 00:19:04,459 trotzdem bin ich zurückgekehrt. 193 00:19:04,700 --> 00:19:08,019 Ich wollte das Mädchen wiedersehen. 194 00:19:08,260 --> 00:19:10,619 Ich habe sie nach der Arbeit abgeholt. 195 00:19:10,860 --> 00:19:13,899 Dann sind wir zu ihr gegangen. 196 00:19:19,620 --> 00:19:21,819 Hallo, was machst du denn hier? 197 00:19:22,060 --> 00:19:24,699 Wie geht's dir? Ich wollte dich abholen. 198 00:19:43,020 --> 00:19:47,739 Hier wohne ich. Ich wohne mit einer Freundin namens Zouzou zusammen. 199 00:19:47,980 --> 00:19:51,019 Sie hat eine Tochter namens Nadia. - Aha. 200 00:19:53,700 --> 00:19:57,619 Aber wir müssen ausziehen. Sie wollen alles abreißen. 201 00:19:57,860 --> 00:20:01,499 Warum denn? - Ich weiß es nicht. 202 00:20:11,260 --> 00:20:15,779 Willst du ein bisschen bleiben? Ich muss auf die Kleine aufpassen. 203 00:20:16,020 --> 00:20:18,059 Ja, gern. 204 00:20:27,060 --> 00:20:29,419 Wie alt ist sie? - Sie ist neun. 205 00:20:30,740 --> 00:20:32,819 Wie alt warst du, als du sie bekommen hast? 206 00:20:33,060 --> 00:20:35,859 Ich war 16. - Verstehe. 207 00:20:45,620 --> 00:20:47,619 He, Nadia! 208 00:20:48,260 --> 00:20:50,099 Nadia! 209 00:20:52,460 --> 00:20:55,179 In fünf Minuten kommst du rein, ja? 210 00:20:57,980 --> 00:21:01,539 Ich dachte nicht, dass es so jemanden gibt. 211 00:21:01,780 --> 00:21:05,339 Jemand, der ruhig, vernünftig, gut aussehend, 212 00:21:05,580 --> 00:21:08,579 interessant und auch noch intelligent ist. 213 00:21:08,820 --> 00:21:12,939 Alles zusammen? - Ja, das gibt es wirklich! 214 00:21:13,940 --> 00:21:16,139 So ein Glückstreffer! - Ja, wirklich! 215 00:21:16,380 --> 00:21:19,459 Es wird bestimmt gut laufen. - Ja. 216 00:21:19,700 --> 00:21:22,659 Letztes Mal war's doch gut. - Aber das war das erste Mal. 217 00:21:22,900 --> 00:21:26,779 Das zweite Treffen ist wichtiger. - Das stimmt. 218 00:21:27,020 --> 00:21:30,939 Es wäre wirklich schön, vor allem für die Kleine... 219 00:21:31,180 --> 00:21:34,219 Verstehe. Darum geht es dir. 220 00:21:34,460 --> 00:21:39,459 Ja, klar. Damit die Kleine ein normales Leben führen kann. 221 00:21:39,700 --> 00:21:44,019 In einer richtigen Familie... - Ja, mit einer normalen Arbeit. 222 00:21:44,260 --> 00:21:46,259 Verstehst du? Mal sehen... 223 00:21:46,520 --> 00:21:48,813 Bin gespannt, was passiert. 224 00:21:49,060 --> 00:21:51,619 Hast du einen Freund? 225 00:21:54,380 --> 00:21:57,979 Du hast keinen Freund? - Natürlich! Wie heißt er? 226 00:21:58,220 --> 00:22:01,819 Joachim. - Soso, Joachim. 227 00:22:03,140 --> 00:22:04,859 Wie alt ist er? - So wie ich. 228 00:22:05,020 --> 00:22:06,675 Gehst du mit ihm? 229 00:22:07,580 --> 00:22:10,099 Er bemerkt mich gar nicht. 230 00:22:11,420 --> 00:22:13,939 Warte, ich helfe dir. 231 00:22:14,180 --> 00:22:17,859 So... - Ich ziehe ihr die Schuhe aus. 232 00:22:28,020 --> 00:22:32,139 Ja, genau. Schöne große Brüste! Das wird lustig. 233 00:22:32,380 --> 00:22:35,419 Hohe Schuhe auch noch. Ich glaub's nicht! 234 00:22:35,660 --> 00:22:38,619 Mit der Handtasche schwingst du hin und her. 235 00:22:45,780 --> 00:22:49,819 Warte, zur Tasche kommt noch das Armband. 236 00:22:51,140 --> 00:22:52,179 So... 237 00:23:01,500 --> 00:23:03,539 Deine Brust ist verrutscht! 238 00:23:13,380 --> 00:23:15,899 Zouzou hat wirklich Glück. 239 00:23:16,900 --> 00:23:20,059 Warum? - Ich weiß auch nicht. 240 00:23:27,300 --> 00:23:29,619 Ich baue so viel Scheiße im Leben, 241 00:23:29,860 --> 00:23:34,019 aber wenn ich so was hätte, dann wäre das bestimmt anders. 242 00:23:39,380 --> 00:23:42,299 Wenn es in einem Jahr nicht läuft, 243 00:23:42,860 --> 00:23:45,499 dann höre ich auf und... 244 00:23:45,740 --> 00:23:48,779 Dann werde ich Ehefrau, oder auch nicht. 245 00:23:51,380 --> 00:23:53,539 Glaubst du an Gott? 246 00:23:53,780 --> 00:23:57,179 Ja? Stellst du ihn dir vor? - Nein. 247 00:23:57,420 --> 00:23:59,819 Einmal habe ich gehört, 248 00:24:00,060 --> 00:24:02,779 beim Weltuntergang werden ihn alle sehen. 249 00:24:03,020 --> 00:24:06,419 Auch die, die in die Hölle kommen. - Wird die Welt untergehen? 250 00:24:06,660 --> 00:24:09,099 Ganz sicher. Alle werden ihn sehen. - Warum? 251 00:24:09,340 --> 00:24:12,819 Weil es einen Anfang gab mit Eva und... 252 00:24:14,580 --> 00:24:18,259 ...mit Adam und Eva, und deshalb auch ein Ende. 253 00:24:18,500 --> 00:24:20,859 Und wie wird das Ende sein? - Ich weiß nicht. 254 00:24:21,100 --> 00:24:24,099 Ich glaube, am Ende gibt es auch nur zwei Menschen. 255 00:24:24,340 --> 00:24:28,179 Nur zwei? - Es fing mit zwei an und hört mit zwei auf. 256 00:24:28,420 --> 00:24:32,499 Das Paradies stelle ich mir mit solchen Wolken vor. 257 00:24:32,740 --> 00:24:35,819 Deshalb sieht mein Zimmer so aus, wie im Paradies! 258 00:24:36,060 --> 00:24:39,219 Es ist dein Paradies. - Ja, genau. 259 00:24:39,460 --> 00:24:43,739 Und wie stellst du dir die Hölle vor? - Mit Flammen, 260 00:24:43,980 --> 00:24:45,979 Lava... 261 00:24:47,060 --> 00:24:49,859 und mit Menschen, die sterben... 262 00:24:54,340 --> 00:24:56,579 Ungefähr so. 263 00:24:56,820 --> 00:25:00,820 Mit offenen Augen? - Ja. Danach schließt man sie. 264 00:25:10,260 --> 00:25:12,539 Es war dort echt seltsam: 265 00:25:12,780 --> 00:25:16,219 Überall Glasscheiben, als wären wir ausgestellt. 266 00:25:16,460 --> 00:25:19,939 Und überall diese Verrückten in der Psychiatrie... 267 00:25:20,180 --> 00:25:24,459 Mein Zimmer hatte eine Wand aus einseitig durchsichtigem Glas. 268 00:25:26,660 --> 00:25:29,339 Die waren echt verrückt! Sie wollten nicht, dass... 269 00:25:29,580 --> 00:25:31,779 Jedes Zimmer hatte ein eigenes Bad, 270 00:25:32,020 --> 00:25:34,739 aber man musste auf die ekligen WCs für alle. 271 00:25:34,980 --> 00:25:37,659 Das Bad war verschlossen, weil es einen Spiegel gab. 272 00:25:37,900 --> 00:25:40,419 Man hätte sich damit verletzen können. 273 00:25:40,660 --> 00:25:44,059 Die hatten sie nicht mehr alle! Solche Idioten! 274 00:25:44,300 --> 00:25:47,379 Ich brauchte einen Spiegel, denn ich sagte mir: 275 00:25:47,620 --> 00:25:49,979 Ich muss mich schminken und schön sein. 276 00:25:50,220 --> 00:25:53,219 Ich darf mich nicht unterkriegen lassen! 277 00:25:54,780 --> 00:25:58,299 Dann sagte ich ihnen: "Man soll sich nicht umbringen können, 278 00:25:58,540 --> 00:26:00,499 aber es gibt viele andere Arten: 279 00:26:00,740 --> 00:26:04,739 Wenn man einen Becher kaputtmacht, kann man sich auch schneiden." 280 00:26:04,980 --> 00:26:08,979 Daraufhin die Krankenschwester. "Sag mal, spinnst du? 281 00:26:09,220 --> 00:26:10,939 Sollen sich alle umbringen?" 282 00:26:11,180 --> 00:26:14,339 Ich sage dir: Ich habe dort nichts zu suchen. 283 00:26:15,140 --> 00:26:17,179 Aber ich bin mir dessen nicht mehr sicher! 284 00:26:17,420 --> 00:26:20,499 Denn das Seltsame ist, 285 00:26:20,740 --> 00:26:24,739 ich war schon mal da, verstehst du? 286 00:26:24,980 --> 00:26:27,099 Und jetzt sage ich mir: 287 00:26:27,340 --> 00:26:30,979 Ich werde nie wissen, ob ich dort zu Recht oder Unrecht war. 288 00:26:31,220 --> 00:26:33,939 All diese Verrückten sagten ständig: 289 00:26:34,180 --> 00:26:38,499 "Ich will nicht hier sein, ich bin hier falsch." 290 00:26:38,740 --> 00:26:41,939 Sie sagten dasselbe, was ich dachte, 291 00:26:42,180 --> 00:26:44,379 dabei waren sie wirklich verrückt. 292 00:26:44,620 --> 00:26:47,059 Deshalb habe ich Angst, dass... 293 00:26:47,300 --> 00:26:49,779 dass ich es auch bin. 294 00:26:53,100 --> 00:26:56,139 Ich hatte eine Cousine. 295 00:26:56,380 --> 00:27:00,099 Sie war wie eine Schwester. Wir waren immer zusammen. 296 00:27:00,940 --> 00:27:05,059 Sie war super... sie ist superhübsch! 297 00:27:05,300 --> 00:27:07,619 Warum hast du gesagt: "Sie war"? 298 00:27:07,860 --> 00:27:11,379 Weil wir seit einer Weile 299 00:27:11,620 --> 00:27:14,399 nichts mehr von ihr gehört haben. 300 00:27:14,840 --> 00:27:17,339 Eines Tages ruft sie an und sagt: 301 00:27:17,580 --> 00:27:21,179 "Man hat mir einen Job in Frankreich angeboten." 302 00:27:21,300 --> 00:27:22,637 Und... 303 00:27:24,260 --> 00:27:26,443 seitdem habe ich nichts mehr von ihr gehört. 304 00:27:29,660 --> 00:27:31,499 Aber... 305 00:27:33,260 --> 00:27:36,539 Vielleicht hatte sie keine Lust mehr, euch zu sehen. 306 00:27:36,780 --> 00:27:40,819 Das sage ich mir auch, aber ich glaube es nicht. 307 00:27:51,940 --> 00:27:55,979 Ich sehe sie immer noch vor mir. Als hätte sie mich nie verlassen. 308 00:27:56,220 --> 00:28:00,059 Manchmal ist es, als wäre sie immer noch bei mir. 309 00:28:02,300 --> 00:28:04,579 Wie ein Phantom. 310 00:28:06,100 --> 00:28:07,979 Wie heißt sie? 311 00:28:08,220 --> 00:28:11,539 Nicht wie ein Phantom! Warum denn auch? 312 00:28:11,780 --> 00:28:14,099 Ein Phantom, das ist... 313 00:28:16,740 --> 00:28:20,779 Sie ist immer noch da. Sie heißt Bojina. 314 00:28:24,700 --> 00:28:27,059 Bojina... 315 00:28:27,300 --> 00:28:29,779 Sie ist eine Person, kein Phantom. 316 00:28:30,020 --> 00:28:32,059 Entschuldige. 317 00:30:04,220 --> 00:30:07,099 Ich habe keine Lust mehr. - Warte, nicht bewegen. 318 00:30:07,340 --> 00:30:09,419 Lass mich kurz hinlegen. 319 00:30:09,660 --> 00:30:12,619 Ich bin fast fertig. Noch zwei Sekunden. 320 00:30:18,220 --> 00:30:22,139 Warte! Ich bin fast fertig. Schau! 321 00:32:22,420 --> 00:32:25,819 Diese Geschichte ereignete sich in alten Zeiten. 322 00:32:26,060 --> 00:32:27,979 In Zeiten der Gewalt. 323 00:32:28,220 --> 00:32:31,259 In ganz Europa breitete sich eine Art Krieg aus. 324 00:32:32,420 --> 00:32:35,659 In einer Stadt lebten zwei unzertrennliche Schwestern... 325 00:32:50,500 --> 00:32:52,939 Nein, nicht hinschauen! 326 00:32:53,180 --> 00:32:55,059 Bitte, schau sie nicht an. 327 00:32:55,300 --> 00:32:56,979 Warum? - Das ist Zahia. 328 00:32:57,220 --> 00:32:59,979 Was ist mit ihr? - Alle haben Angst vor ihr. 329 00:33:00,220 --> 00:33:03,259 Vor ihr und ihrer Mädchengang. 330 00:33:03,900 --> 00:33:06,179 Ärgert sie dich? 331 00:33:06,420 --> 00:33:08,899 Einmal hat sie gesagt... - Was denn? 332 00:33:09,140 --> 00:33:12,419 Dass die Skins... - Ja? 333 00:33:12,660 --> 00:33:16,139 Dass sie schwarze Kinder im Keller einsperren 334 00:33:16,380 --> 00:33:19,019 und dann mit Javelwasser bleichen. 335 00:33:19,260 --> 00:33:23,299 Was? - Sie weichen sie darin ein, und dann werden sie weiß. 336 00:33:23,540 --> 00:33:27,819 Wer sich dagegen wehrt, muss sterben. 337 00:33:28,060 --> 00:33:29,499 Sie bringen sie um. 338 00:35:29,740 --> 00:35:31,257 Joachim... 339 00:35:53,220 --> 00:35:54,939 Was jetzt? 340 00:35:55,780 --> 00:35:59,059 Los, verschwindet. - Komm schon, ich gehe mit ihnen! 341 00:35:59,300 --> 00:36:03,299 Wie bitte? Du willst mit diesen... 342 00:36:03,540 --> 00:36:05,739 Hör auf, so zu reden. 343 00:36:07,420 --> 00:36:11,179 He, wohin geht ihr? - Wir gehen zu ihm. 344 00:36:12,740 --> 00:36:14,259 Bitte wiederhole... 345 00:36:18,020 --> 00:36:20,499 Sei still und hör zu! 346 00:36:25,380 --> 00:36:28,059 Hast du verstanden, was sie gesagt hat? - "Salam aleikum." 347 00:36:28,300 --> 00:36:30,939 Genau. Hör zu, was sie noch sagt. 348 00:36:38,300 --> 00:36:40,779 Sie spricht von den Barmherzigen. 349 00:36:41,020 --> 00:36:43,979 Ich kann kein Arabisch. - Deine Puppe macht einem Angst... 350 00:36:44,540 --> 00:36:48,579 Ist das dein Ernst? Wie alt bist du? 351 00:36:49,260 --> 00:36:51,979 Und dann steht da auch noch "Shisha-Puppe"! 352 00:36:52,220 --> 00:36:56,179 Gib mal her. - Ich glaub's nicht, Shisha! 353 00:36:59,580 --> 00:37:02,539 Hast du eine Schwester? - Ja. - Warum lügst du? 354 00:37:09,300 --> 00:37:13,819 In der Metro wurde ein Typ verprügelt. 355 00:37:14,060 --> 00:37:16,979 Er war voller Blut und Schrammen, 356 00:37:17,220 --> 00:37:20,539 und das alles nur, weil er... 357 00:37:20,780 --> 00:37:23,459 weil er ein Sandwich mit Schweinefleisch gegessen hatte. 358 00:37:23,700 --> 00:37:26,219 Ähm... - Warte, noch zwei Minuten. 359 00:37:26,460 --> 00:37:29,499 Und die Araber neben ihm haben ihm nicht geholfen... 360 00:37:29,740 --> 00:37:33,899 Sie haben ihn so schlimm verprügelt! 361 00:37:34,540 --> 00:37:37,299 Nur deshalb? - Ja, in der Zeitung stand: 362 00:37:37,540 --> 00:37:40,099 "Prügel nur wegen Schinken". 363 00:37:40,340 --> 00:37:43,139 Kennt ihr die Geschichte der "Bloody Mary"? - Nein. 364 00:37:43,380 --> 00:37:47,219 Eine Frau hatte ein Baby, 365 00:37:47,460 --> 00:37:49,139 und jemand hat es getötet. 366 00:37:49,380 --> 00:37:52,459 Wenn man um Mitternacht ins Badezimmer geht, 367 00:37:52,700 --> 00:37:56,979 das Licht löscht, die Tür schließt und dreimal ihren Namen sagt, 368 00:37:57,220 --> 00:37:59,059 dann kommt sie und tötet dich... 369 00:37:59,300 --> 00:38:01,419 Ja, der weiße Schwan, 370 00:38:01,660 --> 00:38:04,499 die weiße Taube Gottes... 371 00:38:04,740 --> 00:38:07,019 Einmal waren wir schwimmen, 372 00:38:07,260 --> 00:38:10,699 und meine Cousine wollte am nächsten Tag nicht wieder hin. 373 00:38:10,940 --> 00:38:14,619 Wir baten sie, mit uns zu gehen, aber sie wollte nicht. 374 00:38:14,860 --> 00:38:17,779 Sie geht raus, wir sehen die Taube Gottes, 375 00:38:18,020 --> 00:38:21,019 und mein Cousin und ich sagen: "Bring uns Glück!" 376 00:38:21,260 --> 00:38:24,739 Da kommt sie zurück und sagt: "Los, wir gehen schwimmen." 377 00:38:24,980 --> 00:38:28,939 Klar, Gottes Taube... - Was gibt's da zu lachen? 378 00:38:33,420 --> 00:38:34,979 Sie ist... 379 00:38:43,980 --> 00:38:46,339 Ich habe nichts gesagt, er war's! 380 00:38:49,020 --> 00:38:50,899 Der erzählt einen Quatsch... 381 00:39:08,540 --> 00:39:12,539 Kennst du die Geschichte von dem Mädchen, 382 00:39:14,100 --> 00:39:17,419 das in einem Turm eingesperrt war, und... 383 00:39:19,940 --> 00:39:22,939 die Hexe, die sie eingesperrt hat, kommt jeden Tag 384 00:39:23,180 --> 00:39:26,419 und schaut nach, ob sie noch da ist. 385 00:39:52,900 --> 00:39:55,899 11. August, Bagneux. 386 00:39:56,140 --> 00:39:59,339 Eine 19-jährige Frau wurde am Montag 387 00:39:59,580 --> 00:40:01,459 in einem Park am Stadtrand brutal angegriffen. 388 00:40:02,540 --> 00:40:04,659 Nur weil sie sich tot stellte, 389 00:40:04,900 --> 00:40:08,059 gelang es ihr, den Angreifern zu entkommen. 390 00:40:08,300 --> 00:40:10,219 Sie dachten, sie sei tot. 391 00:40:10,460 --> 00:40:13,539 Ehe sie weggingen, rasierten sie ihr den Schädel. 392 00:40:13,780 --> 00:40:15,739 Es war vermutlich eine Art Strafe, 393 00:40:15,980 --> 00:40:19,659 weil sie mit jemandem aus einer anderen Siedlung geschlafen hatte. 394 00:41:05,860 --> 00:41:09,419 Bagneux, Epinay, Trappes, 395 00:41:10,540 --> 00:41:13,459 Villejuif, Drancy. 396 00:41:23,860 --> 00:41:27,979 Mit 15 Jahren zog ich zu meinen Großeltern nach Tirana. 397 00:41:28,220 --> 00:41:32,619 Die Häuser waren in Regenbogenfarbe neu gestrichen. 398 00:41:32,860 --> 00:41:37,539 Der neue Bürgermeister wollte nach der Diktatur die Stadt verändern. 399 00:42:09,140 --> 00:42:12,699 Ich erinnere mich an die Nächte in Bukarest. 400 00:42:12,940 --> 00:42:16,979 Ich erinnere mich an die vielen Hunde in der Stadt. 401 00:42:19,340 --> 00:42:22,259 Jeden Tag fand man Obdachlose tot auf, 402 00:42:22,500 --> 00:42:25,779 mit Bisswunden am ganzen Körper. 403 00:42:26,340 --> 00:42:28,379 Die Kinder blieben in den Häusern, 404 00:42:28,620 --> 00:42:31,699 weil die Hunde die Plätze belagerten. 405 00:42:32,860 --> 00:42:37,259 Eines Tages ließ der Bürgermeister einen riesigen Zwinger bauen. 406 00:42:37,500 --> 00:42:40,699 Er wollte alle Hunde einschläfern lassen. 407 00:42:41,140 --> 00:42:45,299 Daraufhin kaufte eine Frau ihm sämtliche Hunde ab 408 00:42:45,540 --> 00:42:48,139 und ließ sie wieder frei. 409 00:42:48,380 --> 00:42:50,579 Der Zwinger öffnete seine Pforten, 410 00:42:50,820 --> 00:42:54,219 und die Hunde bevölkerten erneut die Stadt. 411 00:43:00,720 --> 00:43:03,520 MORGENTURM 412 00:43:13,140 --> 00:43:15,099 Was macht die Liebe? - Was? 413 00:43:15,340 --> 00:43:18,139 Bist du mit jemandem zusammen? - Nein. 414 00:43:18,380 --> 00:43:22,219 Egal. Ich konzentriere mich auf meine Karriere. 415 00:43:22,460 --> 00:43:24,899 Ach ja? - Ja. 416 00:43:25,140 --> 00:43:28,059 Auf deine Karriere? - Ich will Tänzerin werden. 417 00:43:28,300 --> 00:43:31,019 Ach ja? - Ja. - Was machst du genau? 418 00:43:31,260 --> 00:43:34,459 Nichts Bestimmtes, ich tanze eben. 419 00:43:34,700 --> 00:43:37,259 Ich habe keinen speziellen Stil. 420 00:43:37,500 --> 00:43:40,299 Machst du eine Ausbildung? - Nein. 421 00:43:40,540 --> 00:43:42,259 Nicht? 422 00:43:43,980 --> 00:43:47,739 Hast du schon eine gemacht? - Nein, auch nicht. 423 00:43:48,820 --> 00:43:51,819 Bist du gut? - Ja, schon. 424 00:43:52,060 --> 00:43:55,979 Technisch bin ich nicht top, aber ich denke, 425 00:43:56,220 --> 00:43:59,219 Technik allein reicht nicht, verstehst du? 426 00:43:59,460 --> 00:44:02,939 Alles selbst beigebracht? - Ja. - Mit Clips oder... 427 00:44:03,180 --> 00:44:06,659 Nein, ohne Anleitung. 428 00:44:09,820 --> 00:44:13,899 Das ist superschwer! - Ich weiß. Umso besser. 429 00:44:14,140 --> 00:44:17,819 Umso besser? - Wenn es zu leicht wäre, dann... 430 00:48:22,700 --> 00:48:25,219 Das machte man im Dorf meiner Großmutter: 431 00:48:25,460 --> 00:48:29,499 Wenn der Frühling kam, weckten sie uns im Morgengrauen. 432 00:49:24,420 --> 00:49:27,459 Hallo, Lisa. Ich bin's, Joane. 433 00:49:27,700 --> 00:49:30,979 Ich würde dich gern sehen. Ruf mich mal zurück. 434 00:49:31,220 --> 00:49:33,219 Tschüss. 435 00:49:39,340 --> 00:49:41,859 Ich bin's wieder, Joane. 436 00:49:42,100 --> 00:49:44,659 Hör zu, ich... 437 00:49:44,900 --> 00:49:49,059 Ich wüsste gern, was du so machst und würde gern mit dir reden. 438 00:49:49,300 --> 00:49:52,819 Also dann... Ruf mich an. 439 00:49:57,100 --> 00:50:00,819 Ich bin's, Joane. Du meldest dich gar nicht. 440 00:50:01,060 --> 00:50:05,179 Ich weiß nicht, was los ist oder was du machst, aber... 441 00:50:10,140 --> 00:50:13,859 Vielleicht kannst du mich mal zurückrufen. 442 00:50:43,420 --> 00:50:46,099 Ich liebe dieses Lied. 443 00:50:46,340 --> 00:50:49,019 Ist das Russisch? - Ja. 444 00:50:50,540 --> 00:50:53,819 Gefällt es dir? - Ja sehr. 445 00:50:54,620 --> 00:50:56,779 Ich mag es auch. 446 00:50:59,940 --> 00:51:02,099 Was singen sie? 447 00:51:02,340 --> 00:51:05,339 "Jeden Tag gehst du im Dunkeln nach Hause, 448 00:51:08,980 --> 00:51:13,019 jeden Tag fährst du im Dunkeln mit der U-Bahn zurück. 449 00:51:14,860 --> 00:51:17,739 Und sie, sie lebt. 450 00:51:19,140 --> 00:51:23,539 Deine Eltern schlafen schon lange. Es ist Nacht. 451 00:51:23,780 --> 00:51:26,699 Aber du schläfst nicht. 452 00:51:26,940 --> 00:51:30,459 Du wartest, dass dein Telefon klingelt. 453 00:51:30,700 --> 00:51:32,739 Du bist bereit. 454 00:51:32,980 --> 00:51:36,619 Du bist bereit, alles für diesen Anruf zu geben. 455 00:51:36,860 --> 00:51:39,219 Aber sie schläft schon lange. 456 00:51:39,460 --> 00:51:41,659 Sie schläft dort, 457 00:51:41,900 --> 00:51:44,659 im Herzen aller Städte." 458 00:54:42,860 --> 00:54:45,019 Warum bist du gekommen? 459 00:54:45,260 --> 00:54:49,019 Joane hat mich gebeten, sie zu begleiten. 460 00:56:59,860 --> 00:57:02,379 ORION-REISEN 461 00:57:04,440 --> 00:57:07,213 SUCHEN SIE DAS WEITE! 462 00:57:23,420 --> 00:57:25,219 Es ist nur ein Traum. 463 00:57:36,580 --> 00:57:38,219 Es ist nicht real. 464 00:57:39,140 --> 00:57:40,499 Ich schlafe. 465 00:57:45,020 --> 00:57:47,419 Es ist nicht real, nur ein Traum. 466 00:57:47,660 --> 00:57:51,499 Ich schlafe, und das ist nur ein Alptraum. 467 00:57:54,940 --> 00:57:57,379 Es ist nur ein Traum. 468 00:57:57,620 --> 00:58:00,379 Ich schlafe, und das ist nur ein Alptraum. 469 00:58:02,700 --> 00:58:06,739 ZUKUNFT DIE SONNENSEITE DES LEBENS 470 00:58:22,020 --> 00:58:24,819 Kann ich bitte Ihren Kassenzettel sehen? 471 00:58:28,300 --> 00:58:29,939 Danke. 472 00:58:41,780 --> 00:58:44,419 Hier, bitte. Danke und schönen Tag noch. 473 00:59:01,780 --> 00:59:04,779 Hallo. - Da ist ein Kunde zur Überprüfung. 474 00:59:05,020 --> 00:59:08,579 Beim DHP. Kunde beim DHP, Tony. 475 00:59:11,680 --> 00:59:13,599 Bitte sofort hingehen. 476 00:59:14,140 --> 00:59:17,259 Kunde beim DHP. Bitte schnell hingehen. 477 00:59:23,580 --> 00:59:26,659 DHP, wo ist das? 478 00:59:59,140 --> 01:00:01,939 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG 479 01:00:05,420 --> 01:00:07,139 Ja, so ist es super. 480 01:00:14,500 --> 01:00:17,219 Gefällt es dir? - Sehr schön. - Ja! 481 01:00:17,460 --> 01:00:19,139 Vor allem mit den Bändchen. 482 01:00:20,580 --> 01:00:24,219 Danke, Mama. Ja, mir geht's gut. 483 01:00:26,540 --> 01:00:30,179 Ich war bei einem Casting für ein Musical, 484 01:00:30,420 --> 01:00:34,019 und es ist ganz gut gelaufen. 485 01:00:34,260 --> 01:00:36,739 Tja, und dann... 486 01:00:39,580 --> 01:00:42,499 Einem Typen hat meine Stimme gut gefallen. 487 01:00:42,740 --> 01:00:45,659 Er ruft mich vielleicht an, 488 01:00:45,900 --> 01:00:49,379 dann machen wir ein Album zusammen. 489 01:00:49,620 --> 01:00:51,859 Und wie geht's dir? 490 01:00:58,820 --> 01:01:01,339 Das müssen wir doch feiern... 491 01:01:26,180 --> 01:01:30,419 Warum bist du so angezogen? - Weil ich Moslem bin. 492 01:01:30,660 --> 01:01:32,979 Seit einem Jahr, stimmt's? - Ja. 493 01:01:33,220 --> 01:01:36,139 Das habe ich vorhin gehört. - Du passt gut auf. 494 01:01:36,380 --> 01:01:39,359 Oh ja! - Das ist gut. 495 01:01:39,900 --> 01:01:42,019 Sag mal, die Moslems, woher kommen die? 496 01:01:42,260 --> 01:01:45,459 Wie heißt ihr Land? 497 01:01:46,260 --> 01:01:49,059 Moslems wohnen fast überall auf der Welt. 498 01:01:49,300 --> 01:01:51,339 Ach so. Hier auch? 499 01:01:51,820 --> 01:01:54,699 So wie ich! - Okay... 500 01:01:55,700 --> 01:01:58,499 So wie du... 501 01:01:59,260 --> 01:02:03,499 Nein, ich meine richtige. Die als Moslems geboren sind. 502 01:02:16,220 --> 01:02:19,419 "Zum Geburtstag viel Glück, 503 01:02:20,460 --> 01:02:24,339 zum Geburtstag viel Glück, 504 01:02:24,580 --> 01:02:28,499 zum Geburtstag, liebe Joane, 505 01:02:29,140 --> 01:02:33,059 zum Geburtstag viel Glück!" 506 01:02:33,620 --> 01:02:36,339 Bravo! - Ja, bravo! 507 01:02:51,620 --> 01:02:54,019 Tolle Stimmung hier! 508 01:03:02,380 --> 01:03:05,699 Los, mach mal Party! Du musst dich betrinken! 509 01:03:06,460 --> 01:03:08,139 Nein, danke. - Amüsier dich. 510 01:03:08,380 --> 01:03:11,219 Ich habe Geburtstag. Du kannst nicht ablehnen. 511 01:03:11,460 --> 01:03:16,259 Du kannst mich nicht zwingen, Geburtstag hin oder her. - Doch! 512 01:03:16,500 --> 01:03:19,019 Sonst landet das Glas in deinem Schoß. 513 01:03:19,260 --> 01:03:22,259 Hör bitte auf, vielen Dank auch. 514 01:03:22,500 --> 01:03:25,979 Du bist so langweilig! Entspann dich ein bisschen! 515 01:03:26,220 --> 01:03:30,139 Wenn für dich glücklich sein heißt, grundlos zu lachen, 516 01:03:30,380 --> 01:03:35,179 stockbetrunken und halbnackt zu sein, dann mach ruhig. 517 01:03:35,860 --> 01:03:39,499 Mich interessiert das nicht. - Was heißt hier halb nackt? 518 01:03:40,780 --> 01:03:43,339 Bin ich halb nackt? - Ja. - Bin ich nicht! 519 01:03:43,580 --> 01:03:47,699 Das hier nennt sich Kleid. Man sieht weder Brust noch Bauch. 520 01:03:47,940 --> 01:03:50,099 Ich kann es ausziehen, wenn du willst. 521 01:03:50,340 --> 01:03:52,619 Dann bin ich halb nackt. 522 01:03:55,580 --> 01:03:58,939 "Halb nackt" heißt für mich wirklich fast nackt 523 01:03:59,180 --> 01:04:02,659 und nicht, ein Kleid zu tragen. 524 01:04:02,900 --> 01:04:04,979 Ja, ich verstehe, was du meinst. 525 01:04:05,220 --> 01:04:09,659 Wenn der Herr natürlich bis hierhin zugeknöpft ist... 526 01:04:12,500 --> 01:04:15,859 Du weißt genau, was ich meine. - So ein Quatsch! 527 01:04:16,100 --> 01:04:19,059 Man sieht ein bisschen meine Brüste, na und? 528 01:04:19,300 --> 01:04:22,259 Ich bin da schon etwas extrem, aber du auch. 529 01:04:22,500 --> 01:04:25,699 Was mache ich denn? - Du und die anderen, ihr seid krass drauf. 530 01:04:25,940 --> 01:04:28,339 Und genau das ist nicht okay. 531 01:04:28,580 --> 01:04:31,539 Ihr findet es normal, dass ihr den anderen scheißegal seid: 532 01:04:31,780 --> 01:04:35,579 Die sehen nur euren Hintern, eure Beine und Brüste. 533 01:04:35,820 --> 01:04:38,419 Aber wenn euch das gefällt. - Was soll das? 534 01:04:38,660 --> 01:04:40,659 Jetzt halt mal die Luft an. 535 01:04:40,900 --> 01:04:43,899 Du behandelst mich wie eine Nutte, ohne mich zu kennen! 536 01:04:44,140 --> 01:04:46,339 Das mach ich nicht. Du siehst dich selbst als Nutte! 537 01:04:46,580 --> 01:04:50,619 Ich? Du spinnst ja! Ich habe eine gute Meinung von mir. 538 01:04:50,860 --> 01:04:54,619 Gerade hast du erzählt, dass du extra mit dem Hintern wackelst. 539 01:04:54,860 --> 01:04:57,219 Und deshalb bin ich eine Nutte? - Ja! 540 01:04:57,460 --> 01:05:01,699 Eine Nutte verkauft ihren Körper. - Das ist das Gleiche! 541 01:05:01,940 --> 01:05:05,659 Ständig redest du über Geld. Wie willst du welches verdienen? 542 01:05:05,900 --> 01:05:10,619 Was ist dein berufliches Ziel? Wie willst du Geld verdienen? 543 01:05:11,460 --> 01:05:13,499 Ist das Freiheit? 544 01:05:13,740 --> 01:05:16,099 Gefällt dir, wenn sie dich begaffen? - Die kennen mich nicht! 545 01:05:16,340 --> 01:05:20,419 Dir geht's nur ums Geld, und dafür machst du einen miesen Job! 546 01:05:20,660 --> 01:05:25,339 Was glaubst du, wohin dich das am Ende führen wird? 547 01:05:25,580 --> 01:05:28,739 Wenn du dich weiterhin nur für das interessierst, 548 01:05:28,980 --> 01:05:31,139 was du vor deiner Nase hast. 549 01:05:31,380 --> 01:05:34,699 Für Rum und Zigaretten. - Du hast doch keine Ahnung! 550 01:05:34,940 --> 01:05:36,899 Ich frage dich, Joane. - Du Idiot! 551 01:05:37,140 --> 01:05:40,899 Ich interessiere mich für dich! - Du kommst hier an und sagst: 552 01:05:41,140 --> 01:05:44,779 "Du bist eine Nutte, weil du drei Schluck Bier getrunken hast." 553 01:05:45,020 --> 01:05:46,339 Ach, verpiss dich! 554 01:05:46,580 --> 01:05:50,539 Ich bin keine Nutte und halte mich auch nicht dafür! 555 01:05:50,780 --> 01:05:54,579 Ich wurde noch nie für Sex bezahlt und suche mir die Typen aus. 556 01:05:54,820 --> 01:05:59,019 Also sag nicht Nutte zu mir. Du bist Allahs Nutte! 557 01:05:59,260 --> 01:06:01,699 Der spinnt doch! 558 01:06:16,140 --> 01:06:18,940 FRISEUR 559 01:06:40,460 --> 01:06:43,899 Er ist ruhig und gelassen, das gefällt mir. 560 01:06:44,140 --> 01:06:48,139 Zwei Ruhige, das funktioniert nicht. Da musst du Feuer haben! 561 01:06:48,380 --> 01:06:50,979 Aber genau das will ich nicht mehr. 562 01:06:51,220 --> 01:06:53,739 Wenn beide ruhig sind, geht das nicht. 563 01:06:53,980 --> 01:06:56,699 Aber nein, wenn wir ausgehen, 564 01:06:56,940 --> 01:07:00,379 dann geht schon was ab, aber nicht die ganze Zeit. 565 01:07:00,620 --> 01:07:03,019 Nicht ständig. - Ich bin kein ruhiger Typ. 566 01:07:03,260 --> 01:07:06,219 Ich brauche eine ruhige Frau, ich bin immer unter Strom. 567 01:07:06,460 --> 01:07:08,219 Deshalb muss sie ruhig sein. 568 01:07:08,460 --> 01:07:12,339 Man kann nicht heißes Wasser mit heißem Wasser mischen. 569 01:07:12,580 --> 01:07:17,139 Wenn du ruhig bist, muss er Feuer haben, sonst ist tote Hose. 570 01:07:17,380 --> 01:07:19,659 Was wird das dann für ein Kind? 571 01:07:19,900 --> 01:07:22,659 Also, überleg's dir gut, wenn du heiratest. 572 01:07:22,900 --> 01:07:25,779 Eine Heirat ist keine Sache von zwei Tagen. 573 01:07:26,020 --> 01:07:29,939 Heiraten ist einerseits wie ein Gefängnis, 574 01:07:30,180 --> 01:07:32,099 aber das muss man schlucken. 575 01:07:32,340 --> 01:07:34,939 Wenn du heiratest, haust du nicht einfach wieder ab... 576 01:07:35,180 --> 01:07:37,699 Ich kann dir ein neues Produkt empfehlen. 577 01:07:37,940 --> 01:07:40,779 Das macht dich in weniger als 24 Stunden hell. 578 01:07:41,020 --> 01:07:43,259 So schnell? - Ja. 579 01:07:43,500 --> 01:07:47,939 Wirklich? - In weniger als 24 Stunden bist du hellhäutig. 580 01:07:48,180 --> 01:07:50,979 Das ist unmöglich. - Weniger als 24 Stunden, 581 01:07:51,220 --> 01:07:53,659 und du sieht aus wie eine Weiße! 582 01:07:53,900 --> 01:07:57,219 Du wirst mich begeistert vom Rathaus anrufen! 583 01:07:57,660 --> 01:08:00,219 Es gibt eine neue Frisur namens "Eiffelturm". 584 01:08:00,460 --> 01:08:02,819 Eiffelturm? - Ja, ganz neu! 585 01:08:03,060 --> 01:08:05,339 Ach ja? - Eine brandneue Frisur. 586 01:08:05,580 --> 01:08:07,059 Etwa so. 587 01:08:07,540 --> 01:08:09,459 Au, meine Haare! 588 01:08:09,700 --> 01:08:11,859 Wie gesagt, sie heißt "Eiffelturm". 589 01:08:12,100 --> 01:08:16,619 Ist das dein Ernst? - Willst du ihn verführen oder nicht? 590 01:08:16,860 --> 01:08:20,619 Du gehst jetzt von der Jugend in ein ruhiges Leben. 591 01:08:20,860 --> 01:08:23,299 Du willst heiraten und bittest mich um Rat, 592 01:08:23,540 --> 01:08:28,059 und ich rate dir Folgendes: Die Frisur steht dir super! 593 01:08:28,300 --> 01:08:31,859 Dazu noch Blumen, Make-up, dein Hochzeitskleid. Das wird toll! 594 01:08:32,100 --> 01:08:35,059 Das ist alles schön und gut, aber... 595 01:08:35,300 --> 01:08:38,299 Das ist einfach nichts für mich! 596 01:08:42,420 --> 01:08:44,939 "Die Liebe ist langmütig. 597 01:08:46,060 --> 01:08:48,539 Die Liebe ist gütig. 598 01:08:49,420 --> 01:08:52,019 Sie ereifert sich nicht. 599 01:08:52,260 --> 01:08:55,459 Sie prahlt nicht. 600 01:08:55,700 --> 01:08:58,779 Sie bläht sich nicht auf. 601 01:09:00,300 --> 01:09:03,059 Sie handelt nicht ungehörig. 602 01:09:04,460 --> 01:09:07,619 Sie sucht nicht ihren Vorteil. 603 01:09:08,740 --> 01:09:12,059 Sie lässt sieh nicht zum Zorn reizen. 604 01:09:12,300 --> 01:09:15,699 Die Liebe hört niemals auf." 605 01:09:16,980 --> 01:09:19,979 Die Liebe hört niemals auf, denn sie ist das Größte 606 01:09:20,220 --> 01:09:21,619 und das Schönste, 607 01:09:21,860 --> 01:09:24,179 das zwei Menschen miteinander verbindet. 608 01:09:33,620 --> 01:09:37,899 Xavier Diallo, willst du Zouzou Smith zur Frau nehmen, 609 01:09:39,220 --> 01:09:41,779 versprichst du ihr die Treue 610 01:09:42,020 --> 01:09:45,259 in guten und in schlechten Tagen, 611 01:09:45,780 --> 01:09:48,819 in Gesundheit und in Krankheit? 612 01:09:51,300 --> 01:09:53,699 Ja. 613 01:11:48,780 --> 01:11:53,739 DIE LIEBE HÖRT NIEMALS AUF 614 01:12:05,140 --> 01:12:07,499 Geht's dir gut? 615 01:12:11,500 --> 01:12:14,939 Ja, ich bin nur etwas müde. Das ist alles. 616 01:12:33,860 --> 01:12:36,099 "Victoria öffnet endlich das Tor zu meiner Burg. 617 01:12:36,340 --> 01:12:39,019 Es ist dunkel. Ich bleibe allein zurück, mit all meinen Ängsten. 618 01:12:39,260 --> 01:12:41,619 Ich räume meine Sachen voller Erinnerungen weg. 619 01:12:41,860 --> 01:12:44,699 Ich sehe die Jugendlichen draußen, aber Moldawien ist immer da." 620 01:12:45,780 --> 01:12:48,419 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 621 01:12:53,420 --> 01:12:54,619 Hörst du? 622 01:12:55,300 --> 01:12:57,339 Hörst du mich? 623 01:13:27,380 --> 01:13:30,059 Diese Geschichte ereignete sich in alten Zeiten. 624 01:13:30,300 --> 01:13:33,539 In ganz Europa breitete sich eine Art Krieg aus. 625 01:13:33,780 --> 01:13:38,019 In einer Stadt lebten zwei unzertrennliche Schwestern. 626 01:13:38,260 --> 01:13:40,859 Eines Tages beschlossen sie fortzugehen. 627 01:15:08,900 --> 01:15:11,539 Ist das schön! 628 01:15:14,660 --> 01:15:17,659 Das Holz brennt einfach nicht. - Doch, doch. 629 01:15:19,860 --> 01:15:23,099 Die Flamme sieht aus wie ein Drache. - Ja. 630 01:15:25,820 --> 01:15:30,059 Wie ein Drache, der "Grrr" macht. Das sind die Zähne. 631 01:15:30,300 --> 01:15:32,899 Ja. - Und das ist die Zunge. 632 01:16:41,540 --> 01:16:43,659 Es ist schön draußen. 633 01:16:46,620 --> 01:16:49,419 Warst du oft hier? - Ja. 634 01:16:50,380 --> 01:16:53,579 Jeden August. - Aha. 635 01:16:54,380 --> 01:16:56,859 Ich war gerne hier. 636 01:16:57,820 --> 01:17:00,779 Es ist riesig. Wie ein Palast! 637 01:17:01,500 --> 01:17:05,619 Opa hat sein Leben lang gespart, um sein Traumhaus zu kaufen. 638 01:17:06,740 --> 01:17:10,619 Dein Großvater machte gern Sport? - Ja. 639 01:17:11,300 --> 01:17:14,339 Er war Sportlehrer an einer Gesamtschule. 640 01:17:16,060 --> 01:17:18,939 Er wollte gern, dass ich Basketball spiele. 641 01:17:19,180 --> 01:17:21,779 Du und Basketball... 642 01:17:24,220 --> 01:17:27,099 Sein Sport hat ihm nichts genutzt. 643 01:17:27,340 --> 01:17:30,179 Er ist mit 60 krepiert. 644 01:17:35,900 --> 01:17:39,259 Ist das da drüben schon Deutschland? - Ja, genau. 645 01:17:39,500 --> 01:17:43,259 Ich war mit meinem Großvater da. - Warst du oft dort? 646 01:17:43,500 --> 01:17:45,979 Nein, nur manchmal in den Ferien. 647 01:17:46,220 --> 01:17:49,339 Was habt ihr gemacht? - Nichts. 648 01:17:49,580 --> 01:17:54,139 Wir sahen den dicken Deutschen beim Wurstessen zu... Ist nur Spaß! 649 01:17:55,380 --> 01:17:59,139 Von Weitem sieht es aus wie eine kleine glühende Kugel, 650 01:17:59,380 --> 01:18:02,939 dabei ist es ein mächtiger Vulkan. 651 01:18:06,260 --> 01:18:09,659 Sie war vor allem anderen da. - Ja. 652 01:18:10,460 --> 01:18:12,859 Und die Berge da hinten, wie im Nichts. 653 01:18:13,100 --> 01:18:16,739 Als gäbe es nichts drum herum. - Ja. 654 01:18:19,540 --> 01:18:22,979 Ist die jetzt schnell verschwunden! Hast du das gesehen? - Ja. 655 01:18:23,220 --> 01:18:27,419 Jetzt sieht man sie nicht mehr. Sie ist hinter den Bergen. 656 01:18:33,300 --> 01:18:35,979 DIENSTAG... 657 01:18:39,220 --> 01:18:42,699 21. AUGUST 658 01:19:36,460 --> 01:19:38,579 Joane... 659 01:20:14,780 --> 01:20:16,939 Woran denkst du? 660 01:20:17,180 --> 01:20:19,619 Ich weiß nicht. 661 01:20:25,100 --> 01:20:27,499 Ich werde immer für dich da sein. 662 01:20:28,700 --> 01:20:31,579 Ich mache mir eine Frisur. - Was für eine? 663 01:20:34,460 --> 01:20:35,819 Bin ich nicht schön? 664 01:20:37,580 --> 01:20:39,139 Als wäre es deine eigene Hand. 665 01:20:39,380 --> 01:20:43,019 Ja, ich tu so, als wäre es meine! - Genau, oder nein... 666 01:20:43,260 --> 01:20:45,139 Hier, bitte schön. 667 01:20:48,420 --> 01:20:50,779 Schöne Blasen. - Schau mal... 668 01:20:52,700 --> 01:20:54,819 Ich bin Marie-Antoinette. 669 01:20:56,140 --> 01:20:57,779 Hallo! 670 01:20:58,020 --> 01:21:01,859 Ludwig IV. Kennst du den nicht? - Na klar. Der Sonnenkönig. 671 01:21:02,100 --> 01:21:04,499 Machst du den Bauchtanz für mich? 672 01:21:06,300 --> 01:21:08,379 Das gefällt mir so! 673 01:21:11,180 --> 01:21:15,499 Mein Bauch ist voller Bier. Es bewegt sich mit! 674 01:21:16,780 --> 01:21:19,619 Musst du Pipi machen? - Ja. 675 01:21:20,660 --> 01:21:22,539 Gehst du Pipi machen? - Ja. 676 01:21:22,780 --> 01:21:24,419 Bleib doch hier. - Nein! 677 01:21:24,660 --> 01:21:29,099 Ich muss auch pinkeln. Wir machen es einfach hier. Los! 678 01:21:29,340 --> 01:21:31,939 Ach, komm schon. 679 01:21:32,120 --> 01:21:34,645 Pipi marsch! 680 01:21:35,700 --> 01:21:37,629 Pipi! 681 01:21:37,980 --> 01:21:42,259 So, das war's, und jetzt setze ich mich wieder rein. 682 01:21:42,500 --> 01:21:45,579 Mach schon, ich schau dir zu. 683 01:21:50,220 --> 01:21:52,779 Wir pinkeln auf uns drauf! 684 01:21:53,060 --> 01:21:55,419 Meine Oma sagt, Urin ist gesund. 685 01:21:55,660 --> 01:21:58,179 Wenn ich krank war, sollte ich meinen Urin trinken. 686 01:21:58,420 --> 01:22:01,579 Im Ernst? - Ich schwör's dir! 687 01:22:01,820 --> 01:22:04,059 Such dir eine andere Großmutter! 688 01:22:04,340 --> 01:22:08,419 SIERENTZ, PARTNERSTADT VON KOSTOMŁOTY, POLEN 689 01:22:35,580 --> 01:22:38,939 Das ist das Familiengrab. 690 01:22:40,340 --> 01:22:42,459 Hier ist mein Großvater begraben. 691 01:22:42,700 --> 01:22:46,899 Ich will nicht mit allen da drin liegen. - Wo dann? 692 01:22:47,140 --> 01:22:51,419 Auf jeden Fall nicht hier, ohne jede Privatsphäre. 693 01:22:52,380 --> 01:22:55,939 Ich will überhaupt nicht sterben. Ich will mich in eine Ecke setzen 694 01:22:56,180 --> 01:22:58,619 und warten, bis es vorbei ist. 695 01:23:01,260 --> 01:23:03,339 Hallo. - Hallo. 696 01:23:03,580 --> 01:23:06,179 Können wir uns setzen? - Ja. 697 01:23:07,460 --> 01:23:10,859 Hast du vielleicht eine Zigarette für mich? - Klar. 698 01:23:13,140 --> 01:23:15,739 Danke. Hast du auch Feuer? 699 01:23:18,980 --> 01:23:21,299 Hier. - Danke, sehr nett. 700 01:23:28,900 --> 01:23:31,859 Wohnst du hier? - Ja. 701 01:23:32,100 --> 01:23:36,059 Und... wie heißt du? - Ich heiße Armand. 702 01:23:36,300 --> 01:23:39,939 Aha, schöner Vorname. - Ja. 703 01:23:40,180 --> 01:23:42,299 Willst du nicht wissen, wie ich heiße? 704 01:23:42,540 --> 01:23:45,279 Wie heißt du? - Joane. 705 01:23:46,460 --> 01:23:48,539 Tja, also... 706 01:23:48,780 --> 01:23:52,459 Ist hier abends was los? - Schon. 707 01:23:52,700 --> 01:23:56,739 Geht ihr aus und so? - Wir treffen uns mit Freunden. 708 01:23:59,860 --> 01:24:02,219 Weißt du, wo man was zu rauchen kriegt? - Ja. 709 01:24:02,460 --> 01:24:04,979 Wirklich? - Ja. 710 01:24:05,220 --> 01:24:06,819 Besorgst du mir was? - Ja. 711 01:24:07,060 --> 01:24:09,579 Danke, du bist ein Schatz. 712 01:24:11,260 --> 01:24:15,259 Sagen wir, heute Abend um elf hier? 713 01:24:15,500 --> 01:24:19,059 Ja. - Okay? Cool, danke. 714 01:24:19,900 --> 01:24:23,459 Alles klar, dann bis später. 715 01:24:44,620 --> 01:24:48,259 Heute ist Vollmond. - Ach ja? 716 01:25:08,340 --> 01:25:10,939 Wollen wir nicht lieber allein bleiben? 717 01:25:48,700 --> 01:25:50,739 Du bist hübsch. 718 01:26:19,500 --> 01:26:23,859 Warst du noch nie stockbetrunken und wusstest nicht, wo schlafen? 719 01:26:24,100 --> 01:26:27,619 Nein. - Aber da passiert es meistens. 720 01:26:27,860 --> 01:26:30,339 Eine Hand, die spazieren geht, 721 01:26:30,580 --> 01:26:34,219 Dinge, die passieren... So was eben. 722 01:26:49,460 --> 01:26:51,979 Die Illuminaten... Ich hab im Internet Videos gesehen: 723 01:26:52,220 --> 01:26:54,739 Wenn man Dollarscheine faltet, 724 01:26:54,980 --> 01:26:58,299 entsteht das Bild einstürzender Zwillingstürme! 725 01:26:58,540 --> 01:27:01,579 Du faltest einen 20-Dollarschein... - Wie ein Flugzeug. 726 01:27:01,820 --> 01:27:04,379 Genau, und dann sieht man die beiden Türme. 727 01:28:17,700 --> 01:28:19,579 Was willst du hier? 728 01:28:23,740 --> 01:28:25,539 Los, verschwinde! 729 01:28:25,780 --> 01:28:27,739 Verschwinde von hier! 730 01:28:29,140 --> 01:28:31,739 Ich habe gesagt, du sollst verschwinden! 731 01:28:33,260 --> 01:28:35,259 Flieg weg, was willst du? 732 01:28:35,500 --> 01:28:38,619 Warum bist du hier? Warum? 733 01:29:43,340 --> 01:29:45,036 Bitte stehen Sie auf. 734 01:29:45,620 --> 01:29:49,176 Ich habe es schon mehrmals gesagt, sonst müssen wir Sie zwingen. 735 01:29:50,740 --> 01:29:53,190 Es geht auch um Ihre Sicherheit. 736 01:29:55,320 --> 01:29:59,205 Bitte, Monsieur. Zwingen Sie uns nicht zur Gewalt. 737 01:29:59,500 --> 01:30:02,096 Bitte tun Sie, was wir Ihnen sagen. 738 01:30:05,640 --> 01:30:08,409 Das ist ein Privatgrundstück. Sie können hier nicht bleiben. 739 01:30:59,660 --> 01:31:04,419 Merkur ist der schnellste, heißeste und kälteste Planet. 740 01:31:04,660 --> 01:31:09,939 Auf einer Seite ist immer Nacht, auf der anderen immer Tag. 741 01:31:10,180 --> 01:31:14,339 Man fühlt sich dort ganz leicht, die Schwerkraft ist sehr gering. 742 01:31:14,580 --> 01:31:19,019 Der Himmel ist schwarz und verändert sich nie. 743 01:31:19,260 --> 01:31:21,739 Es gibt keinen Sauerstoff. 744 01:31:54,380 --> 01:31:57,619 Paris, Reims, 745 01:31:57,860 --> 01:32:00,259 Metz, 746 01:32:00,500 --> 01:32:02,819 Stuttgart, 747 01:32:03,060 --> 01:32:05,699 Ulm, München, 748 01:32:05,940 --> 01:32:08,499 Salzburg, Linz, 749 01:32:08,740 --> 01:32:12,179 Wien, Gyor, 750 01:32:12,420 --> 01:32:14,219 Budapest, 751 01:32:18,180 --> 01:32:19,539 Chisinau. 752 01:39:20,380 --> 01:39:23,979 Übersetzung und Untertitel: Christine Gallus - CAT R. Kolmer GmbH - 753 01:39:24,220 --> 01:39:27,859 Redaktion ARTE: Birgit Kämper 58432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.