Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:18,440
DIE TÖCHTER DES MERKUR
2
00:01:06,500 --> 00:01:08,976
Hier musst du auch
immer alles überprüfen, okay?
3
00:01:26,300 --> 00:01:28,699
SICHERHEITSDIENST
4
00:01:29,380 --> 00:01:32,470
Es gibt zwei identische Gebäude:
den "Morgen-" und den "Abendturm".
5
00:01:32,900 --> 00:01:35,489
Der Abendturm ist im Westen,
der Morgenturm im Osten.
6
00:01:36,040 --> 00:01:37,061
Alles klar?
7
00:01:59,660 --> 00:02:01,419
Das ist der Generator,
8
00:02:01,480 --> 00:02:03,603
falls es einen Stromausfall
oder eine Panne gibt.
9
00:02:04,420 --> 00:02:07,280
Damit können die Gebäude
36 Stunden autark funktionieren.
10
00:02:10,720 --> 00:02:12,689
Es gibt einige Hochrisiko-Zonen.
11
00:02:13,600 --> 00:02:17,566
Die Anlage hier reagiert
auf minimale Temperaturerhöhungen.
12
00:02:17,800 --> 00:02:22,109
Der kleinste Brand, und ab 68 Grad
tritt automatisch Wasser aus.
13
00:02:30,820 --> 00:02:33,499
Für die Fluchttreppe
gelten präzise Normen:
14
00:02:33,740 --> 00:02:37,259
Der Mauerabstand muss
mindestens 1,40 Meter betragen.
15
00:02:37,500 --> 00:02:40,579
Damit zwei Personen zugleich
die Treppe benutzen können.
16
00:02:40,820 --> 00:02:43,619
Man ist hier über vier Stunden sicher.
17
00:02:43,860 --> 00:02:46,299
Die Baustoffe sind nicht brennbar.
18
00:02:46,540 --> 00:02:48,659
Das Treppenhaus ist der sicherste Ort.
19
00:02:54,720 --> 00:02:58,103
Da oben ist die 32. Etage.
Man erreicht sie nur über die Leiter.
20
00:02:59,300 --> 00:03:01,563
Vor Kurzem ging einer aus den Büros hoch
21
00:03:01,620 --> 00:03:03,976
und wollte mitten am Tag runterspringen.
22
00:03:04,320 --> 00:03:07,396
Einer der Sicherheitsleute
konnte ihn zum Glück aufhalten.
23
00:03:07,780 --> 00:03:10,578
Wenn was passiert,
kommt die Versicherung zu uns.
24
00:03:10,780 --> 00:03:13,350
Also halt die Augen auf, klar?
25
00:03:19,120 --> 00:03:22,463
Es gibt Notausgänge im Erdgeschoss.
26
00:03:22,580 --> 00:03:25,649
Bei einer Evakuation
der Stockwerke sehen wir,
27
00:03:25,720 --> 00:03:29,165
ob die Notausgänge
entriegelt sind oder nicht.
28
00:03:29,480 --> 00:03:32,239
Das ist die wichtigste Aufgabe,
29
00:03:32,480 --> 00:03:35,109
die wir als Sicherheitsfirma haben:
die Evakuation.
30
00:03:36,300 --> 00:03:39,672
Siehst du Kamera eins?
Dort ist eine offene Tür. - Ja.
31
00:03:40,000 --> 00:03:44,126
Durch diese Tür kommt man
von außen in die Gebäude...
32
00:03:44,460 --> 00:03:47,979
Wenn in der 20. Etage
ein Feuer ausbricht,
33
00:03:48,120 --> 00:03:49,370
etwa im "Abendturm",
34
00:03:49,900 --> 00:03:53,656
dann hält der Aufzug
nicht in der 20. Etage.
35
00:03:53,740 --> 00:03:56,863
Er hält nur
in der 19. oder 21. Etage.
36
00:03:57,420 --> 00:04:01,659
Was ist, wenn irgendwelche Leute...
37
00:04:02,040 --> 00:04:04,256
Wenn sie vor den Gebäuden Radau machen?
38
00:04:04,860 --> 00:04:06,436
Sollen wir dann einschreiten?
39
00:04:07,280 --> 00:04:10,679
Außerhalb der Gebäude
dürfen wir nicht intervenieren:
40
00:04:10,820 --> 00:04:12,945
Für uns sind alle Türen verschlossen.
41
00:04:13,280 --> 00:04:17,116
Wir dürfen keine einzige Außentür öffnen.
42
00:04:20,640 --> 00:04:23,569
Und bei den Rundgängen
sind wir immer allein?
43
00:04:24,000 --> 00:04:26,203
Ja, nachts ist man immer allein.
44
00:04:27,740 --> 00:04:28,983
Was macht der denn da?
45
00:04:29,440 --> 00:04:32,126
Wo?
- Kamera acht.
46
00:04:33,460 --> 00:04:37,503
Damien und Marlène, überprüft das, bitte.
47
00:04:37,940 --> 00:04:40,842
Sorgt dafür, dass er nach draußen geht.
48
00:05:06,700 --> 00:05:10,939
Kannst du
dich selbst verteidigen? - Ja.
49
00:05:12,140 --> 00:05:16,379
Je Was tust du, wenn du
von hinten angegriffen wirst?
50
00:05:18,220 --> 00:05:20,299
Ich kann mich schon wehren.
51
00:05:20,540 --> 00:05:23,139
Ich musste mich schon öfter prügeln.
52
00:05:23,380 --> 00:05:27,619
In der Gang oder allein?
Allein ist es etwas anderes.
53
00:05:31,660 --> 00:05:35,019
Stell dir vor, du machst deine Runde,
54
00:05:35,260 --> 00:05:38,219
und ein Typ greift dich von hinten an.
55
00:05:38,460 --> 00:05:42,699
Was machst du? Es ist dunkel,
wie verteidigst du dich?
56
00:05:43,900 --> 00:05:46,699
Jemand würgt dich so.
Was machst du?
57
00:05:46,940 --> 00:05:49,459
Er packt dich am Arm und wirft dich hin.
58
00:05:49,700 --> 00:05:52,419
Oder er schubst dich.
Was dann?
59
00:05:56,960 --> 00:05:59,059
Kannst du dich dann wehren?
60
00:06:00,500 --> 00:06:02,019
Ja, kann ich.
61
00:06:02,260 --> 00:06:03,859
Greif mich mit dem Messer an.
62
00:06:04,100 --> 00:06:07,779
Abblocken, dann Schulterwurf.
Das ist ein "Ippon Seoi Nage".
63
00:06:08,020 --> 00:06:12,019
Siehst du? Und dann
kannst du diesen Griff machen.
64
00:06:12,260 --> 00:06:15,619
Zum Beispiel. Verstehst du?
65
00:06:17,380 --> 00:06:20,899
Los, greif mich von hinten an.
66
00:06:22,780 --> 00:06:26,699
Einen Schlag in den Bauch,
auf den Boden drücken,
67
00:06:26,940 --> 00:06:29,539
dann blockiere ich deinen Arm.
68
00:06:29,780 --> 00:06:31,759
Verstehst du?
69
00:06:32,300 --> 00:06:34,499
Und notfalls Würgegriff von hinten!
70
00:06:34,740 --> 00:06:37,019
Lass ihn nicht los, halte ihn am Boden.
71
00:06:37,260 --> 00:06:40,939
Bis er aufgibt. Kapiert?
72
00:06:41,620 --> 00:06:44,999
Wenn nötig, drückst du ihm
die Finger in die Augen.
73
00:06:45,740 --> 00:06:50,259
Alles klar? Und wenn's sein muss,
machst du es noch mal.
74
00:07:09,260 --> 00:07:13,139
APOLLO, BACCHUS, MINERVA...
75
00:07:47,980 --> 00:07:51,819
Apollo, Bacchus, Minerva,
76
00:07:52,700 --> 00:07:55,539
Demeter, Mars,
77
00:07:57,020 --> 00:08:00,779
Merkur, Neptun, Herakles,
78
00:08:02,020 --> 00:08:06,059
Juno, Diana, Saturn,
79
00:08:07,220 --> 00:08:11,459
Klio, Venus, Apollo.
80
00:09:04,700 --> 00:09:09,339
Audrey, Jade und Priscilia
bitte in Raum Epsilon!
81
00:09:16,260 --> 00:09:20,899
Audrey, Jade und Priscilia
bitte in Raum Epsilon.
82
00:09:29,260 --> 00:09:33,139
Audrey, Jade und Priscilia...
83
00:09:33,380 --> 00:09:35,259
Hier noch eine...
84
00:09:36,940 --> 00:09:38,659
und hier.
85
00:09:40,620 --> 00:09:42,059
Danke.
86
00:09:45,340 --> 00:09:48,979
Also, es wird nur eine Phase
deines Lebens sein.
87
00:09:49,220 --> 00:09:53,059
Du wirst es schaffen.
Aber dabei bleibt es nicht!
88
00:09:53,300 --> 00:09:56,379
Du wirst nicht
mit 40 als Tanzlehrerin enden.
89
00:09:56,620 --> 00:09:58,539
In der Ballettschule.
- Genau.
90
00:09:58,780 --> 00:10:00,699
Wenn zum Beispiel
ein Mann auf dich zukommt...
91
00:10:00,940 --> 00:10:03,779
Steck das Telefon in deine Jackentasche.
92
00:10:04,020 --> 00:10:06,739
Er fängt an,
dich anzumachen und so weiter.
93
00:10:06,980 --> 00:10:10,699
Du näherst dich ihm,
machst ihm schöne Augen,
94
00:10:10,940 --> 00:10:14,459
hörst ihm zu und flirtest...
95
00:10:14,700 --> 00:10:18,179
Du redest mit ihm,
schmeichelst dich ein...
96
00:10:18,420 --> 00:10:20,179
Und dann einfach...
97
00:10:20,580 --> 00:10:24,379
Er ist groß, ein "Mischlingstyp"
mit halblangen Haaren.
98
00:10:24,620 --> 00:10:28,659
Er klettert durch
mein Zimmerfenster und flüstert:
99
00:10:28,900 --> 00:10:33,399
"Komm, wir gehen
für 50 Tage nach Nizza."
100
00:10:33,940 --> 00:10:37,939
Am nächsten Morgen stehe ich auf
101
00:10:38,180 --> 00:10:42,339
und sage meiner Familie: Ich fahre
50 Tage weg. Fragt mich nichts.
102
00:10:46,980 --> 00:10:50,939
Verdammt, sind die schön!
Echt der Wahnsinn!
103
00:10:51,180 --> 00:10:53,939
Willst du sie mal anfassen?
- Darf ich? - Klar.
104
00:10:54,180 --> 00:10:57,339
Sie sind super!
Wirklich toll gemacht!
105
00:10:57,580 --> 00:11:00,139
Hat die OP wehgetan?
- Man wird ja betäubt.
106
00:11:00,380 --> 00:11:03,499
Morphin ist einfach genial!
107
00:11:03,740 --> 00:11:06,259
Hast du gar keine Narben?
- Nein, nichts!
108
00:11:06,500 --> 00:11:09,299
Toll!
- Einfach genial!
109
00:11:51,380 --> 00:11:53,099
Hast du Feuer?
110
00:11:55,220 --> 00:11:56,533
Hier.
111
00:12:04,620 --> 00:12:08,579
Das da drüben sieht aus
wie eine Burg. - Na ja...
112
00:12:10,020 --> 00:12:12,739
Eher wie ein Gefängnis.
113
00:12:15,300 --> 00:12:19,979
Und das sind Dominosteine.
Wenn einer umkippt, fallen alle um.
114
00:12:23,300 --> 00:12:25,739
Schau mal da!
- Was ist das?
115
00:12:25,980 --> 00:12:28,899
Vielleicht eine fliegende Untertasse.
116
00:12:29,140 --> 00:12:31,899
Gleich hebt sie ab.
- Oder ein Leuchtturm.
117
00:12:32,140 --> 00:12:33,619
Ein Leuchtturm?
- Ja.
118
00:12:33,860 --> 00:12:36,659
Mitten in der Stadt.
- Na klar.
119
00:12:36,940 --> 00:12:40,439
Du hast einen Akzent.
Woher kommst du? - Aus Moldawien.
120
00:12:40,780 --> 00:12:43,819
Wo liegt das?
- Zwischen Rumänien und der Ukraine.
121
00:12:44,060 --> 00:12:46,099
Es ist ganz klein.
122
00:12:47,380 --> 00:12:49,259
Ist es schön da?
123
00:12:49,700 --> 00:12:53,299
Ja, im Winter ist es sehr kalt,
und im Sommer sind es über 40 Grad.
124
00:12:53,540 --> 00:12:56,699
Tatsächlich?
- Ja, ziemlich heiß!
125
00:13:02,180 --> 00:13:04,699
Arbeitest du schon lange hier?
- Seit einem Jahr.
126
00:13:04,940 --> 00:13:08,339
Aber mir kommt es vor wie tausend Jahre.
127
00:13:08,580 --> 00:13:11,979
Ich glaube auch nicht,
dass ich hierbleibe.
128
00:13:31,420 --> 00:13:33,299
Zwei Einzelllose...
- Bitte sehr.
129
00:13:33,540 --> 00:13:35,499
Ein "Carats".
130
00:13:36,780 --> 00:13:40,819
Ein "Carats".
- Und ein "Astro Lion". - Hier!
131
00:13:41,100 --> 00:13:44,339
HOROSKOP: SCHÜTZE, STEINBOCK...
132
00:13:44,700 --> 00:13:47,579
DRANCY: ERNEUT KRAWALLNACHT
IM STADTZENTRUM.
133
00:13:48,100 --> 00:13:52,219
Ich komme aus Moldawien.
- Oh mein Gott, aus Moldawien?
134
00:13:52,460 --> 00:13:54,459
Tatsächlich?
- Ja.
135
00:13:54,700 --> 00:13:57,219
Aus Moldawien?
- Genau.
136
00:13:57,460 --> 00:13:59,579
So eine Überraschung!
137
00:13:59,820 --> 00:14:04,899
Ich habe in Rumänien studiert
und kenne Moldawien. - Wirklich?
138
00:14:05,140 --> 00:14:09,179
Ja, ich kenne Moldawien...
139
00:14:09,420 --> 00:14:12,339
Ich spreche aber Russisch.
140
00:14:12,700 --> 00:14:16,219
Wie heißt du?
- Lisa. - Ah, Lisa.
141
00:14:16,460 --> 00:14:19,259
Hübscher Name.
- Danke.
142
00:14:19,500 --> 00:14:22,899
Bist du schon lange hier?
143
00:14:23,140 --> 00:14:26,659
Nein, ich bin erst
vor einem Monat hergekommen.
144
00:14:26,900 --> 00:14:31,699
Aha, und was machst du hier?
Ich will nicht zu neugierig sein...
145
00:14:31,940 --> 00:14:36,499
Ich mache nichts Bestimmtes.
- Du bist als Touristin hier?
146
00:14:36,740 --> 00:14:39,979
Ja, genau.
- Verstehe.
147
00:14:40,220 --> 00:14:44,019
Ich habe versucht, Freunde zu
finden, aber das ist schwierig.
148
00:14:44,260 --> 00:14:47,179
Wie heißt du?
- Lisa. - Aha.
149
00:14:47,420 --> 00:14:49,859
Möchtest du etwas trinken?
- Warum?
150
00:14:50,100 --> 00:14:53,059
Wie bitte? - Warum lädst
du mich ein? - Nur so!
151
00:14:53,300 --> 00:14:55,179
Nichts geschieht einfach so.
152
00:14:55,420 --> 00:14:57,779
Ist das verboten?
- Alles hat einen Grund.
153
00:14:58,180 --> 00:15:01,619
Ich will mich unterhalten.
Ich langweile mich ein bisschen,
154
00:15:01,860 --> 00:15:05,219
aber das heißt nicht,
dass ich Körperkontakt will.
155
00:15:05,460 --> 00:15:08,779
Ich habe Sie bloß berührt.
- Genau das stört mich!
156
00:15:09,020 --> 00:15:12,659
Ich brauche Platz.
- Erst lädst du mich ein...
157
00:15:12,900 --> 00:15:15,779
Ich will mich unterhalten,
nicht angefasst werden!
158
00:15:16,020 --> 00:15:20,579
Die Russen trinken doch alle...
- Es geht aber nicht ums Anfassen!
159
00:15:20,820 --> 00:15:22,779
Aber ein Mädchen, das Typen einlädt...
160
00:15:23,020 --> 00:15:25,539
Nur, um zu reden!
- Sie hat ja recht.
161
00:15:27,100 --> 00:15:31,539
Ich rede nicht oft mit Frauen.
Normalerweise bezahle ich sie...
162
00:15:31,780 --> 00:15:34,539
Machst du das oft?
- Ab und zu.
163
00:15:34,780 --> 00:15:39,259
Und wie findest du das?
- Gut. Es dauert nicht lang.
164
00:15:39,500 --> 00:15:42,099
Danach bin ich entspannt
und kann mich ausruhen.
165
00:15:42,340 --> 00:15:46,379
Jetzt bin ich so voll, dass ich
dich nicht flachlegen könnte.
166
00:15:46,620 --> 00:15:50,339
Du müsstest mir was Alkoholfreies
ausgeben, dass was geht.
167
00:15:58,660 --> 00:16:02,099
Wir sind die Besten!
Wir haben gewonnen!
168
00:16:08,580 --> 00:16:12,099
Ich erinnere mich noch
an meine ersten Tage hier.
169
00:16:12,340 --> 00:16:16,739
Ich kam direkt aus Moldawien.
Tagsüber lief ich draußen herum.
170
00:16:19,140 --> 00:16:21,779
Manchmal folgte ich Leuten.
171
00:16:22,900 --> 00:16:24,619
Eines Tages verlief ich mich.
172
00:16:24,860 --> 00:16:28,659
Ich dachte, ich finde nie mehr zurück.
173
00:16:29,900 --> 00:16:32,819
Ich folgte einer Frau
mit einer Rose in der Hand.
174
00:16:33,060 --> 00:16:35,699
Sie faszinierte mich.
175
00:16:36,540 --> 00:16:38,819
Dann verlor ich sie aus dem Blick.
176
00:17:17,860 --> 00:17:20,019
ODYSSEUS
2000-2013
177
00:17:22,300 --> 00:17:24,699
WIR GEHEN NICHT MEHR
IN DEINEN GELIEBTEN WALD.
178
00:17:24,940 --> 00:17:27,219
HIER SOLLST DU RUHEN,
TREUER FREUND.
179
00:17:27,460 --> 00:17:29,499
SOPHIE,
WIR HATTEN 17 JAHREN LIEBE.
180
00:17:29,740 --> 00:17:32,299
IHR WART WIE MEINE KINDER,
DIE ICH NIE HATTE.
181
00:17:32,540 --> 00:17:34,259
IN EWIGER LIEBE. MAMA.
182
00:18:19,100 --> 00:18:21,699
Ich rufe den Wächter des Nordturms,
183
00:18:21,940 --> 00:18:24,019
der über die Erde wacht und herrscht.
184
00:18:24,260 --> 00:18:27,099
Ich rufe den Wächter des Westturms,
185
00:18:27,340 --> 00:18:29,939
der über das heilige Wasser
wacht und herrscht.
186
00:18:30,180 --> 00:18:32,579
Ich rufe den Wächter des Ostturms,
187
00:18:32,820 --> 00:18:34,939
der über Himmel und Lüfte herrscht.
188
00:18:35,180 --> 00:18:37,699
Ich rufe den Wächter des Südturms,
189
00:18:37,940 --> 00:18:41,939
der über das heilige Feuer
wacht und herrscht.
190
00:18:56,820 --> 00:18:58,459
4. August.
191
00:18:58,700 --> 00:19:01,859
Ich arbeite nicht mehr
in den "Mercuriales",
192
00:19:02,100 --> 00:19:04,459
trotzdem bin ich zurückgekehrt.
193
00:19:04,700 --> 00:19:08,019
Ich wollte das Mädchen wiedersehen.
194
00:19:08,260 --> 00:19:10,619
Ich habe sie nach der Arbeit abgeholt.
195
00:19:10,860 --> 00:19:13,899
Dann sind wir zu ihr gegangen.
196
00:19:19,620 --> 00:19:21,819
Hallo, was machst du denn hier?
197
00:19:22,060 --> 00:19:24,699
Wie geht's dir?
Ich wollte dich abholen.
198
00:19:43,020 --> 00:19:47,739
Hier wohne ich. Ich wohne mit einer
Freundin namens Zouzou zusammen.
199
00:19:47,980 --> 00:19:51,019
Sie hat eine Tochter namens Nadia.
- Aha.
200
00:19:53,700 --> 00:19:57,619
Aber wir müssen ausziehen.
Sie wollen alles abreißen.
201
00:19:57,860 --> 00:20:01,499
Warum denn?
- Ich weiß es nicht.
202
00:20:11,260 --> 00:20:15,779
Willst du ein bisschen bleiben?
Ich muss auf die Kleine aufpassen.
203
00:20:16,020 --> 00:20:18,059
Ja, gern.
204
00:20:27,060 --> 00:20:29,419
Wie alt ist sie?
- Sie ist neun.
205
00:20:30,740 --> 00:20:32,819
Wie alt warst du,
als du sie bekommen hast?
206
00:20:33,060 --> 00:20:35,859
Ich war 16.
- Verstehe.
207
00:20:45,620 --> 00:20:47,619
He, Nadia!
208
00:20:48,260 --> 00:20:50,099
Nadia!
209
00:20:52,460 --> 00:20:55,179
In fünf Minuten kommst du rein, ja?
210
00:20:57,980 --> 00:21:01,539
Ich dachte nicht,
dass es so jemanden gibt.
211
00:21:01,780 --> 00:21:05,339
Jemand, der ruhig,
vernünftig, gut aussehend,
212
00:21:05,580 --> 00:21:08,579
interessant und auch noch intelligent ist.
213
00:21:08,820 --> 00:21:12,939
Alles zusammen?
- Ja, das gibt es wirklich!
214
00:21:13,940 --> 00:21:16,139
So ein Glückstreffer!
- Ja, wirklich!
215
00:21:16,380 --> 00:21:19,459
Es wird bestimmt gut laufen.
- Ja.
216
00:21:19,700 --> 00:21:22,659
Letztes Mal war's doch gut.
- Aber das war das erste Mal.
217
00:21:22,900 --> 00:21:26,779
Das zweite Treffen ist wichtiger.
- Das stimmt.
218
00:21:27,020 --> 00:21:30,939
Es wäre wirklich schön,
vor allem für die Kleine...
219
00:21:31,180 --> 00:21:34,219
Verstehe. Darum geht es dir.
220
00:21:34,460 --> 00:21:39,459
Ja, klar. Damit die Kleine
ein normales Leben führen kann.
221
00:21:39,700 --> 00:21:44,019
In einer richtigen Familie...
- Ja, mit einer normalen Arbeit.
222
00:21:44,260 --> 00:21:46,259
Verstehst du? Mal sehen...
223
00:21:46,520 --> 00:21:48,813
Bin gespannt, was passiert.
224
00:21:49,060 --> 00:21:51,619
Hast du einen Freund?
225
00:21:54,380 --> 00:21:57,979
Du hast keinen Freund?
- Natürlich! Wie heißt er?
226
00:21:58,220 --> 00:22:01,819
Joachim.
- Soso, Joachim.
227
00:22:03,140 --> 00:22:04,859
Wie alt ist er?
- So wie ich.
228
00:22:05,020 --> 00:22:06,675
Gehst du mit ihm?
229
00:22:07,580 --> 00:22:10,099
Er bemerkt mich gar nicht.
230
00:22:11,420 --> 00:22:13,939
Warte, ich helfe dir.
231
00:22:14,180 --> 00:22:17,859
So...
- Ich ziehe ihr die Schuhe aus.
232
00:22:28,020 --> 00:22:32,139
Ja, genau. Schöne große Brüste!
Das wird lustig.
233
00:22:32,380 --> 00:22:35,419
Hohe Schuhe auch noch.
Ich glaub's nicht!
234
00:22:35,660 --> 00:22:38,619
Mit der Handtasche
schwingst du hin und her.
235
00:22:45,780 --> 00:22:49,819
Warte, zur Tasche
kommt noch das Armband.
236
00:22:51,140 --> 00:22:52,179
So...
237
00:23:01,500 --> 00:23:03,539
Deine Brust ist verrutscht!
238
00:23:13,380 --> 00:23:15,899
Zouzou hat wirklich Glück.
239
00:23:16,900 --> 00:23:20,059
Warum?
- Ich weiß auch nicht.
240
00:23:27,300 --> 00:23:29,619
Ich baue so viel Scheiße im Leben,
241
00:23:29,860 --> 00:23:34,019
aber wenn ich so was hätte,
dann wäre das bestimmt anders.
242
00:23:39,380 --> 00:23:42,299
Wenn es in einem Jahr nicht läuft,
243
00:23:42,860 --> 00:23:45,499
dann höre ich auf und...
244
00:23:45,740 --> 00:23:48,779
Dann werde ich Ehefrau, oder auch nicht.
245
00:23:51,380 --> 00:23:53,539
Glaubst du an Gott?
246
00:23:53,780 --> 00:23:57,179
Ja? Stellst du ihn dir vor?
- Nein.
247
00:23:57,420 --> 00:23:59,819
Einmal habe ich gehört,
248
00:24:00,060 --> 00:24:02,779
beim Weltuntergang werden ihn alle sehen.
249
00:24:03,020 --> 00:24:06,419
Auch die, die in die Hölle kommen.
- Wird die Welt untergehen?
250
00:24:06,660 --> 00:24:09,099
Ganz sicher. Alle werden ihn sehen.
- Warum?
251
00:24:09,340 --> 00:24:12,819
Weil es einen Anfang gab mit Eva und...
252
00:24:14,580 --> 00:24:18,259
...mit Adam und Eva,
und deshalb auch ein Ende.
253
00:24:18,500 --> 00:24:20,859
Und wie wird das Ende sein?
- Ich weiß nicht.
254
00:24:21,100 --> 00:24:24,099
Ich glaube, am Ende
gibt es auch nur zwei Menschen.
255
00:24:24,340 --> 00:24:28,179
Nur zwei? - Es fing mit zwei an
und hört mit zwei auf.
256
00:24:28,420 --> 00:24:32,499
Das Paradies stelle ich mir
mit solchen Wolken vor.
257
00:24:32,740 --> 00:24:35,819
Deshalb sieht mein Zimmer so aus,
wie im Paradies!
258
00:24:36,060 --> 00:24:39,219
Es ist dein Paradies.
- Ja, genau.
259
00:24:39,460 --> 00:24:43,739
Und wie stellst du dir die Hölle vor?
- Mit Flammen,
260
00:24:43,980 --> 00:24:45,979
Lava...
261
00:24:47,060 --> 00:24:49,859
und mit Menschen, die sterben...
262
00:24:54,340 --> 00:24:56,579
Ungefähr so.
263
00:24:56,820 --> 00:25:00,820
Mit offenen Augen?
- Ja. Danach schließt man sie.
264
00:25:10,260 --> 00:25:12,539
Es war dort echt seltsam:
265
00:25:12,780 --> 00:25:16,219
Überall Glasscheiben,
als wären wir ausgestellt.
266
00:25:16,460 --> 00:25:19,939
Und überall diese Verrückten
in der Psychiatrie...
267
00:25:20,180 --> 00:25:24,459
Mein Zimmer hatte eine Wand
aus einseitig durchsichtigem Glas.
268
00:25:26,660 --> 00:25:29,339
Die waren echt verrückt!
Sie wollten nicht, dass...
269
00:25:29,580 --> 00:25:31,779
Jedes Zimmer hatte ein eigenes Bad,
270
00:25:32,020 --> 00:25:34,739
aber man musste
auf die ekligen WCs für alle.
271
00:25:34,980 --> 00:25:37,659
Das Bad war verschlossen,
weil es einen Spiegel gab.
272
00:25:37,900 --> 00:25:40,419
Man hätte sich damit verletzen können.
273
00:25:40,660 --> 00:25:44,059
Die hatten sie nicht mehr alle!
Solche Idioten!
274
00:25:44,300 --> 00:25:47,379
Ich brauchte einen Spiegel,
denn ich sagte mir:
275
00:25:47,620 --> 00:25:49,979
Ich muss mich schminken und schön sein.
276
00:25:50,220 --> 00:25:53,219
Ich darf mich nicht unterkriegen lassen!
277
00:25:54,780 --> 00:25:58,299
Dann sagte ich ihnen:
"Man soll sich nicht umbringen können,
278
00:25:58,540 --> 00:26:00,499
aber es gibt viele andere Arten:
279
00:26:00,740 --> 00:26:04,739
Wenn man einen Becher kaputtmacht,
kann man sich auch schneiden."
280
00:26:04,980 --> 00:26:08,979
Daraufhin die Krankenschwester.
"Sag mal, spinnst du?
281
00:26:09,220 --> 00:26:10,939
Sollen sich alle umbringen?"
282
00:26:11,180 --> 00:26:14,339
Ich sage dir:
Ich habe dort nichts zu suchen.
283
00:26:15,140 --> 00:26:17,179
Aber ich bin mir dessen nicht mehr sicher!
284
00:26:17,420 --> 00:26:20,499
Denn das Seltsame ist,
285
00:26:20,740 --> 00:26:24,739
ich war schon mal da, verstehst du?
286
00:26:24,980 --> 00:26:27,099
Und jetzt sage ich mir:
287
00:26:27,340 --> 00:26:30,979
Ich werde nie wissen, ob ich
dort zu Recht oder Unrecht war.
288
00:26:31,220 --> 00:26:33,939
All diese Verrückten sagten ständig:
289
00:26:34,180 --> 00:26:38,499
"Ich will nicht hier sein,
ich bin hier falsch."
290
00:26:38,740 --> 00:26:41,939
Sie sagten dasselbe, was ich dachte,
291
00:26:42,180 --> 00:26:44,379
dabei waren sie wirklich verrückt.
292
00:26:44,620 --> 00:26:47,059
Deshalb habe ich Angst, dass...
293
00:26:47,300 --> 00:26:49,779
dass ich es auch bin.
294
00:26:53,100 --> 00:26:56,139
Ich hatte eine Cousine.
295
00:26:56,380 --> 00:27:00,099
Sie war wie eine Schwester.
Wir waren immer zusammen.
296
00:27:00,940 --> 00:27:05,059
Sie war super...
sie ist superhübsch!
297
00:27:05,300 --> 00:27:07,619
Warum hast du gesagt: "Sie war"?
298
00:27:07,860 --> 00:27:11,379
Weil wir seit einer Weile
299
00:27:11,620 --> 00:27:14,399
nichts mehr von ihr gehört haben.
300
00:27:14,840 --> 00:27:17,339
Eines Tages ruft sie an und sagt:
301
00:27:17,580 --> 00:27:21,179
"Man hat mir einen Job
in Frankreich angeboten."
302
00:27:21,300 --> 00:27:22,637
Und...
303
00:27:24,260 --> 00:27:26,443
seitdem habe ich
nichts mehr von ihr gehört.
304
00:27:29,660 --> 00:27:31,499
Aber...
305
00:27:33,260 --> 00:27:36,539
Vielleicht hatte sie
keine Lust mehr, euch zu sehen.
306
00:27:36,780 --> 00:27:40,819
Das sage ich mir auch,
aber ich glaube es nicht.
307
00:27:51,940 --> 00:27:55,979
Ich sehe sie immer noch vor mir.
Als hätte sie mich nie verlassen.
308
00:27:56,220 --> 00:28:00,059
Manchmal ist es,
als wäre sie immer noch bei mir.
309
00:28:02,300 --> 00:28:04,579
Wie ein Phantom.
310
00:28:06,100 --> 00:28:07,979
Wie heißt sie?
311
00:28:08,220 --> 00:28:11,539
Nicht wie ein Phantom!
Warum denn auch?
312
00:28:11,780 --> 00:28:14,099
Ein Phantom, das ist...
313
00:28:16,740 --> 00:28:20,779
Sie ist immer noch da.
Sie heißt Bojina.
314
00:28:24,700 --> 00:28:27,059
Bojina...
315
00:28:27,300 --> 00:28:29,779
Sie ist eine Person, kein Phantom.
316
00:28:30,020 --> 00:28:32,059
Entschuldige.
317
00:30:04,220 --> 00:30:07,099
Ich habe keine Lust mehr.
- Warte, nicht bewegen.
318
00:30:07,340 --> 00:30:09,419
Lass mich kurz hinlegen.
319
00:30:09,660 --> 00:30:12,619
Ich bin fast fertig.
Noch zwei Sekunden.
320
00:30:18,220 --> 00:30:22,139
Warte!
Ich bin fast fertig. Schau!
321
00:32:22,420 --> 00:32:25,819
Diese Geschichte ereignete sich
in alten Zeiten.
322
00:32:26,060 --> 00:32:27,979
In Zeiten der Gewalt.
323
00:32:28,220 --> 00:32:31,259
In ganz Europa
breitete sich eine Art Krieg aus.
324
00:32:32,420 --> 00:32:35,659
In einer Stadt lebten
zwei unzertrennliche Schwestern...
325
00:32:50,500 --> 00:32:52,939
Nein, nicht hinschauen!
326
00:32:53,180 --> 00:32:55,059
Bitte, schau sie nicht an.
327
00:32:55,300 --> 00:32:56,979
Warum?
- Das ist Zahia.
328
00:32:57,220 --> 00:32:59,979
Was ist mit ihr?
- Alle haben Angst vor ihr.
329
00:33:00,220 --> 00:33:03,259
Vor ihr und ihrer Mädchengang.
330
00:33:03,900 --> 00:33:06,179
Ärgert sie dich?
331
00:33:06,420 --> 00:33:08,899
Einmal hat sie gesagt...
- Was denn?
332
00:33:09,140 --> 00:33:12,419
Dass die Skins...
- Ja?
333
00:33:12,660 --> 00:33:16,139
Dass sie schwarze Kinder
im Keller einsperren
334
00:33:16,380 --> 00:33:19,019
und dann mit Javelwasser bleichen.
335
00:33:19,260 --> 00:33:23,299
Was? - Sie weichen sie darin ein,
und dann werden sie weiß.
336
00:33:23,540 --> 00:33:27,819
Wer sich dagegen wehrt, muss sterben.
337
00:33:28,060 --> 00:33:29,499
Sie bringen sie um.
338
00:35:29,740 --> 00:35:31,257
Joachim...
339
00:35:53,220 --> 00:35:54,939
Was jetzt?
340
00:35:55,780 --> 00:35:59,059
Los, verschwindet.
- Komm schon, ich gehe mit ihnen!
341
00:35:59,300 --> 00:36:03,299
Wie bitte?
Du willst mit diesen...
342
00:36:03,540 --> 00:36:05,739
Hör auf, so zu reden.
343
00:36:07,420 --> 00:36:11,179
He, wohin geht ihr?
- Wir gehen zu ihm.
344
00:36:12,740 --> 00:36:14,259
Bitte wiederhole...
345
00:36:18,020 --> 00:36:20,499
Sei still und hör zu!
346
00:36:25,380 --> 00:36:28,059
Hast du verstanden, was sie
gesagt hat? - "Salam aleikum."
347
00:36:28,300 --> 00:36:30,939
Genau. Hör zu, was sie noch sagt.
348
00:36:38,300 --> 00:36:40,779
Sie spricht von den Barmherzigen.
349
00:36:41,020 --> 00:36:43,979
Ich kann kein Arabisch.
- Deine Puppe macht einem Angst...
350
00:36:44,540 --> 00:36:48,579
Ist das dein Ernst?
Wie alt bist du?
351
00:36:49,260 --> 00:36:51,979
Und dann steht da auch noch "Shisha-Puppe"!
352
00:36:52,220 --> 00:36:56,179
Gib mal her.
- Ich glaub's nicht, Shisha!
353
00:36:59,580 --> 00:37:02,539
Hast du eine Schwester? - Ja.
- Warum lügst du?
354
00:37:09,300 --> 00:37:13,819
In der Metro wurde ein Typ verprügelt.
355
00:37:14,060 --> 00:37:16,979
Er war voller Blut und Schrammen,
356
00:37:17,220 --> 00:37:20,539
und das alles nur, weil er...
357
00:37:20,780 --> 00:37:23,459
weil er ein Sandwich mit
Schweinefleisch gegessen hatte.
358
00:37:23,700 --> 00:37:26,219
Ähm...
- Warte, noch zwei Minuten.
359
00:37:26,460 --> 00:37:29,499
Und die Araber neben ihm
haben ihm nicht geholfen...
360
00:37:29,740 --> 00:37:33,899
Sie haben ihn so schlimm verprügelt!
361
00:37:34,540 --> 00:37:37,299
Nur deshalb?
- Ja, in der Zeitung stand:
362
00:37:37,540 --> 00:37:40,099
"Prügel nur wegen Schinken".
363
00:37:40,340 --> 00:37:43,139
Kennt ihr die Geschichte
der "Bloody Mary"? - Nein.
364
00:37:43,380 --> 00:37:47,219
Eine Frau hatte ein Baby,
365
00:37:47,460 --> 00:37:49,139
und jemand hat es getötet.
366
00:37:49,380 --> 00:37:52,459
Wenn man um Mitternacht
ins Badezimmer geht,
367
00:37:52,700 --> 00:37:56,979
das Licht löscht, die Tür schließt
und dreimal ihren Namen sagt,
368
00:37:57,220 --> 00:37:59,059
dann kommt sie und tötet dich...
369
00:37:59,300 --> 00:38:01,419
Ja, der weiße Schwan,
370
00:38:01,660 --> 00:38:04,499
die weiße Taube Gottes...
371
00:38:04,740 --> 00:38:07,019
Einmal waren wir schwimmen,
372
00:38:07,260 --> 00:38:10,699
und meine Cousine wollte
am nächsten Tag nicht wieder hin.
373
00:38:10,940 --> 00:38:14,619
Wir baten sie, mit uns zu gehen,
aber sie wollte nicht.
374
00:38:14,860 --> 00:38:17,779
Sie geht raus, wir sehen die Taube Gottes,
375
00:38:18,020 --> 00:38:21,019
und mein Cousin und ich sagen:
"Bring uns Glück!"
376
00:38:21,260 --> 00:38:24,739
Da kommt sie zurück und sagt:
"Los, wir gehen schwimmen."
377
00:38:24,980 --> 00:38:28,939
Klar, Gottes Taube...
- Was gibt's da zu lachen?
378
00:38:33,420 --> 00:38:34,979
Sie ist...
379
00:38:43,980 --> 00:38:46,339
Ich habe nichts gesagt, er war's!
380
00:38:49,020 --> 00:38:50,899
Der erzählt einen Quatsch...
381
00:39:08,540 --> 00:39:12,539
Kennst du die Geschichte von dem Mädchen,
382
00:39:14,100 --> 00:39:17,419
das in einem Turm eingesperrt war, und...
383
00:39:19,940 --> 00:39:22,939
die Hexe, die sie eingesperrt hat,
kommt jeden Tag
384
00:39:23,180 --> 00:39:26,419
und schaut nach, ob sie noch da ist.
385
00:39:52,900 --> 00:39:55,899
11. August, Bagneux.
386
00:39:56,140 --> 00:39:59,339
Eine 19-jährige Frau wurde am Montag
387
00:39:59,580 --> 00:40:01,459
in einem Park am Stadtrand
brutal angegriffen.
388
00:40:02,540 --> 00:40:04,659
Nur weil sie sich tot stellte,
389
00:40:04,900 --> 00:40:08,059
gelang es ihr,
den Angreifern zu entkommen.
390
00:40:08,300 --> 00:40:10,219
Sie dachten, sie sei tot.
391
00:40:10,460 --> 00:40:13,539
Ehe sie weggingen,
rasierten sie ihr den Schädel.
392
00:40:13,780 --> 00:40:15,739
Es war vermutlich eine Art Strafe,
393
00:40:15,980 --> 00:40:19,659
weil sie mit jemandem aus einer
anderen Siedlung geschlafen hatte.
394
00:41:05,860 --> 00:41:09,419
Bagneux, Epinay, Trappes,
395
00:41:10,540 --> 00:41:13,459
Villejuif, Drancy.
396
00:41:23,860 --> 00:41:27,979
Mit 15 Jahren zog ich
zu meinen Großeltern nach Tirana.
397
00:41:28,220 --> 00:41:32,619
Die Häuser waren in Regenbogenfarbe
neu gestrichen.
398
00:41:32,860 --> 00:41:37,539
Der neue Bürgermeister wollte nach
der Diktatur die Stadt verändern.
399
00:42:09,140 --> 00:42:12,699
Ich erinnere mich
an die Nächte in Bukarest.
400
00:42:12,940 --> 00:42:16,979
Ich erinnere mich
an die vielen Hunde in der Stadt.
401
00:42:19,340 --> 00:42:22,259
Jeden Tag fand man Obdachlose tot auf,
402
00:42:22,500 --> 00:42:25,779
mit Bisswunden am ganzen Körper.
403
00:42:26,340 --> 00:42:28,379
Die Kinder blieben in den Häusern,
404
00:42:28,620 --> 00:42:31,699
weil die Hunde die Plätze belagerten.
405
00:42:32,860 --> 00:42:37,259
Eines Tages ließ der Bürgermeister
einen riesigen Zwinger bauen.
406
00:42:37,500 --> 00:42:40,699
Er wollte alle Hunde einschläfern lassen.
407
00:42:41,140 --> 00:42:45,299
Daraufhin kaufte eine Frau
ihm sämtliche Hunde ab
408
00:42:45,540 --> 00:42:48,139
und ließ sie wieder frei.
409
00:42:48,380 --> 00:42:50,579
Der Zwinger öffnete seine Pforten,
410
00:42:50,820 --> 00:42:54,219
und die Hunde
bevölkerten erneut die Stadt.
411
00:43:00,720 --> 00:43:03,520
MORGENTURM
412
00:43:13,140 --> 00:43:15,099
Was macht die Liebe?
- Was?
413
00:43:15,340 --> 00:43:18,139
Bist du mit jemandem zusammen?
- Nein.
414
00:43:18,380 --> 00:43:22,219
Egal. Ich konzentriere
mich auf meine Karriere.
415
00:43:22,460 --> 00:43:24,899
Ach ja?
- Ja.
416
00:43:25,140 --> 00:43:28,059
Auf deine Karriere?
- Ich will Tänzerin werden.
417
00:43:28,300 --> 00:43:31,019
Ach ja? - Ja.
- Was machst du genau?
418
00:43:31,260 --> 00:43:34,459
Nichts Bestimmtes, ich tanze eben.
419
00:43:34,700 --> 00:43:37,259
Ich habe keinen speziellen Stil.
420
00:43:37,500 --> 00:43:40,299
Machst du eine Ausbildung?
- Nein.
421
00:43:40,540 --> 00:43:42,259
Nicht?
422
00:43:43,980 --> 00:43:47,739
Hast du schon eine gemacht?
- Nein, auch nicht.
423
00:43:48,820 --> 00:43:51,819
Bist du gut?
- Ja, schon.
424
00:43:52,060 --> 00:43:55,979
Technisch bin ich nicht top,
aber ich denke,
425
00:43:56,220 --> 00:43:59,219
Technik allein reicht nicht, verstehst du?
426
00:43:59,460 --> 00:44:02,939
Alles selbst beigebracht? - Ja.
- Mit Clips oder...
427
00:44:03,180 --> 00:44:06,659
Nein, ohne Anleitung.
428
00:44:09,820 --> 00:44:13,899
Das ist superschwer!
- Ich weiß. Umso besser.
429
00:44:14,140 --> 00:44:17,819
Umso besser?
- Wenn es zu leicht wäre, dann...
430
00:48:22,700 --> 00:48:25,219
Das machte man im Dorf meiner Großmutter:
431
00:48:25,460 --> 00:48:29,499
Wenn der Frühling kam,
weckten sie uns im Morgengrauen.
432
00:49:24,420 --> 00:49:27,459
Hallo, Lisa.
Ich bin's, Joane.
433
00:49:27,700 --> 00:49:30,979
Ich würde dich gern sehen.
Ruf mich mal zurück.
434
00:49:31,220 --> 00:49:33,219
Tschüss.
435
00:49:39,340 --> 00:49:41,859
Ich bin's wieder, Joane.
436
00:49:42,100 --> 00:49:44,659
Hör zu, ich...
437
00:49:44,900 --> 00:49:49,059
Ich wüsste gern, was du so machst
und würde gern mit dir reden.
438
00:49:49,300 --> 00:49:52,819
Also dann...
Ruf mich an.
439
00:49:57,100 --> 00:50:00,819
Ich bin's, Joane.
Du meldest dich gar nicht.
440
00:50:01,060 --> 00:50:05,179
Ich weiß nicht, was los ist
oder was du machst, aber...
441
00:50:10,140 --> 00:50:13,859
Vielleicht kannst du mich mal zurückrufen.
442
00:50:43,420 --> 00:50:46,099
Ich liebe dieses Lied.
443
00:50:46,340 --> 00:50:49,019
Ist das Russisch?
- Ja.
444
00:50:50,540 --> 00:50:53,819
Gefällt es dir?
- Ja sehr.
445
00:50:54,620 --> 00:50:56,779
Ich mag es auch.
446
00:50:59,940 --> 00:51:02,099
Was singen sie?
447
00:51:02,340 --> 00:51:05,339
"Jeden Tag gehst du
im Dunkeln nach Hause,
448
00:51:08,980 --> 00:51:13,019
jeden Tag fährst du im Dunkeln
mit der U-Bahn zurück.
449
00:51:14,860 --> 00:51:17,739
Und sie, sie lebt.
450
00:51:19,140 --> 00:51:23,539
Deine Eltern schlafen schon lange.
Es ist Nacht.
451
00:51:23,780 --> 00:51:26,699
Aber du schläfst nicht.
452
00:51:26,940 --> 00:51:30,459
Du wartest, dass dein Telefon klingelt.
453
00:51:30,700 --> 00:51:32,739
Du bist bereit.
454
00:51:32,980 --> 00:51:36,619
Du bist bereit,
alles für diesen Anruf zu geben.
455
00:51:36,860 --> 00:51:39,219
Aber sie schläft schon lange.
456
00:51:39,460 --> 00:51:41,659
Sie schläft dort,
457
00:51:41,900 --> 00:51:44,659
im Herzen aller Städte."
458
00:54:42,860 --> 00:54:45,019
Warum bist du gekommen?
459
00:54:45,260 --> 00:54:49,019
Joane hat mich gebeten, sie zu begleiten.
460
00:56:59,860 --> 00:57:02,379
ORION-REISEN
461
00:57:04,440 --> 00:57:07,213
SUCHEN SIE DAS WEITE!
462
00:57:23,420 --> 00:57:25,219
Es ist nur ein Traum.
463
00:57:36,580 --> 00:57:38,219
Es ist nicht real.
464
00:57:39,140 --> 00:57:40,499
Ich schlafe.
465
00:57:45,020 --> 00:57:47,419
Es ist nicht real, nur ein Traum.
466
00:57:47,660 --> 00:57:51,499
Ich schlafe, und das ist nur ein Alptraum.
467
00:57:54,940 --> 00:57:57,379
Es ist nur ein Traum.
468
00:57:57,620 --> 00:58:00,379
Ich schlafe, und das ist nur ein Alptraum.
469
00:58:02,700 --> 00:58:06,739
ZUKUNFT
DIE SONNENSEITE DES LEBENS
470
00:58:22,020 --> 00:58:24,819
Kann ich bitte Ihren Kassenzettel sehen?
471
00:58:28,300 --> 00:58:29,939
Danke.
472
00:58:41,780 --> 00:58:44,419
Hier, bitte.
Danke und schönen Tag noch.
473
00:59:01,780 --> 00:59:04,779
Hallo.
- Da ist ein Kunde zur Überprüfung.
474
00:59:05,020 --> 00:59:08,579
Beim DHP.
Kunde beim DHP, Tony.
475
00:59:11,680 --> 00:59:13,599
Bitte sofort hingehen.
476
00:59:14,140 --> 00:59:17,259
Kunde beim DHP.
Bitte schnell hingehen.
477
00:59:23,580 --> 00:59:26,659
DHP, wo ist das?
478
00:59:59,140 --> 01:00:01,939
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG
479
01:00:05,420 --> 01:00:07,139
Ja, so ist es super.
480
01:00:14,500 --> 01:00:17,219
Gefällt es dir?
- Sehr schön. - Ja!
481
01:00:17,460 --> 01:00:19,139
Vor allem mit den Bändchen.
482
01:00:20,580 --> 01:00:24,219
Danke, Mama.
Ja, mir geht's gut.
483
01:00:26,540 --> 01:00:30,179
Ich war bei einem Casting für ein Musical,
484
01:00:30,420 --> 01:00:34,019
und es ist ganz gut gelaufen.
485
01:00:34,260 --> 01:00:36,739
Tja, und dann...
486
01:00:39,580 --> 01:00:42,499
Einem Typen hat meine Stimme gut gefallen.
487
01:00:42,740 --> 01:00:45,659
Er ruft mich vielleicht an,
488
01:00:45,900 --> 01:00:49,379
dann machen wir ein Album zusammen.
489
01:00:49,620 --> 01:00:51,859
Und wie geht's dir?
490
01:00:58,820 --> 01:01:01,339
Das müssen wir doch feiern...
491
01:01:26,180 --> 01:01:30,419
Warum bist du so angezogen?
- Weil ich Moslem bin.
492
01:01:30,660 --> 01:01:32,979
Seit einem Jahr, stimmt's?
- Ja.
493
01:01:33,220 --> 01:01:36,139
Das habe ich vorhin gehört.
- Du passt gut auf.
494
01:01:36,380 --> 01:01:39,359
Oh ja!
- Das ist gut.
495
01:01:39,900 --> 01:01:42,019
Sag mal, die Moslems, woher kommen die?
496
01:01:42,260 --> 01:01:45,459
Wie heißt ihr Land?
497
01:01:46,260 --> 01:01:49,059
Moslems wohnen fast überall auf der Welt.
498
01:01:49,300 --> 01:01:51,339
Ach so. Hier auch?
499
01:01:51,820 --> 01:01:54,699
So wie ich!
- Okay...
500
01:01:55,700 --> 01:01:58,499
So wie du...
501
01:01:59,260 --> 01:02:03,499
Nein, ich meine richtige.
Die als Moslems geboren sind.
502
01:02:16,220 --> 01:02:19,419
"Zum Geburtstag viel Glück,
503
01:02:20,460 --> 01:02:24,339
zum Geburtstag viel Glück,
504
01:02:24,580 --> 01:02:28,499
zum Geburtstag, liebe Joane,
505
01:02:29,140 --> 01:02:33,059
zum Geburtstag viel Glück!"
506
01:02:33,620 --> 01:02:36,339
Bravo!
- Ja, bravo!
507
01:02:51,620 --> 01:02:54,019
Tolle Stimmung hier!
508
01:03:02,380 --> 01:03:05,699
Los, mach mal Party!
Du musst dich betrinken!
509
01:03:06,460 --> 01:03:08,139
Nein, danke.
- Amüsier dich.
510
01:03:08,380 --> 01:03:11,219
Ich habe Geburtstag.
Du kannst nicht ablehnen.
511
01:03:11,460 --> 01:03:16,259
Du kannst mich nicht zwingen,
Geburtstag hin oder her. - Doch!
512
01:03:16,500 --> 01:03:19,019
Sonst landet das Glas in deinem Schoß.
513
01:03:19,260 --> 01:03:22,259
Hör bitte auf, vielen Dank auch.
514
01:03:22,500 --> 01:03:25,979
Du bist so langweilig!
Entspann dich ein bisschen!
515
01:03:26,220 --> 01:03:30,139
Wenn für dich glücklich sein heißt,
grundlos zu lachen,
516
01:03:30,380 --> 01:03:35,179
stockbetrunken und halbnackt
zu sein, dann mach ruhig.
517
01:03:35,860 --> 01:03:39,499
Mich interessiert das nicht.
- Was heißt hier halb nackt?
518
01:03:40,780 --> 01:03:43,339
Bin ich halb nackt?
- Ja. - Bin ich nicht!
519
01:03:43,580 --> 01:03:47,699
Das hier nennt sich Kleid.
Man sieht weder Brust noch Bauch.
520
01:03:47,940 --> 01:03:50,099
Ich kann es ausziehen, wenn du willst.
521
01:03:50,340 --> 01:03:52,619
Dann bin ich halb nackt.
522
01:03:55,580 --> 01:03:58,939
"Halb nackt" heißt für mich
wirklich fast nackt
523
01:03:59,180 --> 01:04:02,659
und nicht, ein Kleid zu tragen.
524
01:04:02,900 --> 01:04:04,979
Ja, ich verstehe, was du meinst.
525
01:04:05,220 --> 01:04:09,659
Wenn der Herr natürlich
bis hierhin zugeknöpft ist...
526
01:04:12,500 --> 01:04:15,859
Du weißt genau, was ich meine.
- So ein Quatsch!
527
01:04:16,100 --> 01:04:19,059
Man sieht ein bisschen
meine Brüste, na und?
528
01:04:19,300 --> 01:04:22,259
Ich bin da schon etwas extrem,
aber du auch.
529
01:04:22,500 --> 01:04:25,699
Was mache ich denn? - Du und die
anderen, ihr seid krass drauf.
530
01:04:25,940 --> 01:04:28,339
Und genau das ist nicht okay.
531
01:04:28,580 --> 01:04:31,539
Ihr findet es normal, dass ihr
den anderen scheißegal seid:
532
01:04:31,780 --> 01:04:35,579
Die sehen nur euren Hintern,
eure Beine und Brüste.
533
01:04:35,820 --> 01:04:38,419
Aber wenn euch das gefällt.
- Was soll das?
534
01:04:38,660 --> 01:04:40,659
Jetzt halt mal die Luft an.
535
01:04:40,900 --> 01:04:43,899
Du behandelst mich wie eine Nutte,
ohne mich zu kennen!
536
01:04:44,140 --> 01:04:46,339
Das mach ich nicht.
Du siehst dich selbst als Nutte!
537
01:04:46,580 --> 01:04:50,619
Ich? Du spinnst ja!
Ich habe eine gute Meinung von mir.
538
01:04:50,860 --> 01:04:54,619
Gerade hast du erzählt, dass du
extra mit dem Hintern wackelst.
539
01:04:54,860 --> 01:04:57,219
Und deshalb bin ich eine Nutte?
- Ja!
540
01:04:57,460 --> 01:05:01,699
Eine Nutte verkauft ihren Körper.
- Das ist das Gleiche!
541
01:05:01,940 --> 01:05:05,659
Ständig redest du über Geld.
Wie willst du welches verdienen?
542
01:05:05,900 --> 01:05:10,619
Was ist dein berufliches Ziel?
Wie willst du Geld verdienen?
543
01:05:11,460 --> 01:05:13,499
Ist das Freiheit?
544
01:05:13,740 --> 01:05:16,099
Gefällt dir, wenn sie dich begaffen?
- Die kennen mich nicht!
545
01:05:16,340 --> 01:05:20,419
Dir geht's nur ums Geld, und dafür
machst du einen miesen Job!
546
01:05:20,660 --> 01:05:25,339
Was glaubst du, wohin dich das
am Ende führen wird?
547
01:05:25,580 --> 01:05:28,739
Wenn du dich weiterhin
nur für das interessierst,
548
01:05:28,980 --> 01:05:31,139
was du vor deiner Nase hast.
549
01:05:31,380 --> 01:05:34,699
Für Rum und Zigaretten.
- Du hast doch keine Ahnung!
550
01:05:34,940 --> 01:05:36,899
Ich frage dich, Joane.
- Du Idiot!
551
01:05:37,140 --> 01:05:40,899
Ich interessiere mich für dich!
- Du kommst hier an und sagst:
552
01:05:41,140 --> 01:05:44,779
"Du bist eine Nutte, weil du drei
Schluck Bier getrunken hast."
553
01:05:45,020 --> 01:05:46,339
Ach, verpiss dich!
554
01:05:46,580 --> 01:05:50,539
Ich bin keine Nutte
und halte mich auch nicht dafür!
555
01:05:50,780 --> 01:05:54,579
Ich wurde noch nie für Sex bezahlt
und suche mir die Typen aus.
556
01:05:54,820 --> 01:05:59,019
Also sag nicht Nutte zu mir.
Du bist Allahs Nutte!
557
01:05:59,260 --> 01:06:01,699
Der spinnt doch!
558
01:06:16,140 --> 01:06:18,940
FRISEUR
559
01:06:40,460 --> 01:06:43,899
Er ist ruhig und gelassen,
das gefällt mir.
560
01:06:44,140 --> 01:06:48,139
Zwei Ruhige, das funktioniert
nicht. Da musst du Feuer haben!
561
01:06:48,380 --> 01:06:50,979
Aber genau das will ich nicht mehr.
562
01:06:51,220 --> 01:06:53,739
Wenn beide ruhig sind, geht das nicht.
563
01:06:53,980 --> 01:06:56,699
Aber nein, wenn wir ausgehen,
564
01:06:56,940 --> 01:07:00,379
dann geht schon was ab,
aber nicht die ganze Zeit.
565
01:07:00,620 --> 01:07:03,019
Nicht ständig.
- Ich bin kein ruhiger Typ.
566
01:07:03,260 --> 01:07:06,219
Ich brauche eine ruhige Frau,
ich bin immer unter Strom.
567
01:07:06,460 --> 01:07:08,219
Deshalb muss sie ruhig sein.
568
01:07:08,460 --> 01:07:12,339
Man kann nicht heißes Wasser
mit heißem Wasser mischen.
569
01:07:12,580 --> 01:07:17,139
Wenn du ruhig bist, muss er
Feuer haben, sonst ist tote Hose.
570
01:07:17,380 --> 01:07:19,659
Was wird das dann für ein Kind?
571
01:07:19,900 --> 01:07:22,659
Also, überleg's dir gut,
wenn du heiratest.
572
01:07:22,900 --> 01:07:25,779
Eine Heirat ist keine Sache
von zwei Tagen.
573
01:07:26,020 --> 01:07:29,939
Heiraten ist einerseits wie ein Gefängnis,
574
01:07:30,180 --> 01:07:32,099
aber das muss man schlucken.
575
01:07:32,340 --> 01:07:34,939
Wenn du heiratest,
haust du nicht einfach wieder ab...
576
01:07:35,180 --> 01:07:37,699
Ich kann dir ein neues Produkt empfehlen.
577
01:07:37,940 --> 01:07:40,779
Das macht dich
in weniger als 24 Stunden hell.
578
01:07:41,020 --> 01:07:43,259
So schnell?
- Ja.
579
01:07:43,500 --> 01:07:47,939
Wirklich? - In weniger als
24 Stunden bist du hellhäutig.
580
01:07:48,180 --> 01:07:50,979
Das ist unmöglich.
- Weniger als 24 Stunden,
581
01:07:51,220 --> 01:07:53,659
und du sieht aus wie eine Weiße!
582
01:07:53,900 --> 01:07:57,219
Du wirst mich begeistert
vom Rathaus anrufen!
583
01:07:57,660 --> 01:08:00,219
Es gibt eine neue Frisur
namens "Eiffelturm".
584
01:08:00,460 --> 01:08:02,819
Eiffelturm?
- Ja, ganz neu!
585
01:08:03,060 --> 01:08:05,339
Ach ja?
- Eine brandneue Frisur.
586
01:08:05,580 --> 01:08:07,059
Etwa so.
587
01:08:07,540 --> 01:08:09,459
Au, meine Haare!
588
01:08:09,700 --> 01:08:11,859
Wie gesagt, sie heißt "Eiffelturm".
589
01:08:12,100 --> 01:08:16,619
Ist das dein Ernst? - Willst du
ihn verführen oder nicht?
590
01:08:16,860 --> 01:08:20,619
Du gehst jetzt von der Jugend
in ein ruhiges Leben.
591
01:08:20,860 --> 01:08:23,299
Du willst heiraten
und bittest mich um Rat,
592
01:08:23,540 --> 01:08:28,059
und ich rate dir Folgendes:
Die Frisur steht dir super!
593
01:08:28,300 --> 01:08:31,859
Dazu noch Blumen, Make-up,
dein Hochzeitskleid. Das wird toll!
594
01:08:32,100 --> 01:08:35,059
Das ist alles schön und gut, aber...
595
01:08:35,300 --> 01:08:38,299
Das ist einfach nichts für mich!
596
01:08:42,420 --> 01:08:44,939
"Die Liebe ist langmütig.
597
01:08:46,060 --> 01:08:48,539
Die Liebe ist gütig.
598
01:08:49,420 --> 01:08:52,019
Sie ereifert sich nicht.
599
01:08:52,260 --> 01:08:55,459
Sie prahlt nicht.
600
01:08:55,700 --> 01:08:58,779
Sie bläht sich nicht auf.
601
01:09:00,300 --> 01:09:03,059
Sie handelt nicht ungehörig.
602
01:09:04,460 --> 01:09:07,619
Sie sucht nicht ihren Vorteil.
603
01:09:08,740 --> 01:09:12,059
Sie lässt sieh nicht zum Zorn reizen.
604
01:09:12,300 --> 01:09:15,699
Die Liebe hört niemals auf."
605
01:09:16,980 --> 01:09:19,979
Die Liebe hört niemals auf,
denn sie ist das Größte
606
01:09:20,220 --> 01:09:21,619
und das Schönste,
607
01:09:21,860 --> 01:09:24,179
das zwei Menschen miteinander verbindet.
608
01:09:33,620 --> 01:09:37,899
Xavier Diallo, willst du
Zouzou Smith zur Frau nehmen,
609
01:09:39,220 --> 01:09:41,779
versprichst du ihr die Treue
610
01:09:42,020 --> 01:09:45,259
in guten und in schlechten Tagen,
611
01:09:45,780 --> 01:09:48,819
in Gesundheit und in Krankheit?
612
01:09:51,300 --> 01:09:53,699
Ja.
613
01:11:48,780 --> 01:11:53,739
DIE LIEBE HÖRT NIEMALS AUF
614
01:12:05,140 --> 01:12:07,499
Geht's dir gut?
615
01:12:11,500 --> 01:12:14,939
Ja, ich bin nur etwas müde.
Das ist alles.
616
01:12:33,860 --> 01:12:36,099
"Victoria öffnet endlich
das Tor zu meiner Burg.
617
01:12:36,340 --> 01:12:39,019
Es ist dunkel. Ich bleibe allein
zurück, mit all meinen Ängsten.
618
01:12:39,260 --> 01:12:41,619
Ich räume meine Sachen
voller Erinnerungen weg.
619
01:12:41,860 --> 01:12:44,699
Ich sehe die Jugendlichen draußen,
aber Moldawien ist immer da."
620
01:12:45,780 --> 01:12:48,419
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
621
01:12:53,420 --> 01:12:54,619
Hörst du?
622
01:12:55,300 --> 01:12:57,339
Hörst du mich?
623
01:13:27,380 --> 01:13:30,059
Diese Geschichte
ereignete sich in alten Zeiten.
624
01:13:30,300 --> 01:13:33,539
In ganz Europa
breitete sich eine Art Krieg aus.
625
01:13:33,780 --> 01:13:38,019
In einer Stadt lebten
zwei unzertrennliche Schwestern.
626
01:13:38,260 --> 01:13:40,859
Eines Tages beschlossen sie fortzugehen.
627
01:15:08,900 --> 01:15:11,539
Ist das schön!
628
01:15:14,660 --> 01:15:17,659
Das Holz brennt einfach nicht.
- Doch, doch.
629
01:15:19,860 --> 01:15:23,099
Die Flamme sieht aus wie ein Drache.
- Ja.
630
01:15:25,820 --> 01:15:30,059
Wie ein Drache, der "Grrr" macht.
Das sind die Zähne.
631
01:15:30,300 --> 01:15:32,899
Ja.
- Und das ist die Zunge.
632
01:16:41,540 --> 01:16:43,659
Es ist schön draußen.
633
01:16:46,620 --> 01:16:49,419
Warst du oft hier?
- Ja.
634
01:16:50,380 --> 01:16:53,579
Jeden August.
- Aha.
635
01:16:54,380 --> 01:16:56,859
Ich war gerne hier.
636
01:16:57,820 --> 01:17:00,779
Es ist riesig. Wie ein Palast!
637
01:17:01,500 --> 01:17:05,619
Opa hat sein Leben lang gespart,
um sein Traumhaus zu kaufen.
638
01:17:06,740 --> 01:17:10,619
Dein Großvater machte gern Sport?
- Ja.
639
01:17:11,300 --> 01:17:14,339
Er war Sportlehrer an einer Gesamtschule.
640
01:17:16,060 --> 01:17:18,939
Er wollte gern,
dass ich Basketball spiele.
641
01:17:19,180 --> 01:17:21,779
Du und Basketball...
642
01:17:24,220 --> 01:17:27,099
Sein Sport hat ihm nichts genutzt.
643
01:17:27,340 --> 01:17:30,179
Er ist mit 60 krepiert.
644
01:17:35,900 --> 01:17:39,259
Ist das da drüben schon Deutschland?
- Ja, genau.
645
01:17:39,500 --> 01:17:43,259
Ich war mit meinem Großvater da.
- Warst du oft dort?
646
01:17:43,500 --> 01:17:45,979
Nein, nur manchmal in den Ferien.
647
01:17:46,220 --> 01:17:49,339
Was habt ihr gemacht?
- Nichts.
648
01:17:49,580 --> 01:17:54,139
Wir sahen den dicken Deutschen
beim Wurstessen zu... Ist nur Spaß!
649
01:17:55,380 --> 01:17:59,139
Von Weitem sieht es aus
wie eine kleine glühende Kugel,
650
01:17:59,380 --> 01:18:02,939
dabei ist es ein mächtiger Vulkan.
651
01:18:06,260 --> 01:18:09,659
Sie war vor allem anderen da.
- Ja.
652
01:18:10,460 --> 01:18:12,859
Und die Berge da hinten, wie im Nichts.
653
01:18:13,100 --> 01:18:16,739
Als gäbe es nichts drum herum.
- Ja.
654
01:18:19,540 --> 01:18:22,979
Ist die jetzt schnell verschwunden!
Hast du das gesehen? - Ja.
655
01:18:23,220 --> 01:18:27,419
Jetzt sieht man sie nicht mehr.
Sie ist hinter den Bergen.
656
01:18:33,300 --> 01:18:35,979
DIENSTAG...
657
01:18:39,220 --> 01:18:42,699
21. AUGUST
658
01:19:36,460 --> 01:19:38,579
Joane...
659
01:20:14,780 --> 01:20:16,939
Woran denkst du?
660
01:20:17,180 --> 01:20:19,619
Ich weiß nicht.
661
01:20:25,100 --> 01:20:27,499
Ich werde immer für dich da sein.
662
01:20:28,700 --> 01:20:31,579
Ich mache mir eine Frisur.
- Was für eine?
663
01:20:34,460 --> 01:20:35,819
Bin ich nicht schön?
664
01:20:37,580 --> 01:20:39,139
Als wäre es deine eigene Hand.
665
01:20:39,380 --> 01:20:43,019
Ja, ich tu so, als wäre es meine!
- Genau, oder nein...
666
01:20:43,260 --> 01:20:45,139
Hier, bitte schön.
667
01:20:48,420 --> 01:20:50,779
Schöne Blasen.
- Schau mal...
668
01:20:52,700 --> 01:20:54,819
Ich bin Marie-Antoinette.
669
01:20:56,140 --> 01:20:57,779
Hallo!
670
01:20:58,020 --> 01:21:01,859
Ludwig IV. Kennst du den nicht?
- Na klar. Der Sonnenkönig.
671
01:21:02,100 --> 01:21:04,499
Machst du den Bauchtanz für mich?
672
01:21:06,300 --> 01:21:08,379
Das gefällt mir so!
673
01:21:11,180 --> 01:21:15,499
Mein Bauch ist voller Bier.
Es bewegt sich mit!
674
01:21:16,780 --> 01:21:19,619
Musst du Pipi machen?
- Ja.
675
01:21:20,660 --> 01:21:22,539
Gehst du Pipi machen?
- Ja.
676
01:21:22,780 --> 01:21:24,419
Bleib doch hier.
- Nein!
677
01:21:24,660 --> 01:21:29,099
Ich muss auch pinkeln.
Wir machen es einfach hier. Los!
678
01:21:29,340 --> 01:21:31,939
Ach, komm schon.
679
01:21:32,120 --> 01:21:34,645
Pipi marsch!
680
01:21:35,700 --> 01:21:37,629
Pipi!
681
01:21:37,980 --> 01:21:42,259
So, das war's, und jetzt
setze ich mich wieder rein.
682
01:21:42,500 --> 01:21:45,579
Mach schon, ich schau dir zu.
683
01:21:50,220 --> 01:21:52,779
Wir pinkeln auf uns drauf!
684
01:21:53,060 --> 01:21:55,419
Meine Oma sagt, Urin ist gesund.
685
01:21:55,660 --> 01:21:58,179
Wenn ich krank war,
sollte ich meinen Urin trinken.
686
01:21:58,420 --> 01:22:01,579
Im Ernst?
- Ich schwör's dir!
687
01:22:01,820 --> 01:22:04,059
Such dir eine andere Großmutter!
688
01:22:04,340 --> 01:22:08,419
SIERENTZ, PARTNERSTADT
VON KOSTOMŁOTY, POLEN
689
01:22:35,580 --> 01:22:38,939
Das ist das Familiengrab.
690
01:22:40,340 --> 01:22:42,459
Hier ist mein Großvater begraben.
691
01:22:42,700 --> 01:22:46,899
Ich will nicht mit allen da drin liegen.
- Wo dann?
692
01:22:47,140 --> 01:22:51,419
Auf jeden Fall nicht hier,
ohne jede Privatsphäre.
693
01:22:52,380 --> 01:22:55,939
Ich will überhaupt nicht sterben.
Ich will mich in eine Ecke setzen
694
01:22:56,180 --> 01:22:58,619
und warten, bis es vorbei ist.
695
01:23:01,260 --> 01:23:03,339
Hallo.
- Hallo.
696
01:23:03,580 --> 01:23:06,179
Können wir uns setzen?
- Ja.
697
01:23:07,460 --> 01:23:10,859
Hast du vielleicht
eine Zigarette für mich? - Klar.
698
01:23:13,140 --> 01:23:15,739
Danke. Hast du auch Feuer?
699
01:23:18,980 --> 01:23:21,299
Hier.
- Danke, sehr nett.
700
01:23:28,900 --> 01:23:31,859
Wohnst du hier?
- Ja.
701
01:23:32,100 --> 01:23:36,059
Und... wie heißt du?
- Ich heiße Armand.
702
01:23:36,300 --> 01:23:39,939
Aha, schöner Vorname.
- Ja.
703
01:23:40,180 --> 01:23:42,299
Willst du nicht wissen, wie ich heiße?
704
01:23:42,540 --> 01:23:45,279
Wie heißt du?
- Joane.
705
01:23:46,460 --> 01:23:48,539
Tja, also...
706
01:23:48,780 --> 01:23:52,459
Ist hier abends was los?
- Schon.
707
01:23:52,700 --> 01:23:56,739
Geht ihr aus und so?
- Wir treffen uns mit Freunden.
708
01:23:59,860 --> 01:24:02,219
Weißt du, wo man
was zu rauchen kriegt? - Ja.
709
01:24:02,460 --> 01:24:04,979
Wirklich?
- Ja.
710
01:24:05,220 --> 01:24:06,819
Besorgst du mir was?
- Ja.
711
01:24:07,060 --> 01:24:09,579
Danke, du bist ein Schatz.
712
01:24:11,260 --> 01:24:15,259
Sagen wir, heute Abend um elf hier?
713
01:24:15,500 --> 01:24:19,059
Ja.
- Okay? Cool, danke.
714
01:24:19,900 --> 01:24:23,459
Alles klar, dann bis später.
715
01:24:44,620 --> 01:24:48,259
Heute ist Vollmond.
- Ach ja?
716
01:25:08,340 --> 01:25:10,939
Wollen wir nicht lieber allein bleiben?
717
01:25:48,700 --> 01:25:50,739
Du bist hübsch.
718
01:26:19,500 --> 01:26:23,859
Warst du noch nie stockbetrunken
und wusstest nicht, wo schlafen?
719
01:26:24,100 --> 01:26:27,619
Nein.
- Aber da passiert es meistens.
720
01:26:27,860 --> 01:26:30,339
Eine Hand, die spazieren geht,
721
01:26:30,580 --> 01:26:34,219
Dinge, die passieren...
So was eben.
722
01:26:49,460 --> 01:26:51,979
Die Illuminaten...
Ich hab im Internet Videos gesehen:
723
01:26:52,220 --> 01:26:54,739
Wenn man Dollarscheine faltet,
724
01:26:54,980 --> 01:26:58,299
entsteht das Bild
einstürzender Zwillingstürme!
725
01:26:58,540 --> 01:27:01,579
Du faltest einen 20-Dollarschein...
- Wie ein Flugzeug.
726
01:27:01,820 --> 01:27:04,379
Genau, und dann sieht man
die beiden Türme.
727
01:28:17,700 --> 01:28:19,579
Was willst du hier?
728
01:28:23,740 --> 01:28:25,539
Los, verschwinde!
729
01:28:25,780 --> 01:28:27,739
Verschwinde von hier!
730
01:28:29,140 --> 01:28:31,739
Ich habe gesagt, du sollst verschwinden!
731
01:28:33,260 --> 01:28:35,259
Flieg weg, was willst du?
732
01:28:35,500 --> 01:28:38,619
Warum bist du hier?
Warum?
733
01:29:43,340 --> 01:29:45,036
Bitte stehen Sie auf.
734
01:29:45,620 --> 01:29:49,176
Ich habe es schon mehrmals gesagt,
sonst müssen wir Sie zwingen.
735
01:29:50,740 --> 01:29:53,190
Es geht auch um Ihre Sicherheit.
736
01:29:55,320 --> 01:29:59,205
Bitte, Monsieur.
Zwingen Sie uns nicht zur Gewalt.
737
01:29:59,500 --> 01:30:02,096
Bitte tun Sie, was wir Ihnen sagen.
738
01:30:05,640 --> 01:30:08,409
Das ist ein Privatgrundstück.
Sie können hier nicht bleiben.
739
01:30:59,660 --> 01:31:04,419
Merkur ist der schnellste,
heißeste und kälteste Planet.
740
01:31:04,660 --> 01:31:09,939
Auf einer Seite ist immer Nacht,
auf der anderen immer Tag.
741
01:31:10,180 --> 01:31:14,339
Man fühlt sich dort ganz leicht,
die Schwerkraft ist sehr gering.
742
01:31:14,580 --> 01:31:19,019
Der Himmel ist schwarz
und verändert sich nie.
743
01:31:19,260 --> 01:31:21,739
Es gibt keinen Sauerstoff.
744
01:31:54,380 --> 01:31:57,619
Paris, Reims,
745
01:31:57,860 --> 01:32:00,259
Metz,
746
01:32:00,500 --> 01:32:02,819
Stuttgart,
747
01:32:03,060 --> 01:32:05,699
Ulm, München,
748
01:32:05,940 --> 01:32:08,499
Salzburg, Linz,
749
01:32:08,740 --> 01:32:12,179
Wien, Gyor,
750
01:32:12,420 --> 01:32:14,219
Budapest,
751
01:32:18,180 --> 01:32:19,539
Chisinau.
752
01:39:20,380 --> 01:39:23,979
Übersetzung und Untertitel: Christine Gallus
- CAT R. Kolmer GmbH -
753
01:39:24,220 --> 01:39:27,859
Redaktion ARTE:
Birgit Kämper
58432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.