Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,300 --> 00:02:04,780
Giornatona.
2
00:02:12,390 --> 00:02:14,990
- Che c'è? Il bambino?
- No, tu.
3
00:02:15,070 --> 00:02:16,630
Cos'ho che non va?
4
00:02:16,710 --> 00:02:19,590
Pare che tu stia per morire.
Continui a fare...
5
00:02:24,470 --> 00:02:26,200
A volte russo quando sono stanco.
6
00:02:26,230 --> 00:02:29,990
Ho dormito accanto a persone che
russano, ma questo va ben oltre.
7
00:02:30,070 --> 00:02:32,720
Forse è perché ti agiti nel letto.
Non fai che rigirarti.
8
00:02:32,750 --> 00:02:34,760
- Solo se sono sveglia.
- Tutta la notte.
9
00:02:34,790 --> 00:02:37,150
Già, ero sveglia per
via del tuo russare.
10
00:02:37,230 --> 00:02:39,880
Russavo perché tu ti rigiravi.
È stata una conseguenza.
11
00:02:39,910 --> 00:02:41,160
Io la gallina, tu l'uovo.
12
00:02:41,190 --> 00:02:42,910
Chi ha iniziato? Non io.
13
00:02:43,990 --> 00:02:46,110
Siamo solo stanchi, mi sa.
14
00:02:46,190 --> 00:02:49,150
Forse è meglio se stasera
dormo a casa mia.
15
00:02:50,350 --> 00:02:54,030
È solo che... Beh, questo
materasso non mi fa impazzire.
16
00:02:54,990 --> 00:02:57,030
Sì, è terribile.
17
00:02:57,110 --> 00:02:59,950
È molle e duro allo stesso tempo...
18
00:03:00,030 --> 00:03:02,870
È tremendo, vero?
E, se di notte dormissi bene...
19
00:03:02,950 --> 00:03:06,830
- Io dormirei e tu non...
- Non sentiresti volare una mosca!
20
00:03:06,910 --> 00:03:10,150
Ecco il problema. Buttiamo via
questo cazzo di materasso.
21
00:03:13,890 --> 00:03:15,370
A cosa pensi?
22
00:03:16,410 --> 00:03:20,010
Mi domandavo se stessi male per Abigail.
23
00:03:20,090 --> 00:03:21,290
Credo di no.
24
00:03:26,170 --> 00:03:29,610
Io credo che oggi dovremmo
soltanto goderci il momento.
25
00:03:31,330 --> 00:03:32,620
Ho quest'abitudine...
26
00:03:32,650 --> 00:03:34,237
Conosco le tue abitudini.
27
00:03:37,770 --> 00:03:40,662
Quindi potremmo limitarci a
pensare a una tazza di tè?
28
00:03:40,770 --> 00:03:41,749
Volentieri.
29
00:03:47,410 --> 00:03:50,090
Non sto dicendo che voglio farlo, ma...
30
00:03:50,650 --> 00:03:54,610
se dovessi lasciare la città,
potrei subaffittare l'appartamento?
31
00:03:54,690 --> 00:03:58,530
O... magari mi lascia
rescindere prima il contratto?
32
00:03:59,490 --> 00:04:01,810
Vorrei solo sapere che opzioni ho.
33
00:04:27,090 --> 00:04:30,650
- Incredibile. Davvero.
- Sei sveglio, subdolo bastardo.
34
00:04:30,730 --> 00:04:32,180
Sì, e tu volevi filartela
35
00:04:32,210 --> 00:04:34,460
senza neanche un biglietto
di ringraziamenti.
36
00:04:34,490 --> 00:04:37,210
No, mi stavo alzando
per cercare una penna.
37
00:04:38,250 --> 00:04:41,970
Ok, ti lascerò una
recensione su TripAdvisor.
38
00:04:42,050 --> 00:04:45,690
- Te la volevi filare?
- Ma dai. È un classico.
39
00:04:45,770 --> 00:04:48,010
L'avrai fatto un milione di volte.
40
00:04:48,090 --> 00:04:51,570
Non mi fa impazzire. Ricopre
tutto di un velo di vergogna.
41
00:04:51,650 --> 00:04:53,180
- Non mi vergogno.
- Neanch'io.
42
00:04:53,210 --> 00:04:56,250
Ma, se ti vesti in silenzio
e fuggi in punta di piedi,
43
00:04:56,330 --> 00:04:58,540
fa pensare che cerchi
di evitare qualcosa.
44
00:04:58,570 --> 00:04:59,740
No, è un gesto gentile.
45
00:04:59,770 --> 00:05:02,930
Lascio che l'altra persona
si faccia otto ore di sonno.
46
00:05:03,010 --> 00:05:04,770
No, è meglio fare così:
47
00:05:04,850 --> 00:05:07,020
svegliare l'altra persona,
con delicatezza,
48
00:05:07,050 --> 00:05:09,221
farle un complimento e
poi andare via. Tipo:
49
00:05:10,650 --> 00:05:13,210
Jonesy, hai due cosce lisce e profumate,
50
00:05:13,290 --> 00:05:15,580
ma ora devo andare perché
ho lezione di squash.
51
00:05:15,610 --> 00:05:16,893
Lezione di squash?
52
00:05:16,930 --> 00:05:18,860
Non basta prendere in
mano una racchetta.
53
00:05:18,890 --> 00:05:20,970
- Devi imparare.
- Scusa,
54
00:05:21,050 --> 00:05:24,450
ma la scusa patetica è
infinitamente peggiore della fuga.
55
00:05:24,530 --> 00:05:25,930
- Davvero?
- Sì.
56
00:05:26,010 --> 00:05:28,330
- Lo vuoi rifare?
- Perché no?
57
00:05:28,410 --> 00:05:31,970
Un rapporto occasionale
richiede oscurità, alcol
58
00:05:32,050 --> 00:05:34,530
e una voglia non soddisfatta. Ma adesso?
59
00:05:34,610 --> 00:05:38,410
Smettila. È giorno, ho i postumi
della sbornia e quella voglia
60
00:05:38,490 --> 00:05:42,170
è stata soddisfatta a dovere,
mio piccolo tesoro.
61
00:05:42,250 --> 00:05:44,180
Mi hai frainteso. Lasciami spiegare.
62
00:05:44,210 --> 00:05:45,624
Luke, devo proprio...
63
00:05:46,930 --> 00:05:50,083
- Ciao. Cosa ci fai qui?
- Ho fatto sesso con Luke stanotte.
64
00:05:51,250 --> 00:05:54,330
Beh, che bello.
Scusate, vi ho disturbati?
65
00:05:54,410 --> 00:05:57,810
- No, tranquillo, abbiamo fatto.
- Sicura?
66
00:05:57,890 --> 00:05:59,810
Torno dopo, se siete indecisi.
67
00:05:59,890 --> 00:06:03,050
- Abbiamo deciso.
- Luke, ho il tuo consenso?
68
00:06:03,130 --> 00:06:05,170
- Che è successo?
- Allora, beh,
69
00:06:05,250 --> 00:06:07,820
a Holly non piace il mio
materasso. Volevo solo...
70
00:06:07,850 --> 00:06:10,090
Le molle sono andate da tempo.
71
00:06:10,170 --> 00:06:11,627
Danni da usura, bello.
72
00:06:12,210 --> 00:06:14,450
Ricciolino, mi passi le mutandine?
73
00:06:16,930 --> 00:06:21,370
Dev'essere per la gravidanza.
Holly ha bisogno di un letto speciale.
74
00:06:22,490 --> 00:06:25,210
- Può succedere?
- Potrebbe.
75
00:06:26,050 --> 00:06:28,340
In ogni caso mi serve
un nuovo materasso.
76
00:06:28,370 --> 00:06:31,090
Bene! Ora vado, Luke.
77
00:06:31,170 --> 00:06:34,890
Complimenti per stanotte.
Ti do cinque stelle.
78
00:06:34,970 --> 00:06:37,850
Ma mio padre è morto da poco.
79
00:06:37,930 --> 00:06:39,260
Jonesy, mi dispiace tanto...
80
00:06:39,290 --> 00:06:44,290
Non è vero, però mi aspetta una
lezione di squash. Quindi, ciao.
81
00:06:49,490 --> 00:06:51,610
Sai chi ha un ottimo materasso?
82
00:06:53,810 --> 00:06:54,821
Porca vacca.
83
00:06:56,210 --> 00:06:57,500
- Scusa.
- Ciao. Scusa.
84
00:06:57,530 --> 00:06:59,117
Tranquilli. È solo che...
85
00:06:59,850 --> 00:07:03,130
Perdonate la domanda.
Voi due avete fatto sesso?
86
00:07:03,210 --> 00:07:05,340
È solo che siete buoni
amici ed è possibile
87
00:07:05,370 --> 00:07:07,140
che possiate tranquillamente spiegare
88
00:07:07,170 --> 00:07:09,250
il fatto di trovarvi nudi a letto.
89
00:07:09,330 --> 00:07:12,450
- No, abbiamo fatto...
- Sì. Noi...
90
00:07:12,530 --> 00:07:15,210
Non fate i timidi.
Ci siamo passati tutti.
91
00:07:15,290 --> 00:07:16,850
Luke, no. Ma tu e io sì.
92
00:07:17,410 --> 00:07:20,020
È tipo la storia di Luke e
Jonesy o è un'altra cosa?
93
00:07:20,050 --> 00:07:22,821
- La storia di chi?
- Un accordo sessuale fra amici.
94
00:07:33,410 --> 00:07:35,330
Porca vacca! Bravi!
95
00:07:39,610 --> 00:07:41,250
C'è altro?
96
00:07:42,050 --> 00:07:44,810
Sì, giusto. Il materasso.
97
00:07:44,890 --> 00:07:46,730
Volevo sapere com'è il tuo.
98
00:07:46,810 --> 00:07:48,571
- Ci si dorme bene.
- Posso?
99
00:07:50,730 --> 00:07:55,730
Sì. Ottima elasticità.
Posso annotarmi il modello?
100
00:07:57,530 --> 00:07:59,290
- Per Holly.
- Angus!
101
00:07:59,370 --> 00:08:01,140
- Sì, sono qui.
- Cavolo, mi bastava
102
00:08:01,170 --> 00:08:04,140
tanto così per convincere Jonesy
a... Che cosa cazzo vedo?
103
00:08:04,170 --> 00:08:06,250
- Ci vedi bene.
- Benissimo.
104
00:08:06,330 --> 00:08:07,780
Oddio, Angus, lo vedi pure tu?
105
00:08:07,810 --> 00:08:09,690
Sì. Altro che tu e Jonesy.
106
00:08:09,770 --> 00:08:12,010
Scusate, cosa c'entra Jonesy?
107
00:08:12,090 --> 00:08:15,970
È strepitoso. Lo è?
Cioè, voi due state insieme?
108
00:08:16,050 --> 00:08:17,290
Siete innamorati?
109
00:08:24,330 --> 00:08:26,810
Sì, per me riassume bene il concetto.
110
00:08:28,010 --> 00:08:31,530
- Sono nuda, qua sotto.
- Tranquilla, tesoro.
111
00:08:31,610 --> 00:08:33,170
Angus, vieni qui.
112
00:08:33,650 --> 00:08:37,010
In quattro sul materasso
e ci sorregge benissimo.
113
00:08:38,210 --> 00:08:40,180
Mi sto facendo sopraffare
dalle emozioni.
114
00:08:40,210 --> 00:08:42,570
- Anche per me è stato uno shock.
- Ehi.
115
00:08:43,410 --> 00:08:45,220
- Vuoi un po' di spazio?
- Beh...
116
00:08:45,250 --> 00:08:46,620
Non vuoi un po' di spazio?
117
00:08:46,650 --> 00:08:48,490
Un po' di sano tempo da sola?
118
00:08:48,570 --> 00:08:50,890
- Tranquillo, puoi restare.
- Davvero?
119
00:08:52,610 --> 00:08:55,810
Vedi, hai esitato un po'. O sbaglio?
120
00:08:55,890 --> 00:08:57,390
Angus vi ha interrotti?
121
00:08:57,450 --> 00:09:00,490
- Angus, è così?
- Stavamo bevendo il tè. Tutto ok.
122
00:09:01,170 --> 00:09:02,890
Fate pure le vostre cose.
123
00:09:02,970 --> 00:09:04,644
Su, Angus. Siamo di troppo.
124
00:09:04,690 --> 00:09:06,530
Tranquilli. Potete restare.
125
00:09:07,170 --> 00:09:09,860
Me lo chiedete? Perché vi
voglio bene e lo farei per voi.
126
00:09:09,890 --> 00:09:11,660
C'era un silenzio imbarazzante?
127
00:09:11,690 --> 00:09:15,250
Posso riempirlo io per
tutto il giorno. Facile.
128
00:09:17,490 --> 00:09:22,130
Non te lo chiediamo.
Ma, sei vuoi, puoi restare.
129
00:09:24,290 --> 00:09:28,810
- Perché non ci alziamo tutti?
- Ok, cominciamo io e Angus.
130
00:09:43,570 --> 00:09:47,250
- Quindi ora dobbiamo alzarci?
- Ormai gliel'abbiamo promesso.
131
00:09:48,530 --> 00:09:51,210
Luke stava bene? Mi è sembrato un po'...
132
00:09:51,850 --> 00:09:55,050
Sì, tutta la cosa dell'essere di troppo.
133
00:09:55,130 --> 00:09:58,541
Forse dovremmo uscire tutti insieme
e non noi due da soli come coppia.
134
00:09:58,930 --> 00:10:01,290
- Usciremo come una coppia?
- No?
135
00:10:01,370 --> 00:10:04,370
Non lo so. Abbiamo già
saltato quella fase?
136
00:10:11,130 --> 00:10:15,170
- Tanto mi sa che devo alzarmi comunque.
- Programmi importanti?
137
00:10:16,490 --> 00:10:19,330
Devo andare a riprendere
le mie cose da Abigail.
138
00:10:19,970 --> 00:10:24,010
Ho lasciato delle cose
da lei e mi ha scritto.
139
00:10:24,090 --> 00:10:25,890
Ma certo, tranquillo.
140
00:10:28,210 --> 00:10:29,501
Posso andarci dopo.
141
00:10:31,090 --> 00:10:32,210
Ancora tè?
142
00:10:33,650 --> 00:10:34,661
Vado a farlo.
143
00:10:39,210 --> 00:10:43,690
Ora attraverserò la stanza
nuda e in pieno giorno
144
00:10:43,770 --> 00:10:45,770
e mi sta bene se guardi.
145
00:10:47,130 --> 00:10:49,010
Meglio togliersi il pensiero.
146
00:10:57,810 --> 00:10:59,330
Consegna in giornata?
147
00:10:59,410 --> 00:11:00,850
Ottimo.
148
00:11:00,930 --> 00:11:03,250
Sì, pagherò il supplemento.
149
00:11:04,610 --> 00:11:07,450
Mille molle insacchettate cucite a mano.
150
00:11:07,530 --> 00:11:10,450
- Costa molto?
- Non ti preoccupare.
151
00:11:11,610 --> 00:11:14,330
Amore mio, ora dormirai
come fossi morta.
152
00:11:15,530 --> 00:11:19,490
Sì, uno, due, sei, otto, nove...
153
00:11:21,530 --> 00:11:23,770
Ehi. Allora, senti...
154
00:11:25,610 --> 00:11:27,090
Non cambierà niente.
155
00:11:27,170 --> 00:11:29,130
Volevamo che lo sapessi.
156
00:11:29,210 --> 00:11:34,170
E domani dovremmo uscire. Tutti insieme.
157
00:11:35,090 --> 00:11:36,410
Perfetto.
158
00:11:42,770 --> 00:11:46,130
È tutto così strano.
159
00:11:47,130 --> 00:11:50,890
Una settimana fa stavo dicendo
ad Abigail che l'amavo
160
00:11:50,970 --> 00:11:55,010
e credevo che fosse vero,
ma ora so che non lo è e che amo Evie.
161
00:11:57,690 --> 00:12:02,690
Non è strano. Dylan fa sempre così.
È stratipico che faccia così.
162
00:12:03,370 --> 00:12:05,450
- No, è...
- È essence du Dylan.
163
00:12:05,530 --> 00:12:08,490
- Ma non fare cazzate.
- Non le faremo.
164
00:12:08,570 --> 00:12:11,290
Lei no. Ma tu potresti.
165
00:12:11,370 --> 00:12:12,566
Cosa? Perché io?
166
00:12:12,610 --> 00:12:14,284
- Ma dai.
- "Ma dai" cosa?
167
00:12:14,330 --> 00:12:17,410
Ti sei innamorato una decina
di volte. Forse di più.
168
00:12:17,490 --> 00:12:20,930
Non hai mai avuto una relazione
più lunga di quattro mesi.
169
00:12:21,010 --> 00:12:22,180
Stavolta è importante.
170
00:12:22,210 --> 00:12:24,300
- Se rovinerai tutto...
- O se lo farà lei...
171
00:12:24,330 --> 00:12:26,010
Per noi tre sarà la fine.
172
00:12:26,570 --> 00:12:28,290
Non servono giri di parole.
173
00:12:28,370 --> 00:12:30,940
Che piaccia o no, siamo parte
di un triangolo amoroso
174
00:12:30,970 --> 00:12:33,450
in cui io non sono sessualmente attivo.
175
00:12:33,530 --> 00:12:35,460
Posso gestire una coppa plus moi.
176
00:12:35,490 --> 00:12:38,300
Ma moi plus due persone che
non si parlano... Col cazzo.
177
00:12:38,330 --> 00:12:40,460
E ora è tutto sulle tue spalle, Dylan.
178
00:12:40,490 --> 00:12:43,210
Quindi... non fare cazzate.
179
00:12:43,290 --> 00:12:45,820
Dovremmo vivere la fase
gioiosa dell'innamoramento.
180
00:12:45,850 --> 00:12:47,420
Allora cosa fai qui? Va' a letto!
181
00:12:47,450 --> 00:12:49,940
- Volevo rassicurarti.
- Considerami rassicurato.
182
00:12:49,970 --> 00:12:51,140
Ora sono confuso!
183
00:12:51,170 --> 00:12:53,366
Cazzo, mica avrai già dei ripensamenti?
184
00:12:53,410 --> 00:12:57,210
No! Non voglio complicazioni!
Almeno per una settimana.
185
00:12:57,290 --> 00:12:58,450
Chiedo troppo?
186
00:13:00,450 --> 00:13:05,090
Sai che ti dico? Dimentica le mie
parole. Voi due farete faville.
187
00:13:05,170 --> 00:13:07,730
Sono sinceramente felice per voi due.
188
00:13:09,210 --> 00:13:11,460
Se un mio amico è felice,
è una gran giornata.
189
00:13:11,490 --> 00:13:14,930
Se lo sono i miei due migliori
amici nello stesso giorno?
190
00:13:15,050 --> 00:13:16,550
Stappiamo lo champagne.
191
00:13:20,650 --> 00:13:22,020
Ma non fare cazzate.
192
00:13:28,330 --> 00:13:31,940
La cosa più eccitante è che ora inizierà
una fase di appuntamenti a quattro.
193
00:13:31,970 --> 00:13:34,220
Negli appuntamenti a due
ti sforzi di trovare
194
00:13:34,250 --> 00:13:35,700
gli aspetti in comune,
195
00:13:35,730 --> 00:13:37,580
mentre ora uscirò con due veri amici
196
00:13:37,610 --> 00:13:40,141
e sarà sempre un appuntamento.
Ci guadagnano tutti.
197
00:13:40,507 --> 00:13:41,580
Rincaseremo insieme.
198
00:13:41,610 --> 00:13:44,197
L'unica cosa che dovrò
fare da solo è il sesso.
199
00:13:46,890 --> 00:13:50,090
Che materasso spettacolare.
Provalo, dai.
200
00:14:05,610 --> 00:14:06,860
Scusa, avrei dovuto...
201
00:14:06,890 --> 00:14:08,564
Tranquilla. Non c'è fretta.
202
00:14:20,890 --> 00:14:23,050
- Hai controllato in bagno?
- Sì.
203
00:14:23,770 --> 00:14:26,930
Dovrebbe essere tutto.
Se trovo qualcos'altro...
204
00:14:27,010 --> 00:14:28,730
Sì, non ti preoccupare.
205
00:14:28,810 --> 00:14:30,740
- Te lo farò avere.
- Come preferisci.
206
00:14:30,770 --> 00:14:32,500
Sembra una cosa da Guerra Fredda.
207
00:14:32,530 --> 00:14:35,250
Incontro al confine,
scambio di spie e poi...
208
00:14:35,330 --> 00:14:38,130
- Grazie. E...
- No.
209
00:14:40,530 --> 00:14:42,220
Volevo solo chiederti se stavi bene.
210
00:14:42,250 --> 00:14:45,610
Lo so. Non preoccuparti per me.
211
00:14:46,730 --> 00:14:51,730
Calzini, pantaloni,
qualche maglietta un po' sporca.
212
00:14:51,930 --> 00:14:53,530
Sei a posto, amico mio.
213
00:14:57,330 --> 00:14:58,439
State insieme?
214
00:15:00,770 --> 00:15:04,970
Non ho il diritto di chiedertelo,
ma me lo domandavo.
215
00:15:05,970 --> 00:15:07,470
Capisci bene il perché.
216
00:15:09,650 --> 00:15:11,020
Non devi rispondere.
217
00:15:13,370 --> 00:15:16,810
Sì, credo che ci metteremo insieme.
218
00:15:20,130 --> 00:15:21,490
Mi fa piacere.
219
00:15:24,330 --> 00:15:25,483
Sono davvero...
220
00:15:27,450 --> 00:15:28,350
Sono...
221
00:15:42,050 --> 00:15:44,010
Non credi che cambierà idea?
222
00:15:44,090 --> 00:15:47,490
Io credo che avrà dei dubbi...
223
00:15:48,490 --> 00:15:52,370
a un certo punto dopo gli 80 anni.
E solo per un pomeriggio.
224
00:15:52,450 --> 00:15:55,570
E poi morirete abbracciati
due settimane dopo.
225
00:15:55,650 --> 00:15:58,716
Sì. Clamidia allo stadio terminale,
mai totalmente curata.
226
00:16:01,250 --> 00:16:03,810
Ma ora è lì già da un bel po'.
227
00:16:04,370 --> 00:16:06,436
Ha fatto i bagagli, prima di andare?
228
00:16:07,730 --> 00:16:09,970
Ti ha detto che voleva rifarsi una vita?
229
00:16:10,810 --> 00:16:11,980
Una sveltina d'addio?
230
00:16:12,010 --> 00:16:14,650
- Ehi, ora esageri.
- Scusa.
231
00:16:16,490 --> 00:16:20,290
No, credo che andrà tutto bene.
232
00:16:25,290 --> 00:16:27,810
Sembra davvero complicato.
233
00:16:31,610 --> 00:16:34,890
Penso a come mi vedo nel futuro.
234
00:16:37,370 --> 00:16:40,690
Non che voglia per forza dei figli,
235
00:16:41,410 --> 00:16:44,490
però ho quest'immagine nella testa
236
00:16:45,370 --> 00:16:48,730
e mi vedo in un cottage...
237
00:16:50,050 --> 00:16:52,690
circondata da una decina di marmocchi
238
00:16:52,770 --> 00:16:57,770
e sono ingrassata e soddisfatta
della mia carriera di scrittrice.
239
00:16:59,010 --> 00:17:00,930
E mi sento amata.
240
00:17:03,930 --> 00:17:07,530
Poi, in giornate come questa,
mi sembra estenuante
241
00:17:08,450 --> 00:17:12,690
la prospettiva di dovermi fare il
mazzo per realizzare quel sogno.
242
00:17:17,770 --> 00:17:18,792
Mi dispiace.
243
00:17:20,050 --> 00:17:25,050
No, in parte ti capisco.
Mi sono sentito così a lungo.
244
00:17:27,570 --> 00:17:28,650
Ma non oggi.
245
00:17:30,090 --> 00:17:31,890
Oggi non so come mi sento.
246
00:17:34,090 --> 00:17:35,690
Meglio se rispondi.
247
00:17:37,810 --> 00:17:39,450
Si domanderà dove sei.
248
00:17:39,530 --> 00:17:42,650
- No, è...
- Fidati, meglio se rispondi.
249
00:17:44,850 --> 00:17:46,620
E comunque sei libero di andare.
250
00:17:46,650 --> 00:17:47,759
Posso restare.
251
00:17:49,770 --> 00:17:51,410
Non voglio.
252
00:17:54,850 --> 00:17:58,410
Vorrei che restassimo amici.
Quando ti sentirai pronta...
253
00:17:58,490 --> 00:18:00,970
se è una cosa che desideri.
254
00:18:01,970 --> 00:18:05,490
Abitiamo nella stessa città e
sei una persona fantastica.
255
00:18:06,090 --> 00:18:07,170
D'accordo.
256
00:18:31,690 --> 00:18:34,590
Ok. Ora va'.
257
00:18:52,130 --> 00:18:54,410
- Allora?
- Sì.
258
00:18:54,490 --> 00:18:57,450
Molto confortevole. Ti sostiene bene.
259
00:18:57,530 --> 00:18:59,890
Lo mettiamo alla prova?
260
00:19:00,970 --> 00:19:02,470
Non dobbiamo per forza.
261
00:19:03,770 --> 00:19:07,290
Magari un po' di sesso orale
e poi vediamo che succede?
262
00:19:08,050 --> 00:19:11,490
Oppure una bella notte
di sonno. Finalmente.
263
00:19:12,490 --> 00:19:14,930
Non sono sicura che
dipenda dal materasso.
264
00:19:17,250 --> 00:19:20,250
No, è quello. Di sicuro.
265
00:19:21,410 --> 00:19:23,780
Dormire male sballa tutti
i valori di cortisolo.
266
00:19:23,810 --> 00:19:25,780
- Ti fa diventare un mostro.
- Temo che...
267
00:19:25,810 --> 00:19:29,810
Fatti una bella dormita. Dormici sopra.
268
00:19:31,650 --> 00:19:33,941
Tu credi che litighiamo
a causa del materasso?
269
00:19:34,690 --> 00:19:35,843
Ne sono sicuro.
270
00:19:37,610 --> 00:19:41,850
E mi dispiace averti fatta dormire
male per così tanto. Sono un idiota.
271
00:19:43,090 --> 00:19:43,990
Ti amo.
272
00:19:45,970 --> 00:19:48,130
Chiudi gli occhi e dormi.
273
00:19:56,090 --> 00:19:59,530
Sì. Coraggio, addormentati.
Ti guarderò mentre prendi sonno.
274
00:20:03,410 --> 00:20:05,010
Appisolati.
275
00:20:08,410 --> 00:20:11,610
Fatti dieci fantastiche
ore ininterrotte di sonno.
276
00:20:15,810 --> 00:20:19,010
Un sonno dolce e
ristoratore su un materasso
277
00:20:19,090 --> 00:20:21,460
fatto di 1000 molle
insacchettate cucite a mano.
278
00:20:21,490 --> 00:20:22,860
- Angus.
- Va bene.
279
00:20:31,850 --> 00:20:35,970
Sì, sono in città,
quindi non è un problema.
280
00:20:36,050 --> 00:20:39,610
In quale locale sei?
Sì, lo conosco. Lo conosco bene.
281
00:20:40,490 --> 00:20:45,490
Nel locale in cui sono adesso
non c'è quasi nessuno,
282
00:20:45,690 --> 00:20:48,450
quindi ti raggiungo. Non vedo l'ora.
283
00:20:51,850 --> 00:20:53,100
Ciao, sconosciuto.
284
00:20:53,130 --> 00:20:57,090
Ciao, scusa se ci ho messo...
285
00:20:57,170 --> 00:20:58,860
- È andato tutto bene?
- Sì.
286
00:20:58,890 --> 00:21:02,570
Non è stato facile,
ovviamente, ma è tutto ok.
287
00:21:08,210 --> 00:21:10,250
Vieni a letto?
288
00:21:10,330 --> 00:21:12,530
Certamente. Fammi solo...
289
00:21:17,410 --> 00:21:20,530
- Sicuro che vada tutto bene?
- Ma certo.
290
00:21:21,970 --> 00:21:24,010
Ti comporti in modo un po'...
291
00:21:24,090 --> 00:21:25,290
Come?
292
00:21:26,370 --> 00:21:28,140
Non lo so. È andato tutto bene?
293
00:21:28,170 --> 00:21:32,490
- Cosa vuoi sapere?
- Niente, voglio solo sapere se stai bene.
294
00:21:32,570 --> 00:21:34,610
Ti ho già risposto due volte.
295
00:21:34,690 --> 00:21:37,250
Sì, ma dicendomi una stronzata.
296
00:21:37,330 --> 00:21:39,300
Dici che stai bene,
ma sembri arrabbiato.
297
00:21:39,330 --> 00:21:40,900
Perché hai deciso che lo sono.
298
00:21:40,930 --> 00:21:44,170
Come posso convincerti?
Cosa devo fare o dire?
299
00:21:44,250 --> 00:21:47,250
Devi dire che non stai bene.
Fingere il contrario
300
00:21:47,330 --> 00:21:49,020
è la causa di tutti i nostri casini.
301
00:21:49,050 --> 00:21:50,780
- Casini?
- Meno di un giorno.
302
00:21:50,810 --> 00:21:53,250
- Cosa?
- Già litighiamo! Se fossi in te,
303
00:21:53,330 --> 00:21:56,610
non starei bene. Mi ci sono
trovata e non stavo bene.
304
00:22:06,490 --> 00:22:10,010
È stato brutto. Terribile.
305
00:22:11,730 --> 00:22:13,530
Mi sento in colpa.
306
00:22:13,610 --> 00:22:15,890
È positivo che non sia stato facile.
307
00:22:16,970 --> 00:22:20,250
Solo uno psicopatico romperebbe
una relazione a cuor leggero
308
00:22:20,330 --> 00:22:22,050
senza farsi delle domande.
309
00:22:22,130 --> 00:22:26,770
Mi sento tanto in colpa. Mi sento
intossicato dal senso di colpa.
310
00:22:26,850 --> 00:22:31,650
E oggi non mi va di sentirmi giù.
Ho voglia di baciarti.
311
00:22:31,730 --> 00:22:34,170
Possiamo farlo. E lo faremo.
312
00:22:34,930 --> 00:22:36,604
Ma c'è un prezzo da pagare.
313
00:23:16,690 --> 00:23:20,290
- Buongiorno.
- Quindi... ci ritroviamo qui.
314
00:23:20,370 --> 00:23:23,330
Così sembra. Sì.
315
00:23:23,410 --> 00:23:27,050
Sei stato carino a riportarmi
quella banconota da dieci.
316
00:23:27,130 --> 00:23:29,810
Sì, era sulla moquette sola soletta.
317
00:23:29,890 --> 00:23:33,010
Non potevo certo tenermela per me.
318
00:23:33,090 --> 00:23:37,450
Sì, dopo che mi era caduta.
319
00:23:37,970 --> 00:23:39,770
Esatto. Ti era caduta lì.
320
00:23:39,850 --> 00:23:43,170
Sulla moquette. Cosa che tu...
Ti era proprio caduta.
321
00:23:43,250 --> 00:23:46,130
Ma può succedere a tutti, no?
322
00:23:46,210 --> 00:23:50,770
In genere non la giustifico,
però mi piace la tua scorrettezza.
323
00:23:50,850 --> 00:23:54,850
E di certo dovevi sentirti giù
o non mi avresti rintracciata
324
00:23:54,930 --> 00:23:56,460
con una scusa così pessima.
325
00:23:56,490 --> 00:23:59,020
La scopata per pietà.
Sì, sei stata proprio generosa.
326
00:23:59,050 --> 00:24:02,690
No, credo che sia stato
vantaggioso per entrambi.
327
00:24:03,210 --> 00:24:06,090
Ora saresti così gentile
da recuperare le mutandine
328
00:24:06,170 --> 00:24:09,090
che mi sono veramente
cadute sulla moquette?
329
00:24:12,250 --> 00:24:15,930
Ti va di farmi compagnia un po'?
330
00:24:36,690 --> 00:24:38,410
Dove andiamo, stasera?
331
00:24:38,490 --> 00:24:41,290
Non saprei. Magari a mangiare fuori?
332
00:24:42,170 --> 00:24:43,850
A me andrebbe il curry.
333
00:24:44,690 --> 00:24:49,490
Vuoi fare scoregge al curry da subito?
Sei molto sicura di te.
334
00:24:50,050 --> 00:24:51,690
Dyl, le sudano i piedi?
335
00:24:51,770 --> 00:24:54,250
- Luke.
- Si surriscaldano.
336
00:24:54,890 --> 00:24:56,380
- Salve.
- Il nuovo materasso?
337
00:24:56,410 --> 00:24:58,690
- Molto comodo.
- Holly è soddisfatta?
338
00:24:59,290 --> 00:25:02,290
Beh, sì e no.
339
00:25:02,370 --> 00:25:07,130
Adora il materasso, ma vorrebbe
che ci prendessimo una pausa.
340
00:25:10,130 --> 00:25:11,930
Mi ha più o meno lasciato.
341
00:25:14,850 --> 00:25:18,370
A essere sincero,
sono profondamente affranto.
342
00:26:08,130 --> 00:26:10,130
Sottotitoli: Riccardo Brandini
24735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.