All language subtitles for Le Crime de Monsieur Lange (1936) tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,458 --> 00:00:49,625
BAY LANGE'IN SU�U
2
00:01:49,750 --> 00:01:52,625
�eviri: L Lawliet
3
00:01:53,708 --> 00:01:55,875
FRONTIER HOTEL
4
00:01:57,625 --> 00:02:00,667
3 �ubat 1900 do�umlu
Lange Am�d�e...
5
00:02:00,958 --> 00:02:03,458
...cinayetten aran�yor.
6
00:02:03,750 --> 00:02:07,417
- Cinayetten mi?
- B�lgede oldu�u s�yleniyor.
7
00:02:07,833 --> 00:02:09,708
Di�erlerinden bir fark� yok.
8
00:02:15,333 --> 00:02:16,792
Nas�I buldun?
9
00:02:17,000 --> 00:02:19,708
- Fena de�il.
- Sana be�endirmek zor!
10
00:02:49,917 --> 00:02:53,458
Pek�l�. �yi g�z�km�yor
ama yemekleri g�zeldir.
11
00:02:54,208 --> 00:02:57,083
Tepelerin ard�nda s�n�r var...
12
00:02:57,417 --> 00:03:00,000
...di�er taraftaysa �zg�rl�k!
13
00:03:00,208 --> 00:03:01,375
�ok te�ekk�rler.
14
00:03:02,208 --> 00:03:04,000
Bize �ok iyi davrand�n�z,
Bay Menuier.
15
00:03:04,167 --> 00:03:06,167
Rica ederim.
Keyifli bir gezintiydi.
16
00:03:29,500 --> 00:03:32,833
Derhal bir oda istiyoruz.
Sabah erkenden ayr�Imal�y�z.
17
00:03:33,667 --> 00:03:37,000
�ok se�ici de�ilseniz,
bir tane verebiliriz.
18
00:03:38,458 --> 00:03:41,583
Louise! Onlara e�lik et.
19
00:03:47,625 --> 00:03:49,917
- Baba!
- Ne var?
20
00:03:50,667 --> 00:03:52,833
Ne g�zel beyaz bir oda!
21
00:03:53,875 --> 00:03:55,542
Evet, duvarlar bile.
22
00:03:57,125 --> 00:03:59,042
Hatta �ar�aflar da beyaz!
23
00:03:59,708 --> 00:04:01,792
�ama��r nas�I y�kan�r
iyi biliyorlar.
24
00:04:03,333 --> 00:04:05,542
�ar�aflar�n temiz ve
beyaz olmas� ne ho�.
25
00:04:06,792 --> 00:04:08,250
Neyin var?
26
00:04:09,708 --> 00:04:10,958
Uyuyor musun?
27
00:04:11,792 --> 00:04:15,417
Hay�r uyumuyorum,
sadece dinleniyorum.
28
00:04:15,750 --> 00:04:17,833
Size s�yl�yorum, bu o!
29
00:04:18,167 --> 00:04:19,833
Polise haber vermeliyiz.
30
00:04:20,250 --> 00:04:22,833
Evimde bir katil!
31
00:04:24,292 --> 00:04:26,917
Kesinlikle ilk defa olmuyordur.
32
00:04:27,750 --> 00:04:29,000
O olmayabilir de.
33
00:04:29,292 --> 00:04:31,583
O. �hbar etmeliyiz.
34
00:04:31,792 --> 00:04:33,875
�hbar etmek mi? Ne i�in?
35
00:04:34,500 --> 00:04:36,250
�d�l m� istiyorsun?
36
00:04:36,792 --> 00:04:38,875
Tabii ki istemiyorum!
37
00:04:39,083 --> 00:04:42,208
Gazetelerde foto�raf� ��ks�n
istiyor. Defol git!
38
00:04:42,750 --> 00:04:44,917
Fakat su�lular�n ka��p
gitmesine g�z yumamay�z.
39
00:04:44,917 --> 00:04:46,958
Bu �ok kolay olurdu!
40
00:04:47,083 --> 00:04:49,417
Adam �ld�rmek bu kadar kolay m�?
41
00:04:49,708 --> 00:04:52,333
- Hi� yapt�n m�?
- Evet. R�yalar�mda.
42
00:04:52,625 --> 00:04:54,292
K�t� adamlar!
43
00:04:55,667 --> 00:05:00,250
Geceleri ho�uma gitmeyen
birini g�rd���mde...
44
00:05:00,542 --> 00:05:04,292
...bo�az�na ta� ba�lay�p
nehre at�yorum.
45
00:05:06,917 --> 00:05:11,292
Ya da bir sopayla kafas�na
vurup yere seriyorum.
46
00:05:13,750 --> 00:05:15,542
Ve sonra uyan�yorum.
47
00:05:17,417 --> 00:05:22,208
Belki de �imdi, bu yan�m�zdaki adam
k�t� birini �ld�rm��t�r.
48
00:05:22,833 --> 00:05:24,083
Ama kanunlar!
49
00:05:24,375 --> 00:05:29,000
Sen kendi i�ine bak.
Yarg�� de�ilsin.
50
00:05:29,292 --> 00:05:31,083
Ya annesini �ld�rd�yse!
51
00:05:31,375 --> 00:05:33,667
Annesini! Sa�mal�k!
52
00:05:33,875 --> 00:05:36,083
Neden Tanr��y� olmas�n!
53
00:05:36,667 --> 00:05:40,542
- O zaman, katilin gitmesi gerekiyor.
- S�n�r �ok da uzakta de�il.
54
00:05:41,375 --> 00:05:44,625
Polise s�ylemeliyiz.
55
00:05:48,667 --> 00:05:52,833
E�er teslim etmek isterseniz,
arad���n�z adam uyuyor.
56
00:05:53,042 --> 00:05:54,708
B�yle bir �ey s�ylemedik.
57
00:05:59,917 --> 00:06:01,875
Bir adam �ld�rd�...
58
00:06:03,875 --> 00:06:07,625
...fakat nas�I oldu�unu
anlatmak istiyorum.
59
00:06:08,667 --> 00:06:12,625
Ondan sonra, e�er h�l� teslim etmek
istiyorsan�z, �yle yap�n.
60
00:06:13,042 --> 00:06:14,167
Aksi halde.
61
00:06:17,417 --> 00:06:20,333
Ad�m Valentine Cardes.
62
00:06:21,250 --> 00:06:24,000
Ondan �nce ba�ka erkekleri sevdim...
63
00:06:24,292 --> 00:06:26,917
...fakat �imdi onu seviyorum.
64
00:06:28,667 --> 00:06:33,042
Paris�te d�rt k�zla i�letti�im
k���k bir �ama��rhanem var.
65
00:06:35,125 --> 00:06:38,875
�al��man�n ve fakir olman�n
ne demek oldu�unu bilirim.
66
00:06:39,167 --> 00:06:43,750
Lange ile ayn� binada ya��yorduk.
Kirli tozlu bir evdi.
67
00:06:44,083 --> 00:06:47,625
Bir yay�mc� ile �al���yordu.
68
00:06:48,042 --> 00:06:52,417
Biraz hayalperesttir,
her zaman bulutlar�n �st�nde.
69
00:06:52,833 --> 00:06:57,625
Gece ge� saatlere kadar
eski bir kalemle...
70
00:06:58,167 --> 00:07:02,208
...ger�ekle�mesi m�mk�n
olmayan hik�yeler yazard�.
71
00:07:02,833 --> 00:07:07,208
Bacaklar�n� ay�rarak g�l�msedi
ve kara adam� ileriye itti.
72
00:07:07,417 --> 00:07:09,167
Hepsi birden g�l��t�ler.
73
00:07:09,500 --> 00:07:12,833
Sonra bir ate� sesiyle beraber
ip koptu ve adam kurtulmu�tu.
74
00:07:13,042 --> 00:07:15,958
Eller yukar�!
Ellerini kald�rd�lar.
75
00:07:16,583 --> 00:07:18,042
Arizona Jim�
76
00:07:22,208 --> 00:07:25,667
Arizona Jim onlardan birini
ya da ikisini �ld�rd��
77
00:07:26,792 --> 00:07:29,833
�ve arkas�nda
bir toz bulutu b�rakarak�
78
00:07:31,667 --> 00:07:34,167
�kara adamla birlikte�
79
00:07:35,125 --> 00:07:37,833
�d�rt nala uzakla�t�.
80
00:08:02,417 --> 00:08:04,083
Erken kalkm��s�n?
81
00:08:04,292 --> 00:08:06,792
Bu �ey buradayken uyumak
hi� de e�lenceli de�il.
82
00:08:07,000 --> 00:08:10,125
- Ben senin ya��ndayken.
- Evde bile uyumazd�n.
83
00:08:10,333 --> 00:08:14,167
Senin ya��ndayken
�niformal�yd�m ve...
84
00:08:14,417 --> 00:08:18,667
Evet baba, Tonkin seferi.
Hakk�ndaki her �eyi duydum.
85
00:08:21,667 --> 00:08:25,000
Ve bir akrobat olmak istiyor.
Aman yarabbi!
86
00:08:25,333 --> 00:08:29,292
O il�n panosunu oraya koymalar�
benim su�um de�il!
87
00:08:29,917 --> 00:08:31,250
Kendi kendine mi konu�uyorsun?
88
00:08:31,583 --> 00:08:34,583
Anlayabildi�im tek insan benim.
89
00:08:34,917 --> 00:08:37,000
�yleyse git ve tuvaletin
deli�ini a�.
90
00:08:37,625 --> 00:08:40,833
Tamam, gidiyorum.
91
00:08:43,750 --> 00:08:47,000
S�rekli bir yerleri bozuyorlar.
92
00:08:47,333 --> 00:08:49,083
Bunu nas�I beceriyorlar?
93
00:08:55,208 --> 00:08:56,792
Merhaba, Bay Lange.
94
00:08:57,958 --> 00:09:00,792
�ama��rlar� getirmeniz b�y�k incelik.
95
00:09:01,708 --> 00:09:03,583
H�l� uykulu g�z�k�yorsunuz.
96
00:09:03,750 --> 00:09:05,583
Ne kadar uyudunuz?
97
00:09:06,250 --> 00:09:07,792
2 belki de 3 saat.
98
00:09:07,958 --> 00:09:11,333
- Yaz�yordum.
- Uykunuzda m� geziyordunuz?
99
00:09:12,500 --> 00:09:14,500
Pek�l�, biraz dolan�yorum.
100
00:09:14,708 --> 00:09:16,167
Gelin ve buna bak�n.
101
00:09:16,667 --> 00:09:18,167
�I�m ��l�.
102
00:09:19,333 --> 00:09:22,208
Meksika s�n�r� ve Arizona.
103
00:09:23,375 --> 00:09:26,875
Yoksul insanlar� soyan
haydut �eteleri var.
104
00:09:27,250 --> 00:09:29,708
Orada ya�amak zor! Korkun�!
105
00:09:29,875 --> 00:09:31,458
Ac�mas�z katiller var.
106
00:09:31,583 --> 00:09:35,167
Hayat burada da kolay de�il.
Yoksullar�n burada neyi var?
107
00:09:35,542 --> 00:09:38,500
Bilmem.
�ok nadir d��ar� d��ar�m.
108
00:09:39,292 --> 00:09:42,917
Sizin sorununuz
s�rekli hayal kurman�z.
109
00:09:43,292 --> 00:09:45,917
Fakat fark etmez,
b�yle de �ok ho�sunuz.
110
00:09:46,125 --> 00:09:47,875
�ama��rlar�n�z burada.
111
00:09:48,500 --> 00:09:50,250
Ben yapar�m.
112
00:09:50,667 --> 00:09:54,833
D�rt g�mlek, alt� mendil,
�� �ift �orap.
113
00:09:59,292 --> 00:10:02,208
�ok beceriklisiniz!
Bunu nereden ��rendiniz?
114
00:10:02,333 --> 00:10:05,625
Ta�rada,
atlarla beraber b�y�d�m.
115
00:10:06,750 --> 00:10:10,292
Orada her zaman g�ne� vard�,
ya�mur da.
116
00:10:10,458 --> 00:10:12,125
Ta�ra.
G�ne�.
117
00:10:12,292 --> 00:10:14,958
- Hik�yelerinizde hi� kad�n yok.
- Do�ru.
118
00:10:15,125 --> 00:10:19,042
- Kad�nlar� sevmiyor musunuz?
- Evet ama Arizona�da.
119
00:10:20,000 --> 00:10:23,750
Arizona Arizona�da,
ya buradan ne haber?
120
00:10:25,917 --> 00:10:30,375
�yle hayalcisiniz ki bir kad�n
sizi �pt���nde r�ya san�rs�n�z.
121
00:10:30,583 --> 00:10:31,958
Amma yapt�n�z!
122
00:10:32,167 --> 00:10:35,042
T�m bunlar� yaz�yorsunuz ama
hi� yay�mlam�yorsunuz.
123
00:10:35,250 --> 00:10:37,167
Batala�ya sormal�s�n�z.
124
00:10:38,917 --> 00:10:42,208
- Iv�r z�v�r her �eyi bas�yor.
- Te�ekk�r ederim.
125
00:10:42,417 --> 00:10:45,292
Her neyse, ben sadece
a�k hik�yelerini severim.
126
00:10:46,292 --> 00:10:47,750
A�k!
127
00:10:49,125 --> 00:10:50,750
A�k.
128
00:10:53,625 --> 00:10:56,333
- Beni hep sevecek misin?
- Evet, her zaman.
129
00:10:56,750 --> 00:10:59,333
Kimseye s�yleme!
S�r olarak kals�n.
130
00:11:06,375 --> 00:11:08,500
Estelle, neden istemiyorsun?
131
00:11:08,625 --> 00:11:11,208
Bilmem. Korkuyorum.
132
00:11:11,708 --> 00:11:14,042
Beni sevdikten sonra
ne fark eder?
133
00:11:15,333 --> 00:11:17,250
�p beni.
134
00:11:23,667 --> 00:11:27,000
- Geliyor musun Estelle?
- Kusura bakma!
135
00:11:33,292 --> 00:11:36,750
Selam Lange,
h�l� kad�nlar� m� d��I�yorsun?
136
00:11:36,958 --> 00:11:39,042
Onlardan korkuyorum.
137
00:11:39,250 --> 00:11:42,167
Sa�mal�yorsun!
Seni anlamak ger�ekten zor!
138
00:11:50,167 --> 00:11:52,042
Kahvede parafin var m�d�r?
139
00:11:52,375 --> 00:11:55,375
Hay�r, fakat bir haftad�r
param� alamad�m.
140
00:11:57,167 --> 00:12:00,167
Louis, Batala�n�n para
s�k�nt�s� m� var?
141
00:12:00,375 --> 00:12:02,167
Para s�k�nt�s�! Sa�mal�k!
142
00:12:05,500 --> 00:12:06,958
Pazar g�n� bo� musun?
143
00:12:07,583 --> 00:12:10,708
Ormanda bir y�r�y��e ne dersin?
144
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Kayboluruz.
145
00:12:13,292 --> 00:12:15,375
Ve ormanda kurtlar vard�r.
146
00:12:26,542 --> 00:12:29,542
Edith�in bacaklar�na
bakmay� bitirdiniz mi?
147
00:12:31,208 --> 00:12:33,625
- Fena de�iller!
- Bayan Cardes!
148
00:12:33,833 --> 00:12:35,250
Bana Bayan Cardes demeyin.
Dayanam�yorum.
149
00:12:35,500 --> 00:12:37,292
Benim ad�m Valentine.
150
00:12:43,000 --> 00:12:46,542
- Bay Batala i�eride mi?
- Hen�z gelmedi.
151
00:12:46,750 --> 00:12:48,208
��te burada!
152
00:12:49,875 --> 00:12:53,625
Ad�m Buisson. Beni
Lilleli Bay Menuier g�nderdi.
153
00:12:53,917 --> 00:12:56,000
Ofisime ge�elim.
154
00:12:56,333 --> 00:12:59,042
Gerek yok.
S�yleceklerim fazla uzun s�rmez.
155
00:12:59,667 --> 00:13:01,750
Alt� ay kadar �nce...
156
00:13:01,750 --> 00:13:03,875
...Bay Menuier
size 300.000 frank bor� vermi�.
157
00:13:04,750 --> 00:13:07,458
Yeni bask� makineleri
alacakm��s�n�z.
158
00:13:09,042 --> 00:13:11,792
Yeni bir polisiye dergisi
��kar�yorum, "Javert".
159
00:13:11,792 --> 00:13:14,125
Harika bir proje.
160
00:13:14,458 --> 00:13:16,333
Ofisime gelin.
161
00:13:17,250 --> 00:13:21,958
Bu paray� kendi ��kar�n�z
i�in kulland���n�zdan eminim.
162
00:13:22,375 --> 00:13:23,917
Hadi can�m!
163
00:13:24,667 --> 00:13:28,500
��te bu y�zden, Bay Menuier�e
harekete ge�mesini s�ylemeliyim.
164
00:13:28,708 --> 00:13:30,917
Sevgili dostum, mant�kl� olal�m!
165
00:13:31,542 --> 00:13:35,375
Menuier �irketi bir makale istedi
ve bana geldi.
166
00:13:36,000 --> 00:13:38,417
Sonras�nda zorluklar ya�ad�m.
167
00:13:38,833 --> 00:13:40,292
Beklenmedik �eyler, anlars�n�z.
168
00:13:40,792 --> 00:13:44,125
Bana biraz zaman tan�mak i�in...
169
00:13:44,458 --> 00:13:46,833
...�imdilik ne kadar istiyorsunuz?
170
00:13:48,000 --> 00:13:52,375
- 5.000 frank?
- Beni 5.000 franka sat�n alamazs�n�z.
171
00:13:53,833 --> 00:13:58,500
Beni rahat b�rak�n! 300.000 frank�m
olsayd�, patronunuza �derdim.
172
00:13:58,833 --> 00:14:01,833
Ba� bel�s�s�n�z!
Hem de tam bir bel�!
173
00:14:02,792 --> 00:14:05,083
Dinleyin, bu son teklifim.
174
00:14:07,167 --> 00:14:10,500
��te 7.000 frank.
Ve daha fazla tart��mayal�m.
175
00:14:10,708 --> 00:14:12,875
- Tekrar gelece�im.
- �stedi�inizi yap�n.
176
00:14:13,208 --> 00:14:15,083
Bay Menuier hasta.
177
00:14:15,292 --> 00:14:17,792
Onu b�yle bir durumda
endi�elendirmek istemiyorum.
178
00:14:19,458 --> 00:14:21,417
Ona �z�ld���m� s�yleyin.
179
00:14:22,375 --> 00:14:25,083
Karaci�eri i�in Vichy�e
gitmesi gerekiyor.
180
00:14:28,625 --> 00:14:30,583
Pek�l�, ne var ne yok?
181
00:14:30,583 --> 00:14:32,667
B�yle s�radan k���k reklamlar...
182
00:14:33,417 --> 00:14:35,375
..."Ya�� ge� ama kalbi gen�
bir adam...
183
00:14:35,708 --> 00:14:38,917
...geceleri ona kitap okuyacak
sar���n bir bayan ar�yor. "
184
00:14:39,458 --> 00:14:41,125
Garip bir d�nya!
185
00:14:41,417 --> 00:14:43,708
Evet, �imdi de �una bakal�m,
"Arizona Jim"
186
00:14:44,042 --> 00:14:44,875
Bana ait!
187
00:14:45,083 --> 00:14:48,625
"... ve sonra Arizona Jim
sakland��� yerden ��kt�. "
188
00:14:49,750 --> 00:14:51,958
Burada da garip bir d�nya var!
189
00:14:59,625 --> 00:15:01,875
Bu "Javert i�in
�ok iyi olabilir...
190
00:15:02,167 --> 00:15:05,708
...fakat kan damlas� yeterince
b�y�k de�il. G�r�lm�yor...
191
00:15:05,875 --> 00:15:08,167
...ve v�cut da fark edilmiyor.
192
00:15:09,333 --> 00:15:12,000
Ayr�ca �urada k��ede
bir k�se olsun istiyorum.
193
00:15:12,375 --> 00:15:14,625
Okuyucular�m detaylara h�kim olmal�.
194
00:15:14,750 --> 00:15:18,292
Bir cinayet bunun gibi
ufak detaylarla doludur.
195
00:15:20,667 --> 00:15:22,917
D�n gece gelmedin.
196
00:15:28,542 --> 00:15:30,833
Nas�I gidiyor? Hi� mektup var m�?
197
00:15:30,958 --> 00:15:32,625
Yaln�z ba��ma uyudum.
198
00:15:32,750 --> 00:15:34,792
Ben de �yle! Evdeydim!
199
00:15:34,917 --> 00:15:36,542
Yalanc�!
200
00:15:36,917 --> 00:15:39,458
Eve gitmedin, biliyorum.
201
00:15:40,208 --> 00:15:42,500
- Kim �yle s�yledi?
- Parma��m.
202
00:15:42,708 --> 00:15:44,917
Bu mu? Yaramaz �ocuk!
203
00:15:45,083 --> 00:15:47,125
Vah�i! Canavar!
204
00:15:48,917 --> 00:15:53,042
- Rahats�z ediyor muyum?
- Kesinlikle hay�r. �akala��yorduk.
205
00:15:53,250 --> 00:15:54,500
�ama��rlar�m� m� getirdin?
206
00:15:54,708 --> 00:15:58,458
- G�zel! De�i�tirebilirim.
- ��te, eve gitmeyince�
207
00:15:58,625 --> 00:16:02,125
Her yerde elbisen olmal�.
Sen s�ylemi�tin.
208
00:16:02,333 --> 00:16:06,250
- �ok naziksiniz!
- M��teri her �eyden �nce gelir.
209
00:16:06,417 --> 00:16:08,292
- Baz� m��teriler!
- Yeter!
210
00:16:08,458 --> 00:16:11,750
- Kapa �eneni, �ama��rc� kad�n!
- A��r ol, seni daktilocu!
211
00:16:11,917 --> 00:16:15,333
- Ben bir stenograf�m.
- Hem de en iyisinden!
212
00:16:15,875 --> 00:16:18,750
Yeter, yeter!
�imdi do�ru o k���k ofisine git...
213
00:16:18,917 --> 00:16:22,458
...ve o sevimli parmaklar�nla...
214
00:16:23,083 --> 00:16:24,667
...birka� harfe bas bakal�m!
215
00:16:26,917 --> 00:16:28,292
Her zamanki gibi �ok tatl�s�n!
216
00:16:28,667 --> 00:16:32,333
- �kimizi d���nd���mde...
- Bu kadar l�ubal� olma!
217
00:16:32,750 --> 00:16:35,167
Benim i�in sorun yok!
218
00:16:37,083 --> 00:16:39,500
Eskiden bir kedi yavrusu gibi
sevimliydin.
219
00:16:39,667 --> 00:16:43,333
- �imdi �ok zalimsin.
- Bir kedi olarak, evet!
220
00:16:44,583 --> 00:16:48,875
Kad�nlar�n erkekleri
dinlemeleri ne tuhaf!
221
00:16:49,000 --> 00:16:50,042
Sen de beni dinlerdin.
222
00:16:50,167 --> 00:16:53,167
Ve yine dinleyece�im ama
seni de�il.
223
00:16:53,292 --> 00:16:55,125
- Emin misin?
- Kesinlikle.
224
00:16:55,375 --> 00:17:00,250
Ne kadar da aptal�m! Senin arad���n
bir d���n�r, bir hayalperest.
225
00:17:00,458 --> 00:17:02,208
Kafanda kim var
s�yle bakal�m!
226
00:17:02,375 --> 00:17:06,167
- Neden, sen ve Bay Lange...
- �ap�al!
227
00:17:06,375 --> 00:17:11,708
Beni g�ld�r�yorsun. O adam akl�n�
ka��rm��. Ona dikkat etmelisin.
228
00:17:12,333 --> 00:17:16,250
Vazge� bundan.
D�nyaya geri d�n.
229
00:17:16,458 --> 00:17:19,042
Ne yay�mlayaca��m� g�receksin.
230
00:17:19,792 --> 00:17:23,208
"Javert"- haftal�k polisiye
dergisi.
231
00:17:23,417 --> 00:17:25,500
En iyi polisiye yazarlar�na...
232
00:17:25,625 --> 00:17:29,458
...her istedi�imi yapt�raca��m.
233
00:17:30,125 --> 00:17:32,542
Evet. Bug�nlerde herkes
bir polis zaten.
234
00:17:32,875 --> 00:17:35,875
��ren� yarat�k!
Seninle yatt���m� d���n�nce...
235
00:17:36,292 --> 00:17:37,833
...midem bulan�yor!
236
00:17:38,417 --> 00:17:40,458
Nazl� �ey!
237
00:17:43,917 --> 00:17:47,833
- Nas�I gidiyor?
- Krizler ve skandal.
238
00:17:48,083 --> 00:17:49,833
��ren� diyebilirim.
239
00:17:50,833 --> 00:17:54,208
- Kim sat�n al�r bunu?
- Sen dahil herkes.
240
00:17:54,750 --> 00:17:58,250
- Beyin y�kama makinesi!
- Bunu durdurmak da bir dert!
241
00:18:00,583 --> 00:18:02,250
G�zel k�z!
242
00:18:10,958 --> 00:18:14,125
�yi g�nler.
L�tfen oturun.
243
00:18:14,917 --> 00:18:17,208
Ne �irin bir k�pe�iniz var.
244
00:18:18,167 --> 00:18:21,542
- K�pekler hakk�nda �ok �ey bilirim.
- Daisy di�i bir k�pek!
245
00:18:21,708 --> 00:18:24,792
Daisy? Evet.
Kusursuz bir cins.
246
00:18:24,917 --> 00:18:26,708
Daisy onun ad�!
247
00:18:29,583 --> 00:18:31,833
- �ngiliz olmal�.
- Bel�ikal�.
248
00:18:32,750 --> 00:18:37,125
Ola�an d���! Fakat fark etmiyor.
Ho� bir k�pek.
249
00:18:37,333 --> 00:18:39,167
�ok ho� bir k�pek.
250
00:18:39,625 --> 00:18:42,708
Buraya geli� sebebinizi
��renebilir miyim, Bay Baigneur?
251
00:18:42,875 --> 00:18:47,417
Son derece sinirliyim.
Ranimax��n y�neticileri de �ok k�zg�n.
252
00:18:47,667 --> 00:18:50,917
Hatta onlar� doland�rd���n�z�
bile s�yl�yorlar.
253
00:18:51,625 --> 00:18:53,542
Kelime olarak s����lemek
daha do�ru olur.
254
00:18:53,833 --> 00:18:56,333
Neden bahsediyorsunuz
anlam�yorum.
255
00:18:56,583 --> 00:19:01,292
Son birka� y�Ida, �e�itli edeb� eserler
yay�mlayacakt�k.
256
00:19:01,708 --> 00:19:03,667
"Buradan Asla Ge�emezler"...
257
00:19:03,875 --> 00:19:08,500
..."�� �ark�s�", "Aziz Thomas
Aquinas". �� ba�yap�t.
258
00:19:08,667 --> 00:19:14,375
Olduk�a do�ru,
ve bu edeb� ba�yap�tlara...
259
00:19:15,125 --> 00:19:19,958
...Ranimax haplar�n� tan�tmak i�in
baz� reklamlar yerle�tirecektik.
260
00:19:20,167 --> 00:19:22,958
Sonu� olarak,
biz size paray� pe�in verdik...
261
00:19:23,417 --> 00:19:25,583
...fakat hi�biri yay�mlanmad�.
262
00:19:25,792 --> 00:19:29,208
Bu y�zden s����lemek kelimesinin
do�rulu�unu kabul etmelisiniz.
263
00:19:29,417 --> 00:19:34,375
Kabul etmiyorum. Ufak bir gecikme
oldu. Bu g�n gibi ortada, de�il mi?
264
00:19:35,042 --> 00:19:36,667
Affedersiniz.
265
00:19:42,042 --> 00:19:44,458
Bay Lange�� takdim etmeme izin verin.
266
00:19:46,083 --> 00:19:49,042
�zg�n�m, bir bebe�i var.
267
00:19:50,875 --> 00:19:53,542
Bay Lange, Bay Baigner ile
tan��man�z� istedim.
268
00:19:54,250 --> 00:19:56,875
Birazdan g�r���r�z.
269
00:20:02,208 --> 00:20:03,958
Bay Lange�� g�rd�n�z m�?
270
00:20:04,917 --> 00:20:06,500
Ger�ek bir d�hidir!
271
00:20:07,875 --> 00:20:10,792
- �u anda bir ba�yap�t �st�nde �al���yor.
- Ne yani, bu �ocuk mu?
272
00:20:10,958 --> 00:20:14,917
�nan�n bana, o �ocuk
"Arizona Jim"i yaz�yor.
273
00:20:15,917 --> 00:20:18,708
"Sefiller" gibi bir �ey.
274
00:20:19,333 --> 00:20:24,833
"Arizona Jim" sayesinde haplar�n�z
d�nyan�n d�rt bir yan�nda sat�lacak.
275
00:20:25,500 --> 00:20:28,042
Jean Valjean ya da Don Ki�ot�un...
276
00:20:28,208 --> 00:20:31,792
...Ranimax haplar�ndan ald���n�
bir d���nsenize.
277
00:20:32,292 --> 00:20:33,917
Ola�an�st�, de�il mi?
278
00:20:34,167 --> 00:20:36,458
Kusuruma bakmay�n.
279
00:20:38,375 --> 00:20:41,167
�al��malar�n�n t�m hakk� bende.
280
00:20:41,375 --> 00:20:45,000
- Almazsan�z aptall�k edersiniz.
- Ben b�yle s�ylemezdim.
281
00:20:51,833 --> 00:20:55,708
- Valentine �ok tatl�.
- Ne i�in s�yledi�ine ba�I�.
282
00:21:07,583 --> 00:21:11,792
B�y�leyici. So�uk yata�a girmektense
onunla girmeyi tercih ederim.
283
00:21:12,458 --> 00:21:14,125
Ho��a kal�n, Bay Batala.
284
00:21:16,958 --> 00:21:20,250
Sana iyi haberlerim var.
Ofisime gel.
285
00:21:26,042 --> 00:21:28,875
Lange, "Arizona Jim" i basaca��z.
286
00:21:30,875 --> 00:21:34,458
O bey sana bay�Id�.
Dikkat et!
287
00:21:35,375 --> 00:21:37,000
�ok paras� var.
288
00:21:41,250 --> 00:21:43,542
Muhte�em Baigner�di o!
289
00:21:48,792 --> 00:21:51,083
Hayal g�r�yor olmal�y�m.
Bu imk�ns�z.
290
00:21:51,208 --> 00:21:54,208
Ben varken hi�bir �ey imk�ns�z
de�ildir sevgili Lange.
291
00:21:54,333 --> 00:21:55,792
Size nas�I te�ekk�r edebilirim?
292
00:21:55,958 --> 00:21:58,458
Ba�ka zaman edersin.
293
00:21:59,000 --> 00:22:02,250
�ki haftada bir b�l�mle ba�lar�z.
294
00:22:02,583 --> 00:22:06,000
Her �ey yolunda giderse,
haftada bir yapar�z.
295
00:22:06,750 --> 00:22:08,792
Louis ile birlikte
ayarlamalar� yapars�n�z.
296
00:22:09,625 --> 00:22:12,083
Haz�rda m�sveddelerin var m�?
297
00:22:16,083 --> 00:22:19,000
Sadece buray� imzala,
resm�le�tirmek i�in.
298
00:22:21,792 --> 00:22:24,667
��te. Bir sigara
sana yard�m edecektir.
299
00:22:25,875 --> 00:22:27,833
Ve ate�in.
300
00:22:30,583 --> 00:22:32,792
Okuma. Hi� gere�i yok.
301
00:22:33,083 --> 00:22:35,500
Sadece birka� aptal k���t i�i.
302
00:22:37,167 --> 00:22:39,250
- Sa�mal�k.
- Evet, ama gerekli.
303
00:22:40,375 --> 00:22:42,167
�ok ak�ll�s�n!
304
00:22:42,792 --> 00:22:46,333
Bu do�ru. �ok g�zel bir imzan var.
M�kemmel.
305
00:22:49,875 --> 00:22:52,458
- Bay Bessard�a bakm��t�m.
- Buradan.
306
00:22:54,542 --> 00:22:56,417
Charlie bir kaza ge�irmi�!
307
00:22:56,833 --> 00:23:00,292
Deli gibi s�r�yormu�, iki kamyonun
aras�nda kalm��.
308
00:23:00,583 --> 00:23:02,250
- Nerede o?
- Benimle gelin.
309
00:23:05,917 --> 00:23:08,000
Ne oldu sana b�yle?
310
00:23:08,500 --> 00:23:12,375
Neyin var?
Tanr�m, onu �ld�rm��ler!
311
00:23:12,667 --> 00:23:16,625
- Bunu hak edecek ne yapt�k biz?
- Durumu ciddi mi?
312
00:23:18,000 --> 00:23:21,333
Onu hastaneye g�t�rmek istemi�ler
ama kabul etmemi�.
313
00:23:21,542 --> 00:23:25,167
Annesini tekrar g�rmek istemi�,
zavall� �ocuk.
314
00:23:31,333 --> 00:23:32,792
Sorun nedir?
315
00:23:33,500 --> 00:23:34,875
Hastaneye gitmesi gerekiyor.
316
00:23:35,167 --> 00:23:37,167
Kimseden ak�I alacak de�ilim.
317
00:23:37,375 --> 00:23:38,833
Hastaneye!
318
00:23:43,625 --> 00:23:46,208
Akrobasi yapman�n
ne faydas� oldu �imdi?
319
00:23:50,917 --> 00:23:52,667
- K�z bay�Id�.
- Neler oluyor?
320
00:23:54,042 --> 00:23:56,625
Onu bana b�rak�n.
Olduk�a ufak.
321
00:23:58,292 --> 00:23:59,125
Ve g�zleri.
322
00:23:59,333 --> 00:24:01,417
Sana g�re de�il.
�yi bir k�z o.
323
00:24:01,625 --> 00:24:04,667
- Bu senin d���ncen.
- Pislik!
324
00:24:25,708 --> 00:24:27,250
Duchat! O burada de�il.
325
00:24:27,583 --> 00:24:29,250
Yandaki kap�. 42 numara.
326
00:24:30,708 --> 00:24:33,208
Ne pazar ama! S�k�Id�m!
327
00:24:33,500 --> 00:24:36,333
�yi ayd�r aya��m al��da ve h�l�
bu delikteyim.
328
00:24:36,542 --> 00:24:38,917
Hastanede camdan
d��ar� bakabilirdim.
329
00:24:39,250 --> 00:24:40,917
Ahmak�a davranmamal�s�n.
330
00:24:41,125 --> 00:24:43,917
Ama riskleri ve maceray� seviyor.
331
00:24:44,125 --> 00:24:46,125
Macera, tabii ki!
332
00:24:46,833 --> 00:24:51,333
Sen ve senin K�z�Iderili hik�yelerin.
K�z�Iderilileri senden iyi bilirim.
333
00:24:51,625 --> 00:24:54,125
- Tonkin�de...
- Orada K�z�Iderili yok ki.
334
00:24:54,333 --> 00:24:58,500
- Onlar Tonkinli.
- T�pk� K�z�Iderili gibiler.
335
00:24:58,833 --> 00:25:01,833
Hepsi zenci.
�st�ne �stl�k...
336
00:25:02,042 --> 00:25:04,958
...beyinsiz ve tembeller.
337
00:25:06,333 --> 00:25:07,792
Mankafa!
338
00:25:08,000 --> 00:25:12,167
O ve annem tam da birbirlerini bulmu�lar.
Benim sevgili ya�I� babam!
339
00:25:12,667 --> 00:25:14,667
Be�inci katta bir s�z�nt� var.
340
00:25:15,167 --> 00:25:16,333
Gidiyorum!
341
00:25:17,375 --> 00:25:21,208
�ok ho� g�r�n�yorsun!
Bir k�zla m� ��kacaks�n?
342
00:25:21,542 --> 00:25:23,000
Unutmu�um!
343
00:25:23,208 --> 00:25:24,542
Sana "Arizona" getirdim.
344
00:25:24,875 --> 00:25:28,292
Haydutlar�n i��ilerin paras�n�
�ald�klar� b�l�m.
345
00:25:28,625 --> 00:25:29,958
Buna de�mi� mi?
346
00:25:30,292 --> 00:25:32,167
6.000 i��i. 3 haydut.
347
00:25:32,375 --> 00:25:34,333
Bu parayla �m�r boyu
ya�ayabilirler.
348
00:25:34,542 --> 00:25:36,750
�ok s�rm�yor. Jim onlar� hakl�yor.
349
00:25:37,042 --> 00:25:38,625
Kapa��na bir bak.
350
00:25:39,750 --> 00:25:41,958
- Nereden bileceksin ki?
- Gitmeliyim.
351
00:25:42,667 --> 00:25:45,292
- Gidiyor musun?
- Randevum var.
352
00:25:48,708 --> 00:25:51,625
Sana hi� bir Meksikal�ya benzedi�ini
s�yleyen oldu mu?
353
00:25:51,958 --> 00:25:56,417
- Hay�r, ben Limogeslu�yum.
- Limoges, porselen!
354
00:25:56,625 --> 00:25:59,542
Bilmiyorum.
Ben hep Paris�te ya�ad�m.
355
00:25:59,875 --> 00:26:00,708
Ya baban?
356
00:26:03,500 --> 00:26:07,167
Onu hi� tan�mad�m.
�ok i�ine kapan�kt�!
357
00:26:10,083 --> 00:26:11,958
Oraya ne zaman gittin?
358
00:26:12,250 --> 00:26:16,125
- Nereye?
- Meksika�ya, Arizona�ya.
359
00:26:16,958 --> 00:26:18,083
Ben mi?
360
00:26:19,042 --> 00:26:20,500
Hi� gitmedin mi?
361
00:26:20,917 --> 00:26:24,667
Hay�r, ama orayla ilgili okudum
ve bir ata binebilirim.
362
00:26:24,875 --> 00:26:27,667
Hi� gitmedin ve onca �eyi
yazabiliyorsun?
363
00:26:28,708 --> 00:26:31,208
Bunu nas�I beceriyorsun?
364
00:26:31,542 --> 00:26:32,792
Uyduruyorum!
365
00:26:33,000 --> 00:26:37,167
Uyduruyor musun!
Meksika ve g�ne�!
366
00:26:37,375 --> 00:26:39,875
Bilmiyorum. Her �ey...
367
00:26:40,083 --> 00:26:43,000
...�i�ekler, a�k, �akalar...
368
00:26:43,042 --> 00:26:46,958
Hepsi oraya var�yor.
369
00:26:47,708 --> 00:26:50,667
- O konuda her �eyi biliyorum.
- Hi� komik de�il.
370
00:26:51,375 --> 00:26:54,292
Bir gece ya�I� bir adam
merdivenlerde �n�m� kesti.
371
00:26:54,417 --> 00:26:55,958
Avaz�m ��kt��� kadar ba��rd�m.
372
00:26:56,125 --> 00:26:59,792
Ne yaz�k ki,
adam n�fuzlu biriydi.
373
00:27:00,458 --> 00:27:04,167
Beni cezaland�rmak istediler.
Ben de �z�r diledim.
374
00:27:04,875 --> 00:27:07,167
Ve bana dersimi iyi verdiler.
375
00:27:07,750 --> 00:27:09,583
Sonra oradan ta��nd�k.
376
00:27:09,958 --> 00:27:11,833
Seni �zmek istememi�tim.
377
00:27:12,208 --> 00:27:15,667
Ge�enlerde, ho�land���m biri
birlikte olmak istedi.
378
00:27:16,292 --> 00:27:19,250
�ok ho�, �ok kibar
bir �ekilde istedi.
379
00:27:19,875 --> 00:27:21,417
Ama hay�r dedim.
380
00:27:21,833 --> 00:27:23,542
Evet demem gerekirdi.
381
00:27:23,958 --> 00:27:27,667
Beni �pt� ve her zaman
sevece�ini s�yledi.
382
00:27:28,458 --> 00:27:30,167
Belki de do�ruydu.
383
00:27:33,958 --> 00:27:35,750
Sigara, Estelle?
384
00:27:37,333 --> 00:27:40,417
Te�ekk�r ederim,
kullanm�yorum.
385
00:27:41,917 --> 00:27:44,458
Hi�bir �ey istemiyorum.
386
00:27:46,667 --> 00:27:49,167
Buradan gitmek istiyorum.
387
00:27:49,542 --> 00:27:52,833
Bana g�venebilirsin.
Tabii ki istedim.
388
00:27:54,917 --> 00:27:56,583
Seni anl�yorum!
389
00:28:02,500 --> 00:28:04,542
Sana eve gitmek istiyorum dedim.
390
00:28:26,792 --> 00:28:29,208
- Sigaran var m�?
- �stersen.
391
00:28:29,333 --> 00:28:31,625
Camel! �ki tane alaca��m.
392
00:28:32,542 --> 00:28:34,667
Paket sende kals�n.
Onlar� sevmiyorum.
393
00:28:35,542 --> 00:28:38,167
Peki, b�sb�t�n yaln�z m�s�n?
394
00:28:39,083 --> 00:28:41,792
Benimle gel can�m.
Evim �ok yak�n.
395
00:28:43,000 --> 00:28:44,833
Gel de biraz e�len.
396
00:29:00,167 --> 00:29:03,417
- K�t� de�il, ne dersin?
- Kapa�� �ok g�zel.
397
00:29:04,333 --> 00:29:08,208
Fakat gerisi, t�m bu ila�lar
hakk�ndaki �eyler de ne?
398
00:29:08,417 --> 00:29:09,875
Ne ilac�?
399
00:29:10,167 --> 00:29:13,417
- Unutmu�um.
- Bak. ���nc� sayfa...
400
00:29:13,917 --> 00:29:16,833
...ve sonra dokuzuncu sayfa.
401
00:29:17,167 --> 00:29:18,292
��te burada!
402
00:29:18,500 --> 00:29:21,833
"Arizona Jim aniden
tabancas�n� masan�n �st�ne koydu...
403
00:29:22,042 --> 00:29:24,417
...cebinden ��kard��� ufak k�rm�z�
kutuyu a�t� ve dedi ki...
404
00:29:24,875 --> 00:29:26,958
...��te bu haplar
bana cesaret veriyor!"
405
00:29:29,750 --> 00:29:31,542
- Ne kadar i�ren�!
- Yazd���n�z gibi.
406
00:29:31,750 --> 00:29:33,708
Fakat bunu asla ben yazmad�m!
407
00:29:33,917 --> 00:29:36,833
Tipik Batala i�i.
408
00:29:38,000 --> 00:29:41,125
Orda �yle durmasan�za.
Bir �eyler yap�n!
409
00:29:41,833 --> 00:29:43,708
Gidip onu bulun!
410
00:29:46,542 --> 00:29:49,500
D�n sana s�yledi�imi d���nd�n m�?
411
00:29:50,500 --> 00:29:51,917
Sadece Bayan Bessard�a
selam vermek istiyorum.
412
00:29:52,042 --> 00:29:54,333
Pek�l�, �abuk d�n.
413
00:29:55,417 --> 00:30:00,458
- Charlie�yi g�rebilir miyim, Bayan Bessard?
- O seni g�rmek istemiyor.
414
00:30:09,042 --> 00:30:11,375
Bu do�ru de�il,
�ocuk bir �ey s�ylememi�ti...
415
00:30:11,542 --> 00:30:13,542
...ama k�z ona uygun de�il...
416
00:30:13,667 --> 00:30:15,417
...o�lum daha iyilerine l�y�k.
417
00:30:15,542 --> 00:30:18,875
D�n onu metroda Bay Lange ile
birlikte g�rm��ler.
418
00:30:19,000 --> 00:30:21,875
- O ka��kla m�?
- Evet, tam bir seks d��k�n�.
419
00:30:22,083 --> 00:30:25,583
Beni anlamal�s�n�z.
G�rd���mde �ok oldum.
420
00:30:25,750 --> 00:30:28,333
Olduk�a do�ru.
Anl�yorum...
421
00:30:28,958 --> 00:30:30,958
...fakat sen de beni anlamal�s�n.
422
00:30:31,375 --> 00:30:34,958
"Arizona Jim"i s�rf seni
memnun etmek i�in basmad�m.
423
00:30:35,083 --> 00:30:38,375
B�t�n bunlar �ok masrafl�, biliyorum.
424
00:30:38,958 --> 00:30:41,625
Yazarlar genelde pek
dikkat etmezler.
425
00:30:42,042 --> 00:30:46,833
Bu y�zden sana sormadan
ufak bir rekl�m koyduk.
426
00:30:46,958 --> 00:30:48,750
���nc� sayfada baya�� var...
427
00:30:48,875 --> 00:30:50,417
...ve dokuzuncu sayfa...
428
00:30:50,542 --> 00:30:53,000
- ... ve son sayfa.
- �htiya�lar zorlad�.
429
00:30:53,167 --> 00:30:55,875
Para parad�r. Hepsi bu.
430
00:30:56,750 --> 00:30:59,375
Tabii ki sen bir sanat��s�n.
431
00:30:59,542 --> 00:31:01,833
Bir hayalperestsin.
432
00:31:02,583 --> 00:31:05,750
Ya�ad���m�z zamana bakacak olursak
bu �ok g�zel.
433
00:31:05,958 --> 00:31:09,083
�yle bir d�nemden ge�iriyoruz ki.
Ama nas�I bir d�nem!
434
00:31:09,250 --> 00:31:10,792
Bir sigara al.
435
00:31:19,500 --> 00:31:22,417
Mutlusun, hi�bir eksi�in yok!
436
00:31:26,250 --> 00:31:29,583
�una bak!
Sence de kapak ho� de�il mi?
437
00:31:32,375 --> 00:31:34,000
Kaliteli bir bask�.
438
00:31:36,542 --> 00:31:39,583
- Bana bir mektup mu?
- Evet, taahh�tl�.
439
00:31:39,833 --> 00:31:41,667
Burada ne i�i var?
440
00:31:41,833 --> 00:31:43,708
Siz yokken geldi.
441
00:31:43,875 --> 00:31:47,583
�mzalay�p teslim ald�m
ama unutmu�um.
442
00:31:47,708 --> 00:31:50,208
Ne zaman geldi?
443
00:31:51,542 --> 00:31:53,125
Bir hafta oluyor...
444
00:31:54,333 --> 00:31:55,917
...ya da iki.
445
00:31:56,750 --> 00:31:59,792
Geri zek�I�! ��k git buradan!
��k d��ar�!
446
00:32:10,208 --> 00:32:11,917
Edith, buraya gel!
447
00:32:14,000 --> 00:32:16,208
��leri berbat ettim.
Patron k�p�r�yor.
448
00:32:16,375 --> 00:32:17,750
Sahiden mi?
449
00:32:19,708 --> 00:32:22,750
Beni sorarsa, geri gelece�im.
Charlie�yi g�rmeye gidiyorum.
450
00:32:22,917 --> 00:32:26,167
- Pis herif!
- Bunu da yazay�m m�?
451
00:32:26,333 --> 00:32:28,833
Kar��t�rma!
�aka kald�racak durumda de�ilim.
452
00:32:29,875 --> 00:32:35,292
"Cevap vermemeniz �zerine, yasal
i�lemleri ba�lataca��m� belirtirim. "
453
00:32:36,542 --> 00:32:39,292
O aptal da bunu
cebinde sakl�yormu�.
454
00:32:40,417 --> 00:32:44,458
Meunier�i g�rmek i�in
Lille�e gidebilirdim.
455
00:32:45,125 --> 00:32:49,458
�imdi art�k �ok ge�. Buisson�a
r��vet verebilirim ama hi� param yok.
456
00:32:50,833 --> 00:32:54,708
D�n Baigneur�u g�rd�m ve
gururumu ayaklar alt�na ald�m.
457
00:32:54,833 --> 00:32:57,250
Bana g�ld�.
Pis k�pek!
458
00:32:57,917 --> 00:32:59,958
Onu g�rmeye gitmelisin.
459
00:33:01,042 --> 00:33:02,583
Ona dayanam�yorum.
460
00:33:03,167 --> 00:33:05,750
- Ne yap�yor?
- O bir i�adam�.
461
00:33:06,542 --> 00:33:08,333
�ok n�fuzludur.
462
00:33:08,708 --> 00:33:10,833
Ranimax haplar�. Onun i�te.
463
00:33:11,333 --> 00:33:13,583
Ve kad�nlar� �ok sever...
464
00:33:14,083 --> 00:33:16,125
...�zellikle de esmerleri.
465
00:33:16,750 --> 00:33:19,333
- E�er d���nceli olsayd�n...
- E�er d���nceli olsayd�m?
466
00:33:19,500 --> 00:33:21,958
- ... bir taksi tutar, giderdin.
- Ya sonra?
467
00:33:22,083 --> 00:33:25,083
Gider onu g�r�rd�n.
Colisee Soka���nda oturuyor.
468
00:33:26,417 --> 00:33:29,083
- Ya sonra?
- Ne demek istiyorsun "ya sonra"?
469
00:33:29,833 --> 00:33:31,958
Hadi can�m, bu kadar da saf olma.
470
00:33:34,250 --> 00:33:37,333
B�yle zor durumlarda...
471
00:33:37,792 --> 00:33:39,625
...gururunu bir kenara
b�rakaca��n� d���nm��t�m.
472
00:33:39,750 --> 00:33:41,333
Gururum mu?
473
00:33:43,542 --> 00:33:45,875
G�zelsin, sana tap�yorum.
474
00:33:46,792 --> 00:33:50,917
Baigneur, unutma!
28, Colisee Soka��.
475
00:33:53,958 --> 00:33:57,792
���nc� kat.
Kolay bulursun.
476
00:34:06,625 --> 00:34:08,125
�ama��rc� k�z!
477
00:34:09,292 --> 00:34:13,458
H�l� i�inde mutlu musun bakal�m?
478
00:34:14,625 --> 00:34:17,333
S�rekli �ama��r y�kamak
e�lenceli olmamal�.
479
00:34:17,542 --> 00:34:19,167
O kadar da k�t� de�il.
480
00:34:20,542 --> 00:34:22,750
Senin gibi g�zel bir k�z
bir�ok �ey yapabilir.
481
00:34:24,083 --> 00:34:27,958
Hi� modellik yapt�n m�,
bir foto�raf��ya ya da bir ressama?
482
00:34:28,250 --> 00:34:31,500
Yapmal�s�n. �yi para kazan�rs�n.
483
00:34:31,750 --> 00:34:36,000
Sana �zg�r olman� sa�lar.
�zg�rl�k �ok �nemlidir.
484
00:34:36,208 --> 00:34:38,917
Korkma, i�eri gir.
485
00:34:39,458 --> 00:34:41,208
Senden �ok ho�Ian�yorum.
486
00:34:41,708 --> 00:34:44,625
Senin i�in bir �eyler yapmak isterim.
487
00:34:45,583 --> 00:34:49,917
- Senin sorunun korkak olman.
- Ben mi? Korkmak m�? Ne sa�ma!
488
00:34:51,875 --> 00:34:57,250
Bir �ey s�ylemiyorum diye mi?
Bunu dikkate alma.
489
00:34:58,583 --> 00:35:02,000
D�nk� randevun nas�I ge�ti?
490
00:35:03,292 --> 00:35:06,167
�ok iyiydi.
Hem de son derece iyi.
491
00:35:06,417 --> 00:35:07,792
Anlatsana!
492
00:35:08,083 --> 00:35:11,917
�yi g�r�nmeyebilirim ama
bir ba�lad���mda... Deneyim i�te.
493
00:35:12,333 --> 00:35:14,417
Kad�nlar� tavlamak kolay.
494
00:35:14,750 --> 00:35:18,083
Ormanda bir y�r�y��...
Bir paket Camel...
495
00:35:18,333 --> 00:35:21,875
Birka� tatl� s�z
ve i� tamam.
496
00:35:22,083 --> 00:35:24,667
- ��?
- Bir otelde.
497
00:35:25,083 --> 00:35:26,417
G�zel miydi?
498
00:35:27,083 --> 00:35:28,750
Harika.
499
00:35:28,875 --> 00:35:30,458
- Nerede �al���yor?
- Bir �ama��rhanede.
500
00:35:30,667 --> 00:35:31,792
Kim peki?
501
00:35:31,917 --> 00:35:33,333
Estelle.
502
00:35:33,500 --> 00:35:34,917
Ne diyorsun sen?
503
00:35:35,042 --> 00:35:38,667
- Ne oldu?
- Aptal� oynama bana!
504
00:35:39,250 --> 00:35:43,833
- Aya��na dikkat et.
- Aya��m umurumda de�il!
505
00:35:45,875 --> 00:35:49,375
Sorun nedir?
Estelle ve sen?
506
00:35:50,375 --> 00:35:51,667
Dinle!
507
00:35:52,250 --> 00:35:57,125
Dinle dostum, yemin ederim.
B�t�n s�ylediklerim yaland�.
508
00:35:57,458 --> 00:36:00,750
Beni bilirsin.
S�rekli bir �eyler uydururum.
509
00:36:01,583 --> 00:36:03,917
Denedim ama kabul etmedi.
510
00:36:04,042 --> 00:36:06,792
A��km�� ama senin
oldu�unu bilmiyordum.
511
00:36:07,167 --> 00:36:09,625
- Yemin ederim.
- Evet, edersin.
512
00:36:09,875 --> 00:36:11,375
Git buradan!
513
00:36:12,417 --> 00:36:14,083
Ger�ek bu!
514
00:36:14,583 --> 00:36:15,833
O zaman neden yalan s�yledin?
515
00:36:21,042 --> 00:36:21,958
��nk� sersemin biriyim.
516
00:36:29,083 --> 00:36:31,167
Kap�y� neden kilitliyorsunuz?
517
00:36:45,792 --> 00:36:48,417
G�zlerin...
518
00:36:50,125 --> 00:36:51,750
...t�pk� bir �ocu�unkiler gibi.
519
00:36:55,792 --> 00:36:57,750
- G�zel bufalo.
- O bir bizon.
520
00:36:59,000 --> 00:37:00,792
Bay Batala�y� g�rmek istiyorum.
521
00:37:01,042 --> 00:37:03,125
Kim ar�yor diyeyim?
522
00:37:03,250 --> 00:37:06,042
Polis M�fetti�i Juliani
oldu�umu s�yleyin.
523
00:37:06,250 --> 00:37:08,708
Anl�yorum.
Biraz bekleyin.
524
00:37:09,000 --> 00:37:12,917
- G�zel s���r.
- O bir bizon.
525
00:37:14,542 --> 00:37:16,958
- Bir bufalo?
- Bir inek.
526
00:37:19,042 --> 00:37:20,792
- Bir m�fetti�!
- Hadi oradan!
527
00:37:20,958 --> 00:37:22,958
- Ne dedi?
- Sizi g�rmek istiyor.
528
00:37:23,083 --> 00:37:24,542
Ad� da...
529
00:37:24,667 --> 00:37:27,208
�ehir d���na ��kt���m� s�yle.
530
00:37:27,417 --> 00:37:29,500
- Nereye?
- Herhangi bir yere!
531
00:37:30,125 --> 00:37:32,125
Gidiyor muydun?
532
00:37:36,125 --> 00:37:38,500
Biraz bekle. D��ar�da biri var.
533
00:37:47,000 --> 00:37:49,667
Bu ne karga�a! Nereye kayboldu?
534
00:37:49,792 --> 00:37:51,917
�ok uzaklara!
Arizona.
535
00:37:52,208 --> 00:37:54,542
Peki, sonra tekrar gelirim.
536
00:37:57,333 --> 00:38:01,792
- Merhaba Bayan Cardes.
- Bana b�yle hitap etmeyin demi�tim.
537
00:38:02,167 --> 00:38:05,333
- Ad�m Valentine.
- Benimki de Am�d�e.
538
00:38:07,500 --> 00:38:11,958
�ok komik!
Yani �ok ho� demek istedim.
539
00:38:12,917 --> 00:38:15,458
Bir ak�am yeme�e ne dersin?
540
00:38:16,292 --> 00:38:17,917
�ster misin?
541
00:38:20,417 --> 00:38:22,542
�imdilik ho��a kal.
Am�d�e...
542
00:38:22,833 --> 00:38:24,458
Ho��a kal�n, Bayan Cardes.
543
00:38:29,000 --> 00:38:30,542
Evet?
544
00:38:32,250 --> 00:38:33,667
Ne s�yledi?
545
00:38:33,833 --> 00:38:35,875
�ok �ey de�il. Az vakti varm��.
546
00:38:36,042 --> 00:38:39,458
Bu y�zden mi geri geldin?
Hepsi bu kadar m�?
547
00:38:43,792 --> 00:38:45,208
Ne yap�yorsun?
548
00:38:45,458 --> 00:38:46,917
Ayr�I�yorum.
549
00:38:47,083 --> 00:38:49,833
Mecburum.
Polis geldi.
550
00:38:50,000 --> 00:38:51,583
Yine gelecekler.
551
00:38:51,750 --> 00:38:53,250
Demek gidiyorsun?
552
00:38:54,333 --> 00:38:57,167
Vaktim olsayd�
bir �ekilde hallederdim...
553
00:38:57,375 --> 00:38:59,542
...ama �ok zor durumday�m.
554
00:39:00,208 --> 00:39:02,083
Bu kadarla ne yapabilirim ki?
555
00:39:04,917 --> 00:39:06,167
Neyin var?
556
00:39:06,333 --> 00:39:09,000
Evet, sana te�ekk�r etmeyi unuttum,
�z�r dilerim.
557
00:39:10,833 --> 00:39:12,417
Beni g�t�rm�yor musun?
558
00:39:12,708 --> 00:39:16,708
Yapamam. Aile bileti almaya
param yetmedi.
559
00:39:17,833 --> 00:39:19,875
Beni yolculamaya gel.
560
00:39:31,750 --> 00:39:34,833
- Pek�l�, neyin var?
- Hi�bir �ey.
561
00:39:35,417 --> 00:39:38,083
Anlad�m, a��ks�n?
562
00:39:38,917 --> 00:39:40,792
B�yle surat asma.
563
00:39:40,917 --> 00:39:45,333
Bu kadar �z�lecek bir �ey yok.
Ben de a����m.
564
00:39:45,500 --> 00:39:48,708
Biraz konu�abilir miyiz?
565
00:39:50,500 --> 00:39:52,417
K���k tatl� �ey!
566
00:39:52,583 --> 00:39:54,667
Ola�an�st� g�zler.
567
00:39:54,833 --> 00:39:57,083
- �eker!
- Evet, ama sana g�re de�il.
568
00:39:57,250 --> 00:39:58,917
Dola� gel.
569
00:40:08,708 --> 00:40:10,875
Dedikleri do�ru mu?
570
00:40:11,125 --> 00:40:14,500
Patron ve Bay Batala bir zamanlar...
571
00:40:14,625 --> 00:40:18,958
- �yle diyorlar, fakat adam fena de�il.
- �ahsen ona dayanam�yorum.
572
00:40:19,250 --> 00:40:22,833
O zaman fazla s�ze gerek yok.
D���nm��t�m ki...
573
00:40:23,708 --> 00:40:26,292
...eski bir arkada��n dara d��t���nde...
574
00:40:26,458 --> 00:40:29,333
Birikmi� parama g�z�n� dikmi�
eski bir arkada�!
575
00:40:32,250 --> 00:40:35,208
Bir enkaza veda ediyorsun.
576
00:40:35,375 --> 00:40:38,333
Evet, fakat h�l� y�zebilen
bir enkaza.
577
00:40:40,458 --> 00:40:42,125
�ok ho� elbise.
578
00:40:42,542 --> 00:40:45,292
Bunlar seni su �st�nde
tutacakt�r!
579
00:40:45,542 --> 00:40:50,042
Senin i�in �z�lm�yorum. Birinci
s�n�f bilet i�in geldin, de�il mi?
580
00:40:50,250 --> 00:40:52,250
���nc� s�n�fta seyahat
etmemi istemezsin herhalde.
581
00:40:52,417 --> 00:40:54,583
G�zel g�r�neyim diye
elbise almak i�in...
582
00:40:54,792 --> 00:40:57,333
...param� biriktiriyorum.
583
00:40:58,167 --> 00:41:00,833
��nk� g�r�yorsun ki, Bay Batala...
584
00:41:01,250 --> 00:41:03,333
- ... a����m.
- Sahiden mi?
585
00:41:03,458 --> 00:41:05,083
O kadar a����m ki!
586
00:41:05,625 --> 00:41:07,500
Beni her zaman g�ld�r�yorsun.
587
00:41:16,542 --> 00:41:18,208
A��km��!
588
00:41:24,958 --> 00:41:26,708
Taksi i�in para istiyorsun?
589
00:41:27,000 --> 00:41:29,083
��te bu!
�ok anlay��I�s�n.
590
00:41:30,167 --> 00:41:33,833
Ve bu ak�am n�fuzlu insanlarla
yeme�e ��kaca��m.
591
00:41:34,042 --> 00:41:36,250
Onlar�n �demesini istemem.
592
00:41:38,500 --> 00:41:42,583
Her zaman da senden bor� al�yorum
ihtiyar ama geri getirece�im.
593
00:41:43,750 --> 00:41:49,042
Dinle Estelle, o Batala
g�rd���m en sahtek�r adam.
594
00:41:55,208 --> 00:41:57,208
�eker almaz m�s�n?
595
00:42:00,833 --> 00:42:03,583
- Yemeliydin.
- A� de�ilim.
596
00:42:06,792 --> 00:42:08,625
�imdi ne yapaca��m?
597
00:42:10,208 --> 00:42:13,750
Ak�ll� bir k�z her zaman
yapacak bir �eyler bulur.
598
00:42:15,167 --> 00:42:17,500
Bir zamanlar birini tan�yordum.
599
00:42:19,042 --> 00:42:21,125
M�thi� biri.
600
00:42:21,250 --> 00:42:24,375
Ge�imini kad�nlardan sa�lard�.
Deh�et bir adamd�.
601
00:42:24,792 --> 00:42:28,958
Giden trenin ard�ndan...
602
00:42:29,208 --> 00:42:31,833
...peronda her zaman a�layan
birilerinin oldu�unu fark etmi�ti.
603
00:42:32,333 --> 00:42:33,792
G�zel bir k�z a�lad���nda...
604
00:42:33,917 --> 00:42:38,708
...neler olabilece�ini
bir d���nsene!
605
00:42:40,667 --> 00:42:44,292
Demek ki, bir peron bileti
ve elinde mendille...
606
00:42:44,500 --> 00:42:46,250
...her �ey m�mk�n.
607
00:42:47,042 --> 00:42:49,167
- Affedersiniz, ben...
- Ne kadar?
608
00:42:49,292 --> 00:42:50,750
15 frank, efendim.
609
00:42:55,750 --> 00:42:59,042
Trenim 5 dakika i�inde kalk�yor.
Gitmeliyim.
610
00:42:59,208 --> 00:43:02,917
- Yazacak m�s�n?
- Tabii ki yazaca��m. Aptal olma.
611
00:43:05,417 --> 00:43:07,792
Sigaralar, han�mefendi!
612
00:43:07,958 --> 00:43:10,292
- Ne kadar?
- 2 paket. 24 frank.
613
00:43:45,917 --> 00:43:48,625
G�le g�le demek ve
seni u�urlamak istedim.
614
00:43:49,750 --> 00:43:53,458
- Seni seviyorum.
- Sana tap�yorum.
615
00:43:55,167 --> 00:43:57,417
Nas�I gitti�ine dikkat et!
616
00:44:13,833 --> 00:44:17,750
Peki �imdi k���k han�m,
�zg�n m�s�n�z?
617
00:44:19,625 --> 00:44:21,667
��te a����n�z �ekip gitti.
618
00:44:24,375 --> 00:44:26,458
Ne �ocuksu bir h�z�n!
619
00:44:30,833 --> 00:44:33,292
Bir i�ki �smarlayabilir miyim?
620
00:44:34,000 --> 00:44:35,458
Bilmem.
621
00:44:36,292 --> 00:44:39,417
Benimle gelin.
Unutmaya �al��mal�s�n�z!
622
00:44:59,083 --> 00:45:03,625
Tramvay�n yukar�dan
ge�ti�i yerlerde...
623
00:45:04,292 --> 00:45:08,208
...serseriler ve
g�zel k�zlar gezerler.
624
00:45:09,875 --> 00:45:15,625
Dilenciler ve ba��bo�lar
kanallarda uyurlar.
625
00:45:15,875 --> 00:45:19,917
65lik boyal� sokak kad�nlar�
h�l� sokaklarda y�r�rler.
626
00:45:26,458 --> 00:45:32,250
G�nden g�ne,
geceden geceye.
627
00:45:33,083 --> 00:45:35,042
Y�Id�zlar�n alt�nda.
628
00:45:35,542 --> 00:45:38,208
��te b�yle ge�er hayat�m.
629
00:45:38,708 --> 00:45:43,167
Benim y�Id�z�m nerede?
Ona hi� rastlamad�m.
630
00:45:43,792 --> 00:45:47,583
Ve ben h�l� geceleri
y�r�r�m sokaklarda.
631
00:45:51,083 --> 00:45:54,417
G�nden g�ne...
632
00:45:54,958 --> 00:45:57,583
...geceden geceye.
633
00:45:58,083 --> 00:46:00,000
Y�Id�zlar�n alt�nda.
634
00:46:00,708 --> 00:46:03,250
��te b�yle ge�er hayat�m.
635
00:46:05,667 --> 00:46:07,750
Kocam��, karanl�k
y�Id�zlar�n alt�nda...
636
00:46:08,625 --> 00:46:14,250
...eski ve �zg�nd�r hayat�m.
637
00:46:17,250 --> 00:46:19,750
Dedikleri do�ru mu?
638
00:46:21,500 --> 00:46:24,292
Pazar g�n� Estelle�le
birlikte oldu�un?
639
00:46:24,667 --> 00:46:26,417
Ger�ek �u ki...
640
00:46:26,542 --> 00:46:28,500
Tamamen �zg�rs�n.
641
00:46:29,125 --> 00:46:30,708
Estelle Charlie�yi seviyor.
642
00:46:30,875 --> 00:46:33,875
Bisiklet�iyi!
Evet, yak���kl� biri.
643
00:46:35,458 --> 00:46:37,250
�ki gen� bir arada!
644
00:46:38,000 --> 00:46:39,708
M�kemmel bir �ift.
645
00:46:44,667 --> 00:46:49,042
"Arizona Jim" de s�rekli
bahsetti�in kad�n kim?
646
00:46:50,167 --> 00:46:52,208
- Meksikal� m�?
- Evet, kim o?
647
00:46:52,542 --> 00:46:55,375
Bilmiyorum. Sadece bir kad�n.
648
00:47:19,125 --> 00:47:21,417
Affedersiniz.
��erisi deh�et s�cak.
649
00:47:27,250 --> 00:47:29,542
- Sigara i�mem rahats�z eder mi?
- Hay�r, kesinlikle.
650
00:47:29,750 --> 00:47:32,667
Arada s�rada kendimi ��mart�r�m.
651
00:47:32,875 --> 00:47:34,333
Almaz m�yd�n�z?
652
00:47:36,625 --> 00:47:38,917
Ne de olsa papaz da bir insan.
653
00:47:39,250 --> 00:47:41,333
Evet, herkes gibi.
654
00:47:43,000 --> 00:47:46,750
- Sadece k�yafetiniz farkl�.
- Bu bizim �niformam�z.
655
00:47:47,875 --> 00:47:49,542
Bununla her yere gidebilirsiniz.
656
00:47:49,875 --> 00:47:52,250
Herkes size sayg� duyar,
demek istedim.
657
00:47:52,875 --> 00:47:54,125
Elbette.
658
00:47:54,750 --> 00:47:56,125
�yi bir �ey hem de.
659
00:47:56,417 --> 00:48:00,375
Bug�nlerde etrafta
bir�ok su�lu dola��yor.
660
00:48:00,917 --> 00:48:02,667
Evet, k�t� zamanlar.
661
00:48:04,333 --> 00:48:05,792
Ne zamanlar!
662
00:48:08,292 --> 00:48:11,125
Hakl�s�n�z, Peder.
Korkun� bir zamanda ya��yoruz!
663
00:48:32,667 --> 00:48:35,708
�zel bir haber b�lteniyle
kar��n�zday�z.
664
00:48:35,917 --> 00:48:39,458
Olduk�a k�t� bir tren kazas�n�
bildirmek zorunday�z.
665
00:48:39,750 --> 00:48:43,000
�ok say�da �l� ve yaral� var.
666
00:48:44,542 --> 00:48:47,458
Ordu yard�m i�in g�reve �a��r�Id�.
667
00:48:48,708 --> 00:48:52,667
Kurbanlar aras�nda,
sanayici Bay Laurice...
668
00:48:53,000 --> 00:48:55,167
...b�y�kel�inin e�i...
669
00:48:55,375 --> 00:48:59,542
...dergi yay�mc�s� Bay Batala...
670
00:49:00,083 --> 00:49:02,250
Duydun mu? Batala!
671
00:49:03,292 --> 00:49:04,875
Garip bir �l�m!
672
00:49:05,500 --> 00:49:06,958
Zavall� adam...
673
00:49:07,250 --> 00:49:10,792
D���nsene! Daha bu ��leden sonra
h�l� hayattayd�.
674
00:49:11,000 --> 00:49:13,417
N�fus c�zdanlar� olmayan kurbanlar�n...
675
00:49:13,625 --> 00:49:17,250
...kimlikleri h�l� te�his edilemedi.
676
00:49:17,792 --> 00:49:20,583
Ya ben? Ben canl� m�y�m?
677
00:49:24,125 --> 00:49:25,708
Evet ya da hay�r?
678
00:49:28,500 --> 00:49:30,167
Herkesten daha �ok canl�s�n!
679
00:49:34,000 --> 00:49:37,250
Tramvay�n s�r�c�s� tutukland�.
680
00:49:37,375 --> 00:49:41,917
�Ik tespitler do�rultusunda...
681
00:49:42,083 --> 00:49:45,000
...kendisinin kazadan sorumlu
oldu�u s�yleniyor.
682
00:49:48,750 --> 00:49:53,917
�ok ge�iren bir�ok yolcu
iz b�rakmadan kayboldu.
683
00:49:54,042 --> 00:49:57,333
Aralar�nda bir de
papaz bulunuyor.
684
00:50:03,125 --> 00:50:05,708
Kaybol �imdi.
K�zlar birazdan gelir.
685
00:50:15,583 --> 00:50:17,083
Haberleri duydun mu?
686
00:50:17,708 --> 00:50:20,125
Ola�and���
ve hi� beklenmedik.
687
00:50:20,542 --> 00:50:23,833
- D���nsene! Daha d�n...
- H�l� hayattayd�. �ok do�ru.
688
00:50:24,000 --> 00:50:26,875
Batala �ld�.
Bir ���k s�nd�.
689
00:50:27,042 --> 00:50:30,250
- Hadi oradan!
- �aka yapm�yorum. Bu do�ru.
690
00:50:30,375 --> 00:50:34,250
Hayattayken pek para vermezdi.
Peki �imdi �l�yken ne olacak?
691
00:50:34,375 --> 00:50:37,833
- Bir �eyler yapmal�y�z.
- Yapabilece�imiz bir �ey yok.
692
00:50:38,875 --> 00:50:41,167
Siz Batala�n�n adamlar� m�s�n�z?
693
00:50:41,500 --> 00:50:45,250
- �ok ge� kald�n.
- O �ld�.
694
00:50:45,375 --> 00:50:47,417
- Ne yaz�k ki biliyorum.
- Neden "ne yaz�k ki"?
695
00:50:47,542 --> 00:50:51,542
Anlam�yorsunuz.
Ben onun kuzeniyim.
696
00:50:51,667 --> 00:50:55,292
Ayn� k�ydeniz.
Tek v�risi ben olmal�y�m.
697
00:50:55,750 --> 00:50:58,125
- Sen bir m�fetti�sin.
- Emekli oldum.
698
00:50:58,292 --> 00:51:00,167
Bu gen� ya�ta m�?
699
00:51:00,375 --> 00:51:03,792
Pek�l�, emekli olmad�m.
�stifa ettim.
700
00:51:04,208 --> 00:51:06,667
Ufak bir sorunum vard�.
�nemsiz meseleler.
701
00:51:06,792 --> 00:51:10,708
�imdi her �eyden biraz yap�yorum.
Bir krupiyeyim.
702
00:51:11,292 --> 00:51:15,167
Kuzenimden bana yard�m
etmesini isteyecektim.
703
00:51:16,250 --> 00:51:19,000
- V�risi misin?
- Bor�lar�na.
704
00:51:19,792 --> 00:51:23,208
Bir �eyler yapmal�y�z.
�ylece boyun e�emeyiz.
705
00:51:23,417 --> 00:51:25,083
Aynen kat�I�yorum.
706
00:51:25,250 --> 00:51:29,333
�stedi�im ufak bir i�,
anlars�n�z.
707
00:51:29,500 --> 00:51:31,000
Fikri olan var m�?
708
00:51:31,958 --> 00:51:35,667
- Tabii ki belli oluyor.
- T�pk� y�z�ndeki burnu gibi.
709
00:51:35,792 --> 00:51:37,375
Babas� kimmi�?
710
00:51:37,917 --> 00:51:39,875
�kiniz de aptals�n�z.
711
00:51:46,083 --> 00:51:48,417
Sen bize bakma Estelle.
712
00:51:48,542 --> 00:51:52,167
- Hepimizin ba��na gelebilir.
- Takma kafana.
713
00:51:52,667 --> 00:51:54,833
Hepsi d�zelecek.
714
00:51:55,708 --> 00:51:57,792
Onu rahat b�rak�n, tamam m�!
715
00:51:58,167 --> 00:52:00,375
�ok sevimlililer.
716
00:52:01,792 --> 00:52:05,375
- Ama ya�amaya devam edemem.
- Sa�malama!
717
00:52:16,583 --> 00:52:17,542
Bir �ey mi oldu?
718
00:52:17,792 --> 00:52:20,500
Evet, Estelle�in bir bebe�i olacak.
719
00:52:20,708 --> 00:52:25,125
- Belki de sendendir?
- Estelle? Ciddi olamazs�n?
720
00:52:25,250 --> 00:52:27,000
�yleyim.
721
00:52:28,292 --> 00:52:29,833
Bu nas�I olur!
722
00:52:30,750 --> 00:52:32,625
Ama Charlie olamaz.
723
00:52:32,792 --> 00:52:35,792
- Belki de bendim!
- Ger�ekten ben miyim san�yorsun?
724
00:52:35,958 --> 00:52:38,542
Hay�r, yukar�da neler oluyor?
725
00:52:41,250 --> 00:52:44,625
Batala bir domuzdu.
Pis bir domuz!
726
00:52:44,875 --> 00:52:46,333
Yeni mi anlad�n?
727
00:52:46,750 --> 00:52:49,125
��leri organize etmeye
�al���yoruz ama...
728
00:52:49,292 --> 00:52:51,167
..."Arizona"n�n haklar�
ba�kas�na aitmi�.
729
00:52:51,375 --> 00:52:52,542
Bu k�t� i�te.
730
00:52:52,667 --> 00:52:56,875
Batala bana bir evrak imzalatm��t�,
ona g�venmi�tim.
731
00:52:57,167 --> 00:53:01,750
Tam bir karma�a. Hi�bir �ey anlam�yorum.
B�rakal�m halletsinler.
732
00:53:06,000 --> 00:53:08,500
Charlie�yi g�r�rsen�
733
00:53:08,625 --> 00:53:13,250
...her zaman i�in sadece ve sadece
onu d���nd���m� s�yleyebilir misin?
734
00:53:13,417 --> 00:53:17,333
- S�yleyece�im.
- ��nk� ayr�Imaya karar verdim.
735
00:53:18,542 --> 00:53:20,083
Evet, buradan gidece�im.
736
00:53:24,875 --> 00:53:27,917
Ben ba� alacakl� Lilleli
Bay Menuier�i temsil ediyorum.
737
00:53:28,042 --> 00:53:30,708
��renmek istedi�imiz tek �ey
bize �deme yap�I�p yap�Imayaca��.
738
00:53:30,875 --> 00:53:33,167
Karn�m�z�n doyup doymayaca��?
739
00:53:34,125 --> 00:53:37,583
Ba� alacakl� Bay Menuier
bug�n geliyor.
740
00:53:37,708 --> 00:53:39,583
Kahrolas� kredit�r!
741
00:53:39,708 --> 00:53:42,167
Beyler, buray� alma hakk�m var.
742
00:53:42,292 --> 00:53:44,125
Sessiz ol, Daisy.
743
00:53:44,250 --> 00:53:47,667
�irketim tamamen doland�r�Id�.
744
00:53:47,833 --> 00:53:49,625
Fakat buraya el koyma hakk�m var.
745
00:53:52,167 --> 00:53:55,542
Ben de alacakl�y�m. K���t tedarik
ettim. �cretim �denmeli.
746
00:53:55,667 --> 00:53:57,667
Makineler sat�Is�n!
747
00:54:00,042 --> 00:54:01,667
�ekinme konu�, Louis!
748
00:54:02,458 --> 00:54:05,458
Beyler, t�m personel ad�na...
749
00:54:05,625 --> 00:54:09,042
...i��i kooperatifi
fikrini �neriyorum.
750
00:54:09,250 --> 00:54:12,667
Ben buran�n tek v�risiyim ve
kat�I�yorum.
751
00:54:12,792 --> 00:54:15,292
Tek istedi�im ufak bir i�.
752
00:54:15,417 --> 00:54:17,708
Kand�r�Id�m!
753
00:54:18,083 --> 00:54:20,042
Ben eski bir askerim.
754
00:54:20,208 --> 00:54:23,542
- Benden 400 frank bor� alm��t�.
- Makbuzun var m�?
755
00:54:24,375 --> 00:54:27,250
- �ok tuhaf.
- Bir asker s�z� bu.
756
00:54:27,375 --> 00:54:29,875
Bir polis m�fetti�inin
s�z�ne ne dersin?
757
00:54:30,000 --> 00:54:32,208
Makbuz yoksa para da yok.
758
00:54:35,042 --> 00:54:39,250
Doland�r�Id�m diyorum.
Ne makbuzundan bahsediyorsun?
759
00:54:49,417 --> 00:54:52,167
Kooperatif fikrini be�enmedim.
760
00:54:53,042 --> 00:54:56,500
Ve ��pheliyim ki
ba� alacakl�...
761
00:54:56,625 --> 00:55:00,500
Bil�kis,
ben fazlas�yla be�endim.
762
00:55:00,875 --> 00:55:04,667
- Bir cambaz daha.
- Bay Menuier! K���k Menuier!
763
00:55:04,833 --> 00:55:09,500
�ok do�ru, babam beni g�nderdi. �u anda
karaci�erinden Vichy�de yat�yor.
764
00:55:09,667 --> 00:55:12,667
Bu y�zden de ben geldim.
Herkese selamlar.
765
00:55:13,375 --> 00:55:16,333
Sana s�ylemi�tim,
papyonlardan nefret ederim.
766
00:55:16,458 --> 00:55:18,958
Kooperatif, iyi fikir.
767
00:55:19,500 --> 00:55:22,375
Fakat benim el koyma
hakk�m var Bay Menuier.
768
00:55:22,583 --> 00:55:24,875
�nce g�stermek zorundas�n!
769
00:55:25,750 --> 00:55:27,417
Devam edelim.
770
00:55:27,542 --> 00:55:32,167
Bay Menuier onaylad���ndan
s�yleyecek ba�ka bir �eyimiz yok.
771
00:55:33,333 --> 00:55:35,625
Bir saniye!
Soracaklar�m var.
772
00:55:35,792 --> 00:55:37,542
Birazdan d�nerim.
773
00:55:40,208 --> 00:55:42,542
Senden �ok ho�land�m.
774
00:55:42,708 --> 00:55:44,625
Fakat papyonlara dayanam�yorum.
775
00:55:47,208 --> 00:55:49,750
Ben de cep mendillerinden.
776
00:55:49,875 --> 00:55:51,333
Ben de.
777
00:55:55,042 --> 00:55:56,833
Anla�t�k o zaman.
778
00:55:57,125 --> 00:55:59,958
Bir �ey sormak istedi�inizi
s�ylemi�tiniz?
779
00:56:00,208 --> 00:56:02,792
Evet, ufak bir bilgi istiyorum.
780
00:56:02,917 --> 00:56:06,375
Babama aptal gibi
g�z�kmek istemem.
781
00:56:06,625 --> 00:56:10,750
Bu y�zden, s�ylesene,
kooperatif tam olarak ne demek?
782
00:56:13,167 --> 00:56:15,583
Charlie! Orda m�s�n?
783
00:56:16,042 --> 00:56:18,000
Seni hayata d�nd�rmeye geldim!
784
00:56:21,792 --> 00:56:24,208
- Ne yap�yorsun?
- G�rm�yor musun?
785
00:56:24,375 --> 00:56:28,083
- �zin ald�n m� peki?
- Charlie�ye temiz hava verece�im.
786
00:56:28,292 --> 00:56:32,083
Usul�nce imzalanm�� yaz�I�
bir emir olmas� gerekiyor.
787
00:56:32,250 --> 00:56:34,958
Orduda her zaman
yaz�I� emirlerim olurdu.
788
00:56:34,958 --> 00:56:38,250
�nce sa�I�k.
B�rakal�m g�ne� i�eri girsin!
789
00:56:43,667 --> 00:56:47,167
Tuhaf! Aletleri olan �u adam.
Onu tan�m�yorum.
790
00:56:47,333 --> 00:56:50,417
- "Arizona Jim" in yazar� o.
- �nanm�yorum!
791
00:56:59,167 --> 00:57:01,208
Ama bu Charlie i�in!
792
00:57:01,417 --> 00:57:03,708
"Arizona Jim" i sen mi yazd�n?
Bu harika!
793
00:57:03,833 --> 00:57:05,875
Her yerde seni ar�yordum.
794
00:57:06,000 --> 00:57:08,333
Onlar�n her birini okudum.
795
00:57:08,458 --> 00:57:11,417
�ok m�thi�, �zellikle de
ila� ald��� zamanlar.
796
00:57:11,708 --> 00:57:14,708
- Art�k yok!
- Yaz�k. ��lerinde en iyisi bu!
797
00:57:14,875 --> 00:57:17,583
- Ne yap�yorsun?
- Buradan ��kar�yorum.
798
00:57:17,750 --> 00:57:21,792
- Yard�m edeyim.
- Hey sen, cambaz, dur orada!
799
00:57:21,917 --> 00:57:24,958
- Kes �unu!
- O ba� alacakl�n�n o�lu.
800
00:57:25,667 --> 00:57:28,458
- Onun s�z� ge�er.
- Ya benim 400 frank�m?
801
00:57:28,625 --> 00:57:31,000
Bakal�m. Makbuzun var m�?
802
00:57:31,167 --> 00:57:33,583
- Hay�r.
- O zaman, bu �ok k�t�.
803
00:57:39,125 --> 00:57:40,917
Acele et!
804
00:57:48,083 --> 00:57:49,917
Pek�l�, nas�I buldun?
805
00:57:50,917 --> 00:57:52,792
B�y�k bir geli�me.
806
00:57:54,958 --> 00:57:56,750
Ya Estelle?
807
00:57:57,042 --> 00:58:00,583
Bunu hava almas� i�in yapt�k.
Uzak durun biraz.
808
00:58:00,792 --> 00:58:03,667
Peki bizim 400 frank�m�z, efendim?
809
00:58:18,833 --> 00:58:20,875
- Gidiyor musun?
- Evet.
810
00:58:21,042 --> 00:58:23,458
- Neden?
- ��nk�...
811
00:58:25,917 --> 00:58:29,333
...��nk� bir bebe�im olacak.
812
00:58:30,000 --> 00:58:31,875
Bebek mi? Olamaz!
813
00:58:35,042 --> 00:58:36,875
- Lange�dan m�?
- Hay�r.
814
00:58:39,708 --> 00:58:40,958
Batala�dan.
815
00:58:43,875 --> 00:58:45,542
Ve sen g�l�yorsun.
816
00:58:45,792 --> 00:58:48,458
G�l�yorum ��nk� o �l� ve
ben seni seviyorum.
817
00:58:50,583 --> 00:58:52,583
Hay�r, art�k bir faydas� yok.
818
00:58:53,125 --> 00:58:57,417
Sa�mal�k! O da t�pk� aya��m gibi.
Yak�nda iyile�ece�im.
819
00:58:57,833 --> 00:58:59,375
Ya ben ne olaca��m?
820
00:58:59,500 --> 00:59:02,750
Hi�bir �ey k�r�k bir ayaktan
daha ciddi olamaz.
821
00:59:07,583 --> 00:59:09,792
Git de oyun oyna!
822
00:59:09,917 --> 00:59:13,958
- Estelle�den haber var m�?
- Doktor i�eride, bak�yor.
823
00:59:23,917 --> 00:59:25,375
Valentine de orada m�?
824
00:59:26,708 --> 00:59:28,417
��te burada.
825
00:59:31,708 --> 00:59:35,083
- Nas�I oldu?
- Anne iyi.
826
00:59:37,417 --> 00:59:38,792
Ya bebek?
827
00:59:47,250 --> 00:59:49,750
Nihayetinde o da ailenin
bir par�as�yd�.
828
01:00:29,417 --> 01:00:32,500
Arizona Jim! Arizona Jim!
829
01:00:44,958 --> 01:00:46,625
YEN� VERS�YON
830
01:01:14,333 --> 01:01:18,000
�ok yak�nda! "Arizona Jim
Maskeli Fa�istlere Kar��"
831
01:01:24,250 --> 01:01:25,708
Bir sinek!
832
01:01:28,083 --> 01:01:31,125
Haz�r m�s�n�z?
K�m�Idamay�n!
833
01:01:33,833 --> 01:01:35,375
Tekrar yapmay� �ok isterim.
834
01:01:35,583 --> 01:01:37,250
Louis�ye baksana.
835
01:01:44,667 --> 01:01:48,000
��te yine ba�I�yorlar, bu ikisi
ak�llar�n� yitirmi�.
836
01:01:51,542 --> 01:01:53,292
Sakin ol, General.
837
01:01:53,500 --> 01:01:56,417
B�yle bir kad�nla
ortalarda dola�mak...
838
01:01:56,750 --> 01:01:59,333
Fikirlerini kendine sakla.
839
01:01:59,542 --> 01:02:02,583
- Evet, kapa �eneni General.
- Daha fazla terbiyesizlik yapma!
840
01:02:02,792 --> 01:02:05,500
O�lunun hastane masraflar�n�
kim �dedi?
841
01:02:05,708 --> 01:02:06,583
Kooperatif.
842
01:02:06,750 --> 01:02:09,667
Peki elektri�ini kim �dedi?
843
01:02:10,375 --> 01:02:13,833
Charlie ve Estelle
Kooperatif�in �ocuklar�.
844
01:02:16,625 --> 01:02:20,083
Ola�an�st� bir �ey oldu.
Bir fikrim var.
845
01:02:21,125 --> 01:02:23,917
On dakika �nce akl�ma geldi.
846
01:02:24,250 --> 01:02:27,458
"Arizona Jim" in filmini yapaca��z.
847
01:02:27,667 --> 01:02:29,750
Ben �d�yorum.
200.000 frank.
848
01:02:30,708 --> 01:02:33,708
Evet, ��nk�...
- izin verirseniz -
849
01:02:33,917 --> 01:02:37,167
...bir kad�n� seviyorum.
�ok tatl� birisi.
850
01:02:37,375 --> 01:02:40,167
Beni hi� umursam�yor.
Y�Id�z o olacak.
851
01:02:40,500 --> 01:02:42,250
Arizona Jim bir erkek!
852
01:02:42,458 --> 01:02:45,375
Evet fakat onun i�in de
bir b�l�m olur, de�il mi?
853
01:02:45,708 --> 01:02:47,458
�ok hevesli de�ilim.
854
01:02:47,667 --> 01:02:49,958
St�dyolarda haz�rlanm�� olacak.
855
01:02:50,292 --> 01:02:52,375
Amerika olmayacak.
856
01:02:52,667 --> 01:02:55,083
Ama b�t�n filmler �yle.
857
01:02:56,417 --> 01:02:58,083
Bu muhte�em!
858
01:02:59,125 --> 01:03:01,000
Di�erlerine de soraca��m.
859
01:03:01,208 --> 01:03:03,083
Onlar raz� olacaklar,
g�receksiniz.
860
01:03:03,292 --> 01:03:06,125
K���k bir ak�am yeme�i
partisi verelim.
861
01:03:06,333 --> 01:03:08,417
Siz de gelir misiniz Bay Menuier?
862
01:03:08,708 --> 01:03:10,500
Foto�raf�n man�eti ne olsun?
863
01:03:10,792 --> 01:03:14,750
Evet!
�unu koyal�m...
864
01:03:15,083 --> 01:03:18,625
K�t� kalpli fa�ist taraf�ndan...
865
01:03:18,833 --> 01:03:20,792
...ba�tan ��kar�Ian Estelle�in
biraz �ans� vard�:
866
01:03:21,208 --> 01:03:23,292
Bebek �ld�!
867
01:03:49,667 --> 01:03:53,625
Affedersiniz,
"Arizona Jim" �ok sat�yor mu?
868
01:03:53,833 --> 01:03:58,208
�yle diyebilirim.
Taleplere yeti�emiyoruz.
869
01:03:59,458 --> 01:04:01,417
Ya bu "Polis"?
870
01:04:01,625 --> 01:04:03,417
O bitti.
871
01:04:03,708 --> 01:04:05,500
Yay�mc�s� �ld�.
872
01:04:06,167 --> 01:04:10,375
"Javert" gibi. Bir dolu rekl�m,
hepsi bundan ibaret.
873
01:04:10,500 --> 01:04:13,417
Daha iyi ya!
Bu t�r �eylere...
874
01:04:13,750 --> 01:04:15,750
...�ok da merakl� de�ilim.
875
01:04:15,958 --> 01:04:17,958
Bana gazete verin.
876
01:04:19,667 --> 01:04:24,250
Fikir edinmek i�in bir de
"Arizona Jim" alay�m.
877
01:04:24,500 --> 01:04:26,708
- Ne kadar?
- 1.25 frank.
878
01:04:30,125 --> 01:04:33,583
Tatl�m, param� evde b�rakm���m.
879
01:04:33,750 --> 01:04:36,375
�z�lmeyin, peder,
bir dahaki sefere �dersiniz.
880
01:04:36,583 --> 01:04:38,917
�ok naziksin.
881
01:04:39,042 --> 01:04:42,417
En k�t�s� de,
almam gereken �eyler vard�...
882
01:04:42,542 --> 01:04:45,708
Ne kadar vermemi istersiniz?
883
01:04:46,500 --> 01:04:48,667
Ger�ekten �ok naziksin!
884
01:05:03,625 --> 01:05:07,292
Noel ak�am�yd�.
885
01:05:07,625 --> 01:05:11,083
Karlar h�zla d���yordu yere.
886
01:05:11,292 --> 01:05:14,833
Melekler ba�I�yordu
kanatlar�n� titretmeye.
887
01:05:15,083 --> 01:05:18,375
Uzaklara git, kar!
Uzaklara git, kar!
888
01:05:19,000 --> 01:05:22,250
G�ky�z�nde bir y�Id�z parl�yor.
889
01:05:22,625 --> 01:05:26,042
Kutup y�Id�z�.
890
01:05:26,625 --> 01:05:30,000
Zavall� yetim �ocuk...
891
01:05:30,417 --> 01:05:33,667
...balkonda direniyor.
892
01:05:34,250 --> 01:05:37,875
G�zleri ���I ���I...
893
01:05:38,167 --> 01:05:41,542
...annesini ar�yor.
894
01:05:42,167 --> 01:05:46,042
Noel ak�am�yd�.
895
01:05:48,500 --> 01:05:52,625
Noel�de de�iliz ki, Baba.
�imdi kar ya�d�racaks�n.
896
01:05:55,667 --> 01:05:59,583
Ne zaman sarho� olsam,
Noel Ak�am� san�yorum.
897
01:06:07,125 --> 01:06:10,375
K���k Tonkin k�zlar�na!
898
01:06:18,167 --> 01:06:21,167
Birka� �ey s�ylemek
istemez misiniz Bay Meunier?
899
01:06:29,292 --> 01:06:31,792
Pek�l�. Birka� �ey s�yleyece�im.
900
01:06:34,042 --> 01:06:36,333
Evet, birka� �ey s�yleyece�im.
901
01:06:36,625 --> 01:06:40,250
Arizona�y� kutlamak i�in birka� �ey.
902
01:06:40,417 --> 01:06:43,125
Arizona Jim demek istedim tabii ki.
903
01:06:43,292 --> 01:06:46,333
Yani, "Arizona Jim"in yazar�n�
kutlamak i�in.
904
01:06:48,542 --> 01:06:50,708
S�z� Bay Lange�a b�rak�yorum.
905
01:06:55,917 --> 01:06:57,125
Ha gayret, sevgilim.
906
01:06:57,292 --> 01:06:58,958
Dostlar�m!
907
01:06:59,292 --> 01:07:03,208
Bu ak�am i�in �ok mutluyum.
908
01:07:08,583 --> 01:07:10,458
G�ld�rme beni.
909
01:07:11,375 --> 01:07:15,000
Ve hepimiz,
burada hep birlikte...
910
01:07:16,708 --> 01:07:19,417
S�z� Bay Bessard�a devrediyorum.
911
01:07:58,167 --> 01:08:00,000
Neden ayr�Id�n?
912
01:08:00,167 --> 01:08:02,542
Film i�in m�thi�
bir fikrim var.
913
01:08:02,708 --> 01:08:04,833
Not almak istiyorum.
914
01:08:09,792 --> 01:08:12,083
- Ne d���n�yorsun?
- Hi�.
915
01:08:12,292 --> 01:08:14,750
- Hi� mi?
- Evet, fakat aptalca.
916
01:08:15,333 --> 01:08:17,000
S�yle!
917
01:08:17,458 --> 01:08:21,542
�nceden yani ge�mi�te...
918
01:08:22,042 --> 01:08:24,292
...neler yapt�n?
919
01:08:24,667 --> 01:08:26,042
Ben mi?
920
01:08:27,042 --> 01:08:28,708
Neden, hi�bir �ey.
921
01:08:33,000 --> 01:08:35,500
Ne yapt���m� ger�ekten
bilmek istiyor musun?
922
01:08:35,667 --> 01:08:37,625
Hay�r, �nemli olan
�imdi ne yapt���m�z.
923
01:09:07,625 --> 01:09:10,583
Ge�iyordum,
seni g�reyim dedim.
924
01:09:12,292 --> 01:09:15,208
- Demek �lmedin?
- Sence �yle mi g�r�n�yorum?
925
01:09:15,750 --> 01:09:18,625
Hayat al��mak zorunda
oldu�un bir �ey.
926
01:09:18,875 --> 01:09:21,625
Senden ne haber?
��ler iyi gidiyor demek?
927
01:09:21,833 --> 01:09:23,667
�ok daha iyi.
928
01:09:24,250 --> 01:09:28,333
Sorun nedir? Belki de
elbisem seni �a��rtm��t�r.
929
01:09:29,375 --> 01:09:32,667
Neden bilmiyorum ama
sayg�de�er buluyorum.
930
01:09:34,375 --> 01:09:37,208
�yi g�r�nm�yorsun.
931
01:09:38,833 --> 01:09:40,750
Yorgun gibisin.
932
01:09:40,958 --> 01:09:43,167
Otursana.
Sigara?
933
01:09:43,375 --> 01:09:45,208
��mart kendini biraz.
934
01:09:45,458 --> 01:09:46,667
�Imedin mi sen?
935
01:09:46,833 --> 01:09:51,125
Kendini tekrarlama. Sinirlisin.
Bir hap alsan iyi olur.
936
01:09:51,500 --> 01:09:53,917
�yi gelecektir, yemin ederim.
937
01:09:55,667 --> 01:09:57,667
Tavsiyemi biliyorsun.
938
01:09:57,875 --> 01:09:59,875
Ben buralardayken...
939
01:10:00,125 --> 01:10:02,833
...paralar�m� bu �ekmecede
saklard�m.
940
01:10:03,792 --> 01:10:06,375
- Sen nereye koyars�n?
- Ne istiyorsun?
941
01:10:07,000 --> 01:10:09,958
Arkaya da bir tabanca.
G�rmemi� miydin?
942
01:10:10,167 --> 01:10:12,083
Hi� merakl� de�ilsin!
943
01:10:12,333 --> 01:10:14,750
Belki de �ok d���ncelisindir.
944
01:10:15,625 --> 01:10:17,417
Eski kutsal bir emanet.
945
01:10:17,750 --> 01:10:19,333
Hepsi bu kadar m�?
946
01:10:20,375 --> 01:10:24,125
Bu arada,
Edith h�l� burada m�?
947
01:10:24,250 --> 01:10:25,500
Hay�r.
948
01:10:25,667 --> 01:10:28,750
Yolunu a��yor olmal�.
Tatl� k�z.
949
01:10:29,083 --> 01:10:30,833
Ne bacaklar ama!
950
01:10:32,333 --> 01:10:34,708
- Ya Valentine?
- Onu bu i�e kar��t�rma!
951
01:10:34,917 --> 01:10:37,292
Pek�l�.
Nas�I istersen.
952
01:10:37,583 --> 01:10:41,083
- Geri d�n�yorum.
- M�mk�n de�il.
953
01:10:41,208 --> 01:10:43,208
Neden m�mk�n de�ilmi�?
954
01:10:43,667 --> 01:10:45,458
Bunlar�n hepsi benim!
955
01:10:45,708 --> 01:10:47,625
- �stedi�ini s�yle.
- Sevgili �ocu�um...
956
01:10:49,500 --> 01:10:52,792
...buraya d�nmek...
957
01:10:53,250 --> 01:10:57,125
...bin bir emekle kurdu�um i�ime d�nmek
beni �ok duyguland�rd�.
958
01:10:59,167 --> 01:11:01,375
Biliyorsun evl�t...
959
01:11:01,917 --> 01:11:04,583
...�al��mak ger�ekten �nemli!
960
01:11:05,208 --> 01:11:08,250
- Ne kadar istiyorsun?
- Ne kadar m�?
961
01:11:08,375 --> 01:11:12,042
Her �eyi, mele�im, her �eyi.
Hepsi benim.
962
01:11:12,792 --> 01:11:17,042
"Arizona"n�n haklar�n� 200.000
franka satt�n. Onlar bana ait!
963
01:11:17,250 --> 01:11:19,042
Beni doland�rd�n.
964
01:11:19,208 --> 01:11:22,292
Bu mazeretin mahkemede
i�ine yaramayacakt�r.
965
01:11:24,250 --> 01:11:28,875
Menuier�e olan borcun ne olacak?
Burada kal�rsan tutuklan�rs�n.
966
01:11:29,042 --> 01:11:33,000
Aynen �yle! Ama serbest kalaca��m.
�ok s�rmeyecek.
967
01:11:33,250 --> 01:11:35,708
Ve ��kt���mda da
param� alaca��m.
968
01:11:39,875 --> 01:11:42,542
1.200 frank.
Sadaka m� veriyorsun?
969
01:11:42,667 --> 01:11:47,208
Te�ekk�rler. Pek ihtiyac� olmasa da
papaz�n da masraflar� oluyor.
970
01:11:48,042 --> 01:11:50,708
Geri d�n�p yerime ge�ece�im.
971
01:11:50,875 --> 01:11:54,375
Ve 200.000 frankla
Menuier�i halletmi� olaca��m.
972
01:11:54,750 --> 01:11:58,542
"Javert"i yay�mlayaca��m,
muhte�em olacak.
973
01:11:58,750 --> 01:12:02,500
Personele ve
kooperatife ne olacak?
974
01:12:02,750 --> 01:12:05,500
Kalbimi k�rmaya �al��ma!
975
01:12:05,667 --> 01:12:08,708
Personel ve kooperatif!
Umurumda de�il!
976
01:12:09,083 --> 01:12:11,250
��pler ne �lemde?
977
01:12:11,417 --> 01:12:12,792
��pler!
978
01:12:14,042 --> 01:12:16,458
Hemen ��kar�yorum.
979
01:12:18,000 --> 01:12:19,833
Tam kafay� bulmu�!
980
01:12:28,292 --> 01:12:31,125
Ne ta��yor �yle o kadar!
981
01:12:47,792 --> 01:12:50,417
Kesin sesinizi, oradakiler!
Bitirmediniz mi hala?
982
01:12:50,625 --> 01:12:54,958
B�t�n g�n �al���yorum
ve yorgunum.
983
01:13:10,458 --> 01:13:13,833
Kooperatifler!
Bu kahrolas�calar da kim oluyor?
984
01:13:13,958 --> 01:13:16,708
D�ped�z sa�mal�k, dostum.
985
01:13:17,000 --> 01:13:19,833
Ne karma�a!
Herkes y�netiyor.
986
01:13:19,958 --> 01:13:21,750
Afi� asanlar bile.
987
01:13:22,000 --> 01:13:25,208
Hay�r, gereken tek �ey
otorite.
988
01:13:25,417 --> 01:13:27,333
Benim gibi bir adam!
989
01:13:27,583 --> 01:13:29,875
Ve can�m isterse
di�erlerini sepetleyece�im.
990
01:13:30,042 --> 01:13:31,875
A�a��I�k bir herifsin!
991
01:13:32,000 --> 01:13:35,292
Sen yokken gayet iyiydik.
Ve �imdi. Geri d�nd�n!
992
01:13:35,875 --> 01:13:38,667
Ne yaz�k ki �lmedim, de�il mi?
993
01:13:41,875 --> 01:13:43,417
Beni �ld�rmen gerek.
994
01:13:43,625 --> 01:13:46,625
Evet. Kim �z�l�r ki?
995
01:13:47,333 --> 01:13:49,333
K�zlar, dostum!
996
01:14:22,000 --> 01:14:25,958
Bir papaz!
Birini mi ar�yorsunuz, Peder?
997
01:14:26,375 --> 01:14:29,167
�Imek �zere olan
birine bakm��t�m.
998
01:14:29,333 --> 01:14:32,875
�Imek mi? Birisi �l�yor!
999
01:14:39,250 --> 01:14:41,458
Her zamanki gibi
�ok tatl�s�n.
1000
01:14:41,833 --> 01:14:45,000
Hayaletlerden bu kadar korkma.
R�yalar�na girer sonra.
1001
01:14:46,708 --> 01:14:48,958
Seni tekrar g�rd���me
�ok sevindim.
1002
01:14:49,417 --> 01:14:52,750
- Yumu�ak kalpli biriyim ben.
- Neden buraya geldin?
1003
01:14:54,250 --> 01:14:58,000
Hacca geldim.
Ne oldu? Korktun mu?
1004
01:14:58,167 --> 01:15:01,875
�ok sinirlisin can�m.
Neyin var?
1005
01:15:02,208 --> 01:15:06,125
Bu a�k m� yoksa
Meksika�n�n g�ne�i mi?
1006
01:15:28,250 --> 01:15:29,458
Bu da nedir?
1007
01:15:29,750 --> 01:15:31,833
Delisin sen!
1008
01:15:42,792 --> 01:15:44,333
�Id� m�?
1009
01:15:46,583 --> 01:15:48,250
Ne kadar kolaym��!
1010
01:15:49,583 --> 01:15:51,167
Burada kalma.
1011
01:15:55,417 --> 01:15:57,458
Nas�Is�n�z a�k ku�lar�?
1012
01:15:57,625 --> 01:15:59,667
Neyiniz var b�yle?
1013
01:15:59,875 --> 01:16:01,625
Az �nce birini �ld�rd�m.
1014
01:16:02,083 --> 01:16:04,750
- G�zel bir �aka?
- Bu do�ru.
1015
01:16:06,708 --> 01:16:10,458
Pek�l�, san�r�m bu m�mk�n.
Daha �nce hi� birini �ld�rmedim.
1016
01:16:10,583 --> 01:16:13,875
Fakat yapman�z gereken en iyi �ey
buradan uzakla�mak.
1017
01:16:14,042 --> 01:16:16,875
�abuk olun!
�kinizi de g�t�rece�im.
1018
01:16:17,167 --> 01:16:19,083
- Ne yapal�m?
- Ka�al�m.
1019
01:16:19,250 --> 01:16:21,542
- Sen ne olacaks�n?
- Seninle gelece�im.
1020
01:16:21,667 --> 01:16:23,042
�abuk olun!
1021
01:16:26,083 --> 01:16:29,667
Her zaman derim, Bay Menuier
siz sayg�de�er birisiniz.
1022
01:16:29,875 --> 01:16:32,292
��pleri kim ald� g�rd�n�z m�?
1023
01:16:32,458 --> 01:16:35,417
Hay�r, g�rmedim.
Git yat art�k.
1024
01:16:39,458 --> 01:16:41,292
Hadi gidelim!
1025
01:16:55,333 --> 01:16:57,833
D��t�n�z m�, Peder?
1026
01:16:58,000 --> 01:17:00,625
Aya��n�z m� kayd�?
1027
01:17:03,833 --> 01:17:05,042
Bu m�mk�n de�il.
1028
01:17:06,375 --> 01:17:09,333
Bu Bata...
Bay Batala.
1029
01:17:13,125 --> 01:17:17,042
Bittim ben, ihtiyar.
�I�yorum.
1030
01:17:20,917 --> 01:17:22,708
��im bitti.
1031
01:17:26,000 --> 01:17:27,875
Git bir papaz �a��r.
1032
01:17:32,375 --> 01:17:35,500
Papaz! Bir papaza
ihtiyac�m�z var!
1033
01:17:45,500 --> 01:17:47,375
Git yat, seni sarho�!
1034
01:18:51,625 --> 01:18:54,542
Ve i�te bu kadar!
Menuier bizi buraya getirdi.
1035
01:18:56,000 --> 01:18:59,042
Mazeret g�stermeye �al��m�yorum.
Size ger�e�i anlatt�m.
1036
01:18:59,667 --> 01:19:02,792
Art�k her �eyi biliyorsunuz.
Ac� ama ger�ek.
1037
01:19:04,333 --> 01:19:05,500
Nas�I isterseniz �yle yap�n.
1038
01:19:05,708 --> 01:19:09,042
Onu polise teslim etmeliyiz.
1039
01:19:09,458 --> 01:19:11,000
Kapa �eneni, aptal.
1040
01:19:12,250 --> 01:19:15,292
- D���nmeliyiz.
- Ben karar�m� verdim.
1041
01:19:42,833 --> 01:19:45,958
�eviri: L Lawliet
81592