Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,962 --> 00:00:08,964
You want to learn the bow?
2
00:00:08,964 --> 00:00:10,966
Then let one
of our best archers
3
00:00:10,966 --> 00:00:13,882
teach you, my daughter.
4
00:00:13,882 --> 00:00:16,102
The day we fell down here,
I was actually on my way
5
00:00:16,102 --> 00:00:17,190
to a job interview.
6
00:00:17,190 --> 00:00:19,105
This is their business card.
7
00:00:19,105 --> 00:00:20,411
I went back out
to the chopper,
8
00:00:20,411 --> 00:00:21,673
and I got the tail number.
9
00:00:21,673 --> 00:00:23,718
It's from
Ladera Air Force Base.
10
00:00:23,718 --> 00:00:25,068
That's in Los Angeles.
11
00:00:25,068 --> 00:00:27,026
If it's in the same place
it was up there,
12
00:00:27,026 --> 00:00:29,072
then I can find it down here.
13
00:00:29,072 --> 00:00:31,813
If we go to that base,
maybe we find Maya Schmidt.
14
00:00:31,813 --> 00:00:33,554
She could help bring
our families back.
15
00:00:33,554 --> 00:00:35,817
When are you going
to give this up, Gavin?
16
00:00:35,817 --> 00:00:37,254
You don't pull
yourself together,
17
00:00:37,254 --> 00:00:38,385
you're going
to lose your family.
18
00:00:38,385 --> 00:00:39,908
Don't you think I know that?
19
00:00:39,908 --> 00:00:43,564
About a year before we got
down here, me and my wife,
20
00:00:43,564 --> 00:00:45,175
we were going
through a tough time,
21
00:00:45,175 --> 00:00:47,090
I have a brain tumor.
22
00:00:47,090 --> 00:00:49,744
Since I was diagnosed,
I just pushed my wife away.
23
00:00:49,744 --> 00:00:51,964
She would always tell me
I never put her first,
24
00:00:51,964 --> 00:00:53,400
and she was right.
25
00:00:53,400 --> 00:00:55,315
Can you tell me
what date it is?
26
00:00:55,315 --> 00:00:58,362
September 12, 2021.
27
00:00:58,362 --> 00:00:59,928
Unbelievable.
28
00:00:59,928 --> 00:01:01,974
I found a connection
between Maya Schmidt
29
00:01:01,974 --> 00:01:04,150
and the top secret
military program being run
30
00:01:04,150 --> 00:01:05,630
out of Ladera Air Force Base.
31
00:01:05,630 --> 00:01:06,805
I think we need to find someone
32
00:01:06,805 --> 00:01:08,198
who knows more
about that program.
33
00:01:08,198 --> 00:01:10,417
I know exactly
who we can talk to.
34
00:01:10,417 --> 00:01:12,071
Who the hell are you two?
35
00:01:12,071 --> 00:01:13,203
Why did you bail me out?
36
00:01:41,840 --> 00:01:42,971
It's a lot to take in.
37
00:01:42,971 --> 00:01:44,364
I know.
38
00:01:44,364 --> 00:01:47,193
But I truly believe
the three of us
39
00:01:47,193 --> 00:01:49,413
can help to bring
everyone home.
40
00:01:49,413 --> 00:01:51,763
If what you're
saying is true,
41
00:01:51,763 --> 00:01:54,069
shouldn't we be
warning our families,
42
00:01:54,069 --> 00:01:55,723
warning everyone we know?
43
00:01:55,723 --> 00:01:58,204
That sinkhole
won't open for weeks.
44
00:01:58,204 --> 00:01:59,945
Right now, we need your help.
45
00:01:59,945 --> 00:02:01,642
I'm sorry.
46
00:02:01,642 --> 00:02:04,341
I don't know how
I can help anyone.
47
00:02:06,691 --> 00:02:10,477
I just time traveled
to 2021 from the Ice Age,
48
00:02:10,477 --> 00:02:12,392
and you worked
on a classified project
49
00:02:12,392 --> 00:02:15,743
at Ladera Air Base
studying quantum physics.
50
00:02:15,743 --> 00:02:18,833
I believe there's
a connection there.
51
00:02:18,833 --> 00:02:22,446
Look, maybe Ladera has
the answers we're looking for.
52
00:02:22,446 --> 00:02:25,840
Can you get us on that base?
53
00:02:25,840 --> 00:02:27,799
No.
54
00:02:28,887 --> 00:02:30,584
I've been to Ladera
a thousand times.
55
00:02:30,584 --> 00:02:33,935
I don't remember anything
about a secret project, OK?
56
00:02:33,935 --> 00:02:36,895
I can't explain the gaps
in your memory yet.
57
00:02:36,895 --> 00:02:39,898
And I understand why
this is frightening.
58
00:02:41,508 --> 00:02:44,337
But if you explore this
with us, it will be worth it.
59
00:02:44,337 --> 00:02:48,341
The lives of the people
you love depend on this.
60
00:02:51,170 --> 00:02:53,085
I have to go to the bathroom.
61
00:03:00,092 --> 00:03:02,137
Sure about him?
62
00:03:02,137 --> 00:03:03,922
I'm sure about
the man that I knew.
63
00:03:03,922 --> 00:03:06,185
But this Gavin,
he's hiding in a bottle.
64
00:03:06,185 --> 00:03:08,796
His memory loss, that
separation from his family,
65
00:03:08,796 --> 00:03:11,669
not to mention what a trauma
he endured on this project,
66
00:03:11,669 --> 00:03:13,627
it's all things
he's trying to suppress,
67
00:03:13,627 --> 00:03:16,804
and we're asking him
to do the exact opposite.
68
00:03:16,804 --> 00:03:18,676
What do you think
he's going to do?
69
00:03:18,676 --> 00:03:22,593
Either our entreaty will help
pull him out of his tailspin
70
00:03:22,593 --> 00:03:25,335
or it will push him
further into it.
71
00:03:27,728 --> 00:03:29,730
I'm going to check on him.
72
00:03:40,480 --> 00:03:42,482
He's not there.
73
00:03:48,009 --> 00:03:50,708
Do you see him?
74
00:03:50,708 --> 00:03:52,884
No.
75
00:03:55,147 --> 00:03:57,628
Well, I guess we know
which way he chose.
76
00:04:04,112 --> 00:04:05,679
One thing
I learned as a pilot is
77
00:04:05,679 --> 00:04:08,116
memorize the terrain you fly.
78
00:04:08,116 --> 00:04:12,164
I used to make a milk run
to Ladera Air Base every week.
79
00:04:12,164 --> 00:04:15,080
This is a map to the base.
80
00:04:15,080 --> 00:04:17,561
The terrain is going to look
a lot different in 10,000 BC.
81
00:04:17,561 --> 00:04:18,910
Not the mountains.
82
00:04:18,910 --> 00:04:20,303
That's Santiago Peak.
83
00:04:20,303 --> 00:04:21,608
You can see it from the fort.
84
00:04:21,608 --> 00:04:23,871
Pilots use it
as a navigation marker.
85
00:04:23,871 --> 00:04:26,787
Ladera Air Base is 15
miles west, right there.
86
00:04:26,787 --> 00:04:28,789
And you really think
Maya Schmidt will be there?
87
00:04:28,789 --> 00:04:30,400
Look, they already
captured her daughter.
88
00:04:30,400 --> 00:04:32,532
Maybe they've got her, too.
89
00:04:32,532 --> 00:04:34,621
Sam, this is
our best shot at finding out
90
00:04:34,621 --> 00:04:37,668
what Maya knows about Eve,
Josh, and Riley, all of it.
91
00:04:39,496 --> 00:04:41,367
So what's
the rescue plan, fellas?
92
00:04:41,367 --> 00:04:43,326
Levi and Petra are
also on that base.
93
00:04:43,326 --> 00:04:44,805
There's no rescue plan today.
94
00:04:44,805 --> 00:04:46,720
No, this is just for recon.
95
00:04:46,720 --> 00:04:48,940
We'll bring them
back next time.
96
00:04:50,942 --> 00:04:53,031
OK, yeah.
97
00:04:54,728 --> 00:04:56,382
Stay safe out there, all right?
98
00:04:56,382 --> 00:04:58,166
Yeah.
99
00:05:15,923 --> 00:05:17,447
You've been
pretty damn quiet.
100
00:05:17,447 --> 00:05:19,884
Everything OK?
101
00:05:19,884 --> 00:05:21,102
Yeah, fine.
102
00:05:21,102 --> 00:05:22,843
Just keep moving.
103
00:05:22,843 --> 00:05:24,628
Yeah, that's not
going to work for me.
104
00:05:24,628 --> 00:05:26,281
We're approaching
enemy territory.
105
00:05:26,281 --> 00:05:27,848
I need you watching my back.
106
00:05:27,848 --> 00:05:30,460
So if you're not 100%
right now, I got to know.
107
00:05:31,939 --> 00:05:34,551
OK, the closer
we get to this base,
108
00:05:34,551 --> 00:05:36,422
the more I get the feeling
we're in danger.
109
00:05:36,422 --> 00:05:38,032
Well, we knew
that much when we started.
110
00:05:38,032 --> 00:05:39,599
I know.
111
00:05:39,599 --> 00:05:41,340
It's different, like there's
something I should remember
112
00:05:41,340 --> 00:05:43,734
about this place, but I can't.
113
00:05:43,734 --> 00:05:46,998
There's another hole
in your memory?
114
00:05:46,998 --> 00:05:49,522
I just don't know what
I'm trying to remember.
115
00:05:49,522 --> 00:05:51,219
All I know is
everything is telling me
116
00:05:51,219 --> 00:05:53,526
we should turn back,
and I don't know why.
117
00:05:54,745 --> 00:05:57,269
One of the ways
I survived Afghanistan
118
00:05:57,269 --> 00:06:01,969
was trusting gut instincts,
and not just my own.
119
00:06:01,969 --> 00:06:03,536
We don't take
another step until we
120
00:06:03,536 --> 00:06:05,930
figure out what's going on.
121
00:06:14,982 --> 00:06:16,941
Stay still.
122
00:06:23,904 --> 00:06:25,602
Or we run.
123
00:06:45,578 --> 00:06:47,798
Don't move.
124
00:06:50,191 --> 00:06:52,542
We're in the middle
of a minefield.
125
00:07:06,077 --> 00:07:09,994
Look for tripwires,
cracks in the ground,
126
00:07:09,994 --> 00:07:13,345
places plants don't grow.
127
00:07:13,345 --> 00:07:15,608
People from the base
must've laid these mines.
128
00:07:18,393 --> 00:07:21,222
Hey, see those
rocks over there?
129
00:07:23,442 --> 00:07:27,054
Maybe there's a path out here.
130
00:07:27,054 --> 00:07:28,491
I don't trust that right now.
131
00:07:30,493 --> 00:07:32,146
Sam, chopper.
132
00:07:32,146 --> 00:07:34,061
Coming in fast.
133
00:07:36,324 --> 00:07:38,283
Guess we don't have a choice.
134
00:07:40,677 --> 00:07:41,982
Ready to run?
135
00:07:41,982 --> 00:07:43,767
Yeah.
136
00:07:58,129 --> 00:08:00,523
I can't believe that worked.
137
00:08:07,138 --> 00:08:09,357
Do not move.
138
00:08:19,106 --> 00:08:20,325
I just finished
sweeping the area.
139
00:08:20,325 --> 00:08:22,196
Still no sign of him.
140
00:08:22,196 --> 00:08:23,894
Maybe we try his home?
141
00:08:23,894 --> 00:08:27,201
No, no, Gavin's already moved
out of the house at this point.
142
00:08:27,201 --> 00:08:28,768
He is in the depths
of his alcoholism.
143
00:08:28,768 --> 00:08:31,205
Given that and how he left,
144
00:08:31,205 --> 00:08:33,468
I'd say he's probably
at the nearest bar.
145
00:08:33,468 --> 00:08:36,863
There's a half a dozen
of them around here.
146
00:08:36,863 --> 00:08:39,170
How about I take these three?
147
00:08:41,955 --> 00:08:43,609
Are you OK there?
- Yeah.
148
00:08:43,609 --> 00:08:45,829
You've been checking
your watch all morning.
149
00:08:46,699 --> 00:08:49,572
Look, it's just, seeing Gavin
like this, it reminds me
150
00:08:49,572 --> 00:08:52,966
of the dark place I was
in my life right about now.
151
00:08:52,966 --> 00:08:55,360
I get it.
152
00:08:55,360 --> 00:08:58,102
But right now,
we need to find Gavin.
153
00:08:58,102 --> 00:08:59,930
No, you're right.
154
00:08:59,930 --> 00:09:01,584
I'll take these three bars.
155
00:09:01,584 --> 00:09:02,889
You get the rest.
156
00:09:02,889 --> 00:09:04,151
OK.
157
00:09:22,126 --> 00:09:25,433
Yeah, I understand.
158
00:09:25,433 --> 00:09:27,000
Thank you.
159
00:09:33,441 --> 00:09:35,487
Sophie.
160
00:09:36,183 --> 00:09:38,055
Ty.
161
00:09:39,230 --> 00:09:41,928
What are you--
what are you doing here?
162
00:09:41,928 --> 00:09:45,540
I thought you could
use someone to talk to.
163
00:09:45,540 --> 00:09:46,890
That was your editor,
wasn't it?
164
00:09:46,890 --> 00:09:49,196
Why the hell are you here?
165
00:09:49,196 --> 00:09:50,850
- Look, I just--
- The divorce is final.
166
00:09:50,850 --> 00:09:52,809
You made it clear
you wanted to be on your own,
167
00:09:52,809 --> 00:09:54,811
and frankly, I don't want
to be anywhere near you, so--
168
00:09:54,811 --> 00:09:56,682
oh.
169
00:10:06,387 --> 00:10:09,042
I don't need you
to therapize me.
170
00:10:09,042 --> 00:10:11,392
I won't.
171
00:10:11,392 --> 00:10:14,700
I am just here as your friend.
172
00:10:14,700 --> 00:10:16,789
A friend, huh?
173
00:10:18,573 --> 00:10:21,576
I was cruel
to you for too long.
174
00:10:21,576 --> 00:10:24,362
I pushed you away
when I shouldn't have.
175
00:10:24,362 --> 00:10:25,668
The cancer made me--
176
00:10:25,668 --> 00:10:27,365
It is far too late
to try and make amends.
177
00:10:27,365 --> 00:10:29,323
I realize that, I do.
178
00:10:29,323 --> 00:10:32,370
But it's not too late
for me to try and help you.
179
00:10:34,459 --> 00:10:37,984
See, I'd say you're wrong
180
00:10:37,984 --> 00:10:40,204
because I failed
at being a lawyer.
181
00:10:40,204 --> 00:10:42,641
I failed at our marriage.
182
00:10:42,641 --> 00:10:45,470
I'm clearly failing at being a
writer, which you've said all
183
00:10:45,470 --> 00:10:46,950
along was a waste of my time.
184
00:10:46,950 --> 00:10:48,734
No, Sophie,
185
00:10:48,734 --> 00:10:51,041
I just said those things
to take my anger out on you.
186
00:10:51,041 --> 00:10:52,433
Your book is good.
187
00:10:52,433 --> 00:10:53,870
Now, what part of,
I don't want to talk to you,
188
00:10:53,870 --> 00:10:55,480
don't you understand?
189
00:10:55,480 --> 00:10:58,613
Soph, wait, please.
190
00:10:58,613 --> 00:11:01,529
Tonight, you're going
to make a mistake,
191
00:11:01,529 --> 00:11:05,272
one that you can't undo,
unless you make a change.
192
00:11:05,272 --> 00:11:08,188
Mistakes are
the only thing I'm good at.
193
00:11:10,277 --> 00:11:12,323
Sophie.
194
00:11:26,119 --> 00:11:29,079
Look at you.
195
00:11:29,079 --> 00:11:31,777
This is like
a romance novel cover,
196
00:11:31,777 --> 00:11:34,954
which means I'm in a tawdry
tryst with the stable boy.
197
00:11:34,954 --> 00:11:36,173
How naughty.
198
00:11:36,173 --> 00:11:38,044
Get your fantasizing
in while you can.
199
00:11:38,044 --> 00:11:41,004
With any luck, I'm not going
to be a stable boy much longer.
200
00:11:41,004 --> 00:11:43,789
Mm.
201
00:11:43,789 --> 00:11:46,836
So there's an open seat
in the leadership council.
202
00:11:46,836 --> 00:11:48,925
Apparently one
of the members got hurt
203
00:11:48,925 --> 00:11:50,056
during the pterodactyl attack.
204
00:11:50,056 --> 00:11:52,145
But I'm thinking
about asking Ruth
205
00:11:52,145 --> 00:11:54,191
to put my hat in the ring.
206
00:11:56,062 --> 00:11:59,196
I feel like we just started
making inroads with her.
207
00:11:59,196 --> 00:12:00,980
You really think
now's the time to push?
208
00:12:00,980 --> 00:12:02,634
Oh, it's got to be now.
209
00:12:02,634 --> 00:12:04,070
Why?
210
00:12:04,070 --> 00:12:05,680
We need someone from
the clearing on the council
211
00:12:05,680 --> 00:12:07,770
to be advocating our position.
212
00:12:07,770 --> 00:12:10,990
Our life is here now, and
we need to take control of it.
213
00:12:10,990 --> 00:12:12,513
Oh, it's on.
214
00:12:12,513 --> 00:12:15,125
We are getting you
on that council.
215
00:12:15,125 --> 00:12:16,996
Damn right we are.
216
00:12:22,915 --> 00:12:24,525
Trespassers apprehended.
217
00:12:24,525 --> 00:12:26,701
Standing by
at rendezvous point.
218
00:12:33,012 --> 00:12:34,797
Sam.
219
00:12:34,797 --> 00:12:36,363
Is it an animal?
220
00:12:36,363 --> 00:12:38,844
I think someone else
is out there.
221
00:12:40,193 --> 00:12:42,282
Sam, what's happening?
222
00:12:47,940 --> 00:12:49,115
We need to get moving.
223
00:12:49,115 --> 00:12:51,117
More of them are coming.
224
00:12:51,117 --> 00:12:53,728
Hey, I appreciate the help,
but we're not going anywhere
225
00:12:53,728 --> 00:12:55,730
until you tell us who you are.
226
00:12:59,256 --> 00:13:01,736
Oh, my God.
227
00:13:01,736 --> 00:13:03,216
Sam, I think
we should go with her.
228
00:13:03,216 --> 00:13:06,132
Why would we do that?
229
00:13:06,132 --> 00:13:08,047
Because that's Maya Schmidt.
230
00:13:16,403 --> 00:13:18,405
Over there.
231
00:13:27,110 --> 00:13:29,982
We'll be safe
until the patrols pass.
232
00:13:35,074 --> 00:13:37,076
Why were you out
there in the woods?
233
00:13:37,076 --> 00:13:39,078
I'm trying
to find my daughter.
234
00:13:39,078 --> 00:13:40,123
You mean Petra?
235
00:13:40,123 --> 00:13:41,689
You've seen her?
236
00:13:41,689 --> 00:13:43,082
Where is she?
237
00:13:43,082 --> 00:13:45,084
Those people came for her
and took her away.
238
00:13:45,084 --> 00:13:46,259
Where?
239
00:13:46,259 --> 00:13:48,479
Listen,
we'll help you find Petra, OK?
240
00:13:48,479 --> 00:13:50,873
But I need to ask you
some questions first.
241
00:13:50,873 --> 00:13:53,440
I got a message saying you
were the key to helping
242
00:13:53,440 --> 00:13:54,615
me find my wife, Eve.
243
00:13:54,615 --> 00:13:55,703
You know where she is?
244
00:13:55,703 --> 00:13:57,880
Gavin, I have no idea.
245
00:13:59,098 --> 00:14:01,057
I didn't know
your wife was missing.
246
00:14:01,057 --> 00:14:02,449
No, no, no, no, no.
247
00:14:02,449 --> 00:14:04,669
I was very specifically
given your call sign.
248
00:14:04,669 --> 00:14:06,062
I need to know why.
249
00:14:06,062 --> 00:14:07,890
Hey, why would
someone tell me that?
250
00:14:07,890 --> 00:14:10,805
I'm sorry.
I don't know what to say.
251
00:14:10,805 --> 00:14:12,024
Hold on.
252
00:14:12,024 --> 00:14:13,504
Let's start from the beginning.
253
00:14:13,504 --> 00:14:15,941
This classified program
you two worked on together,
254
00:14:15,941 --> 00:14:17,334
what was it about?
255
00:14:17,334 --> 00:14:18,944
Right.
256
00:14:18,944 --> 00:14:21,338
Well given that we're
standing in 10,000 BC,
257
00:14:21,338 --> 00:14:22,948
I don't think it'll
come as a great shock
258
00:14:22,948 --> 00:14:25,037
when I tell you that
the government was conducting
259
00:14:25,037 --> 00:14:27,953
time travel experiments
at the Ladera Air Base,
260
00:14:27,953 --> 00:14:30,564
and you and a handful
of pilots
261
00:14:30,564 --> 00:14:33,306
were at the center
of testing that technology.
262
00:14:33,306 --> 00:14:35,134
What was the objective?
263
00:14:35,134 --> 00:14:36,353
Weaponization.
264
00:14:36,353 --> 00:14:39,747
Imagine your unit
was bombed, a tragedy.
265
00:14:39,747 --> 00:14:41,140
But what if he
could send a plane
266
00:14:41,140 --> 00:14:42,663
playing back in time
and destroy the enemy
267
00:14:42,663 --> 00:14:43,969
before they attacked?
268
00:14:43,969 --> 00:14:46,885
It would change war forever.
269
00:14:46,885 --> 00:14:48,495
What you're
saying is on a level
270
00:14:48,495 --> 00:14:51,150
with breaking the sound barrier
or building the atom bomb.
271
00:14:51,150 --> 00:14:53,283
I should remember that.
- You should.
272
00:14:53,283 --> 00:14:56,068
But it was my job
to make sure you didn't.
273
00:14:57,330 --> 00:15:00,377
The program valued
secrecy above all else.
274
00:15:00,377 --> 00:15:02,161
Once an asset's work
was complete,
275
00:15:02,161 --> 00:15:03,554
I was tasked
with making sure they didn't
276
00:15:03,554 --> 00:15:04,816
remember any part of it.
277
00:15:04,816 --> 00:15:06,383
How?
278
00:15:06,383 --> 00:15:08,689
Over the years, we've
perfected a biological cocktail
279
00:15:08,689 --> 00:15:10,996
that induces
targeted memory loss.
280
00:15:10,996 --> 00:15:14,478
I have a year of my life
that I can't remember.
281
00:15:14,478 --> 00:15:16,349
I am truly sorry.
282
00:15:16,349 --> 00:15:17,960
- That's not good enough!
- Hey, hey.
283
00:15:17,960 --> 00:15:19,178
You're right.
284
00:15:19,178 --> 00:15:20,049
I know that now.
285
00:15:20,049 --> 00:15:22,181
I know that firsthand.
286
00:15:22,181 --> 00:15:23,878
Firsthand?
287
00:15:23,878 --> 00:15:25,489
What does that mean?
288
00:15:25,489 --> 00:15:28,013
I was going
to become a whistleblower,
289
00:15:28,013 --> 00:15:29,406
expose the project.
290
00:15:29,406 --> 00:15:31,712
But before I could,
I was caught.
291
00:15:31,712 --> 00:15:36,065
Petra and I were locked up and
brought here, but we escaped.
292
00:15:36,065 --> 00:15:38,415
We ran, but we got separated.
293
00:15:38,415 --> 00:15:39,938
It doesn't make any sense.
294
00:15:39,938 --> 00:15:43,028
Why would someone tell me
that you could find Eve, huh?
295
00:15:43,028 --> 00:15:46,727
Maybe it's about
something I made you forget.
296
00:15:46,727 --> 00:15:49,817
There could be a way
to find out.
297
00:15:49,817 --> 00:15:51,863
You're saying there's a way
to bring back my memories?
298
00:15:51,863 --> 00:15:53,560
I'm saying I can try.
299
00:16:02,439 --> 00:16:05,877
Thanks for coming
with me on the hunt.
300
00:16:05,877 --> 00:16:10,099
So what do you miss most
about where you're from?
301
00:16:10,099 --> 00:16:12,971
I miss mint chip ice cream.
302
00:16:14,451 --> 00:16:19,282
Imagine a combination
of snow, cream, and sugar.
303
00:16:21,153 --> 00:16:23,242
Sometimes I feel like
the world is this huge place,
304
00:16:23,242 --> 00:16:26,593
and I know absolutely
nothing about it.
305
00:16:26,593 --> 00:16:28,900
I feel that way all the time.
306
00:16:30,293 --> 00:16:31,772
After my accident,
I was told there was
307
00:16:31,772 --> 00:16:34,036
a lot of things I couldn't do.
308
00:16:35,646 --> 00:16:37,691
Not by my mom.
309
00:16:37,691 --> 00:16:40,607
You know what she would
say about those people?
310
00:16:40,607 --> 00:16:43,088
Screw them.
311
00:16:43,088 --> 00:16:45,612
I wish my mom was like that.
312
00:16:45,612 --> 00:16:47,658
What does your mom think
of you being a warrior?
313
00:16:47,658 --> 00:16:49,181
She hates it.
314
00:16:49,181 --> 00:16:51,227
She wants me training
to be on the council.
315
00:16:51,227 --> 00:16:53,403
But you know what I'm going to
say about her rules next time
316
00:16:53,403 --> 00:16:54,795
she brings them up?
317
00:16:54,795 --> 00:16:56,493
Screw them.
318
00:16:56,493 --> 00:16:58,538
She's going to love that.
319
00:17:02,977 --> 00:17:05,197
What's wrong?
320
00:17:05,197 --> 00:17:08,113
This is where the hunting
party was supposed to gather,
321
00:17:08,113 --> 00:17:11,334
but they didn't wait.
322
00:17:11,334 --> 00:17:12,813
It doesn't matter.
323
00:17:12,813 --> 00:17:16,252
We're going
to find our own boar.
324
00:17:16,252 --> 00:17:17,383
Hold on.
325
00:17:17,383 --> 00:17:19,037
You said these boars
were dangerous.
326
00:17:19,037 --> 00:17:20,647
Are you sure it's safe
with just us?
327
00:17:20,647 --> 00:17:22,127
We'll be fine.
328
00:17:22,127 --> 00:17:23,433
So what if we don't
get our own boar?
329
00:17:23,433 --> 00:17:24,999
You don't have
to prove anything.
330
00:17:29,308 --> 00:17:31,049
Watch out!
331
00:17:38,709 --> 00:17:42,495
Leyla?
- Down here.
332
00:17:42,495 --> 00:17:45,498
Leyla?
333
00:17:50,851 --> 00:17:52,940
Can you get out?
334
00:17:52,940 --> 00:17:54,681
It's a tar pit.
335
00:17:54,681 --> 00:17:56,683
I can't move.
336
00:18:03,255 --> 00:18:04,561
Stop.
337
00:18:04,561 --> 00:18:05,910
Struggling is only going
to make you sink faster.
338
00:18:05,910 --> 00:18:07,303
What am I supposed to do?
339
00:18:13,961 --> 00:18:15,659
You're not strong enough
to get me out yourself.
340
00:18:15,659 --> 00:18:17,835
Go back to the fort
and get help.
341
00:18:17,835 --> 00:18:19,837
Izzy, you're not going to pull
me out with a dead branch.
342
00:18:19,837 --> 00:18:21,795
There's boars all
over here, right?
343
00:18:21,795 --> 00:18:24,189
And saber-tooths, and dinosaurs
and who knows what else.
344
00:18:24,189 --> 00:18:25,538
So leave me my bow.
345
00:18:25,538 --> 00:18:27,192
You taught me, you can't
fire without leverage.
346
00:18:27,192 --> 00:18:29,063
You're a sitting
duck right now.
347
00:18:29,063 --> 00:18:31,022
There's no way I'm leaving you.
348
00:18:31,022 --> 00:18:33,503
Take it.
349
00:18:33,503 --> 00:18:35,896
Don't fall in, too.
350
00:18:39,987 --> 00:18:41,641
You ready?
351
00:19:09,408 --> 00:19:10,627
You said
it would take a while
352
00:19:10,627 --> 00:19:12,150
for our groups
to begin to mesh,
353
00:19:12,150 --> 00:19:14,326
but I'm starting
to see progress.
354
00:19:19,375 --> 00:19:21,768
Me as well.
355
00:19:21,768 --> 00:19:23,596
A lot of that's
thanks to you.
356
00:19:23,596 --> 00:19:26,425
Oh, all I try to do
is figure out how to turn
357
00:19:26,425 --> 00:19:29,385
obstacles into opportunities.
358
00:19:29,385 --> 00:19:31,082
Sounds like something
Lucas would say.
359
00:19:31,082 --> 00:19:32,910
- Really?
- Yeah.
360
00:19:32,910 --> 00:19:37,654
Actually, I think
I see a bit of you in him,
361
00:19:37,654 --> 00:19:41,571
the same calm under pressure,
the same ability
362
00:19:41,571 --> 00:19:43,050
to get along with everyone.
363
00:19:43,050 --> 00:19:47,098
The same desire to sit
on the Leadership Council?
364
00:19:47,098 --> 00:19:49,666
Mm.
365
00:19:49,666 --> 00:19:51,624
I know what you are doing.
366
00:19:51,624 --> 00:19:54,453
It's only fair that we
have a voice on the Council.
367
00:19:54,453 --> 00:19:57,108
And I'm only pushing Lucas
because he'd
368
00:19:57,108 --> 00:19:58,152
be good at the job.
369
00:19:58,152 --> 00:20:00,590
But also you love him,
370
00:20:00,590 --> 00:20:05,290
and love blinds people.
371
00:20:05,290 --> 00:20:07,553
Not when it comes to this.
372
00:20:08,902 --> 00:20:12,210
Lucas isn't who anyone
expected would lead us.
373
00:20:12,210 --> 00:20:13,559
When he first showed up here,
374
00:20:13,559 --> 00:20:15,431
he wasn't
the best person at all.
375
00:20:15,431 --> 00:20:18,521
But then he made
a decision to change,
376
00:20:18,521 --> 00:20:21,001
to be more than what he was.
377
00:20:22,176 --> 00:20:24,831
With your help.
378
00:20:24,831 --> 00:20:26,311
Yeah.
379
00:20:26,311 --> 00:20:29,096
I helped him live what he said.
380
00:20:29,096 --> 00:20:35,102
And then I watched him grow
into a person who everyone
381
00:20:35,102 --> 00:20:36,974
agreed should speak for us.
382
00:20:36,974 --> 00:20:40,543
He's fair,
he's honest, and he wants
383
00:20:40,543 --> 00:20:42,284
what's best for everyone.
384
00:20:42,284 --> 00:20:45,591
That's the kind of person you
should want on your Council.
385
00:20:47,419 --> 00:20:49,639
It is fascinating
to learn how a person
386
00:20:49,639 --> 00:20:52,511
finds the means to grow.
387
00:20:52,511 --> 00:20:55,732
Thank you
for sharing your story.
388
00:20:55,732 --> 00:20:58,038
Mm-hmm.
389
00:20:59,823 --> 00:21:01,694
Veronica?
390
00:21:04,218 --> 00:21:07,831
Actually, there is something
else I'd like to discuss.
391
00:21:09,528 --> 00:21:11,835
Even if you get
that fire started,
392
00:21:11,835 --> 00:21:13,489
the hunting party's
two valleys away by now.
393
00:21:13,489 --> 00:21:14,533
They're not going to see it.
394
00:21:14,533 --> 00:21:16,796
Stop.
You're making me nervous.
395
00:21:16,796 --> 00:21:18,581
What do you want
me to do, then?
396
00:21:18,581 --> 00:21:21,192
I don't know.
Just talk about something else.
397
00:21:21,192 --> 00:21:23,455
I don't want to talk
about something else.
398
00:21:23,455 --> 00:21:25,022
Fine.
399
00:21:25,022 --> 00:21:27,633
I'll ask you a question.
400
00:21:27,633 --> 00:21:29,722
How many boar have you killed?
401
00:21:32,421 --> 00:21:34,074
None.
402
00:21:35,554 --> 00:21:37,382
I thought
you were a great shot.
403
00:21:37,382 --> 00:21:39,558
I am.
404
00:21:39,558 --> 00:21:42,735
But maybe I'm scared to miss.
405
00:21:46,435 --> 00:21:49,394
What if I don't hit it,
406
00:21:49,394 --> 00:21:52,615
and that proves
my mother right?
407
00:21:52,615 --> 00:21:55,400
I shouldn't be a warrior.
408
00:21:55,400 --> 00:21:58,185
I don't want to live in a box
that anyone makes for me.
409
00:21:58,185 --> 00:22:00,753
I get it.
410
00:22:00,753 --> 00:22:02,538
I spent a lot of time fighting
against the same thing
411
00:22:02,538 --> 00:22:04,191
back home.
412
00:22:06,368 --> 00:22:09,414
I'm kind of an outsider, too.
413
00:22:11,068 --> 00:22:14,071
I did have one person
that got me,
414
00:22:14,071 --> 00:22:16,029
but then I lost him.
415
00:22:17,291 --> 00:22:18,423
Your boyfriend?
416
00:22:18,423 --> 00:22:21,513
No, my brother.
417
00:22:23,907 --> 00:22:25,909
My twin.
418
00:22:25,909 --> 00:22:28,607
We were completely inseparable.
419
00:22:29,695 --> 00:22:31,958
What happened to him?
420
00:22:31,958 --> 00:22:35,614
A few months ago,
a sickness came over the fort.
421
00:22:36,746 --> 00:22:41,664
My brother
and my father passed away.
422
00:22:44,014 --> 00:22:46,059
My brother told me
I was destined
423
00:22:46,059 --> 00:22:48,627
to become a great hunter.
424
00:22:50,803 --> 00:22:54,416
I wanted to come back
with a boar so he could see me,
425
00:22:54,416 --> 00:22:56,809
so he could be proud.
426
00:22:58,158 --> 00:23:01,205
Whenever I doubted myself
or others doubted me,
427
00:23:01,205 --> 00:23:02,293
he would say--
428
00:23:02,293 --> 00:23:03,990
Screw them?
429
00:23:05,644 --> 00:23:07,559
Something like that.
430
00:23:11,781 --> 00:23:16,873
That's why I wanted
to hunt a boar today.
431
00:23:18,091 --> 00:23:20,572
That's why I have
something to prove.
432
00:23:26,709 --> 00:23:29,189
No, we don't
have time for fire.
433
00:23:37,110 --> 00:23:39,591
♪ There's a bottle
in the cupboard ♪
434
00:23:39,591 --> 00:23:42,855
♪ Up on the top shelf
435
00:23:42,855 --> 00:23:44,596
Hey.
436
00:23:46,555 --> 00:23:48,121
I just got your message.
437
00:23:48,121 --> 00:23:49,558
Thank God you found him.
438
00:23:49,558 --> 00:23:50,994
Did you talk to him?
439
00:23:50,994 --> 00:23:52,822
Did you ask if he could
get us on the base?
440
00:23:52,822 --> 00:23:55,825
Yeah, I tried.
He's not listening.
441
00:23:55,825 --> 00:23:57,870
Maybe you'll have better luck.
442
00:24:01,700 --> 00:24:05,051
Hey, can I get
a scotch neat, please?
443
00:24:05,051 --> 00:24:08,359
You're going to try and bribe
me with a drink now, huh?
444
00:24:08,359 --> 00:24:10,143
No.
445
00:24:10,143 --> 00:24:12,145
This one's for me.
446
00:24:12,145 --> 00:24:14,539
Nothing you can do
is going to change my mind.
447
00:24:14,539 --> 00:24:15,888
Besides, there's
nothing in my mind
448
00:24:15,888 --> 00:24:17,673
that can help you, anyway.
449
00:24:17,673 --> 00:24:19,109
What I think this
is really about
450
00:24:19,109 --> 00:24:20,806
is your fear of facing
a painful part of your life.
451
00:24:20,806 --> 00:24:24,593
But I'm done trying
to convince you.
452
00:24:30,468 --> 00:24:32,470
Excuse me.
Another one, please.
453
00:24:32,470 --> 00:24:33,906
You know, you say
you have it bad.
454
00:24:33,906 --> 00:24:36,126
And to be fair, you do.
455
00:24:36,126 --> 00:24:39,869
But for me, being back
here, all it's done
456
00:24:39,869 --> 00:24:43,525
is forced me to relive every
awful mistake I've made.
457
00:24:43,525 --> 00:24:46,397
And what's worse, no matter
how hard I try to fix
458
00:24:46,397 --> 00:24:49,705
those mistakes, I can't.
459
00:24:53,709 --> 00:24:56,581
What kind of mistakes?
460
00:24:56,581 --> 00:25:02,369
My ex-wife,
she relied heavily
461
00:25:02,369 --> 00:25:06,069
on alcohol and pills.
462
00:25:06,069 --> 00:25:10,029
Over the course of our divorce,
it all started up again.
463
00:25:10,029 --> 00:25:13,990
My life was ending, and I
allowed that to swallow hers.
464
00:25:18,168 --> 00:25:20,997
Tonight, Sophie
will try to fight
465
00:25:20,997 --> 00:25:23,565
her demons at an AA meeting.
466
00:25:23,565 --> 00:25:25,088
It won't work.
467
00:25:25,088 --> 00:25:27,960
She'll walk out
into the parking lot,
468
00:25:27,960 --> 00:25:31,007
drink a fifth of vodka,
get in her car,
469
00:25:31,007 --> 00:25:35,141
and accidentally blindside
a young family's SUV.
470
00:25:35,141 --> 00:25:37,840
The father will
slip into a coma.
471
00:25:37,840 --> 00:25:40,494
- What happens to him?
- I don't know.
472
00:25:40,494 --> 00:25:43,759
He was still in the coma
when I fell in the sinkhole.
473
00:25:43,759 --> 00:25:46,631
What I do know is
that my mistakes have
474
00:25:46,631 --> 00:25:49,329
left a path of destruction.
475
00:25:49,329 --> 00:25:54,508
I broke a good woman's heart,
and it ruined her life.
476
00:26:02,212 --> 00:26:04,693
You should tell her
what you know.
477
00:26:04,693 --> 00:26:07,347
Me as the messenger
is the problem.
478
00:26:08,174 --> 00:26:11,743
Maybe when it comes
to you as well.
479
00:26:14,006 --> 00:26:17,880
You're being a coward, Gavin.
480
00:26:17,880 --> 00:26:19,533
I'm trying to get you
back to your family,
481
00:26:19,533 --> 00:26:22,362
but it's never going to happen
if you're sitting here.
482
00:26:24,408 --> 00:26:27,803
All I need to know is,
are you ready to face
483
00:26:27,803 --> 00:26:30,414
your fears or not?
484
00:26:54,525 --> 00:26:56,048
This should be enough.
485
00:26:56,048 --> 00:26:58,790
Care to explain why
you're picking mushrooms?
486
00:26:58,790 --> 00:27:01,880
What I've picked is poison.
487
00:27:01,880 --> 00:27:04,143
Ingest too much, and you'll
slip into cardiac arrest,
488
00:27:04,143 --> 00:27:06,102
but native people
have been using
489
00:27:06,102 --> 00:27:08,800
this fungus for centuries
to open their minds.
490
00:27:08,800 --> 00:27:11,063
Great.
So you want to get me high.
491
00:27:11,063 --> 00:27:13,109
I want to expand
your mind and guide
492
00:27:13,109 --> 00:27:14,893
you to the memories you lost.
493
00:27:14,893 --> 00:27:16,329
I'm a doctor.
494
00:27:16,329 --> 00:27:17,853
I'm going to need more
than a caveman version
495
00:27:17,853 --> 00:27:19,724
of "Fear and Loathing
in Las Vegas."
496
00:27:19,724 --> 00:27:21,334
In my line of work,
I've used it
497
00:27:21,334 --> 00:27:24,207
and other drugs
like it extensively.
498
00:27:24,207 --> 00:27:26,862
What exactly is
it that you do?
499
00:27:26,862 --> 00:27:28,951
I'm a PSYOPs officer
in the Air Force.
500
00:27:28,951 --> 00:27:32,041
Essentially, my job is
to manipulate behavior.
501
00:27:32,041 --> 00:27:35,740
I've done it for ill, but
now I want to do it for good.
502
00:27:35,740 --> 00:27:38,308
This will just take a minute.
503
00:27:46,708 --> 00:27:49,493
Hey, you up for this?
504
00:27:49,493 --> 00:27:51,887
That drug could be dangerous.
505
00:27:53,627 --> 00:27:55,281
Yeah, it could be.
506
00:27:55,281 --> 00:27:56,979
But, Sam,
if this woman can help me
507
00:27:56,979 --> 00:27:58,154
see something
that will get Eve back,
508
00:27:58,154 --> 00:28:00,286
I got to take that chance.
509
00:28:04,073 --> 00:28:06,292
It's ready if you are.
510
00:28:33,842 --> 00:28:35,844
OK, good boy.
511
00:28:38,020 --> 00:28:40,283
- Hey.
- Hey.
512
00:28:43,155 --> 00:28:44,678
What was that for?
513
00:28:44,678 --> 00:28:46,855
I thought you had
a thing for stable boys.
514
00:28:46,855 --> 00:28:48,726
Hm.
515
00:28:48,726 --> 00:28:50,946
You OK?
516
00:28:50,946 --> 00:28:52,861
I got to tell you something.
517
00:28:52,861 --> 00:28:54,253
Uh-oh.
518
00:28:54,253 --> 00:28:56,255
That doesn't sound good.
519
00:28:57,343 --> 00:29:01,217
Ruth is impressed with you.
520
00:29:02,479 --> 00:29:05,830
But she's also
impressed with me.
521
00:29:05,830 --> 00:29:08,267
OK.
522
00:29:08,267 --> 00:29:11,096
She offered me
the Council seat.
523
00:29:11,096 --> 00:29:13,751
Why would she do that?
524
00:29:13,751 --> 00:29:16,928
I told you,
she's impressed with me.
525
00:29:16,928 --> 00:29:19,626
Is that so hard to believe?
526
00:29:19,626 --> 00:29:21,193
I mean, no, of course not.
527
00:29:21,193 --> 00:29:22,760
You're amazing.
528
00:29:22,760 --> 00:29:26,720
I'm just wondering why she
chose you out of the blue.
529
00:29:26,720 --> 00:29:29,723
Look, I know what
this means to you,
530
00:29:29,723 --> 00:29:31,203
but you don't need
to be on the Council
531
00:29:31,203 --> 00:29:32,422
to get everyone's respect.
532
00:29:32,422 --> 00:29:34,598
You already have that.
- OK, I know that.
533
00:29:34,598 --> 00:29:37,514
So then why can't you
just be happy for me?
534
00:29:37,514 --> 00:29:38,863
Veronica, I'm sorry.
535
00:29:38,863 --> 00:29:40,299
I am happy for you.
536
00:29:40,299 --> 00:29:41,823
OK.
537
00:29:41,823 --> 00:29:44,042
I am.
538
00:29:44,042 --> 00:29:47,524
We don't need to talk
about this anymore.
539
00:29:47,524 --> 00:29:49,265
Ruth wanted me to meet
the rest of the Council,
540
00:29:49,265 --> 00:29:51,528
so I'll see you later, OK?
541
00:30:08,632 --> 00:30:10,808
I think it's almost
long enough to reach you.
542
00:30:10,808 --> 00:30:11,896
Hang in there.
543
00:30:14,768 --> 00:30:17,075
We gotta get you out of there.
544
00:30:23,647 --> 00:30:25,083
OK.
545
00:30:25,083 --> 00:30:27,042
Come on. Keep going.
546
00:30:27,042 --> 00:30:29,435
Come on.
547
00:30:29,435 --> 00:30:31,350
Keep going.
548
00:30:32,525 --> 00:30:34,092
It's a boar!
549
00:30:34,092 --> 00:30:35,746
Get your bow.
550
00:30:50,935 --> 00:30:53,503
Damn it.
551
00:31:09,475 --> 00:31:11,434
You did it.
- We did it.
552
00:31:11,434 --> 00:31:12,914
Yeah, we did.
553
00:31:12,914 --> 00:31:14,176
Mm.
554
00:31:14,176 --> 00:31:16,656
I need a bath.
555
00:31:16,656 --> 00:31:19,355
- A little bit, yeah.
- Mm-hmm.
556
00:31:30,148 --> 00:31:33,630
Thank you, Sara, for sharing.
557
00:31:33,630 --> 00:31:35,806
So it's time to wrap up.
558
00:31:35,806 --> 00:31:39,549
But first, I want
to acknowledge something.
559
00:31:39,549 --> 00:31:42,552
Sophie, we haven't seen
you in a few months,
560
00:31:42,552 --> 00:31:44,510
but you're here today.
561
00:31:44,510 --> 00:31:47,165
Care to share anything?
562
00:31:47,165 --> 00:31:49,689
No.
563
00:31:49,689 --> 00:31:52,344
Not today.
- OK.
564
00:31:52,344 --> 00:31:54,912
I'd like to say a few words.
565
00:31:56,392 --> 00:31:59,003
Sorry,
it's been a while, but I--
566
00:31:59,003 --> 00:32:01,527
I felt like I had
to come today.
567
00:32:13,061 --> 00:32:14,497
Hi.
568
00:32:14,497 --> 00:32:17,021
I'm Gavin,
and I'm an alcoholic.
569
00:32:17,021 --> 00:32:19,067
all: Hi, Gavin.
570
00:32:20,764 --> 00:32:25,421
The last few years, I've
been hiding, not from anyone
571
00:32:25,421 --> 00:32:28,076
out there, but from myself.
572
00:32:29,599 --> 00:32:32,558
I've been hiding
in bars, alleys,
573
00:32:32,558 --> 00:32:34,908
anywhere there's alcohol.
574
00:32:34,908 --> 00:32:37,781
It's just easier than
facing my problems head on.
575
00:32:37,781 --> 00:32:40,871
Liquor makes us believe
the biggest lie we all
576
00:32:40,871 --> 00:32:43,874
have to face in this room,
that we're
577
00:32:43,874 --> 00:32:46,964
broken and can't be fixed.
578
00:32:49,793 --> 00:32:53,231
Recently,
somebody came into my life,
579
00:32:53,231 --> 00:32:57,453
and they said that they could
help get me back on track.
580
00:32:59,237 --> 00:33:01,848
But I didn't believe them.
581
00:33:01,848 --> 00:33:05,417
In fact, when they said
the words that I needed help,
582
00:33:05,417 --> 00:33:07,898
I got angry.
583
00:33:07,898 --> 00:33:10,770
I got scared,
and I did what I always do
584
00:33:10,770 --> 00:33:12,859
when help comes along.
585
00:33:12,859 --> 00:33:16,559
I ran,
586
00:33:16,559 --> 00:33:18,604
ran straight to the bottle.
587
00:33:24,741 --> 00:33:27,352
And that person came back.
588
00:33:27,352 --> 00:33:30,094
And I think if you try
and knock someone down so hard,
589
00:33:30,094 --> 00:33:32,531
but they still come back
and try to help you,
590
00:33:32,531 --> 00:33:33,837
then I think
you have to believe
591
00:33:33,837 --> 00:33:36,057
that that person gives a damn.
592
00:33:36,057 --> 00:33:39,321
Everyone in this room
needs someone
593
00:33:39,321 --> 00:33:41,975
who gives a damn...
594
00:33:44,630 --> 00:33:47,285
As none of us
can do it on our own.
595
00:33:59,950 --> 00:34:01,995
Hey.
596
00:34:01,995 --> 00:34:04,085
Can we talk?
597
00:34:06,304 --> 00:34:08,567
OK.
598
00:34:26,324 --> 00:34:31,677
Gavin, you're ready to
access the memories you lost.
599
00:34:31,677 --> 00:34:34,767
But we have to guide you
to the right one.
600
00:34:34,767 --> 00:34:38,162
You told me you got
a message about Eve.
601
00:34:38,162 --> 00:34:40,382
Where did it come from?
602
00:34:41,426 --> 00:34:46,170
It was a signal,
came through a double aurora.
603
00:34:46,170 --> 00:34:47,302
Good.
604
00:34:47,302 --> 00:34:48,694
I want you to focus on that.
605
00:34:48,694 --> 00:34:50,827
Picture that aurora.
606
00:34:54,831 --> 00:34:56,615
What else does it trigger?
607
00:35:14,503 --> 00:35:16,244
Gavin, are you all right?
608
00:35:16,244 --> 00:35:17,941
Gavin?
609
00:35:19,334 --> 00:35:21,771
Help me steady him.
610
00:35:21,771 --> 00:35:23,512
Gavin. Gavin.
611
00:35:23,512 --> 00:35:24,774
Gavin!
612
00:35:36,960 --> 00:35:38,744
Let him rest.
613
00:35:38,744 --> 00:35:40,442
That's what he needs right now.
614
00:35:40,442 --> 00:35:42,052
OK.
615
00:36:02,594 --> 00:36:04,422
Hey.
616
00:36:05,728 --> 00:36:07,512
How's your dad?
617
00:36:07,512 --> 00:36:08,905
He's asleep.
618
00:36:08,905 --> 00:36:11,255
Sam says he's going to be OK.
619
00:36:11,255 --> 00:36:13,344
What about you?
620
00:36:13,344 --> 00:36:16,217
Much better now that
I got the tar off.
621
00:36:16,217 --> 00:36:18,654
Really glad you had
that baby powder stuff.
622
00:36:18,654 --> 00:36:20,612
Worked miracles.
623
00:36:20,612 --> 00:36:22,266
Where did you learn that?
624
00:36:22,266 --> 00:36:24,181
From the internet.
625
00:36:27,358 --> 00:36:29,534
I'll explain later.
626
00:36:31,536 --> 00:36:34,060
I never got to thank you
for staying with me
627
00:36:34,060 --> 00:36:36,280
and keeping me safe.
628
00:36:36,280 --> 00:36:38,369
You don't have to.
629
00:36:38,369 --> 00:36:40,066
I do.
630
00:36:41,329 --> 00:36:44,375
It's really nice
to have someone who cares.
631
00:36:46,856 --> 00:36:51,034
You do feel that way, right?
632
00:36:51,034 --> 00:36:53,036
I do.
633
00:37:01,218 --> 00:37:03,046
I thought so.
634
00:37:28,027 --> 00:37:29,986
Whoa, whoa. Take it easy.
635
00:37:29,986 --> 00:37:31,292
What happened?
636
00:37:31,292 --> 00:37:33,337
You scared
the hell out of us.
637
00:37:33,337 --> 00:37:36,209
You've been out for hours.
638
00:37:36,209 --> 00:37:38,473
How are you feeling?
639
00:37:41,606 --> 00:37:43,869
Sam, I feel like
a ten-beer hangover.
640
00:37:43,869 --> 00:37:46,742
Did it work?
You get back any memories?
641
00:37:48,526 --> 00:37:52,400
Yeah, I saw something,
a double aurora.
642
00:37:52,400 --> 00:37:54,010
And there was a safe.
643
00:37:54,010 --> 00:37:55,272
I opened it.
644
00:37:55,272 --> 00:37:57,535
What was inside?
645
00:37:57,535 --> 00:37:59,320
Um...
646
00:38:06,196 --> 00:38:07,676
There was some
kind of microchip,
647
00:38:07,676 --> 00:38:09,634
and I think I was stealing it.
648
00:38:12,724 --> 00:38:14,422
But nothing
about Eve or where
649
00:38:14,422 --> 00:38:15,727
she could be, how to find her?
650
00:38:15,727 --> 00:38:19,340
No, no, no, no, no.
It was just a chip.
651
00:38:21,037 --> 00:38:22,778
What do you think that means?
652
00:38:25,346 --> 00:38:27,304
Maybe whoever sent
that message was never
653
00:38:27,304 --> 00:38:29,350
trying to help us find Eve.
654
00:38:29,350 --> 00:38:30,786
Could be they only
want the information
655
00:38:30,786 --> 00:38:32,265
inside of your head.
656
00:38:32,265 --> 00:38:34,833
And they just wanted
the microchip all along.
657
00:38:39,621 --> 00:38:41,274
Look, I--
658
00:38:41,274 --> 00:38:46,410
I think some time in rehab is
what I really need right now.
659
00:38:46,410 --> 00:38:49,457
You have no idea how
happy that makes me.
660
00:38:51,197 --> 00:38:56,072
Sophie, I am sorry
about everything.
661
00:38:56,072 --> 00:38:59,205
I know we didn't work out,
but I wouldn't be the man
662
00:38:59,205 --> 00:39:00,859
I am today without you.
663
00:39:03,035 --> 00:39:06,169
I'm sorry I can't do
anything to help you.
664
00:39:06,169 --> 00:39:07,779
I know you don't
have much time.
665
00:39:07,779 --> 00:39:11,522
No, I'm actually hopeful
in that department,
666
00:39:11,522 --> 00:39:14,438
taking something experimental.
667
00:39:16,092 --> 00:39:20,313
But I need you to focus
on your better place.
668
00:39:20,313 --> 00:39:26,276
You deserve love and happiness.
669
00:39:27,582 --> 00:39:30,323
You need to promise me
you'll keep writing.
670
00:39:30,323 --> 00:39:32,848
Do you really think
it's worth it?
671
00:39:32,848 --> 00:39:34,937
I do.
672
00:39:36,460 --> 00:39:39,245
Thank you, Ty.
673
00:39:42,118 --> 00:39:44,860
Be well, Soph.
674
00:40:01,006 --> 00:40:03,052
So what did Sophie say?
675
00:40:03,052 --> 00:40:05,968
I think Gavin's speech made
her see things differently.
676
00:40:05,968 --> 00:40:07,883
I just said what I felt.
677
00:40:07,883 --> 00:40:10,407
Well, what I heard made me
think you're ready to take
678
00:40:10,407 --> 00:40:13,018
a step forward, too.
679
00:40:13,018 --> 00:40:15,456
I am.
680
00:40:15,456 --> 00:40:17,022
If there's a way
to get us onto the base,
681
00:40:17,022 --> 00:40:18,763
I'm going to find it.
682
00:40:20,156 --> 00:40:21,244
That's the Gavin I know.
683
00:40:21,244 --> 00:40:22,593
All right.
684
00:40:22,593 --> 00:40:24,421
Let's say we get out of here
and talk next steps.
685
00:40:24,421 --> 00:40:25,683
Yeah, works for me.
686
00:40:25,683 --> 00:40:27,816
Let's do it
over a coffee this time.
687
00:40:27,816 --> 00:40:29,513
Yeah.
45589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.