All language subtitles for I.Could.Go.On.Singing.1963

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,869 --> 00:00:39,794 I could go on singing 2 00:00:40,249 --> 00:00:45,301 Till the cows come home 3 00:00:46,755 --> 00:00:51,807 And the rooster starts to 4 00:00:51,843 --> 00:00:56,349 Crow, crow, crow 5 00:00:58,100 --> 00:01:03,402 When I see your eyes 6 00:01:03,480 --> 00:01:07,280 I go all out 7 00:01:08,986 --> 00:01:13,036 I must vocalize 8 00:01:13,115 --> 00:01:16,289 Till you shout 9 00:01:16,326 --> 00:01:19,671 "Enough already" 10 00:01:19,746 --> 00:01:23,467 I could go on singing 11 00:01:24,876 --> 00:01:30,849 Till the moon turns pink 12 00:01:31,550 --> 00:01:35,976 Anything from Faust 13 00:01:36,054 --> 00:01:40,855 To ink-a-dink-a-dink 14 00:01:42,811 --> 00:01:47,487 Love does funny things 15 00:01:48,525 --> 00:01:53,201 When it hits you this way 16 00:01:53,238 --> 00:01:57,994 I must keep on singing 17 00:01:58,035 --> 00:02:00,754 Like a lark 18 00:02:00,829 --> 00:02:03,503 Going strong 19 00:02:03,540 --> 00:02:08,842 on the wings of a song 20 00:02:08,879 --> 00:02:13,555 Singing day 21 00:02:54,424 --> 00:02:57,098 - Dr. Donne? - Please come in, Miss Bowman. 22 00:02:57,135 --> 00:02:59,513 - Mr. Donne's expecting you. - Thank you. 23 00:03:03,850 --> 00:03:04,976 This way, please. 24 00:03:13,485 --> 00:03:14,486 David? 25 00:03:15,070 --> 00:03:16,287 Hello, Jenny. 26 00:03:17,114 --> 00:03:18,957 Is this awfully inconvenient? 27 00:03:19,658 --> 00:03:20,875 I don't think so. 28 00:03:20,951 --> 00:03:21,952 Come on up. 29 00:03:29,543 --> 00:03:30,760 I'll take your coat. 30 00:03:43,181 --> 00:03:44,933 That's for social calls. 31 00:03:46,268 --> 00:03:48,862 Well, you did say this was business, didn't you? 32 00:03:49,688 --> 00:03:51,816 Yes, Doctor. Business. 33 00:03:52,274 --> 00:03:54,493 Well, the business department is in here. 34 00:04:02,033 --> 00:04:04,582 Why do they call you "mister" if you're a doctor? 35 00:04:04,661 --> 00:04:07,335 - Surgeons are called "mister." - I see. 36 00:04:07,789 --> 00:04:10,633 You mean, like a marquis being called a "lord." 37 00:04:10,667 --> 00:04:13,011 That always mixes me up, too. 38 00:04:13,044 --> 00:04:14,341 Secrets of the trade. 39 00:04:14,379 --> 00:04:15,926 Would you sit down? 40 00:04:16,006 --> 00:04:18,259 - Yes, thank you. - Now then, what is it? 41 00:04:19,176 --> 00:04:20,769 Ear, nose or throat? 42 00:04:22,137 --> 00:04:24,515 Do you take care of all three of those things? 43 00:04:24,556 --> 00:04:25,682 Yes. 44 00:04:27,726 --> 00:04:28,727 Which is it? 45 00:04:30,979 --> 00:04:32,947 Were you surprised to hear from me? 46 00:04:33,231 --> 00:04:34,448 A little. 47 00:04:35,233 --> 00:04:37,782 You sang this afternoon. Charity concert, wasn't it? 48 00:04:38,528 --> 00:04:40,405 Yes. How did you know? 49 00:04:41,114 --> 00:04:42,582 It was in all the papers. 50 00:04:43,784 --> 00:04:44,876 How did it go? 51 00:04:44,910 --> 00:04:46,162 Oh, it was ghastly. 52 00:04:46,203 --> 00:04:48,643 - That means it was good. - No, it was terrible. It was awful. 53 00:04:48,705 --> 00:04:51,299 My throat was very raw and I couldn't... 54 00:04:51,750 --> 00:04:55,004 I... I just sort of croaked out the performance. 55 00:04:55,045 --> 00:04:57,764 Tell me, am I keeping this secretary person of yours? 56 00:04:57,839 --> 00:04:59,637 No, no. She works here. 57 00:04:59,716 --> 00:05:02,560 I know, but it's terribly late and it's Sunday, and I thought... 58 00:05:02,594 --> 00:05:03,720 She's used to it. 59 00:05:06,223 --> 00:05:07,224 Will you go on? 60 00:05:07,849 --> 00:05:09,066 Well, I just... 61 00:05:10,227 --> 00:05:13,857 I just got scared I was going to lose my voice. 62 00:05:14,439 --> 00:05:15,907 Mmm-hmm. Since when? 63 00:05:17,984 --> 00:05:19,110 Since when, what? 64 00:05:21,988 --> 00:05:24,616 Since when were you soared that you were losing your voice? 65 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 Oh, um... 66 00:05:27,410 --> 00:05:29,412 Well, since I got to England. 67 00:05:29,454 --> 00:05:33,834 And don't tell me it's the climate because Tebaldi and Callas sing here 68 00:05:33,917 --> 00:05:35,089 and they do very well. 69 00:05:35,544 --> 00:05:37,012 Should we take a look? 70 00:05:37,087 --> 00:05:38,088 All right. 71 00:05:38,129 --> 00:05:39,847 Would you come over here, please? 72 00:05:40,215 --> 00:05:41,262 Yes. 73 00:05:41,299 --> 00:05:42,596 Sit down. 74 00:05:44,094 --> 00:05:45,391 How are your sinuses? 75 00:05:46,221 --> 00:05:49,316 - Oh, I don't know. They're kind of... - Any cold recently? 76 00:05:50,851 --> 00:05:52,945 - No. - You used to have a lot of colds. 77 00:05:54,437 --> 00:05:57,111 Yes, but then they invented paper handkerchiefs 78 00:05:57,190 --> 00:05:59,488 and sort of took the fun out of it. 79 00:06:00,193 --> 00:06:02,161 Would you, um, open your mouth, please? 80 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 Wide. 81 00:06:06,157 --> 00:06:07,158 Thank you. 82 00:06:08,451 --> 00:06:10,078 - Say, "Aah". - Aah. 83 00:06:11,955 --> 00:06:12,956 Thank you. 84 00:06:13,790 --> 00:06:15,884 Now I'm going to have a look at your larynx. 85 00:06:15,959 --> 00:06:17,812 - I'm going to take this piece of gauze... - Gauze... 86 00:06:17,836 --> 00:06:21,090 And you're going to hold my tongue with it, and you want me to relax 87 00:06:21,131 --> 00:06:24,635 and breathe slowly in and out and completely... 88 00:06:24,718 --> 00:06:26,265 - Would you just do it? - Yes, I will. 89 00:06:26,303 --> 00:06:28,397 Thank you. Would you put out your tongue? 90 00:06:34,102 --> 00:06:35,479 Yes, thank you. 91 00:06:37,314 --> 00:06:38,691 You know, I've been thinking... 92 00:06:38,773 --> 00:06:41,276 Would you just sit there, please, for a moment? 93 00:06:44,654 --> 00:06:46,156 Would you come back? 94 00:06:46,698 --> 00:06:47,699 All right. 95 00:06:48,033 --> 00:06:49,159 Excuse me. 96 00:06:56,458 --> 00:06:58,677 I've been thinking about Atlantic City. 97 00:07:00,337 --> 00:07:02,681 Do you ever think about Atlantic City, David? 98 00:07:03,340 --> 00:07:04,592 Yes, I have done. 99 00:07:06,259 --> 00:07:07,476 Does this hurt? 100 00:07:08,178 --> 00:07:09,600 Mmm-mmm. 101 00:07:10,847 --> 00:07:12,099 Would you swallow? 102 00:07:18,521 --> 00:07:19,693 Thank you. 103 00:07:29,532 --> 00:07:32,081 Well, am I going to lose my voice or what? 104 00:07:33,453 --> 00:07:34,625 What do you think? 105 00:07:34,704 --> 00:07:37,048 You mean, there's nothing wrong with me? 106 00:07:37,123 --> 00:07:38,625 Your throat's a bit rough, it's red. 107 00:07:38,708 --> 00:07:40,788 You've been singing and you've been smoking too much. 108 00:07:41,294 --> 00:07:42,921 When do you open in London? 109 00:07:43,505 --> 00:07:44,506 Five days. 110 00:07:46,216 --> 00:07:48,310 Do you mind if I get out of... 111 00:07:48,385 --> 00:07:50,228 No, I'm very sorry, no, of course, do. 112 00:07:50,929 --> 00:07:54,229 I'll give you something to ease the roughness, not that you'll take it. 113 00:07:54,265 --> 00:07:55,983 But if you have got five days, 114 00:07:56,059 --> 00:07:58,528 I strongly urge you to take three of them off. 115 00:07:59,604 --> 00:08:00,981 What would you advise? 116 00:08:01,064 --> 00:08:04,034 A, um, brisk walk through Hyde Park? 117 00:08:06,152 --> 00:08:07,950 Sleep, rest, relaxation. 118 00:08:10,573 --> 00:08:11,916 Where can I buy those? 119 00:08:14,327 --> 00:08:17,376 - And to gargle night and morning. - Mmm-hmm. 120 00:08:17,831 --> 00:08:18,878 All right. 121 00:08:19,749 --> 00:08:22,628 Well, uh, why don't you get me off on the right foot 122 00:08:22,711 --> 00:08:24,429 by offering me a drink. 123 00:08:25,755 --> 00:08:28,349 You're going to get me in there if it kills me, aren't you? 124 00:08:31,136 --> 00:08:32,137 All right. 125 00:08:35,932 --> 00:08:38,276 - It's still Scotch? - Still Scotch. 126 00:09:07,255 --> 00:09:09,758 - No ice, I'm afraid. - That's all right. 127 00:09:11,009 --> 00:09:12,101 Thank you. 128 00:09:13,720 --> 00:09:16,314 You know, uh, you've changed. 129 00:09:17,307 --> 00:09:19,435 Oh, I'd be scared to hell if I hadn't. 130 00:09:21,311 --> 00:09:22,779 No, you've become so... 131 00:09:24,522 --> 00:09:25,523 Careful. 132 00:09:26,858 --> 00:09:28,280 Have I? Well... 133 00:09:28,985 --> 00:09:30,362 It comes, you know. 134 00:09:31,654 --> 00:09:32,826 Care comes. 135 00:09:34,949 --> 00:09:36,872 With gray hair and spectacles. 136 00:09:39,871 --> 00:09:41,794 I heard about your wife's death. 137 00:09:42,540 --> 00:09:44,213 Janet was her name, right? 138 00:09:44,501 --> 00:09:45,502 Yes, Janet. 139 00:09:46,211 --> 00:09:48,509 - I read about your marriage. - Which one? 140 00:09:50,632 --> 00:09:52,885 Well, it doesn't make any difference 141 00:09:52,967 --> 00:09:55,470 because neither one was worth writing home about. 142 00:09:57,180 --> 00:09:59,558 I should have married you, David. I really should have. 143 00:09:59,641 --> 00:10:00,938 And it would have worked. 144 00:10:01,017 --> 00:10:03,111 - Yes, it would. - No, you're wrong, Jenny. 145 00:10:03,436 --> 00:10:05,734 - You so sure? - Mmm-hmm. It's better as it is. 146 00:10:06,356 --> 00:10:09,906 Tell me something, do you still play that awful harmonica thing? 147 00:10:09,984 --> 00:10:11,406 - No. - Oh? 148 00:10:11,653 --> 00:10:14,156 - No, I gave that up. - I'm glad. You were terrible. 149 00:10:15,532 --> 00:10:17,626 - Do you still knit? - Oh, no. 150 00:10:18,827 --> 00:10:20,921 Nothing I knitted ever fitted. 151 00:10:23,289 --> 00:10:25,462 Oh, we must have had fun, David. 152 00:10:25,542 --> 00:10:27,590 At least that the way I remember it. 153 00:10:28,545 --> 00:10:30,092 Is that the way you remember it? 154 00:10:30,713 --> 00:10:31,714 Yes. 155 00:10:32,215 --> 00:10:33,558 Twist my arm and yes. 156 00:10:34,759 --> 00:10:35,760 Salud! 157 00:10:36,386 --> 00:10:37,387 Salud! 158 00:10:41,349 --> 00:10:42,396 Why did you come? 159 00:10:44,185 --> 00:10:45,562 I don't know. l... 160 00:10:45,603 --> 00:10:47,355 Tell you the truth, I don't know. 161 00:10:48,273 --> 00:10:49,946 Maybe it's just that I... 162 00:10:51,067 --> 00:10:55,493 Didn't want to be alone on the first night in a strange town. 163 00:10:55,572 --> 00:10:58,291 You have a mess of friends in town, you couldn't be alone. 164 00:10:59,075 --> 00:11:00,076 Alone. 165 00:11:01,077 --> 00:11:02,579 That's the most awful word. 166 00:11:03,705 --> 00:11:05,298 And I know what it means. 167 00:11:07,417 --> 00:11:09,545 Because I've been alone since you, David. 168 00:11:12,964 --> 00:11:14,557 You've been married twice. 169 00:11:17,635 --> 00:11:19,478 Well, I was alone then, too. 170 00:11:19,596 --> 00:11:22,816 Tell me, is this when you were knighted? 171 00:11:22,891 --> 00:11:24,734 The CBE or the... 172 00:11:27,437 --> 00:11:29,155 Mmm-hmm. That good, isn't it? 173 00:11:29,939 --> 00:11:31,282 Not quite, I'm afraid. 174 00:11:33,860 --> 00:11:34,952 It's something. 175 00:11:36,237 --> 00:11:37,489 Yes, it's something. 176 00:11:42,535 --> 00:11:44,054 - Why did you hide him from me? - I didn't hide him. 177 00:11:44,078 --> 00:11:45,079 I saw you. 178 00:11:47,665 --> 00:11:49,008 All right, I hid him. 179 00:11:50,543 --> 00:11:51,590 Excuse me, Mr. Donne. 180 00:11:51,628 --> 00:11:53,063 Do you require me for anything else? 181 00:11:53,087 --> 00:11:56,136 Ah, no, thank you, Miss Plimpton. I'll see Miss Bowman out. 182 00:11:56,216 --> 00:11:57,217 Good night, Miss Bowman. 183 00:11:57,759 --> 00:11:58,885 Good night. 184 00:12:02,347 --> 00:12:03,599 Is he here? 185 00:12:03,640 --> 00:12:05,438 No, he's at school. He boards. 186 00:12:07,977 --> 00:12:10,150 - I'd love to see him. - I know. 187 00:12:12,315 --> 00:12:13,737 Oh, David, please! 188 00:12:14,734 --> 00:12:17,237 I didn't come here to ask that. I swear, I... 189 00:12:17,820 --> 00:12:19,493 I came here to see you. I... 190 00:12:19,989 --> 00:12:20,990 I admit that. 191 00:12:21,991 --> 00:12:23,993 It's just that now that I am here, I... 192 00:12:24,035 --> 00:12:25,582 I must ask you. Please. 193 00:12:25,662 --> 00:12:27,380 I'm sorry, Jenny, you can't see him. 194 00:12:27,455 --> 00:12:28,923 Well, why not? 195 00:12:28,998 --> 00:12:30,017 What's the matter with me? 196 00:12:30,041 --> 00:12:33,341 Have I some dread disease or some kind of... 197 00:12:33,378 --> 00:12:34,675 What are you so afraid of? 198 00:12:34,712 --> 00:12:36,815 - What is it, David? I wanna see him. - It's impossible. 199 00:12:36,839 --> 00:12:39,193 Well, "impossible" isn't a word that very many people use with me. 200 00:12:39,217 --> 00:12:40,611 It must come as rather a surprise to you now, then. 201 00:12:40,635 --> 00:12:41,636 I want to see him. 202 00:12:42,011 --> 00:12:43,513 You cannot see him, Jenny. 203 00:12:44,305 --> 00:12:46,478 We made an agreement a long time ago. 204 00:12:46,516 --> 00:12:47,813 An agreement that you wanted. 205 00:12:47,976 --> 00:12:50,195 Never to see him ever again, do you remember? 206 00:12:51,729 --> 00:12:53,026 Yes, I remember. 207 00:12:55,525 --> 00:12:56,902 It was a long time ago. 208 00:12:58,736 --> 00:13:01,205 It was the only good thing lever made in my life. 209 00:13:02,532 --> 00:13:03,624 Now I can't... 210 00:13:03,700 --> 00:13:04,952 Oh, forget it! 211 00:13:05,034 --> 00:13:06,877 Tell me, does he like school? 212 00:13:06,911 --> 00:13:08,959 I mean, any more than anyone does? 213 00:13:09,038 --> 00:13:10,039 Yes, he... 214 00:13:11,457 --> 00:13:13,050 He likes it very much. 215 00:13:13,376 --> 00:13:14,502 Is he clever? 216 00:13:15,378 --> 00:13:16,550 He's average. 217 00:13:17,588 --> 00:13:19,135 Better at Mozart than maths. 218 00:13:20,258 --> 00:13:21,510 And musical? 219 00:13:22,802 --> 00:13:24,054 A little odd if not. 220 00:13:25,596 --> 00:13:26,597 Yes. 221 00:13:28,141 --> 00:13:29,393 And the rest? 222 00:13:31,102 --> 00:13:32,274 Well, he is... 223 00:13:33,438 --> 00:13:36,157 He's really pretty good. I think you'd be proud of him. 224 00:13:36,566 --> 00:13:38,159 - Let me see him. - No. 225 00:13:38,234 --> 00:13:40,111 - Just once. - And then what? 226 00:13:40,236 --> 00:13:42,284 Nothing. I go. 227 00:13:43,573 --> 00:13:46,452 Look, Jenny, to see him now would make it much harder for you, 228 00:13:46,534 --> 00:13:48,332 for me, for all of us. 229 00:13:50,580 --> 00:13:51,797 And that's final? 230 00:13:52,415 --> 00:13:53,416 Final. 231 00:13:53,624 --> 00:13:56,423 Well, I think I've taken up enough of your time, David. 232 00:13:56,461 --> 00:13:57,730 And I'd like to get out of here. 233 00:13:57,754 --> 00:13:59,523 - Where's my coat? - It's outside. I'll call you a cab. 234 00:13:59,547 --> 00:14:01,233 - No, thank you, I'd rather walk. - It won't take a moment. 235 00:14:01,257 --> 00:14:03,055 No, thank you, I'd rather walk. 236 00:14:06,012 --> 00:14:08,265 Don't bother to see me out. I'll take care of myself. 237 00:14:08,306 --> 00:14:09,307 Jenny... 238 00:14:11,100 --> 00:14:12,101 What? 239 00:14:14,103 --> 00:14:15,446 You forgot your prescription. 240 00:14:17,398 --> 00:14:18,615 What does it say? 241 00:14:19,025 --> 00:14:20,777 Three times a day before meals? 242 00:14:22,111 --> 00:14:23,454 And shake the bottle. 243 00:14:28,659 --> 00:14:30,457 It's good for what ails me? 244 00:14:31,454 --> 00:14:32,956 Good night, David. 245 00:14:33,039 --> 00:14:34,632 You've been very kind, and thank you. 246 00:14:34,665 --> 00:14:35,882 Jenny. 247 00:14:38,503 --> 00:14:40,972 It really would mean so much to you, wouldn't it? 248 00:14:41,255 --> 00:14:42,302 To see him again? 249 00:14:44,384 --> 00:14:45,385 Yes. 250 00:14:46,761 --> 00:14:48,138 If I let you... 251 00:14:48,930 --> 00:14:50,978 And mark these words, if I let you... 252 00:14:52,642 --> 00:14:55,521 You promise to look once and never look again? 253 00:14:59,065 --> 00:15:00,066 I promise. 254 00:15:04,487 --> 00:15:05,659 All right. 255 00:15:20,503 --> 00:15:22,346 Are you sure you want to go on? 256 00:15:22,380 --> 00:15:24,724 I can't stop now or I'll sink. 257 00:15:27,176 --> 00:15:28,678 Tell me, do all the mothers do this? 258 00:15:28,719 --> 00:15:30,847 Yes, but they usually wear "good woman" shoes. 259 00:15:32,348 --> 00:15:33,850 Where is Matt'? Is he... 260 00:15:33,891 --> 00:15:36,189 No, he's with that lot over there. 261 00:15:37,061 --> 00:15:38,062 The under-fourteens. 262 00:15:38,187 --> 00:15:40,227 Come on, Roger, don't be slow, get to the ball! 263 00:15:40,773 --> 00:15:42,821 Ooh, David, wait a minute! Oh! 264 00:15:43,192 --> 00:15:44,990 Here. 265 00:15:47,655 --> 00:15:49,032 Are you holding? 266 00:15:49,073 --> 00:15:50,513 Yes, I'm holding. 267 00:15:56,706 --> 00:15:59,505 - You really should've worn more sensible... - Oh! 268 00:16:07,842 --> 00:16:10,686 Come on, on to the under-fourteen. 269 00:16:18,394 --> 00:16:20,396 Where is he, David? Where? 270 00:16:21,397 --> 00:16:22,444 There. 271 00:16:25,026 --> 00:16:26,152 Where? 272 00:16:28,154 --> 00:16:29,434 There. That thing with the ball. 273 00:16:36,871 --> 00:16:38,623 - They'll kill him! - Only once. 274 00:16:40,708 --> 00:16:42,381 Break up. Half-time. 275 00:16:43,419 --> 00:16:45,638 - Well, what's that? - That's half-time. 276 00:16:46,380 --> 00:16:47,381 Oh. 277 00:16:51,636 --> 00:16:54,105 You must come around, especially the wing forward. 278 00:16:55,598 --> 00:16:58,477 - Can I go and see my father, sir? - Yes, all right, hop it. 279 00:17:02,605 --> 00:17:04,607 Hello, Father. Nine to six against us. 280 00:17:04,649 --> 00:17:06,617 We're getting ticked off. Still, it's a good game. 281 00:17:06,692 --> 00:17:08,754 They made you fly half again? What happened to Gregson? 282 00:17:08,778 --> 00:17:10,951 - Broke his leg playing Eastbourne. - Ah, silly arse. 283 00:17:11,030 --> 00:17:13,453 - I'm faster anyway. - Don't be such a show-off. 284 00:17:13,533 --> 00:17:14,534 Hello. 285 00:17:15,117 --> 00:17:16,637 Hello, you're Miss Bowman, aren't you? 286 00:17:16,702 --> 00:17:17,954 Father said you were coming. 287 00:17:21,123 --> 00:17:23,171 Oh, Miss Bowman's an American, Matt. 288 00:17:23,292 --> 00:17:24,794 They do things differently. 289 00:17:25,962 --> 00:17:28,681 - How do you do? - Oh, how do you do? 290 00:17:29,423 --> 00:17:30,817 You're going to be on in London, aren't you? 291 00:17:30,841 --> 00:17:31,888 Yes, I'm going to be on. 292 00:17:31,968 --> 00:17:33,028 - At the Palladium. - Mmm-hmm. 293 00:17:33,052 --> 00:17:34,572 We have all your records at the house. 294 00:17:34,637 --> 00:17:35,980 At home? 295 00:17:36,013 --> 00:17:37,783 Oh, no, no, the house, here at the school. 296 00:17:37,807 --> 00:17:39,868 - Father goes in more for Beethoven. - Oh, for Pete's sake, 297 00:17:39,892 --> 00:17:42,212 who introduced you to Ella, to Basie, and to Benny Goodman? 298 00:17:42,270 --> 00:17:44,390 Yes, I know, and who introduced you to Chubby Checker? 299 00:17:46,274 --> 00:17:48,368 I have an extra pair of boots in my locker. 300 00:17:49,151 --> 00:17:51,191 You could always pretend you'd been playing in fire. 301 00:17:51,696 --> 00:17:53,539 - I think they'd suspect. - Sorry. 302 00:17:53,614 --> 00:17:56,538 No, Matt, I have these. I'm saving them for a dry day. 303 00:17:57,994 --> 00:17:59,086 He looks like you. 304 00:17:59,161 --> 00:18:00,583 Oh, I shouldn't, I'm adopted. 305 00:18:00,663 --> 00:18:02,336 Well, you could. You could. 306 00:18:02,415 --> 00:18:04,509 Adopted children do grow like their parents. 307 00:18:04,584 --> 00:18:05,836 Like dogs. 308 00:18:05,918 --> 00:18:07,135 Like dogs? 309 00:18:07,169 --> 00:18:09,147 Yes, it's an old saying that dogs are like their masters. 310 00:18:09,171 --> 00:18:11,219 Or masters grow like their dogs! 311 00:18:11,299 --> 00:18:13,193 Look, I think you better get back to that game, don't you? 312 00:18:13,217 --> 00:18:16,312 I'll take Miss Bowman back to the hotel and get her cleaned up, all right? 313 00:18:16,345 --> 00:18:18,105 I'll show you around the school, Miss Bowman. 314 00:18:18,180 --> 00:18:19,773 Oh, Matt, do we have to? 315 00:18:19,849 --> 00:18:21,317 I'd like that, Matt. 316 00:18:21,726 --> 00:18:22,727 I'd love it. 317 00:18:31,193 --> 00:18:34,538 These ruins are Norman, you know, 1066 and all that stuff. 318 00:18:34,614 --> 00:18:36,662 The school buildings are all around the cathedral. 319 00:18:36,699 --> 00:18:37,825 And they're just as old. 320 00:18:37,867 --> 00:18:39,869 The dining hall goes back to King Henry V. 321 00:18:39,910 --> 00:18:42,629 And the food goes back to William the Conqueror. 322 00:18:42,705 --> 00:18:43,922 Morning, sir. 323 00:18:43,998 --> 00:18:45,625 Major D, modern languages. 324 00:18:45,708 --> 00:18:47,210 We call him Major Disaster. 325 00:18:48,961 --> 00:18:50,804 Is the biology wing finished yet? 326 00:18:50,880 --> 00:18:52,882 - It's been finished for ages! - Oh. 327 00:18:52,965 --> 00:18:54,717 Most parents get down twice a term. 328 00:18:54,759 --> 00:18:56,612 But I'm lucky if my father gets clown once a year. 329 00:18:56,636 --> 00:18:57,979 Now that is not true. 330 00:18:58,054 --> 00:18:59,601 And what happens when I do come down? 331 00:18:59,680 --> 00:19:01,853 Oh, we stare at each other like couple of deaf-mutes. 332 00:19:03,225 --> 00:19:04,568 Unless you need some cash. 333 00:19:04,602 --> 00:19:06,104 But today's different. 334 00:19:06,187 --> 00:19:08,147 You get a jolly good view from around this corner. 335 00:19:12,526 --> 00:19:14,494 We have all our services in the cathedral. 336 00:19:14,570 --> 00:19:17,289 That's the school choir you can hear practicing in there now. 337 00:19:18,240 --> 00:19:20,618 Would you like to go up the tower? We can see for 20 miles. 338 00:19:20,701 --> 00:19:21,918 No, Matt, not again! 339 00:19:21,952 --> 00:19:23,722 Oh, you can do it, Father. Exercise is good for you. 340 00:19:23,746 --> 00:19:25,307 I wasn't thinking about myself, as it happens, 341 00:19:25,331 --> 00:19:26,753 I was thinking about Miss Bowman. 342 00:19:26,791 --> 00:19:28,935 Well, I took Auntie Beth up last week and she loved it. 343 00:19:28,959 --> 00:19:30,211 Who's Auntie Beth? 344 00:19:30,252 --> 00:19:32,505 Well, she's father's aunt, and she's 60. 345 00:19:32,880 --> 00:19:35,258 Well, if Auntie Beth can do it, so can I. 346 00:19:36,300 --> 00:19:38,598 Oh, come on, Father! Come on! 347 00:19:56,862 --> 00:19:58,614 We go through there. 348 00:19:58,656 --> 00:19:59,925 We'll have to get permission from the verger. 349 00:19:59,949 --> 00:20:01,451 I won't be a moment. 350 00:20:05,871 --> 00:20:06,872 I like him. 351 00:20:07,540 --> 00:20:08,541 So do I. 352 00:20:09,667 --> 00:20:10,919 I feel so happy! 353 00:20:11,585 --> 00:20:13,508 It's like having a family of my own. 354 00:20:14,714 --> 00:20:16,387 - Lovely feeling. - Good. 355 00:20:18,300 --> 00:20:20,473 Would you have dinner with me tonight, David? 356 00:20:20,970 --> 00:20:22,438 I don't think so. 357 00:20:23,389 --> 00:20:25,983 I'm going to be in London 10 more days, 358 00:20:26,016 --> 00:20:27,313 and I'd love to see more of you. 359 00:20:27,810 --> 00:20:29,562 You really are persistent, aren't you? 360 00:20:31,856 --> 00:20:33,483 A little over-anxious, maybe. 361 00:20:33,983 --> 00:20:35,544 Look, I tell you what we're going to do. 362 00:20:35,568 --> 00:20:36,962 We're going to come down from that tower, 363 00:20:36,986 --> 00:20:38,203 if we ever reach the top. 364 00:20:38,946 --> 00:20:40,619 We'll take Matt out to tea. 365 00:20:40,656 --> 00:20:42,499 We'll stuff him full of food. 366 00:20:42,616 --> 00:20:44,584 And then I'll drive you back to London. 367 00:20:46,454 --> 00:20:47,831 And drop me at my hotel. 368 00:20:48,080 --> 00:20:49,206 That's right. 369 00:20:49,832 --> 00:20:51,512 It'll be better that way, don't you think? 370 00:20:54,545 --> 00:20:55,797 No, I don't 371 00:21:04,013 --> 00:21:05,265 We can go up now. 372 00:21:12,438 --> 00:21:14,532 You will be down by 4:30, won't you? 373 00:21:14,565 --> 00:21:16,033 Yes, thank you, we'll hurry. 374 00:21:16,108 --> 00:21:17,109 I'll lead. 375 00:21:17,860 --> 00:21:19,783 Every 20 steps, stop and count five, 376 00:21:19,862 --> 00:21:20,922 that way you won't be out of breath. 377 00:21:20,946 --> 00:21:22,789 Oh, go on, Matt, go on. 378 00:21:28,537 --> 00:21:29,709 Everyone all right? 379 00:21:30,664 --> 00:21:32,007 Fine. Fine! 380 00:21:39,048 --> 00:21:42,177 There are 237 steps. I've counted them. 381 00:21:42,218 --> 00:21:43,640 What did he say? 382 00:21:44,053 --> 00:21:46,272 He says he's counted the steps. 383 00:21:48,390 --> 00:21:51,610 What does he want to count them for? It's hard enough to climb them. 384 00:21:52,978 --> 00:21:55,356 Oh, by the way, I ordered extra tickets. 385 00:21:56,065 --> 00:21:57,362 What tickets? 386 00:21:57,525 --> 00:21:59,573 For the Gilbert and Sullivan tonight. 387 00:21:59,610 --> 00:22:01,078 It's the end-of-term play. 388 00:22:01,111 --> 00:22:03,580 We're doing the first act of H. M. S. Pinafore. 389 00:22:03,656 --> 00:22:05,454 Eighteen, nineteen, twenty... 390 00:22:05,533 --> 00:22:06,785 What was that? 391 00:22:06,909 --> 00:22:10,083 He says he's got tickets for the play tonight. 392 00:22:19,296 --> 00:22:21,094 Is this the top? 393 00:22:21,131 --> 00:22:23,099 No, but we're almost halfway. 394 00:22:23,175 --> 00:22:24,973 On, my! 395 00:22:25,803 --> 00:22:27,100 This is fun, isn't it? 396 00:22:28,556 --> 00:22:30,524 Mind the cobwebs. Not many people get up here. 397 00:22:32,601 --> 00:22:35,571 Matt, I'm terribly sorry, we can't stay for the show tonight. 398 00:22:36,438 --> 00:22:38,315 Miss Bowman has to get back to town. 399 00:22:38,691 --> 00:22:41,365 But you must stay. I'm playing Cousin Hebe. 400 00:22:41,443 --> 00:22:44,447 He says you must stay because he's playing Cousin Hebe. 401 00:22:45,781 --> 00:22:46,782 Ah. 402 00:22:49,660 --> 00:22:52,334 Oh, blast. 403 00:22:53,205 --> 00:22:55,207 I think we've lost your father. 404 00:22:56,125 --> 00:22:58,628 Not much further. I can see daylight. 405 00:23:08,971 --> 00:23:10,439 How old was that... 406 00:23:11,140 --> 00:23:13,484 How old was that aunt you were talking about? 407 00:23:13,893 --> 00:23:15,315 She's so. 408 00:23:16,186 --> 00:23:17,654 But she's very athletic. 409 00:23:18,272 --> 00:23:19,819 I can believe that. 410 00:23:19,899 --> 00:23:22,322 She must be a champion long distance runner. 411 00:23:23,152 --> 00:23:24,745 Oh, my gosh, look out! 412 00:23:25,154 --> 00:23:26,371 Be careful. 413 00:23:26,614 --> 00:23:27,615 It's all right. 414 00:23:27,656 --> 00:23:29,416 You have to get to the edge to get the view. 415 00:23:30,659 --> 00:23:33,333 Look, you can see Ashford from here, where the Vikings fought. 416 00:23:33,412 --> 00:23:34,459 Mmm-hmm. 417 00:23:34,496 --> 00:23:36,498 Please say you'll stay for the show, Miss Bowman. 418 00:23:36,582 --> 00:23:39,005 Because if you do, then Father will have to stay, too. 419 00:23:39,084 --> 00:23:40,301 I'll talk to him. 420 00:23:45,215 --> 00:23:46,683 Somebody didn't stop to count five. 421 00:23:49,887 --> 00:23:51,230 Be generous, David. 422 00:23:51,555 --> 00:23:53,273 He wants you to stay so much. 423 00:23:53,599 --> 00:23:55,199 You can see the sea on a clear day. 424 00:23:55,517 --> 00:23:57,440 But we don't get many clear days. 425 00:24:01,023 --> 00:24:02,570 Oh, good, we are in luck. 426 00:24:02,858 --> 00:24:04,235 - What's wrong? - Wait for it. 427 00:24:04,568 --> 00:24:05,865 What's happening? 428 00:24:05,945 --> 00:24:06,946 You'll see. 429 00:24:09,365 --> 00:24:11,709 That's the loudest bell in the south of England. 430 00:24:12,034 --> 00:24:13,206 My God! 431 00:24:17,081 --> 00:24:19,425 A British tar is a soaring soul 432 00:24:19,500 --> 00:24:21,377 As free as a mountain bird 433 00:24:21,418 --> 00:24:23,512 His energetic fist should be ready to resist 434 00:24:23,545 --> 00:24:25,047 A dictatorial word 435 00:24:25,714 --> 00:24:27,762 His eyes should flash with an inborn fire 436 00:24:27,841 --> 00:24:29,889 His brow with scorn be wrung 437 00:24:30,010 --> 00:24:32,229 He never should bow down to a domineering frown 438 00:24:32,304 --> 00:24:33,726 Or the tang of a tyrant tongue 439 00:24:34,223 --> 00:24:36,271 His nose should pant and his lip should curl 440 00:24:36,350 --> 00:24:38,273 His cheeks should flame and his brow should furl 441 00:24:38,352 --> 00:24:40,354 His bosom should heave and his heart should glow 442 00:24:40,396 --> 00:24:42,276 And his fist be ever ready for a knock-down blow 443 00:24:44,441 --> 00:24:46,535 His foot should stamp and his throat should growl 444 00:24:46,610 --> 00:24:48,254 His hair should twirl and his face should scowl 445 00:24:48,278 --> 00:24:50,451 His eyes should flash and his breast protrude 446 00:24:50,531 --> 00:24:52,408 And this should be his customary attitude 447 00:24:52,491 --> 00:24:54,414 His eyes should flash 448 00:24:54,493 --> 00:24:56,587 His breast protrude 449 00:24:56,620 --> 00:25:00,545 His eyes should flash 450 00:25:00,624 --> 00:25:02,592 His eyes should flash 451 00:25:02,626 --> 00:25:04,754 His breast protrude 452 00:25:04,837 --> 00:25:08,341 His eyes should flash 453 00:25:08,966 --> 00:25:11,435 His eyes... 454 00:25:11,760 --> 00:25:15,936 Yes, his eyes should flash 455 00:25:17,224 --> 00:25:20,228 His foot should stamp and his throat should start to growl 456 00:25:21,228 --> 00:25:23,196 His hair should curl and his face should scowl 457 00:25:23,272 --> 00:25:25,445 His eyes should flash and his breast protrude 458 00:25:25,482 --> 00:25:31,455 And this should be his customary attitude 459 00:26:31,006 --> 00:26:36,103 God save our gracious Queen 460 00:26:36,178 --> 00:26:41,275 Long live our noble Queen 461 00:26:41,558 --> 00:26:44,812 God save our Queen 462 00:26:46,980 --> 00:26:51,281 Send her victorious 463 00:26:52,194 --> 00:26:57,416 Happy and glorious 464 00:26:57,491 --> 00:27:02,543 Long to reign over us 465 00:27:03,122 --> 00:27:08,219 God save our Queen 466 00:27:23,392 --> 00:27:24,689 Who's that? 467 00:27:24,726 --> 00:27:26,728 That's the headmaster. We can go now. 468 00:27:42,911 --> 00:27:45,585 We used to do Gilbert and Sullivan in our school. 469 00:27:45,622 --> 00:27:48,216 Only the girls played the boys' part. 470 00:27:48,292 --> 00:27:50,670 I can't get over Matt. He's so pretty! 471 00:27:50,752 --> 00:27:52,230 Well, don't tell him that, for heaven's sake! 472 00:27:52,254 --> 00:27:53,380 JEN NY; All right! 473 00:27:53,422 --> 00:27:54,765 I'm never sure with you. 474 00:28:06,393 --> 00:28:08,454 - Did you enjoy it, Mr. Donne? - Yes, thank you very much. 475 00:28:08,478 --> 00:28:10,638 Oh, you directed the play, didn't you? Oh, we loved it. 476 00:28:10,731 --> 00:28:12,404 This Mr. Reynolds, Miss Bowman. 477 00:28:12,441 --> 00:28:15,240 - How do you do'? - I'm afraid we're not exactly in your class. 478 00:28:15,277 --> 00:28:17,905 Oh, I'd say much more professional and more spirited, too. 479 00:28:17,946 --> 00:28:20,244 That's very kind of you. The boys do try. 480 00:28:20,324 --> 00:28:22,873 - There he is! Could I? - Yes, of course. 481 00:28:22,951 --> 00:28:24,294 Excuse me. 482 00:28:24,786 --> 00:28:26,413 Say, you were terrific! 483 00:28:26,455 --> 00:28:27,957 - Was it all right? - It really was. 484 00:28:28,040 --> 00:28:29,267 - Did you really? - Yes, really. 485 00:28:29,291 --> 00:28:31,544 What did you think of Buttercup? He was ace, wasn't he? 486 00:28:31,627 --> 00:28:32,924 I think everybody was ace. 487 00:28:32,961 --> 00:28:35,055 - Would you like to meet some of them? - I'd love to. 488 00:28:35,130 --> 00:28:37,474 Oh, this is Miss Bowman. This is Bobby Evans. 489 00:28:37,549 --> 00:28:39,017 Hello. Well, Josephine! 490 00:28:39,092 --> 00:28:40,532 You're stunning. You were marvelous. 491 00:28:41,678 --> 00:28:44,477 And this is Ray Fagshaw, the finest topman in all the fleet. 492 00:28:44,556 --> 00:28:45,783 - Hello. - Nice to meet you. How are you? 493 00:28:45,807 --> 00:28:47,047 - Lovely. - Thank you very much. 494 00:28:47,100 --> 00:28:50,650 The Right Honorable Sir Joseph Porter, KCB, First Lord of the Admiralty. 495 00:28:50,687 --> 00:28:52,155 Ah, the monarch of the sea! 496 00:28:52,231 --> 00:28:54,417 And these are all his sisters, and his cousins, and his aunts. 497 00:28:54,441 --> 00:28:56,321 Well, I think you were all absolutely marvelous. 498 00:29:07,829 --> 00:29:09,627 Let's all sing together. 499 00:29:09,706 --> 00:29:10,832 Okay? 500 00:29:11,166 --> 00:29:12,839 Sing! Sing! 501 00:29:20,676 --> 00:29:21,802 Shall we have a go? 502 00:29:21,843 --> 00:29:24,016 Yes! 503 00:29:26,306 --> 00:29:28,934 / am the monarch of the sea 504 00:29:29,017 --> 00:29:31,691 The ruler of the Queen's Navee 505 00:29:31,728 --> 00:29:33,822 Aren't you a bit young? 506 00:29:33,855 --> 00:29:35,653 Whose praise Great Britain loudly chants 507 00:29:35,691 --> 00:29:38,035 And we are his sisters, and his cousins, and his aunts 508 00:29:38,110 --> 00:29:41,034 And we are his sisters, and his cousins, and his aunts 509 00:29:41,113 --> 00:29:43,241 His sisters, and his cousins, and his aunts 510 00:29:43,323 --> 00:29:45,951 They are his sisters, and his cousins, and his aunts 511 00:29:46,034 --> 00:29:47,762 - Aunt. - No, aunt. 512 00:29:49,496 --> 00:29:52,045 - When at anchor here I ride JENNY". Yes. 513 00:29:52,124 --> 00:29:54,468 My bosom swells with pride 514 00:29:54,543 --> 00:29:55,760 You do look a bit strange. 515 00:29:55,836 --> 00:29:58,134 And I snap my fingers at a foeman's taunts 516 00:29:58,213 --> 00:29:59,681 You'll never beat him that way, kid. 517 00:29:59,715 --> 00:30:01,192 And so do his sisters, and his cousins, and his aunts 518 00:30:01,216 --> 00:30:03,594 And so do his sisters, and his cousins, and his aunts 519 00:30:03,677 --> 00:30:06,055 His sisters, and his cousins, and his aunts 520 00:30:08,682 --> 00:30:11,481 They're his sisters, and cousins, and aunts 521 00:30:11,560 --> 00:30:14,985 They're his sisters, and his cousins, and his aunts 522 00:30:15,063 --> 00:30:18,237 You and I are the only ones doing any work around here. 523 00:30:19,526 --> 00:30:21,949 Come on, we must all pull together. Let's go! 524 00:30:22,112 --> 00:30:23,113 Go. 525 00:30:23,196 --> 00:30:25,073 But when the breezes blow 526 00:30:25,157 --> 00:30:26,158 Where do you go? 527 00:30:26,241 --> 00:30:28,084 I generally go below 528 00:30:28,118 --> 00:30:29,119 Why? 529 00:30:29,202 --> 00:30:31,500 To seek the seclusion that a cabin grants 530 00:30:31,580 --> 00:30:33,016 You chicken! Chicken! 531 00:30:33,040 --> 00:30:34,475 And so do his sisters, and his cousins, and his aunts 532 00:30:34,499 --> 00:30:36,922 And so do his sisters, and his cousins, and his aunts 533 00:30:37,002 --> 00:30:39,926 All those people in one cabin? It must have been very crowded. 534 00:30:40,005 --> 00:30:41,899 And so do his sisters, and his cousins, and his aunts 535 00:30:41,923 --> 00:30:43,735 And so do his sisters, and his cousins, and his aunts 536 00:30:43,759 --> 00:30:46,262 And so do his sisters, and his cousins, and his aunts 537 00:30:53,935 --> 00:30:56,484 Hey, Matt, I've got a marvelous idea. 538 00:30:56,563 --> 00:30:59,442 You had me to your opening night, now I want you to come to mine. 539 00:30:59,483 --> 00:31:00,780 - At the Palladium? - Yes. 540 00:31:00,859 --> 00:31:01,860 Would you like that? 541 00:31:01,943 --> 00:31:04,116 Oh, gosh, yes, if my father won't mind. 542 00:31:04,154 --> 00:31:05,757 Oh, we can bring him, too. What do you say? 543 00:31:05,781 --> 00:31:08,134 - Shall we bring him along? - Yes, if you're sure it will be all right. 544 00:31:08,158 --> 00:31:09,927 Oh, I do. I think he should definitely come, too. 545 00:31:09,951 --> 00:31:11,624 - Come on, let's ask. - I'll ask him, yes. 546 00:31:12,829 --> 00:31:13,830 Hello, sir. 547 00:31:13,914 --> 00:31:16,087 Father, can I go to Miss Bowman's show? 548 00:31:16,124 --> 00:31:18,468 You remember you promised me three clays in London'? 549 00:31:18,627 --> 00:31:19,753 Oh, say yes. 550 00:31:19,795 --> 00:31:21,388 - Will you excuse me? - Yes, of course. 551 00:31:21,463 --> 00:31:22,806 Matt, what are you talking about? 552 00:31:22,881 --> 00:31:25,318 Miss Bowman's invited me to the first night of her show. 553 00:31:25,342 --> 00:31:26,559 The both of us. 554 00:31:28,178 --> 00:31:30,021 Oh, well, why not, David? 555 00:31:30,138 --> 00:31:32,266 The best seats in the house for you and Matt. 556 00:31:32,307 --> 00:31:34,369 You're supposed to spend the first week of your holiday 557 00:31:34,393 --> 00:31:36,646 in Canterbury with Aunt Beth, and you know that. 558 00:31:36,686 --> 00:31:38,154 Well, she won't mind. 559 00:31:38,230 --> 00:31:39,732 I know she won't mind. 560 00:31:39,815 --> 00:31:40,987 Oh, please, Father. 561 00:31:41,066 --> 00:31:43,569 You can buy me that tape recorder you promised me. 562 00:31:43,652 --> 00:31:45,370 I'd love to come and see you, Miss Bowman. 563 00:31:45,445 --> 00:31:47,243 Make him say yes. 564 00:31:47,948 --> 00:31:49,700 I don't seem to have any choice, do I? 565 00:31:50,992 --> 00:31:52,039 I don't think so. 566 00:31:56,164 --> 00:31:59,088 I've got a lovely bunch of coconuts 567 00:31:59,918 --> 00:32:03,172 There they are, all standing in a row 568 00:32:03,672 --> 00:32:07,472 Big ones, small ones, some as big as your head 569 00:32:07,509 --> 00:32:09,511 Give them a twist, a flick of the wrist 570 00:32:09,553 --> 00:32:11,521 That's what the showman said 571 00:32:11,555 --> 00:32:15,025 I've got a lovely bunch of coconuts 572 00:32:15,475 --> 00:32:18,524 Every ball you throw will make me rich 573 00:32:19,146 --> 00:32:22,366 There stands my wife, the idol of me life 574 00:32:22,441 --> 00:32:25,240 Singing roll up bowl or ball a penny a pitch 575 00:32:34,911 --> 00:32:36,180 - She's here. - Yeah? How is she? 576 00:32:36,204 --> 00:32:37,205 Fine. 577 00:32:37,539 --> 00:32:38,836 So smile. 578 00:32:40,208 --> 00:32:42,882 - Hi, darling! - George, telegram from David Donne. 579 00:32:42,919 --> 00:32:45,889 Urgent case. Terribly sorry and all that. 580 00:32:45,922 --> 00:32:47,358 Best of British luck and everything, but... 581 00:32:47,382 --> 00:32:49,134 - In plain American, he ain't coming. - So? 582 00:32:49,885 --> 00:32:50,886 So... 583 00:32:52,345 --> 00:32:55,064 - What do we do'? Deliver it? - You want to blow the show? 584 00:32:55,348 --> 00:32:56,349 Yeah. 585 00:32:57,142 --> 00:32:59,440 - I'll tell her it came after she went on. - Mmm. 586 00:33:02,689 --> 00:33:04,282 - How you feeling, honey? - Fine. 587 00:33:04,357 --> 00:33:05,543 Hey, did you see them out front? 588 00:33:05,567 --> 00:33:07,695 Cops on horseback, you can't rate any higher. 589 00:33:07,736 --> 00:33:09,989 - London's my lucky charm. - Any town's your lucky charm. 590 00:33:10,071 --> 00:33:11,914 I could live in London, George. I really could. 591 00:33:11,990 --> 00:33:13,116 I could settle here. 592 00:33:17,579 --> 00:33:19,640 - George, you sent the tickets? - Yeah, they're at the box office. 593 00:33:19,664 --> 00:33:21,917 - David's picking them up? - That's right, darling. 594 00:33:21,958 --> 00:33:24,302 Oh, good. I feel marvelous. Come on, Ida. 595 00:33:51,780 --> 00:33:54,078 - How do I look? - Fabulous. 596 00:33:54,115 --> 00:33:56,038 - I mean, really. - Really fabulous. 597 00:33:56,535 --> 00:33:58,503 Darling, shall I start the overture? 598 00:33:58,662 --> 00:33:59,663 Oh... 599 00:34:00,455 --> 00:34:02,128 - What time is it? - Twenty past. 600 00:34:05,752 --> 00:34:08,972 It's funny, they said they were gonna come backstage before the show. 601 00:34:09,005 --> 00:34:11,133 Oh, they probably thought you meant after the show. 602 00:34:11,216 --> 00:34:12,276 They didn't want to disturb... 603 00:34:12,300 --> 00:34:14,278 George, will you call the box office for me, please? 604 00:34:14,302 --> 00:34:15,821 Honey, I just called. There's a lot of confusion. 605 00:34:15,845 --> 00:34:17,267 See, they're all jammed up. 606 00:34:17,305 --> 00:34:18,978 He may have got caught in the traffic. 607 00:34:19,015 --> 00:34:21,188 Well, that's the price of popularity, darling. 608 00:34:21,268 --> 00:34:22,360 What's going on? 609 00:34:22,435 --> 00:34:23,561 What do you mean? 610 00:34:23,645 --> 00:34:25,113 Just what I said. What's going on? 611 00:34:25,146 --> 00:34:27,083 Honey, you know everything that I know. Now, don't get upset. 612 00:34:27,107 --> 00:34:29,168 I'm not upset, George, but I'm liable to get very upset 613 00:34:29,192 --> 00:34:30,910 if I don't find out what's going on. 614 00:34:30,986 --> 00:34:32,112 Give it to her. 615 00:34:46,960 --> 00:34:48,883 He said he was going to come. 616 00:34:49,504 --> 00:34:52,178 Jenny, I know this is a big disappointment to you, but... 617 00:34:52,257 --> 00:34:55,352 You expected 2500 people, but you got 2498. 618 00:34:55,385 --> 00:34:58,059 That's an awful lot of people. What do you say? 619 00:35:00,181 --> 00:35:01,307 Come in. 620 00:35:03,018 --> 00:35:04,486 A Mr. Donne to see you, Miss Bowman. 621 00:35:07,647 --> 00:35:09,024 Show him in, please. 622 00:35:10,859 --> 00:35:12,532 All right, you can go in now. 623 00:35:15,947 --> 00:35:17,665 - Hello, Matt! - Hello. 624 00:35:18,199 --> 00:35:19,917 Well, how nice you look. 625 00:35:19,993 --> 00:35:21,745 Come in, come in, please. 626 00:35:21,828 --> 00:35:23,748 Gosh, it's a bit different from school, isn't it? 627 00:35:25,540 --> 00:35:27,918 - How do you do, sir? - Hi. 628 00:35:28,877 --> 00:35:30,754 - Good evening. - How do you do? 629 00:35:32,172 --> 00:35:34,721 Matt, did your father bring you... 630 00:35:34,799 --> 00:35:36,597 Didn't you get the telegram? 631 00:35:36,676 --> 00:35:38,053 He got a call from Italy. 632 00:35:38,136 --> 00:35:39,604 An emergency case. 633 00:35:39,679 --> 00:35:41,727 Well, it's standing roorn only outside. 634 00:35:43,725 --> 00:35:45,944 George, will you start the overture, please? 635 00:35:46,353 --> 00:35:47,354 Right. 636 00:35:49,064 --> 00:35:50,361 Would you excuse me? 637 00:35:50,398 --> 00:35:51,650 I'll be right back. 638 00:35:56,613 --> 00:35:58,286 - Okay, Ida. - Yup. 639 00:35:58,365 --> 00:35:59,742 Fine, turn around. 640 00:36:00,742 --> 00:36:02,369 - The seams all right? - Splendid. 641 00:36:02,661 --> 00:36:03,878 There you go. 642 00:36:03,912 --> 00:36:06,210 I hope it was all right. My coming. 643 00:36:07,666 --> 00:36:09,589 Oh, it's more than all right. 644 00:36:10,627 --> 00:36:13,597 As a matter of fact, it's a great big compliment to me that you came. 645 00:36:13,630 --> 00:36:16,179 I'd have been awfully disappointed if you hadn't. 646 00:36:16,257 --> 00:36:17,258 Come on, let's go! 647 00:36:40,448 --> 00:36:42,496 Well, actually you see, I came up to town on my own. 648 00:36:42,575 --> 00:36:44,804 - They don't know I'm here. - You mean your father doesn't know? 649 00:36:44,828 --> 00:36:46,455 No, he thinks I'm in Canterbury. 650 00:36:46,538 --> 00:36:48,586 But I wouldn't miss your opening night for anything. 651 00:36:48,623 --> 00:36:52,048 Listen, Matt, you're going to see my show and then we're gonna have supper together 652 00:36:52,127 --> 00:36:54,221 and then I think I'll bed you down at the Savoy. 653 00:36:54,295 --> 00:36:57,344 And after that we'll get your tape recorder tomorrow that he promised you 654 00:36:57,424 --> 00:36:59,267 and a couple of other things, maybe. 655 00:36:59,300 --> 00:37:01,769 That sounds marvelous, but I think Aunt Beth would worry... 656 00:37:01,803 --> 00:37:03,146 Oh, no, don't worry about that. 657 00:37:03,179 --> 00:37:04,657 You'll take care of Aunt Beth, won't you, Ida? 658 00:37:04,681 --> 00:37:05,853 Yes, I'll call Aunt Beth. 659 00:37:05,932 --> 00:37:06,979 - Joe. - Yes, ma'am? 660 00:37:07,016 --> 00:37:08,536 Will you show this young man to his seat, please? 661 00:37:08,560 --> 00:37:09,937 Yes, certainly. 662 00:37:09,978 --> 00:37:11,605 - Good luck, Miss Bowman. - Thank you. 663 00:37:11,688 --> 00:37:13,565 You know, we may have such a good time tonight, 664 00:37:13,648 --> 00:37:15,650 your father will be sorry he missed it. 665 00:37:15,692 --> 00:37:16,989 'Bye-bye. 'Bye-bye. 666 00:37:19,320 --> 00:37:21,698 Did you check the pinboard? 667 00:37:21,823 --> 00:37:24,417 Well, something looks like it's out. Check it. And fix it fast. 668 00:37:48,683 --> 00:37:50,481 Honey, it's a gas! 669 00:37:50,518 --> 00:37:52,191 Come here! Come here! 670 00:37:53,855 --> 00:37:55,402 - Go! - Yeah. 671 00:38:59,087 --> 00:39:03,263 Hear that bluebird, up in the tree 672 00:39:03,716 --> 00:39:07,471 Hear him, what a song 673 00:39:08,763 --> 00:39:13,940 Joy he's bringing, singing to me 674 00:39:14,269 --> 00:39:19,617 Singing, all day long 675 00:39:20,108 --> 00:39:25,740 Goodbye to skies of gray 676 00:39:27,323 --> 00:39:33,171 For I'm back home 677 00:39:34,789 --> 00:39:39,420 Today 678 00:39:47,427 --> 00:39:52,274 All day long I jump and run about 679 00:39:52,640 --> 00:39:58,022 You can always hear me shoutin' out 680 00:39:58,104 --> 00:40:04,282 "Hello, bluebird" 681 00:40:06,821 --> 00:40:11,702 Got no time for blues or anything 682 00:40:12,160 --> 00:40:16,916 I'm so happy, I just wanna sing 683 00:40:17,123 --> 00:40:23,426 "Hello, bluebird" 684 00:40:26,174 --> 00:40:31,021 Blue skies, sunshine 685 00:40:31,054 --> 00:40:35,275 Friends that are real 686 00:40:35,725 --> 00:40:40,947 Old folks, sweetheart 687 00:40:41,022 --> 00:40:44,196 Oh, how I feel 688 00:40:44,859 --> 00:40:51,037 I'll not go roaming like I did again 689 00:40:51,115 --> 00:40:55,871 I'll stay home and be a kid again 690 00:40:56,204 --> 00:41:01,552 "Hello, bluebird, hello" 691 00:41:05,421 --> 00:41:10,018 All day 692 00:41:10,218 --> 00:41:15,145 Long I keep Singing 693 00:41:15,223 --> 00:41:21,697 "Hello, I'm glad I found you, bluebird" 694 00:41:22,897 --> 00:41:24,899 Make yourself at home 695 00:41:24,983 --> 00:41:27,236 No 696 00:41:27,276 --> 00:41:29,779 More 697 00:41:29,862 --> 00:41:32,285 Blues 698 00:41:32,365 --> 00:41:35,494 Just because I'm happy 699 00:41:35,576 --> 00:41:41,458 When I'm around you, bluebird 700 00:41:42,458 --> 00:41:44,506 No more need to roam 701 00:41:44,585 --> 00:41:49,091 Up above the sun is shining 702 00:41:49,132 --> 00:41:52,682 The world is ideal 703 00:41:54,303 --> 00:41:57,352 I just can't describe 704 00:41:57,432 --> 00:42:02,438 The marvelous way that I feel 705 00:42:03,855 --> 00:42:10,158 With nothing but the bluest skies ahead 706 00:42:10,737 --> 00:42:16,460 What a rosy future lies ahead 707 00:42:16,868 --> 00:42:21,419 Thank you, bluebird 708 00:42:22,206 --> 00:42:26,677 Happy, happy, bluebird 709 00:42:27,295 --> 00:42:31,550 Mister Bluebird 710 00:42:37,638 --> 00:42:39,891 Hello 711 00:43:08,878 --> 00:43:11,006 This was a good idea, coming on the river. 712 00:43:11,297 --> 00:43:12,594 There's St. Paul's. 713 00:43:13,132 --> 00:43:14,850 Christopher Wren designed it. 714 00:43:15,510 --> 00:43:17,808 - Are you cold? - No, not a bit. 715 00:43:17,845 --> 00:43:19,722 We take cold baths every morning at school. 716 00:43:21,432 --> 00:43:23,730 But we can get some shelter further up there. 717 00:43:33,194 --> 00:43:35,367 Everyone's watching you. Does it bother you? 718 00:43:35,446 --> 00:43:37,198 Oh, no. It doesn't bother me. 719 00:43:38,157 --> 00:43:42,037 Tell me, do you like living at school the way you do all the time? 720 00:43:42,203 --> 00:43:45,252 Oh, I don't mind. I've been away from home since I was eight. 721 00:43:46,207 --> 00:43:48,881 Don't you get lonesome for your family? 722 00:43:49,544 --> 00:43:51,387 Oh, I haven't really got a family. 723 00:43:51,420 --> 00:43:53,798 Father's away quite a bit. He's rather busy, you know. 724 00:43:53,881 --> 00:43:55,943 - Yes, I know. - Well, it's the same for you, too, isn't it? 725 00:43:55,967 --> 00:43:58,220 I mean, you don't get home very often either. 726 00:43:59,011 --> 00:44:00,103 No. 727 00:44:00,513 --> 00:44:02,515 Well, that puts us in the same boat then. 728 00:44:02,557 --> 00:44:04,275 Yes. 729 00:44:07,895 --> 00:44:10,874 I have to get off at the next landing stage if I don't want to miss my train. 730 00:44:10,898 --> 00:44:11,899 Oh? 731 00:44:12,567 --> 00:44:15,241 - I don't want to rush you. - No, it's no rush. 732 00:44:20,324 --> 00:44:22,497 Can I have your autograph, please, Miss Bowman? 733 00:44:25,288 --> 00:44:26,505 - There you are. - Thank you. 734 00:44:26,581 --> 00:44:28,254 Thank you. Matt. 735 00:44:29,250 --> 00:44:30,968 Why do we have to get off here? 736 00:44:31,043 --> 00:44:32,886 Why don't we have the whole day together? 737 00:44:32,920 --> 00:44:35,014 - Oh, I couldn't. - Yes, you could. 738 00:44:35,089 --> 00:44:36,636 Stay with me. Spend the day with me. 739 00:44:36,716 --> 00:44:38,434 Do me a favor, come on. 740 00:44:38,467 --> 00:44:40,515 Well, there's a 6:56, but I'd have to let them know. 741 00:44:40,595 --> 00:44:42,573 - Well, I fixed it last night, didn't I? - You did. 742 00:44:42,597 --> 00:44:44,099 Well, I'll fix it again tonight. 743 00:44:44,182 --> 00:44:45,855 - Corne on! - All right. 744 00:45:17,465 --> 00:45:19,559 Oops, we're locked out. 745 00:45:19,634 --> 00:45:21,557 Ah, that was a nice day. 746 00:45:22,136 --> 00:45:23,934 Don't panic, Ida, we're here. 747 00:45:24,222 --> 00:45:26,316 - We've been all the way up the river... - Down. 748 00:45:26,390 --> 00:45:28,188 - And all the way down the Strand. - Up. 749 00:45:28,267 --> 00:45:29,985 I haven't had so much fun in years. 750 00:45:30,061 --> 00:45:32,359 Well, you got messages. Press conference tomorrow at noon. 751 00:45:32,438 --> 00:45:33,985 Oh, rehearsal's at 3:00. 752 00:45:34,023 --> 00:45:37,368 Phone calls, your agents, New York, George several times, 753 00:45:37,443 --> 00:45:38,569 and they left the hats. 754 00:45:38,653 --> 00:45:40,747 Oh, good, you can help me pick one out. 755 00:45:40,821 --> 00:45:42,118 I made that call to Canterbury, 756 00:45:42,156 --> 00:45:44,500 but I don't see how he's going to make the 6:56. 757 00:45:44,533 --> 00:45:46,080 Oh, I've got news for you, Ida. 758 00:45:46,160 --> 00:45:49,084 Matt's gonna be my guest for one more night and one more morning. 759 00:45:50,039 --> 00:45:53,259 We're going to the ionic propulsion exhibition at the science museum. 760 00:45:53,668 --> 00:45:56,512 So, it looks like you're gonna have to make another call. 761 00:45:57,088 --> 00:46:00,183 Look, why don't you go powder your nose or something, hmm? 762 00:46:01,509 --> 00:46:02,510 Okay. 763 00:46:06,347 --> 00:46:09,021 Canterbury wasn't any too happy when I called this afternoon. 764 00:46:09,141 --> 00:46:12,566 In fact, Canterbury is getting just a little irritated with us. 765 00:46:12,645 --> 00:46:14,739 Well, I'm sure you took care of everything, Ida. 766 00:46:15,231 --> 00:46:16,778 You think this is my style? 767 00:46:17,191 --> 00:46:18,568 How long is this going on? 768 00:46:20,569 --> 00:46:23,072 - What do you mean? - You know what I mean. 769 00:46:23,864 --> 00:46:26,037 Look, I took him out for the day. 770 00:46:26,075 --> 00:46:27,418 What's so wrong with that? 771 00:46:27,493 --> 00:46:30,872 Jenny, this is me, see, Ida, 18 years, remember? 772 00:46:31,622 --> 00:46:34,626 - I just want to get to know him a little bit. - And then what? 773 00:46:34,709 --> 00:46:36,302 Let him go home, Jenny. 774 00:46:37,378 --> 00:46:38,379 Tomorrow. 775 00:46:38,921 --> 00:46:40,764 Why don't you quit while you're ahead? 776 00:46:40,840 --> 00:46:43,719 You wanted to see him, fine, you saw him, now, say goodbye. 777 00:46:43,759 --> 00:46:45,399 Well, we blew the recording room. 778 00:46:45,469 --> 00:46:47,346 Oh, George, hi. 779 00:46:47,722 --> 00:46:48,939 When did you get back? 780 00:46:49,015 --> 00:46:50,935 - Are you all right? We were worried. - I'm fine. 781 00:46:50,975 --> 00:46:53,228 Well, look, if you ever get hung up again, let us know. 782 00:46:53,311 --> 00:46:56,360 We'd work it out for you, that's what we're here for, darling. 783 00:46:56,647 --> 00:46:57,944 You still here? 784 00:46:58,024 --> 00:46:59,116 Good evening, sir. 785 00:46:59,191 --> 00:47:00,238 Yeah. 786 00:47:00,318 --> 00:47:02,286 Well, I'll set it up again. Are we on our way? 787 00:47:03,237 --> 00:47:04,705 Are you ready, honey? 788 00:47:05,072 --> 00:47:07,791 Jenny, I... I don't think I ought to stay. I'm... 789 00:47:08,284 --> 00:47:10,412 I'm keeping you from important things. 790 00:47:11,746 --> 00:47:13,669 Nothing's that important, Matt. 791 00:47:13,748 --> 00:47:15,216 I haven't missed a thing. 792 00:47:15,750 --> 00:47:18,879 George, I have a new escort tonight. 793 00:47:18,961 --> 00:47:20,963 And a very attractive one, too. 794 00:47:21,047 --> 00:47:22,549 See you later. Come on. 795 00:47:41,233 --> 00:47:45,488 I've been running through rains 796 00:47:46,489 --> 00:47:51,495 And the wind that follows after 797 00:47:52,453 --> 00:47:57,254 For one certain face 798 00:47:58,709 --> 00:48:03,306 And an unforgotten laughter 799 00:48:04,965 --> 00:48:08,890 I've been following signs 800 00:48:10,930 --> 00:48:14,776 I've been searching through the lands 801 00:48:16,894 --> 00:48:22,651 For a certain pair of arms 802 00:48:23,984 --> 00:48:28,956 And a certain pair of hands 803 00:48:30,991 --> 00:48:36,293 Yes, I tried a kiss here 804 00:48:37,790 --> 00:48:43,342 And I tried a kiss there 805 00:48:45,506 --> 00:48:50,353 For when you're out in company 806 00:48:53,806 --> 00:48:57,026 The boys and girls 807 00:48:58,436 --> 00:49:01,315 Will pair 808 00:49:04,733 --> 00:49:10,866 But it never was you 809 00:49:14,201 --> 00:49:19,458 It never was anywhere you 810 00:49:22,960 --> 00:49:28,217 An occasional sunset reminded me 811 00:49:28,299 --> 00:49:33,851 Or a flower hanging high on a julep tree 812 00:49:34,889 --> 00:49:41,192 Or one red star hung low in the west 813 00:49:42,521 --> 00:49:46,401 Or a heartbreak call 814 00:49:46,484 --> 00:49:50,614 From a meadowlark's nest 815 00:49:51,405 --> 00:49:58,038 Made me think for a moment 816 00:49:59,079 --> 00:50:02,754 Maybe it's true 817 00:50:02,791 --> 00:50:09,094 I found him in the star 818 00:50:11,050 --> 00:50:14,600 In the call 819 00:50:14,720 --> 00:50:18,941 In the blue 820 00:50:22,728 --> 00:50:27,234 But it never was you 821 00:50:30,945 --> 00:50:36,702 It never was anywhere 822 00:50:38,911 --> 00:50:41,084 You 823 00:50:45,459 --> 00:50:48,713 Anywhere 824 00:50:52,967 --> 00:50:57,598 Anywhere 825 00:51:04,144 --> 00:51:06,567 You 826 00:51:31,297 --> 00:51:33,470 Anyone for ionic propulsion? 827 00:51:41,557 --> 00:51:43,059 She's out. 828 00:51:43,851 --> 00:51:45,194 That's French for not up yet. 829 00:51:45,269 --> 00:51:46,496 Well, I wouldn't want to disturb her. 830 00:51:46,520 --> 00:51:48,693 Oh, go right ahead, she won't even hear you. 831 00:52:20,888 --> 00:52:21,889 Jenny? 832 00:52:23,098 --> 00:52:25,066 Jenny, it's quarter to 12:00. 833 00:52:27,978 --> 00:52:28,979 Jenny? 834 00:52:39,323 --> 00:52:40,324 What? 835 00:52:42,993 --> 00:52:43,994 Oh! 836 00:52:45,621 --> 00:52:46,918 Good morning, Jenny. 837 00:52:47,790 --> 00:52:49,838 - I'm sorry, I... - Good morning, darling. 838 00:52:50,876 --> 00:52:52,173 Is it awfully late? 839 00:52:53,420 --> 00:52:54,797 No, not really. 840 00:52:56,006 --> 00:52:58,600 Weren't we supposed to be someplace this morning? 841 00:52:58,634 --> 00:52:59,851 The science museum. 842 00:53:00,010 --> 00:53:01,262 But it doesn't matter. 843 00:53:02,888 --> 00:53:04,731 Oh, I'm sorry, Matt. 844 00:53:05,557 --> 00:53:06,900 Please, come sit down. 845 00:53:09,061 --> 00:53:10,278 We could queue. 846 00:53:11,647 --> 00:53:12,648 We could what? 847 00:53:13,440 --> 00:53:14,441 Stand in line. 848 00:53:17,111 --> 00:53:18,784 We don't wanna do that. 849 00:53:20,781 --> 00:53:22,909 I've got a much, much better idea. 850 00:55:29,993 --> 00:55:32,542 - She's not back? - No, just a call to call Canterbury. 851 00:55:32,579 --> 00:55:35,332 - Oh, well, she's out of her so-called mind. - More than you know. 852 00:55:35,415 --> 00:55:37,268 - They're in the middle of a six-country tour... - Seven. 853 00:55:37,292 --> 00:55:38,589 Seven, huh. 854 00:55:39,044 --> 00:55:41,388 - Oh, they're gonna murder me. - Cigar. 855 00:55:41,463 --> 00:55:42,464 Cigar. 856 00:55:44,424 --> 00:55:45,971 Good afternoon, girls. 857 00:55:46,051 --> 00:55:49,772 Girls, listen, uh, Jenny has asked me to stand in for her. 858 00:55:49,972 --> 00:55:51,991 Aw, now wait a minute now. 859 00:55:52,015 --> 00:55:54,911 Come on, let's be fair, you know, she loves talking to the ladies of the press. 860 00:55:54,935 --> 00:55:56,579 She's very disappointed that she can't be here. 861 00:55:56,603 --> 00:55:59,072 But eat, drink, be merry, have any questions, 862 00:55:59,106 --> 00:56:01,108 think of me as though I were Jenny, okay? 863 00:56:01,191 --> 00:56:03,865 - When did you start smoking cigars? - Where is she? 864 00:56:04,653 --> 00:56:06,280 Uh, give me that, will ya? 865 00:56:06,363 --> 00:56:08,457 Well, she had a business date. 866 00:56:08,490 --> 00:56:10,492 Well, it went on way beyond time. 867 00:56:12,452 --> 00:56:13,829 Way, way beyond. 868 00:56:30,971 --> 00:56:32,848 What did you say the name of this place was? 869 00:56:32,931 --> 00:56:34,228 Stoke Poges. 870 00:56:34,308 --> 00:56:36,060 Stoke Poges? 871 00:56:36,143 --> 00:56:37,690 It's where Gray wrote his elegy. 872 00:56:37,769 --> 00:56:38,816 Do you know about that? 873 00:56:38,854 --> 00:56:40,822 No, I know more about Gray's Anatomy. 874 00:56:40,898 --> 00:56:43,276 - Stoke Poges? - That's right. 875 00:56:43,317 --> 00:56:46,537 "The path of glory leads but to the grave." 876 00:56:46,612 --> 00:56:47,864 Oh, dear. 877 00:56:47,946 --> 00:56:50,165 - Do you ever look at gravestones? - No. 878 00:56:50,198 --> 00:56:52,667 - They're great fun. - Fun? 879 00:56:52,743 --> 00:56:54,423 Yes, they're not a bit depressing, really. 880 00:56:54,494 --> 00:56:55,666 Listen to this. 881 00:56:56,622 --> 00:56:59,341 "Here lies my wife, here let her lie. 882 00:56:59,416 --> 00:57:01,544 "Now, she's at rest, and so am l." 883 00:57:01,627 --> 00:57:03,470 That's terrible! 884 00:57:03,503 --> 00:57:05,130 You're a terrible boy. 885 00:57:07,341 --> 00:57:09,652 - Would you like to be cremated? - I don't know. I suppose so. 886 00:57:09,676 --> 00:57:12,099 It's very sanitary and sort of chic. I guess so. 887 00:57:12,179 --> 00:57:13,806 Well, my mother was cremated. 888 00:57:15,015 --> 00:57:16,767 - Your mother? - Janet. 889 00:57:16,850 --> 00:57:18,727 But she's not my real mother. 890 00:57:20,228 --> 00:57:22,697 - She must have loved you very much. - She liked me. 891 00:57:24,775 --> 00:57:27,449 Come on, let's sit down for a second, shall we? 892 00:57:29,821 --> 00:57:32,370 Don't you ever wonder about your mother? Your real mother? 893 00:57:32,449 --> 00:57:33,575 Not really. 894 00:57:34,034 --> 00:57:37,038 I mean, who she was and... 895 00:57:38,038 --> 00:57:39,039 No. 896 00:57:40,207 --> 00:57:41,675 I'll miss you, Jenny. 897 00:57:43,710 --> 00:57:44,711 Will you? 898 00:57:45,462 --> 00:57:46,463 Yes. 899 00:57:48,215 --> 00:57:52,265 Matt, I'm going to go to Paris in a few days, 900 00:57:52,344 --> 00:57:55,848 and I wish you could come with me, just... Just for a little while. 901 00:57:56,473 --> 00:58:00,228 I'll... I'll talk to your father about it and I'll make all the arrangements. 902 00:58:00,811 --> 00:58:02,609 All you have to do is say yes. 903 00:58:04,189 --> 00:58:07,033 Jenny, I don't understand why you're being so kind to me. 904 00:58:10,237 --> 00:58:13,912 Well, maybe it's because I've never had a son of my own 905 00:58:13,991 --> 00:58:16,494 and I like to pretend. 906 00:58:16,910 --> 00:58:18,207 And you fit the bill. 907 00:58:18,245 --> 00:58:19,462 Will you help me? 908 00:58:20,580 --> 00:58:21,581 Yes, Jenny. 909 00:58:22,582 --> 00:58:24,129 Good man, good. 910 00:59:01,455 --> 00:59:03,128 - I thought you'd got lost. - No. 911 00:59:03,165 --> 00:59:04,633 Miss Bowman's here. 912 00:59:05,417 --> 00:59:06,464 Oh, is she? 913 00:59:06,543 --> 00:59:09,797 She said she wanted to talk to you urgently as soon as you were back. 914 00:59:09,880 --> 00:59:11,803 Then she decided to come here and meet you. 915 00:59:11,882 --> 00:59:14,010 - Where is she? - She's in her car, over there. 916 00:59:15,302 --> 00:59:18,772 I didn't know what you wanted to do, so I brought your car as arranged. 917 00:59:19,431 --> 00:59:21,399 - Is she still at the Savoy? - Yes. 918 00:59:22,559 --> 00:59:24,399 Well, look, take my car back to town, will you? 919 00:59:24,811 --> 00:59:27,373 Take it to the hotel, leave the keys with the porter and take those along. 920 00:59:27,397 --> 00:59:28,649 Yes, of course. 921 00:59:28,690 --> 00:59:30,442 I'll be back as soon as I can. 922 00:59:41,119 --> 00:59:42,871 - How was your trip? - Fine. 923 00:59:46,875 --> 00:59:49,503 - You were in... In Rome, weren't you? - That's right, yes. 924 00:59:54,299 --> 00:59:56,301 Must've been an opera singer. 925 00:59:57,719 --> 01:00:00,188 They're very delicate creatures, opera singers. 926 01:00:04,976 --> 01:00:08,480 - David, I have a confession to make. - Really? 927 01:00:10,982 --> 01:00:13,002 Yes, I'm afraid I've done something that I shouldn't have. 928 01:00:13,026 --> 01:00:14,494 Yes, I know that. 929 01:00:15,779 --> 01:00:18,874 - You know'? - News travels, Jenny. Even to Rome. 930 01:00:24,955 --> 01:00:26,548 Are you terribly angry? 931 01:00:28,125 --> 01:00:31,379 I'm so sick with anger that I can hardly speak to you. 932 01:00:36,716 --> 01:00:38,718 I don't know what to say, I... 933 01:00:39,553 --> 01:00:42,056 I haven't got any excuses except that it was wonderful being... 934 01:00:42,097 --> 01:00:44,566 There's only one thing I want to know from you. 935 01:00:45,183 --> 01:00:47,402 How far have you broken your promise? 936 01:00:49,229 --> 01:00:51,323 I haven't said anything, I swear. 937 01:00:53,525 --> 01:00:55,823 I know you're angry, but I haven't done any harm. 938 01:00:55,902 --> 01:00:57,825 That remains to be seen, doesn't it? 939 01:01:02,450 --> 01:01:05,596 Well, if I'm such a shady character, why did you let me see him in the first place? 940 01:01:05,620 --> 01:01:08,266 Have you forgotten how you begged, how you implored, how you pleaded... 941 01:01:08,290 --> 01:01:10,418 I don't beg. I don't beg. 942 01:01:10,458 --> 01:01:11,960 You don't beg. 943 01:01:12,919 --> 01:01:14,592 You just damn well assume. 944 01:01:15,338 --> 01:01:17,215 Everything you want, you get. 945 01:01:17,799 --> 01:01:19,597 - David... - You haven't changed. 946 01:01:19,676 --> 01:01:21,053 You never will. 947 01:01:22,137 --> 01:01:26,108 You're nothing but a self-centered, grasping, egocentric little bitch. 948 01:01:27,684 --> 01:01:28,981 And you're a cheat. 949 01:01:43,283 --> 01:01:47,538 Before you go in there and start to act like the heavy father... 950 01:01:48,663 --> 01:01:51,416 It wasn't his fault. I brought this about myself. 951 01:01:52,042 --> 01:01:53,385 Will you remember that? 952 01:01:55,837 --> 01:01:58,636 Ida, would you get Matt for me, please? 953 01:02:14,147 --> 01:02:15,490 Hello, Father. 954 01:02:15,523 --> 01:02:17,491 I wanted to come down to the airport with Jenny, 955 01:02:17,525 --> 01:02:18,902 but she said better not. 956 01:02:18,985 --> 01:02:20,745 She said that she'd explain about everything. 957 01:02:20,820 --> 01:02:22,663 - About Paris and all that. - Matt... 958 01:02:24,241 --> 01:02:25,333 We didn't win. 959 01:02:27,786 --> 01:02:28,787 Oh. 960 01:02:29,120 --> 01:02:31,339 Jenny explained everything perfectly, Matt. 961 01:02:31,373 --> 01:02:34,093 All I want you to do now is to pack up and come along. Are you ready? 962 01:02:34,960 --> 01:02:36,553 No. No, I'm not quite packed. 963 01:02:36,628 --> 01:02:38,105 Nothing much. That won't take long... 964 01:02:38,129 --> 01:02:40,427 Well, you hurry up then, the car's outside. 965 01:02:40,507 --> 01:02:42,009 - Yes, sir. - All right. 966 01:02:46,888 --> 01:02:48,390 So, now it's Paris, is it? 967 01:02:49,015 --> 01:02:50,858 And then the rest of the tour. Rome, Athens... 968 01:02:50,934 --> 01:02:52,811 Oh, for God's sake, don't sulk. 969 01:02:53,520 --> 01:02:55,488 You saw his face, you saw how sorry he was. 970 01:02:55,522 --> 01:02:56,990 And you know how sorry I am. 971 01:02:57,023 --> 01:02:58,741 What do you want us both to do, just die? 972 01:02:58,817 --> 01:03:00,160 I don't want you to do anything. 973 01:03:00,193 --> 01:03:02,195 I just want to get out of here as soon as possible. 974 01:03:02,237 --> 01:03:03,957 Well, what was so terrible about it anyway? 975 01:03:04,030 --> 01:03:07,455 He came to see the show, we took a trip up the river and we had a good time. 976 01:03:07,534 --> 01:03:10,037 What's so terrible about that? We had a wonderful time. 977 01:03:10,078 --> 01:03:12,723 And you're standing there as if I'm some kind of criminal or something, 978 01:03:12,747 --> 01:03:14,044 like I'm Lizzie Borden. 979 01:03:14,124 --> 01:03:16,547 - Oh, for God's sake, Jenny... - Oh, for God's sake, Jenny! 980 01:03:16,668 --> 01:03:19,046 I stayed out of the way as long as your wife was around. 981 01:03:19,129 --> 01:03:21,052 And she was good for him. 982 01:03:21,798 --> 01:03:22,924 Well, fine. 983 01:03:23,633 --> 01:03:24,850 But what now? 984 01:03:25,468 --> 01:03:27,391 You with your grave demeanor, 985 01:03:27,470 --> 01:03:30,690 or your Auntie Beth in Canterbury who's 40 years too late! 986 01:03:30,724 --> 01:03:32,852 What kind of life are you offering him? 987 01:03:32,892 --> 01:03:34,161 What you fail you to realize, Jenny, 988 01:03:34,185 --> 01:03:37,029 is that we have a very good relationship, Matt and I. 989 01:03:37,105 --> 01:03:38,982 We were doing very well before you came along, 990 01:03:39,065 --> 01:03:41,193 and we'll do a damn sight better after you've gone. 991 01:03:42,569 --> 01:03:44,446 Boy, you know where to hit, don't you? 992 01:03:45,447 --> 01:03:47,370 Well, I want to tell you something. 993 01:03:48,950 --> 01:03:50,167 He needs me. 994 01:03:50,243 --> 01:03:51,244 And I want him! 995 01:03:51,286 --> 01:03:53,254 He's not yours to have. 996 01:03:54,080 --> 01:03:56,833 You gave him back to me a long time ago. 997 01:03:56,916 --> 01:03:58,644 I need him, I love him, and I'm going to keep him. 998 01:03:58,668 --> 01:04:00,396 You need him and I want him and you want him and I... 999 01:04:00,420 --> 01:04:03,219 He's not a bone, my God, he's a child! 1000 01:04:04,382 --> 01:04:05,634 He's my son. 1001 01:04:06,843 --> 01:04:08,937 And I'm going to keep him. 1002 01:04:12,140 --> 01:04:15,610 There's just one thing we seem to both have forgotten. 1003 01:04:17,812 --> 01:04:19,234 He's my son, too. 1004 01:04:21,274 --> 01:04:22,651 I made him. 1005 01:04:24,652 --> 01:04:26,370 Now, where do we go from there? 1006 01:04:35,538 --> 01:04:36,539 I packed. 1007 01:04:37,957 --> 01:04:40,176 There's some other things in the bedroom, but... 1008 01:04:42,170 --> 01:04:43,888 We'll send for those later, Matt. 1009 01:04:44,464 --> 01:04:45,465 Yes. 1010 01:04:48,802 --> 01:04:50,395 Can I have the tape recorder? 1011 01:04:51,137 --> 01:04:52,480 It was a present. 1012 01:04:58,144 --> 01:04:59,487 Is it true? 1013 01:05:02,065 --> 01:05:03,157 Yes. 1014 01:05:04,484 --> 01:05:05,906 Why didn't you tell me? 1015 01:05:09,322 --> 01:05:11,074 I... I meant to, uh... 1016 01:05:12,492 --> 01:05:14,665 I kept putting it off, I'm afraid. 1017 01:05:16,454 --> 01:05:17,455 But... 1018 01:05:19,040 --> 01:05:20,462 Why didn't you tell me? 1019 01:05:23,962 --> 01:05:25,930 I made a promise to your father. 1020 01:05:26,673 --> 01:05:28,596 Matt, I think we better be moving along now. 1021 01:05:28,967 --> 01:05:30,014 No. 1022 01:05:30,844 --> 01:05:33,097 No, I don't want to go just yet, Father. 1023 01:05:33,555 --> 01:05:34,602 Not yet. 1024 01:05:36,099 --> 01:05:37,851 I'd like to stay here for a bit with you 1025 01:05:39,352 --> 01:05:40,695 and get it clearer. 1026 01:05:41,187 --> 01:05:42,689 If you have no objections. 1027 01:05:44,774 --> 01:05:46,697 No, I have no objections. 1028 01:05:48,194 --> 01:05:49,286 Please stay. 1029 01:05:49,988 --> 01:05:54,710 Matt, I've never ordered you to do anything in your whole life, have I? 1030 01:05:56,578 --> 01:05:58,922 But I am asking you now to come home with me. 1031 01:05:59,956 --> 01:06:00,957 Will you? 1032 01:06:04,794 --> 01:06:05,841 All right. 1033 01:06:07,881 --> 01:06:09,633 Jenny, please. 1034 01:06:10,383 --> 01:06:11,384 Yes, Matt. 1035 01:06:12,760 --> 01:06:15,263 I'm going because my father has asked me to. 1036 01:06:16,389 --> 01:06:17,857 Not because I want to. 1037 01:06:18,558 --> 01:06:19,730 Do you understand? 1038 01:06:20,727 --> 01:06:21,728 Yes. 1039 01:06:23,521 --> 01:06:25,068 It's what you must do. 1040 01:06:26,065 --> 01:06:27,066 Thank you. 1041 01:06:29,068 --> 01:06:31,412 Could I call you then, and... And talk? 1042 01:06:32,864 --> 01:06:34,582 Oh, yes, of course. 1043 01:06:36,284 --> 01:06:37,752 Call me tomorrow. 1044 01:06:38,328 --> 01:06:39,375 All right? 1045 01:06:40,079 --> 01:06:41,126 Yes. 1046 01:06:43,833 --> 01:06:45,335 You won't drop it, will you? 1047 01:06:47,587 --> 01:06:48,588 No. 1048 01:06:50,840 --> 01:06:53,093 Don't let him wait alone. Please go with him. 1049 01:07:10,652 --> 01:07:12,495 Anything I can get for you, Jenny? 1050 01:07:23,039 --> 01:07:29,422 I'll go my way by myself 1051 01:07:30,630 --> 01:07:35,978 This is the end of romance 1052 01:07:38,304 --> 01:07:44,437 I'll go my way by myself 1053 01:07:46,479 --> 01:07:52,282 Love is only a dance 1054 01:07:55,905 --> 01:08:01,833 I'll try to apply myself 1055 01:08:03,454 --> 01:08:08,176 And teach my heart how to sing 1056 01:08:10,837 --> 01:08:17,516 I'll go my way by myself 1057 01:08:19,178 --> 01:08:25,106 Like a bird on the wind 1058 01:08:27,729 --> 01:08:32,986 I'll face the unknown 1059 01:08:35,570 --> 01:08:41,703 I'll build a world of my own 1060 01:08:45,038 --> 01:08:49,339 No one knows better 1061 01:08:49,375 --> 01:08:55,223 Than I, myself 1062 01:08:55,256 --> 01:09:01,013 I'm by myself 1063 01:09:05,892 --> 01:09:09,396 AH alone 1064 01:09:17,320 --> 01:09:23,248 I'll go my way by myself 1065 01:09:25,411 --> 01:09:31,214 Here's how the comedy ends 1066 01:09:33,461 --> 01:09:39,468 I'll have to deny myself 1067 01:09:41,427 --> 01:09:47,560 Love and laughter and friends 1068 01:09:49,560 --> 01:09:55,784 The great clouds in the sky above 1069 01:09:57,944 --> 01:10:03,951 Have put a blotch on my fun 1070 01:10:05,952 --> 01:10:11,880 I'll try to fly high above 1071 01:10:13,960 --> 01:10:19,967 For my place in the sun 1072 01:10:21,759 --> 01:10:28,267 I'll face the unknown 1073 01:10:30,685 --> 01:10:36,317 I'll build a world of my own 1074 01:10:38,276 --> 01:10:44,704 No one knows better than I, myself 1075 01:10:45,825 --> 01:10:52,800 No, no one knows better than I, myself 1076 01:10:54,000 --> 01:10:58,426 How I wanted love, and fell 1077 01:10:58,504 --> 01:11:02,600 Now I say, "What the hell?" 1078 01:11:02,675 --> 01:11:09,024 All of those black days are gone 1079 01:11:10,016 --> 01:11:13,520 'Cause it's solo 1080 01:11:13,644 --> 01:11:16,022 AH alone 1081 01:11:16,355 --> 01:11:19,450 By myself 1082 01:11:20,485 --> 01:11:24,080 From now on 1083 01:11:44,759 --> 01:11:46,439 - Did you call New York? - Called New York. 1084 01:11:46,511 --> 01:11:48,559 - And? - Well, it's a little complicated, honey. 1085 01:11:48,638 --> 01:11:50,449 - Well, tell me. - Can't it wait till after the show? 1086 01:11:50,473 --> 01:11:52,100 No, it can't, George. Tell me. 1087 01:11:52,225 --> 01:11:54,398 - All right, you've got a case. - I knew it. 1088 01:11:54,477 --> 01:11:55,524 I told you. 1089 01:11:56,229 --> 01:11:58,778 Ida, I've got a case. 1090 01:11:58,856 --> 01:12:00,779 Jenny, what you've got is a technicality. 1091 01:12:00,858 --> 01:12:04,283 Now, I'm gonna lay it out for you just the way the lawyers laid it out for me. 1092 01:12:04,403 --> 01:12:06,684 The records were searched and the adoption was legitimate. 1093 01:12:06,739 --> 01:12:07,831 What'd you say? 1094 01:12:07,907 --> 01:12:09,750 I said, the adoption was legitimate. 1095 01:12:09,867 --> 01:12:11,244 As far as it went. 1096 01:12:11,285 --> 01:12:12,930 But there's such a thing as second papers. 1097 01:12:12,954 --> 01:12:14,139 Now, don't ask me what they are. 1098 01:12:14,163 --> 01:12:16,086 They're second papers and you never signed them. 1099 01:12:16,624 --> 01:12:18,092 Well, thank heaven for me. 1100 01:12:18,167 --> 01:12:19,978 Well, that means if you wanna fight it, you can. 1101 01:12:20,002 --> 01:12:22,972 Now, no guarantees. A whole long megillah in court. 1102 01:12:23,089 --> 01:12:24,841 Frankly, darling, it's a long shot. 1103 01:12:24,924 --> 01:12:26,926 Well, did you tell them to go ahead? 1104 01:12:26,968 --> 01:12:29,016 No, I didn't tell them anything just yet. 1105 01:12:29,095 --> 01:12:30,938 JENNY; Well, tell them so! 1106 01:12:40,481 --> 01:12:42,779 George, will you please call the lawyers? 1107 01:12:44,777 --> 01:12:45,824 Jenny. 1108 01:12:46,529 --> 01:12:49,373 Jenny, right now, at this moment, you're on top of a career 1109 01:12:49,448 --> 01:12:51,325 you've been building for over 20 years. 1110 01:12:51,409 --> 01:12:53,457 And half that time I've been with you. 1111 01:12:54,078 --> 01:12:56,126 So, I know a little bit about the subject. 1112 01:12:57,331 --> 01:13:01,507 Jenny, I can't stand by and watch you destroy it and yourself. 1113 01:13:02,295 --> 01:13:04,898 If you fight this case, you might win. It's possible, I don't know. 1114 01:13:04,922 --> 01:13:06,515 But do you realize what it would mean? 1115 01:13:06,591 --> 01:13:08,935 You couldn't be in Rome one week, Miami the next. 1116 01:13:09,010 --> 01:13:12,184 No, you'd have to stay here, in England, and fight it out in the courts. 1117 01:13:12,263 --> 01:13:14,391 Jenny, the boy's got a home, he's got a father, 1118 01:13:14,473 --> 01:13:15,941 a school, a way of life. 1119 01:13:15,975 --> 01:13:19,229 You can't jump into the middle of that and start making all kinds of waves. 1120 01:13:20,479 --> 01:13:22,652 Oh, George, please. 1121 01:13:22,690 --> 01:13:23,907 All right. 1122 01:13:23,983 --> 01:13:25,919 All right. Suppose, you got him. What would you do with him? 1123 01:13:25,943 --> 01:13:28,196 Trail around the world with a tutor from day to day? 1124 01:13:28,279 --> 01:13:30,748 Hotel suites, rented oars, other people's houses. 1125 01:13:30,823 --> 01:13:32,718 And they're pretty strict in England about schools. 1126 01:13:32,742 --> 01:13:34,094 You might have to send him to a school 1127 01:13:34,118 --> 01:13:36,667 and come and visit him now and then at vacation time. 1128 01:13:36,704 --> 01:13:37,751 Jenny. 1129 01:13:38,247 --> 01:13:40,545 Jenny, you'd be strangers, don't you see? 1130 01:13:41,459 --> 01:13:43,177 All right. All right. 1131 01:13:44,045 --> 01:13:45,843 And what would happen to you? 1132 01:13:45,880 --> 01:13:48,633 How would you be able to work with this pull all the time? 1133 01:13:48,674 --> 01:13:51,018 I mean, do you know how to handle a small boy? 1134 01:13:51,093 --> 01:13:52,970 It's a full-time job. 1135 01:13:53,220 --> 01:13:57,020 Forgive me, dear, but I don't think you know how to do it. 1136 01:13:57,141 --> 01:13:59,143 This. All this. This is your job. 1137 01:13:59,185 --> 01:14:01,813 You do it better, better than anybody else in the whole world 1138 01:14:01,854 --> 01:14:03,527 because you know it. 1139 01:14:03,648 --> 01:14:05,400 Don't force this, Jenny. 1140 01:14:05,483 --> 01:14:06,609 Let it rest. 1141 01:14:09,528 --> 01:14:12,873 George, I know you're trying to help me, but... 1142 01:14:13,866 --> 01:14:15,994 You... You see, I love him. 1143 01:14:17,036 --> 01:14:20,586 And oddly enough, I think he loves me. 1144 01:14:22,708 --> 01:14:24,551 You have three minutes, Miss Bowman. 1145 01:14:24,710 --> 01:14:26,132 I'm ready. 1146 01:15:12,967 --> 01:15:14,014 Matt. 1147 01:15:18,556 --> 01:15:20,979 I've got to interrupt, I'm afraid. 1148 01:15:21,642 --> 01:15:22,894 It's all right. 1149 01:15:24,437 --> 01:15:26,064 Did you mind me taking this? 1150 01:15:26,105 --> 01:15:27,527 No, not a bit. 1151 01:15:28,566 --> 01:15:30,113 Have you just got back? 1152 01:15:30,192 --> 01:15:31,785 I've been finishing some notes. 1153 01:15:31,861 --> 01:15:33,363 No, don't put it away. 1154 01:15:35,906 --> 01:15:36,953 It's rather fine. 1155 01:15:39,452 --> 01:15:42,706 I've spent most of today wondering how to explain things to you. 1156 01:15:42,788 --> 01:15:44,790 You've had some pretty rough things flung at you, 1157 01:15:45,458 --> 01:15:47,131 and now you'd better have the truth. 1158 01:15:47,209 --> 01:15:49,007 It's up to me to give it to you. 1159 01:15:50,087 --> 01:15:52,306 - Shall we sit down? - Yes. 1160 01:15:54,300 --> 01:15:56,473 I don't know how much you heard today, 1161 01:15:56,552 --> 01:16:00,147 but I presume enough to know that I'm your real father. 1162 01:16:00,222 --> 01:16:01,644 And Jenny's your mother. 1163 01:16:02,600 --> 01:16:04,523 Were you and Jenny married once? 1164 01:16:06,437 --> 01:16:08,360 No, Matt, we were never married. 1165 01:16:10,649 --> 01:16:13,448 We fell in love while I was in New York, studying. 1166 01:16:13,861 --> 01:16:15,659 I did ask her to marry me. 1167 01:16:15,780 --> 01:16:17,373 To come home, to England. 1168 01:16:18,532 --> 01:16:20,159 But I hadn't reckoned with one thing. 1169 01:16:20,242 --> 01:16:22,762 That was her career, which meant more to her than anything else. 1170 01:16:23,537 --> 01:16:27,758 I couldn't make her change her mind, and I had to come back here to work. 1171 01:16:28,876 --> 01:16:30,219 So, I came alone. 1172 01:16:31,504 --> 01:16:34,508 - That's pretty clear, isn't it? - Yes. 1173 01:16:39,428 --> 01:16:41,146 And then I met Janet again. 1174 01:16:41,680 --> 01:16:45,150 We'd known each other since we were almost your age. 1175 01:16:45,184 --> 01:16:48,609 It was always rather expected that we'd get married, so we did. 1176 01:16:51,148 --> 01:16:53,651 And then I heard that you were about to be born. 1177 01:16:58,239 --> 01:16:59,957 Jenny did her best to look after you, 1178 01:17:00,032 --> 01:17:04,583 but touring the world with a small child isn't always convenient. 1179 01:17:07,706 --> 01:17:09,549 So, Janet and I talked things over 1180 01:17:09,583 --> 01:17:11,853 and it was decided that you would come and live with us as our son. 1181 01:17:11,877 --> 01:17:14,721 Our adopted son, because that was kinder to Janet. 1182 01:17:16,549 --> 01:17:19,393 I don't understand why you didn't tell me when Janet died. 1183 01:17:20,427 --> 01:17:22,771 I didn't expect you to understand entirely. 1184 01:17:23,222 --> 01:17:25,566 That'll take time. Perhaps a long time. 1185 01:17:27,059 --> 01:17:29,562 But the important thing now is your future. 1186 01:17:37,319 --> 01:17:39,117 Will you... Will you help me? 1187 01:17:39,572 --> 01:17:40,573 All right. 1188 01:17:41,740 --> 01:17:44,243 Well, you've promised to telephone Jenny. 1189 01:17:44,285 --> 01:17:47,129 - And I expect you'll be thinking about that. - Yes. 1190 01:17:47,204 --> 01:17:48,922 And what shall you say to her? 1191 01:17:49,415 --> 01:17:51,167 What do you think I should say to her? 1192 01:17:51,250 --> 01:17:53,145 That's a decision you have to make yourself, Matt. 1193 01:17:53,169 --> 01:17:55,297 But I can tell you what she'll say to you. 1194 01:17:55,379 --> 01:17:57,347 She'll ask you to meet her in Paris. 1195 01:17:57,423 --> 01:17:59,109 And when you get there, it'll be another place. 1196 01:17:59,133 --> 01:18:00,569 - And then another... - How do you know? 1197 01:18:00,593 --> 01:18:01,890 Because she wants you. 1198 01:18:01,927 --> 01:18:03,429 But she just said for a few days. 1199 01:18:03,470 --> 01:18:05,268 It doesn't stop there, Matt. 1200 01:18:05,347 --> 01:18:07,725 Just because you're angry with Jenny, why should I be? 1201 01:18:07,808 --> 01:18:10,561 Look, I'm not angry with Jenny. I'm not angry with her. 1202 01:18:10,644 --> 01:18:13,523 I know her, and I know what I'm talking about. 1203 01:18:13,606 --> 01:18:15,449 She wants you, not for a weekend. 1204 01:18:15,983 --> 01:18:17,075 But you. 1205 01:18:18,068 --> 01:18:20,787 She wants you to leave your friends, your home and your school. 1206 01:18:20,863 --> 01:18:22,240 To start a new way of life. 1207 01:18:23,574 --> 01:18:25,952 Matt, I... I know what fun she's been to be with, 1208 01:18:26,035 --> 01:18:28,959 I know how kind she is, and good and wise, too, sometimes. 1209 01:18:30,122 --> 01:18:31,965 And it would be exciting. 1210 01:18:32,041 --> 01:18:35,511 You'll see places you've never seen before, you'll fly, you'd catch boats. 1211 01:18:37,671 --> 01:18:39,173 And you'd laugh a lot. 1212 01:18:40,382 --> 01:18:41,634 I know her, Matt. 1213 01:18:43,928 --> 01:18:44,975 I loved her. 1214 01:18:46,513 --> 01:18:48,140 I still do love her. 1215 01:18:48,224 --> 01:18:49,476 But mark this, 1216 01:18:50,434 --> 01:18:52,653 Jenny gives more love than anyone. 1217 01:18:52,728 --> 01:18:55,572 But she takes more love than anyone can possibly give. 1218 01:18:56,607 --> 01:18:57,859 Can you understand that? 1219 01:18:59,109 --> 01:19:00,986 But what if I do go with her? 1220 01:19:01,070 --> 01:19:03,072 Well, if it was something you really wanted to do 1221 01:19:03,155 --> 01:19:05,203 and was going to make you happy, I'd get used to it. 1222 01:19:05,282 --> 01:19:06,534 So, you don't really care. 1223 01:19:06,617 --> 01:19:09,336 Oh, Matt, of course I care, you idiot. Of course I care! 1224 01:19:09,370 --> 01:19:12,465 If it was up to me, I'd say, "Go and telephone Jenny and say goodbye." 1225 01:19:13,040 --> 01:19:15,760 Tell her you've got a good life here and you're not gonna muck it up. 1226 01:19:17,711 --> 01:19:19,258 Matt, you're my son. 1227 01:19:20,172 --> 01:19:21,173 I love you. 1228 01:19:22,174 --> 01:19:24,268 And I want you to go on being my son. 1229 01:20:43,756 --> 01:20:44,757 Hello. 1230 01:20:46,633 --> 01:20:48,101 Oh, Matt. 1231 01:20:48,177 --> 01:20:49,224 Hello. 1232 01:20:49,595 --> 01:20:52,098 How are you'? Are you... Are you all right? 1233 01:20:53,223 --> 01:20:57,774 Wake me'? No. I... I've just been sitting here, waiting for you to call. 1234 01:20:58,437 --> 01:20:59,529 Where are you? 1235 01:21:01,607 --> 01:21:02,608 Oh, good. 1236 01:21:03,025 --> 01:21:05,824 Matt, would you come over right away, please? 1237 01:21:06,320 --> 01:21:08,163 I've got so much to explain. 1238 01:21:09,156 --> 01:21:12,251 Everything was so hideous yesterday. 1239 01:21:13,285 --> 01:21:14,753 Especially for you. 1240 01:21:15,287 --> 01:21:18,541 Please, come over right away, darling. 1241 01:21:22,461 --> 01:21:26,091 Oh, well, what about this afternoon? My day is free. 1242 01:21:29,468 --> 01:21:30,685 Why? 1243 01:21:32,346 --> 01:21:33,689 What's happening? 1244 01:21:38,477 --> 01:21:39,603 Oh. 1245 01:21:39,645 --> 01:21:42,364 Well, why don't you bring your friends along? 1246 01:21:42,481 --> 01:21:47,157 And... And you and I can have a private talk for a little while. 1247 01:21:47,194 --> 01:21:50,869 And then we can all join forces and... And have a lovely day. 1248 01:22:00,749 --> 01:22:03,002 Yes, it sounds a bit complicated. 1249 01:22:04,711 --> 01:22:06,554 What about tomorrow, Matt? 1250 01:22:15,639 --> 01:22:17,892 My, you are a busy fellow. 1251 01:22:20,352 --> 01:22:24,823 Matt, you know that trip to Paris we were planning? 1252 01:22:24,940 --> 01:22:26,533 The one we talked about. 1253 01:22:28,193 --> 01:22:30,195 Oh, good, I've been thinking about it, too, 1254 01:22:30,237 --> 01:22:35,414 and I just don't see how I'm going to be able to work things out. 1255 01:22:37,035 --> 01:22:38,332 Yes, that's right. 1256 01:22:38,370 --> 01:22:41,249 I'll be busy from morning till night, and I have... 1257 01:22:41,331 --> 01:22:43,925 Well, we couldn't be together at all. 1258 01:22:44,001 --> 01:22:45,753 You might wind up very lonely. 1259 01:22:49,298 --> 01:22:50,971 I'm glad you understand. 1260 01:22:55,637 --> 01:22:58,436 Well, of course you're going to be seeing me. 1261 01:22:58,557 --> 01:23:01,151 I'll be back in London in no time. 1262 01:23:01,768 --> 01:23:05,318 We'll have lots of laughs and lots of fun. 1263 01:23:06,398 --> 01:23:07,490 Okay? 1264 01:23:09,401 --> 01:23:10,402 All right. 1265 01:23:12,112 --> 01:23:15,457 Well, now, you take care of yourself, you hear? 1266 01:23:17,159 --> 01:23:23,257 And thank you for being such a fine young man. 1267 01:23:26,502 --> 01:23:27,594 Bye-bye. 1268 01:23:29,296 --> 01:23:30,388 Matt? 1269 01:23:32,341 --> 01:23:33,558 God bless. 1270 01:23:44,895 --> 01:23:46,021 Ida. 1271 01:23:46,104 --> 01:23:48,698 Get me my black dress, I'm going out. 1272 01:24:06,291 --> 01:24:07,668 Wait for me, will you? 1273 01:24:21,431 --> 01:24:23,368 I hope you don't mind us getting onto you, Mr. Donne. 1274 01:24:23,392 --> 01:24:25,453 But she was asking for you and wouldn't see anyone else. 1275 01:24:25,477 --> 01:24:26,478 Where is she? 1276 01:24:26,520 --> 01:24:29,457 Of course, you realize we are trying to keep this matter completely confidential. 1277 01:24:29,481 --> 01:24:30,542 Yes. Yes, of course. I know. 1278 01:24:30,566 --> 01:24:32,910 Unfortunately, we're full up at the moment, 1279 01:24:32,985 --> 01:24:34,703 so we had to put her in there. 1280 01:24:35,487 --> 01:24:36,488 Thank you very much. 1281 01:24:36,530 --> 01:24:38,841 - If there's anything you need... - Yes, I'll let you know immediately. 1282 01:24:38,865 --> 01:24:39,866 - Right. - Thank you. 1283 01:24:45,539 --> 01:24:50,090 Don't ever go to an exhibition of abstract art for the millions. 1284 01:24:50,836 --> 01:24:52,429 No, I won't. 1285 01:24:52,504 --> 01:24:53,756 Thank you, nurse. 1286 01:24:55,090 --> 01:24:57,468 And if you do go, don't drink the martinis. 1287 01:24:57,801 --> 01:24:58,848 No. 1288 01:24:59,344 --> 01:25:01,142 Because they're half gasoline. 1289 01:25:01,763 --> 01:25:03,265 And you've had enough. 1290 01:25:03,348 --> 01:25:05,521 I've had enough to throw up Fire Island. 1291 01:25:06,435 --> 01:25:07,561 Does it show? 1292 01:25:07,644 --> 01:25:08,861 Someone told me. 1293 01:25:09,813 --> 01:25:11,360 That was pretty sneaky. 1294 01:25:11,982 --> 01:25:16,032 Oh, there's a young lord I must warn you about. 1295 01:25:16,278 --> 01:25:17,404 - Oh? - Hmm. 1296 01:25:18,363 --> 01:25:20,661 A young Lord George... 1297 01:25:20,699 --> 01:25:22,576 Hell, whatever his name was. 1298 01:25:22,659 --> 01:25:25,412 He asked me if he could take me home. 1299 01:25:25,495 --> 01:25:27,247 And I said thank you. 1300 01:25:27,372 --> 01:25:28,749 And we got into a cab. 1301 01:25:28,832 --> 01:25:32,052 The next thing I knew, it was "all fall down" and I wound up with this. 1302 01:25:33,545 --> 01:25:35,513 He knew where he lived, all right. 1303 01:25:36,381 --> 01:25:39,635 But I was out. I was out cold. I was out. 1304 01:25:40,135 --> 01:25:41,728 And nobody asked me where I lived. 1305 01:25:41,762 --> 01:25:43,389 Well, how did you get here? 1306 01:25:43,930 --> 01:25:46,649 Cab driver named Gerald. 1307 01:25:48,060 --> 01:25:49,528 Gerald brought me here. 1308 01:25:49,895 --> 01:25:53,115 And they fixed my foot and they gave me coffee. 1309 01:25:53,523 --> 01:25:57,369 And somebody asked for an autograph for their cousin Marilyn. 1310 01:25:57,402 --> 01:26:00,121 Oh! I feel awful, David. 1311 01:26:00,864 --> 01:26:03,413 - Have some of this, come on. - Oh, no more coffee. No. 1312 01:26:03,450 --> 01:26:07,045 I couldn't take any more coffee. If you... You'd have to feed me through the vein. 1313 01:26:07,079 --> 01:26:10,959 I'm full. I'm full to the brim with the whole goddamn world. 1314 01:26:11,041 --> 01:26:13,260 Yes, but now, come on. Be good, drink this. Come on. 1315 01:26:13,293 --> 01:26:14,840 Have you come to take me home? 1316 01:26:14,920 --> 01:26:17,139 No, I've come to take you to the theater. 1317 01:26:19,841 --> 01:26:21,593 Oh, no, you haven't. 1318 01:26:21,677 --> 01:26:23,029 - I'm not going back there. - Drink some of this. 1319 01:26:23,053 --> 01:26:26,432 - I'm not going back there ever, ever again. - Listen, they are waiting. 1320 01:26:26,515 --> 01:26:28,267 I don't care if they're fasting. 1321 01:26:28,308 --> 01:26:31,079 You just give 'em their money back and tell them to come back next fall. 1322 01:26:31,103 --> 01:26:33,822 - Jenny, it's a sellout. - I'm always a sellout. 1323 01:26:33,897 --> 01:26:35,740 You promised. They're waiting. 1324 01:26:35,774 --> 01:26:39,119 - There's George and Ida and 200,000... - George and Ida and 200,000, I know that. 1325 01:26:39,152 --> 01:26:41,280 I know. Just let them wait. To hell with them. 1326 01:26:41,905 --> 01:26:44,374 I'm... Can't be spread so thin. 1327 01:26:44,700 --> 01:26:46,373 I'm just one person. 1328 01:26:46,451 --> 01:26:50,172 I don't wanna be rolled out like a pastry so everybody'd get a nice, big bite of me. 1329 01:26:50,288 --> 01:26:51,540 Mmm-hmm. 1330 01:26:51,623 --> 01:26:53,717 I'm just me. I belong to myself. 1331 01:26:53,792 --> 01:26:57,092 I can do whatever I damn well please with myself, 1332 01:26:57,129 --> 01:26:58,802 and nobody can ask any questions. 1333 01:26:58,839 --> 01:27:00,274 Now, you know that is not true, don't you? 1334 01:27:00,298 --> 01:27:03,268 Well, I'm not gonna do it anymore. And that's final. 1335 01:27:04,886 --> 01:27:08,516 I... It's just not worth all the deaths that I have to die. 1336 01:27:08,598 --> 01:27:12,148 You have... You have a show to do tonight. You are going to do it. 1337 01:27:12,227 --> 01:27:14,355 And I am going to see that you do. 1338 01:27:15,981 --> 01:27:17,949 You think you can make me sing? 1339 01:27:17,983 --> 01:27:19,200 Do you think you can... 1340 01:27:19,276 --> 01:27:21,574 Do you think George can make me sing? Or Ida? 1341 01:27:21,653 --> 01:27:24,372 You can get me there, sure, but can you make me sing? 1342 01:27:24,448 --> 01:27:26,871 - No, we... - I sing for myself. I sing when I want to. 1343 01:27:26,992 --> 01:27:28,835 Whenever I want to. Just for me. 1344 01:27:28,869 --> 01:27:30,337 - I sing for my own pleasure. - Yes. 1345 01:27:30,370 --> 01:27:31,496 - Yes. - Whenever I want. 1346 01:27:31,580 --> 01:27:33,141 - Do you understand that? - Yes, I do understand that. 1347 01:27:33,165 --> 01:27:35,042 Just hang onto that, will you? Hang onto that. 1348 01:27:35,167 --> 01:27:39,297 Well, I've hung onto every bit of rubbish there is to hang onto in life. 1349 01:27:39,463 --> 01:27:41,761 And I've thrown all the good bits away. 1350 01:27:41,840 --> 01:27:43,592 - Now, can you tell me why I do that? - No. 1351 01:27:43,675 --> 01:27:45,153 No, no. I can't tell you why you do that. 1352 01:27:45,177 --> 01:27:47,225 But I can tell you this, you are going to be late. 1353 01:27:48,263 --> 01:27:49,560 I don't care. 1354 01:27:54,478 --> 01:27:55,695 Darling, 1355 01:27:59,691 --> 01:28:03,195 I don't give a damn who you letdown. 1356 01:28:04,863 --> 01:28:07,116 But you're not gonna let you down. 1357 01:28:11,119 --> 01:28:14,373 You haven't called me that for years. 1358 01:28:15,707 --> 01:28:17,960 I haven't been able to call you that for years. 1359 01:28:18,293 --> 01:28:20,521 Now, come here, look. Just look at me. Please, look at me. 1360 01:28:20,545 --> 01:28:22,513 - Are you listening to me? - Hmm. 1361 01:28:23,465 --> 01:28:26,685 There's something I haven't been able to say to you in years, too. 1362 01:28:27,761 --> 01:28:29,388 - L... - David, don't. 1363 01:28:31,598 --> 01:28:33,566 Don't say it. 1364 01:28:34,684 --> 01:28:36,357 Because if you said it now 1365 01:28:37,479 --> 01:28:38,981 and if you didn't mean it, 1366 01:28:39,064 --> 01:28:41,738 I think I'd... I think I'd die. 1367 01:28:43,527 --> 01:28:46,076 - I'll mean it. - Mmm-mmm. 1368 01:28:48,114 --> 01:28:49,331 I love you. 1369 01:28:49,407 --> 01:28:52,957 Oh! Oh, dear! Oh, dear! 1370 01:28:53,787 --> 01:28:55,915 Darling, help me. Help me. 1371 01:28:55,997 --> 01:28:59,092 - I'll help you with... - Help us. Help us. 1372 01:28:59,459 --> 01:29:01,427 David. 1373 01:29:03,839 --> 01:29:07,184 He didn't want to go with me. 1374 01:29:07,259 --> 01:29:09,102 He didn't want to. 1375 01:29:09,594 --> 01:29:13,098 He made all kinds of excuses. 1376 01:29:13,974 --> 01:29:16,102 He didn't want to stay with me. 1377 01:29:16,184 --> 01:29:17,606 Darling, I know, I know. 1378 01:29:19,980 --> 01:29:21,106 Help me, please. 1379 01:29:21,147 --> 01:29:25,243 I want to help you, but I don't know how. 1380 01:29:25,318 --> 01:29:26,319 Now, look... 1381 01:29:27,279 --> 01:29:29,953 Come with me now. Come now, Jenny, please. 1382 01:29:36,037 --> 01:29:37,129 David... 1383 01:29:38,373 --> 01:29:39,795 You wouldn't cheat me, would you? 1384 01:29:39,833 --> 01:29:42,019 - You wouldn't pretend to me. - Oh, darling, I wouldn't cheat you. 1385 01:29:42,043 --> 01:29:43,312 You wouldn't say you love me, would you? 1386 01:29:43,336 --> 01:29:45,690 - No, I wouldn't say I love you if I didn't. - Then tell me again. 1387 01:29:45,714 --> 01:29:48,342 Please tell me, again. Please, once. 1388 01:29:48,425 --> 01:29:50,598 I'll tell you as often as you want me to. 1389 01:29:51,928 --> 01:29:53,555 I've always loved you. 1390 01:29:58,977 --> 01:30:00,775 That's where it ends, isn't it? 1391 01:30:02,188 --> 01:30:03,485 That's where it ends. 1392 01:30:05,066 --> 01:30:08,161 We were the right people that met at the wrong moment. 1393 01:30:08,236 --> 01:30:09,909 With all the right ideals. 1394 01:30:10,822 --> 01:30:15,202 We were just too strong-headed to give up everything for each other. 1395 01:30:20,081 --> 01:30:21,924 We just didn't fit. 1396 01:30:22,208 --> 01:30:23,255 We fitted. 1397 01:30:24,169 --> 01:30:25,341 The rest didn't. 1398 01:30:28,465 --> 01:30:31,014 That doesn't make much sense. 1399 01:30:35,013 --> 01:30:36,310 The loving does. 1400 01:30:37,933 --> 01:30:38,980 Yes. 1401 01:30:41,686 --> 01:30:43,029 The loving does. 1402 01:30:44,522 --> 01:30:46,274 The loving always does. 1403 01:30:48,610 --> 01:30:52,456 - Are you all right now? - Mmm-hmm. I'm all right. 1404 01:30:53,990 --> 01:30:57,711 I think you're gonna have to help me with my foot... 1405 01:31:00,872 --> 01:31:02,465 - Can you manage? - Mmm-hmm. 1406 01:31:02,874 --> 01:31:04,626 Oops. 1407 01:31:04,960 --> 01:31:08,385 You know, there's an old saying. 1408 01:31:09,172 --> 01:31:10,890 "When you go onstage," 1409 01:31:10,966 --> 01:31:12,263 pardon me, 1410 01:31:12,342 --> 01:31:14,720 "you don't feel any pain at all. 1411 01:31:14,844 --> 01:31:16,767 "When the light hits you, 1412 01:31:16,846 --> 01:31:18,473 "you don't feel anything." 1413 01:31:19,641 --> 01:31:21,564 It's a stinking lie. 1414 01:31:23,853 --> 01:31:26,697 - Will you stay with me? - Yes, I'll stay. 1415 01:31:29,234 --> 01:31:30,281 How long? 1416 01:31:31,778 --> 01:31:34,247 Until you can stand on your feet again. 1417 01:31:50,630 --> 01:31:52,007 David, I don't think... 1418 01:32:16,990 --> 01:32:18,742 No, no. I've had it. 1419 01:32:19,325 --> 01:32:22,625 It's an hour past curtain. You'll be 45 minutes getting dressed. 1420 01:32:22,662 --> 01:32:24,142 You think they're gonna wait for you? 1421 01:32:25,373 --> 01:32:29,594 There are 2500 people out there who paid money to see Jenny Bowman. 1422 01:32:30,045 --> 01:32:31,388 But you're gonna let them down. 1423 01:32:31,838 --> 01:32:34,011 Now, that may not mean anything to you anymore, 1424 01:32:34,090 --> 01:32:36,718 but I still have a certain reverence for audiences. 1425 01:32:36,801 --> 01:32:38,644 They mean a great deal to me. 1426 01:32:40,388 --> 01:32:42,641 And if they still do mean something to you, 1427 01:32:42,724 --> 01:32:45,568 then I'm gonna find it very difficult to forgive you. 1428 01:32:46,644 --> 01:32:48,988 And if they don't mean anything to you anymore, then... 1429 01:32:49,814 --> 01:32:54,786 Then I am genuinely and profoundly sorry for you, Jenny. 1430 01:33:07,457 --> 01:33:08,834 There she is! 1431 01:33:13,505 --> 01:33:15,098 Where you been, Jenny? 1432 01:33:16,174 --> 01:33:18,302 - What? - Where you been? 1433 01:33:18,384 --> 01:33:20,352 Oh, I've been having a hell of a time. 1434 01:33:22,347 --> 01:33:23,724 Thank you very much. 1435 01:33:23,807 --> 01:33:25,605 What happened to the ankle? 1436 01:33:26,101 --> 01:33:28,445 I've been skiing or sheeing or both. 1437 01:33:33,191 --> 01:33:34,443 Like my furs? 1438 01:33:34,526 --> 01:33:35,869 AUDIENCE; Yes! 1439 01:33:35,944 --> 01:33:36,991 Where'd you get 'em? 1440 01:33:37,529 --> 01:33:38,746 I just shot 'em. 1441 01:33:41,825 --> 01:33:44,419 I'd like to sing for you, if we can get these things... 1442 01:33:44,494 --> 01:33:46,588 Can you pull them up or... Pull them up. 1443 01:33:46,663 --> 01:33:48,882 I think everyone's gone to sleep back there. 1444 01:33:48,915 --> 01:33:50,588 Thank you. 1445 01:33:58,883 --> 01:34:00,476 I Could Go On Singing. 1446 01:34:04,055 --> 01:34:08,982 When a dove is in love with a doll of a dove 1447 01:34:09,060 --> 01:34:13,361 He is out all night, coo, cooing 1448 01:34:13,398 --> 01:34:17,369 When an owl's on the prowl for a feminine fowl 1449 01:34:17,402 --> 01:34:21,407 He goes out all night, woo, wooing 1450 01:34:21,739 --> 01:34:26,461 Every bird and bee has his lunacy 1451 01:34:26,828 --> 01:34:31,584 In the way he works his dream off 1452 01:34:32,584 --> 01:34:36,259 But when I feel high 1453 01:34:36,296 --> 01:34:38,264 Here's the way 1454 01:34:38,298 --> 01:34:44,977 That I like to get my kind of steam off 1455 01:34:49,017 --> 01:34:52,612 Owls hoo, hoo 1456 01:34:53,605 --> 01:34:55,699 Others sigh 1457 01:34:57,525 --> 01:35:01,780 Doves coo, coo 1458 01:35:01,863 --> 01:35:06,619 Ah, but I 1459 01:35:14,083 --> 01:35:18,429 I could go on singing 1460 01:35:18,546 --> 01:35:23,177 Till the cows come home 1461 01:35:24,928 --> 01:35:28,603 And the rooster 1462 01:35:28,640 --> 01:35:32,895 Starts to crow, crow, crow 1463 01:35:36,272 --> 01:35:41,494 When I see your eyes 1464 01:35:41,527 --> 01:35:44,952 I go all out 1465 01:35:47,283 --> 01:35:53,165 I must vocalize till you shout 1466 01:35:54,874 --> 01:35:57,969 "Enough already" 1467 01:35:58,002 --> 01:36:01,848 I could go on singing 1468 01:36:03,132 --> 01:36:08,980 Till the moon turns pink 1469 01:36:09,847 --> 01:36:13,852 Anything from Faust 1470 01:36:13,935 --> 01:36:19,032 To ink-a-dink-a-dink 1471 01:36:21,150 --> 01:36:25,872 Love does funny things 1472 01:36:26,739 --> 01:36:31,245 When it hits you this way 1473 01:36:31,494 --> 01:36:36,216 I must keep on singing 1474 01:36:36,291 --> 01:36:38,965 Like a lark 1475 01:36:39,043 --> 01:36:41,762 Going strong 1476 01:36:41,879 --> 01:36:47,136 on the wings of a song 1477 01:36:47,218 --> 01:36:50,563 Singing day 1478 01:36:59,480 --> 01:37:03,951 I could go on singing 1479 01:37:04,027 --> 01:37:08,874 Till the cows come home 1480 01:37:11,159 --> 01:37:14,584 And the rooster 1481 01:37:14,620 --> 01:37:19,091 Starts to crow, crow, crow 1482 01:37:22,086 --> 01:37:26,717 When I see your eyes 1483 01:37:27,675 --> 01:37:31,270 I go all out 1484 01:37:32,930 --> 01:37:36,935 I must vocalize 1485 01:37:37,018 --> 01:37:42,525 Till you shout, "Enough already" 1486 01:37:43,274 --> 01:37:46,278 I could go on 1487 01:37:46,361 --> 01:37:48,614 I could go on singing 1488 01:37:48,654 --> 01:37:51,999 Till the moon turns pink 1489 01:37:54,577 --> 01:37:58,457 Anything from Faust 1490 01:37:58,498 --> 01:38:03,004 To ink-a-dink-a-dink 1491 01:38:04,962 --> 01:38:09,934 Love does funny things 1492 01:38:09,967 --> 01:38:13,346 When it hits you this way 1493 01:38:15,306 --> 01:38:19,311 I must keep on singing 1494 01:38:19,769 --> 01:38:23,490 Like a lark 1495 01:38:25,191 --> 01:38:28,491 Going strong 1496 01:38:30,655 --> 01:38:34,034 With my heart on the wings 1497 01:38:34,117 --> 01:38:38,668 Of a song 1498 01:38:39,831 --> 01:38:45,429 Singing day 110759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.