Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,869 --> 00:00:39,794
I could go on singing
2
00:00:40,249 --> 00:00:45,301
Till the cows come home
3
00:00:46,755 --> 00:00:51,807
And the rooster starts to
4
00:00:51,843 --> 00:00:56,349
Crow, crow, crow
5
00:00:58,100 --> 00:01:03,402
When I see your eyes
6
00:01:03,480 --> 00:01:07,280
I go all out
7
00:01:08,986 --> 00:01:13,036
I must vocalize
8
00:01:13,115 --> 00:01:16,289
Till you shout
9
00:01:16,326 --> 00:01:19,671
"Enough already"
10
00:01:19,746 --> 00:01:23,467
I could go on singing
11
00:01:24,876 --> 00:01:30,849
Till the moon turns pink
12
00:01:31,550 --> 00:01:35,976
Anything from Faust
13
00:01:36,054 --> 00:01:40,855
To ink-a-dink-a-dink
14
00:01:42,811 --> 00:01:47,487
Love does funny things
15
00:01:48,525 --> 00:01:53,201
When it hits you this way
16
00:01:53,238 --> 00:01:57,994
I must keep on singing
17
00:01:58,035 --> 00:02:00,754
Like a lark
18
00:02:00,829 --> 00:02:03,503
Going strong
19
00:02:03,540 --> 00:02:08,842
on the wings of a song
20
00:02:08,879 --> 00:02:13,555
Singing day
21
00:02:54,424 --> 00:02:57,098
- Dr. Donne?
- Please come in, Miss Bowman.
22
00:02:57,135 --> 00:02:59,513
- Mr. Donne's expecting you.
- Thank you.
23
00:03:03,850 --> 00:03:04,976
This way, please.
24
00:03:13,485 --> 00:03:14,486
David?
25
00:03:15,070 --> 00:03:16,287
Hello, Jenny.
26
00:03:17,114 --> 00:03:18,957
Is this awfully inconvenient?
27
00:03:19,658 --> 00:03:20,875
I don't think so.
28
00:03:20,951 --> 00:03:21,952
Come on up.
29
00:03:29,543 --> 00:03:30,760
I'll take your coat.
30
00:03:43,181 --> 00:03:44,933
That's for social calls.
31
00:03:46,268 --> 00:03:48,862
Well, you did say this was business,
didn't you?
32
00:03:49,688 --> 00:03:51,816
Yes, Doctor. Business.
33
00:03:52,274 --> 00:03:54,493
Well, the business department is in here.
34
00:04:02,033 --> 00:04:04,582
Why do they call you "mister"
if you're a doctor?
35
00:04:04,661 --> 00:04:07,335
- Surgeons are called "mister."
- I see.
36
00:04:07,789 --> 00:04:10,633
You mean, like a marquis
being called a "lord."
37
00:04:10,667 --> 00:04:13,011
That always mixes me up, too.
38
00:04:13,044 --> 00:04:14,341
Secrets of the trade.
39
00:04:14,379 --> 00:04:15,926
Would you sit down?
40
00:04:16,006 --> 00:04:18,259
- Yes, thank you.
- Now then, what is it?
41
00:04:19,176 --> 00:04:20,769
Ear, nose or throat?
42
00:04:22,137 --> 00:04:24,515
Do you take care
of all three of those things?
43
00:04:24,556 --> 00:04:25,682
Yes.
44
00:04:27,726 --> 00:04:28,727
Which is it?
45
00:04:30,979 --> 00:04:32,947
Were you surprised to hear from me?
46
00:04:33,231 --> 00:04:34,448
A little.
47
00:04:35,233 --> 00:04:37,782
You sang this afternoon.
Charity concert, wasn't it?
48
00:04:38,528 --> 00:04:40,405
Yes. How did you know?
49
00:04:41,114 --> 00:04:42,582
It was in all the papers.
50
00:04:43,784 --> 00:04:44,876
How did it go?
51
00:04:44,910 --> 00:04:46,162
Oh, it was ghastly.
52
00:04:46,203 --> 00:04:48,643
- That means it was good.
- No, it was terrible. It was awful.
53
00:04:48,705 --> 00:04:51,299
My throat was very raw and I couldn't...
54
00:04:51,750 --> 00:04:55,004
I... I just sort of croaked out
the performance.
55
00:04:55,045 --> 00:04:57,764
Tell me, am I keeping
this secretary person of yours?
56
00:04:57,839 --> 00:04:59,637
No, no. She works here.
57
00:04:59,716 --> 00:05:02,560
I know, but it's terribly late
and it's Sunday, and I thought...
58
00:05:02,594 --> 00:05:03,720
She's used to it.
59
00:05:06,223 --> 00:05:07,224
Will you go on?
60
00:05:07,849 --> 00:05:09,066
Well, I just...
61
00:05:10,227 --> 00:05:13,857
I just got scared
I was going to lose my voice.
62
00:05:14,439 --> 00:05:15,907
Mmm-hmm. Since when?
63
00:05:17,984 --> 00:05:19,110
Since when, what?
64
00:05:21,988 --> 00:05:24,616
Since when were you soared
that you were losing your voice?
65
00:05:25,325 --> 00:05:26,326
Oh, um...
66
00:05:27,410 --> 00:05:29,412
Well, since I got to England.
67
00:05:29,454 --> 00:05:33,834
And don't tell me it's the climate
because Tebaldi and Callas sing here
68
00:05:33,917 --> 00:05:35,089
and they do very well.
69
00:05:35,544 --> 00:05:37,012
Should we take a look?
70
00:05:37,087 --> 00:05:38,088
All right.
71
00:05:38,129 --> 00:05:39,847
Would you come over here, please?
72
00:05:40,215 --> 00:05:41,262
Yes.
73
00:05:41,299 --> 00:05:42,596
Sit down.
74
00:05:44,094 --> 00:05:45,391
How are your sinuses?
75
00:05:46,221 --> 00:05:49,316
- Oh, I don't know. They're kind of...
- Any cold recently?
76
00:05:50,851 --> 00:05:52,945
- No.
- You used to have a lot of colds.
77
00:05:54,437 --> 00:05:57,111
Yes, but then they invented
paper handkerchiefs
78
00:05:57,190 --> 00:05:59,488
and sort of took the fun out of it.
79
00:06:00,193 --> 00:06:02,161
Would you, um, open your mouth, please?
80
00:06:03,405 --> 00:06:04,406
Wide.
81
00:06:06,157 --> 00:06:07,158
Thank you.
82
00:06:08,451 --> 00:06:10,078
- Say, "Aah".
- Aah.
83
00:06:11,955 --> 00:06:12,956
Thank you.
84
00:06:13,790 --> 00:06:15,884
Now I'm going to have a look
at your larynx.
85
00:06:15,959 --> 00:06:17,812
- I'm going to take this piece of gauze...
- Gauze...
86
00:06:17,836 --> 00:06:21,090
And you're going to hold my tongue with it,
and you want me to relax
87
00:06:21,131 --> 00:06:24,635
and breathe slowly in and out
and completely...
88
00:06:24,718 --> 00:06:26,265
- Would you just do it?
- Yes, I will.
89
00:06:26,303 --> 00:06:28,397
Thank you. Would you put out your tongue?
90
00:06:34,102 --> 00:06:35,479
Yes, thank you.
91
00:06:37,314 --> 00:06:38,691
You know, I've been thinking...
92
00:06:38,773 --> 00:06:41,276
Would you just sit there, please,
for a moment?
93
00:06:44,654 --> 00:06:46,156
Would you come back?
94
00:06:46,698 --> 00:06:47,699
All right.
95
00:06:48,033 --> 00:06:49,159
Excuse me.
96
00:06:56,458 --> 00:06:58,677
I've been thinking about Atlantic City.
97
00:07:00,337 --> 00:07:02,681
Do you ever think about
Atlantic City, David?
98
00:07:03,340 --> 00:07:04,592
Yes, I have done.
99
00:07:06,259 --> 00:07:07,476
Does this hurt?
100
00:07:08,178 --> 00:07:09,600
Mmm-mmm.
101
00:07:10,847 --> 00:07:12,099
Would you swallow?
102
00:07:18,521 --> 00:07:19,693
Thank you.
103
00:07:29,532 --> 00:07:32,081
Well, am I going to lose my voice or what?
104
00:07:33,453 --> 00:07:34,625
What do you think?
105
00:07:34,704 --> 00:07:37,048
You mean, there's nothing wrong with me?
106
00:07:37,123 --> 00:07:38,625
Your throat's a bit rough, it's red.
107
00:07:38,708 --> 00:07:40,788
You've been singing
and you've been smoking too much.
108
00:07:41,294 --> 00:07:42,921
When do you open in London?
109
00:07:43,505 --> 00:07:44,506
Five days.
110
00:07:46,216 --> 00:07:48,310
Do you mind if I get out of...
111
00:07:48,385 --> 00:07:50,228
No, I'm very sorry, no, of course, do.
112
00:07:50,929 --> 00:07:54,229
I'll give you something to ease
the roughness, not that you'll take it.
113
00:07:54,265 --> 00:07:55,983
But if you have got five days,
114
00:07:56,059 --> 00:07:58,528
I strongly urge you to take
three of them off.
115
00:07:59,604 --> 00:08:00,981
What would you advise?
116
00:08:01,064 --> 00:08:04,034
A, um, brisk walk through Hyde Park?
117
00:08:06,152 --> 00:08:07,950
Sleep, rest, relaxation.
118
00:08:10,573 --> 00:08:11,916
Where can I buy those?
119
00:08:14,327 --> 00:08:17,376
- And to gargle night and morning.
- Mmm-hmm.
120
00:08:17,831 --> 00:08:18,878
All right.
121
00:08:19,749 --> 00:08:22,628
Well, uh, why don't you
get me off on the right foot
122
00:08:22,711 --> 00:08:24,429
by offering me a drink.
123
00:08:25,755 --> 00:08:28,349
You're going to get me in there
if it kills me, aren't you?
124
00:08:31,136 --> 00:08:32,137
All right.
125
00:08:35,932 --> 00:08:38,276
- It's still Scotch?
- Still Scotch.
126
00:09:07,255 --> 00:09:09,758
- No ice, I'm afraid.
- That's all right.
127
00:09:11,009 --> 00:09:12,101
Thank you.
128
00:09:13,720 --> 00:09:16,314
You know, uh, you've changed.
129
00:09:17,307 --> 00:09:19,435
Oh, I'd be scared to hell if I hadn't.
130
00:09:21,311 --> 00:09:22,779
No, you've become so...
131
00:09:24,522 --> 00:09:25,523
Careful.
132
00:09:26,858 --> 00:09:28,280
Have I? Well...
133
00:09:28,985 --> 00:09:30,362
It comes, you know.
134
00:09:31,654 --> 00:09:32,826
Care comes.
135
00:09:34,949 --> 00:09:36,872
With gray hair and spectacles.
136
00:09:39,871 --> 00:09:41,794
I heard about your wife's death.
137
00:09:42,540 --> 00:09:44,213
Janet was her name, right?
138
00:09:44,501 --> 00:09:45,502
Yes, Janet.
139
00:09:46,211 --> 00:09:48,509
- I read about your marriage.
- Which one?
140
00:09:50,632 --> 00:09:52,885
Well, it doesn't make any difference
141
00:09:52,967 --> 00:09:55,470
because neither one
was worth writing home about.
142
00:09:57,180 --> 00:09:59,558
I should have married you, David.
I really should have.
143
00:09:59,641 --> 00:10:00,938
And it would have worked.
144
00:10:01,017 --> 00:10:03,111
- Yes, it would.
- No, you're wrong, Jenny.
145
00:10:03,436 --> 00:10:05,734
- You so sure?
- Mmm-hmm. It's better as it is.
146
00:10:06,356 --> 00:10:09,906
Tell me something, do you still play
that awful harmonica thing?
147
00:10:09,984 --> 00:10:11,406
- No.
- Oh?
148
00:10:11,653 --> 00:10:14,156
- No, I gave that up.
- I'm glad. You were terrible.
149
00:10:15,532 --> 00:10:17,626
- Do you still knit?
- Oh, no.
150
00:10:18,827 --> 00:10:20,921
Nothing I knitted ever fitted.
151
00:10:23,289 --> 00:10:25,462
Oh, we must have had fun, David.
152
00:10:25,542 --> 00:10:27,590
At least that the way I remember it.
153
00:10:28,545 --> 00:10:30,092
Is that the way you remember it?
154
00:10:30,713 --> 00:10:31,714
Yes.
155
00:10:32,215 --> 00:10:33,558
Twist my arm and yes.
156
00:10:34,759 --> 00:10:35,760
Salud!
157
00:10:36,386 --> 00:10:37,387
Salud!
158
00:10:41,349 --> 00:10:42,396
Why did you come?
159
00:10:44,185 --> 00:10:45,562
I don't know. l...
160
00:10:45,603 --> 00:10:47,355
Tell you the truth, I don't know.
161
00:10:48,273 --> 00:10:49,946
Maybe it's just that I...
162
00:10:51,067 --> 00:10:55,493
Didn't want to be alone on the first night
in a strange town.
163
00:10:55,572 --> 00:10:58,291
You have a mess of friends in town,
you couldn't be alone.
164
00:10:59,075 --> 00:11:00,076
Alone.
165
00:11:01,077 --> 00:11:02,579
That's the most awful word.
166
00:11:03,705 --> 00:11:05,298
And I know what it means.
167
00:11:07,417 --> 00:11:09,545
Because I've been alone since you, David.
168
00:11:12,964 --> 00:11:14,557
You've been married twice.
169
00:11:17,635 --> 00:11:19,478
Well, I was alone then, too.
170
00:11:19,596 --> 00:11:22,816
Tell me, is this when you were knighted?
171
00:11:22,891 --> 00:11:24,734
The CBE or the...
172
00:11:27,437 --> 00:11:29,155
Mmm-hmm. That good, isn't it?
173
00:11:29,939 --> 00:11:31,282
Not quite, I'm afraid.
174
00:11:33,860 --> 00:11:34,952
It's something.
175
00:11:36,237 --> 00:11:37,489
Yes, it's something.
176
00:11:42,535 --> 00:11:44,054
- Why did you hide him from me?
- I didn't hide him.
177
00:11:44,078 --> 00:11:45,079
I saw you.
178
00:11:47,665 --> 00:11:49,008
All right, I hid him.
179
00:11:50,543 --> 00:11:51,590
Excuse me, Mr. Donne.
180
00:11:51,628 --> 00:11:53,063
Do you require me for anything else?
181
00:11:53,087 --> 00:11:56,136
Ah, no, thank you, Miss Plimpton.
I'll see Miss Bowman out.
182
00:11:56,216 --> 00:11:57,217
Good night, Miss Bowman.
183
00:11:57,759 --> 00:11:58,885
Good night.
184
00:12:02,347 --> 00:12:03,599
Is he here?
185
00:12:03,640 --> 00:12:05,438
No, he's at school. He boards.
186
00:12:07,977 --> 00:12:10,150
- I'd love to see him.
- I know.
187
00:12:12,315 --> 00:12:13,737
Oh, David, please!
188
00:12:14,734 --> 00:12:17,237
I didn't come here to ask that.
I swear, I...
189
00:12:17,820 --> 00:12:19,493
I came here to see you. I...
190
00:12:19,989 --> 00:12:20,990
I admit that.
191
00:12:21,991 --> 00:12:23,993
It's just that now that I am here, I...
192
00:12:24,035 --> 00:12:25,582
I must ask you. Please.
193
00:12:25,662 --> 00:12:27,380
I'm sorry, Jenny, you can't see him.
194
00:12:27,455 --> 00:12:28,923
Well, why not?
195
00:12:28,998 --> 00:12:30,017
What's the matter with me?
196
00:12:30,041 --> 00:12:33,341
Have I some dread disease
or some kind of...
197
00:12:33,378 --> 00:12:34,675
What are you so afraid of?
198
00:12:34,712 --> 00:12:36,815
- What is it, David? I wanna see him.
- It's impossible.
199
00:12:36,839 --> 00:12:39,193
Well, "impossible" isn't a word that
very many people use with me.
200
00:12:39,217 --> 00:12:40,611
It must come as rather
a surprise to you now, then.
201
00:12:40,635 --> 00:12:41,636
I want to see him.
202
00:12:42,011 --> 00:12:43,513
You cannot see him, Jenny.
203
00:12:44,305 --> 00:12:46,478
We made an agreement a long time ago.
204
00:12:46,516 --> 00:12:47,813
An agreement that you wanted.
205
00:12:47,976 --> 00:12:50,195
Never to see him ever again,
do you remember?
206
00:12:51,729 --> 00:12:53,026
Yes, I remember.
207
00:12:55,525 --> 00:12:56,902
It was a long time ago.
208
00:12:58,736 --> 00:13:01,205
It was the only good thing
lever made in my life.
209
00:13:02,532 --> 00:13:03,624
Now I can't...
210
00:13:03,700 --> 00:13:04,952
Oh, forget it!
211
00:13:05,034 --> 00:13:06,877
Tell me, does he like school?
212
00:13:06,911 --> 00:13:08,959
I mean, any more than anyone does?
213
00:13:09,038 --> 00:13:10,039
Yes, he...
214
00:13:11,457 --> 00:13:13,050
He likes it very much.
215
00:13:13,376 --> 00:13:14,502
Is he clever?
216
00:13:15,378 --> 00:13:16,550
He's average.
217
00:13:17,588 --> 00:13:19,135
Better at Mozart than maths.
218
00:13:20,258 --> 00:13:21,510
And musical?
219
00:13:22,802 --> 00:13:24,054
A little odd if not.
220
00:13:25,596 --> 00:13:26,597
Yes.
221
00:13:28,141 --> 00:13:29,393
And the rest?
222
00:13:31,102 --> 00:13:32,274
Well, he is...
223
00:13:33,438 --> 00:13:36,157
He's really pretty good.
I think you'd be proud of him.
224
00:13:36,566 --> 00:13:38,159
- Let me see him.
- No.
225
00:13:38,234 --> 00:13:40,111
- Just once.
- And then what?
226
00:13:40,236 --> 00:13:42,284
Nothing. I go.
227
00:13:43,573 --> 00:13:46,452
Look, Jenny, to see him now
would make it much harder for you,
228
00:13:46,534 --> 00:13:48,332
for me, for all of us.
229
00:13:50,580 --> 00:13:51,797
And that's final?
230
00:13:52,415 --> 00:13:53,416
Final.
231
00:13:53,624 --> 00:13:56,423
Well, I think I've taken up
enough of your time, David.
232
00:13:56,461 --> 00:13:57,730
And I'd like to get out of here.
233
00:13:57,754 --> 00:13:59,523
- Where's my coat?
- It's outside. I'll call you a cab.
234
00:13:59,547 --> 00:14:01,233
- No, thank you, I'd rather walk.
- It won't take a moment.
235
00:14:01,257 --> 00:14:03,055
No, thank you, I'd rather walk.
236
00:14:06,012 --> 00:14:08,265
Don't bother to see me out.
I'll take care of myself.
237
00:14:08,306 --> 00:14:09,307
Jenny...
238
00:14:11,100 --> 00:14:12,101
What?
239
00:14:14,103 --> 00:14:15,446
You forgot your prescription.
240
00:14:17,398 --> 00:14:18,615
What does it say?
241
00:14:19,025 --> 00:14:20,777
Three times a day before meals?
242
00:14:22,111 --> 00:14:23,454
And shake the bottle.
243
00:14:28,659 --> 00:14:30,457
It's good for what ails me?
244
00:14:31,454 --> 00:14:32,956
Good night, David.
245
00:14:33,039 --> 00:14:34,632
You've been very kind, and thank you.
246
00:14:34,665 --> 00:14:35,882
Jenny.
247
00:14:38,503 --> 00:14:40,972
It really would mean so much
to you, wouldn't it?
248
00:14:41,255 --> 00:14:42,302
To see him again?
249
00:14:44,384 --> 00:14:45,385
Yes.
250
00:14:46,761 --> 00:14:48,138
If I let you...
251
00:14:48,930 --> 00:14:50,978
And mark these words, if I let you...
252
00:14:52,642 --> 00:14:55,521
You promise to look once
and never look again?
253
00:14:59,065 --> 00:15:00,066
I promise.
254
00:15:04,487 --> 00:15:05,659
All right.
255
00:15:20,503 --> 00:15:22,346
Are you sure you want to go on?
256
00:15:22,380 --> 00:15:24,724
I can't stop now or I'll sink.
257
00:15:27,176 --> 00:15:28,678
Tell me, do all the mothers do this?
258
00:15:28,719 --> 00:15:30,847
Yes, but they usually wear
"good woman" shoes.
259
00:15:32,348 --> 00:15:33,850
Where is Matt'? Is he...
260
00:15:33,891 --> 00:15:36,189
No, he's with that lot over there.
261
00:15:37,061 --> 00:15:38,062
The under-fourteens.
262
00:15:38,187 --> 00:15:40,227
Come on, Roger,
don't be slow, get to the ball!
263
00:15:40,773 --> 00:15:42,821
Ooh, David, wait a minute! Oh!
264
00:15:43,192 --> 00:15:44,990
Here.
265
00:15:47,655 --> 00:15:49,032
Are you holding?
266
00:15:49,073 --> 00:15:50,513
Yes, I'm holding.
267
00:15:56,706 --> 00:15:59,505
- You really should've worn more sensible...
- Oh!
268
00:16:07,842 --> 00:16:10,686
Come on, on to the under-fourteen.
269
00:16:18,394 --> 00:16:20,396
Where is he, David? Where?
270
00:16:21,397 --> 00:16:22,444
There.
271
00:16:25,026 --> 00:16:26,152
Where?
272
00:16:28,154 --> 00:16:29,434
There. That thing with the ball.
273
00:16:36,871 --> 00:16:38,623
- They'll kill him!
- Only once.
274
00:16:40,708 --> 00:16:42,381
Break up. Half-time.
275
00:16:43,419 --> 00:16:45,638
- Well, what's that?
- That's half-time.
276
00:16:46,380 --> 00:16:47,381
Oh.
277
00:16:51,636 --> 00:16:54,105
You must come around,
especially the wing forward.
278
00:16:55,598 --> 00:16:58,477
- Can I go and see my father, sir?
- Yes, all right, hop it.
279
00:17:02,605 --> 00:17:04,607
Hello, Father. Nine to six against us.
280
00:17:04,649 --> 00:17:06,617
We're getting ticked off.
Still, it's a good game.
281
00:17:06,692 --> 00:17:08,754
They made you fly half again?
What happened to Gregson?
282
00:17:08,778 --> 00:17:10,951
- Broke his leg playing Eastbourne.
- Ah, silly arse.
283
00:17:11,030 --> 00:17:13,453
- I'm faster anyway.
- Don't be such a show-off.
284
00:17:13,533 --> 00:17:14,534
Hello.
285
00:17:15,117 --> 00:17:16,637
Hello, you're Miss Bowman, aren't you?
286
00:17:16,702 --> 00:17:17,954
Father said you were coming.
287
00:17:21,123 --> 00:17:23,171
Oh, Miss Bowman's an American, Matt.
288
00:17:23,292 --> 00:17:24,794
They do things differently.
289
00:17:25,962 --> 00:17:28,681
- How do you do?
- Oh, how do you do?
290
00:17:29,423 --> 00:17:30,817
You're going to be on in London,
aren't you?
291
00:17:30,841 --> 00:17:31,888
Yes, I'm going to be on.
292
00:17:31,968 --> 00:17:33,028
- At the Palladium.
- Mmm-hmm.
293
00:17:33,052 --> 00:17:34,572
We have all your records at the house.
294
00:17:34,637 --> 00:17:35,980
At home?
295
00:17:36,013 --> 00:17:37,783
Oh, no, no, the house,
here at the school.
296
00:17:37,807 --> 00:17:39,868
- Father goes in more for Beethoven.
- Oh, for Pete's sake,
297
00:17:39,892 --> 00:17:42,212
who introduced you to Ella, to Basie,
and to Benny Goodman?
298
00:17:42,270 --> 00:17:44,390
Yes, I know, and who introduced you
to Chubby Checker?
299
00:17:46,274 --> 00:17:48,368
I have an extra pair of boots in my locker.
300
00:17:49,151 --> 00:17:51,191
You could always pretend
you'd been playing in fire.
301
00:17:51,696 --> 00:17:53,539
- I think they'd suspect.
- Sorry.
302
00:17:53,614 --> 00:17:56,538
No, Matt, I have these.
I'm saving them for a dry day.
303
00:17:57,994 --> 00:17:59,086
He looks like you.
304
00:17:59,161 --> 00:18:00,583
Oh, I shouldn't, I'm adopted.
305
00:18:00,663 --> 00:18:02,336
Well, you could. You could.
306
00:18:02,415 --> 00:18:04,509
Adopted children do grow
like their parents.
307
00:18:04,584 --> 00:18:05,836
Like dogs.
308
00:18:05,918 --> 00:18:07,135
Like dogs?
309
00:18:07,169 --> 00:18:09,147
Yes, it's an old saying
that dogs are like their masters.
310
00:18:09,171 --> 00:18:11,219
Or masters grow like their dogs!
311
00:18:11,299 --> 00:18:13,193
Look, I think you better get back
to that game, don't you?
312
00:18:13,217 --> 00:18:16,312
I'll take Miss Bowman back to the hotel
and get her cleaned up, all right?
313
00:18:16,345 --> 00:18:18,105
I'll show you around the school,
Miss Bowman.
314
00:18:18,180 --> 00:18:19,773
Oh, Matt, do we have to?
315
00:18:19,849 --> 00:18:21,317
I'd like that, Matt.
316
00:18:21,726 --> 00:18:22,727
I'd love it.
317
00:18:31,193 --> 00:18:34,538
These ruins are Norman, you know,
1066 and all that stuff.
318
00:18:34,614 --> 00:18:36,662
The school buildings are
all around the cathedral.
319
00:18:36,699 --> 00:18:37,825
And they're just as old.
320
00:18:37,867 --> 00:18:39,869
The dining hall goes back to King Henry V.
321
00:18:39,910 --> 00:18:42,629
And the food goes back
to William the Conqueror.
322
00:18:42,705 --> 00:18:43,922
Morning, sir.
323
00:18:43,998 --> 00:18:45,625
Major D, modern languages.
324
00:18:45,708 --> 00:18:47,210
We call him Major Disaster.
325
00:18:48,961 --> 00:18:50,804
Is the biology wing finished yet?
326
00:18:50,880 --> 00:18:52,882
- It's been finished for ages!
- Oh.
327
00:18:52,965 --> 00:18:54,717
Most parents get down twice a term.
328
00:18:54,759 --> 00:18:56,612
But I'm lucky if my father
gets clown once a year.
329
00:18:56,636 --> 00:18:57,979
Now that is not true.
330
00:18:58,054 --> 00:18:59,601
And what happens when I do come down?
331
00:18:59,680 --> 00:19:01,853
Oh, we stare at each other
like couple of deaf-mutes.
332
00:19:03,225 --> 00:19:04,568
Unless you need some cash.
333
00:19:04,602 --> 00:19:06,104
But today's different.
334
00:19:06,187 --> 00:19:08,147
You get a jolly good view
from around this corner.
335
00:19:12,526 --> 00:19:14,494
We have all our services in the cathedral.
336
00:19:14,570 --> 00:19:17,289
That's the school choir you can hear
practicing in there now.
337
00:19:18,240 --> 00:19:20,618
Would you like to go up the tower?
We can see for 20 miles.
338
00:19:20,701 --> 00:19:21,918
No, Matt, not again!
339
00:19:21,952 --> 00:19:23,722
Oh, you can do it, Father.
Exercise is good for you.
340
00:19:23,746 --> 00:19:25,307
I wasn't thinking about myself,
as it happens,
341
00:19:25,331 --> 00:19:26,753
I was thinking about Miss Bowman.
342
00:19:26,791 --> 00:19:28,935
Well, I took Auntie Beth up last week
and she loved it.
343
00:19:28,959 --> 00:19:30,211
Who's Auntie Beth?
344
00:19:30,252 --> 00:19:32,505
Well, she's father's aunt, and she's 60.
345
00:19:32,880 --> 00:19:35,258
Well, if Auntie Beth can do it, so can I.
346
00:19:36,300 --> 00:19:38,598
Oh, come on, Father! Come on!
347
00:19:56,862 --> 00:19:58,614
We go through there.
348
00:19:58,656 --> 00:19:59,925
We'll have to get permission
from the verger.
349
00:19:59,949 --> 00:20:01,451
I won't be a moment.
350
00:20:05,871 --> 00:20:06,872
I like him.
351
00:20:07,540 --> 00:20:08,541
So do I.
352
00:20:09,667 --> 00:20:10,919
I feel so happy!
353
00:20:11,585 --> 00:20:13,508
It's like having a family of my own.
354
00:20:14,714 --> 00:20:16,387
- Lovely feeling.
- Good.
355
00:20:18,300 --> 00:20:20,473
Would you have dinner
with me tonight, David?
356
00:20:20,970 --> 00:20:22,438
I don't think so.
357
00:20:23,389 --> 00:20:25,983
I'm going to be in London 10 more days,
358
00:20:26,016 --> 00:20:27,313
and I'd love to see more of you.
359
00:20:27,810 --> 00:20:29,562
You really are persistent, aren't you?
360
00:20:31,856 --> 00:20:33,483
A little over-anxious, maybe.
361
00:20:33,983 --> 00:20:35,544
Look, I tell you what we're going to do.
362
00:20:35,568 --> 00:20:36,962
We're going to come down
from that tower,
363
00:20:36,986 --> 00:20:38,203
if we ever reach the top.
364
00:20:38,946 --> 00:20:40,619
We'll take Matt out to tea.
365
00:20:40,656 --> 00:20:42,499
We'll stuff him full of food.
366
00:20:42,616 --> 00:20:44,584
And then I'll drive you back to London.
367
00:20:46,454 --> 00:20:47,831
And drop me at my hotel.
368
00:20:48,080 --> 00:20:49,206
That's right.
369
00:20:49,832 --> 00:20:51,512
It'll be better that way, don't you think?
370
00:20:54,545 --> 00:20:55,797
No, I don't
371
00:21:04,013 --> 00:21:05,265
We can go up now.
372
00:21:12,438 --> 00:21:14,532
You will be down by 4:30, won't you?
373
00:21:14,565 --> 00:21:16,033
Yes, thank you, we'll hurry.
374
00:21:16,108 --> 00:21:17,109
I'll lead.
375
00:21:17,860 --> 00:21:19,783
Every 20 steps, stop and count five,
376
00:21:19,862 --> 00:21:20,922
that way you won't be out of breath.
377
00:21:20,946 --> 00:21:22,789
Oh, go on, Matt, go on.
378
00:21:28,537 --> 00:21:29,709
Everyone all right?
379
00:21:30,664 --> 00:21:32,007
Fine. Fine!
380
00:21:39,048 --> 00:21:42,177
There are 237 steps. I've counted them.
381
00:21:42,218 --> 00:21:43,640
What did he say?
382
00:21:44,053 --> 00:21:46,272
He says he's counted the steps.
383
00:21:48,390 --> 00:21:51,610
What does he want to count them for?
It's hard enough to climb them.
384
00:21:52,978 --> 00:21:55,356
Oh, by the way, I ordered extra tickets.
385
00:21:56,065 --> 00:21:57,362
What tickets?
386
00:21:57,525 --> 00:21:59,573
For the Gilbert and Sullivan tonight.
387
00:21:59,610 --> 00:22:01,078
It's the end-of-term play.
388
00:22:01,111 --> 00:22:03,580
We're doing the first act of H.
M. S. Pinafore.
389
00:22:03,656 --> 00:22:05,454
Eighteen, nineteen, twenty...
390
00:22:05,533 --> 00:22:06,785
What was that?
391
00:22:06,909 --> 00:22:10,083
He says he's got tickets
for the play tonight.
392
00:22:19,296 --> 00:22:21,094
Is this the top?
393
00:22:21,131 --> 00:22:23,099
No, but we're almost halfway.
394
00:22:23,175 --> 00:22:24,973
On, my!
395
00:22:25,803 --> 00:22:27,100
This is fun, isn't it?
396
00:22:28,556 --> 00:22:30,524
Mind the cobwebs.
Not many people get up here.
397
00:22:32,601 --> 00:22:35,571
Matt, I'm terribly sorry,
we can't stay for the show tonight.
398
00:22:36,438 --> 00:22:38,315
Miss Bowman has to get back to town.
399
00:22:38,691 --> 00:22:41,365
But you must stay. I'm playing Cousin Hebe.
400
00:22:41,443 --> 00:22:44,447
He says you must stay
because he's playing Cousin Hebe.
401
00:22:45,781 --> 00:22:46,782
Ah.
402
00:22:49,660 --> 00:22:52,334
Oh, blast.
403
00:22:53,205 --> 00:22:55,207
I think we've lost your father.
404
00:22:56,125 --> 00:22:58,628
Not much further.
I can see daylight.
405
00:23:08,971 --> 00:23:10,439
How old was that...
406
00:23:11,140 --> 00:23:13,484
How old was that aunt you were
talking about?
407
00:23:13,893 --> 00:23:15,315
She's so.
408
00:23:16,186 --> 00:23:17,654
But she's very athletic.
409
00:23:18,272 --> 00:23:19,819
I can believe that.
410
00:23:19,899 --> 00:23:22,322
She must be a champion
long distance runner.
411
00:23:23,152 --> 00:23:24,745
Oh, my gosh, look out!
412
00:23:25,154 --> 00:23:26,371
Be careful.
413
00:23:26,614 --> 00:23:27,615
It's all right.
414
00:23:27,656 --> 00:23:29,416
You have to get to the
edge to get the view.
415
00:23:30,659 --> 00:23:33,333
Look, you can see Ashford from here,
where the Vikings fought.
416
00:23:33,412 --> 00:23:34,459
Mmm-hmm.
417
00:23:34,496 --> 00:23:36,498
Please say you'll stay for the show,
Miss Bowman.
418
00:23:36,582 --> 00:23:39,005
Because if you do,
then Father will have to stay, too.
419
00:23:39,084 --> 00:23:40,301
I'll talk to him.
420
00:23:45,215 --> 00:23:46,683
Somebody didn't stop to count five.
421
00:23:49,887 --> 00:23:51,230
Be generous, David.
422
00:23:51,555 --> 00:23:53,273
He wants you to stay so much.
423
00:23:53,599 --> 00:23:55,199
You can see the sea
on a clear day.
424
00:23:55,517 --> 00:23:57,440
But we don't get many clear days.
425
00:24:01,023 --> 00:24:02,570
Oh, good, we are in luck.
426
00:24:02,858 --> 00:24:04,235
- What's wrong?
- Wait for it.
427
00:24:04,568 --> 00:24:05,865
What's happening?
428
00:24:05,945 --> 00:24:06,946
You'll see.
429
00:24:09,365 --> 00:24:11,709
That's the loudest bell
in the south of England.
430
00:24:12,034 --> 00:24:13,206
My God!
431
00:24:17,081 --> 00:24:19,425
A British tar is a soaring soul
432
00:24:19,500 --> 00:24:21,377
As free as a mountain bird
433
00:24:21,418 --> 00:24:23,512
His energetic fist
should be ready to resist
434
00:24:23,545 --> 00:24:25,047
A dictatorial word
435
00:24:25,714 --> 00:24:27,762
His eyes should flash
with an inborn fire
436
00:24:27,841 --> 00:24:29,889
His brow with scorn be wrung
437
00:24:30,010 --> 00:24:32,229
He never should bow down
to a domineering frown
438
00:24:32,304 --> 00:24:33,726
Or the tang of a tyrant tongue
439
00:24:34,223 --> 00:24:36,271
His nose should pant
and his lip should curl
440
00:24:36,350 --> 00:24:38,273
His cheeks should flame
and his brow should furl
441
00:24:38,352 --> 00:24:40,354
His bosom should heave
and his heart should glow
442
00:24:40,396 --> 00:24:42,276
And his fist be ever ready
for a knock-down blow
443
00:24:44,441 --> 00:24:46,535
His foot should stamp
and his throat should growl
444
00:24:46,610 --> 00:24:48,254
His hair should twirl
and his face should scowl
445
00:24:48,278 --> 00:24:50,451
His eyes should flash
and his breast protrude
446
00:24:50,531 --> 00:24:52,408
And this should be
his customary attitude
447
00:24:52,491 --> 00:24:54,414
His eyes should flash
448
00:24:54,493 --> 00:24:56,587
His breast protrude
449
00:24:56,620 --> 00:25:00,545
His eyes should flash
450
00:25:00,624 --> 00:25:02,592
His eyes should flash
451
00:25:02,626 --> 00:25:04,754
His breast protrude
452
00:25:04,837 --> 00:25:08,341
His eyes should flash
453
00:25:08,966 --> 00:25:11,435
His eyes...
454
00:25:11,760 --> 00:25:15,936
Yes, his eyes should flash
455
00:25:17,224 --> 00:25:20,228
His foot should stamp
and his throat should start to growl
456
00:25:21,228 --> 00:25:23,196
His hair should curl
and his face should scowl
457
00:25:23,272 --> 00:25:25,445
His eyes should flash
and his breast protrude
458
00:25:25,482 --> 00:25:31,455
And this should be
his customary attitude
459
00:26:31,006 --> 00:26:36,103
God save our gracious Queen
460
00:26:36,178 --> 00:26:41,275
Long live our noble Queen
461
00:26:41,558 --> 00:26:44,812
God save our Queen
462
00:26:46,980 --> 00:26:51,281
Send her victorious
463
00:26:52,194 --> 00:26:57,416
Happy and glorious
464
00:26:57,491 --> 00:27:02,543
Long to reign over us
465
00:27:03,122 --> 00:27:08,219
God save our Queen
466
00:27:23,392 --> 00:27:24,689
Who's that?
467
00:27:24,726 --> 00:27:26,728
That's the headmaster. We can go now.
468
00:27:42,911 --> 00:27:45,585
We used to do Gilbert and Sullivan
in our school.
469
00:27:45,622 --> 00:27:48,216
Only the girls played the boys' part.
470
00:27:48,292 --> 00:27:50,670
I can't get over Matt. He's so pretty!
471
00:27:50,752 --> 00:27:52,230
Well, don't tell him
that, for heaven's sake!
472
00:27:52,254 --> 00:27:53,380
JEN NY; All right!
473
00:27:53,422 --> 00:27:54,765
I'm never sure with you.
474
00:28:06,393 --> 00:28:08,454
- Did you enjoy it, Mr. Donne?
- Yes, thank you very much.
475
00:28:08,478 --> 00:28:10,638
Oh, you directed the play, didn't you?
Oh, we loved it.
476
00:28:10,731 --> 00:28:12,404
This Mr. Reynolds, Miss Bowman.
477
00:28:12,441 --> 00:28:15,240
- How do you do'?
- I'm afraid we're not exactly in your class.
478
00:28:15,277 --> 00:28:17,905
Oh, I'd say much more professional
and more spirited, too.
479
00:28:17,946 --> 00:28:20,244
That's very kind of you. The boys do try.
480
00:28:20,324 --> 00:28:22,873
- There he is! Could I?
- Yes, of course.
481
00:28:22,951 --> 00:28:24,294
Excuse me.
482
00:28:24,786 --> 00:28:26,413
Say, you were terrific!
483
00:28:26,455 --> 00:28:27,957
- Was it all right?
- It really was.
484
00:28:28,040 --> 00:28:29,267
- Did you really?
- Yes, really.
485
00:28:29,291 --> 00:28:31,544
What did you think of Buttercup?
He was ace, wasn't he?
486
00:28:31,627 --> 00:28:32,924
I think everybody was ace.
487
00:28:32,961 --> 00:28:35,055
- Would you like to meet some of them?
- I'd love to.
488
00:28:35,130 --> 00:28:37,474
Oh, this is Miss Bowman.
This is Bobby Evans.
489
00:28:37,549 --> 00:28:39,017
Hello. Well, Josephine!
490
00:28:39,092 --> 00:28:40,532
You're stunning. You were marvelous.
491
00:28:41,678 --> 00:28:44,477
And this is Ray Fagshaw,
the finest topman in all the fleet.
492
00:28:44,556 --> 00:28:45,783
- Hello.
- Nice to meet you. How are you?
493
00:28:45,807 --> 00:28:47,047
- Lovely.
- Thank you very much.
494
00:28:47,100 --> 00:28:50,650
The Right Honorable Sir Joseph Porter,
KCB, First Lord of the Admiralty.
495
00:28:50,687 --> 00:28:52,155
Ah, the monarch of the sea!
496
00:28:52,231 --> 00:28:54,417
And these are all his sisters,
and his cousins, and his aunts.
497
00:28:54,441 --> 00:28:56,321
Well, I think you were all
absolutely marvelous.
498
00:29:07,829 --> 00:29:09,627
Let's all sing together.
499
00:29:09,706 --> 00:29:10,832
Okay?
500
00:29:11,166 --> 00:29:12,839
Sing! Sing!
501
00:29:20,676 --> 00:29:21,802
Shall we have a go?
502
00:29:21,843 --> 00:29:24,016
Yes!
503
00:29:26,306 --> 00:29:28,934
/ am the monarch of the sea
504
00:29:29,017 --> 00:29:31,691
The ruler of the Queen's Navee
505
00:29:31,728 --> 00:29:33,822
Aren't you a bit young?
506
00:29:33,855 --> 00:29:35,653
Whose praise Great Britain
loudly chants
507
00:29:35,691 --> 00:29:38,035
And we are his sisters,
and his cousins, and his aunts
508
00:29:38,110 --> 00:29:41,034
And we are his sisters,
and his cousins, and his aunts
509
00:29:41,113 --> 00:29:43,241
His sisters, and his cousins,
and his aunts
510
00:29:43,323 --> 00:29:45,951
They are his sisters, and his cousins,
and his aunts
511
00:29:46,034 --> 00:29:47,762
- Aunt.
- No, aunt.
512
00:29:49,496 --> 00:29:52,045
- When at anchor here I ride
JENNY". Yes.
513
00:29:52,124 --> 00:29:54,468
My bosom swells with pride
514
00:29:54,543 --> 00:29:55,760
You do look a bit strange.
515
00:29:55,836 --> 00:29:58,134
And I snap my fingers
at a foeman's taunts
516
00:29:58,213 --> 00:29:59,681
You'll never beat him that way, kid.
517
00:29:59,715 --> 00:30:01,192
And so do his sisters,
and his cousins, and his aunts
518
00:30:01,216 --> 00:30:03,594
And so do his sisters,
and his cousins, and his aunts
519
00:30:03,677 --> 00:30:06,055
His sisters,
and his cousins, and his aunts
520
00:30:08,682 --> 00:30:11,481
They're his sisters, and cousins, and aunts
521
00:30:11,560 --> 00:30:14,985
They're his sisters,
and his cousins, and his aunts
522
00:30:15,063 --> 00:30:18,237
You and I are the only
ones doing any work around here.
523
00:30:19,526 --> 00:30:21,949
Come on, we must all pull together.
Let's go!
524
00:30:22,112 --> 00:30:23,113
Go.
525
00:30:23,196 --> 00:30:25,073
But when the breezes blow
526
00:30:25,157 --> 00:30:26,158
Where do you go?
527
00:30:26,241 --> 00:30:28,084
I generally go below
528
00:30:28,118 --> 00:30:29,119
Why?
529
00:30:29,202 --> 00:30:31,500
To seek the seclusion
that a cabin grants
530
00:30:31,580 --> 00:30:33,016
You chicken! Chicken!
531
00:30:33,040 --> 00:30:34,475
And so do his sisters,
and his cousins, and his aunts
532
00:30:34,499 --> 00:30:36,922
And so do his sisters,
and his cousins, and his aunts
533
00:30:37,002 --> 00:30:39,926
All those people in one cabin?
It must have been very crowded.
534
00:30:40,005 --> 00:30:41,899
And so do his sisters,
and his cousins, and his aunts
535
00:30:41,923 --> 00:30:43,735
And so do his sisters,
and his cousins, and his aunts
536
00:30:43,759 --> 00:30:46,262
And so do his sisters,
and his cousins, and his aunts
537
00:30:53,935 --> 00:30:56,484
Hey, Matt, I've got a marvelous idea.
538
00:30:56,563 --> 00:30:59,442
You had me to your opening night,
now I want you to come to mine.
539
00:30:59,483 --> 00:31:00,780
- At the Palladium?
- Yes.
540
00:31:00,859 --> 00:31:01,860
Would you like that?
541
00:31:01,943 --> 00:31:04,116
Oh, gosh, yes, if my father won't mind.
542
00:31:04,154 --> 00:31:05,757
Oh, we can bring him, too.
What do you say?
543
00:31:05,781 --> 00:31:08,134
- Shall we bring him along?
- Yes, if you're sure it will be all right.
544
00:31:08,158 --> 00:31:09,927
Oh, I do.
I think he should definitely come, too.
545
00:31:09,951 --> 00:31:11,624
- Come on, let's ask.
- I'll ask him, yes.
546
00:31:12,829 --> 00:31:13,830
Hello, sir.
547
00:31:13,914 --> 00:31:16,087
Father, can I go to Miss Bowman's show?
548
00:31:16,124 --> 00:31:18,468
You remember you promised me
three clays in London'?
549
00:31:18,627 --> 00:31:19,753
Oh, say yes.
550
00:31:19,795 --> 00:31:21,388
- Will you excuse me?
- Yes, of course.
551
00:31:21,463 --> 00:31:22,806
Matt, what are you talking about?
552
00:31:22,881 --> 00:31:25,318
Miss Bowman's invited me
to the first night of her show.
553
00:31:25,342 --> 00:31:26,559
The both of us.
554
00:31:28,178 --> 00:31:30,021
Oh, well, why not, David?
555
00:31:30,138 --> 00:31:32,266
The best seats in the house
for you and Matt.
556
00:31:32,307 --> 00:31:34,369
You're supposed to spend
the first week of your holiday
557
00:31:34,393 --> 00:31:36,646
in Canterbury with Aunt Beth,
and you know that.
558
00:31:36,686 --> 00:31:38,154
Well, she won't mind.
559
00:31:38,230 --> 00:31:39,732
I know she won't mind.
560
00:31:39,815 --> 00:31:40,987
Oh, please, Father.
561
00:31:41,066 --> 00:31:43,569
You can buy me that tape recorder
you promised me.
562
00:31:43,652 --> 00:31:45,370
I'd love to come and see you,
Miss Bowman.
563
00:31:45,445 --> 00:31:47,243
Make him say yes.
564
00:31:47,948 --> 00:31:49,700
I don't seem to have any choice, do I?
565
00:31:50,992 --> 00:31:52,039
I don't think so.
566
00:31:56,164 --> 00:31:59,088
I've got a lovely
bunch of coconuts
567
00:31:59,918 --> 00:32:03,172
There they are, all standing in a row
568
00:32:03,672 --> 00:32:07,472
Big ones, small ones,
some as big as your head
569
00:32:07,509 --> 00:32:09,511
Give them a twist, a flick of the wrist
570
00:32:09,553 --> 00:32:11,521
That's what the showman said
571
00:32:11,555 --> 00:32:15,025
I've got a lovely bunch of coconuts
572
00:32:15,475 --> 00:32:18,524
Every ball you throw will make me rich
573
00:32:19,146 --> 00:32:22,366
There stands my wife,
the idol of me life
574
00:32:22,441 --> 00:32:25,240
Singing roll up bowl or ball
a penny a pitch
575
00:32:34,911 --> 00:32:36,180
- She's here.
- Yeah? How is she?
576
00:32:36,204 --> 00:32:37,205
Fine.
577
00:32:37,539 --> 00:32:38,836
So smile.
578
00:32:40,208 --> 00:32:42,882
- Hi, darling!
- George, telegram from David Donne.
579
00:32:42,919 --> 00:32:45,889
Urgent case. Terribly sorry and all that.
580
00:32:45,922 --> 00:32:47,358
Best of British luck and everything, but...
581
00:32:47,382 --> 00:32:49,134
- In plain American, he ain't coming.
- So?
582
00:32:49,885 --> 00:32:50,886
So...
583
00:32:52,345 --> 00:32:55,064
- What do we do'? Deliver it?
- You want to blow the show?
584
00:32:55,348 --> 00:32:56,349
Yeah.
585
00:32:57,142 --> 00:32:59,440
- I'll tell her it came after she went on.
- Mmm.
586
00:33:02,689 --> 00:33:04,282
- How you feeling, honey?
- Fine.
587
00:33:04,357 --> 00:33:05,543
Hey, did you see them out front?
588
00:33:05,567 --> 00:33:07,695
Cops on horseback,
you can't rate any higher.
589
00:33:07,736 --> 00:33:09,989
- London's my lucky charm.
- Any town's your lucky charm.
590
00:33:10,071 --> 00:33:11,914
I could live in London, George.
I really could.
591
00:33:11,990 --> 00:33:13,116
I could settle here.
592
00:33:17,579 --> 00:33:19,640
- George, you sent the tickets?
- Yeah, they're at the box office.
593
00:33:19,664 --> 00:33:21,917
- David's picking them up?
- That's right, darling.
594
00:33:21,958 --> 00:33:24,302
Oh, good. I feel marvelous. Come on, Ida.
595
00:33:51,780 --> 00:33:54,078
- How do I look?
- Fabulous.
596
00:33:54,115 --> 00:33:56,038
- I mean, really.
- Really fabulous.
597
00:33:56,535 --> 00:33:58,503
Darling, shall I start the overture?
598
00:33:58,662 --> 00:33:59,663
Oh...
599
00:34:00,455 --> 00:34:02,128
- What time is it?
- Twenty past.
600
00:34:05,752 --> 00:34:08,972
It's funny, they said they were gonna
come backstage before the show.
601
00:34:09,005 --> 00:34:11,133
Oh, they probably thought
you meant after the show.
602
00:34:11,216 --> 00:34:12,276
They didn't want to disturb...
603
00:34:12,300 --> 00:34:14,278
George, will you call the box office
for me, please?
604
00:34:14,302 --> 00:34:15,821
Honey, I just called.
There's a lot of confusion.
605
00:34:15,845 --> 00:34:17,267
See, they're all jammed up.
606
00:34:17,305 --> 00:34:18,978
He may have got caught in the traffic.
607
00:34:19,015 --> 00:34:21,188
Well, that's the price
of popularity, darling.
608
00:34:21,268 --> 00:34:22,360
What's going on?
609
00:34:22,435 --> 00:34:23,561
What do you mean?
610
00:34:23,645 --> 00:34:25,113
Just what I said. What's going on?
611
00:34:25,146 --> 00:34:27,083
Honey, you know everything that I know.
Now, don't get upset.
612
00:34:27,107 --> 00:34:29,168
I'm not upset, George,
but I'm liable to get very upset
613
00:34:29,192 --> 00:34:30,910
if I don't find out what's going on.
614
00:34:30,986 --> 00:34:32,112
Give it to her.
615
00:34:46,960 --> 00:34:48,883
He said he was going to come.
616
00:34:49,504 --> 00:34:52,178
Jenny, I know this is
a big disappointment to you, but...
617
00:34:52,257 --> 00:34:55,352
You expected 2500 people,
but you got 2498.
618
00:34:55,385 --> 00:34:58,059
That's an awful lot of people.
What do you say?
619
00:35:00,181 --> 00:35:01,307
Come in.
620
00:35:03,018 --> 00:35:04,486
A Mr. Donne to see you, Miss Bowman.
621
00:35:07,647 --> 00:35:09,024
Show him in, please.
622
00:35:10,859 --> 00:35:12,532
All right, you can go in now.
623
00:35:15,947 --> 00:35:17,665
- Hello, Matt!
- Hello.
624
00:35:18,199 --> 00:35:19,917
Well, how nice you look.
625
00:35:19,993 --> 00:35:21,745
Come in, come in, please.
626
00:35:21,828 --> 00:35:23,748
Gosh, it's a bit different from school,
isn't it?
627
00:35:25,540 --> 00:35:27,918
- How do you do, sir?
- Hi.
628
00:35:28,877 --> 00:35:30,754
- Good evening.
- How do you do?
629
00:35:32,172 --> 00:35:34,721
Matt, did your father bring you...
630
00:35:34,799 --> 00:35:36,597
Didn't you get the telegram?
631
00:35:36,676 --> 00:35:38,053
He got a call from Italy.
632
00:35:38,136 --> 00:35:39,604
An emergency case.
633
00:35:39,679 --> 00:35:41,727
Well, it's standing roorn only outside.
634
00:35:43,725 --> 00:35:45,944
George, will you start
the overture, please?
635
00:35:46,353 --> 00:35:47,354
Right.
636
00:35:49,064 --> 00:35:50,361
Would you excuse me?
637
00:35:50,398 --> 00:35:51,650
I'll be right back.
638
00:35:56,613 --> 00:35:58,286
- Okay, Ida.
- Yup.
639
00:35:58,365 --> 00:35:59,742
Fine, turn around.
640
00:36:00,742 --> 00:36:02,369
- The seams all right?
- Splendid.
641
00:36:02,661 --> 00:36:03,878
There you go.
642
00:36:03,912 --> 00:36:06,210
I hope it was all right. My coming.
643
00:36:07,666 --> 00:36:09,589
Oh, it's more than all right.
644
00:36:10,627 --> 00:36:13,597
As a matter of fact, it's a great big
compliment to me that you came.
645
00:36:13,630 --> 00:36:16,179
I'd have been awfully disappointed
if you hadn't.
646
00:36:16,257 --> 00:36:17,258
Come on, let's go!
647
00:36:40,448 --> 00:36:42,496
Well, actually you see,
I came up to town on my own.
648
00:36:42,575 --> 00:36:44,804
- They don't know I'm here.
- You mean your father doesn't know?
649
00:36:44,828 --> 00:36:46,455
No, he thinks I'm in Canterbury.
650
00:36:46,538 --> 00:36:48,586
But I wouldn't miss your opening night
for anything.
651
00:36:48,623 --> 00:36:52,048
Listen, Matt, you're going to see my show
and then we're gonna have supper together
652
00:36:52,127 --> 00:36:54,221
and then I think I'll bed you down
at the Savoy.
653
00:36:54,295 --> 00:36:57,344
And after that we'll get your tape recorder
tomorrow that he promised you
654
00:36:57,424 --> 00:36:59,267
and a couple of other things, maybe.
655
00:36:59,300 --> 00:37:01,769
That sounds marvelous,
but I think Aunt Beth would worry...
656
00:37:01,803 --> 00:37:03,146
Oh, no, don't worry about that.
657
00:37:03,179 --> 00:37:04,657
You'll take care of Aunt Beth,
won't you, Ida?
658
00:37:04,681 --> 00:37:05,853
Yes, I'll call Aunt Beth.
659
00:37:05,932 --> 00:37:06,979
- Joe.
- Yes, ma'am?
660
00:37:07,016 --> 00:37:08,536
Will you show this young man
to his seat, please?
661
00:37:08,560 --> 00:37:09,937
Yes, certainly.
662
00:37:09,978 --> 00:37:11,605
- Good luck, Miss Bowman.
- Thank you.
663
00:37:11,688 --> 00:37:13,565
You know, we may have
such a good time tonight,
664
00:37:13,648 --> 00:37:15,650
your father will be sorry he missed it.
665
00:37:15,692 --> 00:37:16,989
'Bye-bye.
'Bye-bye.
666
00:37:19,320 --> 00:37:21,698
Did you check the pinboard?
667
00:37:21,823 --> 00:37:24,417
Well, something looks like it's out.
Check it. And fix it fast.
668
00:37:48,683 --> 00:37:50,481
Honey, it's a gas!
669
00:37:50,518 --> 00:37:52,191
Come here! Come here!
670
00:37:53,855 --> 00:37:55,402
- Go!
- Yeah.
671
00:38:59,087 --> 00:39:03,263
Hear that bluebird,
up in the tree
672
00:39:03,716 --> 00:39:07,471
Hear him, what a song
673
00:39:08,763 --> 00:39:13,940
Joy he's bringing, singing to me
674
00:39:14,269 --> 00:39:19,617
Singing, all day long
675
00:39:20,108 --> 00:39:25,740
Goodbye to skies of gray
676
00:39:27,323 --> 00:39:33,171
For I'm back home
677
00:39:34,789 --> 00:39:39,420
Today
678
00:39:47,427 --> 00:39:52,274
All day long I jump and run about
679
00:39:52,640 --> 00:39:58,022
You can always hear me shoutin' out
680
00:39:58,104 --> 00:40:04,282
"Hello, bluebird"
681
00:40:06,821 --> 00:40:11,702
Got no time for blues or anything
682
00:40:12,160 --> 00:40:16,916
I'm so happy, I just wanna sing
683
00:40:17,123 --> 00:40:23,426
"Hello, bluebird"
684
00:40:26,174 --> 00:40:31,021
Blue skies, sunshine
685
00:40:31,054 --> 00:40:35,275
Friends that are real
686
00:40:35,725 --> 00:40:40,947
Old folks, sweetheart
687
00:40:41,022 --> 00:40:44,196
Oh, how I feel
688
00:40:44,859 --> 00:40:51,037
I'll not go roaming like I did again
689
00:40:51,115 --> 00:40:55,871
I'll stay home and be a kid again
690
00:40:56,204 --> 00:41:01,552
"Hello, bluebird, hello"
691
00:41:05,421 --> 00:41:10,018
All day
692
00:41:10,218 --> 00:41:15,145
Long I keep Singing
693
00:41:15,223 --> 00:41:21,697
"Hello, I'm glad I found you, bluebird"
694
00:41:22,897 --> 00:41:24,899
Make yourself at home
695
00:41:24,983 --> 00:41:27,236
No
696
00:41:27,276 --> 00:41:29,779
More
697
00:41:29,862 --> 00:41:32,285
Blues
698
00:41:32,365 --> 00:41:35,494
Just because I'm happy
699
00:41:35,576 --> 00:41:41,458
When I'm around you, bluebird
700
00:41:42,458 --> 00:41:44,506
No more need to roam
701
00:41:44,585 --> 00:41:49,091
Up above the sun is shining
702
00:41:49,132 --> 00:41:52,682
The world is ideal
703
00:41:54,303 --> 00:41:57,352
I just can't describe
704
00:41:57,432 --> 00:42:02,438
The marvelous way that I feel
705
00:42:03,855 --> 00:42:10,158
With nothing but the bluest skies ahead
706
00:42:10,737 --> 00:42:16,460
What a rosy future lies ahead
707
00:42:16,868 --> 00:42:21,419
Thank you, bluebird
708
00:42:22,206 --> 00:42:26,677
Happy, happy, bluebird
709
00:42:27,295 --> 00:42:31,550
Mister Bluebird
710
00:42:37,638 --> 00:42:39,891
Hello
711
00:43:08,878 --> 00:43:11,006
This was a good idea, coming on the river.
712
00:43:11,297 --> 00:43:12,594
There's St. Paul's.
713
00:43:13,132 --> 00:43:14,850
Christopher Wren designed it.
714
00:43:15,510 --> 00:43:17,808
- Are you cold?
- No, not a bit.
715
00:43:17,845 --> 00:43:19,722
We take cold baths every morning at school.
716
00:43:21,432 --> 00:43:23,730
But we can get some shelter
further up there.
717
00:43:33,194 --> 00:43:35,367
Everyone's watching you.
Does it bother you?
718
00:43:35,446 --> 00:43:37,198
Oh, no. It doesn't bother me.
719
00:43:38,157 --> 00:43:42,037
Tell me, do you like living at school
the way you do all the time?
720
00:43:42,203 --> 00:43:45,252
Oh, I don't mind. I've been away
from home since I was eight.
721
00:43:46,207 --> 00:43:48,881
Don't you get lonesome for your family?
722
00:43:49,544 --> 00:43:51,387
Oh, I haven't really got a family.
723
00:43:51,420 --> 00:43:53,798
Father's away quite a bit.
He's rather busy, you know.
724
00:43:53,881 --> 00:43:55,943
- Yes, I know.
- Well, it's the same for you, too, isn't it?
725
00:43:55,967 --> 00:43:58,220
I mean, you don't get home
very often either.
726
00:43:59,011 --> 00:44:00,103
No.
727
00:44:00,513 --> 00:44:02,515
Well, that puts us in the same boat then.
728
00:44:02,557 --> 00:44:04,275
Yes.
729
00:44:07,895 --> 00:44:10,874
I have to get off at the next landing stage
if I don't want to miss my train.
730
00:44:10,898 --> 00:44:11,899
Oh?
731
00:44:12,567 --> 00:44:15,241
- I don't want to rush you.
- No, it's no rush.
732
00:44:20,324 --> 00:44:22,497
Can I have your autograph, please,
Miss Bowman?
733
00:44:25,288 --> 00:44:26,505
- There you are.
- Thank you.
734
00:44:26,581 --> 00:44:28,254
Thank you. Matt.
735
00:44:29,250 --> 00:44:30,968
Why do we have to get off here?
736
00:44:31,043 --> 00:44:32,886
Why don't we have the whole day together?
737
00:44:32,920 --> 00:44:35,014
- Oh, I couldn't.
- Yes, you could.
738
00:44:35,089 --> 00:44:36,636
Stay with me. Spend the day with me.
739
00:44:36,716 --> 00:44:38,434
Do me a favor, come on.
740
00:44:38,467 --> 00:44:40,515
Well, there's a 6:56,
but I'd have to let them know.
741
00:44:40,595 --> 00:44:42,573
- Well, I fixed it last night, didn't I?
- You did.
742
00:44:42,597 --> 00:44:44,099
Well, I'll fix it again tonight.
743
00:44:44,182 --> 00:44:45,855
- Corne on!
- All right.
744
00:45:17,465 --> 00:45:19,559
Oops, we're locked out.
745
00:45:19,634 --> 00:45:21,557
Ah, that was a nice day.
746
00:45:22,136 --> 00:45:23,934
Don't panic, Ida, we're here.
747
00:45:24,222 --> 00:45:26,316
- We've been all the way up the river...
- Down.
748
00:45:26,390 --> 00:45:28,188
- And all the way down the Strand.
- Up.
749
00:45:28,267 --> 00:45:29,985
I haven't had so much fun in years.
750
00:45:30,061 --> 00:45:32,359
Well, you got messages.
Press conference tomorrow at noon.
751
00:45:32,438 --> 00:45:33,985
Oh, rehearsal's at 3:00.
752
00:45:34,023 --> 00:45:37,368
Phone calls, your agents,
New York, George several times,
753
00:45:37,443 --> 00:45:38,569
and they left the hats.
754
00:45:38,653 --> 00:45:40,747
Oh, good, you can help me pick one out.
755
00:45:40,821 --> 00:45:42,118
I made that call to Canterbury,
756
00:45:42,156 --> 00:45:44,500
but I don't see how he's
going to make the 6:56.
757
00:45:44,533 --> 00:45:46,080
Oh, I've got news for you, Ida.
758
00:45:46,160 --> 00:45:49,084
Matt's gonna be my guest for
one more night and one more morning.
759
00:45:50,039 --> 00:45:53,259
We're going to the ionic propulsion
exhibition at the science museum.
760
00:45:53,668 --> 00:45:56,512
So, it looks like you're gonna
have to make another call.
761
00:45:57,088 --> 00:46:00,183
Look, why don't you go powder
your nose or something, hmm?
762
00:46:01,509 --> 00:46:02,510
Okay.
763
00:46:06,347 --> 00:46:09,021
Canterbury wasn't any too happy
when I called this afternoon.
764
00:46:09,141 --> 00:46:12,566
In fact, Canterbury is getting
just a little irritated with us.
765
00:46:12,645 --> 00:46:14,739
Well, I'm sure you took
care of everything, Ida.
766
00:46:15,231 --> 00:46:16,778
You think this is my style?
767
00:46:17,191 --> 00:46:18,568
How long is this going on?
768
00:46:20,569 --> 00:46:23,072
- What do you mean?
- You know what I mean.
769
00:46:23,864 --> 00:46:26,037
Look, I took him out for the day.
770
00:46:26,075 --> 00:46:27,418
What's so wrong with that?
771
00:46:27,493 --> 00:46:30,872
Jenny, this is me, see,
Ida, 18 years, remember?
772
00:46:31,622 --> 00:46:34,626
- I just want to get to know him a little bit.
- And then what?
773
00:46:34,709 --> 00:46:36,302
Let him go home, Jenny.
774
00:46:37,378 --> 00:46:38,379
Tomorrow.
775
00:46:38,921 --> 00:46:40,764
Why don't you quit while you're ahead?
776
00:46:40,840 --> 00:46:43,719
You wanted to see him, fine, you saw him,
now, say goodbye.
777
00:46:43,759 --> 00:46:45,399
Well, we blew the recording room.
778
00:46:45,469 --> 00:46:47,346
Oh, George, hi.
779
00:46:47,722 --> 00:46:48,939
When did you get back?
780
00:46:49,015 --> 00:46:50,935
- Are you all right? We were worried.
- I'm fine.
781
00:46:50,975 --> 00:46:53,228
Well, look, if you ever get hung up again,
let us know.
782
00:46:53,311 --> 00:46:56,360
We'd work it out for you,
that's what we're here for, darling.
783
00:46:56,647 --> 00:46:57,944
You still here?
784
00:46:58,024 --> 00:46:59,116
Good evening, sir.
785
00:46:59,191 --> 00:47:00,238
Yeah.
786
00:47:00,318 --> 00:47:02,286
Well, I'll set it up again.
Are we on our way?
787
00:47:03,237 --> 00:47:04,705
Are you ready, honey?
788
00:47:05,072 --> 00:47:07,791
Jenny, I... I don't think
I ought to stay. I'm...
789
00:47:08,284 --> 00:47:10,412
I'm keeping you from important things.
790
00:47:11,746 --> 00:47:13,669
Nothing's that important, Matt.
791
00:47:13,748 --> 00:47:15,216
I haven't missed a thing.
792
00:47:15,750 --> 00:47:18,879
George, I have a new escort tonight.
793
00:47:18,961 --> 00:47:20,963
And a very attractive one, too.
794
00:47:21,047 --> 00:47:22,549
See you later. Come on.
795
00:47:41,233 --> 00:47:45,488
I've been running through rains
796
00:47:46,489 --> 00:47:51,495
And the wind that follows after
797
00:47:52,453 --> 00:47:57,254
For one certain face
798
00:47:58,709 --> 00:48:03,306
And an unforgotten laughter
799
00:48:04,965 --> 00:48:08,890
I've been following signs
800
00:48:10,930 --> 00:48:14,776
I've been searching through the lands
801
00:48:16,894 --> 00:48:22,651
For a certain pair of arms
802
00:48:23,984 --> 00:48:28,956
And a certain pair of hands
803
00:48:30,991 --> 00:48:36,293
Yes, I tried a kiss here
804
00:48:37,790 --> 00:48:43,342
And I tried a kiss there
805
00:48:45,506 --> 00:48:50,353
For when you're out in company
806
00:48:53,806 --> 00:48:57,026
The boys and girls
807
00:48:58,436 --> 00:49:01,315
Will pair
808
00:49:04,733 --> 00:49:10,866
But it never was you
809
00:49:14,201 --> 00:49:19,458
It never was anywhere you
810
00:49:22,960 --> 00:49:28,217
An occasional sunset reminded me
811
00:49:28,299 --> 00:49:33,851
Or a flower hanging high on a julep tree
812
00:49:34,889 --> 00:49:41,192
Or one red star hung low in the west
813
00:49:42,521 --> 00:49:46,401
Or a heartbreak call
814
00:49:46,484 --> 00:49:50,614
From a meadowlark's nest
815
00:49:51,405 --> 00:49:58,038
Made me think for a moment
816
00:49:59,079 --> 00:50:02,754
Maybe it's true
817
00:50:02,791 --> 00:50:09,094
I found him in the star
818
00:50:11,050 --> 00:50:14,600
In the call
819
00:50:14,720 --> 00:50:18,941
In the blue
820
00:50:22,728 --> 00:50:27,234
But it never was you
821
00:50:30,945 --> 00:50:36,702
It never was anywhere
822
00:50:38,911 --> 00:50:41,084
You
823
00:50:45,459 --> 00:50:48,713
Anywhere
824
00:50:52,967 --> 00:50:57,598
Anywhere
825
00:51:04,144 --> 00:51:06,567
You
826
00:51:31,297 --> 00:51:33,470
Anyone for ionic propulsion?
827
00:51:41,557 --> 00:51:43,059
She's out.
828
00:51:43,851 --> 00:51:45,194
That's French for not up yet.
829
00:51:45,269 --> 00:51:46,496
Well, I wouldn't want to disturb her.
830
00:51:46,520 --> 00:51:48,693
Oh, go right ahead, she
won't even hear you.
831
00:52:20,888 --> 00:52:21,889
Jenny?
832
00:52:23,098 --> 00:52:25,066
Jenny, it's quarter to 12:00.
833
00:52:27,978 --> 00:52:28,979
Jenny?
834
00:52:39,323 --> 00:52:40,324
What?
835
00:52:42,993 --> 00:52:43,994
Oh!
836
00:52:45,621 --> 00:52:46,918
Good morning, Jenny.
837
00:52:47,790 --> 00:52:49,838
- I'm sorry, I...
- Good morning, darling.
838
00:52:50,876 --> 00:52:52,173
Is it awfully late?
839
00:52:53,420 --> 00:52:54,797
No, not really.
840
00:52:56,006 --> 00:52:58,600
Weren't we supposed to be someplace
this morning?
841
00:52:58,634 --> 00:52:59,851
The science museum.
842
00:53:00,010 --> 00:53:01,262
But it doesn't matter.
843
00:53:02,888 --> 00:53:04,731
Oh, I'm sorry, Matt.
844
00:53:05,557 --> 00:53:06,900
Please, come sit down.
845
00:53:09,061 --> 00:53:10,278
We could queue.
846
00:53:11,647 --> 00:53:12,648
We could what?
847
00:53:13,440 --> 00:53:14,441
Stand in line.
848
00:53:17,111 --> 00:53:18,784
We don't wanna do that.
849
00:53:20,781 --> 00:53:22,909
I've got a much, much better idea.
850
00:55:29,993 --> 00:55:32,542
- She's not back?
- No, just a call to call Canterbury.
851
00:55:32,579 --> 00:55:35,332
- Oh, well, she's out of her so-called mind.
- More than you know.
852
00:55:35,415 --> 00:55:37,268
- They're in the middle of a six-country tour...
- Seven.
853
00:55:37,292 --> 00:55:38,589
Seven, huh.
854
00:55:39,044 --> 00:55:41,388
- Oh, they're gonna murder me.
- Cigar.
855
00:55:41,463 --> 00:55:42,464
Cigar.
856
00:55:44,424 --> 00:55:45,971
Good afternoon, girls.
857
00:55:46,051 --> 00:55:49,772
Girls, listen, uh, Jenny has
asked me to stand in for her.
858
00:55:49,972 --> 00:55:51,991
Aw, now wait a minute now.
859
00:55:52,015 --> 00:55:54,911
Come on, let's be fair, you know, she
loves talking to the ladies of the press.
860
00:55:54,935 --> 00:55:56,579
She's very disappointed
that she can't be here.
861
00:55:56,603 --> 00:55:59,072
But eat, drink, be merry,
have any questions,
862
00:55:59,106 --> 00:56:01,108
think of me as though I were Jenny, okay?
863
00:56:01,191 --> 00:56:03,865
- When did you start smoking cigars?
- Where is she?
864
00:56:04,653 --> 00:56:06,280
Uh, give me that, will ya?
865
00:56:06,363 --> 00:56:08,457
Well, she had a business date.
866
00:56:08,490 --> 00:56:10,492
Well, it went on way beyond time.
867
00:56:12,452 --> 00:56:13,829
Way, way beyond.
868
00:56:30,971 --> 00:56:32,848
What did you say
the name of this place was?
869
00:56:32,931 --> 00:56:34,228
Stoke Poges.
870
00:56:34,308 --> 00:56:36,060
Stoke Poges?
871
00:56:36,143 --> 00:56:37,690
It's where Gray wrote his elegy.
872
00:56:37,769 --> 00:56:38,816
Do you know about that?
873
00:56:38,854 --> 00:56:40,822
No, I know more about Gray's Anatomy.
874
00:56:40,898 --> 00:56:43,276
- Stoke Poges?
- That's right.
875
00:56:43,317 --> 00:56:46,537
"The path of glory leads but to the grave."
876
00:56:46,612 --> 00:56:47,864
Oh, dear.
877
00:56:47,946 --> 00:56:50,165
- Do you ever look at gravestones?
- No.
878
00:56:50,198 --> 00:56:52,667
- They're great fun.
- Fun?
879
00:56:52,743 --> 00:56:54,423
Yes, they're not a bit depressing, really.
880
00:56:54,494 --> 00:56:55,666
Listen to this.
881
00:56:56,622 --> 00:56:59,341
"Here lies my wife, here let her lie.
882
00:56:59,416 --> 00:57:01,544
"Now, she's at rest, and so am l."
883
00:57:01,627 --> 00:57:03,470
That's terrible!
884
00:57:03,503 --> 00:57:05,130
You're a terrible boy.
885
00:57:07,341 --> 00:57:09,652
- Would you like to be cremated?
- I don't know. I suppose so.
886
00:57:09,676 --> 00:57:12,099
It's very sanitary and sort of chic.
I guess so.
887
00:57:12,179 --> 00:57:13,806
Well, my mother was cremated.
888
00:57:15,015 --> 00:57:16,767
- Your mother?
- Janet.
889
00:57:16,850 --> 00:57:18,727
But she's not my real mother.
890
00:57:20,228 --> 00:57:22,697
- She must have loved you very much.
- She liked me.
891
00:57:24,775 --> 00:57:27,449
Come on, let's sit down for a second,
shall we?
892
00:57:29,821 --> 00:57:32,370
Don't you ever wonder about your mother?
Your real mother?
893
00:57:32,449 --> 00:57:33,575
Not really.
894
00:57:34,034 --> 00:57:37,038
I mean, who she was and...
895
00:57:38,038 --> 00:57:39,039
No.
896
00:57:40,207 --> 00:57:41,675
I'll miss you, Jenny.
897
00:57:43,710 --> 00:57:44,711
Will you?
898
00:57:45,462 --> 00:57:46,463
Yes.
899
00:57:48,215 --> 00:57:52,265
Matt, I'm going to go
to Paris in a few days,
900
00:57:52,344 --> 00:57:55,848
and I wish you could come with me,
just... Just for a little while.
901
00:57:56,473 --> 00:58:00,228
I'll... I'll talk to your father about it
and I'll make all the arrangements.
902
00:58:00,811 --> 00:58:02,609
All you have to do is say yes.
903
00:58:04,189 --> 00:58:07,033
Jenny, I don't understand
why you're being so kind to me.
904
00:58:10,237 --> 00:58:13,912
Well, maybe it's because
I've never had a son of my own
905
00:58:13,991 --> 00:58:16,494
and I like to pretend.
906
00:58:16,910 --> 00:58:18,207
And you fit the bill.
907
00:58:18,245 --> 00:58:19,462
Will you help me?
908
00:58:20,580 --> 00:58:21,581
Yes, Jenny.
909
00:58:22,582 --> 00:58:24,129
Good man, good.
910
00:59:01,455 --> 00:59:03,128
- I thought you'd got lost.
- No.
911
00:59:03,165 --> 00:59:04,633
Miss Bowman's here.
912
00:59:05,417 --> 00:59:06,464
Oh, is she?
913
00:59:06,543 --> 00:59:09,797
She said she wanted to talk to you
urgently as soon as you were back.
914
00:59:09,880 --> 00:59:11,803
Then she decided to come here
and meet you.
915
00:59:11,882 --> 00:59:14,010
- Where is she?
- She's in her car, over there.
916
00:59:15,302 --> 00:59:18,772
I didn't know what you wanted to do,
so I brought your car as arranged.
917
00:59:19,431 --> 00:59:21,399
- Is she still at the Savoy?
- Yes.
918
00:59:22,559 --> 00:59:24,399
Well, look, take my car back to town,
will you?
919
00:59:24,811 --> 00:59:27,373
Take it to the hotel, leave the keys
with the porter and take those along.
920
00:59:27,397 --> 00:59:28,649
Yes, of course.
921
00:59:28,690 --> 00:59:30,442
I'll be back as soon as I can.
922
00:59:41,119 --> 00:59:42,871
- How was your trip?
- Fine.
923
00:59:46,875 --> 00:59:49,503
- You were in... In Rome, weren't you?
- That's right, yes.
924
00:59:54,299 --> 00:59:56,301
Must've been an opera singer.
925
00:59:57,719 --> 01:00:00,188
They're very delicate creatures,
opera singers.
926
01:00:04,976 --> 01:00:08,480
- David, I have a confession to make.
- Really?
927
01:00:10,982 --> 01:00:13,002
Yes, I'm afraid I've done something
that I shouldn't have.
928
01:00:13,026 --> 01:00:14,494
Yes, I know that.
929
01:00:15,779 --> 01:00:18,874
- You know'?
- News travels, Jenny. Even to Rome.
930
01:00:24,955 --> 01:00:26,548
Are you terribly angry?
931
01:00:28,125 --> 01:00:31,379
I'm so sick with anger
that I can hardly speak to you.
932
01:00:36,716 --> 01:00:38,718
I don't know what to say, I...
933
01:00:39,553 --> 01:00:42,056
I haven't got any excuses
except that it was wonderful being...
934
01:00:42,097 --> 01:00:44,566
There's only one thing
I want to know from you.
935
01:00:45,183 --> 01:00:47,402
How far have you broken your promise?
936
01:00:49,229 --> 01:00:51,323
I haven't said anything, I swear.
937
01:00:53,525 --> 01:00:55,823
I know you're angry,
but I haven't done any harm.
938
01:00:55,902 --> 01:00:57,825
That remains to be seen, doesn't it?
939
01:01:02,450 --> 01:01:05,596
Well, if I'm such a shady character, why
did you let me see him in the first place?
940
01:01:05,620 --> 01:01:08,266
Have you forgotten how you begged,
how you implored, how you pleaded...
941
01:01:08,290 --> 01:01:10,418
I don't beg. I don't beg.
942
01:01:10,458 --> 01:01:11,960
You don't beg.
943
01:01:12,919 --> 01:01:14,592
You just damn well assume.
944
01:01:15,338 --> 01:01:17,215
Everything you want, you get.
945
01:01:17,799 --> 01:01:19,597
- David...
- You haven't changed.
946
01:01:19,676 --> 01:01:21,053
You never will.
947
01:01:22,137 --> 01:01:26,108
You're nothing but a self-centered,
grasping, egocentric little bitch.
948
01:01:27,684 --> 01:01:28,981
And you're a cheat.
949
01:01:43,283 --> 01:01:47,538
Before you go in there and start to act
like the heavy father...
950
01:01:48,663 --> 01:01:51,416
It wasn't his fault.
I brought this about myself.
951
01:01:52,042 --> 01:01:53,385
Will you remember that?
952
01:01:55,837 --> 01:01:58,636
Ida, would you get Matt for me, please?
953
01:02:14,147 --> 01:02:15,490
Hello, Father.
954
01:02:15,523 --> 01:02:17,491
I wanted to come down to the airport
with Jenny,
955
01:02:17,525 --> 01:02:18,902
but she said better not.
956
01:02:18,985 --> 01:02:20,745
She said that she'd explain
about everything.
957
01:02:20,820 --> 01:02:22,663
- About Paris and all that.
- Matt...
958
01:02:24,241 --> 01:02:25,333
We didn't win.
959
01:02:27,786 --> 01:02:28,787
Oh.
960
01:02:29,120 --> 01:02:31,339
Jenny explained everything perfectly, Matt.
961
01:02:31,373 --> 01:02:34,093
All I want you to do now is to pack up
and come along. Are you ready?
962
01:02:34,960 --> 01:02:36,553
No. No, I'm not quite packed.
963
01:02:36,628 --> 01:02:38,105
Nothing much. That won't take long...
964
01:02:38,129 --> 01:02:40,427
Well, you hurry up then, the car's outside.
965
01:02:40,507 --> 01:02:42,009
- Yes, sir.
- All right.
966
01:02:46,888 --> 01:02:48,390
So, now it's Paris, is it?
967
01:02:49,015 --> 01:02:50,858
And then the rest of the tour.
Rome, Athens...
968
01:02:50,934 --> 01:02:52,811
Oh, for God's sake, don't sulk.
969
01:02:53,520 --> 01:02:55,488
You saw his face,
you saw how sorry he was.
970
01:02:55,522 --> 01:02:56,990
And you know how sorry I am.
971
01:02:57,023 --> 01:02:58,741
What do you want us both to do, just die?
972
01:02:58,817 --> 01:03:00,160
I don't want you to do anything.
973
01:03:00,193 --> 01:03:02,195
I just want to get out of here
as soon as possible.
974
01:03:02,237 --> 01:03:03,957
Well, what was so terrible about it anyway?
975
01:03:04,030 --> 01:03:07,455
He came to see the show, we took a trip
up the river and we had a good time.
976
01:03:07,534 --> 01:03:10,037
What's so terrible about that?
We had a wonderful time.
977
01:03:10,078 --> 01:03:12,723
And you're standing there as if
I'm some kind of criminal or something,
978
01:03:12,747 --> 01:03:14,044
like I'm Lizzie Borden.
979
01:03:14,124 --> 01:03:16,547
- Oh, for God's sake, Jenny...
- Oh, for God's sake, Jenny!
980
01:03:16,668 --> 01:03:19,046
I stayed out of the way as long
as your wife was around.
981
01:03:19,129 --> 01:03:21,052
And she was good for him.
982
01:03:21,798 --> 01:03:22,924
Well, fine.
983
01:03:23,633 --> 01:03:24,850
But what now?
984
01:03:25,468 --> 01:03:27,391
You with your grave demeanor,
985
01:03:27,470 --> 01:03:30,690
or your Auntie Beth in Canterbury
who's 40 years too late!
986
01:03:30,724 --> 01:03:32,852
What kind of life are you offering him?
987
01:03:32,892 --> 01:03:34,161
What you fail you to realize, Jenny,
988
01:03:34,185 --> 01:03:37,029
is that we have a very good relationship,
Matt and I.
989
01:03:37,105 --> 01:03:38,982
We were doing very well
before you came along,
990
01:03:39,065 --> 01:03:41,193
and we'll do a damn sight better
after you've gone.
991
01:03:42,569 --> 01:03:44,446
Boy, you know where to hit, don't you?
992
01:03:45,447 --> 01:03:47,370
Well, I want to tell you something.
993
01:03:48,950 --> 01:03:50,167
He needs me.
994
01:03:50,243 --> 01:03:51,244
And I want him!
995
01:03:51,286 --> 01:03:53,254
He's not yours to have.
996
01:03:54,080 --> 01:03:56,833
You gave him back to me a long time ago.
997
01:03:56,916 --> 01:03:58,644
I need him, I love him,
and I'm going to keep him.
998
01:03:58,668 --> 01:04:00,396
You need him and I want him
and you want him and I...
999
01:04:00,420 --> 01:04:03,219
He's not a bone, my God, he's a child!
1000
01:04:04,382 --> 01:04:05,634
He's my son.
1001
01:04:06,843 --> 01:04:08,937
And I'm going to keep him.
1002
01:04:12,140 --> 01:04:15,610
There's just one thing
we seem to both have forgotten.
1003
01:04:17,812 --> 01:04:19,234
He's my son, too.
1004
01:04:21,274 --> 01:04:22,651
I made him.
1005
01:04:24,652 --> 01:04:26,370
Now, where do we go from there?
1006
01:04:35,538 --> 01:04:36,539
I packed.
1007
01:04:37,957 --> 01:04:40,176
There's some other things
in the bedroom, but...
1008
01:04:42,170 --> 01:04:43,888
We'll send for those later, Matt.
1009
01:04:44,464 --> 01:04:45,465
Yes.
1010
01:04:48,802 --> 01:04:50,395
Can I have the tape recorder?
1011
01:04:51,137 --> 01:04:52,480
It was a present.
1012
01:04:58,144 --> 01:04:59,487
Is it true?
1013
01:05:02,065 --> 01:05:03,157
Yes.
1014
01:05:04,484 --> 01:05:05,906
Why didn't you tell me?
1015
01:05:09,322 --> 01:05:11,074
I... I meant to, uh...
1016
01:05:12,492 --> 01:05:14,665
I kept putting it off, I'm afraid.
1017
01:05:16,454 --> 01:05:17,455
But...
1018
01:05:19,040 --> 01:05:20,462
Why didn't you tell me?
1019
01:05:23,962 --> 01:05:25,930
I made a promise to your father.
1020
01:05:26,673 --> 01:05:28,596
Matt, I think we better be
moving along now.
1021
01:05:28,967 --> 01:05:30,014
No.
1022
01:05:30,844 --> 01:05:33,097
No, I don't want to go just yet, Father.
1023
01:05:33,555 --> 01:05:34,602
Not yet.
1024
01:05:36,099 --> 01:05:37,851
I'd like to stay here for a bit with you
1025
01:05:39,352 --> 01:05:40,695
and get it clearer.
1026
01:05:41,187 --> 01:05:42,689
If you have no objections.
1027
01:05:44,774 --> 01:05:46,697
No, I have no objections.
1028
01:05:48,194 --> 01:05:49,286
Please stay.
1029
01:05:49,988 --> 01:05:54,710
Matt, I've never ordered you to do
anything in your whole life, have I?
1030
01:05:56,578 --> 01:05:58,922
But I am asking you now
to come home with me.
1031
01:05:59,956 --> 01:06:00,957
Will you?
1032
01:06:04,794 --> 01:06:05,841
All right.
1033
01:06:07,881 --> 01:06:09,633
Jenny, please.
1034
01:06:10,383 --> 01:06:11,384
Yes, Matt.
1035
01:06:12,760 --> 01:06:15,263
I'm going because
my father has asked me to.
1036
01:06:16,389 --> 01:06:17,857
Not because I want to.
1037
01:06:18,558 --> 01:06:19,730
Do you understand?
1038
01:06:20,727 --> 01:06:21,728
Yes.
1039
01:06:23,521 --> 01:06:25,068
It's what you must do.
1040
01:06:26,065 --> 01:06:27,066
Thank you.
1041
01:06:29,068 --> 01:06:31,412
Could I call you then, and... And talk?
1042
01:06:32,864 --> 01:06:34,582
Oh, yes, of course.
1043
01:06:36,284 --> 01:06:37,752
Call me tomorrow.
1044
01:06:38,328 --> 01:06:39,375
All right?
1045
01:06:40,079 --> 01:06:41,126
Yes.
1046
01:06:43,833 --> 01:06:45,335
You won't drop it, will you?
1047
01:06:47,587 --> 01:06:48,588
No.
1048
01:06:50,840 --> 01:06:53,093
Don't let him wait alone.
Please go with him.
1049
01:07:10,652 --> 01:07:12,495
Anything I can get for you, Jenny?
1050
01:07:23,039 --> 01:07:29,422
I'll go my way by myself
1051
01:07:30,630 --> 01:07:35,978
This is the end of romance
1052
01:07:38,304 --> 01:07:44,437
I'll go my way by myself
1053
01:07:46,479 --> 01:07:52,282
Love is only a dance
1054
01:07:55,905 --> 01:08:01,833
I'll try to apply myself
1055
01:08:03,454 --> 01:08:08,176
And teach my heart how to sing
1056
01:08:10,837 --> 01:08:17,516
I'll go my way by myself
1057
01:08:19,178 --> 01:08:25,106
Like a bird on the wind
1058
01:08:27,729 --> 01:08:32,986
I'll face the unknown
1059
01:08:35,570 --> 01:08:41,703
I'll build a world of my own
1060
01:08:45,038 --> 01:08:49,339
No one knows better
1061
01:08:49,375 --> 01:08:55,223
Than I, myself
1062
01:08:55,256 --> 01:09:01,013
I'm by myself
1063
01:09:05,892 --> 01:09:09,396
AH alone
1064
01:09:17,320 --> 01:09:23,248
I'll go my way by myself
1065
01:09:25,411 --> 01:09:31,214
Here's how the comedy ends
1066
01:09:33,461 --> 01:09:39,468
I'll have to deny myself
1067
01:09:41,427 --> 01:09:47,560
Love and laughter and friends
1068
01:09:49,560 --> 01:09:55,784
The great clouds in the sky above
1069
01:09:57,944 --> 01:10:03,951
Have put a blotch on my fun
1070
01:10:05,952 --> 01:10:11,880
I'll try to fly high above
1071
01:10:13,960 --> 01:10:19,967
For my place in the sun
1072
01:10:21,759 --> 01:10:28,267
I'll face the unknown
1073
01:10:30,685 --> 01:10:36,317
I'll build a world of my own
1074
01:10:38,276 --> 01:10:44,704
No one knows better than I, myself
1075
01:10:45,825 --> 01:10:52,800
No, no one knows better than I, myself
1076
01:10:54,000 --> 01:10:58,426
How I wanted love, and fell
1077
01:10:58,504 --> 01:11:02,600
Now I say, "What the hell?"
1078
01:11:02,675 --> 01:11:09,024
All of those black days are gone
1079
01:11:10,016 --> 01:11:13,520
'Cause it's solo
1080
01:11:13,644 --> 01:11:16,022
AH alone
1081
01:11:16,355 --> 01:11:19,450
By myself
1082
01:11:20,485 --> 01:11:24,080
From now on
1083
01:11:44,759 --> 01:11:46,439
- Did you call New York?
- Called New York.
1084
01:11:46,511 --> 01:11:48,559
- And?
- Well, it's a little complicated, honey.
1085
01:11:48,638 --> 01:11:50,449
- Well, tell me.
- Can't it wait till after the show?
1086
01:11:50,473 --> 01:11:52,100
No, it can't, George. Tell me.
1087
01:11:52,225 --> 01:11:54,398
- All right, you've got a case.
- I knew it.
1088
01:11:54,477 --> 01:11:55,524
I told you.
1089
01:11:56,229 --> 01:11:58,778
Ida, I've got a case.
1090
01:11:58,856 --> 01:12:00,779
Jenny, what you've got is a technicality.
1091
01:12:00,858 --> 01:12:04,283
Now, I'm gonna lay it out for you just
the way the lawyers laid it out for me.
1092
01:12:04,403 --> 01:12:06,684
The records were searched
and the adoption was legitimate.
1093
01:12:06,739 --> 01:12:07,831
What'd you say?
1094
01:12:07,907 --> 01:12:09,750
I said, the adoption was legitimate.
1095
01:12:09,867 --> 01:12:11,244
As far as it went.
1096
01:12:11,285 --> 01:12:12,930
But there's such a thing as second papers.
1097
01:12:12,954 --> 01:12:14,139
Now, don't ask me what they are.
1098
01:12:14,163 --> 01:12:16,086
They're second papers
and you never signed them.
1099
01:12:16,624 --> 01:12:18,092
Well, thank heaven for me.
1100
01:12:18,167 --> 01:12:19,978
Well, that means
if you wanna fight it, you can.
1101
01:12:20,002 --> 01:12:22,972
Now, no guarantees.
A whole long megillah in court.
1102
01:12:23,089 --> 01:12:24,841
Frankly, darling, it's a long shot.
1103
01:12:24,924 --> 01:12:26,926
Well, did you tell them to go ahead?
1104
01:12:26,968 --> 01:12:29,016
No, I didn't tell them anything just yet.
1105
01:12:29,095 --> 01:12:30,938
JENNY; Well, tell them so!
1106
01:12:40,481 --> 01:12:42,779
George, will you please call the lawyers?
1107
01:12:44,777 --> 01:12:45,824
Jenny.
1108
01:12:46,529 --> 01:12:49,373
Jenny, right now, at this moment,
you're on top of a career
1109
01:12:49,448 --> 01:12:51,325
you've been building for over 20 years.
1110
01:12:51,409 --> 01:12:53,457
And half that time I've been with you.
1111
01:12:54,078 --> 01:12:56,126
So, I know a little bit about the subject.
1112
01:12:57,331 --> 01:13:01,507
Jenny, I can't stand by
and watch you destroy it and yourself.
1113
01:13:02,295 --> 01:13:04,898
If you fight this case, you might win.
It's possible, I don't know.
1114
01:13:04,922 --> 01:13:06,515
But do you realize what it would mean?
1115
01:13:06,591 --> 01:13:08,935
You couldn't be in Rome one week,
Miami the next.
1116
01:13:09,010 --> 01:13:12,184
No, you'd have to stay here, in England,
and fight it out in the courts.
1117
01:13:12,263 --> 01:13:14,391
Jenny, the boy's got a home,
he's got a father,
1118
01:13:14,473 --> 01:13:15,941
a school, a way of life.
1119
01:13:15,975 --> 01:13:19,229
You can't jump into the middle of that
and start making all kinds of waves.
1120
01:13:20,479 --> 01:13:22,652
Oh, George, please.
1121
01:13:22,690 --> 01:13:23,907
All right.
1122
01:13:23,983 --> 01:13:25,919
All right. Suppose, you got him.
What would you do with him?
1123
01:13:25,943 --> 01:13:28,196
Trail around the world
with a tutor from day to day?
1124
01:13:28,279 --> 01:13:30,748
Hotel suites, rented oars,
other people's houses.
1125
01:13:30,823 --> 01:13:32,718
And they're pretty strict
in England about schools.
1126
01:13:32,742 --> 01:13:34,094
You might have to send him to a school
1127
01:13:34,118 --> 01:13:36,667
and come and visit him now and then
at vacation time.
1128
01:13:36,704 --> 01:13:37,751
Jenny.
1129
01:13:38,247 --> 01:13:40,545
Jenny, you'd be strangers, don't you see?
1130
01:13:41,459 --> 01:13:43,177
All right. All right.
1131
01:13:44,045 --> 01:13:45,843
And what would happen to you?
1132
01:13:45,880 --> 01:13:48,633
How would you be able to work
with this pull all the time?
1133
01:13:48,674 --> 01:13:51,018
I mean, do you know
how to handle a small boy?
1134
01:13:51,093 --> 01:13:52,970
It's a full-time job.
1135
01:13:53,220 --> 01:13:57,020
Forgive me, dear,
but I don't think you know how to do it.
1136
01:13:57,141 --> 01:13:59,143
This. All this. This is your job.
1137
01:13:59,185 --> 01:14:01,813
You do it better,
better than anybody else in the whole world
1138
01:14:01,854 --> 01:14:03,527
because you know it.
1139
01:14:03,648 --> 01:14:05,400
Don't force this, Jenny.
1140
01:14:05,483 --> 01:14:06,609
Let it rest.
1141
01:14:09,528 --> 01:14:12,873
George, I know you're trying
to help me, but...
1142
01:14:13,866 --> 01:14:15,994
You... You see, I love him.
1143
01:14:17,036 --> 01:14:20,586
And oddly enough, I think he loves me.
1144
01:14:22,708 --> 01:14:24,551
You have three minutes,
Miss Bowman.
1145
01:14:24,710 --> 01:14:26,132
I'm ready.
1146
01:15:12,967 --> 01:15:14,014
Matt.
1147
01:15:18,556 --> 01:15:20,979
I've got to interrupt, I'm afraid.
1148
01:15:21,642 --> 01:15:22,894
It's all right.
1149
01:15:24,437 --> 01:15:26,064
Did you mind me taking this?
1150
01:15:26,105 --> 01:15:27,527
No, not a bit.
1151
01:15:28,566 --> 01:15:30,113
Have you just got back?
1152
01:15:30,192 --> 01:15:31,785
I've been finishing some notes.
1153
01:15:31,861 --> 01:15:33,363
No, don't put it away.
1154
01:15:35,906 --> 01:15:36,953
It's rather fine.
1155
01:15:39,452 --> 01:15:42,706
I've spent most of today
wondering how to explain things to you.
1156
01:15:42,788 --> 01:15:44,790
You've had some pretty rough things
flung at you,
1157
01:15:45,458 --> 01:15:47,131
and now you'd better have the truth.
1158
01:15:47,209 --> 01:15:49,007
It's up to me to give it to you.
1159
01:15:50,087 --> 01:15:52,306
- Shall we sit down?
- Yes.
1160
01:15:54,300 --> 01:15:56,473
I don't know how much you heard today,
1161
01:15:56,552 --> 01:16:00,147
but I presume enough to know
that I'm your real father.
1162
01:16:00,222 --> 01:16:01,644
And Jenny's your mother.
1163
01:16:02,600 --> 01:16:04,523
Were you and Jenny married once?
1164
01:16:06,437 --> 01:16:08,360
No, Matt, we were never married.
1165
01:16:10,649 --> 01:16:13,448
We fell in love
while I was in New York, studying.
1166
01:16:13,861 --> 01:16:15,659
I did ask her to marry me.
1167
01:16:15,780 --> 01:16:17,373
To come home, to England.
1168
01:16:18,532 --> 01:16:20,159
But I hadn't reckoned with one thing.
1169
01:16:20,242 --> 01:16:22,762
That was her career, which meant more
to her than anything else.
1170
01:16:23,537 --> 01:16:27,758
I couldn't make her change her mind,
and I had to come back here to work.
1171
01:16:28,876 --> 01:16:30,219
So, I came alone.
1172
01:16:31,504 --> 01:16:34,508
- That's pretty clear, isn't it?
- Yes.
1173
01:16:39,428 --> 01:16:41,146
And then I met Janet again.
1174
01:16:41,680 --> 01:16:45,150
We'd known each other
since we were almost your age.
1175
01:16:45,184 --> 01:16:48,609
It was always rather expected
that we'd get married, so we did.
1176
01:16:51,148 --> 01:16:53,651
And then I heard
that you were about to be born.
1177
01:16:58,239 --> 01:16:59,957
Jenny did her best to look after you,
1178
01:17:00,032 --> 01:17:04,583
but touring the world with a small child
isn't always convenient.
1179
01:17:07,706 --> 01:17:09,549
So, Janet and I talked things over
1180
01:17:09,583 --> 01:17:11,853
and it was decided that you would
come and live with us as our son.
1181
01:17:11,877 --> 01:17:14,721
Our adopted son,
because that was kinder to Janet.
1182
01:17:16,549 --> 01:17:19,393
I don't understand
why you didn't tell me when Janet died.
1183
01:17:20,427 --> 01:17:22,771
I didn't expect you to understand entirely.
1184
01:17:23,222 --> 01:17:25,566
That'll take time. Perhaps a long time.
1185
01:17:27,059 --> 01:17:29,562
But the important thing now is your future.
1186
01:17:37,319 --> 01:17:39,117
Will you... Will you help me?
1187
01:17:39,572 --> 01:17:40,573
All right.
1188
01:17:41,740 --> 01:17:44,243
Well, you've promised to telephone Jenny.
1189
01:17:44,285 --> 01:17:47,129
- And I expect you'll be thinking about that.
- Yes.
1190
01:17:47,204 --> 01:17:48,922
And what shall you say to her?
1191
01:17:49,415 --> 01:17:51,167
What do you think I should say to her?
1192
01:17:51,250 --> 01:17:53,145
That's a decision
you have to make yourself, Matt.
1193
01:17:53,169 --> 01:17:55,297
But I can tell you what she'll say to you.
1194
01:17:55,379 --> 01:17:57,347
She'll ask you to meet her in Paris.
1195
01:17:57,423 --> 01:17:59,109
And when you get there,
it'll be another place.
1196
01:17:59,133 --> 01:18:00,569
- And then another...
- How do you know?
1197
01:18:00,593 --> 01:18:01,890
Because she wants you.
1198
01:18:01,927 --> 01:18:03,429
But she just said for a few days.
1199
01:18:03,470 --> 01:18:05,268
It doesn't stop there, Matt.
1200
01:18:05,347 --> 01:18:07,725
Just because you're angry with Jenny,
why should I be?
1201
01:18:07,808 --> 01:18:10,561
Look, I'm not angry with Jenny.
I'm not angry with her.
1202
01:18:10,644 --> 01:18:13,523
I know her,
and I know what I'm talking about.
1203
01:18:13,606 --> 01:18:15,449
She wants you, not for a weekend.
1204
01:18:15,983 --> 01:18:17,075
But you.
1205
01:18:18,068 --> 01:18:20,787
She wants you to leave your friends,
your home and your school.
1206
01:18:20,863 --> 01:18:22,240
To start a new way of life.
1207
01:18:23,574 --> 01:18:25,952
Matt, I... I know
what fun she's been to be with,
1208
01:18:26,035 --> 01:18:28,959
I know how kind she is,
and good and wise, too, sometimes.
1209
01:18:30,122 --> 01:18:31,965
And it would be exciting.
1210
01:18:32,041 --> 01:18:35,511
You'll see places you've never seen before,
you'll fly, you'd catch boats.
1211
01:18:37,671 --> 01:18:39,173
And you'd laugh a lot.
1212
01:18:40,382 --> 01:18:41,634
I know her, Matt.
1213
01:18:43,928 --> 01:18:44,975
I loved her.
1214
01:18:46,513 --> 01:18:48,140
I still do love her.
1215
01:18:48,224 --> 01:18:49,476
But mark this,
1216
01:18:50,434 --> 01:18:52,653
Jenny gives more love than anyone.
1217
01:18:52,728 --> 01:18:55,572
But she takes more love
than anyone can possibly give.
1218
01:18:56,607 --> 01:18:57,859
Can you understand that?
1219
01:18:59,109 --> 01:19:00,986
But what if I do go with her?
1220
01:19:01,070 --> 01:19:03,072
Well, if it was something
you really wanted to do
1221
01:19:03,155 --> 01:19:05,203
and was going to make you happy,
I'd get used to it.
1222
01:19:05,282 --> 01:19:06,534
So, you don't really care.
1223
01:19:06,617 --> 01:19:09,336
Oh, Matt, of course I care, you idiot.
Of course I care!
1224
01:19:09,370 --> 01:19:12,465
If it was up to me, I'd say,
"Go and telephone Jenny and say goodbye."
1225
01:19:13,040 --> 01:19:15,760
Tell her you've got a good life here
and you're not gonna muck it up.
1226
01:19:17,711 --> 01:19:19,258
Matt, you're my son.
1227
01:19:20,172 --> 01:19:21,173
I love you.
1228
01:19:22,174 --> 01:19:24,268
And I want you to go on being my son.
1229
01:20:43,756 --> 01:20:44,757
Hello.
1230
01:20:46,633 --> 01:20:48,101
Oh, Matt.
1231
01:20:48,177 --> 01:20:49,224
Hello.
1232
01:20:49,595 --> 01:20:52,098
How are you'? Are you... Are you all right?
1233
01:20:53,223 --> 01:20:57,774
Wake me'? No. I... I've just been
sitting here, waiting for you to call.
1234
01:20:58,437 --> 01:20:59,529
Where are you?
1235
01:21:01,607 --> 01:21:02,608
Oh, good.
1236
01:21:03,025 --> 01:21:05,824
Matt, would you come over
right away, please?
1237
01:21:06,320 --> 01:21:08,163
I've got so much to explain.
1238
01:21:09,156 --> 01:21:12,251
Everything was so hideous yesterday.
1239
01:21:13,285 --> 01:21:14,753
Especially for you.
1240
01:21:15,287 --> 01:21:18,541
Please, come over right away, darling.
1241
01:21:22,461 --> 01:21:26,091
Oh, well, what about this afternoon?
My day is free.
1242
01:21:29,468 --> 01:21:30,685
Why?
1243
01:21:32,346 --> 01:21:33,689
What's happening?
1244
01:21:38,477 --> 01:21:39,603
Oh.
1245
01:21:39,645 --> 01:21:42,364
Well, why don't you
bring your friends along?
1246
01:21:42,481 --> 01:21:47,157
And... And you and I can have
a private talk for a little while.
1247
01:21:47,194 --> 01:21:50,869
And then we can all join forces
and... And have a lovely day.
1248
01:22:00,749 --> 01:22:03,002
Yes, it sounds a bit complicated.
1249
01:22:04,711 --> 01:22:06,554
What about tomorrow, Matt?
1250
01:22:15,639 --> 01:22:17,892
My, you are a busy fellow.
1251
01:22:20,352 --> 01:22:24,823
Matt, you know that trip to Paris
we were planning?
1252
01:22:24,940 --> 01:22:26,533
The one we talked about.
1253
01:22:28,193 --> 01:22:30,195
Oh, good, I've been thinking about it, too,
1254
01:22:30,237 --> 01:22:35,414
and I just don't see how I'm going
to be able to work things out.
1255
01:22:37,035 --> 01:22:38,332
Yes, that's right.
1256
01:22:38,370 --> 01:22:41,249
I'll be busy from morning till night,
and I have...
1257
01:22:41,331 --> 01:22:43,925
Well, we couldn't be together at all.
1258
01:22:44,001 --> 01:22:45,753
You might wind up very lonely.
1259
01:22:49,298 --> 01:22:50,971
I'm glad you understand.
1260
01:22:55,637 --> 01:22:58,436
Well, of course
you're going to be seeing me.
1261
01:22:58,557 --> 01:23:01,151
I'll be back in London in no time.
1262
01:23:01,768 --> 01:23:05,318
We'll have lots of laughs and lots of fun.
1263
01:23:06,398 --> 01:23:07,490
Okay?
1264
01:23:09,401 --> 01:23:10,402
All right.
1265
01:23:12,112 --> 01:23:15,457
Well, now, you take care of yourself,
you hear?
1266
01:23:17,159 --> 01:23:23,257
And thank you for being
such a fine young man.
1267
01:23:26,502 --> 01:23:27,594
Bye-bye.
1268
01:23:29,296 --> 01:23:30,388
Matt?
1269
01:23:32,341 --> 01:23:33,558
God bless.
1270
01:23:44,895 --> 01:23:46,021
Ida.
1271
01:23:46,104 --> 01:23:48,698
Get me my black dress, I'm going out.
1272
01:24:06,291 --> 01:24:07,668
Wait for me, will you?
1273
01:24:21,431 --> 01:24:23,368
I hope you don't mind us
getting onto you, Mr. Donne.
1274
01:24:23,392 --> 01:24:25,453
But she was asking for you
and wouldn't see anyone else.
1275
01:24:25,477 --> 01:24:26,478
Where is she?
1276
01:24:26,520 --> 01:24:29,457
Of course, you realize we are trying to
keep this matter completely confidential.
1277
01:24:29,481 --> 01:24:30,542
Yes. Yes, of course. I know.
1278
01:24:30,566 --> 01:24:32,910
Unfortunately, we're full up at the moment,
1279
01:24:32,985 --> 01:24:34,703
so we had to put her in there.
1280
01:24:35,487 --> 01:24:36,488
Thank you very much.
1281
01:24:36,530 --> 01:24:38,841
- If there's anything you need...
- Yes, I'll let you know immediately.
1282
01:24:38,865 --> 01:24:39,866
- Right.
- Thank you.
1283
01:24:45,539 --> 01:24:50,090
Don't ever go to an exhibition
of abstract art for the millions.
1284
01:24:50,836 --> 01:24:52,429
No, I won't.
1285
01:24:52,504 --> 01:24:53,756
Thank you, nurse.
1286
01:24:55,090 --> 01:24:57,468
And if you do go, don't drink the martinis.
1287
01:24:57,801 --> 01:24:58,848
No.
1288
01:24:59,344 --> 01:25:01,142
Because they're half gasoline.
1289
01:25:01,763 --> 01:25:03,265
And you've had enough.
1290
01:25:03,348 --> 01:25:05,521
I've had enough to throw up Fire Island.
1291
01:25:06,435 --> 01:25:07,561
Does it show?
1292
01:25:07,644 --> 01:25:08,861
Someone told me.
1293
01:25:09,813 --> 01:25:11,360
That was pretty sneaky.
1294
01:25:11,982 --> 01:25:16,032
Oh, there's a young lord
I must warn you about.
1295
01:25:16,278 --> 01:25:17,404
- Oh?
- Hmm.
1296
01:25:18,363 --> 01:25:20,661
A young Lord George...
1297
01:25:20,699 --> 01:25:22,576
Hell, whatever his name was.
1298
01:25:22,659 --> 01:25:25,412
He asked me if he could take me home.
1299
01:25:25,495 --> 01:25:27,247
And I said thank you.
1300
01:25:27,372 --> 01:25:28,749
And we got into a cab.
1301
01:25:28,832 --> 01:25:32,052
The next thing I knew, it was "all
fall down" and I wound up with this.
1302
01:25:33,545 --> 01:25:35,513
He knew where he lived, all right.
1303
01:25:36,381 --> 01:25:39,635
But I was out. I was out cold. I was out.
1304
01:25:40,135 --> 01:25:41,728
And nobody asked me where I lived.
1305
01:25:41,762 --> 01:25:43,389
Well, how did you get here?
1306
01:25:43,930 --> 01:25:46,649
Cab driver named Gerald.
1307
01:25:48,060 --> 01:25:49,528
Gerald brought me here.
1308
01:25:49,895 --> 01:25:53,115
And they fixed my foot
and they gave me coffee.
1309
01:25:53,523 --> 01:25:57,369
And somebody asked for an autograph
for their cousin Marilyn.
1310
01:25:57,402 --> 01:26:00,121
Oh! I feel awful, David.
1311
01:26:00,864 --> 01:26:03,413
- Have some of this, come on.
- Oh, no more coffee. No.
1312
01:26:03,450 --> 01:26:07,045
I couldn't take any more coffee. If you...
You'd have to feed me through the vein.
1313
01:26:07,079 --> 01:26:10,959
I'm full. I'm full to the brim
with the whole goddamn world.
1314
01:26:11,041 --> 01:26:13,260
Yes, but now, come on.
Be good, drink this. Come on.
1315
01:26:13,293 --> 01:26:14,840
Have you come to take me home?
1316
01:26:14,920 --> 01:26:17,139
No, I've come to take you to the theater.
1317
01:26:19,841 --> 01:26:21,593
Oh, no, you haven't.
1318
01:26:21,677 --> 01:26:23,029
- I'm not going back there.
- Drink some of this.
1319
01:26:23,053 --> 01:26:26,432
- I'm not going back there ever, ever again.
- Listen, they are waiting.
1320
01:26:26,515 --> 01:26:28,267
I don't care if they're fasting.
1321
01:26:28,308 --> 01:26:31,079
You just give 'em their money back
and tell them to come back next fall.
1322
01:26:31,103 --> 01:26:33,822
- Jenny, it's a sellout.
- I'm always a sellout.
1323
01:26:33,897 --> 01:26:35,740
You promised. They're waiting.
1324
01:26:35,774 --> 01:26:39,119
- There's George and Ida and 200,000...
- George and Ida and 200,000, I know that.
1325
01:26:39,152 --> 01:26:41,280
I know. Just let them wait.
To hell with them.
1326
01:26:41,905 --> 01:26:44,374
I'm... Can't be spread so thin.
1327
01:26:44,700 --> 01:26:46,373
I'm just one person.
1328
01:26:46,451 --> 01:26:50,172
I don't wanna be rolled out like a pastry
so everybody'd get a nice, big bite of me.
1329
01:26:50,288 --> 01:26:51,540
Mmm-hmm.
1330
01:26:51,623 --> 01:26:53,717
I'm just me. I belong to myself.
1331
01:26:53,792 --> 01:26:57,092
I can do whatever I damn well please
with myself,
1332
01:26:57,129 --> 01:26:58,802
and nobody can ask any questions.
1333
01:26:58,839 --> 01:27:00,274
Now, you know that is not true, don't you?
1334
01:27:00,298 --> 01:27:03,268
Well, I'm not gonna do it anymore.
And that's final.
1335
01:27:04,886 --> 01:27:08,516
I... It's just not worth all the deaths
that I have to die.
1336
01:27:08,598 --> 01:27:12,148
You have... You have a show to do tonight.
You are going to do it.
1337
01:27:12,227 --> 01:27:14,355
And I am going to see that you do.
1338
01:27:15,981 --> 01:27:17,949
You think you can make me sing?
1339
01:27:17,983 --> 01:27:19,200
Do you think you can...
1340
01:27:19,276 --> 01:27:21,574
Do you think George can make me sing?
Or Ida?
1341
01:27:21,653 --> 01:27:24,372
You can get me there, sure,
but can you make me sing?
1342
01:27:24,448 --> 01:27:26,871
- No, we...
- I sing for myself. I sing when I want to.
1343
01:27:26,992 --> 01:27:28,835
Whenever I want to. Just for me.
1344
01:27:28,869 --> 01:27:30,337
- I sing for my own pleasure.
- Yes.
1345
01:27:30,370 --> 01:27:31,496
- Yes.
- Whenever I want.
1346
01:27:31,580 --> 01:27:33,141
- Do you understand that?
- Yes, I do understand that.
1347
01:27:33,165 --> 01:27:35,042
Just hang onto that, will you?
Hang onto that.
1348
01:27:35,167 --> 01:27:39,297
Well, I've hung onto every bit of rubbish
there is to hang onto in life.
1349
01:27:39,463 --> 01:27:41,761
And I've thrown all the good bits away.
1350
01:27:41,840 --> 01:27:43,592
- Now, can you tell me why I do that?
- No.
1351
01:27:43,675 --> 01:27:45,153
No, no. I can't tell you why you do that.
1352
01:27:45,177 --> 01:27:47,225
But I can tell you this,
you are going to be late.
1353
01:27:48,263 --> 01:27:49,560
I don't care.
1354
01:27:54,478 --> 01:27:55,695
Darling,
1355
01:27:59,691 --> 01:28:03,195
I don't give a damn who you letdown.
1356
01:28:04,863 --> 01:28:07,116
But you're not gonna let you down.
1357
01:28:11,119 --> 01:28:14,373
You haven't called me that for years.
1358
01:28:15,707 --> 01:28:17,960
I haven't been able
to call you that for years.
1359
01:28:18,293 --> 01:28:20,521
Now, come here, look.
Just look at me. Please, look at me.
1360
01:28:20,545 --> 01:28:22,513
- Are you listening to me?
- Hmm.
1361
01:28:23,465 --> 01:28:26,685
There's something I haven't been able
to say to you in years, too.
1362
01:28:27,761 --> 01:28:29,388
- L...
- David, don't.
1363
01:28:31,598 --> 01:28:33,566
Don't say it.
1364
01:28:34,684 --> 01:28:36,357
Because if you said it now
1365
01:28:37,479 --> 01:28:38,981
and if you didn't mean it,
1366
01:28:39,064 --> 01:28:41,738
I think I'd... I think I'd die.
1367
01:28:43,527 --> 01:28:46,076
- I'll mean it.
- Mmm-mmm.
1368
01:28:48,114 --> 01:28:49,331
I love you.
1369
01:28:49,407 --> 01:28:52,957
Oh! Oh, dear! Oh, dear!
1370
01:28:53,787 --> 01:28:55,915
Darling, help me. Help me.
1371
01:28:55,997 --> 01:28:59,092
- I'll help you with...
- Help us. Help us.
1372
01:28:59,459 --> 01:29:01,427
David.
1373
01:29:03,839 --> 01:29:07,184
He didn't want to go with me.
1374
01:29:07,259 --> 01:29:09,102
He didn't want to.
1375
01:29:09,594 --> 01:29:13,098
He made all kinds of excuses.
1376
01:29:13,974 --> 01:29:16,102
He didn't want to stay with me.
1377
01:29:16,184 --> 01:29:17,606
Darling, I know, I know.
1378
01:29:19,980 --> 01:29:21,106
Help me, please.
1379
01:29:21,147 --> 01:29:25,243
I want to help you,
but I don't know how.
1380
01:29:25,318 --> 01:29:26,319
Now, look...
1381
01:29:27,279 --> 01:29:29,953
Come with me now.
Come now, Jenny, please.
1382
01:29:36,037 --> 01:29:37,129
David...
1383
01:29:38,373 --> 01:29:39,795
You wouldn't cheat me, would you?
1384
01:29:39,833 --> 01:29:42,019
- You wouldn't pretend to me.
- Oh, darling, I wouldn't cheat you.
1385
01:29:42,043 --> 01:29:43,312
You wouldn't say you love me, would you?
1386
01:29:43,336 --> 01:29:45,690
- No, I wouldn't say I love you if I didn't.
- Then tell me again.
1387
01:29:45,714 --> 01:29:48,342
Please tell me, again.
Please, once.
1388
01:29:48,425 --> 01:29:50,598
I'll tell you as often as you want me to.
1389
01:29:51,928 --> 01:29:53,555
I've always loved you.
1390
01:29:58,977 --> 01:30:00,775
That's where it ends, isn't it?
1391
01:30:02,188 --> 01:30:03,485
That's where it ends.
1392
01:30:05,066 --> 01:30:08,161
We were the right people
that met at the wrong moment.
1393
01:30:08,236 --> 01:30:09,909
With all the right ideals.
1394
01:30:10,822 --> 01:30:15,202
We were just too strong-headed
to give up everything for each other.
1395
01:30:20,081 --> 01:30:21,924
We just didn't fit.
1396
01:30:22,208 --> 01:30:23,255
We fitted.
1397
01:30:24,169 --> 01:30:25,341
The rest didn't.
1398
01:30:28,465 --> 01:30:31,014
That doesn't make much sense.
1399
01:30:35,013 --> 01:30:36,310
The loving does.
1400
01:30:37,933 --> 01:30:38,980
Yes.
1401
01:30:41,686 --> 01:30:43,029
The loving does.
1402
01:30:44,522 --> 01:30:46,274
The loving always does.
1403
01:30:48,610 --> 01:30:52,456
- Are you all right now?
- Mmm-hmm. I'm all right.
1404
01:30:53,990 --> 01:30:57,711
I think you're gonna have to help me
with my foot...
1405
01:31:00,872 --> 01:31:02,465
- Can you manage?
- Mmm-hmm.
1406
01:31:02,874 --> 01:31:04,626
Oops.
1407
01:31:04,960 --> 01:31:08,385
You know, there's an old saying.
1408
01:31:09,172 --> 01:31:10,890
"When you go onstage,"
1409
01:31:10,966 --> 01:31:12,263
pardon me,
1410
01:31:12,342 --> 01:31:14,720
"you don't feel any pain at all.
1411
01:31:14,844 --> 01:31:16,767
"When the light hits you,
1412
01:31:16,846 --> 01:31:18,473
"you don't feel anything."
1413
01:31:19,641 --> 01:31:21,564
It's a stinking lie.
1414
01:31:23,853 --> 01:31:26,697
- Will you stay with me?
- Yes, I'll stay.
1415
01:31:29,234 --> 01:31:30,281
How long?
1416
01:31:31,778 --> 01:31:34,247
Until you can stand on your feet again.
1417
01:31:50,630 --> 01:31:52,007
David, I don't think...
1418
01:32:16,990 --> 01:32:18,742
No, no. I've had it.
1419
01:32:19,325 --> 01:32:22,625
It's an hour past curtain.
You'll be 45 minutes getting dressed.
1420
01:32:22,662 --> 01:32:24,142
You think they're gonna wait for you?
1421
01:32:25,373 --> 01:32:29,594
There are 2500 people out there
who paid money to see Jenny Bowman.
1422
01:32:30,045 --> 01:32:31,388
But you're gonna let them down.
1423
01:32:31,838 --> 01:32:34,011
Now, that may not mean anything
to you anymore,
1424
01:32:34,090 --> 01:32:36,718
but I still have a certain reverence
for audiences.
1425
01:32:36,801 --> 01:32:38,644
They mean a great deal to me.
1426
01:32:40,388 --> 01:32:42,641
And if they still do mean something to you,
1427
01:32:42,724 --> 01:32:45,568
then I'm gonna find it very difficult
to forgive you.
1428
01:32:46,644 --> 01:32:48,988
And if they don't mean anything
to you anymore, then...
1429
01:32:49,814 --> 01:32:54,786
Then I am genuinely
and profoundly sorry for you, Jenny.
1430
01:33:07,457 --> 01:33:08,834
There she is!
1431
01:33:13,505 --> 01:33:15,098
Where you been, Jenny?
1432
01:33:16,174 --> 01:33:18,302
- What?
- Where you been?
1433
01:33:18,384 --> 01:33:20,352
Oh, I've been having a hell of a time.
1434
01:33:22,347 --> 01:33:23,724
Thank you very much.
1435
01:33:23,807 --> 01:33:25,605
What happened to the ankle?
1436
01:33:26,101 --> 01:33:28,445
I've been skiing or sheeing or both.
1437
01:33:33,191 --> 01:33:34,443
Like my furs?
1438
01:33:34,526 --> 01:33:35,869
AUDIENCE; Yes!
1439
01:33:35,944 --> 01:33:36,991
Where'd you get 'em?
1440
01:33:37,529 --> 01:33:38,746
I just shot 'em.
1441
01:33:41,825 --> 01:33:44,419
I'd like to sing for you,
if we can get these things...
1442
01:33:44,494 --> 01:33:46,588
Can you pull them up or... Pull them up.
1443
01:33:46,663 --> 01:33:48,882
I think everyone's gone
to sleep back there.
1444
01:33:48,915 --> 01:33:50,588
Thank you.
1445
01:33:58,883 --> 01:34:00,476
I Could Go On Singing.
1446
01:34:04,055 --> 01:34:08,982
When a dove is in love
with a doll of a dove
1447
01:34:09,060 --> 01:34:13,361
He is out all night, coo, cooing
1448
01:34:13,398 --> 01:34:17,369
When an owl's on the prowl
for a feminine fowl
1449
01:34:17,402 --> 01:34:21,407
He goes out all night, woo, wooing
1450
01:34:21,739 --> 01:34:26,461
Every bird and bee has his lunacy
1451
01:34:26,828 --> 01:34:31,584
In the way he works his dream off
1452
01:34:32,584 --> 01:34:36,259
But when I feel high
1453
01:34:36,296 --> 01:34:38,264
Here's the way
1454
01:34:38,298 --> 01:34:44,977
That I like to get my kind of steam off
1455
01:34:49,017 --> 01:34:52,612
Owls hoo, hoo
1456
01:34:53,605 --> 01:34:55,699
Others sigh
1457
01:34:57,525 --> 01:35:01,780
Doves coo, coo
1458
01:35:01,863 --> 01:35:06,619
Ah, but I
1459
01:35:14,083 --> 01:35:18,429
I could go on singing
1460
01:35:18,546 --> 01:35:23,177
Till the cows come home
1461
01:35:24,928 --> 01:35:28,603
And the rooster
1462
01:35:28,640 --> 01:35:32,895
Starts to crow, crow, crow
1463
01:35:36,272 --> 01:35:41,494
When I see your eyes
1464
01:35:41,527 --> 01:35:44,952
I go all out
1465
01:35:47,283 --> 01:35:53,165
I must vocalize till you shout
1466
01:35:54,874 --> 01:35:57,969
"Enough already"
1467
01:35:58,002 --> 01:36:01,848
I could go on singing
1468
01:36:03,132 --> 01:36:08,980
Till the moon turns pink
1469
01:36:09,847 --> 01:36:13,852
Anything from Faust
1470
01:36:13,935 --> 01:36:19,032
To ink-a-dink-a-dink
1471
01:36:21,150 --> 01:36:25,872
Love does funny things
1472
01:36:26,739 --> 01:36:31,245
When it hits you this way
1473
01:36:31,494 --> 01:36:36,216
I must keep on singing
1474
01:36:36,291 --> 01:36:38,965
Like a lark
1475
01:36:39,043 --> 01:36:41,762
Going strong
1476
01:36:41,879 --> 01:36:47,136
on the wings of a song
1477
01:36:47,218 --> 01:36:50,563
Singing day
1478
01:36:59,480 --> 01:37:03,951
I could go on singing
1479
01:37:04,027 --> 01:37:08,874
Till the cows come home
1480
01:37:11,159 --> 01:37:14,584
And the rooster
1481
01:37:14,620 --> 01:37:19,091
Starts to crow, crow, crow
1482
01:37:22,086 --> 01:37:26,717
When I see your eyes
1483
01:37:27,675 --> 01:37:31,270
I go all out
1484
01:37:32,930 --> 01:37:36,935
I must vocalize
1485
01:37:37,018 --> 01:37:42,525
Till you shout, "Enough already"
1486
01:37:43,274 --> 01:37:46,278
I could go on
1487
01:37:46,361 --> 01:37:48,614
I could go on singing
1488
01:37:48,654 --> 01:37:51,999
Till the moon turns pink
1489
01:37:54,577 --> 01:37:58,457
Anything from Faust
1490
01:37:58,498 --> 01:38:03,004
To ink-a-dink-a-dink
1491
01:38:04,962 --> 01:38:09,934
Love does funny things
1492
01:38:09,967 --> 01:38:13,346
When it hits you this way
1493
01:38:15,306 --> 01:38:19,311
I must keep on singing
1494
01:38:19,769 --> 01:38:23,490
Like a lark
1495
01:38:25,191 --> 01:38:28,491
Going strong
1496
01:38:30,655 --> 01:38:34,034
With my heart on the wings
1497
01:38:34,117 --> 01:38:38,668
Of a song
1498
01:38:39,831 --> 01:38:45,429
Singing day
110759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.