Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Rasgado, corregido y sincronizado.
por el maestro de dedos. ¡Disfrutar!
1
00:01:58,000 --> 00:01:59,333
Mex
2
00:02:14,116 --> 00:02:15,451
Dieta Pepsi, por favor.
3
00:02:22,491 --> 00:02:24,091
Gracias.
4
00:02:28,130 --> 00:02:29,465
¿Quiero jugar? ¿Te enseñaré?
5
00:02:29,565 --> 00:02:30,599
Fácil, Mex.
6
00:02:38,407 --> 00:02:40,443
Merezco una respuesta.
7
00:02:40,543 --> 00:02:42,011
No.
8
00:02:44,413 --> 00:02:45,646
Gracias.
9
00:03:54,183 --> 00:03:56,452
Mex
10
00:03:56,552 --> 00:03:58,287
¿Quieres bailar?
11
00:03:58,387 --> 00:03:59,688
¿Qué?
12
00:03:59,788 --> 00:04:01,390
¿Quieres bailar, solo tú y yo?
13
00:04:01,490 --> 00:04:03,426
- No, no quiero bailar.
- ¿Qué dices?
14
00:04:03,526 --> 00:04:06,162
Voy a jugar algo
en la máquina de discos, ya sabes.
15
00:04:06,262 --> 00:04:07,696
¿Qué te gusta, las piedras?
16
00:04:07,796 --> 00:04:09,365
Por favor, señor.
17
00:04:09,465 --> 00:04:11,632
Bueno, te debe gustar alguien.
¿Quién te gusta?
18
00:04:14,270 --> 00:04:15,669
Manilow
19
00:04:16,839 --> 00:04:19,241
¿Barry Manilow?
20
00:04:19,341 --> 00:04:21,542
Bueno. Voy a jugar a Barry Manilow.
21
00:04:24,947 --> 00:04:27,416
No estoy de humor, ¿de acuerdo?
22
00:04:27,516 --> 00:04:29,251
Todo bien.
23
00:04:29,351 --> 00:04:31,654
Quizás estés de humor más tarde, ¿eh?
24
00:04:31,754 --> 00:04:33,222
Por supuesto.
25
00:04:33,322 --> 00:04:35,591
Luego.
26
00:04:35,691 --> 00:04:37,860
"Más tarde", esa será nuestra contraseña, ¿de acuerdo?
27
00:04:37,960 --> 00:04:40,427
Bueno. Lo tienes.
28
00:04:42,464 --> 00:04:43,830
Bueno.
29
00:04:58,948 --> 00:05:01,982
Dr. Phillips, 3-E.
30
00:05:06,956 --> 00:05:10,259
Terapia de inhalación a la UCI.
31
00:05:10,359 --> 00:05:12,761
Terapia de inhalación a la UCI.
32
00:05:12,861 --> 00:05:14,330
Dr. Phillips,
33
00:05:14,430 --> 00:05:16,563
Dr. Phillips, 3-E.
34
00:05:19,768 --> 00:05:20,903
Lo siento. Lo siento.
35
00:05:21,003 --> 00:05:22,571
La ruleta, era como un zoológico esta noche.
36
00:05:22,671 --> 00:05:24,373
Una pareja de saudíes se emborrachó.
37
00:05:24,473 --> 00:05:26,242
- Vamos a salir de aquí.
- Doris, acabo de llegar.
38
00:05:26,342 --> 00:05:28,210
Que borracho en el bar
me ha estado golpeando,
39
00:05:28,310 --> 00:05:30,477
y quiero volar esta articulación
antes de que suceda algo
40
00:05:32,781 --> 00:05:33,916
Por favor.
41
00:05:34,016 --> 00:05:35,851
Doris, estoy aquí ahora.
42
00:05:35,951 --> 00:05:37,920
- Osgood--
- Nada va a pasar.
43
00:05:38,020 --> 00:05:40,621
¿Bueno? Sólo olvídalo.
44
00:05:42,658 --> 00:05:44,760
Además, quiero que pienses.
acerca de lo que estamos aquí para.
45
00:05:44,860 --> 00:05:45,928
Oh Dios.
46
00:05:46,028 --> 00:05:47,329
Cariño, no quiero ponerte.
47
00:05:47,429 --> 00:05:49,532
cualquier presión sobre ti.
Solo eso...
48
00:05:49,632 --> 00:05:51,800
mis jefes me han ofrecido una gran subida
49
00:05:51,900 --> 00:05:53,402
para trasladarse a Atlantic City.
50
00:05:53,502 --> 00:05:54,803
¿Vendrás conmigo?
51
00:05:54,903 --> 00:05:56,172
Osgood, quieres decir,
52
00:05:56,272 --> 00:05:58,372
"¿Vendrás a casarte conmigo?"
53
00:06:00,042 --> 00:06:03,179
Osgood, me he casado tres veces.
54
00:06:03,279 --> 00:06:06,182
Lo apesto.
55
00:06:06,282 --> 00:06:07,917
Lo único que sé a ciencia cierta.
56
00:06:08,017 --> 00:06:09,518
Es que doy buen divorcio.
57
00:06:12,288 --> 00:06:14,657
Mira, cariño, no me molesta.
58
00:06:14,757 --> 00:06:16,323
Es tarde.
59
00:06:19,061 --> 00:06:21,597
Estamos hablando, ¿de acuerdo?
60
00:06:21,697 --> 00:06:23,966
"Más tarde" es nuestra contraseña, gilipollas.
61
00:06:24,066 --> 00:06:26,969
Manilow, tal como dijiste.
62
00:06:27,069 --> 00:06:29,471
Dije que iba a bailar con él,
63
00:06:29,571 --> 00:06:30,940
sólo para conseguir ...
64
00:06:31,040 --> 00:06:32,508
Deshacerse de él.
65
00:06:34,076 --> 00:06:36,278
Todo bien.
66
00:06:36,378 --> 00:06:38,981
No, no está bien.
67
00:06:39,081 --> 00:06:40,482
Le pedí a la dama que bailara.
68
00:06:40,582 --> 00:06:41,984
Ella dice que bailará conmigo.
69
00:06:42,084 --> 00:06:43,485
Vamos, D.D.
70
00:06:43,585 --> 00:06:45,321
No.
71
00:06:45,421 --> 00:06:46,989
¿Le dijiste tu nombre?
72
00:06:47,089 --> 00:06:49,592
Te dije que tenía que deshacerme de él.
73
00:06:49,692 --> 00:06:51,527
Que mas le dijiste
74
00:06:51,627 --> 00:06:54,496
mientras me estoy sacudiendo
Por un par de punks sauditas?
75
00:06:54,596 --> 00:06:55,965
Ella me dijo mucho
76
00:06:56,065 --> 00:06:57,499
como no puedes levantarlo,
77
00:06:57,599 --> 00:06:59,868
que lastimoso putz eres.
78
00:06:59,968 --> 00:07:01,470
No, no lo hice.
79
00:07:03,972 --> 00:07:05,274
Mira...
80
00:07:06,875 --> 00:07:10,346
Realmente no creo que
quieres hacerme enojar
81
00:07:10,446 --> 00:07:11,845
De Verdad?
82
00:07:15,050 --> 00:07:16,518
¿Es eso lo que piensas?
83
00:07:16,618 --> 00:07:18,554
Me voy de aquí.
84
00:07:18,654 --> 00:07:20,956
Esa es la segunda vez
que la has tocado.
85
00:07:21,056 --> 00:07:23,892
No lo hagas de nuevo.
86
00:07:23,992 --> 00:07:26,729
De acuerdo, no la volveré a tocar.
87
00:07:26,829 --> 00:07:28,528
'menos claro que ella quiere que lo haga.
88
00:07:30,833 --> 00:07:31,934
Solo te toco
89
00:07:32,034 --> 00:07:33,702
Eso está bien?
90
00:07:35,738 --> 00:07:38,040
Oh Jesús.
91
00:07:40,476 --> 00:07:42,344
De acuerdo, dame eso.
92
00:07:42,444 --> 00:07:44,947
Eso es mío, y lo quiero.
93
00:07:45,047 --> 00:07:46,949
- Dar--
- ¿Muerde?
94
00:07:47,049 --> 00:07:47,950
Ten cuidado con eso
95
00:07:48,050 --> 00:07:49,585
Por favor por favor por favor.
96
00:07:49,685 --> 00:07:50,753
Por favor, salgamos de aquí.
97
00:07:50,853 --> 00:07:52,288
Eso me costó mucho dinero.
98
00:07:52,388 --> 00:07:53,489
Fue hecho especialmente para mí.
99
00:07:53,589 --> 00:07:55,024
Olvídate del dinero, Osgood.
100
00:07:55,124 --> 00:07:56,592
Osgood?
101
00:07:56,692 --> 00:07:58,060
¿Qué tipo de nombre es Osgood?
102
00:07:58,160 --> 00:08:00,763
Por favor, por favor, piensa en mí.
103
00:08:00,863 --> 00:08:02,464
Estoy asustado. Por favor.
104
00:08:02,564 --> 00:08:03,966
Sácame de aquí.
105
00:08:07,403 --> 00:08:09,038
En ese caso...
106
00:08:13,108 --> 00:08:14,677
Vamos, Osgood.
107
00:08:14,777 --> 00:08:16,312
- Pude haberlo manejado.
- si
108
00:08:16,412 --> 00:08:18,480
No quería hacer un gran problema con eso,
109
00:08:18,580 --> 00:08:19,848
Pero estoy muy bien con mis puños.
110
00:08:19,948 --> 00:08:21,016
Absolutamente.
111
00:08:21,116 --> 00:08:23,652
Venga.
Tomemos mi coche.
112
00:08:23,752 --> 00:08:24,953
- Ozzie.
- Vamos, Ozzie.
113
00:08:25,053 --> 00:08:26,322
Ayúdame en la puerta.
114
00:08:26,422 --> 00:08:28,357
- ¡Osgood!
- Ozzie.
115
00:08:28,457 --> 00:08:30,693
Sí lo haré.
116
00:08:30,793 --> 00:08:32,828
Haré eso mismo.
117
00:08:32,928 --> 00:08:34,997
Venga.
118
00:08:35,097 --> 00:08:38,000
Ozzie wozzie.
119
00:08:38,100 --> 00:08:39,933
Ozzie wozzie.
120
00:08:41,136 --> 00:08:43,105
Olvidé tu pájaro.
121
00:08:43,205 --> 00:08:45,874
Venga.
Venga.
122
00:08:45,974 --> 00:08:47,710
Todo bien.
123
00:08:47,810 --> 00:08:49,745
Es suficiente.
124
00:08:49,845 --> 00:08:51,780
Osgood, vamos.
125
00:08:51,880 --> 00:08:53,046
De Verdad?
126
00:08:54,550 --> 00:08:57,050
Osgood, vamos.
127
00:08:58,187 --> 00:08:59,521
Ozzie wozzie.
128
00:08:59,621 --> 00:09:00,687
Osgood!
129
00:09:02,191 --> 00:09:04,059
No quieres irte
sin esto, ¿verdad?
130
00:09:04,159 --> 00:09:06,762
Quiero decir, pareces tonto sin eso.
131
00:09:06,862 --> 00:09:09,563
¿Tu lo quieres?
132
00:09:10,766 --> 00:09:12,833
Aquí.
133
00:09:14,837 --> 00:09:16,505
Recogerlo
134
00:09:16,605 --> 00:09:17,671
No lo hagas, Osgood.
135
00:09:21,043 --> 00:09:22,511
Está bien, retrocede.
136
00:09:22,611 --> 00:09:24,077
¿Por qué querría hacer eso?
137
00:09:25,214 --> 00:09:27,649
Una precaución de seguridad, digamos.
138
00:09:27,749 --> 00:09:29,850
Venga. Oh, D.D., vuelve al auto.
139
00:09:33,655 --> 00:09:35,758
Oh oz
140
00:09:35,858 --> 00:09:38,727
No necesito ningún truco para manejarte.
141
00:09:38,827 --> 00:09:40,863
Un pequeño fagot de camarón como tú,
142
00:09:40,963 --> 00:09:42,831
No necesito ningún truco.
143
00:09:42,931 --> 00:09:45,065
Todo lo que necesito es esto.
144
00:09:56,845 --> 00:09:58,180
Osgood?
145
00:09:58,280 --> 00:09:59,782
Cállate, D.D.
146
00:09:59,882 --> 00:10:00,949
Pero--
147
00:10:01,049 --> 00:10:03,719
Cierra la boca, ¿de acuerdo?
148
00:10:03,819 --> 00:10:05,120
Nadie se va de aquí hasta que se acabe.
149
00:10:05,220 --> 00:10:07,587
y no se termina hasta que él dice que se acabó.
150
00:10:08,857 --> 00:10:10,459
Se acabó.
151
00:10:10,559 --> 00:10:12,494
Bebió demasiado
152
00:10:12,594 --> 00:10:14,163
Algunas veces...
153
00:10:14,263 --> 00:10:16,198
lo que creo que es divertido
154
00:10:16,298 --> 00:10:17,866
no es gracioso para otras personas
155
00:10:17,966 --> 00:10:20,202
¿Ya sabes? Lo siento.
156
00:10:20,302 --> 00:10:21,868
¿Me ayudarás a levantarme?
157
00:10:23,839 --> 00:10:25,040
No seas tonto, Osgood.
158
00:10:25,140 --> 00:10:26,942
No realmente.
159
00:10:27,042 --> 00:10:28,608
Lo siento.
160
00:10:30,078 --> 00:10:31,078
Gracias.
161
00:10:37,619 --> 00:10:39,786
¡Ayuda!
162
00:10:40,856 --> 00:10:42,756
¡Ayuda!
163
00:11:01,777 --> 00:11:03,078
Osgood?
164
00:11:03,178 --> 00:11:05,679
Osgood, ¿estás bien?
165
00:11:16,191 --> 00:11:17,926
Osgood!
166
00:11:18,026 --> 00:11:20,662
¿Bueno?
167
00:11:20,762 --> 00:11:22,731
¿Se terminó?
168
00:11:22,831 --> 00:11:24,166
Es tu llamada.
169
00:11:24,266 --> 00:11:26,668
Espero que quieras más.
Creer que.
170
00:11:26,768 --> 00:11:28,802
Realmente he amado estos últimos minutos.
171
00:11:30,339 --> 00:11:31,972
¿Es eso lo que temías?
172
00:11:35,043 --> 00:11:36,743
Soy un desastre.
173
00:11:38,013 --> 00:11:39,548
¿Está muerto?
174
00:11:39,648 --> 00:11:42,084
No lo creo.
175
00:11:42,184 --> 00:11:43,652
Osgood, tanto como el tacto.
176
00:11:43,752 --> 00:11:46,019
Ese tapete de cuero cabelludo, y hemos terminado.
177
00:11:47,689 --> 00:11:49,992
Pero pensé que te gusta mi peluquín.
178
00:11:50,092 --> 00:11:52,561
Odio tu peluquín.
179
00:11:52,661 --> 00:11:55,097
Pero me da confianza.
180
00:11:55,197 --> 00:11:57,199
Osgood, si no te doy confianza,
181
00:11:57,299 --> 00:11:59,399
También podemos empacarlo.
182
00:12:04,740 --> 00:12:07,741
Atlantic City, aquí vamos.
183
00:13:38,734 --> 00:13:40,102
- si
- Tengo uno para ti.
184
00:13:40,202 --> 00:13:41,937
- Comprueba, por favor.
- Tú y yo, vamos ...
185
00:13:42,037 --> 00:13:44,873
Hey, Mex!
Tengo uno para ti.
186
00:13:44,973 --> 00:13:46,908
Espero que no pienses que es racial.
187
00:13:47,008 --> 00:13:49,211
¿Has oído hablar de esto?
Todos los mexicanos van a China.
188
00:13:49,311 --> 00:13:51,847
Acaban de descubrir que hay 2,000 millas de muro
189
00:13:51,947 --> 00:13:53,315
que no han sido escritos en
190
00:13:53,415 --> 00:13:55,183
- Me alegro de que no fuera racial.
- oye, oíste sobre
191
00:13:55,283 --> 00:13:57,185
¿La compañía telefónica mexicana, Taco Bell?
192
00:13:57,285 --> 00:13:59,221
- Dame un respiro, Joey.
- Dáme un respiro.
193
00:13:59,321 --> 00:14:01,390
- ¿Qué será, Mex?
- Usual, Kathy.
194
00:14:01,490 --> 00:14:04,524
Mex, estoy trabajando en un nuevo cliente para ti.
195
00:14:06,128 --> 00:14:07,729
Sí, tal vez debería hablarte de ello.
196
00:14:07,829 --> 00:14:08,997
Más tarde, felix.
197
00:14:09,097 --> 00:14:10,363
Eso también estaría bien.
198
00:14:13,301 --> 00:14:15,303
Mex, funcionó.
199
00:14:15,403 --> 00:14:16,672
Funcionó.
200
00:14:16,772 --> 00:14:17,706
Me voy a Atlantic City.
201
00:14:17,806 --> 00:14:18,974
Genial.
202
00:14:19,074 --> 00:14:21,209
Tengo un millón de cosas que tengo que cuidar,
203
00:14:21,309 --> 00:14:22,344
así que vamos a hacer esto.
204
00:14:22,444 --> 00:14:24,846
Bueno, eran 100, 200, 300, 400, 500.
205
00:14:24,946 --> 00:14:26,415
¿Derecha?
206
00:14:26,515 --> 00:14:28,884
No es la cantidad correcta, Ozzie.
207
00:14:28,984 --> 00:14:30,819
Bueno, claro que lo es.
208
00:14:30,919 --> 00:14:32,320
Acordamos.
No recuerdas te pregunté
209
00:14:32,420 --> 00:14:34,856
¿Si estaba bien si te sacaba la mierda?
210
00:14:34,956 --> 00:14:35,957
No es tu petición diaria.
211
00:14:36,057 --> 00:14:37,459
Y dijimos que iba a ser
212
00:14:37,559 --> 00:14:39,461
150 por tu tiempo y problemas,
213
00:14:39,561 --> 00:14:40,829
Otros 150 si funcionaba.
214
00:14:40,929 --> 00:14:42,464
Ahora, eso es 300.
Bueno.
215
00:14:42,564 --> 00:14:44,099
Y otros 200 como ...
216
00:14:44,199 --> 00:14:46,432
tipo de bonificación de amistad, ¿de acuerdo?
217
00:14:48,537 --> 00:14:51,104
Te lo agradezco, Oz, pero no me des propina.
218
00:14:55,277 --> 00:14:56,745
Por supuesto.
219
00:14:56,845 --> 00:14:59,481
Gracias.
Eres un gran chico, Nick.
220
00:14:59,581 --> 00:15:01,049
Lo aprecio.
Eres un gran chico
221
00:15:01,149 --> 00:15:02,751
Diviértete en Atlantic City.
222
00:15:02,851 --> 00:15:03,883
Gracias.
223
00:15:28,443 --> 00:15:30,278
Eso lo consigues del mexicano
¿por la calle?
224
00:15:30,378 --> 00:15:32,478
No te molestes en agradecerme.
225
00:15:34,616 --> 00:15:36,351
Esta bien es genial
226
00:15:36,451 --> 00:15:38,053
Que tiene los blancos este año.
227
00:15:38,153 --> 00:15:40,222
Quiero decir, son mucho más realistas.
228
00:15:40,322 --> 00:15:41,757
¿Cuántos hoy?
229
00:15:41,857 --> 00:15:43,825
Cuatro
230
00:15:43,925 --> 00:15:45,227
Ya sabes, cuando llegue a Venecia,
231
00:15:45,327 --> 00:15:47,329
Creo que mi dolor de cabeza va a desaparecer.
232
00:15:47,429 --> 00:15:50,063
Por supuesto. No tienen dolores de cabeza
En Italia ya no.
233
00:15:51,867 --> 00:15:53,266
Linda.
234
00:15:56,171 --> 00:15:57,506
Entonces, ¿qué pasa ahora?
235
00:15:57,606 --> 00:15:59,572
La recaudación de fondos no va bien?
236
00:16:01,142 --> 00:16:03,078
Ahora veamos.
Quieres 100,000
237
00:16:03,178 --> 00:16:05,480
para ponerte en marcha durante cinco años, ¿verdad?
238
00:16:05,580 --> 00:16:07,347
¿Qué tan corto eres?
239
00:16:08,917 --> 00:16:10,852
99.700.
240
00:16:10,952 --> 00:16:14,289
Obviamente tuviste una mañana rentable.
241
00:16:14,389 --> 00:16:17,559
A la vuelta de la esquina, cariño,
y subir las escaleras.
242
00:16:17,659 --> 00:16:19,394
¿Nueva clase hoy?
243
00:16:19,494 --> 00:16:21,563
Sí, han estado corriendo como lemmings.
244
00:16:21,663 --> 00:16:24,432
Tienes este dolor de cabeza cada mañana, a la derecha,
245
00:16:24,532 --> 00:16:26,032
Desde que viniste a Las Vegas.
246
00:16:28,370 --> 00:16:29,969
¿Alguna vez pensaste que hay una posible conexión?
247
00:16:32,674 --> 00:16:34,376
¿Quieres escuchar tu correo?
248
00:16:34,476 --> 00:16:36,476
¿Algo de alguien bonito?
249
00:16:38,046 --> 00:16:39,347
Sin dinero, por supuesto.
250
00:16:39,447 --> 00:16:42,384
No. ¿Por qué no empiezo con el mejor?
251
00:16:42,484 --> 00:16:44,019
"Querido Nick Escalante ...
252
00:16:44,119 --> 00:16:45,220
¡Hola, Nick!
253
00:16:45,320 --> 00:16:46,988
- ¡Hola!
- El gran danés al lado.
254
00:16:47,088 --> 00:16:48,390
- Mierda en mis peldaños ...
- Nick!
255
00:16:48,490 --> 00:16:50,125
y su dueño piensa que es gracioso,
256
00:16:50,225 --> 00:16:51,893
pero no lo hará cuando el perro esté muerto,
257
00:16:51,993 --> 00:16:53,395
por eso te escribo,
258
00:16:53,495 --> 00:16:55,530
desde que leí sobre ti
en mi revista mercenaria
259
00:16:55,630 --> 00:16:57,132
un par de años atrás ...
260
00:16:57,232 --> 00:16:58,533
y creo que puedes ayudar.
261
00:16:58,633 --> 00:17:00,035
- Nick ...
- Buenos días señoritas.
262
00:17:00,135 --> 00:17:01,534
¿Cómo se garrote un perro?
263
00:17:02,671 --> 00:17:03,605
¿Lo siento?
264
00:17:03,705 --> 00:17:05,607
"¿Cómo se garrote un perro?
265
00:17:05,707 --> 00:17:08,443
Quiero decir, lo intentas
y colarse por detrás
266
00:17:08,543 --> 00:17:10,212
como si fuera una persona?
267
00:17:10,312 --> 00:17:11,947
O dices: 'Aquí, poochy poochy' ...
268
00:17:12,047 --> 00:17:13,181
- Adiós.
- y dale un bistec
269
00:17:13,281 --> 00:17:14,549
¿Y atacar cuando empieza a comer?
270
00:17:14,649 --> 00:17:16,084
Generalmente compro un traje de perro
271
00:17:16,184 --> 00:17:17,519
y colarse detrás de ella.
272
00:17:17,619 --> 00:17:19,921
No. Un buen traje de perro costará dinero.
273
00:17:20,021 --> 00:17:22,958
Francamente, Nick, creo
Todo este proyecto está debajo de ti.
274
00:17:23,058 --> 00:17:25,627
Sé que está debajo de mí.
Tengo trabajo que hacer.
275
00:17:25,727 --> 00:17:27,329
¿Cómo va tu demanda?
276
00:17:27,429 --> 00:17:29,397
Bastante bien, en realidad
277
00:17:29,497 --> 00:17:30,966
Mi prima mel
278
00:17:31,066 --> 00:17:32,601
está de acuerdo en decir que escribió
279
00:17:32,701 --> 00:17:34,636
"Nacido en los Estados Unidos" hace ocho años.
280
00:17:34,736 --> 00:17:36,238
Me imagino la gente de Springsteen
281
00:17:36,338 --> 00:17:38,338
quiero resolver fuera de la corte,
evitar la molestia
282
00:17:40,008 --> 00:17:42,008
Pero tengo un problema
283
00:17:43,111 --> 00:17:45,914
Me gusta Springsteen.
284
00:17:46,014 --> 00:17:48,149
Ojalá los Osmond siguieran haciendo golpes.
285
00:17:48,249 --> 00:17:49,649
Sería divertido demandarlos.
286
00:17:56,091 --> 00:17:57,557
Mira esto.
287
00:17:58,760 --> 00:18:00,662
Macho adulto
288
00:18:00,762 --> 00:18:02,297
traje y corbata.
289
00:18:02,397 --> 00:18:03,531
Podría ser un cazatalentos
290
00:18:03,631 --> 00:18:06,534
o un cliente potencial o ambos.
291
00:18:06,634 --> 00:18:08,234
Yo me encargaré. Te ves ocupado.
292
00:18:12,007 --> 00:18:13,608
- Adelante.
- Lo siento.
293
00:18:13,708 --> 00:18:15,110
Hola.
Soy Cyrus Kinnick.
294
00:18:15,210 --> 00:18:16,144
Pinchus Zion, abogado.
295
00:18:16,244 --> 00:18:17,545
Me alegro de conocerte.
296
00:18:17,645 --> 00:18:20,415
En realidad, estoy aquí para ver al señor Escalante.
297
00:18:20,515 --> 00:18:21,683
Por supuesto que lo eres.
298
00:18:21,783 --> 00:18:23,585
Sin embargo, muy contento de conocerte.
299
00:18:23,685 --> 00:18:25,153
Bueno, todavía me alegro de conocerte.
300
00:18:25,253 --> 00:18:26,588
Este es Nick Escalante.
301
00:18:26,688 --> 00:18:28,089
Este es Cyrus Kinnick.
302
00:18:28,189 --> 00:18:29,925
Hola.
303
00:18:30,025 --> 00:18:32,093
Bueno, me alegro mucho de conocerlo, señor.
304
00:18:32,193 --> 00:18:34,394
Estaré justo aquí
en caso de que me necesites
305
00:18:35,430 --> 00:18:37,296
Aquí es donde todo sucede.
306
00:18:41,569 --> 00:18:43,136
¿Puedo ser franco contigo?
307
00:18:45,807 --> 00:18:48,076
Yo ... ¿puedo sentarme, por favor?
308
00:18:48,176 --> 00:18:49,344
Por supuesto.
309
00:18:49,444 --> 00:18:50,676
Todo bien.
310
00:18:52,313 --> 00:18:55,050
Bueno, me registré en las Páginas Amarillas,
311
00:18:55,150 --> 00:18:56,549
y tu no estas ahi
312
00:18:58,153 --> 00:18:59,552
Gracias.
313
00:19:01,156 --> 00:19:03,158
Como digo, no estás en las Páginas Amarillas,
314
00:19:03,258 --> 00:19:05,060
y esto me sorprendió.
315
00:19:05,160 --> 00:19:07,262
Cuando te escribí desde Boston,
316
00:19:07,362 --> 00:19:09,462
Fue por consejo de un ex-cliente tuyo.
317
00:19:10,732 --> 00:19:12,367
Brazos arriba. Brazos arriba.
318
00:19:12,467 --> 00:19:14,536
Estudio de baile.
319
00:19:14,636 --> 00:19:16,202
De Verdad? YO...
320
00:19:17,272 --> 00:19:18,340
Lo tomé en su palabra.
321
00:19:18,440 --> 00:19:20,075
Soy un jugador considerable.
322
00:19:20,175 --> 00:19:22,344
¿Cuánto pierdes?
323
00:19:22,444 --> 00:19:24,143
$ 75, $ 100.
324
00:19:26,347 --> 00:19:27,515
Realmente tengo la fiebre.
325
00:19:27,615 --> 00:19:28,683
Como decía,
326
00:19:28,783 --> 00:19:30,285
Soy un jugador considerable,
327
00:19:30,385 --> 00:19:32,387
y la reputación de mi guardaespaldas
328
00:19:32,487 --> 00:19:33,989
significa mucho para mi
329
00:19:34,089 --> 00:19:36,124
Bueno, estoy en las Páginas Amarillas,
330
00:19:36,224 --> 00:19:38,660
justo entre "capillas"
y "escuelas de encanto".
331
00:19:38,760 --> 00:19:41,696
Soy el único acompañante con licencia
en el estado de nevada.
332
00:19:41,796 --> 00:19:44,299
¿Te refieres a ti mismo como un chaperón?
333
00:19:44,399 --> 00:19:46,534
Bueno, es un acto de clase, Sr. Kinnick.
334
00:19:46,634 --> 00:19:48,703
Perdoname si no pido
Todas las preguntas correctas aquí.
335
00:19:48,803 --> 00:19:50,572
¿Podría decirme algo sobre usted, por favor?
336
00:19:50,672 --> 00:19:53,308
Espera un minuto.
¿Quieres que enumere sus calificaciones?
337
00:19:53,408 --> 00:19:56,077
Bueno, no si ...
No quiero--
338
00:19:56,177 --> 00:19:57,710
¿Lo harías?
339
00:19:59,848 --> 00:20:02,751
Bueno, he sido derribado, volado,
340
00:20:02,851 --> 00:20:05,754
mintió a, mierda en, disparó.
341
00:20:05,854 --> 00:20:07,756
No soy virgen, excepto en mi corazón.
342
00:20:07,856 --> 00:20:10,425
Ya nada me sorprende mucho,
343
00:20:10,525 --> 00:20:12,027
Excepto lo que las personas se hacen entre sí.
344
00:20:12,127 --> 00:20:13,762
Soy un piloto con licencia,
345
00:20:13,862 --> 00:20:15,764
Di una conferencia sobre economía en Yale,
346
00:20:15,864 --> 00:20:17,265
y puedo memorizar la portada
347
00:20:17,365 --> 00:20:19,034
de "The New York Times" en cinco minutos
348
00:20:19,134 --> 00:20:21,669
Y te lo repito en cinco semanas.
349
00:20:21,769 --> 00:20:24,572
Fui campeón nacional de guantes de oro.
tres años seguidos,
350
00:20:24,672 --> 00:20:26,074
y tengo fluidez en cuatro idiomas,
351
00:20:26,174 --> 00:20:27,475
- y--
- dios
352
00:20:27,575 --> 00:20:28,676
No me interrumpas
No he terminado
353
00:20:28,776 --> 00:20:29,677
Hay más.
354
00:20:29,777 --> 00:20:31,677
Sí. Miento mucho
355
00:20:33,915 --> 00:20:36,518
Esto parece tan correcto.
356
00:20:36,618 --> 00:20:38,653
Me quedo en el hotel Sands.
357
00:20:38,753 --> 00:20:41,222
¿Decimos 9:00, señor Escalante?
358
00:20:41,322 --> 00:20:42,223
Multa.
359
00:20:42,323 --> 00:20:43,658
Dandy.
360
00:20:43,758 --> 00:20:45,691
Todo bien.
361
00:20:47,762 --> 00:20:49,295
Empuje, no tire.
362
00:20:54,903 --> 00:20:57,703
Ese niño no debería estar solo en Las Vegas.
363
00:21:04,946 --> 00:21:06,448
Pinchus Zion.
364
00:21:06,548 --> 00:21:08,481
¿Puedo hablar con Mex, por favor?
365
00:21:13,688 --> 00:21:15,123
Hola holly
366
00:21:15,223 --> 00:21:16,622
Nicky, te necesito.
367
00:21:29,871 --> 00:21:31,406
¿Eres tú, Mex?
368
00:21:31,506 --> 00:21:32,972
Venga.
369
00:21:34,976 --> 00:21:37,112
Holly, la puerta de la pantalla está cerrada.
370
00:21:37,212 --> 00:21:39,747
¿Cómo ha sido el negocio esta Navidad?
371
00:21:39,847 --> 00:21:41,816
- Rock 'n' roll en el
- "Rockin 'con Rick Show".
372
00:21:41,916 --> 00:21:43,284
Yendo a esconderse detrás de la puerta,
373
00:21:43,384 --> 00:21:45,153
Podría haberte hablado por teléfono.
374
00:21:45,253 --> 00:21:46,788
No quiero que me veas
375
00:21:46,888 --> 00:21:49,855
¿Qué es esto, una película de Joan Crawford?
376
00:21:56,364 --> 00:21:58,600
Hola mex
377
00:21:58,700 --> 00:22:00,266
Hola.
378
00:22:07,609 --> 00:22:10,512
Dicen que seguí llamándote
en emergencia.
379
00:22:10,612 --> 00:22:13,214
¿Quién te puso en emergencia?
380
00:22:13,314 --> 00:22:15,416
No lo sé con seguridad.
381
00:22:15,516 --> 00:22:16,916
Por eso te telefoneé.
382
00:22:18,987 --> 00:22:21,189
¿Café?
383
00:22:21,289 --> 00:22:22,824
Por supuesto.
384
00:22:22,924 --> 00:22:24,490
Abre la puerta, ¿quieres?
385
00:22:26,494 --> 00:22:29,230
Anoche tuve una cita.
386
00:22:29,330 --> 00:22:30,632
Buen chico viejo
387
00:22:30,732 --> 00:22:32,433
Nos lo pasamos muy bien, bla-de-bla.
388
00:22:32,533 --> 00:22:34,903
Fui a su habitación,
389
00:22:35,003 --> 00:22:36,571
dijo buenas noches
390
00:22:36,671 --> 00:22:38,173
fui al ascensor,
391
00:22:38,273 --> 00:22:39,874
y las puertas se abrieron.
392
00:22:39,974 --> 00:22:42,041
Había tres chicos dentro ...
393
00:22:44,579 --> 00:22:46,545
... pero solo uno, de verdad.
394
00:22:48,750 --> 00:22:50,316
Decir de nuevo.
395
00:22:52,353 --> 00:22:53,888
El hombrecito era el jefe,
396
00:22:53,988 --> 00:22:55,823
este chico bonito y raro
397
00:22:55,923 --> 00:22:58,593
Los grandes
398
00:22:58,693 --> 00:23:00,228
mira, no creo que puedan caber
399
00:23:00,328 --> 00:23:01,729
En esta puerta, Nicky.
400
00:23:01,829 --> 00:23:03,364
Eran sus flunkies.
401
00:23:03,464 --> 00:23:05,366
De todos modos, el pequeño dice:
"Vamos a la fiesta"
402
00:23:05,466 --> 00:23:06,901
y dije que estaba cansado,
403
00:23:07,001 --> 00:23:09,938
y él dijo,
"Oye, soy demasiado hermosa para rechazar"
404
00:23:10,038 --> 00:23:12,407
y él me detuvo.
405
00:23:12,507 --> 00:23:14,742
No entré en pánico.
He estado en otras situaciones,
406
00:23:14,842 --> 00:23:16,409
bla-de-bla
407
00:23:26,054 --> 00:23:27,620
¿Donde estaba?
408
00:23:28,756 --> 00:23:30,225
"Blah-de-blah".
409
00:23:30,325 --> 00:23:31,657
Derecha.
410
00:23:36,564 --> 00:23:39,467
Ascensor subió.
411
00:23:39,567 --> 00:23:41,769
No he marcado el piso.
Tuve otros problemas,
412
00:23:41,869 --> 00:23:44,539
Como la mejor manera de hacer mi partida.
413
00:23:44,639 --> 00:23:45,974
Y luego estábamos en su suite,
414
00:23:46,074 --> 00:23:48,509
y yo dije: "¿Dónde está la fiesta?"
415
00:23:48,609 --> 00:23:50,509
y él dijo: "Tú eres".
416
00:23:52,013 --> 00:23:54,249
Luego, señala a los otros dos que se vayan,
417
00:23:54,349 --> 00:23:57,285
y estoy trabajando en una buena historia de sollozo
cuando lo dijo
418
00:23:57,385 --> 00:23:58,987
"¿Eres la perra afortunada?
419
00:23:59,087 --> 00:24:01,689
Eres la única chica en el mundo esta noche.
quien llega a tocarlo ".
420
00:24:01,789 --> 00:24:05,693
Y bateo todos mis ojos inocentes y digo,
"¿Tocar qué?"
421
00:24:05,793 --> 00:24:07,729
y se mira a si mismo
422
00:24:07,829 --> 00:24:10,830
mientras él dice,
"La envidia de toda la humanidad".
423
00:24:17,605 --> 00:24:21,376
Y ahora mismo estoy muy asustada,
424
00:24:21,476 --> 00:24:24,579
Porque cuando un chico tiene un nombre para su polla,
425
00:24:24,679 --> 00:24:27,780
sabes que no está jugando con un mazo completo.
426
00:24:31,085 --> 00:24:32,553
No quieres escuchar más.
427
00:24:32,653 --> 00:24:34,522
No quería escuchar esto mucho.
428
00:24:34,622 --> 00:24:36,724
Quiero demandar su culo, mex.
429
00:24:36,824 --> 00:24:39,060
¿Por qué empiezas a mentir, Holly?
430
00:24:39,160 --> 00:24:41,029
No soy.
Lo quiero en la cárcel.
431
00:24:41,129 --> 00:24:42,697
Luego contratar a un abogado.
No soy abogada
432
00:24:42,797 --> 00:24:44,899
No se su nombre
o en qué habitación estaba
433
00:24:44,999 --> 00:24:46,334
o cualquier maldita cosa sobre él.
434
00:24:46,434 --> 00:24:47,702
¿Cómo puedes no ayudarme?
435
00:24:47,802 --> 00:24:49,737
Porque tengo un sentimiento muy fuerte.
436
00:24:49,837 --> 00:24:51,506
que esos tres muchachos
de que estas hablando
437
00:24:51,606 --> 00:24:52,974
No eran ancianos de la Iglesia Mormona.
438
00:24:53,074 --> 00:24:54,409
En que hotel estabas
439
00:24:54,509 --> 00:24:55,843
- Dante's.
- Oh, genial.
440
00:24:55,943 --> 00:24:57,378
A mucha gente le gusta.
441
00:24:57,478 --> 00:24:58,813
Las bailarinas tienen bigotes,
442
00:24:58,913 --> 00:25:00,913
y las camareras
Puede romper la guía telefónica por la mitad.
443
00:25:03,184 --> 00:25:04,719
Me vas a ayudar
444
00:25:04,819 --> 00:25:06,087
Ya sabes, cuando vine por primera vez,
445
00:25:06,187 --> 00:25:07,989
eras una niña pequeña al otro lado de la calle
446
00:25:08,089 --> 00:25:08,990
con granos en la cara.
447
00:25:09,090 --> 00:25:10,091
Vete al infierno.
448
00:25:10,191 --> 00:25:11,392
Siempre tuve buena piel.
449
00:25:11,492 --> 00:25:12,727
Ese mismo año, Baby lo intentó.
450
00:25:12,827 --> 00:25:14,429
reclutarme para la combinacion
451
00:25:14,529 --> 00:25:17,065
Le dije que cogiera un taxi.
Quiero trabajar a alguien más,
452
00:25:17,165 --> 00:25:19,031
va a ser mi idea
no de alguien mas
453
00:25:20,435 --> 00:25:22,704
El bebé siempre lo respetó.
454
00:25:22,804 --> 00:25:24,872
Yo quiero mantenerlo así.
455
00:25:24,972 --> 00:25:27,542
Llamame y dime quien es
para que pueda demandarlo
456
00:25:27,642 --> 00:25:28,976
Estaré aquí.
O mejor aún,
457
00:25:29,076 --> 00:25:30,545
Iré a tu casa.
458
00:25:30,645 --> 00:25:32,211
No te voy a llamar
459
00:25:35,082 --> 00:25:37,952
No conozco a nadie en Dante,
460
00:25:38,052 --> 00:25:39,819
Así que no cuentes conmigo, Holly.
461
00:25:43,057 --> 00:25:45,126
Mentiroso.
462
00:25:45,226 --> 00:25:47,593
Estoy buscando un niño bonito.
463
00:25:49,764 --> 00:25:51,132
Probablemente en una suite
en algún lugar en lo alto.
464
00:25:51,232 --> 00:25:52,767
Tengo dos guardaespaldas muy grandes.
465
00:25:52,867 --> 00:25:53,901
Que suena una campana?
466
00:25:54,001 --> 00:25:56,604
No creo que debamos hablar aquí.
467
00:25:56,704 --> 00:25:58,439
¿Todavía vives en Naked City?
468
00:25:58,539 --> 00:25:59,674
- si
- ¿Sabes Big Daddy's?
469
00:25:59,774 --> 00:26:00,842
Gran bouillabaisse.
470
00:26:00,942 --> 00:26:02,810
Linda.
471
00:26:02,910 --> 00:26:04,579
De todos modos, me bajo a las 4:00.
472
00:26:04,679 --> 00:26:06,514
Estarás allí a las 4:15.
473
00:26:06,614 --> 00:26:09,083
Si no estoy ahi
significa que no tengo nada
474
00:26:09,183 --> 00:26:11,083
Si lo estoy, hablaremos.
475
00:26:18,826 --> 00:26:21,729
Oye. ¿Que has descubierto?
476
00:26:21,829 --> 00:26:24,599
Nada. Subí vacío.
477
00:26:24,699 --> 00:26:26,033
Oye, te olvidas de con quién estás hablando.
478
00:26:26,133 --> 00:26:28,169
Dime la verdad.
479
00:26:28,269 --> 00:26:29,835
Ve a casa, Holly.
480
00:26:31,806 --> 00:26:35,042
Oye, ya sabes lo que hizo el chico
cuando se termino?
481
00:26:35,142 --> 00:26:37,078
Él puso una pistola dentro de mí,
482
00:26:37,178 --> 00:26:38,479
Y no me refiero a mi boca.
483
00:26:38,579 --> 00:26:39,981
Y él dijo: "Dime que me amas,
484
00:26:40,081 --> 00:26:41,849
y si te creo, te dejaré ir ".
485
00:26:41,949 --> 00:26:44,051
así que dije: "Oh, Dios, te amo.
486
00:26:44,151 --> 00:26:45,920
Te quiero mucho. Hago."
487
00:26:46,020 --> 00:26:47,488
Y él apretó el gatillo,
488
00:26:47,588 --> 00:26:48,988
y luego hubo un clic.
489
00:26:55,530 --> 00:26:57,062
Solo estaba jugando juegos conmigo.
490
00:26:59,200 --> 00:27:01,969
Algunos juegos de oleaje
jugar con otro humano,
491
00:27:02,069 --> 00:27:04,205
Bien, Nicky, y quiero demandarlo,
492
00:27:04,305 --> 00:27:07,540
y tu sabes quien es el
¿Y dejar que se vaya?
493
00:27:11,012 --> 00:27:14,013
Recuerda todos esos tiempos
cuando te dije como te cuidaba?
494
00:27:16,083 --> 00:27:17,552
Mentira, Holly.
495
00:27:17,652 --> 00:27:19,153
Incorrecto. Yo te amaba.
496
00:27:19,253 --> 00:27:22,021
Todo lo bueno que alguna vez dije era verdad.
497
00:27:23,925 --> 00:27:25,226
Dios.
498
00:27:25,326 --> 00:27:28,294
Me estoy volviendo tan bruja a veces.
499
00:27:35,202 --> 00:27:37,472
No me ayudes
500
00:27:37,572 --> 00:27:38,906
Estaba equivocado al preguntar,
501
00:27:39,006 --> 00:27:41,075
y no quiero que te involucres
502
00:27:41,175 --> 00:27:43,976
Quiero decir, ambos sabemos
de qué se trata, ¿no?
503
00:27:45,112 --> 00:27:46,312
Lo que digas.
504
00:27:48,316 --> 00:27:50,751
Tienes miedo mi bebe
porque estas subiendo
505
00:27:50,851 --> 00:27:53,154
y tienes miedo de que te hagan daño.
506
00:27:53,254 --> 00:27:55,223
¿Sabes que?
507
00:27:55,323 --> 00:27:56,889
Probablemente lo harán.
508
00:27:58,659 --> 00:28:00,161
Quiero decir, Dios no permita que usted sea
509
00:28:00,261 --> 00:28:02,962
el único humano en esta tierra
nunca salir lastimado
510
00:28:11,839 --> 00:28:14,775
De todos modos, el nombre del niño bonito.
es Danny DeMarco,
511
00:28:14,875 --> 00:28:17,678
suite 3506.
512
00:28:17,778 --> 00:28:20,147
Él viene de una buena y vieja familia wop.
513
00:28:20,247 --> 00:28:22,984
que se ejecuta vicio en Lexington, Kentucky.
514
00:28:23,084 --> 00:28:25,186
Él es el hijo y heredero.
515
00:28:25,286 --> 00:28:27,154
y su papi lo ama.
516
00:28:27,254 --> 00:28:29,254
Me hiciste algo una vez ...
517
00:28:30,758 --> 00:28:32,324
... y te debo para siempre.
518
00:28:34,028 --> 00:28:35,296
Hazme algo ahora.
519
00:28:35,396 --> 00:28:36,664
Por supuesto.
520
00:28:36,764 --> 00:28:40,332
No te metas con estos chicos.
521
00:28:54,882 --> 00:28:56,150
Sr. Kinnick.
522
00:28:56,250 --> 00:28:58,286
Usted puede, si lo desea, llamarme Cyrus.
523
00:28:58,386 --> 00:29:00,087
¿Cómo te gustan las arenas?
524
00:29:00,187 --> 00:29:02,790
Te lo diré, la última vez que estuve aquí.
Gané bastante grande.
525
00:29:02,890 --> 00:29:04,959
No quiero que piensen
Tengo un sistema o cualquier cosa,
526
00:29:05,059 --> 00:29:07,128
Entonces, ¿por qué no damos un paseo, eh,
527
00:29:07,228 --> 00:29:09,063
encontrar una victima confiada?
528
00:29:09,163 --> 00:29:10,929
- Prueba el Aladdin.
- Correcto.
529
00:29:12,299 --> 00:29:13,768
Ya sabes, estoy deseando
530
00:29:13,868 --> 00:29:15,734
Para pasar un buen rato en el lugar.
531
00:29:22,176 --> 00:29:25,146
Hey, chicos, quieren una mamada?
532
00:29:25,246 --> 00:29:26,445
Hola kathy
533
00:29:27,948 --> 00:29:30,284
No puedo ver nada sin estas gafas.
534
00:29:30,384 --> 00:29:31,886
¿Eres tú, Nicky?
535
00:29:31,986 --> 00:29:33,821
Feliz Navidad.
536
00:29:33,921 --> 00:29:35,623
Hola, feliz Navidad para ti también.
537
00:29:35,723 --> 00:29:36,657
Ciudad divertida.
538
00:29:36,757 --> 00:29:38,192
Sí.
539
00:29:38,292 --> 00:29:40,726
De acuerdo, voy a apostar ahora.
540
00:29:41,929 --> 00:29:43,864
Me gustaría apostar ...
541
00:29:43,964 --> 00:29:46,000
$ 15, por favor.
542
00:29:46,100 --> 00:29:48,000
No, espera.
543
00:29:49,737 --> 00:29:52,039
Ruego que esto no sea un error.
544
00:29:52,139 --> 00:29:53,906
Voy a apostar $ 25, por favor.
545
00:29:55,342 --> 00:29:56,677
Perdóneme.
546
00:29:56,777 --> 00:29:57,945
No estaras lejos
547
00:29:58,045 --> 00:29:59,380
Oh, estaré en el bar.
548
00:29:59,480 --> 00:30:00,948
Todo bien.
549
00:30:01,048 --> 00:30:03,282
Dios, estoy temblando. Esto es tan enfermo.
550
00:30:10,357 --> 00:30:12,860
No más apuestas.
551
00:30:12,960 --> 00:30:14,326
Gracias.
552
00:30:15,496 --> 00:30:17,164
Dios mío.
553
00:30:17,264 --> 00:30:18,931
Gané.
554
00:30:31,479 --> 00:30:33,881
Bueno, te he visto más feliz.
555
00:30:33,981 --> 00:30:36,250
¿Cómo puedes decir eso, Cass?
556
00:30:36,350 --> 00:30:38,386
Es lo más destacado de mi carrera,
557
00:30:38,486 --> 00:30:39,954
protegiendo a un bebedor Perrier.
558
00:30:40,054 --> 00:30:43,891
En realidad apostó $ 25 en la última mano.
559
00:30:43,991 --> 00:30:45,926
¿Te compras una bebida?
560
00:30:46,026 --> 00:30:47,392
Luego.
561
00:30:48,929 --> 00:30:51,098
Buena suerte señorita
562
00:30:51,198 --> 00:30:52,931
Ah, hoy no tengo suerte.
563
00:30:54,769 --> 00:30:56,237
Estabas viendo?
564
00:30:56,337 --> 00:30:57,938
Tengo $ 500 por delante.
565
00:30:58,038 --> 00:31:00,041
Dios mío, ¿por qué no estoy viviendo en Las Vegas?
566
00:31:00,141 --> 00:31:01,876
El sentido de la vida en esta ciudad,
567
00:31:01,976 --> 00:31:03,811
Ya sabes, el pulso, es tangible.
568
00:31:03,911 --> 00:31:05,246
Nos vamos, ¿de acuerdo?
569
00:31:05,346 --> 00:31:06,414
¿Qué quieres decir con que se detiene?
570
00:31:06,514 --> 00:31:07,915
Tengo la intención de jugar por horas.
571
00:31:08,015 --> 00:31:09,350
No tengo horas
572
00:31:09,450 --> 00:31:10,918
Bueno, pensé que te había contratado
573
00:31:11,018 --> 00:31:12,353
a mi discreción
574
00:31:12,453 --> 00:31:14,121
Estás a salvo en un casino.
575
00:31:14,221 --> 00:31:15,890
Nadie ha sido asaltado en un casino.
576
00:31:15,990 --> 00:31:17,258
Afuera hay pequeñas cosas amarillas.
577
00:31:17,358 --> 00:31:18,426
Se llaman taxis.
578
00:31:18,526 --> 00:31:20,428
Si te metes en uno, un minuto y medio,
579
00:31:20,528 --> 00:31:21,762
estarás de vuelta en el Sands.
580
00:31:21,862 --> 00:31:23,064
Entonces estaras a salvo
581
00:31:23,164 --> 00:31:24,432
Y metido en tu camita.
582
00:31:24,532 --> 00:31:26,098
Buenas noches, Sr. Kinnick.
583
00:31:27,868 --> 00:31:29,001
Bueno.
584
00:31:30,571 --> 00:31:32,404
A Perrier.
585
00:31:38,445 --> 00:31:39,980
El nombre del hombre es Danny DeMarco.
586
00:31:40,080 --> 00:31:43,017
Está en la suite 3506 de Dante.
Buenas noches.
587
00:31:43,117 --> 00:31:44,952
Hey, espera.
588
00:31:45,052 --> 00:31:46,053
¿Para qué?
589
00:31:46,153 --> 00:31:47,354
Porque no te pongas tan mal.
590
00:31:47,454 --> 00:31:48,923
Al menos déjame escribirlo.
591
00:31:49,023 --> 00:31:50,422
Bueno, escríbelo.
592
00:31:56,430 --> 00:31:58,766
3506, dijiste?
593
00:31:58,866 --> 00:32:00,167
Está bien.
594
00:32:00,267 --> 00:32:02,103
Buena suerte en su demanda.
595
00:32:02,203 --> 00:32:05,272
¿Por qué estás tan enojado?
596
00:32:05,372 --> 00:32:06,841
Usted es un mentiroso.
597
00:32:06,941 --> 00:32:08,342
No me llames así, Mex.
598
00:32:08,442 --> 00:32:11,378
Nunca tuviste la intención de demandar
Ese hijo de puta, ¿verdad?
599
00:32:11,478 --> 00:32:12,478
Nicky!
600
00:32:14,148 --> 00:32:16,615
Necesito que me ayudes.
601
00:32:20,621 --> 00:32:22,156
¿Ayudarte en qué?
602
00:32:22,256 --> 00:32:23,758
Ya sabes.
603
00:32:23,858 --> 00:32:26,026
Nadie puede hacer lo que tú puedes hacer.
604
00:32:26,126 --> 00:32:27,461
¿Quieres decir que maten a la gente?
605
00:32:27,561 --> 00:32:29,096
Tres de ellos con pistolas.
606
00:32:29,196 --> 00:32:31,265
Tienes que hacerlo
Tienes que ir alli
607
00:32:31,365 --> 00:32:33,167
y ablandarlas
y dame mi oportunidad
608
00:32:33,267 --> 00:32:35,202
Oportunidad para qué?
609
00:32:35,302 --> 00:32:37,905
Quiero sus nueces en mis manos.
610
00:32:38,005 --> 00:32:39,371
¿Y si me matan?
611
00:32:40,875 --> 00:32:42,243
Estaré miserable por días.
612
00:32:42,343 --> 00:32:43,878
Esa es mi chica.
613
00:32:43,978 --> 00:32:46,547
Quiero a este tipo tan mal
por lo que me hizo,
614
00:32:46,647 --> 00:32:48,215
y tu me ayudaras
615
00:32:48,315 --> 00:32:51,116
Me ayudarás a poner sus nueces en mis manos, ¿sí?
616
00:32:55,089 --> 00:32:56,455
Jesús.
617
00:33:14,541 --> 00:33:15,843
¿Sí?
618
00:33:15,943 --> 00:33:17,978
Estoy aquí para ver al Sr. DeMarco.
619
00:33:18,078 --> 00:33:19,146
¿Acerca de?
620
00:33:19,246 --> 00:33:20,314
Es personal.
621
00:33:20,414 --> 00:33:21,982
El está ocupado.
622
00:33:22,082 --> 00:33:23,851
No creo que bebe quisiera verme
623
00:33:23,951 --> 00:33:25,083
De pie en el pasillo.
624
00:33:39,333 --> 00:33:40,835
¿Entonces eres amigo de Baby?
625
00:33:40,935 --> 00:33:43,037
19 años.
626
00:33:43,137 --> 00:33:45,272
Bueno. ¿De qué se trata esto?
627
00:33:45,372 --> 00:33:46,340
Una mujer.
628
00:33:46,440 --> 00:33:48,943
¿Tienes una chica para el Sr. DeMarco?
629
00:33:49,043 --> 00:33:50,377
¿Es ella bonita?
630
00:33:50,477 --> 00:33:51,946
A él le gustan bonitas.
631
00:33:52,046 --> 00:33:53,614
A él le gustan las delgadas.
632
00:33:53,714 --> 00:33:55,249
Acabas de describirla.
633
00:33:55,349 --> 00:33:57,449
Venga.
634
00:34:00,955 --> 00:34:02,387
Levanta las manos.
635
00:34:07,661 --> 00:34:09,428
Vuelvo enseguida.
636
00:34:28,349 --> 00:34:29,748
Está bien.
637
00:34:40,427 --> 00:34:42,429
Eres un amigo de Baby?
638
00:34:42,529 --> 00:34:45,332
Sí.
639
00:34:45,432 --> 00:34:47,432
Bueno, cualquier amigo de Baby
es un amigo mio
640
00:34:52,272 --> 00:34:53,674
Encantado de verlo, Sr. DeMarco.
641
00:34:53,774 --> 00:34:56,408
Llamame Danny
¿Cuál es tu nombre?
642
00:34:57,544 --> 00:34:58,579
Mella.
643
00:34:58,679 --> 00:35:00,681
Mella. Nick que?
644
00:35:00,781 --> 00:35:02,549
Escalante.
645
00:35:02,649 --> 00:35:05,552
Nick Escalante. Mella.
646
00:35:05,652 --> 00:35:08,255
Bueno, Nick, me han dicho.
Hay algo acerca de una chica.
647
00:35:08,355 --> 00:35:09,657
¿Es ella bonita?
648
00:35:09,757 --> 00:35:11,323
Ella era.
649
00:35:13,427 --> 00:35:14,760
¿Otra vez?
650
00:35:21,168 --> 00:35:24,371
Anoche, un cierre,
amigo personal mio
651
00:35:24,471 --> 00:35:27,374
Fue tratado con una falta de respeto.
652
00:35:27,474 --> 00:35:29,476
Pensé que tal vez querrías
hacer algo al respecto
653
00:35:29,576 --> 00:35:31,045
y hazlo bien.
654
00:35:31,145 --> 00:35:34,112
Yo, ¿una falta de respeto a una dama?
655
00:35:35,749 --> 00:35:38,452
Este mismo amigo personal mío.
dijo que tu--
656
00:35:38,552 --> 00:35:40,152
Si, tú--
657
00:35:41,488 --> 00:35:43,324
... insertó un arma,
658
00:35:43,424 --> 00:35:46,360
Una pistola, dentro de ella.
659
00:35:46,460 --> 00:35:49,163
Oh eso.
660
00:35:49,263 --> 00:35:50,731
Eso no es una falta de respeto.
661
00:35:50,831 --> 00:35:52,397
Eso fue un juego.
662
00:35:53,600 --> 00:35:55,069
Estábamos teniendo una fiesta, Nick.
663
00:35:55,169 --> 00:35:56,568
Debería haber estado allí también.
664
00:36:00,607 --> 00:36:03,444
Que paso luego
Tampoco era muy agradable.
665
00:36:03,544 --> 00:36:06,311
Ella tenía que tener algunos puntos de sutura.
en la sala de emergencias.
666
00:36:14,321 --> 00:36:16,190
Este es probablemente otro juego.
Estas jugando,
667
00:36:16,290 --> 00:36:17,591
Solo que ahora está conmigo.
668
00:36:17,691 --> 00:36:19,360
No puedes mostrar falta de respeto a una puta, Nick.
669
00:36:19,460 --> 00:36:20,561
- y eso es lo que--
- No es una puta.
670
00:36:20,661 --> 00:36:22,194
Es mejor que no me interrumpas, Nick.
671
00:36:24,832 --> 00:36:26,700
Sí señor.
672
00:36:26,800 --> 00:36:28,268
Ella es una puta
673
00:36:28,368 --> 00:36:31,105
y tu eres su chulo
674
00:36:31,205 --> 00:36:32,573
Ven aquí con ese disfraz de imbécil,
675
00:36:32,673 --> 00:36:35,340
Seguro que parece un chulo spic de dos bits
para mí, ¿tengo razón?
676
00:36:37,144 --> 00:36:39,113
No lo sé. Me gusta pensar en mi
677
00:36:39,213 --> 00:36:40,712
Como estar en el negocio de las personas.
678
00:36:43,350 --> 00:36:45,519
El negocio de las personas.
¿Escuchaste esto?
679
00:36:45,619 --> 00:36:47,688
Nunca he escuchado que se llame así.
680
00:36:47,788 --> 00:36:49,289
Usted de Marte?
681
00:36:49,389 --> 00:36:50,591
No.
682
00:36:50,691 --> 00:36:51,759
¿Eres ciudadano?
683
00:36:51,859 --> 00:36:54,595
Sí, soy un ciudadano.
684
00:36:54,695 --> 00:36:57,395
Tengo tarjeta American Express ...
685
00:36:58,832 --> 00:36:59,865
...Visa.
686
00:37:01,268 --> 00:37:03,804
Eres de marte
687
00:37:03,904 --> 00:37:05,739
¿Sabes que?
688
00:37:05,839 --> 00:37:07,574
Me gustas.
689
00:37:07,674 --> 00:37:09,810
Hago. Oh que diablos
690
00:37:09,910 --> 00:37:12,613
Tal vez tienes un punto.
Ven aca.
691
00:37:12,713 --> 00:37:15,180
Ven aca.
Quiero mostrarte algo.
692
00:37:20,721 --> 00:37:23,490
Esto es...
693
00:37:23,590 --> 00:37:25,526
20,000.
694
00:37:25,626 --> 00:37:27,759
¿Debería eso cubrir la falta de respeto?
695
00:37:29,496 --> 00:37:30,496
Muy generoso.
696
00:37:31,932 --> 00:37:33,367
Eres muy estupida
697
00:37:33,467 --> 00:37:35,700
Pero aun así,
Probablemente sabes lo que es esto.
698
00:37:37,271 --> 00:37:38,605
¿Tienes miedo?
699
00:37:38,705 --> 00:37:40,607
Apuesto a que te estoy asustando.
700
00:37:40,707 --> 00:37:43,577
¿Por qué no me dejas salir de aquí?
701
00:37:43,677 --> 00:37:45,579
Oh, te vas a ir, Nick?
702
00:37:45,679 --> 00:37:48,547
La pregunta es qué tipo de forma.
Vas a estar en cuando lo hagas.
703
00:37:55,923 --> 00:37:57,391
Ya ves, Nick,
704
00:37:57,491 --> 00:37:59,259
si te dejo salir libre como aire,
705
00:37:59,359 --> 00:38:02,162
Quiero que la gente sepa lo dulce que soy.
706
00:38:02,262 --> 00:38:03,630
Así que dime.
707
00:38:03,730 --> 00:38:06,200
Háblame ahora.
708
00:38:06,300 --> 00:38:09,103
Háblame de mis buenas cualidades.
709
00:38:09,203 --> 00:38:11,605
Y si te creo,
710
00:38:11,705 --> 00:38:14,239
Eres libre como el aire.
711
00:38:18,579 --> 00:38:20,347
Eres un melocotón de un chico.
712
00:38:20,447 --> 00:38:23,417
Eres un número uno.
713
00:38:23,517 --> 00:38:25,650
Eres un tío hinchado.
714
00:38:29,389 --> 00:38:31,425
"El melocotón de un chico"?
715
00:38:31,525 --> 00:38:32,526
Sí.
716
00:38:32,626 --> 00:38:36,296
Has fallado hasta ahora, Nick
717
00:38:36,396 --> 00:38:38,665
pero me gustas. Hago.
718
00:38:38,765 --> 00:38:41,502
Así que te daré solo un tiro más,
719
00:38:41,602 --> 00:38:44,204
así que continúa.
720
00:38:44,304 --> 00:38:46,771
Háblame de mis buenas cualidades.
721
00:38:49,343 --> 00:38:51,643
Estoy esperando.
722
00:38:54,348 --> 00:38:57,282
¿En qué diablos estás pensando?
723
00:39:04,725 --> 00:39:06,393
Estaba pensando en Venecia.
724
00:39:06,493 --> 00:39:07,728
¿Venecia?
725
00:39:07,828 --> 00:39:09,294
Venecia.
726
00:39:11,531 --> 00:39:13,798
Sácalo de aquí.
727
00:40:18,332 --> 00:40:21,401
Son ellos
728
00:40:21,501 --> 00:40:23,735
Si no es así, tienen una gran demanda.
729
00:40:27,841 --> 00:40:30,475
Santa mierda.
730
00:40:31,712 --> 00:40:33,445
Los ablandaste bien.
731
00:40:38,518 --> 00:40:39,918
¿Recuérdame?
732
00:40:42,055 --> 00:40:43,922
¿No?
733
00:40:58,138 --> 00:41:00,505
¿Qué tal ahora?
734
00:41:01,608 --> 00:41:02,943
Por supuesto. Eres la chica fiestera
735
00:41:03,043 --> 00:41:04,411
nos divertimos mucho con
736
00:41:04,511 --> 00:41:07,414
Derecha. Y me divertí mucho,
737
00:41:07,514 --> 00:41:09,583
No puedo soportar que la fiesta haya terminado.
738
00:41:09,683 --> 00:41:11,750
Sólo quiero que continúe para siempre.
739
00:41:26,099 --> 00:41:27,434
La envidia de toda la humanidad.
740
00:41:27,534 --> 00:41:28,933
¿Sabes quién soy?
741
00:41:34,608 --> 00:41:35,907
Tú eres el donante de la fiesta.
742
00:41:38,712 --> 00:41:39,813
¿Se trata del dinero?
743
00:41:39,913 --> 00:41:42,649
¿De eso se trata todo esto?
744
00:41:42,749 --> 00:41:44,751
Eso es lo que es, ¿no?
Adelante. Tómalo.
745
00:41:44,851 --> 00:41:45,952
Toma el 20, por el amor de Dios.
746
00:41:46,052 --> 00:41:47,120
¿Que dinero?
747
00:41:47,220 --> 00:41:48,887
Hay 20.000 en el escritorio.
748
00:42:06,673 --> 00:42:09,007
No se trata de dinero.
749
00:42:12,479 --> 00:42:13,878
Se trata del amor
750
00:42:20,220 --> 00:42:21,853
Nicky
751
00:42:27,928 --> 00:42:29,730
No fui yo No fue
752
00:42:29,830 --> 00:42:31,331
Ellos lo hicieron.
Tiel y Kinlaw lo hicieron.
753
00:42:31,431 --> 00:42:32,466
Ellos eran los únicos.
754
00:42:32,566 --> 00:42:33,667
No conseguimos nuestro turno
755
00:42:33,767 --> 00:42:35,068
hasta que hubieras terminado con ella.
756
00:42:35,168 --> 00:42:36,568
¡Te callas!
757
00:42:46,146 --> 00:42:48,146
Espero haberlos afilado lo suficiente.
758
00:42:50,016 --> 00:42:51,649
Veamos.
759
00:42:56,857 --> 00:42:58,658
Oh, supongo que son lo suficientemente afilados.
760
00:42:58,758 --> 00:43:00,026
Mira aquí.
761
00:43:00,126 --> 00:43:01,593
Hay un pequeño, pequeño corte.
762
00:43:03,964 --> 00:43:05,465
'Por supuesto, probablemente no se ve
763
00:43:05,565 --> 00:43:07,634
Todo eso pequeño y pequeño para ti.
764
00:43:07,734 --> 00:43:09,069
Estoy sangrando.
765
00:43:09,169 --> 00:43:10,771
Estoy sangrando.
766
00:43:10,871 --> 00:43:12,070
Por favor.
767
00:43:12,272 --> 00:43:13,774
No quise decir eso Por favor.
768
00:43:13,874 --> 00:43:15,273
Jesús.
769
00:43:20,113 --> 00:43:21,915
Por favor.
770
00:43:22,015 --> 00:43:23,581
¿No estás enojado conmigo, entonces?
771
00:43:26,052 --> 00:43:27,521
- No.
- Bueno.
772
00:43:27,621 --> 00:43:29,089
Te voy a dar
773
00:43:29,189 --> 00:43:31,155
El mismo descanso que me diste.
774
00:43:33,894 --> 00:43:35,260
Dime que me amas.
775
00:43:37,264 --> 00:43:38,865
te quiero.
776
00:43:38,965 --> 00:43:40,434
te quiero.
777
00:43:40,534 --> 00:43:42,869
Mm no creo
778
00:43:42,969 --> 00:43:45,205
Eso sonaba muy sincero.
779
00:43:45,305 --> 00:43:46,971
¿Crees que es sincero?
780
00:43:48,141 --> 00:43:49,707
Este es tu show.
781
00:43:53,613 --> 00:43:54,981
- Última oportunidad.
- Te amo.
782
00:43:55,081 --> 00:43:56,550
te quiero.
783
00:43:56,650 --> 00:43:57,984
No te creo
784
00:43:58,084 --> 00:43:59,553
Te quiero mucho. Por favor.
785
00:43:59,653 --> 00:44:00,987
- Mejor.
- Cometí un error.
786
00:44:01,087 --> 00:44:02,589
- ¿Cómo?
- Te amo.
787
00:44:02,689 --> 00:44:03,857
Más.
788
00:44:03,957 --> 00:44:05,559
Te quiero muchísimo.
789
00:44:05,659 --> 00:44:07,060
Puedes hacerlo mejor que eso.
790
00:44:07,160 --> 00:44:09,561
Acebo.
791
00:44:11,331 --> 00:44:13,099
Acebo.
792
00:44:13,199 --> 00:44:14,332
Venga.
793
00:44:17,704 --> 00:44:20,605
Pobre gallina se desmayó.
794
00:44:22,042 --> 00:44:23,810
Dios, hacemos un equipo.
795
00:44:23,910 --> 00:44:25,846
Hizo algún equipo.
Estás saliendo de la ciudad.
796
00:44:25,946 --> 00:44:28,215
Lo sé. Lo sé.
Pasé las últimas horas empacando,
797
00:44:28,315 --> 00:44:29,783
sin arrepentimiento, podría añadir,
798
00:44:29,883 --> 00:44:31,585
porque me dirijo directamente a ...
799
00:44:31,685 --> 00:44:33,253
No me digas
No me digas a dónde vas.
800
00:44:33,353 --> 00:44:34,955
No quiero saber a dónde vas.
801
00:44:35,055 --> 00:44:37,023
¿Estás seguro de que te perseguirán?
802
00:44:37,123 --> 00:44:38,892
Sabes que van
para venir tras de mi, acebo
803
00:44:38,992 --> 00:44:41,094
Tu sabias todo el tiempo
iban a venir detrás de mí.
804
00:44:41,194 --> 00:44:42,662
Ah, podrías haberlos matado.
805
00:44:42,762 --> 00:44:44,931
Intento no hacer eso.
806
00:44:48,001 --> 00:44:49,536
- Aquí tienes tu mitad.
- No quiero esto.
807
00:44:49,636 --> 00:44:50,804
¿Pero tu libertad de dinero?
808
00:44:50,904 --> 00:44:52,205
Lo conseguiré en alguna parte.
809
00:44:52,305 --> 00:44:54,107
Sé que lo harás.
Tengo fe, pero aun así ...
810
00:44:54,207 --> 00:44:55,675
Si no podemos irnos juntos,
811
00:44:55,775 --> 00:44:58,044
al menos uno de nosotros
va a ir en estilo, ¿de acuerdo?
812
00:44:58,144 --> 00:44:59,844
Entrar en el coche.
813
00:45:01,281 --> 00:45:03,683
Quiero agradecerte...
814
00:45:03,783 --> 00:45:05,085
lo que hiciste esta noche,
815
00:45:05,185 --> 00:45:08,855
y juro que nunca lo haría
han pedido su ayuda
816
00:45:08,955 --> 00:45:10,857
si hubiera mas de
sólo los tres.
817
00:45:10,957 --> 00:45:12,759
No terminemos esta relación
en una mentira, ¿de acuerdo?
818
00:45:12,859 --> 00:45:13,927
Bueno.
819
00:45:14,027 --> 00:45:15,693
Tal vez cinco?
820
00:45:17,764 --> 00:45:19,397
Podrías manejar cinco. Lo sé.
821
00:45:21,334 --> 00:45:22,667
Mi mex ...
822
00:45:24,137 --> 00:45:26,237
... él puede hacer cualquier cosa.
823
00:45:32,178 --> 00:45:35,115
Me gusta esta chaqueta, Nicky. Hago.
824
00:45:35,215 --> 00:45:37,315
Entrar en el coche.
825
00:45:39,119 --> 00:45:41,154
Oye quieres escuchar
¿La cosa más loca, Nicky?
826
00:45:41,254 --> 00:45:43,857
Atrás, cuando DeMarco.
se deshacía en las costuras,
827
00:45:43,957 --> 00:45:45,258
¿Sabes que?
828
00:45:45,358 --> 00:45:46,860
Me encantó.
829
00:45:46,960 --> 00:45:48,929
Querido Dios.
830
00:45:49,029 --> 00:45:51,195
Recuerdo cuando llevabas tirantes.
831
00:45:54,367 --> 00:45:56,401
Oh, adiós, Nicky.
832
00:45:57,437 --> 00:45:59,137
Adiós, Holly.
833
00:46:26,366 --> 00:46:28,835
Señor. Señor.
834
00:46:28,935 --> 00:46:31,805
Esa dama que usa lentes oscuros en la noche.
835
00:46:31,905 --> 00:46:34,105
Me pidió que le diera esto.
836
00:47:23,923 --> 00:47:25,323
Estás fuera.
837
00:47:29,329 --> 00:47:31,431
Estás fuera.
838
00:47:31,531 --> 00:47:33,131
¡Sí!
839
00:47:47,547 --> 00:47:49,082
Bueno, buenas noches.
840
00:47:49,182 --> 00:47:50,316
Buena noches.
841
00:47:50,416 --> 00:47:53,219
Te ves mucho mejor que antes.
842
00:47:53,319 --> 00:47:54,387
A que hora es tu descanso
843
00:47:54,487 --> 00:47:56,189
Oh, es en unos minutos.
844
00:47:56,289 --> 00:47:58,291
Te haré compañía.
845
00:47:58,391 --> 00:47:59,859
Bueno.
846
00:47:59,959 --> 00:48:01,227
¿Puedo tener $ 100 en fichas?
847
00:48:01,327 --> 00:48:02,862
Oh, sólo hazme compañía.
848
00:48:02,962 --> 00:48:04,898
Realmente los he estado matando esta noche, Nicky.
849
00:48:04,998 --> 00:48:06,700
¿Puedo tener $ 100 en fichas?
850
00:48:06,800 --> 00:48:08,735
Ah, sólo hazme compañía.
851
00:48:08,835 --> 00:48:10,835
¿Trabajas aquí o no?
852
00:48:13,540 --> 00:48:15,406
Cambiando 100.
853
00:48:23,983 --> 00:48:25,485
Apuesta mínima de $ 5.
854
00:48:25,585 --> 00:48:27,151
Apuesto $ 5.
855
00:48:32,325 --> 00:48:33,325
Golpear.
856
00:48:35,261 --> 00:48:36,763
Busted
857
00:48:36,863 --> 00:48:38,029
Ha sido así.
858
00:48:41,601 --> 00:48:43,034
Nos vemos más tarde.
859
00:48:47,073 --> 00:48:48,474
Veintiuna.
860
00:48:48,574 --> 00:48:49,976
Ahora, Nicky, pierdo más amigos de esta manera.
861
00:48:50,076 --> 00:48:51,876
Sí.
862
00:49:01,855 --> 00:49:03,554
¿Quieres quedarte?
Quieres pegar?
863
00:49:08,228 --> 00:49:10,394
Tengo 19, Cass.
864
00:49:12,632 --> 00:49:15,101
Tienes 10 mostrando.
865
00:49:15,201 --> 00:49:18,104
Excepto que sé algo.
866
00:49:18,204 --> 00:49:20,306
Su tarjeta de abajo es una tarjeta de imagen.
867
00:49:20,406 --> 00:49:21,808
Eso significa que tienes 20.
868
00:49:21,908 --> 00:49:24,544
Mi 19 no vale nada.
869
00:49:24,644 --> 00:49:26,045
Necesito 21
870
00:49:26,145 --> 00:49:28,114
Nick, ¿quieres que te pegue a tu 19?
871
00:49:28,214 --> 00:49:30,150
Sí lo hago.
872
00:49:30,250 --> 00:49:32,118
¿Sabes por qué?
873
00:49:32,218 --> 00:49:34,554
Algo pesa en mi hombro, Cass.
874
00:49:34,654 --> 00:49:37,524
La suerte está montando en mi hombro.
875
00:49:37,624 --> 00:49:39,092
La suerte está aquí conmigo.
876
00:49:39,192 --> 00:49:41,494
Quiero que golpees el 19 con un dos.
877
00:49:41,594 --> 00:49:43,930
Porque el 19 y el dos es el 21.
878
00:49:44,030 --> 00:49:45,565
Eso significa que yo gano.
879
00:49:45,665 --> 00:49:48,232
Así que dame mis dos, Cass.
880
00:49:54,540 --> 00:49:56,540
Jesús.
881
00:50:02,682 --> 00:50:04,482
Quiero $ 1,000 en fichas.
882
00:50:12,992 --> 00:50:15,159
Estoy cambiando 1,000.
883
00:50:23,503 --> 00:50:25,202
Vamos, John.
884
00:50:36,215 --> 00:50:37,581
Ve con todo.
885
00:50:46,192 --> 00:50:47,527
De acuerdo, aquí vamos.
886
00:50:47,627 --> 00:50:49,994
Cinco. Vamos, cinco.
887
00:51:04,043 --> 00:51:05,411
Eso es todo para mí.
888
00:51:05,511 --> 00:51:07,578
Cuídate, Nicky.
889
00:51:10,483 --> 00:51:12,216
¿Estás jugando?
890
00:51:13,686 --> 00:51:15,154
No contigo.
891
00:51:15,254 --> 00:51:16,656
Tienes ojos malos.
892
00:51:16,756 --> 00:51:18,689
¡Aquí van!
893
00:51:23,229 --> 00:51:24,397
Hola, Sr. Kinnick.
894
00:51:24,497 --> 00:51:27,400
Oh Dios mío. Oh Dios mío.
895
00:51:27,500 --> 00:51:28,532
¿Estás arriba o abajo?
896
00:51:30,136 --> 00:51:31,938
- Abajo, ¿eh?
- Yo diría.
897
00:51:32,038 --> 00:51:33,373
¿Te compras una bebida?
898
00:51:33,473 --> 00:51:34,941
Si, vale.
899
00:51:35,041 --> 00:51:37,410
Un perrito con una lima.
900
00:51:37,510 --> 00:51:39,245
Lo estaba haciendo muy bien.
901
00:51:39,345 --> 00:51:41,445
Luego me cambiaron los distribuidores.
902
00:51:44,450 --> 00:51:45,919
Hijo de puta.
903
00:51:46,019 --> 00:51:47,184
¿Qué?
904
00:51:49,322 --> 00:51:51,355
¿Cómo sé que se ha ido?
905
00:52:05,538 --> 00:52:08,041
- Numero seis.
- Está bien, deja que te lleve.
906
00:52:08,141 --> 00:52:10,708
Siguiente número, en un seis.
907
00:52:38,504 --> 00:52:40,306
10,000,
908
00:52:40,406 --> 00:52:42,008
20,000,
909
00:52:42,108 --> 00:52:43,707
30,000.
910
00:52:45,111 --> 00:52:47,981
¿Por qué estoy siendo tan codicioso?
911
00:52:48,081 --> 00:52:49,682
Él está obligado a ganar uno.
912
00:52:49,782 --> 00:52:51,682
$ 5.
913
00:53:00,593 --> 00:53:01,661
Veintiuna.
914
00:53:01,761 --> 00:53:04,998
Oye que es esto
915
00:53:05,098 --> 00:53:06,766
Venganza
916
00:53:06,866 --> 00:53:09,100
Por 5,000 mañanas.
917
00:53:13,272 --> 00:53:15,241
18. Pagar 19.
918
00:53:15,341 --> 00:53:17,010
Obtener los cuatro, obtenemos 100.000.
919
00:53:17,110 --> 00:53:18,444
El cielo es el límite.
920
00:53:18,544 --> 00:53:21,745
¿Cuántas fichas tiene?
921
00:53:25,885 --> 00:53:27,687
Luciendo genial.
922
00:53:27,787 --> 00:53:29,188
Luciendo genial.
923
00:53:29,288 --> 00:53:31,322
Sí.
924
00:53:34,894 --> 00:53:36,496
Hijo de puta.
925
00:53:36,596 --> 00:53:38,498
- Whoa, eso fue ...
- Lo hice genial.
926
00:53:38,598 --> 00:53:40,066
- Felicidades.
- Esto es para ti.
927
00:53:40,166 --> 00:53:41,501
Wow, de verdad--
928
00:53:41,601 --> 00:53:43,069
Sostén esto, ¿quieres?
929
00:53:43,169 --> 00:53:44,869
Todo bien. Realmente increible
930
00:53:51,978 --> 00:53:53,246
Una vez más, esto es tan increíble.
931
00:53:53,346 --> 00:53:54,781
¿Puedo comprarte una bebida o algo?
932
00:53:54,881 --> 00:53:56,349
- No.
- Oh lo siento.
933
00:53:56,449 --> 00:53:57,784
Ninguna intrusión significaba.
934
00:53:57,884 --> 00:53:59,152
Sentar.
935
00:53:59,652 --> 00:54:00,854
Todo bien.
936
00:54:01,154 --> 00:54:02,355
Te compraré una bebida.
937
00:54:02,455 --> 00:54:04,223
Yo soy el que ganó todo el dinero, ¿verdad?
938
00:54:04,323 --> 00:54:05,458
- Todo bien.
- Perrier?
939
00:54:05,558 --> 00:54:07,260
En realidad no.
940
00:54:07,360 --> 00:54:09,595
Creo que un finlandés, mece, con un toque.
941
00:54:09,695 --> 00:54:10,830
De Verdad?
942
00:54:10,930 --> 00:54:13,332
Dos finlandesas en las rocas,
943
00:54:13,432 --> 00:54:15,332
Con un toque, se duplica.
944
00:54:17,470 --> 00:54:19,105
¿Cómo te llaman además del señor Kinnick?
945
00:54:19,205 --> 00:54:22,108
Lo sé.
Cyrus es un nombre terrible, ¿verdad?
946
00:54:22,208 --> 00:54:24,477
Sí lo es.
947
00:54:24,577 --> 00:54:27,280
Ya sabes, siempre quise
uno de esos apodos,
948
00:54:27,380 --> 00:54:28,946
como el as o el duque.
949
00:54:30,216 --> 00:54:32,151
Simplemente nunca funcionó de esa manera.
950
00:54:32,251 --> 00:54:33,853
Sí.
951
00:54:33,953 --> 00:54:35,588
Entonces, ¿por qué no estás más emocionado?
Venga.
952
00:54:35,688 --> 00:54:37,421
¿Te ha pasado esto antes?
953
00:54:39,692 --> 00:54:41,861
No no.
954
00:54:41,961 --> 00:54:43,563
Sucede todo el tiempo en Las Vegas,
955
00:54:43,663 --> 00:54:46,265
- pero no a mí.
- si
956
00:54:46,365 --> 00:54:48,835
Nunca he estado
En cifras dobles antes.
957
00:54:48,935 --> 00:54:50,870
Quiero decir, ni siquiera cerca.
958
00:54:50,970 --> 00:54:52,205
Debería estar más emocionado, pero--
959
00:54:52,305 --> 00:54:54,538
Sí, eso creo.
960
00:54:55,575 --> 00:54:56,809
Creo que no estoy aquí.
961
00:54:56,909 --> 00:54:59,846
Creo que mi cerebro está en otra parte.
962
00:54:59,946 --> 00:55:01,214
¿Dónde?
963
00:55:01,314 --> 00:55:02,782
Venecia.
964
00:55:02,882 --> 00:55:04,448
Venecia, Italia.
965
00:55:06,219 --> 00:55:08,654
Voy a ir allí mañana.
966
00:55:08,754 --> 00:55:10,323
¿Alguna vez has estado allí?
967
00:55:10,423 --> 00:55:11,989
Sí, en realidad tengo, dos veces.
968
00:55:14,427 --> 00:55:16,796
Bueno, tengo todo esto resuelto.
969
00:55:16,896 --> 00:55:18,829
Tengo $ 100,000 aquí, ¿ves?
970
00:55:20,333 --> 00:55:22,802
Y me imagino ...
971
00:55:22,902 --> 00:55:25,271
obtuve $ 20,000 al año
972
00:55:25,371 --> 00:55:26,706
por cinco años.
973
00:55:26,806 --> 00:55:28,341
Eso es $ 100,000.
974
00:55:28,441 --> 00:55:30,343
Todo bien.
975
00:55:30,443 --> 00:55:31,911
¿Y que?
976
00:55:32,411 --> 00:55:33,913
Entonces, ¿qué?
977
00:55:34,013 --> 00:55:36,480
Qué vas a hacer
después de los cinco años se acabaron?
978
00:55:38,985 --> 00:55:40,486
Voy a pensar en eso entonces.
979
00:55:40,586 --> 00:55:42,720
Bueno.
980
00:55:44,657 --> 00:55:45,925
Ahí tienes.
981
00:55:46,025 --> 00:55:47,625
- Oh gracias.
- De nada.
982
00:55:54,167 --> 00:55:55,168
Está bien.
983
00:55:59,005 --> 00:56:00,173
- Es Venecia.
- Venecia.
984
00:56:05,945 --> 00:56:07,511
Qué estás pensando?
985
00:56:09,315 --> 00:56:10,650
No tengo suficiente dinero.
986
00:56:10,750 --> 00:56:12,185
Qué quieres decir,
no tienes suficiente dinero?
987
00:56:12,285 --> 00:56:13,386
Tienes $ 100,000.
988
00:56:13,486 --> 00:56:14,954
No tengo suficiente
989
00:56:15,054 --> 00:56:16,322
¿Para qué?
990
00:56:16,422 --> 00:56:17,757
Estaré bien
991
00:56:17,857 --> 00:56:19,625
El primer par de años.
992
00:56:19,725 --> 00:56:22,461
Entonces todos los días después de eso,
993
00:56:22,561 --> 00:56:24,630
Voy a estar más cerca de volver aquí.
994
00:56:24,730 --> 00:56:26,399
¿Bien que? ¿Que necesitas?
995
00:56:26,499 --> 00:56:28,401
Necesito dinero "vete a la mierda".
996
00:56:28,501 --> 00:56:30,000
Bueno, ¿cuánto va a ser eso?
997
00:56:31,604 --> 00:56:33,637
$ 20,000 al año de por vida.
998
00:56:35,875 --> 00:56:37,677
Mira, solo invierte esto.
999
00:56:37,777 --> 00:56:38,842
¿Cuánto necesitaría?
1000
00:56:40,513 --> 00:56:41,912
Un cuarto de millón de dólares.
1001
00:56:52,491 --> 00:56:53,826
De acuerdo, los primeros $ 100,000.
1002
00:56:53,926 --> 00:56:55,394
Es la parte más dura, ¿verdad?
1003
00:56:55,494 --> 00:56:56,929
Quiero decir, estoy casi a mitad de camino.
1004
00:56:57,029 --> 00:56:59,565
Lady Luck todavía está montada en mi hombro, amigo.
1005
00:56:59,665 --> 00:57:01,334
Déjame solamente...
1006
00:57:01,434 --> 00:57:03,002
Vamos a golpear las mesas, Duke, ¿eh?
1007
00:57:03,102 --> 00:57:04,668
$ 100,000.
1008
00:57:10,776 --> 00:57:13,346
Ese es tu último blackjack para esta noche, Cassie.
1009
00:57:13,446 --> 00:57:15,514
Te lo dije, Nicky.
1010
00:57:15,614 --> 00:57:16,782
Soy un asesino.
1011
00:57:16,882 --> 00:57:18,649
Quiero apostar 10.000.
1012
00:57:19,785 --> 00:57:20,953
Ve a casa, Nicky.
1013
00:57:21,053 --> 00:57:22,786
No puedo
1014
00:57:25,024 --> 00:57:26,959
No puedo, Cassie.
1015
00:57:27,059 --> 00:57:28,892
Vamos a jugar.
1016
00:57:40,940 --> 00:57:43,042
Veintiuna.
1017
00:57:43,142 --> 00:57:44,777
Hurra.
1018
00:57:44,877 --> 00:57:47,013
Oh, viste eso?
1019
00:57:47,113 --> 00:57:48,679
Tengo que ver esto.
1020
00:57:54,153 --> 00:57:56,656
Voy a necesitar otra bandeja.
1021
00:57:56,756 --> 00:57:58,057
Rodillo alto.
1022
00:57:58,157 --> 00:58:00,090
Cualquier dados. Cualquier dados.
1023
00:58:04,163 --> 00:58:05,763
Estoy cambiando concesionarios.
1024
00:58:06,899 --> 00:58:07,900
Cambias de concesionarios,
1025
00:58:08,000 --> 00:58:09,402
y estoy cambiando casinos.
1026
00:58:09,502 --> 00:58:11,070
No quieres que me enfríe
1027
00:58:11,170 --> 00:58:12,071
en otro lugar, ¿verdad?
1028
00:58:12,171 --> 00:58:13,673
Cambia las cartas, entonces.
1029
00:58:13,773 --> 00:58:16,008
Puedes cambiar tu ropa interior
si quieres, amigo
1030
00:58:16,108 --> 00:58:17,943
No te importa que lo diga,
1031
00:58:18,043 --> 00:58:19,777
no es una mala idea
1032
00:58:29,188 --> 00:58:31,989
Tengo más de $ 100,000 aquí, Cassie.
1033
00:58:34,760 --> 00:58:37,363
Si todo está bien con tu amigo aquí.
1034
00:58:37,463 --> 00:58:38,929
Me gustaría apostarlo todo.
1035
00:58:41,200 --> 00:58:43,934
Oh no.
1036
00:58:56,115 --> 00:58:57,681
¿Estás seguro, Nicky?
1037
00:58:58,818 --> 00:59:00,150
Si estoy segura.
1038
00:59:17,803 --> 00:59:19,972
Estamos de vuelta donde empezamos.
1039
00:59:20,072 --> 00:59:21,140
Tienes una muestra de 10
1040
00:59:21,240 --> 00:59:22,742
Creo que tu carta de abajo
1041
00:59:22,842 --> 00:59:23,843
Es una tarjeta ilustrada.
1042
00:59:23,943 --> 00:59:25,444
Eso significa que tienes 20.
1043
00:59:25,544 --> 00:59:26,879
Tengo 17
1044
00:59:26,979 --> 00:59:28,946
Necesito cuatro para vencerte.
1045
00:59:34,820 --> 00:59:37,588
Dame mis cuatro, Cassie.
1046
00:59:57,943 --> 00:59:59,776
Deberías haberte parado, Nicky.
1047
01:00:00,779 --> 01:00:02,882
Habrías ganado
1048
01:00:02,982 --> 01:00:04,615
Entré con 10,000.
1049
01:00:05,818 --> 01:00:08,120
Perdí 10.000.
1050
01:00:08,220 --> 01:00:09,286
No es la gran cosa.
1051
01:00:12,258 --> 01:00:13,824
Buenas noches, Cassie.
1052
01:00:14,960 --> 01:00:16,562
23 rojo, en.
1053
01:00:16,662 --> 01:00:18,562
- Necesito una bebida.
- Mala suerte.
1054
01:00:19,632 --> 01:00:21,832
- Lo siento.
- Mala suerte, chico.
1055
01:02:05,671 --> 01:02:07,006
Tengo I.D.
1056
01:02:07,106 --> 01:02:08,672
¿A quien le importa?
1057
01:02:32,197 --> 01:02:33,766
Quiero estar solo, Kinnick.
1058
01:02:33,866 --> 01:02:34,931
Estaré callado
1059
01:02:40,272 --> 01:02:41,774
Pensé que habías perdido esta noche
1060
01:02:41,874 --> 01:02:43,175
Con mucha dignidad.
1061
01:02:43,275 --> 01:02:45,878
Pensé que ibas a estar en silencio.
1062
01:02:45,978 --> 01:02:47,344
Por cierto...
1063
01:02:49,114 --> 01:02:50,583
Quiero pagarte
1064
01:02:50,683 --> 01:02:52,082
por tener metonight acompañado.
1065
01:02:53,786 --> 01:02:55,120
¿Cuanto es eso?
1066
01:02:55,220 --> 01:02:56,889
Es $ 1,000.
1067
01:02:56,989 --> 01:02:59,358
No valgo $ 1,000.
1068
01:02:59,458 --> 01:03:01,058
Creo que eres.
1069
01:03:03,929 --> 01:03:05,230
¿Estás bien?
1070
01:03:05,330 --> 01:03:07,299
Sí.
1071
01:03:07,399 --> 01:03:08,901
Ya sabes, tal vez deberías intentarlo
1072
01:03:09,001 --> 01:03:10,903
y cubre tu estomago
Con algo de comida sólida.
1073
01:03:11,003 --> 01:03:12,338
Tal vez la leche ayudaría.
1074
01:03:12,438 --> 01:03:14,004
No me gusta la leche
1075
01:03:15,774 --> 01:03:17,774
Tampoco me gustas mucho esta noche, Duke.
1076
01:03:31,223 --> 01:03:32,789
¿Qué quieres realmente?
1077
01:03:34,460 --> 01:03:36,795
Todo bien. ¿No te reirás?
1078
01:03:36,895 --> 01:03:38,631
No esta noche.
1079
01:03:38,731 --> 01:03:40,199
Bueno.
1080
01:03:40,299 --> 01:03:42,334
Mentí sobre el compañero
1081
01:03:42,434 --> 01:03:43,936
En Boston te recomiendo.
1082
01:03:44,036 --> 01:03:45,337
En serio.
1083
01:03:45,437 --> 01:03:46,705
Ciertamente no necesité
1084
01:03:46,805 --> 01:03:49,141
Para informarte sobre tus calificaciones.
1085
01:03:49,241 --> 01:03:51,710
Sé que estabas en Nam.
1086
01:03:51,810 --> 01:03:53,210
Vietnam. Lo siento.
1087
01:03:56,048 --> 01:03:59,918
Supongo que bastante
saber todo acerca de usted.
1088
01:04:00,018 --> 01:04:02,085
Te he investigado
1089
01:04:03,322 --> 01:04:04,857
Esos articulos
1090
01:04:04,957 --> 01:04:07,190
en las revistas del soldado de la fortuna ...
1091
01:04:08,293 --> 01:04:09,762
... los leí.
1092
01:04:09,862 --> 01:04:11,430
Estoy teniendo este sentimiento sobre ti,
1093
01:04:11,530 --> 01:04:13,964
Un instinto, por así decirlo.
1094
01:04:15,367 --> 01:04:17,002
Creo que tal vez eres la persona perfecta
1095
01:04:17,102 --> 01:04:18,468
para ayudarme en algo
1096
01:04:20,239 --> 01:04:21,838
¿Ayudarte en qué?
1097
01:04:23,175 --> 01:04:26,812
¿Por qué no volvemos a las luces de la ciudad, eh,
1098
01:04:26,912 --> 01:04:29,279
encontrar algo de ese brillo y brillo?
1099
01:04:31,784 --> 01:04:33,183
Te gusta el brillo, ¿verdad?
1100
01:04:36,955 --> 01:04:37,890
Te mostraré la ostentación.
1101
01:04:37,990 --> 01:04:39,023
Derecha.
1102
01:04:44,530 --> 01:04:46,465
Nunca he estado aqui
cuando el sol estaba alto
1103
01:04:46,565 --> 01:04:48,031
Eh ¿Porqué es eso?
1104
01:04:49,034 --> 01:04:50,335
tengo un presentimiento
1105
01:04:50,435 --> 01:04:51,937
Entonces se convierte en el mundo real.
1106
01:04:52,037 --> 01:04:53,472
Sí.
1107
01:04:53,572 --> 01:04:56,072
Es mejor en la noche.
1108
01:04:58,310 --> 01:05:00,079
¿De qué querías hablarme?
1109
01:05:00,179 --> 01:05:02,412
Es una cosa muy dificil
para que yo hable.
1110
01:05:06,118 --> 01:05:08,487
Mientras estaba de vuelta en Boston, vi esto ...
1111
01:05:08,587 --> 01:05:10,489
tipo viejo.
1112
01:05:10,589 --> 01:05:12,858
Él estaba caminando por la calle,
1113
01:05:12,958 --> 01:05:14,493
y tenía un letrero en la espalda.
1114
01:05:14,593 --> 01:05:16,328
Y el letrero decía:
1115
01:05:16,428 --> 01:05:17,994
"Por favor, no me pegue".
1116
01:05:19,498 --> 01:05:21,867
Pensé: "Oh, Dios mío", ya sabes.
1117
01:05:21,967 --> 01:05:23,302
"¿Quién es este tipo?"
1118
01:05:23,402 --> 01:05:24,968
Ya sabes, qué cosa más triste.
1119
01:05:27,139 --> 01:05:28,373
Y no pude olvidar--
1120
01:05:28,473 --> 01:05:29,940
Bueno, nunca lo olvidaré.
1121
01:05:31,376 --> 01:05:32,511
Y luego la segunda cosa.
1122
01:05:32,611 --> 01:05:34,980
lo que se me ocurrió fue ...
1123
01:05:35,080 --> 01:05:37,216
tal vez ese viejo soy yo.
1124
01:05:37,316 --> 01:05:39,918
Tal vez algún día simplemente sea
1125
01:05:40,018 --> 01:05:42,955
Alguna tuerca asustada del mundo.
1126
01:05:43,055 --> 01:05:45,791
Así que he venido a ti.
1127
01:05:45,891 --> 01:05:48,127
Sólo quiero que me enseñes.
1128
01:05:48,227 --> 01:05:49,528
Enseñarte qué?
1129
01:05:49,628 --> 01:05:53,230
Eh, como no ser un chico
con un letrero en la espalda.
1130
01:05:57,970 --> 01:05:59,903
Solo quiero llevar una vida más valiente.
1131
01:06:02,474 --> 01:06:04,040
Tal vez usted podría mostrarme.
1132
01:06:05,210 --> 01:06:06,545
- Tal vez--
- Escucha, chico.
1133
01:06:06,645 --> 01:06:08,046
No lo hagas
1134
01:06:08,146 --> 01:06:09,948
Hice $ 7 millones
1135
01:06:10,048 --> 01:06:12,184
en mi 28 cumpleaños.
1136
01:06:12,284 --> 01:06:13,552
No me llames "niño".
1137
01:06:13,652 --> 01:06:15,154
¿Cómo?
1138
01:06:15,254 --> 01:06:17,222
Surgió con un nuevo giro.
1139
01:06:17,322 --> 01:06:18,957
en un viejo giro, en realidad,
1140
01:06:19,057 --> 01:06:20,392
en los programas informáticos.
1141
01:06:20,492 --> 01:06:22,561
Te pagaré ... Te pagaré de más.
1142
01:06:22,661 --> 01:06:24,897
Pero habiendo dicho todo esto,
1143
01:06:24,997 --> 01:06:26,396
tienes que ayudarme
1144
01:06:27,532 --> 01:06:29,301
De Verdad?
1145
01:06:29,401 --> 01:06:31,001
¿Dónde está escrito eso?
1146
01:06:42,347 --> 01:06:44,216
Muchas veces me he preguntado que haría yo.
1147
01:06:44,316 --> 01:06:46,418
Si alguien me sacaba un arma.
1148
01:06:46,518 --> 01:06:48,487
Oh, probablemente ha sucedido
Aunque a ti mucho.
1149
01:06:48,587 --> 01:06:50,389
¿Qué harías, sabes?
1150
01:06:50,489 --> 01:06:52,591
Quiero decir, digamos
alguien te tira una pistola.
1151
01:06:52,691 --> 01:06:54,057
Correr.
1152
01:06:55,594 --> 01:06:57,162
No, lo dije en serio.
1153
01:06:57,262 --> 01:06:58,997
Realmente y realmente, ¿qué harías?
1154
01:06:59,097 --> 01:07:02,835
Si él estaba parado a 20 pies de distancia
1155
01:07:02,935 --> 01:07:06,839
y no tenía nada en mis manos,
1156
01:07:06,939 --> 01:07:09,241
Yo estaria en problemas
1157
01:07:09,341 --> 01:07:11,977
Pero si se acercaba a mí,
1158
01:07:12,077 --> 01:07:14,446
tengo un poco de hollywood en mi
1159
01:07:14,546 --> 01:07:16,448
muerto asi
1160
01:07:16,548 --> 01:07:18,317
Me lo metería por el culo.
1161
01:07:18,417 --> 01:07:21,320
Oh, nunca podría hacer eso.
1162
01:07:21,420 --> 01:07:22,888
Tiene que ser--
1163
01:07:22,988 --> 01:07:25,023
tal vez tiene que estar en tu naturaleza
o algo.
1164
01:07:25,123 --> 01:07:28,124
Probablemente eres básicamente un hombre violento.
1165
01:07:29,661 --> 01:07:32,097
No no soy.
1166
01:07:32,197 --> 01:07:33,596
Solo soy bueno en eso.
1167
01:07:35,467 --> 01:07:38,237
¿Alguna vez perdiste una pelea?
1168
01:07:38,337 --> 01:07:41,206
Creo que habría algún tipo.
del factor vergüenza.
1169
01:07:41,306 --> 01:07:42,975
¿Alguna vez te has avergonzado?
1170
01:07:43,075 --> 01:07:44,409
Eso es realmente lo que te preocupa,
1171
01:07:44,509 --> 01:07:46,676
¿No es así, estar avergonzado?
1172
01:07:55,754 --> 01:07:57,320
¿Sabes qué es una locura?
1173
01:07:59,424 --> 01:08:01,458
Ni siquiera tienes 30 años
y estás listo para la vida.
1174
01:08:03,428 --> 01:08:05,397
Tengo más de 40 años, y estoy en bancarrota.
1175
01:08:05,497 --> 01:08:07,599
Tal vez pueda ayudarte con eso.
1176
01:08:07,699 --> 01:08:09,568
¿Como es que?
1177
01:08:09,668 --> 01:08:12,302
¿Puedo hablar libremente contigo?
1178
01:08:14,172 --> 01:08:17,075
Mi padre era adicto.
1179
01:08:17,175 --> 01:08:19,275
Era un jugador compulsivo,
igual que tú.
1180
01:08:20,679 --> 01:08:22,345
Estás lleno de mierda.
1181
01:08:23,715 --> 01:08:25,951
¿Por qué estás aquí?
1182
01:08:26,051 --> 01:08:27,619
¿Por qué no te has ido todavía?
1183
01:08:27,719 --> 01:08:29,552
Porque no tengo el dinero.
1184
01:08:30,689 --> 01:08:31,990
Lo tuviste esta noche.
1185
01:08:32,090 --> 01:08:34,324
Mantén la boca cerrada.
1186
01:08:37,029 --> 01:08:39,629
Me equivoco. Puede ser que esté equivocado.
1187
01:08:40,766 --> 01:08:42,065
Puede ser que esté equivocado.
1188
01:08:52,344 --> 01:08:54,511
De acuerdo, no te equivocas.
1189
01:08:56,248 --> 01:08:58,150
Si hubiera conseguido los 250.000,
1190
01:08:58,250 --> 01:08:59,816
Hubiera querido medio millón.
1191
01:09:03,422 --> 01:09:04,788
Soy un adicto.
1192
01:09:07,259 --> 01:09:08,593
Soy un adicto. ¿Tu feliz?
1193
01:09:08,693 --> 01:09:11,563
No, no soy feliz. Sólo soy--
1194
01:09:11,663 --> 01:09:15,398
Todo lo que digo es tal vez
Tenemos algo en común.
1195
01:09:16,635 --> 01:09:18,303
Tal vez podríamos ayudarnos unos a otros.
1196
01:09:18,403 --> 01:09:20,103
Sabes, siento que podríamos.
1197
01:09:29,815 --> 01:09:31,581
Crash curso de valentía.
1198
01:09:33,185 --> 01:09:34,384
Dios ayudanos.
1199
01:09:38,356 --> 01:09:39,691
Venga.
Te invito a desayunar.
1200
01:09:39,791 --> 01:09:41,191
Bueno.
1201
01:09:42,427 --> 01:09:43,762
No sabía que había
1202
01:09:43,862 --> 01:09:45,497
Tanto juego salvaje en los alrededores.
1203
01:09:45,597 --> 01:09:47,065
¿Cazas, duque?
1204
01:09:47,165 --> 01:09:49,501
No, no desde "Bambi".
1205
01:09:49,601 --> 01:09:52,004
Está bien, ¿quieres empezar?
1206
01:09:52,104 --> 01:09:53,405
Todo bien.
1207
01:09:53,505 --> 01:09:55,273
Asumo lo primero que quieres aprender.
1208
01:09:55,373 --> 01:09:57,009
Es como incapacitar a tu hombre.
1209
01:09:57,109 --> 01:09:58,443
Sí.
1210
01:09:58,543 --> 01:10:00,746
Ahora, la oreja es genial.
1211
01:10:00,846 --> 01:10:02,414
Viene enseguida, le das un tirón.
1212
01:10:02,514 --> 01:10:03,582
La mayoría de la gente no lo sabe.
1213
01:10:03,682 --> 01:10:05,283
Todo lo que conecta la oreja con la cabeza.
1214
01:10:05,383 --> 01:10:06,651
Es un cartílago pequeño, un poco de piel.
1215
01:10:06,751 --> 01:10:09,121
Solo dale un tirón
vendrá de inmediato
1216
01:10:09,221 --> 01:10:11,523
Sosténlo y muéstraselo a ellos.
y llama su atención.
1217
01:10:11,623 --> 01:10:13,258
Dios mío.
1218
01:10:13,358 --> 01:10:15,060
Ya sabes, te lo digo,
1219
01:10:15,160 --> 01:10:18,096
Me pregunto si esto no es
Un comienzo demasiado práctico para mí.
1220
01:10:18,196 --> 01:10:19,798
Ahora, yo era bastante bueno en la escuela,
1221
01:10:19,898 --> 01:10:22,332
y un comienzo académico podría ser el mejor.
1222
01:10:24,169 --> 01:10:26,338
Cómo lo sabes
¿Cuándo va a haber violencia?
1223
01:10:26,438 --> 01:10:27,606
Los ojos.
1224
01:10:27,706 --> 01:10:28,807
Los ojos.
1225
01:10:28,907 --> 01:10:31,643
No puedes controlar tus ojos.
1226
01:10:31,743 --> 01:10:34,212
Empiezan a parpadear incontrolablemente.
1227
01:10:34,312 --> 01:10:35,480
Movimiento rápido de ojos.
1228
01:10:35,580 --> 01:10:37,549
Derecha.
1229
01:10:37,649 --> 01:10:40,585
Ahora, cuando hayas determinado
va a haber violencia,
1230
01:10:40,685 --> 01:10:43,055
donde te gusta golpear
1231
01:10:43,155 --> 01:10:46,058
Intelectualmente o filosóficamente hablando.
1232
01:10:46,158 --> 01:10:48,727
Intelectualmente, filosóficamente?
1233
01:10:48,827 --> 01:10:50,260
Las nueces son buenas.
1234
01:10:54,533 --> 01:10:55,600
Las partes privadas son buenas.
1235
01:10:55,700 --> 01:10:57,302
En realidad, después de eso,
1236
01:10:57,402 --> 01:10:59,071
No tienes que escribir mucho.
1237
01:10:59,171 --> 01:11:00,472
De acuerdo, aquí estamos.
1238
01:11:00,572 --> 01:11:02,407
Desvestido y sintiendose malvado.
1239
01:11:02,507 --> 01:11:04,609
- Todo está bien ahora.
- ¿Que es eso?
1240
01:11:04,709 --> 01:11:07,379
Toalla. ¿No llevan estos?
1241
01:11:07,479 --> 01:11:08,847
Debería decirte desde el principio,
1242
01:11:08,947 --> 01:11:11,450
He tenido defensa propia
instrucción en la Y,
1243
01:11:11,550 --> 01:11:13,785
así que no estoy totalmente fuera de mi elemento aquí.
1244
01:11:13,885 --> 01:11:15,854
Ahora es verdad que tu
no necesita mucha fuerza
1245
01:11:15,954 --> 01:11:17,456
¿Realmente infligir daño?
1246
01:11:17,556 --> 01:11:20,392
Bueno, no cuando haces lo inesperado.
1247
01:11:20,492 --> 01:11:23,295
Ahora, ¿sabes cómo balancearte en una pelota de béisbol?
1248
01:11:23,395 --> 01:11:24,830
Bueno no juego beisbol
1249
01:11:24,930 --> 01:11:27,165
pero basado en mi experiencia
con el canal de todos los deportes,
1250
01:11:27,265 --> 01:11:28,834
Supongo que es algo como esto, ¿eh?
1251
01:11:28,934 --> 01:11:31,136
Derecha. Ahora tienes
Mucho poder de esa manera.
1252
01:11:31,236 --> 01:11:32,737
Usa el tríceps,
1253
01:11:32,837 --> 01:11:34,506
El hombro, la espalda, ¿verdad?
1254
01:11:34,606 --> 01:11:35,874
Puedo sentir eso.
1255
01:11:35,974 --> 01:11:37,509
Bueno. Ahora, estoy mirando de esta manera.
1256
01:11:37,609 --> 01:11:38,877
Todo bien.
1257
01:11:38,977 --> 01:11:40,512
No estás preparado para un golpe, ¿verdad?
1258
01:11:40,612 --> 01:11:42,214
No.
1259
01:11:42,314 --> 01:11:44,549
Estoy parado así
estas listo para algo
1260
01:11:44,649 --> 01:11:46,785
Entonces asumiría una postura defensiva.
1261
01:11:46,885 --> 01:11:47,984
Derecha.
1262
01:11:49,588 --> 01:11:50,789
Ahora, estoy mirando de esta manera,
1263
01:11:50,889 --> 01:11:52,255
No estás esperando nada.
1264
01:11:53,425 --> 01:11:55,293
Dios mío. Mi nariz.
1265
01:11:55,393 --> 01:11:57,129
Estoy sangrando. Me está sangrando la nariz.
1266
01:11:57,229 --> 01:11:59,898
Dios. Me pegaste
cuando estaba desprevenido
1267
01:11:59,998 --> 01:12:01,464
De acuerdo, prepárate.
1268
01:12:02,534 --> 01:12:03,735
¿Qué quieres decir con prepararme?
1269
01:12:03,835 --> 01:12:04,736
No, levanta a tus duques.
1270
01:12:04,836 --> 01:12:06,638
Déjame ver lo que tienes.
1271
01:12:06,738 --> 01:12:08,271
No sé lo que tengo.
1272
01:12:09,274 --> 01:12:10,175
¿Eso es?
1273
01:12:10,275 --> 01:12:12,344
Bueno, por ahora, sí.
1274
01:12:12,444 --> 01:12:14,446
Dios mio ojo
1275
01:12:14,546 --> 01:12:16,148
He golpeado mi--
He golpeado mi propio ojo.
1276
01:12:16,248 --> 01:12:17,349
No estás herido.
1277
01:12:17,449 --> 01:12:18,783
¿Qué quieres decir con que no estoy herido?
1278
01:12:18,883 --> 01:12:20,485
No estás herido.
1279
01:12:20,585 --> 01:12:22,787
Toda tu vida, te has preocupado.
Qué iba a pasar,
1280
01:12:22,887 --> 01:12:25,357
si ibas a ser
Humillado o herido.
1281
01:12:25,457 --> 01:12:26,691
Bueno, simplemente sucedió.
1282
01:12:26,791 --> 01:12:28,160
Ahora, ¿estás realmente herido?
1283
01:12:28,260 --> 01:12:29,494
No lo sé.
1284
01:12:29,594 --> 01:12:31,429
Bueno, piensalo.
1285
01:12:31,529 --> 01:12:32,962
Está bien, lo haré.
1286
01:12:39,437 --> 01:12:41,439
No lo sé.
1287
01:12:41,539 --> 01:12:43,875
Supongo que no es tan malo, ¿eh?
1288
01:12:43,975 --> 01:12:46,378
Nah
1289
01:12:46,478 --> 01:12:48,713
Ya sabes, no hay dolor aquí.
1290
01:12:48,813 --> 01:12:50,282
No hay dolor
1291
01:12:50,382 --> 01:12:51,683
No tengo dolor
1292
01:12:51,783 --> 01:12:52,751
No hay dolor aquí.
1293
01:12:52,851 --> 01:12:54,286
Tengo ... hay dolor aquí.
1294
01:12:54,386 --> 01:12:55,620
pero no tengo dolor
1295
01:12:55,720 --> 01:12:57,956
Sí. Todo bien.
1296
01:12:58,056 --> 01:12:59,457
Y me golpeaste bastante fuerte, ¿verdad?
1297
01:12:59,557 --> 01:13:00,926
No, te pegas a ti mismo.
1298
01:13:01,026 --> 01:13:03,228
Sí, golpeé bastante bien, ¿eh?
1299
01:13:03,328 --> 01:13:05,230
Derecha. Vamos, as.
1300
01:13:05,330 --> 01:13:06,932
Puedes haber creado
un monstruo aqui ¿Todo bien?
1301
01:13:07,032 --> 01:13:08,633
No sabía que esto iba a venir, ¿verdad?
1302
01:13:08,733 --> 01:13:09,734
¿Qué estas haciendo ahora?
1303
01:13:09,834 --> 01:13:12,304
Estoy intentando moverme y tejer.
1304
01:13:12,404 --> 01:13:13,605
Olvidemos eso por un tiempo.
1305
01:13:13,705 --> 01:13:14,973
¿Volveremos a eso más tarde, entonces?
1306
01:13:15,073 --> 01:13:16,675
Sí, vamos a trabajar en el golpe, ¿de acuerdo?
1307
01:13:16,775 --> 01:13:17,909
- Pulgar hacia fuera.
- Pulgar hacia fuera.
1308
01:13:18,009 --> 01:13:18,944
Eso es.
1309
01:13:19,044 --> 01:13:20,979
Solo haz ese golpe inesperado.
1310
01:13:21,079 --> 01:13:22,781
Todo bien.
1311
01:13:22,881 --> 01:13:23,949
Aquí vamos.
1312
01:13:24,049 --> 01:13:25,081
- Ponlo bien--
- Ahí.
1313
01:13:27,919 --> 01:13:28,987
Supongo que lo viste venir.
1314
01:13:29,087 --> 01:13:30,822
Sí.
1315
01:13:30,922 --> 01:13:32,424
Vamos afuera.
1316
01:13:32,524 --> 01:13:34,292
Todo bien.
1317
01:13:34,392 --> 01:13:35,727
¿Fue algo de eso bueno?
1318
01:13:35,827 --> 01:13:36,861
No.
1319
01:13:36,961 --> 01:13:38,897
¿Viste mi movimiento rápido de los ojos?
1320
01:13:38,997 --> 01:13:41,431
o mis ojos parpadean?
1321
01:13:44,002 --> 01:13:46,271
Ahora, zurdos o diestros?
1322
01:13:46,371 --> 01:13:47,672
Soy diestro.
1323
01:13:47,772 --> 01:13:49,608
- Saca el pie izquierdo.
- Bueno.
1324
01:13:49,708 --> 01:13:51,710
Ahora, quieres que me dé vueltas de esta manera.
1325
01:13:51,810 --> 01:13:53,511
- De esta manera.
- Todo bien.
1326
01:13:53,611 --> 01:13:54,879
Eso es.
1327
01:13:54,979 --> 01:13:56,314
Ponlos en marcha
1328
01:13:56,414 --> 01:13:57,716
- Lo entiendo.
- Ponlos aquí.
1329
01:13:57,816 --> 01:13:59,317
- Oh si. Todo bien.
- Bueno.
1330
01:13:59,417 --> 01:14:00,752
Hay ... sí, está bien.
1331
01:14:00,852 --> 01:14:02,320
- Eso es.
- Bueno.
1332
01:14:02,420 --> 01:14:03,955
Está bien, tira uno aquí.
1333
01:14:04,055 --> 01:14:05,523
- Aquí.
- ¿De verdad?
1334
01:14:05,623 --> 01:14:06,958
- si
- ¿Te pegó de verdad?
1335
01:14:07,058 --> 01:14:08,560
- Tan duro como puedas.
- Todo bien.
1336
01:14:08,660 --> 01:14:10,295
Dios.
1337
01:14:10,395 --> 01:14:11,930
Me he roto la mano.
1338
01:14:12,030 --> 01:14:13,431
No te has roto la mano.
1339
01:14:13,531 --> 01:14:14,966
Mi nariz está sangrando, mi ojo es negro,
1340
01:14:15,066 --> 01:14:16,401
y me he roto la mano
1341
01:14:16,501 --> 01:14:18,270
Ahora, podemos usar esto
a tu favor, ¿ves?
1342
01:14:18,370 --> 01:14:19,771
Pon esto arriba.
Vamos, pon esto.
1343
01:14:19,871 --> 01:14:21,339
Voy a ir directamente hacia ella,
1344
01:14:21,439 --> 01:14:22,641
Porque creo que está herido, ¿ves?
1345
01:14:22,741 --> 01:14:24,709
- Está herido.
- De acuerdo, circulo.
1346
01:14:24,809 --> 01:14:26,444
- Ahora...
- Todo bien.
1347
01:14:26,544 --> 01:14:28,280
...aquí.
1348
01:14:28,380 --> 01:14:29,779
- Todo está bien ahora.
- Aquí.
1349
01:14:31,383 --> 01:14:32,384
Aquí.
1350
01:14:32,484 --> 01:14:33,484
Todo bien.
1351
01:14:34,586 --> 01:14:36,021
Inferior. Inferior. Derribalo.
1352
01:14:36,121 --> 01:14:37,589
- Baje.
- Derribalo.
1353
01:14:37,689 --> 01:14:39,489
- Todo bien.
- Derribalo.
1354
01:14:47,132 --> 01:14:49,768
Oh Dios mío. Lo siento.
1355
01:14:49,868 --> 01:14:51,336
Espero que no estés herido.
1356
01:14:51,436 --> 01:14:52,804
No te sientas mal por eso.
1357
01:14:52,904 --> 01:14:55,073
Bueno, yo no.
Me siento muy bien por esto.
1358
01:14:55,173 --> 01:14:57,809
No quiero que te sientas genial
al respecto tampoco.
1359
01:14:57,909 --> 01:15:00,378
Bueno esta bien
si me siento bastante bien al respecto?
1360
01:15:00,478 --> 01:15:02,512
Esta bien.
1361
01:15:06,751 --> 01:15:08,520
No puedo creer que estés aquí.
1362
01:15:08,620 --> 01:15:10,522
Porque no solo pegas
¿Un ojo de buey en tu frente?
1363
01:15:10,622 --> 01:15:11,956
- Siéntate.
- tengo que hablar--
1364
01:15:12,056 --> 01:15:13,825
Siéntate.
1365
01:15:13,925 --> 01:15:16,659
Quieres hablar, hablar delante de él.
1366
01:15:17,729 --> 01:15:18,797
La palabra está en la calle.
1367
01:15:18,897 --> 01:15:20,365
Tenemos que sacarte de la ciudad.
1368
01:15:20,465 --> 01:15:21,633
- Venga.
- Están viniendo detrás de mí,
1369
01:15:21,733 --> 01:15:23,001
que vengan
1370
01:15:23,101 --> 01:15:24,936
Vienen a matarte, imbécil.
1371
01:15:25,036 --> 01:15:27,005
¿Quieres que corra y me esconda?
1372
01:15:27,105 --> 01:15:28,740
Maldita derecha
1373
01:15:28,840 --> 01:15:30,408
No voy a correr
1374
01:15:30,508 --> 01:15:32,508
Y no sé cómo esconderme.
1375
01:15:34,512 --> 01:15:35,714
Te escuche casi
1376
01:15:35,814 --> 01:15:37,549
Lo hizo en el Aladdin anoche.
1377
01:15:37,649 --> 01:15:38,983
Estaba casi fuera de aquí.
1378
01:15:39,083 --> 01:15:40,552
Eso es muy malo, Nicky.
1379
01:15:40,652 --> 01:15:42,120
Tengo una mala noticia esta mañana.
1380
01:15:42,220 --> 01:15:43,822
y te concierne.
1381
01:15:43,922 --> 01:15:46,691
Parece que te rompieron
en 3506 en Dante,
1382
01:15:46,791 --> 01:15:48,693
sacaste un par de chicos,
1383
01:15:48,793 --> 01:15:51,963
y se fue con $ 20,000
Eso no te pertenecía.
1384
01:15:52,063 --> 01:15:54,933
Conozco a la familia DeMarco desde siempre.
1385
01:15:55,033 --> 01:15:57,969
y Danny ciertamente tiene más
que su cuota de autoestima,
1386
01:15:58,069 --> 01:16:00,972
pero ¿por qué mentiría?
1387
01:16:05,076 --> 01:16:06,544
Vamos, Nicholas.
1388
01:16:06,644 --> 01:16:08,380
¿A dónde vamos?
1389
01:16:08,480 --> 01:16:10,048
Para ver a DeMarco.
1390
01:16:10,148 --> 01:16:11,616
Tengo que encontrar la verdad.
1391
01:16:11,716 --> 01:16:13,182
Quieres decir que estoy en juicio.
1392
01:16:15,220 --> 01:16:16,686
Por tu vida.
1393
01:16:18,523 --> 01:16:20,022
Venga.
1394
01:17:04,669 --> 01:17:06,538
¿Por qué tengo que decirlo de nuevo?
1395
01:17:06,638 --> 01:17:08,840
Te lo dije, y tú me crees, ¿entonces por qué?
1396
01:17:08,940 --> 01:17:10,942
Porque, Daniel, me preguntas.
para matar a nicholas aqui
1397
01:17:11,042 --> 01:17:12,644
Y si, más tarde, me entero.
1398
01:17:12,744 --> 01:17:14,143
Es un error, no me va a gustar.
1399
01:17:18,816 --> 01:17:20,750
Me siento culpable porque lo dejé entrar.
1400
01:17:22,320 --> 01:17:23,922
Ya ves, habíamos pedido servicio de habitaciones,
1401
01:17:24,022 --> 01:17:25,557
y nos lo estábamos pasando genial.
1402
01:17:25,657 --> 01:17:27,225
Entonces cuando llegó el golpe,
No pensé
1403
01:17:27,325 --> 01:17:28,927
Acabo de abrir la puerta,
1404
01:17:29,027 --> 01:17:32,730
y este tipo está parado allí,
llevando un traje de chulo.
1405
01:17:32,830 --> 01:17:35,733
Él tiene este pañuelo que cubre su cara.
1406
01:17:35,833 --> 01:17:38,169
Luego me golpea con una pistola
a través de la boca ¿Lo ves?
1407
01:17:39,671 --> 01:17:41,871
Él es rápido también.
1408
01:17:43,074 --> 01:17:44,943
Le gana a la mierda a Tiel y Kinlaw
1409
01:17:45,043 --> 01:17:46,678
como nada.
1410
01:17:46,778 --> 01:17:48,480
Luego los ata de espaldas,
1411
01:17:48,580 --> 01:17:50,582
como eran cuando los encontraste.
1412
01:17:50,682 --> 01:17:52,550
Entonces él asoma mi escritorio, toma el 20,
1413
01:17:52,650 --> 01:17:53,985
y luego, sin puta razón,
1414
01:17:54,085 --> 01:17:56,221
el se vuelve loco
1415
01:17:56,321 --> 01:17:59,322
Y él mata a mis dos mejores amigos.
En todo el mundo.
1416
01:18:01,793 --> 01:18:03,194
Probablemente él también me hubiera matado,
1417
01:18:03,294 --> 01:18:05,096
Pero luego se oyó un ruido en el pasillo.
1418
01:18:05,196 --> 01:18:06,829
Así que entró en pánico, y corrió.
1419
01:18:11,970 --> 01:18:14,804
Les disparó con sus propias armas, bebé.
1420
01:18:17,809 --> 01:18:19,175
Comprobar.
1421
01:18:24,849 --> 01:18:26,851
No te molestes en comprobar.
1422
01:18:26,951 --> 01:18:29,587
Encontrarás mis huellas dactilares.
1423
01:18:29,687 --> 01:18:32,023
Todo esto es verdad, entonces?
1424
01:18:32,123 --> 01:18:33,789
Algo de eso.
1425
01:18:35,827 --> 01:18:38,096
¿Cual?
1426
01:18:38,196 --> 01:18:39,864
Hablaría si fuera tú, Nicholas.
1427
01:18:39,964 --> 01:18:42,898
y te sugiero que comiences ahora mismo.
1428
01:18:45,303 --> 01:18:48,206
Te voy a hacer dos preguntas, bebé.
1429
01:18:48,306 --> 01:18:50,074
Les vas a responder
para su satisfacción,
1430
01:18:50,174 --> 01:18:52,775
entonces pase lo que pase
pasa, esta bien?
1431
01:18:54,912 --> 01:18:56,781
¿Por qué usaría un arma?
1432
01:18:56,881 --> 01:18:58,316
¿Qué clase de mierda es esa?
1433
01:18:58,416 --> 01:19:00,652
¿Por qué alguien usaría un arma?
1434
01:19:00,752 --> 01:19:02,053
Nicolás nunca lo hace.
1435
01:19:02,153 --> 01:19:04,722
Su especialidad son las armas de filo.
1436
01:19:04,822 --> 01:19:07,058
Sospecho que Nicolás
Es el hombre más letal vivo.
1437
01:19:07,158 --> 01:19:09,994
Y la respuesta a tu pregunta es esta--
1438
01:19:10,094 --> 01:19:11,963
Es una portada perfecta.
1439
01:19:12,063 --> 01:19:15,333
Nadie jamás soñaría
que Nick Escalante
1440
01:19:15,433 --> 01:19:17,335
Necesitaba una pieza para cometer un robo.
1441
01:19:17,435 --> 01:19:19,001
Esta es mi segunda pregunta.
1442
01:19:21,139 --> 01:19:24,642
Como es que yo se
que el Sr. DeMarco aquí
1443
01:19:24,742 --> 01:19:27,645
Tiene un corte pequeño, pero definido.
1444
01:19:27,745 --> 01:19:30,048
en la parte superior de su pene?
1445
01:19:30,148 --> 01:19:31,916
La respuesta es que lo vi puesto allí.
1446
01:19:32,016 --> 01:19:34,085
por una dulce jovencita
Con un par de tijeras de jardín.
1447
01:19:34,185 --> 01:19:35,653
- ¿Qué es esta mierda?
- Piensa que estoy mintiendo,
1448
01:19:35,753 --> 01:19:37,021
Puedes tenerlo bajando sus pantalones.
1449
01:19:37,121 --> 01:19:38,756
No estás comprando esta vasija,
eres bebe
1450
01:19:38,856 --> 01:19:40,291
Oh, mejor que tengas a alguien
obtener un microscopio
1451
01:19:40,391 --> 01:19:41,893
Para que podamos encontrar el pene del Sr. DeMarco.
1452
01:19:41,993 --> 01:19:43,828
No estoy desnudando para nadie!
1453
01:19:43,928 --> 01:19:45,263
Temo que debas, Daniel.
1454
01:19:45,363 --> 01:19:48,299
Después de todo, Nicolás aquí está arriesgando su vida.
1455
01:19:48,399 --> 01:19:51,869
en un tiro largo muy inusual.
1456
01:19:51,969 --> 01:19:52,937
Sé que es vergonzoso.
1457
01:19:53,037 --> 01:19:54,105
No lo hare
1458
01:19:54,205 --> 01:19:55,707
- Me temo que debes hacerlo.
- ¡No lo haré!
1459
01:19:55,807 --> 01:19:57,239
No lo hare
¡Es una cuestión de principio!
1460
01:19:58,309 --> 01:19:59,277
¡Cállate!
1461
01:19:59,377 --> 01:20:00,845
Principio, maldita sea!
1462
01:20:00,945 --> 01:20:03,681
Oh, Daniel, nadie en tu familia ha tenido
1463
01:20:03,781 --> 01:20:07,719
una relación pasajera
Con un principio en más de 50 años.
1464
01:20:07,819 --> 01:20:09,754
Espera un segundo, bebé.
1465
01:20:09,854 --> 01:20:12,288
¿Estás del lado de él?
1466
01:20:13,491 --> 01:20:15,226
¿Le crees a él por encima de mí?
1467
01:20:15,326 --> 01:20:17,695
Yo creo esto.
1468
01:20:17,795 --> 01:20:20,732
Alguien que se parezca
Nicolás aquí hizo los asesinatos,
1469
01:20:20,832 --> 01:20:22,166
y me esforzaré por encontrarlo,
1470
01:20:22,266 --> 01:20:23,701
créame,
1471
01:20:23,801 --> 01:20:25,835
y usted puede ir
1472
01:20:33,411 --> 01:20:35,847
Daniel, guarda eso.
1473
01:20:35,947 --> 01:20:38,914
No te lo voy a preguntar dos veces, Daniel.
1474
01:20:43,154 --> 01:20:44,656
No puedo protegerlo para siempre.
1475
01:20:44,756 --> 01:20:46,789
Adios daniel
1476
01:20:52,897 --> 01:20:55,033
No puedo esperar hasta que mi padre se entere de esto.
1477
01:20:55,133 --> 01:20:56,434
No molestes a tu padre.
1478
01:20:56,534 --> 01:20:58,703
Cuando estas en mi casa
actúas en consecuencia.
1479
01:20:58,803 --> 01:21:00,803
Derecha.
1480
01:22:45,343 --> 01:22:47,011
No puedo trabajar la maldita puerta.
1481
01:22:47,111 --> 01:22:48,913
- Hola.
- Hola.
1482
01:22:49,013 --> 01:22:50,348
Bueno, te has cambiado de ropa.
1483
01:22:50,448 --> 01:22:52,016
Usted no lo hizo
1484
01:22:52,116 --> 01:22:54,252
No estoy seguro de que hayas encontrado
El look correcto para ti.
1485
01:22:54,352 --> 01:22:56,352
Me encantaría verte
en un traje de Brooks Brothers.
1486
01:22:57,488 --> 01:22:58,654
Me gusta verte sin uno.
1487
01:23:00,892 --> 01:23:03,795
Ahh ¿Poner en orden?
1488
01:23:03,895 --> 01:23:05,530
Sí.
1489
01:23:05,630 --> 01:23:08,032
Así que ahora he estado pensando un poco,
1490
01:23:08,132 --> 01:23:10,001
y no te estoy aconsejando
1491
01:23:10,101 --> 01:23:12,970
para escapar de una pelea,
1492
01:23:13,070 --> 01:23:14,806
Pero a veces es bueno saber
1493
01:23:14,906 --> 01:23:16,941
tenemos algunas alternativas,
1494
01:23:17,041 --> 01:23:18,540
y me gustaría proporcionarle uno.
1495
01:23:22,213 --> 01:23:24,382
Pasaje aéreo a Venecia, ida.
1496
01:23:24,482 --> 01:23:27,385
Sabiendo que,
eres demasiado pollo para usarlo
1497
01:23:27,485 --> 01:23:30,054
Probablemente cobrarlo aquí y gastarlo.
1498
01:23:30,154 --> 01:23:32,423
Está bien conmigo.
1499
01:23:32,523 --> 01:23:33,524
He creado un monstruo.
1500
01:23:33,624 --> 01:23:35,393
Ahora, en segundo lugar,
1501
01:23:35,493 --> 01:23:36,961
para mi educación continua,
1502
01:23:37,061 --> 01:23:39,897
esto no es dinero de la libertad,
1503
01:23:39,997 --> 01:23:42,233
pero es suficiente para que comiences.
1504
01:23:42,333 --> 01:23:44,001
Es un cheque por $ 20,000,
1505
01:23:44,101 --> 01:23:46,204
que no se puede cobrar aquí.
1506
01:23:46,304 --> 01:23:47,872
He arreglado con mi banquero.
1507
01:23:47,972 --> 01:23:50,041
Solo puedes cobrarlo
en la oficina de American Express,
1508
01:23:50,141 --> 01:23:51,275
que es adivinar dónde.
1509
01:23:51,375 --> 01:23:53,575
Venecia.
1510
01:23:54,679 --> 01:23:55,613
Ah, tal vez podamos
1511
01:23:55,713 --> 01:23:57,381
continuar las clases allí, ¿eh?
1512
01:23:57,481 --> 01:23:59,315
Siempre quise un semestre en el extranjero.
1513
01:24:00,685 --> 01:24:01,619
Sal de aquí.
1514
01:24:01,719 --> 01:24:03,052
Sal de aquí.
1515
01:24:07,358 --> 01:24:08,991
Te extrañé, Nick.
1516
01:24:11,362 --> 01:24:12,630
Espera un momento, chicos.
1517
01:24:12,730 --> 01:24:14,332
Ahora, mira, soy un espectador inocente.
1518
01:24:14,432 --> 01:24:16,167
Obviamente tienes cosas que discutir.
1519
01:24:16,267 --> 01:24:18,603
Solo me voy a ir.
Lo siento amigo
1520
01:24:18,703 --> 01:24:21,272
Tengo una mano rota y un ojo morado.
1521
01:24:21,372 --> 01:24:23,672
Está bien, sólo voy a ir.
1522
01:24:24,742 --> 01:24:26,542
¡No! ¡No!
1523
01:24:49,667 --> 01:24:50,667
Venga.
1524
01:24:54,772 --> 01:24:55,673
Maldición.
1525
01:24:55,773 --> 01:24:57,439
Ve por ese camino Encontrarlo.
1526
01:25:12,790 --> 01:25:14,656
No hay dolor
1527
01:25:17,194 --> 01:25:19,161
No hay dolor
1528
01:25:32,176 --> 01:25:33,208
¡Ahí va el!
1529
01:25:43,587 --> 01:25:44,956
¿Lo ves?
1530
01:25:45,056 --> 01:25:46,190
- No señor.
- Bueno, encuéntralo.
1531
01:25:46,290 --> 01:25:48,123
¡Quiero a ese bastardo!
1532
01:25:50,161 --> 01:25:51,226
¡Ahi esta!
1533
01:25:54,765 --> 01:25:56,398
¡Cosiguele!
1534
01:26:30,768 --> 01:26:33,168
Lo tenemos. Venga.
1535
01:26:48,385 --> 01:26:50,152
Usted circula alrededor de esa manera.
1536
01:28:01,525 --> 01:28:03,392
Ahi esta.
1537
01:30:27,037 --> 01:30:30,539
¡Mella!
1538
01:30:32,943 --> 01:30:35,477
¡Mella!
1539
01:33:25,182 --> 01:33:26,748
DeMarco.
1540
01:33:30,287 --> 01:33:32,689
¿Cómo se siente estar solo?
1541
01:33:32,789 --> 01:33:34,956
Sólo tú y yo ahora.
1542
01:33:37,728 --> 01:33:39,561
¿Quieres saber cómo vas a morir?
1543
01:33:41,231 --> 01:33:42,231
¡Sí!
1544
01:33:45,202 --> 01:33:46,768
Ese fue el viento, no yo.
1545
01:33:55,679 --> 01:33:57,581
¿Qué pasa, chico bonito?
1546
01:33:57,681 --> 01:33:59,883
¿Miedo a la oscuridad?
1547
01:33:59,983 --> 01:34:01,950
Usted debería ser.
1548
01:34:13,163 --> 01:34:16,064
¿Quieres saber cuánto tiempo?
te va a llevar a morir?
1549
01:34:17,100 --> 01:34:19,069
Te daré una pista.
1550
01:34:19,169 --> 01:34:21,104
Piensa en días.
1551
01:34:21,204 --> 01:34:22,739
¡Vamos, Nick!
1552
01:34:22,839 --> 01:34:24,739
Déjame oírte hablar un poco más.
1553
01:34:29,112 --> 01:34:31,112
Está bien.
Te estás acercando.
1554
01:34:38,355 --> 01:34:40,755
Está bien. Vamos arriba.
1555
01:35:00,310 --> 01:35:02,079
Sigue viniendo.
1556
01:35:02,179 --> 01:35:03,745
Usted viene directamente hacia mí.
1557
01:35:06,617 --> 01:35:08,383
Sigue viniendo.
1558
01:35:10,754 --> 01:35:12,087
Eso es bueno.
1559
01:35:41,018 --> 01:35:43,718
Tres pasos más, y tú eres mía.
1560
01:35:55,298 --> 01:35:57,999
Hay nueve disparos en un clip.
1561
01:35:59,436 --> 01:36:01,102
Tienes uno más.
1562
01:36:07,010 --> 01:36:10,280
Incluso si me golpeas, te alcanzaré.
1563
01:36:10,380 --> 01:36:14,149
Lo que le pasó a Tiel y Kinlaw
no fue nada...
1564
01:36:15,986 --> 01:36:18,787
...nada comparado
a lo que vamos a hacer.
1565
01:36:20,457 --> 01:36:22,424
Voy a arrancarte la cara.
1566
01:36:25,896 --> 01:36:27,929
Tengo la sensación de que te gusta tu cara.
1567
01:36:44,948 --> 01:36:48,083
Nos vamos a divertir mucho.
1568
01:36:50,787 --> 01:36:53,488
¿Quieres tomar otra foto en la oscuridad?
1569
01:37:00,464 --> 01:37:02,363
Nunca va a terminar.
1570
01:38:00,822 --> 01:38:02,392
Ya sabes, eres un chico con suerte.
1571
01:38:02,492 --> 01:38:04,427
- si
- Pero no busques la sal.
1572
01:38:05,127 --> 01:38:06,163
Pregunta por ello.
1573
01:38:06,263 --> 01:38:07,314
Derecha.
1574
01:38:07,415 --> 01:38:08,966
¿Cómo está Kinnick, Doc?
1575
01:38:09,365 --> 01:38:10,467
Chico duro
1576
01:38:10,867 --> 01:38:11,968
Oh, le encantaría escuchar eso.
1577
01:38:12,068 --> 01:38:13,536
Sí, pensé que iba a morir.
1578
01:38:13,636 --> 01:38:15,138
Probablemente pensó que él también lo era.
1579
01:38:15,238 --> 01:38:17,240
Pero creo que estará fuera de aquí.
en aproximadamente un mes
1580
01:38:17,340 --> 01:38:18,341
¿Un mes?
1581
01:38:18,441 --> 01:38:20,477
Está bien. Dije un mes
1582
01:38:20,577 --> 01:38:22,479
Hey, Nicky, piensas
porque fui a Harvard,
1583
01:38:22,579 --> 01:38:24,347
Debería estar en lo cierto todo el tiempo.
1584
01:38:24,447 --> 01:38:25,982
Yo soy.
1585
01:38:26,082 --> 01:38:27,382
- Te veo luego, Doc.
- Bueno.
1586
01:38:37,360 --> 01:38:38,762
¿Estás bien?
1587
01:38:38,862 --> 01:38:40,297
Bueno, voy a tener que despedirme
1588
01:38:40,397 --> 01:38:41,397
La Finlandia por un tiempo.
1589
01:38:42,933 --> 01:38:45,001
Ay, mi puño.
1590
01:38:45,101 --> 01:38:48,004
Mi chico tenía una mandíbula como una linterna.
1591
01:38:48,304 --> 01:38:51,208
Fue uno de tus mayores asaltantes.
¿no dirías?
1592
01:38:51,308 --> 01:38:52,475
Me decepcionas, Duke.
1593
01:38:52,575 --> 01:38:53,610
¿Por qué?
1594
01:38:53,710 --> 01:38:55,011
Viviste.
1595
01:38:55,111 --> 01:38:57,114
¿Qué clase de valentía es esa?
1596
01:38:57,214 --> 01:38:58,515
¿No entiendes nada bien?
1597
01:38:58,615 --> 01:39:01,151
La próxima vez, lo haré mejor.
1598
01:39:01,251 --> 01:39:02,617
¿Claves a esos tipos?
1599
01:39:05,021 --> 01:39:07,257
Después de todo, hice la parte difícil para ti.
1600
01:39:07,357 --> 01:39:09,526
Crees que todos se desmayaron
despues de que te dispararon?
1601
01:39:09,626 --> 01:39:11,962
Bueno, los confundí.
1602
01:39:12,062 --> 01:39:14,062
Desordené su plan de juego.
1603
01:39:15,498 --> 01:39:18,001
Ya sabes, he estado pensando, Nick.
1604
01:39:18,101 --> 01:39:19,402
Me vas a necesitar en Venecia.
1605
01:39:19,502 --> 01:39:22,272
¿Por qué? Porque tu piensas
¿me salvaste la vida?
1606
01:39:22,372 --> 01:39:25,106
Ah, alguien tiene que cuidarte.
1607
01:39:26,243 --> 01:39:27,642
Venecia puede ser una ciudad violenta.
1608
01:39:30,580 --> 01:39:32,549
Sí, te acompañaré por un tiempo, ¿eh?
1609
01:39:32,649 --> 01:39:35,984
No. Dios, he creado un monstruo.
1610
01:39:37,888 --> 01:39:40,488
Caramba, eso espero.
1611
01:42:49,000 --> 01:42:50,500
-- Inglés --
109055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.