Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,454
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,474 --> 00:00:04,811
You Ty Borden?
3
00:00:04,845 --> 00:00:06,079
- Yeah.
- You're under arrest
4
00:00:06,113 --> 00:00:07,581
for the assault
of Jesse Stanton.
5
00:00:09,451 --> 00:00:11,320
When I was a little girl,
6
00:00:11,354 --> 00:00:13,390
I always used to imagine
what my wedding would be like.
7
00:00:13,424 --> 00:00:15,125
I even told my mom that
8
00:00:15,160 --> 00:00:17,196
I was gonna ride Sugarfoot
down the aisle.
9
00:00:17,230 --> 00:00:18,597
Georgie, we know
that you saw us kissing.
10
00:00:18,631 --> 00:00:20,833
But just because
those feelings are there
11
00:00:20,867 --> 00:00:23,003
doesn't necessarily mean that
we're getting back together.
12
00:00:24,439 --> 00:00:26,541
What is your problem?!
13
00:00:26,576 --> 00:00:29,245
So what if you were abandoned?!
Who cares?! Get over it!
14
00:00:29,279 --> 00:00:31,182
Jesse's dropping the charges.
15
00:00:31,216 --> 00:00:32,700
- Let's get married!
- What?
16
00:00:32,720 --> 00:00:34,721
This is our moment. I don't
wanna wait another minute!
17
00:00:34,755 --> 00:00:37,024
They're eloping.
18
00:00:37,058 --> 00:00:39,793
All right
then, let's begin.
19
00:01:05,065 --> 00:01:08,034
Hey! Look who's finally awake!
20
00:01:08,069 --> 00:01:09,871
I haven't slept like that
in weeks.
21
00:01:12,242 --> 00:01:14,477
- Thanks for making tea.
- No problem.
22
00:01:14,512 --> 00:01:16,036
There's bacon and eggs
keeping warm in the oven
23
00:01:16,056 --> 00:01:17,282
if you want some.
24
00:01:17,316 --> 00:01:19,418
Can I expect this every morning?
25
00:01:25,762 --> 00:01:27,530
It's so quiet here.
26
00:01:27,564 --> 00:01:30,807
I know. I wish we could
just stay here forever.
27
00:01:36,210 --> 00:01:39,265
We should probably call Lou.
28
00:01:40,349 --> 00:01:41,143
Yeah.
29
00:01:41,163 --> 00:01:43,735
It was the right decision, right?
30
00:01:44,722 --> 00:01:46,295
It was the right decision.
31
00:01:53,633 --> 00:01:56,638
This is so completely
selfish and-and unfair of them
32
00:01:56,672 --> 00:01:58,341
to leave me hanging like this.
33
00:01:58,375 --> 00:02:00,744
Well, it's not totally
about you.
34
00:02:00,778 --> 00:02:03,380
Wha-really, Peter? You know what?
It-it kinda is.
35
00:02:03,415 --> 00:02:05,952
Because I'm the one who's gonna
have to cancel the arena,
36
00:02:05,986 --> 00:02:07,587
and the flowers, and the food.
37
00:02:07,607 --> 00:02:09,089
Oh! And, let's not forget,
38
00:02:09,123 --> 00:02:11,893
call each of the guests
personally.
39
00:02:11,928 --> 00:02:13,896
I should've seen this coming.
40
00:02:13,930 --> 00:02:15,732
I think, you know what?
Actually, I did.
41
00:02:15,766 --> 00:02:18,897
I saw this coming. You know, even
before Ty's assault charges!
42
00:02:18,917 --> 00:02:21,073
Peter, be honest with me.
43
00:02:21,107 --> 00:02:23,176
Is even a small part
of this my fault?
44
00:02:23,210 --> 00:02:26,625
I mean, did I...
Did I push Amy too hard?
45
00:02:26,645 --> 00:02:28,170
Okay. don't answer that.
46
00:02:28,190 --> 00:02:30,121
Look, I know you're supposed to
fly out to Vancouver tonight,
47
00:02:30,141 --> 00:02:32,055
but... are you gonna go?
48
00:02:32,090 --> 00:02:34,893
I mean, just considering
everything that's...
49
00:02:34,927 --> 00:02:37,396
No. It's canceled already.
50
00:02:37,431 --> 00:02:38,965
I'm gonna stick around
until this all settled.
51
00:02:39,000 --> 00:02:42,317
Thank you.
I... I appreciate that.
52
00:02:43,108 --> 00:02:45,478
So what time did the guys
leave this morning?
53
00:02:45,498 --> 00:02:47,544
Oh, like before dawn.
54
00:02:49,515 --> 00:02:52,452
Yeah. No cell
reception out here.
55
00:02:52,486 --> 00:02:54,488
Guess we'll have to call Lou
when we're on the road.
56
00:02:54,523 --> 00:02:56,958
Sometimes the
reception's better outside.
57
00:02:56,992 --> 00:02:59,261
- Oh, really?
- Mm-hmm.
58
00:03:02,434 --> 00:03:03,968
Well, maybe I
should go outside then.
59
00:03:07,875 --> 00:03:10,485
Yeah, yeah, coming.
60
00:03:13,760 --> 00:03:16,086
- Hey!
- Good morning.
61
00:03:16,120 --> 00:03:18,289
Now what the heck did you two
think you were doing?!
62
00:03:18,324 --> 00:03:21,060
- Okay, h-hold on a second.
- We can explain.
63
00:03:21,094 --> 00:03:23,529
Well, do you have any idea
what Lou's going through right now?
64
00:03:23,564 --> 00:03:25,031
How did you even know
we were here?
65
00:03:25,066 --> 00:03:27,669
Will Vernon called. That's how!
66
00:03:27,703 --> 00:03:29,705
He also said that you were
looking for a minister.
67
00:03:29,739 --> 00:03:31,641
We were, okay?
68
00:03:31,676 --> 00:03:33,644
We wanted to get away
from all the craziness.
69
00:03:33,679 --> 00:03:36,615
We just wanted something
that was... special.
70
00:03:36,649 --> 00:03:38,633
Well, congratulations. I guess
you got what you wanted.
71
00:03:38,653 --> 00:03:41,370
No, hold on. We didn't, guys.
72
00:03:41,390 --> 00:03:42,482
You didn't what?
73
00:03:42,502 --> 00:03:46,196
We wanted to be...
with family and friends.
74
00:03:46,230 --> 00:03:50,749
So... no. We didn't get married.
75
00:03:55,032 --> 00:03:58,493
S08E18
Written in Stone
76
00:03:58,513 --> 00:04:02,081
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
77
00:04:37,139 --> 00:04:39,405
Good boy.
78
00:04:39,647 --> 00:04:43,378
Okay... okay,
does that feel better?
79
00:04:43,412 --> 00:04:47,284
Huh? Here, look.
80
00:04:47,318 --> 00:04:50,555
Got it? Got it? Good. Good boy.
81
00:04:57,766 --> 00:05:00,503
Hi, bud. You
gonna be nice today?
82
00:05:06,780 --> 00:05:08,514
Fine, be that way.
83
00:05:08,548 --> 00:05:11,274
But I can't help you
if you won't let me.
84
00:05:13,922 --> 00:05:16,158
Hey, Spartan. Hi.
85
00:05:20,365 --> 00:05:23,101
Well, you know
this is all your fault.
86
00:05:23,136 --> 00:05:25,338
- What're you talking about?
- Well, you gave 'em the idea.
87
00:05:25,372 --> 00:05:27,609
"When I look back on my wedding,
88
00:05:27,643 --> 00:05:30,175
it would've been better
if Marion and I'd just eloped."
89
00:05:30,195 --> 00:05:31,374
And I quote.
90
00:05:31,394 --> 00:05:34,548
Oh, you should talk about
running away and getting married.
91
00:05:34,568 --> 00:05:37,588
Ah!
92
00:05:37,623 --> 00:05:41,695
And you! I want you two
to stay on our tail.
93
00:05:41,729 --> 00:05:45,634
Don't get out of our sight
all the way back to Heartland.
94
00:05:49,556 --> 00:05:51,899
Compared to possible jail
time, this will be a picnic.
95
00:05:51,919 --> 00:05:54,079
Hey, hey, hey! Hey!
96
00:05:54,613 --> 00:05:56,183
Get a move on! Let's go.
97
00:05:57,886 --> 00:05:59,655
What's-what's that, dad?
98
00:05:59,689 --> 00:06:01,864
No... you're-
you're coming in and out.
99
00:06:01,884 --> 00:06:03,894
Dad!
100
00:06:04,528 --> 00:06:07,532
They didn't get married?!
101
00:06:07,856 --> 00:06:09,268
Uh... okay! Fine.
102
00:06:09,303 --> 00:06:11,375
But-but-obviously
they don't want a wedding
103
00:06:11,395 --> 00:06:13,473
like the one we planned.
104
00:06:13,508 --> 00:06:15,720
They do.
Th-they wanna get married.
105
00:06:15,740 --> 00:06:18,233
Okay. Uh... yes!
106
00:06:18,253 --> 00:06:20,450
No, of course I'm relieved.
107
00:06:20,484 --> 00:06:22,520
Yeah... no, no. No!
I-I-I don't wanna talk to them
108
00:06:22,554 --> 00:06:24,515
or-or I'm gonna lose it.
109
00:06:24,535 --> 00:06:26,426
Yes. Okay.
110
00:06:26,460 --> 00:06:28,843
Okay, so, apparently they
thought about getting married
111
00:06:28,863 --> 00:06:30,031
but then they didn't get married
112
00:06:30,065 --> 00:06:32,801
and now they still wanna
get married.
113
00:06:32,836 --> 00:06:34,971
So it's a go. They're coming
home like nothing happened.
114
00:06:35,005 --> 00:06:37,809
Good! So then
it's all good now, right?
115
00:06:37,844 --> 00:06:39,960
And you can relax a whole bunch.
116
00:06:39,980 --> 00:06:43,671
Relax? Peter, there
is zero time to relax.
117
00:06:43,691 --> 00:06:45,919
Oh, Georgie, now that the
wedding is actually happening,
118
00:06:45,954 --> 00:06:48,257
you have your last
dress fitting today.
119
00:06:48,291 --> 00:06:50,478
Yeah, I'm not doing that.
120
00:06:50,498 --> 00:06:52,377
What do you mean,
you're not doing that?
121
00:06:52,397 --> 00:06:54,833
Wait, wait. I
got it, I got it.
122
00:06:54,868 --> 00:06:57,443
- I got it.
- Okay.
123
00:07:10,572 --> 00:07:12,926
What's the
deal with the dress?
124
00:07:12,960 --> 00:07:15,062
I don't wanna be part
of the wedding.
125
00:07:15,097 --> 00:07:17,666
I don't feel like... Watching people
promise to be together forever.
126
00:07:17,700 --> 00:07:19,902
It just... makes me sick.
127
00:07:22,741 --> 00:07:24,810
Well, I know that
you're mad at me,
128
00:07:24,844 --> 00:07:26,979
and I know you're mad
at your mom.
129
00:07:27,014 --> 00:07:29,248
But I don't know why
you're mad at Amy.
130
00:07:29,268 --> 00:07:31,534
'Cause she's the one you're gonna
hurt with this, you know that, right?
131
00:07:31,554 --> 00:07:34,156
Well, she doesn't
even want a big wedding.
132
00:07:34,191 --> 00:07:37,692
That's why her and Ty ran away
in the first place.
133
00:07:37,891 --> 00:07:41,869
I'd run away if I could...
And maybe I will.
134
00:07:42,849 --> 00:07:44,438
- C'mon, Georgie...
- No, I'm serious.
135
00:07:44,472 --> 00:07:47,306
I could go live with Jeff.
136
00:07:48,164 --> 00:07:49,845
Yup, well, I
guess that's a decision
137
00:07:49,879 --> 00:07:52,816
you're gonna have to make.
138
00:07:53,511 --> 00:07:58,043
Listen, your mom and I are really,
really trying to be positive about this-
139
00:07:58,063 --> 00:08:01,420
Yeah, 'cause there's so
much stuff to be positive about.
140
00:08:03,860 --> 00:08:06,669
So I guess...
141
00:08:06,703 --> 00:08:08,939
You're going back
to Vancouver now.
142
00:08:09,186 --> 00:08:11,880
No, I'm staying here.
143
00:08:12,479 --> 00:08:14,781
Your mom could use my support.
144
00:08:14,815 --> 00:08:18,984
And she could use yours too,
okay?
145
00:08:35,246 --> 00:08:36,853
Bye, dad.
146
00:08:39,318 --> 00:08:41,720
Hi, Remy. Good dog.
No, you stay outside.
147
00:08:41,754 --> 00:08:45,058
Stay.
148
00:08:47,797 --> 00:08:50,800
Lou. I am so, so sorry.
149
00:08:50,834 --> 00:08:52,388
And I understand
how upset you were.
150
00:08:52,408 --> 00:08:53,771
Are.
151
00:08:53,806 --> 00:08:55,974
Are... and I
just want you to know
152
00:08:56,008 --> 00:08:58,545
that it was good for us
to walk away.
153
00:08:58,579 --> 00:09:00,046
Well, I hope you guys
enjoyed yourselves
154
00:09:00,080 --> 00:09:02,015
because you gave us all
a heart attack.
155
00:09:02,050 --> 00:09:04,420
No, really. It put
things into perspective.
156
00:09:04,455 --> 00:09:07,023
And we are happy to go forward
with the wedding as planned.
157
00:09:07,058 --> 00:09:08,827
We'll do it your way now,
I promise.
158
00:09:08,861 --> 00:09:12,364
My way? Amy, it was never
just my way.
159
00:09:19,676 --> 00:09:21,043
Can I go and play, mommy?
160
00:09:21,078 --> 00:09:24,148
You don't want any pie?
Okay.
161
00:09:24,183 --> 00:09:26,685
All right. So the cake
and the caterers.
162
00:09:26,719 --> 00:09:28,855
- You're on top of that, right?
- Yes, I am. They're on track.
163
00:09:28,889 --> 00:09:31,257
Great. You two still need to
hang up the lights at the dude ranch,
164
00:09:31,292 --> 00:09:33,678
and the evergreens need to be
put into barrels, okay?
165
00:09:33,698 --> 00:09:37,105
Amy, you and Ty still wanna spend your
wedding night at the dude ranch, right?
166
00:09:37,125 --> 00:09:38,023
Uh, yeah.
167
00:09:38,197 --> 00:09:40,867
Okay.
And I hope you picked up your suit.
168
00:09:41,016 --> 00:09:42,909
Uh... my suit?
169
00:09:42,943 --> 00:09:44,711
Well, I have a suit.
It's... it's a nice one.
170
00:09:44,745 --> 00:09:46,546
It's the one I wore
at Jack and Lisa's party.
171
00:09:46,580 --> 00:09:49,918
Ty, it's your wedding day.
You need a formal black suit.
172
00:09:49,952 --> 00:09:53,156
I don't care if-if you rent it.
I told you and Caleb weeks ago.
173
00:09:53,190 --> 00:09:54,625
Aren't you glad you
came back from Pike River?
174
00:09:54,659 --> 00:09:57,095
Look, I'm sorry.
But, you know,
175
00:09:57,130 --> 00:09:59,598
you guys decided you wanted this
wedding enough that you didn't elope.
176
00:09:59,633 --> 00:10:01,201
So somebody has to pull it
all together,
177
00:10:01,236 --> 00:10:04,205
and I guess that someone is me.
178
00:10:04,694 --> 00:10:06,247
I'll get it.
179
00:10:10,349 --> 00:10:14,520
How can you let me know now?
This close to the day?
180
00:10:14,555 --> 00:10:18,759
Okay. Yes, I might've missed
your call earlier, but...
181
00:10:18,793 --> 00:10:21,364
This is unacceptable.
I am gonna talk to my lawyer.
182
00:10:21,398 --> 00:10:23,400
Fine!
183
00:10:23,716 --> 00:10:25,636
And the nightmare continues.
184
00:10:25,671 --> 00:10:27,640
What's going on?
185
00:10:27,660 --> 00:10:31,378
Hillsdale Valley Arena,
the-the venue... It fell through.
186
00:10:31,412 --> 00:10:33,681
What? How?
187
00:10:33,716 --> 00:10:36,018
They double
booked with a rodeo!
188
00:10:36,053 --> 00:10:38,221
A rodeo!
The wedding can't happen there.
189
00:10:38,255 --> 00:10:41,492
- That's great!
- That's great?!
190
00:10:41,526 --> 00:10:44,029
It's not great, Lou,
but just relax, okay?
191
00:10:44,064 --> 00:10:46,701
That venue felt too big anyway.
We'll find somewhere else.
192
00:10:46,735 --> 00:10:48,870
Amy, there is nowhere else.
193
00:10:48,905 --> 00:10:52,374
Anywhere even worth considering
would be booked by now.
194
00:10:52,409 --> 00:10:55,079
Lou, it's okay, all right?
We just wanna get married.
195
00:10:55,114 --> 00:10:56,414
It doesn't matter
where we do it.
196
00:10:56,448 --> 00:10:58,717
Yes it does, Amy!
197
00:10:59,483 --> 00:11:02,523
I... I'm sorry!
I-I totally messed this up!
198
00:11:02,557 --> 00:11:04,526
- Lou! It'll be fine.
- Lou!
199
00:11:04,560 --> 00:11:06,369
Just leave it, Peter.
200
00:11:08,827 --> 00:11:10,701
You know, when...
201
00:11:10,736 --> 00:11:13,672
Lyndy and I were
getting married,
202
00:11:13,706 --> 00:11:17,377
her parents planned
this big wedding...
203
00:11:17,411 --> 00:11:19,714
in a church, and...
204
00:11:19,749 --> 00:11:23,920
reception for...
two hundred or more.
205
00:11:23,955 --> 00:11:27,425
Well, Lyndy and I,
we weren't that into it.
206
00:11:27,460 --> 00:11:29,895
What we both really
wanted was...
207
00:11:29,929 --> 00:11:33,434
You know, something small.
208
00:11:33,469 --> 00:11:37,139
In fact, we both wanted
to get married right here,
209
00:11:37,174 --> 00:11:39,209
right in front
of this fireplace.
210
00:11:43,373 --> 00:11:44,583
So do I...
211
00:11:47,396 --> 00:11:49,407
I'm with you.
212
00:11:52,496 --> 00:11:53,830
Let's just have
the wedding here.
213
00:11:53,864 --> 00:11:55,933
It's the best of all places
and...
214
00:11:55,967 --> 00:11:57,435
I think that's what
I've always wanted!
215
00:11:57,469 --> 00:11:59,274
Then why didn't you say so?
216
00:11:59,294 --> 00:12:00,873
Well... I don't know.
217
00:12:00,908 --> 00:12:03,110
You just had everything
under control...
218
00:12:03,144 --> 00:12:05,847
Amy, if I pushed you
into things you didn't want,
219
00:12:05,881 --> 00:12:07,383
I'm sorry. All right?
That's not...
220
00:12:07,418 --> 00:12:09,070
that wasn't my intention.
221
00:12:09,090 --> 00:12:10,903
You didn't, Lou.
222
00:12:12,914 --> 00:12:16,458
Okay. Maybe a little.
223
00:12:17,339 --> 00:12:19,233
But I'm the one
who should be sorry.
224
00:12:19,267 --> 00:12:21,169
I should've been here,
giving you more feedback.
225
00:12:21,204 --> 00:12:24,274
And I know you were frustrated
with me.
226
00:12:24,308 --> 00:12:25,909
Now we have a chance
to do things differently.
227
00:12:25,944 --> 00:12:28,113
Amy, it's winter.
228
00:12:28,147 --> 00:12:30,049
We can't just pitch a tent
in the yard
229
00:12:30,083 --> 00:12:31,451
and throw up some twinkly
white lights
230
00:12:31,485 --> 00:12:33,320
and it will all be fine!
231
00:12:33,355 --> 00:12:34,722
No. But we can have it here
in the living room,
232
00:12:34,756 --> 00:12:36,358
in front of the fireplace.
233
00:12:36,392 --> 00:12:38,361
We'll never fit all
the guests in there.
234
00:12:38,395 --> 00:12:41,666
Sure we will, Lou. We've had
lots of big parties here.
235
00:12:43,192 --> 00:12:44,870
What is this?
236
00:12:44,904 --> 00:12:46,906
- It's your wedding dress.
- Really?
237
00:12:47,482 --> 00:12:49,911
Mrs. Bell sent it.
238
00:12:54,447 --> 00:12:57,989
Oh, Amy, it's beautiful.
239
00:12:58,332 --> 00:13:00,960
Lou, I wanna get married here.
240
00:13:00,995 --> 00:13:04,063
It will be simple and amazing.
241
00:13:04,098 --> 00:13:06,133
I really think that,
for the first time,
242
00:13:06,168 --> 00:13:09,907
it feels right.
For both me and for Ty.
243
00:13:28,334 --> 00:13:32,339
Hey! Look, I know you don't
trust me, but you can.
244
00:13:32,373 --> 00:13:36,211
I'm not gonna hurt you.
245
00:13:36,245 --> 00:13:38,279
You know what's gonna happen
if you don't at least try?
246
00:13:38,314 --> 00:13:40,683
You'll never have a home.
No one will ever take you.
247
00:13:44,603 --> 00:13:46,959
You're trouble.
248
00:13:46,993 --> 00:13:50,665
Trouble.
That's what I'm gonna name you.
249
00:13:54,041 --> 00:13:55,419
Trouble.
250
00:14:00,921 --> 00:14:02,790
That's it!
251
00:14:02,824 --> 00:14:05,481
Good boy!
252
00:14:06,574 --> 00:14:08,832
You know, I am actually
getting excited about the wedding.
253
00:14:08,867 --> 00:14:10,367
Like really excited.
254
00:14:10,401 --> 00:14:11,936
Did I tell you that
my dress came?
255
00:14:11,971 --> 00:14:13,472
Mrs. Bell did an amazing job!
256
00:14:13,506 --> 00:14:15,041
Have you picked yours up yet?
257
00:14:15,075 --> 00:14:17,353
Uh, no.
258
00:14:17,373 --> 00:14:19,281
Georgie, you only have a
couple of days to do that.
259
00:14:19,315 --> 00:14:21,217
Well...
260
00:14:21,251 --> 00:14:24,954
Would you be like super mad
261
00:14:24,989 --> 00:14:27,325
if... I wasn't your bridesmaid?
262
00:14:27,963 --> 00:14:30,880
Oh... okay.
263
00:14:31,431 --> 00:14:33,701
I'm disappointed,
but I understand
264
00:14:33,735 --> 00:14:35,704
that you're not going through
the greatest time right now.
265
00:14:35,738 --> 00:14:37,939
And if you don't wanna
stand up with me,
266
00:14:37,959 --> 00:14:39,576
it's okay.
267
00:14:42,447 --> 00:14:45,284
Amy! Look out!
268
00:14:49,648 --> 00:14:51,465
It's gonna take a lot
longer than I expected
269
00:14:51,485 --> 00:14:53,009
for this guy to come around.
270
00:14:53,029 --> 00:14:55,609
Well, you can't give up on him.
It'll just make things worse.
271
00:14:55,629 --> 00:14:58,807
He'll think no one in the whole
world cares about him.
272
00:15:05,180 --> 00:15:07,616
Hey... Georgie's worried
about you.
273
00:15:07,650 --> 00:15:10,154
You have to learn to trust us.
274
00:15:15,462 --> 00:15:18,232
What's wrong, Paint? Hmm?
275
00:15:18,801 --> 00:15:21,035
You okay?
276
00:15:23,540 --> 00:15:26,332
You feeling all right?
277
00:15:27,246 --> 00:15:28,380
Oh...
278
00:15:28,414 --> 00:15:31,174
- Hey there.
- Hey.
279
00:15:31,194 --> 00:15:34,440
- What's wrong with him?
- Feel his legs.
280
00:15:37,795 --> 00:15:39,873
Oh yeah.
281
00:15:39,893 --> 00:15:43,301
The lumps in his joints have really
gotten bigger, haven't they?
282
00:15:43,335 --> 00:15:45,671
And they're hot.
Really inflamed.
283
00:15:45,705 --> 00:15:47,941
How inflamed?
284
00:15:50,352 --> 00:15:53,216
Well, I'm sure the herbs and the
massage are good for him, Jack...
285
00:15:53,250 --> 00:15:57,193
But he's not healing up
like he ought to.
286
00:15:57,677 --> 00:16:00,192
Well, Scott can prescribe him
some drugs that could...
287
00:16:00,226 --> 00:16:03,062
That could help, you know?
288
00:16:03,096 --> 00:16:05,864
He... he just might not make the
progress that a younger horse...
289
00:16:05,884 --> 00:16:08,327
Just be straight with me.
290
00:16:11,244 --> 00:16:15,031
I hate to say this, Jack, but it...
it's time.
291
00:16:16,769 --> 00:16:18,685
His cow herding days are over.
I...
292
00:16:18,720 --> 00:16:21,379
I think you should
let him retire.
293
00:16:33,307 --> 00:16:35,777
Amy?
294
00:16:35,811 --> 00:16:38,414
I'm really sorry...
295
00:16:38,940 --> 00:16:41,076
About what?
296
00:16:41,908 --> 00:16:44,722
It's not your fault
everything is so messed up.
297
00:16:44,757 --> 00:16:47,656
I've been thinking
a lot about it and...
298
00:16:49,207 --> 00:16:53,465
Do you think I could still
be your bridesmaid?
299
00:16:55,129 --> 00:16:57,341
If you want me to?
300
00:16:57,376 --> 00:17:00,044
Of course I want
you to, Georgie.
301
00:17:00,651 --> 00:17:03,082
Thank you.
302
00:17:03,117 --> 00:17:07,856
And you know, if you ever
wanna talk about anything,
303
00:17:07,891 --> 00:17:11,901
I'm here to listen, okay?
I mean that.
304
00:17:13,666 --> 00:17:15,768
And I think you're right
about that horse.
305
00:17:15,803 --> 00:17:18,305
I understand, and we will give
him every chance he needs.
306
00:17:18,705 --> 00:17:21,375
Okay. Thank you.
307
00:17:36,654 --> 00:17:39,836
I don't know why we don't just
keep these up here all year round.
308
00:17:45,277 --> 00:17:47,312
Great.
309
00:17:53,255 --> 00:17:55,263
General.
310
00:17:57,746 --> 00:18:00,532
Surprised to see you here. I thought
you'd be long gone to Vancouver by now.
311
00:18:00,566 --> 00:18:02,835
Yeah, well, I'll be around
as long as Lou needs me, so.
312
00:18:02,870 --> 00:18:04,472
Well, first time
for everything, huh?
313
00:18:04,506 --> 00:18:07,509
All right, just
give it a rest, you guys.
314
00:18:07,543 --> 00:18:10,779
You know, Peter,
I haven't said much, but...
315
00:18:10,814 --> 00:18:14,184
I really hate to see you
and Lou go through this.
316
00:18:14,219 --> 00:18:16,121
You guys have always been
real good
317
00:18:16,155 --> 00:18:18,525
at working things out, together.
318
00:18:18,559 --> 00:18:21,028
Now you've got to think
about the girls too and...
319
00:18:21,062 --> 00:18:25,100
I know. I... I know, Jack.
Believe me, I do.
320
00:18:25,135 --> 00:18:27,603
But don't forget,
Marion had two girls too and...
321
00:18:27,638 --> 00:18:29,373
Amy and Lou grew up just fine,
322
00:18:29,408 --> 00:18:31,109
in spite of Tim being
an absentee father.
323
00:18:31,144 --> 00:18:33,212
Wha? What? What do you know?
324
00:18:33,247 --> 00:18:34,814
I know I'm not gonna be an
absentee dad, that's what I know,
325
00:18:34,849 --> 00:18:37,018
and I'm gonna be here
for my kids when they need me.
326
00:18:37,053 --> 00:18:39,021
I'm-I'm sensitive to that.
327
00:18:39,055 --> 00:18:41,457
Well, nothing says sensitive
like a separation agreement.
328
00:18:41,491 --> 00:18:43,260
You know what?
I don't need your crap, Tim.
329
00:18:43,294 --> 00:18:44,595
You're gonna have to
keep taking it, obviously...
330
00:18:44,629 --> 00:18:46,855
All right, all right, enough!
331
00:18:49,437 --> 00:18:51,272
We've got work to do here.
See those boughs?
332
00:18:51,306 --> 00:18:52,840
They all have to go
into these barrels.
333
00:18:52,875 --> 00:18:55,343
Lou's orders.
So let's get at it.
334
00:19:02,188 --> 00:19:05,325
Caleb, hey! Where are you, man?
335
00:19:05,359 --> 00:19:07,202
Did you remember to pick up
the suits?
336
00:19:09,865 --> 00:19:12,872
Oh, thank God. Lou
has been on my case.
337
00:19:12,892 --> 00:19:15,620
Well, I'm late cause they had to
do a few final alterations on my suit.
338
00:19:15,640 --> 00:19:17,320
That looks good.
339
00:19:17,340 --> 00:19:19,779
Well, I'll tell you, it's not
something I'd like to do everyday.
340
00:19:19,814 --> 00:19:22,782
The guy was a little too up
close and person for my taste.
341
00:19:24,793 --> 00:19:26,288
Oh yeah.
342
00:19:26,323 --> 00:19:28,291
I look hot in a tuxedo.
343
00:19:28,326 --> 00:19:30,961
Caleb! What the
heck is this?!
344
00:19:31,658 --> 00:19:33,632
Uh...
345
00:19:39,442 --> 00:19:41,611
- Hey, Amy!
- Can you believe it?
346
00:19:41,645 --> 00:19:43,980
This time tomorrow
we'll be married.
347
00:19:44,015 --> 00:19:47,653
Yeah. Really. We will.
Uh... it's crazy.
348
00:19:49,090 --> 00:19:50,784
Are you okay?
349
00:19:50,804 --> 00:19:52,192
Yeah. I'm fine.
350
00:19:52,226 --> 00:19:55,415
You just sound kind of...
nervous.
351
00:19:55,435 --> 00:19:56,498
Do you wanna come over?
352
00:19:56,533 --> 00:19:58,802
Uh... yeah, I... I can't.
353
00:19:58,836 --> 00:20:02,340
I got some last minute things
to, uh, fix up.
354
00:20:02,375 --> 00:20:03,942
Besides, it's bad luck
to see the bride
355
00:20:03,977 --> 00:20:06,369
the night before the wedding,
right?
356
00:20:07,026 --> 00:20:09,913
Okay. Be superstitious.
357
00:20:09,933 --> 00:20:11,320
I love you.
358
00:20:11,354 --> 00:20:13,600
- I love you too.
- I'll see you tomorrow and...
359
00:20:13,620 --> 00:20:15,177
don't be late, please.
360
00:20:15,197 --> 00:20:18,029
Okay.
361
00:20:18,064 --> 00:20:20,532
Caleb, what're we gonna do
with this?
362
00:20:20,568 --> 00:20:23,604
- Hey.
- Hi.
363
00:20:24,066 --> 00:20:26,943
- How're you feeling?
- Good.
364
00:20:26,977 --> 00:20:28,814
You're not thinking
of packing up your truck
365
00:20:28,834 --> 00:20:30,671
and leaving, are you?
366
00:20:30,691 --> 00:20:33,261
We are never gonna
live that one down, are we?
367
00:20:35,061 --> 00:20:36,303
Amy...
368
00:20:37,258 --> 00:20:41,162
I know Ty and I have had our
differences in the past, but...
369
00:20:41,664 --> 00:20:44,024
I know he loves you and...
370
00:20:46,246 --> 00:20:48,072
He's the right partner for you.
371
00:20:48,107 --> 00:20:50,683
You're still the best part
of the package.
372
00:20:50,703 --> 00:20:52,311
But one
of the hardest things
373
00:20:52,331 --> 00:20:54,422
that a father has to do
is entrust his daughter
374
00:20:54,442 --> 00:20:56,172
to another man.
375
00:20:56,192 --> 00:20:58,035
But Ty's the right man,
376
00:20:58,055 --> 00:21:02,065
so... you're happy, I'm happy.
377
00:21:06,468 --> 00:21:08,149
Bedtime for the bride.
378
00:21:08,169 --> 00:21:10,238
She needs her beauty sleep.
379
00:21:10,273 --> 00:21:13,041
Okay! You got all the
crazy plans together, Lou?
380
00:21:13,076 --> 00:21:14,911
Not really.
The bakery just called
381
00:21:14,945 --> 00:21:17,424
and the freezer broke down
without them knowing,
382
00:21:17,444 --> 00:21:19,785
so the cake basically melted.
383
00:21:19,819 --> 00:21:21,856
But that is not something
the bride needs to worry about.
384
00:21:21,876 --> 00:21:24,425
Right? Right.
385
00:21:27,964 --> 00:21:31,749
So your suit is number 5087,
right?
386
00:21:32,771 --> 00:21:36,955
Did you happen, by chance,
to get a black tux?
387
00:21:36,975 --> 00:21:38,341
Yes!
388
00:21:38,788 --> 00:21:41,402
Yes, it's very boring.
389
00:21:42,385 --> 00:21:44,535
Well, I think my friend
happens to have
390
00:21:44,555 --> 00:21:47,090
your totally awesome blue tux.
391
00:21:47,125 --> 00:21:50,262
Any chance that we can meet
and swap it out?
392
00:21:50,297 --> 00:21:54,302
Yes! Okay. I'll be there in
twenty minutes, tops.
393
00:21:54,812 --> 00:21:57,394
First round's on me. See ya.
394
00:21:57,543 --> 00:21:59,408
Done.
395
00:21:59,443 --> 00:22:03,048
See? Problem
solved. That's why I'm your best man.
396
00:22:05,785 --> 00:22:08,490
Hey, partner.
How're you feeling?
397
00:22:20,887 --> 00:22:24,360
Are you ready to take
one more ride with me?
398
00:22:31,747 --> 00:22:33,984
You've been a good friend
399
00:22:36,156 --> 00:22:37,845
and worked real hard.
400
00:22:40,235 --> 00:22:43,629
I guess you deserve a little
peace and quiet in the field.
401
00:22:50,454 --> 00:22:52,788
Lou, don't forget do give
the duderanch key to Ty.
402
00:22:52,789 --> 00:22:55,053
I'm on it! Dad, did
you pick up the flowers?
403
00:22:55,087 --> 00:22:56,823
Nobody asked me
to pick up flowers?
404
00:22:56,857 --> 00:22:59,131
These heels are killing me!
I am not wearing them!
405
00:22:59,151 --> 00:23:00,762
I told you to practice.
406
00:23:00,796 --> 00:23:02,664
Okay, the flowers are here.
407
00:23:02,698 --> 00:23:05,198
Where is Katie's other shoe?
408
00:24:31,391 --> 00:24:32,975
Wow.
409
00:24:33,798 --> 00:24:36,199
You look so beautiful.
410
00:26:19,415 --> 00:26:23,186
Welcome family,
friends, and loved ones.
411
00:26:23,220 --> 00:26:26,828
We gather today to celebrate
the wedding of Amy and Ty.
412
00:26:27,014 --> 00:26:28,558
You have come here to share
in this commitment
413
00:26:28,578 --> 00:26:30,977
that they make to one another,
414
00:26:30,997 --> 00:26:35,904
to offer your love and support
to their union,
415
00:26:35,939 --> 00:26:39,630
and to allow Amy and Ty to start
their married life together
416
00:26:39,650 --> 00:26:42,442
surrounded by the people dearest
417
00:26:42,462 --> 00:26:44,717
and most important to them.
418
00:26:45,418 --> 00:26:47,950
So let's get this started.
419
00:26:49,458 --> 00:26:53,329
Do you, Ty,
take Amy to be your wife,
420
00:26:53,806 --> 00:26:56,874
your partner in life
and your one true love.
421
00:26:57,023 --> 00:27:00,288
Will you love her, comfort her,
422
00:27:00,437 --> 00:27:02,357
honour her and protect her
423
00:27:02,377 --> 00:27:04,211
as long as you both shall live?
424
00:27:05,407 --> 00:27:07,121
I will.
425
00:27:08,411 --> 00:27:11,789
Do you, Amy, take
Ty to be your husband,
426
00:27:12,202 --> 00:27:14,959
your partner in life
and your one true love?
427
00:27:15,530 --> 00:27:18,278
Will you love him, comfort him,
428
00:27:18,298 --> 00:27:20,364
honour him and protect him
429
00:27:20,384 --> 00:27:22,681
as long as you both shall live?
430
00:27:22,701 --> 00:27:24,023
I will.
431
00:27:24,043 --> 00:27:27,077
Will you, family and friends,
432
00:27:27,444 --> 00:27:29,847
support and uphold Amy and Ty
in their marriage now
433
00:27:29,882 --> 00:27:32,204
and in the years to come?
434
00:27:32,224 --> 00:27:34,422
We will.
435
00:27:34,759 --> 00:27:37,570
Amy and Ty have
written their own vows.
436
00:27:37,590 --> 00:27:40,383
Please, go ahead
when you're both ready.
437
00:27:41,079 --> 00:27:42,200
Deep breath.
438
00:27:45,921 --> 00:27:49,123
Ty, you are my best friend,
439
00:27:49,670 --> 00:27:53,415
and I promise to love you
and cherish you.
440
00:27:54,114 --> 00:27:57,154
Amy, I have never had
a better friend.
441
00:27:57,864 --> 00:28:00,761
I promise to love you,
laugh with you
442
00:28:00,781 --> 00:28:03,096
and to comfort you.
443
00:28:03,661 --> 00:28:05,967
I promise to
grow along with you,
444
00:28:06,695 --> 00:28:08,600
and to be willing to face change
445
00:28:08,620 --> 00:28:10,006
when we both change.
446
00:28:10,040 --> 00:28:14,335
I promise to share my hopes,
my thoughts and my dreams
447
00:28:14,355 --> 00:28:16,390
as we build our lives together.
448
00:28:16,410 --> 00:28:18,545
When you need someone
to encourage you,
449
00:28:18,731 --> 00:28:20,988
you will always have me.
450
00:28:21,022 --> 00:28:24,693
When you need a helping hand,
you will always have mine.
451
00:28:24,727 --> 00:28:28,307
Because from this day forward,
you do not walk alone.
452
00:28:29,401 --> 00:28:31,236
My arms will be your shelter,
453
00:28:31,270 --> 00:28:34,674
my heart will be your home.
454
00:28:34,709 --> 00:28:37,177
I promise to love you
with all I have to give...
455
00:28:37,212 --> 00:28:39,815
And all that I have to give...
456
00:28:39,849 --> 00:28:43,261
In the only way that
I know - for I carry your heart.
457
00:28:43,472 --> 00:28:45,189
I carry it in my heart.
458
00:28:45,224 --> 00:28:47,802
Always and forever.
459
00:28:49,997 --> 00:28:52,122
May I have the rings, please?
460
00:29:02,282 --> 00:29:05,085
Ty, please place
this ring on Amy's finger
461
00:29:05,119 --> 00:29:07,320
and repeat after me.
462
00:29:07,805 --> 00:29:10,359
Amy, I give you this ring
463
00:29:10,393 --> 00:29:13,564
as a daily reminder
of my love for you.
464
00:29:13,864 --> 00:29:17,258
Amy, I give you this ring
465
00:29:17,278 --> 00:29:20,154
as a daily reminder
of my love for you.
466
00:29:22,210 --> 00:29:26,962
Amy, please place
this ring on Ty's finger
467
00:29:26,983 --> 00:29:29,187
and repeat after me.
468
00:29:29,614 --> 00:29:32,657
Ty, I give you this ring
469
00:29:32,692 --> 00:29:35,504
as a daily reminder
of my love for you.
470
00:29:35,524 --> 00:29:37,765
Ty, I give you this ring
471
00:29:37,800 --> 00:29:40,757
as a daily reminder
of my love for you.
472
00:29:42,260 --> 00:29:44,642
Well done.
473
00:29:44,676 --> 00:29:47,354
By the power of
your love and commitment
474
00:29:47,374 --> 00:29:49,582
and the power vested in me,
475
00:29:49,617 --> 00:29:53,456
I now pronounce you
husband and wife.
476
00:29:54,822 --> 00:29:56,859
You may kiss each other!
477
00:30:23,018 --> 00:30:24,533
Soraya, it is so great to see you.
478
00:30:24,553 --> 00:30:26,486
I can't believe you came
all the way from England!
479
00:30:26,522 --> 00:30:27,678
Oh my God, I
wouldn't have missed it!
480
00:30:27,698 --> 00:30:29,424
You know that! Come here!
481
00:30:29,458 --> 00:30:32,061
Congratulations, Ty.
What a day!
482
00:30:32,095 --> 00:30:33,746
Yeah. Thanks for
being here, Clint.
483
00:30:33,766 --> 00:30:34,746
I appreciate it.
484
00:30:34,766 --> 00:30:40,554
Everyone, I would like to
officially introduce Ty and Amy
485
00:30:40,574 --> 00:30:43,511
for their first dance
as husband and wife.
486
00:31:16,142 --> 00:31:18,228
You look beautiful.
487
00:31:18,960 --> 00:31:20,492
Thank you.
488
00:31:23,469 --> 00:31:25,705
Hey, kids,
you wanna dance?
489
00:31:27,408 --> 00:31:30,613
Come here. You
guys look so pretty.
490
00:31:39,610 --> 00:31:41,228
Will you dance with me?
491
00:31:41,262 --> 00:31:43,797
Excuse me.
I will.
492
00:32:00,189 --> 00:32:03,092
You look so
handsome it's ridiculous.
493
00:32:03,127 --> 00:32:05,295
Thank you.
494
00:32:10,475 --> 00:32:12,809
I love you.
495
00:32:13,988 --> 00:32:16,236
What did you just say?
496
00:32:16,779 --> 00:32:19,048
Well, one of us had to say it.
You weren't showing any signs.
497
00:32:19,082 --> 00:32:21,900
I said it. I said it already.
I...
498
00:32:21,920 --> 00:32:23,589
- You never responded.
- You did not. When did you say that?
499
00:32:23,623 --> 00:32:26,893
The other day I said
it and you said, "mmm..."
500
00:32:26,927 --> 00:32:29,096
- That's not true!
- Yeah!
501
00:32:46,288 --> 00:32:47,889
Can I borrow
him for a moment?
502
00:32:47,924 --> 00:32:50,099
- Sure. Yeah.
- Thank you.
503
00:32:50,483 --> 00:32:52,796
Okay.
504
00:32:55,603 --> 00:33:00,174
I guess this probably isn't
the right time or place but...
505
00:33:00,209 --> 00:33:03,411
You do know I got Jesse
to drop the charges against Ty?
506
00:33:03,850 --> 00:33:06,184
- I do.
- Yeah, well...
507
00:33:06,383 --> 00:33:07,785
The other issue...
508
00:33:07,819 --> 00:33:10,456
The lien Jesse put on
your property?
509
00:33:10,490 --> 00:33:13,284
I tried to set that right too,
but unfortunately, I couldn't.
510
00:33:13,304 --> 00:33:14,962
It's already in effect.
511
00:33:14,996 --> 00:33:16,860
If the loan isn't paid
within the next month,
512
00:33:16,880 --> 00:33:17,932
the bank will call it.
513
00:33:17,967 --> 00:33:19,827
Well, I appreciate
you trying, Val.
514
00:33:19,847 --> 00:33:21,902
Thank you.
515
00:33:23,876 --> 00:33:25,311
You're kidding.
516
00:33:25,345 --> 00:33:28,387
Caleb, I'm more than
happy to cover the loan.
517
00:33:28,407 --> 00:33:30,718
Jesse was completely
out of line.
518
00:33:30,753 --> 00:33:33,656
See, he hasn't realized yet
519
00:33:33,690 --> 00:33:37,294
that money can tear friends
and family apart.
520
00:33:37,328 --> 00:33:40,599
And that's not the way
the Stanton's do business.
521
00:33:41,235 --> 00:33:43,019
I can't accept this.
522
00:33:43,039 --> 00:33:44,740
Yes you can.
523
00:33:49,045 --> 00:33:52,248
Wow. The man sure looks
damn good in a tux.
524
00:33:56,494 --> 00:33:58,269
Caleb...
525
00:34:00,562 --> 00:34:04,834
You know I always thought you
weren't good enough for Ashley.
526
00:34:05,328 --> 00:34:07,304
I was wrong.
527
00:34:07,338 --> 00:34:09,440
She's never been as happy
as she was with you.
528
00:34:22,393 --> 00:34:23,851
You know,
weddings are funny.
529
00:34:23,871 --> 00:34:26,899
They have a way of making you
remember your own.
530
00:34:26,933 --> 00:34:29,731
Ours was kind of crazy,
wasn't it?
531
00:34:29,855 --> 00:34:31,473
It was pretty great.
532
00:34:31,507 --> 00:34:33,776
Remember grandpa surprised us
with that sleigh?
533
00:34:33,810 --> 00:34:36,350
Yes! I
remember how cold it was!
534
00:34:36,370 --> 00:34:38,419
It was freezing! Oh...
535
00:34:40,046 --> 00:34:41,639
But I didn't care.
536
00:34:41,660 --> 00:34:44,494
That was the happiest day
of my life.
537
00:34:45,426 --> 00:34:48,956
- I'm sorry, I didn't um...
- No. It's okay.
538
00:34:48,976 --> 00:34:52,762
It was... It was a great day.
539
00:34:55,072 --> 00:34:56,709
Jeff?
540
00:34:56,743 --> 00:35:00,637
Um, I... I have a question.
541
00:35:01,420 --> 00:35:04,466
If... if I wanted to,
542
00:35:04,486 --> 00:35:07,363
do you think I could
come live with you?
543
00:35:07,383 --> 00:35:09,895
You wanted me to before.
544
00:35:09,915 --> 00:35:14,241
Uh... look, Georgie,
545
00:35:14,261 --> 00:35:17,978
I get that you're upset
about Lou and Peter,
546
00:35:17,998 --> 00:35:20,156
you know,
splitting up and everything...
547
00:35:20,176 --> 00:35:22,379
- But-but Jeff...
- Just listen to me, all right?
548
00:35:22,414 --> 00:35:25,432
You will do way better
staying here
549
00:35:25,452 --> 00:35:27,218
than you will living with me.
550
00:35:27,253 --> 00:35:29,814
I'm working real long hours
to prove myself at this job
551
00:35:29,834 --> 00:35:31,527
and it's just...
552
00:35:31,547 --> 00:35:34,028
It's not the place
for you to be.
553
00:35:34,900 --> 00:35:36,998
And look at them...
554
00:35:37,333 --> 00:35:38,368
Who knows, but...
555
00:35:38,402 --> 00:35:41,674
Those two don't look like
they're over.
556
00:35:41,708 --> 00:35:44,243
But they are.
557
00:35:44,278 --> 00:35:49,096
Even so, neither of
them will ever abandon you.
558
00:35:50,090 --> 00:35:51,720
You can count on that.
559
00:36:00,969 --> 00:36:07,224
Okay, folks. Now I have a
note from Ty's parents to read
560
00:36:07,244 --> 00:36:12,927
and emails from as far away
as England, from Mallory.
561
00:36:13,139 --> 00:36:14,286
Now there'll be speeches
562
00:36:14,321 --> 00:36:17,042
and more speeches to come,
I'm sure.
563
00:36:17,062 --> 00:36:20,229
After a courtship like Amy
and Ty have had,
564
00:36:20,263 --> 00:36:23,306
everybody's got
something to say.
565
00:36:23,653 --> 00:36:24,602
It's true!
566
00:36:24,622 --> 00:36:26,824
But there's one
more step to take
567
00:36:26,844 --> 00:36:30,076
before this marriage
is complete.
568
00:36:30,555 --> 00:36:33,067
Now my family,
the Bartlett family,
569
00:36:33,087 --> 00:36:36,719
has a tradition
as old as this ranch.
570
00:36:36,874 --> 00:36:40,792
And, Ty, now that you are
officially part of this tribe,
571
00:36:41,349 --> 00:36:44,408
and I can't tell you
how proud I am to say that,
572
00:36:44,428 --> 00:36:46,935
it's time for you
to pick a stone.
573
00:36:48,736 --> 00:36:49,538
Make it quick, Ty,
574
00:36:49,572 --> 00:36:51,899
before he goes into that
old yarn of his.
575
00:36:54,145 --> 00:36:56,182
Which one's
yours again, Amy?
576
00:36:56,202 --> 00:36:57,615
This one.
577
00:36:58,263 --> 00:36:59,584
Is this one taken?
578
00:36:59,604 --> 00:37:01,154
No, sir.
579
00:37:01,823 --> 00:37:03,257
That's the one then.
580
00:37:03,292 --> 00:37:08,271
Done. This is now,
officially, the Ty Borden stone.
581
00:37:08,291 --> 00:37:09,800
Hooray! Yay! Yes, sir!
582
00:37:10,439 --> 00:37:12,535
Cheers, everyone. To Amy and Ty.
583
00:37:12,570 --> 00:37:15,229
Cheers!
584
00:37:22,812 --> 00:37:24,786
All right.
585
00:37:26,835 --> 00:37:29,694
Okay, I got this.
586
00:37:29,729 --> 00:37:32,965
- Now watch your dress.
- Just don't drop me.
587
00:37:33,000 --> 00:37:35,459
All right.
588
00:37:40,076 --> 00:37:42,780
- It's locked.
- Don't you have a key?
589
00:37:42,814 --> 00:37:44,314
Oh yeah, Lou said she put it
in my suit pocket.
590
00:37:44,349 --> 00:37:46,051
- Can you get it?
- Put me down?
591
00:37:47,754 --> 00:37:49,384
Okay...
592
00:37:52,053 --> 00:37:54,763
She didn't do it.
593
00:37:54,797 --> 00:37:58,536
The great wedding planner
forgot to give me the key.
594
00:37:58,570 --> 00:38:02,307
Hold on a second.
595
00:38:02,341 --> 00:38:04,678
Ty! Not a good idea.
596
00:38:09,260 --> 00:38:11,721
I got a better idea.
597
00:38:20,325 --> 00:38:22,491
No, I can walk!
598
00:38:22,511 --> 00:38:24,206
Okay.
599
00:38:33,186 --> 00:38:34,721
Oh! Hold on a second.
Hold on, hold on.
600
00:38:34,755 --> 00:38:36,528
Come here.
601
00:38:42,700 --> 00:38:45,349
I'm glad that
cabin was locked.
602
00:38:48,709 --> 00:38:51,978
Hey, it all started
here, didn't it?
603
00:38:52,013 --> 00:38:56,118
So I guess I did it. I
married the boy in the loft.
604
00:39:24,413 --> 00:39:27,269
So the cow said
"Hey, close the door".
605
00:39:27,290 --> 00:39:29,460
Were you raised in a house?"
606
00:39:31,630 --> 00:39:34,667
Hey-hey!
607
00:39:34,701 --> 00:39:37,003
Oh, there they are!
608
00:39:37,037 --> 00:39:40,408
How was your night?
Did you like the cabin?
609
00:39:40,443 --> 00:39:42,511
Um, yes, it would've
been great, Lou,
610
00:39:42,545 --> 00:39:44,094
except that the door was locked.
611
00:39:44,114 --> 00:39:47,185
- What? No!
- Yeah. It's okay though.
612
00:39:47,219 --> 00:39:49,054
- It all worked out.
- Oh no!
613
00:39:49,089 --> 00:39:50,457
Oh no, someone
left the door locked.
614
00:39:50,491 --> 00:39:53,360
They forgot the keys?!
That so wasn't on my list!
615
00:39:53,394 --> 00:39:55,396
- Oh wait!
- So sorry.
616
00:39:55,430 --> 00:39:57,949
Speaking of keys,
I have something to say.
617
00:39:57,969 --> 00:40:01,171
We all got together
on your wedding present
618
00:40:01,206 --> 00:40:05,044
and... here it is.
619
00:40:05,078 --> 00:40:08,900
- Uh.
- What? Did you-to France?!
620
00:40:08,920 --> 00:40:10,577
Are you kidding?!
621
00:40:10,597 --> 00:40:12,546
And this is the key
to my home in Toulon...
622
00:40:12,566 --> 00:40:15,425
it actually opens the door
to the house...
623
00:40:15,459 --> 00:40:16,948
and it's all yours.
624
00:40:16,968 --> 00:40:18,397
And the car is coming
this afternoon,
625
00:40:18,431 --> 00:40:20,202
so I'd go pack, if I were you.
626
00:40:20,222 --> 00:40:24,039
- What?! This is unbelievable!
- Thank you!
627
00:40:24,073 --> 00:40:25,507
- We're going to France.
- Yeah!
628
00:40:25,541 --> 00:40:27,275
Guess what?
629
00:40:27,309 --> 00:40:28,745
This time,
you get to go together.
630
00:40:37,306 --> 00:40:40,844
That was the most
beautiful wedding ever.
631
00:40:40,864 --> 00:40:43,766
It was better
than I ever imagined.
632
00:40:43,800 --> 00:40:45,875
I couldn't have done it
without you.
633
00:40:45,895 --> 00:40:48,730
- You're the best.
- Thank you.
634
00:40:48,750 --> 00:40:51,143
- Where is Georgie?
- I-you know, I don't know.
635
00:40:51,178 --> 00:40:53,413
I told her you were leaving.
636
00:40:53,448 --> 00:40:54,815
Peter, have you seen Georgie?
637
00:40:54,849 --> 00:40:56,495
No.
638
00:40:56,515 --> 00:40:58,088
Your chariot
awaits, madame.
639
00:40:58,122 --> 00:40:59,589
- Okay.
- Okay.
640
00:40:59,623 --> 00:41:01,058
Don't wanna miss your flight.
641
00:41:01,092 --> 00:41:02,393
- Tell Georgie I'll call her.
- I will.
642
00:41:02,427 --> 00:41:04,161
Yeah, we better get going, Amy.
643
00:41:04,196 --> 00:41:05,497
Jack.
644
00:41:05,531 --> 00:41:08,167
- Proud of you.
- Thank you.
645
00:41:08,594 --> 00:41:10,220
Hey.
646
00:41:12,474 --> 00:41:14,429
You be safe.
647
00:41:14,612 --> 00:41:16,600
I love you.
648
00:41:23,424 --> 00:41:24,925
We'll miss you!
649
00:41:38,412 --> 00:41:40,014
It's okay.
650
00:41:40,048 --> 00:41:41,182
You don't have to be afraid
anymore.
651
00:41:41,216 --> 00:41:43,427
You can trust me.
652
00:41:48,136 --> 00:41:50,428
It's okay.
653
00:41:50,463 --> 00:41:52,898
I don't want you to go.
654
00:41:52,932 --> 00:41:55,369
I'm here with you,
I'll take care of you.
655
00:42:07,854 --> 00:42:09,522
- Stop the car.
- Hey.
656
00:42:51,752 --> 00:42:54,554
It's okay.
48128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.