All language subtitles for Heartland.2007.CA.S08E18.Written.in.Stone.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:02,454 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,474 --> 00:00:04,811 You Ty Borden? 3 00:00:04,845 --> 00:00:06,079 - Yeah. - You're under arrest 4 00:00:06,113 --> 00:00:07,581 for the assault of Jesse Stanton. 5 00:00:09,451 --> 00:00:11,320 When I was a little girl, 6 00:00:11,354 --> 00:00:13,390 I always used to imagine what my wedding would be like. 7 00:00:13,424 --> 00:00:15,125 I even told my mom that 8 00:00:15,160 --> 00:00:17,196 I was gonna ride Sugarfoot down the aisle. 9 00:00:17,230 --> 00:00:18,597 Georgie, we know that you saw us kissing. 10 00:00:18,631 --> 00:00:20,833 But just because those feelings are there 11 00:00:20,867 --> 00:00:23,003 doesn't necessarily mean that we're getting back together. 12 00:00:24,439 --> 00:00:26,541 What is your problem?! 13 00:00:26,576 --> 00:00:29,245 So what if you were abandoned?! Who cares?! Get over it! 14 00:00:29,279 --> 00:00:31,182 Jesse's dropping the charges. 15 00:00:31,216 --> 00:00:32,700 - Let's get married! - What? 16 00:00:32,720 --> 00:00:34,721 This is our moment. I don't wanna wait another minute! 17 00:00:34,755 --> 00:00:37,024 They're eloping. 18 00:00:37,058 --> 00:00:39,793 All right then, let's begin. 19 00:01:05,065 --> 00:01:08,034 Hey! Look who's finally awake! 20 00:01:08,069 --> 00:01:09,871 I haven't slept like that in weeks. 21 00:01:12,242 --> 00:01:14,477 - Thanks for making tea. - No problem. 22 00:01:14,512 --> 00:01:16,036 There's bacon and eggs keeping warm in the oven 23 00:01:16,056 --> 00:01:17,282 if you want some. 24 00:01:17,316 --> 00:01:19,418 Can I expect this every morning? 25 00:01:25,762 --> 00:01:27,530 It's so quiet here. 26 00:01:27,564 --> 00:01:30,807 I know. I wish we could just stay here forever. 27 00:01:36,210 --> 00:01:39,265 We should probably call Lou. 28 00:01:40,349 --> 00:01:41,143 Yeah. 29 00:01:41,163 --> 00:01:43,735 It was the right decision, right? 30 00:01:44,722 --> 00:01:46,295 It was the right decision. 31 00:01:53,633 --> 00:01:56,638 This is so completely selfish and-and unfair of them 32 00:01:56,672 --> 00:01:58,341 to leave me hanging like this. 33 00:01:58,375 --> 00:02:00,744 Well, it's not totally about you. 34 00:02:00,778 --> 00:02:03,380 Wha-really, Peter? You know what? It-it kinda is. 35 00:02:03,415 --> 00:02:05,952 Because I'm the one who's gonna have to cancel the arena, 36 00:02:05,986 --> 00:02:07,587 and the flowers, and the food. 37 00:02:07,607 --> 00:02:09,089 Oh! And, let's not forget, 38 00:02:09,123 --> 00:02:11,893 call each of the guests personally. 39 00:02:11,928 --> 00:02:13,896 I should've seen this coming. 40 00:02:13,930 --> 00:02:15,732 I think, you know what? Actually, I did. 41 00:02:15,766 --> 00:02:18,897 I saw this coming. You know, even before Ty's assault charges! 42 00:02:18,917 --> 00:02:21,073 Peter, be honest with me. 43 00:02:21,107 --> 00:02:23,176 Is even a small part of this my fault? 44 00:02:23,210 --> 00:02:26,625 I mean, did I... Did I push Amy too hard? 45 00:02:26,645 --> 00:02:28,170 Okay. don't answer that. 46 00:02:28,190 --> 00:02:30,121 Look, I know you're supposed to fly out to Vancouver tonight, 47 00:02:30,141 --> 00:02:32,055 but... are you gonna go? 48 00:02:32,090 --> 00:02:34,893 I mean, just considering everything that's... 49 00:02:34,927 --> 00:02:37,396 No. It's canceled already. 50 00:02:37,431 --> 00:02:38,965 I'm gonna stick around until this all settled. 51 00:02:39,000 --> 00:02:42,317 Thank you. I... I appreciate that. 52 00:02:43,108 --> 00:02:45,478 So what time did the guys leave this morning? 53 00:02:45,498 --> 00:02:47,544 Oh, like before dawn. 54 00:02:49,515 --> 00:02:52,452 Yeah. No cell reception out here. 55 00:02:52,486 --> 00:02:54,488 Guess we'll have to call Lou when we're on the road. 56 00:02:54,523 --> 00:02:56,958 Sometimes the reception's better outside. 57 00:02:56,992 --> 00:02:59,261 - Oh, really? - Mm-hmm. 58 00:03:02,434 --> 00:03:03,968 Well, maybe I should go outside then. 59 00:03:07,875 --> 00:03:10,485 Yeah, yeah, coming. 60 00:03:13,760 --> 00:03:16,086 - Hey! - Good morning. 61 00:03:16,120 --> 00:03:18,289 Now what the heck did you two think you were doing?! 62 00:03:18,324 --> 00:03:21,060 - Okay, h-hold on a second. - We can explain. 63 00:03:21,094 --> 00:03:23,529 Well, do you have any idea what Lou's going through right now? 64 00:03:23,564 --> 00:03:25,031 How did you even know we were here? 65 00:03:25,066 --> 00:03:27,669 Will Vernon called. That's how! 66 00:03:27,703 --> 00:03:29,705 He also said that you were looking for a minister. 67 00:03:29,739 --> 00:03:31,641 We were, okay? 68 00:03:31,676 --> 00:03:33,644 We wanted to get away from all the craziness. 69 00:03:33,679 --> 00:03:36,615 We just wanted something that was... special. 70 00:03:36,649 --> 00:03:38,633 Well, congratulations. I guess you got what you wanted. 71 00:03:38,653 --> 00:03:41,370 No, hold on. We didn't, guys. 72 00:03:41,390 --> 00:03:42,482 You didn't what? 73 00:03:42,502 --> 00:03:46,196 We wanted to be... with family and friends. 74 00:03:46,230 --> 00:03:50,749 So... no. We didn't get married. 75 00:03:55,032 --> 00:03:58,493 S08E18 Written in Stone 76 00:03:58,513 --> 00:04:02,081 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 77 00:04:37,139 --> 00:04:39,405 Good boy. 78 00:04:39,647 --> 00:04:43,378 Okay... okay, does that feel better? 79 00:04:43,412 --> 00:04:47,284 Huh? Here, look. 80 00:04:47,318 --> 00:04:50,555 Got it? Got it? Good. Good boy. 81 00:04:57,766 --> 00:05:00,503 Hi, bud. You gonna be nice today? 82 00:05:06,780 --> 00:05:08,514 Fine, be that way. 83 00:05:08,548 --> 00:05:11,274 But I can't help you if you won't let me. 84 00:05:13,922 --> 00:05:16,158 Hey, Spartan. Hi. 85 00:05:20,365 --> 00:05:23,101 Well, you know this is all your fault. 86 00:05:23,136 --> 00:05:25,338 - What're you talking about? - Well, you gave 'em the idea. 87 00:05:25,372 --> 00:05:27,609 "When I look back on my wedding, 88 00:05:27,643 --> 00:05:30,175 it would've been better if Marion and I'd just eloped." 89 00:05:30,195 --> 00:05:31,374 And I quote. 90 00:05:31,394 --> 00:05:34,548 Oh, you should talk about running away and getting married. 91 00:05:34,568 --> 00:05:37,588 Ah! 92 00:05:37,623 --> 00:05:41,695 And you! I want you two to stay on our tail. 93 00:05:41,729 --> 00:05:45,634 Don't get out of our sight all the way back to Heartland. 94 00:05:49,556 --> 00:05:51,899 Compared to possible jail time, this will be a picnic. 95 00:05:51,919 --> 00:05:54,079 Hey, hey, hey! Hey! 96 00:05:54,613 --> 00:05:56,183 Get a move on! Let's go. 97 00:05:57,886 --> 00:05:59,655 What's-what's that, dad? 98 00:05:59,689 --> 00:06:01,864 No... you're- you're coming in and out. 99 00:06:01,884 --> 00:06:03,894 Dad! 100 00:06:04,528 --> 00:06:07,532 They didn't get married?! 101 00:06:07,856 --> 00:06:09,268 Uh... okay! Fine. 102 00:06:09,303 --> 00:06:11,375 But-but-obviously they don't want a wedding 103 00:06:11,395 --> 00:06:13,473 like the one we planned. 104 00:06:13,508 --> 00:06:15,720 They do. Th-they wanna get married. 105 00:06:15,740 --> 00:06:18,233 Okay. Uh... yes! 106 00:06:18,253 --> 00:06:20,450 No, of course I'm relieved. 107 00:06:20,484 --> 00:06:22,520 Yeah... no, no. No! I-I-I don't wanna talk to them 108 00:06:22,554 --> 00:06:24,515 or-or I'm gonna lose it. 109 00:06:24,535 --> 00:06:26,426 Yes. Okay. 110 00:06:26,460 --> 00:06:28,843 Okay, so, apparently they thought about getting married 111 00:06:28,863 --> 00:06:30,031 but then they didn't get married 112 00:06:30,065 --> 00:06:32,801 and now they still wanna get married. 113 00:06:32,836 --> 00:06:34,971 So it's a go. They're coming home like nothing happened. 114 00:06:35,005 --> 00:06:37,809 Good! So then it's all good now, right? 115 00:06:37,844 --> 00:06:39,960 And you can relax a whole bunch. 116 00:06:39,980 --> 00:06:43,671 Relax? Peter, there is zero time to relax. 117 00:06:43,691 --> 00:06:45,919 Oh, Georgie, now that the wedding is actually happening, 118 00:06:45,954 --> 00:06:48,257 you have your last dress fitting today. 119 00:06:48,291 --> 00:06:50,478 Yeah, I'm not doing that. 120 00:06:50,498 --> 00:06:52,377 What do you mean, you're not doing that? 121 00:06:52,397 --> 00:06:54,833 Wait, wait. I got it, I got it. 122 00:06:54,868 --> 00:06:57,443 - I got it. - Okay. 123 00:07:10,572 --> 00:07:12,926 What's the deal with the dress? 124 00:07:12,960 --> 00:07:15,062 I don't wanna be part of the wedding. 125 00:07:15,097 --> 00:07:17,666 I don't feel like... Watching people promise to be together forever. 126 00:07:17,700 --> 00:07:19,902 It just... makes me sick. 127 00:07:22,741 --> 00:07:24,810 Well, I know that you're mad at me, 128 00:07:24,844 --> 00:07:26,979 and I know you're mad at your mom. 129 00:07:27,014 --> 00:07:29,248 But I don't know why you're mad at Amy. 130 00:07:29,268 --> 00:07:31,534 'Cause she's the one you're gonna hurt with this, you know that, right? 131 00:07:31,554 --> 00:07:34,156 Well, she doesn't even want a big wedding. 132 00:07:34,191 --> 00:07:37,692 That's why her and Ty ran away in the first place. 133 00:07:37,891 --> 00:07:41,869 I'd run away if I could... And maybe I will. 134 00:07:42,849 --> 00:07:44,438 - C'mon, Georgie... - No, I'm serious. 135 00:07:44,472 --> 00:07:47,306 I could go live with Jeff. 136 00:07:48,164 --> 00:07:49,845 Yup, well, I guess that's a decision 137 00:07:49,879 --> 00:07:52,816 you're gonna have to make. 138 00:07:53,511 --> 00:07:58,043 Listen, your mom and I are really, really trying to be positive about this- 139 00:07:58,063 --> 00:08:01,420 Yeah, 'cause there's so much stuff to be positive about. 140 00:08:03,860 --> 00:08:06,669 So I guess... 141 00:08:06,703 --> 00:08:08,939 You're going back to Vancouver now. 142 00:08:09,186 --> 00:08:11,880 No, I'm staying here. 143 00:08:12,479 --> 00:08:14,781 Your mom could use my support. 144 00:08:14,815 --> 00:08:18,984 And she could use yours too, okay? 145 00:08:35,246 --> 00:08:36,853 Bye, dad. 146 00:08:39,318 --> 00:08:41,720 Hi, Remy. Good dog. No, you stay outside. 147 00:08:41,754 --> 00:08:45,058 Stay. 148 00:08:47,797 --> 00:08:50,800 Lou. I am so, so sorry. 149 00:08:50,834 --> 00:08:52,388 And I understand how upset you were. 150 00:08:52,408 --> 00:08:53,771 Are. 151 00:08:53,806 --> 00:08:55,974 Are... and I just want you to know 152 00:08:56,008 --> 00:08:58,545 that it was good for us to walk away. 153 00:08:58,579 --> 00:09:00,046 Well, I hope you guys enjoyed yourselves 154 00:09:00,080 --> 00:09:02,015 because you gave us all a heart attack. 155 00:09:02,050 --> 00:09:04,420 No, really. It put things into perspective. 156 00:09:04,455 --> 00:09:07,023 And we are happy to go forward with the wedding as planned. 157 00:09:07,058 --> 00:09:08,827 We'll do it your way now, I promise. 158 00:09:08,861 --> 00:09:12,364 My way? Amy, it was never just my way. 159 00:09:19,676 --> 00:09:21,043 Can I go and play, mommy? 160 00:09:21,078 --> 00:09:24,148 You don't want any pie? Okay. 161 00:09:24,183 --> 00:09:26,685 All right. So the cake and the caterers. 162 00:09:26,719 --> 00:09:28,855 - You're on top of that, right? - Yes, I am. They're on track. 163 00:09:28,889 --> 00:09:31,257 Great. You two still need to hang up the lights at the dude ranch, 164 00:09:31,292 --> 00:09:33,678 and the evergreens need to be put into barrels, okay? 165 00:09:33,698 --> 00:09:37,105 Amy, you and Ty still wanna spend your wedding night at the dude ranch, right? 166 00:09:37,125 --> 00:09:38,023 Uh, yeah. 167 00:09:38,197 --> 00:09:40,867 Okay. And I hope you picked up your suit. 168 00:09:41,016 --> 00:09:42,909 Uh... my suit? 169 00:09:42,943 --> 00:09:44,711 Well, I have a suit. It's... it's a nice one. 170 00:09:44,745 --> 00:09:46,546 It's the one I wore at Jack and Lisa's party. 171 00:09:46,580 --> 00:09:49,918 Ty, it's your wedding day. You need a formal black suit. 172 00:09:49,952 --> 00:09:53,156 I don't care if-if you rent it. I told you and Caleb weeks ago. 173 00:09:53,190 --> 00:09:54,625 Aren't you glad you came back from Pike River? 174 00:09:54,659 --> 00:09:57,095 Look, I'm sorry. But, you know, 175 00:09:57,130 --> 00:09:59,598 you guys decided you wanted this wedding enough that you didn't elope. 176 00:09:59,633 --> 00:10:01,201 So somebody has to pull it all together, 177 00:10:01,236 --> 00:10:04,205 and I guess that someone is me. 178 00:10:04,694 --> 00:10:06,247 I'll get it. 179 00:10:10,349 --> 00:10:14,520 How can you let me know now? This close to the day? 180 00:10:14,555 --> 00:10:18,759 Okay. Yes, I might've missed your call earlier, but... 181 00:10:18,793 --> 00:10:21,364 This is unacceptable. I am gonna talk to my lawyer. 182 00:10:21,398 --> 00:10:23,400 Fine! 183 00:10:23,716 --> 00:10:25,636 And the nightmare continues. 184 00:10:25,671 --> 00:10:27,640 What's going on? 185 00:10:27,660 --> 00:10:31,378 Hillsdale Valley Arena, the-the venue... It fell through. 186 00:10:31,412 --> 00:10:33,681 What? How? 187 00:10:33,716 --> 00:10:36,018 They double booked with a rodeo! 188 00:10:36,053 --> 00:10:38,221 A rodeo! The wedding can't happen there. 189 00:10:38,255 --> 00:10:41,492 - That's great! - That's great?! 190 00:10:41,526 --> 00:10:44,029 It's not great, Lou, but just relax, okay? 191 00:10:44,064 --> 00:10:46,701 That venue felt too big anyway. We'll find somewhere else. 192 00:10:46,735 --> 00:10:48,870 Amy, there is nowhere else. 193 00:10:48,905 --> 00:10:52,374 Anywhere even worth considering would be booked by now. 194 00:10:52,409 --> 00:10:55,079 Lou, it's okay, all right? We just wanna get married. 195 00:10:55,114 --> 00:10:56,414 It doesn't matter where we do it. 196 00:10:56,448 --> 00:10:58,717 Yes it does, Amy! 197 00:10:59,483 --> 00:11:02,523 I... I'm sorry! I-I totally messed this up! 198 00:11:02,557 --> 00:11:04,526 - Lou! It'll be fine. - Lou! 199 00:11:04,560 --> 00:11:06,369 Just leave it, Peter. 200 00:11:08,827 --> 00:11:10,701 You know, when... 201 00:11:10,736 --> 00:11:13,672 Lyndy and I were getting married, 202 00:11:13,706 --> 00:11:17,377 her parents planned this big wedding... 203 00:11:17,411 --> 00:11:19,714 in a church, and... 204 00:11:19,749 --> 00:11:23,920 reception for... two hundred or more. 205 00:11:23,955 --> 00:11:27,425 Well, Lyndy and I, we weren't that into it. 206 00:11:27,460 --> 00:11:29,895 What we both really wanted was... 207 00:11:29,929 --> 00:11:33,434 You know, something small. 208 00:11:33,469 --> 00:11:37,139 In fact, we both wanted to get married right here, 209 00:11:37,174 --> 00:11:39,209 right in front of this fireplace. 210 00:11:43,373 --> 00:11:44,583 So do I... 211 00:11:47,396 --> 00:11:49,407 I'm with you. 212 00:11:52,496 --> 00:11:53,830 Let's just have the wedding here. 213 00:11:53,864 --> 00:11:55,933 It's the best of all places and... 214 00:11:55,967 --> 00:11:57,435 I think that's what I've always wanted! 215 00:11:57,469 --> 00:11:59,274 Then why didn't you say so? 216 00:11:59,294 --> 00:12:00,873 Well... I don't know. 217 00:12:00,908 --> 00:12:03,110 You just had everything under control... 218 00:12:03,144 --> 00:12:05,847 Amy, if I pushed you into things you didn't want, 219 00:12:05,881 --> 00:12:07,383 I'm sorry. All right? That's not... 220 00:12:07,418 --> 00:12:09,070 that wasn't my intention. 221 00:12:09,090 --> 00:12:10,903 You didn't, Lou. 222 00:12:12,914 --> 00:12:16,458 Okay. Maybe a little. 223 00:12:17,339 --> 00:12:19,233 But I'm the one who should be sorry. 224 00:12:19,267 --> 00:12:21,169 I should've been here, giving you more feedback. 225 00:12:21,204 --> 00:12:24,274 And I know you were frustrated with me. 226 00:12:24,308 --> 00:12:25,909 Now we have a chance to do things differently. 227 00:12:25,944 --> 00:12:28,113 Amy, it's winter. 228 00:12:28,147 --> 00:12:30,049 We can't just pitch a tent in the yard 229 00:12:30,083 --> 00:12:31,451 and throw up some twinkly white lights 230 00:12:31,485 --> 00:12:33,320 and it will all be fine! 231 00:12:33,355 --> 00:12:34,722 No. But we can have it here in the living room, 232 00:12:34,756 --> 00:12:36,358 in front of the fireplace. 233 00:12:36,392 --> 00:12:38,361 We'll never fit all the guests in there. 234 00:12:38,395 --> 00:12:41,666 Sure we will, Lou. We've had lots of big parties here. 235 00:12:43,192 --> 00:12:44,870 What is this? 236 00:12:44,904 --> 00:12:46,906 - It's your wedding dress. - Really? 237 00:12:47,482 --> 00:12:49,911 Mrs. Bell sent it. 238 00:12:54,447 --> 00:12:57,989 Oh, Amy, it's beautiful. 239 00:12:58,332 --> 00:13:00,960 Lou, I wanna get married here. 240 00:13:00,995 --> 00:13:04,063 It will be simple and amazing. 241 00:13:04,098 --> 00:13:06,133 I really think that, for the first time, 242 00:13:06,168 --> 00:13:09,907 it feels right. For both me and for Ty. 243 00:13:28,334 --> 00:13:32,339 Hey! Look, I know you don't trust me, but you can. 244 00:13:32,373 --> 00:13:36,211 I'm not gonna hurt you. 245 00:13:36,245 --> 00:13:38,279 You know what's gonna happen if you don't at least try? 246 00:13:38,314 --> 00:13:40,683 You'll never have a home. No one will ever take you. 247 00:13:44,603 --> 00:13:46,959 You're trouble. 248 00:13:46,993 --> 00:13:50,665 Trouble. That's what I'm gonna name you. 249 00:13:54,041 --> 00:13:55,419 Trouble. 250 00:14:00,921 --> 00:14:02,790 That's it! 251 00:14:02,824 --> 00:14:05,481 Good boy! 252 00:14:06,574 --> 00:14:08,832 You know, I am actually getting excited about the wedding. 253 00:14:08,867 --> 00:14:10,367 Like really excited. 254 00:14:10,401 --> 00:14:11,936 Did I tell you that my dress came? 255 00:14:11,971 --> 00:14:13,472 Mrs. Bell did an amazing job! 256 00:14:13,506 --> 00:14:15,041 Have you picked yours up yet? 257 00:14:15,075 --> 00:14:17,353 Uh, no. 258 00:14:17,373 --> 00:14:19,281 Georgie, you only have a couple of days to do that. 259 00:14:19,315 --> 00:14:21,217 Well... 260 00:14:21,251 --> 00:14:24,954 Would you be like super mad 261 00:14:24,989 --> 00:14:27,325 if... I wasn't your bridesmaid? 262 00:14:27,963 --> 00:14:30,880 Oh... okay. 263 00:14:31,431 --> 00:14:33,701 I'm disappointed, but I understand 264 00:14:33,735 --> 00:14:35,704 that you're not going through the greatest time right now. 265 00:14:35,738 --> 00:14:37,939 And if you don't wanna stand up with me, 266 00:14:37,959 --> 00:14:39,576 it's okay. 267 00:14:42,447 --> 00:14:45,284 Amy! Look out! 268 00:14:49,648 --> 00:14:51,465 It's gonna take a lot longer than I expected 269 00:14:51,485 --> 00:14:53,009 for this guy to come around. 270 00:14:53,029 --> 00:14:55,609 Well, you can't give up on him. It'll just make things worse. 271 00:14:55,629 --> 00:14:58,807 He'll think no one in the whole world cares about him. 272 00:15:05,180 --> 00:15:07,616 Hey... Georgie's worried about you. 273 00:15:07,650 --> 00:15:10,154 You have to learn to trust us. 274 00:15:15,462 --> 00:15:18,232 What's wrong, Paint? Hmm? 275 00:15:18,801 --> 00:15:21,035 You okay? 276 00:15:23,540 --> 00:15:26,332 You feeling all right? 277 00:15:27,246 --> 00:15:28,380 Oh... 278 00:15:28,414 --> 00:15:31,174 - Hey there. - Hey. 279 00:15:31,194 --> 00:15:34,440 - What's wrong with him? - Feel his legs. 280 00:15:37,795 --> 00:15:39,873 Oh yeah. 281 00:15:39,893 --> 00:15:43,301 The lumps in his joints have really gotten bigger, haven't they? 282 00:15:43,335 --> 00:15:45,671 And they're hot. Really inflamed. 283 00:15:45,705 --> 00:15:47,941 How inflamed? 284 00:15:50,352 --> 00:15:53,216 Well, I'm sure the herbs and the massage are good for him, Jack... 285 00:15:53,250 --> 00:15:57,193 But he's not healing up like he ought to. 286 00:15:57,677 --> 00:16:00,192 Well, Scott can prescribe him some drugs that could... 287 00:16:00,226 --> 00:16:03,062 That could help, you know? 288 00:16:03,096 --> 00:16:05,864 He... he just might not make the progress that a younger horse... 289 00:16:05,884 --> 00:16:08,327 Just be straight with me. 290 00:16:11,244 --> 00:16:15,031 I hate to say this, Jack, but it... it's time. 291 00:16:16,769 --> 00:16:18,685 His cow herding days are over. I... 292 00:16:18,720 --> 00:16:21,379 I think you should let him retire. 293 00:16:33,307 --> 00:16:35,777 Amy? 294 00:16:35,811 --> 00:16:38,414 I'm really sorry... 295 00:16:38,940 --> 00:16:41,076 About what? 296 00:16:41,908 --> 00:16:44,722 It's not your fault everything is so messed up. 297 00:16:44,757 --> 00:16:47,656 I've been thinking a lot about it and... 298 00:16:49,207 --> 00:16:53,465 Do you think I could still be your bridesmaid? 299 00:16:55,129 --> 00:16:57,341 If you want me to? 300 00:16:57,376 --> 00:17:00,044 Of course I want you to, Georgie. 301 00:17:00,651 --> 00:17:03,082 Thank you. 302 00:17:03,117 --> 00:17:07,856 And you know, if you ever wanna talk about anything, 303 00:17:07,891 --> 00:17:11,901 I'm here to listen, okay? I mean that. 304 00:17:13,666 --> 00:17:15,768 And I think you're right about that horse. 305 00:17:15,803 --> 00:17:18,305 I understand, and we will give him every chance he needs. 306 00:17:18,705 --> 00:17:21,375 Okay. Thank you. 307 00:17:36,654 --> 00:17:39,836 I don't know why we don't just keep these up here all year round. 308 00:17:45,277 --> 00:17:47,312 Great. 309 00:17:53,255 --> 00:17:55,263 General. 310 00:17:57,746 --> 00:18:00,532 Surprised to see you here. I thought you'd be long gone to Vancouver by now. 311 00:18:00,566 --> 00:18:02,835 Yeah, well, I'll be around as long as Lou needs me, so. 312 00:18:02,870 --> 00:18:04,472 Well, first time for everything, huh? 313 00:18:04,506 --> 00:18:07,509 All right, just give it a rest, you guys. 314 00:18:07,543 --> 00:18:10,779 You know, Peter, I haven't said much, but... 315 00:18:10,814 --> 00:18:14,184 I really hate to see you and Lou go through this. 316 00:18:14,219 --> 00:18:16,121 You guys have always been real good 317 00:18:16,155 --> 00:18:18,525 at working things out, together. 318 00:18:18,559 --> 00:18:21,028 Now you've got to think about the girls too and... 319 00:18:21,062 --> 00:18:25,100 I know. I... I know, Jack. Believe me, I do. 320 00:18:25,135 --> 00:18:27,603 But don't forget, Marion had two girls too and... 321 00:18:27,638 --> 00:18:29,373 Amy and Lou grew up just fine, 322 00:18:29,408 --> 00:18:31,109 in spite of Tim being an absentee father. 323 00:18:31,144 --> 00:18:33,212 Wha? What? What do you know? 324 00:18:33,247 --> 00:18:34,814 I know I'm not gonna be an absentee dad, that's what I know, 325 00:18:34,849 --> 00:18:37,018 and I'm gonna be here for my kids when they need me. 326 00:18:37,053 --> 00:18:39,021 I'm-I'm sensitive to that. 327 00:18:39,055 --> 00:18:41,457 Well, nothing says sensitive like a separation agreement. 328 00:18:41,491 --> 00:18:43,260 You know what? I don't need your crap, Tim. 329 00:18:43,294 --> 00:18:44,595 You're gonna have to keep taking it, obviously... 330 00:18:44,629 --> 00:18:46,855 All right, all right, enough! 331 00:18:49,437 --> 00:18:51,272 We've got work to do here. See those boughs? 332 00:18:51,306 --> 00:18:52,840 They all have to go into these barrels. 333 00:18:52,875 --> 00:18:55,343 Lou's orders. So let's get at it. 334 00:19:02,188 --> 00:19:05,325 Caleb, hey! Where are you, man? 335 00:19:05,359 --> 00:19:07,202 Did you remember to pick up the suits? 336 00:19:09,865 --> 00:19:12,872 Oh, thank God. Lou has been on my case. 337 00:19:12,892 --> 00:19:15,620 Well, I'm late cause they had to do a few final alterations on my suit. 338 00:19:15,640 --> 00:19:17,320 That looks good. 339 00:19:17,340 --> 00:19:19,779 Well, I'll tell you, it's not something I'd like to do everyday. 340 00:19:19,814 --> 00:19:22,782 The guy was a little too up close and person for my taste. 341 00:19:24,793 --> 00:19:26,288 Oh yeah. 342 00:19:26,323 --> 00:19:28,291 I look hot in a tuxedo. 343 00:19:28,326 --> 00:19:30,961 Caleb! What the heck is this?! 344 00:19:31,658 --> 00:19:33,632 Uh... 345 00:19:39,442 --> 00:19:41,611 - Hey, Amy! - Can you believe it? 346 00:19:41,645 --> 00:19:43,980 This time tomorrow we'll be married. 347 00:19:44,015 --> 00:19:47,653 Yeah. Really. We will. Uh... it's crazy. 348 00:19:49,090 --> 00:19:50,784 Are you okay? 349 00:19:50,804 --> 00:19:52,192 Yeah. I'm fine. 350 00:19:52,226 --> 00:19:55,415 You just sound kind of... nervous. 351 00:19:55,435 --> 00:19:56,498 Do you wanna come over? 352 00:19:56,533 --> 00:19:58,802 Uh... yeah, I... I can't. 353 00:19:58,836 --> 00:20:02,340 I got some last minute things to, uh, fix up. 354 00:20:02,375 --> 00:20:03,942 Besides, it's bad luck to see the bride 355 00:20:03,977 --> 00:20:06,369 the night before the wedding, right? 356 00:20:07,026 --> 00:20:09,913 Okay. Be superstitious. 357 00:20:09,933 --> 00:20:11,320 I love you. 358 00:20:11,354 --> 00:20:13,600 - I love you too. - I'll see you tomorrow and... 359 00:20:13,620 --> 00:20:15,177 don't be late, please. 360 00:20:15,197 --> 00:20:18,029 Okay. 361 00:20:18,064 --> 00:20:20,532 Caleb, what're we gonna do with this? 362 00:20:20,568 --> 00:20:23,604 - Hey. - Hi. 363 00:20:24,066 --> 00:20:26,943 - How're you feeling? - Good. 364 00:20:26,977 --> 00:20:28,814 You're not thinking of packing up your truck 365 00:20:28,834 --> 00:20:30,671 and leaving, are you? 366 00:20:30,691 --> 00:20:33,261 We are never gonna live that one down, are we? 367 00:20:35,061 --> 00:20:36,303 Amy... 368 00:20:37,258 --> 00:20:41,162 I know Ty and I have had our differences in the past, but... 369 00:20:41,664 --> 00:20:44,024 I know he loves you and... 370 00:20:46,246 --> 00:20:48,072 He's the right partner for you. 371 00:20:48,107 --> 00:20:50,683 You're still the best part of the package. 372 00:20:50,703 --> 00:20:52,311 But one of the hardest things 373 00:20:52,331 --> 00:20:54,422 that a father has to do is entrust his daughter 374 00:20:54,442 --> 00:20:56,172 to another man. 375 00:20:56,192 --> 00:20:58,035 But Ty's the right man, 376 00:20:58,055 --> 00:21:02,065 so... you're happy, I'm happy. 377 00:21:06,468 --> 00:21:08,149 Bedtime for the bride. 378 00:21:08,169 --> 00:21:10,238 She needs her beauty sleep. 379 00:21:10,273 --> 00:21:13,041 Okay! You got all the crazy plans together, Lou? 380 00:21:13,076 --> 00:21:14,911 Not really. The bakery just called 381 00:21:14,945 --> 00:21:17,424 and the freezer broke down without them knowing, 382 00:21:17,444 --> 00:21:19,785 so the cake basically melted. 383 00:21:19,819 --> 00:21:21,856 But that is not something the bride needs to worry about. 384 00:21:21,876 --> 00:21:24,425 Right? Right. 385 00:21:27,964 --> 00:21:31,749 So your suit is number 5087, right? 386 00:21:32,771 --> 00:21:36,955 Did you happen, by chance, to get a black tux? 387 00:21:36,975 --> 00:21:38,341 Yes! 388 00:21:38,788 --> 00:21:41,402 Yes, it's very boring. 389 00:21:42,385 --> 00:21:44,535 Well, I think my friend happens to have 390 00:21:44,555 --> 00:21:47,090 your totally awesome blue tux. 391 00:21:47,125 --> 00:21:50,262 Any chance that we can meet and swap it out? 392 00:21:50,297 --> 00:21:54,302 Yes! Okay. I'll be there in twenty minutes, tops. 393 00:21:54,812 --> 00:21:57,394 First round's on me. See ya. 394 00:21:57,543 --> 00:21:59,408 Done. 395 00:21:59,443 --> 00:22:03,048 See? Problem solved. That's why I'm your best man. 396 00:22:05,785 --> 00:22:08,490 Hey, partner. How're you feeling? 397 00:22:20,887 --> 00:22:24,360 Are you ready to take one more ride with me? 398 00:22:31,747 --> 00:22:33,984 You've been a good friend 399 00:22:36,156 --> 00:22:37,845 and worked real hard. 400 00:22:40,235 --> 00:22:43,629 I guess you deserve a little peace and quiet in the field. 401 00:22:50,454 --> 00:22:52,788 Lou, don't forget do give the duderanch key to Ty. 402 00:22:52,789 --> 00:22:55,053 I'm on it! Dad, did you pick up the flowers? 403 00:22:55,087 --> 00:22:56,823 Nobody asked me to pick up flowers? 404 00:22:56,857 --> 00:22:59,131 These heels are killing me! I am not wearing them! 405 00:22:59,151 --> 00:23:00,762 I told you to practice. 406 00:23:00,796 --> 00:23:02,664 Okay, the flowers are here. 407 00:23:02,698 --> 00:23:05,198 Where is Katie's other shoe? 408 00:24:31,391 --> 00:24:32,975 Wow. 409 00:24:33,798 --> 00:24:36,199 You look so beautiful. 410 00:26:19,415 --> 00:26:23,186 Welcome family, friends, and loved ones. 411 00:26:23,220 --> 00:26:26,828 We gather today to celebrate the wedding of Amy and Ty. 412 00:26:27,014 --> 00:26:28,558 You have come here to share in this commitment 413 00:26:28,578 --> 00:26:30,977 that they make to one another, 414 00:26:30,997 --> 00:26:35,904 to offer your love and support to their union, 415 00:26:35,939 --> 00:26:39,630 and to allow Amy and Ty to start their married life together 416 00:26:39,650 --> 00:26:42,442 surrounded by the people dearest 417 00:26:42,462 --> 00:26:44,717 and most important to them. 418 00:26:45,418 --> 00:26:47,950 So let's get this started. 419 00:26:49,458 --> 00:26:53,329 Do you, Ty, take Amy to be your wife, 420 00:26:53,806 --> 00:26:56,874 your partner in life and your one true love. 421 00:26:57,023 --> 00:27:00,288 Will you love her, comfort her, 422 00:27:00,437 --> 00:27:02,357 honour her and protect her 423 00:27:02,377 --> 00:27:04,211 as long as you both shall live? 424 00:27:05,407 --> 00:27:07,121 I will. 425 00:27:08,411 --> 00:27:11,789 Do you, Amy, take Ty to be your husband, 426 00:27:12,202 --> 00:27:14,959 your partner in life and your one true love? 427 00:27:15,530 --> 00:27:18,278 Will you love him, comfort him, 428 00:27:18,298 --> 00:27:20,364 honour him and protect him 429 00:27:20,384 --> 00:27:22,681 as long as you both shall live? 430 00:27:22,701 --> 00:27:24,023 I will. 431 00:27:24,043 --> 00:27:27,077 Will you, family and friends, 432 00:27:27,444 --> 00:27:29,847 support and uphold Amy and Ty in their marriage now 433 00:27:29,882 --> 00:27:32,204 and in the years to come? 434 00:27:32,224 --> 00:27:34,422 We will. 435 00:27:34,759 --> 00:27:37,570 Amy and Ty have written their own vows. 436 00:27:37,590 --> 00:27:40,383 Please, go ahead when you're both ready. 437 00:27:41,079 --> 00:27:42,200 Deep breath. 438 00:27:45,921 --> 00:27:49,123 Ty, you are my best friend, 439 00:27:49,670 --> 00:27:53,415 and I promise to love you and cherish you. 440 00:27:54,114 --> 00:27:57,154 Amy, I have never had a better friend. 441 00:27:57,864 --> 00:28:00,761 I promise to love you, laugh with you 442 00:28:00,781 --> 00:28:03,096 and to comfort you. 443 00:28:03,661 --> 00:28:05,967 I promise to grow along with you, 444 00:28:06,695 --> 00:28:08,600 and to be willing to face change 445 00:28:08,620 --> 00:28:10,006 when we both change. 446 00:28:10,040 --> 00:28:14,335 I promise to share my hopes, my thoughts and my dreams 447 00:28:14,355 --> 00:28:16,390 as we build our lives together. 448 00:28:16,410 --> 00:28:18,545 When you need someone to encourage you, 449 00:28:18,731 --> 00:28:20,988 you will always have me. 450 00:28:21,022 --> 00:28:24,693 When you need a helping hand, you will always have mine. 451 00:28:24,727 --> 00:28:28,307 Because from this day forward, you do not walk alone. 452 00:28:29,401 --> 00:28:31,236 My arms will be your shelter, 453 00:28:31,270 --> 00:28:34,674 my heart will be your home. 454 00:28:34,709 --> 00:28:37,177 I promise to love you with all I have to give... 455 00:28:37,212 --> 00:28:39,815 And all that I have to give... 456 00:28:39,849 --> 00:28:43,261 In the only way that I know - for I carry your heart. 457 00:28:43,472 --> 00:28:45,189 I carry it in my heart. 458 00:28:45,224 --> 00:28:47,802 Always and forever. 459 00:28:49,997 --> 00:28:52,122 May I have the rings, please? 460 00:29:02,282 --> 00:29:05,085 Ty, please place this ring on Amy's finger 461 00:29:05,119 --> 00:29:07,320 and repeat after me. 462 00:29:07,805 --> 00:29:10,359 Amy, I give you this ring 463 00:29:10,393 --> 00:29:13,564 as a daily reminder of my love for you. 464 00:29:13,864 --> 00:29:17,258 Amy, I give you this ring 465 00:29:17,278 --> 00:29:20,154 as a daily reminder of my love for you. 466 00:29:22,210 --> 00:29:26,962 Amy, please place this ring on Ty's finger 467 00:29:26,983 --> 00:29:29,187 and repeat after me. 468 00:29:29,614 --> 00:29:32,657 Ty, I give you this ring 469 00:29:32,692 --> 00:29:35,504 as a daily reminder of my love for you. 470 00:29:35,524 --> 00:29:37,765 Ty, I give you this ring 471 00:29:37,800 --> 00:29:40,757 as a daily reminder of my love for you. 472 00:29:42,260 --> 00:29:44,642 Well done. 473 00:29:44,676 --> 00:29:47,354 By the power of your love and commitment 474 00:29:47,374 --> 00:29:49,582 and the power vested in me, 475 00:29:49,617 --> 00:29:53,456 I now pronounce you husband and wife. 476 00:29:54,822 --> 00:29:56,859 You may kiss each other! 477 00:30:23,018 --> 00:30:24,533 Soraya, it is so great to see you. 478 00:30:24,553 --> 00:30:26,486 I can't believe you came all the way from England! 479 00:30:26,522 --> 00:30:27,678 Oh my God, I wouldn't have missed it! 480 00:30:27,698 --> 00:30:29,424 You know that! Come here! 481 00:30:29,458 --> 00:30:32,061 Congratulations, Ty. What a day! 482 00:30:32,095 --> 00:30:33,746 Yeah. Thanks for being here, Clint. 483 00:30:33,766 --> 00:30:34,746 I appreciate it. 484 00:30:34,766 --> 00:30:40,554 Everyone, I would like to officially introduce Ty and Amy 485 00:30:40,574 --> 00:30:43,511 for their first dance as husband and wife. 486 00:31:16,142 --> 00:31:18,228 You look beautiful. 487 00:31:18,960 --> 00:31:20,492 Thank you. 488 00:31:23,469 --> 00:31:25,705 Hey, kids, you wanna dance? 489 00:31:27,408 --> 00:31:30,613 Come here. You guys look so pretty. 490 00:31:39,610 --> 00:31:41,228 Will you dance with me? 491 00:31:41,262 --> 00:31:43,797 Excuse me. I will. 492 00:32:00,189 --> 00:32:03,092 You look so handsome it's ridiculous. 493 00:32:03,127 --> 00:32:05,295 Thank you. 494 00:32:10,475 --> 00:32:12,809 I love you. 495 00:32:13,988 --> 00:32:16,236 What did you just say? 496 00:32:16,779 --> 00:32:19,048 Well, one of us had to say it. You weren't showing any signs. 497 00:32:19,082 --> 00:32:21,900 I said it. I said it already. I... 498 00:32:21,920 --> 00:32:23,589 - You never responded. - You did not. When did you say that? 499 00:32:23,623 --> 00:32:26,893 The other day I said it and you said, "mmm..." 500 00:32:26,927 --> 00:32:29,096 - That's not true! - Yeah! 501 00:32:46,288 --> 00:32:47,889 Can I borrow him for a moment? 502 00:32:47,924 --> 00:32:50,099 - Sure. Yeah. - Thank you. 503 00:32:50,483 --> 00:32:52,796 Okay. 504 00:32:55,603 --> 00:33:00,174 I guess this probably isn't the right time or place but... 505 00:33:00,209 --> 00:33:03,411 You do know I got Jesse to drop the charges against Ty? 506 00:33:03,850 --> 00:33:06,184 - I do. - Yeah, well... 507 00:33:06,383 --> 00:33:07,785 The other issue... 508 00:33:07,819 --> 00:33:10,456 The lien Jesse put on your property? 509 00:33:10,490 --> 00:33:13,284 I tried to set that right too, but unfortunately, I couldn't. 510 00:33:13,304 --> 00:33:14,962 It's already in effect. 511 00:33:14,996 --> 00:33:16,860 If the loan isn't paid within the next month, 512 00:33:16,880 --> 00:33:17,932 the bank will call it. 513 00:33:17,967 --> 00:33:19,827 Well, I appreciate you trying, Val. 514 00:33:19,847 --> 00:33:21,902 Thank you. 515 00:33:23,876 --> 00:33:25,311 You're kidding. 516 00:33:25,345 --> 00:33:28,387 Caleb, I'm more than happy to cover the loan. 517 00:33:28,407 --> 00:33:30,718 Jesse was completely out of line. 518 00:33:30,753 --> 00:33:33,656 See, he hasn't realized yet 519 00:33:33,690 --> 00:33:37,294 that money can tear friends and family apart. 520 00:33:37,328 --> 00:33:40,599 And that's not the way the Stanton's do business. 521 00:33:41,235 --> 00:33:43,019 I can't accept this. 522 00:33:43,039 --> 00:33:44,740 Yes you can. 523 00:33:49,045 --> 00:33:52,248 Wow. The man sure looks damn good in a tux. 524 00:33:56,494 --> 00:33:58,269 Caleb... 525 00:34:00,562 --> 00:34:04,834 You know I always thought you weren't good enough for Ashley. 526 00:34:05,328 --> 00:34:07,304 I was wrong. 527 00:34:07,338 --> 00:34:09,440 She's never been as happy as she was with you. 528 00:34:22,393 --> 00:34:23,851 You know, weddings are funny. 529 00:34:23,871 --> 00:34:26,899 They have a way of making you remember your own. 530 00:34:26,933 --> 00:34:29,731 Ours was kind of crazy, wasn't it? 531 00:34:29,855 --> 00:34:31,473 It was pretty great. 532 00:34:31,507 --> 00:34:33,776 Remember grandpa surprised us with that sleigh? 533 00:34:33,810 --> 00:34:36,350 Yes! I remember how cold it was! 534 00:34:36,370 --> 00:34:38,419 It was freezing! Oh... 535 00:34:40,046 --> 00:34:41,639 But I didn't care. 536 00:34:41,660 --> 00:34:44,494 That was the happiest day of my life. 537 00:34:45,426 --> 00:34:48,956 - I'm sorry, I didn't um... - No. It's okay. 538 00:34:48,976 --> 00:34:52,762 It was... It was a great day. 539 00:34:55,072 --> 00:34:56,709 Jeff? 540 00:34:56,743 --> 00:35:00,637 Um, I... I have a question. 541 00:35:01,420 --> 00:35:04,466 If... if I wanted to, 542 00:35:04,486 --> 00:35:07,363 do you think I could come live with you? 543 00:35:07,383 --> 00:35:09,895 You wanted me to before. 544 00:35:09,915 --> 00:35:14,241 Uh... look, Georgie, 545 00:35:14,261 --> 00:35:17,978 I get that you're upset about Lou and Peter, 546 00:35:17,998 --> 00:35:20,156 you know, splitting up and everything... 547 00:35:20,176 --> 00:35:22,379 - But-but Jeff... - Just listen to me, all right? 548 00:35:22,414 --> 00:35:25,432 You will do way better staying here 549 00:35:25,452 --> 00:35:27,218 than you will living with me. 550 00:35:27,253 --> 00:35:29,814 I'm working real long hours to prove myself at this job 551 00:35:29,834 --> 00:35:31,527 and it's just... 552 00:35:31,547 --> 00:35:34,028 It's not the place for you to be. 553 00:35:34,900 --> 00:35:36,998 And look at them... 554 00:35:37,333 --> 00:35:38,368 Who knows, but... 555 00:35:38,402 --> 00:35:41,674 Those two don't look like they're over. 556 00:35:41,708 --> 00:35:44,243 But they are. 557 00:35:44,278 --> 00:35:49,096 Even so, neither of them will ever abandon you. 558 00:35:50,090 --> 00:35:51,720 You can count on that. 559 00:36:00,969 --> 00:36:07,224 Okay, folks. Now I have a note from Ty's parents to read 560 00:36:07,244 --> 00:36:12,927 and emails from as far away as England, from Mallory. 561 00:36:13,139 --> 00:36:14,286 Now there'll be speeches 562 00:36:14,321 --> 00:36:17,042 and more speeches to come, I'm sure. 563 00:36:17,062 --> 00:36:20,229 After a courtship like Amy and Ty have had, 564 00:36:20,263 --> 00:36:23,306 everybody's got something to say. 565 00:36:23,653 --> 00:36:24,602 It's true! 566 00:36:24,622 --> 00:36:26,824 But there's one more step to take 567 00:36:26,844 --> 00:36:30,076 before this marriage is complete. 568 00:36:30,555 --> 00:36:33,067 Now my family, the Bartlett family, 569 00:36:33,087 --> 00:36:36,719 has a tradition as old as this ranch. 570 00:36:36,874 --> 00:36:40,792 And, Ty, now that you are officially part of this tribe, 571 00:36:41,349 --> 00:36:44,408 and I can't tell you how proud I am to say that, 572 00:36:44,428 --> 00:36:46,935 it's time for you to pick a stone. 573 00:36:48,736 --> 00:36:49,538 Make it quick, Ty, 574 00:36:49,572 --> 00:36:51,899 before he goes into that old yarn of his. 575 00:36:54,145 --> 00:36:56,182 Which one's yours again, Amy? 576 00:36:56,202 --> 00:36:57,615 This one. 577 00:36:58,263 --> 00:36:59,584 Is this one taken? 578 00:36:59,604 --> 00:37:01,154 No, sir. 579 00:37:01,823 --> 00:37:03,257 That's the one then. 580 00:37:03,292 --> 00:37:08,271 Done. This is now, officially, the Ty Borden stone. 581 00:37:08,291 --> 00:37:09,800 Hooray! Yay! Yes, sir! 582 00:37:10,439 --> 00:37:12,535 Cheers, everyone. To Amy and Ty. 583 00:37:12,570 --> 00:37:15,229 Cheers! 584 00:37:22,812 --> 00:37:24,786 All right. 585 00:37:26,835 --> 00:37:29,694 Okay, I got this. 586 00:37:29,729 --> 00:37:32,965 - Now watch your dress. - Just don't drop me. 587 00:37:33,000 --> 00:37:35,459 All right. 588 00:37:40,076 --> 00:37:42,780 - It's locked. - Don't you have a key? 589 00:37:42,814 --> 00:37:44,314 Oh yeah, Lou said she put it in my suit pocket. 590 00:37:44,349 --> 00:37:46,051 - Can you get it? - Put me down? 591 00:37:47,754 --> 00:37:49,384 Okay... 592 00:37:52,053 --> 00:37:54,763 She didn't do it. 593 00:37:54,797 --> 00:37:58,536 The great wedding planner forgot to give me the key. 594 00:37:58,570 --> 00:38:02,307 Hold on a second. 595 00:38:02,341 --> 00:38:04,678 Ty! Not a good idea. 596 00:38:09,260 --> 00:38:11,721 I got a better idea. 597 00:38:20,325 --> 00:38:22,491 No, I can walk! 598 00:38:22,511 --> 00:38:24,206 Okay. 599 00:38:33,186 --> 00:38:34,721 Oh! Hold on a second. Hold on, hold on. 600 00:38:34,755 --> 00:38:36,528 Come here. 601 00:38:42,700 --> 00:38:45,349 I'm glad that cabin was locked. 602 00:38:48,709 --> 00:38:51,978 Hey, it all started here, didn't it? 603 00:38:52,013 --> 00:38:56,118 So I guess I did it. I married the boy in the loft. 604 00:39:24,413 --> 00:39:27,269 So the cow said "Hey, close the door". 605 00:39:27,290 --> 00:39:29,460 Were you raised in a house?" 606 00:39:31,630 --> 00:39:34,667 Hey-hey! 607 00:39:34,701 --> 00:39:37,003 Oh, there they are! 608 00:39:37,037 --> 00:39:40,408 How was your night? Did you like the cabin? 609 00:39:40,443 --> 00:39:42,511 Um, yes, it would've been great, Lou, 610 00:39:42,545 --> 00:39:44,094 except that the door was locked. 611 00:39:44,114 --> 00:39:47,185 - What? No! - Yeah. It's okay though. 612 00:39:47,219 --> 00:39:49,054 - It all worked out. - Oh no! 613 00:39:49,089 --> 00:39:50,457 Oh no, someone left the door locked. 614 00:39:50,491 --> 00:39:53,360 They forgot the keys?! That so wasn't on my list! 615 00:39:53,394 --> 00:39:55,396 - Oh wait! - So sorry. 616 00:39:55,430 --> 00:39:57,949 Speaking of keys, I have something to say. 617 00:39:57,969 --> 00:40:01,171 We all got together on your wedding present 618 00:40:01,206 --> 00:40:05,044 and... here it is. 619 00:40:05,078 --> 00:40:08,900 - Uh. - What? Did you-to France?! 620 00:40:08,920 --> 00:40:10,577 Are you kidding?! 621 00:40:10,597 --> 00:40:12,546 And this is the key to my home in Toulon... 622 00:40:12,566 --> 00:40:15,425 it actually opens the door to the house... 623 00:40:15,459 --> 00:40:16,948 and it's all yours. 624 00:40:16,968 --> 00:40:18,397 And the car is coming this afternoon, 625 00:40:18,431 --> 00:40:20,202 so I'd go pack, if I were you. 626 00:40:20,222 --> 00:40:24,039 - What?! This is unbelievable! - Thank you! 627 00:40:24,073 --> 00:40:25,507 - We're going to France. - Yeah! 628 00:40:25,541 --> 00:40:27,275 Guess what? 629 00:40:27,309 --> 00:40:28,745 This time, you get to go together. 630 00:40:37,306 --> 00:40:40,844 That was the most beautiful wedding ever. 631 00:40:40,864 --> 00:40:43,766 It was better than I ever imagined. 632 00:40:43,800 --> 00:40:45,875 I couldn't have done it without you. 633 00:40:45,895 --> 00:40:48,730 - You're the best. - Thank you. 634 00:40:48,750 --> 00:40:51,143 - Where is Georgie? - I-you know, I don't know. 635 00:40:51,178 --> 00:40:53,413 I told her you were leaving. 636 00:40:53,448 --> 00:40:54,815 Peter, have you seen Georgie? 637 00:40:54,849 --> 00:40:56,495 No. 638 00:40:56,515 --> 00:40:58,088 Your chariot awaits, madame. 639 00:40:58,122 --> 00:40:59,589 - Okay. - Okay. 640 00:40:59,623 --> 00:41:01,058 Don't wanna miss your flight. 641 00:41:01,092 --> 00:41:02,393 - Tell Georgie I'll call her. - I will. 642 00:41:02,427 --> 00:41:04,161 Yeah, we better get going, Amy. 643 00:41:04,196 --> 00:41:05,497 Jack. 644 00:41:05,531 --> 00:41:08,167 - Proud of you. - Thank you. 645 00:41:08,594 --> 00:41:10,220 Hey. 646 00:41:12,474 --> 00:41:14,429 You be safe. 647 00:41:14,612 --> 00:41:16,600 I love you. 648 00:41:23,424 --> 00:41:24,925 We'll miss you! 649 00:41:38,412 --> 00:41:40,014 It's okay. 650 00:41:40,048 --> 00:41:41,182 You don't have to be afraid anymore. 651 00:41:41,216 --> 00:41:43,427 You can trust me. 652 00:41:48,136 --> 00:41:50,428 It's okay. 653 00:41:50,463 --> 00:41:52,898 I don't want you to go. 654 00:41:52,932 --> 00:41:55,369 I'm here with you, I'll take care of you. 655 00:42:07,854 --> 00:42:09,522 - Stop the car. - Hey. 656 00:42:51,752 --> 00:42:54,554 It's okay. 48128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.