Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,167 --> 00:00:11,167
La Wibbly Wobbly Team présente :
2
00:00:12,307 --> 00:00:13,729
DOCTOR WHO CLASSIC
3
00:00:14,283 --> 00:00:16,653
Traduction : El kapinou
Correction : Nafoute
4
00:00:17,204 --> 00:00:19,988
Sous-titrage : Albinou
Relecture : Dark~Jacket, El kapinou
5
00:00:20,497 --> 00:00:23,498
Rejoignez-nous sur :
http://who63.mine.nu
6
00:00:26,000 --> 00:00:29,187
- Vous aviez dit que c'était fini.
- Oui, c'est fini, mais...
7
00:00:29,227 --> 00:00:31,651
Allons, nous n'avons pas le temps
pour des "mais" !
8
00:00:31,692 --> 00:00:33,108
C'est notre seul espoir !
9
00:00:33,310 --> 00:00:36,558
Oui, vous réalisez, bien sûr,
que nous prenons un risque terrible.
10
00:00:36,598 --> 00:00:39,322
Vous pouvez économiser votre salive.
Nous devons essayer !
11
00:00:44,293 --> 00:00:45,659
Très bien, mon garçon.
12
00:00:46,192 --> 00:00:47,750
Pressez le bouton principal.
13
00:00:57,072 --> 00:00:59,072
3x04 "THE DALEKS' MASTER PLAN"
14
00:00:59,573 --> 00:01:02,300
Partie XI :
"THE ABANDONED PLANET"
15
00:01:35,233 --> 00:01:37,775
Chen sort du vaisseau
et s'approche du Dalek Suprême.
16
00:01:37,876 --> 00:01:41,066
CHEN : Nous avons accompli la mission
avec succès.
17
00:01:41,267 --> 00:01:42,943
Avec ruse et astuce,
18
00:01:43,044 --> 00:01:45,360
j'ai pu reprendre possession
du taranium.
19
00:01:45,702 --> 00:01:48,360
SUPRÊME : Êtes-vous certain
qu'il s'agit du vrai noyau ?
20
00:01:48,440 --> 00:01:49,965
CHEN : Bien sûr.
21
00:01:50,066 --> 00:01:53,366
Je l'ai fait examiner
avant d'arriver ici.
22
00:01:53,767 --> 00:01:56,805
Il est prêt à être encastré
dans le Destructeur Temporel.
23
00:01:57,706 --> 00:01:59,856
J'espère que les Daleks
24
00:01:59,896 --> 00:02:02,313
ne subiront pas d'autres revers
25
00:02:02,353 --> 00:02:04,425
qui pourraient déranger nos plans
26
00:02:04,465 --> 00:02:07,262
pour conquérir l'univers !
27
00:02:07,363 --> 00:02:10,542
SUPRÊME : La dernière
conférence des membres restants
28
00:02:10,643 --> 00:02:13,520
du Conseil Galactique vous attend.
29
00:02:14,305 --> 00:02:17,473
CHEN : Je vais aller
m'adresser à eux...
30
00:02:19,774 --> 00:02:21,073
bientôt.
31
00:02:29,058 --> 00:02:32,427
ROUGE : Le groupe d'intervention
a débarqué.
32
00:02:32,514 --> 00:02:33,760
SUPRÊME : Excellent.
33
00:02:33,817 --> 00:02:36,740
Le noyau est-il encastré
dans le Destructeur Temporel ?
34
00:02:36,941 --> 00:02:39,502
ROUGE : C'est en cours.
35
00:02:42,790 --> 00:02:46,300
Nous occupons-nous maintenant
de Mavic Chen ?
36
00:02:46,401 --> 00:02:47,785
SUPRÊME : Non.
37
00:02:50,486 --> 00:02:54,465
Son arrogance et son avidité
nous sont encore utiles.
38
00:02:55,074 --> 00:02:56,686
Dites aux membres du Conseil
39
00:02:56,787 --> 00:02:59,474
d'assister
à leur dernière conférence.
40
00:03:00,884 --> 00:03:04,400
DOCTEUR : Heureusement, le panneau
de contrôle n'a subi aucun dégât.
41
00:03:04,480 --> 00:03:06,188
STEVEN : Et l'unité directionnelle ?
42
00:03:06,228 --> 00:03:08,680
DOCTEUR : Inutilisable, mon garçon.
Voyez par vous-même.
43
00:03:09,124 --> 00:03:10,280
SARA : Pourquoi ?
44
00:03:10,320 --> 00:03:13,241
DOCTEUR : L'unité avait besoin
d'un plus grand taux d'énergie
45
00:03:13,281 --> 00:03:14,603
que ce que nous avions.
46
00:03:14,643 --> 00:03:17,625
SARA : Pourquoi n'est-ce pas
la console du TARDIS qui a grillé ?
47
00:03:17,665 --> 00:03:19,872
DOCTEUR : Une sécurité intégrée.
48
00:03:19,912 --> 00:03:23,840
L'excès d'énergie doit être retourné
dans l'unité directionnelle.
49
00:03:24,506 --> 00:03:27,360
Ça veut dire que nos plans
pour retourner sur Kembel ont échoué.
50
00:03:27,440 --> 00:03:30,400
STEVEN : Donc les Daleks
peuvent envahir et conquérir l'univers.
51
00:03:30,480 --> 00:03:32,986
DOCTEUR : Oui, et il n'y a rien
que nous puissions faire.
52
00:03:33,026 --> 00:03:35,252
SARA : Il doit bien y avoir
quelque chose.
53
00:03:35,293 --> 00:03:37,985
- Vous devez trouver un moyen.
DOCTEUR : Notre seule chance
54
00:03:38,025 --> 00:03:41,472
est de nous emparer de la machine
du Moine ou de celle des Daleks.
55
00:03:41,512 --> 00:03:42,920
STEVEN : Alors, allons-y !
56
00:03:42,960 --> 00:03:45,277
DOCTEUR : Teu teu teu,
un peu de patience, mon garçon.
57
00:03:45,378 --> 00:03:48,245
Il est fort probable qu'ils soient
tous partis à l'heure qu'il est.
58
00:03:48,346 --> 00:03:51,785
Et je pense qu'il y a un ou deux
de ces Égyptiens dans le coin.
59
00:03:51,826 --> 00:03:53,480
Jetons un coup d'œil au scanner.
60
00:03:57,532 --> 00:03:59,705
SARA : Mais ce n'est pas
l'Égypte antique !
61
00:04:00,762 --> 00:04:02,755
STEVEN : Ça...
Ça ressemble plus à Kembel !
62
00:04:02,795 --> 00:04:05,725
DOCTEUR : C'est vaguement familier.
C'est peut-être Kembel.
63
00:04:06,088 --> 00:04:08,541
Ça veut dire
que cette unité directionnelle
64
00:04:08,642 --> 00:04:10,274
doit avoir grillé
65
00:04:10,375 --> 00:04:12,578
après notre dématérialisation.
66
00:04:12,679 --> 00:04:14,703
Pourriez-vous m'amener cette...
67
00:04:14,804 --> 00:04:16,163
cette boussole...
68
00:04:16,203 --> 00:04:17,880
- à impulsions ?
STEVEN : Bien sûr.
69
00:04:19,130 --> 00:04:22,283
DOCTEUR : Peut-être me ferez-vous
plus confiance à l'avenir, hum ?
70
00:04:22,324 --> 00:04:24,128
Je savais bien
que ça avait fonctionné.
71
00:04:24,168 --> 00:04:26,545
SARA : Mais c'est vous qui avez dit
qu'on avait échoué !
72
00:04:26,585 --> 00:04:28,644
DOCTEUR : Sottises !
SARA : Ce n'est pas moi !
73
00:04:28,684 --> 00:04:31,186
DOCTEUR : Bien sûr que si...
STEVEN : Il faut la pardonner.
74
00:04:31,226 --> 00:04:33,080
Elle ne vous connaît que depuis peu.
75
00:04:33,120 --> 00:04:35,960
DOCTEUR : Oui.
Puisqu'on est là, élaborons un plan.
76
00:04:36,040 --> 00:04:38,055
STEVEN : La ville des Daleks
est-elle loin ?
77
00:04:38,095 --> 00:04:39,557
DOCTEUR : Je n'en sais rien.
78
00:04:40,027 --> 00:04:42,765
Mais je pense que
nous pourrions y aller à pied.
79
00:04:43,045 --> 00:04:45,045
Je devrais peut-être
sortir faire le point.
80
00:04:45,085 --> 00:04:46,698
- Ouvrez la porte.
STEVEN : Oui.
81
00:04:47,969 --> 00:04:49,200
SARA : Cet homme !
82
00:04:49,387 --> 00:04:52,348
Il était autant dans le brouillard
que nous et il a le culot de...
83
00:04:52,388 --> 00:04:54,360
STEVEN : Vous commencez
à bien le connaitre.
84
00:04:54,440 --> 00:04:56,006
SARA : Avant la fin de...
85
00:04:56,168 --> 00:04:57,831
STEVEN : Gardez ça pour les Daleks.
86
00:05:01,205 --> 00:05:04,069
Dans la salle de conférence,
le siège de Chen demeure vide.
87
00:05:04,170 --> 00:05:07,185
CELATION : Nous avons
perdu trop de temps
88
00:05:07,286 --> 00:05:10,174
avec la folie
du représentant de la Terre.
89
00:05:10,275 --> 00:05:13,511
Il est certainement légitime
qu'à son retour,
90
00:05:13,612 --> 00:05:15,680
il soit destitué de ce Conseil.
91
00:05:15,760 --> 00:05:18,200
BEAUS : Mais sans lui,
il n'y aura pas de taranium !
92
00:05:18,280 --> 00:05:20,390
CELATION : Les Daleks nous ont assuré
93
00:05:20,491 --> 00:05:24,120
qu'ils allaient récupérer
le noyau du Destructeur Temporel.
94
00:05:24,200 --> 00:05:26,468
BEAUS : Alors nous n'avons pas besoin
de Mavic Chen.
95
00:05:26,508 --> 00:05:27,888
CELATION : Exactement !
96
00:05:28,780 --> 00:05:30,807
Il ne mérite plus d'avoir une place
97
00:05:30,908 --> 00:05:33,563
dans ce Conseil Galactique.
98
00:05:33,661 --> 00:05:36,676
J'exige une motion de censure !
99
00:05:39,412 --> 00:05:43,231
Les délégués tapent sur la table
en signe d'accord.
100
00:05:44,373 --> 00:05:45,547
SUPRÊME : Silence !
101
00:05:45,587 --> 00:05:47,688
Le Dalek Suprême entre,
suivi de près par Chen.
102
00:05:47,728 --> 00:05:51,231
SUPRÊME : La dernière conférence
peut à présent commencer.
103
00:05:51,472 --> 00:05:55,416
Mavic Chen,
représentant du système solaire,
104
00:05:55,517 --> 00:05:57,642
va s'adresser à l'assemblée.
105
00:06:01,625 --> 00:06:05,468
Chen s'incline,
puis s'avance au centre de la pièce.
106
00:06:07,400 --> 00:06:09,481
CHEN : Camarades délégués,
107
00:06:10,082 --> 00:06:12,710
alors même que vous êtes assis là,
108
00:06:12,998 --> 00:06:16,929
la grande armée rassemblée
sous les ordres des Daleks
109
00:06:17,258 --> 00:06:19,904
attend l'ordre final
110
00:06:20,005 --> 00:06:23,160
pour partir
à la conquête de l'univers !
111
00:06:23,240 --> 00:06:26,520
BEAUS : Pourquoi Mavic Chen
parle-t-il au nom du Dalek Suprême ?
112
00:06:26,600 --> 00:06:28,984
CHEN : Les dernières vérifications
sont en cours.
113
00:06:29,085 --> 00:06:31,222
Et dans très peu de temps,
114
00:06:31,323 --> 00:06:35,160
l'ordre final sera donné !
115
00:06:35,958 --> 00:06:38,489
CELATION : Comment
se fait-il que Mavic Chen
116
00:06:38,590 --> 00:06:40,446
soit en possession d'informations
117
00:06:40,547 --> 00:06:43,076
refusées
aux autres membres de ce Conseil ?
118
00:06:43,680 --> 00:06:46,625
CHEN : Bien que nous soyons
des partenaires égaux des Daleks
119
00:06:46,726 --> 00:06:49,161
dans cette grande conquête...
120
00:06:49,772 --> 00:06:51,333
certains d'entre nous
121
00:06:51,464 --> 00:06:52,920
sont plus égaux que d'autres.
122
00:06:52,960 --> 00:06:55,440
BEAUS : Le représentant
tient des propos déplacés !
123
00:06:55,842 --> 00:06:56,993
CHEN : Non !
124
00:06:58,794 --> 00:07:02,172
Ma contribution, l'emme de taranium,
125
00:07:02,273 --> 00:07:04,868
est plus grande que
toutes les vôtres réunies.
126
00:07:04,969 --> 00:07:07,600
Vous avez paru minuscules !
Minuscules !
127
00:07:07,680 --> 00:07:09,792
Les délégués tapent sur la table
pour protester.
128
00:07:09,832 --> 00:07:11,710
CELATION : Ceci viole l'accord
129
00:07:11,811 --> 00:07:13,720
sur lequel ce Conseil a été fondé.
130
00:07:13,800 --> 00:07:16,680
BEAUS : Arrêtez-le !
Arrêtez-le !
131
00:07:16,720 --> 00:07:19,071
Arrêtez-le !
Arrêtez-le !
132
00:07:20,003 --> 00:07:23,078
CHEN : Vous n'êtes rien !
Vous m'entendez ? Rien !
133
00:07:24,290 --> 00:07:28,004
CELATION : Votre ambition
vous condamne, Mavic Chen.
134
00:07:28,353 --> 00:07:30,000
DÉLÉGUÉS : À mort !
135
00:07:30,823 --> 00:07:33,920
Les délégués se lèvent de la table
pour défier Chen.
136
00:07:35,800 --> 00:07:39,741
Soudain, on tire un coup de feu
et Gearon se tord de douleur.
137
00:07:41,803 --> 00:07:45,720
Gearon tombe raide mort
sous le regard horrifié des délégués.
138
00:07:50,290 --> 00:07:52,540
CHEN : Avant le début
de cette conférence,
139
00:07:52,641 --> 00:07:55,453
le Dalek Suprême et moi
avons discuté.
140
00:07:56,468 --> 00:07:59,947
Ce Conseil est maintenant
sous mon contrôle.
141
00:08:00,388 --> 00:08:02,473
C'est moi qui donnerai les ordres,
142
00:08:02,574 --> 00:08:04,911
et vous y obéirez.
143
00:08:08,685 --> 00:08:12,520
Steven suit la direction
donnée par la boussole à impulsions.
144
00:08:21,045 --> 00:08:22,884
STEVEN : Tout va bien ?
SARA : Oui.
145
00:08:22,985 --> 00:08:26,486
Mais je ne choisirais pas cette jungle
pour une promenade.
146
00:08:26,526 --> 00:08:28,259
STEVEN : Faites attention aux Vargas.
147
00:08:28,299 --> 00:08:30,560
SARA : Les Vargas ?
Je n'en ai vu aucune.
148
00:08:30,640 --> 00:08:32,135
STEVEN : Elles sont partout...
149
00:08:34,360 --> 00:08:36,480
En y repensant, moi non plus.
150
00:08:37,193 --> 00:08:39,691
Je croyais que les Daleks
en avaient mis partout sur Kembel.
151
00:08:39,731 --> 00:08:42,490
SARA : Êtes-vous sûr
que nous sommes sur Kembel ?
152
00:08:42,530 --> 00:08:45,051
STEVEN : Oui, le Docteur en était sûr
quand il a fait...
153
00:08:45,334 --> 00:08:46,939
Où est-il ?
Le Docteur a disparu.
154
00:08:47,265 --> 00:08:50,194
CELATION : Nous avons tous
servi la cause commune !
155
00:08:50,234 --> 00:08:51,440
Chacun d'entre nous !
156
00:08:54,262 --> 00:08:55,951
CHEN : En effet !
157
00:08:56,640 --> 00:08:59,361
Mais moi, Mavic Chen,
158
00:08:59,462 --> 00:09:00,859
je suis le seul responsable
159
00:09:00,960 --> 00:09:04,266
de la récupération du noyau
du Destructeur Temporel.
160
00:09:05,466 --> 00:09:06,814
Grâce à cela,
161
00:09:07,069 --> 00:09:08,069
je...
162
00:09:10,776 --> 00:09:14,695
précède naturellement
tout le monde ici,
163
00:09:15,496 --> 00:09:18,933
car sans ma puissance,
les Daleks ne peuvent pas réussir.
164
00:09:19,112 --> 00:09:20,034
Vous...
165
00:09:20,523 --> 00:09:22,920
en êtes bien conscients.
166
00:09:25,164 --> 00:09:27,618
CELATION : Une question subsiste.
167
00:09:27,719 --> 00:09:31,520
Où est votre codirigeant,
le Dalek Suprême ?
168
00:09:31,880 --> 00:09:33,113
CHEN : Il est...
169
00:09:34,436 --> 00:09:38,344
Chen remarque soudain
que le Dalek Suprême n'est plus là.
170
00:09:41,680 --> 00:09:45,548
Il monte la rampe d'entrée
et découvre que la porte est barrée.
171
00:09:48,129 --> 00:09:51,785
CHEN : Il est clair qu'il sait
que je peux diriger ce Conseil sans lui.
172
00:09:51,825 --> 00:09:53,457
Chen revient au centre de la pièce.
173
00:09:53,497 --> 00:09:56,099
CHEN : À présent, messieurs,
174
00:09:57,004 --> 00:10:00,000
nous en venons au sujet principal
de cette réunion.
175
00:10:00,931 --> 00:10:03,273
La répartition
du gouvernement de l'univers
176
00:10:03,374 --> 00:10:05,186
après la conquête.
177
00:10:06,594 --> 00:10:10,501
Chacun d'entre vous
pourra superviser sa propre galaxie.
178
00:10:10,646 --> 00:10:11,646
Mais...
179
00:10:12,080 --> 00:10:15,997
chacun d'entre vous sera responsable
devant le Dalek Suprême...
180
00:10:16,427 --> 00:10:17,680
et devant moi.
181
00:10:18,436 --> 00:10:20,998
DALEK : Cette réunion est terminée.
182
00:10:21,799 --> 00:10:24,421
CHEN : Mais ce n'est pas...
DALEK : Assez discuté.
183
00:10:24,522 --> 00:10:28,170
Tous les représentants
doivent venir avec nous.
184
00:10:29,350 --> 00:10:30,760
Steven tape sur le TARDIS.
185
00:10:33,984 --> 00:10:35,585
STEVEN : Où peut-il être passé ?
186
00:10:35,625 --> 00:10:37,496
SARA : N'importe où par là.
187
00:10:41,427 --> 00:10:44,314
STEVEN : C'est sérieux.
Les Daleks l'ont peut-être attrapé.
188
00:10:44,415 --> 00:10:46,317
SARA : Alors ils doivent
nous chercher.
189
00:10:46,358 --> 00:10:49,562
Même sans le Docteur,
on doit aller à la ville des Daleks
190
00:10:49,603 --> 00:10:51,883
et trouver un moyen
de la mettre hors service.
191
00:10:51,923 --> 00:10:54,408
STEVEN : Oui, mais, et le Docteur ?
192
00:10:54,509 --> 00:10:57,560
Il ne peut pas s'être juste volatilisé.
On doit le trouver.
193
00:10:57,640 --> 00:10:58,998
SARA : Non. Pas encore.
194
00:10:59,247 --> 00:11:01,250
Mavic Chen a dû revenir
avec le taranium.
195
00:11:01,290 --> 00:11:03,841
Donc les Daleks vont pouvoir
mettre leurs plans à exécution
196
00:11:03,881 --> 00:11:05,160
et on doit les arrêter !
197
00:11:05,705 --> 00:11:07,552
STEVEN : Je comprends bien !
198
00:11:08,051 --> 00:11:11,040
Mais on ne peut pas laisser le Docteur
errer, perdu dans cette jungle.
199
00:11:11,468 --> 00:11:14,184
SARA : Tel que je le connais,
il a déjà atteint la ville.
200
00:11:14,225 --> 00:11:17,880
Si on y va, on peut arrêter les Daleks
et retrouver le Docteur.
201
00:11:18,760 --> 00:11:20,178
STEVEN : Oui, très bien.
202
00:11:33,457 --> 00:11:36,880
STEVEN : Le signal est plus fort
à l'azimut 242.
203
00:11:37,227 --> 00:11:39,800
D'après le Docteur,
la ville des Daleks est par là.
204
00:11:53,200 --> 00:11:54,770
SARA : De quel côté, maintenant ?
205
00:11:54,810 --> 00:11:57,960
STEVEN : Je fais un autre relevé...
SARA : Qu'est-ce que...
206
00:12:02,670 --> 00:12:05,188
STEVEN : Jusque-là, tout va bien.
On est sur la bonne piste.
207
00:12:05,229 --> 00:12:06,940
La source d'énergie est stable à 242.
208
00:12:06,980 --> 00:12:09,201
SARA : Pourriez-vous me dire
comment ça fonctionne ?
209
00:12:09,241 --> 00:12:10,841
STEVEN : Maintenant ?
SARA : Oui.
210
00:12:10,881 --> 00:12:13,904
STEVEN : Ce n'est pas le moment
d'expliquer la boussole à impulsions.
211
00:12:13,944 --> 00:12:16,531
SARA : Et s'il vous arrive malheur ?
STEVEN : Comment ça ?
212
00:12:16,571 --> 00:12:18,886
SARA : Je devrai continuer seule
jusqu'à la ville.
213
00:12:18,926 --> 00:12:21,200
Ne devrais-je alors pas savoir
comment elle marche ?
214
00:12:21,240 --> 00:12:23,950
STEVEN : Vous êtes optimiste, hein ?
215
00:12:25,527 --> 00:12:29,136
DALEK : Les représentants galactiques
ont été mis en détention,
216
00:12:29,237 --> 00:12:31,327
comme vous l'avez ordonné.
217
00:12:31,528 --> 00:12:35,470
SUPRÊME : Ils seront détruits
en même temps que le quartier général,
218
00:12:35,571 --> 00:12:38,898
quand commencera la conquête
de la planète Terre.
219
00:12:38,999 --> 00:12:41,783
Lancez le compte à rebours
avant l'invasion !
220
00:12:48,491 --> 00:12:51,950
Steven et Sara ont atteint
la périphérie de la ville des Daleks.
221
00:12:52,051 --> 00:12:54,116
STEVEN : La voilà,
la zone de décollage.
222
00:12:54,156 --> 00:12:55,197
SARA : Oui.
223
00:12:55,840 --> 00:12:57,422
Ce sont les vaisseaux daleks ?
224
00:12:57,462 --> 00:13:00,063
STEVEN : Non. Ceux-là appartiennent
aux autres représentants.
225
00:13:00,399 --> 00:13:02,565
SARA : Où est la zone d'atterrissage
des Daleks ?
226
00:13:02,605 --> 00:13:03,873
STEVEN : Par là.
227
00:13:04,208 --> 00:13:07,440
Mais ces vaisseaux décolleront
en premier pour préparer l'invasion.
228
00:13:07,693 --> 00:13:09,440
SARA : Bien, en route.
229
00:13:09,671 --> 00:13:11,472
STEVEN : Une minute !
SARA : Pourquoi ?
230
00:13:11,512 --> 00:13:14,822
- On doit vaincre les Daleks.
STEVEN : Essayer de les vaincre.
231
00:13:14,862 --> 00:13:16,980
En fonçant, quelles chances aurait-on
232
00:13:17,020 --> 00:13:19,054
contre la plus grande armée
jamais assemblée ?
233
00:13:19,094 --> 00:13:21,380
SARA : Pour l'amour du ciel !
On sera prudent.
234
00:13:21,421 --> 00:13:23,549
Ce n'est pas parce que
le Docteur n'est pas là
235
00:13:23,590 --> 00:13:26,446
que vous êtes le seul à pouvoir
être plus malin que les Daleks.
236
00:13:26,486 --> 00:13:28,628
STEVEN : Je sais.
Mais, comme vous l'avez dit,
237
00:13:28,668 --> 00:13:30,499
on découvrira sûrement
qu'il y est déjà.
238
00:13:30,539 --> 00:13:32,870
SARA : Allez !
Ils se mettent en route.
239
00:13:43,977 --> 00:13:47,840
Steven et Sara
s'approchent prudemment de la ville.
240
00:13:50,220 --> 00:13:53,797
Ils trouvent une entrée non gardée
et s'y glissent.
241
00:13:53,898 --> 00:13:55,433
STEVEN : Je ne comprends pas.
242
00:13:55,963 --> 00:13:57,339
C'est étrange.
243
00:13:57,934 --> 00:13:59,360
Où sont passés les Daleks ?
244
00:13:59,850 --> 00:14:01,661
SARA : On dirait une ville fantôme.
245
00:14:03,240 --> 00:14:05,569
STEVEN : Voyons s'il y a
des signes de vie par ici.
246
00:14:07,906 --> 00:14:11,720
Ils s'engagent avec prudence
dans un long couloir.
247
00:14:30,892 --> 00:14:34,837
Ils se retrouvent rapidement
bien plus loin dans la ville.
248
00:14:36,931 --> 00:14:38,960
STEVEN : Ils auraient déjà dû
nous arrêter.
249
00:14:39,041 --> 00:14:41,443
SARA : On n'est pas allés très loin.
STEVEN : Et alors ?
250
00:14:41,483 --> 00:14:44,327
SARA : Ils doivent préparer
les derniers détails de l'invasion.
251
00:14:44,367 --> 00:14:46,360
STEVEN : Ils ont quand même
besoin de gardes.
252
00:14:46,400 --> 00:14:48,072
SARA : Ils n'ont peut-être pas peur.
253
00:14:48,112 --> 00:14:50,200
STEVEN : Ils prennent toujours
des précautions.
254
00:14:50,444 --> 00:14:52,418
SARA : Très bien,
trouvez une explication !
255
00:14:52,458 --> 00:14:54,529
STEVEN : Eh bien, imaginez...
256
00:14:55,379 --> 00:14:57,011
imaginez que le Docteur soit venu
257
00:14:57,051 --> 00:14:58,400
et qu'ils l'aient attrapé.
258
00:14:58,647 --> 00:15:00,898
SARA : Alors ils nous cherchent.
STEVEN : Ou pas.
259
00:15:00,938 --> 00:15:03,445
- Pas s'il a dit être seul.
SARA : Ils ne le croiraient pas.
260
00:15:03,485 --> 00:15:05,320
STEVEN : Pourquoi ?
On n'était pas là.
261
00:15:08,852 --> 00:15:10,090
SARA : Steven,
262
00:15:10,591 --> 00:15:12,186
c'est peut-être un piège.
263
00:15:12,487 --> 00:15:14,562
S'ils ont attrapé le Docteur,
264
00:15:14,663 --> 00:15:16,724
alors peut-être
qu'ils nous attendent.
265
00:15:17,843 --> 00:15:18,843
STEVEN : Non.
266
00:15:19,015 --> 00:15:21,810
S'ils ont attrapé le Docteur,
ils ne se préoccuperont pas de nous.
267
00:15:22,011 --> 00:15:23,414
Il faut qu'on le trouve.
268
00:15:34,279 --> 00:15:35,947
STEVEN : Personne ici non plus.
269
00:15:36,048 --> 00:15:38,292
SARA : Alors c'est un piège.
STEVEN : Pourquoi ?
270
00:15:38,332 --> 00:15:40,123
SARA : On dirait
une salle de contrôle.
271
00:15:40,163 --> 00:15:42,597
Ils ne laisseraient pas
un tel endroit sans surveillance.
272
00:15:42,637 --> 00:15:43,640
STEVEN : Oui.
273
00:15:44,128 --> 00:15:47,324
Ils doivent donc avoir le Docteur,
s'ils sont aussi sûrs d'eux.
274
00:15:48,911 --> 00:15:50,720
C'est pas leur machine temporelle ?
275
00:15:51,160 --> 00:15:53,841
SARA : On peut retourner sur Terre
pour les avertir !
276
00:15:53,881 --> 00:15:56,387
STEVEN : Sauf qu'aucun d'entre nous
ne sait la faire marcher.
277
00:15:56,988 --> 00:15:59,135
- Mais on pourrait les duper.
SARA : Comment ?
278
00:15:59,236 --> 00:16:00,950
STEVEN : Si on pouvait s'y enfermer
279
00:16:01,091 --> 00:16:03,309
jusqu'à ce qu'ils laissent
le Docteur venir à nous,
280
00:16:03,391 --> 00:16:05,894
- il pourrait l'activer.
SARA : On peut essayer.
281
00:16:06,195 --> 00:16:08,083
On doit contacter les Daleks.
282
00:16:12,800 --> 00:16:13,810
Steven !
283
00:16:15,819 --> 00:16:18,019
Le système de haut-parleur
des Daleks est ici.
284
00:16:19,280 --> 00:16:22,574
SARA : Ici Sara Kingdom
de la Sécurité de l'Espace.
285
00:16:22,775 --> 00:16:25,418
Envoyez le Docteur
en salle de contrôle.
286
00:16:25,680 --> 00:16:27,640
STEVEN : Je ferais mieux
d'essayer d'entrer.
287
00:16:27,680 --> 00:16:30,920
CHEN : Allô, Kingdom, où êtes-vous ?
288
00:16:31,000 --> 00:16:32,696
SARA : Chen !
Steven se précipite.
289
00:16:32,736 --> 00:16:35,422
STEVEN : Il est toujours avec eux !
Mavic Chen, vous m'entendez ?
290
00:16:35,462 --> 00:16:37,444
Les délégués
écartent Chen du microphone.
291
00:16:37,484 --> 00:16:39,343
STEVEN : Laissez-nous
parler au Docteur !
292
00:16:39,383 --> 00:16:41,422
CELATION : Est-ce encore
une trahison ?
293
00:16:41,462 --> 00:16:42,829
Qui sont ces gens ?
294
00:16:42,869 --> 00:16:44,912
Ils retiennent Chen
qui lutte pour se libérer.
295
00:16:44,952 --> 00:16:46,885
CHEN : Ceux qui ont volé
le taranium !
296
00:16:46,925 --> 00:16:48,536
CELATION : Pourquoi sont-ils là ?
297
00:16:48,576 --> 00:16:50,840
CHEN : Je ne sais pas !
Laissez-moi leur parler !
298
00:16:50,920 --> 00:16:52,349
CELATION : Non !
299
00:16:53,150 --> 00:16:55,438
Vous nous avez déjà trahis.
300
00:16:55,539 --> 00:16:57,467
C'est peut-être une autre ruse.
301
00:16:57,507 --> 00:17:01,396
STEVEN : Mavic Chen !
Laissez-moi parler au Docteur !
302
00:17:01,853 --> 00:17:04,615
SARA : Ne perdez pas de temps.
Ils doivent être en train de venir.
303
00:17:04,655 --> 00:17:07,249
STEVEN : S'ils n'amènent pas le Docteur,
le plan est inutile.
304
00:17:07,289 --> 00:17:08,559
CELATION : Écoutez-moi.
305
00:17:08,639 --> 00:17:09,799
SARA : Qui est-ce ?
306
00:17:10,230 --> 00:17:12,809
CELATION : À cause
de la traîtrise de Chen,
307
00:17:12,910 --> 00:17:14,480
nous avons été emprisonnés.
308
00:17:14,520 --> 00:17:15,760
SARA : Qui êtes-vous ?
309
00:17:16,130 --> 00:17:19,146
CELATION : Nous sommes
le Conseil Galactique.
310
00:17:19,226 --> 00:17:21,440
- Allez-vous nous libérer ?
STEVEN : Où êtes-vous ?
311
00:17:21,988 --> 00:17:24,206
CELATION : Dans une
cellule de détention.
312
00:17:24,307 --> 00:17:25,407
STEVEN : Mais où ?
313
00:17:25,447 --> 00:17:27,039
CELATION : Nous ne savons pas !
314
00:17:27,119 --> 00:17:28,634
STEVEN : Il faut les trouver !
315
00:17:28,691 --> 00:17:29,945
SARA : Non, attendez !
316
00:17:30,325 --> 00:17:33,259
- Ça fait peut-être partie du piège.
STEVEN : Je ne pense pas.
317
00:17:33,300 --> 00:17:35,724
S'il y avait des Daleks,
ils seraient déjà là.
318
00:17:35,765 --> 00:17:37,075
Ils doivent être partis.
319
00:17:37,380 --> 00:17:39,560
Le Docteur est peut-être
avec le Conseil ! Venez !
320
00:17:40,859 --> 00:17:42,270
CELATION : Mavic Chen,
321
00:17:42,371 --> 00:17:44,229
si c'est une autre ruse,
322
00:17:44,330 --> 00:17:47,658
nous vous détruirons
avant qu'ils puissent nous détruire.
323
00:17:48,320 --> 00:17:49,920
CHEN : Ce n'est pas une ruse !
324
00:17:50,000 --> 00:17:51,950
MALPHA : Alors pourquoi
sont-ils revenus ?
325
00:17:51,990 --> 00:17:54,135
CHEN : Réfléchissez un peu !
326
00:17:55,636 --> 00:17:58,272
N'y a-t-il aucun bon sens
dans les Galaxies Lointaines ?
327
00:17:58,312 --> 00:18:01,338
Chen se libère
et va à l'avant de la cellule.
328
00:18:01,439 --> 00:18:03,552
CHEN : Il est clair
qu'ils ont perdu leur chef,
329
00:18:03,631 --> 00:18:05,504
celui qu'ils appellent le Docteur.
330
00:18:06,005 --> 00:18:09,068
La fille a amené le jeune
homme ici pour le chercher,
331
00:18:10,723 --> 00:18:14,074
mais en vrai elle est revenue
par loyauté envers moi,
332
00:18:16,175 --> 00:18:18,219
pour assurer ma sécurité
333
00:18:18,320 --> 00:18:21,070
en tant que
Gardien du système solaire.
334
00:18:30,114 --> 00:18:32,493
SARA : Et maintenant ?
STEVEN : Qu'est-ce que j'en sais ?
335
00:18:32,533 --> 00:18:34,400
Regardez cet endroit.
C'est fantastique !
336
00:18:34,440 --> 00:18:36,440
SARA : Pas le temps
de jouer les touristes.
337
00:18:36,520 --> 00:18:38,212
Essayons par ici.
338
00:18:42,076 --> 00:18:45,566
CHEN : L'efficacité de
notre système de sécurité
339
00:18:45,767 --> 00:18:47,515
est l'une des principales raisons
340
00:18:47,616 --> 00:18:49,800
de notre suprématie naturelle.
341
00:18:49,880 --> 00:18:51,687
CELATION : Et pour les Daleks ?
342
00:18:53,188 --> 00:18:54,984
CHEN : Une fois sortis d'ici,
343
00:18:55,285 --> 00:18:57,502
nous pourrons détruire les Daleks !
344
00:18:57,603 --> 00:19:00,563
À nous tous, nous pouvons rassembler
une armée plus grande que la leur.
345
00:19:00,664 --> 00:19:04,125
Nous pouvons former
notre propre conseil galactique.
346
00:19:04,207 --> 00:19:05,393
MALPHA : Écoutez !
347
00:19:06,554 --> 00:19:10,360
Malpha est le premier
à entendre les pas qui approchent.
348
00:19:13,310 --> 00:19:14,600
STEVEN : Ce sont eux.
349
00:19:14,680 --> 00:19:17,480
CHEN : Kingdom ! Vous avez bien fait.
Faites-nous sortir d'ici.
350
00:19:17,560 --> 00:19:19,437
STEVEN : Non.
CHEN : Comment ça, non ?
351
00:19:19,538 --> 00:19:20,964
STEVEN : Où est le Docteur ?
352
00:19:21,004 --> 00:19:23,560
CELATION : S'il s'agit de votre chef,
il n'est pas avec nous.
353
00:19:23,600 --> 00:19:26,474
STEVEN : Où est-il ?
CHEN : Je ne sais pas ! Libérez-nous !
354
00:19:26,514 --> 00:19:29,040
STEVEN : Pour rejoinde les Daleks ?
Sûrement pas !
355
00:19:29,120 --> 00:19:31,711
CELATION : C'est absurde !
Les Daleks nous ont trahis !
356
00:19:31,751 --> 00:19:32,861
MALPHA : Trahis !
357
00:19:32,901 --> 00:19:34,840
CELATION : Pourquoi
les rejoindrions-nous ?
358
00:19:35,235 --> 00:19:36,755
SARA : Si on les laisse sortir,
359
00:19:36,796 --> 00:19:38,440
il se peut que certains d'entre eux
360
00:19:38,480 --> 00:19:40,868
puissent mobiliser une armée
pour vaincre les Daleks.
361
00:19:40,908 --> 00:19:42,440
MALPHA : Bien sûr !
362
00:19:43,600 --> 00:19:44,877
CELATION : Il le faut !
363
00:19:44,917 --> 00:19:47,209
Nous devons détruire les Daleks,
364
00:19:47,310 --> 00:19:50,280
ou nos galaxies seront en danger !
365
00:19:50,575 --> 00:19:52,174
SARA : On n'a pas le choix.
366
00:19:54,101 --> 00:19:55,280
STEVEN : Très bien.
367
00:19:56,127 --> 00:19:58,197
Mais les Daleks ont
déjà quitté Kembel.
368
00:19:58,351 --> 00:20:00,534
Leurs plans d'invasion
doivent déjà être en action
369
00:20:00,574 --> 00:20:02,599
et l'univers
va se faire prendre par surprise,
370
00:20:02,639 --> 00:20:05,329
- à cause de votre avidité !
CHEN : Devez-vous faire la morale...
371
00:20:05,369 --> 00:20:08,600
STEVEN : Votre seule chance
est de retourner avertir vos peuples.
372
00:20:08,680 --> 00:20:10,760
MALPHA : Nos peuples vont nous tuer !
373
00:20:11,465 --> 00:20:15,240
CELATION : Pas si nous les sauvons.
Nous devons détruire les Daleks !
374
00:20:15,320 --> 00:20:17,200
MALPHA : Détruire !
SENTREAL : Détruire !
375
00:20:17,280 --> 00:20:19,984
CELATION : Nous sommes d'accord
pour aller défendre nos galaxies
376
00:20:20,085 --> 00:20:23,817
et organiser une recherche
de la force d'invasion des Daleks.
377
00:20:24,720 --> 00:20:26,379
SARA : Laissez-les sortir.
378
00:20:33,092 --> 00:20:34,442
STEVEN : Oui, très bien.
379
00:20:46,377 --> 00:20:50,320
Les délégués s'empressent
de s'échapper de la cellule.
380
00:20:51,451 --> 00:20:53,855
CHEN : Vous êtes
une femme sensée, Kingdom.
381
00:20:54,056 --> 00:20:57,396
Je veillerai à ce que vous soyez
récompensée justement.
382
00:20:58,297 --> 00:21:00,483
Sara foudroie Chen du regard.
383
00:21:05,000 --> 00:21:08,853
Au spatioport,
les délégués commencent à partir.
384
00:21:10,551 --> 00:21:14,440
Pas loin de là,
Steven et Sara observent le spatioport.
385
00:21:15,064 --> 00:21:16,320
SARA : Ils sont partis.
386
00:21:16,360 --> 00:21:18,400
STEVEN : Espérons
qu'ils seront assez rapides.
387
00:21:18,693 --> 00:21:20,559
Voilà le vaisseau
de Celation et Beaus.
388
00:21:21,105 --> 00:21:23,124
SARA : Le vaisseau de Chen
est toujours là.
389
00:21:23,639 --> 00:21:25,989
STEVEN : Oui, il doit être
dans les derniers à décoller.
390
00:21:26,029 --> 00:21:27,360
SARA : Et ceux-là ?
391
00:21:27,400 --> 00:21:29,200
STEVEN : Ceux
des représentants morts.
392
00:21:30,039 --> 00:21:32,080
SARA : Chen prend son temps
pour s'en aller.
393
00:21:33,039 --> 00:21:34,160
STEVEN : Ça y est.
394
00:21:35,640 --> 00:21:38,205
- Non !
SARA : Il y a un problème !
395
00:21:43,899 --> 00:21:46,435
Steven et Sara fixent le spatioport
avec incrédulité.
396
00:21:46,536 --> 00:21:47,943
STEVEN : Il a eu son compte.
397
00:21:48,827 --> 00:21:51,766
SARA : Il ne pourra plus
retourner sur Terre pour les avertir.
398
00:21:52,167 --> 00:21:55,160
STEVEN : Prions pour que les autres
mobilisent leurs troupes assez vite.
399
00:21:55,499 --> 00:21:57,729
Il doit y avoir quelque chose
qu'on puisse faire !
400
00:21:58,067 --> 00:22:00,220
SARA : Oui, trouver le Docteur.
401
00:22:08,280 --> 00:22:09,830
SARA : Quoi ?
STEVEN : Écoutez.
402
00:22:09,870 --> 00:22:11,600
SARA : Le Docteur ?
STEVEN : Non !
403
00:22:11,680 --> 00:22:15,151
Steven tire Sara à couvert
derrière des buissons.
404
00:22:21,859 --> 00:22:23,320
SARA : Ils sont toujours là.
405
00:22:24,822 --> 00:22:26,480
STEVEN : Il faut le suivre ! Vite !
406
00:22:42,356 --> 00:22:44,381
STEVEN : En plein cœur
de la montagne.
407
00:22:44,421 --> 00:22:47,153
SARA : Sous terre. Pourquoi
ne pas y avoir pensé plus tôt ?
408
00:22:48,489 --> 00:22:50,598
STEVEN : L'invasion
n'a peut-être pas commencé.
409
00:22:50,638 --> 00:22:52,537
Le reste des forces
doit être là-dessous.
410
00:22:52,577 --> 00:22:53,655
SARA : En partie.
411
00:22:53,695 --> 00:22:55,614
Il doit y en avoir
des centaines comme ça.
412
00:22:55,654 --> 00:22:58,467
STEVEN : Mais ce Dalek doit savoir
que les représentants sont partis.
413
00:22:58,507 --> 00:23:00,440
SARA : Et même peut-être
qu'on est ici.
414
00:23:00,480 --> 00:23:03,462
STEVEN : Les représentants partis
et le Docteur disparu...
415
00:23:03,774 --> 00:23:05,407
On va devoir les battre nous-mêmes.
416
00:23:05,447 --> 00:23:07,117
SARA : Nous ?
STEVEN : Il le faut !
417
00:23:07,157 --> 00:23:09,283
- Ils vont envahir la Terre !
CHEN : C'est sûr.
418
00:23:09,909 --> 00:23:10,920
Grâce à vous.
419
00:23:11,000 --> 00:23:12,031
SARA : Chen !
420
00:23:12,367 --> 00:23:13,645
Mais vous êtes mort !
421
00:23:13,846 --> 00:23:16,166
CHEN : Pas encore,
ma petite innocente,
422
00:23:16,267 --> 00:23:20,233
bien que je sois ravi que mon spectacle
pyrotechnique vous ait impressionnés.
423
00:23:21,407 --> 00:23:23,898
Non, je suis en vie
424
00:23:24,541 --> 00:23:28,167
et je serai bientôt
maître de l'univers !
425
00:23:28,368 --> 00:23:31,065
Kingdom, peut-être
aimeriez-vous passer devant ?
426
00:23:31,166 --> 00:23:33,239
Chen agite son pistolet
en direction du tunnel.
427
00:23:33,279 --> 00:23:35,282
SARA : Par là ?
CHEN : Bien sûr.
428
00:23:35,483 --> 00:23:39,471
Je suis certain que les Daleks
seront ravis de vous voir.
429
00:23:42,995 --> 00:23:46,865
Les menaçant de son pistolet,
il mène Steven et Sara vers le tunnel.
430
00:23:50,852 --> 00:23:54,747
Ils commencent à descendre
dans la base souterraine des Daleks.
431
00:23:57,859 --> 00:24:00,798
Prochain épisode :
Partie XII : "THE DESTRUCTION OF TIME"
432
00:24:03,743 --> 00:24:07,743
Wibbly Wobbly Team
433
00:24:10,744 --> 00:24:14,744
Traduction : El kapinou
Correction : Nafoute
434
00:24:17,745 --> 00:24:21,745
Sous-titrage : Albinou
Relecture : Dark~Jacket, El kapinou
435
00:24:24,746 --> 00:24:28,746
Rejoignez-nous sur :
http://who63.mine.nu
436
00:24:31,308 --> 00:24:33,348
Doctor Who est la propriété de la BBC
36243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.