All language subtitles for Destroy.All.Neighbors.2024.720p.WEBRip.x264.AAC.Sdh
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,932 --> 00:00:06,834
♪
2
00:00:06,937 --> 00:00:12,012
♪
3
00:00:12,115 --> 00:00:14,600
[Upbeat, menacing music plays]
4
00:00:14,704 --> 00:00:20,704
♪
5
00:00:21,780 --> 00:00:23,816
[Squelching]
6
00:00:23,920 --> 00:00:29,920
♪
7
00:00:32,377 --> 00:00:38,377
♪
8
00:00:40,661 --> 00:00:46,661
♪
9
00:00:48,945 --> 00:00:54,945
♪
10
00:00:57,402 --> 00:01:03,402
♪
11
00:01:05,686 --> 00:01:11,686
♪
12
00:01:13,970 --> 00:01:19,970
♪
13
00:01:22,427 --> 00:01:28,427
♪
14
00:01:30,711 --> 00:01:36,711
♪
15
00:01:38,995 --> 00:01:44,995
♪
16
00:01:47,452 --> 00:01:53,452
♪
17
00:01:55,736 --> 00:02:01,604
♪
18
00:02:01,707 --> 00:02:07,403
♪
19
00:02:07,506 --> 00:02:10,026
[Intro music fades,
becomes distorted]
20
00:02:10,130 --> 00:02:14,582
♪
21
00:02:14,686 --> 00:02:16,584
[Laughs]
22
00:02:16,688 --> 00:02:18,517
Don't do that!
23
00:02:18,621 --> 00:02:20,864
What the fuck?
- It's good.
24
00:02:20,968 --> 00:02:23,833
What are you working on?
- Bridge for catapult tactics.
25
00:02:23,936 --> 00:02:26,318
Oh, nice. Didn't you already
do a bridge for that one?
26
00:02:26,422 --> 00:02:28,217
Yeah, but then I
made a second bridge,
27
00:02:28,320 --> 00:02:30,460
and then I realized I
needed a third bridge to...
28
00:02:30,564 --> 00:02:32,773
- Bridge the bridges.
- Bridges. Yes. Yeah, yeah.
29
00:02:32,876 --> 00:02:35,155
Yeah, mm-hmm, mm-hmm. Can
you play me a little bit?
30
00:02:35,258 --> 00:02:36,811
Okay. Yeah.
31
00:02:36,915 --> 00:02:39,814
[Rock music plays]
32
00:02:39,918 --> 00:02:42,162
Nice. Nice.
33
00:02:42,265 --> 00:02:45,061
- You like it?
- Yeah, I think it's cool.
34
00:02:45,165 --> 00:02:46,890
- Thank you.
- Yeah.
35
00:02:46,994 --> 00:02:49,652
Maybe just, um... maybe just
turn it down a little bit
36
00:02:49,755 --> 00:02:52,482
since, you know, we got neighbors.
- Ah, yes. Yeah.
37
00:02:52,586 --> 00:02:55,313
Don't want to, uh,
ruin their good time
38
00:02:55,416 --> 00:02:57,487
with my amazing
groove session, right?
39
00:02:57,591 --> 00:03:01,284
[Laughs] But you know who you
should share it with is Scott.
40
00:03:01,388 --> 00:03:02,699
You know? [Music stops]
41
00:03:02,803 --> 00:03:04,322
Yeah, I don't know.
42
00:03:04,425 --> 00:03:06,462
It's just Scott doesn't
like that kind of music.
43
00:03:06,565 --> 00:03:07,946
And I'm just an engineer there.
44
00:03:08,049 --> 00:03:10,811
I'm basically a glorified
knob twirler, if anything.
45
00:03:10,914 --> 00:03:12,433
Oh.
46
00:03:12,537 --> 00:03:16,575
Well, Mr. Knob Twirler, maybe
you could twirl my knobs.
47
00:03:16,679 --> 00:03:18,336
Oh, I thought you
said your knobs
48
00:03:18,439 --> 00:03:20,476
were too sensitive to twirl.
49
00:03:20,579 --> 00:03:22,374
I was just trying to
find an elegant way
50
00:03:22,478 --> 00:03:25,791
to get into a groove with you.
- Oh.
51
00:03:27,483 --> 00:03:30,210
What time is it?
- Mm, 8:30.
52
00:03:30,313 --> 00:03:31,793
It's 8:30? I'm gonna
be late for work.
53
00:03:31,832 --> 00:03:33,213
Why didn't you tell
me it was 8:30?
54
00:03:33,316 --> 00:03:35,525
- God, you're a grownup.
- Where's my keys
55
00:03:35,629 --> 00:03:37,700
and my wallet and my phone?
- On the table,
56
00:03:37,803 --> 00:03:40,841
on the desk, and in your pocket.
- Okay, great.
57
00:03:40,944 --> 00:03:42,946
- Here's your go-go juice.
- Thank you so much.
58
00:03:43,050 --> 00:03:44,845
Oh, and, uh, don't
forget the printer paper.
59
00:03:44,948 --> 00:03:47,028
Printer paper. Yes, I got
it. Yeah. I love you. Mwah.
60
00:03:47,054 --> 00:03:49,884
S-Sorry.
61
00:03:49,988 --> 00:03:53,612
Oh, sorry. Sorry. Morning.
62
00:03:53,716 --> 00:03:56,028
[Clattering]
63
00:03:56,132 --> 00:03:58,859
[Ominous music plays]
64
00:03:58,962 --> 00:04:04,962
♪
65
00:04:07,247 --> 00:04:13,247
♪
66
00:04:15,703 --> 00:04:21,703
♪
67
00:04:21,847 --> 00:04:23,332
- William!
- [Gasps]
68
00:04:23,435 --> 00:04:25,437
Can I borrow you for a second?
69
00:04:25,541 --> 00:04:27,750
[Door creaks]
Hoo-ooh-ooh! [Laughs]
70
00:04:27,853 --> 00:04:31,719
I told him, "If you make
love as good as you dance,
71
00:04:31,823 --> 00:04:35,413
then, hey, baby, you can
light my fire anytime."
72
00:04:35,516 --> 00:04:37,380
[Sarcastically] Ha ha
ha. Super funny, Eleanor.
73
00:04:37,484 --> 00:04:38,764
Now, remember, when it goes out,
74
00:04:38,864 --> 00:04:40,290
you wanna make sure
these wires are attached,
75
00:04:40,314 --> 00:04:42,282
and you can flip this up.
76
00:04:42,385 --> 00:04:44,318
And it should...
Great. Got it.
77
00:04:44,422 --> 00:04:45,837
[Door creaks]
78
00:04:45,940 --> 00:04:47,884
You really gotta get a
professional in here, okay?
79
00:04:47,908 --> 00:04:50,773
Oh, come on. Why should I hire
an electrician when I have you?
80
00:04:50,876 --> 00:04:52,913
Because you're the building
manager. It's your job.
81
00:04:53,016 --> 00:04:55,409
And I don't think anything I'm
doing in there is legal or safe.
82
00:04:55,433 --> 00:04:58,263
[Scoffs] Listen, I got
something for your album.
83
00:04:58,367 --> 00:04:59,989
I really appreciate
it, Eleanor, but, uh,
84
00:05:00,092 --> 00:05:01,449
I don't think you're
the intended audience
85
00:05:01,473 --> 00:05:03,682
for my kind of music, okay?
86
00:05:03,786 --> 00:05:06,029
- Oh, William, one more thing.
- Hmm?
87
00:05:07,652 --> 00:05:08,825
Eleanor, it's not broken.
88
00:05:08,929 --> 00:05:10,379
You just need to
charge it, okay?
89
00:05:10,482 --> 00:05:12,967
I don't know how to work
these new vibrators.
90
00:05:13,071 --> 00:05:14,417
It's a toothbrush. Oh, hey.
91
00:05:14,521 --> 00:05:15,832
Hey, what's up brother?
92
00:05:15,936 --> 00:05:17,431
Hey, Alec, what's going
on? You moving out?
93
00:05:17,455 --> 00:05:19,353
Yeah. Finally sold
that screenplay.
94
00:05:19,457 --> 00:05:21,457
- Oh, the sci-fi one.
- The erotic sci-fi thriller.
95
00:05:21,528 --> 00:05:24,703
- Yeah. Hmm.
- Yeah. Finally out of this shitty cursed apartment.
96
00:05:24,807 --> 00:05:26,602
No more leaky pipes,
power outages,
97
00:05:26,705 --> 00:05:28,500
weird pets running around.
- Yeah.
98
00:05:28,604 --> 00:05:30,019
Hey, how's that band going?
99
00:05:30,122 --> 00:05:31,572
Uh, it's mainly me these days.
100
00:05:31,676 --> 00:05:33,298
Uh, actually, can I
ask you something?
101
00:05:33,402 --> 00:05:35,196
- Yeah.
- How'd you do it?
102
00:05:35,300 --> 00:05:37,613
- Do what?
- How'd you finish the script?
103
00:05:37,716 --> 00:05:40,581
It's all about mindset,
all right? No distractions.
104
00:05:40,685 --> 00:05:43,550
- No distractions.
- Plus, I didn't really have to work a job.
105
00:05:43,653 --> 00:05:44,792
- Why's that?
- A trust fund.
106
00:05:44,896 --> 00:05:46,587
- Ah.
- Yeah. But mainly hard work.
107
00:05:46,691 --> 00:05:48,486
- Yeah.
- And some help from my dad's buddy
108
00:05:48,589 --> 00:05:49,877
who wrote a couple
of "Jurassic Parks."
109
00:05:49,901 --> 00:05:51,341
- Cool.
- That's why a major studio's
110
00:05:51,420 --> 00:05:53,318
finally making my
erotic sci-fi thriller.
111
00:05:53,422 --> 00:05:55,596
Oh! Oh! [Pig squeals]
112
00:05:55,700 --> 00:05:57,218
Eleanor!
113
00:05:57,322 --> 00:06:00,463
Pig guy's pig is out again!
114
00:06:00,567 --> 00:06:02,914
Oh, William, don't
be so uptight.
115
00:06:03,017 --> 00:06:04,502
Darren! Come on, Darren.
116
00:06:04,605 --> 00:06:05,885
Come on, Darren.
Come on, Darren!
117
00:06:05,917 --> 00:06:08,540
[Eleanor] Who's a
little wiggy-diggy?
118
00:06:08,644 --> 00:06:10,784
Come on, now. Come
on, now! Get in here.
119
00:06:10,887 --> 00:06:13,821
- Nice knowing you, man.
- Thanks, Alec.
120
00:06:13,925 --> 00:06:19,102
[Women screaming excitedly,
groovy guitar plays]
121
00:06:19,206 --> 00:06:20,621
Hoo! Hoo!
122
00:06:20,725 --> 00:06:24,763
♪
123
00:06:24,867 --> 00:06:27,766
[Both] Damn, that
is one hot lick.
124
00:06:27,870 --> 00:06:31,529
Hi. I'm Swig Anderson, bass
player for Dawn Dimension.
125
00:06:31,632 --> 00:06:34,463
Welcome to part seven of
my ongoing video series,
126
00:06:34,566 --> 00:06:37,604
Rockin' in the Fifth Dimension.
127
00:06:37,707 --> 00:06:39,502
Now, as I've said before,
128
00:06:39,606 --> 00:06:41,711
prog rock is all
about complexity.
129
00:06:41,815 --> 00:06:43,920
Most people don't get
it, and that's good.
130
00:06:44,024 --> 00:06:46,336
- Yeah.
- If people get your music,
131
00:06:46,440 --> 00:06:47,786
you've failed.
132
00:06:47,890 --> 00:06:50,064
If everyone likes your music,
133
00:06:50,168 --> 00:06:51,928
brother, you sold the fuck out.
134
00:06:52,032 --> 00:06:53,999
Give your bass
back to your mommy.
135
00:06:54,103 --> 00:06:56,105
Maybe she can sell it and
buy you a suit and tie,
136
00:06:56,208 --> 00:06:58,348
'cause that's going to
be what you're wearing
137
00:06:58,452 --> 00:06:59,902
at your shitty job now.
138
00:07:00,005 --> 00:07:01,776
- [Chuckles] Yeah.
- All right, let's get started
139
00:07:01,800 --> 00:07:03,768
with some arpeggiated
finger tap.
140
00:07:03,871 --> 00:07:08,600
[Both] Remember, you got to
say it before you play it.
141
00:07:08,704 --> 00:07:11,810
[Both vocalizing in
time with guitar]
142
00:07:15,227 --> 00:07:16,539
[Car horn honks]
- Sorry. Sorry.
143
00:07:16,643 --> 00:07:18,990
[Swig continues vocalizing]
144
00:07:19,093 --> 00:07:21,682
♪
145
00:07:24,305 --> 00:07:25,583
- Hey.
- Whoa! Hey!
146
00:07:25,686 --> 00:07:27,481
Croissant guy,
where's my croissant?
147
00:07:27,585 --> 00:07:29,114
Auggie, I'm sorry, I
don't have one right now.
148
00:07:29,138 --> 00:07:30,898
I will get... I'll
get one later, okay?
149
00:07:31,002 --> 00:07:34,384
I'm just... I'm late right now.
- Ah!
150
00:07:34,488 --> 00:07:37,042
♪ I'll pick you up
on Sunset Boulevard ♪
151
00:07:37,146 --> 00:07:40,736
[Singing indistinctly]
- Hey, Russell.
152
00:07:40,839 --> 00:07:43,290
♪ I'll watch it till
the sun comes up ♪
153
00:07:43,393 --> 00:07:46,569
♪ Just a couple of
kids having fun ♪
154
00:07:46,673 --> 00:07:49,020
♪ It's a show
[Singing indistinctly]
155
00:07:49,123 --> 00:07:50,884
- Ow! Ow.
- Sorry, Scott. Sorry I'm late.
156
00:07:50,987 --> 00:07:52,689
It's just that my
landlord needed some help,
157
00:07:52,713 --> 00:07:55,371
and my neighbor's pig got out.
- We're trying to make
158
00:07:55,475 --> 00:07:56,969
rock and roll here.
- I know, I'm sorry.
159
00:07:56,993 --> 00:07:59,720
Rock and roll is
about being on time.
160
00:07:59,824 --> 00:08:02,033
Do you think it was easy
to get a known artist
161
00:08:02,136 --> 00:08:04,932
like Caleb Bang
Jansen to record here?
162
00:08:05,036 --> 00:08:07,290
It was not easy. In fact, he
wanted to bring his own engineer.
163
00:08:07,314 --> 00:08:10,524
And I'm like, "No, I've got
the best guy in the city...
164
00:08:10,628 --> 00:08:12,768
for the rate."
- Right.
165
00:08:12,871 --> 00:08:15,149
- Just don't fuck this for me.
- Yeah.
166
00:08:15,253 --> 00:08:16,806
- For us.
- Right. Great. Yeah.
167
00:08:16,910 --> 00:08:18,325
I-I'm sorry.
- The studio.
168
00:08:18,428 --> 00:08:19,947
Just don't fuck
this for all of us.
169
00:08:20,051 --> 00:08:21,477
- I-I'm s... I won't be late anymore.
- Don't fuck it up.
170
00:08:21,501 --> 00:08:23,061
- Yeah.
- Don't stop rock and roll, man.
171
00:08:23,123 --> 00:08:25,574
[Sings indistinctly]
172
00:08:25,677 --> 00:08:29,923
♪ Whoa, womenkind
173
00:08:30,889 --> 00:08:32,615
Wow. That was the
best one yet, man.
174
00:08:32,719 --> 00:08:34,652
I think it sounds
like shit. Scott!
175
00:08:34,755 --> 00:08:36,412
Is your fucking
engineer here yet?
176
00:08:36,516 --> 00:08:39,001
Uh, yeah. My name's William.
Nice to meet you, Mr. Jansen.
177
00:08:39,104 --> 00:08:42,487
I, uh...
- No. It's Caleb Bang Jansen.
178
00:08:42,591 --> 00:08:44,144
You have to say the whole name.
179
00:08:44,247 --> 00:08:46,487
[Stutters] Yeah. Sorry. I'm
sorry, Mr. Caleb Bang Jansen.
180
00:08:46,560 --> 00:08:48,769
I'm sorry.
- [Mocking] I'm sorry.
181
00:08:48,873 --> 00:08:52,324
You sound like a fucking
baby, man. Grow up.
182
00:08:52,428 --> 00:08:55,086
Oh, shit!
183
00:08:55,189 --> 00:08:57,053
Hey, what's wrong,
Caleb Bang Jansen?
184
00:08:57,157 --> 00:08:59,366
Any of you guys got
any coke or ketamine?
185
00:08:59,469 --> 00:09:00,885
Oh. Never mind.
186
00:09:00,988 --> 00:09:02,645
I found something.
- There he goes.
187
00:09:02,749 --> 00:09:04,889
- I'm gonna hit the slopes, man.
- Doing drugs is not
188
00:09:04,992 --> 00:09:07,270
what rock and roll is all about.
189
00:09:07,374 --> 00:09:09,100
[Thudding on mic]
190
00:09:09,203 --> 00:09:11,309
Um, you know what?
We got a minute.
191
00:09:11,412 --> 00:09:14,450
Would you mind, uh, if I got
your opinion on something?
192
00:09:14,554 --> 00:09:16,279
Yeah. For sure. Yeah.
193
00:09:16,383 --> 00:09:22,383
♪
194
00:09:23,493 --> 00:09:29,493
♪
195
00:09:30,673 --> 00:09:32,295
Did you compose all of this?
196
00:09:32,399 --> 00:09:34,781
Yeah, yeah, uh, I've been
working on it for a while now
197
00:09:34,884 --> 00:09:36,334
at home, yeah.
- Wow.
198
00:09:36,437 --> 00:09:37,991
That is... It's
really like, um...
199
00:09:38,094 --> 00:09:39,958
The fuck is this?
200
00:09:40,062 --> 00:09:42,443
Um, it's, uh, it's something
I've been working on at home.
201
00:09:42,547 --> 00:09:44,667
It's, uh, it's called "Epitaph
for the Fallen Circus."
202
00:09:44,756 --> 00:09:46,724
It's kind of like a
progressive form of prog.
203
00:09:46,827 --> 00:09:49,450
I've been calling it,
uh, a prog squared.
204
00:09:49,554 --> 00:09:52,143
Oh, yeah. Yeah, it
sounds like Emerson
205
00:09:52,246 --> 00:09:54,317
getting butt fucked
by Lincoln Palmer.
206
00:09:54,421 --> 00:09:56,112
Am I right, Scott?
- Yeah.
207
00:09:56,216 --> 00:09:59,322
'Cause I was literally just
about to say how much it sucks.
208
00:09:59,426 --> 00:10:02,636
And don't play it here
again, or you're fired.
209
00:10:03,775 --> 00:10:04,983
[Mouths words]
210
00:10:05,087 --> 00:10:06,709
Well, grog's not
for everybody, okay?
211
00:10:06,813 --> 00:10:08,549
You know, it's... it's kind
of an auditory labyrinth.
212
00:10:08,573 --> 00:10:10,655
I actually like that it takes
a long time to get into it.
213
00:10:10,679 --> 00:10:13,820
Some of my favorite albums...
- Let me ask you a question, my guy.
214
00:10:13,923 --> 00:10:18,963
Why do you think I am in
there and you are in here?
215
00:10:19,066 --> 00:10:21,690
'Cause you got a song on
this soundtrack for the O.C.
216
00:10:21,793 --> 00:10:24,658
It's because I know what
people want from their music.
217
00:10:24,762 --> 00:10:27,799
Still, fuck! The
fuck?! The fuck?!
218
00:10:27,903 --> 00:10:29,732
Get the fuck off me.
219
00:10:29,836 --> 00:10:32,977
My music makes
people make babies.
220
00:10:33,080 --> 00:10:35,496
The only way I'd listen
to your shitty music...
221
00:10:35,600 --> 00:10:38,189
♪ Is if you tied
me up at gunpoint ♪
222
00:10:38,292 --> 00:10:41,882
♪ And you forced me to
223
00:10:41,986 --> 00:10:44,471
Right on. Uh, you ready to
do another take, Mr. Bang...
224
00:10:44,574 --> 00:10:45,828
Caleb... Caleb...
Caleb Bang Jansen?
225
00:10:45,852 --> 00:10:48,717
Caleb Bang Ja-a-a-nsen!
226
00:10:48,820 --> 00:10:49,925
[Inhales sharply]
227
00:10:50,028 --> 00:10:53,238
[Coughs] Oh, shit!
That was speed!
228
00:10:53,342 --> 00:10:55,758
Oh, we're going to be
here all day, boys!
229
00:10:55,862 --> 00:10:57,657
[Inhales sharply, coughs]
230
00:10:57,760 --> 00:11:00,073
Toot-toot!
231
00:11:00,176 --> 00:11:05,630
♪
232
00:11:05,734 --> 00:11:08,150
Hey, man, where's
that croissant?
233
00:11:08,253 --> 00:11:09,530
Oh. Uh, I'm sorry.
234
00:11:09,634 --> 00:11:11,256
We didn't really
have any today, so...
235
00:11:11,360 --> 00:11:13,362
Come on!
236
00:11:13,465 --> 00:11:15,640
You're the croissant guy!
237
00:11:15,744 --> 00:11:17,607
You're always handing
out croissants.
238
00:11:17,711 --> 00:11:19,368
Give it up, croissant guy.
- Auggie,
239
00:11:19,471 --> 00:11:21,991
I gave you a croissant
once, like, a month ago.
240
00:11:22,095 --> 00:11:24,856
But time is an
illusion, motherfucker.
241
00:11:24,960 --> 00:11:28,135
- Yeah, I fucking wish it was.
- You're headed into chaos.
242
00:11:28,239 --> 00:11:32,484
Don't listen to the
voices in your head.
243
00:11:32,588 --> 00:11:34,901
Blood will be spilled.
244
00:11:35,004 --> 00:11:37,075
Heads will roll.
- What?
245
00:11:37,179 --> 00:11:41,045
Soon you will be
visited by three ghosts.
246
00:11:41,148 --> 00:11:44,082
Oh, fuck off, Auggie.
I'll see you tomorrow.
247
00:11:44,186 --> 00:11:45,739
You there, boy!
248
00:11:45,843 --> 00:11:48,880
Go find me the fattest
goose you can get.
249
00:11:48,984 --> 00:11:51,193
And then fuck it!
250
00:11:51,296 --> 00:11:54,230
[Laughs maniacally]
251
00:11:54,334 --> 00:12:00,334
♪
252
00:12:00,581 --> 00:12:04,275
[Breathing heavily]
253
00:12:05,552 --> 00:12:08,382
[Grunting]
254
00:12:08,486 --> 00:12:14,486
♪
255
00:12:16,770 --> 00:12:22,770
♪
256
00:12:25,227 --> 00:12:28,644
♪
257
00:12:28,748 --> 00:12:30,508
[Grunts]
258
00:12:30,611 --> 00:12:32,786
[Thudding]
259
00:12:32,890 --> 00:12:35,375
[Keys jingle]
260
00:12:35,478 --> 00:12:37,549
[Grunts]
261
00:12:37,653 --> 00:12:41,346
[Thudding]
262
00:12:41,450 --> 00:12:44,073
♪
263
00:12:44,177 --> 00:12:47,042
[Grunting]
264
00:12:47,145 --> 00:12:53,145
♪
265
00:12:54,739 --> 00:12:56,430
What's going on?
266
00:12:58,674 --> 00:13:01,297
I think we have a new neighbor.
267
00:13:01,401 --> 00:13:03,817
[Blender whirring]
268
00:13:03,921 --> 00:13:06,889
[Grunting]
269
00:13:08,408 --> 00:13:10,168
Jesus Christ.
270
00:13:10,272 --> 00:13:14,069
I mean, how long is he gonna
be moving around furniture?
271
00:13:14,172 --> 00:13:17,037
Oh, did you remember to
get the printer paper?
272
00:13:17,141 --> 00:13:19,315
Oh. Shit. I'm sorry.
273
00:13:19,419 --> 00:13:21,535
- Oh, it's okay.
- No, I'll get it... I can get it tomorrow.
274
00:13:21,559 --> 00:13:24,119
Or just, uh...
- It's okay. Don't worry. I still got a little bit.
275
00:13:24,148 --> 00:13:26,046
So...
- Yeah. Okay. Sorry. Thank you.
276
00:13:26,150 --> 00:13:27,945
Is everything okay?
277
00:13:28,048 --> 00:13:31,017
No. I don't know. I just...
278
00:13:31,120 --> 00:13:34,641
I played a song for Scott today.
279
00:13:34,744 --> 00:13:36,746
And it seemed like he liked it.
280
00:13:36,850 --> 00:13:39,301
And then Caleb Bang Jansen came
in and just started shitting
281
00:13:39,404 --> 00:13:43,236
all over it and just, like...
- Aw. You know what?
282
00:13:43,339 --> 00:13:45,514
Fuck him.
283
00:13:45,617 --> 00:13:48,275
Do you remember what
your father used to say?
284
00:13:48,379 --> 00:13:51,831
Said, "Everyone
won't get it, but..."
285
00:13:51,934 --> 00:13:53,567
Not everyone will get it,
but the right ones will.
286
00:13:53,591 --> 00:13:56,766
Right ones will. Hmm? Yeah.
287
00:13:56,870 --> 00:13:58,147
[Furniture scraping]
288
00:13:58,251 --> 00:14:00,287
Do you want to go to sleep?
289
00:14:00,391 --> 00:14:03,635
No. I'm gonna just see if this
guy stops making so much racket
290
00:14:03,739 --> 00:14:05,859
and then see if I can get some work done.
- Sure. Okay.
291
00:14:05,914 --> 00:14:08,261
- Yeah.
- I mean, try to be in soon. I got an early morning.
292
00:14:08,364 --> 00:14:09,987
Yeah, I know, it
just... Is this sound...
293
00:14:10,090 --> 00:14:11,481
Is this not bugging
you? It's just so loud.
294
00:14:11,505 --> 00:14:13,507
Do you get some
earplugs just in case?
295
00:14:13,611 --> 00:14:16,786
No, I can't. You know, I
got the small ear canals.
296
00:14:16,890 --> 00:14:18,616
Just...
297
00:14:18,719 --> 00:14:20,894
Go to sleep.
298
00:14:20,998 --> 00:14:22,931
[Clattering]
299
00:14:23,034 --> 00:14:25,071
[Synthesizer playing]
300
00:14:25,174 --> 00:14:28,350
♪
301
00:14:28,453 --> 00:14:31,111
Fucking A! I mean, what
is up with this guy?
302
00:14:31,215 --> 00:14:33,527
Look, if it's bothering
you that much, Will,
303
00:14:33,631 --> 00:14:35,184
just... just go over there.
304
00:14:35,288 --> 00:14:37,393
- I can't just go over there.
- Why not?
305
00:14:37,497 --> 00:14:40,534
Because I don't want
a confrontation.
306
00:14:40,638 --> 00:14:43,198
Maybe we should call the cops.
- Oh, my God, I will go over there.
307
00:14:43,296 --> 00:14:45,136
No, no, no, no. Don't,
don't, don't, don't, don't.
308
00:14:45,160 --> 00:14:47,069
I'll just... I'll just, uh...
I'll just pound on the wall.
309
00:14:47,093 --> 00:14:49,060
- With your fist?
- Yeah.
310
00:14:49,164 --> 00:14:50,890
That's a little archaic,
don't you think?
311
00:14:50,993 --> 00:14:52,374
You're not a caveman.
- I...
312
00:14:52,477 --> 00:14:54,386
Yeah, but what else... I
just... You know, it's late.
313
00:14:54,410 --> 00:14:56,343
I don't want to go over
there if he's just...
314
00:14:56,447 --> 00:14:57,862
[Sighs]
315
00:14:57,966 --> 00:15:00,865
I'm sorry. Good night.
316
00:15:00,969 --> 00:15:02,660
If it's not bugging
you, you can go sleep.
317
00:15:02,763 --> 00:15:05,870
Put some earplugs into my
normal-sized ear holes.
318
00:15:05,974 --> 00:15:07,665
- Uh-huh.
- Mm-hmm, mm-hmm.
319
00:15:07,768 --> 00:15:10,806
[Woman moaning pleasurably]
320
00:15:10,910 --> 00:15:16,910
♪
321
00:15:17,019 --> 00:15:20,505
Oh, William! What a delight.
322
00:15:20,609 --> 00:15:22,576
Hey, we were just
about to watch a movie.
323
00:15:22,680 --> 00:15:24,889
Eleanor, whoever you rented
Alec's apartment out to
324
00:15:24,993 --> 00:15:26,408
is making a ton of noise.
325
00:15:26,511 --> 00:15:28,591
So if you could please just
tell him to keep it down.
326
00:15:28,651 --> 00:15:30,871
Why don't you just tell him
yourself? He's your neighbor.
327
00:15:30,895 --> 00:15:32,286
No, but you're the
building manager.
328
00:15:32,310 --> 00:15:34,485
It's your job.
- Eleanor! Come back!
329
00:15:34,588 --> 00:15:36,349
Sophie's about to
make her choice.
330
00:15:36,452 --> 00:15:38,252
I don't want to get in
the middle of anything.
331
00:15:38,351 --> 00:15:40,801
So if you don't mind, I got
to get back to movie night.
332
00:15:40,905 --> 00:15:44,288
No, but it's your job to settle
quarrels between tenants.
333
00:15:44,391 --> 00:15:47,670
[Clattering]
334
00:15:47,774 --> 00:15:49,293
[Thudding]
335
00:15:49,396 --> 00:15:51,743
[Grunts]
336
00:15:51,847 --> 00:15:55,402
[Thudding]
337
00:15:55,506 --> 00:15:56,852
[Grunts]
338
00:15:56,956 --> 00:15:59,855
[Furniture scraping]
339
00:15:59,959 --> 00:16:03,721
[Moaning]
340
00:16:03,824 --> 00:16:07,311
[Furniture scraping]
341
00:16:07,414 --> 00:16:13,414
[Screaming]
342
00:16:13,524 --> 00:16:15,871
[Thudding]
343
00:16:15,975 --> 00:16:18,770
[Furniture scraping]
344
00:16:18,874 --> 00:16:22,360
[Metal clanks]
345
00:16:23,810 --> 00:16:26,019
[Metal clanks]
346
00:16:26,123 --> 00:16:28,366
[Silence]
347
00:16:31,542 --> 00:16:33,302
[Thudding]
348
00:16:33,406 --> 00:16:36,823
♪
349
00:16:36,926 --> 00:16:39,688
[Door opens, creaks]
350
00:16:39,791 --> 00:16:41,931
No, no, no. Fuck!
351
00:16:42,035 --> 00:16:44,486
[Lock clicks]
352
00:16:44,589 --> 00:16:47,316
♪
353
00:16:47,420 --> 00:16:50,802
[Thudding]
354
00:16:52,045 --> 00:16:54,875
[Metal creaks]
355
00:16:54,979 --> 00:16:56,601
[Spits]
356
00:16:56,705 --> 00:16:59,466
What the fuck?
357
00:17:01,192 --> 00:17:03,263
Emily! Emily! Emily, wake
up! Wake up! I fucked up!
358
00:17:03,367 --> 00:17:05,265
- Oh. What happened?
- I pounded on the wall.
359
00:17:05,369 --> 00:17:07,819
- Wait, you did what?
- I know, but he came up to our door,
360
00:17:07,923 --> 00:17:09,832
and he hocked a loogie. You got to see this guy.
- Wait, wait, wait, wait.
361
00:17:09,856 --> 00:17:12,307
- He's a fucking monster. He just looks so messed up.
- What?
362
00:17:12,410 --> 00:17:14,250
I think we're living next
to some kind of maniac.
363
00:17:14,274 --> 00:17:17,691
Okay, okay, okay. Well,
the music just stopped.
364
00:17:17,795 --> 00:17:19,866
It sounds like he got it
out of his system, okay?
365
00:17:19,969 --> 00:17:21,971
We can just deal with
it in the morning.
366
00:17:22,075 --> 00:17:25,216
[Laughing]
367
00:17:25,320 --> 00:17:27,322
I'm calling the cops.
368
00:17:27,425 --> 00:17:28,771
[Sighs]
369
00:17:28,875 --> 00:17:32,361
[Sirens chirp]
370
00:17:32,465 --> 00:17:34,432
I still don't know what
took you guys so long.
371
00:17:34,536 --> 00:17:36,016
Well, you didn't
have to wait outside.
372
00:17:36,055 --> 00:17:37,575
Yeah, well, I don't
hear any noise now.
373
00:17:37,677 --> 00:17:39,655
Well, yeah, but still, he
hocked a loogie on my door.
374
00:17:39,679 --> 00:17:41,681
That's, like, assault, right?
- A loogie?
375
00:17:41,784 --> 00:17:43,993
- Yeah, on my door.
- How do you spell that?
376
00:17:44,097 --> 00:17:45,823
- I don't know.
- [Screams]
377
00:17:45,926 --> 00:17:47,238
Emily!
378
00:17:47,342 --> 00:17:49,102
Emily!
- [Laughs]
379
00:17:49,206 --> 00:17:51,829
- Emily?
- William,
380
00:17:51,932 --> 00:17:54,763
Emily was just about to tell
me about your trip to Big Bear.
381
00:17:54,866 --> 00:17:57,800
Oh, it's a long story.
We don't have time.
382
00:17:57,904 --> 00:18:01,839
We'd be here all night.
- Yes. Laughing, I'm sure.
383
00:18:01,942 --> 00:18:03,979
Oh! Hello, officers.
384
00:18:04,083 --> 00:18:06,671
Can I interest you in
some chamomile tea?
385
00:18:06,775 --> 00:18:09,226
- Yeah, sure.
- It's cool. Please, come in.
386
00:18:09,329 --> 00:18:11,090
Please.
- No, no, no, no, no, this is the guy,
387
00:18:11,193 --> 00:18:12,539
this... this... this thing.
388
00:18:12,643 --> 00:18:14,265
- William.
- He kept me up all night.
389
00:18:14,369 --> 00:18:16,025
He kept us up all night.
390
00:18:16,129 --> 00:18:18,097
Mr.?
- Vlad.
391
00:18:18,200 --> 00:18:19,719
Just Vlad.
392
00:18:19,822 --> 00:18:21,662
Mr. Vlad, is there a reason why
you're making so much noise?
393
00:18:21,686 --> 00:18:23,895
- Why did you let him in?
- Well, I just moved in.
394
00:18:23,999 --> 00:18:27,036
And when you pounded on the wall, I just...
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
395
00:18:27,140 --> 00:18:29,073
You pounded on his wall?
- Yeah, b...
396
00:18:29,177 --> 00:18:30,799
- With your fist?
- Yeah.
397
00:18:30,902 --> 00:18:33,181
You seem to have left
that little detail out.
398
00:18:33,284 --> 00:18:35,321
Sure, but...
399
00:18:35,424 --> 00:18:37,564
[Police radio chatter]
400
00:18:37,668 --> 00:18:40,119
He spit on the door.
- The hocked loogie?
401
00:18:40,222 --> 00:18:43,846
- Yes. The hocked loogie.
- You know, William, Vlad is sorry.
402
00:18:43,950 --> 00:18:46,194
I brewed up a kettle of
tea to say, "Forgive me
403
00:18:46,297 --> 00:18:47,954
for what I have
done or might do."
404
00:18:48,057 --> 00:18:49,507
Wait, what do you
mean, might do?
405
00:18:49,611 --> 00:18:50,853
Oh! Oh!
406
00:18:50,957 --> 00:18:53,270
[Both laughing]
407
00:18:53,373 --> 00:18:58,482
Oh, Emily, you didn't tell
me that William is so funny!
408
00:18:59,552 --> 00:19:02,002
To-go cups okay, officers?
- Thanks.
409
00:19:02,106 --> 00:19:03,426
- Yeah.
- I think we're done here.
410
00:19:03,487 --> 00:19:04,867
No, I don't think
we're done here.
411
00:19:04,971 --> 00:19:07,111
I said I heard screaming
coming from his apartment.
412
00:19:07,215 --> 00:19:08,468
Aren't you going to
check his apartment?
413
00:19:08,492 --> 00:19:09,734
Yeah, it's probably my TV,
414
00:19:09,838 --> 00:19:11,478
but... but you can
have a look, officers.
415
00:19:11,529 --> 00:19:13,807
I take you over. Please.
416
00:19:13,911 --> 00:19:16,258
No, I don't think we need to.
417
00:19:16,362 --> 00:19:18,295
Uh, good night, Mr. Vlad.
418
00:19:18,398 --> 00:19:20,676
Night, ma'am.
419
00:19:20,780 --> 00:19:22,437
Good night, officers.
420
00:19:22,540 --> 00:19:25,819
Thank you so much for
understanding, Emily.
421
00:19:25,923 --> 00:19:29,202
Oh, you sweet thing.
422
00:19:29,306 --> 00:19:30,652
You fucker!
423
00:19:30,755 --> 00:19:32,447
[Both laugh]
424
00:19:32,550 --> 00:19:35,726
Yes. Good night [speaks
foreign language]
425
00:19:35,829 --> 00:19:37,969
- Good night.
- [Laughs]
426
00:19:38,867 --> 00:19:43,147
It's too bad you called the
cops like a little bitch.
427
00:19:43,251 --> 00:19:45,908
If you had come to my
apartment like a man
428
00:19:46,012 --> 00:19:50,741
and told me face-to-face
to turn it down, who knows,
429
00:19:50,844 --> 00:19:55,435
maybe we would have had a
good old-fashioned rumble.
430
00:19:55,539 --> 00:19:56,747
[Laughs]
431
00:19:56,850 --> 00:20:00,440
You bloody... [Speaks
foreign language]
432
00:20:00,544 --> 00:20:02,131
[Laughs]
433
00:20:02,235 --> 00:20:05,997
[Humming]
434
00:20:06,101 --> 00:20:10,519
[Singing indistinctly]
435
00:20:10,623 --> 00:20:13,764
[Humming]
436
00:20:13,867 --> 00:20:17,837
[Moans]
437
00:20:17,940 --> 00:20:20,978
[Humming]
438
00:20:21,081 --> 00:20:25,085
[Moans]
439
00:20:25,189 --> 00:20:28,434
Let me ask you a
question, my guy.
440
00:20:28,537 --> 00:20:31,713
Why do you think I am in there
441
00:20:31,816 --> 00:20:33,715
and you are in here?
442
00:20:33,818 --> 00:20:34,819
You failed.
443
00:20:34,923 --> 00:20:36,211
Why don't you just
tell him yourself?
444
00:20:36,235 --> 00:20:37,857
He's your neighbor.
445
00:20:37,960 --> 00:20:39,479
You failed.
446
00:20:39,583 --> 00:20:42,171
Time is an illusion,
motherfucker.
447
00:20:42,275 --> 00:20:43,932
[Humming]
448
00:20:44,933 --> 00:20:46,314
No distractions.
449
00:20:46,417 --> 00:20:47,867
Did you remember printer paper?
450
00:20:47,970 --> 00:20:49,109
No distractions.
451
00:20:49,213 --> 00:20:50,939
Time is an illusion,
motherfucker.
452
00:20:51,042 --> 00:20:53,162
It's because I know what
people want from their music.
453
00:20:53,252 --> 00:20:54,943
No distractions.
454
00:20:55,046 --> 00:20:56,151
Fuck!
455
00:20:56,255 --> 00:20:57,935
- Darren?
- Did you remember printer paper?
456
00:20:57,980 --> 00:20:58,878
Fuck!
457
00:20:58,981 --> 00:21:00,466
Darren?
458
00:21:00,569 --> 00:21:01,639
Fuck!
459
00:21:02,985 --> 00:21:03,985
Fuck!
460
00:21:04,021 --> 00:21:05,022
The hocked loogie?
461
00:21:05,125 --> 00:21:06,161
Fuck! [Laughter]
462
00:21:06,265 --> 00:21:07,162
The hocked loogie?
463
00:21:07,266 --> 00:21:08,474
Fuck! [Laughter]
464
00:21:08,577 --> 00:21:09,589
- The hocked loogie?
- Fuck!
465
00:21:09,613 --> 00:21:11,511
[Laughter]
- The fuck!
466
00:21:11,615 --> 00:21:13,858
The fuck! The fuck!
467
00:21:13,962 --> 00:21:17,206
The fuck! The fuck!
The fuck! The fuck!
468
00:21:17,310 --> 00:21:20,002
The fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck!
469
00:21:20,106 --> 00:21:23,074
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
470
00:21:23,178 --> 00:21:24,455
[Screaming]
471
00:21:24,559 --> 00:21:25,836
No distractions.
472
00:21:25,939 --> 00:21:27,769
[Distorted] Distractions.
473
00:21:27,872 --> 00:21:30,496
[Ceiling fan whirring]
474
00:21:36,018 --> 00:21:39,298
[Breathing heavily]
475
00:21:39,401 --> 00:21:45,401
♪
476
00:22:00,457 --> 00:22:01,699
[Gasping]
477
00:22:01,803 --> 00:22:04,081
♪
478
00:22:04,184 --> 00:22:05,738
[Gasps]
479
00:22:07,049 --> 00:22:10,052
[Breathing heavily]
480
00:22:10,156 --> 00:22:11,744
[Groans]
481
00:22:11,847 --> 00:22:15,437
[Chanting "Bill"]
482
00:22:15,541 --> 00:22:16,576
This... The fuck is...
483
00:22:16,680 --> 00:22:19,855
[Bedding squeezing] [Gasps]
484
00:22:19,959 --> 00:22:23,790
[Chanting continues]
485
00:22:27,138 --> 00:22:30,832
[Pull chain rattling]
486
00:22:30,935 --> 00:22:33,524
[Squelching]
487
00:22:36,044 --> 00:22:37,217
[Screaming]
488
00:22:37,321 --> 00:22:39,772
[Laughing]
489
00:22:39,875 --> 00:22:45,087
[Screaming, laughing continues]
490
00:22:45,191 --> 00:22:47,538
[Gasping]
491
00:22:47,642 --> 00:22:49,713
Hey. I drew a
dick on your head
492
00:22:49,816 --> 00:22:51,611
because you're a dickhead.
493
00:22:51,715 --> 00:22:54,890
Also, you're fucking fired.
494
00:22:54,994 --> 00:22:56,098
What?
495
00:22:56,202 --> 00:22:58,377
No. You can't fire me.
I work for the studio.
496
00:22:58,480 --> 00:23:00,206
Get the fuck out, William!
497
00:23:00,309 --> 00:23:02,381
What?
498
00:23:02,484 --> 00:23:04,831
Get the fuck out, William!
You heard the guy.
499
00:23:04,935 --> 00:23:06,315
Come on, dickhead.
500
00:23:06,419 --> 00:23:08,559
Fucking whatever.
501
00:23:12,114 --> 00:23:13,806
- Croissant guy!
- Fuck.
502
00:23:13,909 --> 00:23:16,291
- You got...
- I don't have any fucking croissants, Auggie.
503
00:23:16,395 --> 00:23:20,053
- Why not?
- 'Cause it's not my job to feed you, alright?
504
00:23:20,157 --> 00:23:21,469
Oh, it's begun.
505
00:23:21,572 --> 00:23:22,780
Oh, fuck off!
506
00:23:22,884 --> 00:23:26,646
Innocence has been
torn off the meek!
507
00:23:26,750 --> 00:23:31,824
Who shall beget the
calamities of castle!
508
00:23:31,927 --> 00:23:34,378
- Fuck off!
- [Laughing maniacally]
509
00:23:34,482 --> 00:23:37,174
[Both laughing maniacally]
510
00:23:37,277 --> 00:23:39,245
[Engine revs]
511
00:23:39,348 --> 00:23:43,387
♪
512
00:23:43,491 --> 00:23:46,425
Damn. That is one hot lick.
513
00:23:46,528 --> 00:23:49,186
Listen up. There's gonna
be a lot of obstacles
514
00:23:49,289 --> 00:23:50,670
that pop up in your life...
515
00:23:50,774 --> 00:23:53,949
record executives,
ex-wives, sisters.
516
00:23:54,053 --> 00:23:58,471
These people are just roadblocks
on your journey to success.
517
00:23:58,575 --> 00:24:00,887
You got to stand on
your own two feet
518
00:24:00,991 --> 00:24:03,303
and say my music
is more important
519
00:24:03,407 --> 00:24:05,478
than your record
sales or your alimony
520
00:24:05,582 --> 00:24:09,068
or your paying for our
dumb dad's funeral.
521
00:24:09,171 --> 00:24:11,277
You got to cut these
people out of your life
522
00:24:11,380 --> 00:24:13,521
and tell them to
fuck off forever!
523
00:24:13,624 --> 00:24:14,901
Fuck off forever.
524
00:24:15,005 --> 00:24:16,351
Fuck off forever!
525
00:24:16,455 --> 00:24:17,732
Fuck off forever.
526
00:24:17,835 --> 00:24:20,389
Get out of my kitchen,
'cause I'm cooking!
527
00:24:20,493 --> 00:24:21,770
[Horn honking]
528
00:24:21,874 --> 00:24:23,634
Alright. Let's get back
529
00:24:23,738 --> 00:24:26,050
into the subtle art
of the pick slide.
530
00:24:26,154 --> 00:24:28,536
[Chord plays]
531
00:24:28,639 --> 00:24:30,261
[Loud rock music plays]
532
00:24:30,365 --> 00:24:31,987
- You're home early.
- Yeah.
533
00:24:32,091 --> 00:24:34,058
Um, they, uh...
They let me go...
534
00:24:34,162 --> 00:24:36,402
Early. They... They let me...
They let me go early today.
535
00:24:36,475 --> 00:24:37,890
Oh.
536
00:24:37,993 --> 00:24:40,582
Did you remember to
grab the printer paper?
537
00:24:40,686 --> 00:24:43,274
Shit. I'm sorry,
Emily. I forgot.
538
00:24:43,378 --> 00:24:45,345
- Ah.
- No, I'm sorry. You... [Sighs]
539
00:24:45,449 --> 00:24:46,668
You just... You
know I'm not good
540
00:24:46,692 --> 00:24:47,772
at keeping track of
that kind of shit.
541
00:24:47,796 --> 00:24:49,488
[Sighs] You mean
you're not good
542
00:24:49,591 --> 00:24:51,697
at keeping track of my shit.
- No.
543
00:24:51,800 --> 00:24:53,837
Just... I've just been...
544
00:24:53,940 --> 00:24:55,528
I haven't been sleeping well,
545
00:24:55,632 --> 00:24:57,047
and Vlad's music
is fucking nonstop.
546
00:24:57,150 --> 00:24:58,807
I can't believe it's
not bugging you.
547
00:24:58,911 --> 00:25:00,015
It's just driving me crazy.
548
00:25:00,119 --> 00:25:01,500
Okay, listen to
me. Listen to me.
549
00:25:01,603 --> 00:25:03,123
If it's so difficult
with Vlad's music,
550
00:25:03,156 --> 00:25:05,883
I will just go over there,
and I will speak to him.
551
00:25:05,987 --> 00:25:07,678
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
552
00:25:07,782 --> 00:25:09,380
I don't want you over there.
I don't want him over here.
553
00:25:09,404 --> 00:25:10,957
Listen. I am sorry.
554
00:25:11,061 --> 00:25:13,960
I will be more present, and I
will remember the printer paper.
555
00:25:14,064 --> 00:25:15,824
Just... Just once I
finish this album,
556
00:25:15,928 --> 00:25:17,723
then I will be able
to get that stuff...
557
00:25:17,826 --> 00:25:22,969
You have been trying to finish
this album for three years,
558
00:25:23,073 --> 00:25:25,385
and... and... and you haven't
gotten anywhere close.
559
00:25:25,489 --> 00:25:28,078
You know, you... you act like
this hobby is more important
560
00:25:28,181 --> 00:25:29,873
than everything
else in your life.
561
00:25:29,976 --> 00:25:31,391
My hobby?
562
00:25:31,495 --> 00:25:33,014
What do you think
all this stuff is?
563
00:25:33,117 --> 00:25:34,533
Music is like my life.
564
00:25:34,636 --> 00:25:37,259
If you don't like my music,
then what do you like about me?
565
00:25:37,363 --> 00:25:38,640
What do I like about you?
566
00:25:38,744 --> 00:25:41,091
[Sighs] Right
now I don't know.
567
00:25:41,194 --> 00:25:43,507
Look, I-I'm gonna go
grab the printer paper.
568
00:25:43,611 --> 00:25:44,991
I'll... I'll see you later.
569
00:25:45,095 --> 00:25:49,996
♪
570
00:25:50,100 --> 00:25:51,170
Shit.
571
00:25:52,205 --> 00:25:56,106
[Loud rock music
plays, woman moaning]
572
00:25:56,209 --> 00:26:02,209
♪
573
00:26:03,423 --> 00:26:09,423
♪
574
00:26:10,638 --> 00:26:11,984
This!
575
00:26:12,087 --> 00:26:17,541
♪
576
00:26:17,645 --> 00:26:23,305
♪
577
00:26:23,409 --> 00:26:24,859
[Grunts]
578
00:26:24,962 --> 00:26:30,962
♪
579
00:26:32,556 --> 00:26:36,318
[Grunting]
580
00:26:36,422 --> 00:26:38,389
[Knock on door]
581
00:26:38,493 --> 00:26:42,359
[Grunting]
582
00:26:46,466 --> 00:26:50,298
[Grunting continues]
583
00:26:58,237 --> 00:27:01,481
What are you doing
in my tableau?
584
00:27:01,585 --> 00:27:03,311
- Um...
- Super invasive, bro.
585
00:27:03,414 --> 00:27:06,107
You can't just walk into
somebody's home uninvited.
586
00:27:06,210 --> 00:27:07,912
I'm sorry, but you said
man-to-man the other night.
587
00:27:07,936 --> 00:27:09,258
[Stammers] No, no,
Vlad. I'm sorry.
588
00:27:09,282 --> 00:27:10,846
[Stammers] I-I'll
leave. I'm... I'm sorry.
589
00:27:10,870 --> 00:27:12,365
I didn't mean to...
Vlad, Vlad, please.
590
00:27:12,389 --> 00:27:14,287
I'm sorry!
- Chicken?
591
00:27:14,391 --> 00:27:17,325
[Speaks indistinctly]
592
00:27:17,428 --> 00:27:19,499
Oh, it's so good.
You want a bite?
593
00:27:19,603 --> 00:27:21,191
- No. I'm fine.
- You sure?
594
00:27:21,294 --> 00:27:22,295
Yeah, yeah. I'm good.
595
00:27:22,399 --> 00:27:24,677
- Very tasty.
- Yeah.
596
00:27:24,781 --> 00:27:26,230
Have a seat.
597
00:27:26,334 --> 00:27:28,854
♪
598
00:27:28,957 --> 00:27:30,890
[Speaks indistinctly]
599
00:27:30,994 --> 00:27:34,100
Pretty ballsy, just
walking in here,
600
00:27:34,204 --> 00:27:37,345
considering you don't know
anything about me, eh?
601
00:27:37,448 --> 00:27:40,175
♪
602
00:27:40,279 --> 00:27:44,766
You got to be careful with all
the crazies around here, hmm?
603
00:27:44,870 --> 00:27:47,631
Uh, just, uh, it'd be really...
604
00:27:47,735 --> 00:27:49,460
great if you just...
- Back in Kyova,
605
00:27:49,564 --> 00:27:52,084
it was the neighbors that didn't
talk to the other neighbors
606
00:27:52,187 --> 00:27:53,637
that you had to watch out for.
607
00:27:53,741 --> 00:27:55,743
But I'm glad you came, Willy.
608
00:27:55,846 --> 00:27:57,883
We got off on the wrong foot.
609
00:27:57,986 --> 00:27:59,401
I think we can be friends.
610
00:27:59,505 --> 00:28:01,093
Can I call you Willy? [Laughs]
611
00:28:01,196 --> 00:28:02,760
Yes. No, I don't... I
don't care. I just...
612
00:28:02,784 --> 00:28:04,752
It just would be great
if you just kept it down.
613
00:28:04,855 --> 00:28:06,615
- Kept what down?
- The music.
614
00:28:06,719 --> 00:28:07,720
It's just the noise...
615
00:28:07,824 --> 00:28:09,308
You know, the walls
are super-thin,
616
00:28:09,411 --> 00:28:11,389
and I'm... I'm trying super
hard to get something done.
617
00:28:11,413 --> 00:28:13,036
What?! Wait.
618
00:28:13,139 --> 00:28:14,037
You mean...
619
00:28:14,140 --> 00:28:16,418
- Yeah. Yes.
- That... you?
620
00:28:16,522 --> 00:28:18,489
No. It's just I'm trying
to finish my album.
621
00:28:18,593 --> 00:28:20,560
Whoa! Wait, wait, wait.
622
00:28:20,664 --> 00:28:21,838
Wait, wait, wait, wait, wait!
623
00:28:21,941 --> 00:28:22,953
Wait. Are you talking about...
- Yes.
624
00:28:22,977 --> 00:28:26,635
[Shouting indistinctly]
625
00:28:26,739 --> 00:28:28,914
Please, Vlad.
626
00:28:29,017 --> 00:28:31,571
Oh! [Laughs]
[Volume increases]
627
00:28:31,675 --> 00:28:32,814
Turn it down, please, Vlad.
628
00:28:32,918 --> 00:28:34,920
I can't hear you!
629
00:28:35,023 --> 00:28:36,956
What did you want me to do?!
630
00:28:37,060 --> 00:28:38,613
I want you to turn it down!
631
00:28:38,717 --> 00:28:41,443
But the music is so good!
632
00:28:41,547 --> 00:28:42,755
[Laughs]
633
00:28:42,859 --> 00:28:45,309
You know that kind of music!
634
00:28:45,413 --> 00:28:49,520
I got that fuck-all-night
music! [Laughs]
635
00:28:49,624 --> 00:28:51,108
[Smacking lips]
- Turn it down!
636
00:28:51,212 --> 00:28:52,661
Ah! Willy!
637
00:28:52,765 --> 00:28:56,631
- I'm sorry.
- The big man finally arrives,
638
00:28:56,735 --> 00:29:00,462
here to tell me to my
face to turn it down.
639
00:29:00,566 --> 00:29:02,464
- I-I'm sorry.
- You want to come at me, bro?
640
00:29:02,568 --> 00:29:05,260
- I don't want to.
- [Groans]
641
00:29:05,364 --> 00:29:07,780
My baby cousin Miha
was just like you.
642
00:29:07,884 --> 00:29:09,230
Never fought back.
643
00:29:09,333 --> 00:29:11,646
Always asked me
to fight for him.
644
00:29:11,750 --> 00:29:13,372
I said, "Miha, I teach you."
645
00:29:13,475 --> 00:29:16,030
But no. He refused.
646
00:29:16,133 --> 00:29:20,689
Now the little fucker is dead.
647
00:29:20,793 --> 00:29:26,281
Everybody in my home
country is dead.
648
00:29:26,385 --> 00:29:28,836
So much debt.
649
00:29:28,939 --> 00:29:33,599
So much blood.
650
00:29:33,702 --> 00:29:36,153
But now I teach
you, eh? [Laughs]
651
00:29:36,257 --> 00:29:38,777
Come on, come on! Come at me.
- No.
652
00:29:38,880 --> 00:29:40,088
- Take a shot.
- No, no, no.
653
00:29:40,192 --> 00:29:42,953
Vlad, I don't want
a confrontation.
654
00:29:43,057 --> 00:29:46,163
Life is confrontation,
Willy. [Laughs]
655
00:29:46,267 --> 00:29:48,787
[Groans] Oh, you're so strong.
656
00:29:48,890 --> 00:29:50,685
Now my turn.
657
00:29:50,789 --> 00:29:53,653
- Oh!
- Yeah. Way to take it, bro.
658
00:29:53,757 --> 00:29:54,896
Please stop.
659
00:29:55,000 --> 00:29:57,588
Now, use your big-man,
brute strength
660
00:29:57,692 --> 00:29:59,556
and slam me against the wall.
661
00:29:59,659 --> 00:30:00,659
What?
662
00:30:00,695 --> 00:30:02,766
[Screaming]
663
00:30:02,870 --> 00:30:04,181
Harder!
664
00:30:04,285 --> 00:30:05,285
[Screams]
665
00:30:05,355 --> 00:30:06,355
Oh!
666
00:30:06,425 --> 00:30:07,426
No, Willy. Like this.
667
00:30:07,529 --> 00:30:09,531
No, no.
668
00:30:09,635 --> 00:30:12,465
[Woman moaning]
669
00:30:12,569 --> 00:30:14,813
Oh! My family, man?
670
00:30:14,916 --> 00:30:16,884
That takes some balls, man.
671
00:30:16,987 --> 00:30:18,299
No. That was...
672
00:30:18,402 --> 00:30:20,197
[Grunting]
673
00:30:20,301 --> 00:30:21,440
Harder, Willy!
674
00:30:21,543 --> 00:30:22,786
Oh! [Grunts]
675
00:30:22,890 --> 00:30:24,167
Harder!
676
00:30:24,270 --> 00:30:25,270
No!
677
00:30:25,340 --> 00:30:27,170
Hard!
678
00:30:27,273 --> 00:30:29,310
♪
679
00:30:29,413 --> 00:30:31,795
[Groans]
680
00:30:31,899 --> 00:30:35,350
You made my... come back.
681
00:30:35,454 --> 00:30:37,352
God, I missed this shit!
682
00:30:37,456 --> 00:30:39,078
[Laughs] Oh!
683
00:30:39,182 --> 00:30:41,046
Oh, we should have done
this the first time!
684
00:30:41,149 --> 00:30:43,013
We're could have
been friends! Oh!
685
00:30:43,117 --> 00:30:46,258
We're not gonna be
friends, you fucking...
686
00:30:46,361 --> 00:30:49,882
Oh, look at that!
[Shouts indistinctly]
687
00:30:49,986 --> 00:30:51,642
What are you getting...
a frying pan?
688
00:30:53,196 --> 00:30:54,507
What are you gonna do? Oh!
689
00:30:54,611 --> 00:30:57,372
- Stay back. Stay... Stay back.
- Hell yeah!
690
00:30:57,476 --> 00:30:58,857
- Oh!
- Fuck.
691
00:30:58,960 --> 00:31:00,997
Let me show you how
that's done, Willy.
692
00:31:01,100 --> 00:31:02,100
Stop! No, no.
693
00:31:02,170 --> 00:31:03,170
No, no, no, no, no, no!
694
00:31:03,240 --> 00:31:05,346
Stop, stop!
- Calm down!
695
00:31:05,449 --> 00:31:08,487
Let me show you how you break
a bottle on a man's head.
696
00:31:08,590 --> 00:31:09,729
You go like this...
697
00:31:09,833 --> 00:31:11,490
Oh, oh!
698
00:31:11,593 --> 00:31:12,698
[Shuddering]
699
00:31:12,801 --> 00:31:14,286
- What the fuck?!
- Willy, yes!
700
00:31:14,389 --> 00:31:17,323
Oh, Willy! Oh, I promise
to keep the music down!
701
00:31:17,427 --> 00:31:18,842
I'm so sorry! Please,
don't hurt me!
702
00:31:18,946 --> 00:31:21,258
- Stop, stop.
- I'll turn the music down!
703
00:31:21,362 --> 00:31:23,502
[Both screaming]
704
00:31:23,605 --> 00:31:24,917
Fuck! What the fuck?! Fuck!
705
00:31:25,021 --> 00:31:27,195
[Squelching]
706
00:31:27,299 --> 00:31:28,610
Oh! Sh...
707
00:31:28,714 --> 00:31:30,612
Uh...
708
00:31:30,716 --> 00:31:34,202
[Wheezing]
709
00:31:34,306 --> 00:31:35,548
Oh...
710
00:31:35,652 --> 00:31:36,722
Vlad, are you okay?
711
00:31:36,825 --> 00:31:38,551
[Slurring] I'm fine.
712
00:31:38,655 --> 00:31:39,725
[Grunts]
713
00:31:39,828 --> 00:31:42,521
- No. Fuck.
- [Gurgling]
714
00:31:42,624 --> 00:31:44,557
Good job, Willy.
715
00:31:44,661 --> 00:31:45,661
No, no, no, no, no, no.
716
00:31:45,731 --> 00:31:47,077
You slipped. You slipped, Vlad.
717
00:31:47,181 --> 00:31:48,389
Here. Let me... Let me help.
718
00:31:48,492 --> 00:31:50,460
Let me help you.
- Okay. Just a little blood.
719
00:31:50,563 --> 00:31:52,565
I'm gonna put it
back here, like this.
720
00:31:52,669 --> 00:31:53,808
No. No, it's not going.
721
00:31:53,912 --> 00:31:55,165
It's not going...
It's not going back!
722
00:31:55,189 --> 00:31:57,639
Oh, it will go back
in, the little...
723
00:31:57,743 --> 00:31:58,917
[Squelches]
724
00:31:59,020 --> 00:32:01,022
[Groaning]
725
00:32:01,126 --> 00:32:02,196
Let go, let go.
726
00:32:02,299 --> 00:32:05,095
Man, it's fine, man. I'm fine.
727
00:32:05,199 --> 00:32:08,202
I'm gonna get it off
of me. I'll be fine.
728
00:32:08,305 --> 00:32:10,894
[Grunts] I'll
just walk it off.
729
00:32:10,998 --> 00:32:13,483
[Grunts] Let me just...
730
00:32:13,586 --> 00:32:15,312
[Grunts]
- Vlad, stop!
731
00:32:15,416 --> 00:32:17,728
[Grunting]
732
00:32:17,832 --> 00:32:19,730
Oh, shit. [Smacks]
733
00:32:19,834 --> 00:32:21,905
[Head thuds, squelches]
734
00:32:22,009 --> 00:32:23,458
Fuck.
735
00:32:26,668 --> 00:32:31,466
[Bass guitar plays]
736
00:32:31,570 --> 00:32:33,134
Damn. That is one hot
lick. [Crowd cheering]
737
00:32:33,158 --> 00:32:34,849
[Eagle cries] Okay.
738
00:32:34,953 --> 00:32:36,540
So you fucked up
and killed somebody.
739
00:32:36,644 --> 00:32:38,059
- What?
- Relax.
740
00:32:38,163 --> 00:32:41,304
Your band goes on tour,
it's gonna happen.
741
00:32:41,407 --> 00:32:44,997
On the Cataclysm tour, we
killed like nine people.
742
00:32:45,101 --> 00:32:48,759
Just need to know how
to get rid of a body.
743
00:32:48,863 --> 00:32:50,658
Let's get into it.
744
00:32:50,761 --> 00:32:53,454
The first thing is you need
a place to stash the body.
745
00:32:53,557 --> 00:32:55,801
Amp cases are great, but temporary.
- Oh, geez!
746
00:32:55,904 --> 00:32:57,216
You got yourself a nice bathtub,
747
00:32:57,320 --> 00:32:59,149
then, baby, you're golden.
- [Groans]
748
00:32:59,253 --> 00:33:02,118
Guys, I've seen so many
roadies pull out their backs,
749
00:33:02,221 --> 00:33:05,190
so just remember,
lift with your knees.
750
00:33:05,293 --> 00:33:09,056
Now, the best way to dissolve
a corpse is sodium hydroxide.
751
00:33:09,159 --> 00:33:11,368
And, brother, you're
gonna need a lot of it.
752
00:33:11,472 --> 00:33:13,577
[Groans]
753
00:33:13,681 --> 00:33:15,062
This inexpensive substance
754
00:33:15,165 --> 00:33:17,719
breaks up the remains
at the molecular level,
755
00:33:17,823 --> 00:33:18,973
leaving behind a brown sludge
756
00:33:18,997 --> 00:33:21,413
which easily washes
down the drain.
757
00:33:21,516 --> 00:33:23,898
You're probably wondering
how long this will take.
758
00:33:24,002 --> 00:33:26,038
Unfortunately, the
answer is three weeks.
759
00:33:26,142 --> 00:33:27,936
- What?!
- So your next best option
760
00:33:28,040 --> 00:33:29,835
is an electrical
reciprocating saw.
761
00:33:29,938 --> 00:33:33,977
- [Scoffs] - Now, I suggest
purchasing a variety pack of blades.
762
00:33:34,081 --> 00:33:35,634
I've found that wood blades
763
00:33:35,737 --> 00:33:38,740
cut through flesh, bone, and
clothing like denim just fine.
764
00:33:38,844 --> 00:33:44,844
♪
765
00:33:47,128 --> 00:33:49,958
Also, remember to
get an adapter.
766
00:33:50,062 --> 00:33:52,513
Gah! Come on!
767
00:33:53,065 --> 00:33:54,756
The weight of the situation
768
00:33:54,860 --> 00:33:56,896
might just be
dawning on you now,
769
00:33:57,000 --> 00:33:58,657
and your initial
squirt of adrenaline
770
00:33:58,760 --> 00:34:00,210
is probably wearing off,
771
00:34:00,314 --> 00:34:03,420
but just put one foot after
the other and get to a store
772
00:34:03,524 --> 00:34:07,079
before the smell of rotting
flesh tips off your neighbors.
773
00:34:07,183 --> 00:34:11,739
Now you got all your
stuff, you can get to work.
774
00:34:11,842 --> 00:34:15,122
And remember, have fun.
775
00:34:15,225 --> 00:34:16,778
Okay. Huh.
776
00:34:16,882 --> 00:34:18,056
Hmm.
777
00:34:18,159 --> 00:34:19,885
Uh...
778
00:34:19,988 --> 00:34:22,543
Uhhh...
779
00:34:22,646 --> 00:34:24,372
Okay.
780
00:34:24,476 --> 00:34:26,719
1... 2...
781
00:34:26,823 --> 00:34:28,411
3! [Trigger clicks]
782
00:34:28,514 --> 00:34:30,137
The fuck?
783
00:34:30,240 --> 00:34:31,310
[Trigger clicks] Oh.
784
00:34:31,414 --> 00:34:33,485
[Saw whirs] [Laughs] Alright.
785
00:34:33,588 --> 00:34:37,696
♪
786
00:34:37,799 --> 00:34:39,594
[Screaming]
787
00:34:39,698 --> 00:34:41,562
God! Come on!
788
00:34:41,665 --> 00:34:44,082
[Screaming]
789
00:34:44,185 --> 00:34:46,739
Shit! Gah!
790
00:34:48,638 --> 00:34:50,295
[Gulps]
791
00:34:50,398 --> 00:34:52,573
How much blood can be in a body?
792
00:34:52,676 --> 00:34:55,300
[Screaming]
793
00:34:55,403 --> 00:34:59,994
♪
794
00:35:00,098 --> 00:35:01,133
[Squelching]
795
00:35:01,237 --> 00:35:03,722
[Screaming]
796
00:35:03,825 --> 00:35:09,825
♪
797
00:35:10,660 --> 00:35:16,660
♪
798
00:35:17,287 --> 00:35:18,564
[Squelches]
799
00:35:18,668 --> 00:35:23,776
♪
800
00:35:23,880 --> 00:35:25,053
[Squelches]
801
00:35:25,157 --> 00:35:31,157
♪
802
00:35:32,337 --> 00:35:35,409
[Cellphone ringing]
803
00:35:35,512 --> 00:35:37,825
Oh!
804
00:35:37,928 --> 00:35:39,275
No, no.
805
00:35:39,378 --> 00:35:41,173
No, no. Um...
806
00:35:41,277 --> 00:35:43,934
[Groaning]
807
00:35:47,006 --> 00:35:48,422
Hey, baby. What's up?
808
00:35:48,525 --> 00:35:50,700
Hey. I'm, um... I'm
back home. [Hand thuds]
809
00:35:50,803 --> 00:35:52,426
Did... Did you take off?
810
00:35:52,529 --> 00:35:54,393
- Yeah, no. I went on a hike.
- Okay.
811
00:35:54,497 --> 00:35:56,050
Um, I'm going to go to Alison's
812
00:35:56,154 --> 00:35:57,500
and just work on
the depositions.
813
00:35:57,603 --> 00:35:59,018
Yeah. No, no, no. That's a...
814
00:35:59,122 --> 00:36:00,548
That's a great idea. You
love Alison. That's great.
815
00:36:00,572 --> 00:36:02,101
You haven't seen in a long time.
- [Moaning]
816
00:36:02,125 --> 00:36:03,402
Okay, yeah. I
just thought maybe
817
00:36:03,506 --> 00:36:04,690
take some time to
cool off and...
818
00:36:04,714 --> 00:36:06,164
Yeah. No, no,
no. That... Yeah.
819
00:36:06,267 --> 00:36:07,867
That makes... Yeah.
And I'll do my thing.
820
00:36:07,958 --> 00:36:09,198
You'll... You'll do your thing.
821
00:36:09,270 --> 00:36:10,523
Listen, listen. I
got... I got to go.
822
00:36:10,547 --> 00:36:11,800
I got... I got to
go. Okay, bye-bye.
823
00:36:11,824 --> 00:36:17,824
♪
824
00:36:21,765 --> 00:36:23,111
Hello, Willy.
825
00:36:23,215 --> 00:36:24,285
No! What?
826
00:36:24,389 --> 00:36:26,011
No. No, no, no, no.
827
00:36:26,114 --> 00:36:28,324
You fucked me up good, bro.
828
00:36:28,427 --> 00:36:30,602
No. You're dead, you're
dead. You're pieces in a tub.
829
00:36:30,705 --> 00:36:33,570
[Chuckles] You can't
kill me, Willy.
830
00:36:35,572 --> 00:36:39,369
I am now living in
your head rent-free.
831
00:36:39,473 --> 00:36:41,095
[Laughing maniacally]
832
00:36:41,199 --> 00:36:43,028
Shut up. Shut up!
833
00:36:43,131 --> 00:36:44,823
- I'm alive!
- No, you're not!
834
00:36:44,926 --> 00:36:46,100
I'm alive!
835
00:36:46,204 --> 00:36:48,102
Shut the fuck up,
you fucking asshole!
836
00:36:48,206 --> 00:36:50,829
[Grunts]
837
00:36:50,932 --> 00:36:52,831
Oh!
838
00:36:52,934 --> 00:36:55,213
[Laughing]
839
00:36:55,316 --> 00:36:56,800
Fuck.
840
00:36:56,904 --> 00:37:00,494
Oh, God. Oh!
841
00:37:01,253 --> 00:37:04,187
He's dead, he's dead,
he's dead, he's dead.
842
00:37:04,291 --> 00:37:06,051
- [Laughing maniacally]
- Fuck, fuck!
843
00:37:06,154 --> 00:37:09,157
Fuck you! Fuck you!
844
00:37:09,261 --> 00:37:12,713
♪
845
00:37:12,816 --> 00:37:15,163
[Door opens]
846
00:37:15,267 --> 00:37:16,579
Oh, William!
847
00:37:16,682 --> 00:37:19,375
Can you just do that jiggle
thing with the fuse box?
848
00:37:19,478 --> 00:37:20,928
I can't seem to get it to work.
849
00:37:21,031 --> 00:37:24,690
[Muffled shouting]
850
00:37:24,794 --> 00:37:26,589
I'm a little busy
right now, Eleanor.
851
00:37:26,692 --> 00:37:29,247
Oh, and, also, I was going
through my storage space,
852
00:37:29,350 --> 00:37:33,389
and I realized that I have the
perfect thing for your album.
853
00:37:33,492 --> 00:37:35,253
I don't need your help
on the album, okay?
854
00:37:35,356 --> 00:37:36,954
I don't need anybody's
help! I'm sorry, I just...
855
00:37:36,978 --> 00:37:39,257
I can't do your chores
for you all the time.
856
00:37:39,360 --> 00:37:40,948
You're the building
manager, alright?
857
00:37:41,051 --> 00:37:42,211
I just thought that you liked
858
00:37:42,260 --> 00:37:44,538
giving me a hand
around the building.
859
00:37:44,641 --> 00:37:46,505
[Grunts]
860
00:37:46,609 --> 00:37:48,611
Sorry, Eleanor. I...
861
00:37:48,714 --> 00:37:50,095
I'm all out of hands to give.
862
00:37:50,198 --> 00:37:52,684
[Rock music plays]
863
00:37:52,787 --> 00:37:55,756
♪
864
00:37:55,859 --> 00:37:57,551
[Grunting]
865
00:37:57,654 --> 00:38:01,658
♪
866
00:38:01,762 --> 00:38:02,866
[Crowd cheering]
867
00:38:02,970 --> 00:38:05,283
Damn! That is one hot
lick. [Eagle cries]
868
00:38:05,386 --> 00:38:08,458
Now let's try and
find a blast furnace.
869
00:38:08,562 --> 00:38:11,806
Molten metal will incinerate
a murdered body in seconds.
870
00:38:11,910 --> 00:38:14,222
And then, baby,
you're back on tour.
871
00:38:14,326 --> 00:38:16,086
[Engine revs, eagle cries]
872
00:38:21,057 --> 00:38:22,057
Yes. May I help you?
873
00:38:22,092 --> 00:38:23,473
Hey, yeah. Is this the place,
874
00:38:23,577 --> 00:38:25,624
uh, where they melt down
all of the, uh... the metal?
875
00:38:25,648 --> 00:38:27,512
Not all of the metal,
but the metal we get,
876
00:38:27,615 --> 00:38:29,168
we do melt it down, yes.
877
00:38:29,272 --> 00:38:31,895
You think I could see it?
878
00:38:31,999 --> 00:38:33,172
Do you work here?
879
00:38:33,276 --> 00:38:35,278
Uh, no, no, no.
880
00:38:35,382 --> 00:38:36,600
Do you know anyone
that works here?
881
00:38:36,624 --> 00:38:37,808
I do, actually.
Yeah, I'm here to...
882
00:38:37,832 --> 00:38:39,247
uh, um, I'm here
to surprise them.
883
00:38:39,351 --> 00:38:40,835
Mm. What's their name?
884
00:38:40,939 --> 00:38:42,986
That's also... That's also
part of the surprise, so...
885
00:38:43,010 --> 00:38:44,539
I'm not going to ruin
the surprise for you.
886
00:38:44,563 --> 00:38:45,747
Well, I don't want
to ruin it for you.
887
00:38:45,771 --> 00:38:47,024
- What's their name?
- [Stammers]
888
00:38:47,048 --> 00:38:48,326
Is it Marty Henderson?
889
00:38:48,429 --> 00:38:49,579
Yes, yes. It's
Marty Henderson.
890
00:38:49,603 --> 00:38:50,880
Yeah, sorry. Oh...
891
00:38:50,983 --> 00:38:52,167
Nobody named Marty
Henderson works here.
892
00:38:52,191 --> 00:38:53,261
Well, then, I-I don't...
893
00:38:53,365 --> 00:38:54,645
This isn't going to work, Willy.
894
00:38:54,746 --> 00:38:55,540
Shut up!
895
00:38:55,643 --> 00:38:56,689
You didn't hear that, did you?
896
00:38:56,713 --> 00:38:58,059
You yelling shut up at nobody?
897
00:38:58,163 --> 00:38:59,026
Yeah, I heard.
It was very loud.
898
00:38:59,129 --> 00:39:03,720
Uh, okay, listen. Um...
899
00:39:03,824 --> 00:39:05,135
Take it.
900
00:39:05,239 --> 00:39:07,655
Do you know it's a felony to
try and bribe a federal officer?
901
00:39:07,759 --> 00:39:09,559
You're not. You're...
You're private security.
902
00:39:09,588 --> 00:39:11,083
- What if I was? Mm-hmm.
- But you're not.
903
00:39:11,107 --> 00:39:12,533
So it doesn't matter.
It's a moot point.
904
00:39:12,557 --> 00:39:14,835
Take it. Let me in.
905
00:39:14,938 --> 00:39:16,043
How much is that?
906
00:39:16,146 --> 00:39:17,803
It's... I don't know.
It's like 14 bucks.
907
00:39:17,907 --> 00:39:20,841
14 bucks?
908
00:39:20,944 --> 00:39:23,499
This is the original demo
of the original lineup
909
00:39:23,602 --> 00:39:25,131
of "The Last Gasp of
the Lonely Whaler."
910
00:39:25,155 --> 00:39:27,572
- Oh!
- It is... This is worth like 400 bucks.
911
00:39:27,675 --> 00:39:29,781
400 bucks? Yeah. Come on.
912
00:39:31,092 --> 00:39:32,404
Hmm.
913
00:39:32,508 --> 00:39:33,888
Who do I sell it to?
914
00:39:33,992 --> 00:39:35,027
Anyone who likes music.
915
00:39:35,131 --> 00:39:36,142
How do I find those people?
916
00:39:36,166 --> 00:39:37,340
Like a record store.
917
00:39:37,444 --> 00:39:38,964
I'm not just gonna
go to a record store
918
00:39:39,066 --> 00:39:40,733
and be like, "Hey, would you
buy this from me for 400 bucks?
919
00:39:40,757 --> 00:39:42,494
Some weird guy who tried to
come into my smelting plant
920
00:39:42,518 --> 00:39:43,518
gave it to me.
921
00:39:43,588 --> 00:39:44,865
Sell... Sell it on eBay.
922
00:39:44,968 --> 00:39:46,394
I don't do eBay. I don't
know how to do eBay.
923
00:39:46,418 --> 00:39:47,833
It's super easy. Just, uh...
924
00:39:47,937 --> 00:39:49,328
You just need to make a
seller profile, and then...
925
00:39:49,352 --> 00:39:50,629
I'm not gonna make a profile.
926
00:39:50,733 --> 00:39:51,975
Are you kidding?
How about this?
927
00:39:52,079 --> 00:39:54,012
Why don't you go sell
this for 400 bucks,
928
00:39:54,115 --> 00:39:55,600
come back and give me $414,
929
00:39:55,703 --> 00:39:56,808
and then I'll let you in?
930
00:39:56,911 --> 00:39:58,257
$414? Where did
the $14 come from?
931
00:39:58,361 --> 00:40:00,052
The 14 singles you
have, you stripper.
932
00:40:00,156 --> 00:40:01,606
- Fuck off, dude.
- Fuck you!
933
00:40:01,709 --> 00:40:02,814
- Fuck you.
- Fuck you!
934
00:40:02,917 --> 00:40:04,505
- Fuck you! Fuck you!
- Fuck you!
935
00:40:04,609 --> 00:40:06,300
Oh, hey. Are you
letting me in?
936
00:40:06,404 --> 00:40:07,553
You think the dueling fuck you's
937
00:40:07,577 --> 00:40:08,589
convinced me to let you in?
938
00:40:08,613 --> 00:40:09,659
No. I'm calling the police.
939
00:40:09,683 --> 00:40:10,822
9...
- No, no! No, don't!
940
00:40:10,925 --> 00:40:12,445
I'm... I'm leaving, I'm leaving.
- 1...
941
00:40:12,548 --> 00:40:13,766
[Engine starts]
- No! Don't touch the other one!
942
00:40:13,790 --> 00:40:15,861
- 1...
- I'm leaving, I'm leaving!
943
00:40:15,965 --> 00:40:17,898
[Engine revs]
944
00:40:18,001 --> 00:40:19,002
Shit! Now...
945
00:40:19,106 --> 00:40:21,246
[Engine revs]
946
00:40:21,349 --> 00:40:22,972
Hey! What the fuck, man!
947
00:40:23,075 --> 00:40:25,008
Come back here! No!
Go, go, go! Leave!
948
00:40:25,112 --> 00:40:26,672
Go! Back, back!
- You have to take that!
949
00:40:26,700 --> 00:40:28,943
No! It's mine! I'm
gonna sell it on eBay!
950
00:40:29,047 --> 00:40:32,050
You know what? Fuck
it, rent-a-cop!
951
00:40:32,153 --> 00:40:33,914
Fucking van driver.
952
00:40:36,054 --> 00:40:38,505
[Engine revs]
953
00:40:50,275 --> 00:40:51,483
[Cellphone chimes]
- Fuck.
954
00:40:51,587 --> 00:40:53,105
Hey, William.
955
00:40:53,209 --> 00:40:54,842
Again, sorry about the
whole "firing you" thing.
956
00:40:54,866 --> 00:40:56,360
It wasn't my decision.
My hands were tied.
957
00:40:56,384 --> 00:40:58,110
Oh, hey, is that that prog dork?
958
00:40:58,214 --> 00:40:59,802
Tell him to bring
those platinum cables.
959
00:40:59,905 --> 00:41:01,504
Yeah. Uh, if you could
bring those cables,
960
00:41:01,528 --> 00:41:03,046
they're worth a lot of money.
961
00:41:03,150 --> 00:41:05,601
And also to get back here
so we can fire him again.
962
00:41:05,704 --> 00:41:07,164
Okay. Sorry. He's
been partying all day,
963
00:41:07,188 --> 00:41:09,708
which is not what rock
and roll is about.
964
00:41:09,812 --> 00:41:10,812
[Clicks]
965
00:41:10,882 --> 00:41:11,952
Fuuuuu...
966
00:41:14,161 --> 00:41:15,542
[Tires screech]
967
00:41:15,645 --> 00:41:16,957
[Door creaks]
968
00:41:17,060 --> 00:41:18,303
[Groans lightly]
969
00:41:18,406 --> 00:41:20,823
[Speaking indistinctly]
970
00:41:20,926 --> 00:41:23,066
Yippee!
971
00:41:26,622 --> 00:41:28,244
[Groaning]
972
00:41:28,347 --> 00:41:31,212
Oh! Croissant guy!
973
00:41:31,316 --> 00:41:32,731
Who is that?
974
00:41:32,835 --> 00:41:36,424
I'm dead. This bitch
killed me. [Laughs]
975
00:41:36,528 --> 00:41:37,736
Am I hallucinating?
976
00:41:37,840 --> 00:41:39,911
[Grunts] It's nobody.
977
00:41:40,014 --> 00:41:42,500
Auggie, you're just seeing
things, alright, buddy?
978
00:41:42,603 --> 00:41:44,502
I'm pretty sure I'd know
if I was seeing things.
979
00:41:44,605 --> 00:41:46,193
I see stuff all the time.
- Yeah.
980
00:41:46,296 --> 00:41:47,746
[Thumping] What's that?
981
00:41:47,850 --> 00:41:49,299
♪
982
00:41:49,403 --> 00:41:51,405
[Chuckling]
983
00:41:51,509 --> 00:41:53,062
♪
984
00:41:53,165 --> 00:41:54,304
Ooh, you got my leg! Oho!
985
00:41:54,408 --> 00:41:55,409
[Speaking indistinctly]
986
00:41:55,513 --> 00:41:56,755
Oh, no, no, not my leg!
987
00:41:56,859 --> 00:41:58,619
[Speaking
indistinctly] Come on!
988
00:41:58,723 --> 00:42:00,690
You killed somebody,
didn't you?!
989
00:42:00,794 --> 00:42:02,968
Oh, he murdered
the shit out of me.
990
00:42:03,072 --> 00:42:05,971
- He slipped, okay?
- No, I didn't slip.
991
00:42:06,075 --> 00:42:07,697
Hey, Auggie, how
about a croissant?
992
00:42:07,801 --> 00:42:09,216
There's a bakery right...
993
00:42:09,319 --> 00:42:11,529
Fuck you, croissant guy!
994
00:42:11,632 --> 00:42:13,600
Come on!
995
00:42:13,703 --> 00:42:15,015
- I want drugs.
- Drugs?
996
00:42:15,118 --> 00:42:16,786
Let's go get you some
drugs. Get in the van.
997
00:42:16,810 --> 00:42:18,370
Let's get you some
drugs. Come on, baby!
998
00:42:18,397 --> 00:42:21,539
Let's go get you drugs!
- [Chuckling] Oh, no way, man.
999
00:42:21,642 --> 00:42:23,782
I've seen my friends
fall for that one before.
1000
00:42:23,886 --> 00:42:25,715
Auggie, get in the fucking van!
1001
00:42:25,819 --> 00:42:28,131
Get away from me before
I bean you with this!
1002
00:42:28,235 --> 00:42:29,892
You're gonna throw
a bottle at me?
1003
00:42:29,995 --> 00:42:31,825
- Hyah!
- Ow!
1004
00:42:31,928 --> 00:42:33,354
- [Hisses]
- Who's gonna believe you anyway,
1005
00:42:33,378 --> 00:42:35,138
you unhoused piece of shit?!
1006
00:42:35,242 --> 00:42:36,346
I'm out of here.
1007
00:42:36,450 --> 00:42:39,936
♪
1008
00:42:40,040 --> 00:42:41,075
[Tires screech]
1009
00:42:41,179 --> 00:42:43,112
[Thuds]
1010
00:42:46,184 --> 00:42:48,462
No. No, no.
1011
00:42:48,566 --> 00:42:50,119
[Vehicle door opens, closes]
1012
00:42:50,222 --> 00:42:52,742
[Coughing, murmuring]
1013
00:42:52,846 --> 00:42:54,088
Auggie, no, no, no, no, no.
1014
00:42:54,192 --> 00:42:56,539
Hey, man, hey, hey.
Hey, you're okay.
1015
00:42:56,643 --> 00:42:58,299
You're okay. You're
okay. You're okay.
1016
00:42:58,403 --> 00:43:01,440
Damn. That was one hot lick.
1017
00:43:01,544 --> 00:43:03,235
♪
1018
00:43:03,339 --> 00:43:04,582
What the fuck did you just say?
1019
00:43:04,685 --> 00:43:06,825
[Coughing]
1020
00:43:06,929 --> 00:43:09,000
No. No, no, no, no, no, no, no.
1021
00:43:09,103 --> 00:43:11,519
No.
- [Coughs]
1022
00:43:11,623 --> 00:43:13,176
No, no, no, no.
1023
00:43:13,280 --> 00:43:16,490
[Crying] You're Swig
Anderson from Dawn Dimension.
1024
00:43:16,594 --> 00:43:18,009
I can't... No, don't die!
1025
00:43:18,112 --> 00:43:19,976
I can't... I can't kill my hero.
1026
00:43:20,080 --> 00:43:23,773
[Coughs] Fuck off... forever.
1027
00:43:23,877 --> 00:43:25,637
No, no, no, don't
die. Don't die.
1028
00:43:25,741 --> 00:43:28,502
I got to know how you got
the... the flange effect
1029
00:43:28,606 --> 00:43:31,678
on Track 4 from
America for Sale, okay?
1030
00:43:31,781 --> 00:43:33,611
What gauge strings did you use?
1031
00:43:33,714 --> 00:43:36,061
[Crying]
1032
00:43:36,165 --> 00:43:37,166
[Sighs]
1033
00:43:37,269 --> 00:43:40,065
♪
1034
00:43:40,169 --> 00:43:42,102
[Radio tuning]
1035
00:43:42,205 --> 00:43:45,105
Yo, yo, bros, you are
listening to KVLD Cleveland...
1036
00:43:45,208 --> 00:43:46,727
C-C-C-Cleveland...
1037
00:43:46,831 --> 00:43:48,315
Music to get
murdered by. [Laughs]
1038
00:43:48,418 --> 00:43:51,836
On line 1, we got Auggie.
Oh, go ahead, Auggie.
1039
00:43:51,939 --> 00:43:53,078
[Radio tuning]
- Hey, Vlad.
1040
00:43:53,182 --> 00:43:54,942
Long time liver,
first time dier.
1041
00:43:55,046 --> 00:43:56,806
I just wanted to say...
that William Brown
1042
00:43:56,910 --> 00:43:59,015
is a talentless hack.
- [Laughs]
1043
00:43:59,119 --> 00:44:00,430
Oh, you're goddamn
right, Auggie!
1044
00:44:00,534 --> 00:44:02,778
- Shut up! Lies!
- Oh, freakin'...
1045
00:44:02,881 --> 00:44:04,376
[Radio tuning] And he's
also a serial killer.
1046
00:44:04,400 --> 00:44:05,988
Not a serial killer!
1047
00:44:06,091 --> 00:44:08,128
Just... serial
manslaughter at best.
1048
00:44:08,231 --> 00:44:10,786
Now, denim will treat
you good, Auggie.
1049
00:44:10,889 --> 00:44:12,684
Oh, when I want to
fuck all night...
1050
00:44:12,788 --> 00:44:14,317
- Shut up! Shut up!
- I like to listen to KVLD...
1051
00:44:14,341 --> 00:44:17,896
- [Shouts indistinctly]
- Prog radio!
1052
00:44:18,000 --> 00:44:20,658
♪
1053
00:44:20,761 --> 00:44:21,969
- Ah, here we go.
- ♪ Ah-oh
1054
00:44:22,073 --> 00:44:24,316
Say goodbye, assholes.
1055
00:44:24,420 --> 00:44:25,973
♪ Ha ha!
1056
00:44:26,077 --> 00:44:26,836
[Music ends]
1057
00:44:26,940 --> 00:44:29,114
[Suspenseful music plays]
1058
00:44:29,218 --> 00:44:35,218
♪
1059
00:44:36,432 --> 00:44:38,261
[Grunting]
1060
00:44:38,365 --> 00:44:39,573
Ohh!
1061
00:44:39,677 --> 00:44:43,335
Don't leave me out
here, croissant guy.
1062
00:44:43,439 --> 00:44:45,337
Yeah, I'm sorry, Auggie.
1063
00:44:45,441 --> 00:44:48,996
If it means anything to you,
you're a personal hero of mine.
1064
00:44:49,100 --> 00:44:50,170
It doesn't.
1065
00:44:50,273 --> 00:44:53,621
Ow, oh! Ow, ohh,
ow, oh, ohh, ohh!
1066
00:44:53,725 --> 00:44:55,244
Oh, ow, ow!
1067
00:44:55,347 --> 00:44:58,454
Ah, you can't get rid
of us, Willy. [Laughs]
1068
00:44:58,557 --> 00:45:00,111
That's where you're wrong, Vlad.
1069
00:45:00,214 --> 00:45:01,709
See, they find bodies in
these woods all the time.
1070
00:45:01,733 --> 00:45:03,148
- Oh!
- Probably think you just
1071
00:45:03,252 --> 00:45:04,732
got killed by an
actual serial killer.
1072
00:45:04,771 --> 00:45:06,531
Oh, no, Willy. Don't do this.
1073
00:45:06,634 --> 00:45:08,809
These are the coyotes out here.
- I know.
1074
00:45:08,913 --> 00:45:10,473
- [Groans]
- They're your new neighbors.
1075
00:45:10,569 --> 00:45:11,950
No!
1076
00:45:12,054 --> 00:45:17,576
♪
1077
00:45:17,680 --> 00:45:20,510
♪ Ooh, that is heaven
1078
00:45:20,614 --> 00:45:22,581
♪ Ooh, la la la
1079
00:45:22,685 --> 00:45:24,480
♪ Tell your daddy, "Go home"
1080
00:45:24,583 --> 00:45:25,688
♪ Go home
1081
00:45:25,792 --> 00:45:27,690
♪ Ooh, la la la la
1082
00:45:27,794 --> 00:45:29,485
♪ I'm dancing like
I'm on the moon ♪
1083
00:45:29,588 --> 00:45:31,107
♪ I'm singing - Shit!
1084
00:45:31,211 --> 00:45:32,799
♪ Ooh, la la la [Thuds]
1085
00:45:32,902 --> 00:45:34,524
♪ And you know
that I want you ♪
1086
00:45:34,628 --> 00:45:35,629
[Whistles]
1087
00:45:35,733 --> 00:45:37,251
♪ Ooh, la la la
1088
00:45:37,355 --> 00:45:39,840
♪
1089
00:45:39,944 --> 00:45:42,601
[Music fades, becomes distorted]
1090
00:45:42,705 --> 00:45:45,363
Eleanor.
1091
00:45:45,466 --> 00:45:47,641
[Suspenseful music plays]
1092
00:45:47,745 --> 00:45:50,609
♪
1093
00:45:50,713 --> 00:45:52,301
Shit myself...
[Water dripping]
1094
00:45:52,404 --> 00:45:53,440
Fucking... [Clatters]
1095
00:45:53,543 --> 00:45:55,028
demon.
1096
00:45:55,131 --> 00:46:01,131
♪
1097
00:46:04,658 --> 00:46:06,211
God damn it.
1098
00:46:06,315 --> 00:46:07,350
Aaah!
1099
00:46:07,454 --> 00:46:09,076
[Footsteps]
1100
00:46:10,560 --> 00:46:14,702
So what's, like, the
prognos... What... What ha...
1101
00:46:14,806 --> 00:46:16,394
What happened?
1102
00:46:16,497 --> 00:46:18,914
As far as I can figure, this
lady shoved a screwdriver
1103
00:46:19,017 --> 00:46:20,329
into this jury-rigged
rat's nest.
1104
00:46:20,432 --> 00:46:23,539
This was an accident
waiting to happen.
1105
00:46:23,642 --> 00:46:25,334
Hey, look at that...
1106
00:46:25,437 --> 00:46:27,370
she's wearing a Dawn
Dimension shirt.
1107
00:46:27,474 --> 00:46:28,820
Wait, what?
1108
00:46:28,924 --> 00:46:31,271
I guess the old lady
was really into prog.
1109
00:46:31,374 --> 00:46:37,374
♪
1110
00:46:39,279 --> 00:46:40,487
Aaa...
1111
00:46:52,326 --> 00:46:54,294
Huh?
1112
00:46:54,397 --> 00:46:57,021
Hey, Emily.
1113
00:46:58,022 --> 00:47:00,645
Are you leaving?
- No.
1114
00:47:00,748 --> 00:47:02,509
- [Sighs] Thank God.
- Oh, no.
1115
00:47:02,612 --> 00:47:04,487
I-I'm packing up my stuff,
and then I'm leaving.
1116
00:47:04,511 --> 00:47:06,064
Wait, wait. No, no,
no, no, no, no, no.
1117
00:47:06,168 --> 00:47:07,894
You're just gonna
leave just because
1118
00:47:07,997 --> 00:47:09,492
I've been out of it
the past couple days?
1119
00:47:09,516 --> 00:47:12,691
It hasn't just been the
past couple of days, Will.
1120
00:47:12,795 --> 00:47:13,934
I-I think we need a break.
1121
00:47:14,038 --> 00:47:15,763
No, no, no, we
don't need a break.
1122
00:47:15,867 --> 00:47:17,455
What are you
talking... I just...
1123
00:47:17,558 --> 00:47:19,518
[Sighs] It's just the noise
from Vlad's apartment.
1124
00:47:19,560 --> 00:47:21,839
It was just fucking
driving me crazy, okay?
1125
00:47:21,942 --> 00:47:24,427
- Yeah, but it's quiet now.
- Yeah.
1126
00:47:24,531 --> 00:47:26,050
Yeah, no shit.
1127
00:47:26,153 --> 00:47:28,166
- You'll find something else.
- What's that supposed to mean?
1128
00:47:28,190 --> 00:47:31,020
First, you had to find the
perfect speaker system.
1129
00:47:31,124 --> 00:47:33,091
Then you had to buy
the cords from Japan.
1130
00:47:33,195 --> 00:47:36,060
Then you were annoyed because
Alec was making too much noise
1131
00:47:36,163 --> 00:47:37,716
while he was having sex.
1132
00:47:37,820 --> 00:47:39,177
- Yeah. It's gross.
- It's the same thing.
1133
00:47:39,201 --> 00:47:41,203
You're constantly
surrounded by problems,
1134
00:47:41,306 --> 00:47:42,687
but the only constant is you.
1135
00:47:42,790 --> 00:47:44,344
[Rock music plays in distance]
1136
00:47:44,447 --> 00:47:48,003
- Do you hear that?
- You're not even listening.
1137
00:47:48,106 --> 00:47:49,970
No. Yeah. What? No.
Yeah, no, I am, no.
1138
00:47:50,074 --> 00:47:52,973
What... Do you...
You don't hear that?
1139
00:47:53,077 --> 00:47:54,077
[Music continues]
1140
00:47:54,112 --> 00:47:55,803
[Breathes sharply]
1141
00:47:55,907 --> 00:47:57,495
♪
1142
00:47:57,598 --> 00:47:59,117
[Music continues]
1143
00:47:59,221 --> 00:48:02,431
♪
1144
00:48:02,534 --> 00:48:04,674
[Suspenseful music plays]
1145
00:48:04,778 --> 00:48:10,778
♪
1146
00:48:12,682 --> 00:48:15,237
♪
1147
00:48:15,340 --> 00:48:16,997
[Rock music plays]
- Yeah!
1148
00:48:17,101 --> 00:48:19,862
- You ready, dude?
- Go for it, my brother.
1149
00:48:19,966 --> 00:48:21,243
- Chug!
- [Gurgles]
1150
00:48:21,346 --> 00:48:24,142
- Chug! Chug! Chug!
- [Spits, gurgles] Chug!
1151
00:48:24,246 --> 00:48:25,661
William.
1152
00:48:25,764 --> 00:48:27,283
Hello, Will.
1153
00:48:27,387 --> 00:48:30,010
You didn't expect me to stay
in that ravine, did you?
1154
00:48:30,114 --> 00:48:33,117
I-I couldn't check
my TikToks. [Laughs]
1155
00:48:33,220 --> 00:48:36,430
You... You are ruining my life.
1156
00:48:36,534 --> 00:48:38,501
Ruining your life?
1157
00:48:38,605 --> 00:48:41,159
Asshole, you decapitated me.
1158
00:48:41,263 --> 00:48:45,715
- He's got you there, man.
- No, no.
1159
00:48:45,819 --> 00:48:47,717
You slipped. You slipped.
- [Laughs]
1160
00:48:47,821 --> 00:48:49,305
You pulled the chain.
1161
00:48:49,409 --> 00:48:51,307
You knocked off your
own fucking head.
1162
00:48:51,411 --> 00:48:53,102
Oh, see. Ooh, that's
an interesting...
1163
00:48:53,206 --> 00:48:55,070
[Laughs]
- And you...
1164
00:48:55,173 --> 00:48:56,653
You are the one who
got behind my van.
1165
00:48:56,726 --> 00:48:58,290
- Oh, that was you...
- You got behind my van.
1166
00:48:58,314 --> 00:49:00,799
Oh, Auggie, you, too...
[Speaking indistinctly]
1167
00:49:00,903 --> 00:49:02,870
- Why is this happening to me?
- Why?
1168
00:49:02,974 --> 00:49:04,665
Because fuck you... that's why.
1169
00:49:04,769 --> 00:49:07,599
I ain't about to let death
stop me from partying.
1170
00:49:07,703 --> 00:49:10,257
Torso, turn this shit up.
1171
00:49:10,361 --> 00:49:11,189
♪
1172
00:49:11,293 --> 00:49:13,053
[Loud rock music plays]
1173
00:49:13,157 --> 00:49:15,055
[Chuckles] It's so cool.
1174
00:49:15,159 --> 00:49:17,126
- Turn it down!
- [Grunting]
1175
00:49:17,230 --> 00:49:19,094
Turn it down, Vlad,
or I swear to God...
1176
00:49:19,197 --> 00:49:21,786
What... you're gonna
murder me twice, asshole?!
1177
00:49:21,889 --> 00:49:24,513
- You slipped!
- Oh, no, baby.
1178
00:49:24,616 --> 00:49:28,344
I did not slip.
- You fucking slipped!
1179
00:49:28,448 --> 00:49:29,449
[Laughs]
1180
00:49:29,552 --> 00:49:30,726
[Grunts]
1181
00:49:30,829 --> 00:49:32,107
Oh!
1182
00:49:32,210 --> 00:49:34,833
Aah! Stop it! Stop it!
- [Laughs]
1183
00:49:34,937 --> 00:49:37,733
- Come on, stop it!
- Quit crying, pussy.
1184
00:49:37,836 --> 00:49:39,528
Get up and fight me.
1185
00:49:39,631 --> 00:49:42,324
- I don't want to fight anymore.
- Ohh.
1186
00:49:42,427 --> 00:49:43,601
[Squelches]
1187
00:49:43,704 --> 00:49:46,224
♪
1188
00:49:46,328 --> 00:49:49,952
No. Here, William. Drink this.
1189
00:49:50,056 --> 00:49:52,851
♪
1190
00:49:52,955 --> 00:49:54,508
- Ooh!
- [Laughs]
1191
00:49:54,612 --> 00:49:56,510
Shit, man!
1192
00:49:56,614 --> 00:49:58,823
I didn't know you
liked to party.
1193
00:49:58,926 --> 00:50:00,790
Auggie, pour him another one.
1194
00:50:00,894 --> 00:50:02,723
[Laughs] Yes.
1195
00:50:02,827 --> 00:50:03,897
♪
1196
00:50:04,001 --> 00:50:06,003
Take it, man.
1197
00:50:06,106 --> 00:50:08,833
- Oh, fuck it, man.
- Fuck it, man.
1198
00:50:08,936 --> 00:50:10,973
[Rock music plays]
1199
00:50:11,077 --> 00:50:13,182
♪
1200
00:50:13,286 --> 00:50:15,012
[Volume increases]
1201
00:50:15,115 --> 00:50:21,115
♪
1202
00:50:23,192 --> 00:50:24,469
[Distorted singing]
1203
00:50:24,573 --> 00:50:30,573
♪
1204
00:50:31,062 --> 00:50:34,790
[Distorted singing continues]
1205
00:50:34,893 --> 00:50:35,963
♪
1206
00:50:36,067 --> 00:50:37,586
♪ ...when you're around
1207
00:50:37,689 --> 00:50:40,589
♪
1208
00:50:40,692 --> 00:50:43,109
[Distorted singing]
1209
00:50:43,212 --> 00:50:45,387
♪ ...when you're around
1210
00:50:45,490 --> 00:50:46,836
♪
1211
00:50:46,940 --> 00:50:50,185
- [Chuckling] Yeah.
- [Laughs]
1212
00:50:50,288 --> 00:50:52,980
If Ozzy Osbourne can bite
the head off of a bat,
1213
00:50:53,084 --> 00:50:56,915
why can't I sling a dead
possum into my drummer's face?
1214
00:50:57,019 --> 00:50:59,677
[Laughter]
1215
00:50:59,780 --> 00:51:02,404
Well, that's when I got
kicked out of the band.
1216
00:51:02,507 --> 00:51:06,994
[Laughter]
1217
00:51:07,098 --> 00:51:09,583
- Oh, my God.
- Oh, great...
1218
00:51:09,687 --> 00:51:11,378
August Swig Anderson.
1219
00:51:11,482 --> 00:51:13,311
How did I never
even notice that?
1220
00:51:13,415 --> 00:51:15,727
- [Sighs]
- It's the beard.
1221
00:51:15,831 --> 00:51:17,143
[Laughter]
1222
00:51:17,246 --> 00:51:18,799
The beard.
1223
00:51:18,903 --> 00:51:21,457
[Laughter]
1224
00:51:21,561 --> 00:51:23,770
You know, your "how
to rock" videos...
1225
00:51:23,873 --> 00:51:26,083
I mean, I've, like, just
fashioned my entire life
1226
00:51:26,186 --> 00:51:27,912
off those things.
- [Laughs]
1227
00:51:28,015 --> 00:51:29,362
How's that going for you?
1228
00:51:29,465 --> 00:51:31,571
[Laughter]
- Okay, okay.
1229
00:51:31,674 --> 00:51:33,159
No so good, Willy!
1230
00:51:33,262 --> 00:51:35,816
[Laughter]
1231
00:51:35,920 --> 00:51:38,819
Point taken. Yeah. Yeah,
actually, you know,
1232
00:51:38,923 --> 00:51:43,100
Dawn Dimension's just... just
a huge influence on my work.
1233
00:51:43,203 --> 00:51:44,618
Ohh.
1234
00:51:44,722 --> 00:51:48,933
The classic rock
shit sucks, Willy.
1235
00:51:49,036 --> 00:51:51,073
You can't fuck all
night to that shit.
1236
00:51:51,177 --> 00:51:53,903
It's not exactly
classic rock, though.
1237
00:51:54,007 --> 00:51:55,250
It's prog, you know?
1238
00:51:55,353 --> 00:51:59,046
It's a series of
musical metamorphoses,
1239
00:51:59,150 --> 00:52:00,772
an auditory labyrinth, you know?
1240
00:52:00,876 --> 00:52:02,222
Yeah, whatever.
1241
00:52:02,326 --> 00:52:04,362
You can't fuck
to it. [Laughter]
1242
00:52:04,466 --> 00:52:06,261
Why do you want
to make that shit
1243
00:52:06,364 --> 00:52:09,609
when you can make EDM? [Sighs]
1244
00:52:09,712 --> 00:52:11,024
Prog is...
1245
00:52:11,128 --> 00:52:13,475
Prog is like life, man.
1246
00:52:13,578 --> 00:52:15,270
It's complex.
1247
00:52:15,373 --> 00:52:18,652
It's overwhelming
and confusing...
1248
00:52:18,756 --> 00:52:20,102
always changing.
1249
00:52:20,206 --> 00:52:22,104
♪
1250
00:52:22,208 --> 00:52:24,762
Prog artists take
every idea they have
1251
00:52:24,865 --> 00:52:29,974
and put it into every
single song, you know?
1252
00:52:30,077 --> 00:52:31,838
You'll find one verse that has
1253
00:52:31,941 --> 00:52:35,255
flute, didgeridoo, and
a washboard and a synth.
1254
00:52:35,359 --> 00:52:37,015
It's just wild.
1255
00:52:37,119 --> 00:52:39,086
They promise to
deliver everything,
1256
00:52:39,190 --> 00:52:41,503
and they actually try and do it.
1257
00:52:41,606 --> 00:52:45,162
There's crazy hope in that...
1258
00:52:45,265 --> 00:52:47,233
to try and set out
to do the impossible
1259
00:52:47,336 --> 00:52:50,097
and actually do it sometimes.
1260
00:52:50,201 --> 00:52:51,858
And not everyone will get it.
1261
00:52:51,961 --> 00:52:54,274
♪
1262
00:52:54,378 --> 00:52:56,069
But the right ones will.
1263
00:52:56,173 --> 00:52:57,933
Oh.
1264
00:52:58,036 --> 00:53:00,625
Wow. Where were
you 30 years ago?
1265
00:53:00,729 --> 00:53:01,937
[Chuckles]
1266
00:53:02,040 --> 00:53:04,526
You could have talked some
sense into Phil Collins.
1267
00:53:04,629 --> 00:53:07,356
[Laughter]
1268
00:53:07,460 --> 00:53:10,325
- Ah.
- Well, shit, man.
1269
00:53:10,428 --> 00:53:12,603
[Sighs] I guess I better hear
1270
00:53:12,706 --> 00:53:15,847
just fuck-free music
I died for, eh?
1271
00:53:15,951 --> 00:53:17,194
[Laughs]
- Really?
1272
00:53:17,297 --> 00:53:18,988
Yeah. Let's hear it.
I want to hear it.
1273
00:53:19,092 --> 00:53:20,335
- Oh, wow.
- Yeah.
1274
00:53:20,438 --> 00:53:23,234
- Swig?
- Come on, Auggie.
1275
00:53:23,338 --> 00:53:25,202
Okay. Alright, let's
go to my apartment.
1276
00:53:25,305 --> 00:53:27,997
Okay. Oh, fuck.
I can't get up.
1277
00:53:28,101 --> 00:53:29,654
I got no arms.
- I got you.
1278
00:53:29,758 --> 00:53:30,758
Okay. Thank you.
1279
00:53:30,828 --> 00:53:32,070
[Squelches]
- Okay.
1280
00:53:32,174 --> 00:53:33,520
- That's good, Willy.
- Alright.
1281
00:53:33,624 --> 00:53:34,842
Just remember, guys,
it's not mixed yet,
1282
00:53:34,866 --> 00:53:36,186
so it's not mixed,
it's not mixed.
1283
00:53:36,247 --> 00:53:37,697
Okay, so...
- Okay.
1284
00:53:37,800 --> 00:53:39,261
- [Speaking indistinctly]
- Play the music, Willy.
1285
00:53:39,285 --> 00:53:41,908
[Prog rock music plays]
1286
00:53:42,011 --> 00:53:43,289
Ooh.
1287
00:53:43,392 --> 00:53:44,842
Okay, here... Okay,
here it comes.
1288
00:53:44,945 --> 00:53:46,257
Like that.
1289
00:53:46,361 --> 00:53:49,053
[Tempo increases]
1290
00:53:49,156 --> 00:53:51,089
- Pow!
- Whoa!
1291
00:53:51,193 --> 00:53:52,470
Oh, this is good!
- [Laughs]
1292
00:53:52,574 --> 00:53:55,197
- You like it?
- Turn it up, Willy.
1293
00:53:55,301 --> 00:53:58,304
I might be able to
fuck to this after all.
1294
00:53:58,407 --> 00:53:59,822
[Laughter]
1295
00:53:59,926 --> 00:54:03,378
Alright. You like this? I
can't believe you like it.
1296
00:54:03,481 --> 00:54:06,933
- Make it stop!
- Oh, hey, guys, pig guy's here.
1297
00:54:07,036 --> 00:54:08,797
Pig guy, oh, you
brought the pig!
1298
00:54:08,900 --> 00:54:11,178
- Bring the piggy into party.
- [Speaking indistinctly]
1299
00:54:11,282 --> 00:54:12,973
- You make it stop!
- What?
1300
00:54:13,077 --> 00:54:14,596
All day and night
with this shit?!
1301
00:54:14,699 --> 00:54:16,529
- Oh, fuck you.
- Hey, man.
1302
00:54:16,632 --> 00:54:19,394
- Chill out, man.
- Take it easy, pig guy.
1303
00:54:19,497 --> 00:54:22,466
- "Pig guy"? You call me pig guy?
- Yeah.
1304
00:54:22,569 --> 00:54:26,815
My name is Phillip!
1305
00:54:26,918 --> 00:54:30,232
My emotional support
pigs don't define me!
1306
00:54:30,336 --> 00:54:32,130
- Ooh.
- I'm sorry, pig... Phillip.
1307
00:54:32,234 --> 00:54:34,029
I'm sorry.
- Oh. Oh, okay.
1308
00:54:34,132 --> 00:54:35,351
Hey! Hey, hey,
hey, hey, hey, hey!
1309
00:54:35,375 --> 00:54:37,446
Fucking guitar
center in my brain!
1310
00:54:37,550 --> 00:54:39,631
Hey, if it's too loud, just
get some earplugs or something.
1311
00:54:39,655 --> 00:54:42,796
I can't. I have
tiny ear canals!
1312
00:54:42,900 --> 00:54:43,901
Fuck.
1313
00:54:44,004 --> 00:54:45,109
[Volume decreases]
1314
00:54:45,212 --> 00:54:46,628
What a drama queen.
1315
00:54:46,731 --> 00:54:48,664
No. [Stammers]
Hey, come on, man!
1316
00:54:48,768 --> 00:54:50,114
Oh, let's see what we have here.
1317
00:54:50,217 --> 00:54:51,643
- Don't touch the record!
- What is this?
1318
00:54:51,667 --> 00:54:52,944
Pure shit.
- Hey! Stop it!
1319
00:54:53,048 --> 00:54:54,567
- Aah!
- What is this?
1320
00:54:54,670 --> 00:54:56,027
You cock!
- No, it's... fucking nuts!
1321
00:54:56,051 --> 00:54:57,891
- What is this? Shit.
- Stop it, please! Get...
1322
00:54:57,915 --> 00:55:00,469
- And then, Dawn Dimension?
- Do not touch that record.
1323
00:55:00,573 --> 00:55:04,024
- Oh. [Scoffs]
- Oho, oh!
1324
00:55:04,128 --> 00:55:05,957
- Pure shit!
- Hey! Come on, man!
1325
00:55:06,061 --> 00:55:07,304
My father gave me this record!
1326
00:55:07,407 --> 00:55:08,695
I don't give a shit
about your father.
1327
00:55:08,719 --> 00:55:10,075
Give me this.
- Give it... My fath...
1328
00:55:10,099 --> 00:55:11,377
- Give me this.
- [Grunting]
1329
00:55:11,480 --> 00:55:13,827
Show him, Willy. Show
him that you showed me.
1330
00:55:13,931 --> 00:55:16,347
- [Grunts]
- Oh! Ohhh!
1331
00:55:16,451 --> 00:55:18,660
- Oh, no!
- Yes.
1332
00:55:18,763 --> 00:55:20,154
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
- Ah, ah, ah, ah, ah.
1333
00:55:20,178 --> 00:55:21,811
- Shh, shh, shh, I got this.
- [Speaking indistinctly]
1334
00:55:21,835 --> 00:55:23,399
Take it... I can take it
out. I'll take it out.
1335
00:55:23,423 --> 00:55:25,143
It'll be fine. It'll
be fine. It'll be fine.
1336
00:55:25,183 --> 00:55:26,840
[Grunts] Oh, shit!
1337
00:55:26,944 --> 00:55:28,428
Ohh, that's gotta hurt.
1338
00:55:28,532 --> 00:55:29,716
I can put... I'll
put it back in.
1339
00:55:29,740 --> 00:55:31,120
I'll put it back
in. I'll put...
1340
00:55:31,224 --> 00:55:33,260
[Sputters]
- [Laughs]
1341
00:55:33,364 --> 00:55:35,124
- Oh, stop!
- [Groaning]
1342
00:55:35,228 --> 00:55:38,162
Okay, okay, okay.
Okay, okay, okay.
1343
00:55:38,265 --> 00:55:39,266
You can... You can...
1344
00:55:39,370 --> 00:55:40,370
[Thuds]
1345
00:55:40,406 --> 00:55:42,511
[Gasping]
1346
00:55:42,615 --> 00:55:45,065
Oh, fuck. Oh, fuck.
1347
00:55:45,169 --> 00:55:46,998
Oh, shit.
1348
00:55:47,102 --> 00:55:48,379
Fucking...
1349
00:55:48,483 --> 00:55:51,831
- I'm gonna feed you to my pig!
- [Laughs]
1350
00:55:51,934 --> 00:55:54,074
Don't... Don't
make me use my...
1351
00:55:54,178 --> 00:55:55,973
[grunting]
1352
00:55:56,076 --> 00:55:57,423
this drumstick!
1353
00:55:57,526 --> 00:56:00,287
Gonna take more than
a drumstick, you cock!
1354
00:56:00,391 --> 00:56:04,050
- Aaah!
- Fuck! Aah!
1355
00:56:04,153 --> 00:56:05,465
[Shouts]
1356
00:56:05,569 --> 00:56:06,949
- God!
- Aaah!
1357
00:56:07,053 --> 00:56:08,986
- Come on!
- Ohh!
1358
00:56:09,089 --> 00:56:10,125
♪
1359
00:56:10,228 --> 00:56:11,437
[Shouts]
1360
00:56:11,540 --> 00:56:14,163
Ohh, that hurts!
1361
00:56:14,267 --> 00:56:16,269
[Groaning]
1362
00:56:16,373 --> 00:56:18,961
Get off me!
1363
00:56:19,065 --> 00:56:20,963
[Thuds]
1364
00:56:21,067 --> 00:56:22,137
Ohh.
1365
00:56:22,240 --> 00:56:23,828
[Speaking indistinctly]
1366
00:56:23,932 --> 00:56:24,932
[Growling]
1367
00:56:25,002 --> 00:56:26,141
Come on, dude.
1368
00:56:26,244 --> 00:56:28,281
Put him out of
his misery, Willy.
1369
00:56:28,385 --> 00:56:30,145
♪
1370
00:56:30,248 --> 00:56:33,217
Ah, yes. Yes!
1371
00:56:33,320 --> 00:56:34,425
[Laughs]
1372
00:56:34,529 --> 00:56:35,944
I'm so sorry.
1373
00:56:36,047 --> 00:56:38,395
I... Phillip, I'm so sorry.
- [Screams]
1374
00:56:38,498 --> 00:56:39,603
[Squelches]
1375
00:56:39,706 --> 00:56:42,088
Will, what is the...
1376
00:56:42,191 --> 00:56:43,538
♪
1377
00:56:43,641 --> 00:56:45,781
- Emily.
- What the fuck?
1378
00:56:45,885 --> 00:56:47,449
I thought... I thought you
were staying at Alison's.
1379
00:56:47,473 --> 00:56:49,820
I forgot the printer paper.
1380
00:56:49,923 --> 00:56:51,373
♪
1381
00:56:51,477 --> 00:56:54,238
Did you... kill Phillip?
1382
00:56:54,341 --> 00:56:55,895
God. You know his name.
1383
00:56:55,998 --> 00:56:57,241
Awk-waaard.
1384
00:56:57,344 --> 00:56:59,001
- Shut up!
- Oh.
1385
00:56:59,105 --> 00:57:01,014
Here's... Here's the thing,
Emily. It was an accident.
1386
00:57:01,038 --> 00:57:02,798
- You murdered him by accident?
- Yeah!
1387
00:57:02,902 --> 00:57:04,293
They were all by accident.
- [Whimpers]
1388
00:57:04,317 --> 00:57:05,777
- No, no, no, no, no, no.
- Oh, my God!
1389
00:57:05,801 --> 00:57:07,665
Emily! Please wait.
I can explain.
1390
00:57:07,769 --> 00:57:09,332
Wait? W-W-What is
there to explain, Will?
1391
00:57:09,356 --> 00:57:10,636
You... You... You
killed someone,
1392
00:57:10,668 --> 00:57:11,749
and now you're going
to kill me, too?
1393
00:57:11,773 --> 00:57:13,844
No, no! It's just that...
1394
00:57:13,947 --> 00:57:15,507
You're not gonna call
the cops, are you?
1395
00:57:15,535 --> 00:57:16,581
I'm probably gonna
go to the cops, yeah.
1396
00:57:16,605 --> 00:57:17,813
- No, no, no.
- Yeah.
1397
00:57:17,917 --> 00:57:19,239
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1398
00:57:19,263 --> 00:57:20,540
See?
1399
00:57:20,644 --> 00:57:22,207
That's not gonna work for me.
- Okay, okay.
1400
00:57:22,231 --> 00:57:23,933
Maybe this is the part
where you just tell you
1401
00:57:23,957 --> 00:57:25,659
that this isn't who you are
and you're not like this.
1402
00:57:25,683 --> 00:57:27,305
- I'm not! I'm not like this.
- Okay.
1403
00:57:27,409 --> 00:57:28,617
A-A-And please don't hurt me.
1404
00:57:28,721 --> 00:57:30,412
I would never hurt you!
1405
00:57:30,516 --> 00:57:32,172
[Both grunt] Oh!
1406
00:57:32,276 --> 00:57:34,278
♪
1407
00:57:34,381 --> 00:57:36,349
[Door opens, closes]
1408
00:57:36,453 --> 00:57:38,144
[Pig snorting]
1409
00:57:38,247 --> 00:57:43,701
♪
1410
00:57:43,805 --> 00:57:45,254
[Pig squeals] Aaaa...
1411
00:57:45,358 --> 00:57:48,223
[Elevator machinery whirring]
1412
00:57:48,326 --> 00:57:50,294
[Elevator bell dings]
1413
00:57:50,397 --> 00:57:53,884
- Hey. It's that guy.
- That was easy.
1414
00:57:55,092 --> 00:57:58,026
[Siren wails in
distance] [Door buzzes]
1415
00:57:59,372 --> 00:58:00,994
[Door clangs shut]
1416
00:58:01,098 --> 00:58:03,272
[Footsteps departing]
1417
00:58:09,071 --> 00:58:10,901
[Whispering] Vlad.
1418
00:58:12,972 --> 00:58:14,836
Auggie?
1419
00:58:17,563 --> 00:58:18,736
♪
1420
00:58:18,840 --> 00:58:21,670
If you guys are still around...
1421
00:58:21,774 --> 00:58:24,880
go get the keys from the
guard and let me out.
1422
00:58:24,984 --> 00:58:27,918
♪
1423
00:58:28,021 --> 00:58:29,575
Mm.
1424
00:58:29,678 --> 00:58:31,784
[Humming] Everything's...
1425
00:58:31,887 --> 00:58:33,855
Okay, so, Vlad, get the
keys from the guard.
1426
00:58:33,958 --> 00:58:37,375
Auggie, you go and, uh,
make... uh, create a diversion.
1427
00:58:37,479 --> 00:58:39,274
And then, pig
guy... fuck! Phil...
1428
00:58:39,377 --> 00:58:40,827
you disable the
security cameras.
1429
00:58:40,931 --> 00:58:42,287
[Overlapping dialogue] So,
Vlad, you get the keys.
1430
00:58:42,311 --> 00:58:45,004
Auggie, you... you...
you create a diversion...
1431
00:58:45,107 --> 00:58:46,671
Pig guy... fuck!
Phillip... Get the keys.
1432
00:58:46,695 --> 00:58:48,466
Auggie, you... you...
you create a diversion...
1433
00:58:48,490 --> 00:58:50,181
Okay, okay, okay. And
then... And then...
1434
00:58:50,285 --> 00:58:51,182
And... And... And, uh...
1435
00:58:51,286 --> 00:58:52,736
Okay. Uh...
1436
00:58:52,839 --> 00:58:55,014
That sounds...
That's a good plan.
1437
00:58:55,117 --> 00:58:56,463
That's a good plan.
1438
00:58:56,567 --> 00:58:57,672
Shit. Fuck. Shit.
1439
00:58:57,775 --> 00:58:59,501
[Speaking indistinctly]
[Door buzzes]
1440
00:58:59,605 --> 00:59:01,503
And the final line
was... and he goes,
1441
00:59:01,607 --> 00:59:04,368
"I'll show you my
phaser blaster," right?
1442
00:59:04,471 --> 00:59:06,266
Works every... time.
1443
00:59:06,370 --> 00:59:07,923
Alec?
1444
00:59:08,027 --> 00:59:10,685
William? [Chuckling] You dog!
1445
00:59:10,788 --> 00:59:12,514
This is my friend.
- Ah.
1446
00:59:12,618 --> 00:59:15,172
Oopsies.
1447
00:59:15,275 --> 00:59:17,070
[Door clangs shut] Ohh.
1448
00:59:17,174 --> 00:59:19,659
What are you doing here?
Does this have anything to do
1449
00:59:19,763 --> 00:59:22,628
with the disappearances
at the apartment?
1450
00:59:22,731 --> 00:59:25,078
- Whaaaat?
- Oh, no, I just...
1451
00:59:25,182 --> 00:59:26,908
- Really?
- No. I didn't...
1452
00:59:27,011 --> 00:59:28,461
No.
1453
00:59:28,565 --> 00:59:32,085
No, I got drunk at a party
and punched a guy in the face.
1454
00:59:32,189 --> 00:59:35,882
Yeah, he's posting on Twitter,
saying I stole his movie idea.
1455
00:59:35,986 --> 00:59:37,539
Did you?
1456
00:59:37,643 --> 00:59:39,679
- Yeah. Kind of.
- Mm.
1457
00:59:39,783 --> 00:59:44,132
- It's a bit of an issue.
- Mm. That sucks.
1458
00:59:44,235 --> 00:59:46,928
Really assuming things were
on the up and up for you.
1459
00:59:47,031 --> 00:59:49,655
[Breathes deeply] They were.
1460
00:59:50,621 --> 00:59:52,140
They were.
1461
00:59:53,244 --> 00:59:58,146
But wherever I go, I'm,
uh, still me, you know?
1462
00:59:58,249 --> 00:59:59,906
Yeah.
1463
01:00:01,114 --> 01:00:03,323
Well, I'm not gonna let
that guy get in my way.
1464
01:00:03,427 --> 01:00:06,085
- Mm.
- Know what I mean?
1465
01:00:06,188 --> 01:00:07,673
How's Emily, by the way?
1466
01:00:07,776 --> 01:00:10,434
She's okay. I
think we broke up.
1467
01:00:10,537 --> 01:00:12,401
- Really?
- Yeah.
1468
01:00:12,505 --> 01:00:16,095
- Ohh. I'm sorry.
- Yeah, thanks.
1469
01:00:16,198 --> 01:00:17,993
Weird if you gave me her number?
1470
01:00:18,097 --> 01:00:19,581
Yes, absolutely.
1471
01:00:19,685 --> 01:00:22,860
William Brown,
your lawyer's here.
1472
01:00:26,588 --> 01:00:28,279
[Slurping]
1473
01:00:28,383 --> 01:00:31,420
Mnh-mnh. [Sighs]
1474
01:00:31,524 --> 01:00:33,433
Man, is there a way we can
just skip all this shit
1475
01:00:33,457 --> 01:00:35,677
and get straight to the fucking
lethal injection or whatever...
1476
01:00:35,701 --> 01:00:38,013
Stop! Just be cool, okay?
1477
01:00:38,117 --> 01:00:40,153
- Alright.
- Okay. I know it's a hassle,
1478
01:00:40,257 --> 01:00:41,993
but we got to go through all
this due process crap, okay?
1479
01:00:42,017 --> 01:00:43,363
Okay.
1480
01:00:44,433 --> 01:00:46,194
[Sighs]
1481
01:00:49,162 --> 01:00:51,648
Ah, here we are.
[Breathes deeply]
1482
01:00:51,751 --> 01:00:54,305
[Coughing]
1483
01:00:55,410 --> 01:00:57,481
William Brown.
1484
01:00:57,584 --> 01:00:59,310
[Sighs]
1485
01:01:01,519 --> 01:01:02,693
Yes!
1486
01:01:02,797 --> 01:01:04,833
[Laughing] You're
getting out, my friend.
1487
01:01:04,937 --> 01:01:06,973
[Laughs]
- Wait. No.
1488
01:01:07,077 --> 01:01:08,975
Wait. What?
- Police didn't find a body.
1489
01:01:09,079 --> 01:01:11,426
That doesn't... That
doesn't make sense.
1490
01:01:11,529 --> 01:01:15,292
Two cops conducted a thorough
search of the entire building,
1491
01:01:15,395 --> 01:01:18,398
and they searched your
apartment top to bottom.
1492
01:01:18,502 --> 01:01:21,712
There was no conclusive evidence
of foul play of any kind.
1493
01:01:21,816 --> 01:01:24,957
They just found a torn
shirt, pile of knives,
1494
01:01:25,060 --> 01:01:27,545
a bunch of worthless
broken records,
1495
01:01:27,649 --> 01:01:31,135
[laughs] and some
animal droppings.
1496
01:01:31,239 --> 01:01:32,723
Blah, blah, blah.
1497
01:01:32,827 --> 01:01:35,243
And it looks like
someone named Emily.
1498
01:01:35,346 --> 01:01:37,659
That's, uh, my girlfriend...
ex-girlfriend or...
1499
01:01:37,763 --> 01:01:39,316
or something... I'm not sure.
- Yeah?
1500
01:01:39,419 --> 01:01:41,490
Well, she says she found
a body in your apartment.
1501
01:01:41,594 --> 01:01:43,044
The police didn't find one,
1502
01:01:43,147 --> 01:01:44,711
didn't find a single drop
of blood, so she lied.
1503
01:01:44,735 --> 01:01:46,944
No, she didn't
lie. She was th...
1504
01:01:47,048 --> 01:01:48,843
She was there 'cause she's a...
1505
01:01:48,946 --> 01:01:50,717
She... She can't get in
trouble. She's a good person.
1506
01:01:50,741 --> 01:01:53,226
She doe... Like, listen, I'm
the one who is a manslaughter.
1507
01:01:53,330 --> 01:01:54,883
I'm the...
- Shh!
1508
01:01:55,919 --> 01:01:57,137
Emily's going to be fine, okay?
1509
01:01:57,161 --> 01:01:58,853
It's just a domestic
disturbance.
1510
01:01:58,956 --> 01:02:00,209
- Okay.
- William, I think we need
1511
01:02:00,233 --> 01:02:02,235
to take the win here. [Sighs]
1512
01:02:02,339 --> 01:02:05,480
It's gonna really help me out
at home with the old lady.
1513
01:02:05,583 --> 01:02:07,447
She hates that I
never win stuff.
1514
01:02:07,551 --> 01:02:08,621
[Chuckles lightly]
1515
01:02:08,725 --> 01:02:10,381
Okay?
- Okay.
1516
01:02:10,485 --> 01:02:13,212
Just be cool and don't
murder anyone else.
1517
01:02:13,315 --> 01:02:14,661
- I didn't.
- Okay?
1518
01:02:14,765 --> 01:02:15,835
Okay.
1519
01:02:15,939 --> 01:02:19,494
- Deal?
- Deal. Okay.
1520
01:02:19,597 --> 01:02:21,185
Oh, there was one other thing...
1521
01:02:21,289 --> 01:02:23,609
the cops said they want you to
officially identify the body
1522
01:02:23,670 --> 01:02:25,017
of some woman down
at the morgue.
1523
01:02:25,120 --> 01:02:26,812
They think you might
know her, okay?
1524
01:02:26,915 --> 01:02:28,399
- Yeah.
- Done.
1525
01:02:28,503 --> 01:02:29,987
[Door buzzes]
1526
01:02:30,091 --> 01:02:36,091
♪
1527
01:02:36,511 --> 01:02:38,444
Yeah, that's... that's her.
1528
01:02:38,547 --> 01:02:41,102
[Voice breaking] Uh, can
I have a minute with her?
1529
01:02:41,205 --> 01:02:46,555
♪
1530
01:02:46,659 --> 01:02:48,557
Eleanor... [Sighs]
1531
01:02:48,661 --> 01:02:52,527
Oh, William!
1532
01:02:52,630 --> 01:02:54,771
[Gasping]
1533
01:02:54,874 --> 01:02:56,842
Eleanor. Eleanor,
I'm so sorry.
1534
01:02:56,945 --> 01:03:00,638
Oh, stop it, boy. What
are you sorry for?
1535
01:03:00,742 --> 01:03:03,124
- For killing you.
- I... You didn't kill me.
1536
01:03:03,227 --> 01:03:06,403
I electrocuted myself.
- No, no, no. No, no, no, no.
1537
01:03:06,506 --> 01:03:09,199
You... You asked me to help,
and I didn't help. And then...
1538
01:03:09,302 --> 01:03:12,823
[Grunts] 'Cause I was too
focused on my own shit.
1539
01:03:12,927 --> 01:03:15,930
Oh, I'm the one who tried
to be an electrician.
1540
01:03:16,033 --> 01:03:19,174
I should have taken your
advice and hired one.
1541
01:03:19,278 --> 01:03:21,659
But I didn't want to listen.
1542
01:03:21,763 --> 01:03:24,559
Blaming anyone else
is a waste of time.
1543
01:03:24,662 --> 01:03:26,009
Yeah, I guess so.
1544
01:03:26,112 --> 01:03:30,185
Nothing happens for a
reason. Life is chaos.
1545
01:03:30,289 --> 01:03:34,051
Things just happen, and
we give them reason.
1546
01:03:34,155 --> 01:03:39,160
Nobody has as much time as
they think, you know, okay?
1547
01:03:39,263 --> 01:03:41,196
Now that I've absolved you,
1548
01:03:41,300 --> 01:03:43,647
isn't there something
you want to do
1549
01:03:43,750 --> 01:03:46,443
with the time you have left?
1550
01:03:46,546 --> 01:03:48,169
I want to finish my album.
1551
01:03:48,272 --> 01:03:50,240
You mean the album I was
trying to help you with,
1552
01:03:50,343 --> 01:03:52,069
your little shit?
- [Chuckles]
1553
01:03:52,173 --> 01:03:55,279
Go do that. Finish the album.
1554
01:03:55,383 --> 01:03:57,430
[Voice breaking] I don't know
if I can finish anything,
1555
01:03:57,454 --> 01:04:00,112
and it makes me hate
myself, and I'm so scared
1556
01:04:00,215 --> 01:04:01,917
if it's not going to be
perfect, no one will get it,
1557
01:04:01,941 --> 01:04:03,194
and my father was fucking right.
1558
01:04:03,218 --> 01:04:05,462
William, use your demons.
1559
01:04:05,565 --> 01:04:07,498
Don't let them use you.
1560
01:04:07,602 --> 01:04:10,156
Accept their help, William.
1561
01:04:10,260 --> 01:04:12,918
Yeah. No, I get it. I
get it. I get all that.
1562
01:04:13,021 --> 01:04:14,619
But it's just... it's
just... yeah, and I think...
1563
01:04:14,643 --> 01:04:17,198
I think I need a couple
of mental health days.
1564
01:04:17,301 --> 01:04:18,164
♪
1565
01:04:18,268 --> 01:04:19,856
Damn it! There's no time.
1566
01:04:19,959 --> 01:04:21,759
Do you think they're
never going to figure out
1567
01:04:21,823 --> 01:04:23,273
about the other
people you've killed?
1568
01:04:23,376 --> 01:04:25,056
They were accidents.
I didn't kill anybody.
1569
01:04:25,137 --> 01:04:28,243
Oh! Okay. I see I'm going
to have to help you.
1570
01:04:28,347 --> 01:04:30,245
Let's get the fuck out of here.
1571
01:04:30,349 --> 01:04:33,248
Welcome to part five of
my ongoing video series,
1572
01:04:33,352 --> 01:04:34,801
Rockin' in the Fifth Dimension.
1573
01:04:34,905 --> 01:04:35,975
♪
1574
01:04:36,079 --> 01:04:37,390
Listen, what you wear
1575
01:04:37,494 --> 01:04:39,220
is just as important
as your playing.
1576
01:04:39,323 --> 01:04:41,015
Let's start with the scarf...
1577
01:04:41,118 --> 01:04:42,809
the scarf's the
most important part
1578
01:04:42,913 --> 01:04:44,121
of a bass player's wardrobe
1579
01:04:44,225 --> 01:04:45,985
'cause it's close to your heart,
1580
01:04:46,089 --> 01:04:48,125
And that's where
the beat is, baby.
1581
01:04:48,229 --> 01:04:50,438
[Suspenseful music plays]
1582
01:04:50,541 --> 01:04:52,060
♪
1583
01:04:52,164 --> 01:04:56,202
William, I've got something
for you in the basement.
1584
01:04:56,306 --> 01:04:57,548
Okay.
1585
01:04:57,652 --> 01:04:58,791
[Doors creak]
1586
01:04:58,895 --> 01:05:00,620
Holy shit.
1587
01:05:00,724 --> 01:05:02,174
[Choir vocalizing]
1588
01:05:02,277 --> 01:05:04,486
Eleanor, you've had this
stuff in here the whole time?
1589
01:05:04,590 --> 01:05:08,905
- I kept trying to tell you.
- I know. Thanks.
1590
01:05:09,008 --> 01:05:10,423
Anytime.
1591
01:05:10,527 --> 01:05:12,563
Hold on. Do you
know what this is?
1592
01:05:12,667 --> 01:05:16,636
This is a 1978 Mobius Megatar.
1593
01:05:16,740 --> 01:05:20,364
It's the same one Swig
Anderson played on the...
1594
01:05:20,468 --> 01:05:22,618
- Mythology of Madness Tour.
- Mythology of Madness Tour,
1595
01:05:22,642 --> 01:05:23,989
motherfucker!
- Yeah!
1596
01:05:24,092 --> 01:05:25,611
[Laughter]
- Oh, you guys!
1597
01:05:25,714 --> 01:05:27,095
- Yeah, baby!
- You came back!
1598
01:05:27,199 --> 01:05:30,650
Never gonna leave you,
bro. Never. [Laughs]
1599
01:05:30,754 --> 01:05:35,172
Eleanor... I like what
you've done with your hair.
1600
01:05:35,276 --> 01:05:37,899
It's been a while,
Mr. Magic Fingers.
1601
01:05:38,003 --> 01:05:40,626
- Ugh.
- Still good for one hot lick?
1602
01:05:40,729 --> 01:05:42,145
[Chuckles]
- Mnh.
1603
01:05:42,248 --> 01:05:43,767
- What the fuck?
- Ahh.
1604
01:05:43,870 --> 01:05:45,262
Okay, okay, okay, hey, hey,
listen. we got work to do.
1605
01:05:45,286 --> 01:05:46,770
- Yeah.
- Alright, well,
1606
01:05:46,873 --> 01:05:48,392
what instruments
does everybody play?
1607
01:05:48,496 --> 01:05:50,912
Oh, I could lay down some
sick beats for you, bro.
1608
01:05:51,016 --> 01:05:52,016
Awesome.
1609
01:05:52,051 --> 01:05:53,190
- Bass.
- Right.
1610
01:05:53,294 --> 01:05:54,951
- And I'll run the board.
- Okay.
1611
01:05:55,054 --> 01:05:56,538
Uh, Phillip, what do you play?
1612
01:05:56,642 --> 01:05:59,093
Well, my preferred
instrument is the bassoon.
1613
01:05:59,196 --> 01:06:00,863
Ah. Okay, whatever. We'll
figure it out later.
1614
01:06:00,887 --> 01:06:02,210
I think you got all
the stuff you need
1615
01:06:02,234 --> 01:06:03,338
to make your album.
1616
01:06:03,442 --> 01:06:05,237
I've always had the stuff.
1617
01:06:05,340 --> 01:06:07,998
What I needed was
the help. [Laughter]
1618
01:06:08,102 --> 01:06:10,207
You guys want to make this
record with me or what?
1619
01:06:10,311 --> 01:06:11,829
- Yeah!
- Let's do it!
1620
01:06:11,933 --> 01:06:13,521
♪
1621
01:06:13,624 --> 01:06:15,764
A little help?
1622
01:06:15,868 --> 01:06:17,628
- Yeah!
- Yeah!
1623
01:06:17,732 --> 01:06:19,768
Let's get out of this shithole.
1624
01:06:19,872 --> 01:06:21,978
- Fuck, yeah, Willy!
- Yeah!
1625
01:06:22,081 --> 01:06:23,910
[Laughs]
1626
01:06:24,014 --> 01:06:27,949
♪
1627
01:06:28,053 --> 01:06:29,330
[Creaks]
1628
01:06:29,433 --> 01:06:35,433
♪
1629
01:06:37,303 --> 01:06:38,971
[Whispering] See if I can
find the light switch.
1630
01:06:38,995 --> 01:06:41,204
- Don't bother. Found it for you.
- [Sniffs]
1631
01:06:41,307 --> 01:06:43,344
- Fuck!
- William.
1632
01:06:43,447 --> 01:06:46,450
Breaking and entering is not
what rock and roll is all about.
1633
01:06:46,554 --> 01:06:48,325
Yeah, it's a good thing
we were just finishing up
1634
01:06:48,349 --> 01:06:50,189
our epic all-night jam sesh,
or we might have missed you.
1635
01:06:50,213 --> 01:06:51,455
Why are you in your underwear?
1636
01:06:51,559 --> 01:06:53,216
Wanted to record
some tracks naked.
1637
01:06:53,319 --> 01:06:54,848
Yeah, we were in the zone.
It was part of our process.
1638
01:06:54,872 --> 01:06:57,392
- Right, part of the process.
- What are you doing here?
1639
01:06:57,496 --> 01:07:00,050
- I'm here to finish my album.
- [Laughs]
1640
01:07:00,154 --> 01:07:01,810
- Yeah. Fuck that.
- Shit!
1641
01:07:01,914 --> 01:07:04,503
Caleb, no! What
are you doing?!
1642
01:07:04,606 --> 01:07:06,091
It's Caleb Bang Jansen!
1643
01:07:06,194 --> 01:07:07,758
You got to say the whole
name. Say it again!
1644
01:07:07,782 --> 01:07:09,887
Caleb Bang Jansen,
what are you doing?!
1645
01:07:09,991 --> 01:07:11,406
Put me in the game, Willy.
1646
01:07:11,510 --> 01:07:14,409
Word on the street... this
dork is a mass murderer.
1647
01:07:14,513 --> 01:07:15,790
I'm saving us.
1648
01:07:15,893 --> 01:07:17,826
That's where you're
wrong, Caleb Bang Jansen.
1649
01:07:17,930 --> 01:07:19,966
I'm not a mass murderer.
1650
01:07:20,070 --> 01:07:21,796
I'm a mass manslaughter.
1651
01:07:21,899 --> 01:07:22,969
♪
1652
01:07:23,073 --> 01:07:24,557
[Screeches]
1653
01:07:24,661 --> 01:07:28,423
[Screaming]
1654
01:07:28,527 --> 01:07:29,804
♪
1655
01:07:29,907 --> 01:07:32,324
Help!
1656
01:07:32,427 --> 01:07:33,670
[Screams]
1657
01:07:33,773 --> 01:07:35,706
Shit! Shit!
1658
01:07:35,810 --> 01:07:37,708
[Doorknobs rattling]
1659
01:07:37,812 --> 01:07:40,090
♪
1660
01:07:40,194 --> 01:07:41,781
Ah, ah, ah.
1661
01:07:41,885 --> 01:07:42,989
[Laughs] Try me.
1662
01:07:43,093 --> 01:07:45,095
- Nice cock.
- [Scoffs]
1663
01:07:45,199 --> 01:07:46,648
Let's rock!
1664
01:07:46,752 --> 01:07:47,960
[Screams]
1665
01:07:48,064 --> 01:07:50,549
Ohh!
1666
01:07:50,652 --> 01:07:51,652
Aah!
1667
01:07:51,688 --> 01:07:55,554
[Whimpering]
1668
01:07:55,657 --> 01:07:57,556
Ohh!
1669
01:07:57,659 --> 01:07:59,247
♪
1670
01:07:59,351 --> 01:08:01,077
No, no, no, no!
1671
01:08:01,180 --> 01:08:03,148
No! Just fucking kill me!
1672
01:08:03,251 --> 01:08:05,253
I fucking hate prog!
1673
01:08:05,357 --> 01:08:08,291
Hey, Scott, here's those cords
you wanted back, alright?
1674
01:08:08,394 --> 01:08:13,537
Alright, boys, it's time
to make a hit record.
1675
01:08:14,952 --> 01:08:17,783
[Instruments tuning]
1676
01:08:17,886 --> 01:08:20,613
Okay.
1677
01:08:20,717 --> 01:08:23,927
Let's finally finish it.
1678
01:08:24,030 --> 01:08:25,618
One, two, three, fou... ohh!
1679
01:08:25,722 --> 01:08:27,965
[Feedback]
1680
01:08:28,069 --> 01:08:30,451
Ow. Eleanor, what's
up with the feedback?
1681
01:08:30,554 --> 01:08:31,866
It's not us.
1682
01:08:31,969 --> 01:08:33,557
[Bullhorn screeching]
1683
01:08:33,661 --> 01:08:34,869
William Brown!
1684
01:08:34,972 --> 01:08:37,216
Release the hostages. Come
out with your hands up!
1685
01:08:37,320 --> 01:08:40,633
- Oh, no! Five-O.
- Who called the cops?
1686
01:08:40,737 --> 01:08:43,153
Ooh. It's a good
question, Willy.
1687
01:08:43,257 --> 01:08:45,431
Your only warning!
1688
01:08:46,605 --> 01:08:49,228
We still need more time
to finish the album.
1689
01:08:49,332 --> 01:08:51,161
We got to convince them
that I'm dangerous.
1690
01:08:51,265 --> 01:08:52,611
What are you talking
about, Billy?
1691
01:08:52,714 --> 01:08:54,026
You are dangerous.
1692
01:08:54,130 --> 01:08:56,615
- Vlad, that's a great idea.
- What idea?
1693
01:08:56,718 --> 01:08:57,823
- Let's go.
- Okay.
1694
01:08:57,926 --> 01:09:03,926
♪
1695
01:09:06,245 --> 01:09:08,696
Captain, it looks like
he's giving us a message.
1696
01:09:08,799 --> 01:09:14,799
♪
1697
01:09:18,809 --> 01:09:24,194
♪
1698
01:09:24,298 --> 01:09:26,265
"I just need a couple
hours to finish recording
1699
01:09:26,369 --> 01:09:28,543
and mixing the last
track on my album.
1700
01:09:28,647 --> 01:09:31,684
It's prog, so the post process
can be fairly involved.
1701
01:09:31,788 --> 01:09:33,548
Do not attempt to
enter the building
1702
01:09:33,652 --> 01:09:35,688
or I will harm the hostages.
1703
01:09:35,792 --> 01:09:38,519
If you don't believe
me, see attached."
1704
01:09:39,968 --> 01:09:41,774
Man, I was hoping to get
through the rest of the week
1705
01:09:41,798 --> 01:09:44,456
without seeing
another one of these.
1706
01:09:44,559 --> 01:09:46,147
Sorry about the hand, Vlad.
1707
01:09:46,251 --> 01:09:48,977
Is okay. It's the other
hand I use for noodling.
1708
01:09:49,081 --> 01:09:50,220
[Chuckles]
- Gross.
1709
01:09:50,324 --> 01:09:52,188
Hey, William, we
have someone here
1710
01:09:52,291 --> 01:09:54,086
we thought you might
want to talk to.
1711
01:09:54,190 --> 01:09:59,091
♪
1712
01:09:59,195 --> 01:10:01,197
Excuse me. I don't...
1713
01:10:01,300 --> 01:10:03,199
♪
1714
01:10:03,302 --> 01:10:04,752
Hey, Will.
1715
01:10:04,855 --> 01:10:06,547
Shit.
1716
01:10:06,650 --> 01:10:12,650
♪
1717
01:10:13,347 --> 01:10:17,523
[Sirens wail]
1718
01:10:17,627 --> 01:10:22,735
♪
1719
01:10:22,839 --> 01:10:25,186
[Auto-tuned] Hey! Just
want to let you know,
1720
01:10:25,290 --> 01:10:28,154
you come any closer,
I'm gonna shoot you.
1721
01:10:28,258 --> 01:10:31,192
With a gun.
- ♪ G-u-u-un
1722
01:10:31,296 --> 01:10:33,090
Emily, what are you doing here?
1723
01:10:33,194 --> 01:10:37,819
Um, they made me come negotiate
to release the hostages,
1724
01:10:37,923 --> 01:10:39,580
Scott and Caleb.
1725
01:10:39,683 --> 01:10:43,100
I didn't really want to, but
they kind of said that I had to.
1726
01:10:43,204 --> 01:10:46,034
Is this, um, supposed to
convince me to come out or...?
1727
01:10:46,138 --> 01:10:47,588
Hey, tell you
what, Alan Parsons.
1728
01:10:47,691 --> 01:10:49,175
You know what? Just listen to
1729
01:10:49,279 --> 01:10:51,730
what she has to say and turn
those effects down, please.
1730
01:10:51,833 --> 01:10:53,973
Sorry! Sorry. It
was for a bridge.
1731
01:10:54,077 --> 01:10:55,251
[Feedback] Sorry. It's just...
1732
01:10:55,354 --> 01:10:56,745
I'm just... We're
working really hard
1733
01:10:56,769 --> 01:10:58,609
on trying to finish the
album is all, you know?
1734
01:10:58,702 --> 01:11:00,404
I don't think being
rude is gonna help, sir.
1735
01:11:00,428 --> 01:11:03,224
I, um... Well, they want
me to tell you that...
1736
01:11:03,328 --> 01:11:05,882
that I love you,
and I forgive you,
1737
01:11:05,985 --> 01:11:09,334
and that if you can just
release the hostages,
1738
01:11:09,437 --> 01:11:10,852
then everything will be okay,
1739
01:11:10,956 --> 01:11:14,304
and you can come out
of all of this safely
1740
01:11:14,408 --> 01:11:18,377
and live happily ever
after or whatever.
1741
01:11:18,481 --> 01:11:19,896
But what do you want to say?
1742
01:11:19,999 --> 01:11:21,967
What do I want to say?
1743
01:11:22,070 --> 01:11:25,073
That I'm mad at you.
- Just stick to the script.
1744
01:11:25,177 --> 01:11:28,318
Give me this. I'm just...
1745
01:11:28,422 --> 01:11:31,252
I'm so mad at you.
1746
01:11:31,356 --> 01:11:33,219
I mean, I knew that
you had problems.
1747
01:11:33,323 --> 01:11:35,014
I do, too, but I just...
1748
01:11:35,118 --> 01:11:37,845
I thought we were gonna help
each other through them, but...
1749
01:11:37,948 --> 01:11:40,296
But you just never were
able to get over them.
1750
01:11:40,399 --> 01:11:41,721
It was like you
didn't even want to.
1751
01:11:41,745 --> 01:11:43,402
I know, I know, I know, I know.
1752
01:11:43,506 --> 01:11:44,931
I just... I was just
doing that thing
1753
01:11:44,955 --> 01:11:47,303
where I just... I let
everybody get in my way,
1754
01:11:47,406 --> 01:11:48,926
or I was convinced
they were, you know?
1755
01:11:49,028 --> 01:11:53,792
And just, like, I would
blame you or work or just...
1756
01:11:53,895 --> 01:11:57,036
I really thought it was
the shithole apartment.
1757
01:11:57,140 --> 01:11:59,107
And, um...
1758
01:11:59,211 --> 01:12:01,972
I guess, you know, it turns
out I'm the shithole apartment.
1759
01:12:02,076 --> 01:12:05,562
Yes, you were the
shithole apartment, Will.
1760
01:12:05,666 --> 01:12:09,394
I put you through so much,
and I'm so sorry for all this.
1761
01:12:09,497 --> 01:12:11,603
Was just so close...
1762
01:12:11,706 --> 01:12:13,166
I was so close to
finishing the album.
1763
01:12:13,190 --> 01:12:15,917
Almost done for real. And
I just... I don't want
1764
01:12:16,021 --> 01:12:18,679
all of this to be for
nothing. You know?
1765
01:12:18,782 --> 01:12:20,508
You're really close
to being done done?
1766
01:12:20,612 --> 01:12:21,899
Like, done done, like,
almost for real this time.
1767
01:12:21,923 --> 01:12:23,243
We're almost done.
It's just like,
1768
01:12:23,339 --> 01:12:24,650
fuck, it's so close!
1769
01:12:24,754 --> 01:12:28,723
Maybe I could remind you
how good it used to be,
1770
01:12:28,827 --> 01:12:30,518
you know, before,
and... and then that'll
1771
01:12:30,622 --> 01:12:31,795
help you to surrender?
1772
01:12:31,899 --> 01:12:34,591
Emily, I know how
good it used to be.
1773
01:12:34,695 --> 01:12:36,144
No, no, Will! Listen to me.
1774
01:12:36,248 --> 01:12:40,770
Remember when we bought time
at that cabin in Big Bear?
1775
01:12:40,873 --> 01:12:43,566
♪
1776
01:12:43,669 --> 01:12:45,589
That's a great idea. You
know, if I... if I heard
1777
01:12:45,671 --> 01:12:49,779
that story, the Big Bear
story, the whole thing,
1778
01:12:49,882 --> 01:12:53,921
I declare that I would
release the hostages.
1779
01:12:54,024 --> 01:12:55,854
Okay. Um, do you
remember that we wanted
1780
01:12:55,957 --> 01:12:58,753
to just get away for a
weekend because we were just
1781
01:12:58,857 --> 01:13:00,962
sick of town?
- Yeah, yeah, yeah, I remember.
1782
01:13:01,066 --> 01:13:03,724
And so we loaded up
all of our stuff...
1783
01:13:03,827 --> 01:13:06,002
Okay. Depending on how
Emily tells the story,
1784
01:13:06,105 --> 01:13:08,867
we have 25 to 38 minutes
to finish this record.
1785
01:13:08,970 --> 01:13:10,765
Oh, God. Is it the
Big Bear story?
1786
01:13:10,869 --> 01:13:11,904
Yeah.
1787
01:13:12,008 --> 01:13:14,148
I'm Caleb Bang Jansen!
1788
01:13:14,251 --> 01:13:20,188
[Instruments tuning]
1789
01:13:20,292 --> 01:13:24,365
♪
1790
01:13:24,469 --> 01:13:28,334
In the beginning,
there was rock.
1791
01:13:28,438 --> 01:13:32,166
And that rock progressed.
1792
01:13:32,269 --> 01:13:33,961
But it went into hiding.
1793
01:13:34,064 --> 01:13:35,859
♪
1794
01:13:35,963 --> 01:13:38,034
Fills the car with board games,
1795
01:13:38,137 --> 01:13:41,071
and I was like, "Why are
you bringing board games?"
1796
01:13:41,175 --> 01:13:42,452
And you're like, "Whatever..."
1797
01:13:42,556 --> 01:13:45,800
Now it is finally
ready to return.
1798
01:13:45,904 --> 01:13:51,357
I present to you "Epitaph
for the Fallen Circus."
1799
01:13:51,461 --> 01:13:53,670
[Drumsticks clicking]
1800
01:13:53,774 --> 01:13:58,537
♪
1801
01:13:58,641 --> 01:14:00,361
You said, "Let's just
drive up to Big Bear,"
1802
01:14:00,436 --> 01:14:02,586
and I was like, "Don't you think
that we should look online?"
1803
01:14:02,610 --> 01:14:03,810
But you didn't want me to know
1804
01:14:03,853 --> 01:14:05,371
that you didn't
have a credit card.
1805
01:14:05,475 --> 01:14:11,475
♪
1806
01:14:15,485 --> 01:14:19,696
♪
1807
01:14:19,800 --> 01:14:22,285
Oh, you're shredding
on the motherfucker.
1808
01:14:22,388 --> 01:14:24,011
[Laughs]
1809
01:14:24,114 --> 01:14:26,082
And we couldn't even see
out of the back mirrors.
1810
01:14:26,185 --> 01:14:28,301
And then, all we could see is
through the rearview mirrors,
1811
01:14:28,325 --> 01:14:29,879
and you're like,
"No, no, it's fine.
1812
01:14:29,982 --> 01:14:31,881
I have eyes in the
back of my head."
1813
01:14:31,984 --> 01:14:34,144
But you missed the state
trooper that was coming along.
1814
01:14:34,193 --> 01:14:36,748
And you missed those two
raccoons that you hit, too.
1815
01:14:36,851 --> 01:14:38,163
Yeah, and then I was like...
1816
01:14:38,266 --> 01:14:44,266
♪
1817
01:14:44,618 --> 01:14:46,827
- Can you reach that cocaine?
- Trying.
1818
01:14:46,930 --> 01:14:50,486
Will you guys shut up? I'm
trying to make a hit record.
1819
01:14:50,589 --> 01:14:52,936
And then we went to that
bar, and you were like,
1820
01:14:53,040 --> 01:14:55,560
"I want to get a yard of
beer," and I was like,
1821
01:14:55,663 --> 01:14:59,011
"Anytime that there is
measuring beers in distances,
1822
01:14:59,115 --> 01:15:02,152
it's probably not gonna end
well for your body, Bill."
1823
01:15:02,256 --> 01:15:05,121
[Flute plays]
1824
01:15:05,224 --> 01:15:11,224
♪
1825
01:15:12,853 --> 01:15:16,995
[Upbeat rock music plays]
1826
01:15:17,098 --> 01:15:21,137
[Both yodeling]
1827
01:15:21,240 --> 01:15:26,211
♪
1828
01:15:26,314 --> 01:15:28,194
"No, I don't want to eat
beef jerky for dinner,"
1829
01:15:28,282 --> 01:15:32,597
but then, you came in with all
different kinds of beef jerky.
1830
01:15:32,700 --> 01:15:33,908
I mean, there was...
1831
01:15:34,012 --> 01:15:35,012
Yaah!
1832
01:15:35,082 --> 01:15:37,153
[Gong crashes]
1833
01:15:37,256 --> 01:15:40,328
[Laughs evilly]
1834
01:15:40,432 --> 01:15:43,262
♪
1835
01:15:43,366 --> 01:15:46,852
♪ And the goblin, I smell it
1836
01:15:46,956 --> 01:15:49,303
♪ You can try and hide
1837
01:15:49,406 --> 01:15:50,891
♪ Slip, slip
1838
01:15:50,994 --> 01:15:53,756
♪ But I will find you
1839
01:15:53,859 --> 01:15:56,552
♪
1840
01:15:56,655 --> 01:15:59,244
William, I don't think
we have much time.
1841
01:15:59,347 --> 01:16:03,075
Basil and Texas barbecue.
And then there was...
1842
01:16:03,179 --> 01:16:05,526
Blah, blah, blah, blah, blah.
Blah, blah, blah, blah, blah.
1843
01:16:05,630 --> 01:16:06,872
[Grunts] [Strums guitar]
1844
01:16:06,976 --> 01:16:08,943
Something's missing.
We're missing something.
1845
01:16:09,047 --> 01:16:11,497
[Laughing]
1846
01:16:11,601 --> 01:16:12,878
What are you laughing at?
1847
01:16:12,982 --> 01:16:16,537
That you're never gonna
finish this album, Willy.
1848
01:16:16,641 --> 01:16:19,471
- What the fuck, Vlad?
- Motherfucker...
1849
01:16:19,575 --> 01:16:22,370
I called the cops.
- Why?
1850
01:16:22,474 --> 01:16:23,682
Why?
1851
01:16:23,786 --> 01:16:27,168
Because there's no hope, Willy.
1852
01:16:27,272 --> 01:16:29,688
'Cause you're just like me.
1853
01:16:29,792 --> 01:16:32,657
Because you're a fucking loser,
1854
01:16:32,760 --> 01:16:36,453
and you're gonna
die a fucking loser.
1855
01:16:36,557 --> 01:16:38,559
[Laughing]
1856
01:16:38,663 --> 01:16:40,078
Don't listen to him, man.
1857
01:16:40,181 --> 01:16:42,701
- Right here with the loser...
- No, he's right.
1858
01:16:42,805 --> 01:16:44,323
With his little band.
1859
01:16:44,427 --> 01:16:46,774
And no girlfriend
and a dead father
1860
01:16:46,878 --> 01:16:50,606
who always thought you
were a loser, Willy.
1861
01:16:50,709 --> 01:16:55,818
[Laughing]
1862
01:16:55,921 --> 01:16:57,164
Yes.
1863
01:16:57,267 --> 01:17:00,201
[Groaning, shouting]
1864
01:17:00,305 --> 01:17:04,550
[Laughing]
1865
01:17:04,654 --> 01:17:06,829
You fucked Vlad!
1866
01:17:06,932 --> 01:17:09,383
And now Vladdy's gonna fuck you.
1867
01:17:09,486 --> 01:17:12,420
So what you gonna do, Brown?
1868
01:17:12,524 --> 01:17:15,423
[Laughs]
1869
01:17:18,392 --> 01:17:20,752
I'm gonna do what I should've
done in the first place, Vlad.
1870
01:17:20,843 --> 01:17:23,604
- Yeah?
- I'm gonna ignore you.
1871
01:17:23,708 --> 01:17:25,917
You can't finish
the album, Willy.
1872
01:17:26,020 --> 01:17:28,920
[Chuckles] It's not perfect.
1873
01:17:29,023 --> 01:17:30,231
[Laughs]
1874
01:17:30,335 --> 01:17:32,347
Actually, I think that's
what's gonna make it great.
1875
01:17:32,371 --> 01:17:34,235
What if you fail, Willy?
1876
01:17:34,339 --> 01:17:39,655
What if you make your music
and nobody gets it, Willy?
1877
01:17:39,758 --> 01:17:41,726
[Laughs]
1878
01:17:41,829 --> 01:17:43,935
The right ones will.
1879
01:17:44,038 --> 01:17:45,384
[Roars]
1880
01:17:45,488 --> 01:17:47,663
[Guitar shreds]
1881
01:17:47,766 --> 01:17:49,492
Captain, do you hear that?
1882
01:17:49,595 --> 01:17:51,321
I'd recognize that
sound anywhere.
1883
01:17:51,425 --> 01:17:52,806
That's a Mobius Megatar.
1884
01:17:52,909 --> 01:17:54,531
She's stalling. Get
her out of there!
1885
01:17:54,635 --> 01:17:56,257
Will, they're coming!
They're coming!
1886
01:17:56,361 --> 01:17:58,501
Watch where you go! Move,
move, move, move, move!
1887
01:17:58,604 --> 01:18:03,230
♪
1888
01:18:03,333 --> 01:18:05,611
Come, fight me, Willy!
1889
01:18:05,715 --> 01:18:07,648
Fight me like a man.
1890
01:18:07,752 --> 01:18:10,202
Real blood-and-guts shit!
1891
01:18:10,306 --> 01:18:16,139
♪
1892
01:18:16,243 --> 01:18:19,177
Cops are here! William,
you're out of time!
1893
01:18:19,280 --> 01:18:22,663
Stop it now!
1894
01:18:22,767 --> 01:18:24,941
[Roars]
1895
01:18:25,045 --> 01:18:27,047
[Electricity crackles]
1896
01:18:27,150 --> 01:18:30,188
[Explosion]
1897
01:18:31,983 --> 01:18:33,260
[Police radio chatter]
1898
01:18:33,363 --> 01:18:37,540
Now that's what rock
'n' roll is all abou...
1899
01:18:37,643 --> 01:18:39,266
Unh! [Feedback]
1900
01:18:39,369 --> 01:18:41,855
Hey. That's that guy.
1901
01:18:41,958 --> 01:18:45,997
And the award for Album
of the Year goes to...
1902
01:18:46,100 --> 01:18:49,207
William Brown,
"Calamities of Castles."
1903
01:18:49,310 --> 01:18:51,934
We're sad that William
couldn't be here with us today,
1904
01:18:52,037 --> 01:18:54,246
but we're also grateful.
1905
01:18:54,350 --> 01:18:59,458
Grateful that you fell in love
with his music and his legacy.
1906
01:18:59,562 --> 01:19:02,979
Frankly, we're a little
surprised at the success
1907
01:19:03,083 --> 01:19:06,120
of this album.
- But, also, we're thrilled.
1908
01:19:06,224 --> 01:19:08,260
And, William, if
you're out there
1909
01:19:08,364 --> 01:19:11,539
watching somewhere tonight,
we share this with you.
1910
01:19:11,643 --> 01:19:13,645
Yeah [bleep] [bleep]
1911
01:19:13,749 --> 01:19:16,441
William Brown,
your lawyer's here.
1912
01:19:16,544 --> 01:19:18,995
- Yeah.
- Winning awards.
1913
01:19:19,099 --> 01:19:22,550
That's what rock 'n'
roll is all about.
1914
01:19:22,654 --> 01:19:24,242
[Door buzzer]
1915
01:19:24,345 --> 01:19:26,382
[Door opens]
1916
01:19:31,076 --> 01:19:32,768
Hey.
1917
01:19:35,149 --> 01:19:37,013
- How are you?
- I'm alright. How are you?
1918
01:19:37,117 --> 01:19:38,566
Good. I have some good news.
1919
01:19:38,670 --> 01:19:40,475
There's going to be an appeal,
which should be a chance
1920
01:19:40,499 --> 01:19:42,536
to get your sentence
knocked down a little bit.
1921
01:19:42,639 --> 01:19:44,089
- Hey.
- You know, three consecutive
1922
01:19:44,193 --> 01:19:46,298
life sentences just feels
like it's a little steep.
1923
01:19:46,402 --> 01:19:49,923
Yeah, I don't even know how
that works, uh, biologically.
1924
01:19:50,026 --> 01:19:51,659
[Both laugh] You know,
maybe we can get it
1925
01:19:51,683 --> 01:19:53,133
down to life without parole?
1926
01:19:53,236 --> 01:19:54,790
Yeah, with your one life.
1927
01:19:54,893 --> 01:19:56,274
- With my one life, yeah.
- Mm-hmm.
1928
01:19:56,377 --> 01:19:58,897
Oh, I wanted to tell you,
this headphone company
1929
01:19:59,001 --> 01:20:02,107
made me these, uh,
custom tiny headphones.
1930
01:20:02,211 --> 01:20:03,626
[Laughs] Oh, my God.
1931
01:20:03,729 --> 01:20:04,948
Are those for your
small ear canals?
1932
01:20:04,972 --> 01:20:05,984
Yeah, they made
them specifically
1933
01:20:06,008 --> 01:20:07,285
for my small canals.
1934
01:20:07,388 --> 01:20:08,745
They heard me talking
about them in an interview,
1935
01:20:08,769 --> 01:20:09,929
and they just sent them over.
1936
01:20:09,977 --> 01:20:11,599
[Chuckles]
1937
01:20:17,536 --> 01:20:20,470
Before I go, I just...
1938
01:20:20,574 --> 01:20:24,405
I just had one quick question.
1939
01:20:24,509 --> 01:20:26,442
Yeah. What's up?
1940
01:20:26,545 --> 01:20:27,857
♪
1941
01:20:27,961 --> 01:20:29,755
How did you do it?
1942
01:20:29,859 --> 01:20:32,724
♪
1943
01:20:32,828 --> 01:20:35,416
I thought we weren't supposed
to talk about the deaths...
1944
01:20:35,520 --> 01:20:39,558
No, not that. No, I meant,
how did you finish the album?
1945
01:20:39,662 --> 01:20:43,286
I listened to it, and
it's really, really good.
1946
01:20:43,390 --> 01:20:45,357
You know, with everything
that was going on,
1947
01:20:45,461 --> 01:20:47,359
how'd you do it?
1948
01:20:47,463 --> 01:20:51,225
[Laughter]
- Yeah!
1949
01:20:51,329 --> 01:20:53,193
Well, let's just
say I had some help.
1950
01:20:53,296 --> 01:20:55,264
That makes you sound crazy.
1951
01:20:55,367 --> 01:20:58,198
It does, I know. I'm
sorry. [Chuckles]
1952
01:20:58,301 --> 01:21:00,096
♪
1953
01:21:00,200 --> 01:21:02,029
Oh, um, I, um... I forgot.
1954
01:21:02,133 --> 01:21:04,238
I left something for
you in your cell.
1955
01:21:04,342 --> 01:21:10,342
♪
1956
01:21:13,006 --> 01:21:14,248
[Door buzzer]
1957
01:21:14,352 --> 01:21:20,352
♪
1958
01:21:24,362 --> 01:21:30,362
♪
1959
01:21:34,372 --> 01:21:35,580
♪
1960
01:21:35,683 --> 01:21:38,134
♪ They say I've lost my mind
1961
01:21:38,238 --> 01:21:40,757
♪ My price for getting here
1962
01:21:40,861 --> 01:21:43,553
♪ My thoughts are
broken plates ♪
1963
01:21:43,657 --> 01:21:46,177
♪ I'll fix someday, you'll see
1964
01:21:46,280 --> 01:21:48,558
♪ And the thoughts in
my head can't connect ♪
1965
01:21:48,662 --> 01:21:51,527
♪ No one understanding me
1966
01:21:51,630 --> 01:21:54,012
♪ I'll sign a treaty
1967
01:21:54,116 --> 01:21:56,601
♪ If it sets me free
1968
01:21:56,704 --> 01:22:02,503
♪ All to this
1969
01:22:02,607 --> 01:22:07,439
♪ All to that
1970
01:22:07,543 --> 01:22:10,028
♪ I swear I saw it
1971
01:22:10,132 --> 01:22:12,893
♪ I swear I saw it
1972
01:22:12,997 --> 01:22:17,898
♪ A place you can't see
1973
01:22:18,002 --> 01:22:20,866
♪ They say it can't be right
1974
01:22:20,970 --> 01:22:23,490
♪ Whispered everyone
1975
01:22:23,593 --> 01:22:26,044
♪ Man is a monster
1976
01:22:26,148 --> 01:22:28,736
♪ Nothing can better him
1977
01:22:28,840 --> 01:22:34,052
[Singing indistinctly]
1978
01:22:34,156 --> 01:22:36,848
♪ 'Cause snakes
don't have hands ♪
1979
01:22:36,952 --> 01:22:39,092
♪ It'll set you free
1980
01:22:39,195 --> 01:22:45,029
♪ All to this
1981
01:22:45,132 --> 01:22:49,930
♪ All to that
1982
01:22:50,034 --> 01:22:52,760
♪ I swear I saw it
1983
01:22:52,864 --> 01:22:55,556
♪ I swear I saw it
1984
01:22:55,660 --> 01:22:59,836
♪ A place you can't see
1985
01:22:59,940 --> 01:23:05,940
♪
1986
01:23:09,950 --> 01:23:15,950
♪
1987
01:23:19,960 --> 01:23:25,960
♪
1988
01:23:27,623 --> 01:23:30,039
♪ It'll set you free
1989
01:23:30,143 --> 01:23:32,835
♪ Ooh, ooh
1990
01:23:32,938 --> 01:23:35,769
♪ It'll set you free
1991
01:23:35,872 --> 01:23:38,116
♪ If you believe
1992
01:23:38,220 --> 01:23:40,532
♪ It'll set you free
1993
01:23:40,636 --> 01:23:44,053
♪ Ooh, ooh
1994
01:23:44,157 --> 01:23:46,090
♪ It'll set you free
1995
01:23:46,193 --> 01:23:48,851
♪ If you believe
1996
01:23:48,954 --> 01:23:51,543
♪ It'll set you free
1997
01:23:51,647 --> 01:23:54,201
♪ Ooh, ooh
1998
01:23:54,305 --> 01:23:57,101
♪ It'll set you free
1999
01:23:57,204 --> 01:23:59,689
♪ If you believe
2000
01:23:59,793 --> 01:24:01,933
♪ It'll set you free
2001
01:24:02,037 --> 01:24:04,729
♪ Ooh, ooh
2002
01:24:04,832 --> 01:24:07,352
♪ It'll set you free
2003
01:24:07,456 --> 01:24:09,872
♪ If you believe ♪
2004
01:24:09,975 --> 01:24:15,975
♪
2005
01:24:19,985 --> 01:24:25,985
♪
2006
01:24:29,995 --> 01:24:35,995
♪
2007
01:24:40,005 --> 01:24:46,005
♪
2008
01:24:50,015 --> 01:24:56,015
♪
2009
01:25:00,025 --> 01:25:06,025
♪
2010
01:25:10,035 --> 01:25:16,035
♪
2011
01:25:20,045 --> 01:25:26,045
♪
2012
01:25:30,055 --> 01:25:33,128
♪
140133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.