All language subtitles for Delayed Justice E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,370 --> 00:00:07,439 ("Supreme Court Chief Justice Dancing on a Judge's Shoulders") 2 00:00:14,380 --> 00:00:18,120 I'll give you an experience that will never fade. 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,760 You'll have to spend some time behind bars too. 4 00:00:25,190 --> 00:00:28,499 I'll put on pink lipstick 5 00:00:28,659 --> 00:00:31,530 For you tonight 6 00:00:41,540 --> 00:00:45,755 As I look into your sad eyes 7 00:00:45,779 --> 00:00:49,419 As you must leave me tomorrow 8 00:00:49,519 --> 00:00:53,989 My tears stream down my face 9 00:00:54,089 --> 00:00:56,535 And erase the pink lipstick 10 00:00:56,559 --> 00:01:00,529 Tonight we will show 11 00:01:00,629 --> 00:01:04,400 Our love for our Chief Justice 12 00:01:08,539 --> 00:01:10,209 (Mr. Kim Hyung Choon) 13 00:01:15,480 --> 00:01:17,110 (Mr. Kim Hyung Choon) 14 00:01:23,220 --> 00:01:24,220 Hello? 15 00:01:24,390 --> 00:01:26,396 Come in right now. 16 00:01:26,420 --> 00:01:27,519 Yes, sir. 17 00:01:37,769 --> 00:01:40,300 You'll see something entertaining very soon. 18 00:01:40,440 --> 00:01:43,369 The Chief Justice's video was entertaining. 19 00:01:43,769 --> 00:01:45,509 What else is there? 20 00:01:51,610 --> 00:01:53,526 Jo Ki Soo. That punk. 21 00:01:53,550 --> 00:01:57,690 I wonder if he'll do it well. 22 00:01:59,190 --> 00:02:01,720 Darn it. Gosh. 23 00:02:06,230 --> 00:02:07,230 What? 24 00:02:07,759 --> 00:02:10,569 Sam Soo. You seem different. 25 00:02:10,929 --> 00:02:13,739 - How so? - Something seems awkward. 26 00:02:13,999 --> 00:02:14,999 What could it be? 27 00:02:16,339 --> 00:02:18,410 I feel awkward with myself too. 28 00:02:19,070 --> 00:02:21,580 I'm not the same man I used to be. 29 00:02:22,809 --> 00:02:24,225 I'll put on pink lipstick 30 00:02:24,249 --> 00:02:27,326 For you tonight 31 00:02:27,350 --> 00:02:29,450 Jo Ki Soo. What happened with him? 32 00:02:30,390 --> 00:02:31,625 Are things going too well lately? 33 00:02:31,649 --> 00:02:34,059 You're looking much better. 34 00:02:34,459 --> 00:02:36,459 Are you wearing lifts? 35 00:02:37,929 --> 00:02:39,866 Why are you doing this too? 36 00:02:39,890 --> 00:02:41,999 Jo Ki Soo. What happened with him? 37 00:02:44,170 --> 00:02:45,830 The article about Judge Heo Jae Young... 38 00:02:46,529 --> 00:02:48,570 Why? Did it not go well? 39 00:02:49,600 --> 00:02:51,769 Let's publish it right away! 40 00:02:53,709 --> 00:02:56,185 Yoo Kyung, did you hear him? 41 00:02:56,209 --> 00:02:57,655 Let's set sail. 42 00:02:57,679 --> 00:02:59,856 Sam Soo. You're confusing me. Either stay still... 43 00:02:59,880 --> 00:03:01,495 - or stop pressuring me. - Hey, hey. 44 00:03:01,519 --> 00:03:04,426 "Chief Justice and moon bear dancing"... 45 00:03:04,450 --> 00:03:06,326 - is the most trending search. - Moon bear. 46 00:03:06,350 --> 00:03:08,619 How can I not be excited? 47 00:03:09,420 --> 00:03:10,836 I've posted it. 48 00:03:10,860 --> 00:03:12,965 Yes! Good. 49 00:03:12,989 --> 00:03:13,999 Okay. 50 00:03:14,029 --> 00:03:17,475 Let's call a bunch of reporters and hold a press conference. 51 00:03:17,499 --> 00:03:19,600 Yes. Press conference. 52 00:03:20,600 --> 00:03:23,116 - Yes! - You're in a good mood. 53 00:03:23,140 --> 00:03:24,910 Press conference! 54 00:03:25,339 --> 00:03:28,755 Tonight we will show 55 00:03:28,779 --> 00:03:31,285 Our love for our Chief Justice 56 00:03:31,309 --> 00:03:35,095 This video is addicting. 57 00:03:35,119 --> 00:03:37,225 Please stop watching it... 58 00:03:37,249 --> 00:03:41,089 - before you actually get addicted. - Who has to leave us tomorrow 59 00:03:41,619 --> 00:03:43,489 Our tears 60 00:03:48,100 --> 00:03:49,636 Here's the star. 61 00:03:49,660 --> 00:03:51,429 I tried to come as quickly as I could, but... 62 00:03:51,769 --> 00:03:52,999 I'm sorry it took me so long. 63 00:03:53,130 --> 00:03:54,815 I said to control the judges, 64 00:03:54,839 --> 00:03:57,369 and you danced on a moon bear's shoulders. 65 00:03:57,809 --> 00:03:58,915 I'm sorry, sir. 66 00:03:58,939 --> 00:04:00,339 Gyeongsang-do's octopus. 67 00:04:01,010 --> 00:04:02,339 Jeolla-do's skate. 68 00:04:02,540 --> 00:04:04,486 Was it fun playing the king of the specialty foods... 69 00:04:04,510 --> 00:04:06,179 of the various provinces? 70 00:04:06,510 --> 00:04:07,679 I'm sorry, sir. 71 00:04:09,219 --> 00:04:12,149 It's time for you to step down. 72 00:04:22,929 --> 00:04:23,929 Sir. 73 00:04:24,530 --> 00:04:26,869 Please give me another chance. 74 00:04:27,139 --> 00:04:30,809 He's one of the three most powerful people in the country... 75 00:04:31,710 --> 00:04:32,687 But he's on his knees. 76 00:04:32,711 --> 00:04:34,980 Even the president of a nation... 77 00:04:35,379 --> 00:04:38,355 steps down before their term ends if they make a mistake. 78 00:04:38,379 --> 00:04:40,826 He's just the Chief Justice of the Supreme Court. 79 00:04:40,850 --> 00:04:44,920 Yes, sir. Sure. That's correct. 80 00:04:48,619 --> 00:04:50,805 (Mr. Choi) 81 00:04:50,829 --> 00:04:51,829 Yes, sir. 82 00:04:52,230 --> 00:04:54,759 Hi, Chief Secretary Choi. 83 00:04:55,660 --> 00:04:57,369 Is Mr. President with you? 84 00:04:58,499 --> 00:05:00,970 Hello, Hyung Choon. 85 00:05:01,199 --> 00:05:02,276 How have you been? 86 00:05:02,300 --> 00:05:04,369 I have, thank you. 87 00:05:05,840 --> 00:05:07,639 The courts are a mess right now, 88 00:05:07,980 --> 00:05:12,009 so I'm persuading Chief Justice Jo to resign. 89 00:05:12,249 --> 00:05:14,355 I feel bad saying anything myself. 90 00:05:14,379 --> 00:05:16,420 Please take care of it. 91 00:05:16,850 --> 00:05:18,520 Yes, sir. I will. 92 00:05:18,720 --> 00:05:20,460 Do not worry, Mr. President. 93 00:05:20,759 --> 00:05:22,360 Please take care of the government. 94 00:05:25,860 --> 00:05:28,829 People don't understand if you say it nicely. 95 00:05:44,350 --> 00:05:45,826 What are you doing? Get over here. 96 00:05:45,850 --> 00:05:46,879 Me? 97 00:05:55,119 --> 00:05:57,829 Chief Justice Jo. Go back... 98 00:05:58,290 --> 00:05:59,660 and settle your affairs. 99 00:06:32,429 --> 00:06:34,276 ("Chief Justice Jo Ki Soo Drafted Trial Backdoor Dealings...") 100 00:06:34,300 --> 00:06:37,605 Park Sam Soo, Lee Yoo Kyung. These jobless reporters... 101 00:06:37,629 --> 00:06:39,230 They've got skills. 102 00:06:39,530 --> 00:06:42,970 They're setting the stage exactly how I want it. 103 00:06:48,639 --> 00:06:49,956 Shoot. 104 00:06:49,980 --> 00:06:51,280 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 105 00:07:04,360 --> 00:07:06,506 Here's the list of potential candidates. 106 00:07:06,530 --> 00:07:08,530 Thank you, sir. 107 00:07:08,699 --> 00:07:10,199 Jang Yoon Suk... 108 00:07:10,499 --> 00:07:13,230 will run in his hometown. 109 00:07:13,699 --> 00:07:14,739 Yes, sir. 110 00:07:14,939 --> 00:07:18,770 I'll persuade him and make sure he understands. 111 00:07:19,309 --> 00:07:21,915 As for the board member changes for Seungwoon Academy, 112 00:07:21,939 --> 00:07:25,480 I'd like you to handle it, Mr. Kim Byung Dae. 113 00:07:25,780 --> 00:07:29,420 Yes, sir. I'll take care of it if you entrust me with it. 114 00:07:31,119 --> 00:07:32,996 Money is for businessmen. 115 00:07:33,020 --> 00:07:34,819 Reputation is for scholars. 116 00:07:35,119 --> 00:07:36,960 Power is for politicians. 117 00:07:37,160 --> 00:07:39,129 That's how we should divide them. 118 00:07:39,429 --> 00:07:42,199 You'll get sick if you try to have them all. 119 00:07:43,499 --> 00:07:44,746 A school... 120 00:07:44,770 --> 00:07:49,100 is a combination that has all three, money, reputation, and power. 121 00:07:49,369 --> 00:07:51,045 You tell me to give all of that up. 122 00:07:51,069 --> 00:07:53,170 I feel like I've lost my soul. 123 00:07:56,939 --> 00:07:58,350 (Son-in-law Jang Yoon Suk) 124 00:08:02,379 --> 00:08:05,090 Father. This is urgent. 125 00:08:05,449 --> 00:08:07,535 I've texted you an article. 126 00:08:07,559 --> 00:08:08,559 Okay. 127 00:08:14,800 --> 00:08:17,270 This just came up. 128 00:08:17,869 --> 00:08:21,276 "Chief Justice Jo Ki Soo drafted trial backdoor dealings"... 129 00:08:21,300 --> 00:08:23,340 "and personally oversaw retrial." 130 00:08:48,059 --> 00:08:49,160 Hello? 131 00:08:52,300 --> 00:08:54,040 But... 132 00:08:55,140 --> 00:08:56,240 That can't be. 133 00:08:57,099 --> 00:09:00,910 I will direct what must happen from this moment forth. 134 00:09:02,140 --> 00:09:03,380 Write it down. 135 00:09:05,079 --> 00:09:07,679 I said to write it down! Don't talk back to me! 136 00:09:07,920 --> 00:09:10,425 All judges know how to do is study, 137 00:09:10,449 --> 00:09:13,189 so I'll teach them every little thing! 138 00:09:17,429 --> 00:09:19,630 Yes, sir. I'm ready. 139 00:09:19,859 --> 00:09:22,776 Instruct every court across the nation... 140 00:09:22,800 --> 00:09:24,770 to destroy the documents. 141 00:09:25,569 --> 00:09:29,170 Call an expert and wipe all the computers. 142 00:09:29,300 --> 00:09:31,386 Hold a press conference... 143 00:09:31,410 --> 00:09:34,140 and say you suspect the origin of the document. 144 00:09:34,479 --> 00:09:35,585 Attack its credibility. 145 00:09:35,609 --> 00:09:37,449 (1. Destroy 2. Wipe computers) 146 00:09:38,750 --> 00:09:41,925 Backdoor dealings regarding trials are against the Constitution, 147 00:09:41,949 --> 00:09:45,896 and it violates the human right of all for a fair trial. 148 00:09:45,920 --> 00:09:47,165 This is a serious offense. 149 00:09:47,189 --> 00:09:49,396 Ever since the Samjung Trio retrial, 150 00:09:49,420 --> 00:09:50,890 I could sense... 151 00:09:51,160 --> 00:09:53,089 that there was an invisible force. 152 00:09:53,890 --> 00:09:57,199 The document that was disclosed details the judge assignments... 153 00:09:57,469 --> 00:10:00,130 and the results of the proceedings. 154 00:10:00,300 --> 00:10:02,945 It also details what punishments were issued... 155 00:10:02,969 --> 00:10:06,469 to judges who rendered decisions contrary to their instructions. 156 00:10:06,770 --> 00:10:08,955 Who prepared this document? 157 00:10:08,979 --> 00:10:10,285 It was created in a court, 158 00:10:10,309 --> 00:10:12,585 and "No1JKS", to whom it was submitted... 159 00:10:12,609 --> 00:10:14,555 appear to refer to Chief Justice Jo Ki Soo. 160 00:10:14,579 --> 00:10:17,689 Do you think Chief Justice Jo was personally involved? 161 00:10:17,890 --> 00:10:19,626 Since it affects judges' appointments, 162 00:10:19,650 --> 00:10:21,665 it would've been impossible if it weren't for the Chief Justice. 163 00:10:21,689 --> 00:10:23,035 How did you obtain this document? 164 00:10:23,059 --> 00:10:24,366 Is this evidence reliable? 165 00:10:24,390 --> 00:10:25,905 Who gave it to you? 166 00:10:25,929 --> 00:10:27,575 What is your plan? 167 00:10:27,599 --> 00:10:28,859 Do you have any other evidence? 168 00:10:39,709 --> 00:10:42,540 The documents leaked from our court. 169 00:10:46,050 --> 00:10:48,380 Who's the judge who leaked it? 170 00:10:50,620 --> 00:10:52,020 Who is it? 171 00:11:00,959 --> 00:11:05,030 I rushed here as fast as I could from Haenam. 172 00:11:05,929 --> 00:11:07,069 Wait. 173 00:11:08,199 --> 00:11:11,569 Judge Heo, are you the one who leaked the documents? 174 00:11:11,770 --> 00:11:14,240 What are you talking about? 175 00:11:15,709 --> 00:11:17,309 But were those documents... 176 00:11:18,510 --> 00:11:20,226 really made by the court? 177 00:11:20,250 --> 00:11:22,280 My goodness. How could you... 178 00:11:29,160 --> 00:11:30,890 - Hee Sung. - Yes? 179 00:11:31,390 --> 00:11:33,589 Do you want to help me with a big project? 180 00:11:34,699 --> 00:11:37,099 - What project is it? - What is it? 181 00:11:37,729 --> 00:11:39,530 If it succeeds, it'll be a revolution. 182 00:11:39,770 --> 00:11:41,599 If it fails, it'll be a coup. 183 00:11:49,109 --> 00:11:52,280 "Chief Justice Jo Ki Soo's backdoor dealings?" 184 00:11:54,949 --> 00:11:57,990 Are you planning to pursue this? 185 00:12:00,620 --> 00:12:02,295 This is a once-in-a-lifetime opportunity... 186 00:12:02,319 --> 00:12:05,466 for the prosecution to gain the political upper hand. 187 00:12:05,490 --> 00:12:07,660 But this will... 188 00:12:08,729 --> 00:12:11,770 wreak havoc on the Supreme Court. 189 00:12:11,870 --> 00:12:14,900 Are you scared? Gosh, you coward. 190 00:12:15,040 --> 00:12:18,609 I already have the president's permission. 191 00:12:19,209 --> 00:12:21,216 I'll go get the document. 192 00:12:21,240 --> 00:12:23,140 Get ready to request a warrant. 193 00:12:24,410 --> 00:12:25,609 Okay. 194 00:12:33,650 --> 00:12:34,719 Yes? 195 00:12:37,630 --> 00:12:38,829 Okay, I will. 196 00:12:41,459 --> 00:12:44,770 Prosecutor Jang says we should leave this place immediately. 197 00:12:46,400 --> 00:12:47,599 Let's get going. 198 00:12:48,870 --> 00:12:51,170 We won't have to put up with this humiliation much longer. 199 00:12:52,469 --> 00:12:54,240 Your son-in-law is a clever man. 200 00:12:55,579 --> 00:12:56,740 Let's go. 201 00:13:00,679 --> 00:13:02,319 What is he talking about? 202 00:13:21,770 --> 00:13:24,140 Father, soon, 203 00:13:24,910 --> 00:13:27,140 the prosecutors will raid the court. 204 00:13:30,979 --> 00:13:33,809 I may not look it, but you know I'm... 205 00:13:35,079 --> 00:13:37,050 quite soft-hearted and timid, right? 206 00:13:37,890 --> 00:13:40,020 Stay away from Mr. Kim's place for the time being. 207 00:13:40,250 --> 00:13:41,719 They might show up there too. 208 00:13:43,359 --> 00:13:44,959 Even the man in the shadow? 209 00:13:45,530 --> 00:13:48,829 Will I be safe? 210 00:13:50,500 --> 00:13:53,346 The prosecution would never mess with the man... 211 00:13:53,370 --> 00:13:55,640 most likely to be the next president. 212 00:13:55,900 --> 00:13:59,069 You'll be under our close protection. 213 00:14:04,250 --> 00:14:06,380 I appreciate it. 214 00:14:07,449 --> 00:14:10,380 Why don't you take the day off and rest at the school? 215 00:14:10,479 --> 00:14:11,520 Do that. 216 00:14:32,439 --> 00:14:34,640 I knew it. 217 00:14:35,679 --> 00:14:37,256 Hi, Yoon Suk. 218 00:14:37,280 --> 00:14:40,756 I've actually been waiting for your call. 219 00:14:40,780 --> 00:14:42,620 Hey, cut it out. 220 00:14:42,679 --> 00:14:45,750 Let me talk to your big brother. I mean Mr. Park. 221 00:14:53,660 --> 00:14:54,959 This is Park Tae Yong. 222 00:14:55,900 --> 00:14:58,229 Yes. What? 223 00:15:01,500 --> 00:15:02,569 Okay. 224 00:15:08,140 --> 00:15:09,280 Really? 225 00:15:11,609 --> 00:15:12,609 All right. 226 00:15:17,890 --> 00:15:20,065 Prosecutor Jang is coming here to get the original document. 227 00:15:20,089 --> 00:15:21,120 What? 228 00:15:22,020 --> 00:15:23,559 Are you giving it to the prosecution? 229 00:15:23,990 --> 00:15:25,660 He needs it to request a warrant. 230 00:15:27,290 --> 00:15:29,300 - Let's just give it to him. - Are you crazy? 231 00:15:30,900 --> 00:15:32,346 The document presented by Lawyer Park... 232 00:15:32,370 --> 00:15:34,675 as proof of the court's dealings... 233 00:15:34,699 --> 00:15:36,545 was not made by our court. 234 00:15:36,569 --> 00:15:38,386 Not only does the format differ from ours... 235 00:15:38,410 --> 00:15:40,116 but also the content is... 236 00:15:40,140 --> 00:15:42,410 not worth commenting on. 237 00:15:42,780 --> 00:15:44,300 We'd also like to express our regret... 238 00:15:44,380 --> 00:15:47,285 over the leaked video of the sports event... 239 00:15:47,309 --> 00:15:50,896 intended to bring the judges together... 240 00:15:50,920 --> 00:15:53,026 dishonoring the country's judges and the Chief Justice. 241 00:15:53,050 --> 00:15:54,636 We've done all we can. 242 00:15:54,660 --> 00:15:57,790 What are you talking about? The truth hasn't been revealed yet. 243 00:15:58,459 --> 00:16:00,065 Only the prosecutors can investigate, request a warrant, 244 00:16:00,089 --> 00:16:01,300 and indict. 245 00:16:02,400 --> 00:16:03,559 So? 246 00:16:05,530 --> 00:16:09,099 The reason Jang Yoon Suk is so involved in the Osung case is... 247 00:16:11,370 --> 00:16:12,785 because of next year's general election. 248 00:16:12,809 --> 00:16:14,116 The Osung case... 249 00:16:14,140 --> 00:16:16,856 has nothing to do with you. So why are you meddling? 250 00:16:16,880 --> 00:16:20,386 If the dragon stops ascending here, 251 00:16:20,410 --> 00:16:23,219 it wouldn't make a nice story, would it? 252 00:16:23,449 --> 00:16:25,195 - What do you mean? - The general election is coming up, 253 00:16:25,219 --> 00:16:26,925 and you guys smeared poop on me first. 254 00:16:26,949 --> 00:16:29,359 I need to make up for it to be able to run. 255 00:16:31,429 --> 00:16:33,890 Is that so hard to figure out yourself? 256 00:16:35,599 --> 00:16:37,699 The prosecution eventually needs to investigate. 257 00:16:38,530 --> 00:16:40,800 Let's take advantage of Jang Yoon Suk's greed. 258 00:16:41,199 --> 00:16:44,099 Jang Yoon Suk and Jo Ki Soo are on the same side. 259 00:16:45,670 --> 00:16:47,315 That concerns me too, but... 260 00:16:47,339 --> 00:16:48,479 Gosh. 261 00:16:55,219 --> 00:16:58,890 Will you show a little respect for the separation of powers? 262 00:16:58,990 --> 00:17:02,589 Yoon Suk, what are you scheming now? 263 00:17:02,959 --> 00:17:05,729 Are you sure you can investigate your own family properly? 264 00:17:12,770 --> 00:17:16,200 Please cooperate for a thorough investigation, 265 00:17:16,300 --> 00:17:17,470 Mr. Park. 266 00:17:26,849 --> 00:17:27,950 Don't you dare... 267 00:17:42,230 --> 00:17:43,399 Mr. Park. 268 00:17:44,399 --> 00:17:47,399 What was all our hard work for? 269 00:18:04,550 --> 00:18:06,919 A hunting dog needs to be fed before it hunts. 270 00:18:07,990 --> 00:18:09,535 Let me see your hunting skills. 271 00:18:09,559 --> 00:18:12,230 Let's see if you can grasp what's given to you or miss it. 272 00:18:18,000 --> 00:18:21,740 Here. This was expensive. Drink this, all of you, 273 00:18:22,000 --> 00:18:23,099 and keep up the good work. 274 00:18:27,210 --> 00:18:28,370 (Law Office of Park Tae Yong) 275 00:18:35,750 --> 00:18:38,450 He said it's expensive. I hope it didn't break. 276 00:18:39,550 --> 00:18:40,750 Let's trust him. 277 00:18:48,059 --> 00:18:49,399 Hee Sung! 278 00:18:50,359 --> 00:18:53,069 We're on our way to the Supreme Court! 279 00:18:53,800 --> 00:18:56,740 I just sent you the document. Request a warrant. 280 00:18:58,639 --> 00:18:59,815 (Seungwoon Academy) 281 00:18:59,839 --> 00:19:00,869 Okay. 282 00:19:03,980 --> 00:19:05,750 Father is coming up. 283 00:19:17,319 --> 00:19:19,490 (Seungwoon Technical High School) 284 00:19:28,700 --> 00:19:30,139 What's going on? 285 00:19:30,839 --> 00:19:32,210 Is everyone asleep or something? 286 00:19:35,510 --> 00:19:37,079 What is this? 287 00:19:38,379 --> 00:19:39,686 Where's everyone? 288 00:19:39,710 --> 00:19:41,950 Father, are you the high school? 289 00:19:42,220 --> 00:19:43,940 I thought you were coming to the university. 290 00:19:44,550 --> 00:19:46,690 All right. Wait right there. 291 00:19:49,460 --> 00:19:52,490 Mr. Yoon, tell them to get rid of these speed bumps. 292 00:19:52,829 --> 00:19:54,559 (Seungwoon Academy) 293 00:19:59,800 --> 00:20:02,216 Security, what are you doing? 294 00:20:02,240 --> 00:20:04,399 Father is waiting in the car. 295 00:20:05,770 --> 00:20:07,339 (Welcome to our school.) 296 00:20:11,210 --> 00:20:12,849 Who's guarding the gate today? 297 00:20:13,149 --> 00:20:14,480 He's fired. 298 00:20:19,250 --> 00:20:21,720 - What happened? - I didn't know. I apologize. 299 00:20:22,020 --> 00:20:23,589 You need to train your guards better. 300 00:20:24,659 --> 00:20:26,706 After all this time, they still don't recognize my car. 301 00:20:26,730 --> 00:20:27,859 I'm sorry. 302 00:20:29,329 --> 00:20:32,230 Why did you get so much security for a car? 303 00:20:32,399 --> 00:20:34,530 Get the presentation ready for this week. 304 00:20:34,639 --> 00:20:36,500 Why are the doors wide open? 305 00:20:44,309 --> 00:20:45,309 Prosecutor, 306 00:20:46,109 --> 00:20:47,555 here are the talking points for the press conference. 307 00:20:47,579 --> 00:20:49,680 All right. Thank you! 308 00:20:59,530 --> 00:21:01,190 - Come in! - Yoon Suk, 309 00:21:03,000 --> 00:21:06,506 the court won't issue a warrant. 310 00:21:06,530 --> 00:21:09,575 Why are you fretting over something we knew was going to happen? 311 00:21:09,599 --> 00:21:13,569 You were the one who told me to get a warrant! 312 00:21:13,809 --> 00:21:14,809 Hey, 313 00:21:15,379 --> 00:21:18,385 would you ever issue a warrant when your own home is at risk? 314 00:21:18,409 --> 00:21:20,450 Why did you tell me to get one then? 315 00:21:20,510 --> 00:21:24,220 Why are you still so slow? 316 00:21:24,649 --> 00:21:26,726 We're putting on a performance. 317 00:21:26,750 --> 00:21:28,260 It's all a show. 318 00:21:29,990 --> 00:21:32,805 Keep asking for a warrant, over and over again. 319 00:21:32,829 --> 00:21:35,375 We have nothing to lose. 320 00:21:35,399 --> 00:21:37,659 You want me to ask for another one? All right. 321 00:21:38,069 --> 00:21:39,069 Hey, 322 00:21:39,569 --> 00:21:41,746 watch what I do. 323 00:21:41,770 --> 00:21:43,315 Watch and learn. 324 00:21:43,339 --> 00:21:45,609 Learning never stops. 325 00:21:45,809 --> 00:21:46,809 Okay. 326 00:21:55,849 --> 00:21:57,079 Attorney Park, 327 00:21:58,149 --> 00:22:00,119 why did you make such a big decision on your own? 328 00:22:00,990 --> 00:22:03,236 I'm sorry, but everything is going so fast. 329 00:22:03,260 --> 00:22:04,319 So, 330 00:22:04,790 --> 00:22:06,506 you just give what they ask for? 331 00:22:06,530 --> 00:22:08,335 There's nothing else that we can do! 332 00:22:08,359 --> 00:22:09,906 Why isn't there? 333 00:22:09,930 --> 00:22:10,976 I thought you wanted to get Jo Ki Soo. 334 00:22:11,000 --> 00:22:12,206 How would we? 335 00:22:12,230 --> 00:22:14,045 Are we going to crash the Supreme Court and kidnap him? 336 00:22:14,069 --> 00:22:15,800 Hey! 337 00:22:16,139 --> 00:22:17,986 You think we're mere kidnappers? 338 00:22:18,010 --> 00:22:21,639 We're all here because we want to do this legally and properly. 339 00:22:22,309 --> 00:22:24,516 We're not proposing to go illegal. 340 00:22:24,540 --> 00:22:26,125 What can we do at this point? 341 00:22:26,149 --> 00:22:28,426 Don't you think that way! 342 00:22:28,450 --> 00:22:30,295 When did we ever fight with power on our side? 343 00:22:30,319 --> 00:22:32,550 We fight like this because we don't have power! 344 00:22:35,859 --> 00:22:39,030 (Attorney Park Tae Yong) 345 00:22:40,690 --> 00:22:43,410 ("The Prosecution Is Investigating on the Court's Backdoor Dealings") 346 00:22:44,430 --> 00:22:47,150 ("The Prosecution Is Investigating on the Court's Backdoor Dealings") 347 00:22:52,139 --> 00:22:55,680 Hello, this is Prosecutor Jang on public relations. 348 00:22:56,139 --> 00:22:57,986 The prosecution is taking a thorough look... 349 00:22:58,010 --> 00:23:00,555 into the court's backdoor dealings. 350 00:23:00,579 --> 00:23:03,220 We will find out and let the public know the truth. 351 00:23:03,349 --> 00:23:06,649 If the backdoor dealings indeed prove themselves to be true, 352 00:23:06,819 --> 00:23:09,119 that's an infringement on Korea's constitution... 353 00:23:09,260 --> 00:23:11,889 and a manipulation of the people. 354 00:23:12,129 --> 00:23:14,800 The prosecution, on behalf of all of the public, 355 00:23:14,960 --> 00:23:16,605 will set up a special team for the case... 356 00:23:16,629 --> 00:23:19,430 to uncover the truths behind this. 357 00:23:19,599 --> 00:23:23,240 The court is currently refusing to issue a warrant repeatedly, 358 00:23:23,569 --> 00:23:25,669 which is absolutely unacceptable. 359 00:23:25,909 --> 00:23:27,540 If we stop the truth using the law, 360 00:23:27,669 --> 00:23:30,010 we know that flames of distrust... 361 00:23:30,109 --> 00:23:31,510 will engulf the court. 362 00:23:31,849 --> 00:23:34,510 We'd like to ask the judicial branch for their cooperation in this. 363 00:23:36,349 --> 00:23:38,226 Prosecutor Jang is the most-searched man online. 364 00:23:38,250 --> 00:23:40,026 The comments are ridiculous. 365 00:23:40,050 --> 00:23:42,236 "Good luck to the guardians of truth, the prosecutors!" 366 00:23:42,260 --> 00:23:44,930 "Please show us the power of the prosecution!" 367 00:23:46,260 --> 00:23:49,629 Seems like Yoon Suk is the new Park Tae Yong. 368 00:23:49,760 --> 00:23:51,399 It's good for the public... 369 00:23:51,599 --> 00:23:52,706 if the prosecution works for them. 370 00:23:52,730 --> 00:23:55,040 Have you decided to side with Jang Yoon Suk or something? 371 00:23:56,000 --> 00:23:58,839 This is why I'm saying that we need power too. 372 00:23:59,210 --> 00:24:01,491 What does all of our hard work lead to when we're nothing? 373 00:24:01,579 --> 00:24:03,139 Didn't we see this coming? 374 00:24:04,849 --> 00:24:06,010 Attorney Park. 375 00:24:08,720 --> 00:24:09,750 Yes. 376 00:24:10,680 --> 00:24:13,119 Thanks for being so honest. 377 00:24:13,649 --> 00:24:15,419 Why don't we... 378 00:24:16,819 --> 00:24:17,819 go on our own ways now? 379 00:24:18,829 --> 00:24:20,166 Sam Soo, where are you going? 380 00:24:20,190 --> 00:24:22,659 To write pointless articles for the public! 381 00:24:23,960 --> 00:24:25,000 Attorney Park, 382 00:24:25,669 --> 00:24:27,470 Yoo Kyung and I were... 383 00:24:27,770 --> 00:24:29,130 the ones who made you who you are. 384 00:24:31,240 --> 00:24:33,600 So, don't you ever think that you're doing this on your own. 385 00:24:37,780 --> 00:24:39,210 (Law Office of Park Tae Yong) 386 00:24:40,210 --> 00:24:41,619 There he goes again. 387 00:24:46,690 --> 00:24:47,690 Bye. 388 00:24:53,990 --> 00:24:55,176 ("The Prosecution Is Forming a Team for the Backdoor Dealings") 389 00:24:55,200 --> 00:24:56,575 ("Prosecutor Jang Asks Judicial Branch for Cooperation") 390 00:24:56,599 --> 00:24:57,936 (Kim Hyung Choon) 391 00:24:57,960 --> 00:25:01,129 Such good timing he's calling. 392 00:25:06,770 --> 00:25:08,379 Yes, it's Jang Yoon Suk speaking. 393 00:25:08,540 --> 00:25:11,010 This is what you were going to do? 394 00:25:11,409 --> 00:25:14,649 No wonder you've been so bold with me. 395 00:25:15,180 --> 00:25:17,555 You've grown quite a lot, Prosecutor Jang. 396 00:25:17,579 --> 00:25:19,625 Seems like you've gotten old. 397 00:25:19,649 --> 00:25:21,736 I was always tall. 398 00:25:21,760 --> 00:25:23,059 (Head Prosecutor's Office) 399 00:25:23,790 --> 00:25:26,159 What is it that you want? 400 00:25:26,589 --> 00:25:29,730 What would the prosecution, the guardian of justice, want? 401 00:25:30,800 --> 00:25:32,899 Give me Jongno. 402 00:25:33,200 --> 00:25:36,700 How can I go back to my hometown when I've made it so far? 403 00:25:38,839 --> 00:25:40,069 Is that all? 404 00:25:41,540 --> 00:25:42,909 Let me take the court, 405 00:25:43,280 --> 00:25:45,379 then I won't take you down. 406 00:25:46,510 --> 00:25:49,680 The judges must've destroyed their evidence by now. 407 00:25:49,950 --> 00:25:52,349 They're the true professionals on this. 408 00:25:53,990 --> 00:25:56,460 If I let you attack the court and give you Jongno, 409 00:25:56,760 --> 00:26:00,059 what will you give in return? 410 00:26:02,700 --> 00:26:06,230 I'll pave a great path for you to the schools. 411 00:26:31,059 --> 00:26:33,359 Your shoes look amazing. 412 00:26:33,930 --> 00:26:35,099 They look great on you. 413 00:26:35,559 --> 00:26:36,536 Indeed, sir. 414 00:26:36,560 --> 00:26:38,030 - What are you doing? - Sorry? 415 00:26:38,470 --> 00:26:39,800 - Come on. - Yes, sir. 416 00:26:42,540 --> 00:26:44,099 No! 417 00:26:44,200 --> 00:26:47,069 Principal Lee, you can go and do your work. 418 00:26:47,339 --> 00:26:49,180 - Sorry? - Go... 419 00:26:49,240 --> 00:26:52,180 and send me a person. 420 00:26:52,649 --> 00:26:54,409 Yes, sir. 421 00:26:54,809 --> 00:26:55,849 Yes, sir. 422 00:26:56,680 --> 00:26:58,349 Here I come... 423 00:26:58,790 --> 00:26:59,790 for presidency! 424 00:27:01,319 --> 00:27:02,319 Hit! 425 00:27:03,589 --> 00:27:04,795 I've got them all. 426 00:27:04,819 --> 00:27:06,359 Hey, 427 00:27:06,760 --> 00:27:09,930 you see the chairman's father-in-law over there? 428 00:27:10,129 --> 00:27:11,605 Be his ball girl. 429 00:27:11,629 --> 00:27:12,629 Me? 430 00:27:12,930 --> 00:27:13,930 Come on! 431 00:27:14,169 --> 00:27:16,300 Who else? Go! 432 00:27:17,700 --> 00:27:19,639 Why does he want a ball girl? 433 00:27:19,970 --> 00:27:21,010 Presidency! 434 00:27:23,010 --> 00:27:24,240 Homerun! 435 00:27:28,349 --> 00:27:30,879 Are you my ball girl today? 436 00:27:31,379 --> 00:27:32,950 - Yes. - Throw... 437 00:27:33,419 --> 00:27:34,589 some nice and slow pitches. 438 00:27:38,059 --> 00:27:39,635 I'm great today! 439 00:27:39,659 --> 00:27:41,129 You're a great ball girl. 440 00:27:43,930 --> 00:27:46,730 Hey, your hand looks badly hurt. 441 00:27:46,869 --> 00:27:47,869 What happened? 442 00:27:48,129 --> 00:27:50,369 There's more than just me who's injured at this school. 443 00:27:51,599 --> 00:27:54,069 Injuries are inevitable when you work hard. 444 00:27:55,010 --> 00:27:57,355 Disabilities aren't important. 445 00:27:57,379 --> 00:27:59,879 Always stay positive, okay? 446 00:28:01,109 --> 00:28:02,149 Yes, sir. 447 00:28:02,680 --> 00:28:03,680 What are you doing? 448 00:28:05,990 --> 00:28:07,089 Come on. 449 00:28:07,649 --> 00:28:08,659 For presidency! 450 00:28:14,030 --> 00:28:15,030 Ms. Park, 451 00:28:16,300 --> 00:28:18,059 it's the prosecution's time. 452 00:28:20,899 --> 00:28:22,246 I know what you're saying. 453 00:28:22,270 --> 00:28:24,716 There's only so much we can do through writing articles. 454 00:28:24,740 --> 00:28:25,839 Attorney Park, 455 00:28:26,470 --> 00:28:28,385 the articles that Sam Soo and I have written... 456 00:28:28,409 --> 00:28:30,879 may seem insignificant to you, 457 00:28:32,050 --> 00:28:33,250 but I'm a reporter. 458 00:28:34,280 --> 00:28:35,595 Who cares if I'm jobless? 459 00:28:35,619 --> 00:28:37,256 I don't want to speak through a press company. 460 00:28:37,280 --> 00:28:38,819 I want to speak as a reporter. 461 00:28:39,950 --> 00:28:41,226 I mean... 462 00:28:41,250 --> 00:28:42,966 Your hard work, 463 00:28:42,990 --> 00:28:44,659 your hunger for power, 464 00:28:44,889 --> 00:28:46,659 and your sincere heart for justice, 465 00:28:47,159 --> 00:28:48,859 I can understand and respect all of them. 466 00:28:49,359 --> 00:28:51,829 But just as prosecutors and lawyers have their roles, 467 00:28:52,129 --> 00:28:53,976 I have my role as a reporter. 468 00:28:54,000 --> 00:28:56,169 I respect reporters too! 469 00:28:57,399 --> 00:28:59,016 Then who are you... 470 00:28:59,040 --> 00:29:02,510 to decide that our work is done now? 471 00:29:02,879 --> 00:29:06,079 I want to be good at what I do. 472 00:29:35,339 --> 00:29:36,680 Yes, Attorney Hwang. 473 00:29:37,480 --> 00:29:41,325 I was just calling to tell you that you've smartened up. 474 00:29:41,349 --> 00:29:42,589 (Law Office of Hwang Min Kyung) 475 00:29:43,319 --> 00:29:45,026 Why do you sound so down? 476 00:29:45,050 --> 00:29:46,790 I feel exhausted... 477 00:29:47,149 --> 00:29:48,669 because I never use my brain like this. 478 00:29:52,530 --> 00:29:54,966 It's only right that we give time to the prosecution. 479 00:29:54,990 --> 00:29:58,176 Let's watch how well Prosecutor Jang does. 480 00:29:58,200 --> 00:30:01,845 We can barge in on them if he doesn't do well. 481 00:30:01,869 --> 00:30:04,369 Let's stay strong until the end. 482 00:30:04,500 --> 00:30:05,569 Understood? 483 00:30:25,659 --> 00:30:28,190 But just as prosecutors and lawyers have their roles, 484 00:30:28,430 --> 00:30:30,276 I have my role as a reporter. 485 00:30:30,300 --> 00:30:32,329 I respect reporters too. 486 00:30:33,730 --> 00:30:35,416 Then who are you... 487 00:30:35,440 --> 00:30:38,639 to decide that our work is done now? 488 00:30:50,849 --> 00:30:53,050 (Chief Justice of the Supreme Court, Jo Ki Soo) 489 00:30:57,059 --> 00:30:58,466 It was difficult, but I got the warrant. 490 00:30:58,490 --> 00:30:59,810 (Search and Confiscation Warrant) 491 00:31:02,760 --> 00:31:04,099 I'll be taking your things, sir. 492 00:31:08,169 --> 00:31:10,099 The court approved it, 493 00:31:11,169 --> 00:31:12,470 so I must comply. 494 00:31:21,510 --> 00:31:23,180 You've taken care of everything, right? 495 00:31:23,520 --> 00:31:26,819 The search and confiscation of the court is merely a courtesy, 496 00:31:27,450 --> 00:31:28,859 so just let them take everything. 497 00:31:48,339 --> 00:31:49,486 Yes, Yoon Suk? 498 00:31:49,510 --> 00:31:51,285 They've probably destroyed all evidence now. 499 00:31:51,309 --> 00:31:52,855 The computer will be empty too. 500 00:31:52,879 --> 00:31:55,595 But the reporters are watching, 501 00:31:55,619 --> 00:31:57,496 so bring out as many things as you can. 502 00:31:57,520 --> 00:31:59,050 Just bring out everything. 503 00:31:59,319 --> 00:32:00,389 Okay. 504 00:32:02,059 --> 00:32:03,760 Here they come! 505 00:32:04,559 --> 00:32:06,666 - Please say a word! - Here he is! 506 00:32:06,690 --> 00:32:08,976 - Could you speak with us? - Please say something! 507 00:32:09,000 --> 00:32:11,206 - Did you find anything? - What will happen now? 508 00:32:11,230 --> 00:32:12,875 - What do you expect to see? - Please say something! 509 00:32:12,899 --> 00:32:15,369 This was the highest number found in all age groups. 510 00:32:15,569 --> 00:32:17,115 I was... 511 00:32:17,139 --> 00:32:19,216 - What's wrong? - I need my documents. 512 00:32:19,240 --> 00:32:21,109 What are you looking for? 513 00:32:21,240 --> 00:32:23,839 My files were right here. Sit up. 514 00:32:25,950 --> 00:32:29,079 Hey! Why did you sit on it? 515 00:32:37,089 --> 00:32:39,829 You even named the website after the British detectives, 516 00:32:39,889 --> 00:32:41,906 and you've been working hard like one for a while too, 517 00:32:41,930 --> 00:32:43,650 but why are you back to doing nothing again? 518 00:32:44,230 --> 00:32:47,430 Stop picking on your nose. It's going to bleed soon. 519 00:32:48,270 --> 00:32:51,700 Detectives need a break to get their brains going again too. 520 00:32:51,899 --> 00:32:53,069 Give me a break. 521 00:32:53,540 --> 00:32:56,240 Sure. Take a break. 522 00:32:56,379 --> 00:32:59,109 This afternoon, the prosecution has seized and confiscated... 523 00:32:59,180 --> 00:33:01,756 - the court regarding... - I knew this would happen! 524 00:33:01,780 --> 00:33:03,696 They're just putting on a show! 525 00:33:03,720 --> 00:33:06,595 I knew it! 526 00:33:06,619 --> 00:33:09,135 - According to an insider, - Take a rest. 527 00:33:09,159 --> 00:33:11,835 - Jin Shil, have a great day. - Okay! 528 00:33:11,859 --> 00:33:14,190 - They have faced some struggles. - Goodness. 529 00:33:14,359 --> 00:33:16,375 The prosecution said... 530 00:33:16,399 --> 00:33:19,345 Why would you trust Jang Yoon Suk of all people? 531 00:33:19,369 --> 00:33:22,099 They're going to expedite the investigation. 532 00:33:23,899 --> 00:33:26,216 The cold that seemed to never end is... 533 00:33:26,240 --> 00:33:28,040 finally coming to an end. 534 00:33:28,240 --> 00:33:31,956 As you can see, the air is getting warmer. 535 00:33:31,980 --> 00:33:33,926 But it'll still be cold until tomorrow morning. 536 00:33:33,950 --> 00:33:36,119 "Gu Hye Yeong. Teacher." 537 00:33:37,579 --> 00:33:39,450 "Teachers aren't allowed to date". 538 00:33:40,690 --> 00:33:41,696 (Bullying Among Teachers) 539 00:33:41,720 --> 00:33:43,690 "Bullying Among Teachers." 540 00:33:43,859 --> 00:33:45,930 "Non-Pregnancy Contract"? 541 00:33:47,059 --> 00:33:48,230 These people! 542 00:33:49,930 --> 00:33:51,290 "Manipulation of Employment Rate," 543 00:33:52,030 --> 00:33:53,500 "Grade Manipulation," 544 00:33:55,369 --> 00:33:56,470 and what's this? 545 00:33:57,099 --> 00:33:59,315 "Call the kids who throw balls..." 546 00:33:59,339 --> 00:34:01,785 "'ball boy' and 'ball girl'." 547 00:34:01,809 --> 00:34:03,210 Goodness. 548 00:34:04,510 --> 00:34:06,710 They're psychos! 549 00:34:08,819 --> 00:34:11,625 The prosecution has finally begun their seize-and-confiscation... 550 00:34:11,649 --> 00:34:15,189 of the court regarding the judges' backdoor dealings. 551 00:34:15,519 --> 00:34:18,890 This is just a day after their announcement. 552 00:34:19,060 --> 00:34:21,459 But according to an insider at the prosecution, 553 00:34:21,589 --> 00:34:24,276 they're struggling to find any evidence... 554 00:34:24,300 --> 00:34:26,470 on any of the backdoor dealings. 555 00:34:26,830 --> 00:34:30,576 The prosecution announced that they will be reporting... 556 00:34:30,600 --> 00:34:32,545 anything found in the confiscated materials... 557 00:34:32,569 --> 00:34:34,839 and will be expediting the process. 558 00:34:34,939 --> 00:34:38,355 Jung Cheol, Jang Byung Heon, Lim Sung Kyun, and Lee Hyang Jin... 559 00:34:38,379 --> 00:34:40,910 were the victims who were framed as Japanese spies. 560 00:34:42,620 --> 00:34:44,225 These verdicts have... 561 00:34:44,249 --> 00:34:46,689 Jo Ki Soo's name and signature on them. 562 00:34:46,850 --> 00:34:50,366 The verdicts of all of these cases were flipped in retrials. 563 00:34:50,390 --> 00:34:51,895 From Mr. Oh Jae Duk of Jeju Island... 564 00:34:51,919 --> 00:34:53,335 to the Korean-Japanese Jung Cheol, 565 00:34:53,359 --> 00:34:54,366 Jo Ki Soo's misjudgments... 566 00:34:54,390 --> 00:34:57,676 took place mostly between 1984 and 1989. 567 00:34:57,700 --> 00:35:00,430 Drop the investigation into Jo Ki Soo's past wrong decisions. 568 00:35:01,300 --> 00:35:02,569 Let's use that later. 569 00:35:13,180 --> 00:35:15,109 - Yes, what's up? - Sam Soo, 570 00:35:15,149 --> 00:35:17,979 you remember the verdicts on Jo Ki Soo's misruling, right? 571 00:35:19,050 --> 00:35:22,819 The ones that mostly took place between 1984 and 1989? 572 00:35:25,089 --> 00:35:26,969 That was during the military reformation period. 573 00:35:27,089 --> 00:35:30,576 Hey, Joo Hyung is an expert on that. 574 00:35:30,600 --> 00:35:31,676 Ask him. 575 00:35:31,700 --> 00:35:34,076 Prosecutor Jang is trying to bury the court's backdoor dealings, 576 00:35:34,100 --> 00:35:35,470 so let's do our job. 577 00:35:35,769 --> 00:35:37,640 Let's go and meet Mr. Moon. 578 00:35:42,479 --> 00:35:43,510 Is that it? 579 00:35:43,740 --> 00:35:45,010 Hello. 580 00:35:46,149 --> 00:35:48,580 - Nothing much, right? - They're all clean. 581 00:35:49,649 --> 00:35:50,895 The computers are completely new. 582 00:35:50,919 --> 00:35:53,395 Judges are very good at cleaning up what they're told to. 583 00:35:53,419 --> 00:35:55,225 They just don't know how to do it on their own. 584 00:35:55,249 --> 00:35:57,490 Visit Osung and Samjung too. 585 00:35:58,419 --> 00:36:00,260 That far? 586 00:36:00,729 --> 00:36:03,660 We have to show that the prosecution is doing our best. 587 00:36:03,760 --> 00:36:06,080 We'll get rocks thrown at us if we don't pull it off right. 588 00:36:06,669 --> 00:36:08,030 All right. 589 00:36:11,870 --> 00:36:15,045 Prosecutor Jang, are you not looking for evidence or you can't find any? 590 00:36:15,069 --> 00:36:18,056 You should've reported to us... 591 00:36:18,080 --> 00:36:20,550 before telling that stupid Sam Soo. 592 00:36:20,810 --> 00:36:23,550 Judges are foxy. You think they'd just leave those evidence? 593 00:36:23,749 --> 00:36:25,990 They've wiped their computers out. 594 00:36:26,749 --> 00:36:29,036 I've given a hint to Sam Soo, 595 00:36:29,060 --> 00:36:31,390 but he can't seem to get far. 596 00:36:31,689 --> 00:36:32,959 Attorney Park, 597 00:36:33,030 --> 00:36:37,100 there's one more to take down far away. 598 00:36:37,629 --> 00:36:40,169 The enemy's enemy is your friend, 599 00:36:40,300 --> 00:36:42,439 so cheer up. 600 00:36:52,280 --> 00:36:53,910 There's one more? 601 00:36:54,050 --> 00:36:56,620 It'd be easier for you to just leave it at this. 602 00:37:00,220 --> 00:37:02,760 That means that there's even more to dig into. 603 00:37:09,530 --> 00:37:10,660 Sir! 604 00:37:14,330 --> 00:37:17,439 Nothing has changed around here. 605 00:37:20,240 --> 00:37:23,280 I see that you've kept the site well. 606 00:37:23,339 --> 00:37:24,609 You didn't call. 607 00:37:25,479 --> 00:37:28,780 This is a true surprise investigation. 608 00:37:33,350 --> 00:37:34,589 Attorney Park, 609 00:37:35,959 --> 00:37:38,930 stop working on the court's backdoor dealings now... 610 00:37:39,359 --> 00:37:41,490 and just join us now. 611 00:37:42,530 --> 00:37:44,499 We haven't even uncovered the truth yet. 612 00:37:45,200 --> 00:37:46,600 You can do the rest... 613 00:37:47,030 --> 00:37:49,939 after you get this badge and more power. 614 00:37:52,609 --> 00:37:55,539 The big man and we... 615 00:37:55,709 --> 00:37:57,656 have set up a gathering... 616 00:37:57,680 --> 00:38:00,040 for those who we'd like to recruit for the general election. 617 00:38:00,209 --> 00:38:01,479 Please join us. 618 00:38:03,120 --> 00:38:05,180 - The big man? - Yes. 619 00:38:06,019 --> 00:38:09,260 This is a rare chance in which you'll get to meet him. 620 00:38:10,919 --> 00:38:13,330 He's officially retired now, 621 00:38:13,589 --> 00:38:16,160 but still meddles with the country's work, 622 00:38:16,359 --> 00:38:19,069 and even I don't get to see him that much. 623 00:38:19,370 --> 00:38:23,169 And this man has his eyes on you. 624 00:38:23,899 --> 00:38:25,399 Can you believe what an honor this is? 625 00:38:25,970 --> 00:38:30,109 There's one more to take down far away. 626 00:38:30,510 --> 00:38:33,249 The enemy's enemy is your friend. 627 00:38:33,749 --> 00:38:36,080 So hang in there. 628 00:38:37,120 --> 00:38:39,919 Yes, sir. I'll be there. 629 00:38:43,760 --> 00:38:44,859 Good. 630 00:38:50,829 --> 00:38:53,245 Hey, hey. It's Yoo Kyung! 631 00:38:53,269 --> 00:38:54,575 It's Yoo Kyung! 632 00:38:54,599 --> 00:38:56,145 - Long time no see! - Yoo Kyung! 633 00:38:56,169 --> 00:38:57,245 Yoo Kyung. 634 00:38:57,269 --> 00:38:59,216 She's coming home after so long. 635 00:38:59,240 --> 00:39:00,510 Where are her flowers? 636 00:39:01,039 --> 00:39:03,185 I do have coffee though. Strong coffee. 637 00:39:03,209 --> 00:39:05,316 Okay. Extra espresso. 638 00:39:05,340 --> 00:39:07,325 You make it yourself. Don't make the kids do it. 639 00:39:07,349 --> 00:39:08,849 - You little... - "You little..." 640 00:39:10,119 --> 00:39:11,856 - Let's go. - Yoo Kyung, you were super cool. 641 00:39:11,880 --> 00:39:14,026 - You're famous now. - Did you guys eat? 642 00:39:14,050 --> 00:39:15,566 - No, not yet. - No. 643 00:39:15,590 --> 00:39:17,035 You should eat. 644 00:39:17,059 --> 00:39:18,636 - Eat and then work. - Buy us food! 645 00:39:18,660 --> 00:39:19,889 Treat us. 646 00:39:23,559 --> 00:39:25,099 My gosh. 647 00:39:25,559 --> 00:39:28,169 Are you here for an interview? 648 00:39:28,869 --> 00:39:30,300 It's easy to leave, 649 00:39:30,400 --> 00:39:32,245 but it's hard to come back. 650 00:39:32,269 --> 00:39:34,539 I'm not stupid. I wouldn't come back here. 651 00:39:36,280 --> 00:39:38,156 Why are you still here? Where's the company building? 652 00:39:38,180 --> 00:39:40,426 A company building isn't a tent. 653 00:39:40,450 --> 00:39:41,555 It takes time to build. 654 00:39:41,579 --> 00:39:44,619 So? Why did you suddenly want to see me? 655 00:39:45,349 --> 00:39:48,526 Remember that joke to told me a long time ago? 656 00:39:48,550 --> 00:39:50,689 Coup d'etat. Gwanghwamun tank. 657 00:39:50,889 --> 00:39:53,959 Want to hear something interesting? 658 00:39:54,630 --> 00:39:56,276 You never met another reporter... 659 00:39:56,300 --> 00:39:59,059 in Gwanghwamun who went to your school, right? 660 00:39:59,369 --> 00:40:00,369 No. 661 00:40:00,829 --> 00:40:02,145 Back in the day, 662 00:40:02,169 --> 00:40:04,046 during the military coup d'état, 663 00:40:04,070 --> 00:40:07,970 a soldier guarded Gwanghwamun and stood alone in front of a tank. 664 00:40:08,970 --> 00:40:11,410 He was a student of Soocheon University. 665 00:40:11,809 --> 00:40:14,185 That wasn't a joke. 666 00:40:14,209 --> 00:40:17,849 Jung Dae Man, the former Head of Intelligence told me that. 667 00:40:20,090 --> 00:40:23,490 You reported on the dissolution of power of the new military, right? 668 00:40:24,059 --> 00:40:25,689 Please let us meet Jung Dae Man. 669 00:40:29,459 --> 00:40:30,459 Why? 670 00:40:36,499 --> 00:40:38,419 We want to find the person who investigated this. 671 00:40:47,209 --> 00:40:48,450 How about... 672 00:40:50,019 --> 00:40:51,220 you find him? 673 00:40:59,059 --> 00:41:03,136 Joo Hyung is the pettiest man alive. You petty, petty man. Darn it. 674 00:41:03,160 --> 00:41:05,136 How could he not tell his friend and old colleague... 675 00:41:05,160 --> 00:41:06,530 who came all this way? 676 00:41:17,180 --> 00:41:18,809 (News and New) 677 00:41:24,919 --> 00:41:25,990 Bo Hyun. 678 00:41:26,950 --> 00:41:28,566 You're working hard out there. 679 00:41:28,590 --> 00:41:30,519 I should do this much for my junior reporter. 680 00:41:35,789 --> 00:41:37,269 (Jinri Building, Jung-gu, Gwanghwamun) 681 00:41:42,999 --> 00:41:46,139 Bo Hyun is a generous soul. 682 00:41:46,169 --> 00:41:48,639 It's close by. Go with me. 683 00:41:49,809 --> 00:41:50,809 No. 684 00:41:51,280 --> 00:41:53,180 You've been leading it until now. 685 00:41:53,380 --> 00:41:55,450 It's yours. Own it. 686 00:41:55,510 --> 00:41:57,519 Show them what you're made of. 687 00:41:57,749 --> 00:41:58,749 Can you do it? 688 00:42:01,419 --> 00:42:03,260 - What about you? - Come now. 689 00:42:03,820 --> 00:42:06,630 There's nothing there for me anymore. 690 00:42:08,059 --> 00:42:09,059 As for me... 691 00:42:10,030 --> 00:42:13,470 I can't ignore a guest who traveled a long way to see me. 692 00:42:16,900 --> 00:42:17,900 Good luck. 693 00:42:20,309 --> 00:42:21,309 Good luck. 694 00:42:22,169 --> 00:42:23,180 Good luck. 695 00:42:29,519 --> 00:42:32,079 Hello. Is this Ms. Gu Hye Yeong? 696 00:42:33,019 --> 00:42:34,889 I'm Park Sam Soo. I'm a reporter. 697 00:42:35,119 --> 00:42:37,619 May I see you at the school right now? 698 00:42:38,090 --> 00:42:39,090 Yes. 699 00:42:42,630 --> 00:42:45,059 (Seungwoon Technical High School) 700 00:42:47,070 --> 00:42:48,169 Hey, you. 701 00:42:48,930 --> 00:42:49,939 Hey, you. 702 00:42:50,470 --> 00:42:53,245 - Are you here to fix the toilet? - Excuse me? 703 00:42:53,269 --> 00:42:55,639 Are you here about the clogged toilet? 704 00:42:56,510 --> 00:42:58,240 - Me? - Yes. 705 00:42:58,780 --> 00:42:59,809 Sir. 706 00:43:01,680 --> 00:43:03,955 - Please come in. - Are you a parent? 707 00:43:03,979 --> 00:43:05,955 Please go in. My apologies. 708 00:43:05,979 --> 00:43:06,990 Sure. 709 00:43:09,619 --> 00:43:11,360 I'm not a parent. 710 00:43:11,559 --> 00:43:13,059 The director is here too. 711 00:43:13,189 --> 00:43:15,329 Outsiders aren't allowed in. 712 00:43:37,849 --> 00:43:40,689 (Institute Director Jung Dae Man) 713 00:43:57,669 --> 00:44:00,869 My gosh. Thank you for coming all this way. 714 00:44:01,709 --> 00:44:03,410 - Please, come in. - Thank you. 715 00:44:22,800 --> 00:44:24,630 You came quickly. 716 00:44:24,900 --> 00:44:26,530 I'm impressed. 717 00:44:29,130 --> 00:44:30,450 (Institute Director Jung Dae Man) 718 00:44:32,570 --> 00:44:36,610 Mr. Moon said that these stubborn reporters... 719 00:44:36,740 --> 00:44:38,986 would find me somehow, 720 00:44:39,010 --> 00:44:41,486 and to be good to them if they actually do show. 721 00:44:41,510 --> 00:44:44,256 Mr. Moon Joo Hyung said that? 722 00:44:44,280 --> 00:44:45,780 That's right. 723 00:44:46,320 --> 00:44:49,095 I heard you were looking for someone... 724 00:44:49,119 --> 00:44:51,389 who used to work under me. 725 00:44:51,959 --> 00:44:52,959 Yes. 726 00:45:05,169 --> 00:45:07,439 The person who investigated these cases. 727 00:45:08,470 --> 00:45:09,639 (Attorney Park Young Jae) 728 00:45:10,309 --> 00:45:12,479 It was Kim Hyung Choon. 729 00:45:13,380 --> 00:45:14,479 Who? 730 00:45:21,650 --> 00:45:22,959 Hello. 731 00:45:23,519 --> 00:45:25,019 I'm Kim Hyung Choon. 732 00:45:25,490 --> 00:45:26,689 I'm Park Tae Yong. 733 00:45:33,099 --> 00:45:35,106 When we seized power, 734 00:45:35,130 --> 00:45:37,070 he had sworn his allegiance. 735 00:45:37,639 --> 00:45:39,200 Kim Hyung Choon. 736 00:45:39,639 --> 00:45:42,316 (1985 Office of the Head of Intelligence) 737 00:45:42,340 --> 00:45:43,709 Kim Hyung Choon. 738 00:45:45,340 --> 00:45:46,950 You should resign and take a break. 739 00:45:49,450 --> 00:45:50,427 Give me a chance. 740 00:45:50,451 --> 00:45:52,889 I will give my full allegiance. 741 00:45:53,889 --> 00:45:57,090 You gave your allegiance to the previous regime. 742 00:45:58,019 --> 00:45:59,365 I'll use my strengths... 743 00:45:59,389 --> 00:46:01,459 to empower the government. 744 00:46:02,559 --> 00:46:03,630 How? 745 00:46:09,470 --> 00:46:10,470 Here. 746 00:46:12,070 --> 00:46:13,240 The land of opportunities. 747 00:46:14,309 --> 00:46:15,869 Blue Ocean. 748 00:46:16,280 --> 00:46:18,115 I saved him once, 749 00:46:18,139 --> 00:46:19,586 and he used his strengths... 750 00:46:19,610 --> 00:46:21,555 and framed... 751 00:46:21,579 --> 00:46:23,919 Korean-Japanese immigrants of espionage. 752 00:46:26,050 --> 00:46:27,820 And these are those cases. 753 00:46:30,419 --> 00:46:32,906 When Kim Hyung Choon fabricated the cases, 754 00:46:32,930 --> 00:46:36,760 Jo Ki Soo would respond with court decisions. 755 00:46:39,329 --> 00:46:41,200 Kim Hyung Choon and Jo Ki Soo... 756 00:46:41,499 --> 00:46:45,470 worked very well together as friends from school. 757 00:46:45,639 --> 00:46:47,785 Thanks to that, you enjoyed having authority. 758 00:46:47,809 --> 00:46:50,615 You were the Head of Intelligence, so you were the one in charge. 759 00:46:50,639 --> 00:46:55,050 Young lady. It's thanks to that, that you are where you are. 760 00:46:55,680 --> 00:46:58,450 We needed spies back then. 761 00:46:59,180 --> 00:47:01,720 That way, the people would feel fear... 762 00:47:01,990 --> 00:47:04,260 and give us their votes. 763 00:47:04,820 --> 00:47:07,229 Is that why you picked people who were weak, tortured them, 764 00:47:07,459 --> 00:47:09,189 and framed them for espionage? 765 00:47:10,430 --> 00:47:12,800 Well, we needed prey. What choice did we have? 766 00:47:12,930 --> 00:47:14,999 The weak must sacrifice themselves... 767 00:47:15,130 --> 00:47:17,070 in order to create a strong nation. 768 00:47:18,400 --> 00:47:20,439 (Prosecutor General Inauguration) 769 00:47:42,959 --> 00:47:44,959 My gosh. 770 00:47:47,829 --> 00:47:50,376 The man who saved the pride of our courts. 771 00:47:50,400 --> 00:47:51,869 Judge Choi Dong Suk. 772 00:47:56,510 --> 00:47:59,110 It's nice to meet you outside of court. I'm Choi Dong Suk. 773 00:47:59,180 --> 00:48:00,180 Hello. 774 00:48:00,650 --> 00:48:01,849 Please. 775 00:48:11,389 --> 00:48:12,829 If you were so proud of what you did, 776 00:48:12,990 --> 00:48:14,865 why did Kim Hyung Choon remain in the shadows? 777 00:48:14,889 --> 00:48:18,099 His team was a secret even from the government. 778 00:48:18,300 --> 00:48:20,046 He had to remain hidden well... 779 00:48:20,070 --> 00:48:22,300 for him to do more and become more powerful. 780 00:48:22,800 --> 00:48:24,340 It created fear. 781 00:48:26,410 --> 00:48:29,039 And now, he's hiding because he's ashamed. 782 00:48:35,880 --> 00:48:37,760 ("My Beliefs, My Principles" by Kim Hyung Choon) 783 00:48:43,419 --> 00:48:45,299 ("My Beliefs, My Principles" by Kim Hyung Choon) 784 00:48:45,519 --> 00:48:48,059 You came all the way here. 785 00:48:48,189 --> 00:48:49,999 Let me give you a little gift... 786 00:48:50,400 --> 00:48:52,300 before you leave, young lady. 787 00:48:54,829 --> 00:48:57,840 He once swore loyalty through his letter of apology. 788 00:48:58,039 --> 00:49:00,869 But when he became the prosecutor general in the new world, 789 00:49:01,110 --> 00:49:02,809 he got back at us... 790 00:49:03,039 --> 00:49:05,740 by getting rid of the whole new military faction. 791 00:49:06,110 --> 00:49:07,579 That's what Kim Hyung Choon did. 792 00:49:11,950 --> 00:49:14,950 Thank you. I'll be going now. 793 00:49:23,930 --> 00:49:25,959 Listen, young lady. 794 00:49:28,030 --> 00:49:29,630 Be careful. 795 00:49:29,840 --> 00:49:33,740 Kim Hyung Choon is not a man to be trifled with. 796 00:49:45,019 --> 00:49:47,419 The person you have reached is not available. 797 00:49:55,889 --> 00:49:57,630 (Lee Yoo Kyung) 798 00:50:02,070 --> 00:50:04,200 The person you have reached is not available. 799 00:50:11,180 --> 00:50:12,910 Look who's here. 800 00:50:14,479 --> 00:50:17,095 Mr. Jang, you must be very busy. 801 00:50:17,119 --> 00:50:18,650 You're the last to arrive. 802 00:50:20,749 --> 00:50:22,509 I'm Jang Yoon Suk. It's an honor to meet you. 803 00:50:24,619 --> 00:50:29,466 Well, now that Mr. Jang is here, 804 00:50:29,490 --> 00:50:32,736 let me serve you all some very nice tea. 805 00:50:32,760 --> 00:50:35,430 Mr. Kim, let me help you. 806 00:50:45,110 --> 00:50:49,249 Aren't we the three people at the center of the legal world now? 807 00:50:49,510 --> 00:50:52,595 The former judge, the lawyer, 808 00:50:52,619 --> 00:50:54,265 and me, the prosecutor. 809 00:50:54,289 --> 00:50:56,220 I guess the last person... 810 00:50:56,919 --> 00:50:58,260 must be him. 811 00:50:58,389 --> 00:50:59,789 The last person? 812 00:51:00,189 --> 00:51:01,729 What do you mean? 813 00:51:02,930 --> 00:51:05,630 It's not appropriate to ask that so directly. 814 00:51:07,329 --> 00:51:10,769 Were you doing the retrials to climb the ladder? 815 00:51:11,039 --> 00:51:14,070 You've even come all the way here. 816 00:51:14,970 --> 00:51:17,439 Is this it? Are you not going to keep fighting? 817 00:51:17,639 --> 00:51:21,055 What does it matter to you if I climb the ladder? 818 00:51:21,079 --> 00:51:24,426 I thought you were after the tiger. 819 00:51:24,450 --> 00:51:27,090 But you've turned into its prey yourself. 820 00:51:27,490 --> 00:51:29,426 I'm disappointed. 821 00:51:29,450 --> 00:51:31,760 You were getting so close. 822 00:51:38,630 --> 00:51:40,070 (Prosecutor General Kim Hyung Choon) 823 00:51:43,300 --> 00:51:47,415 Gosh, are students still trained for technical internship? 824 00:51:47,439 --> 00:51:48,910 How do you know that? 825 00:51:49,169 --> 00:51:50,780 I thought that's why you contacted me. 826 00:51:51,539 --> 00:51:53,039 I went to a technical high school too. 827 00:51:53,249 --> 00:51:54,785 - Really? - Yes. 828 00:51:54,809 --> 00:51:56,180 That's great. 829 00:51:57,450 --> 00:52:01,119 Anyway, it's pretty late. When are they going home? 830 00:52:01,220 --> 00:52:03,320 We won't be going home until 10 p.m. 831 00:52:03,519 --> 00:52:05,160 We have no weekends or vacations either. 832 00:52:05,419 --> 00:52:08,030 We only get to rest on Chuseok and New Year's. 833 00:52:11,329 --> 00:52:13,610 You've never seen anyone whose fingers got cut off before? 834 00:52:16,329 --> 00:52:19,439 I have, but it's been a long time. That's why. 835 00:52:19,639 --> 00:52:20,869 I'm sorry. 836 00:52:21,470 --> 00:52:23,256 It happened at work. 837 00:52:23,280 --> 00:52:24,640 My fingers got stuck in a machine. 838 00:52:32,849 --> 00:52:35,095 I'm just a forgotten old man... 839 00:52:35,119 --> 00:52:37,136 who enjoy treating young people... 840 00:52:37,160 --> 00:52:39,090 to meals. 841 00:52:39,789 --> 00:52:42,389 Please don't say that. 842 00:52:42,590 --> 00:52:44,606 Think of how many presidents you have helped get elected... 843 00:52:44,630 --> 00:52:46,869 It's a shame that you have to drive... 844 00:52:47,099 --> 00:52:49,046 and can't drink. 845 00:52:49,070 --> 00:52:50,575 I'm honored to be here. 846 00:52:50,599 --> 00:52:53,309 I've always admired your work. 847 00:52:55,939 --> 00:52:59,840 I'd like to leave the party and country... 848 00:53:00,280 --> 00:53:02,209 to the young generation now. 849 00:53:02,309 --> 00:53:04,225 Wouldn't it beneficial to everyone... 850 00:53:04,249 --> 00:53:07,349 if you could fight for the weak... 851 00:53:07,450 --> 00:53:09,959 instead of pursuing your personal desires? 852 00:53:10,959 --> 00:53:14,959 Mr. Kim, could you be more specific... 853 00:53:15,030 --> 00:53:18,229 so that these young men can understand more easily? 854 00:53:31,380 --> 00:53:33,749 Mr. Choi, I'm thinking... 855 00:53:34,349 --> 00:53:36,479 you should run in Gangnam... 856 00:53:37,180 --> 00:53:39,450 where the interest in education is great. 857 00:53:40,550 --> 00:53:42,450 With your impressive background, 858 00:53:42,590 --> 00:53:45,959 you could also lead the court reform once you enter the Assembly. 859 00:53:46,660 --> 00:53:48,430 I'm honored. Thank you. 860 00:53:54,700 --> 00:53:56,900 Mr. Park, you are... 861 00:53:58,769 --> 00:54:01,369 a high school graduate from a small island. 862 00:54:03,240 --> 00:54:06,185 You mostly work with retrials that no one else wants. 863 00:54:06,209 --> 00:54:09,050 On top of that, you're poor. 864 00:54:16,189 --> 00:54:17,360 I'm sorry. 865 00:54:18,090 --> 00:54:20,229 I should have said you live a simple life. 866 00:54:21,260 --> 00:54:23,740 You don't have to apologize. What you said is absolutely right. 867 00:54:24,430 --> 00:54:26,630 Initially, I had thought... 868 00:54:28,369 --> 00:54:30,745 you should run in Jongno, 869 00:54:30,769 --> 00:54:33,510 which once produced a president. 870 00:54:35,010 --> 00:54:37,356 But I'm not sure if you're quite ready for it. 871 00:54:37,380 --> 00:54:40,180 So how about Suwon? 872 00:54:40,680 --> 00:54:42,110 Suwon... 873 00:54:46,079 --> 00:54:49,650 I'm not sure if Suwon really matches my competence. 874 00:54:54,829 --> 00:54:57,930 I admire your confidence and ambition. 875 00:54:58,059 --> 00:54:59,900 It's just what our party is looking for. 876 00:55:04,070 --> 00:55:07,840 Lately, Mr. Jang has been at the center of attention... 877 00:55:08,070 --> 00:55:11,816 since he led the investigation into the court's dealings. 878 00:55:11,840 --> 00:55:13,340 Yes, absolutely. 879 00:55:15,209 --> 00:55:18,650 I think it'd be best if you could run in Jongno. 880 00:55:21,389 --> 00:55:22,590 Thank you. 881 00:55:29,030 --> 00:55:30,305 Excuse me. 882 00:55:30,329 --> 00:55:32,176 Where does the prosecutor general live? 883 00:55:32,200 --> 00:55:34,599 - You mean Mr. Kim Hyung Choon? - Yes, him. 884 00:55:34,800 --> 00:55:36,745 You're his first visitor to arrive on foot. 885 00:55:36,769 --> 00:55:40,240 I'm a law student, 886 00:55:40,410 --> 00:55:43,716 and his book, "My Beliefs, My Principles", 887 00:55:43,740 --> 00:55:45,615 had such an influence on me. 888 00:55:45,639 --> 00:55:46,955 I thought I should pay him a visit. 889 00:55:46,979 --> 00:55:48,325 I see. 890 00:55:48,349 --> 00:55:51,150 He's my biggest hero. 891 00:55:54,820 --> 00:55:55,865 If you go up this road, 892 00:55:55,889 --> 00:55:58,660 you'll see a house with a security booth outside the gate. 893 00:55:59,559 --> 00:56:02,630 - That's where he lives. - I see. Thank you. 894 00:56:11,900 --> 00:56:15,309 How could a teacher be bullied for seven years? 895 00:56:15,439 --> 00:56:17,415 It was the chairman and principal's order. 896 00:56:17,439 --> 00:56:19,979 Their word is law here. 897 00:56:21,450 --> 00:56:24,780 "A ban on dating and getting pregnant..." 898 00:56:25,150 --> 00:56:27,189 I've already read through this. 899 00:56:27,590 --> 00:56:30,789 But why do you tamper with the employment rate? 900 00:56:31,959 --> 00:56:34,336 What do you think? It's for money. 901 00:56:34,360 --> 00:56:36,265 Every year, specialized high schools with a high employment rate... 902 00:56:36,289 --> 00:56:39,130 are rewarded with hundreds of thousands of dollars. 903 00:56:39,300 --> 00:56:40,999 They get paid by companies too. 904 00:56:42,200 --> 00:56:45,145 They make seniors work temporarily at all kinds of places. 905 00:56:45,169 --> 00:56:47,316 Convenience stores, delivery, restaurants, construction sites... 906 00:56:47,340 --> 00:56:49,345 You name it. 907 00:56:49,369 --> 00:56:51,156 They force us even if we don't want to... 908 00:56:51,180 --> 00:56:52,809 and would rather go to university. 909 00:56:55,579 --> 00:56:57,499 Some kids even get their fingers cut off like me. 910 00:57:05,959 --> 00:57:07,289 The presidential election... 911 00:57:07,459 --> 00:57:09,935 will most likely be won by Mayor Kang. 912 00:57:09,959 --> 00:57:13,099 So things will be quite convenient for you in the ruling party. 913 00:57:13,900 --> 00:57:15,900 The situation couldn't be more perfect. 914 00:57:17,269 --> 00:57:18,639 We must stick together. 915 00:57:21,209 --> 00:57:24,340 Is your father-in-law doing well? I haven't seen him in a while. 916 00:57:25,539 --> 00:57:29,380 He seems busy sorting out the school matters. 917 00:57:29,479 --> 00:57:31,419 I see. 918 00:57:31,519 --> 00:57:33,950 Excuse me. I have to use the bathroom. 919 00:57:35,590 --> 00:57:37,389 The bathroom's this way. 920 00:57:37,919 --> 00:57:40,660 He's been putting a lot of work into the school. 921 00:57:41,090 --> 00:57:44,400 I hope someone competent will take over. 922 00:57:45,300 --> 00:57:47,269 I hope so too. 923 00:57:48,430 --> 00:57:50,499 I have to use the bathroom too. 924 00:57:50,999 --> 00:57:52,639 My stomach's a little upset. 925 00:58:11,260 --> 00:58:12,320 Hang in there. 926 00:58:12,959 --> 00:58:14,719 Did you see how they covered up the dealings? 927 00:58:15,559 --> 00:58:18,530 Let's enter the Assembly and change everything together. 928 00:58:21,130 --> 00:58:23,070 Now that we're in the tiger's den, 929 00:58:24,439 --> 00:58:25,900 let's get the tiger together. 930 00:58:33,749 --> 00:58:36,126 Okay. Rather than with wine, 931 00:58:36,150 --> 00:58:38,696 let's make a toast with tea... 932 00:58:38,720 --> 00:58:40,966 and conclude this gathering. 933 00:58:40,990 --> 00:58:42,289 Yes, sir. 934 00:58:43,389 --> 00:58:47,365 Here's to the eternal prosperity of the nation. 935 00:58:47,389 --> 00:58:49,590 - To the nation. - To the nation. 936 00:59:05,240 --> 00:59:06,240 Okay. 937 00:59:07,079 --> 00:59:09,309 Let me go through everything I learned today... 938 00:59:10,380 --> 00:59:11,626 and get back to you. 939 00:59:11,650 --> 00:59:15,519 Mr. Park. Please help our students. 940 00:59:21,789 --> 00:59:23,900 I should be honest, right? 941 00:59:24,700 --> 00:59:27,829 That way, you won't be hurt later. 942 00:59:30,340 --> 00:59:32,115 To truth is, 943 00:59:32,139 --> 00:59:34,986 there isn't a surefire way. 944 00:59:35,010 --> 00:59:36,645 I know it's tragic, 945 00:59:36,669 --> 00:59:39,455 but even if we write about it, we're so small. 946 00:59:39,479 --> 00:59:41,349 I don't know who will actually read it. 947 00:59:41,950 --> 00:59:44,650 So you won't investigate or write about it. Right? 948 00:59:45,749 --> 00:59:46,825 That's not it. 949 00:59:46,849 --> 00:59:49,626 The company owner cut my finger off without even paying me minimum wage. 950 00:59:49,650 --> 00:59:52,959 The director's father shows up whenever he gets bored. 951 00:59:53,389 --> 00:59:55,365 But people like you are the most despicable. 952 00:59:55,389 --> 00:59:56,389 Da Young. 953 00:59:57,559 --> 00:59:58,559 Hey, kid. 954 00:59:59,599 --> 01:00:01,200 I'm used to hearing that. 955 01:00:03,229 --> 01:00:04,716 You pretend to be all about justice. 956 01:00:04,740 --> 01:00:06,816 Like you care about the weak. 957 01:00:06,840 --> 01:00:08,639 You're a total hypocrite. 958 01:00:10,240 --> 01:00:11,240 Hey, kid. 959 01:00:12,880 --> 01:00:14,280 That's a bit harsh. 960 01:00:15,410 --> 01:00:17,895 - What? Am I wrong? - You are. 961 01:00:17,919 --> 01:00:20,256 If kids at a foreign language school or a science school cheat, 962 01:00:20,280 --> 01:00:21,966 you report about it like it's the end of the world. 963 01:00:21,990 --> 01:00:23,696 But kids at technical schools losing an arm... 964 01:00:23,720 --> 01:00:25,519 isn't even news to you people. 965 01:00:26,619 --> 01:00:27,630 Am I right? 966 01:00:30,729 --> 01:00:32,475 We have to fall and die, 967 01:00:32,499 --> 01:00:33,975 get sucked up into a machine, 968 01:00:33,999 --> 01:00:35,745 or have our head severed from our body... 969 01:00:35,769 --> 01:00:38,639 for people like you to even look our way. 970 01:00:39,300 --> 01:00:40,300 Am I right? 971 01:00:44,280 --> 01:00:47,680 If you find uneaten cup noodles and a boiled egg... 972 01:00:47,780 --> 01:00:49,380 in a dead laborer's bag, 973 01:00:49,550 --> 01:00:50,796 you're all over it. 974 01:00:50,820 --> 01:00:52,126 Watch what you say! 975 01:00:52,150 --> 01:00:55,395 Mr. Park. Be honest with me. 976 01:00:55,419 --> 01:00:57,026 You came to see students who died... 977 01:00:57,050 --> 01:00:59,196 from being ripped apart, falling, or being sucked into a machine. 978 01:00:59,220 --> 01:01:01,229 The world isn't interested! 979 01:01:02,829 --> 01:01:04,406 What do you want from me? 980 01:01:04,430 --> 01:01:06,300 Mr. Hot Shot Reporter Park Sam Soo. 981 01:01:06,459 --> 01:01:08,099 Stop blaming the world. 982 01:01:08,229 --> 01:01:09,970 It's not the world. 983 01:01:10,499 --> 01:01:13,570 The world isn't interested because you're not interested. 984 01:01:38,559 --> 01:01:39,879 (Seungwoon Technical High School) 985 01:01:47,669 --> 01:01:50,880 (Seungwoon Technical High School) 986 01:02:03,220 --> 01:02:04,765 Of all the... 987 01:02:04,789 --> 01:02:07,459 Now, I'm being lectured by a teenager? 988 01:02:15,829 --> 01:02:18,046 Sir! Where are you going? 989 01:02:18,070 --> 01:02:19,845 I'm here to clear the clog! 990 01:02:19,869 --> 01:02:22,439 - What? - I'm going to save the kids! 991 01:02:22,709 --> 01:02:24,555 The... The kids? 992 01:02:24,579 --> 01:02:26,280 (Computer-Aided Manufacturing Department) 993 01:02:40,419 --> 01:02:41,829 Where have I seen her before? 994 01:02:43,090 --> 01:02:44,400 Do you understand? 995 01:02:46,160 --> 01:02:47,205 I've seen her before. 996 01:02:47,229 --> 01:02:48,269 Honey! 997 01:02:48,630 --> 01:02:51,645 This is Park from S University... 998 01:02:51,669 --> 01:02:52,915 who destroyed me. 999 01:02:52,939 --> 01:02:56,486 She's the future director of Seungwoon Academy. My wife. 1000 01:02:56,510 --> 01:02:58,615 Say hi. 1001 01:02:58,639 --> 01:03:00,185 Okay. Hello. 1002 01:03:00,209 --> 01:03:01,555 He's very drunk. 1003 01:03:01,579 --> 01:03:04,955 Hey, you. Do you want to be a professor? 1004 01:03:04,979 --> 01:03:08,019 Want a job at a university that Seungwoon runs? 1005 01:03:08,820 --> 01:03:09,820 Honey, what do you say? 1006 01:03:36,709 --> 01:03:39,225 Don't you know what she likes by now? 1007 01:03:39,249 --> 01:03:41,349 You're a bunch of morons. 1008 01:03:43,189 --> 01:03:44,490 (Principal's Office) 1009 01:03:47,189 --> 01:03:48,829 Darn it. 1010 01:03:49,530 --> 01:03:50,760 Darn it. 1011 01:03:51,400 --> 01:03:53,459 What's so serious? 1012 01:03:58,099 --> 01:03:59,099 Wait. 1013 01:04:04,079 --> 01:04:05,785 Thank you for inviting me today. 1014 01:04:05,809 --> 01:04:07,880 - My pleasure. - We'll go now. 1015 01:04:08,849 --> 01:04:09,950 See you soon. 1016 01:04:12,019 --> 01:04:13,019 Good night. 1017 01:04:39,240 --> 01:04:40,309 Mr. Park. 1018 01:04:47,789 --> 01:04:49,419 ("My Beliefs, My Principles") 1019 01:05:04,070 --> 01:05:06,039 (Touch the screen and learn about our school) 1020 01:05:39,900 --> 01:05:43,070 (Delayed Justice) 1021 01:05:43,439 --> 01:05:46,156 It's disgraceful if you miss your timing to back down. 1022 01:05:46,180 --> 01:05:48,426 You should've said something before causing trouble! 1023 01:05:48,450 --> 01:05:50,256 How can we trust Yoon Suk? 1024 01:05:50,280 --> 01:05:52,395 What if he buries the case again? 1025 01:05:52,419 --> 01:05:53,796 Trust me. Me. 1026 01:05:53,820 --> 01:05:54,865 Okay! 1027 01:05:54,889 --> 01:05:57,966 If you strike someone on your side, you need a good reason. 1028 01:05:57,990 --> 01:05:59,336 You eat with Kim Hyung Choon... 1029 01:05:59,360 --> 01:06:00,765 and get chummy with Jang Yoon Suk! 1030 01:06:00,789 --> 01:06:02,736 It'll be over soon. Hang in there. 1031 01:06:02,760 --> 01:06:05,229 Let's see how well prosecutors use their swords. 74076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.