Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,370 --> 00:00:07,439
("Supreme Court Chief Justice
Dancing on a Judge's Shoulders")
2
00:00:14,380 --> 00:00:18,120
I'll give you an experience
that will never fade.
3
00:00:20,720 --> 00:00:23,760
You'll have to spend some time
behind bars too.
4
00:00:25,190 --> 00:00:28,499
I'll put on pink lipstick
5
00:00:28,659 --> 00:00:31,530
For you tonight
6
00:00:41,540 --> 00:00:45,755
As I look into your sad eyes
7
00:00:45,779 --> 00:00:49,419
As you must leave me tomorrow
8
00:00:49,519 --> 00:00:53,989
My tears stream down my face
9
00:00:54,089 --> 00:00:56,535
And erase the pink lipstick
10
00:00:56,559 --> 00:01:00,529
Tonight we will show
11
00:01:00,629 --> 00:01:04,400
Our love for our Chief Justice
12
00:01:08,539 --> 00:01:10,209
(Mr. Kim Hyung Choon)
13
00:01:15,480 --> 00:01:17,110
(Mr. Kim Hyung Choon)
14
00:01:23,220 --> 00:01:24,220
Hello?
15
00:01:24,390 --> 00:01:26,396
Come in right now.
16
00:01:26,420 --> 00:01:27,519
Yes, sir.
17
00:01:37,769 --> 00:01:40,300
You'll see something entertaining
very soon.
18
00:01:40,440 --> 00:01:43,369
The Chief Justice's video was
entertaining.
19
00:01:43,769 --> 00:01:45,509
What else is there?
20
00:01:51,610 --> 00:01:53,526
Jo Ki Soo. That punk.
21
00:01:53,550 --> 00:01:57,690
I wonder if he'll do it well.
22
00:01:59,190 --> 00:02:01,720
Darn it. Gosh.
23
00:02:06,230 --> 00:02:07,230
What?
24
00:02:07,759 --> 00:02:10,569
Sam Soo. You seem different.
25
00:02:10,929 --> 00:02:13,739
- How so?
- Something seems awkward.
26
00:02:13,999 --> 00:02:14,999
What could it be?
27
00:02:16,339 --> 00:02:18,410
I feel awkward with myself too.
28
00:02:19,070 --> 00:02:21,580
I'm not the same man I used to be.
29
00:02:22,809 --> 00:02:24,225
I'll put on pink lipstick
30
00:02:24,249 --> 00:02:27,326
For you tonight
31
00:02:27,350 --> 00:02:29,450
Jo Ki Soo. What happened with him?
32
00:02:30,390 --> 00:02:31,625
Are things going too well lately?
33
00:02:31,649 --> 00:02:34,059
You're looking much better.
34
00:02:34,459 --> 00:02:36,459
Are you wearing lifts?
35
00:02:37,929 --> 00:02:39,866
Why are you doing this too?
36
00:02:39,890 --> 00:02:41,999
Jo Ki Soo. What happened with him?
37
00:02:44,170 --> 00:02:45,830
The article about
Judge Heo Jae Young...
38
00:02:46,529 --> 00:02:48,570
Why? Did it not go well?
39
00:02:49,600 --> 00:02:51,769
Let's publish it right away!
40
00:02:53,709 --> 00:02:56,185
Yoo Kyung, did you hear him?
41
00:02:56,209 --> 00:02:57,655
Let's set sail.
42
00:02:57,679 --> 00:02:59,856
Sam Soo. You're confusing me.
Either stay still...
43
00:02:59,880 --> 00:03:01,495
- or stop pressuring me.
- Hey, hey.
44
00:03:01,519 --> 00:03:04,426
"Chief Justice
and moon bear dancing"...
45
00:03:04,450 --> 00:03:06,326
- is the most trending search.
- Moon bear.
46
00:03:06,350 --> 00:03:08,619
How can I not be excited?
47
00:03:09,420 --> 00:03:10,836
I've posted it.
48
00:03:10,860 --> 00:03:12,965
Yes! Good.
49
00:03:12,989 --> 00:03:13,999
Okay.
50
00:03:14,029 --> 00:03:17,475
Let's call a bunch of reporters
and hold a press conference.
51
00:03:17,499 --> 00:03:19,600
Yes. Press conference.
52
00:03:20,600 --> 00:03:23,116
- Yes!
- You're in a good mood.
53
00:03:23,140 --> 00:03:24,910
Press conference!
54
00:03:25,339 --> 00:03:28,755
Tonight we will show
55
00:03:28,779 --> 00:03:31,285
Our love for our Chief Justice
56
00:03:31,309 --> 00:03:35,095
This video is addicting.
57
00:03:35,119 --> 00:03:37,225
Please stop watching it...
58
00:03:37,249 --> 00:03:41,089
- before you actually get addicted.
- Who has to leave us tomorrow
59
00:03:41,619 --> 00:03:43,489
Our tears
60
00:03:48,100 --> 00:03:49,636
Here's the star.
61
00:03:49,660 --> 00:03:51,429
I tried to come
as quickly as I could, but...
62
00:03:51,769 --> 00:03:52,999
I'm sorry it took me so long.
63
00:03:53,130 --> 00:03:54,815
I said to control the judges,
64
00:03:54,839 --> 00:03:57,369
and you danced
on a moon bear's shoulders.
65
00:03:57,809 --> 00:03:58,915
I'm sorry, sir.
66
00:03:58,939 --> 00:04:00,339
Gyeongsang-do's octopus.
67
00:04:01,010 --> 00:04:02,339
Jeolla-do's skate.
68
00:04:02,540 --> 00:04:04,486
Was it fun playing the king
of the specialty foods...
69
00:04:04,510 --> 00:04:06,179
of the various provinces?
70
00:04:06,510 --> 00:04:07,679
I'm sorry, sir.
71
00:04:09,219 --> 00:04:12,149
It's time for you to step down.
72
00:04:22,929 --> 00:04:23,929
Sir.
73
00:04:24,530 --> 00:04:26,869
Please give me another chance.
74
00:04:27,139 --> 00:04:30,809
He's one of the three most powerful
people in the country...
75
00:04:31,710 --> 00:04:32,687
But he's on his knees.
76
00:04:32,711 --> 00:04:34,980
Even the president of a nation...
77
00:04:35,379 --> 00:04:38,355
steps down before their term ends
if they make a mistake.
78
00:04:38,379 --> 00:04:40,826
He's just the Chief Justice
of the Supreme Court.
79
00:04:40,850 --> 00:04:44,920
Yes, sir. Sure. That's correct.
80
00:04:48,619 --> 00:04:50,805
(Mr. Choi)
81
00:04:50,829 --> 00:04:51,829
Yes, sir.
82
00:04:52,230 --> 00:04:54,759
Hi, Chief Secretary Choi.
83
00:04:55,660 --> 00:04:57,369
Is Mr. President with you?
84
00:04:58,499 --> 00:05:00,970
Hello, Hyung Choon.
85
00:05:01,199 --> 00:05:02,276
How have you been?
86
00:05:02,300 --> 00:05:04,369
I have, thank you.
87
00:05:05,840 --> 00:05:07,639
The courts are a mess right now,
88
00:05:07,980 --> 00:05:12,009
so I'm persuading Chief Justice Jo
to resign.
89
00:05:12,249 --> 00:05:14,355
I feel bad saying anything myself.
90
00:05:14,379 --> 00:05:16,420
Please take care of it.
91
00:05:16,850 --> 00:05:18,520
Yes, sir. I will.
92
00:05:18,720 --> 00:05:20,460
Do not worry, Mr. President.
93
00:05:20,759 --> 00:05:22,360
Please take care of the government.
94
00:05:25,860 --> 00:05:28,829
People don't understand
if you say it nicely.
95
00:05:44,350 --> 00:05:45,826
What are you doing? Get over here.
96
00:05:45,850 --> 00:05:46,879
Me?
97
00:05:55,119 --> 00:05:57,829
Chief Justice Jo. Go back...
98
00:05:58,290 --> 00:05:59,660
and settle your affairs.
99
00:06:32,429 --> 00:06:34,276
("Chief Justice Jo Ki Soo Drafted
Trial Backdoor Dealings...")
100
00:06:34,300 --> 00:06:37,605
Park Sam Soo, Lee Yoo Kyung.
These jobless reporters...
101
00:06:37,629 --> 00:06:39,230
They've got skills.
102
00:06:39,530 --> 00:06:42,970
They're setting the stage
exactly how I want it.
103
00:06:48,639 --> 00:06:49,956
Shoot.
104
00:06:49,980 --> 00:06:51,280
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
105
00:07:04,360 --> 00:07:06,506
Here's the list of
potential candidates.
106
00:07:06,530 --> 00:07:08,530
Thank you, sir.
107
00:07:08,699 --> 00:07:10,199
Jang Yoon Suk...
108
00:07:10,499 --> 00:07:13,230
will run in his hometown.
109
00:07:13,699 --> 00:07:14,739
Yes, sir.
110
00:07:14,939 --> 00:07:18,770
I'll persuade him
and make sure he understands.
111
00:07:19,309 --> 00:07:21,915
As for the board member changes
for Seungwoon Academy,
112
00:07:21,939 --> 00:07:25,480
I'd like you to handle it,
Mr. Kim Byung Dae.
113
00:07:25,780 --> 00:07:29,420
Yes, sir. I'll take care of it
if you entrust me with it.
114
00:07:31,119 --> 00:07:32,996
Money is for businessmen.
115
00:07:33,020 --> 00:07:34,819
Reputation is for scholars.
116
00:07:35,119 --> 00:07:36,960
Power is for politicians.
117
00:07:37,160 --> 00:07:39,129
That's how we should divide them.
118
00:07:39,429 --> 00:07:42,199
You'll get sick
if you try to have them all.
119
00:07:43,499 --> 00:07:44,746
A school...
120
00:07:44,770 --> 00:07:49,100
is a combination that has all three,
money, reputation, and power.
121
00:07:49,369 --> 00:07:51,045
You tell me to give all of that up.
122
00:07:51,069 --> 00:07:53,170
I feel like I've lost my soul.
123
00:07:56,939 --> 00:07:58,350
(Son-in-law Jang Yoon Suk)
124
00:08:02,379 --> 00:08:05,090
Father. This is urgent.
125
00:08:05,449 --> 00:08:07,535
I've texted you an article.
126
00:08:07,559 --> 00:08:08,559
Okay.
127
00:08:14,800 --> 00:08:17,270
This just came up.
128
00:08:17,869 --> 00:08:21,276
"Chief Justice Jo Ki Soo drafted
trial backdoor dealings"...
129
00:08:21,300 --> 00:08:23,340
"and personally oversaw retrial."
130
00:08:48,059 --> 00:08:49,160
Hello?
131
00:08:52,300 --> 00:08:54,040
But...
132
00:08:55,140 --> 00:08:56,240
That can't be.
133
00:08:57,099 --> 00:09:00,910
I will direct what must happen
from this moment forth.
134
00:09:02,140 --> 00:09:03,380
Write it down.
135
00:09:05,079 --> 00:09:07,679
I said to write it down!
Don't talk back to me!
136
00:09:07,920 --> 00:09:10,425
All judges know how to do is study,
137
00:09:10,449 --> 00:09:13,189
so I'll teach them
every little thing!
138
00:09:17,429 --> 00:09:19,630
Yes, sir. I'm ready.
139
00:09:19,859 --> 00:09:22,776
Instruct every court
across the nation...
140
00:09:22,800 --> 00:09:24,770
to destroy the documents.
141
00:09:25,569 --> 00:09:29,170
Call an expert
and wipe all the computers.
142
00:09:29,300 --> 00:09:31,386
Hold a press conference...
143
00:09:31,410 --> 00:09:34,140
and say you suspect
the origin of the document.
144
00:09:34,479 --> 00:09:35,585
Attack its credibility.
145
00:09:35,609 --> 00:09:37,449
(1. Destroy
2. Wipe computers)
146
00:09:38,750 --> 00:09:41,925
Backdoor dealings regarding trials
are against the Constitution,
147
00:09:41,949 --> 00:09:45,896
and it violates the human right
of all for a fair trial.
148
00:09:45,920 --> 00:09:47,165
This is a serious offense.
149
00:09:47,189 --> 00:09:49,396
Ever since the Samjung Trio retrial,
150
00:09:49,420 --> 00:09:50,890
I could sense...
151
00:09:51,160 --> 00:09:53,089
that there was an invisible force.
152
00:09:53,890 --> 00:09:57,199
The document that was disclosed
details the judge assignments...
153
00:09:57,469 --> 00:10:00,130
and the results of the proceedings.
154
00:10:00,300 --> 00:10:02,945
It also details
what punishments were issued...
155
00:10:02,969 --> 00:10:06,469
to judges who rendered decisions
contrary to their instructions.
156
00:10:06,770 --> 00:10:08,955
Who prepared this document?
157
00:10:08,979 --> 00:10:10,285
It was created in a court,
158
00:10:10,309 --> 00:10:12,585
and "No1JKS", to whom
it was submitted...
159
00:10:12,609 --> 00:10:14,555
appear to refer to
Chief Justice Jo Ki Soo.
160
00:10:14,579 --> 00:10:17,689
Do you think Chief Justice Jo
was personally involved?
161
00:10:17,890 --> 00:10:19,626
Since it affects
judges' appointments,
162
00:10:19,650 --> 00:10:21,665
it would've been impossible
if it weren't for the Chief Justice.
163
00:10:21,689 --> 00:10:23,035
How did you obtain this document?
164
00:10:23,059 --> 00:10:24,366
Is this evidence reliable?
165
00:10:24,390 --> 00:10:25,905
Who gave it to you?
166
00:10:25,929 --> 00:10:27,575
What is your plan?
167
00:10:27,599 --> 00:10:28,859
Do you have any other evidence?
168
00:10:39,709 --> 00:10:42,540
The documents leaked from our court.
169
00:10:46,050 --> 00:10:48,380
Who's the judge who leaked it?
170
00:10:50,620 --> 00:10:52,020
Who is it?
171
00:11:00,959 --> 00:11:05,030
I rushed here as fast as I could
from Haenam.
172
00:11:05,929 --> 00:11:07,069
Wait.
173
00:11:08,199 --> 00:11:11,569
Judge Heo, are you the one
who leaked the documents?
174
00:11:11,770 --> 00:11:14,240
What are you talking about?
175
00:11:15,709 --> 00:11:17,309
But were those documents...
176
00:11:18,510 --> 00:11:20,226
really made by the court?
177
00:11:20,250 --> 00:11:22,280
My goodness. How could you...
178
00:11:29,160 --> 00:11:30,890
- Hee Sung.
- Yes?
179
00:11:31,390 --> 00:11:33,589
Do you want to help me
with a big project?
180
00:11:34,699 --> 00:11:37,099
- What project is it?
- What is it?
181
00:11:37,729 --> 00:11:39,530
If it succeeds,
it'll be a revolution.
182
00:11:39,770 --> 00:11:41,599
If it fails, it'll be a coup.
183
00:11:49,109 --> 00:11:52,280
"Chief Justice Jo Ki Soo's
backdoor dealings?"
184
00:11:54,949 --> 00:11:57,990
Are you planning to pursue this?
185
00:12:00,620 --> 00:12:02,295
This is a once-in-a-lifetime
opportunity...
186
00:12:02,319 --> 00:12:05,466
for the prosecution
to gain the political upper hand.
187
00:12:05,490 --> 00:12:07,660
But this will...
188
00:12:08,729 --> 00:12:11,770
wreak havoc on the Supreme Court.
189
00:12:11,870 --> 00:12:14,900
Are you scared? Gosh, you coward.
190
00:12:15,040 --> 00:12:18,609
I already have
the president's permission.
191
00:12:19,209 --> 00:12:21,216
I'll go get the document.
192
00:12:21,240 --> 00:12:23,140
Get ready to request a warrant.
193
00:12:24,410 --> 00:12:25,609
Okay.
194
00:12:33,650 --> 00:12:34,719
Yes?
195
00:12:37,630 --> 00:12:38,829
Okay, I will.
196
00:12:41,459 --> 00:12:44,770
Prosecutor Jang says we should
leave this place immediately.
197
00:12:46,400 --> 00:12:47,599
Let's get going.
198
00:12:48,870 --> 00:12:51,170
We won't have to put up
with this humiliation much longer.
199
00:12:52,469 --> 00:12:54,240
Your son-in-law is a clever man.
200
00:12:55,579 --> 00:12:56,740
Let's go.
201
00:13:00,679 --> 00:13:02,319
What is he talking about?
202
00:13:21,770 --> 00:13:24,140
Father, soon,
203
00:13:24,910 --> 00:13:27,140
the prosecutors will raid the court.
204
00:13:30,979 --> 00:13:33,809
I may not look it,
but you know I'm...
205
00:13:35,079 --> 00:13:37,050
quite soft-hearted and timid, right?
206
00:13:37,890 --> 00:13:40,020
Stay away from Mr. Kim's place
for the time being.
207
00:13:40,250 --> 00:13:41,719
They might show up there too.
208
00:13:43,359 --> 00:13:44,959
Even the man in the shadow?
209
00:13:45,530 --> 00:13:48,829
Will I be safe?
210
00:13:50,500 --> 00:13:53,346
The prosecution would never
mess with the man...
211
00:13:53,370 --> 00:13:55,640
most likely to be
the next president.
212
00:13:55,900 --> 00:13:59,069
You'll be
under our close protection.
213
00:14:04,250 --> 00:14:06,380
I appreciate it.
214
00:14:07,449 --> 00:14:10,380
Why don't you take the day off
and rest at the school?
215
00:14:10,479 --> 00:14:11,520
Do that.
216
00:14:32,439 --> 00:14:34,640
I knew it.
217
00:14:35,679 --> 00:14:37,256
Hi, Yoon Suk.
218
00:14:37,280 --> 00:14:40,756
I've actually been
waiting for your call.
219
00:14:40,780 --> 00:14:42,620
Hey, cut it out.
220
00:14:42,679 --> 00:14:45,750
Let me talk to your big brother.
I mean Mr. Park.
221
00:14:53,660 --> 00:14:54,959
This is Park Tae Yong.
222
00:14:55,900 --> 00:14:58,229
Yes. What?
223
00:15:01,500 --> 00:15:02,569
Okay.
224
00:15:08,140 --> 00:15:09,280
Really?
225
00:15:11,609 --> 00:15:12,609
All right.
226
00:15:17,890 --> 00:15:20,065
Prosecutor Jang is coming here
to get the original document.
227
00:15:20,089 --> 00:15:21,120
What?
228
00:15:22,020 --> 00:15:23,559
Are you giving it
to the prosecution?
229
00:15:23,990 --> 00:15:25,660
He needs it to request a warrant.
230
00:15:27,290 --> 00:15:29,300
- Let's just give it to him.
- Are you crazy?
231
00:15:30,900 --> 00:15:32,346
The document
presented by Lawyer Park...
232
00:15:32,370 --> 00:15:34,675
as proof of the court's dealings...
233
00:15:34,699 --> 00:15:36,545
was not made by our court.
234
00:15:36,569 --> 00:15:38,386
Not only does the format
differ from ours...
235
00:15:38,410 --> 00:15:40,116
but also the content is...
236
00:15:40,140 --> 00:15:42,410
not worth commenting on.
237
00:15:42,780 --> 00:15:44,300
We'd also like to express
our regret...
238
00:15:44,380 --> 00:15:47,285
over the leaked video
of the sports event...
239
00:15:47,309 --> 00:15:50,896
intended to bring
the judges together...
240
00:15:50,920 --> 00:15:53,026
dishonoring the country's judges
and the Chief Justice.
241
00:15:53,050 --> 00:15:54,636
We've done all we can.
242
00:15:54,660 --> 00:15:57,790
What are you talking about?
The truth hasn't been revealed yet.
243
00:15:58,459 --> 00:16:00,065
Only the prosecutors can
investigate, request a warrant,
244
00:16:00,089 --> 00:16:01,300
and indict.
245
00:16:02,400 --> 00:16:03,559
So?
246
00:16:05,530 --> 00:16:09,099
The reason Jang Yoon Suk is
so involved in the Osung case is...
247
00:16:11,370 --> 00:16:12,785
because of next year's
general election.
248
00:16:12,809 --> 00:16:14,116
The Osung case...
249
00:16:14,140 --> 00:16:16,856
has nothing to do with you.
So why are you meddling?
250
00:16:16,880 --> 00:16:20,386
If the dragon stops ascending here,
251
00:16:20,410 --> 00:16:23,219
it wouldn't make a nice story,
would it?
252
00:16:23,449 --> 00:16:25,195
- What do you mean?
- The general election is coming up,
253
00:16:25,219 --> 00:16:26,925
and you guys smeared poop
on me first.
254
00:16:26,949 --> 00:16:29,359
I need to make up for it
to be able to run.
255
00:16:31,429 --> 00:16:33,890
Is that so hard
to figure out yourself?
256
00:16:35,599 --> 00:16:37,699
The prosecution eventually
needs to investigate.
257
00:16:38,530 --> 00:16:40,800
Let's take advantage
of Jang Yoon Suk's greed.
258
00:16:41,199 --> 00:16:44,099
Jang Yoon Suk and Jo Ki Soo
are on the same side.
259
00:16:45,670 --> 00:16:47,315
That concerns me too, but...
260
00:16:47,339 --> 00:16:48,479
Gosh.
261
00:16:55,219 --> 00:16:58,890
Will you show a little respect
for the separation of powers?
262
00:16:58,990 --> 00:17:02,589
Yoon Suk, what are you
scheming now?
263
00:17:02,959 --> 00:17:05,729
Are you sure you can investigate
your own family properly?
264
00:17:12,770 --> 00:17:16,200
Please cooperate
for a thorough investigation,
265
00:17:16,300 --> 00:17:17,470
Mr. Park.
266
00:17:26,849 --> 00:17:27,950
Don't you dare...
267
00:17:42,230 --> 00:17:43,399
Mr. Park.
268
00:17:44,399 --> 00:17:47,399
What was all our hard work for?
269
00:18:04,550 --> 00:18:06,919
A hunting dog needs to be fed
before it hunts.
270
00:18:07,990 --> 00:18:09,535
Let me see your hunting skills.
271
00:18:09,559 --> 00:18:12,230
Let's see if you can grasp
what's given to you or miss it.
272
00:18:18,000 --> 00:18:21,740
Here. This was expensive.
Drink this, all of you,
273
00:18:22,000 --> 00:18:23,099
and keep up the good work.
274
00:18:27,210 --> 00:18:28,370
(Law Office of Park Tae Yong)
275
00:18:35,750 --> 00:18:38,450
He said it's expensive.
I hope it didn't break.
276
00:18:39,550 --> 00:18:40,750
Let's trust him.
277
00:18:48,059 --> 00:18:49,399
Hee Sung!
278
00:18:50,359 --> 00:18:53,069
We're on our way
to the Supreme Court!
279
00:18:53,800 --> 00:18:56,740
I just sent you the document.
Request a warrant.
280
00:18:58,639 --> 00:18:59,815
(Seungwoon Academy)
281
00:18:59,839 --> 00:19:00,869
Okay.
282
00:19:03,980 --> 00:19:05,750
Father is coming up.
283
00:19:17,319 --> 00:19:19,490
(Seungwoon Technical High School)
284
00:19:28,700 --> 00:19:30,139
What's going on?
285
00:19:30,839 --> 00:19:32,210
Is everyone asleep or something?
286
00:19:35,510 --> 00:19:37,079
What is this?
287
00:19:38,379 --> 00:19:39,686
Where's everyone?
288
00:19:39,710 --> 00:19:41,950
Father, are you the high school?
289
00:19:42,220 --> 00:19:43,940
I thought you were coming
to the university.
290
00:19:44,550 --> 00:19:46,690
All right. Wait right there.
291
00:19:49,460 --> 00:19:52,490
Mr. Yoon, tell them
to get rid of these speed bumps.
292
00:19:52,829 --> 00:19:54,559
(Seungwoon Academy)
293
00:19:59,800 --> 00:20:02,216
Security, what are you doing?
294
00:20:02,240 --> 00:20:04,399
Father is waiting in the car.
295
00:20:05,770 --> 00:20:07,339
(Welcome to our school.)
296
00:20:11,210 --> 00:20:12,849
Who's guarding the gate today?
297
00:20:13,149 --> 00:20:14,480
He's fired.
298
00:20:19,250 --> 00:20:21,720
- What happened?
- I didn't know. I apologize.
299
00:20:22,020 --> 00:20:23,589
You need to train
your guards better.
300
00:20:24,659 --> 00:20:26,706
After all this time,
they still don't recognize my car.
301
00:20:26,730 --> 00:20:27,859
I'm sorry.
302
00:20:29,329 --> 00:20:32,230
Why did you get so much security
for a car?
303
00:20:32,399 --> 00:20:34,530
Get the presentation ready
for this week.
304
00:20:34,639 --> 00:20:36,500
Why are the doors wide open?
305
00:20:44,309 --> 00:20:45,309
Prosecutor,
306
00:20:46,109 --> 00:20:47,555
here are the talking points
for the press conference.
307
00:20:47,579 --> 00:20:49,680
All right. Thank you!
308
00:20:59,530 --> 00:21:01,190
- Come in!
- Yoon Suk,
309
00:21:03,000 --> 00:21:06,506
the court won't issue a warrant.
310
00:21:06,530 --> 00:21:09,575
Why are you fretting over something
we knew was going to happen?
311
00:21:09,599 --> 00:21:13,569
You were the one who told me
to get a warrant!
312
00:21:13,809 --> 00:21:14,809
Hey,
313
00:21:15,379 --> 00:21:18,385
would you ever issue a warrant
when your own home is at risk?
314
00:21:18,409 --> 00:21:20,450
Why did you tell me to get one then?
315
00:21:20,510 --> 00:21:24,220
Why are you still so slow?
316
00:21:24,649 --> 00:21:26,726
We're putting on a performance.
317
00:21:26,750 --> 00:21:28,260
It's all a show.
318
00:21:29,990 --> 00:21:32,805
Keep asking for a warrant,
over and over again.
319
00:21:32,829 --> 00:21:35,375
We have nothing to lose.
320
00:21:35,399 --> 00:21:37,659
You want me to ask for another one?
All right.
321
00:21:38,069 --> 00:21:39,069
Hey,
322
00:21:39,569 --> 00:21:41,746
watch what I do.
323
00:21:41,770 --> 00:21:43,315
Watch and learn.
324
00:21:43,339 --> 00:21:45,609
Learning never stops.
325
00:21:45,809 --> 00:21:46,809
Okay.
326
00:21:55,849 --> 00:21:57,079
Attorney Park,
327
00:21:58,149 --> 00:22:00,119
why did you make
such a big decision on your own?
328
00:22:00,990 --> 00:22:03,236
I'm sorry,
but everything is going so fast.
329
00:22:03,260 --> 00:22:04,319
So,
330
00:22:04,790 --> 00:22:06,506
you just give what they ask for?
331
00:22:06,530 --> 00:22:08,335
There's nothing else that we can do!
332
00:22:08,359 --> 00:22:09,906
Why isn't there?
333
00:22:09,930 --> 00:22:10,976
I thought you wanted to get
Jo Ki Soo.
334
00:22:11,000 --> 00:22:12,206
How would we?
335
00:22:12,230 --> 00:22:14,045
Are we going to crash
the Supreme Court and kidnap him?
336
00:22:14,069 --> 00:22:15,800
Hey!
337
00:22:16,139 --> 00:22:17,986
You think we're mere kidnappers?
338
00:22:18,010 --> 00:22:21,639
We're all here because we want
to do this legally and properly.
339
00:22:22,309 --> 00:22:24,516
We're not proposing to go illegal.
340
00:22:24,540 --> 00:22:26,125
What can we do at this point?
341
00:22:26,149 --> 00:22:28,426
Don't you think that way!
342
00:22:28,450 --> 00:22:30,295
When did we ever fight with power
on our side?
343
00:22:30,319 --> 00:22:32,550
We fight like this
because we don't have power!
344
00:22:35,859 --> 00:22:39,030
(Attorney Park Tae Yong)
345
00:22:40,690 --> 00:22:43,410
("The Prosecution Is Investigating
on the Court's Backdoor Dealings")
346
00:22:44,430 --> 00:22:47,150
("The Prosecution Is Investigating
on the Court's Backdoor Dealings")
347
00:22:52,139 --> 00:22:55,680
Hello, this is Prosecutor Jang
on public relations.
348
00:22:56,139 --> 00:22:57,986
The prosecution is
taking a thorough look...
349
00:22:58,010 --> 00:23:00,555
into the court's backdoor dealings.
350
00:23:00,579 --> 00:23:03,220
We will find out and let the public
know the truth.
351
00:23:03,349 --> 00:23:06,649
If the backdoor dealings
indeed prove themselves to be true,
352
00:23:06,819 --> 00:23:09,119
that's an infringement
on Korea's constitution...
353
00:23:09,260 --> 00:23:11,889
and a manipulation of the people.
354
00:23:12,129 --> 00:23:14,800
The prosecution,
on behalf of all of the public,
355
00:23:14,960 --> 00:23:16,605
will set up a special team
for the case...
356
00:23:16,629 --> 00:23:19,430
to uncover the truths behind this.
357
00:23:19,599 --> 00:23:23,240
The court is currently refusing
to issue a warrant repeatedly,
358
00:23:23,569 --> 00:23:25,669
which is absolutely unacceptable.
359
00:23:25,909 --> 00:23:27,540
If we stop the truth using the law,
360
00:23:27,669 --> 00:23:30,010
we know that flames of distrust...
361
00:23:30,109 --> 00:23:31,510
will engulf the court.
362
00:23:31,849 --> 00:23:34,510
We'd like to ask the judicial branch
for their cooperation in this.
363
00:23:36,349 --> 00:23:38,226
Prosecutor Jang is
the most-searched man online.
364
00:23:38,250 --> 00:23:40,026
The comments are ridiculous.
365
00:23:40,050 --> 00:23:42,236
"Good luck to the guardians
of truth, the prosecutors!"
366
00:23:42,260 --> 00:23:44,930
"Please show us the power
of the prosecution!"
367
00:23:46,260 --> 00:23:49,629
Seems like Yoon Suk is
the new Park Tae Yong.
368
00:23:49,760 --> 00:23:51,399
It's good for the public...
369
00:23:51,599 --> 00:23:52,706
if the prosecution works for them.
370
00:23:52,730 --> 00:23:55,040
Have you decided to side
with Jang Yoon Suk or something?
371
00:23:56,000 --> 00:23:58,839
This is why I'm saying that we need
power too.
372
00:23:59,210 --> 00:24:01,491
What does all of our hard work
lead to when we're nothing?
373
00:24:01,579 --> 00:24:03,139
Didn't we see this coming?
374
00:24:04,849 --> 00:24:06,010
Attorney Park.
375
00:24:08,720 --> 00:24:09,750
Yes.
376
00:24:10,680 --> 00:24:13,119
Thanks for being so honest.
377
00:24:13,649 --> 00:24:15,419
Why don't we...
378
00:24:16,819 --> 00:24:17,819
go on our own ways now?
379
00:24:18,829 --> 00:24:20,166
Sam Soo, where are you going?
380
00:24:20,190 --> 00:24:22,659
To write pointless articles
for the public!
381
00:24:23,960 --> 00:24:25,000
Attorney Park,
382
00:24:25,669 --> 00:24:27,470
Yoo Kyung and I were...
383
00:24:27,770 --> 00:24:29,130
the ones who made you who you are.
384
00:24:31,240 --> 00:24:33,600
So, don't you ever think
that you're doing this on your own.
385
00:24:37,780 --> 00:24:39,210
(Law Office of Park Tae Yong)
386
00:24:40,210 --> 00:24:41,619
There he goes again.
387
00:24:46,690 --> 00:24:47,690
Bye.
388
00:24:53,990 --> 00:24:55,176
("The Prosecution Is Forming a Team
for the Backdoor Dealings")
389
00:24:55,200 --> 00:24:56,575
("Prosecutor Jang Asks
Judicial Branch for Cooperation")
390
00:24:56,599 --> 00:24:57,936
(Kim Hyung Choon)
391
00:24:57,960 --> 00:25:01,129
Such good timing he's calling.
392
00:25:06,770 --> 00:25:08,379
Yes, it's Jang Yoon Suk speaking.
393
00:25:08,540 --> 00:25:11,010
This is what you were going to do?
394
00:25:11,409 --> 00:25:14,649
No wonder you've been
so bold with me.
395
00:25:15,180 --> 00:25:17,555
You've grown quite a lot,
Prosecutor Jang.
396
00:25:17,579 --> 00:25:19,625
Seems like you've gotten old.
397
00:25:19,649 --> 00:25:21,736
I was always tall.
398
00:25:21,760 --> 00:25:23,059
(Head Prosecutor's Office)
399
00:25:23,790 --> 00:25:26,159
What is it that you want?
400
00:25:26,589 --> 00:25:29,730
What would the prosecution,
the guardian of justice, want?
401
00:25:30,800 --> 00:25:32,899
Give me Jongno.
402
00:25:33,200 --> 00:25:36,700
How can I go back to my hometown
when I've made it so far?
403
00:25:38,839 --> 00:25:40,069
Is that all?
404
00:25:41,540 --> 00:25:42,909
Let me take the court,
405
00:25:43,280 --> 00:25:45,379
then I won't take you down.
406
00:25:46,510 --> 00:25:49,680
The judges must've destroyed
their evidence by now.
407
00:25:49,950 --> 00:25:52,349
They're the true professionals
on this.
408
00:25:53,990 --> 00:25:56,460
If I let you attack the court
and give you Jongno,
409
00:25:56,760 --> 00:26:00,059
what will you give in return?
410
00:26:02,700 --> 00:26:06,230
I'll pave a great path for you
to the schools.
411
00:26:31,059 --> 00:26:33,359
Your shoes look amazing.
412
00:26:33,930 --> 00:26:35,099
They look great on you.
413
00:26:35,559 --> 00:26:36,536
Indeed, sir.
414
00:26:36,560 --> 00:26:38,030
- What are you doing?
- Sorry?
415
00:26:38,470 --> 00:26:39,800
- Come on.
- Yes, sir.
416
00:26:42,540 --> 00:26:44,099
No!
417
00:26:44,200 --> 00:26:47,069
Principal Lee, you can go
and do your work.
418
00:26:47,339 --> 00:26:49,180
- Sorry?
- Go...
419
00:26:49,240 --> 00:26:52,180
and send me a person.
420
00:26:52,649 --> 00:26:54,409
Yes, sir.
421
00:26:54,809 --> 00:26:55,849
Yes, sir.
422
00:26:56,680 --> 00:26:58,349
Here I come...
423
00:26:58,790 --> 00:26:59,790
for presidency!
424
00:27:01,319 --> 00:27:02,319
Hit!
425
00:27:03,589 --> 00:27:04,795
I've got them all.
426
00:27:04,819 --> 00:27:06,359
Hey,
427
00:27:06,760 --> 00:27:09,930
you see the chairman's
father-in-law over there?
428
00:27:10,129 --> 00:27:11,605
Be his ball girl.
429
00:27:11,629 --> 00:27:12,629
Me?
430
00:27:12,930 --> 00:27:13,930
Come on!
431
00:27:14,169 --> 00:27:16,300
Who else? Go!
432
00:27:17,700 --> 00:27:19,639
Why does he want a ball girl?
433
00:27:19,970 --> 00:27:21,010
Presidency!
434
00:27:23,010 --> 00:27:24,240
Homerun!
435
00:27:28,349 --> 00:27:30,879
Are you my ball girl today?
436
00:27:31,379 --> 00:27:32,950
- Yes.
- Throw...
437
00:27:33,419 --> 00:27:34,589
some nice and slow pitches.
438
00:27:38,059 --> 00:27:39,635
I'm great today!
439
00:27:39,659 --> 00:27:41,129
You're a great ball girl.
440
00:27:43,930 --> 00:27:46,730
Hey, your hand looks badly hurt.
441
00:27:46,869 --> 00:27:47,869
What happened?
442
00:27:48,129 --> 00:27:50,369
There's more than just me
who's injured at this school.
443
00:27:51,599 --> 00:27:54,069
Injuries are inevitable
when you work hard.
444
00:27:55,010 --> 00:27:57,355
Disabilities aren't important.
445
00:27:57,379 --> 00:27:59,879
Always stay positive, okay?
446
00:28:01,109 --> 00:28:02,149
Yes, sir.
447
00:28:02,680 --> 00:28:03,680
What are you doing?
448
00:28:05,990 --> 00:28:07,089
Come on.
449
00:28:07,649 --> 00:28:08,659
For presidency!
450
00:28:14,030 --> 00:28:15,030
Ms. Park,
451
00:28:16,300 --> 00:28:18,059
it's the prosecution's time.
452
00:28:20,899 --> 00:28:22,246
I know what you're saying.
453
00:28:22,270 --> 00:28:24,716
There's only so much we can do
through writing articles.
454
00:28:24,740 --> 00:28:25,839
Attorney Park,
455
00:28:26,470 --> 00:28:28,385
the articles that Sam Soo and I
have written...
456
00:28:28,409 --> 00:28:30,879
may seem insignificant to you,
457
00:28:32,050 --> 00:28:33,250
but I'm a reporter.
458
00:28:34,280 --> 00:28:35,595
Who cares if I'm jobless?
459
00:28:35,619 --> 00:28:37,256
I don't want to speak
through a press company.
460
00:28:37,280 --> 00:28:38,819
I want to speak as a reporter.
461
00:28:39,950 --> 00:28:41,226
I mean...
462
00:28:41,250 --> 00:28:42,966
Your hard work,
463
00:28:42,990 --> 00:28:44,659
your hunger for power,
464
00:28:44,889 --> 00:28:46,659
and your sincere heart for justice,
465
00:28:47,159 --> 00:28:48,859
I can understand and respect
all of them.
466
00:28:49,359 --> 00:28:51,829
But just as prosecutors and lawyers
have their roles,
467
00:28:52,129 --> 00:28:53,976
I have my role as a reporter.
468
00:28:54,000 --> 00:28:56,169
I respect reporters too!
469
00:28:57,399 --> 00:28:59,016
Then who are you...
470
00:28:59,040 --> 00:29:02,510
to decide that our work is done now?
471
00:29:02,879 --> 00:29:06,079
I want to be good at what I do.
472
00:29:35,339 --> 00:29:36,680
Yes, Attorney Hwang.
473
00:29:37,480 --> 00:29:41,325
I was just calling to tell you
that you've smartened up.
474
00:29:41,349 --> 00:29:42,589
(Law Office of Hwang Min Kyung)
475
00:29:43,319 --> 00:29:45,026
Why do you sound so down?
476
00:29:45,050 --> 00:29:46,790
I feel exhausted...
477
00:29:47,149 --> 00:29:48,669
because I never use my brain
like this.
478
00:29:52,530 --> 00:29:54,966
It's only right that we give time
to the prosecution.
479
00:29:54,990 --> 00:29:58,176
Let's watch how well
Prosecutor Jang does.
480
00:29:58,200 --> 00:30:01,845
We can barge in on them
if he doesn't do well.
481
00:30:01,869 --> 00:30:04,369
Let's stay strong until the end.
482
00:30:04,500 --> 00:30:05,569
Understood?
483
00:30:25,659 --> 00:30:28,190
But just as prosecutors and lawyers
have their roles,
484
00:30:28,430 --> 00:30:30,276
I have my role as a reporter.
485
00:30:30,300 --> 00:30:32,329
I respect reporters too.
486
00:30:33,730 --> 00:30:35,416
Then who are you...
487
00:30:35,440 --> 00:30:38,639
to decide that our work is done now?
488
00:30:50,849 --> 00:30:53,050
(Chief Justice of the Supreme Court,
Jo Ki Soo)
489
00:30:57,059 --> 00:30:58,466
It was difficult,
but I got the warrant.
490
00:30:58,490 --> 00:30:59,810
(Search and Confiscation Warrant)
491
00:31:02,760 --> 00:31:04,099
I'll be taking your things, sir.
492
00:31:08,169 --> 00:31:10,099
The court approved it,
493
00:31:11,169 --> 00:31:12,470
so I must comply.
494
00:31:21,510 --> 00:31:23,180
You've taken care of everything,
right?
495
00:31:23,520 --> 00:31:26,819
The search and confiscation
of the court is merely a courtesy,
496
00:31:27,450 --> 00:31:28,859
so just let them take everything.
497
00:31:48,339 --> 00:31:49,486
Yes, Yoon Suk?
498
00:31:49,510 --> 00:31:51,285
They've probably destroyed
all evidence now.
499
00:31:51,309 --> 00:31:52,855
The computer will be empty too.
500
00:31:52,879 --> 00:31:55,595
But the reporters are watching,
501
00:31:55,619 --> 00:31:57,496
so bring out as many things
as you can.
502
00:31:57,520 --> 00:31:59,050
Just bring out everything.
503
00:31:59,319 --> 00:32:00,389
Okay.
504
00:32:02,059 --> 00:32:03,760
Here they come!
505
00:32:04,559 --> 00:32:06,666
- Please say a word!
- Here he is!
506
00:32:06,690 --> 00:32:08,976
- Could you speak with us?
- Please say something!
507
00:32:09,000 --> 00:32:11,206
- Did you find anything?
- What will happen now?
508
00:32:11,230 --> 00:32:12,875
- What do you expect to see?
- Please say something!
509
00:32:12,899 --> 00:32:15,369
This was the highest number found
in all age groups.
510
00:32:15,569 --> 00:32:17,115
I was...
511
00:32:17,139 --> 00:32:19,216
- What's wrong?
- I need my documents.
512
00:32:19,240 --> 00:32:21,109
What are you looking for?
513
00:32:21,240 --> 00:32:23,839
My files were right here. Sit up.
514
00:32:25,950 --> 00:32:29,079
Hey! Why did you sit on it?
515
00:32:37,089 --> 00:32:39,829
You even named the website
after the British detectives,
516
00:32:39,889 --> 00:32:41,906
and you've been working hard
like one for a while too,
517
00:32:41,930 --> 00:32:43,650
but why are you back
to doing nothing again?
518
00:32:44,230 --> 00:32:47,430
Stop picking on your nose.
It's going to bleed soon.
519
00:32:48,270 --> 00:32:51,700
Detectives need a break
to get their brains going again too.
520
00:32:51,899 --> 00:32:53,069
Give me a break.
521
00:32:53,540 --> 00:32:56,240
Sure. Take a break.
522
00:32:56,379 --> 00:32:59,109
This afternoon, the prosecution has
seized and confiscated...
523
00:32:59,180 --> 00:33:01,756
- the court regarding...
- I knew this would happen!
524
00:33:01,780 --> 00:33:03,696
They're just putting on a show!
525
00:33:03,720 --> 00:33:06,595
I knew it!
526
00:33:06,619 --> 00:33:09,135
- According to an insider,
- Take a rest.
527
00:33:09,159 --> 00:33:11,835
- Jin Shil, have a great day.
- Okay!
528
00:33:11,859 --> 00:33:14,190
- They have faced some struggles.
- Goodness.
529
00:33:14,359 --> 00:33:16,375
The prosecution said...
530
00:33:16,399 --> 00:33:19,345
Why would you trust
Jang Yoon Suk of all people?
531
00:33:19,369 --> 00:33:22,099
They're going to expedite
the investigation.
532
00:33:23,899 --> 00:33:26,216
The cold that seemed
to never end is...
533
00:33:26,240 --> 00:33:28,040
finally coming to an end.
534
00:33:28,240 --> 00:33:31,956
As you can see,
the air is getting warmer.
535
00:33:31,980 --> 00:33:33,926
But it'll still be cold
until tomorrow morning.
536
00:33:33,950 --> 00:33:36,119
"Gu Hye Yeong. Teacher."
537
00:33:37,579 --> 00:33:39,450
"Teachers aren't allowed to date".
538
00:33:40,690 --> 00:33:41,696
(Bullying Among Teachers)
539
00:33:41,720 --> 00:33:43,690
"Bullying Among Teachers."
540
00:33:43,859 --> 00:33:45,930
"Non-Pregnancy Contract"?
541
00:33:47,059 --> 00:33:48,230
These people!
542
00:33:49,930 --> 00:33:51,290
"Manipulation of Employment Rate,"
543
00:33:52,030 --> 00:33:53,500
"Grade Manipulation,"
544
00:33:55,369 --> 00:33:56,470
and what's this?
545
00:33:57,099 --> 00:33:59,315
"Call the kids who throw balls..."
546
00:33:59,339 --> 00:34:01,785
"'ball boy' and 'ball girl'."
547
00:34:01,809 --> 00:34:03,210
Goodness.
548
00:34:04,510 --> 00:34:06,710
They're psychos!
549
00:34:08,819 --> 00:34:11,625
The prosecution has finally begun
their seize-and-confiscation...
550
00:34:11,649 --> 00:34:15,189
of the court regarding the judges'
backdoor dealings.
551
00:34:15,519 --> 00:34:18,890
This is just a day
after their announcement.
552
00:34:19,060 --> 00:34:21,459
But according to an insider
at the prosecution,
553
00:34:21,589 --> 00:34:24,276
they're struggling to find
any evidence...
554
00:34:24,300 --> 00:34:26,470
on any of the backdoor dealings.
555
00:34:26,830 --> 00:34:30,576
The prosecution announced
that they will be reporting...
556
00:34:30,600 --> 00:34:32,545
anything found
in the confiscated materials...
557
00:34:32,569 --> 00:34:34,839
and will be expediting the process.
558
00:34:34,939 --> 00:34:38,355
Jung Cheol, Jang Byung Heon,
Lim Sung Kyun, and Lee Hyang Jin...
559
00:34:38,379 --> 00:34:40,910
were the victims who were
framed as Japanese spies.
560
00:34:42,620 --> 00:34:44,225
These verdicts have...
561
00:34:44,249 --> 00:34:46,689
Jo Ki Soo's name
and signature on them.
562
00:34:46,850 --> 00:34:50,366
The verdicts of all of these cases
were flipped in retrials.
563
00:34:50,390 --> 00:34:51,895
From Mr. Oh Jae Duk
of Jeju Island...
564
00:34:51,919 --> 00:34:53,335
to the Korean-Japanese Jung Cheol,
565
00:34:53,359 --> 00:34:54,366
Jo Ki Soo's misjudgments...
566
00:34:54,390 --> 00:34:57,676
took place mostly
between 1984 and 1989.
567
00:34:57,700 --> 00:35:00,430
Drop the investigation into
Jo Ki Soo's past wrong decisions.
568
00:35:01,300 --> 00:35:02,569
Let's use that later.
569
00:35:13,180 --> 00:35:15,109
- Yes, what's up?
- Sam Soo,
570
00:35:15,149 --> 00:35:17,979
you remember the verdicts
on Jo Ki Soo's misruling, right?
571
00:35:19,050 --> 00:35:22,819
The ones that mostly took place
between 1984 and 1989?
572
00:35:25,089 --> 00:35:26,969
That was during the military
reformation period.
573
00:35:27,089 --> 00:35:30,576
Hey, Joo Hyung is an expert
on that.
574
00:35:30,600 --> 00:35:31,676
Ask him.
575
00:35:31,700 --> 00:35:34,076
Prosecutor Jang is trying to bury
the court's backdoor dealings,
576
00:35:34,100 --> 00:35:35,470
so let's do our job.
577
00:35:35,769 --> 00:35:37,640
Let's go and meet Mr. Moon.
578
00:35:42,479 --> 00:35:43,510
Is that it?
579
00:35:43,740 --> 00:35:45,010
Hello.
580
00:35:46,149 --> 00:35:48,580
- Nothing much, right?
- They're all clean.
581
00:35:49,649 --> 00:35:50,895
The computers are completely new.
582
00:35:50,919 --> 00:35:53,395
Judges are very good at cleaning up
what they're told to.
583
00:35:53,419 --> 00:35:55,225
They just don't know how to do it
on their own.
584
00:35:55,249 --> 00:35:57,490
Visit Osung and Samjung too.
585
00:35:58,419 --> 00:36:00,260
That far?
586
00:36:00,729 --> 00:36:03,660
We have to show that the prosecution
is doing our best.
587
00:36:03,760 --> 00:36:06,080
We'll get rocks thrown at us
if we don't pull it off right.
588
00:36:06,669 --> 00:36:08,030
All right.
589
00:36:11,870 --> 00:36:15,045
Prosecutor Jang, are you not looking
for evidence or you can't find any?
590
00:36:15,069 --> 00:36:18,056
You should've reported to us...
591
00:36:18,080 --> 00:36:20,550
before telling that stupid Sam Soo.
592
00:36:20,810 --> 00:36:23,550
Judges are foxy. You think they'd
just leave those evidence?
593
00:36:23,749 --> 00:36:25,990
They've wiped their computers out.
594
00:36:26,749 --> 00:36:29,036
I've given a hint to Sam Soo,
595
00:36:29,060 --> 00:36:31,390
but he can't seem to get far.
596
00:36:31,689 --> 00:36:32,959
Attorney Park,
597
00:36:33,030 --> 00:36:37,100
there's one more to take down
far away.
598
00:36:37,629 --> 00:36:40,169
The enemy's enemy is your friend,
599
00:36:40,300 --> 00:36:42,439
so cheer up.
600
00:36:52,280 --> 00:36:53,910
There's one more?
601
00:36:54,050 --> 00:36:56,620
It'd be easier for you
to just leave it at this.
602
00:37:00,220 --> 00:37:02,760
That means that there's even more
to dig into.
603
00:37:09,530 --> 00:37:10,660
Sir!
604
00:37:14,330 --> 00:37:17,439
Nothing has changed around here.
605
00:37:20,240 --> 00:37:23,280
I see that you've kept
the site well.
606
00:37:23,339 --> 00:37:24,609
You didn't call.
607
00:37:25,479 --> 00:37:28,780
This is a true
surprise investigation.
608
00:37:33,350 --> 00:37:34,589
Attorney Park,
609
00:37:35,959 --> 00:37:38,930
stop working on the court's
backdoor dealings now...
610
00:37:39,359 --> 00:37:41,490
and just join us now.
611
00:37:42,530 --> 00:37:44,499
We haven't even uncovered
the truth yet.
612
00:37:45,200 --> 00:37:46,600
You can do the rest...
613
00:37:47,030 --> 00:37:49,939
after you get this badge
and more power.
614
00:37:52,609 --> 00:37:55,539
The big man and we...
615
00:37:55,709 --> 00:37:57,656
have set up a gathering...
616
00:37:57,680 --> 00:38:00,040
for those who we'd like to recruit
for the general election.
617
00:38:00,209 --> 00:38:01,479
Please join us.
618
00:38:03,120 --> 00:38:05,180
- The big man?
- Yes.
619
00:38:06,019 --> 00:38:09,260
This is a rare chance
in which you'll get to meet him.
620
00:38:10,919 --> 00:38:13,330
He's officially retired now,
621
00:38:13,589 --> 00:38:16,160
but still meddles
with the country's work,
622
00:38:16,359 --> 00:38:19,069
and even I don't get to see him
that much.
623
00:38:19,370 --> 00:38:23,169
And this man has his eyes on you.
624
00:38:23,899 --> 00:38:25,399
Can you believe what an honor
this is?
625
00:38:25,970 --> 00:38:30,109
There's one more to take down
far away.
626
00:38:30,510 --> 00:38:33,249
The enemy's enemy is your friend.
627
00:38:33,749 --> 00:38:36,080
So hang in there.
628
00:38:37,120 --> 00:38:39,919
Yes, sir. I'll be there.
629
00:38:43,760 --> 00:38:44,859
Good.
630
00:38:50,829 --> 00:38:53,245
Hey, hey. It's Yoo Kyung!
631
00:38:53,269 --> 00:38:54,575
It's Yoo Kyung!
632
00:38:54,599 --> 00:38:56,145
- Long time no see!
- Yoo Kyung!
633
00:38:56,169 --> 00:38:57,245
Yoo Kyung.
634
00:38:57,269 --> 00:38:59,216
She's coming home after so long.
635
00:38:59,240 --> 00:39:00,510
Where are her flowers?
636
00:39:01,039 --> 00:39:03,185
I do have coffee though.
Strong coffee.
637
00:39:03,209 --> 00:39:05,316
Okay. Extra espresso.
638
00:39:05,340 --> 00:39:07,325
You make it yourself.
Don't make the kids do it.
639
00:39:07,349 --> 00:39:08,849
- You little...
- "You little..."
640
00:39:10,119 --> 00:39:11,856
- Let's go.
- Yoo Kyung, you were super cool.
641
00:39:11,880 --> 00:39:14,026
- You're famous now.
- Did you guys eat?
642
00:39:14,050 --> 00:39:15,566
- No, not yet.
- No.
643
00:39:15,590 --> 00:39:17,035
You should eat.
644
00:39:17,059 --> 00:39:18,636
- Eat and then work.
- Buy us food!
645
00:39:18,660 --> 00:39:19,889
Treat us.
646
00:39:23,559 --> 00:39:25,099
My gosh.
647
00:39:25,559 --> 00:39:28,169
Are you here for an interview?
648
00:39:28,869 --> 00:39:30,300
It's easy to leave,
649
00:39:30,400 --> 00:39:32,245
but it's hard to come back.
650
00:39:32,269 --> 00:39:34,539
I'm not stupid.
I wouldn't come back here.
651
00:39:36,280 --> 00:39:38,156
Why are you still here?
Where's the company building?
652
00:39:38,180 --> 00:39:40,426
A company building isn't a tent.
653
00:39:40,450 --> 00:39:41,555
It takes time to build.
654
00:39:41,579 --> 00:39:44,619
So? Why did you suddenly
want to see me?
655
00:39:45,349 --> 00:39:48,526
Remember that joke to told me
a long time ago?
656
00:39:48,550 --> 00:39:50,689
Coup d'etat. Gwanghwamun tank.
657
00:39:50,889 --> 00:39:53,959
Want to hear something interesting?
658
00:39:54,630 --> 00:39:56,276
You never met another reporter...
659
00:39:56,300 --> 00:39:59,059
in Gwanghwamun
who went to your school, right?
660
00:39:59,369 --> 00:40:00,369
No.
661
00:40:00,829 --> 00:40:02,145
Back in the day,
662
00:40:02,169 --> 00:40:04,046
during the military coup d'état,
663
00:40:04,070 --> 00:40:07,970
a soldier guarded Gwanghwamun
and stood alone in front of a tank.
664
00:40:08,970 --> 00:40:11,410
He was a student
of Soocheon University.
665
00:40:11,809 --> 00:40:14,185
That wasn't a joke.
666
00:40:14,209 --> 00:40:17,849
Jung Dae Man, the former
Head of Intelligence told me that.
667
00:40:20,090 --> 00:40:23,490
You reported on the dissolution
of power of the new military, right?
668
00:40:24,059 --> 00:40:25,689
Please let us meet Jung Dae Man.
669
00:40:29,459 --> 00:40:30,459
Why?
670
00:40:36,499 --> 00:40:38,419
We want to find the person
who investigated this.
671
00:40:47,209 --> 00:40:48,450
How about...
672
00:40:50,019 --> 00:40:51,220
you find him?
673
00:40:59,059 --> 00:41:03,136
Joo Hyung is the pettiest man alive.
You petty, petty man. Darn it.
674
00:41:03,160 --> 00:41:05,136
How could he not tell his friend
and old colleague...
675
00:41:05,160 --> 00:41:06,530
who came all this way?
676
00:41:17,180 --> 00:41:18,809
(News and New)
677
00:41:24,919 --> 00:41:25,990
Bo Hyun.
678
00:41:26,950 --> 00:41:28,566
You're working hard out there.
679
00:41:28,590 --> 00:41:30,519
I should do this much
for my junior reporter.
680
00:41:35,789 --> 00:41:37,269
(Jinri Building,
Jung-gu, Gwanghwamun)
681
00:41:42,999 --> 00:41:46,139
Bo Hyun is a generous soul.
682
00:41:46,169 --> 00:41:48,639
It's close by. Go with me.
683
00:41:49,809 --> 00:41:50,809
No.
684
00:41:51,280 --> 00:41:53,180
You've been leading it until now.
685
00:41:53,380 --> 00:41:55,450
It's yours. Own it.
686
00:41:55,510 --> 00:41:57,519
Show them what you're made of.
687
00:41:57,749 --> 00:41:58,749
Can you do it?
688
00:42:01,419 --> 00:42:03,260
- What about you?
- Come now.
689
00:42:03,820 --> 00:42:06,630
There's nothing there for me
anymore.
690
00:42:08,059 --> 00:42:09,059
As for me...
691
00:42:10,030 --> 00:42:13,470
I can't ignore a guest
who traveled a long way to see me.
692
00:42:16,900 --> 00:42:17,900
Good luck.
693
00:42:20,309 --> 00:42:21,309
Good luck.
694
00:42:22,169 --> 00:42:23,180
Good luck.
695
00:42:29,519 --> 00:42:32,079
Hello. Is this Ms. Gu Hye Yeong?
696
00:42:33,019 --> 00:42:34,889
I'm Park Sam Soo. I'm a reporter.
697
00:42:35,119 --> 00:42:37,619
May I see you at the school
right now?
698
00:42:38,090 --> 00:42:39,090
Yes.
699
00:42:42,630 --> 00:42:45,059
(Seungwoon Technical High School)
700
00:42:47,070 --> 00:42:48,169
Hey, you.
701
00:42:48,930 --> 00:42:49,939
Hey, you.
702
00:42:50,470 --> 00:42:53,245
- Are you here to fix the toilet?
- Excuse me?
703
00:42:53,269 --> 00:42:55,639
Are you here
about the clogged toilet?
704
00:42:56,510 --> 00:42:58,240
- Me?
- Yes.
705
00:42:58,780 --> 00:42:59,809
Sir.
706
00:43:01,680 --> 00:43:03,955
- Please come in.
- Are you a parent?
707
00:43:03,979 --> 00:43:05,955
Please go in. My apologies.
708
00:43:05,979 --> 00:43:06,990
Sure.
709
00:43:09,619 --> 00:43:11,360
I'm not a parent.
710
00:43:11,559 --> 00:43:13,059
The director is here too.
711
00:43:13,189 --> 00:43:15,329
Outsiders aren't allowed in.
712
00:43:37,849 --> 00:43:40,689
(Institute Director Jung Dae Man)
713
00:43:57,669 --> 00:44:00,869
My gosh. Thank you for coming
all this way.
714
00:44:01,709 --> 00:44:03,410
- Please, come in.
- Thank you.
715
00:44:22,800 --> 00:44:24,630
You came quickly.
716
00:44:24,900 --> 00:44:26,530
I'm impressed.
717
00:44:29,130 --> 00:44:30,450
(Institute Director Jung Dae Man)
718
00:44:32,570 --> 00:44:36,610
Mr. Moon said
that these stubborn reporters...
719
00:44:36,740 --> 00:44:38,986
would find me somehow,
720
00:44:39,010 --> 00:44:41,486
and to be good to them
if they actually do show.
721
00:44:41,510 --> 00:44:44,256
Mr. Moon Joo Hyung said that?
722
00:44:44,280 --> 00:44:45,780
That's right.
723
00:44:46,320 --> 00:44:49,095
I heard you were
looking for someone...
724
00:44:49,119 --> 00:44:51,389
who used to work under me.
725
00:44:51,959 --> 00:44:52,959
Yes.
726
00:45:05,169 --> 00:45:07,439
The person who investigated
these cases.
727
00:45:08,470 --> 00:45:09,639
(Attorney Park Young Jae)
728
00:45:10,309 --> 00:45:12,479
It was Kim Hyung Choon.
729
00:45:13,380 --> 00:45:14,479
Who?
730
00:45:21,650 --> 00:45:22,959
Hello.
731
00:45:23,519 --> 00:45:25,019
I'm Kim Hyung Choon.
732
00:45:25,490 --> 00:45:26,689
I'm Park Tae Yong.
733
00:45:33,099 --> 00:45:35,106
When we seized power,
734
00:45:35,130 --> 00:45:37,070
he had sworn his allegiance.
735
00:45:37,639 --> 00:45:39,200
Kim Hyung Choon.
736
00:45:39,639 --> 00:45:42,316
(1985
Office of the Head of Intelligence)
737
00:45:42,340 --> 00:45:43,709
Kim Hyung Choon.
738
00:45:45,340 --> 00:45:46,950
You should resign and take a break.
739
00:45:49,450 --> 00:45:50,427
Give me a chance.
740
00:45:50,451 --> 00:45:52,889
I will give my full allegiance.
741
00:45:53,889 --> 00:45:57,090
You gave your allegiance
to the previous regime.
742
00:45:58,019 --> 00:45:59,365
I'll use my strengths...
743
00:45:59,389 --> 00:46:01,459
to empower the government.
744
00:46:02,559 --> 00:46:03,630
How?
745
00:46:09,470 --> 00:46:10,470
Here.
746
00:46:12,070 --> 00:46:13,240
The land of opportunities.
747
00:46:14,309 --> 00:46:15,869
Blue Ocean.
748
00:46:16,280 --> 00:46:18,115
I saved him once,
749
00:46:18,139 --> 00:46:19,586
and he used his strengths...
750
00:46:19,610 --> 00:46:21,555
and framed...
751
00:46:21,579 --> 00:46:23,919
Korean-Japanese immigrants
of espionage.
752
00:46:26,050 --> 00:46:27,820
And these are those cases.
753
00:46:30,419 --> 00:46:32,906
When Kim Hyung Choon
fabricated the cases,
754
00:46:32,930 --> 00:46:36,760
Jo Ki Soo would respond
with court decisions.
755
00:46:39,329 --> 00:46:41,200
Kim Hyung Choon and Jo Ki Soo...
756
00:46:41,499 --> 00:46:45,470
worked very well together
as friends from school.
757
00:46:45,639 --> 00:46:47,785
Thanks to that,
you enjoyed having authority.
758
00:46:47,809 --> 00:46:50,615
You were the Head of Intelligence,
so you were the one in charge.
759
00:46:50,639 --> 00:46:55,050
Young lady. It's thanks to that,
that you are where you are.
760
00:46:55,680 --> 00:46:58,450
We needed spies back then.
761
00:46:59,180 --> 00:47:01,720
That way,
the people would feel fear...
762
00:47:01,990 --> 00:47:04,260
and give us their votes.
763
00:47:04,820 --> 00:47:07,229
Is that why you picked people
who were weak, tortured them,
764
00:47:07,459 --> 00:47:09,189
and framed them for espionage?
765
00:47:10,430 --> 00:47:12,800
Well, we needed prey.
What choice did we have?
766
00:47:12,930 --> 00:47:14,999
The weak
must sacrifice themselves...
767
00:47:15,130 --> 00:47:17,070
in order to create a strong nation.
768
00:47:18,400 --> 00:47:20,439
(Prosecutor General Inauguration)
769
00:47:42,959 --> 00:47:44,959
My gosh.
770
00:47:47,829 --> 00:47:50,376
The man who saved the pride
of our courts.
771
00:47:50,400 --> 00:47:51,869
Judge Choi Dong Suk.
772
00:47:56,510 --> 00:47:59,110
It's nice to meet you
outside of court. I'm Choi Dong Suk.
773
00:47:59,180 --> 00:48:00,180
Hello.
774
00:48:00,650 --> 00:48:01,849
Please.
775
00:48:11,389 --> 00:48:12,829
If you were so proud
of what you did,
776
00:48:12,990 --> 00:48:14,865
why did Kim Hyung Choon
remain in the shadows?
777
00:48:14,889 --> 00:48:18,099
His team was a secret
even from the government.
778
00:48:18,300 --> 00:48:20,046
He had to remain hidden well...
779
00:48:20,070 --> 00:48:22,300
for him to do more
and become more powerful.
780
00:48:22,800 --> 00:48:24,340
It created fear.
781
00:48:26,410 --> 00:48:29,039
And now, he's hiding
because he's ashamed.
782
00:48:35,880 --> 00:48:37,760
("My Beliefs, My Principles"
by Kim Hyung Choon)
783
00:48:43,419 --> 00:48:45,299
("My Beliefs, My Principles"
by Kim Hyung Choon)
784
00:48:45,519 --> 00:48:48,059
You came all the way here.
785
00:48:48,189 --> 00:48:49,999
Let me give you a little gift...
786
00:48:50,400 --> 00:48:52,300
before you leave, young lady.
787
00:48:54,829 --> 00:48:57,840
He once swore loyalty
through his letter of apology.
788
00:48:58,039 --> 00:49:00,869
But when he became the
prosecutor general in the new world,
789
00:49:01,110 --> 00:49:02,809
he got back at us...
790
00:49:03,039 --> 00:49:05,740
by getting rid of
the whole new military faction.
791
00:49:06,110 --> 00:49:07,579
That's what Kim Hyung Choon did.
792
00:49:11,950 --> 00:49:14,950
Thank you. I'll be going now.
793
00:49:23,930 --> 00:49:25,959
Listen, young lady.
794
00:49:28,030 --> 00:49:29,630
Be careful.
795
00:49:29,840 --> 00:49:33,740
Kim Hyung Choon is not
a man to be trifled with.
796
00:49:45,019 --> 00:49:47,419
The person you have reached
is not available.
797
00:49:55,889 --> 00:49:57,630
(Lee Yoo Kyung)
798
00:50:02,070 --> 00:50:04,200
The person you have reached
is not available.
799
00:50:11,180 --> 00:50:12,910
Look who's here.
800
00:50:14,479 --> 00:50:17,095
Mr. Jang, you must be very busy.
801
00:50:17,119 --> 00:50:18,650
You're the last to arrive.
802
00:50:20,749 --> 00:50:22,509
I'm Jang Yoon Suk.
It's an honor to meet you.
803
00:50:24,619 --> 00:50:29,466
Well, now that Mr. Jang is here,
804
00:50:29,490 --> 00:50:32,736
let me serve you all
some very nice tea.
805
00:50:32,760 --> 00:50:35,430
Mr. Kim, let me help you.
806
00:50:45,110 --> 00:50:49,249
Aren't we the three people at
the center of the legal world now?
807
00:50:49,510 --> 00:50:52,595
The former judge, the lawyer,
808
00:50:52,619 --> 00:50:54,265
and me, the prosecutor.
809
00:50:54,289 --> 00:50:56,220
I guess the last person...
810
00:50:56,919 --> 00:50:58,260
must be him.
811
00:50:58,389 --> 00:50:59,789
The last person?
812
00:51:00,189 --> 00:51:01,729
What do you mean?
813
00:51:02,930 --> 00:51:05,630
It's not appropriate
to ask that so directly.
814
00:51:07,329 --> 00:51:10,769
Were you doing the retrials
to climb the ladder?
815
00:51:11,039 --> 00:51:14,070
You've even come all the way here.
816
00:51:14,970 --> 00:51:17,439
Is this it?
Are you not going to keep fighting?
817
00:51:17,639 --> 00:51:21,055
What does it matter to you
if I climb the ladder?
818
00:51:21,079 --> 00:51:24,426
I thought you were after the tiger.
819
00:51:24,450 --> 00:51:27,090
But you've turned into
its prey yourself.
820
00:51:27,490 --> 00:51:29,426
I'm disappointed.
821
00:51:29,450 --> 00:51:31,760
You were getting so close.
822
00:51:38,630 --> 00:51:40,070
(Prosecutor General Kim Hyung Choon)
823
00:51:43,300 --> 00:51:47,415
Gosh, are students still trained
for technical internship?
824
00:51:47,439 --> 00:51:48,910
How do you know that?
825
00:51:49,169 --> 00:51:50,780
I thought that's why
you contacted me.
826
00:51:51,539 --> 00:51:53,039
I went to a technical
high school too.
827
00:51:53,249 --> 00:51:54,785
- Really?
- Yes.
828
00:51:54,809 --> 00:51:56,180
That's great.
829
00:51:57,450 --> 00:52:01,119
Anyway, it's pretty late.
When are they going home?
830
00:52:01,220 --> 00:52:03,320
We won't be going home until 10 p.m.
831
00:52:03,519 --> 00:52:05,160
We have no weekends
or vacations either.
832
00:52:05,419 --> 00:52:08,030
We only get to rest
on Chuseok and New Year's.
833
00:52:11,329 --> 00:52:13,610
You've never seen anyone
whose fingers got cut off before?
834
00:52:16,329 --> 00:52:19,439
I have, but it's been a long time.
That's why.
835
00:52:19,639 --> 00:52:20,869
I'm sorry.
836
00:52:21,470 --> 00:52:23,256
It happened at work.
837
00:52:23,280 --> 00:52:24,640
My fingers got stuck in a machine.
838
00:52:32,849 --> 00:52:35,095
I'm just a forgotten old man...
839
00:52:35,119 --> 00:52:37,136
who enjoy treating young people...
840
00:52:37,160 --> 00:52:39,090
to meals.
841
00:52:39,789 --> 00:52:42,389
Please don't say that.
842
00:52:42,590 --> 00:52:44,606
Think of how many presidents
you have helped get elected...
843
00:52:44,630 --> 00:52:46,869
It's a shame
that you have to drive...
844
00:52:47,099 --> 00:52:49,046
and can't drink.
845
00:52:49,070 --> 00:52:50,575
I'm honored to be here.
846
00:52:50,599 --> 00:52:53,309
I've always admired your work.
847
00:52:55,939 --> 00:52:59,840
I'd like to leave
the party and country...
848
00:53:00,280 --> 00:53:02,209
to the young generation now.
849
00:53:02,309 --> 00:53:04,225
Wouldn't it beneficial
to everyone...
850
00:53:04,249 --> 00:53:07,349
if you could fight for the weak...
851
00:53:07,450 --> 00:53:09,959
instead of pursuing
your personal desires?
852
00:53:10,959 --> 00:53:14,959
Mr. Kim, could you be
more specific...
853
00:53:15,030 --> 00:53:18,229
so that these young men can
understand more easily?
854
00:53:31,380 --> 00:53:33,749
Mr. Choi, I'm thinking...
855
00:53:34,349 --> 00:53:36,479
you should run in Gangnam...
856
00:53:37,180 --> 00:53:39,450
where the interest in education
is great.
857
00:53:40,550 --> 00:53:42,450
With your impressive background,
858
00:53:42,590 --> 00:53:45,959
you could also lead the court reform
once you enter the Assembly.
859
00:53:46,660 --> 00:53:48,430
I'm honored. Thank you.
860
00:53:54,700 --> 00:53:56,900
Mr. Park, you are...
861
00:53:58,769 --> 00:54:01,369
a high school graduate
from a small island.
862
00:54:03,240 --> 00:54:06,185
You mostly work with retrials
that no one else wants.
863
00:54:06,209 --> 00:54:09,050
On top of that, you're poor.
864
00:54:16,189 --> 00:54:17,360
I'm sorry.
865
00:54:18,090 --> 00:54:20,229
I should have said
you live a simple life.
866
00:54:21,260 --> 00:54:23,740
You don't have to apologize.
What you said is absolutely right.
867
00:54:24,430 --> 00:54:26,630
Initially, I had thought...
868
00:54:28,369 --> 00:54:30,745
you should run in Jongno,
869
00:54:30,769 --> 00:54:33,510
which once produced a president.
870
00:54:35,010 --> 00:54:37,356
But I'm not sure
if you're quite ready for it.
871
00:54:37,380 --> 00:54:40,180
So how about Suwon?
872
00:54:40,680 --> 00:54:42,110
Suwon...
873
00:54:46,079 --> 00:54:49,650
I'm not sure if Suwon really matches
my competence.
874
00:54:54,829 --> 00:54:57,930
I admire your confidence
and ambition.
875
00:54:58,059 --> 00:54:59,900
It's just what our party is
looking for.
876
00:55:04,070 --> 00:55:07,840
Lately, Mr. Jang has been
at the center of attention...
877
00:55:08,070 --> 00:55:11,816
since he led the investigation
into the court's dealings.
878
00:55:11,840 --> 00:55:13,340
Yes, absolutely.
879
00:55:15,209 --> 00:55:18,650
I think it'd be best
if you could run in Jongno.
880
00:55:21,389 --> 00:55:22,590
Thank you.
881
00:55:29,030 --> 00:55:30,305
Excuse me.
882
00:55:30,329 --> 00:55:32,176
Where does
the prosecutor general live?
883
00:55:32,200 --> 00:55:34,599
- You mean Mr. Kim Hyung Choon?
- Yes, him.
884
00:55:34,800 --> 00:55:36,745
You're his first visitor
to arrive on foot.
885
00:55:36,769 --> 00:55:40,240
I'm a law student,
886
00:55:40,410 --> 00:55:43,716
and his book,
"My Beliefs, My Principles",
887
00:55:43,740 --> 00:55:45,615
had such an influence on me.
888
00:55:45,639 --> 00:55:46,955
I thought I should pay him a visit.
889
00:55:46,979 --> 00:55:48,325
I see.
890
00:55:48,349 --> 00:55:51,150
He's my biggest hero.
891
00:55:54,820 --> 00:55:55,865
If you go up this road,
892
00:55:55,889 --> 00:55:58,660
you'll see a house with
a security booth outside the gate.
893
00:55:59,559 --> 00:56:02,630
- That's where he lives.
- I see. Thank you.
894
00:56:11,900 --> 00:56:15,309
How could a teacher be bullied
for seven years?
895
00:56:15,439 --> 00:56:17,415
It was the chairman
and principal's order.
896
00:56:17,439 --> 00:56:19,979
Their word is law here.
897
00:56:21,450 --> 00:56:24,780
"A ban on dating
and getting pregnant..."
898
00:56:25,150 --> 00:56:27,189
I've already read through this.
899
00:56:27,590 --> 00:56:30,789
But why do you tamper
with the employment rate?
900
00:56:31,959 --> 00:56:34,336
What do you think? It's for money.
901
00:56:34,360 --> 00:56:36,265
Every year, specialized high schools
with a high employment rate...
902
00:56:36,289 --> 00:56:39,130
are rewarded with hundreds
of thousands of dollars.
903
00:56:39,300 --> 00:56:40,999
They get paid by companies too.
904
00:56:42,200 --> 00:56:45,145
They make seniors work temporarily
at all kinds of places.
905
00:56:45,169 --> 00:56:47,316
Convenience stores, delivery,
restaurants, construction sites...
906
00:56:47,340 --> 00:56:49,345
You name it.
907
00:56:49,369 --> 00:56:51,156
They force us
even if we don't want to...
908
00:56:51,180 --> 00:56:52,809
and would rather go to university.
909
00:56:55,579 --> 00:56:57,499
Some kids even get their fingers
cut off like me.
910
00:57:05,959 --> 00:57:07,289
The presidential election...
911
00:57:07,459 --> 00:57:09,935
will most likely be won
by Mayor Kang.
912
00:57:09,959 --> 00:57:13,099
So things will be quite convenient
for you in the ruling party.
913
00:57:13,900 --> 00:57:15,900
The situation couldn't be
more perfect.
914
00:57:17,269 --> 00:57:18,639
We must stick together.
915
00:57:21,209 --> 00:57:24,340
Is your father-in-law doing well?
I haven't seen him in a while.
916
00:57:25,539 --> 00:57:29,380
He seems busy
sorting out the school matters.
917
00:57:29,479 --> 00:57:31,419
I see.
918
00:57:31,519 --> 00:57:33,950
Excuse me.
I have to use the bathroom.
919
00:57:35,590 --> 00:57:37,389
The bathroom's this way.
920
00:57:37,919 --> 00:57:40,660
He's been putting a lot of work
into the school.
921
00:57:41,090 --> 00:57:44,400
I hope someone competent
will take over.
922
00:57:45,300 --> 00:57:47,269
I hope so too.
923
00:57:48,430 --> 00:57:50,499
I have to use the bathroom too.
924
00:57:50,999 --> 00:57:52,639
My stomach's a little upset.
925
00:58:11,260 --> 00:58:12,320
Hang in there.
926
00:58:12,959 --> 00:58:14,719
Did you see
how they covered up the dealings?
927
00:58:15,559 --> 00:58:18,530
Let's enter the Assembly
and change everything together.
928
00:58:21,130 --> 00:58:23,070
Now that we're in the tiger's den,
929
00:58:24,439 --> 00:58:25,900
let's get the tiger together.
930
00:58:33,749 --> 00:58:36,126
Okay. Rather than with wine,
931
00:58:36,150 --> 00:58:38,696
let's make a toast with tea...
932
00:58:38,720 --> 00:58:40,966
and conclude this gathering.
933
00:58:40,990 --> 00:58:42,289
Yes, sir.
934
00:58:43,389 --> 00:58:47,365
Here's to the eternal prosperity
of the nation.
935
00:58:47,389 --> 00:58:49,590
- To the nation.
- To the nation.
936
00:59:05,240 --> 00:59:06,240
Okay.
937
00:59:07,079 --> 00:59:09,309
Let me go through everything
I learned today...
938
00:59:10,380 --> 00:59:11,626
and get back to you.
939
00:59:11,650 --> 00:59:15,519
Mr. Park. Please help our students.
940
00:59:21,789 --> 00:59:23,900
I should be honest, right?
941
00:59:24,700 --> 00:59:27,829
That way, you won't be hurt later.
942
00:59:30,340 --> 00:59:32,115
To truth is,
943
00:59:32,139 --> 00:59:34,986
there isn't a surefire way.
944
00:59:35,010 --> 00:59:36,645
I know it's tragic,
945
00:59:36,669 --> 00:59:39,455
but even if we write about it,
we're so small.
946
00:59:39,479 --> 00:59:41,349
I don't know
who will actually read it.
947
00:59:41,950 --> 00:59:44,650
So you won't investigate
or write about it. Right?
948
00:59:45,749 --> 00:59:46,825
That's not it.
949
00:59:46,849 --> 00:59:49,626
The company owner cut my finger off
without even paying me minimum wage.
950
00:59:49,650 --> 00:59:52,959
The director's father shows up
whenever he gets bored.
951
00:59:53,389 --> 00:59:55,365
But people like you are
the most despicable.
952
00:59:55,389 --> 00:59:56,389
Da Young.
953
00:59:57,559 --> 00:59:58,559
Hey, kid.
954
00:59:59,599 --> 01:00:01,200
I'm used to hearing that.
955
01:00:03,229 --> 01:00:04,716
You pretend to be all about justice.
956
01:00:04,740 --> 01:00:06,816
Like you care about the weak.
957
01:00:06,840 --> 01:00:08,639
You're a total hypocrite.
958
01:00:10,240 --> 01:00:11,240
Hey, kid.
959
01:00:12,880 --> 01:00:14,280
That's a bit harsh.
960
01:00:15,410 --> 01:00:17,895
- What? Am I wrong?
- You are.
961
01:00:17,919 --> 01:00:20,256
If kids at a foreign language school
or a science school cheat,
962
01:00:20,280 --> 01:00:21,966
you report about it
like it's the end of the world.
963
01:00:21,990 --> 01:00:23,696
But kids at technical schools
losing an arm...
964
01:00:23,720 --> 01:00:25,519
isn't even news to you people.
965
01:00:26,619 --> 01:00:27,630
Am I right?
966
01:00:30,729 --> 01:00:32,475
We have to fall and die,
967
01:00:32,499 --> 01:00:33,975
get sucked up into a machine,
968
01:00:33,999 --> 01:00:35,745
or have our head severed
from our body...
969
01:00:35,769 --> 01:00:38,639
for people like you
to even look our way.
970
01:00:39,300 --> 01:00:40,300
Am I right?
971
01:00:44,280 --> 01:00:47,680
If you find uneaten cup noodles
and a boiled egg...
972
01:00:47,780 --> 01:00:49,380
in a dead laborer's bag,
973
01:00:49,550 --> 01:00:50,796
you're all over it.
974
01:00:50,820 --> 01:00:52,126
Watch what you say!
975
01:00:52,150 --> 01:00:55,395
Mr. Park. Be honest with me.
976
01:00:55,419 --> 01:00:57,026
You came to see students
who died...
977
01:00:57,050 --> 01:00:59,196
from being ripped apart, falling,
or being sucked into a machine.
978
01:00:59,220 --> 01:01:01,229
The world isn't interested!
979
01:01:02,829 --> 01:01:04,406
What do you want from me?
980
01:01:04,430 --> 01:01:06,300
Mr. Hot Shot Reporter Park Sam Soo.
981
01:01:06,459 --> 01:01:08,099
Stop blaming the world.
982
01:01:08,229 --> 01:01:09,970
It's not the world.
983
01:01:10,499 --> 01:01:13,570
The world isn't interested
because you're not interested.
984
01:01:38,559 --> 01:01:39,879
(Seungwoon Technical High School)
985
01:01:47,669 --> 01:01:50,880
(Seungwoon Technical High School)
986
01:02:03,220 --> 01:02:04,765
Of all the...
987
01:02:04,789 --> 01:02:07,459
Now, I'm being lectured
by a teenager?
988
01:02:15,829 --> 01:02:18,046
Sir! Where are you going?
989
01:02:18,070 --> 01:02:19,845
I'm here to clear the clog!
990
01:02:19,869 --> 01:02:22,439
- What?
- I'm going to save the kids!
991
01:02:22,709 --> 01:02:24,555
The... The kids?
992
01:02:24,579 --> 01:02:26,280
(Computer-Aided Manufacturing
Department)
993
01:02:40,419 --> 01:02:41,829
Where have I seen her before?
994
01:02:43,090 --> 01:02:44,400
Do you understand?
995
01:02:46,160 --> 01:02:47,205
I've seen her before.
996
01:02:47,229 --> 01:02:48,269
Honey!
997
01:02:48,630 --> 01:02:51,645
This is Park from S University...
998
01:02:51,669 --> 01:02:52,915
who destroyed me.
999
01:02:52,939 --> 01:02:56,486
She's the future director
of Seungwoon Academy. My wife.
1000
01:02:56,510 --> 01:02:58,615
Say hi.
1001
01:02:58,639 --> 01:03:00,185
Okay. Hello.
1002
01:03:00,209 --> 01:03:01,555
He's very drunk.
1003
01:03:01,579 --> 01:03:04,955
Hey, you.
Do you want to be a professor?
1004
01:03:04,979 --> 01:03:08,019
Want a job at a university
that Seungwoon runs?
1005
01:03:08,820 --> 01:03:09,820
Honey, what do you say?
1006
01:03:36,709 --> 01:03:39,225
Don't you know what she likes
by now?
1007
01:03:39,249 --> 01:03:41,349
You're a bunch of morons.
1008
01:03:43,189 --> 01:03:44,490
(Principal's Office)
1009
01:03:47,189 --> 01:03:48,829
Darn it.
1010
01:03:49,530 --> 01:03:50,760
Darn it.
1011
01:03:51,400 --> 01:03:53,459
What's so serious?
1012
01:03:58,099 --> 01:03:59,099
Wait.
1013
01:04:04,079 --> 01:04:05,785
Thank you for inviting me today.
1014
01:04:05,809 --> 01:04:07,880
- My pleasure.
- We'll go now.
1015
01:04:08,849 --> 01:04:09,950
See you soon.
1016
01:04:12,019 --> 01:04:13,019
Good night.
1017
01:04:39,240 --> 01:04:40,309
Mr. Park.
1018
01:04:47,789 --> 01:04:49,419
("My Beliefs, My Principles")
1019
01:05:04,070 --> 01:05:06,039
(Touch the screen
and learn about our school)
1020
01:05:39,900 --> 01:05:43,070
(Delayed Justice)
1021
01:05:43,439 --> 01:05:46,156
It's disgraceful if you miss
your timing to back down.
1022
01:05:46,180 --> 01:05:48,426
You should've said something
before causing trouble!
1023
01:05:48,450 --> 01:05:50,256
How can we trust Yoon Suk?
1024
01:05:50,280 --> 01:05:52,395
What if he buries the case again?
1025
01:05:52,419 --> 01:05:53,796
Trust me. Me.
1026
01:05:53,820 --> 01:05:54,865
Okay!
1027
01:05:54,889 --> 01:05:57,966
If you strike someone on your side,
you need a good reason.
1028
01:05:57,990 --> 01:05:59,336
You eat with Kim Hyung Choon...
1029
01:05:59,360 --> 01:06:00,765
and get chummy with Jang Yoon Suk!
1030
01:06:00,789 --> 01:06:02,736
It'll be over soon. Hang in there.
1031
01:06:02,760 --> 01:06:05,229
Let's see how well
prosecutors use their swords.
74076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.