All language subtitles for Camp Pleasant Lake 2024 1080p.WEB-DL.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,945 --> 00:00:13,570 [dramatic music] 2 00:00:13,604 --> 00:00:16,849 [electricity sizzling] 3 00:00:21,854 --> 00:00:25,064 [eerie dramatic music] 4 00:00:33,279 --> 00:00:38,250 [dramatic music] [curtain rustling] 5 00:00:41,805 --> 00:00:46,810 [birds chirping] [wind howling] 6 00:00:51,297 --> 00:00:54,369 [soft dramatic tone] 7 00:01:02,412 --> 00:01:05,931 [bouncy suspenseful music] 8 00:01:23,743 --> 00:01:24,537 [dramatic music] 9 00:01:24,572 --> 00:01:27,851 [mellow hip-hop music] 10 00:01:36,273 --> 00:01:38,482 - You know what this reminds me of? 11 00:01:38,517 --> 00:01:40,621 That joint you were supposed to spark up two exits ago. 12 00:01:40,657 --> 00:01:42,728 - Ah, all right, all right, all right! 13 00:01:42,762 --> 00:01:45,764 Just give me a second. 14 00:01:45,800 --> 00:01:47,905 - Come on, come on! 15 00:01:47,940 --> 00:01:51,185 [mellow hip-hop music] 16 00:01:56,673 --> 00:01:58,261 - What are you doin', man? 17 00:01:58,294 --> 00:01:59,538 Why you stoppin'? 18 00:01:59,572 --> 00:02:01,402 - I wanna see if this guy needs help. 19 00:02:01,436 --> 00:02:03,128 - [Passenger] At 2 a.m. in the middle of nowhere? 20 00:02:03,162 --> 00:02:04,784 - [Driver] Ah, you're just high. 21 00:02:04,819 --> 00:02:06,096 - I'm always high. 22 00:02:06,131 --> 00:02:07,442 What does that have to do with anything? 23 00:02:07,477 --> 00:02:08,547 - You're paranoid, too. 24 00:02:09,720 --> 00:02:11,308 Don't touch anything. 25 00:02:11,343 --> 00:02:12,585 I'll be back in a second. 26 00:02:13,724 --> 00:02:17,418 [mellow hip-hop music] 27 00:02:17,452 --> 00:02:18,315 - If you're not back in five minutes, 28 00:02:18,350 --> 00:02:19,351 I'm leaving you, man! 29 00:02:28,636 --> 00:02:30,224 I'm telling you, man, 30 00:02:30,258 --> 00:02:31,397 he's probably a killer. 31 00:02:34,435 --> 00:02:35,298 - Hey, there. 32 00:02:35,332 --> 00:02:36,954 You, uh, need a hand? 33 00:02:36,989 --> 00:02:38,024 - Oh, my gosh, yes! 34 00:02:38,059 --> 00:02:38,853 That would be great. 35 00:02:38,887 --> 00:02:40,130 Thank you. 36 00:02:40,165 --> 00:02:43,168 I am, I am not good with cars. [laughs] 37 00:02:43,202 --> 00:02:46,516 - Uh, did you call anybody? 38 00:02:46,550 --> 00:02:47,551 - No service. 39 00:02:50,416 --> 00:02:51,314 [phone beeps] 40 00:02:51,348 --> 00:02:52,591 - Yeah, I got nothin' either. 41 00:02:52,625 --> 00:02:53,419 You mind if I take a look? 42 00:02:53,454 --> 00:02:54,971 - No, please! 43 00:02:55,007 --> 00:02:55,834 Thank you. 44 00:03:00,668 --> 00:03:02,670 [eerie music] 45 00:03:02,704 --> 00:03:03,878 Where you headed, um? 46 00:03:05,086 --> 00:03:06,363 - Hunter. 47 00:03:06,398 --> 00:03:07,985 We are headed up to Camp Echo Lake. 48 00:03:08,020 --> 00:03:10,125 - The old Camp Pleasant Lake? 49 00:03:11,506 --> 00:03:13,750 - Yeah, new owners bought it, the Rutherfords, 50 00:03:13,784 --> 00:03:16,442 and they're turning it into a horror camp. 51 00:03:16,477 --> 00:03:18,858 [suspenseful music] 52 00:03:18,893 --> 00:03:19,687 - A what? 53 00:03:19,721 --> 00:03:20,860 - A horror camp. 54 00:03:20,895 --> 00:03:22,724 Adults pay good money to relive 55 00:03:22,759 --> 00:03:24,830 the legendary horror events. 56 00:03:24,864 --> 00:03:27,522 And this week's theme, Camp of Terror. 57 00:03:27,557 --> 00:03:29,421 [dramatic music] 58 00:03:29,455 --> 00:03:30,836 - A camp of what? 59 00:03:30,870 --> 00:03:33,183 - It's the story of the Meadows family, 60 00:03:33,218 --> 00:03:35,220 happened 20 years ago this weekend. 61 00:03:37,014 --> 00:03:38,982 Camp of Terror is what the news call it. 62 00:03:39,016 --> 00:03:41,260 John and Ruby Meadows dropped their kids, 63 00:03:41,295 --> 00:03:43,331 Echo and Jasper, off at the camp, 64 00:03:43,366 --> 00:03:46,161 and Echo was kidnapped. 65 00:03:46,196 --> 00:03:47,991 And they ended up closin' the lake. 66 00:03:49,475 --> 00:03:50,442 To top it off, 67 00:03:51,684 --> 00:03:53,238 John and Ruby were brutally murdered 68 00:03:53,272 --> 00:03:57,103 by some crazed maniac on their way home. 69 00:03:57,138 --> 00:04:01,246 - Uh, um, what happened to the little girl? 70 00:04:02,454 --> 00:04:03,800 - [Hunter] She was never seen again. 71 00:04:05,491 --> 00:04:07,079 - And the little brother? 72 00:04:07,113 --> 00:04:08,356 - I don't know. 73 00:04:08,391 --> 00:04:10,082 I think he ended up in foster care. 74 00:04:11,117 --> 00:04:12,809 So we were hired to come up 75 00:04:12,843 --> 00:04:14,811 and do the special effects for the camp. 76 00:04:14,845 --> 00:04:15,915 - We? 77 00:04:15,950 --> 00:04:17,709 - Yeah, Adam, my assistant and I. 78 00:04:17,745 --> 00:04:19,298 So he's back in the van. 79 00:04:19,332 --> 00:04:21,473 He's pretty sure you're a serial killer. 80 00:04:21,507 --> 00:04:24,303 [motorist laughs] 81 00:04:25,891 --> 00:04:27,272 - Come on, come on, come on! 82 00:04:28,721 --> 00:04:30,551 [leaves rustling] 83 00:04:30,585 --> 00:04:32,035 What was that? 84 00:04:32,069 --> 00:04:33,726 - How many kills do you have to do 85 00:04:34,831 --> 00:04:37,143 to be officially labeled a serial killer? 86 00:04:37,178 --> 00:04:38,593 - What? 87 00:04:38,628 --> 00:04:42,114 [suspenseful music] 88 00:04:47,222 --> 00:04:48,016 - Don't worry, 89 00:04:48,051 --> 00:04:49,604 I'm not gonna kill you. 90 00:04:50,709 --> 00:04:51,503 - Okay. 91 00:04:51,537 --> 00:04:52,538 Good. 92 00:04:52,573 --> 00:04:55,955 [dark suspenseful music] 93 00:04:58,337 --> 00:05:00,374 [eerie music] 94 00:05:00,408 --> 00:05:01,582 [twigs snapping] 95 00:05:01,616 --> 00:05:02,997 - Who's there? [skin squelching] 96 00:05:03,031 --> 00:05:03,825 - Ugh. 97 00:05:03,860 --> 00:05:07,173 [blood gushing] 98 00:05:07,208 --> 00:05:08,002 [body thuds] [van alarm beeps] 99 00:05:08,036 --> 00:05:09,348 - What was that? 100 00:05:11,177 --> 00:05:12,455 Adam, goddammit. 101 00:05:12,489 --> 00:05:14,802 I told you not to touch anything. 102 00:05:14,836 --> 00:05:17,252 - Hey, where you going, man? 103 00:05:17,287 --> 00:05:20,808 [dramatic music] 104 00:05:22,913 --> 00:05:24,087 What the fuck? 105 00:05:24,984 --> 00:05:27,918 [motorist screams] 106 00:05:32,095 --> 00:05:35,650 [upbeat suspenseful music] 107 00:05:42,692 --> 00:05:46,005 [train whistle blowing] 108 00:05:50,631 --> 00:05:54,359 [upbeat suspenseful music] 109 00:05:54,393 --> 00:05:57,154 [dramatic music] 110 00:06:00,882 --> 00:06:04,403 [upbeat suspenseful music] 111 00:06:17,554 --> 00:06:20,315 [swing creaking] 112 00:06:21,455 --> 00:06:25,666 [upbeat suspenseful music continues] 113 00:06:41,440 --> 00:06:44,754 [train whistle blowing] 114 00:06:48,758 --> 00:06:51,830 [dark ominous music] 115 00:07:09,261 --> 00:07:11,746 [upbeat music] 116 00:07:12,954 --> 00:07:15,750 - Hello, and welcome to Camp Pleasant Lake. 117 00:07:15,785 --> 00:07:17,027 - Hi there. - Hey! 118 00:07:17,062 --> 00:07:19,685 - Hope you're all ready for a weekend of terror! 119 00:07:19,720 --> 00:07:21,307 - I'm excited to see blood. 120 00:07:21,342 --> 00:07:23,206 - Glad to hear it. - When's the terror start? 121 00:07:23,240 --> 00:07:24,518 - Relax, my man, soon enough. 122 00:07:24,552 --> 00:07:25,587 - Awesome! 123 00:07:25,622 --> 00:07:26,934 - Hey- - How was your trip? 124 00:07:26,968 --> 00:07:27,797 - Not bad. 125 00:07:27,831 --> 00:07:28,832 Do you know where I can 126 00:07:28,867 --> 00:07:30,075 find the Rutherfords? - Yeah. 127 00:07:30,109 --> 00:07:30,869 Hopefully, it's better next time. 128 00:07:30,903 --> 00:07:31,801 I'm sorry to hear that. 129 00:07:31,835 --> 00:07:33,596 - Yeah, I have had better. 130 00:07:33,630 --> 00:07:34,942 - He was snorin' the whole trip. 131 00:07:34,976 --> 00:07:36,219 - Hey, do you know who I am? 132 00:07:36,253 --> 00:07:38,324 - No one cares, bro! - Loser! 133 00:07:38,359 --> 00:07:41,431 - Look, I am puttin' this in my report. 134 00:07:41,466 --> 00:07:42,914 - I've been waiting for this all week. 135 00:07:42,950 --> 00:07:44,227 - Only a week? 136 00:07:44,261 --> 00:07:45,918 - Well, my wife's mad I came. 137 00:07:45,953 --> 00:07:47,264 [man scoffs] - What? 138 00:07:47,299 --> 00:07:48,438 - She hates horror movies. 139 00:07:48,473 --> 00:07:49,715 - Oh, this ain't a movie, man. 140 00:07:49,750 --> 00:07:51,579 This is the real thing. 141 00:07:51,614 --> 00:07:53,650 - Aren't you that guy from, it's that that blog, right? 142 00:07:53,685 --> 00:07:54,479 What's the name of it? 143 00:07:54,513 --> 00:07:56,239 - HandleWithScare.com. 144 00:07:56,273 --> 00:07:58,137 - Yeah, yeah, that's the one! 145 00:07:58,172 --> 00:07:59,345 - [Both] Yeah! 146 00:07:59,380 --> 00:08:01,486 - I think that's the, is it? - Yeah. 147 00:08:01,520 --> 00:08:03,591 Look, it's been a long trip. 148 00:08:03,626 --> 00:08:05,282 Do you know where I can find the Rutherfords? 149 00:08:05,317 --> 00:08:07,388 - Yeah, they're right over there by registration. 150 00:08:07,422 --> 00:08:08,458 That's where I'm headed. 151 00:08:08,493 --> 00:08:09,528 - Awesome. 152 00:08:09,563 --> 00:08:12,427 [cheerful music] 153 00:08:12,462 --> 00:08:13,601 - Mr. and Mrs. Rutherford? 154 00:08:13,636 --> 00:08:14,429 - Yes. 155 00:08:14,464 --> 00:08:15,672 - That's us. 156 00:08:15,707 --> 00:08:17,225 - I'm so excited for this weekend. 157 00:08:17,260 --> 00:08:18,364 - So are we. 158 00:08:18,399 --> 00:08:20,263 - When do we get to see blood? 159 00:08:20,297 --> 00:08:21,402 - The entire weekend. 160 00:08:22,265 --> 00:08:24,163 - I can't wait. [giggles] 161 00:08:24,198 --> 00:08:24,992 - Jesus! 162 00:08:26,200 --> 00:08:27,650 These people make me nuts. 163 00:08:29,514 --> 00:08:31,170 Jonah, you made it. 164 00:08:31,205 --> 00:08:33,448 - Ah, Mr. Rutherford, 165 00:08:34,828 --> 00:08:37,383 Jonah Perrigo, HandleWithScare.com. 166 00:08:37,418 --> 00:08:39,524 - We know exactly who you are, Jonah. 167 00:08:39,558 --> 00:08:41,491 - How was your trip? 168 00:08:41,525 --> 00:08:44,701 - Well, it is going to go in my review. 169 00:08:46,047 --> 00:08:47,808 - What do you need from me, Jonah? 170 00:08:47,842 --> 00:08:49,050 - Sleep. 171 00:08:49,085 --> 00:08:50,189 Where are your cabins? 172 00:08:51,397 --> 00:08:52,191 All right. 173 00:08:52,226 --> 00:08:54,124 Well, before I go, 174 00:08:54,159 --> 00:08:56,023 you got time for a quick interview? 175 00:08:56,057 --> 00:08:57,507 - Jonah, we are so busy. 176 00:08:57,542 --> 00:08:58,819 I don't want to be late, okay? 177 00:08:58,853 --> 00:09:01,028 Listen, you get settled in, 178 00:09:01,062 --> 00:09:02,305 and then we'll find time 179 00:09:02,339 --> 00:09:03,686 for a nice, little talk later, okay? 180 00:09:03,720 --> 00:09:06,240 - Quick question, where will the first kill be? 181 00:09:06,274 --> 00:09:07,655 - Wouldn't you like to know. 182 00:09:07,690 --> 00:09:08,622 - Mmm. 183 00:09:08,656 --> 00:09:10,520 Yeah, very true. 184 00:09:10,555 --> 00:09:11,901 Fair point. 185 00:09:11,935 --> 00:09:14,006 - Have you seen Hunter? 186 00:09:14,041 --> 00:09:16,146 - Darlene, why would we want him here? 187 00:09:16,181 --> 00:09:17,976 - We're paying him enough. 188 00:09:18,010 --> 00:09:20,012 - We put him in a cabin in the woods 189 00:09:20,047 --> 00:09:21,876 so the other campers wouldn't see him. 190 00:09:21,911 --> 00:09:23,188 - Well, have you seen him? 191 00:09:23,222 --> 00:09:25,017 - No, but we've exchanged texts. 192 00:09:25,052 --> 00:09:26,294 You gotta calm down. 193 00:09:26,329 --> 00:09:28,020 Look, everything is set for tonight, okay? 194 00:09:28,055 --> 00:09:29,712 It's all in place. 195 00:09:29,746 --> 00:09:31,092 - No, it better be. 196 00:09:31,127 --> 00:09:33,267 We sunk a lot of money into this damn camp! 197 00:09:40,274 --> 00:09:42,690 [dark music] 198 00:09:47,592 --> 00:09:50,353 [crowd cheering] 199 00:09:51,561 --> 00:09:54,599 - And that's why we're here tonight, campers, 200 00:09:54,633 --> 00:09:59,604 for the Camp Echo Lake Camp of Terror experience. 201 00:10:00,363 --> 00:10:01,571 [suspenseful music] 202 00:10:01,606 --> 00:10:03,021 - They don't wanna hear that shit! 203 00:10:04,298 --> 00:10:06,127 Get to the good stuff. 204 00:10:06,162 --> 00:10:07,232 - What's that, Mike? 205 00:10:08,647 --> 00:10:11,581 - The story of what happened to the Meadows family 206 00:10:11,616 --> 00:10:15,827 20 years ago, the kidnapping, little Echo, 207 00:10:15,861 --> 00:10:19,278 and the brutal murder of her parents, 208 00:10:19,313 --> 00:10:21,211 John and Ruby. 209 00:10:23,386 --> 00:10:25,388 - Tell us the rest of the story! 210 00:10:25,422 --> 00:10:27,562 - Yeah, that's why we're here! 211 00:10:27,597 --> 00:10:30,117 - We paid extra money to be the first campers here. 212 00:10:30,151 --> 00:10:31,670 - Yeah, a lotta money! 213 00:10:31,705 --> 00:10:32,706 - Give us some excitement! 214 00:10:32,740 --> 00:10:34,086 - And it better be scary. 215 00:10:34,121 --> 00:10:35,294 - Okay. 216 00:10:35,329 --> 00:10:36,468 Okay. 217 00:10:36,502 --> 00:10:38,401 But you asked for it. 218 00:10:38,435 --> 00:10:39,574 So here goes. 219 00:10:40,472 --> 00:10:42,957 [eerie music] 220 00:10:46,892 --> 00:10:50,516 The story supposedly says that 20 years ago, 221 00:10:52,657 --> 00:10:57,109 on this exact night, Halloween weekend in 2002. 222 00:11:00,354 --> 00:11:02,390 [dark ominous tones] 223 00:11:02,425 --> 00:11:04,496 [John and Ruby arguing] 224 00:11:04,530 --> 00:11:08,983 [humming "This Little Light of Mine"] 225 00:11:23,101 --> 00:11:27,208 [John and Ruby continue arguing] 226 00:11:28,554 --> 00:11:29,348 [glass breaking] 227 00:11:29,383 --> 00:11:31,765 [Echo gasps] 228 00:11:34,629 --> 00:11:37,045 [Echo humming] 229 00:11:37,080 --> 00:11:38,875 - What are you humming, Big Sis? 230 00:11:38,910 --> 00:11:40,083 - My favorite song. 231 00:11:40,118 --> 00:11:41,982 It drowns out their arguing. 232 00:11:42,016 --> 00:11:44,156 - I know you don't like it when they argue. 233 00:11:45,399 --> 00:11:47,988 Mom and Dad are going to camp this weekend, too. 234 00:11:48,022 --> 00:11:48,885 Grownup camp. 235 00:11:50,162 --> 00:11:51,370 - Wanna see my costume? 236 00:11:54,097 --> 00:11:56,548 - So what are you supposed to be? 237 00:11:57,549 --> 00:11:59,654 - This year for Halloween, 238 00:11:59,689 --> 00:12:01,311 I'm going to be happy. 239 00:12:03,037 --> 00:12:04,694 - I think I'm gonna be a werewolf! 240 00:12:06,144 --> 00:12:07,973 - I've gotta show Mom and Dad. 241 00:12:08,008 --> 00:12:10,700 [gentle music] 242 00:12:10,735 --> 00:12:12,978 - John, this is my last go at this marriage. 243 00:12:13,013 --> 00:12:14,186 If you want it to work, 244 00:12:14,221 --> 00:12:16,568 you're gonna take this retreat seriously. 245 00:12:16,602 --> 00:12:17,845 I mean it this time, okay? 246 00:12:17,880 --> 00:12:19,088 I... 247 00:12:19,122 --> 00:12:21,504 - Mommy, Daddy, just be happy! 248 00:12:22,677 --> 00:12:25,335 I thought you weren't going to argue anymore. 249 00:12:25,370 --> 00:12:26,164 - See, John. 250 00:12:27,234 --> 00:12:29,305 I told you the children could hear us. 251 00:12:30,616 --> 00:12:32,170 - Just let me handle this. 252 00:12:32,204 --> 00:12:34,586 [melancholy music] 253 00:12:34,620 --> 00:12:38,072 Sweetie, Mommy and Daddy were not arguing. 254 00:12:38,107 --> 00:12:39,936 We were talking about how excited we are 255 00:12:39,971 --> 00:12:41,766 for adult camp this weekend! 256 00:12:41,800 --> 00:12:43,112 - Why are you so loud then? 257 00:12:44,630 --> 00:12:45,873 My friends at school said 258 00:12:45,908 --> 00:12:49,670 you and Mommy are going to get a separation. 259 00:12:49,704 --> 00:12:52,638 [melancholy music] 260 00:12:56,781 --> 00:12:58,472 - It's called a divorce, honey. 261 00:13:00,129 --> 00:13:01,647 Don't worry. 262 00:13:01,682 --> 00:13:03,753 Me and your father love each other dearly. 263 00:13:05,479 --> 00:13:06,273 Right, hun? 264 00:13:11,657 --> 00:13:13,004 Now, why don't you go finish getting ready, okay? 265 00:13:13,038 --> 00:13:14,453 We're gonna leave in 30 minutes. 266 00:13:14,488 --> 00:13:17,387 [melancholy music] 267 00:13:19,424 --> 00:13:20,218 - Hey! 268 00:13:20,252 --> 00:13:22,013 You forgetting someone? 269 00:13:22,047 --> 00:13:22,876 Where's my hug? 270 00:13:25,257 --> 00:13:27,363 Did you help your little brother pick out his costume yet? 271 00:13:27,397 --> 00:13:29,192 - Jasper, I have to go help Jasper! 272 00:13:29,227 --> 00:13:30,573 - Yes, you heard your mother, 273 00:13:30,607 --> 00:13:32,230 we leave in 30 minutes! 274 00:13:34,749 --> 00:13:36,924 Be happy, my little princess! 275 00:13:36,959 --> 00:13:38,650 - [Echo] Jasper, Jasper, come on, get ready. 276 00:13:38,684 --> 00:13:39,789 We're going to camp! 277 00:13:39,824 --> 00:13:42,792 [melancholy music] 278 00:13:47,970 --> 00:13:50,731 [dramatic music] 279 00:13:57,876 --> 00:14:00,361 [tense music] 280 00:14:10,682 --> 00:14:13,133 - Dammit, Ruby, you missed the turn! 281 00:14:13,167 --> 00:14:14,997 We're gonna run outta gas now! 282 00:14:15,031 --> 00:14:17,344 I told you to get gas at the last rest stop! 283 00:14:17,378 --> 00:14:20,105 Now, we're gonna be stranded in the middle of nowhere! 284 00:14:20,140 --> 00:14:22,211 - Quiet, John, you're gonna wake the kids. 285 00:14:23,419 --> 00:14:25,939 - Just get out and let me drive, Ruby! 286 00:14:25,973 --> 00:14:28,044 - I'm not getting out and waking the kids. 287 00:14:29,425 --> 00:14:30,875 There has to be a gas station around here somewhere. 288 00:14:30,909 --> 00:14:32,877 We're only 10 miles away from the camp. 289 00:14:34,326 --> 00:14:36,190 - I really wish you would just listen to me, Ruby. 290 00:14:36,225 --> 00:14:38,227 - John, stop fighting with me! 291 00:14:39,676 --> 00:14:41,437 I thought you wanted this relationship to work. 292 00:14:42,679 --> 00:14:44,819 We need to be a good example to our kids. 293 00:14:44,854 --> 00:14:47,477 Let's just get a bite to eat, find a gas station, 294 00:14:47,512 --> 00:14:49,031 then drop the kids off at camp. 295 00:14:51,343 --> 00:14:52,724 Then we'll go to marriage counseling, 296 00:14:52,758 --> 00:14:55,037 and see if we can make this work. 297 00:14:55,934 --> 00:14:58,833 [melancholy music] 298 00:15:00,559 --> 00:15:01,388 - Fine. 299 00:15:06,772 --> 00:15:09,396 [eerie ominous music] 300 00:15:09,430 --> 00:15:12,123 [people talking] 301 00:15:23,030 --> 00:15:24,204 - May I be excused? 302 00:15:24,238 --> 00:15:26,033 I need to use the bathroom. 303 00:15:28,933 --> 00:15:30,451 - Go with her. 304 00:15:30,486 --> 00:15:32,798 I'll stay here with Jasper and take care of the bill. 305 00:15:34,559 --> 00:15:35,663 - I'm a big girl, Dad. 306 00:15:35,698 --> 00:15:37,389 I don't need Mom to go with me. 307 00:15:41,428 --> 00:15:42,256 - Go with her. 308 00:15:54,441 --> 00:15:57,444 So little buddy, you excited for camp? 309 00:15:57,478 --> 00:15:59,204 - Yeah. - [chuckles] Yeah. 310 00:15:59,239 --> 00:16:00,895 Well, finish your lunch, okay? 311 00:16:00,930 --> 00:16:01,724 I'm gonna go pay the bill. 312 00:16:01,758 --> 00:16:02,690 I'll be right back. 313 00:16:12,735 --> 00:16:15,841 [dark crashing tone] 314 00:16:19,086 --> 00:16:21,916 [toilet flushing] 315 00:16:28,578 --> 00:16:29,994 - Did you wash your hands, Echo? 316 00:16:30,028 --> 00:16:31,305 - Yes, Mom. 317 00:16:31,340 --> 00:16:33,480 - Okay, Jasper and Daddy are waiting. 318 00:16:33,514 --> 00:16:34,343 Let's go. 319 00:16:42,627 --> 00:16:43,559 - Where's, Echo? 320 00:16:43,593 --> 00:16:45,388 - Right behind me. 321 00:16:45,423 --> 00:16:46,631 - I don't see her, Mommy. 322 00:16:48,874 --> 00:16:50,117 - Jesus Christ, you left her inside 323 00:16:50,152 --> 00:16:51,532 the bathroom alone again, didn't you? 324 00:16:51,567 --> 00:16:53,086 - She was right behind me. 325 00:16:53,120 --> 00:16:56,089 [suspenseful music] 326 00:17:09,653 --> 00:17:11,483 - Stay with Jasper. 327 00:17:11,517 --> 00:17:14,486 [suspenseful music] 328 00:17:27,534 --> 00:17:28,707 - That's my favorite. 329 00:17:32,711 --> 00:17:33,540 - You want it? 330 00:17:35,093 --> 00:17:36,025 - [John] I'll be right back, Son. 331 00:17:36,060 --> 00:17:36,922 - Okay, Dad. 332 00:17:40,512 --> 00:17:42,825 - But my parents said I can't have any candy 333 00:17:42,859 --> 00:17:44,689 until Halloween night. 334 00:17:46,449 --> 00:17:49,521 - Listen, my name's Lou, 335 00:17:49,556 --> 00:17:50,488 and I work here. 336 00:17:52,317 --> 00:17:54,940 I don't see anybody around us right now, do you? 337 00:17:54,975 --> 00:17:56,183 [door clicks] 338 00:17:56,218 --> 00:17:57,219 - [John] Echo? 339 00:17:57,253 --> 00:17:59,083 Echo, sweetie, where are you? 340 00:18:00,014 --> 00:18:00,808 - That's my dad. 341 00:18:00,843 --> 00:18:02,431 I better go, Lou. 342 00:18:02,465 --> 00:18:03,294 - Hey. 343 00:18:04,502 --> 00:18:06,952 You save this for later, okay? 344 00:18:06,987 --> 00:18:09,990 [tense music] 345 00:18:10,024 --> 00:18:12,096 My sweet little princess, okay? 346 00:18:14,960 --> 00:18:17,791 - What have I told you about talking to strangers? 347 00:18:17,825 --> 00:18:19,413 - But, but- - No. 348 00:18:19,448 --> 00:18:22,382 - Sir, she wasn't talking to a stranger. 349 00:18:22,416 --> 00:18:23,555 My name's Lou. 350 00:18:23,590 --> 00:18:24,867 I work here. 351 00:18:24,901 --> 00:18:26,248 - All right, thank you, 352 00:18:26,282 --> 00:18:27,525 but we really gotta go. 353 00:18:27,559 --> 00:18:28,457 We're gonna be late for camp. 354 00:18:28,491 --> 00:18:29,492 Thanks. 355 00:18:29,527 --> 00:18:31,011 - Camp? 356 00:18:31,045 --> 00:18:31,874 Which camp? 357 00:18:34,118 --> 00:18:35,947 - [John] Yeah, I forget the name of it. 358 00:18:35,981 --> 00:18:36,775 - Camp Pleasant Lake, Lou. 359 00:18:36,810 --> 00:18:38,260 It's the Halloween camp. 360 00:18:39,433 --> 00:18:40,883 - Sorry, we gotta go. 361 00:18:40,917 --> 00:18:41,780 Thanks again. 362 00:18:43,817 --> 00:18:46,406 [tense music] 363 00:18:46,440 --> 00:18:47,234 - You're lucky. 364 00:18:48,580 --> 00:18:50,375 My boy, Lou, here is a good man. 365 00:18:51,825 --> 00:18:54,138 Next person comin' along might not be. 366 00:18:56,795 --> 00:18:59,039 Keep an eye on your little girl now, ya hear? 367 00:19:01,524 --> 00:19:03,388 - Ouch, that hurts, Daddy. 368 00:19:03,423 --> 00:19:04,631 - Let's go. 369 00:19:04,665 --> 00:19:06,150 Now, we're definitely gonna be late for camp. 370 00:19:07,461 --> 00:19:09,946 [tense music] 371 00:19:21,648 --> 00:19:22,476 - Yes, sir. 372 00:19:24,064 --> 00:19:25,479 - And I want my goddamn belt back. 373 00:19:25,514 --> 00:19:26,618 You give me that back- 374 00:19:26,653 --> 00:19:28,862 Yo, yo, excuse me, sir! [dramatic music] 375 00:19:28,896 --> 00:19:29,725 Watch it mister! 376 00:19:29,759 --> 00:19:30,553 - Sorry, apologies. 377 00:19:30,588 --> 00:19:31,451 Didn't see you. 378 00:19:31,485 --> 00:19:33,246 - Okay, that's fine. 379 00:19:33,280 --> 00:19:35,144 - Thanks. - There you go. 380 00:19:35,179 --> 00:19:38,699 - Some folks don't take too kindly to be bumped into. 381 00:19:38,734 --> 00:19:40,218 - Better keep an eye 382 00:19:40,253 --> 00:19:43,014 on your little girl next time, too, huh? [chuckles] 383 00:19:44,498 --> 00:19:45,672 - Let's go. 384 00:19:45,706 --> 00:19:46,569 Now! 385 00:19:46,604 --> 00:19:47,881 - Hey, hey, hey, hey! 386 00:19:47,915 --> 00:19:49,676 That's no way to speak to your wife. 387 00:19:50,987 --> 00:19:52,748 - Not nice at all. 388 00:19:52,782 --> 00:19:54,922 - We's nice around here. 389 00:19:54,957 --> 00:19:56,027 [dark music] 390 00:19:56,061 --> 00:19:58,063 - Very nice. [giggles] - Watch out 391 00:19:58,098 --> 00:20:00,307 for that little girl 392 00:20:00,342 --> 00:20:02,551 and that little boy. 393 00:20:02,585 --> 00:20:05,347 - Better watch out for that one there. 394 00:20:05,381 --> 00:20:07,763 [dark music] 395 00:20:13,147 --> 00:20:14,356 - Move, please. 396 00:20:15,943 --> 00:20:17,151 Get out of our way! 397 00:20:19,775 --> 00:20:21,949 - They're right, mister. 398 00:20:21,984 --> 00:20:24,435 The next person may not be so nice. 399 00:20:25,815 --> 00:20:27,472 - You aren't that nice. 400 00:20:30,164 --> 00:20:31,821 - Is that so? 401 00:20:33,651 --> 00:20:35,963 - You don't know what you're talking about, little boy. 402 00:20:37,068 --> 00:20:38,483 - Hey, kids, 403 00:20:38,518 --> 00:20:42,729 some children are better to be seen than heard. 404 00:20:42,763 --> 00:20:45,110 [dark music] 405 00:20:45,145 --> 00:20:48,321 - Good thing we raised our boy right here. 406 00:20:51,979 --> 00:20:52,773 Not like you! 407 00:20:54,154 --> 00:20:55,949 - Dad raised us right! 408 00:20:55,983 --> 00:20:59,504 [threatening music] 409 00:20:59,539 --> 00:21:01,989 - What's your name, little man? 410 00:21:02,024 --> 00:21:02,956 - I'm Jasper. 411 00:21:08,444 --> 00:21:09,756 This is my sister, Echo. 412 00:21:10,860 --> 00:21:13,794 - Aren't you a cutie pie? 413 00:21:15,727 --> 00:21:17,246 - Just move out of our way. 414 00:21:17,281 --> 00:21:18,661 We really need to get going. 415 00:21:19,904 --> 00:21:22,527 - Dad, that hurts! 416 00:21:22,562 --> 00:21:24,080 - Treat 'em right. 417 00:21:24,115 --> 00:21:26,497 They won't be around forever. 418 00:21:26,531 --> 00:21:28,153 - Come on, go, go, let's go. 419 00:21:31,674 --> 00:21:34,332 [ominous music] 420 00:21:39,613 --> 00:21:42,409 - Tim, be a dear, 421 00:21:42,444 --> 00:21:45,032 and get the sheriff on the phone for me. 422 00:21:45,067 --> 00:21:46,310 - Yes, ma'am, right away! 423 00:21:48,588 --> 00:21:49,899 - You know what to do. 424 00:21:51,970 --> 00:21:54,456 [dark music] 425 00:21:54,490 --> 00:21:55,836 - Yes, Esmeralda. 426 00:21:59,184 --> 00:22:02,602 - Oh, Ezra, it'll be worth it. 427 00:22:07,710 --> 00:22:09,056 - The sheriff's on the line. 428 00:22:12,750 --> 00:22:14,268 - [Sheriff] Sheriff Dean here. 429 00:22:14,303 --> 00:22:15,994 - It Esmeralda. 430 00:22:16,029 --> 00:22:16,995 - Always a pleasure. 431 00:22:17,030 --> 00:22:18,134 What can I do for you? 432 00:22:19,101 --> 00:22:20,378 - Lou's following a family 433 00:22:20,413 --> 00:22:22,967 of city slickers straight into camp. 434 00:22:24,313 --> 00:22:26,177 You know what to do. 435 00:22:26,211 --> 00:22:27,005 - Say no more. 436 00:22:27,040 --> 00:22:28,731 I'll keep him covered. 437 00:22:28,766 --> 00:22:31,182 [dark music] 438 00:22:32,252 --> 00:22:33,874 - Thank you, Tim. 439 00:22:33,909 --> 00:22:35,324 - [Tim] Yes, Esmeralda. 440 00:22:39,811 --> 00:22:43,436 [Esmeralda laughs] 441 00:22:43,470 --> 00:22:45,955 [tense music] 442 00:23:04,077 --> 00:23:07,391 [tense music continues] 443 00:23:41,355 --> 00:23:43,150 - Jasper, wake up. 444 00:23:43,185 --> 00:23:44,773 We're at camp, sweetie. 445 00:23:45,912 --> 00:23:48,432 [tense music] 446 00:23:54,161 --> 00:23:54,990 Go. 447 00:23:57,544 --> 00:23:58,442 Go ahead, honey. 448 00:23:58,476 --> 00:23:59,235 It's only for the weekend. 449 00:23:59,270 --> 00:24:00,271 We'll see you on Monday. 450 00:24:05,932 --> 00:24:07,209 Take my phone. 451 00:24:07,243 --> 00:24:09,073 I'll call you tonight from Daddy's phone. 452 00:24:14,837 --> 00:24:16,529 [dark music] 453 00:24:16,563 --> 00:24:17,599 - Hello! 454 00:24:17,633 --> 00:24:19,532 Welcome to Camp Pleasant Lake! 455 00:24:19,566 --> 00:24:21,154 I'm Mr. Corbin. 456 00:24:21,188 --> 00:24:22,673 - [Jasper] Hi, I'm Jasper. 457 00:24:22,707 --> 00:24:23,812 I'm a werewolf for Halloween. 458 00:24:23,846 --> 00:24:26,262 - That's a great costume, Jasper! 459 00:24:27,712 --> 00:24:28,541 - Nice. 460 00:24:28,575 --> 00:24:30,197 - Cool costume! 461 00:24:30,232 --> 00:24:32,027 - And I'm his older sister, Echo. 462 00:24:33,477 --> 00:24:34,581 - Where's your costume? 463 00:24:37,895 --> 00:24:39,828 What is that supposed to be? 464 00:24:39,862 --> 00:24:40,760 - [Echo] Happy. 465 00:24:40,794 --> 00:24:42,037 [children laughing] 466 00:24:42,071 --> 00:24:43,176 - That's the stupidest thing I've ever heard. 467 00:24:43,210 --> 00:24:44,729 - What an idiot! 468 00:24:44,764 --> 00:24:47,007 [children laughing] 469 00:24:47,042 --> 00:24:48,664 - [Camper] Look at me, I'm happy! 470 00:24:48,699 --> 00:24:50,494 - You have a problem with that? 471 00:24:53,980 --> 00:24:55,809 [intense music] 472 00:24:55,844 --> 00:24:57,362 [children laughing] 473 00:24:57,397 --> 00:24:59,123 - [Child] What a loser! 474 00:24:59,157 --> 00:25:00,504 - Loser! - Loser! 475 00:25:03,334 --> 00:25:05,957 - Don't worry about these losers. 476 00:25:05,992 --> 00:25:06,889 [children laughing] 477 00:25:06,924 --> 00:25:08,063 - There she goes! 478 00:25:10,099 --> 00:25:11,653 Aren't you supposed to be happy? 479 00:25:11,687 --> 00:25:12,930 [children laughing] 480 00:25:12,964 --> 00:25:16,243 - [Camper] Oh, you're gonna cry to your mommy? 481 00:25:16,278 --> 00:25:18,349 - Look at him! [laughing] 482 00:25:18,383 --> 00:25:20,696 [sad music] 483 00:25:23,941 --> 00:25:26,391 [twig snaps] 484 00:25:33,882 --> 00:25:35,021 - Stupid mask! 485 00:25:38,093 --> 00:25:39,681 Nobody wants to hang out with me. 486 00:25:42,235 --> 00:25:44,548 [sad music] 487 00:25:56,421 --> 00:25:58,872 It's you, the, the, the... 488 00:26:01,944 --> 00:26:03,705 - The man from the restaurant. 489 00:26:04,775 --> 00:26:06,880 I'm Ezra, Lou's father. 490 00:26:07,950 --> 00:26:08,744 - You work here? 491 00:26:09,676 --> 00:26:10,712 - Hmm, uh-uh. 492 00:26:12,506 --> 00:26:14,474 I work at Camp Hope. 493 00:26:14,508 --> 00:26:17,339 [sad music] 494 00:26:17,373 --> 00:26:19,306 - The other kids were making fun of me. 495 00:26:20,204 --> 00:26:21,343 I hate it here! 496 00:26:22,724 --> 00:26:25,036 [sad music] 497 00:26:26,555 --> 00:26:27,763 - There's that smile. 498 00:26:29,213 --> 00:26:32,147 [Ezra chuckles] 499 00:26:32,181 --> 00:26:33,320 You know what? 500 00:26:35,081 --> 00:26:37,290 My camp's right down the road. 501 00:26:37,324 --> 00:26:38,429 Lou's there, too. 502 00:26:44,297 --> 00:26:45,954 - I like Lou. 503 00:26:45,988 --> 00:26:46,782 He gave me this. 504 00:26:47,680 --> 00:26:49,060 It's my favorite. 505 00:26:49,095 --> 00:26:50,475 - Well, that's a good thing, 506 00:26:51,856 --> 00:26:53,858 'cause there's a whole bunch more of it at my camp. 507 00:26:55,032 --> 00:26:55,826 You wanna go? 508 00:26:56,723 --> 00:26:57,551 - Yeah! 509 00:26:58,691 --> 00:27:00,416 Wait, where's Jasper? 510 00:27:02,729 --> 00:27:04,697 I don't wanna forget about him. 511 00:27:04,731 --> 00:27:06,353 - We won't forget about Jasper. 512 00:27:07,527 --> 00:27:08,908 We'll come back and get him. 513 00:27:09,874 --> 00:27:10,703 I, 514 00:27:11,842 --> 00:27:12,670 I... 515 00:27:12,705 --> 00:27:13,498 - Promise? 516 00:27:13,533 --> 00:27:14,361 - I promise. 517 00:27:16,743 --> 00:27:18,020 - Okay. 518 00:27:18,055 --> 00:27:19,919 The kids don't like me here anyway. 519 00:27:19,953 --> 00:27:21,437 They broke my costume. 520 00:27:23,060 --> 00:27:24,544 [sad music] 521 00:27:24,578 --> 00:27:25,441 - That's a shame. 522 00:27:26,891 --> 00:27:27,858 But it's all right. 523 00:27:29,031 --> 00:27:31,137 We're gonna make you another one at my camp. 524 00:27:32,863 --> 00:27:34,899 - Okay, let's go then. 525 00:27:34,934 --> 00:27:36,556 - Boys, boys, break it up! 526 00:27:36,590 --> 00:27:37,522 - Say that again! 527 00:27:37,557 --> 00:27:38,558 - She's a freak! 528 00:27:38,592 --> 00:27:39,490 - That's enough, guys! 529 00:27:39,524 --> 00:27:40,353 Come on! 530 00:27:43,839 --> 00:27:44,668 - Where's Echo? 531 00:27:46,497 --> 00:27:47,981 - Looks like she finally found a friend. 532 00:27:48,016 --> 00:27:49,258 [children laughing] 533 00:27:49,293 --> 00:27:50,674 - Echo! 534 00:27:50,708 --> 00:27:51,536 Echo! 535 00:27:52,434 --> 00:27:53,815 Echo! [train whistle blowing] 536 00:27:53,849 --> 00:27:54,678 Echo! 537 00:28:01,546 --> 00:28:04,239 [soft dramatic music] 538 00:28:04,273 --> 00:28:07,104 - And little Echo Meadows 539 00:28:07,138 --> 00:28:11,418 was never seen or heard from again. 540 00:28:13,386 --> 00:28:14,801 - And rumor has it, 541 00:28:14,836 --> 00:28:17,597 Echo still roams these woods. 542 00:28:17,631 --> 00:28:20,324 - I heard she comes back 543 00:28:20,358 --> 00:28:24,259 every Halloween looking for him. 544 00:28:24,293 --> 00:28:25,709 And if we're lucky, 545 00:28:27,089 --> 00:28:30,092 she'll come back tonight. 546 00:28:30,127 --> 00:28:31,266 - I love this shit! 547 00:28:31,300 --> 00:28:32,923 - Shit, me, too! 548 00:28:32,957 --> 00:28:36,581 - Wait, you don't actually think this shit is real, do you? 549 00:28:36,616 --> 00:28:38,100 - Come on, man. 550 00:28:38,135 --> 00:28:40,102 The Rutherfords made this shit up just to make a buck. 551 00:28:40,137 --> 00:28:41,794 - What happened to him? 552 00:28:41,828 --> 00:28:43,105 - What happened to who? 553 00:28:45,245 --> 00:28:46,453 - Echo's little brother. 554 00:28:48,214 --> 00:28:49,284 What happened to him? 555 00:28:49,318 --> 00:28:53,944 - Neither him or his sister 556 00:28:53,978 --> 00:28:55,739 was ever seen again. 557 00:28:57,879 --> 00:28:58,845 What? 558 00:28:58,880 --> 00:28:59,673 [dramatic music] 559 00:28:59,708 --> 00:29:00,571 You asked what happened. 560 00:29:02,228 --> 00:29:03,022 - Hoo! 561 00:29:03,056 --> 00:29:04,368 Hoo, hoo! 562 00:29:04,402 --> 00:29:05,818 - The fuck's wrong with you? 563 00:29:05,852 --> 00:29:07,095 - He probably wasn't hugged enough as a child. 564 00:29:07,129 --> 00:29:09,718 [group laughs] 565 00:29:22,006 --> 00:29:22,869 - Camp of Terror, 566 00:29:25,492 --> 00:29:28,392 you really wanna know the real story? 567 00:29:28,426 --> 00:29:30,083 - Yeah! - Of course! 568 00:29:30,118 --> 00:29:31,257 - Now, the legend goes, 569 00:29:32,430 --> 00:29:35,640 that Echo Meadows was kidnapped 570 00:29:35,675 --> 00:29:37,677 by a very evil man, 571 00:29:37,711 --> 00:29:39,023 [eerie music] 572 00:29:39,058 --> 00:29:41,923 because that evil man and his wife, Esmeralda, 573 00:29:41,957 --> 00:29:44,028 desperately wanted a little girl, 574 00:29:45,478 --> 00:29:47,342 but they just couldn't get one. 575 00:29:47,376 --> 00:29:48,861 So- 576 00:29:48,895 --> 00:29:53,072 - So then, when John and Ruby Meadows left the camp, 577 00:29:53,969 --> 00:29:56,420 they were brutally murdered, 578 00:29:56,454 --> 00:29:59,285 and the killer was never found! 579 00:29:59,319 --> 00:30:04,290 Locals say Echo returns every Halloween 580 00:30:05,429 --> 00:30:07,880 to these woods looking for family. 581 00:30:07,914 --> 00:30:08,742 And 582 00:30:09,985 --> 00:30:11,607 - If you get in her way, 583 00:30:11,642 --> 00:30:14,024 she will slash you, 584 00:30:14,058 --> 00:30:16,302 and leave you with a sad, 585 00:30:16,336 --> 00:30:18,752 bloody frown on your face! 586 00:30:19,961 --> 00:30:23,723 - So then you can feel the same pain 587 00:30:23,757 --> 00:30:25,173 she once did! 588 00:30:25,207 --> 00:30:26,622 - When does the terror start? 589 00:30:26,657 --> 00:30:27,485 - Tomorrow! 590 00:30:28,797 --> 00:30:30,661 So you may all want to turn in soon, 591 00:30:30,695 --> 00:30:32,249 and get a good night's sleep. 592 00:30:32,283 --> 00:30:36,322 - Actually, the terror has already started tonight. 593 00:30:37,530 --> 00:30:42,121 Supposedly, Echo Meadows went wandering 594 00:30:42,155 --> 00:30:45,227 in the forest the night that she was kidnapped, 595 00:30:45,262 --> 00:30:49,024 the very same night that her parents were brutally murdered. 596 00:30:50,267 --> 00:30:51,958 - Any camper that gets in her way, 597 00:30:51,993 --> 00:30:53,373 well, you know [air hissing]. 598 00:30:55,065 --> 00:30:58,896 - Now, you wanted the extra Camp of Terror experience. 599 00:30:58,931 --> 00:31:00,898 Well, you have got it! 600 00:31:00,933 --> 00:31:02,658 With the VIP experience, 601 00:31:02,693 --> 00:31:06,421 you will be the first campers to relive the horror 602 00:31:06,455 --> 00:31:10,080 that happened that night 20 years ago, 603 00:31:10,114 --> 00:31:12,116 right here, right now, 604 00:31:12,151 --> 00:31:14,187 in the all new Camp of Terror! 605 00:31:15,568 --> 00:31:17,501 [group cheers] 606 00:31:17,535 --> 00:31:20,262 [dramatic music] 607 00:31:21,505 --> 00:31:24,818 - And how 'bout that interview now? 608 00:31:24,853 --> 00:31:26,993 - No, sorry, Jonah. 609 00:31:27,028 --> 00:31:27,856 - I see. 610 00:31:29,030 --> 00:31:30,514 - Grab the original crew. 611 00:31:30,548 --> 00:31:32,205 Let's meet at the tunnel in a bit. 612 00:31:32,240 --> 00:31:33,068 - I got you. 613 00:31:36,416 --> 00:31:38,729 [campers laughing] 614 00:31:38,763 --> 00:31:41,594 [suspenseful music] 615 00:31:41,628 --> 00:31:42,836 - [Camper 1] Whoa, what's that? 616 00:31:42,871 --> 00:31:44,528 - This place looks awesome! 617 00:31:44,562 --> 00:31:46,047 - Wonder how long it's been here? 618 00:31:47,255 --> 00:31:48,842 - [Camper 2] What, tryin' to scare us? 619 00:31:48,877 --> 00:31:49,774 - [Camper 3] Is this part of the camp? 620 00:31:49,809 --> 00:31:50,914 - Are you ready? 621 00:31:51,845 --> 00:31:53,364 - Let's act surprised. 622 00:31:53,399 --> 00:31:55,884 We gotta put on a really good show for the campers. 623 00:31:55,919 --> 00:31:57,265 - Let's do this! 624 00:31:57,299 --> 00:32:00,164 [engine revving] 625 00:32:00,199 --> 00:32:01,821 Let's hear you, man! 626 00:32:02,753 --> 00:32:04,030 You guys wanted a show. 627 00:32:04,065 --> 00:32:05,756 [group cheers] 628 00:32:05,790 --> 00:32:08,483 [engine revving] 629 00:32:11,831 --> 00:32:15,007 - You all wanted the Camp of Terror experience? 630 00:32:15,041 --> 00:32:17,941 Well, here you go! 631 00:32:17,975 --> 00:32:19,080 Hurry! 632 00:32:19,114 --> 00:32:20,840 - Let's go! [campers screaming] 633 00:32:20,874 --> 00:32:22,773 [engine revving] 634 00:32:22,807 --> 00:32:24,257 [campers scream] 635 00:32:24,292 --> 00:32:25,569 [body thuds] 636 00:32:25,603 --> 00:32:27,226 - We all saw what happened. 637 00:32:27,260 --> 00:32:28,434 - We didn't know she was being kidnapped. 638 00:32:28,468 --> 00:32:29,469 It's not our fault. 639 00:32:30,746 --> 00:32:32,748 [eerie ominous tones] - Echo! 640 00:32:32,783 --> 00:32:34,267 - I'm his big sister, Echo. 641 00:32:34,302 --> 00:32:35,234 - What an idiot! 642 00:32:35,268 --> 00:32:36,269 [children laughing] 643 00:32:36,304 --> 00:32:37,374 - She's a freak! 644 00:32:37,408 --> 00:32:40,170 [dramatic music] 645 00:32:41,447 --> 00:32:45,140 [children laughing] 646 00:32:45,175 --> 00:32:47,073 Aren't you supposed to be happy? 647 00:32:47,108 --> 00:32:50,352 [dramatic music] 648 00:32:50,387 --> 00:32:51,560 - Echo! 649 00:32:51,595 --> 00:32:52,768 - Look at him! 650 00:32:52,803 --> 00:32:53,597 [children laughing] 651 00:32:53,631 --> 00:32:54,874 - [Jasper] Echo! 652 00:32:54,908 --> 00:32:56,358 Echo! 653 00:32:56,393 --> 00:32:57,808 - Jacob's right. 654 00:32:57,842 --> 00:32:59,810 We all saw what happened, 655 00:32:59,844 --> 00:33:01,225 and did nothing about it. 656 00:33:01,260 --> 00:33:03,296 - We had our chance when the cops came. 657 00:33:03,331 --> 00:33:04,953 - They asked us if we saw anything. 658 00:33:04,988 --> 00:33:06,851 - And we all said no. 659 00:33:06,886 --> 00:33:08,543 - We- - Should've told the cops 660 00:33:08,577 --> 00:33:09,578 what we saw! 661 00:33:09,613 --> 00:33:10,924 - But we kept our mouths shut! 662 00:33:10,959 --> 00:33:12,512 - Look, we're all in this together. 663 00:33:12,547 --> 00:33:15,619 - We stick to our original story. 664 00:33:15,653 --> 00:33:17,345 We saw nothing. 665 00:33:17,379 --> 00:33:18,208 Got it? 666 00:33:19,278 --> 00:33:20,072 [twig snaps] 667 00:33:20,106 --> 00:33:20,900 - Who's that? 668 00:33:20,934 --> 00:33:21,832 Who's there? 669 00:33:21,866 --> 00:33:22,557 - "Who's that, who's there?" 670 00:33:22,591 --> 00:33:23,523 Calm down, dude! 671 00:33:23,558 --> 00:33:24,731 You're always freakin' out. 672 00:33:24,766 --> 00:33:26,043 It's probably nothin'. 673 00:33:26,078 --> 00:33:28,183 - That, or... - Echo Meadows! 674 00:33:29,288 --> 00:33:30,254 [group laughs] 675 00:33:30,289 --> 00:33:31,186 - [Jacob] Stop it. 676 00:33:31,221 --> 00:33:32,084 - What's the matter, Jacob? 677 00:33:32,118 --> 00:33:33,568 You scared? 678 00:33:33,602 --> 00:33:35,018 [group laughs] 679 00:33:35,052 --> 00:33:36,674 - In all seriousness, 680 00:33:36,709 --> 00:33:39,436 the Rutherfords are payin' us good money for this, 681 00:33:39,470 --> 00:33:42,266 so let's give those campers what they came for, 682 00:33:42,301 --> 00:33:44,096 a weekend of terror! 683 00:33:44,130 --> 00:33:45,373 - And remember, starting tomorrow, 684 00:33:45,407 --> 00:33:48,272 we will all be getting killed off one by one. 685 00:33:48,307 --> 00:33:50,102 The Rutherfords will be telling the campers 686 00:33:50,136 --> 00:33:51,758 Echo took us all. 687 00:33:51,793 --> 00:33:54,382 - And that's why they won't be seein' our dead bodies. 688 00:33:54,416 --> 00:33:56,867 We meet back at the counselor's lodge on Monday, 689 00:33:56,901 --> 00:34:00,215 Halloween morning, and do it all over again 690 00:34:00,250 --> 00:34:01,768 for a new batch of campers. 691 00:34:01,803 --> 00:34:03,253 - It's easy money for everyone. 692 00:34:03,287 --> 00:34:05,496 - Now, let's get back to our tents and get some rest. 693 00:34:05,531 --> 00:34:07,843 It's gonna be a long, bloody weekend! 694 00:34:09,155 --> 00:34:11,778 [ominous music] 695 00:34:16,128 --> 00:34:18,854 [fire crackling] 696 00:34:20,787 --> 00:34:22,824 [gravel crunching] 697 00:34:22,858 --> 00:34:26,345 [eerie suspenseful music] 698 00:34:44,983 --> 00:34:46,054 [skin sizzling] [Jacob cries out] 699 00:34:46,088 --> 00:34:49,092 - Ahh, fuck! 700 00:34:49,126 --> 00:34:51,335 Ow, what the fuck? 701 00:34:51,369 --> 00:34:53,544 I thought this shit was supposed to be fake? 702 00:34:55,097 --> 00:34:56,512 [Jacob grunts] 703 00:34:56,547 --> 00:35:00,033 [eerie suspenseful music] 704 00:35:09,664 --> 00:35:10,872 This isn't funny! 705 00:35:10,906 --> 00:35:12,425 What the fuck, Hunter? 706 00:35:13,944 --> 00:35:16,671 [dramatic music] 707 00:35:21,814 --> 00:35:25,335 [operatic dramatic music] 708 00:35:32,618 --> 00:35:33,550 Ugh! 709 00:35:33,584 --> 00:35:36,104 [tense music] 710 00:35:38,900 --> 00:35:42,214 [train whistle blowing] 711 00:35:45,493 --> 00:35:47,426 - [chuckles] I guess Jacob is still bent 712 00:35:47,460 --> 00:35:48,461 from last night, huh? 713 00:35:50,083 --> 00:35:51,844 - Maybe he's hung over. 714 00:35:51,878 --> 00:35:53,121 - I'm surprised. 715 00:35:53,156 --> 00:35:54,985 His big ass never misses breakfast. 716 00:35:55,019 --> 00:35:57,919 [group laughs] 717 00:35:57,953 --> 00:35:59,817 - Let's go wake his lazy ass up. 718 00:35:59,852 --> 00:36:01,681 - Like Mike said, we're all in this together, right? 719 00:36:01,716 --> 00:36:02,786 - Right. 720 00:36:02,820 --> 00:36:03,614 Let's go. 721 00:36:09,586 --> 00:36:12,002 [dark music] 722 00:36:16,075 --> 00:36:18,664 [chuckles] Oh. 723 00:36:20,700 --> 00:36:23,358 [curious music] 724 00:36:27,017 --> 00:36:29,019 Guess you got axed first, huh, buddy? 725 00:36:30,814 --> 00:36:32,816 Hey, come check this out. 726 00:36:34,783 --> 00:36:37,717 [mysterious music] 727 00:36:43,067 --> 00:36:44,172 - Wow, it looks like 728 00:36:44,207 --> 00:36:45,932 the Rutherfords started the party early. 729 00:36:45,967 --> 00:36:47,555 - This looks fake. 730 00:36:47,589 --> 00:36:49,626 We need to tell the Rutherfords to make it look more real. 731 00:36:49,660 --> 00:36:51,352 - It's not too bad! 732 00:36:51,386 --> 00:36:53,354 - The Rutherfords are cheap as hell, man! 733 00:36:55,390 --> 00:36:56,667 - What do you think, Mike? 734 00:36:58,876 --> 00:37:00,430 - Remember what the Rutherfords said, 735 00:37:00,464 --> 00:37:02,604 "They're gonna make it look as real as possible." 736 00:37:02,639 --> 00:37:04,986 These campers paid good money for this shit. 737 00:37:05,952 --> 00:37:07,195 [someone whistles] 738 00:37:07,230 --> 00:37:09,715 Hey, what are you doin' here? 739 00:37:09,749 --> 00:37:11,026 This is the counselors' campgrounds. 740 00:37:11,061 --> 00:37:13,339 You should be with the other campers. 741 00:37:13,374 --> 00:37:15,065 [tense music] 742 00:37:15,099 --> 00:37:17,447 [lips pop] 743 00:37:17,481 --> 00:37:19,725 - Mike, Mike, did you see this? 744 00:37:19,759 --> 00:37:21,796 This Hunter did great work, huh? 745 00:37:21,830 --> 00:37:23,004 - Who? 746 00:37:23,038 --> 00:37:24,557 - Hunter, the guy we hired 747 00:37:24,592 --> 00:37:26,904 to do the special effects that would look so great. 748 00:37:26,939 --> 00:37:28,699 - Not in front of the other campers. 749 00:37:29,942 --> 00:37:31,323 - What are you talking about? - What the? 750 00:37:31,357 --> 00:37:33,221 That little fucker was just here. 751 00:37:33,256 --> 00:37:34,153 - Who, who are you talkin' about? 752 00:37:34,187 --> 00:37:35,879 - That weird camper, he was. 753 00:37:35,913 --> 00:37:36,742 Nevermind. 754 00:37:38,571 --> 00:37:41,712 So who's gonna get it next? 755 00:37:41,747 --> 00:37:44,888 [Rick chuckles] 756 00:37:44,922 --> 00:37:47,753 [Darlene giggles] 757 00:37:53,103 --> 00:37:56,037 [mysterious music] 758 00:38:08,774 --> 00:38:09,740 [skin squelching] 759 00:38:09,775 --> 00:38:12,295 [Lou groaning] 760 00:38:14,642 --> 00:38:17,334 - Who the fuck are you? 761 00:38:17,369 --> 00:38:19,854 [tense music] 762 00:38:31,624 --> 00:38:32,453 Fuck. 763 00:38:39,701 --> 00:38:40,944 Jesus Christ. 764 00:38:40,978 --> 00:38:43,498 [eerie music] 765 00:38:55,234 --> 00:38:56,028 Ugh! 766 00:38:56,062 --> 00:38:57,236 What the fuck? 767 00:39:01,344 --> 00:39:02,172 Huh? 768 00:39:02,206 --> 00:39:04,692 [eerie music] 769 00:39:21,709 --> 00:39:22,537 Mom? Dad? 770 00:39:26,921 --> 00:39:27,749 Dad? 771 00:39:33,272 --> 00:39:35,930 Where the fuck did you get that? 772 00:39:39,036 --> 00:39:40,037 Who are you? 773 00:39:48,149 --> 00:39:48,977 Ugh! 774 00:39:51,739 --> 00:39:55,467 [dramatic suspenseful music] 775 00:40:02,025 --> 00:40:04,268 - I heard Jacob got it first. 776 00:40:04,303 --> 00:40:05,408 - Which one was Jacob? 777 00:40:05,442 --> 00:40:07,099 - You know, the chubby one. 778 00:40:07,133 --> 00:40:07,962 - [laughing] Oh, that guy. 779 00:40:09,481 --> 00:40:10,654 Yeah. 780 00:40:10,689 --> 00:40:12,760 - So how long you think it took to kill him? 781 00:40:12,794 --> 00:40:14,106 - Shit, long enough. 782 00:40:14,140 --> 00:40:15,487 I mean, he probably tried to talk 783 00:40:15,521 --> 00:40:16,902 the killer's ear off first. 784 00:40:16,936 --> 00:40:17,765 - Seriously. 785 00:40:17,799 --> 00:40:19,180 - This is bullshit. 786 00:40:19,214 --> 00:40:20,975 We didn't even get to see any of the carnage. 787 00:40:21,009 --> 00:40:22,942 - Yeah, I mean, we paid extra for this. 788 00:40:22,977 --> 00:40:24,392 - They should have come got us. 789 00:40:24,427 --> 00:40:26,221 - Look, why don't you guys 790 00:40:26,256 --> 00:40:28,879 just enjoy your lunch and stop complaining. 791 00:40:28,914 --> 00:40:29,846 Nobody wants to hear it. 792 00:40:29,880 --> 00:40:31,364 - Fuckin'. - This guy. 793 00:40:32,538 --> 00:40:34,022 - [Camper] Yeah, what is wrong? 794 00:40:34,057 --> 00:40:36,680 - Yeah, we paid good money for this horror camp experience. 795 00:40:37,716 --> 00:40:39,856 - Just give us what we want! 796 00:40:39,890 --> 00:40:42,479 - We wanna see. - We wanna see blood! 797 00:40:42,514 --> 00:40:43,756 Blood! 798 00:40:43,791 --> 00:40:46,725 - People, please, take it easy here. 799 00:40:46,759 --> 00:40:49,175 I can hear you arguing all the way down the trail. 800 00:40:49,210 --> 00:40:52,178 - Why didn't you come get us when you offed Jacob? 801 00:40:52,213 --> 00:40:54,215 - Jacob was a, was a bonus, right? 802 00:40:54,249 --> 00:40:55,181 - Yeah. 803 00:40:55,216 --> 00:40:56,873 - Correct me if I'm wrong, 804 00:40:56,907 --> 00:40:59,427 an unforgettable, most brutal, 805 00:40:59,462 --> 00:41:02,085 horrifying Camp of Terror experience. 806 00:41:02,119 --> 00:41:03,327 - Right? - Yeah. 807 00:41:03,362 --> 00:41:06,123 You kinda forgot the bloody, horrifying part. 808 00:41:06,158 --> 00:41:08,298 - We wanted to see Jacob get it. 809 00:41:08,332 --> 00:41:10,714 - Yeah, not be told about a fake pool of blood. 810 00:41:10,749 --> 00:41:12,854 - Yeah, we didn't even know how he died. 811 00:41:13,959 --> 00:41:15,995 - Rick, give us what we want. 812 00:41:16,030 --> 00:41:18,066 - We want what you promised! 813 00:41:18,101 --> 00:41:19,965 - Yeah, the Camp of Terror experience. 814 00:41:22,485 --> 00:41:24,107 - Are you ripping us off? 815 00:41:24,141 --> 00:41:25,902 - What's going on Mr. and Mrs. Rutherford? 816 00:41:25,936 --> 00:41:27,524 - No, come on, please, people. 817 00:41:27,559 --> 00:41:30,423 Look, today is gonna be epic. 818 00:41:30,458 --> 00:41:33,392 I promise you we are gonna have blood, okay? 819 00:41:35,083 --> 00:41:36,740 What happened with Hunter? 820 00:41:36,775 --> 00:41:39,156 He didn't even tell me he was gonna off Jacob. 821 00:41:39,191 --> 00:41:41,400 That was scheduled for today. 822 00:41:41,434 --> 00:41:43,506 - I just saw someone over by the fire pit. 823 00:41:44,645 --> 00:41:46,060 Looks like they're setting up. 824 00:41:46,094 --> 00:41:48,718 - You again, the weird camper. 825 00:41:48,752 --> 00:41:49,546 What do you want? 826 00:41:50,616 --> 00:41:53,516 [campers laughing] 827 00:41:56,001 --> 00:41:58,555 - It's only day two [indistinct] a shit show. 828 00:41:58,590 --> 00:42:00,108 - Listen, I'm gonna go check on Hunter. 829 00:42:00,143 --> 00:42:02,214 You get them all excited about tonight, all right? 830 00:42:02,248 --> 00:42:05,010 - Tell Hunter if he fucks up again, 831 00:42:05,044 --> 00:42:06,563 I'll be the one killing his ass. 832 00:42:08,116 --> 00:42:10,015 Okay, campers, listen. 833 00:42:10,049 --> 00:42:12,086 - Hey, how about that interview now? 834 00:42:12,120 --> 00:42:15,538 - Sorry, Jonah, I need to get the campers excited. 835 00:42:15,572 --> 00:42:17,505 You wanna see blood, campers? 836 00:42:17,540 --> 00:42:18,368 - Yeah. - Yes. 837 00:42:19,956 --> 00:42:20,957 - [Darlene] Now you're going to get it. 838 00:42:20,991 --> 00:42:22,268 - Can I quote you on that? 839 00:42:23,718 --> 00:42:27,066 - Go back to your cabins and get ready. 840 00:42:27,101 --> 00:42:30,483 We meet at the fire pit in two hours. 841 00:42:30,518 --> 00:42:31,484 Okay? 842 00:42:31,519 --> 00:42:33,210 Let's go. - Hell, yeah! 843 00:42:33,245 --> 00:42:36,248 - Let's do it. - Let's do it. 844 00:42:36,282 --> 00:42:38,802 [tense music] 845 00:42:48,536 --> 00:42:50,676 - Hey, you okay? 846 00:42:56,924 --> 00:42:57,718 What's wrong? 847 00:43:01,756 --> 00:43:04,000 - I don't like when the campers make fun of me. 848 00:43:05,311 --> 00:43:06,381 - Who made fun of you? 849 00:43:07,417 --> 00:43:08,729 Who are you talking about? 850 00:43:14,493 --> 00:43:15,805 - All of you. 851 00:43:15,839 --> 00:43:18,497 [ominous music] 852 00:43:20,913 --> 00:43:23,019 - I heard what Mike said to you back there. 853 00:43:24,054 --> 00:43:24,986 Don't listen to him. 854 00:43:25,021 --> 00:43:26,022 He's an asshole. 855 00:43:30,336 --> 00:43:31,406 What's your name? 856 00:43:31,441 --> 00:43:32,994 I'm Gracie- - You were part of it. 857 00:43:34,478 --> 00:43:35,790 [camper laughs] 858 00:43:35,825 --> 00:43:38,206 [dark music] 859 00:43:46,663 --> 00:43:49,321 [curious music] 860 00:43:53,118 --> 00:43:54,671 - I could kill Hunter right now. 861 00:43:57,122 --> 00:44:00,573 I can't believe that little prick screwed us over like this! 862 00:44:05,268 --> 00:44:08,133 You told me that he was top notch, Darlene. 863 00:44:08,167 --> 00:44:10,825 - He came highly recommended on their company site. 864 00:44:10,860 --> 00:44:12,309 - Well, we have no killer now. 865 00:44:13,448 --> 00:44:15,140 And no killer means angry campers. 866 00:44:15,174 --> 00:44:17,383 And angry campers means refunds. 867 00:44:20,697 --> 00:44:24,839 Every camper paid $10,000 to be here this weekend. 868 00:44:24,874 --> 00:44:28,049 And we have a whole nother bunch of 'em coming in on Monday. 869 00:44:28,084 --> 00:44:29,879 We're gonna lose a ton of money, 870 00:44:29,913 --> 00:44:31,328 and I don't like to lose. 871 00:44:32,191 --> 00:44:33,641 - I called the company, 872 00:44:33,676 --> 00:44:34,849 and they said they're trying to send someone out 873 00:44:34,884 --> 00:44:36,092 as soon as possible. 874 00:44:36,126 --> 00:44:37,300 - Darlene, it's Halloween weekend. 875 00:44:37,334 --> 00:44:39,682 They're all booked, for God's sake! 876 00:44:41,269 --> 00:44:43,616 Now, all these campers are gonna gather here 877 00:44:43,651 --> 00:44:45,964 in an hour and 30 minutes. 878 00:44:45,998 --> 00:44:47,275 We have to figure out something fast, 879 00:44:47,310 --> 00:44:48,656 or we are fucked! 880 00:44:49,864 --> 00:44:51,555 I'd put on the Echo costume myself, 881 00:44:51,590 --> 00:44:52,971 but I'm not five five, dear. 882 00:44:53,937 --> 00:44:55,145 - You. 883 00:44:55,180 --> 00:44:56,146 - [Rick] Oh, please. 884 00:45:02,946 --> 00:45:05,328 [dark music] 885 00:45:10,885 --> 00:45:12,922 - Mrs. Rutherford. - Yeah, yeah, hold on. 886 00:45:13,854 --> 00:45:15,131 [light bouncy music] 887 00:45:15,165 --> 00:45:16,753 - How's your husband? 888 00:45:16,788 --> 00:45:17,685 - [Darlene] Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 889 00:45:17,720 --> 00:45:19,169 - He's late like usual. 890 00:45:19,204 --> 00:45:20,895 - Yeah, what's going on? 891 00:45:20,930 --> 00:45:22,517 - This is supposed to be a camp of terror. 892 00:45:22,552 --> 00:45:24,934 - Yeah, not a camp of nightmares. 893 00:45:24,968 --> 00:45:26,901 - I wouldn't call any of this terror. 894 00:45:26,936 --> 00:45:28,903 - It's been more like camp of nap time. 895 00:45:28,938 --> 00:45:30,215 [campers chuckle] 896 00:45:30,249 --> 00:45:31,837 - Camp of nap time. 897 00:45:33,390 --> 00:45:34,529 I like that. 898 00:45:34,564 --> 00:45:37,187 - So Mrs. Rutherford, where is your- 899 00:45:37,222 --> 00:45:38,637 - He'll be here soon. 900 00:45:38,671 --> 00:45:39,707 Don't worry. 901 00:45:39,742 --> 00:45:41,122 - How much longer? 902 00:45:41,157 --> 00:45:42,641 - Man, we've been waiting for like an hour! 903 00:45:42,675 --> 00:45:43,607 - Be patient. 904 00:45:43,642 --> 00:45:44,954 He'll be here. 905 00:45:44,988 --> 00:45:46,852 Where the fuck are you, Rick? 906 00:45:46,887 --> 00:45:49,959 [light bouncy music] 907 00:45:52,858 --> 00:45:53,997 - There he is. 908 00:45:55,758 --> 00:45:57,069 - Let's get the show going. 909 00:45:59,347 --> 00:46:00,935 - Okay. 910 00:46:00,970 --> 00:46:01,764 First of all, 911 00:46:01,798 --> 00:46:03,248 I want to thank you all 912 00:46:03,282 --> 00:46:05,802 for showing up this weekend for the Camp of Terror. 913 00:46:07,286 --> 00:46:10,013 I don't know quite how to say this, but here goes. 914 00:46:10,048 --> 00:46:10,842 - [Camper] There he is. 915 00:46:10,876 --> 00:46:11,704 Hey! 916 00:46:12,567 --> 00:46:15,294 [dramatic music] 917 00:46:17,158 --> 00:46:18,401 - Get him, Echo. 918 00:46:18,435 --> 00:46:19,298 - It's show time! 919 00:46:19,333 --> 00:46:20,679 - We wanna see. 920 00:46:20,713 --> 00:46:21,542 - Blood! - Yeah! 921 00:46:21,576 --> 00:46:24,303 [dramatic music] 922 00:46:26,236 --> 00:46:27,134 Get him, Echo! 923 00:46:29,067 --> 00:46:31,897 - [chuckling] Hunter, you son of a bitch, 924 00:46:31,932 --> 00:46:33,140 you fuckin' made it. 925 00:46:33,174 --> 00:46:34,003 Ooh! 926 00:46:34,969 --> 00:46:36,005 - Let's do this. 927 00:46:37,075 --> 00:46:39,146 Let's give 'em a show. 928 00:46:39,180 --> 00:46:40,526 - Get him, Echo. 929 00:46:41,596 --> 00:46:43,840 - You think I'm afraid of you? 930 00:46:43,875 --> 00:46:45,117 [knife swishing] Ugh! 931 00:46:45,152 --> 00:46:46,670 - Bravo! Bravo! 932 00:46:46,705 --> 00:46:48,811 - Now, that's what I'm talkin' about. 933 00:46:48,845 --> 00:46:50,157 [dramatic music] 934 00:46:50,191 --> 00:46:51,192 - Holy shit! 935 00:46:53,470 --> 00:46:55,196 - He's killing the campers too. 936 00:46:55,231 --> 00:46:56,439 - That's more like it. - Hey, that's what I mean. 937 00:46:56,473 --> 00:46:57,267 - Awesome. 938 00:46:57,302 --> 00:47:00,029 [dramatic music] 939 00:47:01,271 --> 00:47:02,307 - Gettin' better. 940 00:47:04,205 --> 00:47:05,931 - Great death scene, Hector. 941 00:47:05,966 --> 00:47:07,208 - You too, camper girl. 942 00:47:08,727 --> 00:47:11,903 - You wanted blood, you got it! 943 00:47:11,937 --> 00:47:14,698 Welcome to the new Camp of Terror! 944 00:47:15,838 --> 00:47:18,219 - [Camper] That's what I'm talkin' about. 945 00:47:18,254 --> 00:47:20,566 [campers cheering] 946 00:47:20,601 --> 00:47:23,328 - Great job bringing Hunter back. 947 00:47:23,362 --> 00:47:24,812 - I know. - I want you to go 948 00:47:24,847 --> 00:47:26,089 and find Hunter, 949 00:47:26,124 --> 00:47:27,435 and have him send his assistant Adam 950 00:47:27,470 --> 00:47:28,851 to clean this shit up, okay? 951 00:47:28,885 --> 00:47:29,713 - [Darlene] Okay. 952 00:47:30,611 --> 00:47:31,439 - All right. 953 00:47:32,889 --> 00:47:34,857 That Darlene, she puts on a good show, believe me. 954 00:47:35,892 --> 00:47:39,482 [train whistle blowing] 955 00:47:39,516 --> 00:47:42,519 [suspenseful music] 956 00:47:44,625 --> 00:47:45,488 - Hunter? 957 00:47:47,697 --> 00:47:48,629 Hunter! 958 00:47:53,772 --> 00:47:56,050 Rick is not mad at you. 959 00:47:56,085 --> 00:47:58,363 He thinks you're doing a great job. 960 00:48:00,813 --> 00:48:02,505 Come on, Hunter, where are you at? 961 00:48:04,024 --> 00:48:05,232 [phone chimes] 962 00:48:05,266 --> 00:48:08,235 [suspenseful music] 963 00:48:14,413 --> 00:48:16,277 Where the heck are you? 964 00:48:20,005 --> 00:48:22,697 Enough of these games, Hunter! 965 00:48:22,732 --> 00:48:23,526 [hand knocking] 966 00:48:23,560 --> 00:48:24,561 Hunter! 967 00:48:24,596 --> 00:48:25,424 Hunter! 968 00:48:26,909 --> 00:48:28,807 Stop messing with me, [speaking in foreign language]! 969 00:48:30,671 --> 00:48:33,398 [phone chimes] 970 00:48:33,432 --> 00:48:35,918 [eerie music] 971 00:48:42,786 --> 00:48:44,823 Ha ha, this isn't funny. 972 00:48:46,204 --> 00:48:48,206 I'm telling Rick you're messing with me. 973 00:48:57,974 --> 00:49:00,701 [killer humming] 974 00:49:04,739 --> 00:49:06,810 Stop messing with me, Hunter. 975 00:49:06,845 --> 00:49:08,847 We're paying you good money for this gig. 976 00:49:09,675 --> 00:49:12,161 [tense music] 977 00:49:17,649 --> 00:49:20,963 [train whistle blowing] 978 00:49:27,141 --> 00:49:28,315 Rick was right. 979 00:49:28,349 --> 00:49:30,869 [eerie music] 980 00:49:33,492 --> 00:49:34,321 That's it. 981 00:49:37,255 --> 00:49:38,704 [knife swishing] 982 00:49:38,739 --> 00:49:41,466 [blood spurting] 983 00:49:45,435 --> 00:49:48,266 [killer grunting] 984 00:49:52,718 --> 00:49:54,858 [killer grunting] 985 00:49:54,893 --> 00:49:56,481 Who the fuck are you? 986 00:49:56,515 --> 00:49:59,829 [train whistle blowing] 987 00:50:03,867 --> 00:50:06,456 [gentle music] 988 00:50:07,768 --> 00:50:10,840 [counselors talking] 989 00:50:11,910 --> 00:50:12,738 - Opa, oh. 990 00:50:15,741 --> 00:50:16,673 Nostrovia. 991 00:50:16,708 --> 00:50:19,366 [hip-hop music] 992 00:50:24,267 --> 00:50:27,581 - You shared the shit out of those campers earlier. 993 00:50:29,031 --> 00:50:30,756 - [chuckles] Literally to death. 994 00:50:30,791 --> 00:50:31,619 To death! 995 00:50:33,345 --> 00:50:35,658 - Hey, Mr. Rutherford, where's Mrs. Rutherford? 996 00:50:38,178 --> 00:50:41,664 [concerned music] 997 00:50:41,698 --> 00:50:42,527 - Huh. 998 00:50:44,011 --> 00:50:45,012 - What's wrong? 999 00:50:45,047 --> 00:50:46,324 - Nothing. 1000 00:50:46,358 --> 00:50:47,704 But she should be back now. 1001 00:50:49,189 --> 00:50:49,982 - Talk to me. 1002 00:50:51,984 --> 00:50:54,194 - I sent Darlene to gather up Hunter 1003 00:50:54,228 --> 00:50:56,541 for the second show tonight, right? 1004 00:50:56,575 --> 00:50:58,577 The last thing I want is anyone to think 1005 00:50:58,612 --> 00:51:00,648 that there's anything going wrong. 1006 00:51:00,683 --> 00:51:01,960 - Yeah. 1007 00:51:01,994 --> 00:51:02,926 - Mike, you could do me a big favor 1008 00:51:02,961 --> 00:51:03,893 and go look for those two. 1009 00:51:03,927 --> 00:51:05,653 I'll get everybody here ready. 1010 00:51:05,688 --> 00:51:10,658 - Yeah, yeah, of course. 1011 00:51:12,729 --> 00:51:14,214 - One more, and then we go back. 1012 00:51:15,318 --> 00:51:16,181 - Mrs. Rutherford? 1013 00:51:20,289 --> 00:51:21,083 Hunter? 1014 00:51:25,017 --> 00:51:25,915 Where are you guys? 1015 00:51:25,949 --> 00:51:28,090 We got a big night planned out. 1016 00:51:28,124 --> 00:51:31,093 [suspenseful music] 1017 00:51:32,439 --> 00:51:33,233 Mrs. Rutherford? 1018 00:51:34,234 --> 00:51:35,235 Hunter, is that you? 1019 00:51:36,650 --> 00:51:39,653 [suspenseful music] 1020 00:51:42,173 --> 00:51:44,934 [dramatic music] 1021 00:51:46,522 --> 00:51:47,661 What the fuck? 1022 00:51:53,943 --> 00:51:54,737 [footsteps crunch] 1023 00:51:54,771 --> 00:51:55,910 Who is that? 1024 00:51:55,945 --> 00:51:59,500 [suspenseful music] 1025 00:51:59,535 --> 00:52:00,329 Who's there? 1026 00:52:05,472 --> 00:52:06,231 Wait a minute. 1027 00:52:07,957 --> 00:52:09,441 I know what's going on. 1028 00:52:09,476 --> 00:52:10,994 It's my time to die. 1029 00:52:12,582 --> 00:52:13,514 Oh, they want a show? 1030 00:52:14,895 --> 00:52:16,276 I'll give 'em a show. 1031 00:52:16,310 --> 00:52:19,071 [suspenseful music] 1032 00:52:19,106 --> 00:52:20,556 Come on, guys, where are you? 1033 00:52:22,074 --> 00:52:24,249 I don't like being alone at night by myself! 1034 00:52:25,147 --> 00:52:28,150 [suspenseful music] 1035 00:52:30,876 --> 00:52:32,361 I knew it. 1036 00:52:32,395 --> 00:52:35,053 Hunter, let's give 'em a real good show. 1037 00:52:35,087 --> 00:52:37,435 [eerie music] 1038 00:52:37,469 --> 00:52:39,437 Echo, is that you? 1039 00:52:41,680 --> 00:52:42,612 Don't hurt me. 1040 00:52:42,647 --> 00:52:44,338 Please, don't hurt me! 1041 00:52:44,373 --> 00:52:46,237 I'm sorry for what happened to you and your family! 1042 00:52:46,271 --> 00:52:49,274 Please don't kill me! [knife swishes] 1043 00:52:50,344 --> 00:52:51,173 Motherfucker! 1044 00:52:52,139 --> 00:52:54,348 Hunter, I'm gonna kill you! 1045 00:52:54,383 --> 00:52:55,694 Hey, get back here. 1046 00:52:55,729 --> 00:52:58,041 I don't get paid enough for this shit! 1047 00:52:58,076 --> 00:53:00,803 [dramatic music] 1048 00:53:10,847 --> 00:53:12,815 Fucker, now you're mine. 1049 00:53:15,438 --> 00:53:17,095 You're mine, Hunter! 1050 00:53:21,686 --> 00:53:23,584 What the fuck is this place? 1051 00:53:23,619 --> 00:53:26,587 [suspenseful music] 1052 00:53:30,419 --> 00:53:32,731 [dramatic music] 1053 00:53:32,766 --> 00:53:34,043 Who the fuck are you? 1054 00:53:34,077 --> 00:53:36,701 [Lou grunts] 1055 00:53:36,735 --> 00:53:37,736 - Ugh, fuck. 1056 00:53:39,635 --> 00:53:40,532 Behind you. 1057 00:53:41,533 --> 00:53:44,329 [pipe smashes] 1058 00:53:44,364 --> 00:53:45,192 - All right, all right, all right, 1059 00:53:45,227 --> 00:53:46,435 now let's listen up. 1060 00:53:46,469 --> 00:53:48,644 We are gonna give these campers 1061 00:53:48,678 --> 00:53:52,164 the greatest show of shows ever 1062 00:53:52,199 --> 00:53:56,721 because tonight, we all die by the hand 1063 00:53:56,755 --> 00:54:01,070 of our very own little Echo Meadows. 1064 00:54:01,104 --> 00:54:03,003 Little Echo Meadows, sha. 1065 00:54:03,037 --> 00:54:04,625 - [Counselors] Woo, woo, woo, woo! 1066 00:54:09,837 --> 00:54:12,046 - All right, now, I want you all to go get ready, 1067 00:54:12,081 --> 00:54:14,946 and we'll meet at the fire pit in... 1068 00:54:14,980 --> 00:54:16,775 You thought I was gonna spill, right? 1069 00:54:16,810 --> 00:54:19,606 We'll meet at the fire pit in an hour. 1070 00:54:19,640 --> 00:54:21,815 See you there or be square. 1071 00:54:21,849 --> 00:54:23,851 - You're going in the wrong direction, Mr. Rutherford. 1072 00:54:23,886 --> 00:54:25,128 - I am not. 1073 00:54:25,163 --> 00:54:27,924 I am going to find my future ex-wife 1074 00:54:27,959 --> 00:54:30,927 because I believe she's fucking, 1075 00:54:31,894 --> 00:54:33,275 fucking Mike in the woods. 1076 00:54:34,310 --> 00:54:36,795 [eerie music] 1077 00:54:39,626 --> 00:54:42,318 Darlene? 1078 00:54:42,353 --> 00:54:44,389 Darlene, where the? 1079 00:54:44,424 --> 00:54:46,288 Where the hell are you? 1080 00:54:49,325 --> 00:54:52,673 [eerie music continues] 1081 00:54:58,507 --> 00:54:59,301 Darlene! 1082 00:55:01,717 --> 00:55:02,545 Darlene! 1083 00:55:05,721 --> 00:55:07,136 Stupid bitch. 1084 00:55:10,035 --> 00:55:10,864 Oh! 1085 00:55:15,213 --> 00:55:19,286 Oh! [dramatic music] 1086 00:55:19,321 --> 00:55:20,598 There you are, you fucker. 1087 00:55:24,671 --> 00:55:26,120 Where's my wife and Mike? 1088 00:55:26,155 --> 00:55:27,501 Huh? 1089 00:55:27,536 --> 00:55:28,813 Don't fuck around with me. 1090 00:55:30,918 --> 00:55:32,644 You got a big show to do. 1091 00:55:32,679 --> 00:55:33,645 Now, come on. 1092 00:55:35,026 --> 00:55:36,234 Don't you fuck with me. 1093 00:55:36,268 --> 00:55:37,511 You understand? 1094 00:55:37,546 --> 00:55:39,444 You do your fucking job, 1095 00:55:39,479 --> 00:55:40,756 and we won't have. 1096 00:55:40,790 --> 00:55:41,584 Hang on. 1097 00:55:41,619 --> 00:55:43,241 Hang on. 1098 00:55:43,275 --> 00:55:44,415 Ooh! 1099 00:55:44,449 --> 00:55:47,418 [knife swishes] Ugh! 1100 00:55:48,350 --> 00:55:50,490 Ooh, have me kill, Hunter. 1101 00:55:51,974 --> 00:55:54,632 [Rick groaning] 1102 00:56:00,362 --> 00:56:01,811 You? 1103 00:56:01,846 --> 00:56:05,159 [train whistle blowing] 1104 00:56:09,336 --> 00:56:12,339 [suspenseful music] 1105 00:56:31,393 --> 00:56:34,016 [guts squelching] [Lou groaning] 1106 00:56:34,050 --> 00:56:36,881 [Mike whimpering] 1107 00:56:37,778 --> 00:56:40,367 [Lou groaning] 1108 00:57:02,596 --> 00:57:05,288 [hip-hop music] 1109 00:57:08,050 --> 00:57:09,258 - That's some good shit. 1110 00:57:09,292 --> 00:57:10,742 - And where did you get that from? 1111 00:57:10,777 --> 00:57:12,710 - These fools got it from one of the counselors. 1112 00:57:12,744 --> 00:57:14,056 - Which one? 1113 00:57:14,090 --> 00:57:14,919 - Who cares? 1114 00:57:14,953 --> 00:57:16,610 - Where the women at? 1115 00:57:16,645 --> 00:57:17,404 - I'm not good enough? 1116 00:57:17,439 --> 00:57:18,992 - I mean. 1117 00:57:19,026 --> 00:57:21,028 - Did we invite any other ladies over? 1118 00:57:21,063 --> 00:57:23,652 - Man, you ain't got a fuckin' shot with them anyway. 1119 00:57:23,686 --> 00:57:26,344 - Man, he said you ain't got no game. 1120 00:57:26,378 --> 00:57:28,035 - Man, I got more game than any 1121 00:57:28,070 --> 00:57:30,003 of you motherfuckers combined. 1122 00:57:30,037 --> 00:57:30,866 - That burn. 1123 00:57:32,350 --> 00:57:34,559 - Come on, man, pass that shit over. 1124 00:57:35,767 --> 00:57:36,803 - You can't handle this shit, old man. 1125 00:57:36,837 --> 00:57:38,943 [hip-hop music] 1126 00:57:38,977 --> 00:57:40,392 - Let me have it. 1127 00:57:43,706 --> 00:57:46,398 - This camp sucks. 1128 00:57:46,433 --> 00:57:51,403 - They better kill off at least one counselor tonight. 1129 00:57:52,543 --> 00:57:53,716 - [Camper 1] Yeah, I wouldn't hold my breath. 1130 00:57:53,751 --> 00:57:54,959 - Shit, I thought this 1131 00:57:54,993 --> 00:57:56,995 Camp of Terror would be more exciting. 1132 00:57:57,030 --> 00:57:58,618 - [Camper 1] They killed off campers earlier today. 1133 00:57:59,929 --> 00:58:02,725 [campers talking] 1134 00:58:04,313 --> 00:58:07,074 - Knowing Gracie, she probably paid extra 1135 00:58:07,109 --> 00:58:08,628 to have Rick kill her. 1136 00:58:08,662 --> 00:58:11,320 [hip-hop music] 1137 00:58:12,321 --> 00:58:13,184 - I know, right. 1138 00:58:13,218 --> 00:58:14,288 "He's behind you. 1139 00:58:14,323 --> 00:58:15,842 He's behind you." 1140 00:58:15,876 --> 00:58:18,189 [group laughing] 1141 00:58:18,223 --> 00:58:19,086 - [Smoking Camper] How much you think 1142 00:58:19,121 --> 00:58:20,225 that ho paid to get killed? 1143 00:58:20,260 --> 00:58:21,157 - For that death? 1144 00:58:21,192 --> 00:58:22,849 500 tops, that shit was whack. 1145 00:58:22,883 --> 00:58:24,160 - Obviously. 1146 00:58:24,195 --> 00:58:25,403 - Obviously what? 1147 00:58:25,437 --> 00:58:27,094 - I mean, she knew exactly where to go. 1148 00:58:27,129 --> 00:58:28,613 She was definitely in on it. 1149 00:58:28,648 --> 00:58:30,270 - [Camper 2] That doesn't prove anything, man. 1150 00:58:30,304 --> 00:58:31,547 - Sure it does. 1151 00:58:31,582 --> 00:58:32,548 - How so? 1152 00:58:32,583 --> 00:58:35,206 - She was clearly jealous. 1153 00:58:35,240 --> 00:58:36,483 - Jealous of what? 1154 00:58:36,518 --> 00:58:38,830 - I was getting all the attention. 1155 00:58:38,865 --> 00:58:40,245 - Yeah, she's got you there. 1156 00:58:41,661 --> 00:58:44,318 [hip-hop music] 1157 00:58:45,492 --> 00:58:47,045 - Epic? 1158 00:58:47,080 --> 00:58:49,461 It takes more than one kill to be epic. 1159 00:58:49,496 --> 00:58:50,946 - Yeah, you got that right. 1160 00:58:50,980 --> 00:58:52,499 - Well, how many do you need? 1161 00:58:52,534 --> 00:58:54,950 - At least three or four. 1162 00:58:54,984 --> 00:58:57,021 - Or something really memorable. 1163 00:58:57,055 --> 00:58:59,126 - Yeah, like- - Yeah, with lots of blood. 1164 00:59:00,887 --> 00:59:02,716 - I wonder what the Rutherfords have 1165 00:59:02,751 --> 00:59:05,063 in store for us tonight. 1166 00:59:05,098 --> 00:59:06,168 - Well, whatever it is, 1167 00:59:06,202 --> 00:59:07,341 it better be good. 1168 00:59:08,480 --> 00:59:09,896 We paid good money for this shit. 1169 00:59:09,930 --> 00:59:11,587 - Yeah, and we're just sitting here doing nothing. 1170 00:59:11,622 --> 00:59:13,106 - In this shitty-ass RV. 1171 00:59:13,140 --> 00:59:15,108 - Bro, we should just leave. 1172 00:59:15,142 --> 00:59:16,385 - And go where? 1173 00:59:16,419 --> 00:59:19,215 - Hey, anywhere's better than here. 1174 00:59:19,250 --> 00:59:20,078 - Let's go. 1175 00:59:22,736 --> 00:59:24,013 What you doing? 1176 00:59:24,048 --> 00:59:25,325 - What the fuck? 1177 00:59:25,359 --> 00:59:26,775 The door is locked. 1178 00:59:26,809 --> 00:59:28,500 - What? [camper gasps] 1179 00:59:28,535 --> 00:59:31,020 - [Camper 1] Hey, somebody open a fucking window! 1180 00:59:31,055 --> 00:59:32,470 - Come on! - Hurry. 1181 00:59:32,504 --> 00:59:34,990 [eerie music] 1182 00:59:37,268 --> 00:59:38,476 - [Camper 3] Is that fire? 1183 00:59:38,510 --> 00:59:41,444 - [Camper 1] Hey, somebody open! 1184 00:59:41,479 --> 00:59:44,102 Hey, somebody open a fucking window! 1185 00:59:44,137 --> 00:59:47,381 - Come on, come on, hurry! - Help! 1186 00:59:47,416 --> 00:59:49,349 - What the fuck? - Hey, somebody open 1187 00:59:49,383 --> 00:59:52,455 a fuckin' window! - Come on. 1188 00:59:52,490 --> 00:59:53,733 [campers screaming] 1189 00:59:53,767 --> 00:59:56,528 [dramatic music] 1190 00:59:57,357 --> 01:00:00,015 [fists banging] 1191 01:00:08,299 --> 01:00:11,129 [explosion booms] 1192 01:00:13,718 --> 01:00:17,032 [train whistle blowing] 1193 01:00:23,625 --> 01:00:24,418 - Where's Rick? 1194 01:00:24,453 --> 01:00:25,454 He's late. 1195 01:00:25,488 --> 01:00:26,662 - I don't know. 1196 01:00:26,697 --> 01:00:27,525 - This better not be another disappointment. 1197 01:00:27,559 --> 01:00:28,802 - Calm down. 1198 01:00:28,837 --> 01:00:31,115 I'm sure it will be here any second now. 1199 01:00:31,149 --> 01:00:32,703 - The show was supposed to start 30 minutes ago. 1200 01:00:32,737 --> 01:00:34,463 Don't you remember? 1201 01:00:34,497 --> 01:00:36,154 - He's just a little late. 1202 01:00:36,189 --> 01:00:37,017 Don't worry. 1203 01:00:37,052 --> 01:00:38,501 Tonight's gonna be epic. 1204 01:00:39,537 --> 01:00:40,918 - It better be. 1205 01:00:40,952 --> 01:00:43,437 [eerie music] 1206 01:00:45,405 --> 01:00:46,199 - Finally. 1207 01:00:46,233 --> 01:00:47,372 - It's about damn time. 1208 01:00:48,650 --> 01:00:50,410 Let's see some action. 1209 01:00:50,444 --> 01:00:51,998 Let's go. 1210 01:00:52,032 --> 01:00:54,103 - I guess we're starting without Rick. 1211 01:00:54,138 --> 01:00:55,760 - Yeah, I guess so. 1212 01:00:55,795 --> 01:00:56,588 [dramatic music] 1213 01:00:56,623 --> 01:00:57,589 - Ooh. - Yes! 1214 01:00:59,419 --> 01:01:00,213 - Oh, yes. 1215 01:01:03,147 --> 01:01:05,839 - I ain't scared of you! 1216 01:01:05,874 --> 01:01:07,876 - Oh! - Oh, yeah! 1217 01:01:07,910 --> 01:01:08,670 - Epic! 1218 01:01:09,601 --> 01:01:10,568 - Holy shit. 1219 01:01:11,914 --> 01:01:13,675 Come give me a try. 1220 01:01:13,709 --> 01:01:14,503 [knife swishing] 1221 01:01:14,537 --> 01:01:17,264 [camper gagging] 1222 01:01:20,095 --> 01:01:21,544 - Hey, what about me? 1223 01:01:21,579 --> 01:01:24,306 [dramatic music] 1224 01:01:28,586 --> 01:01:29,656 - More! More! 1225 01:01:30,692 --> 01:01:32,245 - Let's go, fucker. 1226 01:01:33,867 --> 01:01:35,766 - Get 'em, Echo, mm hmm. 1227 01:01:37,077 --> 01:01:38,389 - Let's do this. 1228 01:01:40,425 --> 01:01:41,219 - Ooh! 1229 01:01:41,254 --> 01:01:44,015 [dramatic music] 1230 01:01:46,052 --> 01:01:46,880 Ooh! 1231 01:01:47,881 --> 01:01:49,572 [campers talking] 1232 01:01:49,607 --> 01:01:53,162 [dramatic music continues] 1233 01:01:59,272 --> 01:02:02,585 [train whistle blowing] 1234 01:02:05,278 --> 01:02:08,281 [suspenseful music] 1235 01:02:21,950 --> 01:02:24,711 - I'm gonna ask you one more time 1236 01:02:27,541 --> 01:02:29,267 who the fuck are you? 1237 01:02:32,132 --> 01:02:33,030 Who's that? 1238 01:02:36,205 --> 01:02:38,242 [chains rattling] 1239 01:02:38,276 --> 01:02:41,003 [air whooshing] 1240 01:02:45,283 --> 01:02:47,769 [pipe clangs] 1241 01:02:55,707 --> 01:02:56,950 - Our last day of camp. 1242 01:02:58,227 --> 01:02:59,573 - You know what that means, 1243 01:03:00,678 --> 01:03:02,887 Echo's last day of terror. 1244 01:03:02,922 --> 01:03:05,096 - Yeah. - Who do you think is next? 1245 01:03:05,131 --> 01:03:06,270 - Does it matter? 1246 01:03:06,304 --> 01:03:08,341 As long as it's gruesome. 1247 01:03:08,375 --> 01:03:10,515 I hope they double up the blood on the next one. 1248 01:03:10,550 --> 01:03:12,932 - This is the best camp experience ever. 1249 01:03:12,966 --> 01:03:14,140 - Mm hmm. 1250 01:03:14,174 --> 01:03:16,798 This is gonna make for such a good blog. 1251 01:03:16,832 --> 01:03:19,283 - First Jacob, then Darlene, then Mike, then Rick, 1252 01:03:19,317 --> 01:03:21,526 the new campers arrive tomorrow, so... 1253 01:03:21,561 --> 01:03:23,701 - So then it's our turn to die next then, right? 1254 01:03:23,735 --> 01:03:25,427 - I am so glad the Rutherfords didn't tell us 1255 01:03:25,461 --> 01:03:26,669 when we're gonna die. 1256 01:03:26,704 --> 01:03:28,188 - I'm starting to feel a little nervous. 1257 01:03:28,223 --> 01:03:30,294 This shit's starting to feel kind of real. 1258 01:03:31,640 --> 01:03:33,607 [both laughing] 1259 01:03:33,642 --> 01:03:34,436 - Come on, let's go meet the campers 1260 01:03:34,470 --> 01:03:35,747 over by the fire pits. 1261 01:03:35,782 --> 01:03:37,025 - Right, it is our last day, right? 1262 01:03:37,059 --> 01:03:38,198 - Let's give 'em one last show. 1263 01:03:41,443 --> 01:03:44,446 [suspenseful music] 1264 01:03:50,832 --> 01:03:54,387 - [gasping] I can't breathe. 1265 01:03:54,421 --> 01:03:59,426 I can't breathe. [coughs] 1266 01:04:01,635 --> 01:04:03,154 Will I get out of this? 1267 01:04:09,540 --> 01:04:11,128 Who the fuck is that? 1268 01:04:12,923 --> 01:04:15,304 [eerie music] 1269 01:04:19,101 --> 01:04:19,964 No. 1270 01:04:19,999 --> 01:04:21,552 You don't understand! 1271 01:04:21,586 --> 01:04:23,347 No, you don't understand! 1272 01:04:23,381 --> 01:04:25,176 I didn't want to do that. 1273 01:04:25,211 --> 01:04:26,522 I didn't want to do that! 1274 01:04:26,557 --> 01:04:27,661 Listen. 1275 01:04:27,696 --> 01:04:29,698 I did that for... 1276 01:04:29,732 --> 01:04:33,046 [eerie music] 1277 01:04:33,081 --> 01:04:34,427 - Why are you turning here? 1278 01:04:38,741 --> 01:04:40,122 I know you hear me. 1279 01:04:42,193 --> 01:04:43,263 John! 1280 01:04:43,298 --> 01:04:45,231 - Yes, I heard you! 1281 01:04:45,265 --> 01:04:46,853 - Then why didn't you answer me? 1282 01:04:48,130 --> 01:04:49,373 What the fuck, John? 1283 01:04:50,477 --> 01:04:52,514 - I just thought silence would be better 1284 01:04:52,548 --> 01:04:54,999 than yet another fight. 1285 01:04:55,034 --> 01:04:56,690 - Well, that clearly didn't work. 1286 01:04:59,555 --> 01:05:00,798 Where are you going? 1287 01:05:00,832 --> 01:05:02,282 We're supposed to be going the other way. 1288 01:05:02,317 --> 01:05:05,285 [suspenseful music] 1289 01:05:08,288 --> 01:05:10,221 - Why is this asshole flashing me down? 1290 01:05:11,153 --> 01:05:12,327 - Just let him pass you. 1291 01:05:16,124 --> 01:05:17,194 - He's not passing us. 1292 01:05:18,781 --> 01:05:20,404 - Just keep waving him by. 1293 01:05:20,438 --> 01:05:22,302 - I'm already, I'm already doing that! 1294 01:05:23,717 --> 01:05:24,891 I'm just gonna pull over. 1295 01:05:25,927 --> 01:05:29,758 [suspenseful music continues] 1296 01:05:41,666 --> 01:05:42,944 What's this asshole doing? 1297 01:05:48,363 --> 01:05:49,157 What the heck? 1298 01:05:49,191 --> 01:05:50,503 Ruby? 1299 01:05:50,537 --> 01:05:52,194 Ruby, where are you going? 1300 01:05:53,126 --> 01:05:56,958 [suspenseful music continues] 1301 01:06:01,997 --> 01:06:02,825 It's you. 1302 01:06:07,244 --> 01:06:08,107 Let's go, Ruby. 1303 01:06:09,522 --> 01:06:10,799 I said let's go! 1304 01:06:10,833 --> 01:06:13,043 - Hey, easy with the little lady. 1305 01:06:13,077 --> 01:06:13,905 Okay? 1306 01:06:13,940 --> 01:06:14,734 [dramatic music] 1307 01:06:14,768 --> 01:06:15,562 Back off. 1308 01:06:15,597 --> 01:06:16,425 - Brother! 1309 01:06:18,186 --> 01:06:23,156 Mom and Dad always wanted a sweet little princess. 1310 01:06:25,572 --> 01:06:27,574 - What the fuck are you talking about, Lou? 1311 01:06:28,644 --> 01:06:29,956 You're scaring my wife! 1312 01:06:30,853 --> 01:06:32,062 - Hey, hey, easy, mister. 1313 01:06:33,304 --> 01:06:34,547 Actually, we're just messing with you, man. 1314 01:06:34,581 --> 01:06:36,894 We just came by to apologize to y'all 1315 01:06:36,928 --> 01:06:38,654 about what happened earlier at the restaurant. 1316 01:06:38,689 --> 01:06:40,760 So don't shit yourself. 1317 01:06:43,314 --> 01:06:44,522 Let's have fun. 1318 01:06:44,557 --> 01:06:47,180 - It's okay, we were just leaving. 1319 01:06:47,215 --> 01:06:50,321 - Hey Ruby, I'm sorry, 1320 01:06:52,668 --> 01:06:54,256 but you ain't going anywhere. 1321 01:06:55,188 --> 01:06:58,157 [threatening music] 1322 01:07:00,745 --> 01:07:02,299 - You don't have to do this! 1323 01:07:03,576 --> 01:07:07,200 - It's not what we wanna do, John. 1324 01:07:09,375 --> 01:07:11,101 It's what we have to do! 1325 01:07:12,550 --> 01:07:14,069 We have to do this! 1326 01:07:15,277 --> 01:07:17,038 I am so sorry. 1327 01:07:19,074 --> 01:07:19,902 I'm sorry. 1328 01:07:22,077 --> 01:07:24,148 Mom wanted a little girl. 1329 01:07:25,115 --> 01:07:27,220 [dramatic music] 1330 01:07:27,255 --> 01:07:29,843 [John choking] 1331 01:07:32,467 --> 01:07:35,539 [dramatic music] 1332 01:07:35,573 --> 01:07:38,680 So Dad kidnapped her that day. 1333 01:07:45,411 --> 01:07:47,551 - [Killer] She had a name. 1334 01:07:48,517 --> 01:07:49,587 Echo Meadows! 1335 01:07:53,384 --> 01:07:54,903 [Lou spits] 1336 01:07:54,937 --> 01:07:56,767 - Jasper, is that you? 1337 01:08:01,427 --> 01:08:03,843 [Lou laughs] 1338 01:08:04,740 --> 01:08:07,398 [Jasper laughs] 1339 01:08:10,712 --> 01:08:13,577 Wait, there's two of you. 1340 01:08:13,611 --> 01:08:16,062 [eerie music] 1341 01:08:22,103 --> 01:08:24,588 - Echo, sweet little princess. 1342 01:08:27,037 --> 01:08:30,111 I knew, I knew you would come back. 1343 01:08:30,144 --> 01:08:31,215 I knew it. 1344 01:08:31,250 --> 01:08:33,734 [eerie music] 1345 01:08:38,083 --> 01:08:41,639 But you shoulda never to done what you did! 1346 01:08:47,507 --> 01:08:48,750 They loved you! 1347 01:08:48,784 --> 01:08:50,440 And you killed them. 1348 01:08:51,304 --> 01:08:54,273 [hammer squelching] 1349 01:09:01,072 --> 01:09:01,866 - Why? 1350 01:09:01,901 --> 01:09:04,490 Why are you doing this? 1351 01:09:04,524 --> 01:09:05,525 We love you. 1352 01:09:07,078 --> 01:09:07,907 - Uh! 1353 01:09:12,567 --> 01:09:14,258 You're not my father! 1354 01:09:14,293 --> 01:09:15,086 - Ezra? 1355 01:09:15,121 --> 01:09:15,915 [dramatic music] 1356 01:09:15,948 --> 01:09:17,917 Are you in here? 1357 01:09:17,951 --> 01:09:18,779 No! 1358 01:09:19,608 --> 01:09:20,920 No, no, no, no! 1359 01:09:22,162 --> 01:09:23,612 Echo! 1360 01:09:23,647 --> 01:09:26,511 You're supposed to be our daughter! 1361 01:09:26,546 --> 01:09:28,514 - I am not your daughter! 1362 01:09:28,547 --> 01:09:31,171 [dramatic music] 1363 01:09:31,206 --> 01:09:32,311 - Don't say that. 1364 01:09:34,554 --> 01:09:35,624 Come to mama. 1365 01:09:37,695 --> 01:09:39,318 - You are not my mother! 1366 01:09:39,351 --> 01:09:41,181 You took me from her. 1367 01:09:41,215 --> 01:09:43,493 [eerie music] 1368 01:09:43,528 --> 01:09:47,635 - Yes, I am your mama, 1369 01:09:47,671 --> 01:09:50,949 and that, that's your papa! 1370 01:09:52,710 --> 01:09:53,918 We love you. 1371 01:09:55,126 --> 01:09:56,266 - No, no! 1372 01:09:56,300 --> 01:09:58,302 You had your dim-witted, brain-washed sons 1373 01:09:58,337 --> 01:10:00,062 murder my parents! 1374 01:10:01,787 --> 01:10:06,310 - Miserable, ungrateful little bitch! 1375 01:10:06,345 --> 01:10:08,554 [hammer squelching] 1376 01:10:08,588 --> 01:10:11,867 [dramatic music] 1377 01:10:11,902 --> 01:10:13,766 I thought you loved me! 1378 01:10:13,800 --> 01:10:16,631 [hammer pounding] 1379 01:10:27,019 --> 01:10:27,918 - Mom? Dad? 1380 01:10:34,476 --> 01:10:35,305 Dad? 1381 01:10:36,927 --> 01:10:39,688 [dramatic music] 1382 01:10:41,518 --> 01:10:42,553 Jesus Christ! 1383 01:10:43,796 --> 01:10:44,624 No! 1384 01:10:45,798 --> 01:10:46,626 No! 1385 01:10:48,697 --> 01:10:51,528 No, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad! 1386 01:10:52,632 --> 01:10:53,392 No! 1387 01:10:54,531 --> 01:10:56,117 No, Dad! 1388 01:10:56,153 --> 01:11:00,675 I love you. No. 1389 01:11:00,709 --> 01:11:02,987 No, no, no, no, no, no, Mom. 1390 01:11:05,126 --> 01:11:05,921 No! 1391 01:11:06,921 --> 01:11:07,715 Echo! 1392 01:11:10,478 --> 01:11:11,651 They loved you! 1393 01:11:12,858 --> 01:11:14,033 And you killed them. 1394 01:11:14,067 --> 01:11:16,518 [eerie music] 1395 01:11:17,519 --> 01:11:20,108 - They took everything from me. 1396 01:11:24,180 --> 01:11:26,494 You took everything from me! 1397 01:11:29,773 --> 01:11:32,776 [suspenseful music] 1398 01:11:42,613 --> 01:11:44,201 - We killed your brother, 1399 01:11:44,235 --> 01:11:46,582 and now we're gonna kill you. 1400 01:11:46,617 --> 01:11:50,103 [Lou and Jasper laughing] 1401 01:11:52,001 --> 01:11:54,590 [Lou laughing] 1402 01:11:56,662 --> 01:11:58,698 - See you in hell, Lou. 1403 01:11:58,733 --> 01:12:01,322 [Lou laughing] 1404 01:12:23,205 --> 01:12:25,760 [gentle music] 1405 01:12:31,317 --> 01:12:34,631 [train whistle blowing] 1406 01:12:41,051 --> 01:12:42,052 - Come on, guys. 1407 01:12:42,086 --> 01:12:43,433 It's our last day of camp. 1408 01:12:43,467 --> 01:12:44,434 Come on. 1409 01:12:44,468 --> 01:12:45,814 - Yeah. - Come on. 1410 01:12:45,849 --> 01:12:48,126 [campers clapping] 1411 01:12:48,161 --> 01:12:51,095 - Yeah, you guys still got to die. 1412 01:12:51,130 --> 01:12:52,131 - Don't worry. 1413 01:12:52,165 --> 01:12:53,339 You'll get your show. 1414 01:12:54,789 --> 01:12:58,862 - [Jasper] Hey, you all came to camp to hear the story 1415 01:12:58,896 --> 01:13:01,209 of Echo Meadows and her family. 1416 01:13:01,242 --> 01:13:02,210 Am I right? 1417 01:13:02,244 --> 01:13:03,073 - [All] Yeah! 1418 01:13:04,454 --> 01:13:08,147 - [Jasper] You all paid big money 1419 01:13:08,180 --> 01:13:12,427 to see a Camp of Terror live show? 1420 01:13:12,462 --> 01:13:13,463 - Yeah! - Yes, we did. 1421 01:13:14,981 --> 01:13:19,917 - [Jasper] Sit back, relax, and enjoy the closing act. 1422 01:13:22,126 --> 01:13:23,231 - Mike? 1423 01:13:23,265 --> 01:13:25,164 - Holy shit! 1424 01:13:25,198 --> 01:13:26,545 - I thought he was dead. 1425 01:13:26,579 --> 01:13:28,961 - Oh ho, that's what I'm talkin' about. 1426 01:13:28,995 --> 01:13:31,998 [suspenseful music] 1427 01:13:32,930 --> 01:13:34,000 - I love this camp! 1428 01:13:35,760 --> 01:13:40,628 - [Jasper] Wakey, wakey, eggs and bakey! 1429 01:13:40,662 --> 01:13:43,320 [Mike grunting] 1430 01:13:44,459 --> 01:13:45,426 - Run! 1431 01:13:45,460 --> 01:13:46,287 Run! Run! 1432 01:13:47,462 --> 01:13:48,358 Jasper Meadows! 1433 01:13:48,394 --> 01:13:49,912 Jasper Meadows is a killer! 1434 01:13:49,947 --> 01:13:51,052 He's a killer! 1435 01:13:51,086 --> 01:13:52,398 [campers talking] 1436 01:13:52,433 --> 01:13:54,296 - Oh no, what are we gonna do? 1437 01:13:54,331 --> 01:13:56,264 - Ooh, Jasper's gonna get you, Mike. 1438 01:13:56,298 --> 01:13:57,644 He's gonna get you, ooh. 1439 01:13:57,679 --> 01:13:58,853 [Mike screaming] 1440 01:13:58,887 --> 01:14:00,130 - This is boring. 1441 01:14:00,164 --> 01:14:01,614 Kill him already! 1442 01:14:01,649 --> 01:14:03,374 [dramatic music] 1443 01:14:03,409 --> 01:14:06,067 [Mike grunting] 1444 01:14:08,965 --> 01:14:10,416 - Look out, Mike. 1445 01:14:14,731 --> 01:14:15,594 - Run! Run! 1446 01:14:16,767 --> 01:14:17,527 It's him! 1447 01:14:17,561 --> 01:14:18,355 It's really him! 1448 01:14:18,389 --> 01:14:19,183 He's alive! 1449 01:14:19,218 --> 01:14:20,012 - He's alive. 1450 01:14:20,046 --> 01:14:22,842 [Mike screaming] 1451 01:14:25,914 --> 01:14:28,710 - You're in on this too? 1452 01:14:28,745 --> 01:14:31,402 - You don't remember me, do you? 1453 01:14:33,853 --> 01:14:35,096 - What an idiot. 1454 01:14:35,130 --> 01:14:38,340 [dramatic music] 1455 01:14:38,375 --> 01:14:42,068 [campers laughing] 1456 01:14:42,103 --> 01:14:43,794 - Aren't you supposed to be happy? 1457 01:14:43,829 --> 01:14:46,314 [eerie music] 1458 01:14:50,007 --> 01:14:51,837 - Now do you remember? 1459 01:14:51,871 --> 01:14:54,874 [suspenseful music] 1460 01:14:55,840 --> 01:14:56,635 - [Camper] Oh, shit. 1461 01:14:56,669 --> 01:14:57,498 Ooh! 1462 01:14:59,810 --> 01:15:00,846 Ugh. 1463 01:15:00,880 --> 01:15:04,366 [operatic dramatic music] 1464 01:15:06,472 --> 01:15:07,784 - Don't kill me. 1465 01:15:13,893 --> 01:15:14,860 - Encore! 1466 01:15:14,894 --> 01:15:17,103 - More, more! - Yeah! 1467 01:15:17,138 --> 01:15:18,726 - More blood, yeah! - Yeah! 1468 01:15:18,760 --> 01:15:19,899 - Yeah! - Yeah! 1469 01:15:20,900 --> 01:15:22,314 - Let's go, fucker, come on. 1470 01:15:22,349 --> 01:15:23,178 Ugh. 1471 01:15:25,595 --> 01:15:27,044 - [Campers] More blood, yeah! 1472 01:15:27,079 --> 01:15:30,013 [knife swishing and plunging] 1473 01:15:30,046 --> 01:15:31,014 - Yeah! - Yeah! 1474 01:15:31,048 --> 01:15:33,982 [campers laughing] 1475 01:15:35,052 --> 01:15:36,709 - Please, no, no, no! 1476 01:15:36,744 --> 01:15:38,159 Ugh! 1477 01:15:38,193 --> 01:15:39,919 Fuck you. 1478 01:15:39,954 --> 01:15:41,024 - Yeah, yeah! 1479 01:15:43,233 --> 01:15:47,513 [camper screams] [neck cracks] 1480 01:15:47,548 --> 01:15:49,550 - Yeah! - Yeah! 1481 01:15:49,584 --> 01:15:51,206 - Woo hoo! - Holy sh- 1482 01:15:51,241 --> 01:15:53,795 [camper gagging] 1483 01:15:53,830 --> 01:15:55,796 - More blood, yeah! - Yeah! 1484 01:15:55,832 --> 01:15:56,971 - Yeah! - Yeah! 1485 01:16:00,664 --> 01:16:02,010 - Hey, hey, hey! 1486 01:16:04,254 --> 01:16:06,463 You know what I hate more than counselors? 1487 01:16:06,497 --> 01:16:07,844 - What? 1488 01:16:07,878 --> 01:16:09,121 - Fuckin' reporters! 1489 01:16:09,155 --> 01:16:12,642 [operatic dramatic music] 1490 01:16:13,953 --> 01:16:15,852 - I'm the last to die. 1491 01:16:15,885 --> 01:16:17,094 - Wrong! 1492 01:16:17,129 --> 01:16:17,957 Mike is. 1493 01:16:28,934 --> 01:16:31,488 [Jasper yells] 1494 01:16:35,837 --> 01:16:38,046 [Jasper yells] 1495 01:16:38,081 --> 01:16:41,567 [operatic dramatic music] 1496 01:16:45,778 --> 01:16:48,332 [Jasper yells] 1497 01:16:58,722 --> 01:17:01,552 [Jasper laughing] 1498 01:17:04,728 --> 01:17:07,489 [Jasper yelling] 1499 01:17:09,871 --> 01:17:11,942 [Mike whimpering] 1500 01:17:11,977 --> 01:17:14,876 [threatening music] 1501 01:17:27,474 --> 01:17:28,821 - Let me go, please. 1502 01:17:28,856 --> 01:17:30,409 - Shut the fuck up! 1503 01:17:31,410 --> 01:17:33,343 - I'm sorry! I'm sorry! 1504 01:17:34,240 --> 01:17:35,138 Help! Help! 1505 01:17:38,693 --> 01:17:39,521 Help! 1506 01:17:41,800 --> 01:17:43,008 I'm sorry, I swear. 1507 01:17:43,042 --> 01:17:44,423 I swear, I swear I won't say anything. 1508 01:17:44,457 --> 01:17:45,251 I swear I won't say anything. 1509 01:17:45,286 --> 01:17:46,080 Let me go. 1510 01:17:46,114 --> 01:17:47,184 Let me go, please. 1511 01:17:47,219 --> 01:17:48,876 - Real good at that. - Help! 1512 01:17:48,910 --> 01:17:51,050 - Real fucking good at that. 1513 01:17:51,085 --> 01:17:53,121 [suspenseful music] 1514 01:17:53,156 --> 01:17:54,709 - Help! 1515 01:17:54,744 --> 01:17:55,572 Help! 1516 01:17:56,642 --> 01:17:57,816 Help! 1517 01:17:57,849 --> 01:17:59,334 Help! 1518 01:17:59,369 --> 01:18:00,957 Please! 1519 01:18:00,991 --> 01:18:01,957 I'm sorry, please. 1520 01:18:03,338 --> 01:18:04,787 Help! 1521 01:18:04,823 --> 01:18:05,651 Help! 1522 01:18:06,858 --> 01:18:07,929 We were only kids. 1523 01:18:07,964 --> 01:18:09,137 We were only kids. 1524 01:18:09,171 --> 01:18:10,000 We were only kids. 1525 01:18:10,035 --> 01:18:11,242 - You had your chance. 1526 01:18:11,277 --> 01:18:13,037 You said nothing! - We were kids. 1527 01:18:13,072 --> 01:18:13,866 We were kids. 1528 01:18:13,901 --> 01:18:14,660 We were kids. 1529 01:18:14,695 --> 01:18:15,488 Help! 1530 01:18:15,523 --> 01:18:16,351 Help! 1531 01:18:17,490 --> 01:18:18,319 - Yeah? 1532 01:18:19,457 --> 01:18:20,804 So was she. 1533 01:18:20,839 --> 01:18:23,807 [threatening music] 1534 01:18:24,705 --> 01:18:27,465 [Mike screaming] 1535 01:18:34,403 --> 01:18:35,198 Shut up! 1536 01:18:35,232 --> 01:18:36,751 Shut the fuck up! 1537 01:18:36,786 --> 01:18:39,443 [knife jabbing] 1538 01:18:40,997 --> 01:18:43,620 [blood pouring] 1539 01:18:43,653 --> 01:18:46,209 [Jasper yells] 1540 01:18:48,590 --> 01:18:49,419 Ugh. 1541 01:18:54,838 --> 01:18:58,152 [train whistle blowing] 1542 01:19:00,775 --> 01:19:03,916 [intense eerie music] 1543 01:19:16,204 --> 01:19:17,240 - We're finally here. 1544 01:19:19,000 --> 01:19:21,140 - We're finally off that shitty bus. 1545 01:19:22,348 --> 01:19:23,349 - You'd think the Rutherfords would have 1546 01:19:23,384 --> 01:19:24,867 a more comfortable bus. 1547 01:19:24,903 --> 01:19:27,560 But I guess the rich get richer for a reason. 1548 01:19:27,595 --> 01:19:29,908 - Ah, come on, this is gonna be awesome. 1549 01:19:29,942 --> 01:19:31,599 - I wonder who's gonna die first. 1550 01:19:31,633 --> 01:19:32,807 - Her. 1551 01:19:32,842 --> 01:19:35,189 - Yeah, the bimbo always gets it first. 1552 01:19:35,223 --> 01:19:36,535 - It's always the stoner. [camera snapping] 1553 01:19:36,569 --> 01:19:38,468 - You guys are way off. 1554 01:19:38,501 --> 01:19:41,264 [dramatic music] 1555 01:19:51,894 --> 01:19:53,483 - Man, you scared everybody off. 1556 01:19:53,517 --> 01:19:55,036 - Not everyone. 1557 01:19:55,071 --> 01:19:56,278 - Do you see that? 1558 01:19:56,313 --> 01:19:57,107 Over there. 1559 01:19:57,142 --> 01:19:58,073 - Yes, I do. 1560 01:19:58,108 --> 01:19:59,938 - No, no, over there, the ones. 1561 01:19:59,972 --> 01:20:01,974 - There it is indeed. 1562 01:20:02,009 --> 01:20:03,457 - Loser. 1563 01:20:03,492 --> 01:20:06,220 [dramatic music] 1564 01:20:14,090 --> 01:20:17,300 Who the fuck are you? 1565 01:20:17,334 --> 01:20:18,921 Great, another loser. 1566 01:20:18,957 --> 01:20:19,750 Ow! 1567 01:20:19,785 --> 01:20:22,269 [eerie music] 1568 01:20:23,168 --> 01:20:25,826 You used to hide in the group. 1569 01:20:25,860 --> 01:20:29,519 And now I have you all alone. 1570 01:20:29,553 --> 01:20:33,281 All alone! [laughing] 1571 01:20:33,316 --> 01:20:36,319 [camper whimpering] 1572 01:20:41,323 --> 01:20:42,117 - [Camper] Help! 1573 01:20:42,152 --> 01:20:43,326 - Help! 1574 01:20:43,360 --> 01:20:44,948 Help! 1575 01:20:44,983 --> 01:20:45,811 Help! 1576 01:20:46,812 --> 01:20:48,019 Help! 1577 01:20:48,055 --> 01:20:49,263 Oh, no! 1578 01:20:49,296 --> 01:20:50,126 Oh, no! 1579 01:20:51,126 --> 01:20:51,955 Oh, no! 1580 01:20:59,582 --> 01:21:00,376 Ha ha! 1581 01:21:15,116 --> 01:21:15,945 - Hello? 1582 01:21:18,533 --> 01:21:19,362 Holy shit. 1583 01:21:23,849 --> 01:21:26,093 I don't remember this cabin. 1584 01:21:26,126 --> 01:21:26,921 Holy crap. 1585 01:21:28,405 --> 01:21:29,406 That's cool. 1586 01:21:30,925 --> 01:21:33,755 [camera snapping] 1587 01:21:34,929 --> 01:21:35,757 Oh, cool. 1588 01:21:42,385 --> 01:21:43,213 Cool. 1589 01:21:45,319 --> 01:21:48,115 [camera snapping] 1590 01:21:58,573 --> 01:21:59,989 Nice touch. 1591 01:22:00,023 --> 01:22:02,957 [threatening music] 1592 01:22:06,546 --> 01:22:08,376 [camera snaps] Jeez! 1593 01:22:08,411 --> 01:22:10,896 [eerie music] 1594 01:22:14,141 --> 01:22:14,935 Oh, you're. 1595 01:22:16,867 --> 01:22:18,593 What's wrong? 1596 01:22:18,628 --> 01:22:21,700 [Echo humming] 1597 01:22:21,733 --> 01:22:23,598 What's wrong with you? 1598 01:22:23,633 --> 01:22:26,256 [Echo humming] 1599 01:22:26,291 --> 01:22:27,912 What the fuck is wrong with you, huh? 1600 01:22:29,846 --> 01:22:31,399 Mm. 1601 01:22:31,434 --> 01:22:32,262 Mm. 1602 01:22:35,644 --> 01:22:38,061 You should smile more. 1603 01:22:38,096 --> 01:22:38,924 Bitch. 1604 01:22:40,477 --> 01:22:41,651 - You are all the same. 1605 01:22:44,516 --> 01:22:46,311 You don't remember me, do you? 1606 01:22:48,451 --> 01:22:51,349 [campers laughing] 1607 01:22:52,593 --> 01:22:53,421 - No. 1608 01:23:00,497 --> 01:23:01,326 Hey. 1609 01:23:09,058 --> 01:23:10,093 Shit. 1610 01:23:10,128 --> 01:23:11,508 Okay, okay, okay. 1611 01:23:16,410 --> 01:23:17,238 Ugh! 1612 01:23:17,273 --> 01:23:18,135 [knife tearing] 1613 01:23:18,170 --> 01:23:20,103 [camper yelling] 1614 01:23:20,138 --> 01:23:22,623 [eerie music] 1615 01:23:40,641 --> 01:23:42,401 - It's gonna be okay. 1616 01:23:46,267 --> 01:23:48,994 The new campers are here. 1617 01:23:49,028 --> 01:23:50,858 - You know what we have to do, little brother. 1618 01:23:50,892 --> 01:23:53,378 [eerie music] 1619 01:24:02,697 --> 01:24:05,079 [kick thuds] 1620 01:24:11,912 --> 01:24:14,399 [eerie music] 1621 01:24:39,424 --> 01:24:40,597 - [Singer] They say you cross paths 1622 01:24:40,632 --> 01:24:43,945 with at least 20 killers over your lifetime. 1623 01:24:43,980 --> 01:24:45,912 You don't even know it, 1624 01:24:47,017 --> 01:24:49,089 except for this time. 1625 01:24:49,123 --> 01:24:50,987 'Cause I know you see me. 1626 01:24:51,021 --> 01:24:51,919 ♪ This killer with the grin ♪ 1627 01:24:51,953 --> 01:24:52,885 ♪ There you go again ♪ 1628 01:24:52,920 --> 01:24:54,335 ♪ Better phone a friend ♪ 1629 01:24:54,370 --> 01:24:55,992 ♪ Come to Camp Pleasant Lake ♪ 1630 01:24:56,026 --> 01:24:56,820 ♪ Death is not a trend ♪ 1631 01:24:56,855 --> 01:24:58,546 ♪ Echo want revenge ♪ 1632 01:24:58,581 --> 01:24:59,858 ♪ Bodies on top of bodies ♪ 1633 01:24:59,892 --> 01:25:01,791 ♪ Hoodie with the smiley creeping up behind me ♪ 1634 01:25:01,825 --> 01:25:03,862 ♪ Tell me how you want it poker or machete ♪ 1635 01:25:03,896 --> 01:25:04,863 ♪ Might burn 'em alive ♪ 1636 01:25:04,897 --> 01:25:05,933 ♪ I know they ain't ready ♪ 1637 01:25:05,967 --> 01:25:07,866 ♪ Yo, mask on like a goalie ♪ 1638 01:25:07,900 --> 01:25:09,937 ♪ But time to catch homies in bare face ♪ 1639 01:25:09,971 --> 01:25:11,421 ♪ Don't care if your fast, bro ♪ 1640 01:25:11,456 --> 01:25:12,664 ♪ Catch you trolling ♪ 1641 01:25:12,698 --> 01:25:13,974 ♪ Then I'll walk him down like a staircase ♪ 1642 01:25:14,010 --> 01:25:15,874 ♪ Yeah, I like you bloody, rare steaks ♪ 1643 01:25:15,908 --> 01:25:16,840 ♪ I'm quick to knife you ♪ 1644 01:25:16,875 --> 01:25:18,082 ♪ But this isn't Michael ♪ 1645 01:25:18,117 --> 01:25:19,843 ♪ The boy demon better get your Bibles ♪ 1646 01:25:19,878 --> 01:25:21,707 ♪ I leave 'em leaking like a menstrual cycle ♪ 1647 01:25:21,742 --> 01:25:22,674 ♪ Know you heard the stories ♪ 1648 01:25:22,707 --> 01:25:24,089 ♪ Swear they're all facts ♪ 1649 01:25:24,124 --> 01:25:25,780 ♪ In all black with a smile ask ♪ 1650 01:25:25,814 --> 01:25:27,817 ♪ A staff member tried to run up on me ♪ 1651 01:25:27,851 --> 01:25:29,888 ♪ Cut his legs off and watch him crawl back ♪ 1652 01:25:29,921 --> 01:25:32,097 ♪ What was y'all at when the parents got murdered ♪ 1653 01:25:32,132 --> 01:25:34,134 ♪ There's a lot vengeance still inside of me ♪ 1654 01:25:34,168 --> 01:25:36,101 ♪ Why I'm drilling, make my sister proud of me ♪ 1655 01:25:36,135 --> 01:25:37,930 ♪ Racing over bodies, sibling rivalry ♪ 1656 01:25:37,965 --> 01:25:38,897 ♪ The Camp of Terror ♪ 1657 01:25:38,930 --> 01:25:40,140 ♪ I know it's ending violently ♪ 1658 01:25:40,174 --> 01:25:41,693 ♪ Ain't nobody that you could call ♪ 1659 01:25:41,727 --> 01:25:43,971 ♪ When you see the face with the crooked smile ♪ 1660 01:25:44,005 --> 01:25:45,731 ♪ And stitches on it like a football ♪ 1661 01:25:45,766 --> 01:25:47,008 ♪ Yeah, they think it's a game ♪ 1662 01:25:47,043 --> 01:25:48,562 ♪ Until you're left bleedin' out ♪ 1663 01:25:48,596 --> 01:25:50,495 ♪ Split 'em cheek to cheek so he can't even shout ♪ 1664 01:25:50,528 --> 01:25:52,669 ♪ He disemboweled but at least he fouled ♪ 1665 01:25:52,704 --> 01:25:54,188 ♪ Close your eyes like you gonna think about ♪ 1666 01:25:54,223 --> 01:25:55,810 ♪ Is the mass killer with the grin ♪ 1667 01:25:55,845 --> 01:25:56,811 ♪ There he go again ♪ 1668 01:25:56,846 --> 01:25:58,675 ♪ Better phone a friend ♪ 1669 01:25:58,710 --> 01:25:59,918 ♪ Come to Camp Pleasant Lake ♪ 1670 01:25:59,952 --> 01:26:00,849 ♪ Death is not a trend ♪ 1671 01:26:00,884 --> 01:26:02,610 ♪ Echo want revenge ♪ 1672 01:26:02,644 --> 01:26:03,921 ♪ Bodies on top of bodies ♪ 1673 01:26:03,956 --> 01:26:05,889 ♪ Hoodie with the smiley creepin' up behind me ♪ 1674 01:26:05,924 --> 01:26:07,960 ♪ Tellin' me how you want it poker or machete ♪ 1675 01:26:07,995 --> 01:26:08,927 ♪ Might burn 'em alive ♪ 1676 01:26:08,961 --> 01:26:10,170 ♪ I know they ain't ready ♪ 1677 01:26:10,204 --> 01:26:11,135 ♪ Yo ♪ 1678 01:26:11,171 --> 01:26:12,379 ♪ Welcome to Camp Terror ♪ 1679 01:26:12,412 --> 01:26:14,139 ♪ I got a story you should be scared of ♪ 1680 01:26:14,174 --> 01:26:15,416 ♪ It's been about 20 years ♪ 1681 01:26:15,451 --> 01:26:16,693 ♪ Since they done took my big sister ♪ 1682 01:26:16,728 --> 01:26:18,039 ♪ You must've have known better ♪ 1683 01:26:18,073 --> 01:26:18,867 ♪ I ain't frowning ♪ 1684 01:26:18,902 --> 01:26:19,869 ♪ I ain't laughing ♪ 1685 01:26:19,903 --> 01:26:20,662 ♪ Guaranteed to catch a mask ♪ 1686 01:26:20,697 --> 01:26:21,974 ♪ Half a hat ♪ 1687 01:26:22,009 --> 01:26:23,528 ♪ 'Cause you went crafty with his ax ♪ 1688 01:26:23,562 --> 01:26:25,633 ♪ Camp Pleasant Lake where I turn sleeping bags ♪ 1689 01:26:25,668 --> 01:26:26,738 ♪ Into body bags ♪ 1690 01:26:26,772 --> 01:26:27,601 ♪ All I see is red ♪ 1691 01:26:27,635 --> 01:26:28,567 ♪ All I want is blood ♪ 1692 01:26:28,602 --> 01:26:29,465 ♪ I'm gonna chop your head ♪ 1693 01:26:29,499 --> 01:26:30,465 ♪ It's no point to run ♪ 1694 01:26:30,500 --> 01:26:31,467 ♪ I'm gonna get revenge ♪ 1695 01:26:31,501 --> 01:26:32,468 ♪ This ain't just because ♪ 1696 01:26:32,501 --> 01:26:33,814 ♪ They done took my sis ♪ 1697 01:26:33,848 --> 01:26:35,919 ♪ Someone takin' anyone sliced with a ax slice ♪ 1698 01:26:35,954 --> 01:26:38,267 ♪ Or a knife slice on the camp site ♪ 1699 01:26:38,301 --> 01:26:40,165 ♪ Every damn night I be choppin' me some ♪ 1700 01:26:40,200 --> 01:26:41,235 ♪ I'm gonna killin' me some ♪ 1701 01:26:41,269 --> 01:26:42,961 ♪ Somethin' I can't fight ♪ 1702 01:26:42,995 --> 01:26:43,893 ♪ Mass killer with the grin ♪ 1703 01:26:43,927 --> 01:26:44,858 ♪ There he go again ♪ 1704 01:26:44,894 --> 01:26:46,585 ♪ Better phone a friend ♪ 1705 01:26:46,620 --> 01:26:47,862 ♪ Come to Camp Pleasant Lake ♪ 1706 01:26:47,897 --> 01:26:49,036 ♪ Death is not a trend ♪ 1707 01:26:49,070 --> 01:26:50,555 ♪ Echo want revenge ♪ 1708 01:26:50,589 --> 01:26:51,866 ♪ Bodies on top of bodies ♪ 1709 01:26:51,901 --> 01:26:53,867 ♪ Hoodie with a smiley creepin' up behind me ♪ 1710 01:26:53,903 --> 01:26:55,974 ♪ Tellin' me how you want it poker or machete ♪ 1711 01:26:56,008 --> 01:26:56,939 ♪ Might burn 'em alive ♪ 1712 01:26:56,974 --> 01:26:58,114 ♪ I know they ain't ready ♪ 1713 01:26:58,148 --> 01:26:58,942 ♪ Yo ♪ 1714 01:26:58,977 --> 01:27:01,393 [dark music] 1715 01:27:17,375 --> 01:27:18,582 - Breaking news. 1716 01:27:18,617 --> 01:27:20,274 A pit of bodies has been found 1717 01:27:20,309 --> 01:27:22,000 on the premises of Camp Echo Lake. 1718 01:27:22,034 --> 01:27:23,242 [hard rock music] [static buzzing] 1719 01:27:23,277 --> 01:27:25,866 - In a scene eerily similar to the events. 1720 01:27:25,900 --> 01:27:27,385 [static buzzing] 1721 01:27:27,419 --> 01:27:30,421 - 20 years ago to the day that hit Camp Pleasant Lake. 1722 01:27:30,457 --> 01:27:31,354 [static buzzing] 1723 01:27:31,389 --> 01:27:32,769 - Authorities were called in 1724 01:27:32,804 --> 01:27:35,013 after concerned family members contacted the police. 1725 01:27:35,046 --> 01:27:36,463 [static buzzing] 1726 01:27:36,497 --> 01:27:39,328 - The only trace left behind was a cryptic message. 1727 01:27:39,362 --> 01:27:40,121 [static buzzing] 1728 01:27:40,156 --> 01:27:41,122 - Written in blood. 1729 01:27:41,157 --> 01:27:41,985 [static buzzing] 1730 01:27:42,019 --> 01:27:42,952 - Smile more. 1731 01:27:42,986 --> 01:27:44,573 [static buzzing] 1732 01:27:44,608 --> 01:27:46,818 - This has got to be a publicity stunt. 1733 01:27:46,852 --> 01:27:48,371 [static buzzing] 1734 01:27:48,406 --> 01:27:50,373 - A horror camp where all of the campers disappear? 1735 01:27:50,408 --> 01:27:51,546 [static buzzing] 1736 01:27:51,581 --> 01:27:52,755 - That were murdered. [static buzzing] 1737 01:27:52,789 --> 01:27:53,894 - Where's the proof? [static buzzing] 1738 01:27:53,928 --> 01:27:54,998 - And where did they all go? 1739 01:27:55,033 --> 01:27:56,206 [static buzzing] 1740 01:27:56,241 --> 01:27:56,862 - This seems like something straight out 1741 01:27:56,897 --> 01:27:57,622 of a video game. 1742 01:27:57,656 --> 01:27:59,001 [static buzzing] 1743 01:27:59,037 --> 01:27:59,900 - What kind of video game? [static buzzing] 1744 01:27:59,934 --> 01:28:01,832 - I don't know, Horror Fan 69, 1745 01:28:01,867 --> 01:28:04,180 kind of like a real live "Friday the 13th" game. 1746 01:28:04,214 --> 01:28:05,630 [static buzzing] 1747 01:28:05,664 --> 01:28:07,494 - Yeah, I mean, everyone, literally everyone, 1748 01:28:07,528 --> 01:28:08,667 is on Twitter right now. 1749 01:28:08,702 --> 01:28:10,048 [static buzzing] 1750 01:28:10,082 --> 01:28:10,911 - Please. 1751 01:28:10,945 --> 01:28:12,188 [static buzzing] 1752 01:28:12,222 --> 01:28:13,465 [hard rock music] 1753 01:28:13,500 --> 01:28:14,432 - I love this shit. 1754 01:28:14,465 --> 01:28:15,433 [static buzzing] 1755 01:28:15,467 --> 01:28:16,503 [hard rock music] 1756 01:28:16,537 --> 01:28:18,298 ♪ Oh, you ♪ 1757 01:28:18,332 --> 01:28:21,093 ♪ Cannot afford to be me ♪ 1758 01:28:21,128 --> 01:28:23,957 ♪ Living just for one day ♪ 1759 01:28:23,992 --> 01:28:28,515 ♪ I'm very tired of this ♪ 1760 01:28:28,549 --> 01:28:29,999 ♪ I've got to be honest ♪ 1761 01:28:30,033 --> 01:28:31,621 ♪ I'm getting a little bit tired ♪ 1762 01:28:31,656 --> 01:28:32,450 ♪ Of this shit ♪ 1763 01:28:32,483 --> 01:28:34,175 ♪ Over and over again ♪ 1764 01:28:34,210 --> 01:28:35,487 ♪ I've got to be honest ♪ 1765 01:28:35,522 --> 01:28:36,488 ♪ I don't give a damn ♪ 1766 01:28:36,523 --> 01:28:37,455 ♪ Open a window ♪ 1767 01:28:37,489 --> 01:28:38,318 ♪ What have I told you about ♪ 1768 01:28:38,352 --> 01:28:39,146 ♪ No [indistinct] ♪ 1769 01:28:39,180 --> 01:28:40,112 ♪ Just tell me ♪ 1770 01:28:40,147 --> 01:28:41,390 ♪ I've got to be honest ♪ 1771 01:28:41,424 --> 01:28:42,839 ♪ I'm getting a little bit tired ♪ 1772 01:28:42,874 --> 01:28:43,702 ♪ Of this shit ♪ 1773 01:28:43,737 --> 01:28:45,532 ♪ Over and over again ♪ 1774 01:28:45,566 --> 01:28:46,843 ♪ I've got to be honest ♪ 1775 01:28:46,878 --> 01:28:47,671 ♪ I don't give a damn ♪ 1776 01:28:47,706 --> 01:28:48,500 ♪ Open a window ♪ 1777 01:28:48,535 --> 01:28:49,777 ♪ What if I told ya ♪ 1778 01:28:49,812 --> 01:28:50,606 ♪ That I'm done looking for a home ♪ 1779 01:28:50,640 --> 01:28:51,607 ♪ They turn to me ♪ 1780 01:28:51,641 --> 01:28:52,884 ♪ I've got to be honest ♪ 1781 01:28:52,918 --> 01:28:54,506 ♪ I'm getting a little bit tired ♪ 1782 01:28:54,541 --> 01:28:55,576 ♪ Of this shit ♪ 1783 01:28:55,611 --> 01:28:57,233 ♪ Over and over again ♪ 1784 01:28:57,267 --> 01:28:58,476 ♪ I've got to be honest ♪ 1785 01:28:58,510 --> 01:28:59,304 ♪ I don't give a damn ♪ 1786 01:28:59,339 --> 01:29:00,132 ♪ Open a window ♪ 1787 01:29:00,167 --> 01:29:01,375 ♪ What if I told you ♪ 1788 01:29:01,410 --> 01:29:02,203 ♪ That I'm done looking for a home ♪ 1789 01:29:02,238 --> 01:29:03,481 ♪ They turned on me ♪ 1790 01:29:03,515 --> 01:29:06,346 [hard rock music] 1791 01:29:17,253 --> 01:29:18,703 ♪ Pirates versus ninjas ♪ 1792 01:29:18,737 --> 01:29:21,533 [hard rock music] 1793 01:29:31,129 --> 01:29:33,994 ♪ Wah ♪ 1794 01:29:34,028 --> 01:29:35,305 ♪ I've got to be honest ♪ 1795 01:29:35,340 --> 01:29:37,756 ♪ I'm getting a little bit tired of this shit ♪ 1796 01:29:37,791 --> 01:29:39,551 ♪ Over and over again ♪ 1797 01:29:39,586 --> 01:29:40,863 ♪ I've got to be honest ♪ 1798 01:29:40,897 --> 01:29:43,313 ♪ I'm getting a little bit tired of the shit ♪ 1799 01:29:43,348 --> 01:29:45,212 ♪ Over and over again ♪ 1800 01:29:45,246 --> 01:29:46,524 ♪ I've got to be honest ♪ 1801 01:29:46,558 --> 01:29:48,974 ♪ I'm getting a little bit tired of this shit ♪ 1802 01:29:49,009 --> 01:29:50,873 ♪ Over and over again ♪ 1803 01:29:50,907 --> 01:29:52,150 ♪ I've got to be honest ♪ 1804 01:29:52,184 --> 01:29:52,978 ♪ I don't give a damn ♪ 1805 01:29:53,013 --> 01:29:53,876 ♪ Over and over ♪ 1806 01:29:53,910 --> 01:29:54,842 ♪ What if I told you ♪ 1807 01:29:54,876 --> 01:29:55,843 ♪ I'm done looking for a home ♪ 1808 01:29:55,878 --> 01:29:58,915 ♪ What did they tell me ♪ 110253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.