Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,945 --> 00:00:13,570
[dramatic music]
2
00:00:13,604 --> 00:00:16,849
[electricity sizzling]
3
00:00:21,854 --> 00:00:25,064
[eerie dramatic music]
4
00:00:33,279 --> 00:00:38,250
[dramatic music]
[curtain rustling]
5
00:00:41,805 --> 00:00:46,810
[birds chirping]
[wind howling]
6
00:00:51,297 --> 00:00:54,369
[soft dramatic tone]
7
00:01:02,412 --> 00:01:05,931
[bouncy suspenseful music]
8
00:01:23,743 --> 00:01:24,537
[dramatic music]
9
00:01:24,572 --> 00:01:27,851
[mellow hip-hop music]
10
00:01:36,273 --> 00:01:38,482
- You know what
this reminds me of?
11
00:01:38,517 --> 00:01:40,621
That joint you were supposed
to spark up two exits ago.
12
00:01:40,657 --> 00:01:42,728
- Ah, all right, all
right, all right!
13
00:01:42,762 --> 00:01:45,764
Just give me a second.
14
00:01:45,800 --> 00:01:47,905
- Come on, come on!
15
00:01:47,940 --> 00:01:51,185
[mellow hip-hop music]
16
00:01:56,673 --> 00:01:58,261
- What are you doin', man?
17
00:01:58,294 --> 00:01:59,538
Why you stoppin'?
18
00:01:59,572 --> 00:02:01,402
- I wanna see if
this guy needs help.
19
00:02:01,436 --> 00:02:03,128
- [Passenger] At 2 a.m.
in the middle of nowhere?
20
00:02:03,162 --> 00:02:04,784
- [Driver] Ah, you're just high.
21
00:02:04,819 --> 00:02:06,096
- I'm always high.
22
00:02:06,131 --> 00:02:07,442
What does that have
to do with anything?
23
00:02:07,477 --> 00:02:08,547
- You're paranoid, too.
24
00:02:09,720 --> 00:02:11,308
Don't touch anything.
25
00:02:11,343 --> 00:02:12,585
I'll be back in a second.
26
00:02:13,724 --> 00:02:17,418
[mellow hip-hop music]
27
00:02:17,452 --> 00:02:18,315
- If you're not back
in five minutes,
28
00:02:18,350 --> 00:02:19,351
I'm leaving you, man!
29
00:02:28,636 --> 00:02:30,224
I'm telling you, man,
30
00:02:30,258 --> 00:02:31,397
he's probably a killer.
31
00:02:34,435 --> 00:02:35,298
- Hey, there.
32
00:02:35,332 --> 00:02:36,954
You, uh, need a hand?
33
00:02:36,989 --> 00:02:38,024
- Oh, my gosh, yes!
34
00:02:38,059 --> 00:02:38,853
That would be great.
35
00:02:38,887 --> 00:02:40,130
Thank you.
36
00:02:40,165 --> 00:02:43,168
I am, I am not good
with cars. [laughs]
37
00:02:43,202 --> 00:02:46,516
- Uh, did you call anybody?
38
00:02:46,550 --> 00:02:47,551
- No service.
39
00:02:50,416 --> 00:02:51,314
[phone beeps]
40
00:02:51,348 --> 00:02:52,591
- Yeah, I got nothin' either.
41
00:02:52,625 --> 00:02:53,419
You mind if I take a look?
42
00:02:53,454 --> 00:02:54,971
- No, please!
43
00:02:55,007 --> 00:02:55,834
Thank you.
44
00:03:00,668 --> 00:03:02,670
[eerie music]
45
00:03:02,704 --> 00:03:03,878
Where you headed, um?
46
00:03:05,086 --> 00:03:06,363
- Hunter.
47
00:03:06,398 --> 00:03:07,985
We are headed up
to Camp Echo Lake.
48
00:03:08,020 --> 00:03:10,125
- The old Camp Pleasant Lake?
49
00:03:11,506 --> 00:03:13,750
- Yeah, new owners bought
it, the Rutherfords,
50
00:03:13,784 --> 00:03:16,442
and they're turning
it into a horror camp.
51
00:03:16,477 --> 00:03:18,858
[suspenseful music]
52
00:03:18,893 --> 00:03:19,687
- A what?
53
00:03:19,721 --> 00:03:20,860
- A horror camp.
54
00:03:20,895 --> 00:03:22,724
Adults pay good money to relive
55
00:03:22,759 --> 00:03:24,830
the legendary horror events.
56
00:03:24,864 --> 00:03:27,522
And this week's
theme, Camp of Terror.
57
00:03:27,557 --> 00:03:29,421
[dramatic music]
58
00:03:29,455 --> 00:03:30,836
- A camp of what?
59
00:03:30,870 --> 00:03:33,183
- It's the story of
the Meadows family,
60
00:03:33,218 --> 00:03:35,220
happened 20 years
ago this weekend.
61
00:03:37,014 --> 00:03:38,982
Camp of Terror is
what the news call it.
62
00:03:39,016 --> 00:03:41,260
John and Ruby Meadows
dropped their kids,
63
00:03:41,295 --> 00:03:43,331
Echo and Jasper,
off at the camp,
64
00:03:43,366 --> 00:03:46,161
and Echo was kidnapped.
65
00:03:46,196 --> 00:03:47,991
And they ended up
closin' the lake.
66
00:03:49,475 --> 00:03:50,442
To top it off,
67
00:03:51,684 --> 00:03:53,238
John and Ruby were
brutally murdered
68
00:03:53,272 --> 00:03:57,103
by some crazed maniac
on their way home.
69
00:03:57,138 --> 00:04:01,246
- Uh, um, what happened
to the little girl?
70
00:04:02,454 --> 00:04:03,800
- [Hunter] She was
never seen again.
71
00:04:05,491 --> 00:04:07,079
- And the little brother?
72
00:04:07,113 --> 00:04:08,356
- I don't know.
73
00:04:08,391 --> 00:04:10,082
I think he ended
up in foster care.
74
00:04:11,117 --> 00:04:12,809
So we were hired to come up
75
00:04:12,843 --> 00:04:14,811
and do the special
effects for the camp.
76
00:04:14,845 --> 00:04:15,915
- We?
77
00:04:15,950 --> 00:04:17,709
- Yeah, Adam, my
assistant and I.
78
00:04:17,745 --> 00:04:19,298
So he's back in the van.
79
00:04:19,332 --> 00:04:21,473
He's pretty sure
you're a serial killer.
80
00:04:21,507 --> 00:04:24,303
[motorist laughs]
81
00:04:25,891 --> 00:04:27,272
- Come on, come on, come on!
82
00:04:28,721 --> 00:04:30,551
[leaves rustling]
83
00:04:30,585 --> 00:04:32,035
What was that?
84
00:04:32,069 --> 00:04:33,726
- How many kills
do you have to do
85
00:04:34,831 --> 00:04:37,143
to be officially
labeled a serial killer?
86
00:04:37,178 --> 00:04:38,593
- What?
87
00:04:38,628 --> 00:04:42,114
[suspenseful music]
88
00:04:47,222 --> 00:04:48,016
- Don't worry,
89
00:04:48,051 --> 00:04:49,604
I'm not gonna kill you.
90
00:04:50,709 --> 00:04:51,503
- Okay.
91
00:04:51,537 --> 00:04:52,538
Good.
92
00:04:52,573 --> 00:04:55,955
[dark suspenseful music]
93
00:04:58,337 --> 00:05:00,374
[eerie music]
94
00:05:00,408 --> 00:05:01,582
[twigs snapping]
95
00:05:01,616 --> 00:05:02,997
- Who's there?
[skin squelching]
96
00:05:03,031 --> 00:05:03,825
- Ugh.
97
00:05:03,860 --> 00:05:07,173
[blood gushing]
98
00:05:07,208 --> 00:05:08,002
[body thuds]
[van alarm beeps]
99
00:05:08,036 --> 00:05:09,348
- What was that?
100
00:05:11,177 --> 00:05:12,455
Adam, goddammit.
101
00:05:12,489 --> 00:05:14,802
I told you not to
touch anything.
102
00:05:14,836 --> 00:05:17,252
- Hey, where you going, man?
103
00:05:17,287 --> 00:05:20,808
[dramatic music]
104
00:05:22,913 --> 00:05:24,087
What the fuck?
105
00:05:24,984 --> 00:05:27,918
[motorist screams]
106
00:05:32,095 --> 00:05:35,650
[upbeat suspenseful music]
107
00:05:42,692 --> 00:05:46,005
[train whistle blowing]
108
00:05:50,631 --> 00:05:54,359
[upbeat suspenseful music]
109
00:05:54,393 --> 00:05:57,154
[dramatic music]
110
00:06:00,882 --> 00:06:04,403
[upbeat suspenseful music]
111
00:06:17,554 --> 00:06:20,315
[swing creaking]
112
00:06:21,455 --> 00:06:25,666
[upbeat suspenseful
music continues]
113
00:06:41,440 --> 00:06:44,754
[train whistle blowing]
114
00:06:48,758 --> 00:06:51,830
[dark ominous music]
115
00:07:09,261 --> 00:07:11,746
[upbeat music]
116
00:07:12,954 --> 00:07:15,750
- Hello, and welcome
to Camp Pleasant Lake.
117
00:07:15,785 --> 00:07:17,027
- Hi there.
- Hey!
118
00:07:17,062 --> 00:07:19,685
- Hope you're all ready
for a weekend of terror!
119
00:07:19,720 --> 00:07:21,307
- I'm excited to see blood.
120
00:07:21,342 --> 00:07:23,206
- Glad to hear it.
- When's the terror start?
121
00:07:23,240 --> 00:07:24,518
- Relax, my man, soon enough.
122
00:07:24,552 --> 00:07:25,587
- Awesome!
123
00:07:25,622 --> 00:07:26,934
- Hey-
- How was your trip?
124
00:07:26,968 --> 00:07:27,797
- Not bad.
125
00:07:27,831 --> 00:07:28,832
Do you know where I can
126
00:07:28,867 --> 00:07:30,075
find the Rutherfords?
- Yeah.
127
00:07:30,109 --> 00:07:30,869
Hopefully, it's
better next time.
128
00:07:30,903 --> 00:07:31,801
I'm sorry to hear that.
129
00:07:31,835 --> 00:07:33,596
- Yeah, I have had better.
130
00:07:33,630 --> 00:07:34,942
- He was snorin' the whole trip.
131
00:07:34,976 --> 00:07:36,219
- Hey, do you know who I am?
132
00:07:36,253 --> 00:07:38,324
- No one cares, bro!
- Loser!
133
00:07:38,359 --> 00:07:41,431
- Look, I am puttin'
this in my report.
134
00:07:41,466 --> 00:07:42,914
- I've been waiting
for this all week.
135
00:07:42,950 --> 00:07:44,227
- Only a week?
136
00:07:44,261 --> 00:07:45,918
- Well, my wife's mad I came.
137
00:07:45,953 --> 00:07:47,264
[man scoffs]
- What?
138
00:07:47,299 --> 00:07:48,438
- She hates horror movies.
139
00:07:48,473 --> 00:07:49,715
- Oh, this ain't a movie, man.
140
00:07:49,750 --> 00:07:51,579
This is the real thing.
141
00:07:51,614 --> 00:07:53,650
- Aren't you that guy from,
it's that that blog, right?
142
00:07:53,685 --> 00:07:54,479
What's the name of it?
143
00:07:54,513 --> 00:07:56,239
- HandleWithScare.com.
144
00:07:56,273 --> 00:07:58,137
- Yeah, yeah, that's the one!
145
00:07:58,172 --> 00:07:59,345
- [Both] Yeah!
146
00:07:59,380 --> 00:08:01,486
- I think that's the, is it?
- Yeah.
147
00:08:01,520 --> 00:08:03,591
Look, it's been a long trip.
148
00:08:03,626 --> 00:08:05,282
Do you know where I can
find the Rutherfords?
149
00:08:05,317 --> 00:08:07,388
- Yeah, they're right over
there by registration.
150
00:08:07,422 --> 00:08:08,458
That's where I'm headed.
151
00:08:08,493 --> 00:08:09,528
- Awesome.
152
00:08:09,563 --> 00:08:12,427
[cheerful music]
153
00:08:12,462 --> 00:08:13,601
- Mr. and Mrs. Rutherford?
154
00:08:13,636 --> 00:08:14,429
- Yes.
155
00:08:14,464 --> 00:08:15,672
- That's us.
156
00:08:15,707 --> 00:08:17,225
- I'm so excited
for this weekend.
157
00:08:17,260 --> 00:08:18,364
- So are we.
158
00:08:18,399 --> 00:08:20,263
- When do we get to see blood?
159
00:08:20,297 --> 00:08:21,402
- The entire weekend.
160
00:08:22,265 --> 00:08:24,163
- I can't wait. [giggles]
161
00:08:24,198 --> 00:08:24,992
- Jesus!
162
00:08:26,200 --> 00:08:27,650
These people make me nuts.
163
00:08:29,514 --> 00:08:31,170
Jonah, you made it.
164
00:08:31,205 --> 00:08:33,448
- Ah, Mr. Rutherford,
165
00:08:34,828 --> 00:08:37,383
Jonah Perrigo,
HandleWithScare.com.
166
00:08:37,418 --> 00:08:39,524
- We know exactly
who you are, Jonah.
167
00:08:39,558 --> 00:08:41,491
- How was your trip?
168
00:08:41,525 --> 00:08:44,701
- Well, it is going
to go in my review.
169
00:08:46,047 --> 00:08:47,808
- What do you need
from me, Jonah?
170
00:08:47,842 --> 00:08:49,050
- Sleep.
171
00:08:49,085 --> 00:08:50,189
Where are your cabins?
172
00:08:51,397 --> 00:08:52,191
All right.
173
00:08:52,226 --> 00:08:54,124
Well, before I go,
174
00:08:54,159 --> 00:08:56,023
you got time for
a quick interview?
175
00:08:56,057 --> 00:08:57,507
- Jonah, we are so busy.
176
00:08:57,542 --> 00:08:58,819
I don't want to be late, okay?
177
00:08:58,853 --> 00:09:01,028
Listen, you get settled in,
178
00:09:01,062 --> 00:09:02,305
and then we'll find time
179
00:09:02,339 --> 00:09:03,686
for a nice, little
talk later, okay?
180
00:09:03,720 --> 00:09:06,240
- Quick question, where
will the first kill be?
181
00:09:06,274 --> 00:09:07,655
- Wouldn't you like to know.
182
00:09:07,690 --> 00:09:08,622
- Mmm.
183
00:09:08,656 --> 00:09:10,520
Yeah, very true.
184
00:09:10,555 --> 00:09:11,901
Fair point.
185
00:09:11,935 --> 00:09:14,006
- Have you seen Hunter?
186
00:09:14,041 --> 00:09:16,146
- Darlene, why would
we want him here?
187
00:09:16,181 --> 00:09:17,976
- We're paying him enough.
188
00:09:18,010 --> 00:09:20,012
- We put him in a
cabin in the woods
189
00:09:20,047 --> 00:09:21,876
so the other campers
wouldn't see him.
190
00:09:21,911 --> 00:09:23,188
- Well, have you seen him?
191
00:09:23,222 --> 00:09:25,017
- No, but we've exchanged texts.
192
00:09:25,052 --> 00:09:26,294
You gotta calm down.
193
00:09:26,329 --> 00:09:28,020
Look, everything is
set for tonight, okay?
194
00:09:28,055 --> 00:09:29,712
It's all in place.
195
00:09:29,746 --> 00:09:31,092
- No, it better be.
196
00:09:31,127 --> 00:09:33,267
We sunk a lot of money
into this damn camp!
197
00:09:40,274 --> 00:09:42,690
[dark music]
198
00:09:47,592 --> 00:09:50,353
[crowd cheering]
199
00:09:51,561 --> 00:09:54,599
- And that's why we're
here tonight, campers,
200
00:09:54,633 --> 00:09:59,604
for the Camp Echo Lake
Camp of Terror experience.
201
00:10:00,363 --> 00:10:01,571
[suspenseful music]
202
00:10:01,606 --> 00:10:03,021
- They don't wanna
hear that shit!
203
00:10:04,298 --> 00:10:06,127
Get to the good stuff.
204
00:10:06,162 --> 00:10:07,232
- What's that, Mike?
205
00:10:08,647 --> 00:10:11,581
- The story of what happened
to the Meadows family
206
00:10:11,616 --> 00:10:15,827
20 years ago, the
kidnapping, little Echo,
207
00:10:15,861 --> 00:10:19,278
and the brutal murder
of her parents,
208
00:10:19,313 --> 00:10:21,211
John and Ruby.
209
00:10:23,386 --> 00:10:25,388
- Tell us the rest of the story!
210
00:10:25,422 --> 00:10:27,562
- Yeah, that's why we're here!
211
00:10:27,597 --> 00:10:30,117
- We paid extra money to
be the first campers here.
212
00:10:30,151 --> 00:10:31,670
- Yeah, a lotta money!
213
00:10:31,705 --> 00:10:32,706
- Give us some excitement!
214
00:10:32,740 --> 00:10:34,086
- And it better be scary.
215
00:10:34,121 --> 00:10:35,294
- Okay.
216
00:10:35,329 --> 00:10:36,468
Okay.
217
00:10:36,502 --> 00:10:38,401
But you asked for it.
218
00:10:38,435 --> 00:10:39,574
So here goes.
219
00:10:40,472 --> 00:10:42,957
[eerie music]
220
00:10:46,892 --> 00:10:50,516
The story supposedly
says that 20 years ago,
221
00:10:52,657 --> 00:10:57,109
on this exact night,
Halloween weekend in 2002.
222
00:11:00,354 --> 00:11:02,390
[dark ominous tones]
223
00:11:02,425 --> 00:11:04,496
[John and Ruby arguing]
224
00:11:04,530 --> 00:11:08,983
[humming "This Little
Light of Mine"]
225
00:11:23,101 --> 00:11:27,208
[John and Ruby continue arguing]
226
00:11:28,554 --> 00:11:29,348
[glass breaking]
227
00:11:29,383 --> 00:11:31,765
[Echo gasps]
228
00:11:34,629 --> 00:11:37,045
[Echo humming]
229
00:11:37,080 --> 00:11:38,875
- What are you humming, Big Sis?
230
00:11:38,910 --> 00:11:40,083
- My favorite song.
231
00:11:40,118 --> 00:11:41,982
It drowns out their arguing.
232
00:11:42,016 --> 00:11:44,156
- I know you don't like
it when they argue.
233
00:11:45,399 --> 00:11:47,988
Mom and Dad are going to
camp this weekend, too.
234
00:11:48,022 --> 00:11:48,885
Grownup camp.
235
00:11:50,162 --> 00:11:51,370
- Wanna see my costume?
236
00:11:54,097 --> 00:11:56,548
- So what are you
supposed to be?
237
00:11:57,549 --> 00:11:59,654
- This year for Halloween,
238
00:11:59,689 --> 00:12:01,311
I'm going to be happy.
239
00:12:03,037 --> 00:12:04,694
- I think I'm gonna
be a werewolf!
240
00:12:06,144 --> 00:12:07,973
- I've gotta show Mom and Dad.
241
00:12:08,008 --> 00:12:10,700
[gentle music]
242
00:12:10,735 --> 00:12:12,978
- John, this is my last
go at this marriage.
243
00:12:13,013 --> 00:12:14,186
If you want it to work,
244
00:12:14,221 --> 00:12:16,568
you're gonna take this
retreat seriously.
245
00:12:16,602 --> 00:12:17,845
I mean it this time, okay?
246
00:12:17,880 --> 00:12:19,088
I...
247
00:12:19,122 --> 00:12:21,504
- Mommy, Daddy, just be happy!
248
00:12:22,677 --> 00:12:25,335
I thought you weren't
going to argue anymore.
249
00:12:25,370 --> 00:12:26,164
- See, John.
250
00:12:27,234 --> 00:12:29,305
I told you the
children could hear us.
251
00:12:30,616 --> 00:12:32,170
- Just let me handle this.
252
00:12:32,204 --> 00:12:34,586
[melancholy music]
253
00:12:34,620 --> 00:12:38,072
Sweetie, Mommy and
Daddy were not arguing.
254
00:12:38,107 --> 00:12:39,936
We were talking about
how excited we are
255
00:12:39,971 --> 00:12:41,766
for adult camp this weekend!
256
00:12:41,800 --> 00:12:43,112
- Why are you so loud then?
257
00:12:44,630 --> 00:12:45,873
My friends at school said
258
00:12:45,908 --> 00:12:49,670
you and Mommy are going
to get a separation.
259
00:12:49,704 --> 00:12:52,638
[melancholy music]
260
00:12:56,781 --> 00:12:58,472
- It's called a divorce, honey.
261
00:13:00,129 --> 00:13:01,647
Don't worry.
262
00:13:01,682 --> 00:13:03,753
Me and your father
love each other dearly.
263
00:13:05,479 --> 00:13:06,273
Right, hun?
264
00:13:11,657 --> 00:13:13,004
Now, why don't you go
finish getting ready, okay?
265
00:13:13,038 --> 00:13:14,453
We're gonna leave in 30 minutes.
266
00:13:14,488 --> 00:13:17,387
[melancholy music]
267
00:13:19,424 --> 00:13:20,218
- Hey!
268
00:13:20,252 --> 00:13:22,013
You forgetting someone?
269
00:13:22,047 --> 00:13:22,876
Where's my hug?
270
00:13:25,257 --> 00:13:27,363
Did you help your little brother
pick out his costume yet?
271
00:13:27,397 --> 00:13:29,192
- Jasper, I have
to go help Jasper!
272
00:13:29,227 --> 00:13:30,573
- Yes, you heard your mother,
273
00:13:30,607 --> 00:13:32,230
we leave in 30 minutes!
274
00:13:34,749 --> 00:13:36,924
Be happy, my little princess!
275
00:13:36,959 --> 00:13:38,650
- [Echo] Jasper, Jasper,
come on, get ready.
276
00:13:38,684 --> 00:13:39,789
We're going to camp!
277
00:13:39,824 --> 00:13:42,792
[melancholy music]
278
00:13:47,970 --> 00:13:50,731
[dramatic music]
279
00:13:57,876 --> 00:14:00,361
[tense music]
280
00:14:10,682 --> 00:14:13,133
- Dammit, Ruby, you
missed the turn!
281
00:14:13,167 --> 00:14:14,997
We're gonna run outta gas now!
282
00:14:15,031 --> 00:14:17,344
I told you to get gas
at the last rest stop!
283
00:14:17,378 --> 00:14:20,105
Now, we're gonna be stranded
in the middle of nowhere!
284
00:14:20,140 --> 00:14:22,211
- Quiet, John, you're
gonna wake the kids.
285
00:14:23,419 --> 00:14:25,939
- Just get out and
let me drive, Ruby!
286
00:14:25,973 --> 00:14:28,044
- I'm not getting out
and waking the kids.
287
00:14:29,425 --> 00:14:30,875
There has to be a gas station
around here somewhere.
288
00:14:30,909 --> 00:14:32,877
We're only 10 miles
away from the camp.
289
00:14:34,326 --> 00:14:36,190
- I really wish you would
just listen to me, Ruby.
290
00:14:36,225 --> 00:14:38,227
- John, stop fighting with me!
291
00:14:39,676 --> 00:14:41,437
I thought you wanted this
relationship to work.
292
00:14:42,679 --> 00:14:44,819
We need to be a good
example to our kids.
293
00:14:44,854 --> 00:14:47,477
Let's just get a bite to
eat, find a gas station,
294
00:14:47,512 --> 00:14:49,031
then drop the kids off at camp.
295
00:14:51,343 --> 00:14:52,724
Then we'll go to
marriage counseling,
296
00:14:52,758 --> 00:14:55,037
and see if we can
make this work.
297
00:14:55,934 --> 00:14:58,833
[melancholy music]
298
00:15:00,559 --> 00:15:01,388
- Fine.
299
00:15:06,772 --> 00:15:09,396
[eerie ominous music]
300
00:15:09,430 --> 00:15:12,123
[people talking]
301
00:15:23,030 --> 00:15:24,204
- May I be excused?
302
00:15:24,238 --> 00:15:26,033
I need to use the bathroom.
303
00:15:28,933 --> 00:15:30,451
- Go with her.
304
00:15:30,486 --> 00:15:32,798
I'll stay here with Jasper
and take care of the bill.
305
00:15:34,559 --> 00:15:35,663
- I'm a big girl, Dad.
306
00:15:35,698 --> 00:15:37,389
I don't need Mom to go with me.
307
00:15:41,428 --> 00:15:42,256
- Go with her.
308
00:15:54,441 --> 00:15:57,444
So little buddy, you
excited for camp?
309
00:15:57,478 --> 00:15:59,204
- Yeah.
- [chuckles] Yeah.
310
00:15:59,239 --> 00:16:00,895
Well, finish your lunch, okay?
311
00:16:00,930 --> 00:16:01,724
I'm gonna go pay the bill.
312
00:16:01,758 --> 00:16:02,690
I'll be right back.
313
00:16:12,735 --> 00:16:15,841
[dark crashing tone]
314
00:16:19,086 --> 00:16:21,916
[toilet flushing]
315
00:16:28,578 --> 00:16:29,994
- Did you wash your hands, Echo?
316
00:16:30,028 --> 00:16:31,305
- Yes, Mom.
317
00:16:31,340 --> 00:16:33,480
- Okay, Jasper and
Daddy are waiting.
318
00:16:33,514 --> 00:16:34,343
Let's go.
319
00:16:42,627 --> 00:16:43,559
- Where's, Echo?
320
00:16:43,593 --> 00:16:45,388
- Right behind me.
321
00:16:45,423 --> 00:16:46,631
- I don't see her, Mommy.
322
00:16:48,874 --> 00:16:50,117
- Jesus Christ,
you left her inside
323
00:16:50,152 --> 00:16:51,532
the bathroom alone
again, didn't you?
324
00:16:51,567 --> 00:16:53,086
- She was right behind me.
325
00:16:53,120 --> 00:16:56,089
[suspenseful music]
326
00:17:09,653 --> 00:17:11,483
- Stay with Jasper.
327
00:17:11,517 --> 00:17:14,486
[suspenseful music]
328
00:17:27,534 --> 00:17:28,707
- That's my favorite.
329
00:17:32,711 --> 00:17:33,540
- You want it?
330
00:17:35,093 --> 00:17:36,025
- [John] I'll be
right back, Son.
331
00:17:36,060 --> 00:17:36,922
- Okay, Dad.
332
00:17:40,512 --> 00:17:42,825
- But my parents said
I can't have any candy
333
00:17:42,859 --> 00:17:44,689
until Halloween night.
334
00:17:46,449 --> 00:17:49,521
- Listen, my name's Lou,
335
00:17:49,556 --> 00:17:50,488
and I work here.
336
00:17:52,317 --> 00:17:54,940
I don't see anybody around
us right now, do you?
337
00:17:54,975 --> 00:17:56,183
[door clicks]
338
00:17:56,218 --> 00:17:57,219
- [John] Echo?
339
00:17:57,253 --> 00:17:59,083
Echo, sweetie, where are you?
340
00:18:00,014 --> 00:18:00,808
- That's my dad.
341
00:18:00,843 --> 00:18:02,431
I better go, Lou.
342
00:18:02,465 --> 00:18:03,294
- Hey.
343
00:18:04,502 --> 00:18:06,952
You save this for later, okay?
344
00:18:06,987 --> 00:18:09,990
[tense music]
345
00:18:10,024 --> 00:18:12,096
My sweet little princess, okay?
346
00:18:14,960 --> 00:18:17,791
- What have I told you
about talking to strangers?
347
00:18:17,825 --> 00:18:19,413
- But, but-
- No.
348
00:18:19,448 --> 00:18:22,382
- Sir, she wasn't
talking to a stranger.
349
00:18:22,416 --> 00:18:23,555
My name's Lou.
350
00:18:23,590 --> 00:18:24,867
I work here.
351
00:18:24,901 --> 00:18:26,248
- All right, thank you,
352
00:18:26,282 --> 00:18:27,525
but we really gotta go.
353
00:18:27,559 --> 00:18:28,457
We're gonna be late for camp.
354
00:18:28,491 --> 00:18:29,492
Thanks.
355
00:18:29,527 --> 00:18:31,011
- Camp?
356
00:18:31,045 --> 00:18:31,874
Which camp?
357
00:18:34,118 --> 00:18:35,947
- [John] Yeah, I
forget the name of it.
358
00:18:35,981 --> 00:18:36,775
- Camp Pleasant Lake, Lou.
359
00:18:36,810 --> 00:18:38,260
It's the Halloween camp.
360
00:18:39,433 --> 00:18:40,883
- Sorry, we gotta go.
361
00:18:40,917 --> 00:18:41,780
Thanks again.
362
00:18:43,817 --> 00:18:46,406
[tense music]
363
00:18:46,440 --> 00:18:47,234
- You're lucky.
364
00:18:48,580 --> 00:18:50,375
My boy, Lou, here is a good man.
365
00:18:51,825 --> 00:18:54,138
Next person comin'
along might not be.
366
00:18:56,795 --> 00:18:59,039
Keep an eye on your
little girl now, ya hear?
367
00:19:01,524 --> 00:19:03,388
- Ouch, that hurts, Daddy.
368
00:19:03,423 --> 00:19:04,631
- Let's go.
369
00:19:04,665 --> 00:19:06,150
Now, we're definitely
gonna be late for camp.
370
00:19:07,461 --> 00:19:09,946
[tense music]
371
00:19:21,648 --> 00:19:22,476
- Yes, sir.
372
00:19:24,064 --> 00:19:25,479
- And I want my
goddamn belt back.
373
00:19:25,514 --> 00:19:26,618
You give me that back-
374
00:19:26,653 --> 00:19:28,862
Yo, yo, excuse me, sir!
[dramatic music]
375
00:19:28,896 --> 00:19:29,725
Watch it mister!
376
00:19:29,759 --> 00:19:30,553
- Sorry, apologies.
377
00:19:30,588 --> 00:19:31,451
Didn't see you.
378
00:19:31,485 --> 00:19:33,246
- Okay, that's fine.
379
00:19:33,280 --> 00:19:35,144
- Thanks.
- There you go.
380
00:19:35,179 --> 00:19:38,699
- Some folks don't take too
kindly to be bumped into.
381
00:19:38,734 --> 00:19:40,218
- Better keep an eye
382
00:19:40,253 --> 00:19:43,014
on your little girl next
time, too, huh? [chuckles]
383
00:19:44,498 --> 00:19:45,672
- Let's go.
384
00:19:45,706 --> 00:19:46,569
Now!
385
00:19:46,604 --> 00:19:47,881
- Hey, hey, hey, hey!
386
00:19:47,915 --> 00:19:49,676
That's no way to
speak to your wife.
387
00:19:50,987 --> 00:19:52,748
- Not nice at all.
388
00:19:52,782 --> 00:19:54,922
- We's nice around here.
389
00:19:54,957 --> 00:19:56,027
[dark music]
390
00:19:56,061 --> 00:19:58,063
- Very nice. [giggles]
- Watch out
391
00:19:58,098 --> 00:20:00,307
for that little girl
392
00:20:00,342 --> 00:20:02,551
and that little boy.
393
00:20:02,585 --> 00:20:05,347
- Better watch out
for that one there.
394
00:20:05,381 --> 00:20:07,763
[dark music]
395
00:20:13,147 --> 00:20:14,356
- Move, please.
396
00:20:15,943 --> 00:20:17,151
Get out of our way!
397
00:20:19,775 --> 00:20:21,949
- They're right, mister.
398
00:20:21,984 --> 00:20:24,435
The next person
may not be so nice.
399
00:20:25,815 --> 00:20:27,472
- You aren't that nice.
400
00:20:30,164 --> 00:20:31,821
- Is that so?
401
00:20:33,651 --> 00:20:35,963
- You don't know what you're
talking about, little boy.
402
00:20:37,068 --> 00:20:38,483
- Hey, kids,
403
00:20:38,518 --> 00:20:42,729
some children are better
to be seen than heard.
404
00:20:42,763 --> 00:20:45,110
[dark music]
405
00:20:45,145 --> 00:20:48,321
- Good thing we raised
our boy right here.
406
00:20:51,979 --> 00:20:52,773
Not like you!
407
00:20:54,154 --> 00:20:55,949
- Dad raised us right!
408
00:20:55,983 --> 00:20:59,504
[threatening music]
409
00:20:59,539 --> 00:21:01,989
- What's your name, little man?
410
00:21:02,024 --> 00:21:02,956
- I'm Jasper.
411
00:21:08,444 --> 00:21:09,756
This is my sister, Echo.
412
00:21:10,860 --> 00:21:13,794
- Aren't you a cutie pie?
413
00:21:15,727 --> 00:21:17,246
- Just move out of our way.
414
00:21:17,281 --> 00:21:18,661
We really need to get going.
415
00:21:19,904 --> 00:21:22,527
- Dad, that hurts!
416
00:21:22,562 --> 00:21:24,080
- Treat 'em right.
417
00:21:24,115 --> 00:21:26,497
They won't be around forever.
418
00:21:26,531 --> 00:21:28,153
- Come on, go, go, let's go.
419
00:21:31,674 --> 00:21:34,332
[ominous music]
420
00:21:39,613 --> 00:21:42,409
- Tim, be a dear,
421
00:21:42,444 --> 00:21:45,032
and get the sheriff
on the phone for me.
422
00:21:45,067 --> 00:21:46,310
- Yes, ma'am, right away!
423
00:21:48,588 --> 00:21:49,899
- You know what to do.
424
00:21:51,970 --> 00:21:54,456
[dark music]
425
00:21:54,490 --> 00:21:55,836
- Yes, Esmeralda.
426
00:21:59,184 --> 00:22:02,602
- Oh, Ezra, it'll be worth it.
427
00:22:07,710 --> 00:22:09,056
- The sheriff's on the line.
428
00:22:12,750 --> 00:22:14,268
- [Sheriff] Sheriff Dean here.
429
00:22:14,303 --> 00:22:15,994
- It Esmeralda.
430
00:22:16,029 --> 00:22:16,995
- Always a pleasure.
431
00:22:17,030 --> 00:22:18,134
What can I do for you?
432
00:22:19,101 --> 00:22:20,378
- Lou's following a family
433
00:22:20,413 --> 00:22:22,967
of city slickers
straight into camp.
434
00:22:24,313 --> 00:22:26,177
You know what to do.
435
00:22:26,211 --> 00:22:27,005
- Say no more.
436
00:22:27,040 --> 00:22:28,731
I'll keep him covered.
437
00:22:28,766 --> 00:22:31,182
[dark music]
438
00:22:32,252 --> 00:22:33,874
- Thank you, Tim.
439
00:22:33,909 --> 00:22:35,324
- [Tim] Yes, Esmeralda.
440
00:22:39,811 --> 00:22:43,436
[Esmeralda laughs]
441
00:22:43,470 --> 00:22:45,955
[tense music]
442
00:23:04,077 --> 00:23:07,391
[tense music continues]
443
00:23:41,355 --> 00:23:43,150
- Jasper, wake up.
444
00:23:43,185 --> 00:23:44,773
We're at camp, sweetie.
445
00:23:45,912 --> 00:23:48,432
[tense music]
446
00:23:54,161 --> 00:23:54,990
Go.
447
00:23:57,544 --> 00:23:58,442
Go ahead, honey.
448
00:23:58,476 --> 00:23:59,235
It's only for the weekend.
449
00:23:59,270 --> 00:24:00,271
We'll see you on Monday.
450
00:24:05,932 --> 00:24:07,209
Take my phone.
451
00:24:07,243 --> 00:24:09,073
I'll call you tonight
from Daddy's phone.
452
00:24:14,837 --> 00:24:16,529
[dark music]
453
00:24:16,563 --> 00:24:17,599
- Hello!
454
00:24:17,633 --> 00:24:19,532
Welcome to Camp Pleasant Lake!
455
00:24:19,566 --> 00:24:21,154
I'm Mr. Corbin.
456
00:24:21,188 --> 00:24:22,673
- [Jasper] Hi, I'm Jasper.
457
00:24:22,707 --> 00:24:23,812
I'm a werewolf for Halloween.
458
00:24:23,846 --> 00:24:26,262
- That's a great
costume, Jasper!
459
00:24:27,712 --> 00:24:28,541
- Nice.
460
00:24:28,575 --> 00:24:30,197
- Cool costume!
461
00:24:30,232 --> 00:24:32,027
- And I'm his
older sister, Echo.
462
00:24:33,477 --> 00:24:34,581
- Where's your costume?
463
00:24:37,895 --> 00:24:39,828
What is that supposed to be?
464
00:24:39,862 --> 00:24:40,760
- [Echo] Happy.
465
00:24:40,794 --> 00:24:42,037
[children laughing]
466
00:24:42,071 --> 00:24:43,176
- That's the stupidest
thing I've ever heard.
467
00:24:43,210 --> 00:24:44,729
- What an idiot!
468
00:24:44,764 --> 00:24:47,007
[children laughing]
469
00:24:47,042 --> 00:24:48,664
- [Camper] Look
at me, I'm happy!
470
00:24:48,699 --> 00:24:50,494
- You have a problem with that?
471
00:24:53,980 --> 00:24:55,809
[intense music]
472
00:24:55,844 --> 00:24:57,362
[children laughing]
473
00:24:57,397 --> 00:24:59,123
- [Child] What a loser!
474
00:24:59,157 --> 00:25:00,504
- Loser!
- Loser!
475
00:25:03,334 --> 00:25:05,957
- Don't worry
about these losers.
476
00:25:05,992 --> 00:25:06,889
[children laughing]
477
00:25:06,924 --> 00:25:08,063
- There she goes!
478
00:25:10,099 --> 00:25:11,653
Aren't you supposed to be happy?
479
00:25:11,687 --> 00:25:12,930
[children laughing]
480
00:25:12,964 --> 00:25:16,243
- [Camper] Oh, you're
gonna cry to your mommy?
481
00:25:16,278 --> 00:25:18,349
- Look at him! [laughing]
482
00:25:18,383 --> 00:25:20,696
[sad music]
483
00:25:23,941 --> 00:25:26,391
[twig snaps]
484
00:25:33,882 --> 00:25:35,021
- Stupid mask!
485
00:25:38,093 --> 00:25:39,681
Nobody wants to
hang out with me.
486
00:25:42,235 --> 00:25:44,548
[sad music]
487
00:25:56,421 --> 00:25:58,872
It's you, the, the, the...
488
00:26:01,944 --> 00:26:03,705
- The man from the restaurant.
489
00:26:04,775 --> 00:26:06,880
I'm Ezra, Lou's father.
490
00:26:07,950 --> 00:26:08,744
- You work here?
491
00:26:09,676 --> 00:26:10,712
- Hmm, uh-uh.
492
00:26:12,506 --> 00:26:14,474
I work at Camp Hope.
493
00:26:14,508 --> 00:26:17,339
[sad music]
494
00:26:17,373 --> 00:26:19,306
- The other kids were
making fun of me.
495
00:26:20,204 --> 00:26:21,343
I hate it here!
496
00:26:22,724 --> 00:26:25,036
[sad music]
497
00:26:26,555 --> 00:26:27,763
- There's that smile.
498
00:26:29,213 --> 00:26:32,147
[Ezra chuckles]
499
00:26:32,181 --> 00:26:33,320
You know what?
500
00:26:35,081 --> 00:26:37,290
My camp's right down the road.
501
00:26:37,324 --> 00:26:38,429
Lou's there, too.
502
00:26:44,297 --> 00:26:45,954
- I like Lou.
503
00:26:45,988 --> 00:26:46,782
He gave me this.
504
00:26:47,680 --> 00:26:49,060
It's my favorite.
505
00:26:49,095 --> 00:26:50,475
- Well, that's a good thing,
506
00:26:51,856 --> 00:26:53,858
'cause there's a whole
bunch more of it at my camp.
507
00:26:55,032 --> 00:26:55,826
You wanna go?
508
00:26:56,723 --> 00:26:57,551
- Yeah!
509
00:26:58,691 --> 00:27:00,416
Wait, where's Jasper?
510
00:27:02,729 --> 00:27:04,697
I don't wanna forget about him.
511
00:27:04,731 --> 00:27:06,353
- We won't forget about Jasper.
512
00:27:07,527 --> 00:27:08,908
We'll come back and get him.
513
00:27:09,874 --> 00:27:10,703
I,
514
00:27:11,842 --> 00:27:12,670
I...
515
00:27:12,705 --> 00:27:13,498
- Promise?
516
00:27:13,533 --> 00:27:14,361
- I promise.
517
00:27:16,743 --> 00:27:18,020
- Okay.
518
00:27:18,055 --> 00:27:19,919
The kids don't like
me here anyway.
519
00:27:19,953 --> 00:27:21,437
They broke my costume.
520
00:27:23,060 --> 00:27:24,544
[sad music]
521
00:27:24,578 --> 00:27:25,441
- That's a shame.
522
00:27:26,891 --> 00:27:27,858
But it's all right.
523
00:27:29,031 --> 00:27:31,137
We're gonna make you
another one at my camp.
524
00:27:32,863 --> 00:27:34,899
- Okay, let's go then.
525
00:27:34,934 --> 00:27:36,556
- Boys, boys, break it up!
526
00:27:36,590 --> 00:27:37,522
- Say that again!
527
00:27:37,557 --> 00:27:38,558
- She's a freak!
528
00:27:38,592 --> 00:27:39,490
- That's enough, guys!
529
00:27:39,524 --> 00:27:40,353
Come on!
530
00:27:43,839 --> 00:27:44,668
- Where's Echo?
531
00:27:46,497 --> 00:27:47,981
- Looks like she
finally found a friend.
532
00:27:48,016 --> 00:27:49,258
[children laughing]
533
00:27:49,293 --> 00:27:50,674
- Echo!
534
00:27:50,708 --> 00:27:51,536
Echo!
535
00:27:52,434 --> 00:27:53,815
Echo!
[train whistle blowing]
536
00:27:53,849 --> 00:27:54,678
Echo!
537
00:28:01,546 --> 00:28:04,239
[soft dramatic music]
538
00:28:04,273 --> 00:28:07,104
- And little Echo Meadows
539
00:28:07,138 --> 00:28:11,418
was never seen or
heard from again.
540
00:28:13,386 --> 00:28:14,801
- And rumor has it,
541
00:28:14,836 --> 00:28:17,597
Echo still roams these woods.
542
00:28:17,631 --> 00:28:20,324
- I heard she comes back
543
00:28:20,358 --> 00:28:24,259
every Halloween looking for him.
544
00:28:24,293 --> 00:28:25,709
And if we're lucky,
545
00:28:27,089 --> 00:28:30,092
she'll come back tonight.
546
00:28:30,127 --> 00:28:31,266
- I love this shit!
547
00:28:31,300 --> 00:28:32,923
- Shit, me, too!
548
00:28:32,957 --> 00:28:36,581
- Wait, you don't actually
think this shit is real, do you?
549
00:28:36,616 --> 00:28:38,100
- Come on, man.
550
00:28:38,135 --> 00:28:40,102
The Rutherfords made this
shit up just to make a buck.
551
00:28:40,137 --> 00:28:41,794
- What happened to him?
552
00:28:41,828 --> 00:28:43,105
- What happened to who?
553
00:28:45,245 --> 00:28:46,453
- Echo's little brother.
554
00:28:48,214 --> 00:28:49,284
What happened to him?
555
00:28:49,318 --> 00:28:53,944
- Neither him or his sister
556
00:28:53,978 --> 00:28:55,739
was ever seen again.
557
00:28:57,879 --> 00:28:58,845
What?
558
00:28:58,880 --> 00:28:59,673
[dramatic music]
559
00:28:59,708 --> 00:29:00,571
You asked what happened.
560
00:29:02,228 --> 00:29:03,022
- Hoo!
561
00:29:03,056 --> 00:29:04,368
Hoo, hoo!
562
00:29:04,402 --> 00:29:05,818
- The fuck's wrong with you?
563
00:29:05,852 --> 00:29:07,095
- He probably wasn't
hugged enough as a child.
564
00:29:07,129 --> 00:29:09,718
[group laughs]
565
00:29:22,006 --> 00:29:22,869
- Camp of Terror,
566
00:29:25,492 --> 00:29:28,392
you really wanna
know the real story?
567
00:29:28,426 --> 00:29:30,083
- Yeah!
- Of course!
568
00:29:30,118 --> 00:29:31,257
- Now, the legend goes,
569
00:29:32,430 --> 00:29:35,640
that Echo Meadows was kidnapped
570
00:29:35,675 --> 00:29:37,677
by a very evil man,
571
00:29:37,711 --> 00:29:39,023
[eerie music]
572
00:29:39,058 --> 00:29:41,923
because that evil man
and his wife, Esmeralda,
573
00:29:41,957 --> 00:29:44,028
desperately wanted
a little girl,
574
00:29:45,478 --> 00:29:47,342
but they just couldn't get one.
575
00:29:47,376 --> 00:29:48,861
So-
576
00:29:48,895 --> 00:29:53,072
- So then, when John and
Ruby Meadows left the camp,
577
00:29:53,969 --> 00:29:56,420
they were brutally murdered,
578
00:29:56,454 --> 00:29:59,285
and the killer was never found!
579
00:29:59,319 --> 00:30:04,290
Locals say Echo
returns every Halloween
580
00:30:05,429 --> 00:30:07,880
to these woods
looking for family.
581
00:30:07,914 --> 00:30:08,742
And
582
00:30:09,985 --> 00:30:11,607
- If you get in her way,
583
00:30:11,642 --> 00:30:14,024
she will slash you,
584
00:30:14,058 --> 00:30:16,302
and leave you with a sad,
585
00:30:16,336 --> 00:30:18,752
bloody frown on your face!
586
00:30:19,961 --> 00:30:23,723
- So then you can
feel the same pain
587
00:30:23,757 --> 00:30:25,173
she once did!
588
00:30:25,207 --> 00:30:26,622
- When does the terror start?
589
00:30:26,657 --> 00:30:27,485
- Tomorrow!
590
00:30:28,797 --> 00:30:30,661
So you may all want
to turn in soon,
591
00:30:30,695 --> 00:30:32,249
and get a good night's sleep.
592
00:30:32,283 --> 00:30:36,322
- Actually, the terror has
already started tonight.
593
00:30:37,530 --> 00:30:42,121
Supposedly, Echo
Meadows went wandering
594
00:30:42,155 --> 00:30:45,227
in the forest the night
that she was kidnapped,
595
00:30:45,262 --> 00:30:49,024
the very same night that her
parents were brutally murdered.
596
00:30:50,267 --> 00:30:51,958
- Any camper that
gets in her way,
597
00:30:51,993 --> 00:30:53,373
well, you know [air hissing].
598
00:30:55,065 --> 00:30:58,896
- Now, you wanted the extra
Camp of Terror experience.
599
00:30:58,931 --> 00:31:00,898
Well, you have got it!
600
00:31:00,933 --> 00:31:02,658
With the VIP experience,
601
00:31:02,693 --> 00:31:06,421
you will be the first
campers to relive the horror
602
00:31:06,455 --> 00:31:10,080
that happened that
night 20 years ago,
603
00:31:10,114 --> 00:31:12,116
right here, right now,
604
00:31:12,151 --> 00:31:14,187
in the all new Camp of Terror!
605
00:31:15,568 --> 00:31:17,501
[group cheers]
606
00:31:17,535 --> 00:31:20,262
[dramatic music]
607
00:31:21,505 --> 00:31:24,818
- And how 'bout
that interview now?
608
00:31:24,853 --> 00:31:26,993
- No, sorry, Jonah.
609
00:31:27,028 --> 00:31:27,856
- I see.
610
00:31:29,030 --> 00:31:30,514
- Grab the original crew.
611
00:31:30,548 --> 00:31:32,205
Let's meet at the
tunnel in a bit.
612
00:31:32,240 --> 00:31:33,068
- I got you.
613
00:31:36,416 --> 00:31:38,729
[campers laughing]
614
00:31:38,763 --> 00:31:41,594
[suspenseful music]
615
00:31:41,628 --> 00:31:42,836
- [Camper 1] Whoa, what's that?
616
00:31:42,871 --> 00:31:44,528
- This place looks awesome!
617
00:31:44,562 --> 00:31:46,047
- Wonder how long
it's been here?
618
00:31:47,255 --> 00:31:48,842
- [Camper 2] What,
tryin' to scare us?
619
00:31:48,877 --> 00:31:49,774
- [Camper 3] Is this
part of the camp?
620
00:31:49,809 --> 00:31:50,914
- Are you ready?
621
00:31:51,845 --> 00:31:53,364
- Let's act surprised.
622
00:31:53,399 --> 00:31:55,884
We gotta put on a really
good show for the campers.
623
00:31:55,919 --> 00:31:57,265
- Let's do this!
624
00:31:57,299 --> 00:32:00,164
[engine revving]
625
00:32:00,199 --> 00:32:01,821
Let's hear you, man!
626
00:32:02,753 --> 00:32:04,030
You guys wanted a show.
627
00:32:04,065 --> 00:32:05,756
[group cheers]
628
00:32:05,790 --> 00:32:08,483
[engine revving]
629
00:32:11,831 --> 00:32:15,007
- You all wanted the Camp
of Terror experience?
630
00:32:15,041 --> 00:32:17,941
Well, here you go!
631
00:32:17,975 --> 00:32:19,080
Hurry!
632
00:32:19,114 --> 00:32:20,840
- Let's go!
[campers screaming]
633
00:32:20,874 --> 00:32:22,773
[engine revving]
634
00:32:22,807 --> 00:32:24,257
[campers scream]
635
00:32:24,292 --> 00:32:25,569
[body thuds]
636
00:32:25,603 --> 00:32:27,226
- We all saw what happened.
637
00:32:27,260 --> 00:32:28,434
- We didn't know she
was being kidnapped.
638
00:32:28,468 --> 00:32:29,469
It's not our fault.
639
00:32:30,746 --> 00:32:32,748
[eerie ominous tones]
- Echo!
640
00:32:32,783 --> 00:32:34,267
- I'm his big sister, Echo.
641
00:32:34,302 --> 00:32:35,234
- What an idiot!
642
00:32:35,268 --> 00:32:36,269
[children laughing]
643
00:32:36,304 --> 00:32:37,374
- She's a freak!
644
00:32:37,408 --> 00:32:40,170
[dramatic music]
645
00:32:41,447 --> 00:32:45,140
[children laughing]
646
00:32:45,175 --> 00:32:47,073
Aren't you supposed to be happy?
647
00:32:47,108 --> 00:32:50,352
[dramatic music]
648
00:32:50,387 --> 00:32:51,560
- Echo!
649
00:32:51,595 --> 00:32:52,768
- Look at him!
650
00:32:52,803 --> 00:32:53,597
[children laughing]
651
00:32:53,631 --> 00:32:54,874
- [Jasper] Echo!
652
00:32:54,908 --> 00:32:56,358
Echo!
653
00:32:56,393 --> 00:32:57,808
- Jacob's right.
654
00:32:57,842 --> 00:32:59,810
We all saw what happened,
655
00:32:59,844 --> 00:33:01,225
and did nothing about it.
656
00:33:01,260 --> 00:33:03,296
- We had our chance
when the cops came.
657
00:33:03,331 --> 00:33:04,953
- They asked us if
we saw anything.
658
00:33:04,988 --> 00:33:06,851
- And we all said no.
659
00:33:06,886 --> 00:33:08,543
- We-
- Should've told the cops
660
00:33:08,577 --> 00:33:09,578
what we saw!
661
00:33:09,613 --> 00:33:10,924
- But we kept our mouths shut!
662
00:33:10,959 --> 00:33:12,512
- Look, we're all
in this together.
663
00:33:12,547 --> 00:33:15,619
- We stick to our
original story.
664
00:33:15,653 --> 00:33:17,345
We saw nothing.
665
00:33:17,379 --> 00:33:18,208
Got it?
666
00:33:19,278 --> 00:33:20,072
[twig snaps]
667
00:33:20,106 --> 00:33:20,900
- Who's that?
668
00:33:20,934 --> 00:33:21,832
Who's there?
669
00:33:21,866 --> 00:33:22,557
- "Who's that, who's there?"
670
00:33:22,591 --> 00:33:23,523
Calm down, dude!
671
00:33:23,558 --> 00:33:24,731
You're always freakin' out.
672
00:33:24,766 --> 00:33:26,043
It's probably nothin'.
673
00:33:26,078 --> 00:33:28,183
- That, or...
- Echo Meadows!
674
00:33:29,288 --> 00:33:30,254
[group laughs]
675
00:33:30,289 --> 00:33:31,186
- [Jacob] Stop it.
676
00:33:31,221 --> 00:33:32,084
- What's the matter, Jacob?
677
00:33:32,118 --> 00:33:33,568
You scared?
678
00:33:33,602 --> 00:33:35,018
[group laughs]
679
00:33:35,052 --> 00:33:36,674
- In all seriousness,
680
00:33:36,709 --> 00:33:39,436
the Rutherfords are payin'
us good money for this,
681
00:33:39,470 --> 00:33:42,266
so let's give those
campers what they came for,
682
00:33:42,301 --> 00:33:44,096
a weekend of terror!
683
00:33:44,130 --> 00:33:45,373
- And remember,
starting tomorrow,
684
00:33:45,407 --> 00:33:48,272
we will all be getting
killed off one by one.
685
00:33:48,307 --> 00:33:50,102
The Rutherfords will
be telling the campers
686
00:33:50,136 --> 00:33:51,758
Echo took us all.
687
00:33:51,793 --> 00:33:54,382
- And that's why they won't
be seein' our dead bodies.
688
00:33:54,416 --> 00:33:56,867
We meet back at the
counselor's lodge on Monday,
689
00:33:56,901 --> 00:34:00,215
Halloween morning, and
do it all over again
690
00:34:00,250 --> 00:34:01,768
for a new batch of campers.
691
00:34:01,803 --> 00:34:03,253
- It's easy money for everyone.
692
00:34:03,287 --> 00:34:05,496
- Now, let's get back to
our tents and get some rest.
693
00:34:05,531 --> 00:34:07,843
It's gonna be a
long, bloody weekend!
694
00:34:09,155 --> 00:34:11,778
[ominous music]
695
00:34:16,128 --> 00:34:18,854
[fire crackling]
696
00:34:20,787 --> 00:34:22,824
[gravel crunching]
697
00:34:22,858 --> 00:34:26,345
[eerie suspenseful music]
698
00:34:44,983 --> 00:34:46,054
[skin sizzling]
[Jacob cries out]
699
00:34:46,088 --> 00:34:49,092
- Ahh, fuck!
700
00:34:49,126 --> 00:34:51,335
Ow, what the fuck?
701
00:34:51,369 --> 00:34:53,544
I thought this shit was
supposed to be fake?
702
00:34:55,097 --> 00:34:56,512
[Jacob grunts]
703
00:34:56,547 --> 00:35:00,033
[eerie suspenseful music]
704
00:35:09,664 --> 00:35:10,872
This isn't funny!
705
00:35:10,906 --> 00:35:12,425
What the fuck, Hunter?
706
00:35:13,944 --> 00:35:16,671
[dramatic music]
707
00:35:21,814 --> 00:35:25,335
[operatic dramatic music]
708
00:35:32,618 --> 00:35:33,550
Ugh!
709
00:35:33,584 --> 00:35:36,104
[tense music]
710
00:35:38,900 --> 00:35:42,214
[train whistle blowing]
711
00:35:45,493 --> 00:35:47,426
- [chuckles] I guess
Jacob is still bent
712
00:35:47,460 --> 00:35:48,461
from last night, huh?
713
00:35:50,083 --> 00:35:51,844
- Maybe he's hung over.
714
00:35:51,878 --> 00:35:53,121
- I'm surprised.
715
00:35:53,156 --> 00:35:54,985
His big ass never
misses breakfast.
716
00:35:55,019 --> 00:35:57,919
[group laughs]
717
00:35:57,953 --> 00:35:59,817
- Let's go wake his lazy ass up.
718
00:35:59,852 --> 00:36:01,681
- Like Mike said, we're all
in this together, right?
719
00:36:01,716 --> 00:36:02,786
- Right.
720
00:36:02,820 --> 00:36:03,614
Let's go.
721
00:36:09,586 --> 00:36:12,002
[dark music]
722
00:36:16,075 --> 00:36:18,664
[chuckles] Oh.
723
00:36:20,700 --> 00:36:23,358
[curious music]
724
00:36:27,017 --> 00:36:29,019
Guess you got axed
first, huh, buddy?
725
00:36:30,814 --> 00:36:32,816
Hey, come check this out.
726
00:36:34,783 --> 00:36:37,717
[mysterious music]
727
00:36:43,067 --> 00:36:44,172
- Wow, it looks like
728
00:36:44,207 --> 00:36:45,932
the Rutherfords started
the party early.
729
00:36:45,967 --> 00:36:47,555
- This looks fake.
730
00:36:47,589 --> 00:36:49,626
We need to tell the Rutherfords
to make it look more real.
731
00:36:49,660 --> 00:36:51,352
- It's not too bad!
732
00:36:51,386 --> 00:36:53,354
- The Rutherfords are
cheap as hell, man!
733
00:36:55,390 --> 00:36:56,667
- What do you think, Mike?
734
00:36:58,876 --> 00:37:00,430
- Remember what the
Rutherfords said,
735
00:37:00,464 --> 00:37:02,604
"They're gonna make it
look as real as possible."
736
00:37:02,639 --> 00:37:04,986
These campers paid good
money for this shit.
737
00:37:05,952 --> 00:37:07,195
[someone whistles]
738
00:37:07,230 --> 00:37:09,715
Hey, what are you doin' here?
739
00:37:09,749 --> 00:37:11,026
This is the counselors'
campgrounds.
740
00:37:11,061 --> 00:37:13,339
You should be with
the other campers.
741
00:37:13,374 --> 00:37:15,065
[tense music]
742
00:37:15,099 --> 00:37:17,447
[lips pop]
743
00:37:17,481 --> 00:37:19,725
- Mike, Mike, did you see this?
744
00:37:19,759 --> 00:37:21,796
This Hunter did great work, huh?
745
00:37:21,830 --> 00:37:23,004
- Who?
746
00:37:23,038 --> 00:37:24,557
- Hunter, the guy we hired
747
00:37:24,592 --> 00:37:26,904
to do the special effects
that would look so great.
748
00:37:26,939 --> 00:37:28,699
- Not in front of
the other campers.
749
00:37:29,942 --> 00:37:31,323
- What are you talking about?
- What the?
750
00:37:31,357 --> 00:37:33,221
That little fucker
was just here.
751
00:37:33,256 --> 00:37:34,153
- Who, who are
you talkin' about?
752
00:37:34,187 --> 00:37:35,879
- That weird camper, he was.
753
00:37:35,913 --> 00:37:36,742
Nevermind.
754
00:37:38,571 --> 00:37:41,712
So who's gonna get it next?
755
00:37:41,747 --> 00:37:44,888
[Rick chuckles]
756
00:37:44,922 --> 00:37:47,753
[Darlene giggles]
757
00:37:53,103 --> 00:37:56,037
[mysterious music]
758
00:38:08,774 --> 00:38:09,740
[skin squelching]
759
00:38:09,775 --> 00:38:12,295
[Lou groaning]
760
00:38:14,642 --> 00:38:17,334
- Who the fuck are you?
761
00:38:17,369 --> 00:38:19,854
[tense music]
762
00:38:31,624 --> 00:38:32,453
Fuck.
763
00:38:39,701 --> 00:38:40,944
Jesus Christ.
764
00:38:40,978 --> 00:38:43,498
[eerie music]
765
00:38:55,234 --> 00:38:56,028
Ugh!
766
00:38:56,062 --> 00:38:57,236
What the fuck?
767
00:39:01,344 --> 00:39:02,172
Huh?
768
00:39:02,206 --> 00:39:04,692
[eerie music]
769
00:39:21,709 --> 00:39:22,537
Mom? Dad?
770
00:39:26,921 --> 00:39:27,749
Dad?
771
00:39:33,272 --> 00:39:35,930
Where the fuck did you get that?
772
00:39:39,036 --> 00:39:40,037
Who are you?
773
00:39:48,149 --> 00:39:48,977
Ugh!
774
00:39:51,739 --> 00:39:55,467
[dramatic suspenseful music]
775
00:40:02,025 --> 00:40:04,268
- I heard Jacob got it first.
776
00:40:04,303 --> 00:40:05,408
- Which one was Jacob?
777
00:40:05,442 --> 00:40:07,099
- You know, the chubby one.
778
00:40:07,133 --> 00:40:07,962
- [laughing] Oh, that guy.
779
00:40:09,481 --> 00:40:10,654
Yeah.
780
00:40:10,689 --> 00:40:12,760
- So how long you think
it took to kill him?
781
00:40:12,794 --> 00:40:14,106
- Shit, long enough.
782
00:40:14,140 --> 00:40:15,487
I mean, he probably
tried to talk
783
00:40:15,521 --> 00:40:16,902
the killer's ear off first.
784
00:40:16,936 --> 00:40:17,765
- Seriously.
785
00:40:17,799 --> 00:40:19,180
- This is bullshit.
786
00:40:19,214 --> 00:40:20,975
We didn't even get to
see any of the carnage.
787
00:40:21,009 --> 00:40:22,942
- Yeah, I mean, we
paid extra for this.
788
00:40:22,977 --> 00:40:24,392
- They should have come got us.
789
00:40:24,427 --> 00:40:26,221
- Look, why don't you guys
790
00:40:26,256 --> 00:40:28,879
just enjoy your lunch
and stop complaining.
791
00:40:28,914 --> 00:40:29,846
Nobody wants to hear it.
792
00:40:29,880 --> 00:40:31,364
- Fuckin'.
- This guy.
793
00:40:32,538 --> 00:40:34,022
- [Camper] Yeah, what is wrong?
794
00:40:34,057 --> 00:40:36,680
- Yeah, we paid good money for
this horror camp experience.
795
00:40:37,716 --> 00:40:39,856
- Just give us what we want!
796
00:40:39,890 --> 00:40:42,479
- We wanna see.
- We wanna see blood!
797
00:40:42,514 --> 00:40:43,756
Blood!
798
00:40:43,791 --> 00:40:46,725
- People, please,
take it easy here.
799
00:40:46,759 --> 00:40:49,175
I can hear you arguing all
the way down the trail.
800
00:40:49,210 --> 00:40:52,178
- Why didn't you come get
us when you offed Jacob?
801
00:40:52,213 --> 00:40:54,215
- Jacob was a, was
a bonus, right?
802
00:40:54,249 --> 00:40:55,181
- Yeah.
803
00:40:55,216 --> 00:40:56,873
- Correct me if I'm wrong,
804
00:40:56,907 --> 00:40:59,427
an unforgettable, most brutal,
805
00:40:59,462 --> 00:41:02,085
horrifying Camp of
Terror experience.
806
00:41:02,119 --> 00:41:03,327
- Right?
- Yeah.
807
00:41:03,362 --> 00:41:06,123
You kinda forgot the
bloody, horrifying part.
808
00:41:06,158 --> 00:41:08,298
- We wanted to see Jacob get it.
809
00:41:08,332 --> 00:41:10,714
- Yeah, not be told about
a fake pool of blood.
810
00:41:10,749 --> 00:41:12,854
- Yeah, we didn't
even know how he died.
811
00:41:13,959 --> 00:41:15,995
- Rick, give us what we want.
812
00:41:16,030 --> 00:41:18,066
- We want what you promised!
813
00:41:18,101 --> 00:41:19,965
- Yeah, the Camp of
Terror experience.
814
00:41:22,485 --> 00:41:24,107
- Are you ripping us off?
815
00:41:24,141 --> 00:41:25,902
- What's going on Mr.
and Mrs. Rutherford?
816
00:41:25,936 --> 00:41:27,524
- No, come on, please, people.
817
00:41:27,559 --> 00:41:30,423
Look, today is gonna be epic.
818
00:41:30,458 --> 00:41:33,392
I promise you we are
gonna have blood, okay?
819
00:41:35,083 --> 00:41:36,740
What happened with Hunter?
820
00:41:36,775 --> 00:41:39,156
He didn't even tell me
he was gonna off Jacob.
821
00:41:39,191 --> 00:41:41,400
That was scheduled for today.
822
00:41:41,434 --> 00:41:43,506
- I just saw someone
over by the fire pit.
823
00:41:44,645 --> 00:41:46,060
Looks like they're setting up.
824
00:41:46,094 --> 00:41:48,718
- You again, the weird camper.
825
00:41:48,752 --> 00:41:49,546
What do you want?
826
00:41:50,616 --> 00:41:53,516
[campers laughing]
827
00:41:56,001 --> 00:41:58,555
- It's only day two
[indistinct] a shit show.
828
00:41:58,590 --> 00:42:00,108
- Listen, I'm gonna
go check on Hunter.
829
00:42:00,143 --> 00:42:02,214
You get them all excited
about tonight, all right?
830
00:42:02,248 --> 00:42:05,010
- Tell Hunter if
he fucks up again,
831
00:42:05,044 --> 00:42:06,563
I'll be the one killing his ass.
832
00:42:08,116 --> 00:42:10,015
Okay, campers, listen.
833
00:42:10,049 --> 00:42:12,086
- Hey, how about
that interview now?
834
00:42:12,120 --> 00:42:15,538
- Sorry, Jonah, I need to
get the campers excited.
835
00:42:15,572 --> 00:42:17,505
You wanna see blood, campers?
836
00:42:17,540 --> 00:42:18,368
- Yeah.
- Yes.
837
00:42:19,956 --> 00:42:20,957
- [Darlene] Now you're
going to get it.
838
00:42:20,991 --> 00:42:22,268
- Can I quote you on that?
839
00:42:23,718 --> 00:42:27,066
- Go back to your
cabins and get ready.
840
00:42:27,101 --> 00:42:30,483
We meet at the fire
pit in two hours.
841
00:42:30,518 --> 00:42:31,484
Okay?
842
00:42:31,519 --> 00:42:33,210
Let's go.
- Hell, yeah!
843
00:42:33,245 --> 00:42:36,248
- Let's do it.
- Let's do it.
844
00:42:36,282 --> 00:42:38,802
[tense music]
845
00:42:48,536 --> 00:42:50,676
- Hey, you okay?
846
00:42:56,924 --> 00:42:57,718
What's wrong?
847
00:43:01,756 --> 00:43:04,000
- I don't like when the
campers make fun of me.
848
00:43:05,311 --> 00:43:06,381
- Who made fun of you?
849
00:43:07,417 --> 00:43:08,729
Who are you talking about?
850
00:43:14,493 --> 00:43:15,805
- All of you.
851
00:43:15,839 --> 00:43:18,497
[ominous music]
852
00:43:20,913 --> 00:43:23,019
- I heard what Mike
said to you back there.
853
00:43:24,054 --> 00:43:24,986
Don't listen to him.
854
00:43:25,021 --> 00:43:26,022
He's an asshole.
855
00:43:30,336 --> 00:43:31,406
What's your name?
856
00:43:31,441 --> 00:43:32,994
I'm Gracie-
- You were part of it.
857
00:43:34,478 --> 00:43:35,790
[camper laughs]
858
00:43:35,825 --> 00:43:38,206
[dark music]
859
00:43:46,663 --> 00:43:49,321
[curious music]
860
00:43:53,118 --> 00:43:54,671
- I could kill Hunter right now.
861
00:43:57,122 --> 00:44:00,573
I can't believe that little
prick screwed us over like this!
862
00:44:05,268 --> 00:44:08,133
You told me that he
was top notch, Darlene.
863
00:44:08,167 --> 00:44:10,825
- He came highly recommended
on their company site.
864
00:44:10,860 --> 00:44:12,309
- Well, we have no killer now.
865
00:44:13,448 --> 00:44:15,140
And no killer means
angry campers.
866
00:44:15,174 --> 00:44:17,383
And angry campers means refunds.
867
00:44:20,697 --> 00:44:24,839
Every camper paid $10,000
to be here this weekend.
868
00:44:24,874 --> 00:44:28,049
And we have a whole nother bunch
of 'em coming in on Monday.
869
00:44:28,084 --> 00:44:29,879
We're gonna lose a ton of money,
870
00:44:29,913 --> 00:44:31,328
and I don't like to lose.
871
00:44:32,191 --> 00:44:33,641
- I called the company,
872
00:44:33,676 --> 00:44:34,849
and they said they're
trying to send someone out
873
00:44:34,884 --> 00:44:36,092
as soon as possible.
874
00:44:36,126 --> 00:44:37,300
- Darlene, it's
Halloween weekend.
875
00:44:37,334 --> 00:44:39,682
They're all booked,
for God's sake!
876
00:44:41,269 --> 00:44:43,616
Now, all these campers
are gonna gather here
877
00:44:43,651 --> 00:44:45,964
in an hour and 30 minutes.
878
00:44:45,998 --> 00:44:47,275
We have to figure
out something fast,
879
00:44:47,310 --> 00:44:48,656
or we are fucked!
880
00:44:49,864 --> 00:44:51,555
I'd put on the Echo
costume myself,
881
00:44:51,590 --> 00:44:52,971
but I'm not five five, dear.
882
00:44:53,937 --> 00:44:55,145
- You.
883
00:44:55,180 --> 00:44:56,146
- [Rick] Oh, please.
884
00:45:02,946 --> 00:45:05,328
[dark music]
885
00:45:10,885 --> 00:45:12,922
- Mrs. Rutherford.
- Yeah, yeah, hold on.
886
00:45:13,854 --> 00:45:15,131
[light bouncy music]
887
00:45:15,165 --> 00:45:16,753
- How's your husband?
888
00:45:16,788 --> 00:45:17,685
- [Darlene] Yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
889
00:45:17,720 --> 00:45:19,169
- He's late like usual.
890
00:45:19,204 --> 00:45:20,895
- Yeah, what's going on?
891
00:45:20,930 --> 00:45:22,517
- This is supposed to
be a camp of terror.
892
00:45:22,552 --> 00:45:24,934
- Yeah, not a camp
of nightmares.
893
00:45:24,968 --> 00:45:26,901
- I wouldn't call
any of this terror.
894
00:45:26,936 --> 00:45:28,903
- It's been more like
camp of nap time.
895
00:45:28,938 --> 00:45:30,215
[campers chuckle]
896
00:45:30,249 --> 00:45:31,837
- Camp of nap time.
897
00:45:33,390 --> 00:45:34,529
I like that.
898
00:45:34,564 --> 00:45:37,187
- So Mrs. Rutherford,
where is your-
899
00:45:37,222 --> 00:45:38,637
- He'll be here soon.
900
00:45:38,671 --> 00:45:39,707
Don't worry.
901
00:45:39,742 --> 00:45:41,122
- How much longer?
902
00:45:41,157 --> 00:45:42,641
- Man, we've been
waiting for like an hour!
903
00:45:42,675 --> 00:45:43,607
- Be patient.
904
00:45:43,642 --> 00:45:44,954
He'll be here.
905
00:45:44,988 --> 00:45:46,852
Where the fuck are you, Rick?
906
00:45:46,887 --> 00:45:49,959
[light bouncy music]
907
00:45:52,858 --> 00:45:53,997
- There he is.
908
00:45:55,758 --> 00:45:57,069
- Let's get the show going.
909
00:45:59,347 --> 00:46:00,935
- Okay.
910
00:46:00,970 --> 00:46:01,764
First of all,
911
00:46:01,798 --> 00:46:03,248
I want to thank you all
912
00:46:03,282 --> 00:46:05,802
for showing up this weekend
for the Camp of Terror.
913
00:46:07,286 --> 00:46:10,013
I don't know quite how to
say this, but here goes.
914
00:46:10,048 --> 00:46:10,842
- [Camper] There he is.
915
00:46:10,876 --> 00:46:11,704
Hey!
916
00:46:12,567 --> 00:46:15,294
[dramatic music]
917
00:46:17,158 --> 00:46:18,401
- Get him, Echo.
918
00:46:18,435 --> 00:46:19,298
- It's show time!
919
00:46:19,333 --> 00:46:20,679
- We wanna see.
920
00:46:20,713 --> 00:46:21,542
- Blood!
- Yeah!
921
00:46:21,576 --> 00:46:24,303
[dramatic music]
922
00:46:26,236 --> 00:46:27,134
Get him, Echo!
923
00:46:29,067 --> 00:46:31,897
- [chuckling] Hunter,
you son of a bitch,
924
00:46:31,932 --> 00:46:33,140
you fuckin' made it.
925
00:46:33,174 --> 00:46:34,003
Ooh!
926
00:46:34,969 --> 00:46:36,005
- Let's do this.
927
00:46:37,075 --> 00:46:39,146
Let's give 'em a show.
928
00:46:39,180 --> 00:46:40,526
- Get him, Echo.
929
00:46:41,596 --> 00:46:43,840
- You think I'm afraid of you?
930
00:46:43,875 --> 00:46:45,117
[knife swishing]
Ugh!
931
00:46:45,152 --> 00:46:46,670
- Bravo! Bravo!
932
00:46:46,705 --> 00:46:48,811
- Now, that's what
I'm talkin' about.
933
00:46:48,845 --> 00:46:50,157
[dramatic music]
934
00:46:50,191 --> 00:46:51,192
- Holy shit!
935
00:46:53,470 --> 00:46:55,196
- He's killing the campers too.
936
00:46:55,231 --> 00:46:56,439
- That's more like it.
- Hey, that's what I mean.
937
00:46:56,473 --> 00:46:57,267
- Awesome.
938
00:46:57,302 --> 00:47:00,029
[dramatic music]
939
00:47:01,271 --> 00:47:02,307
- Gettin' better.
940
00:47:04,205 --> 00:47:05,931
- Great death scene, Hector.
941
00:47:05,966 --> 00:47:07,208
- You too, camper girl.
942
00:47:08,727 --> 00:47:11,903
- You wanted blood, you got it!
943
00:47:11,937 --> 00:47:14,698
Welcome to the new
Camp of Terror!
944
00:47:15,838 --> 00:47:18,219
- [Camper] That's what
I'm talkin' about.
945
00:47:18,254 --> 00:47:20,566
[campers cheering]
946
00:47:20,601 --> 00:47:23,328
- Great job bringing
Hunter back.
947
00:47:23,362 --> 00:47:24,812
- I know.
- I want you to go
948
00:47:24,847 --> 00:47:26,089
and find Hunter,
949
00:47:26,124 --> 00:47:27,435
and have him send
his assistant Adam
950
00:47:27,470 --> 00:47:28,851
to clean this shit up, okay?
951
00:47:28,885 --> 00:47:29,713
- [Darlene] Okay.
952
00:47:30,611 --> 00:47:31,439
- All right.
953
00:47:32,889 --> 00:47:34,857
That Darlene, she puts on
a good show, believe me.
954
00:47:35,892 --> 00:47:39,482
[train whistle blowing]
955
00:47:39,516 --> 00:47:42,519
[suspenseful music]
956
00:47:44,625 --> 00:47:45,488
- Hunter?
957
00:47:47,697 --> 00:47:48,629
Hunter!
958
00:47:53,772 --> 00:47:56,050
Rick is not mad at you.
959
00:47:56,085 --> 00:47:58,363
He thinks you're
doing a great job.
960
00:48:00,813 --> 00:48:02,505
Come on, Hunter,
where are you at?
961
00:48:04,024 --> 00:48:05,232
[phone chimes]
962
00:48:05,266 --> 00:48:08,235
[suspenseful music]
963
00:48:14,413 --> 00:48:16,277
Where the heck are you?
964
00:48:20,005 --> 00:48:22,697
Enough of these games, Hunter!
965
00:48:22,732 --> 00:48:23,526
[hand knocking]
966
00:48:23,560 --> 00:48:24,561
Hunter!
967
00:48:24,596 --> 00:48:25,424
Hunter!
968
00:48:26,909 --> 00:48:28,807
Stop messing with me,
[speaking in foreign language]!
969
00:48:30,671 --> 00:48:33,398
[phone chimes]
970
00:48:33,432 --> 00:48:35,918
[eerie music]
971
00:48:42,786 --> 00:48:44,823
Ha ha, this isn't funny.
972
00:48:46,204 --> 00:48:48,206
I'm telling Rick
you're messing with me.
973
00:48:57,974 --> 00:49:00,701
[killer humming]
974
00:49:04,739 --> 00:49:06,810
Stop messing with me, Hunter.
975
00:49:06,845 --> 00:49:08,847
We're paying you good
money for this gig.
976
00:49:09,675 --> 00:49:12,161
[tense music]
977
00:49:17,649 --> 00:49:20,963
[train whistle blowing]
978
00:49:27,141 --> 00:49:28,315
Rick was right.
979
00:49:28,349 --> 00:49:30,869
[eerie music]
980
00:49:33,492 --> 00:49:34,321
That's it.
981
00:49:37,255 --> 00:49:38,704
[knife swishing]
982
00:49:38,739 --> 00:49:41,466
[blood spurting]
983
00:49:45,435 --> 00:49:48,266
[killer grunting]
984
00:49:52,718 --> 00:49:54,858
[killer grunting]
985
00:49:54,893 --> 00:49:56,481
Who the fuck are you?
986
00:49:56,515 --> 00:49:59,829
[train whistle blowing]
987
00:50:03,867 --> 00:50:06,456
[gentle music]
988
00:50:07,768 --> 00:50:10,840
[counselors talking]
989
00:50:11,910 --> 00:50:12,738
- Opa, oh.
990
00:50:15,741 --> 00:50:16,673
Nostrovia.
991
00:50:16,708 --> 00:50:19,366
[hip-hop music]
992
00:50:24,267 --> 00:50:27,581
- You shared the shit out
of those campers earlier.
993
00:50:29,031 --> 00:50:30,756
- [chuckles] Literally to death.
994
00:50:30,791 --> 00:50:31,619
To death!
995
00:50:33,345 --> 00:50:35,658
- Hey, Mr. Rutherford,
where's Mrs. Rutherford?
996
00:50:38,178 --> 00:50:41,664
[concerned music]
997
00:50:41,698 --> 00:50:42,527
- Huh.
998
00:50:44,011 --> 00:50:45,012
- What's wrong?
999
00:50:45,047 --> 00:50:46,324
- Nothing.
1000
00:50:46,358 --> 00:50:47,704
But she should be back now.
1001
00:50:49,189 --> 00:50:49,982
- Talk to me.
1002
00:50:51,984 --> 00:50:54,194
- I sent Darlene
to gather up Hunter
1003
00:50:54,228 --> 00:50:56,541
for the second show
tonight, right?
1004
00:50:56,575 --> 00:50:58,577
The last thing I want
is anyone to think
1005
00:50:58,612 --> 00:51:00,648
that there's
anything going wrong.
1006
00:51:00,683 --> 00:51:01,960
- Yeah.
1007
00:51:01,994 --> 00:51:02,926
- Mike, you could
do me a big favor
1008
00:51:02,961 --> 00:51:03,893
and go look for those two.
1009
00:51:03,927 --> 00:51:05,653
I'll get everybody here ready.
1010
00:51:05,688 --> 00:51:10,658
- Yeah, yeah, of course.
1011
00:51:12,729 --> 00:51:14,214
- One more, and then we go back.
1012
00:51:15,318 --> 00:51:16,181
- Mrs. Rutherford?
1013
00:51:20,289 --> 00:51:21,083
Hunter?
1014
00:51:25,017 --> 00:51:25,915
Where are you guys?
1015
00:51:25,949 --> 00:51:28,090
We got a big night planned out.
1016
00:51:28,124 --> 00:51:31,093
[suspenseful music]
1017
00:51:32,439 --> 00:51:33,233
Mrs. Rutherford?
1018
00:51:34,234 --> 00:51:35,235
Hunter, is that you?
1019
00:51:36,650 --> 00:51:39,653
[suspenseful music]
1020
00:51:42,173 --> 00:51:44,934
[dramatic music]
1021
00:51:46,522 --> 00:51:47,661
What the fuck?
1022
00:51:53,943 --> 00:51:54,737
[footsteps crunch]
1023
00:51:54,771 --> 00:51:55,910
Who is that?
1024
00:51:55,945 --> 00:51:59,500
[suspenseful music]
1025
00:51:59,535 --> 00:52:00,329
Who's there?
1026
00:52:05,472 --> 00:52:06,231
Wait a minute.
1027
00:52:07,957 --> 00:52:09,441
I know what's going on.
1028
00:52:09,476 --> 00:52:10,994
It's my time to die.
1029
00:52:12,582 --> 00:52:13,514
Oh, they want a show?
1030
00:52:14,895 --> 00:52:16,276
I'll give 'em a show.
1031
00:52:16,310 --> 00:52:19,071
[suspenseful music]
1032
00:52:19,106 --> 00:52:20,556
Come on, guys, where are you?
1033
00:52:22,074 --> 00:52:24,249
I don't like being alone
at night by myself!
1034
00:52:25,147 --> 00:52:28,150
[suspenseful music]
1035
00:52:30,876 --> 00:52:32,361
I knew it.
1036
00:52:32,395 --> 00:52:35,053
Hunter, let's give
'em a real good show.
1037
00:52:35,087 --> 00:52:37,435
[eerie music]
1038
00:52:37,469 --> 00:52:39,437
Echo, is that you?
1039
00:52:41,680 --> 00:52:42,612
Don't hurt me.
1040
00:52:42,647 --> 00:52:44,338
Please, don't hurt me!
1041
00:52:44,373 --> 00:52:46,237
I'm sorry for what happened
to you and your family!
1042
00:52:46,271 --> 00:52:49,274
Please don't kill me!
[knife swishes]
1043
00:52:50,344 --> 00:52:51,173
Motherfucker!
1044
00:52:52,139 --> 00:52:54,348
Hunter, I'm gonna kill you!
1045
00:52:54,383 --> 00:52:55,694
Hey, get back here.
1046
00:52:55,729 --> 00:52:58,041
I don't get paid
enough for this shit!
1047
00:52:58,076 --> 00:53:00,803
[dramatic music]
1048
00:53:10,847 --> 00:53:12,815
Fucker, now you're mine.
1049
00:53:15,438 --> 00:53:17,095
You're mine, Hunter!
1050
00:53:21,686 --> 00:53:23,584
What the fuck is this place?
1051
00:53:23,619 --> 00:53:26,587
[suspenseful music]
1052
00:53:30,419 --> 00:53:32,731
[dramatic music]
1053
00:53:32,766 --> 00:53:34,043
Who the fuck are you?
1054
00:53:34,077 --> 00:53:36,701
[Lou grunts]
1055
00:53:36,735 --> 00:53:37,736
- Ugh, fuck.
1056
00:53:39,635 --> 00:53:40,532
Behind you.
1057
00:53:41,533 --> 00:53:44,329
[pipe smashes]
1058
00:53:44,364 --> 00:53:45,192
- All right, all
right, all right,
1059
00:53:45,227 --> 00:53:46,435
now let's listen up.
1060
00:53:46,469 --> 00:53:48,644
We are gonna give these campers
1061
00:53:48,678 --> 00:53:52,164
the greatest show of shows ever
1062
00:53:52,199 --> 00:53:56,721
because tonight, we
all die by the hand
1063
00:53:56,755 --> 00:54:01,070
of our very own
little Echo Meadows.
1064
00:54:01,104 --> 00:54:03,003
Little Echo Meadows, sha.
1065
00:54:03,037 --> 00:54:04,625
- [Counselors]
Woo, woo, woo, woo!
1066
00:54:09,837 --> 00:54:12,046
- All right, now, I want
you all to go get ready,
1067
00:54:12,081 --> 00:54:14,946
and we'll meet at
the fire pit in...
1068
00:54:14,980 --> 00:54:16,775
You thought I was
gonna spill, right?
1069
00:54:16,810 --> 00:54:19,606
We'll meet at the
fire pit in an hour.
1070
00:54:19,640 --> 00:54:21,815
See you there or be square.
1071
00:54:21,849 --> 00:54:23,851
- You're going in the wrong
direction, Mr. Rutherford.
1072
00:54:23,886 --> 00:54:25,128
- I am not.
1073
00:54:25,163 --> 00:54:27,924
I am going to find
my future ex-wife
1074
00:54:27,959 --> 00:54:30,927
because I believe she's fucking,
1075
00:54:31,894 --> 00:54:33,275
fucking Mike in the woods.
1076
00:54:34,310 --> 00:54:36,795
[eerie music]
1077
00:54:39,626 --> 00:54:42,318
Darlene?
1078
00:54:42,353 --> 00:54:44,389
Darlene, where the?
1079
00:54:44,424 --> 00:54:46,288
Where the hell are you?
1080
00:54:49,325 --> 00:54:52,673
[eerie music continues]
1081
00:54:58,507 --> 00:54:59,301
Darlene!
1082
00:55:01,717 --> 00:55:02,545
Darlene!
1083
00:55:05,721 --> 00:55:07,136
Stupid bitch.
1084
00:55:10,035 --> 00:55:10,864
Oh!
1085
00:55:15,213 --> 00:55:19,286
Oh!
[dramatic music]
1086
00:55:19,321 --> 00:55:20,598
There you are, you fucker.
1087
00:55:24,671 --> 00:55:26,120
Where's my wife and Mike?
1088
00:55:26,155 --> 00:55:27,501
Huh?
1089
00:55:27,536 --> 00:55:28,813
Don't fuck around with me.
1090
00:55:30,918 --> 00:55:32,644
You got a big show to do.
1091
00:55:32,679 --> 00:55:33,645
Now, come on.
1092
00:55:35,026 --> 00:55:36,234
Don't you fuck with me.
1093
00:55:36,268 --> 00:55:37,511
You understand?
1094
00:55:37,546 --> 00:55:39,444
You do your fucking job,
1095
00:55:39,479 --> 00:55:40,756
and we won't have.
1096
00:55:40,790 --> 00:55:41,584
Hang on.
1097
00:55:41,619 --> 00:55:43,241
Hang on.
1098
00:55:43,275 --> 00:55:44,415
Ooh!
1099
00:55:44,449 --> 00:55:47,418
[knife swishes]
Ugh!
1100
00:55:48,350 --> 00:55:50,490
Ooh, have me kill, Hunter.
1101
00:55:51,974 --> 00:55:54,632
[Rick groaning]
1102
00:56:00,362 --> 00:56:01,811
You?
1103
00:56:01,846 --> 00:56:05,159
[train whistle blowing]
1104
00:56:09,336 --> 00:56:12,339
[suspenseful music]
1105
00:56:31,393 --> 00:56:34,016
[guts squelching]
[Lou groaning]
1106
00:56:34,050 --> 00:56:36,881
[Mike whimpering]
1107
00:56:37,778 --> 00:56:40,367
[Lou groaning]
1108
00:57:02,596 --> 00:57:05,288
[hip-hop music]
1109
00:57:08,050 --> 00:57:09,258
- That's some good shit.
1110
00:57:09,292 --> 00:57:10,742
- And where did
you get that from?
1111
00:57:10,777 --> 00:57:12,710
- These fools got it from
one of the counselors.
1112
00:57:12,744 --> 00:57:14,056
- Which one?
1113
00:57:14,090 --> 00:57:14,919
- Who cares?
1114
00:57:14,953 --> 00:57:16,610
- Where the women at?
1115
00:57:16,645 --> 00:57:17,404
- I'm not good enough?
1116
00:57:17,439 --> 00:57:18,992
- I mean.
1117
00:57:19,026 --> 00:57:21,028
- Did we invite any
other ladies over?
1118
00:57:21,063 --> 00:57:23,652
- Man, you ain't got a
fuckin' shot with them anyway.
1119
00:57:23,686 --> 00:57:26,344
- Man, he said you
ain't got no game.
1120
00:57:26,378 --> 00:57:28,035
- Man, I got more game than any
1121
00:57:28,070 --> 00:57:30,003
of you motherfuckers combined.
1122
00:57:30,037 --> 00:57:30,866
- That burn.
1123
00:57:32,350 --> 00:57:34,559
- Come on, man,
pass that shit over.
1124
00:57:35,767 --> 00:57:36,803
- You can't handle
this shit, old man.
1125
00:57:36,837 --> 00:57:38,943
[hip-hop music]
1126
00:57:38,977 --> 00:57:40,392
- Let me have it.
1127
00:57:43,706 --> 00:57:46,398
- This camp sucks.
1128
00:57:46,433 --> 00:57:51,403
- They better kill off at
least one counselor tonight.
1129
00:57:52,543 --> 00:57:53,716
- [Camper 1] Yeah, I
wouldn't hold my breath.
1130
00:57:53,751 --> 00:57:54,959
- Shit, I thought this
1131
00:57:54,993 --> 00:57:56,995
Camp of Terror would
be more exciting.
1132
00:57:57,030 --> 00:57:58,618
- [Camper 1] They killed
off campers earlier today.
1133
00:57:59,929 --> 00:58:02,725
[campers talking]
1134
00:58:04,313 --> 00:58:07,074
- Knowing Gracie, she
probably paid extra
1135
00:58:07,109 --> 00:58:08,628
to have Rick kill her.
1136
00:58:08,662 --> 00:58:11,320
[hip-hop music]
1137
00:58:12,321 --> 00:58:13,184
- I know, right.
1138
00:58:13,218 --> 00:58:14,288
"He's behind you.
1139
00:58:14,323 --> 00:58:15,842
He's behind you."
1140
00:58:15,876 --> 00:58:18,189
[group laughing]
1141
00:58:18,223 --> 00:58:19,086
- [Smoking Camper]
How much you think
1142
00:58:19,121 --> 00:58:20,225
that ho paid to get killed?
1143
00:58:20,260 --> 00:58:21,157
- For that death?
1144
00:58:21,192 --> 00:58:22,849
500 tops, that shit was whack.
1145
00:58:22,883 --> 00:58:24,160
- Obviously.
1146
00:58:24,195 --> 00:58:25,403
- Obviously what?
1147
00:58:25,437 --> 00:58:27,094
- I mean, she knew
exactly where to go.
1148
00:58:27,129 --> 00:58:28,613
She was definitely in on it.
1149
00:58:28,648 --> 00:58:30,270
- [Camper 2] That doesn't
prove anything, man.
1150
00:58:30,304 --> 00:58:31,547
- Sure it does.
1151
00:58:31,582 --> 00:58:32,548
- How so?
1152
00:58:32,583 --> 00:58:35,206
- She was clearly jealous.
1153
00:58:35,240 --> 00:58:36,483
- Jealous of what?
1154
00:58:36,518 --> 00:58:38,830
- I was getting
all the attention.
1155
00:58:38,865 --> 00:58:40,245
- Yeah, she's got you there.
1156
00:58:41,661 --> 00:58:44,318
[hip-hop music]
1157
00:58:45,492 --> 00:58:47,045
- Epic?
1158
00:58:47,080 --> 00:58:49,461
It takes more than
one kill to be epic.
1159
00:58:49,496 --> 00:58:50,946
- Yeah, you got that right.
1160
00:58:50,980 --> 00:58:52,499
- Well, how many do you need?
1161
00:58:52,534 --> 00:58:54,950
- At least three or four.
1162
00:58:54,984 --> 00:58:57,021
- Or something really memorable.
1163
00:58:57,055 --> 00:58:59,126
- Yeah, like-
- Yeah, with lots of blood.
1164
00:59:00,887 --> 00:59:02,716
- I wonder what the
Rutherfords have
1165
00:59:02,751 --> 00:59:05,063
in store for us tonight.
1166
00:59:05,098 --> 00:59:06,168
- Well, whatever it is,
1167
00:59:06,202 --> 00:59:07,341
it better be good.
1168
00:59:08,480 --> 00:59:09,896
We paid good money
for this shit.
1169
00:59:09,930 --> 00:59:11,587
- Yeah, and we're just
sitting here doing nothing.
1170
00:59:11,622 --> 00:59:13,106
- In this shitty-ass RV.
1171
00:59:13,140 --> 00:59:15,108
- Bro, we should just leave.
1172
00:59:15,142 --> 00:59:16,385
- And go where?
1173
00:59:16,419 --> 00:59:19,215
- Hey, anywhere's
better than here.
1174
00:59:19,250 --> 00:59:20,078
- Let's go.
1175
00:59:22,736 --> 00:59:24,013
What you doing?
1176
00:59:24,048 --> 00:59:25,325
- What the fuck?
1177
00:59:25,359 --> 00:59:26,775
The door is locked.
1178
00:59:26,809 --> 00:59:28,500
- What?
[camper gasps]
1179
00:59:28,535 --> 00:59:31,020
- [Camper 1] Hey, somebody
open a fucking window!
1180
00:59:31,055 --> 00:59:32,470
- Come on!
- Hurry.
1181
00:59:32,504 --> 00:59:34,990
[eerie music]
1182
00:59:37,268 --> 00:59:38,476
- [Camper 3] Is that fire?
1183
00:59:38,510 --> 00:59:41,444
- [Camper 1] Hey, somebody open!
1184
00:59:41,479 --> 00:59:44,102
Hey, somebody open
a fucking window!
1185
00:59:44,137 --> 00:59:47,381
- Come on, come on, hurry!
- Help!
1186
00:59:47,416 --> 00:59:49,349
- What the fuck?
- Hey, somebody open
1187
00:59:49,383 --> 00:59:52,455
a fuckin' window!
- Come on.
1188
00:59:52,490 --> 00:59:53,733
[campers screaming]
1189
00:59:53,767 --> 00:59:56,528
[dramatic music]
1190
00:59:57,357 --> 01:00:00,015
[fists banging]
1191
01:00:08,299 --> 01:00:11,129
[explosion booms]
1192
01:00:13,718 --> 01:00:17,032
[train whistle blowing]
1193
01:00:23,625 --> 01:00:24,418
- Where's Rick?
1194
01:00:24,453 --> 01:00:25,454
He's late.
1195
01:00:25,488 --> 01:00:26,662
- I don't know.
1196
01:00:26,697 --> 01:00:27,525
- This better not be
another disappointment.
1197
01:00:27,559 --> 01:00:28,802
- Calm down.
1198
01:00:28,837 --> 01:00:31,115
I'm sure it will be
here any second now.
1199
01:00:31,149 --> 01:00:32,703
- The show was supposed
to start 30 minutes ago.
1200
01:00:32,737 --> 01:00:34,463
Don't you remember?
1201
01:00:34,497 --> 01:00:36,154
- He's just a little late.
1202
01:00:36,189 --> 01:00:37,017
Don't worry.
1203
01:00:37,052 --> 01:00:38,501
Tonight's gonna be epic.
1204
01:00:39,537 --> 01:00:40,918
- It better be.
1205
01:00:40,952 --> 01:00:43,437
[eerie music]
1206
01:00:45,405 --> 01:00:46,199
- Finally.
1207
01:00:46,233 --> 01:00:47,372
- It's about damn time.
1208
01:00:48,650 --> 01:00:50,410
Let's see some action.
1209
01:00:50,444 --> 01:00:51,998
Let's go.
1210
01:00:52,032 --> 01:00:54,103
- I guess we're
starting without Rick.
1211
01:00:54,138 --> 01:00:55,760
- Yeah, I guess so.
1212
01:00:55,795 --> 01:00:56,588
[dramatic music]
1213
01:00:56,623 --> 01:00:57,589
- Ooh.
- Yes!
1214
01:00:59,419 --> 01:01:00,213
- Oh, yes.
1215
01:01:03,147 --> 01:01:05,839
- I ain't scared of you!
1216
01:01:05,874 --> 01:01:07,876
- Oh!
- Oh, yeah!
1217
01:01:07,910 --> 01:01:08,670
- Epic!
1218
01:01:09,601 --> 01:01:10,568
- Holy shit.
1219
01:01:11,914 --> 01:01:13,675
Come give me a try.
1220
01:01:13,709 --> 01:01:14,503
[knife swishing]
1221
01:01:14,537 --> 01:01:17,264
[camper gagging]
1222
01:01:20,095 --> 01:01:21,544
- Hey, what about me?
1223
01:01:21,579 --> 01:01:24,306
[dramatic music]
1224
01:01:28,586 --> 01:01:29,656
- More! More!
1225
01:01:30,692 --> 01:01:32,245
- Let's go, fucker.
1226
01:01:33,867 --> 01:01:35,766
- Get 'em, Echo, mm hmm.
1227
01:01:37,077 --> 01:01:38,389
- Let's do this.
1228
01:01:40,425 --> 01:01:41,219
- Ooh!
1229
01:01:41,254 --> 01:01:44,015
[dramatic music]
1230
01:01:46,052 --> 01:01:46,880
Ooh!
1231
01:01:47,881 --> 01:01:49,572
[campers talking]
1232
01:01:49,607 --> 01:01:53,162
[dramatic music continues]
1233
01:01:59,272 --> 01:02:02,585
[train whistle blowing]
1234
01:02:05,278 --> 01:02:08,281
[suspenseful music]
1235
01:02:21,950 --> 01:02:24,711
- I'm gonna ask
you one more time
1236
01:02:27,541 --> 01:02:29,267
who the fuck are you?
1237
01:02:32,132 --> 01:02:33,030
Who's that?
1238
01:02:36,205 --> 01:02:38,242
[chains rattling]
1239
01:02:38,276 --> 01:02:41,003
[air whooshing]
1240
01:02:45,283 --> 01:02:47,769
[pipe clangs]
1241
01:02:55,707 --> 01:02:56,950
- Our last day of camp.
1242
01:02:58,227 --> 01:02:59,573
- You know what that means,
1243
01:03:00,678 --> 01:03:02,887
Echo's last day of terror.
1244
01:03:02,922 --> 01:03:05,096
- Yeah.
- Who do you think is next?
1245
01:03:05,131 --> 01:03:06,270
- Does it matter?
1246
01:03:06,304 --> 01:03:08,341
As long as it's gruesome.
1247
01:03:08,375 --> 01:03:10,515
I hope they double up the
blood on the next one.
1248
01:03:10,550 --> 01:03:12,932
- This is the best
camp experience ever.
1249
01:03:12,966 --> 01:03:14,140
- Mm hmm.
1250
01:03:14,174 --> 01:03:16,798
This is gonna make
for such a good blog.
1251
01:03:16,832 --> 01:03:19,283
- First Jacob, then Darlene,
then Mike, then Rick,
1252
01:03:19,317 --> 01:03:21,526
the new campers
arrive tomorrow, so...
1253
01:03:21,561 --> 01:03:23,701
- So then it's our turn
to die next then, right?
1254
01:03:23,735 --> 01:03:25,427
- I am so glad the
Rutherfords didn't tell us
1255
01:03:25,461 --> 01:03:26,669
when we're gonna die.
1256
01:03:26,704 --> 01:03:28,188
- I'm starting to
feel a little nervous.
1257
01:03:28,223 --> 01:03:30,294
This shit's starting
to feel kind of real.
1258
01:03:31,640 --> 01:03:33,607
[both laughing]
1259
01:03:33,642 --> 01:03:34,436
- Come on, let's
go meet the campers
1260
01:03:34,470 --> 01:03:35,747
over by the fire pits.
1261
01:03:35,782 --> 01:03:37,025
- Right, it is our
last day, right?
1262
01:03:37,059 --> 01:03:38,198
- Let's give 'em one last show.
1263
01:03:41,443 --> 01:03:44,446
[suspenseful music]
1264
01:03:50,832 --> 01:03:54,387
- [gasping] I can't breathe.
1265
01:03:54,421 --> 01:03:59,426
I can't breathe. [coughs]
1266
01:04:01,635 --> 01:04:03,154
Will I get out of this?
1267
01:04:09,540 --> 01:04:11,128
Who the fuck is that?
1268
01:04:12,923 --> 01:04:15,304
[eerie music]
1269
01:04:19,101 --> 01:04:19,964
No.
1270
01:04:19,999 --> 01:04:21,552
You don't understand!
1271
01:04:21,586 --> 01:04:23,347
No, you don't understand!
1272
01:04:23,381 --> 01:04:25,176
I didn't want to do that.
1273
01:04:25,211 --> 01:04:26,522
I didn't want to do that!
1274
01:04:26,557 --> 01:04:27,661
Listen.
1275
01:04:27,696 --> 01:04:29,698
I did that for...
1276
01:04:29,732 --> 01:04:33,046
[eerie music]
1277
01:04:33,081 --> 01:04:34,427
- Why are you turning here?
1278
01:04:38,741 --> 01:04:40,122
I know you hear me.
1279
01:04:42,193 --> 01:04:43,263
John!
1280
01:04:43,298 --> 01:04:45,231
- Yes, I heard you!
1281
01:04:45,265 --> 01:04:46,853
- Then why didn't you answer me?
1282
01:04:48,130 --> 01:04:49,373
What the fuck, John?
1283
01:04:50,477 --> 01:04:52,514
- I just thought
silence would be better
1284
01:04:52,548 --> 01:04:54,999
than yet another fight.
1285
01:04:55,034 --> 01:04:56,690
- Well, that
clearly didn't work.
1286
01:04:59,555 --> 01:05:00,798
Where are you going?
1287
01:05:00,832 --> 01:05:02,282
We're supposed to be
going the other way.
1288
01:05:02,317 --> 01:05:05,285
[suspenseful music]
1289
01:05:08,288 --> 01:05:10,221
- Why is this asshole
flashing me down?
1290
01:05:11,153 --> 01:05:12,327
- Just let him pass you.
1291
01:05:16,124 --> 01:05:17,194
- He's not passing us.
1292
01:05:18,781 --> 01:05:20,404
- Just keep waving him by.
1293
01:05:20,438 --> 01:05:22,302
- I'm already, I'm
already doing that!
1294
01:05:23,717 --> 01:05:24,891
I'm just gonna pull over.
1295
01:05:25,927 --> 01:05:29,758
[suspenseful music continues]
1296
01:05:41,666 --> 01:05:42,944
What's this asshole doing?
1297
01:05:48,363 --> 01:05:49,157
What the heck?
1298
01:05:49,191 --> 01:05:50,503
Ruby?
1299
01:05:50,537 --> 01:05:52,194
Ruby, where are you going?
1300
01:05:53,126 --> 01:05:56,958
[suspenseful music continues]
1301
01:06:01,997 --> 01:06:02,825
It's you.
1302
01:06:07,244 --> 01:06:08,107
Let's go, Ruby.
1303
01:06:09,522 --> 01:06:10,799
I said let's go!
1304
01:06:10,833 --> 01:06:13,043
- Hey, easy with
the little lady.
1305
01:06:13,077 --> 01:06:13,905
Okay?
1306
01:06:13,940 --> 01:06:14,734
[dramatic music]
1307
01:06:14,768 --> 01:06:15,562
Back off.
1308
01:06:15,597 --> 01:06:16,425
- Brother!
1309
01:06:18,186 --> 01:06:23,156
Mom and Dad always wanted
a sweet little princess.
1310
01:06:25,572 --> 01:06:27,574
- What the fuck are
you talking about, Lou?
1311
01:06:28,644 --> 01:06:29,956
You're scaring my wife!
1312
01:06:30,853 --> 01:06:32,062
- Hey, hey, easy, mister.
1313
01:06:33,304 --> 01:06:34,547
Actually, we're just
messing with you, man.
1314
01:06:34,581 --> 01:06:36,894
We just came by to
apologize to y'all
1315
01:06:36,928 --> 01:06:38,654
about what happened
earlier at the restaurant.
1316
01:06:38,689 --> 01:06:40,760
So don't shit yourself.
1317
01:06:43,314 --> 01:06:44,522
Let's have fun.
1318
01:06:44,557 --> 01:06:47,180
- It's okay, we
were just leaving.
1319
01:06:47,215 --> 01:06:50,321
- Hey Ruby, I'm sorry,
1320
01:06:52,668 --> 01:06:54,256
but you ain't going anywhere.
1321
01:06:55,188 --> 01:06:58,157
[threatening music]
1322
01:07:00,745 --> 01:07:02,299
- You don't have to do this!
1323
01:07:03,576 --> 01:07:07,200
- It's not what
we wanna do, John.
1324
01:07:09,375 --> 01:07:11,101
It's what we have to do!
1325
01:07:12,550 --> 01:07:14,069
We have to do this!
1326
01:07:15,277 --> 01:07:17,038
I am so sorry.
1327
01:07:19,074 --> 01:07:19,902
I'm sorry.
1328
01:07:22,077 --> 01:07:24,148
Mom wanted a little girl.
1329
01:07:25,115 --> 01:07:27,220
[dramatic music]
1330
01:07:27,255 --> 01:07:29,843
[John choking]
1331
01:07:32,467 --> 01:07:35,539
[dramatic music]
1332
01:07:35,573 --> 01:07:38,680
So Dad kidnapped her that day.
1333
01:07:45,411 --> 01:07:47,551
- [Killer] She had a name.
1334
01:07:48,517 --> 01:07:49,587
Echo Meadows!
1335
01:07:53,384 --> 01:07:54,903
[Lou spits]
1336
01:07:54,937 --> 01:07:56,767
- Jasper, is that you?
1337
01:08:01,427 --> 01:08:03,843
[Lou laughs]
1338
01:08:04,740 --> 01:08:07,398
[Jasper laughs]
1339
01:08:10,712 --> 01:08:13,577
Wait, there's two of you.
1340
01:08:13,611 --> 01:08:16,062
[eerie music]
1341
01:08:22,103 --> 01:08:24,588
- Echo, sweet little princess.
1342
01:08:27,037 --> 01:08:30,111
I knew, I knew you
would come back.
1343
01:08:30,144 --> 01:08:31,215
I knew it.
1344
01:08:31,250 --> 01:08:33,734
[eerie music]
1345
01:08:38,083 --> 01:08:41,639
But you shoulda never
to done what you did!
1346
01:08:47,507 --> 01:08:48,750
They loved you!
1347
01:08:48,784 --> 01:08:50,440
And you killed them.
1348
01:08:51,304 --> 01:08:54,273
[hammer squelching]
1349
01:09:01,072 --> 01:09:01,866
- Why?
1350
01:09:01,901 --> 01:09:04,490
Why are you doing this?
1351
01:09:04,524 --> 01:09:05,525
We love you.
1352
01:09:07,078 --> 01:09:07,907
- Uh!
1353
01:09:12,567 --> 01:09:14,258
You're not my father!
1354
01:09:14,293 --> 01:09:15,086
- Ezra?
1355
01:09:15,121 --> 01:09:15,915
[dramatic music]
1356
01:09:15,948 --> 01:09:17,917
Are you in here?
1357
01:09:17,951 --> 01:09:18,779
No!
1358
01:09:19,608 --> 01:09:20,920
No, no, no, no!
1359
01:09:22,162 --> 01:09:23,612
Echo!
1360
01:09:23,647 --> 01:09:26,511
You're supposed to
be our daughter!
1361
01:09:26,546 --> 01:09:28,514
- I am not your daughter!
1362
01:09:28,547 --> 01:09:31,171
[dramatic music]
1363
01:09:31,206 --> 01:09:32,311
- Don't say that.
1364
01:09:34,554 --> 01:09:35,624
Come to mama.
1365
01:09:37,695 --> 01:09:39,318
- You are not my mother!
1366
01:09:39,351 --> 01:09:41,181
You took me from her.
1367
01:09:41,215 --> 01:09:43,493
[eerie music]
1368
01:09:43,528 --> 01:09:47,635
- Yes, I am your mama,
1369
01:09:47,671 --> 01:09:50,949
and that, that's your papa!
1370
01:09:52,710 --> 01:09:53,918
We love you.
1371
01:09:55,126 --> 01:09:56,266
- No, no!
1372
01:09:56,300 --> 01:09:58,302
You had your dim-witted,
brain-washed sons
1373
01:09:58,337 --> 01:10:00,062
murder my parents!
1374
01:10:01,787 --> 01:10:06,310
- Miserable, ungrateful
little bitch!
1375
01:10:06,345 --> 01:10:08,554
[hammer squelching]
1376
01:10:08,588 --> 01:10:11,867
[dramatic music]
1377
01:10:11,902 --> 01:10:13,766
I thought you loved me!
1378
01:10:13,800 --> 01:10:16,631
[hammer pounding]
1379
01:10:27,019 --> 01:10:27,918
- Mom? Dad?
1380
01:10:34,476 --> 01:10:35,305
Dad?
1381
01:10:36,927 --> 01:10:39,688
[dramatic music]
1382
01:10:41,518 --> 01:10:42,553
Jesus Christ!
1383
01:10:43,796 --> 01:10:44,624
No!
1384
01:10:45,798 --> 01:10:46,626
No!
1385
01:10:48,697 --> 01:10:51,528
No, Dad, Dad, Dad,
Dad, Dad, Dad, Dad!
1386
01:10:52,632 --> 01:10:53,392
No!
1387
01:10:54,531 --> 01:10:56,117
No, Dad!
1388
01:10:56,153 --> 01:11:00,675
I love you. No.
1389
01:11:00,709 --> 01:11:02,987
No, no, no, no, no, no, Mom.
1390
01:11:05,126 --> 01:11:05,921
No!
1391
01:11:06,921 --> 01:11:07,715
Echo!
1392
01:11:10,478 --> 01:11:11,651
They loved you!
1393
01:11:12,858 --> 01:11:14,033
And you killed them.
1394
01:11:14,067 --> 01:11:16,518
[eerie music]
1395
01:11:17,519 --> 01:11:20,108
- They took everything from me.
1396
01:11:24,180 --> 01:11:26,494
You took everything from me!
1397
01:11:29,773 --> 01:11:32,776
[suspenseful music]
1398
01:11:42,613 --> 01:11:44,201
- We killed your brother,
1399
01:11:44,235 --> 01:11:46,582
and now we're gonna kill you.
1400
01:11:46,617 --> 01:11:50,103
[Lou and Jasper laughing]
1401
01:11:52,001 --> 01:11:54,590
[Lou laughing]
1402
01:11:56,662 --> 01:11:58,698
- See you in hell, Lou.
1403
01:11:58,733 --> 01:12:01,322
[Lou laughing]
1404
01:12:23,205 --> 01:12:25,760
[gentle music]
1405
01:12:31,317 --> 01:12:34,631
[train whistle blowing]
1406
01:12:41,051 --> 01:12:42,052
- Come on, guys.
1407
01:12:42,086 --> 01:12:43,433
It's our last day of camp.
1408
01:12:43,467 --> 01:12:44,434
Come on.
1409
01:12:44,468 --> 01:12:45,814
- Yeah.
- Come on.
1410
01:12:45,849 --> 01:12:48,126
[campers clapping]
1411
01:12:48,161 --> 01:12:51,095
- Yeah, you guys
still got to die.
1412
01:12:51,130 --> 01:12:52,131
- Don't worry.
1413
01:12:52,165 --> 01:12:53,339
You'll get your show.
1414
01:12:54,789 --> 01:12:58,862
- [Jasper] Hey, you all came
to camp to hear the story
1415
01:12:58,896 --> 01:13:01,209
of Echo Meadows and her family.
1416
01:13:01,242 --> 01:13:02,210
Am I right?
1417
01:13:02,244 --> 01:13:03,073
- [All] Yeah!
1418
01:13:04,454 --> 01:13:08,147
- [Jasper] You
all paid big money
1419
01:13:08,180 --> 01:13:12,427
to see a Camp of
Terror live show?
1420
01:13:12,462 --> 01:13:13,463
- Yeah!
- Yes, we did.
1421
01:13:14,981 --> 01:13:19,917
- [Jasper] Sit back, relax,
and enjoy the closing act.
1422
01:13:22,126 --> 01:13:23,231
- Mike?
1423
01:13:23,265 --> 01:13:25,164
- Holy shit!
1424
01:13:25,198 --> 01:13:26,545
- I thought he was dead.
1425
01:13:26,579 --> 01:13:28,961
- Oh ho, that's what
I'm talkin' about.
1426
01:13:28,995 --> 01:13:31,998
[suspenseful music]
1427
01:13:32,930 --> 01:13:34,000
- I love this camp!
1428
01:13:35,760 --> 01:13:40,628
- [Jasper] Wakey,
wakey, eggs and bakey!
1429
01:13:40,662 --> 01:13:43,320
[Mike grunting]
1430
01:13:44,459 --> 01:13:45,426
- Run!
1431
01:13:45,460 --> 01:13:46,287
Run! Run!
1432
01:13:47,462 --> 01:13:48,358
Jasper Meadows!
1433
01:13:48,394 --> 01:13:49,912
Jasper Meadows is a killer!
1434
01:13:49,947 --> 01:13:51,052
He's a killer!
1435
01:13:51,086 --> 01:13:52,398
[campers talking]
1436
01:13:52,433 --> 01:13:54,296
- Oh no, what are we gonna do?
1437
01:13:54,331 --> 01:13:56,264
- Ooh, Jasper's
gonna get you, Mike.
1438
01:13:56,298 --> 01:13:57,644
He's gonna get you, ooh.
1439
01:13:57,679 --> 01:13:58,853
[Mike screaming]
1440
01:13:58,887 --> 01:14:00,130
- This is boring.
1441
01:14:00,164 --> 01:14:01,614
Kill him already!
1442
01:14:01,649 --> 01:14:03,374
[dramatic music]
1443
01:14:03,409 --> 01:14:06,067
[Mike grunting]
1444
01:14:08,965 --> 01:14:10,416
- Look out, Mike.
1445
01:14:14,731 --> 01:14:15,594
- Run! Run!
1446
01:14:16,767 --> 01:14:17,527
It's him!
1447
01:14:17,561 --> 01:14:18,355
It's really him!
1448
01:14:18,389 --> 01:14:19,183
He's alive!
1449
01:14:19,218 --> 01:14:20,012
- He's alive.
1450
01:14:20,046 --> 01:14:22,842
[Mike screaming]
1451
01:14:25,914 --> 01:14:28,710
- You're in on this too?
1452
01:14:28,745 --> 01:14:31,402
- You don't remember me, do you?
1453
01:14:33,853 --> 01:14:35,096
- What an idiot.
1454
01:14:35,130 --> 01:14:38,340
[dramatic music]
1455
01:14:38,375 --> 01:14:42,068
[campers laughing]
1456
01:14:42,103 --> 01:14:43,794
- Aren't you
supposed to be happy?
1457
01:14:43,829 --> 01:14:46,314
[eerie music]
1458
01:14:50,007 --> 01:14:51,837
- Now do you remember?
1459
01:14:51,871 --> 01:14:54,874
[suspenseful music]
1460
01:14:55,840 --> 01:14:56,635
- [Camper] Oh, shit.
1461
01:14:56,669 --> 01:14:57,498
Ooh!
1462
01:14:59,810 --> 01:15:00,846
Ugh.
1463
01:15:00,880 --> 01:15:04,366
[operatic dramatic music]
1464
01:15:06,472 --> 01:15:07,784
- Don't kill me.
1465
01:15:13,893 --> 01:15:14,860
- Encore!
1466
01:15:14,894 --> 01:15:17,103
- More, more!
- Yeah!
1467
01:15:17,138 --> 01:15:18,726
- More blood, yeah!
- Yeah!
1468
01:15:18,760 --> 01:15:19,899
- Yeah!
- Yeah!
1469
01:15:20,900 --> 01:15:22,314
- Let's go, fucker, come on.
1470
01:15:22,349 --> 01:15:23,178
Ugh.
1471
01:15:25,595 --> 01:15:27,044
- [Campers] More blood, yeah!
1472
01:15:27,079 --> 01:15:30,013
[knife swishing and plunging]
1473
01:15:30,046 --> 01:15:31,014
- Yeah!
- Yeah!
1474
01:15:31,048 --> 01:15:33,982
[campers laughing]
1475
01:15:35,052 --> 01:15:36,709
- Please, no, no, no!
1476
01:15:36,744 --> 01:15:38,159
Ugh!
1477
01:15:38,193 --> 01:15:39,919
Fuck you.
1478
01:15:39,954 --> 01:15:41,024
- Yeah, yeah!
1479
01:15:43,233 --> 01:15:47,513
[camper screams]
[neck cracks]
1480
01:15:47,548 --> 01:15:49,550
- Yeah!
- Yeah!
1481
01:15:49,584 --> 01:15:51,206
- Woo hoo!
- Holy sh-
1482
01:15:51,241 --> 01:15:53,795
[camper gagging]
1483
01:15:53,830 --> 01:15:55,796
- More blood, yeah!
- Yeah!
1484
01:15:55,832 --> 01:15:56,971
- Yeah!
- Yeah!
1485
01:16:00,664 --> 01:16:02,010
- Hey, hey, hey!
1486
01:16:04,254 --> 01:16:06,463
You know what I hate
more than counselors?
1487
01:16:06,497 --> 01:16:07,844
- What?
1488
01:16:07,878 --> 01:16:09,121
- Fuckin' reporters!
1489
01:16:09,155 --> 01:16:12,642
[operatic dramatic music]
1490
01:16:13,953 --> 01:16:15,852
- I'm the last to die.
1491
01:16:15,885 --> 01:16:17,094
- Wrong!
1492
01:16:17,129 --> 01:16:17,957
Mike is.
1493
01:16:28,934 --> 01:16:31,488
[Jasper yells]
1494
01:16:35,837 --> 01:16:38,046
[Jasper yells]
1495
01:16:38,081 --> 01:16:41,567
[operatic dramatic music]
1496
01:16:45,778 --> 01:16:48,332
[Jasper yells]
1497
01:16:58,722 --> 01:17:01,552
[Jasper laughing]
1498
01:17:04,728 --> 01:17:07,489
[Jasper yelling]
1499
01:17:09,871 --> 01:17:11,942
[Mike whimpering]
1500
01:17:11,977 --> 01:17:14,876
[threatening music]
1501
01:17:27,474 --> 01:17:28,821
- Let me go, please.
1502
01:17:28,856 --> 01:17:30,409
- Shut the fuck up!
1503
01:17:31,410 --> 01:17:33,343
- I'm sorry! I'm sorry!
1504
01:17:34,240 --> 01:17:35,138
Help! Help!
1505
01:17:38,693 --> 01:17:39,521
Help!
1506
01:17:41,800 --> 01:17:43,008
I'm sorry, I swear.
1507
01:17:43,042 --> 01:17:44,423
I swear, I swear I
won't say anything.
1508
01:17:44,457 --> 01:17:45,251
I swear I won't say anything.
1509
01:17:45,286 --> 01:17:46,080
Let me go.
1510
01:17:46,114 --> 01:17:47,184
Let me go, please.
1511
01:17:47,219 --> 01:17:48,876
- Real good at that.
- Help!
1512
01:17:48,910 --> 01:17:51,050
- Real fucking good at that.
1513
01:17:51,085 --> 01:17:53,121
[suspenseful music]
1514
01:17:53,156 --> 01:17:54,709
- Help!
1515
01:17:54,744 --> 01:17:55,572
Help!
1516
01:17:56,642 --> 01:17:57,816
Help!
1517
01:17:57,849 --> 01:17:59,334
Help!
1518
01:17:59,369 --> 01:18:00,957
Please!
1519
01:18:00,991 --> 01:18:01,957
I'm sorry, please.
1520
01:18:03,338 --> 01:18:04,787
Help!
1521
01:18:04,823 --> 01:18:05,651
Help!
1522
01:18:06,858 --> 01:18:07,929
We were only kids.
1523
01:18:07,964 --> 01:18:09,137
We were only kids.
1524
01:18:09,171 --> 01:18:10,000
We were only kids.
1525
01:18:10,035 --> 01:18:11,242
- You had your chance.
1526
01:18:11,277 --> 01:18:13,037
You said nothing!
- We were kids.
1527
01:18:13,072 --> 01:18:13,866
We were kids.
1528
01:18:13,901 --> 01:18:14,660
We were kids.
1529
01:18:14,695 --> 01:18:15,488
Help!
1530
01:18:15,523 --> 01:18:16,351
Help!
1531
01:18:17,490 --> 01:18:18,319
- Yeah?
1532
01:18:19,457 --> 01:18:20,804
So was she.
1533
01:18:20,839 --> 01:18:23,807
[threatening music]
1534
01:18:24,705 --> 01:18:27,465
[Mike screaming]
1535
01:18:34,403 --> 01:18:35,198
Shut up!
1536
01:18:35,232 --> 01:18:36,751
Shut the fuck up!
1537
01:18:36,786 --> 01:18:39,443
[knife jabbing]
1538
01:18:40,997 --> 01:18:43,620
[blood pouring]
1539
01:18:43,653 --> 01:18:46,209
[Jasper yells]
1540
01:18:48,590 --> 01:18:49,419
Ugh.
1541
01:18:54,838 --> 01:18:58,152
[train whistle blowing]
1542
01:19:00,775 --> 01:19:03,916
[intense eerie music]
1543
01:19:16,204 --> 01:19:17,240
- We're finally here.
1544
01:19:19,000 --> 01:19:21,140
- We're finally off
that shitty bus.
1545
01:19:22,348 --> 01:19:23,349
- You'd think the
Rutherfords would have
1546
01:19:23,384 --> 01:19:24,867
a more comfortable bus.
1547
01:19:24,903 --> 01:19:27,560
But I guess the rich
get richer for a reason.
1548
01:19:27,595 --> 01:19:29,908
- Ah, come on, this
is gonna be awesome.
1549
01:19:29,942 --> 01:19:31,599
- I wonder who's
gonna die first.
1550
01:19:31,633 --> 01:19:32,807
- Her.
1551
01:19:32,842 --> 01:19:35,189
- Yeah, the bimbo
always gets it first.
1552
01:19:35,223 --> 01:19:36,535
- It's always the stoner.
[camera snapping]
1553
01:19:36,569 --> 01:19:38,468
- You guys are way off.
1554
01:19:38,501 --> 01:19:41,264
[dramatic music]
1555
01:19:51,894 --> 01:19:53,483
- Man, you scared everybody off.
1556
01:19:53,517 --> 01:19:55,036
- Not everyone.
1557
01:19:55,071 --> 01:19:56,278
- Do you see that?
1558
01:19:56,313 --> 01:19:57,107
Over there.
1559
01:19:57,142 --> 01:19:58,073
- Yes, I do.
1560
01:19:58,108 --> 01:19:59,938
- No, no, over there, the ones.
1561
01:19:59,972 --> 01:20:01,974
- There it is indeed.
1562
01:20:02,009 --> 01:20:03,457
- Loser.
1563
01:20:03,492 --> 01:20:06,220
[dramatic music]
1564
01:20:14,090 --> 01:20:17,300
Who the fuck are you?
1565
01:20:17,334 --> 01:20:18,921
Great, another loser.
1566
01:20:18,957 --> 01:20:19,750
Ow!
1567
01:20:19,785 --> 01:20:22,269
[eerie music]
1568
01:20:23,168 --> 01:20:25,826
You used to hide in the group.
1569
01:20:25,860 --> 01:20:29,519
And now I have you all alone.
1570
01:20:29,553 --> 01:20:33,281
All alone! [laughing]
1571
01:20:33,316 --> 01:20:36,319
[camper whimpering]
1572
01:20:41,323 --> 01:20:42,117
- [Camper] Help!
1573
01:20:42,152 --> 01:20:43,326
- Help!
1574
01:20:43,360 --> 01:20:44,948
Help!
1575
01:20:44,983 --> 01:20:45,811
Help!
1576
01:20:46,812 --> 01:20:48,019
Help!
1577
01:20:48,055 --> 01:20:49,263
Oh, no!
1578
01:20:49,296 --> 01:20:50,126
Oh, no!
1579
01:20:51,126 --> 01:20:51,955
Oh, no!
1580
01:20:59,582 --> 01:21:00,376
Ha ha!
1581
01:21:15,116 --> 01:21:15,945
- Hello?
1582
01:21:18,533 --> 01:21:19,362
Holy shit.
1583
01:21:23,849 --> 01:21:26,093
I don't remember this cabin.
1584
01:21:26,126 --> 01:21:26,921
Holy crap.
1585
01:21:28,405 --> 01:21:29,406
That's cool.
1586
01:21:30,925 --> 01:21:33,755
[camera snapping]
1587
01:21:34,929 --> 01:21:35,757
Oh, cool.
1588
01:21:42,385 --> 01:21:43,213
Cool.
1589
01:21:45,319 --> 01:21:48,115
[camera snapping]
1590
01:21:58,573 --> 01:21:59,989
Nice touch.
1591
01:22:00,023 --> 01:22:02,957
[threatening music]
1592
01:22:06,546 --> 01:22:08,376
[camera snaps]
Jeez!
1593
01:22:08,411 --> 01:22:10,896
[eerie music]
1594
01:22:14,141 --> 01:22:14,935
Oh, you're.
1595
01:22:16,867 --> 01:22:18,593
What's wrong?
1596
01:22:18,628 --> 01:22:21,700
[Echo humming]
1597
01:22:21,733 --> 01:22:23,598
What's wrong with you?
1598
01:22:23,633 --> 01:22:26,256
[Echo humming]
1599
01:22:26,291 --> 01:22:27,912
What the fuck is
wrong with you, huh?
1600
01:22:29,846 --> 01:22:31,399
Mm.
1601
01:22:31,434 --> 01:22:32,262
Mm.
1602
01:22:35,644 --> 01:22:38,061
You should smile more.
1603
01:22:38,096 --> 01:22:38,924
Bitch.
1604
01:22:40,477 --> 01:22:41,651
- You are all the same.
1605
01:22:44,516 --> 01:22:46,311
You don't remember me, do you?
1606
01:22:48,451 --> 01:22:51,349
[campers laughing]
1607
01:22:52,593 --> 01:22:53,421
- No.
1608
01:23:00,497 --> 01:23:01,326
Hey.
1609
01:23:09,058 --> 01:23:10,093
Shit.
1610
01:23:10,128 --> 01:23:11,508
Okay, okay, okay.
1611
01:23:16,410 --> 01:23:17,238
Ugh!
1612
01:23:17,273 --> 01:23:18,135
[knife tearing]
1613
01:23:18,170 --> 01:23:20,103
[camper yelling]
1614
01:23:20,138 --> 01:23:22,623
[eerie music]
1615
01:23:40,641 --> 01:23:42,401
- It's gonna be okay.
1616
01:23:46,267 --> 01:23:48,994
The new campers are here.
1617
01:23:49,028 --> 01:23:50,858
- You know what we have
to do, little brother.
1618
01:23:50,892 --> 01:23:53,378
[eerie music]
1619
01:24:02,697 --> 01:24:05,079
[kick thuds]
1620
01:24:11,912 --> 01:24:14,399
[eerie music]
1621
01:24:39,424 --> 01:24:40,597
- [Singer] They
say you cross paths
1622
01:24:40,632 --> 01:24:43,945
with at least 20 killers
over your lifetime.
1623
01:24:43,980 --> 01:24:45,912
You don't even know it,
1624
01:24:47,017 --> 01:24:49,089
except for this time.
1625
01:24:49,123 --> 01:24:50,987
'Cause I know you see me.
1626
01:24:51,021 --> 01:24:51,919
♪ This killer with the grin ♪
1627
01:24:51,953 --> 01:24:52,885
♪ There you go again ♪
1628
01:24:52,920 --> 01:24:54,335
♪ Better phone a friend ♪
1629
01:24:54,370 --> 01:24:55,992
♪ Come to Camp Pleasant Lake ♪
1630
01:24:56,026 --> 01:24:56,820
♪ Death is not a trend ♪
1631
01:24:56,855 --> 01:24:58,546
♪ Echo want revenge ♪
1632
01:24:58,581 --> 01:24:59,858
♪ Bodies on top of bodies ♪
1633
01:24:59,892 --> 01:25:01,791
♪ Hoodie with the smiley
creeping up behind me ♪
1634
01:25:01,825 --> 01:25:03,862
♪ Tell me how you want
it poker or machete ♪
1635
01:25:03,896 --> 01:25:04,863
♪ Might burn 'em alive ♪
1636
01:25:04,897 --> 01:25:05,933
♪ I know they ain't ready ♪
1637
01:25:05,967 --> 01:25:07,866
♪ Yo, mask on like a goalie ♪
1638
01:25:07,900 --> 01:25:09,937
♪ But time to catch
homies in bare face ♪
1639
01:25:09,971 --> 01:25:11,421
♪ Don't care if your fast, bro ♪
1640
01:25:11,456 --> 01:25:12,664
♪ Catch you trolling ♪
1641
01:25:12,698 --> 01:25:13,974
♪ Then I'll walk him
down like a staircase ♪
1642
01:25:14,010 --> 01:25:15,874
♪ Yeah, I like you
bloody, rare steaks ♪
1643
01:25:15,908 --> 01:25:16,840
♪ I'm quick to knife you ♪
1644
01:25:16,875 --> 01:25:18,082
♪ But this isn't Michael ♪
1645
01:25:18,117 --> 01:25:19,843
♪ The boy demon better
get your Bibles ♪
1646
01:25:19,878 --> 01:25:21,707
♪ I leave 'em leaking
like a menstrual cycle ♪
1647
01:25:21,742 --> 01:25:22,674
♪ Know you heard the stories ♪
1648
01:25:22,707 --> 01:25:24,089
♪ Swear they're all facts ♪
1649
01:25:24,124 --> 01:25:25,780
♪ In all black
with a smile ask ♪
1650
01:25:25,814 --> 01:25:27,817
♪ A staff member tried
to run up on me ♪
1651
01:25:27,851 --> 01:25:29,888
♪ Cut his legs off and
watch him crawl back ♪
1652
01:25:29,921 --> 01:25:32,097
♪ What was y'all at when
the parents got murdered ♪
1653
01:25:32,132 --> 01:25:34,134
♪ There's a lot vengeance
still inside of me ♪
1654
01:25:34,168 --> 01:25:36,101
♪ Why I'm drilling, make
my sister proud of me ♪
1655
01:25:36,135 --> 01:25:37,930
♪ Racing over bodies,
sibling rivalry ♪
1656
01:25:37,965 --> 01:25:38,897
♪ The Camp of Terror ♪
1657
01:25:38,930 --> 01:25:40,140
♪ I know it's ending violently ♪
1658
01:25:40,174 --> 01:25:41,693
♪ Ain't nobody that
you could call ♪
1659
01:25:41,727 --> 01:25:43,971
♪ When you see the face
with the crooked smile ♪
1660
01:25:44,005 --> 01:25:45,731
♪ And stitches on
it like a football ♪
1661
01:25:45,766 --> 01:25:47,008
♪ Yeah, they think it's a game ♪
1662
01:25:47,043 --> 01:25:48,562
♪ Until you're
left bleedin' out ♪
1663
01:25:48,596 --> 01:25:50,495
♪ Split 'em cheek to cheek
so he can't even shout ♪
1664
01:25:50,528 --> 01:25:52,669
♪ He disemboweled but
at least he fouled ♪
1665
01:25:52,704 --> 01:25:54,188
♪ Close your eyes like
you gonna think about ♪
1666
01:25:54,223 --> 01:25:55,810
♪ Is the mass killer
with the grin ♪
1667
01:25:55,845 --> 01:25:56,811
♪ There he go again ♪
1668
01:25:56,846 --> 01:25:58,675
♪ Better phone a friend ♪
1669
01:25:58,710 --> 01:25:59,918
♪ Come to Camp Pleasant Lake ♪
1670
01:25:59,952 --> 01:26:00,849
♪ Death is not a trend ♪
1671
01:26:00,884 --> 01:26:02,610
♪ Echo want revenge ♪
1672
01:26:02,644 --> 01:26:03,921
♪ Bodies on top of bodies ♪
1673
01:26:03,956 --> 01:26:05,889
♪ Hoodie with the smiley
creepin' up behind me ♪
1674
01:26:05,924 --> 01:26:07,960
♪ Tellin' me how you want
it poker or machete ♪
1675
01:26:07,995 --> 01:26:08,927
♪ Might burn 'em alive ♪
1676
01:26:08,961 --> 01:26:10,170
♪ I know they ain't ready ♪
1677
01:26:10,204 --> 01:26:11,135
♪ Yo ♪
1678
01:26:11,171 --> 01:26:12,379
♪ Welcome to Camp Terror ♪
1679
01:26:12,412 --> 01:26:14,139
♪ I got a story you
should be scared of ♪
1680
01:26:14,174 --> 01:26:15,416
♪ It's been about 20 years ♪
1681
01:26:15,451 --> 01:26:16,693
♪ Since they done
took my big sister ♪
1682
01:26:16,728 --> 01:26:18,039
♪ You must've have
known better ♪
1683
01:26:18,073 --> 01:26:18,867
♪ I ain't frowning ♪
1684
01:26:18,902 --> 01:26:19,869
♪ I ain't laughing ♪
1685
01:26:19,903 --> 01:26:20,662
♪ Guaranteed to catch a mask ♪
1686
01:26:20,697 --> 01:26:21,974
♪ Half a hat ♪
1687
01:26:22,009 --> 01:26:23,528
♪ 'Cause you went
crafty with his ax ♪
1688
01:26:23,562 --> 01:26:25,633
♪ Camp Pleasant Lake where
I turn sleeping bags ♪
1689
01:26:25,668 --> 01:26:26,738
♪ Into body bags ♪
1690
01:26:26,772 --> 01:26:27,601
♪ All I see is red ♪
1691
01:26:27,635 --> 01:26:28,567
♪ All I want is blood ♪
1692
01:26:28,602 --> 01:26:29,465
♪ I'm gonna chop your head ♪
1693
01:26:29,499 --> 01:26:30,465
♪ It's no point to run ♪
1694
01:26:30,500 --> 01:26:31,467
♪ I'm gonna get revenge ♪
1695
01:26:31,501 --> 01:26:32,468
♪ This ain't just because ♪
1696
01:26:32,501 --> 01:26:33,814
♪ They done took my sis ♪
1697
01:26:33,848 --> 01:26:35,919
♪ Someone takin' anyone
sliced with a ax slice ♪
1698
01:26:35,954 --> 01:26:38,267
♪ Or a knife slice
on the camp site ♪
1699
01:26:38,301 --> 01:26:40,165
♪ Every damn night I
be choppin' me some ♪
1700
01:26:40,200 --> 01:26:41,235
♪ I'm gonna killin' me some ♪
1701
01:26:41,269 --> 01:26:42,961
♪ Somethin' I can't fight ♪
1702
01:26:42,995 --> 01:26:43,893
♪ Mass killer with the grin ♪
1703
01:26:43,927 --> 01:26:44,858
♪ There he go again ♪
1704
01:26:44,894 --> 01:26:46,585
♪ Better phone a friend ♪
1705
01:26:46,620 --> 01:26:47,862
♪ Come to Camp Pleasant Lake ♪
1706
01:26:47,897 --> 01:26:49,036
♪ Death is not a trend ♪
1707
01:26:49,070 --> 01:26:50,555
♪ Echo want revenge ♪
1708
01:26:50,589 --> 01:26:51,866
♪ Bodies on top of bodies ♪
1709
01:26:51,901 --> 01:26:53,867
♪ Hoodie with a smiley
creepin' up behind me ♪
1710
01:26:53,903 --> 01:26:55,974
♪ Tellin' me how you want
it poker or machete ♪
1711
01:26:56,008 --> 01:26:56,939
♪ Might burn 'em alive ♪
1712
01:26:56,974 --> 01:26:58,114
♪ I know they ain't ready ♪
1713
01:26:58,148 --> 01:26:58,942
♪ Yo ♪
1714
01:26:58,977 --> 01:27:01,393
[dark music]
1715
01:27:17,375 --> 01:27:18,582
- Breaking news.
1716
01:27:18,617 --> 01:27:20,274
A pit of bodies has been found
1717
01:27:20,309 --> 01:27:22,000
on the premises
of Camp Echo Lake.
1718
01:27:22,034 --> 01:27:23,242
[hard rock music]
[static buzzing]
1719
01:27:23,277 --> 01:27:25,866
- In a scene eerily
similar to the events.
1720
01:27:25,900 --> 01:27:27,385
[static buzzing]
1721
01:27:27,419 --> 01:27:30,421
- 20 years ago to the day
that hit Camp Pleasant Lake.
1722
01:27:30,457 --> 01:27:31,354
[static buzzing]
1723
01:27:31,389 --> 01:27:32,769
- Authorities were called in
1724
01:27:32,804 --> 01:27:35,013
after concerned family
members contacted the police.
1725
01:27:35,046 --> 01:27:36,463
[static buzzing]
1726
01:27:36,497 --> 01:27:39,328
- The only trace left behind
was a cryptic message.
1727
01:27:39,362 --> 01:27:40,121
[static buzzing]
1728
01:27:40,156 --> 01:27:41,122
- Written in blood.
1729
01:27:41,157 --> 01:27:41,985
[static buzzing]
1730
01:27:42,019 --> 01:27:42,952
- Smile more.
1731
01:27:42,986 --> 01:27:44,573
[static buzzing]
1732
01:27:44,608 --> 01:27:46,818
- This has got to be
a publicity stunt.
1733
01:27:46,852 --> 01:27:48,371
[static buzzing]
1734
01:27:48,406 --> 01:27:50,373
- A horror camp where all
of the campers disappear?
1735
01:27:50,408 --> 01:27:51,546
[static buzzing]
1736
01:27:51,581 --> 01:27:52,755
- That were murdered.
[static buzzing]
1737
01:27:52,789 --> 01:27:53,894
- Where's the proof?
[static buzzing]
1738
01:27:53,928 --> 01:27:54,998
- And where did they all go?
1739
01:27:55,033 --> 01:27:56,206
[static buzzing]
1740
01:27:56,241 --> 01:27:56,862
- This seems like
something straight out
1741
01:27:56,897 --> 01:27:57,622
of a video game.
1742
01:27:57,656 --> 01:27:59,001
[static buzzing]
1743
01:27:59,037 --> 01:27:59,900
- What kind of video game?
[static buzzing]
1744
01:27:59,934 --> 01:28:01,832
- I don't know, Horror Fan 69,
1745
01:28:01,867 --> 01:28:04,180
kind of like a real live
"Friday the 13th" game.
1746
01:28:04,214 --> 01:28:05,630
[static buzzing]
1747
01:28:05,664 --> 01:28:07,494
- Yeah, I mean, everyone,
literally everyone,
1748
01:28:07,528 --> 01:28:08,667
is on Twitter right now.
1749
01:28:08,702 --> 01:28:10,048
[static buzzing]
1750
01:28:10,082 --> 01:28:10,911
- Please.
1751
01:28:10,945 --> 01:28:12,188
[static buzzing]
1752
01:28:12,222 --> 01:28:13,465
[hard rock music]
1753
01:28:13,500 --> 01:28:14,432
- I love this shit.
1754
01:28:14,465 --> 01:28:15,433
[static buzzing]
1755
01:28:15,467 --> 01:28:16,503
[hard rock music]
1756
01:28:16,537 --> 01:28:18,298
♪ Oh, you ♪
1757
01:28:18,332 --> 01:28:21,093
♪ Cannot afford to be me ♪
1758
01:28:21,128 --> 01:28:23,957
♪ Living just for one day ♪
1759
01:28:23,992 --> 01:28:28,515
♪ I'm very tired of this ♪
1760
01:28:28,549 --> 01:28:29,999
♪ I've got to be honest ♪
1761
01:28:30,033 --> 01:28:31,621
♪ I'm getting a
little bit tired ♪
1762
01:28:31,656 --> 01:28:32,450
♪ Of this shit ♪
1763
01:28:32,483 --> 01:28:34,175
♪ Over and over again ♪
1764
01:28:34,210 --> 01:28:35,487
♪ I've got to be honest ♪
1765
01:28:35,522 --> 01:28:36,488
♪ I don't give a damn ♪
1766
01:28:36,523 --> 01:28:37,455
♪ Open a window ♪
1767
01:28:37,489 --> 01:28:38,318
♪ What have I told you about ♪
1768
01:28:38,352 --> 01:28:39,146
♪ No [indistinct] ♪
1769
01:28:39,180 --> 01:28:40,112
♪ Just tell me ♪
1770
01:28:40,147 --> 01:28:41,390
♪ I've got to be honest ♪
1771
01:28:41,424 --> 01:28:42,839
♪ I'm getting a
little bit tired ♪
1772
01:28:42,874 --> 01:28:43,702
♪ Of this shit ♪
1773
01:28:43,737 --> 01:28:45,532
♪ Over and over again ♪
1774
01:28:45,566 --> 01:28:46,843
♪ I've got to be honest ♪
1775
01:28:46,878 --> 01:28:47,671
♪ I don't give a damn ♪
1776
01:28:47,706 --> 01:28:48,500
♪ Open a window ♪
1777
01:28:48,535 --> 01:28:49,777
♪ What if I told ya ♪
1778
01:28:49,812 --> 01:28:50,606
♪ That I'm done
looking for a home ♪
1779
01:28:50,640 --> 01:28:51,607
♪ They turn to me ♪
1780
01:28:51,641 --> 01:28:52,884
♪ I've got to be honest ♪
1781
01:28:52,918 --> 01:28:54,506
♪ I'm getting a
little bit tired ♪
1782
01:28:54,541 --> 01:28:55,576
♪ Of this shit ♪
1783
01:28:55,611 --> 01:28:57,233
♪ Over and over again ♪
1784
01:28:57,267 --> 01:28:58,476
♪ I've got to be honest ♪
1785
01:28:58,510 --> 01:28:59,304
♪ I don't give a damn ♪
1786
01:28:59,339 --> 01:29:00,132
♪ Open a window ♪
1787
01:29:00,167 --> 01:29:01,375
♪ What if I told you ♪
1788
01:29:01,410 --> 01:29:02,203
♪ That I'm done
looking for a home ♪
1789
01:29:02,238 --> 01:29:03,481
♪ They turned on me ♪
1790
01:29:03,515 --> 01:29:06,346
[hard rock music]
1791
01:29:17,253 --> 01:29:18,703
♪ Pirates versus ninjas ♪
1792
01:29:18,737 --> 01:29:21,533
[hard rock music]
1793
01:29:31,129 --> 01:29:33,994
♪ Wah ♪
1794
01:29:34,028 --> 01:29:35,305
♪ I've got to be honest ♪
1795
01:29:35,340 --> 01:29:37,756
♪ I'm getting a little
bit tired of this shit ♪
1796
01:29:37,791 --> 01:29:39,551
♪ Over and over again ♪
1797
01:29:39,586 --> 01:29:40,863
♪ I've got to be honest ♪
1798
01:29:40,897 --> 01:29:43,313
♪ I'm getting a little
bit tired of the shit ♪
1799
01:29:43,348 --> 01:29:45,212
♪ Over and over again ♪
1800
01:29:45,246 --> 01:29:46,524
♪ I've got to be honest ♪
1801
01:29:46,558 --> 01:29:48,974
♪ I'm getting a little
bit tired of this shit ♪
1802
01:29:49,009 --> 01:29:50,873
♪ Over and over again ♪
1803
01:29:50,907 --> 01:29:52,150
♪ I've got to be honest ♪
1804
01:29:52,184 --> 01:29:52,978
♪ I don't give a damn ♪
1805
01:29:53,013 --> 01:29:53,876
♪ Over and over ♪
1806
01:29:53,910 --> 01:29:54,842
♪ What if I told you ♪
1807
01:29:54,876 --> 01:29:55,843
♪ I'm done looking for a home ♪
1808
01:29:55,878 --> 01:29:58,915
♪ What did they tell me ♪
110253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.