Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,125 --> 00:01:18,666
{\an8}I bet you it's Chris in that video.
He's the rizz.
2
00:01:18,750 --> 00:01:21,333
{\an8}With that prude by his side?
3
00:01:35,208 --> 00:01:36,208
Hey.
4
00:01:36,791 --> 00:01:38,250
- Hey.
- How's it going?
5
00:01:42,125 --> 00:01:43,833
You wanna know what I do
when I'm stressed?
6
00:01:43,916 --> 00:01:44,916
What?
7
00:01:48,708 --> 00:01:49,625
Hey.
8
00:01:49,708 --> 00:01:50,708
Stop!
9
00:01:51,750 --> 00:01:53,083
Let's go have some fun.
10
00:01:53,166 --> 00:01:54,791
Okay.
11
00:01:54,875 --> 00:01:55,708
- Okay?
- Yeah.
12
00:01:55,791 --> 00:01:57,083
Wait.
13
00:02:00,250 --> 00:02:03,833
{\an8}You saw how easily
I can hack into your life, Puleng.
14
00:02:03,916 --> 00:02:05,666
{\an8}You're not the only one I have on my hook.
15
00:02:05,750 --> 00:02:10,708
{\an8}But next time I won't be so kind,
and the whole world will see your face.
16
00:02:11,250 --> 00:02:12,958
{\an8}Is that the...
17
00:02:14,125 --> 00:02:17,833
{\an8}You need to start
stepping up. So play along now.
18
00:02:19,291 --> 00:02:22,250
{\an8}Start with the name Gregory Dickson.
19
00:02:36,916 --> 00:02:39,833
- What are you smiling about?
- Are you the porn star?
20
00:02:43,333 --> 00:02:45,083
The suspense is killing us.
21
00:02:48,291 --> 00:02:50,541
Asanda, back in the water.
22
00:02:51,833 --> 00:02:52,833
Crazy.
23
00:02:53,375 --> 00:02:57,041
Miss Bhele, you're late.
You have a gala coming up.
24
00:02:57,125 --> 00:02:58,041
Sorry, Coach.
25
00:02:58,125 --> 00:03:00,291
Swimming is not just about speed.
26
00:03:00,375 --> 00:03:03,000
It's about putting as much distance
between you and the rest
27
00:03:03,083 --> 00:03:04,083
with a good start.
28
00:03:06,416 --> 00:03:08,208
Where were you?
29
00:03:26,666 --> 00:03:29,333
Fiks? Fiks!
30
00:03:29,416 --> 00:03:31,083
- Hmm?
- Is everything all right?
31
00:03:31,166 --> 00:03:33,125
Mmm. Yeah. Fine.
32
00:03:33,208 --> 00:03:34,916
You just look a little distracted.
33
00:03:35,708 --> 00:03:36,708
I'm good.
34
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
Promise.
35
00:03:41,166 --> 00:03:43,333
Don't lean against the walls.
36
00:03:43,416 --> 00:03:45,958
All right, I want you
to, uh, make photocopies of these,
37
00:03:46,041 --> 00:03:48,750
ten of them, bound, not stapled.
38
00:03:48,833 --> 00:03:51,083
You can use the library photocopy machine.
39
00:03:51,166 --> 00:03:53,916
But, sir, shouldn't the secretary
be doing this?
40
00:03:56,500 --> 00:03:58,708
♪ Don't know when or where ♪
41
00:03:59,541 --> 00:04:01,958
♪ 'Cause there's nowhere we gotta be ♪
42
00:04:03,791 --> 00:04:05,750
So then, what are we going to do?
43
00:04:05,833 --> 00:04:07,458
We need someone on the inside.
44
00:04:07,541 --> 00:04:09,958
- How about Van Wyk? He's a pothead.
- Hmm.
45
00:04:10,041 --> 00:04:12,750
Have you seen Miss Miller's jalopy?
She needs the money.
46
00:04:13,916 --> 00:04:15,833
If every one of your brain cells
were dynamite,
47
00:04:15,916 --> 00:04:17,876
it still wouldn't be enough
to blow your head off.
48
00:04:17,916 --> 00:04:20,833
Anyway, no teachers.
49
00:04:20,916 --> 00:04:21,916
I agree.
50
00:04:23,000 --> 00:04:24,708
- Miss Kahn.
- Sir?
51
00:04:25,791 --> 00:04:26,791
Mmm.
52
00:04:28,791 --> 00:04:29,791
Oh!
53
00:04:29,833 --> 00:04:30,833
Sorry, sir.
54
00:04:33,958 --> 00:04:34,958
Asshole.
55
00:04:35,500 --> 00:04:37,916
Come on, man. You've gotta start
taking your music seriously.
56
00:04:38,000 --> 00:04:40,250
I'm going to book a photo shoot
for the EP.
57
00:04:41,291 --> 00:04:43,916
EP? You're moving too fast, bro.
58
00:04:44,000 --> 00:04:46,250
Bro, if almost getting shot
taught me anything,
59
00:04:46,333 --> 00:04:48,083
it's that life's too short.
60
00:04:48,166 --> 00:04:50,000
Okay, how about you focus on other things,
61
00:04:50,083 --> 00:04:52,583
like your schoolwork
and, you know, shit like that?
62
00:04:52,666 --> 00:04:56,458
Whoa, whoa! What? Bro, why are you...
Why are you fighting me on this?
63
00:04:56,541 --> 00:04:58,041
You know why, dawg.
64
00:04:58,125 --> 00:05:00,875
Is this about your parents,
or is something else bugging you?
65
00:05:00,958 --> 00:05:01,958
Chris?
66
00:05:02,416 --> 00:05:03,291
KB.
67
00:05:03,375 --> 00:05:05,625
What are you going to do
about this sex video post?
68
00:05:05,708 --> 00:05:07,208
- You've been implicated.
- KB!
69
00:05:07,291 --> 00:05:09,000
Some are saying it's our video.
70
00:05:09,916 --> 00:05:12,250
Really? Obviously it's not us,
71
00:05:12,333 --> 00:05:13,791
but it could be tonight.
72
00:05:14,375 --> 00:05:17,708
I can't. I already asked Tahira
to study with me.
73
00:05:18,375 --> 00:05:19,291
You can join us.
74
00:05:19,375 --> 00:05:20,833
- Uh, no, thank you.
- Please!
75
00:05:20,916 --> 00:05:23,083
Please, please, please, please, please.
76
00:05:23,833 --> 00:05:24,958
Okay.
77
00:05:29,541 --> 00:05:30,875
- Mmm!
- Mmm.
78
00:05:30,958 --> 00:05:32,166
Nothing wrong with that.
79
00:05:49,583 --> 00:05:50,458
Psst, Puleng.
80
00:05:50,541 --> 00:05:51,791
- Psst, Puleng!
- Hmm?
81
00:05:51,875 --> 00:05:53,083
Is this creepy?
82
00:05:55,125 --> 00:05:56,458
- Let me see.
- No.
83
00:05:58,958 --> 00:05:59,958
Creepy?
84
00:06:00,791 --> 00:06:02,000
Mmm, yes.
85
00:06:02,083 --> 00:06:05,041
You just liked a bunch of old-ass posts.
You look like a stalker.
86
00:06:05,125 --> 00:06:08,291
Well, at least I didn't record myself
having sex at a party.
87
00:06:08,375 --> 00:06:11,541
- Whoever did that was super creepy.
- You're talking about that video?
88
00:06:12,041 --> 00:06:14,166
Yeah. I was just telling Chris that he...
89
00:06:14,250 --> 00:06:16,541
Hey, Chris, you have cameras
at your house?
90
00:06:16,625 --> 00:06:17,625
Mmm.
91
00:06:17,708 --> 00:06:20,083
- Would you mind if I look at the footage?
- Why?
92
00:06:22,041 --> 00:06:24,625
'Cause I... I lost my earphones.
93
00:06:24,708 --> 00:06:26,000
You lost your earphones?
94
00:06:27,125 --> 00:06:29,666
So you want me to search
through all of that footage
95
00:06:29,750 --> 00:06:32,208
because you lost
a pair of ten-rand earphones?
96
00:06:32,291 --> 00:06:34,916
What's so special
about those earphones?
97
00:06:35,666 --> 00:06:38,000
Um, she's asking for me.
98
00:06:38,083 --> 00:06:39,791
I lost my lens.
99
00:06:39,875 --> 00:06:41,625
Aw, bummer.
100
00:06:41,708 --> 00:06:44,000
I switched off the cameras.
I'm not a creep.
101
00:06:44,083 --> 00:06:46,625
And I know what goes down
at my parties, okay?
102
00:06:47,250 --> 00:06:50,625
Oh, by the way, I need you
to take some photos of KB for his EP.
103
00:06:55,875 --> 00:06:56,708
Yes!
104
00:07:04,375 --> 00:07:05,916
Hey!
105
00:07:06,000 --> 00:07:06,875
- Hello.
- Hi.
106
00:07:06,958 --> 00:07:08,478
Sorry. I just... I just wanted to talk
107
00:07:08,541 --> 00:07:11,458
about, uh, the old post
that I... that I liked of yours.
108
00:07:11,541 --> 00:07:13,125
- Yeah?
- Lo-Lovely photo.
109
00:07:14,166 --> 00:07:16,375
But... But that... that was...
that was an accident.
110
00:07:16,875 --> 00:07:18,291
So you weren't stalking me?
111
00:07:18,375 --> 00:07:21,458
S-Stalking? N-No! No, no.
112
00:07:21,541 --> 00:07:23,333
No, not at all. No!
113
00:07:23,916 --> 00:07:25,666
So you don't like my pictures?
114
00:07:25,750 --> 00:07:27,708
No, I do. I... I love your photos.
115
00:07:27,791 --> 00:07:29,333
That's why I sent the...
116
00:07:29,416 --> 00:07:32,708
I just didn't want
to show you that I... I do.
117
00:07:32,791 --> 00:07:35,541
So you like me
but don't wanna show me that you like me?
118
00:07:35,625 --> 00:07:37,958
I do! I d... That too. I want to...
119
00:07:38,041 --> 00:07:41,583
What do you want to show me, Wade Daniels?
120
00:07:44,916 --> 00:07:45,916
Um...
121
00:07:46,750 --> 00:07:49,708
Start with the name
Gregory Dickson.
122
00:07:49,791 --> 00:07:51,871
Who the hell is Gregory Dickson?
123
00:07:52,500 --> 00:07:55,250
- I don't know, but I'm gonna find out.
- No.
124
00:08:00,250 --> 00:08:02,916
That's exactly what
this guy wants you to do, Puleng.
125
00:08:04,041 --> 00:08:06,625
If you do his bidding now,
who's to say what else he'll want?
126
00:08:06,708 --> 00:08:08,250
Yeah, maybe Fiks is right.
127
00:08:09,125 --> 00:08:11,791
We don't know who he is,
and he could be dangerous.
128
00:08:12,458 --> 00:08:14,833
And what about the sex tape?
We don't want it out there.
129
00:08:14,916 --> 00:08:19,541
Okay. Say you do what he says, what then?
That creep is still gonna have your tape.
130
00:08:19,625 --> 00:08:20,625
Right?
131
00:08:23,583 --> 00:08:24,750
You can buy some time.
132
00:08:25,333 --> 00:08:27,666
Pretend to look for this Gregory Dickson.
133
00:08:27,750 --> 00:08:30,791
But, Puleng, you have to find this creep
and get that tape.
134
00:08:30,875 --> 00:08:31,875
I'll help you.
135
00:08:32,875 --> 00:08:34,500
We all will. Right?
136
00:08:45,208 --> 00:08:47,208
Are you sure
I can't help you with your bag?
137
00:08:47,708 --> 00:08:49,250
I think I'm good. Thank you.
138
00:08:49,875 --> 00:08:50,875
Okay.
139
00:08:53,375 --> 00:08:55,166
Oh, and that's your mommy.
140
00:08:57,208 --> 00:08:58,375
I've gotta go.
141
00:09:05,916 --> 00:09:07,041
Uh... Mmm.
142
00:09:15,166 --> 00:09:16,166
Who was that?
143
00:09:17,208 --> 00:09:18,208
Just a classmate.
144
00:09:20,250 --> 00:09:22,500
Coach says you're struggling
with your dive.
145
00:09:22,583 --> 00:09:24,500
Didn't we speak
about this, Asanda?
146
00:09:28,416 --> 00:09:31,083
- I'm trying.
- Make sure you do.
147
00:09:32,833 --> 00:09:35,208
Nobody gets
where we are by being mediocre.
148
00:09:43,916 --> 00:09:45,833
♪ I know you still remember ♪
149
00:09:45,916 --> 00:09:48,583
♪ You were the one
Who let me go, remember? ♪
150
00:09:53,125 --> 00:09:55,166
Hey, Fiks.
151
00:09:56,666 --> 00:09:58,958
Listen, don't worry about Asanda
and the swimming gala.
152
00:09:59,625 --> 00:10:01,083
You don't have to prove anything.
153
00:10:04,125 --> 00:10:05,208
Yeah.
154
00:10:05,291 --> 00:10:08,708
Why do you think that guy is so obsessed
with Gregory Dickson anyways?
155
00:10:11,833 --> 00:10:12,833
Does it matter?
156
00:10:18,791 --> 00:10:20,583
♪ And I know ♪
157
00:10:20,666 --> 00:10:23,708
♪ It's my choice to love you, ay ♪
158
00:10:23,791 --> 00:10:25,666
♪ I know ♪
159
00:10:25,750 --> 00:10:29,250
♪ It's my choice
But still missing you, boy... ♪
160
00:10:30,375 --> 00:10:31,375
Kiss me.
161
00:10:32,166 --> 00:10:34,208
♪ I'm still missing you, boy ♪
162
00:10:34,291 --> 00:10:36,666
♪ I'm tired of missing you, boy ♪
163
00:10:36,750 --> 00:10:38,916
♪ I'm tired of missing you, so ♪
164
00:10:39,000 --> 00:10:43,041
♪ Please, Mister
Don't go missing no more, yeah ♪
165
00:10:44,083 --> 00:10:48,166
♪ Please, Mister
Don't go missing no more ♪
166
00:10:48,250 --> 00:10:50,541
♪ I'm tired of missing you, boy ♪
167
00:10:50,625 --> 00:10:53,375
♪ I'm tired of missing you, boy ♪
168
00:11:04,458 --> 00:11:05,458
What?
169
00:11:06,791 --> 00:11:07,791
I'm sorry.
170
00:11:11,458 --> 00:11:12,875
I'm here, Sam.
171
00:11:14,083 --> 00:11:15,083
Talk to me.
172
00:11:17,250 --> 00:11:18,250
I'm not ready.
173
00:11:19,083 --> 00:11:20,750
I just want you to get better.
174
00:11:21,333 --> 00:11:23,875
Then don't rush me
to do something I'm not ready to do.
175
00:11:26,833 --> 00:11:27,916
Oh.
176
00:11:30,625 --> 00:11:31,625
Ah, Fiks.
177
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
It's late.
178
00:11:38,833 --> 00:11:41,333
- We were just practicing for the gala.
- Oh, Bhelekazi.
179
00:11:41,416 --> 00:11:44,416
No, Tata! I'm swimming, and that's that.
180
00:11:45,416 --> 00:11:48,083
Thandeka and Anthony are coming,
so please be there.
181
00:11:58,750 --> 00:12:01,125
Whoa! Puleng!
182
00:12:03,125 --> 00:12:05,833
I'm sorry, okay? You did good today.
183
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Just keep practicing every day,
184
00:12:08,333 --> 00:12:10,541
and you'll pass your driver's test,
no problem.
185
00:12:11,666 --> 00:12:12,916
You did well today.
186
00:12:15,791 --> 00:12:17,791
Hey, Puleng!
187
00:12:22,583 --> 00:12:23,625
Hey, Lunga.
188
00:12:24,458 --> 00:12:25,458
Player, player.
189
00:12:27,166 --> 00:12:29,833
Let me know when you guys
are done. I'll park it for you.
190
00:12:29,916 --> 00:12:31,083
Yeah.
191
00:12:53,166 --> 00:12:54,791
She really wants to forget him.
192
00:12:58,833 --> 00:13:00,916
Nah, it's not... it's not that.
193
00:13:03,458 --> 00:13:04,458
She...
194
00:13:05,416 --> 00:13:06,583
Si... Siya...
195
00:13:10,041 --> 00:13:13,833
It's you. It's you in the video, isn't it?
196
00:13:15,125 --> 00:13:18,375
I didn't watch it,
but you've been acting so strange lately.
197
00:13:18,458 --> 00:13:21,583
- But who's the guy? KB?
- I just want to find out who recorded us.
198
00:13:28,916 --> 00:13:30,833
- What?
- No, nothing.
199
00:13:31,625 --> 00:13:33,333
I'm... I'm just being paranoid.
200
00:13:33,416 --> 00:13:35,750
Okay.
201
00:13:37,125 --> 00:13:41,416
Um... so when you were kidnapped, we looked
through everyone's social media posts,
202
00:13:41,500 --> 00:13:44,300
to see who accidentally recorded
the kidnapper. We can do the same now.
203
00:13:44,333 --> 00:13:47,059
I don't know if it's possible to look
through everyone's social media.
204
00:13:47,083 --> 00:13:48,643
Yeah, I know. But we won't need to look
205
00:13:48,708 --> 00:13:51,250
through everyone's social media posts,
just one person's.
206
00:13:52,416 --> 00:13:54,916
Leigh-Anne.
Yeah, she posts about everything.
207
00:13:58,416 --> 00:14:01,500
- Bhelekazi, hurry up.
- We're gonna be late.
208
00:14:03,958 --> 00:14:06,500
Mmm. I thought
you were catching a lift with us.
209
00:14:06,583 --> 00:14:08,625
No, I've made other arrangements.
210
00:14:08,708 --> 00:14:09,708
Oh.
211
00:14:09,791 --> 00:14:10,833
See you later, sir.
212
00:14:10,916 --> 00:14:11,916
Okay.
213
00:14:13,458 --> 00:14:14,875
Bhelekazi!
214
00:14:31,375 --> 00:14:33,541
- Good morning, brother.
- Morning.
215
00:14:33,625 --> 00:14:34,625
Is Fikile around?
216
00:14:39,833 --> 00:14:41,250
Morning.
217
00:14:43,541 --> 00:14:47,166
Sorry, Tata. I forgot to tell you
that I'm riding with Anthony this morning.
218
00:14:49,791 --> 00:14:51,875
Have a good day. Yeah?
219
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- Morning. It's open.
- Hey. Cool.
220
00:14:59,375 --> 00:15:01,833
- Sorry I'm late.
- No worries. I was late too.
221
00:15:01,916 --> 00:15:04,541
The traffic
to this place is crazy.
222
00:15:05,041 --> 00:15:06,361
Can I ask you something?
223
00:15:06,416 --> 00:15:08,576
- Yeah. Of course.
- Do you have any regrets?
224
00:15:09,166 --> 00:15:12,166
'Cause... I've been thinking...
225
00:15:14,125 --> 00:15:18,000
I have this friend
who saw something really, really bad.
226
00:15:19,250 --> 00:15:22,291
He could get into a lot of trouble
if he spoke about it now.
227
00:15:22,375 --> 00:15:25,583
Your friend, did he...
did he do this bad thing?
228
00:15:26,750 --> 00:15:27,750
No.
229
00:15:27,791 --> 00:15:30,375
Sometimes we carry the weight
of other people's luggage
230
00:15:30,458 --> 00:15:31,916
as if it's our own.
231
00:15:32,500 --> 00:15:34,458
And it can cause all kinds of problems.
232
00:15:35,500 --> 00:15:37,750
So, your friend,
233
00:15:39,250 --> 00:15:40,500
whatever he knows,
234
00:15:41,500 --> 00:15:43,833
it's not his problem
if he didn't cause it.
235
00:15:46,250 --> 00:15:49,083
Oh, and, um, do I have any regrets?
236
00:15:54,125 --> 00:15:56,750
Missing 18 years of life with you
is one of them.
237
00:16:14,166 --> 00:16:16,708
Can't find anything.
238
00:16:16,791 --> 00:16:18,541
Yeah, me either.
239
00:16:18,625 --> 00:16:21,625
Leigh-Anne just posted selfies
from the party. There's no videos.
240
00:16:21,708 --> 00:16:23,250
What if we ask her to maybe...
241
00:16:23,333 --> 00:16:27,083
No! We can't risk her finding out
that it's me in the video.
242
00:16:28,125 --> 00:16:30,916
Y-Yes. We'll figure that out.
243
00:16:31,000 --> 00:16:33,750
Check you later? Yeah, check you later.
244
00:16:36,458 --> 00:16:39,000
Hey, what are you watching Fikile for?
245
00:16:39,083 --> 00:16:42,083
Hey. I'm trying to get better
at my diving,
246
00:16:42,166 --> 00:16:44,666
and she's the only one
that's better at it than me, so...
247
00:16:44,750 --> 00:16:47,958
Okay, so why don't you just ask her?
248
00:16:48,041 --> 00:16:51,333
Um, babes, she literally hates my guts.
249
00:16:51,416 --> 00:16:55,166
Just be nice. Like, how you are with me.
250
00:16:56,791 --> 00:16:57,916
I'll try.
251
00:17:00,375 --> 00:17:01,791
Where are you?
252
00:17:03,541 --> 00:17:05,458
- Fiks!
- Not now, Sam.
253
00:17:09,208 --> 00:17:11,625
- We need a business plan...
- Can we chat?
254
00:17:12,291 --> 00:17:14,625
I'm busy right now.
Can I ignore you another time?
255
00:17:15,208 --> 00:17:17,168
- I need to find someone.
- Google is your friend.
256
00:17:17,208 --> 00:17:19,916
Pauline, please, man. I'll pay you.
257
00:17:21,125 --> 00:17:23,291
Well, now that you've asked so nicely...
258
00:17:26,416 --> 00:17:29,500
Gregory Dickson.
He's disappeared from socials. Find him.
259
00:17:29,583 --> 00:17:30,958
- Yeah?
- Yeah.
260
00:17:33,166 --> 00:17:35,375
Hey! Good lap times this morning.
261
00:17:35,458 --> 00:17:36,958
What do you want, Asanda?
262
00:17:39,125 --> 00:17:43,708
The other day and every day this week,
you have been faster than me.
263
00:17:44,458 --> 00:17:45,916
I need you to show me how.
264
00:17:48,041 --> 00:17:48,958
Wow.
265
00:17:49,041 --> 00:17:50,791
I promise to lay off the insults.
266
00:17:51,625 --> 00:17:52,500
At least for now.
267
00:17:52,583 --> 00:17:54,541
Right.
268
00:17:56,333 --> 00:17:57,541
When you graduate, you can say
269
00:17:57,625 --> 00:18:00,625
that you taught this bad bitch
how to swim and dive.
270
00:18:00,708 --> 00:18:02,916
Wow, this is funny.
271
00:18:06,500 --> 00:18:07,875
Fiks, I'm sorry.
272
00:18:10,708 --> 00:18:12,625
I don't mean to be that way with you.
273
00:18:12,708 --> 00:18:16,375
It's just sometimes it feels
like it's the only way.
274
00:18:28,958 --> 00:18:32,666
I wish there was an easier way
to pass the exams, like using a bot.
275
00:18:33,666 --> 00:18:34,750
That's cheating.
276
00:18:34,833 --> 00:18:37,458
Well, if you could pass the exams...
277
00:18:37,541 --> 00:18:39,341
...without having to study,
278
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
would you do it?
279
00:18:41,041 --> 00:18:42,958
- Yes!
- Yes?
280
00:18:43,041 --> 00:18:44,625
I mean, yes...
281
00:18:45,750 --> 00:18:48,833
I got my provisional acceptance into WITS,
even with my bad prelims.
282
00:18:48,916 --> 00:18:52,125
Wends! Oh my gosh, I'm so happy for you.
283
00:18:52,208 --> 00:18:54,333
Thank you. I need to find Chris.
284
00:18:56,250 --> 00:18:58,500
- What's up? You good?
- Mm.
285
00:19:00,666 --> 00:19:03,916
♪ No meaning, soaked in this feeling... ♪
286
00:19:05,750 --> 00:19:07,166
What's going on, Fiks?
287
00:19:07,958 --> 00:19:10,291
Is everything okay between you and Sam?
288
00:19:12,750 --> 00:19:17,583
Look, um, whatever it is,
I'm sure he really is sorry.
289
00:19:20,000 --> 00:19:21,583
The guy really digs you, fam.
290
00:19:26,041 --> 00:19:27,208
I know.
291
00:19:30,583 --> 00:19:31,958
I've been such an ass.
292
00:19:35,916 --> 00:19:37,416
- Yo!
- Yo! KB.
293
00:19:37,500 --> 00:19:38,875
- What's up?
- You good?
294
00:19:38,958 --> 00:19:40,833
- I'm good, man.
- Yeah, I'm good, man.
295
00:19:42,125 --> 00:19:43,125
Hey.
296
00:19:43,875 --> 00:19:44,875
Are we good?
297
00:19:46,625 --> 00:19:47,458
Mm-hmm.
298
00:19:53,291 --> 00:19:56,833
- How're you holding up these days?
- Surviving.
299
00:19:56,916 --> 00:19:58,125
You?
300
00:19:58,208 --> 00:20:02,791
It's been difficult.
Uh, Fikile says this is Puleng's.
301
00:20:04,666 --> 00:20:06,708
She must have left it
at our house.
302
00:20:07,583 --> 00:20:08,583
Kids.
303
00:20:11,083 --> 00:20:13,583
I think she's pushing herself too hard
with her swimming.
304
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
I think it's her way...
305
00:20:15,916 --> 00:20:18,541
...of avoiding the trauma
of the past two years.
306
00:20:19,041 --> 00:20:22,500
In the past, Nwabisa would step in.
307
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
But now...
308
00:20:26,041 --> 00:20:28,375
Now, I was wondering, uh,
309
00:20:28,458 --> 00:20:30,708
wena, you are her biological mother.
310
00:20:31,625 --> 00:20:36,083
And Anthony seems
to be encouraging Fikile.
311
00:20:36,916 --> 00:20:39,958
And I understand
he wants to be a cool dad,
312
00:20:41,333 --> 00:20:43,250
but he's not thinking things through.
313
00:20:44,083 --> 00:20:45,958
She could get badly hurt.
314
00:20:47,041 --> 00:20:48,561
I don't want to lose her.
315
00:20:55,833 --> 00:20:56,833
Oh!
316
00:20:57,791 --> 00:20:58,791
What are you doing?
317
00:20:59,500 --> 00:21:03,125
Think about it. It's not like Leigh-Anne
to not post any videos at a party.
318
00:21:03,208 --> 00:21:04,625
We need to check her phone.
319
00:21:07,333 --> 00:21:09,791
- Oh, jeez!
- Yeah.
320
00:21:09,875 --> 00:21:11,250
I've really corrupted you.
321
00:21:11,333 --> 00:21:13,291
- Oh...
- Look at you becoming a detective.
322
00:21:13,916 --> 00:21:15,333
Okay, well, go. Distract her.
323
00:21:16,083 --> 00:21:17,583
- Me?
- Yes, you!
324
00:21:18,083 --> 00:21:19,416
O-O-Okay. Yeah.
325
00:21:19,500 --> 00:21:21,125
Okay. Go!
326
00:21:33,500 --> 00:21:36,125
Aweh, Leigh-Anne? You all right?
327
00:21:37,041 --> 00:21:39,166
Yeah, cool. Look here, um...
328
00:21:40,208 --> 00:21:42,208
Can I maybe see
your science homework?
329
00:21:42,291 --> 00:21:43,791
- Science?
- Science, yeah.
330
00:21:43,875 --> 00:21:47,666
I'm struggling a bit there,
'cause I'm a bit behind.
331
00:21:49,708 --> 00:21:53,125
Sorry.
Just getting a phone call.
332
00:21:53,208 --> 00:21:56,541
But you can keep it out, nê,
because I need that science.
333
00:21:56,625 --> 00:21:57,916
See you.
334
00:21:58,000 --> 00:21:59,125
Done.
335
00:21:59,208 --> 00:22:00,208
Hi.
336
00:22:01,083 --> 00:22:02,750
So...
337
00:22:02,833 --> 00:22:04,291
Did you tell anyone about us?
338
00:22:05,083 --> 00:22:07,083
Uh, n-n-n-no. No. Why?
339
00:22:07,166 --> 00:22:10,416
I just think it would be cute
if it was, you know, our little secret.
340
00:22:10,500 --> 00:22:13,250
KB has a gig tomorrow night,
and I think we should go.
341
00:22:13,333 --> 00:22:15,875
- We can, you know, make out in the toilet.
- T-Toilet?
342
00:22:15,958 --> 00:22:17,666
Oh, um...
343
00:22:17,750 --> 00:22:19,416
- Uh, um...
- Wade?
344
00:22:19,500 --> 00:22:21,500
I've got to go. See you later, yeah? Bye.
345
00:22:25,708 --> 00:22:28,583
Hey, Leigh-Anne. Long time no see.
346
00:22:30,666 --> 00:22:31,666
Look here.
347
00:22:32,166 --> 00:22:33,166
Science.
348
00:22:33,791 --> 00:22:36,333
No, you didn't hear me properly, man.
I said, "Maths."
349
00:22:36,958 --> 00:22:38,916
Yeah. M-A-T-H-S.
350
00:22:39,666 --> 00:22:42,583
Wiskunde, or mathematics.
You can call it that.
351
00:22:42,666 --> 00:22:43,833
- Maths.
- Maths.
352
00:22:43,916 --> 00:22:46,500
Is that the time? I need to go!
353
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
But thank you.
354
00:22:48,625 --> 00:22:49,666
Thank you anyway!
355
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Good job.
356
00:22:52,583 --> 00:22:54,125
Yeah. Hmm.
357
00:22:56,375 --> 00:22:57,375
Hey, by the way...
358
00:22:58,750 --> 00:23:00,583
I don't think Asanda's good for you.
359
00:23:01,083 --> 00:23:02,166
W-What? What? Why?
360
00:23:02,833 --> 00:23:03,958
Come on, Wade.
361
00:23:05,083 --> 00:23:06,083
She's a bitch.
362
00:23:06,125 --> 00:23:09,125
No, no, no. Asanda's just assertive.
363
00:23:10,125 --> 00:23:11,725
Also, she's not the one with a sex tape.
364
00:23:13,375 --> 00:23:15,166
- Puleng, I'm sorry. I just...
- It's fine.
365
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
With us in studio today,
we've got the young, the talented KB!
366
00:23:21,083 --> 00:23:23,208
And Chris, his manager.
367
00:23:23,916 --> 00:23:26,208
{\an8}Well, KB, the beat is dope, man.
368
00:23:26,291 --> 00:23:28,916
{\an8}Even Italian MC DYG gave a shout-out.
369
00:23:29,000 --> 00:23:32,416
Ah, okay. Thanks, I appreciate that.
370
00:23:33,666 --> 00:23:36,125
- KB and Chris are on the radio!
- Shh! Shh.
371
00:23:38,333 --> 00:23:39,208
Oh my God!
372
00:23:39,291 --> 00:23:42,958
Well, let's go to the lines.
Uh, caller, you are live.
373
00:23:43,541 --> 00:23:45,625
Hey, yo! I just want to know,
374
00:23:45,708 --> 00:23:48,541
why do we need to listen to a guy
who claims to be straight up,
375
00:23:48,625 --> 00:23:51,208
but his mom sits in jail
for pinching little babies?
376
00:23:52,000 --> 00:23:53,750
Ouch, KB.
377
00:23:54,541 --> 00:23:56,333
What's your response to that?
378
00:23:56,416 --> 00:23:58,375
You know,
I think what the caller is missing
379
00:23:58,458 --> 00:24:03,791
is that it... it takes a lot of courage
to carve a niche for yourself, you know?
380
00:24:03,875 --> 00:24:07,833
And, I mean, sure,
my parents are criminals,
381
00:24:08,625 --> 00:24:11,708
but I won't let that define me,
382
00:24:12,291 --> 00:24:13,958
and that's what the song is all about.
383
00:24:14,541 --> 00:24:15,666
Well, fair enough.
384
00:24:15,750 --> 00:24:18,750
And we have another caller.
Caller, you're live.
385
00:24:19,375 --> 00:24:21,666
Aweh. Dope track, KB.
386
00:24:21,750 --> 00:24:24,958
If DYG is into it,
you must be drowning in the cash.
387
00:24:25,041 --> 00:24:27,500
Hey! You know what it is!
388
00:24:27,583 --> 00:24:29,041
Hopefully soon, man.
389
00:24:29,125 --> 00:24:32,250
Sure enough! But the beat sounds
vaguely familiar though.
390
00:24:32,333 --> 00:24:34,833
Where did you get your inspiration for it?
391
00:24:36,166 --> 00:24:37,166
Um...
392
00:24:38,125 --> 00:24:42,458
You know, my... my music
is... is always inspired by my life.
393
00:24:42,541 --> 00:24:43,416
Is it?
394
00:24:43,500 --> 00:24:47,125
What's, uh...
What's up with these callers, eh?
395
00:24:47,750 --> 00:24:50,708
So, what's next, Mr. KB's manager?
396
00:24:50,791 --> 00:24:55,000
Uh, yeah. Well, um,
KB's going to be performing
397
00:24:55,083 --> 00:24:57,708
at a new venue, Vertigo, soon.
398
00:24:57,791 --> 00:25:01,166
Ah, awesome!
We'll give you guys those deets.
399
00:25:01,250 --> 00:25:04,041
KB, Chris, thanks for joining us
in studio today.
400
00:25:04,125 --> 00:25:07,916
And of course, keep on listening
to the hottest radio station in Cape Town.
401
00:25:13,541 --> 00:25:14,541
Yo.
402
00:25:16,791 --> 00:25:18,458
Huh?
403
00:25:19,875 --> 00:25:23,375
Hey. Come on, man.
That wasn't too bad, was it?
404
00:25:55,333 --> 00:25:58,333
Hmm. So you're doing his dirty work
405
00:25:58,416 --> 00:26:00,291
in exchange for a reference letter?
406
00:26:02,041 --> 00:26:03,750
Just go to a printing shop.
407
00:26:04,791 --> 00:26:07,541
I can't, Leigh-Anne.
It's against the rules.
408
00:26:07,625 --> 00:26:09,385
Who still worries
about rules?
409
00:26:09,416 --> 00:26:10,816
Just don't get caught.
410
00:26:16,958 --> 00:26:18,458
Leigh-Anne!
411
00:26:18,541 --> 00:26:20,541
- Wade, focus.
- Yeah.
412
00:26:30,541 --> 00:26:31,791
Did you find something?
413
00:26:32,375 --> 00:26:35,000
The video, Wade!
This is... This is the video.
414
00:26:37,375 --> 00:26:38,375
So she recorded it,
415
00:26:38,416 --> 00:26:42,208
which means she's this...
this weird Anonymous person.
416
00:26:46,666 --> 00:26:47,750
And it was with him?
417
00:26:48,708 --> 00:26:50,508
Do you even know
this guy, Puleng?
418
00:26:54,541 --> 00:26:56,061
- I'm gonna kill her, Wade.
- Hey, hey!
419
00:26:56,916 --> 00:26:57,916
Hey.
420
00:26:58,250 --> 00:26:59,916
- What?
- Relax.
421
00:27:00,000 --> 00:27:01,680
Okay, we have to think about this clearly.
422
00:27:01,750 --> 00:27:04,708
Just... Just breathe, Puleng, okay?
423
00:27:07,250 --> 00:27:08,833
It's all going to be okay.
424
00:27:36,166 --> 00:27:37,250
Hello!
425
00:27:39,416 --> 00:27:40,625
Is this yours?
426
00:27:40,708 --> 00:27:41,791
No, it's a rental.
427
00:27:42,416 --> 00:27:43,791
My offer still stands.
428
00:27:44,416 --> 00:27:46,375
Can't. I have therapy.
429
00:27:46,458 --> 00:27:47,916
Therapy is for the birds.
430
00:27:49,125 --> 00:27:50,250
Come on, let's go.
431
00:28:01,458 --> 00:28:02,458
How are you?
432
00:28:02,916 --> 00:28:04,208
I'm okay.
433
00:28:08,541 --> 00:28:10,291
- Daddy?
- Hey!
434
00:28:10,375 --> 00:28:12,916
- What are you doing here?
- I got half the day off.
435
00:28:13,000 --> 00:28:15,166
So I thought I'd come pick you up
and spoil you a bit.
436
00:28:15,250 --> 00:28:17,208
Ah, no, man. That's not necessary.
437
00:28:17,291 --> 00:28:20,000
I'd rather spend the money somewhere else.
It's fine.
438
00:28:20,083 --> 00:28:23,125
You've been working very hard,
and you are going to be the first
439
00:28:23,208 --> 00:28:26,208
of our family to go to university
and make something of your life.
440
00:28:26,291 --> 00:28:28,166
I'm so proud of you.
441
00:28:28,791 --> 00:28:31,916
So, still no news
on the prelim exam marks?
442
00:28:33,375 --> 00:28:34,375
Nope.
443
00:28:44,875 --> 00:28:48,375
You can't just announce
a gig here at Vertigo on the radio.
444
00:28:49,166 --> 00:28:51,059
Yo, I thought...
I thought you had this arranged.
445
00:28:51,083 --> 00:28:54,000
- They're not even busy tomorrow.
- Chris, that's beside the point.
446
00:28:54,083 --> 00:28:57,041
Lunga, are you breaking my balls
because of what happened?
447
00:28:57,125 --> 00:28:58,291
Grow up.
448
00:28:59,583 --> 00:29:02,958
Okay. Look, Lunga,
we really need this, bro.
449
00:29:03,708 --> 00:29:06,750
The fans are super excited,
and I don't want to let them down.
450
00:29:06,833 --> 00:29:10,125
- Can you please make it happen?
- Look, I'll... I'll see what I can do.
451
00:29:10,625 --> 00:29:11,708
Thanks, dawg.
452
00:29:23,166 --> 00:29:25,125
You looked a bit shaken today.
453
00:29:33,083 --> 00:29:35,333
Didn't you say therapy's for the birds?
454
00:29:37,750 --> 00:29:39,166
So why are you in my head?
455
00:29:39,791 --> 00:29:42,000
No, I'm not. I'm... I'm just...
456
00:29:42,583 --> 00:29:44,208
And stop trying to make me feel.
457
00:29:45,625 --> 00:29:47,166
We both know what this is, huh?
458
00:29:49,166 --> 00:29:51,166
♪ You carry overload ♪
459
00:29:51,708 --> 00:29:54,166
♪ Girl, your baka don scatter the place ♪
460
00:29:54,250 --> 00:29:55,125
♪ This matter don... ♪
461
00:29:55,208 --> 00:29:59,166
Give me some more attitude, please, KB.
Okay, yeah. Tilt your head a little bit.
462
00:29:59,250 --> 00:30:01,958
That's not work...
Uh, give me... Give me a meaner look.
463
00:30:02,041 --> 00:30:03,958
Stop smiling. Give me a mean face.
464
00:30:04,041 --> 00:30:06,416
Yeah, yeah. Okay. Wade, get this.
465
00:30:06,500 --> 00:30:09,666
Okay, drop your knees a little bit.
Not your hands, your knees, yeah?
466
00:30:09,750 --> 00:30:10,916
Okay. Go down.
467
00:30:11,625 --> 00:30:12,958
- Hey. Hey!
- Hi.
468
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Hey.
469
00:30:18,250 --> 00:30:20,583
Uh, so, about tonight...
470
00:30:20,666 --> 00:30:24,916
You have a gig, yeah.
I know. It's not the reason...
471
00:30:25,708 --> 00:30:29,708
It's, um... I... They don't want to make
a big deal out of it just in case we fail,
472
00:30:29,791 --> 00:30:32,875
but I really want
to be KB's music manager.
473
00:30:32,958 --> 00:30:34,666
You want to manage KB?
474
00:30:34,750 --> 00:30:38,125
Are you serious? I thought you were trying
to get your marks back on track.
475
00:30:38,208 --> 00:30:40,500
Chris saying one thing
and then doing another?
476
00:30:40,583 --> 00:30:41,708
That's so unlike him.
477
00:30:44,125 --> 00:30:46,833
Listen, with everything
that happened with KB's parents,
478
00:30:46,916 --> 00:30:48,583
and Fiks getting shot,
479
00:30:48,666 --> 00:30:52,416
I've just been spending a lot of time
thinking about what I really want.
480
00:30:52,500 --> 00:30:56,416
So you want to manage KB now,
while you're at school?
481
00:30:57,208 --> 00:30:58,208
I can do both.
482
00:30:58,833 --> 00:31:02,750
Okay. Well, that's not the reason
I wanted to talk to you. Look.
483
00:31:04,833 --> 00:31:06,291
- Wendy!
- I...
484
00:31:06,375 --> 00:31:07,375
Oh!
485
00:31:07,416 --> 00:31:10,166
{\an8}Now that girl, my friend,
has nothing to hide.
486
00:31:10,250 --> 00:31:13,041
{\an8}Wade, thank you for the pics.
Just send them to me, all right?
487
00:31:13,125 --> 00:31:14,958
- Appreciate it, bro. Got you.
- Yeah.
488
00:31:18,666 --> 00:31:22,083
Maybe you do need
an Asanda in your life. Yeah?
489
00:31:22,666 --> 00:31:23,500
You, my friend...
490
00:31:23,583 --> 00:31:25,875
A bit, uh, stiff.
491
00:31:25,958 --> 00:31:27,041
Pun intended.
492
00:31:27,125 --> 00:31:29,000
"St..." Oh. Oh!
493
00:31:30,166 --> 00:31:31,166
"Stiff."
494
00:31:34,166 --> 00:31:36,500
♪ It's all I want now ♪
495
00:31:36,583 --> 00:31:38,583
♪ It's all I need now ♪
496
00:31:39,250 --> 00:31:41,541
♪ Gimme your loving, your touching ♪
497
00:31:41,625 --> 00:31:43,708
♪ I give you good love and affection ♪
498
00:31:44,208 --> 00:31:46,208
♪ It's all you need, ma ♪
499
00:31:46,708 --> 00:31:48,708
♪ It's all you want now ♪
500
00:31:49,250 --> 00:31:51,458
♪ Shawty, you the one I been missing ♪
501
00:31:51,958 --> 00:31:53,958
♪ Even though I know you been tripping... ♪
502
00:31:55,833 --> 00:31:58,375
Wait. Look what I have, eh?
503
00:31:58,458 --> 00:31:59,541
To be safe.
504
00:32:03,791 --> 00:32:05,083
It's okay?
505
00:32:05,166 --> 00:32:06,583
Yeah.
506
00:32:06,666 --> 00:32:09,083
- Sorry, it's not too big, my car.
- No, it's okay.
507
00:32:30,583 --> 00:32:31,583
Hey!
508
00:32:32,166 --> 00:32:33,500
Lucky man, I am.
509
00:32:35,708 --> 00:32:37,083
Finally came to visit me.
510
00:32:38,875 --> 00:32:40,250
- Welcome.
- Hmm.
511
00:32:41,583 --> 00:32:42,583
Don't flatter yourself.
512
00:32:46,916 --> 00:32:49,583
So, this is how you stare
at half-naked models?
513
00:32:49,666 --> 00:32:52,000
She's not a model.
514
00:32:53,375 --> 00:32:55,250
I'm molding her from memory.
515
00:33:00,041 --> 00:33:03,375
Brian is, uh, concerned about Fikile.
516
00:33:03,458 --> 00:33:05,498
He thinks you're pushing her
towards another injury.
517
00:33:05,541 --> 00:33:07,541
Oh, really? What do you mean?
518
00:33:09,000 --> 00:33:11,184
- Her swimming.
- She wants to swim. What's the big deal?
519
00:33:11,208 --> 00:33:13,809
- Yes, but he is her father.
- I don't know anything about parenting?
520
00:33:13,833 --> 00:33:15,750
- You don't.
- And whose fault is that?
521
00:33:24,125 --> 00:33:25,416
Okay, fine.
522
00:33:26,625 --> 00:33:27,625
I'll ease up.
523
00:33:30,458 --> 00:33:31,458
Thank you.
524
00:33:40,791 --> 00:33:42,111
Look, Puleng, we can't stay long.
525
00:33:42,166 --> 00:33:44,726
I have to be somewhere.
You said you're not gonna cause problems.
526
00:33:44,791 --> 00:33:47,041
- I don't know why we're here.
- I won't, okay?
527
00:33:47,125 --> 00:33:48,541
It won't take long.
528
00:33:49,041 --> 00:33:51,291
Shit, my battery's flat.
529
00:33:51,791 --> 00:33:52,791
Um...
530
00:33:53,416 --> 00:33:54,875
- Hi, Puleng?
- What?
531
00:33:54,958 --> 00:33:58,166
Can I maybe use your phone
to make a ph... phone call? Quick, quick.
532
00:33:59,041 --> 00:34:00,333
- Quickly.
- Thank you.
533
00:34:10,416 --> 00:34:11,625
Hello?
534
00:34:11,708 --> 00:34:13,833
Hi. Uh, is Leigh-Anne home?
535
00:34:13,916 --> 00:34:16,875
Yes. Uh, please enter
through the small gate.
536
00:34:20,208 --> 00:34:22,333
♪ I don't know how many times I tried ♪
537
00:34:22,416 --> 00:34:25,166
♪ But I never really gave up
With this shit ♪
538
00:34:25,750 --> 00:34:28,875
♪ I got that money on my mind
I'm trying everything... ♪
539
00:34:36,458 --> 00:34:39,791
So, what does your parents do?
540
00:34:39,875 --> 00:34:41,666
- Are you Anonymous?
- Who?
541
00:34:42,458 --> 00:34:47,333
Yeah, so we actually saw the video
on your phone. Of Puleng.
542
00:34:47,416 --> 00:34:48,708
You went through my phone?
543
00:34:50,750 --> 00:34:52,708
You stole my phone
when you were rubbing on me!
544
00:34:52,791 --> 00:34:53,791
I wasn't rubbing on you!
545
00:34:53,833 --> 00:34:56,851
Look, Leigh-Anne. You better tell us
the truth, or else you're going to jail.
546
00:35:03,291 --> 00:35:06,416
It's not me.
I... I'm not the one blackmailing you.
547
00:35:08,250 --> 00:35:13,083
But he did tell me to follow you around,
record you doing something bad.
548
00:35:13,875 --> 00:35:14,916
Or, um...
549
00:35:16,291 --> 00:35:20,500
Or else he was going to post my nudes
on the Internet.
550
00:35:21,666 --> 00:35:23,583
- Who?
- Um, PoolBoy.
551
00:35:23,666 --> 00:35:25,416
Who names himself PoolBoy?
552
00:35:26,583 --> 00:35:28,791
I don't know. He catfished me.
553
00:35:28,875 --> 00:35:30,416
He seemed cool, but...
554
00:35:30,500 --> 00:35:35,291
...the next thing I knew,
PoolBoy had my nudes on his website.
555
00:35:36,041 --> 00:35:37,916
This website.
556
00:35:40,291 --> 00:35:41,500
Um...
557
00:35:41,583 --> 00:35:46,458
Re... Regarding that specific subject, um,
558
00:35:47,875 --> 00:35:50,291
why... why do you have
559
00:35:51,000 --> 00:35:53,541
all these photos of yourself, Leigh-Anne?
560
00:35:56,833 --> 00:35:59,041
What do you do with them?
561
00:35:59,541 --> 00:36:02,958
Leigh-Anne, Mum wants to know
if your friends are staying for... supper.
562
00:36:03,541 --> 00:36:06,208
Oh, never mind.
I'll tell her it's not your friends.
563
00:36:10,791 --> 00:36:12,041
I didn't send it to him,
564
00:36:12,708 --> 00:36:16,375
but he still managed
to get it off my phone, somehow.
565
00:36:16,458 --> 00:36:20,833
The same way that he got my pictures.
But I swear I didn't send it to him.
566
00:36:22,125 --> 00:36:24,291
Yeah, but you still recorded it,
Leigh-Anne.
567
00:36:27,333 --> 00:36:28,791
- I, um...
- Come, Wade. Let's go.
568
00:36:29,291 --> 00:36:30,291
Puleng...
569
00:36:48,166 --> 00:36:50,416
♪ If you got the pain
Who got the remedy? ♪
570
00:36:51,041 --> 00:36:53,458
♪ Music in my veins
And it's my therapy ♪
571
00:36:54,250 --> 00:36:56,541
♪ I might just go insane
The way they stressin' me ♪
572
00:36:56,625 --> 00:36:59,291
♪ I carved my own lane
It was my destiny ♪
573
00:36:59,375 --> 00:37:02,125
♪ Everything I knew was gone
Even lost the house ♪
574
00:37:02,208 --> 00:37:05,000
♪ A shout-out to Chris
For letting me crash on the couch ♪
575
00:37:05,083 --> 00:37:08,375
♪ Without you, I'm not really sure
What I would do ♪
576
00:37:08,458 --> 00:37:11,375
♪ It's true what they say
When days are dark, friends are few ♪
577
00:37:11,458 --> 00:37:14,291
♪ People looking at me
As if I'm the one who did that ♪
578
00:37:14,375 --> 00:37:17,125
♪ How was I supposed to know
Babies was being kidnapped? ♪
579
00:37:17,208 --> 00:37:20,500
♪ I would have never wished that
Not on my worst enemy ♪
580
00:37:20,583 --> 00:37:23,583
♪ Karma is a bitch
And she gonna get to you eventually ♪
581
00:37:24,208 --> 00:37:26,416
♪ If you got the pain
Who got the remedy? ♪
582
00:37:27,083 --> 00:37:29,000
♪ Music in my veins
And it's my therapy ♪
583
00:37:29,083 --> 00:37:30,000
♪ Therapy ♪
584
00:37:30,083 --> 00:37:32,666
♪ I might just go insane
The way they stressin' me ♪
585
00:37:32,750 --> 00:37:35,416
♪ I carved my own lane
It was my destiny ♪
586
00:37:43,958 --> 00:37:45,666
Come on, bro. That was everything.
587
00:37:45,750 --> 00:37:48,041
- Shut up, man. Thank you.
- Come on, man.
588
00:37:48,125 --> 00:37:51,291
- Hey.
- Oh, hey. A fan. Thank you.
589
00:37:51,375 --> 00:37:53,083
Bye.
590
00:37:58,583 --> 00:38:00,625
You guys! How insane?
591
00:38:00,708 --> 00:38:03,059
- It was incredible, yeah.
- It's crazy! It was crazy.
592
00:38:03,083 --> 00:38:05,583
- Cheers, guys!
- Cheers!
593
00:38:09,708 --> 00:38:12,125
- Okay, guys, I have to go. Enjoy, yeah.
- What?
594
00:38:17,166 --> 00:38:18,666
I got my provisional, Sam.
595
00:38:37,083 --> 00:38:39,666
- Hey, Fiks!
- Oh, fuck's sake, man!
596
00:38:39,750 --> 00:38:41,875
Hey, hey, hey! Hey, are you okay?
597
00:38:41,958 --> 00:38:43,833
No, I'm not okay. Please move.
598
00:38:44,833 --> 00:38:46,458
I'm just going to the bathroom.
599
00:38:51,875 --> 00:38:53,625
Ahem. Where's your girlfriend?
600
00:38:57,708 --> 00:38:58,833
Give her this.
601
00:39:12,041 --> 00:39:14,458
Look, Puleng, I... I know
it's none of my business, but...
602
00:39:15,666 --> 00:39:16,708
a sex tape?
603
00:39:17,541 --> 00:39:19,166
What's going on, Puleng?
604
00:39:20,208 --> 00:39:22,958
I had sex. So what?
605
00:39:26,250 --> 00:39:28,375
Okay. Well, I need to go.
606
00:39:36,083 --> 00:39:36,916
Hey.
607
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Hey.
608
00:39:39,708 --> 00:39:42,250
Um, Pauline was here. She left this.
609
00:39:44,291 --> 00:39:45,791
Is that Gregory Dickson?
610
00:39:48,250 --> 00:39:50,500
Fiks! Fiks.
611
00:39:52,541 --> 00:39:54,125
Fuck!
612
00:40:00,458 --> 00:40:02,541
- Hello?
- Hi, who is this?
613
00:40:02,625 --> 00:40:04,041
It's Puleng. Who's this?
614
00:40:06,666 --> 00:40:07,708
Why did you call me?
615
00:40:08,750 --> 00:40:09,916
Oh, Wade did.
616
00:40:10,000 --> 00:40:11,250
Oh, so he's with you?
617
00:40:12,291 --> 00:40:13,458
He was. Not anymore.
618
00:40:13,541 --> 00:40:14,750
Sorry.
619
00:40:14,833 --> 00:40:16,000
Here you go, guys!
620
00:40:16,083 --> 00:40:19,041
Yes! Success!
621
00:40:22,041 --> 00:40:23,750
Yeah. And another!
622
00:40:23,833 --> 00:40:26,458
Oh! Here comes the party popo!
623
00:40:28,125 --> 00:40:30,708
Look, I know you guys cheated
on the prelim exams,
624
00:40:31,333 --> 00:40:33,583
and I know you're gonna do it again.
625
00:40:34,208 --> 00:40:38,125
- What are you talking about?
- You can deny it all you want, Pauline.
626
00:40:38,208 --> 00:40:40,848
What are you gonna do about it?
You gonna rat on us?
627
00:40:40,916 --> 00:40:42,166
Dude! Stop.
628
00:40:44,916 --> 00:40:47,458
I... want in.
629
00:40:59,958 --> 00:41:02,541
- Hey, Wade! You looking for your date?
- Hey.
630
00:41:02,625 --> 00:41:04,541
Uh, I am. Do you know where she went to?
631
00:41:05,750 --> 00:41:07,083
Um, I don't know.
632
00:41:07,166 --> 00:41:09,791
But I saw KB leave with someone
that looked a bit like her.
633
00:41:09,875 --> 00:41:11,125
Sorry, man.
634
00:41:13,208 --> 00:41:14,333
Bro!
635
00:41:14,416 --> 00:41:16,333
You killed it, man!
636
00:41:16,416 --> 00:41:19,750
No, bro, you did it.
You put this whole thing together, bro!
637
00:41:20,375 --> 00:41:22,375
Ah? Come on. Let's go.
638
00:41:25,291 --> 00:41:26,625
You did good, Chris.
639
00:41:27,625 --> 00:41:30,500
Thank you. You saying you're proud of me?
640
00:41:30,583 --> 00:41:31,583
Maybe.
641
00:41:36,041 --> 00:41:37,083
Okay.
642
00:41:37,166 --> 00:41:39,875
♪ And you don't seem to mind ♪
643
00:41:39,958 --> 00:41:43,083
♪ 'Cause you know you're just my type ♪
644
00:41:43,166 --> 00:41:45,791
♪ Enchantée, nice to meet you ♪
645
00:41:45,875 --> 00:41:48,333
♪ I've been talking to some people ♪
646
00:41:48,416 --> 00:41:50,708
♪ Heard you're worth my time ♪
647
00:41:50,791 --> 00:41:53,166
♪ So can I make you mine? ♪
648
00:41:54,000 --> 00:41:55,416
♪ À bientôt... ♪
649
00:41:55,500 --> 00:41:57,666
Iván! What are you doing here?
650
00:41:57,750 --> 00:41:58,958
Surprise.
651
00:42:00,416 --> 00:42:02,000
Why weren't you at KB's gig?
652
00:42:03,458 --> 00:42:04,458
I got busy.
653
00:42:05,083 --> 00:42:06,416
Not too busy for me?
654
00:42:17,666 --> 00:42:19,208
Bro, did you leave the lights on?
655
00:42:25,375 --> 00:42:27,255
What the fuck
are you doing in my house?
656
00:42:27,291 --> 00:42:28,333
What the fuck am I doing?
657
00:42:30,083 --> 00:42:31,666
What the fuck are you doing?
658
00:42:31,750 --> 00:42:32,583
Run, run!
659
00:42:38,416 --> 00:42:40,776
{\an8}Please, you can take whatever you want.
Just leave us alone.
660
00:42:40,833 --> 00:42:42,208
I'm not the thief here.
661
00:42:43,416 --> 00:42:47,541
You stole my beats.
I'm just here to collect what's mine.
662
00:42:47,625 --> 00:42:51,166
Three hundred K,
or I put you two in body bags.
663
00:42:51,250 --> 00:42:53,291
You feel me? Fuck 'em up.
664
00:43:08,250 --> 00:43:09,375
What is it?
665
00:43:09,458 --> 00:43:11,333
He's going to release our tape.
666
00:43:11,416 --> 00:43:13,250
Uh, I can't deal with my mom right now.
667
00:43:13,333 --> 00:43:15,333
Please just get me the fuck out of here.
668
00:43:24,000 --> 00:43:26,583
- What's going on?
- I don't know!
669
00:43:31,916 --> 00:43:32,916
No!
670
00:43:44,208 --> 00:43:46,833
♪ Let me find you ♪
671
00:43:46,916 --> 00:43:49,208
♪ In our story ♪
672
00:43:49,708 --> 00:43:54,791
♪ Where our souls intertwine in glory ♪
673
00:43:55,291 --> 00:44:00,458
♪ I can feel you in my spirit ♪
674
00:44:01,000 --> 00:44:03,833
♪ My heart is bruised ♪
675
00:44:03,916 --> 00:44:06,375
♪ And you're my healing ♪
676
00:44:06,458 --> 00:44:08,791
♪ Blood ♪
677
00:44:09,333 --> 00:44:12,000
♪ Blood and water ♪
678
00:44:12,083 --> 00:44:14,791
♪ Blood ♪
679
00:44:14,875 --> 00:44:17,750
♪ Blood and water ♪
680
00:44:17,833 --> 00:44:20,541
♪ Blood ♪
681
00:44:20,625 --> 00:44:23,333
♪ Blood and water ♪
682
00:44:23,416 --> 00:44:25,833
♪ Blood ♪
683
00:44:26,333 --> 00:44:28,583
♪ Blood and water ♪
50212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.