All language subtitles for Being.Mortal.2020.720p.WEB.x264-gooz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,291 --> 00:01:46,916 Senhorita. 2 00:01:47,958 --> 00:01:49,375 Há algo de errado? 3 00:01:50,291 --> 00:01:51,083 Está tudo bem? 4 00:01:52,666 --> 00:01:53,375 Por que está aqui? 5 00:01:53,583 --> 00:01:54,291 Veio se consultar? 6 00:01:56,041 --> 00:01:57,833 Está aqui sozinha? 7 00:01:57,833 --> 00:01:59,250 Ninguém da sua família está com você? 8 00:02:00,166 --> 00:02:00,833 Escute, 9 00:02:02,875 --> 00:02:05,625 sabe, 10 00:02:06,041 --> 00:02:06,916 você não deve ter medo de ficar doente. 11 00:02:08,583 --> 00:02:09,458 Eu não estou com medo. 12 00:02:10,500 --> 00:02:11,000 Pai, 13 00:02:11,458 --> 00:02:12,208 vamos para casa. 14 00:02:13,958 --> 00:02:14,625 Vamos. 15 00:02:14,708 --> 00:02:16,041 Mamãe fez porco no vapor com arroz. 16 00:02:16,041 --> 00:02:17,208 Vamos comer em casa. 17 00:02:18,875 --> 00:02:19,916 Vamos. 18 00:02:20,458 --> 00:02:22,333 Porco no vapor é seu prato preferido, não é? 19 00:02:22,708 --> 00:02:24,583 Vamos comer em casa. 20 00:02:38,875 --> 00:02:39,958 Mãe, chegamos. 21 00:02:40,375 --> 00:02:40,958 Oi. 22 00:02:41,791 --> 00:02:42,458 Seu pai levou alguma coisa 23 00:02:42,458 --> 00:02:43,416 para beber no caminho? 24 00:02:43,750 --> 00:02:44,750 Sim. 25 00:02:47,666 --> 00:02:47,958 Vamos. 26 00:02:47,958 --> 00:02:48,958 Eu faço isso, eu faço. 27 00:02:51,125 --> 00:02:51,583 Xia, 28 00:02:52,083 --> 00:02:52,791 beba um pouco. 29 00:03:00,541 --> 00:03:01,708 Beba um pouco de água. 30 00:03:03,250 --> 00:03:03,708 Xia Tian. 31 00:03:04,791 --> 00:03:05,666 O que o médico disse? 32 00:03:07,083 --> 00:03:07,750 Está tudo bem? 33 00:03:08,333 --> 00:03:08,583 Sim. 34 00:03:09,041 --> 00:03:09,708 O médico disse 35 00:03:09,833 --> 00:03:11,458 que ele está bem, sem mudanças. 36 00:03:11,708 --> 00:03:12,875 Ele quer que falemos com o papai 37 00:03:12,875 --> 00:03:13,958 sobre o passado. 38 00:03:15,208 --> 00:03:15,791 Isso é bom, 39 00:03:16,625 --> 00:03:18,083 contanto que não esteja piorando. 40 00:03:18,583 --> 00:03:19,541 Ele tem demência, 41 00:03:20,208 --> 00:03:21,625 mas ainda pode cuidar de si mesmo, 42 00:03:21,750 --> 00:03:23,041 devemos agradecer aos céus. 43 00:03:40,416 --> 00:03:42,250 Como estão as coisas entre você e aquele homem? 44 00:03:43,833 --> 00:03:44,666 Não sei. 45 00:03:44,666 --> 00:03:45,458 Como deveriam estar? 46 00:03:47,250 --> 00:03:49,666 Você nunca ouve os mais velhos. 47 00:03:50,208 --> 00:03:51,625 Quantas vezes já te disse? 48 00:03:52,625 --> 00:03:54,375 Não importa o quão maravilhoso ele seja, 49 00:03:54,916 --> 00:03:55,916 você não deve se misturar 50 00:03:56,541 --> 00:03:58,083 com um homem casado. 51 00:03:58,208 --> 00:03:59,000 Mãe! 52 00:04:02,416 --> 00:04:03,541 O truque para fazer carne de porco no vapor com arroz 53 00:04:03,833 --> 00:04:06,250 é dominar o nível certo de calor 54 00:04:06,916 --> 00:04:08,750 quando for fritar o bolinho de arroz. 55 00:04:10,416 --> 00:04:12,541 É igual para tudo. 56 00:04:18,500 --> 00:04:20,000 Antes de seu pai se casar, 57 00:04:20,541 --> 00:04:22,666 porco no vapor era sua comida favorita. 58 00:04:24,000 --> 00:04:25,833 Não tínhamos dinheiro naquela época. 59 00:04:26,041 --> 00:04:27,166 Ele ficava ansioso pelo Festival da Primavera 60 00:04:27,916 --> 00:04:29,333 quando poderia comer 61 00:04:29,333 --> 00:04:30,125 na casa de sua avó. 62 00:04:32,125 --> 00:04:33,125 Imagine. 63 00:04:33,583 --> 00:04:35,333 Não sou eu que ele aprecia 64 00:04:35,833 --> 00:04:37,333 e sim a boca cheia de porco. 65 00:04:39,208 --> 00:04:39,583 Mãe. 66 00:04:40,833 --> 00:04:42,666 Posso pedir transferência no trabalho. 67 00:04:43,500 --> 00:04:44,500 Por que não volto para cá? 68 00:04:52,875 --> 00:04:54,541 Assim posso te ajudar a cuidar de papai. 69 00:04:56,250 --> 00:04:56,875 Xia. 70 00:04:57,708 --> 00:04:59,041 Não veja só TV, 71 00:04:59,041 --> 00:05:00,083 lembre-se de ir ao banheiro. 72 00:05:03,750 --> 00:05:04,625 Eu tenho cuidado de seu pai 73 00:05:04,625 --> 00:05:05,583 por mais de dez anos. 74 00:05:05,958 --> 00:05:06,625 Estou acostumada. 75 00:05:08,375 --> 00:05:09,625 Eu não quero ser um fardo 76 00:05:10,250 --> 00:05:11,541 para você e sua irmã. 77 00:05:12,583 --> 00:05:13,458 Especialmente você. 78 00:05:14,458 --> 00:05:15,666 Você já tem trinta. 79 00:05:21,958 --> 00:05:22,291 Mãe. 80 00:05:23,583 --> 00:05:24,666 Eu disse a ele que estava acabado. 81 00:05:26,708 --> 00:05:28,041 Ele disse que não queria abandonar seu filho. 82 00:05:29,666 --> 00:05:31,041 Descasque uma maçã para seu pai. 83 00:05:31,458 --> 00:05:32,666 Ele tem que comer uma por dia. 84 00:05:51,666 --> 00:05:51,958 Pai. 85 00:05:53,250 --> 00:05:54,208 O que você está fazendo? 86 00:05:56,583 --> 00:05:56,958 Pai? 87 00:06:07,000 --> 00:06:08,416 Está... Está tudo bem. 88 00:06:08,875 --> 00:06:09,916 Está tudo bem, pai. 89 00:06:10,083 --> 00:06:10,750 Mãe! 90 00:06:11,708 --> 00:06:12,250 O que foi? 91 00:06:12,791 --> 00:06:13,625 Vem aqui. 92 00:06:14,708 --> 00:06:15,125 Ah! 93 00:06:15,625 --> 00:06:16,583 Ele molhou as calças. 94 00:06:17,125 --> 00:06:18,125 Isso nunca aconteceu antes. 95 00:06:18,250 --> 00:06:19,083 Por que hoje? 96 00:06:19,333 --> 00:06:19,791 Tudo bem, tudo bem. 97 00:06:19,791 --> 00:06:20,208 Xia. 98 00:06:20,416 --> 00:06:21,250 Vamos ao banheiro. 99 00:06:21,250 --> 00:06:21,750 Está tudo bem, pai. 100 00:06:21,750 --> 00:06:22,666 Deixe-me ajudá-lo. 101 00:06:22,666 --> 00:06:23,708 Está tudo bem, 102 00:06:23,916 --> 00:06:24,541 não se preocupe, 103 00:06:24,583 --> 00:06:24,958 está tudo bem. 104 00:06:25,583 --> 00:06:25,791 Aqui. 105 00:06:27,166 --> 00:06:28,041 Não se preocupe. 106 00:06:30,416 --> 00:06:30,875 Xia Tian, 107 00:06:31,375 --> 00:06:33,416 pegue uma calça para papai no meu quarto. 108 00:06:33,625 --> 00:06:34,000 Vá. 109 00:06:34,208 --> 00:06:34,500 Ok. 110 00:06:35,958 --> 00:06:36,375 Xia, 111 00:06:36,541 --> 00:06:37,125 Está bem, 112 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 está tudo bem, 113 00:06:38,750 --> 00:06:39,875 não tenha medo. 114 00:06:41,041 --> 00:06:41,625 Não se preocupe, está tudo bem. 115 00:06:42,125 --> 00:06:42,333 Aqui. 116 00:06:44,791 --> 00:06:46,166 Ah! Não se preocupe. 117 00:06:46,166 --> 00:06:47,708 Você fez xixi, só isso, 118 00:06:48,250 --> 00:06:49,583 por que ficar chateado? 119 00:06:49,583 --> 00:06:50,958 Mãe, a calça. 120 00:06:51,583 --> 00:06:52,375 Dê para mim. 121 00:07:01,083 --> 00:07:01,583 Mãe. 122 00:07:02,958 --> 00:07:04,875 Na verdade, hoje o médico disse 123 00:07:06,875 --> 00:07:08,208 que condição de papai está piorando. 124 00:07:26,416 --> 00:07:27,958 Sr. Wang. 125 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 Sejam bem-vindos. 126 00:07:30,166 --> 00:07:31,041 Estávamos pela vizinhança 127 00:07:31,291 --> 00:07:33,000 e entrei para ver se as roupas estão prontas. 128 00:07:33,208 --> 00:07:34,125 Elas já estão prontas. 129 00:07:34,125 --> 00:07:34,958 Eu vou pegar. 130 00:07:43,958 --> 00:07:44,833 Aqui estão. 131 00:07:50,500 --> 00:07:51,333 Isto é para você. 132 00:07:52,583 --> 00:07:53,958 Cetim bronze na parte externa 133 00:07:54,000 --> 00:07:55,458 com “boa sorte” bordado em ouro. 134 00:07:58,458 --> 00:07:59,291 Tem um chapéu. 135 00:08:00,500 --> 00:08:01,291 Aqui estão as calças. 136 00:08:02,125 --> 00:08:02,875 E sapatos. 137 00:08:05,541 --> 00:08:06,750 E estes são seus. 138 00:08:08,000 --> 00:08:09,166 Cetim marrom do lado de fora, 139 00:08:09,166 --> 00:08:10,500 bordado com peônias douradas. 140 00:08:12,083 --> 00:08:13,791 Com calça, chapéu e sapatos. 141 00:08:19,750 --> 00:08:21,000 O material é de primeira qualidade. 142 00:08:21,500 --> 00:08:23,583 Tudo de acordo com suas medidas. 143 00:08:29,833 --> 00:08:30,583 Xia. 144 00:08:33,208 --> 00:08:33,833 É lindo, 145 00:08:34,250 --> 00:08:35,250 muito bonito. 146 00:08:39,083 --> 00:08:41,250 Não se preocupe. 147 00:08:41,708 --> 00:08:43,583 Eu ouvi isso na TV há uns dias. 148 00:08:43,916 --> 00:08:45,291 O que chamamos de morte, 149 00:08:45,875 --> 00:08:46,875 é apenas uma libertação das preocupações mundanas. 150 00:08:47,833 --> 00:08:49,458 Quando atinge esse estágio, 151 00:08:49,958 --> 00:08:52,916 precisa ser puro e belo. 152 00:08:55,958 --> 00:08:56,833 Vai deixar aqui 153 00:08:56,916 --> 00:08:57,791 ou vai levar? 154 00:08:59,458 --> 00:09:00,875 Eu prefiro levar para casa. 155 00:09:01,291 --> 00:09:02,375 As roupas reconhecem as pessoas. 156 00:09:02,708 --> 00:09:04,375 Gostaria que absorvessem a sensação de um lar. 157 00:09:05,166 --> 00:09:06,041 Eu vou atender. 158 00:09:07,708 --> 00:09:08,166 Alô? 159 00:09:09,416 --> 00:09:10,000 Ok. 160 00:09:10,500 --> 00:09:11,666 O enterro é amanhã. 161 00:09:12,166 --> 00:09:12,958 Ok, ok. 162 00:09:15,541 --> 00:09:16,750 Você tem meu número de telefone? 163 00:09:16,750 --> 00:09:17,166 Sim. 164 00:09:17,166 --> 00:09:18,416 Pode me ligar a qualquer hora. 165 00:09:18,416 --> 00:09:19,250 Certo. 166 00:09:20,250 --> 00:09:21,708 Você pode levar? 167 00:09:22,416 --> 00:09:22,958 Segure. 168 00:09:24,125 --> 00:09:24,875 Tchau. 169 00:09:25,416 --> 00:09:26,416 Tchau. 170 00:10:01,916 --> 00:10:02,625 O que foi? 171 00:10:03,333 --> 00:10:04,000 Nada. 172 00:10:04,791 --> 00:10:06,916 O Sr. Li lá de cima faleceu. 173 00:10:09,541 --> 00:10:10,791 Ele foi para a cama ontem à noite, 174 00:10:11,166 --> 00:10:12,541 mas não se levantou na manhã seguinte. 175 00:10:13,625 --> 00:10:15,416 Morrer em paz é uma bênção. 176 00:10:15,625 --> 00:10:17,166 Ele estava em paz. 177 00:10:21,458 --> 00:10:22,000 Mãe. 178 00:10:23,000 --> 00:10:23,625 Deixe-me fazer isso. 179 00:10:24,291 --> 00:10:24,875 Ah, ótimo. 180 00:10:28,458 --> 00:10:29,958 Corte as unhas dos pés do seu pai. 181 00:10:32,166 --> 00:10:33,250 Todo mundo que mora 182 00:10:33,416 --> 00:10:34,458 neste condomínio 183 00:10:34,583 --> 00:10:35,166 é aposentado 184 00:10:35,166 --> 00:10:36,041 da fábrica de processamento de carne. 185 00:10:36,666 --> 00:10:39,000 Os mais velhos já morreram quase todos. 186 00:10:51,541 --> 00:10:52,875 Depois que nos casamos, 187 00:10:54,250 --> 00:10:56,041 o chefe da seção sabia 188 00:10:56,583 --> 00:10:58,458 que morávamos em um imóvel temporário. 189 00:10:58,833 --> 00:11:00,166 Então achou um dormitório melhor para nós 190 00:11:00,166 --> 00:11:01,625 na aldeia Liberation Market. 191 00:11:02,291 --> 00:11:04,875 Mudamos quando Xia Tian tinha um mês. 192 00:11:06,250 --> 00:11:08,458 Ficamos conhecidos rapidamente. 193 00:11:09,250 --> 00:11:11,583 Minha vizinha Guihua foi muito prestativa. 194 00:11:12,041 --> 00:11:13,708 Ela chamou Wenxiu de “irmã” 195 00:11:14,250 --> 00:11:15,541 e me chamou de "cunhado", 196 00:11:16,250 --> 00:11:18,541 o que nos fez sentir um pouco estranhos. 197 00:11:42,250 --> 00:11:42,875 Mãe, 198 00:11:43,291 --> 00:11:45,166 por que está olhando o álbum de fotos de novo? 199 00:11:45,791 --> 00:11:47,458 Você fica triste. 200 00:12:00,375 --> 00:12:02,375 Tenho uma dívida com seu irmão mais velho. 201 00:12:04,083 --> 00:12:05,750 Naquela época, vocês eram três, 202 00:12:06,291 --> 00:12:08,333 e não podíamos cuidar de vocês três, 203 00:12:09,500 --> 00:12:10,625 então nós mandamos seu irmão 204 00:12:10,625 --> 00:12:12,000 para a casa da sua avó. 205 00:12:13,916 --> 00:12:14,875 Uma noite, 206 00:12:15,833 --> 00:12:17,458 seu irmão teve uma febre alta. 207 00:12:18,875 --> 00:12:20,625 Seu pai e eu corremos para o hospital, 208 00:12:21,500 --> 00:12:23,250 mas seu irmão já havia partido. 209 00:12:25,500 --> 00:12:27,041 Seu pobre irmão. 210 00:12:28,666 --> 00:12:29,750 Ele não viu o rosto de sua mãe 211 00:12:30,666 --> 00:12:32,500 antes de morrer. 212 00:12:46,541 --> 00:12:48,000 Dobre mais alguns 213 00:12:50,416 --> 00:12:51,750 para seus avós 214 00:12:52,375 --> 00:12:53,666 dos dois lados, 215 00:12:54,458 --> 00:12:55,958 e para seu irmão mais velho. 216 00:15:06,541 --> 00:15:07,250 Oi, mãe. 217 00:15:07,708 --> 00:15:09,416 Não se preocupe, já estou indo. 218 00:15:09,500 --> 00:15:10,041 Ah! 219 00:15:11,375 --> 00:15:12,458 Estou vendo meu pai. 220 00:15:12,791 --> 00:15:13,458 Não se preocupe. 221 00:15:14,250 --> 00:15:15,875 Por favor, pare naquele grupo de pessoas. 222 00:15:16,083 --> 00:15:17,250 Sim, pare aqui. 223 00:15:19,125 --> 00:15:19,541 Aqui. 224 00:15:23,291 --> 00:15:23,791 Pai! 225 00:15:26,708 --> 00:15:27,291 Pai! 226 00:15:27,875 --> 00:15:28,750 O que está fazendo? 227 00:15:28,750 --> 00:15:29,666 Tudo bem? 228 00:15:29,666 --> 00:15:30,250 Xia Tian. 229 00:15:30,375 --> 00:15:31,291 Você é filha desse homem? 230 00:15:31,291 --> 00:15:32,000 Sim. 231 00:15:32,000 --> 00:15:33,375 Você deveria ficar de olho no seu pai. 232 00:15:33,583 --> 00:15:34,750 Desculpe por gastar seu tempo. 233 00:15:34,750 --> 00:15:35,583 Sinto muito. 234 00:15:35,583 --> 00:15:36,250 Vamos, pai. 235 00:15:36,250 --> 00:15:38,041 Vamos para casa. 236 00:15:39,750 --> 00:15:40,500 Ei! 237 00:15:40,500 --> 00:15:41,166 Com licença, senhor, 238 00:15:41,166 --> 00:15:42,708 você ainda não me pagou. 239 00:15:42,708 --> 00:15:44,000 Policial, está no taxímetro. 240 00:15:44,000 --> 00:15:45,333 Você deve pagar. 241 00:15:45,375 --> 00:15:46,541 Estava esperando você. 242 00:15:46,541 --> 00:15:48,000 Seu pai ficou no meu carro a manhã toda. 243 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Ele quis ir para Tiejiang Lane, perto de East Gate. 244 00:15:50,291 --> 00:15:51,541 Eu o levei lá, 245 00:15:51,541 --> 00:15:53,083 o levei duas vezes. 246 00:15:53,458 --> 00:15:54,375 Então ele disse 247 00:15:54,375 --> 00:15:55,458 que não era para onde ele queria ir. 248 00:15:55,666 --> 00:15:57,333 Eu perdi muito tempo. 249 00:15:57,916 --> 00:15:59,458 Ele não bate bem da cabeça, não é? 250 00:16:00,083 --> 00:16:01,250 Eu já pedi desculpas. 251 00:16:01,250 --> 00:16:01,833 Como você pode dizer meu pai 252 00:16:01,833 --> 00:16:03,208 não bate bem da cabeça? 253 00:16:03,208 --> 00:16:05,916 Não foi isso que ele quis dizer. 254 00:16:06,083 --> 00:16:06,833 Seu pai se perdeu, 255 00:16:06,958 --> 00:16:07,541 ele esperou aqui, 256 00:16:07,541 --> 00:16:08,333 porque estava com medo de estar perdido, 257 00:16:08,333 --> 00:16:09,291 então chamou a polícia. 258 00:16:09,291 --> 00:16:10,041 Ele ficou esperando aqui o tempo todo. 259 00:16:10,041 --> 00:16:11,333 Pague imediatamente. 260 00:16:11,750 --> 00:16:12,291 Vamos para East Gate. 261 00:16:12,291 --> 00:16:12,791 Sinto muito. 262 00:16:13,000 --> 00:16:13,541 Vamos para East Gate. 263 00:16:13,541 --> 00:16:14,333 Fiquei chateado. 264 00:16:14,375 --> 00:16:15,041 Sim. 265 00:16:15,041 --> 00:16:16,916 Eu não paguei ainda. 266 00:16:16,916 --> 00:16:17,750 É muito. 267 00:16:17,750 --> 00:16:18,750 Por favor, aceite. 268 00:16:18,750 --> 00:16:19,458 Pelo seu tempo, 269 00:16:19,458 --> 00:16:20,125 sinto muito. 270 00:16:20,125 --> 00:16:21,041 Ele está ficando velho, 271 00:16:21,041 --> 00:16:22,291 não o deixe sozinho. 272 00:16:22,291 --> 00:16:23,250 Vamos para casa. 273 00:16:23,250 --> 00:16:24,250 Fique de olho nele. 274 00:16:26,791 --> 00:16:28,166 Pai, está tudo bem. 275 00:16:28,666 --> 00:16:30,083 Não vamos para East Gate. 276 00:16:30,208 --> 00:16:31,458 Sua antiga casa 277 00:16:31,458 --> 00:16:32,541 já foi demolida. 278 00:16:32,791 --> 00:16:33,875 Vamos para sua nova casa, 279 00:16:34,416 --> 00:16:35,500 mamãe está lá. 280 00:16:35,500 --> 00:16:36,125 Ok? 281 00:16:36,416 --> 00:16:36,916 Vamos. 282 00:16:40,458 --> 00:16:42,291 Eu quero ouvir uma história. 283 00:16:42,291 --> 00:16:43,416 O que você quer? 284 00:16:43,416 --> 00:16:44,416 Ouvir uma história. 285 00:16:44,416 --> 00:16:46,291 Ok, vamos lá. 286 00:16:48,166 --> 00:16:50,666 Ela é tão linda. 287 00:16:52,458 --> 00:16:55,458 Esta é a Terra em que vivemos. 288 00:16:55,458 --> 00:16:58,500 A Terra. 289 00:16:59,250 --> 00:17:00,291 A Terra. 290 00:17:00,291 --> 00:17:02,000 Certo. A superfície da Terra. 291 00:17:02,000 --> 00:17:03,541 De quem é essa menina? 292 00:17:03,791 --> 00:17:04,500 Bobo, 293 00:17:04,625 --> 00:17:06,958 não me reconhece, Shanbei? 294 00:17:06,958 --> 00:17:08,833 Isso não é maneira de falar com o vovô. 295 00:17:19,000 --> 00:17:19,500 Ei! 296 00:17:21,166 --> 00:17:22,500 Onde está aquela caderneta? 297 00:17:22,875 --> 00:17:24,250 Que caderneta? 298 00:17:24,625 --> 00:17:26,041 A caderneta. 299 00:17:27,708 --> 00:17:30,166 Não está pendurada no seu pescoço? 300 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 É isso. 301 00:17:32,458 --> 00:17:34,041 Eu esqueci. 302 00:17:36,833 --> 00:17:37,750 Xia Tian. 303 00:17:38,000 --> 00:17:39,458 Não é assim que se faz. 304 00:17:39,583 --> 00:17:40,416 Faça outra coisa, 305 00:17:40,416 --> 00:17:41,083 deixe-me cortar. 306 00:17:41,875 --> 00:17:42,833 Pegue um prato para mim. 307 00:17:47,458 --> 00:17:47,833 Mãe, 308 00:17:49,000 --> 00:17:49,541 a condição do papai 309 00:17:49,541 --> 00:17:51,166 está ficando mais grave? 310 00:17:52,458 --> 00:17:54,083 O médico disse que papai está piorando. 311 00:17:54,541 --> 00:17:55,875 Ele se molhou há dois dias. 312 00:17:56,708 --> 00:17:57,041 Mãe, 313 00:17:57,666 --> 00:17:59,458 e se você e papai se mudarem 314 00:17:59,458 --> 00:18:01,000 para uma casa de repouso? 315 00:18:01,333 --> 00:18:01,875 Não é necessário. 316 00:18:02,625 --> 00:18:04,041 Seu pai e eu não vamos a lugar nenhum. 317 00:18:04,250 --> 00:18:05,083 Vamos ficar em casa. 318 00:18:07,083 --> 00:18:08,041 Estou acostumada 319 00:18:08,041 --> 00:18:09,291 depois de tantos anos. 320 00:18:10,958 --> 00:18:12,416 O cuidador é mais profissional, 321 00:18:12,916 --> 00:18:14,291 vai ajudar com a doença de papai. 322 00:18:15,125 --> 00:18:15,916 Eu cubro os custos. 323 00:18:16,666 --> 00:18:18,833 Não se trata de dinheiro. 324 00:18:19,375 --> 00:18:19,875 Como pode pensar 325 00:18:19,875 --> 00:18:21,208 em mandar nossos pais para lá? 326 00:18:21,833 --> 00:18:23,000 Eu posso cuidar deles em casa. 327 00:18:25,000 --> 00:18:26,250 Não sei mais o que fazer. 328 00:18:27,000 --> 00:18:28,666 Então, por que não um cuidador em casa? 329 00:18:29,791 --> 00:18:31,916 Ok, está bem. 330 00:18:36,083 --> 00:18:37,125 O porco no vapor com arroz está pronto. 331 00:18:38,000 --> 00:18:39,041 Este prato 332 00:18:39,458 --> 00:18:40,458 não deve ficar no vapor por muito tempo 333 00:18:40,750 --> 00:18:42,041 ou passa do ponto. 334 00:18:44,250 --> 00:18:47,041 Seu pai e eu morávamos em uma viela. 335 00:18:47,583 --> 00:18:48,625 Seu bisavô 336 00:18:49,083 --> 00:18:50,833 trabalhava como fiscal em Dongshan. 337 00:18:51,333 --> 00:18:53,208 Seu pai dirigia um carrinho. 338 00:18:54,291 --> 00:18:54,916 Xia Tian, 339 00:18:55,291 --> 00:18:56,916 pegue um pano de prato para carregar a carne. 340 00:18:57,125 --> 00:18:57,500 Agora. 341 00:18:58,416 --> 00:18:58,625 Aqui. 342 00:18:59,333 --> 00:19:01,416 Desde que seu pai provou arroz de porco no vapor, 343 00:19:01,500 --> 00:19:02,500 ele sempre quis mais. 344 00:19:03,083 --> 00:19:04,916 Mas apenas algumas famílias podiam pagar na época. 345 00:19:05,083 --> 00:19:06,750 Vovô! Eu estava assistindo. 346 00:19:06,750 --> 00:19:08,541 Por que mudou de canal? 347 00:19:11,500 --> 00:19:12,750 Deixe o vovô assistir. 348 00:19:12,750 --> 00:19:13,916 Shanbei! 349 00:19:13,916 --> 00:19:16,541 Deixe o vovô assistir. 350 00:19:17,416 --> 00:19:18,750 Vou te ajudar. 351 00:19:19,875 --> 00:19:20,500 Pai. 352 00:19:20,708 --> 00:19:22,416 Não brigue com sua neta. 353 00:19:22,416 --> 00:19:24,125 Dê para ela. 354 00:19:25,500 --> 00:19:28,083 Mãe, eu também quero assistir! 355 00:19:31,708 --> 00:19:33,125 Tudo bem, pai, 356 00:19:33,333 --> 00:19:33,916 você pode assistir também, 357 00:19:34,208 --> 00:19:35,083 beba um pouco de água. 358 00:19:35,500 --> 00:19:36,625 Quando Shanbei terminar 359 00:19:36,625 --> 00:19:37,541 é a sua vez. 360 00:19:37,541 --> 00:19:38,958 Ok? 361 00:20:18,750 --> 00:20:19,708 Entre. 362 00:20:29,625 --> 00:20:31,125 É, estou aqui para… 363 00:20:31,125 --> 00:20:32,041 Você já… 364 00:20:35,416 --> 00:20:37,458 Acho que deixei meu guarda-chuva aqui, 365 00:20:38,083 --> 00:20:39,083 vim buscá-lo. 366 00:20:40,250 --> 00:20:41,833 Vou procurar. 367 00:20:44,333 --> 00:20:47,333 Talvez esteja perto do armário ao lado da cama. 368 00:21:00,875 --> 00:21:02,958 E o seu batom. 369 00:21:03,833 --> 00:21:05,000 Jogue fora. 370 00:21:05,416 --> 00:21:07,041 Não uso mais essa cor. 371 00:21:08,625 --> 00:21:09,125 Ah. 372 00:21:12,291 --> 00:21:14,125 Eu te ajudo. 373 00:21:20,750 --> 00:21:22,416 Não se preocupe. Adeus. 374 00:21:22,875 --> 00:21:24,416 Você me odeia? 375 00:21:28,583 --> 00:21:29,875 Não há nada para odiar. 376 00:21:31,791 --> 00:21:33,041 Seja bom para seu filho. 377 00:22:00,291 --> 00:22:01,625 Pegou suas coisas? 378 00:22:03,000 --> 00:22:04,208 Joguei fora o que precisava. 379 00:22:38,208 --> 00:22:39,708 Você é realmente uma idiota. 380 00:22:39,958 --> 00:22:40,750 Por causa de um homem, 381 00:22:40,750 --> 00:22:42,583 você largou o emprego que tinha por dez anos. 382 00:22:47,833 --> 00:22:49,291 Li Yong não vale a pena. 383 00:22:53,958 --> 00:22:56,083 Talvez ele esteja com medo de que seu pai seja um fardo. 384 00:22:57,125 --> 00:22:59,208 Ele é um idiota, inútil! 385 00:23:01,250 --> 00:23:02,000 Escute, 386 00:23:02,791 --> 00:23:03,750 algumas coisas 387 00:23:03,750 --> 00:23:05,000 não devem ser levadas tão a sério. 388 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Especialmente homens. 389 00:23:07,583 --> 00:23:09,666 Não pode nem pensar neles como humanos. 390 00:23:11,291 --> 00:23:12,125 O que quero dizer é 391 00:23:12,125 --> 00:23:13,583 que os homens ainda não 392 00:23:13,583 --> 00:23:15,541 evoluíram completamente. 393 00:23:25,750 --> 00:23:27,166 Eu pensei em terminar, 394 00:23:29,166 --> 00:23:31,833 mas sempre que ele entra no meu corpo, 395 00:23:32,541 --> 00:23:33,666 quando vai mais fundo, 396 00:23:33,666 --> 00:23:35,000 meu pensamento fica mais fraco. 397 00:23:37,541 --> 00:23:39,291 E então nada muda. 398 00:23:42,750 --> 00:23:43,500 Eu continuo pensando, 399 00:23:43,500 --> 00:23:45,541 se disser a ele que quero terminar, 400 00:23:46,166 --> 00:23:48,500 ele vai me segurar uma última vez, 401 00:23:49,000 --> 00:23:50,916 e então faremos amor pela última vez. 402 00:23:53,875 --> 00:23:55,458 Mas ele não diz nada. 403 00:23:57,458 --> 00:23:59,291 Talvez não seja amor. 404 00:25:33,708 --> 00:25:34,500 Pai, você está bem? 405 00:25:36,291 --> 00:25:37,708 Pai! Mãe! 406 00:25:38,708 --> 00:25:39,875 O que está fazendo aqui? 407 00:25:39,875 --> 00:25:40,666 Xia, acalme-se. 408 00:25:40,666 --> 00:25:41,458 Acalme-se, 409 00:25:41,458 --> 00:25:42,416 não se preocupe. 410 00:25:42,500 --> 00:25:42,875 Venha cá, 411 00:25:43,000 --> 00:25:43,833 não se preocupe. 412 00:25:44,041 --> 00:25:45,208 Está tudo bem. 413 00:25:47,291 --> 00:25:48,416 Volte a dormir. 414 00:25:49,166 --> 00:25:49,791 Vamos. 415 00:25:49,791 --> 00:25:52,375 Vamos voltar para a cama, não se preocupe. 416 00:26:31,750 --> 00:26:33,083 Filho, 417 00:26:33,291 --> 00:26:34,166 você se lembra 418 00:26:34,166 --> 00:26:35,833 daquele garoto da família Hua? 419 00:26:35,833 --> 00:26:36,791 O filho da Sra. Hua? 420 00:26:36,916 --> 00:26:38,416 A política do filho único está mais flexível agora, 421 00:26:38,416 --> 00:26:39,541 eles tiveram outro bebê. 422 00:26:39,666 --> 00:26:40,500 Ah! 423 00:26:40,541 --> 00:26:41,958 Ela está ajudando a cuidar do novo bebê, 424 00:26:41,958 --> 00:26:43,416 está cansada, 425 00:26:43,416 --> 00:26:45,541 mas diz que o bebê é uma graça 426 00:26:45,541 --> 00:26:46,875 e é lindo. 427 00:26:46,875 --> 00:26:47,500 Lembro. 428 00:26:48,750 --> 00:26:50,333 Como vão as coisas com sua namorada? 429 00:26:51,250 --> 00:26:51,916 Ai, mãe. 430 00:26:53,250 --> 00:26:54,833 Só estou perguntando. 431 00:26:56,041 --> 00:26:57,083 Nós nos separamos. 432 00:26:59,750 --> 00:27:01,208 Você já tem trinta. 433 00:27:01,375 --> 00:27:03,166 Muda de namorada todos os dias. 434 00:27:03,500 --> 00:27:05,041 Quando vai se estabelecer? 435 00:27:09,041 --> 00:27:09,583 Mãe, 436 00:27:10,708 --> 00:27:11,666 tenho um casamento esta tarde, 437 00:27:11,666 --> 00:27:12,375 não vou almoçar em casa. 438 00:27:13,083 --> 00:27:14,083 Está comendo fora de novo? 439 00:27:14,500 --> 00:27:15,083 Tchau. 440 00:27:17,875 --> 00:27:19,625 Desejo um casamento longo e feliz! 441 00:27:19,625 --> 00:27:20,750 Obrigada! 442 00:27:22,458 --> 00:27:23,416 Terminou? 443 00:27:23,416 --> 00:27:24,458 Estamos esperando por você. 444 00:27:26,083 --> 00:27:26,666 Desculpe, 445 00:27:26,666 --> 00:27:27,625 vou pegá-la emprestada. 446 00:27:27,625 --> 00:27:28,333 Com licença. 447 00:27:28,708 --> 00:27:30,333 Continuem comendo. 448 00:27:32,583 --> 00:27:33,416 Só um segundo. 449 00:27:35,208 --> 00:27:36,291 Seu cabelo está fora do lugar. 450 00:27:38,083 --> 00:27:39,250 Estou casada! 451 00:27:39,250 --> 00:27:40,208 Sim. 452 00:27:40,958 --> 00:27:42,250 Meu marido não está bonito hoje? 453 00:27:42,583 --> 00:27:44,958 Ele é o cara mais bonito aqui. 454 00:27:45,500 --> 00:27:47,916 Ei! Seja bom com nossa Xiang Hong. 455 00:27:48,041 --> 00:27:49,166 Se não fizer isso, vou te matar. 456 00:27:49,666 --> 00:27:50,291 Relaxe. 457 00:27:50,583 --> 00:27:51,416 Depois do casamento, 458 00:27:51,416 --> 00:27:52,958 vou dar duro todos os dias, 459 00:27:53,166 --> 00:27:54,958 até que ela tenha um lindo bebê gordinho. 460 00:27:56,333 --> 00:27:57,250 Como assim? 461 00:27:57,958 --> 00:27:58,833 Olhe como fala. 462 00:27:59,583 --> 00:28:00,500 Mas planejamos ter um bebê 463 00:28:00,500 --> 00:28:01,583 em maio ou junho. 464 00:28:01,583 --> 00:28:03,625 Então, não vai estar muito quente para descansar um mês. 465 00:28:04,125 --> 00:28:05,083 Não tenho objeções. 466 00:28:05,083 --> 00:28:06,666 Estou pronto para ter um agora! 467 00:28:07,166 --> 00:28:07,958 Xiang Hong! Xiang Hong! 468 00:28:07,958 --> 00:28:08,583 O que está fazendo? 469 00:28:08,583 --> 00:28:09,458 O brinde. 470 00:28:09,458 --> 00:28:10,208 Venha aqui. 471 00:28:10,833 --> 00:28:11,500 Lá vem a noiva! 472 00:28:12,625 --> 00:28:13,875 Oi, colegas! 473 00:28:14,166 --> 00:28:15,125 Onde está o vinho? 474 00:28:15,541 --> 00:28:16,833 Parabéns, Xiang Hong! 475 00:28:16,833 --> 00:28:19,208 Viva a noiva! 476 00:28:19,208 --> 00:28:21,083 Agradeço a todos. 477 00:28:21,333 --> 00:28:22,708 Obrigada. Beba mais. 478 00:28:23,583 --> 00:28:24,208 Beber tudo? 479 00:28:24,500 --> 00:28:25,250 Tudo! 480 00:28:25,666 --> 00:28:27,291 Faça o noivo mostrar sua sinceridade, 481 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 vamos jogar no palco. 482 00:28:28,750 --> 00:28:30,458 Ótimo, ótimo. 483 00:28:30,458 --> 00:28:31,208 Agora mesmo. 484 00:28:31,208 --> 00:28:32,791 Estão todos do meu lado. 485 00:28:33,000 --> 00:28:33,666 Vamos. 486 00:28:42,958 --> 00:28:45,208 Fique lá. 487 00:28:45,208 --> 00:28:47,000 Volte, volte! 488 00:29:08,083 --> 00:29:09,083 Está bebendo muito. 489 00:29:10,125 --> 00:29:11,458 Minha melhor amiga se casou, 490 00:29:11,583 --> 00:29:12,958 estou feliz por ela. 491 00:29:15,625 --> 00:29:17,000 Você está muito mais interessante agora. 492 00:29:21,916 --> 00:29:24,500 Naquela época, eu era insípida, como água. 493 00:29:26,416 --> 00:29:28,125 Agora tem um pouquinho de sal 494 00:29:28,375 --> 00:29:29,291 e amargor. 495 00:29:30,958 --> 00:29:32,875 Na escola, você era como a água, 496 00:29:33,875 --> 00:29:36,541 gostei de sua pureza. 497 00:29:37,791 --> 00:29:39,333 Fiquei apaixonado. 498 00:29:41,875 --> 00:29:43,625 Não está dizendo que sou nula e sem gosto. 499 00:29:54,625 --> 00:29:55,458 Somos os únicos da nossa classe 500 00:29:55,458 --> 00:29:57,333 que ainda não são casados. 501 00:30:02,916 --> 00:30:04,083 Por que não se casou? 502 00:30:07,833 --> 00:30:09,000 Eu namorei muitas mulheres, 503 00:30:10,583 --> 00:30:11,958 mas nenhuma delas 504 00:30:12,375 --> 00:30:14,708 tocou meu coração como você. 505 00:30:42,000 --> 00:30:42,833 Atenção, classe. 506 00:30:42,833 --> 00:30:44,666 Hoje vamos aprender 507 00:30:44,666 --> 00:30:46,208 sobre o estabelecimento e desenvolvimento 508 00:30:46,208 --> 00:30:50,125 de um sistema autocrático centralizado. 509 00:30:50,125 --> 00:30:51,750 Autocracia demonstra uma contradição 510 00:30:51,750 --> 00:30:53,541 entre o poder do imperador 511 00:30:53,541 --> 00:30:55,041 e do ministro-chefe. 512 00:30:55,041 --> 00:30:56,666 Um governo centralizado demonstra 513 00:30:56,666 --> 00:30:58,291 a contradição entre o poder 514 00:30:58,291 --> 00:30:59,750 central e local. 515 00:30:59,750 --> 00:31:01,166 Nas dinastias de Qin, Han 516 00:31:01,166 --> 00:31:02,750 Tang, Song, Yuan, Ming e Qing 517 00:31:02,750 --> 00:31:05,541 a tendência têm sido 518 00:31:05,666 --> 00:31:07,166 um fortalecimento contínuo 519 00:31:07,166 --> 00:31:08,583 do poder centralizado, 520 00:31:08,583 --> 00:31:11,166 enquanto o poder local enfraquece constantemente. 521 00:31:11,166 --> 00:31:13,125 O poder imperial tem se fortalecido continuamente. 522 00:31:13,125 --> 00:31:13,958 O poder do primeiro-ministro 523 00:31:13,958 --> 00:31:15,208 tem enfraquecido continuamente. 524 00:31:15,208 --> 00:31:16,541 E desta forma, um sistema autocrático 525 00:31:16,541 --> 00:31:20,208 centralizado tomou forma. 526 00:31:20,208 --> 00:31:21,000 Ok, classe, 527 00:31:21,000 --> 00:31:22,958 é o fim da lição de hoje. 528 00:31:22,958 --> 00:31:23,750 Classe dispensada. 529 00:31:23,750 --> 00:31:24,583 Fiquem de pé! 530 00:31:24,583 --> 00:31:27,416 Tchau, professora! 531 00:31:27,541 --> 00:31:28,291 Tchau, alunos! 532 00:31:28,833 --> 00:31:29,916 Estou com muita fome. 533 00:31:30,583 --> 00:31:31,833 Vamos comer alguma coisa, 534 00:31:31,833 --> 00:31:33,791 também estou com muita fome. 535 00:31:33,791 --> 00:31:35,291 O que você quer almoçar? 536 00:31:35,833 --> 00:31:37,708 Eu quero costelinha agridoce. 537 00:31:37,708 --> 00:31:38,458 Eu também. 538 00:31:38,875 --> 00:31:39,916 Xia Tian. 539 00:31:40,916 --> 00:31:41,625 Xiang Hong. 540 00:31:42,333 --> 00:31:42,958 Elas estão me ignorando, 541 00:31:42,958 --> 00:31:43,916 dê a elas, Qin Mu. 542 00:31:44,708 --> 00:31:46,166 Vamos. 543 00:31:46,166 --> 00:31:47,333 Xia Tian está nos ignorando. 544 00:31:47,500 --> 00:31:48,833 Vamos. Todo mundo saiu. 545 00:32:51,041 --> 00:32:54,791 CRESCER 546 00:33:27,791 --> 00:33:28,958 Vamos. 547 00:33:28,958 --> 00:33:31,250 Eu quero lhe dizer uma coisa. 548 00:33:31,250 --> 00:33:32,250 O que é? 549 00:33:32,250 --> 00:33:32,958 Acabei de ouvir 550 00:33:32,958 --> 00:33:34,958 uma coisa muito interessante 551 00:33:34,958 --> 00:33:36,666 na escola... 552 00:33:39,000 --> 00:33:40,208 Elas já foram, 553 00:33:40,208 --> 00:33:42,083 não seja tímido. 554 00:33:58,208 --> 00:33:58,750 Ei! 555 00:33:59,416 --> 00:34:00,750 Você não estava muito feliz 556 00:34:00,750 --> 00:34:01,791 no casamento. 557 00:34:03,541 --> 00:34:05,125 Se sentiu abandonada 558 00:34:06,291 --> 00:34:07,250 depois que Xiang Hong se casou? 559 00:34:08,916 --> 00:34:09,583 Não. 560 00:34:10,333 --> 00:34:12,000 Quando ela dizia “nós”, 561 00:34:12,125 --> 00:34:13,666 significava ela e eu. 562 00:34:14,791 --> 00:34:17,000 Hoje ela e seu marido são “nós”. 563 00:34:17,750 --> 00:34:18,916 Ainda não me acostumei. 564 00:35:46,750 --> 00:35:49,458 O que os pais de Qin Mu fazem? 565 00:35:50,125 --> 00:35:51,750 Não sei, não perguntei. 566 00:35:54,541 --> 00:35:56,208 Estudamos na mesma escola, 567 00:35:56,541 --> 00:35:58,208 mas não nos víamos há anos. 568 00:35:58,458 --> 00:35:58,958 Sei. 569 00:36:01,416 --> 00:36:04,708 Ele é bonito e alto. 570 00:36:05,958 --> 00:36:06,916 Sim, ele não é ruim. 571 00:36:18,708 --> 00:36:20,375 O que está fazendo na minha casa? 572 00:36:21,250 --> 00:36:22,083 Quem é você? 573 00:36:22,875 --> 00:36:24,208 Olá, senhor. 574 00:36:24,791 --> 00:36:26,416 Eu sou o namorado de Xia Tian. 575 00:36:26,416 --> 00:36:27,541 Meu nome é Qin Mu. 576 00:36:29,250 --> 00:36:30,208 O que está fazendo aqui? 577 00:36:31,791 --> 00:36:33,625 Vim visitar o senhor. 578 00:36:34,000 --> 00:36:34,708 Ah. 579 00:36:35,541 --> 00:36:36,750 Sente-se. 580 00:36:36,750 --> 00:36:37,958 Sente-se. 581 00:37:01,958 --> 00:37:03,250 Quem é você? 582 00:37:04,416 --> 00:37:06,833 Xia Tian... 583 00:37:07,416 --> 00:37:09,000 Eu sou o namorado de Xia Tian. 584 00:37:09,083 --> 00:37:10,000 Meu nome é Qin Mu. 585 00:37:23,000 --> 00:37:24,625 Por que estão parados aí? 586 00:37:25,000 --> 00:37:25,458 Pai. 587 00:37:27,541 --> 00:37:28,958 Pai, largue-o. 588 00:37:29,250 --> 00:37:30,541 Deixe-o sentar. 589 00:37:30,541 --> 00:37:31,666 Não se preocupe. 590 00:37:32,250 --> 00:37:33,916 Qin Mu, sente-se. 591 00:37:33,916 --> 00:37:35,541 Pegue a maçã. 592 00:37:35,541 --> 00:37:36,166 Xia, Xia. 593 00:37:36,166 --> 00:37:37,000 Pegue a maçã. 594 00:37:37,000 --> 00:37:38,500 Xia, venha comigo. 595 00:37:38,500 --> 00:37:40,791 Vamos para a sala de jantar, já vamos comer. 596 00:37:41,458 --> 00:37:43,541 Esse é o namorado de Xia Tian. 597 00:37:43,833 --> 00:37:45,208 Ele veio visitar você. 598 00:37:45,458 --> 00:37:47,166 Venha sentar. 599 00:37:48,666 --> 00:37:50,291 Meu pai tem Alzheimer. 600 00:37:50,291 --> 00:37:51,916 Ele não consegue se lembrar das pessoas. 601 00:37:51,916 --> 00:37:53,083 Eu sinto muito. 602 00:37:53,083 --> 00:37:53,541 Tudo bem. 603 00:37:53,541 --> 00:37:54,416 Não se ofenda. 604 00:37:54,833 --> 00:37:55,416 Como poderia? 605 00:37:55,416 --> 00:37:56,375 Vamos comer. 606 00:37:56,458 --> 00:37:56,916 Ok. 607 00:37:56,916 --> 00:37:57,666 Vamos. 608 00:38:15,333 --> 00:38:16,375 Xiang Hong! 609 00:38:17,416 --> 00:38:18,458 O que está fazendo 610 00:38:18,458 --> 00:38:19,583 se escondendo assim? 611 00:38:19,708 --> 00:38:20,541 Por que está aqui? 612 00:38:21,125 --> 00:38:22,166 Deixe-me olhar para você. 613 00:38:22,708 --> 00:38:24,708 O que há para ver? 614 00:38:24,875 --> 00:38:26,208 Você está ótima. 615 00:38:26,208 --> 00:38:27,250 Venha, vamos sentar. 616 00:38:27,250 --> 00:38:27,916 Como você está? 617 00:38:27,916 --> 00:38:29,833 Seu novo trabalho está indo bem? 618 00:38:29,833 --> 00:38:32,083 Está tudo bem. Eu só estou cansada. 619 00:38:32,083 --> 00:38:33,041 Tenho que ensaiar 620 00:38:33,041 --> 00:38:34,333 com eles de novo. 621 00:38:36,000 --> 00:38:38,250 E... Como é a vida de recém-casada? 622 00:38:41,250 --> 00:38:42,083 Já está grávida? 623 00:38:42,458 --> 00:38:44,458 Ainda não, meu marido ainda não quer. 624 00:38:45,000 --> 00:38:45,916 Acho que ele tem 625 00:38:45,916 --> 00:38:47,541 um novo gerente no trabalho. 626 00:38:48,083 --> 00:38:49,958 Se quer ser promovido, 627 00:38:50,291 --> 00:38:50,791 como 628 00:38:50,791 --> 00:38:52,166 ter filhos? 629 00:38:52,166 --> 00:38:53,500 Não tenho ideia. 630 00:38:54,666 --> 00:38:55,750 Vocês dois, 631 00:38:55,750 --> 00:38:56,666 eu. 632 00:38:56,750 --> 00:38:58,166 Você ficou distante tão rápido. 633 00:38:58,166 --> 00:38:59,875 O que eu sou para você agora? 634 00:39:00,041 --> 00:39:02,208 Nossa! Está com ciúmes. 635 00:39:02,208 --> 00:39:04,291 Você é minha Xia Tian. 636 00:39:06,000 --> 00:39:06,500 Então, 637 00:39:06,583 --> 00:39:07,750 como estão as coisas entre você e Qin Mu? 638 00:39:08,333 --> 00:39:09,625 As coisas progrediram? 639 00:39:12,416 --> 00:39:13,458 Eu não sei. 640 00:39:13,833 --> 00:39:16,541 Você não quer me dizer? 641 00:39:16,541 --> 00:39:17,375 Ei, pare. 642 00:39:17,375 --> 00:39:18,291 Não quer me dizer? Conte. 643 00:39:18,291 --> 00:39:19,625 Está bem. 644 00:39:20,833 --> 00:39:22,500 Vamos sair, 645 00:39:23,250 --> 00:39:23,916 vamos tomar sorvete. 646 00:39:23,916 --> 00:39:24,583 Vamos. 647 00:39:25,250 --> 00:39:26,250 Vou trocar de roupa. 648 00:40:02,041 --> 00:40:02,708 Xia Tian. 649 00:40:03,625 --> 00:40:03,875 Sim? 650 00:40:03,875 --> 00:40:04,458 Venha aqui. 651 00:40:04,875 --> 00:40:06,750 Não podemos comer tudo isso. 652 00:40:06,750 --> 00:40:08,041 Eu faço isso. 653 00:40:08,041 --> 00:40:09,083 Deixe. 654 00:40:09,083 --> 00:40:11,250 Não se preocupe, vamos comer tudo. 655 00:40:11,250 --> 00:40:12,500 Você fez todos esses pratos? 656 00:40:12,500 --> 00:40:13,083 Sim. 657 00:40:13,916 --> 00:40:15,083 Qin Mu não ajudou? 658 00:40:15,166 --> 00:40:17,250 Por quê? 659 00:40:17,250 --> 00:40:19,208 Ele ia atrapalhar. 660 00:40:19,208 --> 00:40:20,083 Por favor, sente-se. 661 00:40:20,083 --> 00:40:21,000 Venha. 662 00:40:21,875 --> 00:40:22,875 Sente-se. 663 00:40:23,083 --> 00:40:25,375 Ah! Olha como você é magra. 664 00:40:25,375 --> 00:40:27,000 Eu ouvi você cantando, foi lindo. 665 00:40:27,166 --> 00:40:27,666 Eu vi uma foto sua 666 00:40:27,666 --> 00:40:28,791 em uma trupe de dança. 667 00:40:28,791 --> 00:40:30,916 Eu só canto em casa, 668 00:40:30,916 --> 00:40:32,000 não sou profissional. 669 00:40:33,000 --> 00:40:33,708 Mamãe era a estrela 670 00:40:33,708 --> 00:40:36,375 de um grupo de música e dança 671 00:40:36,791 --> 00:40:38,458 em uma fábrica de locomotivas. 672 00:40:38,458 --> 00:40:39,416 Ela era muito conhecida. 673 00:40:39,916 --> 00:40:40,875 Qin Mu é como você. 674 00:40:40,875 --> 00:40:41,958 Ele canta bem. 675 00:40:42,500 --> 00:40:43,416 Sim. 676 00:40:43,416 --> 00:40:44,208 Quando ele era jovem, 677 00:40:44,208 --> 00:40:46,125 ele me acompanhava enquanto eu cantava. 678 00:40:46,125 --> 00:40:47,125 Agora que ele cresceu, 679 00:40:47,125 --> 00:40:48,125 não pensa muito 680 00:40:48,125 --> 00:40:49,125 em seus pais. 681 00:40:49,125 --> 00:40:49,541 Mãe. 682 00:40:49,541 --> 00:40:51,833 Assim que entrássemos em casa, 683 00:40:51,833 --> 00:40:52,833 ele fecharia a porta. 684 00:40:52,833 --> 00:40:54,083 Ele nos ignoraria completamente. 685 00:40:54,458 --> 00:40:56,333 Depois que se formou, ficou ainda pior. 686 00:40:56,375 --> 00:40:58,375 Ele quase não falou com o pai durante o ano. 687 00:40:59,458 --> 00:41:00,458 Basta olhar para ele. 688 00:41:00,875 --> 00:41:03,250 Seu marido era soldado? 689 00:41:03,416 --> 00:41:04,166 Sim, 690 00:41:04,916 --> 00:41:06,791 com certeza. 691 00:41:06,791 --> 00:41:07,333 Quando ele era jovem 692 00:41:07,333 --> 00:41:08,041 havia muito poucos 693 00:41:08,041 --> 00:41:09,416 estudantes em sua cidade. 694 00:41:10,250 --> 00:41:11,875 Mas ele estudou 695 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 e foi transferido do Exército, 696 00:41:13,333 --> 00:41:14,708 se tornou funcionário público. 697 00:41:14,708 --> 00:41:15,291 Mas 698 00:41:15,291 --> 00:41:16,916 ele teve azar. 699 00:41:17,333 --> 00:41:18,416 Ele se machucou no trabalho. 700 00:41:18,791 --> 00:41:19,333 Quando estava desocupado, 701 00:41:19,333 --> 00:41:21,000 ficou sem rumo pela fábrica 702 00:41:21,166 --> 00:41:22,250 e topou com um chefe fazendo 703 00:41:22,250 --> 00:41:23,750 aquilo com uma mulher. 704 00:41:24,625 --> 00:41:26,208 Aquele chefe era um desgraçado. 705 00:41:27,000 --> 00:41:27,750 Ele teve medo 706 00:41:27,750 --> 00:41:29,083 que meu marido causasse problemas, 707 00:41:29,083 --> 00:41:30,791 então ele armou para meu marido. 708 00:41:31,041 --> 00:41:32,458 Ele o acusou de negligência, 709 00:41:32,458 --> 00:41:33,833 por prejudicar a produção revolucionária. 710 00:41:33,833 --> 00:41:35,291 Eu não devia falar sobre isso. 711 00:41:35,291 --> 00:41:36,000 Por isso meu marido nunca foi promovido, 712 00:41:36,000 --> 00:41:37,458 a vida toda. 713 00:41:37,875 --> 00:41:40,125 Foi uma verdadeira dor. 714 00:41:55,291 --> 00:41:56,583 No dia em que voltei para casa, 715 00:41:57,166 --> 00:41:58,875 uma mulher nos confundiu. 716 00:42:00,958 --> 00:42:01,958 Da nossa aldeia? 717 00:42:10,500 --> 00:42:11,541 Vocês estavam se vendo 718 00:42:12,291 --> 00:42:13,166 por cinco ou seis meses. 719 00:42:19,916 --> 00:42:21,666 A previsão do tempo é de chuva amanhã. 720 00:42:27,250 --> 00:42:27,916 Você não tem 721 00:42:27,916 --> 00:42:29,000 que se preocupar com o apartamento. 722 00:42:31,291 --> 00:42:32,416 Sua mãe sempre quis 723 00:42:32,416 --> 00:42:33,875 voltar a morar na aldeia. 724 00:42:35,625 --> 00:42:36,375 Quando chegar a hora, 725 00:42:36,875 --> 00:42:38,458 e você se casar, pode morar aqui. 726 00:42:41,166 --> 00:42:42,375 Vamos voltar para a aldeia 727 00:42:42,750 --> 00:42:44,041 exatamente como sua mãe queria. 728 00:42:47,125 --> 00:42:48,333 Poderemos cuidar do seu avô. 729 00:42:58,791 --> 00:42:59,708 Sua perna 730 00:43:00,166 --> 00:43:01,208 ainda não sarou? 731 00:43:02,875 --> 00:43:04,000 Está sempre chovendo. 732 00:43:04,000 --> 00:43:05,708 Você não devia usar shorts dentro de casa. 733 00:43:21,916 --> 00:43:23,041 Vamos comer. 734 00:43:24,291 --> 00:43:26,208 Xia Tian, ​​fique de olho nele. 735 00:43:26,750 --> 00:43:27,833 Seu pai está engasgando muito 736 00:43:27,833 --> 00:43:28,708 nos últimos dias. 737 00:43:28,916 --> 00:43:29,750 Coma devagar. 738 00:43:30,750 --> 00:43:33,333 Mamãe quer que fique de olho em você. 739 00:43:33,625 --> 00:43:35,708 Não. Você é a convidada. Você come primeiro. 740 00:43:36,791 --> 00:43:37,458 Eu posso esperar. 741 00:43:37,833 --> 00:43:39,666 Nossa filha Xia Tian já vai chegar em casa. 742 00:43:41,833 --> 00:43:42,416 Pai, 743 00:43:42,833 --> 00:43:44,250 sou eu, Xia Tian. 744 00:43:44,500 --> 00:43:45,041 Aqui. 745 00:43:46,500 --> 00:43:47,041 Vou lhe dar comida. 746 00:43:47,708 --> 00:43:48,375 Não se preocupe. 747 00:43:48,625 --> 00:43:49,875 Vou fazer isso sozinho. 748 00:44:00,208 --> 00:44:01,250 Calma. 749 00:44:01,250 --> 00:44:02,291 Engasgou de novo? 750 00:44:07,125 --> 00:44:07,958 Xia Tian, 751 00:44:08,541 --> 00:44:09,791 quando você chegou em casa? 752 00:44:10,583 --> 00:44:11,833 Olha o que eu fiz! 753 00:44:12,791 --> 00:44:14,375 Eu não sei o que há de errado comigo, 754 00:44:14,750 --> 00:44:15,875 assim que tomei a sopa, 755 00:44:15,875 --> 00:44:18,250 um grão de arroz ficou preso na minha garganta. 756 00:44:19,083 --> 00:44:20,833 Vou pegar outra tigela. 757 00:44:22,916 --> 00:44:24,708 Mãe, pegue outra tigela. 758 00:44:24,708 --> 00:44:25,083 Ok. 759 00:44:32,291 --> 00:44:34,041 Por favor, espere no consultório. 760 00:44:35,916 --> 00:44:36,916 Número 21. 761 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 Calma. 762 00:44:53,416 --> 00:44:54,416 Número 27. 763 00:44:56,166 --> 00:44:57,500 Doutor, como ele está? 764 00:44:58,291 --> 00:45:01,041 O raio-x e os testes de laboratório 765 00:45:01,291 --> 00:45:02,291 estão de acordo. 766 00:45:05,291 --> 00:45:07,166 É uma pneumonia aguda, levando à SDRA. 767 00:45:07,166 --> 00:45:08,666 Ele precisa de tratamento intensivo. 768 00:45:09,375 --> 00:45:10,458 É tão grave? 769 00:45:12,291 --> 00:45:12,916 Sim. 770 00:45:18,208 --> 00:45:19,666 Ele precisa ser internado imediatamente. 771 00:45:19,666 --> 00:45:20,416 Não demore. 772 00:45:20,416 --> 00:45:21,125 Imediatamente. 773 00:45:24,750 --> 00:45:25,708 Pai, vire a cabeça. 774 00:45:37,833 --> 00:45:39,416 Estão ali. 775 00:45:46,875 --> 00:45:47,291 Mãe. 776 00:45:47,291 --> 00:45:48,166 Tudo bem. 777 00:45:48,958 --> 00:45:50,750 O médico diz que a fase crítica passou. 778 00:45:55,875 --> 00:45:56,250 Pai. 779 00:46:00,166 --> 00:46:00,583 Pai. 780 00:46:38,041 --> 00:46:38,833 Não estou com sede. 781 00:46:43,916 --> 00:46:44,666 É muito longe. 782 00:46:44,833 --> 00:46:46,500 São três ou quatro horas dirigindo até aqui. 783 00:46:46,500 --> 00:46:47,416 É verdade. 784 00:46:48,458 --> 00:46:50,458 É muito longe, 785 00:46:50,458 --> 00:46:51,500 não é tão fácil chegar. 786 00:46:52,125 --> 00:46:54,083 Tem sido difícil para Xia Tian e sua mãe. 787 00:46:56,833 --> 00:46:59,291 Dobre isso com cuidado, 788 00:47:01,291 --> 00:47:03,125 em seguida, coloque-o aqui. 789 00:47:03,291 --> 00:47:05,000 Coloque as duas mãos, 790 00:47:05,583 --> 00:47:06,333 assim, 791 00:47:06,333 --> 00:47:07,875 suavemente em seu colo. 792 00:47:08,250 --> 00:47:08,916 Coloque essa perna 793 00:47:09,583 --> 00:47:10,375 aqui, 794 00:47:11,750 --> 00:47:13,958 então apoie seus ombros e glúteo 795 00:47:13,958 --> 00:47:16,333 e gentilmente vire-o. 796 00:47:16,333 --> 00:47:17,875 Ajude-o. 797 00:47:22,458 --> 00:47:25,500 Devagar, devagar. 798 00:47:25,500 --> 00:47:26,958 É a mesma coisa aqui e ali. 799 00:47:26,958 --> 00:47:28,750 Vocês duas, tentem. 800 00:47:38,041 --> 00:47:39,208 Pronto, vai. 801 00:47:39,208 --> 00:47:39,958 Devagar. 802 00:47:42,500 --> 00:47:43,625 Certo, tudo bem. 803 00:47:43,875 --> 00:47:45,625 Quando estiver em casa, vire-o desta forma. 804 00:47:46,250 --> 00:47:47,083 Obrigada. 805 00:47:47,833 --> 00:47:49,041 De nada. 806 00:48:01,666 --> 00:48:02,125 Mãe. 807 00:48:02,958 --> 00:48:04,750 Pegue esse dinheiro. 808 00:48:04,875 --> 00:48:05,791 Eu não preciso disso. 809 00:48:05,916 --> 00:48:07,250 Seu pai tem plano de saúde. 810 00:48:08,750 --> 00:48:11,291 Tirando as deduções, não resta muito. 811 00:48:11,541 --> 00:48:12,875 Você está precisando de ajuda 812 00:48:13,083 --> 00:48:14,500 e tudo que posso fazer é lhe dar algum dinheiro. 813 00:48:15,041 --> 00:48:15,541 Xia Tian. 814 00:48:16,083 --> 00:48:17,375 Pegue o dinheiro, 815 00:48:17,708 --> 00:48:19,041 e contrate um cuidador para o papai. 816 00:48:19,500 --> 00:48:20,541 Você tem que trabalhar durante o dia, 817 00:48:21,000 --> 00:48:22,083 mamãe não pode fazer tudo sozinha. 818 00:50:05,875 --> 00:50:06,750 Aqui, devagar. 819 00:50:09,208 --> 00:50:09,458 Aqui. 820 00:50:13,000 --> 00:50:15,208 Qin Mu, você deve estar cansado. 821 00:50:15,375 --> 00:50:16,583 Você carregou Xia todo o caminho escada acima. 822 00:50:16,625 --> 00:50:17,583 Está coberto de suor. 823 00:50:17,583 --> 00:50:18,666 Vou pegar um pouco de água. 824 00:50:18,666 --> 00:50:19,166 Está tudo bem. 825 00:50:19,416 --> 00:50:20,083 Estou bem. 826 00:50:25,083 --> 00:50:26,708 Estamos em casa. 827 00:50:27,250 --> 00:50:27,791 Estamos em casa. 828 00:50:28,416 --> 00:50:28,958 Sente-se. 829 00:50:29,458 --> 00:50:30,000 Sente-se. 830 00:50:30,500 --> 00:50:31,250 Não fique aí de pé. 831 00:50:35,000 --> 00:50:35,708 Sente-se um pouco. 832 00:50:40,625 --> 00:50:42,208 Mãe, me deixe ajudar. 833 00:50:45,958 --> 00:50:47,250 Xia Tian, vá abrir a porta. 834 00:50:53,500 --> 00:50:54,333 Desculpe. 835 00:50:54,666 --> 00:50:55,666 É esta a casa do sr. Xia? 836 00:50:55,958 --> 00:50:56,916 Sr. Wang. 837 00:51:01,333 --> 00:51:01,916 Entre. 838 00:51:02,000 --> 00:51:03,666 Entre e sente-se. 839 00:51:05,500 --> 00:51:05,916 Xia Tian, 840 00:51:06,666 --> 00:51:08,375 vá com Qin Mu comprar uma melancia. 841 00:51:09,333 --> 00:51:10,291 Por mim, não precisa. 842 00:51:10,875 --> 00:51:11,791 Eu vou. 843 00:51:12,333 --> 00:51:13,666 Xia Tian, vá com ele, 844 00:51:13,875 --> 00:51:15,500 gostaria de conversar com o sr. Wang. 845 00:51:16,500 --> 00:51:16,916 Vá. 846 00:51:17,291 --> 00:51:17,916 Vamos. 847 00:51:18,250 --> 00:51:18,541 Ok. 848 00:51:19,666 --> 00:51:20,458 Estamos indo. 849 00:51:20,708 --> 00:51:21,541 Escolha uma boa. 850 00:51:21,541 --> 00:51:21,958 Ok. 851 00:51:24,208 --> 00:51:24,958 Sr. Xia, 852 00:51:25,333 --> 00:51:26,250 está se sentindo melhor? 853 00:51:26,625 --> 00:51:27,666 Bem, bem. 854 00:51:28,333 --> 00:51:29,041 Sr. Wang, 855 00:51:29,583 --> 00:51:31,625 ele não tem reconhecido ninguém ultimamente. 856 00:51:32,041 --> 00:51:33,833 Por favor, entre e sente-se. 857 00:51:34,541 --> 00:51:35,333 Pé esquerdo. 858 00:51:35,416 --> 00:51:36,208 Avance. 859 00:51:36,250 --> 00:51:36,625 Pé esquerdo. 860 00:51:36,625 --> 00:51:38,083 Venha aqui pai, venha até mim. 861 00:51:38,458 --> 00:51:40,333 Pé esquerdo. 862 00:51:40,333 --> 00:51:41,708 Ok, certo. 863 00:51:41,708 --> 00:51:43,333 Pai, isso é ótimo. 864 00:51:44,041 --> 00:51:45,958 Certo, certo, certo. 865 00:51:45,958 --> 00:51:47,541 Levante-o. 866 00:51:47,541 --> 00:51:48,416 Muito bom, muito bom. 867 00:51:48,416 --> 00:51:49,708 Bom para você! 868 00:51:50,166 --> 00:51:51,791 Venha até mim. 869 00:51:52,583 --> 00:51:53,166 Ótimo! 870 00:51:55,458 --> 00:51:58,291 Levante o pé esquerdo. 871 00:51:58,958 --> 00:51:59,958 Bom. 872 00:52:02,083 --> 00:52:03,458 Pé esquerdo. 873 00:52:05,916 --> 00:52:08,750 Sim, ótimo! 874 00:52:09,416 --> 00:52:10,750 Vamos. Pé esquerdo. 875 00:52:11,916 --> 00:52:13,375 Pé esquerdo. 876 00:52:16,000 --> 00:52:16,500 Boa. 877 00:52:21,916 --> 00:52:22,791 Levante-se. 878 00:52:25,250 --> 00:52:26,458 Você molhou a cama novamente. 879 00:52:27,250 --> 00:52:28,083 Não, eu não fiz nada. 880 00:52:28,958 --> 00:52:30,000 Não vai admitir? 881 00:52:30,666 --> 00:52:31,291 Sinta. 882 00:52:31,958 --> 00:52:32,708 Está tudo molhado. 883 00:52:33,250 --> 00:52:34,583 A parte de trás de sua roupa está toda molhada. 884 00:52:37,958 --> 00:52:39,791 Eu sou um inútil. 885 00:52:41,083 --> 00:52:41,500 Não se preocupe. 886 00:52:42,166 --> 00:52:42,500 Venha, 887 00:52:43,333 --> 00:52:43,958 vamos até o banheiro. 888 00:52:44,291 --> 00:52:45,083 Eu vou te ajudar a se lavar. 889 00:52:45,541 --> 00:52:45,916 Levante-se. 890 00:52:49,500 --> 00:52:50,250 Vamos. 891 00:54:22,416 --> 00:54:22,958 Eu ajudo. 892 00:54:24,708 --> 00:54:25,083 Está bem. 893 00:54:25,500 --> 00:54:25,875 Vou te ajudar. 894 00:54:26,250 --> 00:54:26,583 Não. 895 00:54:27,041 --> 00:54:27,500 Vou te ajudar. 896 00:54:27,500 --> 00:54:28,416 Não preciso disso. 897 00:54:29,291 --> 00:54:29,916 Mãe. 898 00:54:30,875 --> 00:54:31,583 Quero ir para casa. 899 00:54:32,083 --> 00:54:33,458 Eu quero ir para East Gate. 900 00:54:34,000 --> 00:54:35,166 Eu quero ir para East Gate. 901 00:54:35,166 --> 00:54:37,000 Xia. Xia. 902 00:54:38,375 --> 00:54:39,083 Mãe! 903 00:54:57,875 --> 00:54:58,875 Mãe, segura ele. 904 00:55:10,125 --> 00:55:11,375 Sente-se, sente-se. 905 00:55:11,541 --> 00:55:11,875 Aqui. 906 00:55:58,041 --> 00:55:59,666 Não chore, pai. 907 00:56:11,208 --> 00:56:12,291 Chegamos! 908 00:56:19,666 --> 00:56:20,458 Pai, 909 00:56:21,000 --> 00:56:22,083 olha quem eu trouxe para te ver. 910 00:56:23,125 --> 00:56:23,625 Olá. 911 00:56:24,500 --> 00:56:25,958 Eu sou Qin Mu. Eu vim fazer uma visita. 912 00:56:25,958 --> 00:56:27,250 Você está bem hoje? 913 00:56:32,916 --> 00:56:33,791 Sente-se. 914 00:56:33,791 --> 00:56:34,291 Está bem. 915 00:56:34,958 --> 00:56:35,500 Mãe! 916 00:56:35,708 --> 00:56:36,166 Sim. 917 00:56:37,375 --> 00:56:37,833 O que é isso? 918 00:56:38,375 --> 00:56:39,208 Papai fez cocô. 919 00:56:39,208 --> 00:56:39,666 Olá. 920 00:56:39,875 --> 00:56:40,291 Ó! 921 00:56:41,458 --> 00:56:42,958 Vamos, vá para o banheiro. 922 00:56:43,083 --> 00:56:43,958 Levante-se. 923 00:56:44,041 --> 00:56:44,791 Deixe-me sozinho. 924 00:56:44,791 --> 00:56:47,041 Eu disse para ir ao banheiro, 925 00:56:47,041 --> 00:56:48,291 mas você não foi. 926 00:56:49,250 --> 00:56:50,916 Agora fez cocô nas calças. 927 00:56:50,916 --> 00:56:52,250 Venha, entre. 928 00:56:52,958 --> 00:56:55,791 Todos os dias você só faz xixi e cocô. 929 00:56:57,708 --> 00:56:58,041 Mãe, 930 00:56:58,541 --> 00:56:59,541 pare. 931 00:57:00,125 --> 00:57:01,833 Devo estar em dívida com você de minha vida passada. 932 00:57:02,500 --> 00:57:04,250 Não pode dar um descanso? 933 00:57:04,250 --> 00:57:05,166 Você não vê 934 00:57:05,166 --> 00:57:06,500 que já estou exausta? 935 00:57:06,500 --> 00:57:06,833 Mãe, 936 00:57:07,208 --> 00:57:08,041 pare. 937 00:57:08,416 --> 00:57:09,791 Não tem medo de que as pessoas riam de nós? 938 00:57:11,041 --> 00:57:11,750 Rir de nós? 939 00:57:12,125 --> 00:57:12,875 Por mais de dez anos 940 00:57:13,541 --> 00:57:14,458 não tive medo de ninguém. 941 00:57:15,416 --> 00:57:16,041 Você não acha 942 00:57:16,041 --> 00:57:16,958 que estou cuidando bem dele? 943 00:57:17,083 --> 00:57:18,125 Então tente você. 944 00:57:18,541 --> 00:57:19,875 Leve seu pai embora hoje. 945 00:57:19,875 --> 00:57:21,250 Leve-o hoje! 946 00:57:22,250 --> 00:57:23,416 Mas papai está doente. 947 00:57:23,791 --> 00:57:24,916 Você não pode repreendê-lo assim. 948 00:57:25,375 --> 00:57:27,625 Então sabe que seu pai está doente, 949 00:57:27,791 --> 00:57:29,125 então por que não cuida dele? 950 00:57:29,125 --> 00:57:30,875 Vá cuidar dele agora! 951 00:57:37,125 --> 00:57:37,458 Mãe, 952 00:57:38,541 --> 00:57:39,750 por que está sendo tão irracional? 953 00:57:40,291 --> 00:57:41,250 Claro que sabe 954 00:57:41,458 --> 00:57:42,375 que eu não posso. 955 00:57:43,375 --> 00:57:45,583 Eu não lhe dou dinheiro? 956 00:57:47,291 --> 00:57:48,833 Você paga para não ter que cuidar dele, 957 00:57:49,208 --> 00:57:49,750 certo? 958 00:57:50,583 --> 00:57:50,916 Ótimo! 959 00:57:51,583 --> 00:57:51,958 Ótimo! 960 00:57:59,291 --> 00:57:59,625 Aqui. 961 00:57:59,916 --> 00:58:00,833 Eu também estou pagando a você. 962 00:58:04,791 --> 00:58:05,916 O que foi que eu disse? 963 00:58:06,625 --> 00:58:07,583 Como pode me tratar assim? 964 00:58:08,916 --> 00:58:09,333 Bem. 965 00:58:10,500 --> 00:58:10,833 Vou embora! 966 00:58:12,250 --> 00:58:12,958 Estou indo embora! 967 00:58:23,208 --> 00:58:26,791 Não chore, não chore. 968 00:58:27,625 --> 00:58:28,416 Peça desculpas à mamãe. 969 00:58:28,416 --> 00:58:30,125 A pressão dela vai aumentar. 970 00:58:33,583 --> 00:58:34,583 Não dê importância. 971 00:58:37,583 --> 00:58:38,250 Mãe, 972 00:58:39,750 --> 00:58:41,125 não chore. 973 00:58:41,291 --> 00:58:42,500 Você vai ter pressão alta. 974 00:58:42,750 --> 00:58:44,250 Ela só quer o que é bom para o papai. 975 00:58:44,916 --> 00:58:45,458 Mãe. 976 00:58:55,541 --> 00:58:56,916 Qin Mu! Qin Mu! 977 00:58:57,041 --> 00:58:59,083 Deixe-me fazer isso. 978 00:58:59,083 --> 00:58:59,625 Está tudo bem. 979 00:58:59,625 --> 00:59:00,375 Eu sinto muito. 980 00:59:00,458 --> 00:59:01,166 Venha lavar as mãos. 981 00:59:01,166 --> 00:59:02,291 Está tudo bem. 982 01:00:15,708 --> 01:00:16,333 Xia Tian. 983 01:00:17,208 --> 01:00:17,791 É… 984 01:00:23,416 --> 01:00:23,875 É… 985 01:00:25,333 --> 01:00:26,083 Desculpe. 986 01:00:27,541 --> 01:00:28,875 Desde que meu pai voltou do hospital 987 01:00:28,875 --> 01:00:30,416 ele está muito pior. 988 01:00:32,125 --> 01:00:34,458 Mamãe e eu não conseguimos lidar com ele. 989 01:00:35,791 --> 01:00:37,500 Nós o alimentamos com comida líquida muitas vezes ao dia, 990 01:00:37,583 --> 01:00:38,875 então seus movimentos intestinais são aquosos. 991 01:00:39,541 --> 01:00:40,625 É a segunda vez hoje. 992 01:00:43,083 --> 01:00:44,791 Estava tudo bem no hospital 993 01:00:45,125 --> 01:00:45,833 com as auxiliares de enfermagem. 994 01:00:46,666 --> 01:00:47,958 Mas é impossível em casa. 995 01:00:57,333 --> 01:00:58,750 Então, o que vai fazer? 996 01:01:03,708 --> 01:01:04,125 Eu não sei. 997 01:01:05,500 --> 01:01:07,625 Mamãe não dormiu a noite toda. 998 01:01:15,083 --> 01:01:15,750 Por que você 999 01:01:16,875 --> 01:01:18,166 não vai para casa hoje? 1000 01:01:19,416 --> 01:01:20,833 Não tem como ajudar aqui. 1001 01:01:28,125 --> 01:01:28,833 Então está bem. 1002 01:01:31,083 --> 01:01:31,875 Eu vou então. 1003 01:04:00,958 --> 01:04:03,333 Qin Mu nunca mais foi a sua casa? 1004 01:04:05,916 --> 01:04:07,750 Quer que fale com ele? 1005 01:04:11,166 --> 01:04:11,750 Não, obrigada. 1006 01:04:12,541 --> 01:04:13,333 É assim que as coisas são. 1007 01:04:14,250 --> 01:04:15,500 Eu não quero arrastá-lo também. 1008 01:04:19,416 --> 01:04:20,833 Como vão as coisas com seu marido? 1009 01:04:21,916 --> 01:04:22,750 Tudo bem. 1010 01:04:22,958 --> 01:04:23,916 Ainda estamos discutindo 1011 01:04:23,916 --> 01:04:25,791 sobre a mãe de seu chefe. 1012 01:04:26,541 --> 01:04:28,000 Talvez nossos presentes sejam insuficientes. 1013 01:04:30,000 --> 01:04:30,625 Ontem ele me disse 1014 01:04:30,625 --> 01:04:31,375 ele queria que eu cuidasse 1015 01:04:31,833 --> 01:04:32,958 da velha mãe doente de seu chefe 1016 01:04:32,958 --> 01:04:34,125 que está no hospital. 1017 01:04:34,708 --> 01:04:37,416 Ele disse que ela está lá há uma semana. 1018 01:04:37,625 --> 01:04:38,750 O pulmão dela está infectado 1019 01:04:38,916 --> 01:04:40,083 e sua operação está atrasada. 1020 01:04:43,375 --> 01:04:45,708 É uma oportunidade enviada pelo céu, não é? 1021 01:04:45,833 --> 01:04:47,125 É exatamente o que desejamos. 1022 01:04:50,208 --> 01:04:50,750 Eu não quero dizer, 1023 01:04:50,750 --> 01:04:52,375 no entanto, que deseje mal a ela. 1024 01:04:52,958 --> 01:04:55,041 Nós apenas queremos nos dar bem também. 1025 01:04:58,416 --> 01:05:00,541 E então deseje a ela uma recuperação rápida. 1026 01:05:10,208 --> 01:05:11,666 As pessoas dizem 1027 01:05:12,000 --> 01:05:14,750 que comer nozes é bom para você. 1028 01:05:16,208 --> 01:05:18,708 Eu fiz uma pasta 1029 01:05:19,666 --> 01:05:20,750 de nozes e leite. 1030 01:05:21,250 --> 01:05:22,958 Não querem que você coma doce, 1031 01:05:23,708 --> 01:05:25,583 mas coloquei um pouco de mel. 1032 01:05:30,875 --> 01:05:32,541 Está delicioso. 1033 01:05:32,958 --> 01:05:33,458 Xia, 1034 01:05:33,958 --> 01:05:35,041 aqui, experimente. 1035 01:05:36,125 --> 01:05:38,250 Veja se gosta do que fiz para você. 1036 01:05:38,875 --> 01:05:40,916 Aqui. 1037 01:05:43,166 --> 01:05:43,708 Xia, 1038 01:05:44,375 --> 01:05:45,916 aqui, coma uma colher. 1039 01:05:46,125 --> 01:05:46,791 Experimente isso. 1040 01:05:48,291 --> 01:05:49,291 Xia. 1041 01:05:50,041 --> 01:05:50,750 Xia. 1042 01:05:51,083 --> 01:05:52,625 Escute. 1043 01:05:53,291 --> 01:05:55,250 Coma e terá forças para andar. 1044 01:05:55,666 --> 01:05:57,500 Coma um pouco. 1045 01:05:57,750 --> 01:05:58,375 Tente. 1046 01:05:58,791 --> 01:06:00,000 Experimente. 1047 01:06:00,916 --> 01:06:02,416 Abra a boca. 1048 01:06:03,541 --> 01:06:05,375 Você gostou? 1049 01:06:05,916 --> 01:06:06,291 Hein? 1050 01:06:07,708 --> 01:06:08,583 Faz bem para você. 1051 01:06:09,000 --> 01:06:11,166 Tome um pouco mais. 1052 01:06:12,166 --> 01:06:15,833 Aqui, Xia. 1053 01:06:15,833 --> 01:06:17,333 Coma, coma. 1054 01:06:22,583 --> 01:06:23,916 Xia! 1055 01:06:25,000 --> 01:06:26,916 Eu estou lhe implorando. 1056 01:06:27,916 --> 01:06:30,166 Pare de me atormentar! 1057 01:06:47,125 --> 01:06:48,375 Desculpe. 1058 01:06:57,916 --> 01:06:58,416 Ah! 1059 01:06:58,916 --> 01:07:00,083 Saiam do caminho! 1060 01:07:00,083 --> 01:07:00,833 Deixem-nos passar! 1061 01:07:01,083 --> 01:07:02,541 Pai, espere um pouco. 1062 01:07:02,791 --> 01:07:03,958 Estamos quase lá. 1063 01:07:04,708 --> 01:07:05,958 Não se preocupe. 1064 01:07:06,833 --> 01:07:08,333 A família deve esperar lá fora. 1065 01:07:08,666 --> 01:07:09,833 Esperem lá fora. 1066 01:07:12,041 --> 01:07:13,250 Não se preocupe, Xia. 1067 01:07:13,333 --> 01:07:14,333 Certo. 1068 01:07:17,750 --> 01:07:18,666 O paciente precisa ser ressuscitado. 1069 01:07:18,666 --> 01:07:20,916 O pagamento é no primeiro andar. 1070 01:07:21,125 --> 01:07:22,500 Mãe, seu cartão. 1071 01:08:44,708 --> 01:08:46,000 No dia 15 do primeiro mês, 1072 01:08:46,708 --> 01:08:47,708 nós penduramos lanternas 1073 01:08:48,000 --> 01:08:48,750 e assistimos às óperas do Festival da Primavera. 1074 01:08:49,458 --> 01:08:50,833 Eu assisti um pouco. 1075 01:08:51,625 --> 01:08:53,958 Ouvi Wenxiu me chamar do palco: 1076 01:08:55,333 --> 01:08:57,791 “Jianguo, Jianguo, 1077 01:08:57,791 --> 01:08:59,000 venha aqui em cima.” 1078 01:09:00,000 --> 01:09:01,583 Enquanto eu caminhava em direção ao palco, 1079 01:09:01,583 --> 01:09:03,458 ouvi uma velha dizendo: 1080 01:09:04,333 --> 01:09:06,375 “Aquele é o marido de Li Wenxiu.” 1081 01:09:07,916 --> 01:09:09,750 Eles estavam apresentando uma ópera de Hebei 1082 01:09:10,500 --> 01:09:13,916 e a dança yangko “Ódio Profundo”. 1083 01:09:14,375 --> 01:09:15,666 Sem esperar pelo fim, 1084 01:09:15,875 --> 01:09:16,708 eu disse: 1085 01:09:18,041 --> 01:09:19,291 “Vamos para casa.” 1086 01:09:54,291 --> 01:09:55,125 Papai, 1087 01:09:58,041 --> 01:09:59,291 está muito cansado, não é? 1088 01:10:06,125 --> 01:10:07,708 Vou cantar para você. 1089 01:10:16,625 --> 01:10:18,500 Puxe a serra 1090 01:10:19,166 --> 01:10:21,416 Empurre a serra 1091 01:10:22,166 --> 01:10:23,750 Casa da vovó 1092 01:10:24,750 --> 01:10:26,375 Cantando ópera 1093 01:10:27,375 --> 01:10:30,083 Cantando qual ópera? 1094 01:10:31,291 --> 01:10:33,083 Shajiabang 1095 01:10:33,541 --> 01:10:35,791 A Lenda da Lanterna Vermelha 1096 01:10:36,541 --> 01:10:38,750 Os gatos vêm 1097 01:10:39,416 --> 01:10:41,791 Os cachorros vão embora 1098 01:10:43,500 --> 01:10:48,291 Mas não deixam Xia Tian ir 1099 01:10:53,166 --> 01:10:54,875 Puxe a serra 1100 01:10:55,208 --> 01:10:57,208 Empurre a serra 1101 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 Casa da vovó 1102 01:11:00,500 --> 01:11:02,375 Cantando ópera 1103 01:11:03,625 --> 01:11:06,416 Cantando qual ópera? 1104 01:11:07,750 --> 01:11:09,791 Shajiabang 1105 01:11:11,416 --> 01:11:13,208 A Lenda da Lanterna Vermelha 1106 01:11:14,416 --> 01:11:16,291 Os gatos vêm 1107 01:11:17,125 --> 01:11:18,750 Os cachorros vão embora 1108 01:11:19,833 --> 01:11:24,083 Mas não deixam Xia Tian ir 1109 01:12:39,791 --> 01:12:40,541 O que está acontecendo? 1110 01:12:43,250 --> 01:12:43,666 Nada. 1111 01:12:45,125 --> 01:12:46,166 Quem mandou mensagem? 1112 01:12:47,000 --> 01:12:47,583 Xia Tian? 1113 01:12:48,333 --> 01:12:48,791 Ninguém. 1114 01:12:49,791 --> 01:12:50,750 O que ela quer? 1115 01:12:53,875 --> 01:12:55,041 Deixe-me ver seu celular. 1116 01:12:55,041 --> 01:12:55,458 Ei! 1117 01:13:01,666 --> 01:13:03,166 Ela quer se encontrar. 1118 01:13:04,750 --> 01:13:06,000 Ainda está em contato com ela? 1119 01:13:07,041 --> 01:13:07,500 Eu estou dizendo a você: 1120 01:13:07,500 --> 01:13:09,250 fique longe dela. 1121 01:13:10,625 --> 01:13:11,333 Viva sua vida. 1122 01:13:11,333 --> 01:13:12,541 Você acha que é uma novela? 1123 01:13:13,208 --> 01:13:14,291 Romance todos os dias? 1124 01:13:14,666 --> 01:13:15,958 Nada além de felicidade? 1125 01:13:23,750 --> 01:13:25,500 Estou dizendo, deixe pra lá. 1126 01:13:26,208 --> 01:13:26,875 Se pode, deveria ficar longe. 1127 01:13:26,875 --> 01:13:27,666 Eu sei. 1128 01:13:30,791 --> 01:13:32,125 Não torne as coisas difíceis para você. 1129 01:13:33,000 --> 01:13:33,458 Vamos trabalhar. 1130 01:14:10,250 --> 01:14:11,791 Não fique aí parado. 1131 01:14:17,833 --> 01:14:18,625 Vamos, pai. 1132 01:14:23,041 --> 01:14:23,833 Xia. 1133 01:14:24,375 --> 01:14:26,416 Vamos sentar e comer. 1134 01:14:27,750 --> 01:14:29,083 Ok. 1135 01:14:29,833 --> 01:14:31,375 Por que não me dão comida? 1136 01:14:31,375 --> 01:14:32,375 Estou faminto. 1137 01:14:32,541 --> 01:14:33,708 Esta é sua comida, bem aqui. 1138 01:14:33,708 --> 01:14:34,833 Claro que vamos dar para você. 1139 01:14:35,583 --> 01:14:36,375 Veja isso? 1140 01:14:36,833 --> 01:14:38,291 Este é o seu jantar. 1141 01:14:38,875 --> 01:14:39,791 Hora de comer. 1142 01:14:43,000 --> 01:14:45,541 É hora de você comer. 1143 01:14:45,541 --> 01:14:46,000 Xia Tian. 1144 01:14:46,791 --> 01:14:48,458 Seu cunhado me deu isso. 1145 01:14:50,000 --> 01:14:51,416 E isso é meu. 1146 01:14:52,541 --> 01:14:53,166 Pegue. 1147 01:14:54,250 --> 01:14:55,750 Coloque o do cunhado na minha bolsa. 1148 01:14:56,208 --> 01:14:57,083 Fique com o seu. 1149 01:14:57,583 --> 01:14:57,958 Não precisamos. 1150 01:14:59,875 --> 01:15:00,625 Como? 1151 01:15:01,833 --> 01:15:03,125 Você sabe o que é isso? 1152 01:15:03,583 --> 01:15:04,166 Jantar. 1153 01:15:04,583 --> 01:15:05,333 O que é realmente? 1154 01:15:05,500 --> 01:15:06,000 Milho. 1155 01:15:06,500 --> 01:15:07,125 Você sente o gosto? 1156 01:15:08,875 --> 01:15:09,416 Ei, 1157 01:15:09,666 --> 01:15:11,416 você pode sentir o gosto. É doce. 1158 01:15:13,375 --> 01:15:15,416 Você está feliz por estar cheio. 1159 01:15:15,416 --> 01:15:17,125 Você sente isso. 1160 01:15:19,083 --> 01:15:20,250 Eu os coloquei na sua bolsa. 1161 01:15:20,833 --> 01:15:21,666 Custa dinheiro 1162 01:15:21,666 --> 01:15:22,833 ficar no hospital dia após dia. 1163 01:15:23,375 --> 01:15:24,166 Não tenha vergonha. 1164 01:15:25,875 --> 01:15:26,250 Ok. 1165 01:15:26,875 --> 01:15:28,375 Eu devolvo quando receber o pagamento. 1166 01:15:29,208 --> 01:15:30,375 Não importa. 1167 01:20:28,500 --> 01:20:29,750 Com licença. 1168 01:20:31,916 --> 01:20:32,791 Desculpe. 1169 01:20:46,791 --> 01:20:47,708 Senhorita Xia Tian, 1170 01:20:48,250 --> 01:20:49,416 o médico quer ver você. 1171 01:21:01,708 --> 01:21:02,666 Sua pressão arterial está diminuindo. 1172 01:21:03,125 --> 01:21:04,666 Um miligrama de epinefrina intravenosa. 1173 01:21:04,875 --> 01:21:07,541 Um miligrama de epinefrina intravenosa. 1174 01:21:10,583 --> 01:21:11,583 Doutor Shen. 1175 01:21:12,000 --> 01:21:13,791 O ECG está estabilizado. 1176 01:21:13,791 --> 01:21:14,333 Doutor. 1177 01:21:15,416 --> 01:21:15,833 Olá. 1178 01:21:16,458 --> 01:21:17,208 Você é da família 1179 01:21:17,208 --> 01:21:20,000 de Xia Jianguo, da cama 37? 1180 01:21:20,000 --> 01:21:20,333 Sim. 1181 01:21:20,333 --> 01:21:21,041 Por favor, sente-se. 1182 01:21:23,333 --> 01:21:24,750 Eu liguei para você hoje 1183 01:21:24,750 --> 01:21:26,000 pelo seguinte motivo. 1184 01:21:26,125 --> 01:21:28,291 Dito de forma simples, a doença de seu pai, 1185 01:21:28,708 --> 01:21:30,166 para uma pessoa de idade avançada, 1186 01:21:30,916 --> 01:21:31,625 neste momento, 1187 01:21:31,875 --> 01:21:33,708 sua degeneração é irreversível. 1188 01:21:34,041 --> 01:21:35,291 Ele está apresentando insuficiência pulmonar. 1189 01:21:35,750 --> 01:21:37,000 Não há mais nada que possamos fazer para tratá-lo. 1190 01:21:37,708 --> 01:21:39,125 Portanto, nós sugerimos 1191 01:21:39,541 --> 01:21:40,791 que pare o tratamento. 1192 01:21:41,500 --> 01:21:43,833 Você pode cuidar dele em casa. 1193 01:21:44,708 --> 01:21:45,250 Isso é tudo. 1194 01:21:47,583 --> 01:21:48,041 Obrigada. 1195 01:21:48,166 --> 01:21:49,250 De nada. 1196 01:21:50,625 --> 01:21:51,875 Compressões torácicas contínuas. 1197 01:21:52,416 --> 01:21:54,708 O paciente não está respirando, sem pulso. 1198 01:21:54,708 --> 01:21:55,500 O paciente está morto. 1199 01:21:56,208 --> 01:21:57,625 Os membros da família podem vir se despedir. 1200 01:21:57,625 --> 01:22:03,041 Meu querido! Não! Não! 1201 01:22:03,041 --> 01:22:05,500 Volte, querido. 1202 01:22:06,958 --> 01:22:09,250 O que aconteceu? Volte! 1203 01:22:09,250 --> 01:22:12,250 Não! E nosso filho? 1204 01:22:12,625 --> 01:22:16,083 Volte agora, querido. 1205 01:22:17,541 --> 01:22:20,541 Meu querido. 1206 01:22:23,041 --> 01:22:27,625 Meu querido, volte. 1207 01:22:31,250 --> 01:22:33,291 Por favor, tente conter sua dor... 1208 01:23:33,208 --> 01:23:35,125 Você perdeu peso. 1209 01:23:45,041 --> 01:23:51,791 Eu... Eu quero ir para casa. 1210 01:23:54,375 --> 01:23:54,958 Ok. 1211 01:23:56,500 --> 01:23:57,458 Vamos para casa. 1212 01:24:02,583 --> 01:24:03,500 Vamos para casa. 1213 01:24:49,416 --> 01:24:51,625 Enfermeira. Onde está Xia Jiangguo? 1214 01:24:51,750 --> 01:24:52,875 Eu não vi. 1215 01:25:51,250 --> 01:25:52,583 Finalmente está aqui. 1216 01:25:54,041 --> 01:25:55,791 Sua mãe me ligou há dois dias. 1217 01:25:56,375 --> 01:25:58,666 Seu pai queria voltar para a velha casa. 1218 01:25:59,541 --> 01:26:00,541 Suas raízes estão aqui. 1219 01:28:15,958 --> 01:28:17,125 Você pode ver nas marcas fúnebres. 1220 01:28:18,125 --> 01:28:19,208 Sua mãe acabou de falecer. 1221 01:28:19,875 --> 01:28:20,791 Seu pai 1222 01:28:21,125 --> 01:28:22,208 deve ter sido alguns dias atrás. 1223 01:28:48,333 --> 01:28:48,958 Mãe. 1224 01:28:55,041 --> 01:28:55,833 Pai. 1225 01:29:02,500 --> 01:29:03,041 Mãe. 1226 01:29:09,916 --> 01:29:10,708 Pai. 1227 01:30:36,458 --> 01:30:37,166 Por favor, contenham sua dor. 1228 01:30:38,208 --> 01:30:40,083 Quando chegamos, estava chovendo. 1229 01:30:41,166 --> 01:30:42,125 Este é um bom presságio. 1230 01:30:42,583 --> 01:30:43,416 A chuva varre uma sepultura. 1231 01:30:43,416 --> 01:30:44,208 A riqueza é garantida. 1232 01:30:46,000 --> 01:30:46,750 O momento auspicioso chegou. 1233 01:30:47,208 --> 01:30:47,958 Coloque os corpos em seus caixões. 1234 01:30:49,083 --> 01:30:50,875 Dê uma última olhada em seu pai e sua mãe. 1235 01:33:34,875 --> 01:33:36,041 Xia Tian voltou. 1236 01:33:36,500 --> 01:33:38,083 Depressa, venha aqui. 1237 01:33:38,875 --> 01:33:39,541 Venha aqui. 1238 01:33:40,250 --> 01:33:41,125 Pai! 1239 01:33:42,666 --> 01:33:43,625 Beba um pouco de água. 1240 01:33:44,250 --> 01:33:45,000 O que a mamãe está fazendo? 1241 01:33:45,791 --> 01:33:47,500 Ela está terminando de cozinhar. Vá ver. 1242 01:33:47,875 --> 01:33:48,958 Vou ver. 1243 01:33:53,750 --> 01:33:54,250 Mãe. 1244 01:33:56,583 --> 01:33:57,125 Estou fazendo algo delicioso. 1245 01:33:57,708 --> 01:33:58,625 Cuidado. Está quente. 1246 01:34:00,958 --> 01:34:01,375 Delicioso. 1247 01:34:01,375 --> 01:34:02,041 Vamos comer já já. 1248 01:34:02,833 --> 01:34:03,416 Eu vou tomar banho. 76533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.