Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,081 --> 00:00:05,041
Hvem siger, at barnet er dit?
Det kunne v�re Hjalmars.
2
00:00:07,601 --> 00:00:13,001
- Bliv ikke ved med at skjule det.
- Forlovelsen stopper i K�benhavn.
3
00:00:17,201 --> 00:00:22,361
- Hvad skete der med Poul og pigen?
- Julius ville i lag med pigen.
4
00:00:22,521 --> 00:00:26,401
Han sagde, Poul havde givet ham lov.
S� rejste pigen.
5
00:00:26,561 --> 00:00:30,721
- K�bmand Damgaard er tilbage.
- S� De vil ikke have fork�bsret?
6
00:00:30,841 --> 00:00:35,841
- Det er ikke i Deres interesse.
- Vi skal hellere k�be med det samme.
7
00:00:35,961 --> 00:00:40,041
- Alts� k�be hotellet nu?
- Der er ingen �ndringer for Dem.
8
00:00:40,161 --> 00:00:44,961
Fru Andersen er vist ikke
den rette til at drive det hotel.
9
00:01:35,841 --> 00:01:37,881
Er det dig?
10
00:01:37,961 --> 00:01:41,001
- Hvor har du den fra?
- Jeg har k�bt den.
11
00:01:41,121 --> 00:01:44,321
- Er den ikke dyr?
- Det var ikke noget s�rligt. Kom.
12
00:01:44,441 --> 00:01:47,561
- Nej tak.
- G�r du ikke med over s�?
13
00:01:47,681 --> 00:01:50,281
- Jeg skal tilbage.
- Bare et �jeblik.
14
00:01:50,401 --> 00:01:56,161
- Dit t�j er fuld af jord.
- Jeg kan jo tage det af.
15
00:01:57,401 --> 00:02:01,201
- Morten, de venter p� mig.
- Kommer du over i en pause s�?
16
00:02:01,321 --> 00:02:04,281
- M�ske.
- S� kan vi ogs� k�re en tur.
17
00:02:05,601 --> 00:02:08,921
Du f�r mig aldrig op p� den der.
18
00:02:11,161 --> 00:02:14,281
Det bliver 1,60.
19
00:02:21,121 --> 00:02:24,801
S� kan De godt g� op og spise,
fru S�rensen.
20
00:02:32,121 --> 00:02:37,121
- Har fru Andersen haft ringet?
- Det er tredje gang, du sp�rger.
21
00:02:37,241 --> 00:02:41,241
Det er snart en uge siden.
Jeg synes alts�, det er uforskammet.
22
00:02:41,361 --> 00:02:45,001
- Havde hun ikke brug for penge?
- Hun spurgte, om jeg ville l�ne.
23
00:02:45,121 --> 00:02:49,161
Det sagde jeg ja til. Fru Andersen
synes m�ske, det er m�rkeligt -
24
00:02:49,281 --> 00:02:52,761
- vi bagefter siger,
vi hellere vil k�be det hele.
25
00:02:52,881 --> 00:02:56,201
K�bmandsg�rden.
Goddag, fru Andersen.
26
00:02:56,321 --> 00:03:00,201
Min hustru og jeg,
vi sad lige og talte om Dem.
27
00:03:00,321 --> 00:03:06,241
- Undskyld, det har taget nogle dage.
- De skal bare tage Deres tid.
28
00:03:06,361 --> 00:03:09,761
Jeg er taknemmelig for Deres tilbud.
B�de om at l�ne -
29
00:03:09,881 --> 00:03:14,721
- men ogs� at De er parat til
at k�be. Jeg vil foretr�kke at l�ne -
30
00:03:14,841 --> 00:03:17,801
- mod at De f�r fork�bsret.
31
00:03:17,921 --> 00:03:21,001
De vil foretr�kke at l�ne?
32
00:03:21,121 --> 00:03:25,401
Undskyld mig. Der er en kunde
i butikken, jeg skal give en besked.
33
00:03:25,561 --> 00:03:29,321
- Sig, vi kun vil k�be, Torsten.
- Jeg har lovet hende det andet.
34
00:03:29,441 --> 00:03:35,561
Sig, du har skiftet mening. Du er
n�dt til at investere i noget andet.
35
00:03:35,681 --> 00:03:40,121
- Det kan jeg da ikke, Gine.
- Nej, det er klart.
36
00:03:40,241 --> 00:03:43,921
Min s�ster har egen vogn
og det st�rste hus i byen -
37
00:03:44,001 --> 00:03:46,961
- fordi hendes mand
vil give hende alt.
38
00:03:47,041 --> 00:03:51,521
Beder jeg om det mindste, s�
er det vigtigere, hvad du har lovet.
39
00:03:55,561 --> 00:03:59,681
Hallo? Undskyld afbrydelsen.
Nu forholder det sig jo s�dan -
40
00:03:59,801 --> 00:04:03,681
- at der ogs� er sket
lidt �ndringer her hos os.
41
00:04:08,801 --> 00:04:12,361
- Fru Andersen s�lger alligevel.
- Hvorfor tror du det?
42
00:04:12,521 --> 00:04:15,201
Hun har lige talt
med k�bmand Damgaard.
43
00:04:15,321 --> 00:04:20,081
- Ja. Om at l�ne.
- Nej. S�lge.
44
00:04:20,201 --> 00:04:23,161
Du kan selv sp�rge hende.
45
00:04:26,921 --> 00:04:32,041
Kom skal du se, Fie. Her er
Pouls forretning ovre i Amerika.
46
00:04:32,161 --> 00:04:36,201
- Harding, er det ham, du k�ber af?
- Ja.
47
00:04:36,321 --> 00:04:40,921
- Skal der st� Poul Andersen?
- Ja, m�ske. Nu m� vi se.
48
00:04:41,001 --> 00:04:45,881
- Jeg m� op og skrive det brev.
- Ja, det synes jeg, du skal g�re.
49
00:04:48,441 --> 00:04:53,441
- Edith siger, at De s�lger?
- Ja. Damgaard vil ikke l�ne.
50
00:04:53,601 --> 00:05:01,281
Poul har brug for et svar nu. Han
fik et telegram. Han skal handle nu.
51
00:05:01,401 --> 00:05:05,681
Og hans forretning i Amerika
er vigtigere end Deres hotel?
52
00:05:08,681 --> 00:05:12,801
Jeg har egentlig aldrig
t�nkt p� det her som mit hotel.
53
00:05:14,761 --> 00:05:18,601
Jeg kan se, du bliver ked af det,
Fie. Det skal du ikke.
54
00:05:18,721 --> 00:05:22,361
Damgaard har lovet,
at alting forts�tter, som det plejer.
55
00:05:22,521 --> 00:05:26,601
Ja, undskyld. Jeg synes,
det ville v�re s� dejligt -
56
00:05:26,721 --> 00:05:30,601
- hvis hr. Weyse ville fort�lle,
om han kommer tilbage eller ej.
57
00:05:30,721 --> 00:05:35,201
- Hr. Weyse?
- Adam kunne godt bruge v�relset.
58
00:05:35,321 --> 00:05:39,721
Jeg tror nu nok, han kommer tilbage.
Vi har ikke h�rt andet. Vel, Fie?
59
00:05:39,841 --> 00:05:44,121
N�! Javel, s�. S� m� vi jo tage
den opredning inde hos os.
60
00:05:44,241 --> 00:05:49,041
- Ja, men den er p� vej.
- Jeg kan ogs� bare tage hjem.
61
00:05:49,161 --> 00:05:52,601
Vil du holde op! Hvem skulle jeg
s� spille bridge med?
62
00:05:57,361 --> 00:06:01,041
- Fru Andersen er n�dt til at s�lge.
- Hvorfor?
63
00:06:01,161 --> 00:06:05,641
K�bmand Damgaard
vil ikke l�ne hende pengene.
64
00:06:05,761 --> 00:06:09,121
- Ved g�sterne det?
- G�sterne er ligeglade.
65
00:06:09,241 --> 00:06:12,081
De er optaget af,
at Adam Fjelds� kommer.
66
00:06:12,201 --> 00:06:16,001
- Hvorn�r kommer han?
- I eftermiddag.
67
00:06:16,121 --> 00:06:21,361
- Dejligt, at familien er samlet.
- Han skulle have hr. Weyses v�relse.
68
00:06:21,521 --> 00:06:25,641
Han er jo nede hos Dagny Olsen,
revysangerinden.
69
00:06:25,761 --> 00:06:29,441
Det tror jeg godt, at
fru Frigh og fru Madsen ved, Lydia.
70
00:06:29,601 --> 00:06:35,201
- Men han kommer jo nok tilbage.
- Er det hr. Weyse, De taler om?
71
00:06:35,321 --> 00:06:40,521
Fru Fjelds� t�nkte,
om hendes s�n kunne f� hans v�relse.
72
00:06:40,641 --> 00:06:46,321
Min hustru og jeg har netop v�ddet,
om ikke Dagny Olsen bliver nr. 4.
73
00:06:46,441 --> 00:06:49,841
- Du har v�ddet, Hjalmar.
- Det er hans fjerde hustru.
74
00:06:49,961 --> 00:06:54,241
- Har han v�ret gift s� mange gange?
- Han var her med sin tredje hustru.
75
00:06:54,361 --> 00:06:58,801
- Sibylle. Yndig pige.
- Med en brist. Hun faldt jo for ham.
76
00:06:58,921 --> 00:07:06,841
- Skuespillere er jo interessante.
- P� hvilken m�de, Lydia?
77
00:07:06,961 --> 00:07:13,121
Er det det, at hr. Weyse bringer
kvinder i uf�re, der er interessant?
78
00:07:13,241 --> 00:07:18,361
Frk. Edith, hvis vi lige
kunne f� set p� den opredning?
79
00:07:18,521 --> 00:07:21,521
Jeg l�gger lige posten.
Der er ogs� et brev til Dem.
80
00:07:21,641 --> 00:07:25,321
S� tag det dog med, barn!
81
00:07:27,721 --> 00:07:33,641
Min s�ster mener det ikke s� slemt.
Adam har jo ikke fundet en s�d pige.
82
00:07:33,761 --> 00:07:38,201
- Det er da ogs� trist for hende.
- �gteskabet er vel ikke for alle.
83
00:07:38,321 --> 00:07:42,241
- Det kan De have ret i.
- Nej...
84
00:07:46,601 --> 00:07:49,681
Der var ingen, der s� mig.
85
00:07:49,801 --> 00:07:56,721
"Af guld og ild er min tankes fest.
Hvorfor er der angst i dit hjerte?
86
00:07:56,841 --> 00:08:02,361
Der vokser blomster bag dine bryster.
Du dufter af �bler og evighed."
87
00:08:02,521 --> 00:08:05,801
- Hvad er det, du l�ser?
- Jens August Schade.
88
00:08:05,921 --> 00:08:09,401
- Han skriver om dig.
- Dufter jeg af �bler og evighed?
89
00:08:09,561 --> 00:08:15,721
Ja, det g�r du. Og lad mig lige se,
om der er blomster bag dine bryster.
90
00:08:18,801 --> 00:08:22,761
- Jeg l�ste den bog, du l�nte mig.
- Broby Johansen.
91
00:08:22,881 --> 00:08:26,921
- Han kan heller ikke rime.
- De kan godt. De gider bare ikke.
92
00:08:27,001 --> 00:08:31,961
Fordi det har man gjort i flere
hundrede �r. Vi lever i en ny tid.
93
00:08:32,041 --> 00:08:36,721
- Hvad s� med evigheden?
- Jeg pr�ver lige herinde.
94
00:08:36,841 --> 00:08:42,321
- Det er min far! Han m� ikke se mig.
- Kan det ikke v�re lige meget?
95
00:08:44,961 --> 00:08:48,801
- Er grev Ditmar her?
- Nej.
96
00:08:48,921 --> 00:08:53,441
N�! Fru Fjelds�s s�n
kommer senere i dag -
97
00:08:53,601 --> 00:08:56,961
- s� hvis De p�t�nker at rejse,
kunne De lige meddele det.
98
00:08:57,041 --> 00:09:01,121
Det skal jeg g�re,
hvis det bliver aktuelt.
99
00:09:06,561 --> 00:09:09,441
- S� han mig?
- S� havde han v�ltet d�ren.
100
00:09:09,601 --> 00:09:14,201
Din far vil gerne have, jeg rejser.
Det er ogs� okay, hvis du tager med.
101
00:09:14,321 --> 00:09:18,921
- Max, jeg har jo lovet Ditmar...
- At I er forlovet, mens I er her.
102
00:09:19,001 --> 00:09:21,841
- Hvorfor?
- Det kan jeg ikke fort�lle dig.
103
00:09:21,961 --> 00:09:26,681
Amanda!
Hvad er det med dig og Ditmar?
104
00:09:30,721 --> 00:09:36,521
Han er... Han er
mere interesseret i hr. Dupont.
105
00:09:38,081 --> 00:09:40,681
Undskyld?
106
00:09:40,801 --> 00:09:43,721
Han er mere interesseret
i hr. Dupont end i mig.
107
00:09:44,841 --> 00:09:47,681
- Hvordan?
- Ja, hvad tror du?
108
00:09:50,201 --> 00:09:53,041
Er Ditmar...?
109
00:09:54,081 --> 00:09:59,521
Men alts� Philip... Det kommer han
ikke s�rlig langt med.
110
00:09:59,641 --> 00:10:03,441
S� er der meget,
du ikke ved om din ven.
111
00:10:05,721 --> 00:10:08,201
N�! Der var du, Ditmar.
112
00:10:08,321 --> 00:10:12,801
Jeg opholder grev Ditmar. Min hustru
og jeg skal p� en udflugt -
113
00:10:12,921 --> 00:10:16,321
- men det tr�kker ud
med at f� samlet hele patruljen.
114
00:10:16,441 --> 00:10:21,641
M� jeg s� ikke have lov
til at byde p� et lille glas? Fr�ken!
115
00:10:21,761 --> 00:10:26,521
- Hvad fejrer vi?
- Jeg har lavet en lille forretning.
116
00:10:26,641 --> 00:10:31,041
Champagne. Det skal v�re
den koldeste, som at De har.
117
00:10:31,161 --> 00:10:33,641
De herrer...
118
00:10:33,761 --> 00:10:39,001
- Har du og Amanda v�ret p� stranden?
- Nej. Det g�r vi i eftermiddag.
119
00:10:39,121 --> 00:10:43,681
Jeg har fortalt entrepren�ren,
at vi har f�et byggetilladelsen.
120
00:10:43,801 --> 00:10:46,761
Hva', Frigh?
Er det en svigers�n?
121
00:10:46,881 --> 00:10:50,401
Det var i sidste �jeblik. Han
var lige ved at tage andet arbejde.
122
00:10:50,561 --> 00:10:54,961
Det fik jeg sat en stopper for. Han
ville have noget papir p� aftalen.
123
00:10:55,081 --> 00:10:59,961
S� jeg fortalte dem, at vi ikke
har k�bt jorden til vejen endnu.
124
00:11:00,041 --> 00:11:04,041
N�, n�. Det er bare en formalitet.
Vi skal holde p� entrepren�ren.
125
00:11:05,601 --> 00:11:08,401
Det er mange penge,
hvis noget skulle g� galt.
126
00:11:08,561 --> 00:11:15,041
Nu afleverer du det her, og s�
k�rer du over og k�ber jorden.
127
00:11:15,161 --> 00:11:18,361
- Til den pris de forlanger?
- Start lavere.
128
00:11:18,521 --> 00:11:22,001
Det vigtigste er, at vi kommer
i gang. Vi har ventet et �r.
129
00:11:24,921 --> 00:11:28,601
N�, lad mig s� h�re
om Deres lille forretning.
130
00:11:30,841 --> 00:11:36,801
- Morten har f�et motorcykel.
- Han f�r mig ikke op p� den.
131
00:11:36,921 --> 00:11:42,881
Grossereren har tjent 10.000 kr. Han
og fabrikant Frigh drikker champagne.
132
00:11:42,961 --> 00:11:45,521
10.000 kr.! Du har h�rt forkert.
133
00:11:45,641 --> 00:11:48,241
- Nej.
- Det tjener man ikke p� en uge.
134
00:11:48,361 --> 00:11:52,961
Det var noget med aktier i Amerika.
Ikke at han beh�ver det.
135
00:11:53,041 --> 00:11:56,721
Hvorfor sp�rger fru Andersen
ikke grosserer Madsen om et l�n?
136
00:11:56,841 --> 00:11:59,761
Det vil hun slet ikke h�re om.
137
00:12:00,881 --> 00:12:04,841
Fru Andersen siger,
vi bare kan g� ned og bade.
138
00:12:04,961 --> 00:12:08,761
- Det giver Damgaard ikke lov til.
- Alt bliver, som det plejer.
139
00:12:08,881 --> 00:12:13,241
Ja. Lige bortset fra
at de ejer hotellet.
140
00:12:17,681 --> 00:12:21,761
Jeg ved ikke, hvad de hedder,
men jeg tror, Adam bliver glad.
141
00:12:21,881 --> 00:12:26,561
- Jamen herregud, du er helt bleg.
- Jeg har det glimrende.
142
00:12:26,681 --> 00:12:30,201
Har de ikke v�ret her
med sengen endnu?
143
00:12:30,321 --> 00:12:34,401
- De er g�et med den igen.
- Hvorfor det?
144
00:12:37,361 --> 00:12:42,001
- Adam kommer ikke alligevel.
- G�r han ikke? Hvor ved du det fra?
145
00:12:44,961 --> 00:12:49,881
Var det fra ham?
Hvad skriver han?
146
00:12:49,961 --> 00:12:54,201
Det kan v�re lige meget. Kan vi ikke
sige, han har truffet nogle valg -
147
00:12:54,321 --> 00:12:57,321
- som jeg ikke skulle blandes ind i?
148
00:12:57,441 --> 00:13:04,161
Hvilke valg? Olga, hvilke valg?
Hvad mener du? Hvilke valg, Olga?
149
00:13:21,241 --> 00:13:26,041
- Kan du lide det?
- Hvad? Jeg kan ikke h�re noget.
150
00:13:41,441 --> 00:13:45,081
- Hvorn�r flytter du hjem?
- Det ved jeg ikke.
151
00:13:45,201 --> 00:13:48,361
Du kan ogs� flytte ned til mig,
n�r s�sonen er forbi.
152
00:13:48,521 --> 00:13:51,681
- Ville du ikke k�be din fars hus?
- M�ske.
153
00:13:51,801 --> 00:13:54,801
- M�ske?
- Jeg kan tjene mere i Frederikshavn.
154
00:13:54,921 --> 00:13:59,241
Det kan jeg se. Jeg vidste ikke, man
kunne tjene s� meget ved at fiske.
155
00:14:02,361 --> 00:14:05,801
Er det her, grosserer Madsen
skal bygge sommerhuse?
156
00:14:05,921 --> 00:14:10,281
Jo, det er det vist. Han skal lige
blive enig med dine naboer f�rst.
157
00:14:10,401 --> 00:14:15,521
- Hvad skal de blive enige om?
- Han skal anl�gge en ny vej herned.
158
00:14:15,641 --> 00:14:20,121
N�, s� skal han k�be jorden
af de to gamle. Det bliver dyrt.
159
00:14:20,241 --> 00:14:24,361
De kan vist heller ikke
blive enige om prisen.
160
00:14:24,521 --> 00:14:28,321
Fru Andersen
s�lger hotellet alligevel.
161
00:14:28,441 --> 00:14:32,081
Det er den eneste m�de,
hvis Poul skal have pengene nu.
162
00:14:32,201 --> 00:14:34,801
Har du givet ham adressen p�
Johanne?
163
00:14:34,921 --> 00:14:40,881
Nej. Jeg har ikke lyst til
at hj�lpe ham med noget som helst.
164
00:14:40,961 --> 00:14:45,721
Jeg ved heller ikke, om hun er der.
Det er otte �r siden, hun kom dertil.
165
00:14:45,841 --> 00:14:50,841
Er du begyndt at ryge?
Hvor er de fra? Er de tyske?
166
00:14:50,961 --> 00:14:54,241
- Har du v�ret i Tyskland?
- Nogle gange sejler vi derned.
167
00:14:54,361 --> 00:14:59,961
- Hvad fanger I i Tyskland?
- Vi fanger cigaretter.
168
00:15:02,241 --> 00:15:06,321
Kom. Lad os finde ud af,
om Johanne er p� den adresse.
169
00:15:06,441 --> 00:15:12,401
Min s�ster sagde kun, at
han havde truffet nogle andre valg.
170
00:15:12,561 --> 00:15:15,881
- Hvad kan det v�re?
- Har han forl�nget opholdet?
171
00:15:15,961 --> 00:15:20,041
- Jeg tror, det er noget v�rre.
- Hun er fuldst�ndig sl�et ud.
172
00:15:20,161 --> 00:15:23,401
- De har ikke kigget i brevet?
- Nej, det g�r ikke.
173
00:15:23,561 --> 00:15:28,961
- Nej, det ville jeg da aldrig turde.
- Selv om man godt kunne have lyst.
174
00:15:34,721 --> 00:15:38,041
Her var du.
Jeg troede, du ville vente dernede.
175
00:15:38,161 --> 00:15:42,761
Jeg har talt med frk. Vetterstr�m.
Adam kommer ikke alligevel.
176
00:15:42,881 --> 00:15:45,321
Fru Fjelds� havde s�dan gl�det sig.
177
00:15:45,441 --> 00:15:47,921
- H�rer du efter, Otto?
- Hvad?
178
00:15:51,641 --> 00:15:55,681
Du fanger mig aldrig. Nej!
179
00:15:55,801 --> 00:15:58,961
S� mangler vi bare frk. Malling...
Skal vi s� g�?
180
00:15:59,041 --> 00:16:02,761
Jeg venter lige en opringning,
min ven.
181
00:16:02,881 --> 00:16:07,681
- Vent dernede, s� kommer vi.
- Javel.
182
00:16:08,801 --> 00:16:12,121
- Hvad for en opringning?
- Min vekselerer.
183
00:16:12,241 --> 00:16:17,201
- Jeg skal k�be aktier i Amerika.
- Aktier i Amerika?
184
00:16:17,321 --> 00:16:22,161
Et firma, der hedder Goldman Sachs,
de laver en investeringstrust -
185
00:16:22,281 --> 00:16:26,881
- hvor de k�ber aktier i 500 firmaer.
Det �ger fortjenesten.
186
00:16:26,961 --> 00:16:30,001
- Jeg forst�r ikke et suk.
- Det er lige meget.
187
00:16:30,121 --> 00:16:35,521
Madsen har tjent en formue p� en uge.
Det er idiotisk ikke at g�re det.
188
00:16:35,641 --> 00:16:40,881
Det er endnu mere idiotisk, at jeg
troede, du kunne holde fri �n dag.
189
00:16:40,961 --> 00:16:45,161
Det kan jeg da ogs�.
Han ringer m�ske lige om lidt, ikke?
190
00:16:49,561 --> 00:16:53,121
Olga, sover du?
191
00:17:36,801 --> 00:17:41,001
- N�! Fik du dig en lille lur?
- Hvad laver du?
192
00:17:41,121 --> 00:17:44,521
N�... Jeg l�ser.
193
00:17:53,841 --> 00:17:57,521
- Skal vi komme derned?
- M� jeg blive f�rdig?
194
00:17:57,641 --> 00:18:03,721
- Bare mens der stadig er sol.
- Ja, ja. Hvis du lige venter derude!
195
00:18:03,841 --> 00:18:07,321
- Venter herude?
- Ja tak.
196
00:18:17,601 --> 00:18:21,201
- Hvorfor s� hemmelighedsfuld?
- Det er vist din ting.
197
00:18:21,321 --> 00:18:25,241
Amanda har fortalt mig
om dig og Ditmar.
198
00:18:25,361 --> 00:18:30,841
- Amanda? Er det lille fr�ken Madsen?
- Det er dig, vi snakker om.
199
00:18:30,961 --> 00:18:36,001
Hvis Madsen opdager, at du har noget
med datteren at g�re, s� ryger du ud.
200
00:18:36,121 --> 00:18:39,321
Jeg er fuldst�ndig ligeglad.
201
00:18:41,321 --> 00:18:45,001
Hvorfor har du aldrig fortalt mig,
at du er...
202
00:18:46,721 --> 00:18:48,721
At jeg er hvad?
203
00:18:48,841 --> 00:18:52,161
Homoseksuel.
204
00:18:54,521 --> 00:18:57,281
- Det troede jeg, at du vidste.
- Hvordan?
205
00:18:57,401 --> 00:18:59,881
- Vi har l�bet efter piger.
- Du har.
206
00:18:59,961 --> 00:19:04,161
Det har du sgu da ogs�. Hvad med
de to svenske piger i Schweiz?
207
00:19:04,281 --> 00:19:08,401
- De gik med p� hotellet.
- Jeg talte med den ene hele natten.
208
00:19:08,561 --> 00:19:12,681
- Vi skriver stadig sammen.
- I skriver sammen? Fantastisk.
209
00:19:14,161 --> 00:19:19,001
- Har du problemer med det, Max?
- Nej, gu har jeg da ej.
210
00:19:19,121 --> 00:19:24,441
Jeg synes bare godt, min bedste ven
kunne have fortalt mig det.
211
00:19:24,601 --> 00:19:28,721
Det har jeg s� nu.
Skal vi g� ned og bade?
212
00:19:30,601 --> 00:19:32,601
Philip...
213
00:19:34,201 --> 00:19:36,601
Hvad s� med dig og Ditmar?
214
00:19:36,721 --> 00:19:41,881
Han lader, som om han ikke er s�dan.
Det handler mest om svigerfars penge.
215
00:19:41,961 --> 00:19:46,081
Hele familiegodset er jo bundet op
p� forlovelsen med frk. Madsen.
216
00:19:46,201 --> 00:19:49,081
Men det er du jo ved at spolere.
217
00:19:55,561 --> 00:19:58,961
- N�! De skal ogs� ned og bade?
- Ja.
218
00:20:09,121 --> 00:20:11,961
Amanda, kommer du?
219
00:20:13,121 --> 00:20:16,321
- Jeg er her, far.
- Fru Madsen?
220
00:20:16,441 --> 00:20:18,761
G� I bare. Jeg kommer.
221
00:20:22,241 --> 00:20:28,361
- Han er blevet gift. Hr. Fjelds�.
- Nej! Er det rigtigt?
222
00:20:28,521 --> 00:20:31,961
- Jeg n�ede kun at l�se det.
- S� De kiggede i brevet?
223
00:20:32,041 --> 00:20:36,521
- Det kan man jo godt forst�.
- T�nk engang. Hr. Fjelds� gift.
224
00:20:36,641 --> 00:20:40,721
- S� burde hans mor v�re glad.
- Det har jeg lige sagt.
225
00:20:40,841 --> 00:20:45,881
- Det er det, fru Fjelds� har �nsket.
- Olga har det sv�rt med svenskere.
226
00:20:45,961 --> 00:20:48,281
Hun forst�r ikke, hvad de siger.
227
00:20:48,401 --> 00:20:54,081
Jeg synes jo, det er s� let. Jeg er
kommet der p� grund af Swedenborg.
228
00:20:54,201 --> 00:20:57,401
- Er hun svensker?
- Nej. Swedenborg er en mand.
229
00:20:57,561 --> 00:21:02,601
- Nej. Adam Fjelds�s hustru.
- Ja, ja. Det g�tter jeg p�.
230
00:21:02,721 --> 00:21:08,161
- For de er jo blevet gift deroppe.
- �rgerligt, De ikke fik l�st mere.
231
00:21:18,721 --> 00:21:23,241
Jeg ved,
De har pr�vet at finde Johanne.
232
00:21:23,361 --> 00:21:27,521
Vi havde h�rt om en adresse
og k�rte derud, Morten og jeg.
233
00:21:27,641 --> 00:21:34,161
- Men der var hun ikke l�ngere.
- Det er ogs� lige meget.
234
00:21:34,281 --> 00:21:39,561
De mente, at hun nu var i huset
hos skibsreder Holm i Skagen.
235
00:21:39,681 --> 00:21:43,921
Jeg har skrevet adressen her,
hvis De er interesseret.
236
00:21:46,041 --> 00:21:48,241
Tak.
237
00:21:58,601 --> 00:22:02,601
Fru S�rensen, s� kan De godt
g� op og tage Deres kaffe.
238
00:22:10,561 --> 00:22:14,281
Bare jeg m�tte bestemme,
hvorn�r personalet holdt pause.
239
00:22:14,401 --> 00:22:18,121
- Min s�ster har fundet en annonce.
- Hvad for en annonce?
240
00:22:18,241 --> 00:22:23,281
Den hotellet havde i bladene inden
s�sonen. Alle g�sterne er n�vnt.
241
00:22:23,401 --> 00:22:27,801
Kongelig skuespiller Edward Weyse
er kommet igennem syv s�soner.
242
00:22:27,921 --> 00:22:31,561
N�r vi overtager hotellet,
s� vil jeg sidde med til bords.
243
00:22:31,681 --> 00:22:34,241
S� kunne fru Andersen
blive i k�kkenet.
244
00:22:34,361 --> 00:22:38,001
Det har vi snakket om.
Hende og pigerne skal rejse.
245
00:22:38,121 --> 00:22:42,321
Vi lovede fru Andersen,
at alt ville forts�tte som hidtil.
246
00:22:42,441 --> 00:22:46,521
Fru Andersen skal ikke fort�lle mig,
hvordan jeg skal drive hotellet.
247
00:22:46,641 --> 00:22:50,281
- Jeg g�r det p� min m�de.
- Vi skulle have fortalt hende det.
248
00:22:50,401 --> 00:22:54,281
S� var hun jo aldrig
g�et med til at s�lge, vel?
249
00:22:54,401 --> 00:22:57,721
- Jeg henter annoncen hos min s�ster.
- Nu?
250
00:22:59,761 --> 00:23:03,921
- Der er aftensmad lige om lidt.
- Har du sagt, at Adam ikke kommer?
251
00:23:04,001 --> 00:23:09,681
Ja. De sp�rger hvorfor,
men du har jo ikke fortalt mig noget.
252
00:23:09,801 --> 00:23:15,841
- Jeg troede, du havde l�st brevet.
- Nej. Det kunne jeg aldrig finde p�.
253
00:23:15,961 --> 00:23:20,161
- Han er blevet gift.
- Gift! Nej, det siger du ikke?
254
00:23:25,361 --> 00:23:30,561
�h, hvor er hun yndig. Det g�r
da ikke noget, hun er svensk, Olga.
255
00:23:30,681 --> 00:23:34,441
Hvis hun s� bare havde v�ret svensk.
Det er fru Weyse.
256
00:23:34,601 --> 00:23:40,761
- Fru...?
- Edward Weyses fraskilte hustru.
257
00:23:40,881 --> 00:23:44,401
Hvor ser de glade ud begge to.
258
00:23:45,801 --> 00:23:49,201
Der er et billede til.
259
00:23:49,321 --> 00:23:52,681
Et barn? Hvor kommer det fra?
260
00:23:52,801 --> 00:23:54,961
Hvor mon?
261
00:23:55,041 --> 00:23:58,881
- Er det...?
- Hr. Weyses barn.
262
00:24:01,641 --> 00:24:05,121
Hvordan skal jeg kunne vise mig
for g�sterne efter det her?
263
00:24:05,241 --> 00:24:11,121
Er det s� slemt? Adam har f�et
en smuk hustru og et henrivende barn.
264
00:24:11,241 --> 00:24:16,561
Ja. S� synes jeg lige,
at du skal l�se resten.
265
00:24:32,321 --> 00:24:35,761
- Du har vist k�rt p� motorcykel.
- Hvordan var det?
266
00:24:35,881 --> 00:24:38,961
- Fint nok.
- Du kunne godt lide det.
267
00:24:39,081 --> 00:24:43,041
- G�r det ikke meget hurtigt?
- Det er da det sjove.
268
00:24:43,161 --> 00:24:46,921
- Har du pr�vet det, Martha?
- N�, men jeg tror det.
269
00:24:47,001 --> 00:24:51,241
Fru Andersen har talt med k�bmand
Damgaard. De skriver under i morgen.
270
00:24:51,361 --> 00:24:55,681
- Allerede?
- Hun ikke m� skifte mening.
271
00:24:55,801 --> 00:24:58,961
- Det g�r hun ikke.
- Nej, desv�rre.
272
00:24:59,041 --> 00:25:03,641
- Vi skal lave kaffe og kage til dem!
- Man skulle tabe det i hendes sk�d.
273
00:25:03,761 --> 00:25:08,881
- Ja. Eller ud over papirerne.
- Det er det, vi g�r.
274
00:25:08,961 --> 00:25:12,321
Den, der serverer,
v�lter kanden ud over papirerne.
275
00:25:12,441 --> 00:25:17,801
- S� kan de ikke skrive under.
- Det er det dummeste, du har sagt.
276
00:25:17,921 --> 00:25:22,761
- S�dan kan man ikke opf�re sig.
- Jeg har lyst til at g�re det.
277
00:25:30,081 --> 00:25:35,161
Det var det, jeg sagde, Cornelia.
Lutter fine folk. Pr�v lige at se.
278
00:25:35,281 --> 00:25:39,241
Jeg har l�st annoncen, Regine.
279
00:25:39,361 --> 00:25:42,281
- S� m� De gerne sk�re kagen.
- Ja, fru Holm.
280
00:25:42,401 --> 00:25:46,761
- Den var i Berlingske Tidende.
- Den synes jeg ogs�, vi skal holde.
281
00:25:46,881 --> 00:25:50,081
Hvad gl�de har I
af en hovedstadsavis?
282
00:25:50,201 --> 00:25:55,961
Nu k�ber vi jo hotel, og s� skal vi
vide, hvad der sker i K�benhavn.
283
00:25:56,081 --> 00:26:01,161
Var det ikke bare en investering?
Skulle fru Andersen ikke forts�tte?
284
00:26:01,281 --> 00:26:05,521
Hvad f�r du s� med g�sterne at g�re?
285
00:26:06,961 --> 00:26:10,081
Tak, Johanne.
286
00:26:12,521 --> 00:26:17,761
Jeg vil drive hotellet. G�sterne
skal have en v�rtinde med kultur.
287
00:26:17,881 --> 00:26:20,721
- Sammen med fru Andersen?
- Nej!
288
00:26:20,841 --> 00:26:25,241
Fru Andersen skal da rejse.
Det skal hendes piger ogs�.
289
00:26:25,361 --> 00:26:30,961
- Ved fru Andersen det?
- Nej. Ikke endnu.
290
00:26:31,041 --> 00:26:33,721
Og det g�r du heller ikke.
291
00:27:21,921 --> 00:27:26,641
Der var en, der gav mig din adresse.
S� jeg ville lige hilse p� dig.
292
00:27:29,001 --> 00:27:31,401
Jeg har t�nkt meget p� dig.
293
00:27:31,561 --> 00:27:34,561
Jeg er ked af,
vi ikke fik sagt ordentligt farvel.
294
00:27:34,681 --> 00:27:39,161
- Jeg fik ikke lov til at fort�lle...
- Fort�lle?
295
00:27:39,281 --> 00:27:42,801
Hvad er der at fort�lle?
296
00:27:44,081 --> 00:27:47,281
Din far kom ind til mig,
og du havde givet ham lov.
297
00:27:47,401 --> 00:27:52,441
Hvordan kunne du tro det, Johanne?
Hvordan kunne du tro det om mig?
298
00:27:53,441 --> 00:27:56,881
Jeg har ledt efter dig,
men jeg kunne ikke finde dig.
299
00:27:59,161 --> 00:28:03,281
Jeg bor i Amerika nu. Jeg er hjemme,
fordi min far d�de sidste �r.
300
00:28:03,401 --> 00:28:07,081
- Johanne!
- Jeg er n�dt til at g�.
301
00:28:14,161 --> 00:28:17,401
Jeg skal giftes til august.
302
00:28:20,841 --> 00:28:24,521
Johanne!
H�rer du ikke, jeg ringer?
303
00:28:24,641 --> 00:28:29,521
- Undskyld, fru Holm.
- Min s�ster vil godt have mere kage.
304
00:28:29,641 --> 00:28:32,601
Jeg fulgte Deres anbefaling.
Goldman Sachs.
305
00:28:32,721 --> 00:28:34,961
De aktier, som stiger mest -
306
00:28:35,081 --> 00:28:38,841
- det er biler, fly og radio.
Det er sgu fremtiden.
307
00:28:38,961 --> 00:28:43,681
- Sk�l.
- Sk�l for lille Poul Andersen.
308
00:28:43,801 --> 00:28:46,721
Det er meget,
at han ikke selv investerer.
309
00:28:46,841 --> 00:28:51,521
Han har jo ikke foruds�tningerne.
Forestil Dem at vokse op herude.
310
00:28:51,641 --> 00:28:54,001
Ja.
311
00:28:55,081 --> 00:29:00,241
- N�, s� er Deres svigers�n tilbage.
- Jeg m� h�re, hvordan det er g�et.
312
00:29:03,761 --> 00:29:06,841
- Entrepren�ren er p� plads.
- Godt, min dreng.
313
00:29:06,961 --> 00:29:13,521
Br�drene har sat prisen op. De ved,
at vi er afh�ngige af jordstykket.
314
00:29:13,641 --> 00:29:17,041
Lad dem g� og v�re nerv�se.
De kan ikke s�lge til andre.
315
00:29:17,161 --> 00:29:22,201
S� tager vi derover sammen. Et par
b�nder skal ikke tage r�ven p� mig.
316
00:29:24,961 --> 00:29:30,401
- Adam Fjelds� vil v�re j�de.
- N�! Er han ikke k�benhavner?
317
00:29:30,561 --> 00:29:34,801
- Ikke jyde, Otto. J�de!
- Hvorfor i alverden vil han det?
318
00:29:34,921 --> 00:29:37,521
Han er blevet gift
med Sibylle Weyse.
319
00:29:37,641 --> 00:29:40,761
- Ja. I Stockholm.
- Borgerligt viet.
320
00:29:40,881 --> 00:29:45,721
- Men nu vil de giftes i synagogen.
- S� skal de begge v�re j�der.
321
00:29:45,841 --> 00:29:48,081
- Hvem er j�de?
- Fru Weyse.
322
00:29:48,201 --> 00:29:54,121
- Det lagde man da ikke m�rke til.
- Hr. Fjelds� tager det alvorligt.
323
00:29:54,241 --> 00:29:58,361
Adam skal b�de l�re hebraisk
og have timer med en rabbiner.
324
00:29:58,521 --> 00:30:03,041
- I skal se billedet. De er s� s�de.
- Det er lille Sara.
325
00:30:03,161 --> 00:30:07,601
Det er s� Weyses datter,
som hr. Fjelds� f�r med i k�bet.
326
00:30:07,721 --> 00:30:10,441
Det var en m�rkelig m�de
at sige det p�.
327
00:30:10,601 --> 00:30:15,241
- Det er ikke hans eget barn.
- Jo, jo, men er det s� vigtigt?
328
00:30:16,361 --> 00:30:20,801
- Godaften, hr. Weyse.
- Gem fotografiet.
329
00:30:20,921 --> 00:30:25,321
- Jamen hall�j.
- Jeg troede, at De var rejst.
330
00:30:25,441 --> 00:30:28,921
Nej da. Bare en lille udflugt.
331
00:30:29,001 --> 00:30:34,921
- Har De v�ret nede hos Dagny Olsen?
- Ja. Det g�r bedre.
332
00:30:35,001 --> 00:30:40,121
Stakkels barn. Det er jo smerteligt
at v�re igennem s�dan en skilsmisse.
333
00:30:40,241 --> 00:30:44,721
Jeg taler jo af en vis erfaring.
334
00:30:46,161 --> 00:30:49,521
Hovsa! De tabte vist noget.
Nu skal jeg...
335
00:30:55,241 --> 00:30:58,881
Hvad... hvad er det?
336
00:30:58,961 --> 00:31:02,561
Hvad er det her?
337
00:31:03,841 --> 00:31:08,321
Ja... Fjelds�, han er sgu
g�et hen og har giftet sig.
338
00:31:08,441 --> 00:31:14,201
- Med Sibylle?
- Ja. De er blevet gift i Stockholm.
339
00:31:15,361 --> 00:31:21,241
Det var da vidunderligt for hende.
Ganske vidunderligt.
340
00:31:22,881 --> 00:31:26,961
- Hvor ser Deres datter s�d ud.
- Ja, ikke? Ja.
341
00:31:27,081 --> 00:31:29,241
Ja.
342
00:31:29,361 --> 00:31:31,881
Yndig.
343
00:31:32,961 --> 00:31:37,961
G�r du ikke med ned? Dine for�ldre
ville synes, det var hyggeligt.
344
00:31:38,041 --> 00:31:41,201
Det synes de sikkert.
345
00:31:43,121 --> 00:31:46,561
Kunne vi ikke vise os frem
som forlovede?
346
00:31:46,681 --> 00:31:50,961
Jo, men det bliver ikke nu.
Sig, jeg har hovedpine.
347
00:31:51,961 --> 00:31:57,401
Det, du foretager dig med
hr. Berggren, det er uforsigtigt.
348
00:31:58,681 --> 00:32:03,881
- Jeg ved ikke, hvad du taler om.
- Hr. Dupont har fortalt mig det.
349
00:32:03,961 --> 00:32:08,561
Kan du ikke tilgive den lille fejl?
Jeg har sagt, at jeg ikke er s�dan.
350
00:32:08,681 --> 00:32:11,601
Ditmar, slip mig, s� er du s�d.
351
00:32:14,841 --> 00:32:17,321
Er du forelsket i ham?
352
00:32:18,961 --> 00:32:20,961
Ja.
353
00:32:22,561 --> 00:32:27,361
Du ved godt, hvad det betyder,
at vi h�ver forlovelsen, ikke?
354
00:32:27,521 --> 00:32:30,961
Din far vil have svar.
Han finder ud af det.
355
00:32:31,041 --> 00:32:35,641
Jeg er f�rdig. Mine for�ldre
og alle de penge, de har l�nt af ham.
356
00:32:35,761 --> 00:32:39,121
Amanda, hvis vi gifter os...
357
00:32:39,241 --> 00:32:44,881
Du vil kunne leve fuldst�ndig,
som du vil have det.
358
00:32:44,961 --> 00:32:48,001
Jeg vil aldrig stille sp�rgsm�l.
359
00:32:58,761 --> 00:33:02,561
- N�, du er oppe?
- Har du fortalt dem det hele?
360
00:33:02,681 --> 00:33:06,841
- Ja, som du bad mig om.
- Ogs� at Adam vil skifte religion?
361
00:33:06,961 --> 00:33:09,441
Ja. De tog det meget p�nt.
362
00:33:09,601 --> 00:33:14,281
Og det var sjovt, for hr. Aurland
vidste godt, hvad brit milah var.
363
00:33:14,401 --> 00:33:19,121
Du ved, det der j�diske ritual, som
Adam skrev, han skulle gennemg�.
364
00:33:19,241 --> 00:33:23,401
Det kom bag p� hr. Aurland,
at det ogs� gjaldt voksne m�nd.
365
00:33:23,561 --> 00:33:28,641
Han troede kun, det var noget,
man gjorde ved nyf�dte drenge.
366
00:33:29,641 --> 00:33:32,121
Nej, Olga...
367
00:33:32,241 --> 00:33:37,001
Olga, selv om livet ikke altid g�r,
som man �nsker det -
368
00:33:37,121 --> 00:33:41,601
- s� kan det godt v�re
rigtig, rigtig smukt alligevel.
369
00:33:43,321 --> 00:33:46,401
Man skal bare lige f� �je p� det.
370
00:34:02,801 --> 00:34:05,681
- Godaften.
- Godaften.
371
00:34:06,801 --> 00:34:11,401
- Vi er virkelig usynlige her.
- Ja. Dejligt, ikke?
372
00:34:11,561 --> 00:34:13,961
Vi leger lidt med ilden.
373
00:34:16,441 --> 00:34:20,281
Det der venter vi alts� lige med
til et andet sted.
374
00:34:22,081 --> 00:34:28,041
Ditmar er bange for, at min far sl�r
h�nden af ham og hans for�ldre.
375
00:34:28,161 --> 00:34:30,841
Han foreslog, at vi giftede os.
376
00:34:30,961 --> 00:34:34,801
S� kunne jeg bare f� lov
til at leve mit liv, som jeg ville.
377
00:34:36,121 --> 00:34:40,561
Det er m�ske ikke s� tosset. Du
bliver grevinde. Du bliver fors�rget.
378
00:34:40,681 --> 00:34:45,441
- Det er frihed.
- Du synes, jeg skulle g�re det?
379
00:34:45,601 --> 00:34:50,281
- Du synes, det er synd for Ditmar.
- Ja, men det er ingen begrundelse.
380
00:34:50,401 --> 00:34:56,361
�gteskab, alts�. Er det ikke bare
en gammel stivnet konvention?
381
00:34:56,521 --> 00:35:00,041
Jeg tror ikke p� det.
382
00:35:00,161 --> 00:35:03,721
S� du vil aldrig gifte dig?
383
00:35:03,841 --> 00:35:06,521
Jeg synes bare ikke,
det er s� vigtigt.
384
00:35:06,641 --> 00:35:11,601
- Hvad hvis jeg synes?
- Jamen det g�r du jo ikke.
385
00:35:23,281 --> 00:35:26,081
Tag ikke s�dan p� vej, Helene.
386
00:35:26,201 --> 00:35:29,881
Jeg bem�rkede blot, at hr. Fjelds�
overtager hr. Weyses barn.
387
00:35:29,961 --> 00:35:34,921
- Det l�d som et problem.
- Det er det ikke for hr. Fjelds�.
388
00:35:35,001 --> 00:35:40,241
- Men det ville det v�re for dig?
- Det er et hypotetisk sp�rgsm�l.
389
00:35:40,361 --> 00:35:42,921
Jeg vil bare h�re din holdning.
390
00:35:43,001 --> 00:35:48,241
All right. Min holdning er, at det
ville jeg nok ikke v�re i stand til.
391
00:35:54,401 --> 00:35:59,561
- Skal du ikke i seng?
- Nej. Jeg tror, jeg g�r en tur.
392
00:35:59,681 --> 00:36:03,041
Jeg skal nok v�re stille,
n�r jeg kommer tilbage.
393
00:36:03,161 --> 00:36:09,681
.... with you, when you're laughing,
when you're laughing
394
00:36:09,801 --> 00:36:14,041
the sun comes shining through
395
00:36:14,161 --> 00:36:19,081
but when you're crying,
you bring on the rain
396
00:36:19,201 --> 00:36:23,921
so stop your sighing,
be happy again
397
00:36:24,001 --> 00:36:28,921
keep on smiling,
cause when you're smiling
398
00:36:29,001 --> 00:36:33,801
the whole world smiles with you.
399
00:36:37,321 --> 00:36:40,961
- Sidder du her helt alene?
- Ja.
400
00:36:41,081 --> 00:36:43,321
Alle har forladt mig.
401
00:36:43,441 --> 00:36:50,681
Og min lille datter
har f�et sig en ny far.
402
00:36:53,841 --> 00:36:57,001
Der tegner sig efterh�nden
et helt m�nster.
403
00:36:57,121 --> 00:37:02,121
Hvad med dig? Har du
f�et fortalt din k�re �gtemand -
404
00:37:02,241 --> 00:37:04,961
- at du venter dig?
405
00:37:05,041 --> 00:37:07,881
Jeg kan ikke.
406
00:37:07,961 --> 00:37:12,361
Hvad s�? Hvad?
407
00:37:15,561 --> 00:37:20,761
Er der s� kun sandheden tilbage?
408
00:37:35,641 --> 00:37:38,441
Jeg savner dig.
409
00:37:49,401 --> 00:37:53,361
- Nu skal De se her, fru Andersen.
- Ja.
410
00:37:53,521 --> 00:37:57,521
Her st�r, at vi overtager hotellet
med alt indbo.
411
00:37:57,641 --> 00:38:02,281
S� har vi bedt sagf�reren inds�tte
den pris, som Gottlieb vurderede.
412
00:38:02,401 --> 00:38:06,361
Den er noget h�jere end den,
De selv fik vurderet, fru Andersen.
413
00:38:06,521 --> 00:38:10,961
- Ja. Jamen det er p�nt af Dem.
- Det kunne da lige mangle.
414
00:38:11,081 --> 00:38:16,761
Udbetalingsbel�bet har vi der,
og resten udbetales p� pantebreve.
415
00:38:16,881 --> 00:38:19,041
S� er De godt sikret.
416
00:38:20,601 --> 00:38:25,841
Ja. Jamen det ser meget fint ud,
det hele.
417
00:38:25,961 --> 00:38:31,601
- Vis, hvor hun skal skrive under.
- Ja. Det er lige d�r.
418
00:38:31,721 --> 00:38:37,041
Og en fyldepen. Fru Andersen
skal jo have noget at skrive med.
419
00:38:37,161 --> 00:38:39,161
N�... Ja. Tak.
420
00:38:40,761 --> 00:38:44,321
- Hvor var det, det var?
- Lige der.
421
00:38:45,401 --> 00:38:47,841
(det banker p� d�ren)
422
00:38:47,961 --> 00:38:51,161
- S� er der kaffe.
- Du kan bare s�tte den her, Edith.
423
00:38:51,281 --> 00:38:53,681
Hov! Dut!
424
00:38:53,801 --> 00:38:58,041
S�dan. Nu skal jeg. Uh!
425
00:39:10,961 --> 00:39:15,961
- Tak. S� skal jeg nok sk�nke.
- Nej. Det skal jeg nok g�re.
426
00:39:17,041 --> 00:39:19,761
S�dan.
427
00:39:26,961 --> 00:39:30,801
Nej, s� tager vi kaffen f�rst.
428
00:39:35,321 --> 00:39:38,521
Tak, Edith.
429
00:39:40,641 --> 00:39:44,841
- Jamen v�rsgo at forsyne Dem.
- Det ser dejligt ud, fru Andersen.
430
00:39:44,961 --> 00:39:48,401
- Skal jeg tage bakken?
- Ja tak.
431
00:39:52,721 --> 00:39:55,641
Der er en g�st til Dem, hr. Andersen.
432
00:40:03,001 --> 00:40:05,281
Johanne...
433
00:40:07,241 --> 00:40:10,641
De beh�ver ikke at g�.
Jeg skal bare give en kort besked.
434
00:40:13,641 --> 00:40:17,241
Jeg ved, at k�bmand Damgaard
er ved at k�be hotellet.
435
00:40:17,361 --> 00:40:22,161
Hans kone er s�ster til fru Holm, som
jeg er hos. Hun var p� bes�g i g�r.
436
00:40:22,281 --> 00:40:25,921
Fru Holm sagde det
til sin mand her til morgen.
437
00:40:26,001 --> 00:40:32,201
Fru Damgaard vil smide
b�de fru Andersen og pigerne ud.
438
00:40:33,681 --> 00:40:36,281
De skriver under lige nu.
439
00:40:38,041 --> 00:40:40,641
Vent lige her et �jeblik.
440
00:40:42,281 --> 00:40:44,601
Tak.
441
00:41:08,521 --> 00:41:13,041
Mange tak for kaffe, fru Andersen.
Torsten, din fyldepen.
442
00:41:15,561 --> 00:41:19,681
Det var her.
443
00:41:21,921 --> 00:41:27,441
- Er det dig, Poul?
- Ja. Jeg ville bare lige hilse p�.
444
00:41:27,601 --> 00:41:32,521
- Det er Julius' s�n.
- Goddag, hr. Andersen.
445
00:41:32,641 --> 00:41:36,881
- Vi er ved at k�be familiens hotel.
- Men det k�rer videre som hidtil.
446
00:41:36,961 --> 00:41:42,641
- Med Molly som bestyrer?
- Ja, det er da det, vi satser p�.
447
00:41:43,921 --> 00:41:47,961
- Hvor mange �r har I aftalt?
- Det er vi ikke g�et i detaljer med.
448
00:41:48,041 --> 00:41:53,441
Skal det ikke skrives ind, s� alle
ved, hvad der er at forholde sig til?
449
00:41:53,601 --> 00:41:58,081
At Molly er forpagter,
og at alt skal aftales med hende.
450
00:41:58,201 --> 00:42:03,361
- Det finder vi ud af.
- Hvad siger De, k�bmand Damgaard?
451
00:42:03,521 --> 00:42:09,841
- Kan det blive skrevet ind?
- Finder fru Andersen det n�digt...
452
00:42:09,961 --> 00:42:12,801
Det har fru Andersen
ikke givet udtryk for.
453
00:42:12,921 --> 00:42:17,161
- De har m�ske problemer med det?
- Nej. Hvorfor skulle jeg have det?
454
00:42:17,281 --> 00:42:19,881
Det virker bare som en mistillid.
455
00:42:21,121 --> 00:42:24,721
Det tror jeg nu ikke er Pouls mening.
456
00:42:24,841 --> 00:42:30,641
Men det kunne m�ske v�re praktisk,
s� vi er fri for at huske p� det.
457
00:42:30,761 --> 00:42:34,961
De glemmer vist lige,
at vi hj�lper Dem og ikke omvendt.
458
00:42:36,921 --> 00:42:39,321
Det er jeg da ogs� rigtig glad for.
459
00:42:39,441 --> 00:42:43,681
De tror m�ske, at vi har brug
for det her hotel? Det har vi ikke!
460
00:42:45,441 --> 00:42:51,041
At forestille sig, at vi bare skal
punge ud uden at have indflydelse -
461
00:42:51,161 --> 00:42:55,001
- eller at drive det selv, hvis
vi skulle f� lyst til det en dag!
462
00:42:55,121 --> 00:43:00,121
Tror De, jeg er imponeret over
den m�de, det k�rer? Det er jeg ikke.
463
00:43:00,241 --> 00:43:04,321
Den pige lige f�r. Det var ikke sket
med mine piger fra L�ss�.
464
00:43:04,441 --> 00:43:08,081
- Regine, nu tier du stille!
- Du finder dig bare i det her!
465
00:43:08,201 --> 00:43:13,441
Du er ogs� tilfreds med at sidde i
den forretning og handle med b�nder!
466
00:43:37,681 --> 00:43:42,041
- Hvad g�r vi s�, Poul?
- Det ved jeg ikke.
467
00:43:42,161 --> 00:43:45,121
Men det skal ikke v�re
p� den her m�de.
468
00:43:45,241 --> 00:43:48,321
Undskyld mig. Jeg skal lige...
469
00:43:50,161 --> 00:43:54,561
- Johanne er deroppe.
- Johanne?
470
00:43:54,681 --> 00:43:57,401
Er hun her?
471
00:44:45,921 --> 00:44:48,921
Tekster: Tina Sch�fer
Dansk Video Tekst
43175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.