All language subtitles for 07) Tatoe Anata wo Wasurete mo (Japon 2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,330 (recording start sound) 2 00:00:06,330 --> 00:00:09,198 (Sky) Okay, yeah. 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 ♬(piano) 4 00:00:16,000 --> 00:00:30,000 ♬〜 5 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 ♬〜 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,231 ♬〜 7 00:00:38,099 --> 00:00:43,000 (Tamura) Ah, yes. 8 00:00:38,099 --> 00:00:43,000 You were there until yesterday? 9 00:00:43,000 --> 00:00:46,264 Okay then. 10 00:00:46,264 --> 00:00:50,561 Salary is calculated on a daily basis 11 00:00:46,264 --> 00:00:50,561 I'll transfer the money to you. 12 00:00:50,561 --> 00:00:53,495 Yes goodbye 13 00:00:53,495 --> 00:00:57,462 (Miri) Ah, yes, excuse me. 14 00:01:02,627 --> 00:01:06,033 that… 15 00:01:02,627 --> 00:01:06,033 (Ayumi) It’s okay to say hello. 16 00:01:06,033 --> 00:01:10,165 I'm busy here. 17 00:01:06,033 --> 00:01:10,165 I can't let go 18 00:01:10,165 --> 00:01:12,528 thank you for helping me 19 00:01:17,330 --> 00:01:19,000 (Yamauchi) Thank you for your hard work 20 00:01:22,957 --> 00:01:25,066 Thank you for your hard work 21 00:01:28,231 --> 00:01:30,000 (Shota) Teacher! 22 00:01:28,231 --> 00:01:30,000 long time no see 23 00:01:30,000 --> 00:01:31,099 (Shota) Teacher! 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,099 long time no see 25 00:01:31,099 --> 00:01:33,957 Shota-kun, were you practicing? 26 00:01:31,099 --> 00:01:33,957 (Shota) Yeah 27 00:01:33,957 --> 00:01:36,693 Then, will you let me listen? 28 00:01:33,957 --> 00:01:36,693 (Shota) Yeah! 29 00:01:40,693 --> 00:01:44,693 ♬(piano) 30 00:01:44,693 --> 00:01:49,429 ♬〜 31 00:01:49,429 --> 00:01:51,099 (Yoshiko) To the teacher 32 00:01:49,429 --> 00:01:51,099 Thank you for coming back 33 00:01:51,099 --> 00:01:53,693 Good 34 00:01:53,693 --> 00:01:57,660 The concert the other day was very popular. 35 00:01:53,693 --> 00:01:57,660 Students once again 36 00:01:57,660 --> 00:02:00,000 I want to learn from a teacher 37 00:01:57,660 --> 00:02:00,000 He told me 38 00:02:00,000 --> 00:02:00,726 I want to learn from a teacher 39 00:02:00,000 --> 00:02:00,726 He told me 40 00:02:00,726 --> 00:02:03,132 I'm glad 41 00:02:00,726 --> 00:02:03,132 I'll do my best 42 00:02:03,132 --> 00:02:06,297 Yeah hehehe 43 00:02:06,297 --> 00:02:09,693 Even so, for now 44 00:02:06,297 --> 00:02:09,693 There are only 8 students 45 00:02:09,693 --> 00:02:12,132 It's hard, isn't it? 46 00:02:12,132 --> 00:02:16,000 Fills the gap just right 47 00:02:12,132 --> 00:02:16,000 I'm looking for a job. 48 00:02:16,000 --> 00:02:18,891 There aren't many 49 00:02:18,891 --> 00:02:22,363 I see 50 00:02:18,891 --> 00:02:22,363 Yeah 51 00:02:22,363 --> 00:02:26,396 So, would you like to work here? 52 00:02:26,396 --> 00:02:29,396 eh? 53 00:02:26,396 --> 00:02:29,396 Are the lessons on weekdays? 54 00:02:29,396 --> 00:02:30,000 At my house, we have a holiday. 55 00:02:29,396 --> 00:02:30,000 It's just right 56 00:02:30,000 --> 00:02:33,891 At my house, we have a holiday. 57 00:02:30,000 --> 00:02:33,891 It's just right 58 00:02:36,132 --> 00:02:41,693 okay? 59 00:02:36,132 --> 00:02:41,693 Yeah, it's okay, don't worry 60 00:02:43,429 --> 00:02:46,033 (Risako) Hello 61 00:02:43,429 --> 00:02:46,033 Oh hello 62 00:02:46,033 --> 00:02:49,066 welcome 63 00:02:46,033 --> 00:02:49,066 Can I get some coffee? 64 00:02:49,066 --> 00:02:51,462 Wait a minute 65 00:02:51,462 --> 00:02:56,099 Miri-chan concert the other day 66 00:02:51,462 --> 00:02:56,099 It was great 67 00:02:56,099 --> 00:02:59,660 thank you 68 00:02:56,099 --> 00:02:59,660 Sana-chan too 69 00:02:59,660 --> 00:03:00,000 There's something I like and a path I want to take 70 00:02:59,660 --> 00:03:00,000 For those who are clear, yes. 71 00:03:00,000 --> 00:03:04,264 There's something I like and a path I want to take 72 00:03:00,000 --> 00:03:04,264 For those who are clear, yes. 73 00:03:04,264 --> 00:03:06,858 Respect 74 00:03:04,264 --> 00:03:06,858 Like that... 75 00:03:06,858 --> 00:03:09,825 I somehow manage 76 00:03:06,858 --> 00:03:09,825 It's just that I play music. 77 00:03:09,825 --> 00:03:12,495 Umm hehehehe 78 00:03:12,495 --> 00:03:16,231 Yes, long-awaited 79 00:03:12,495 --> 00:03:16,231 (Risako) Thank you 80 00:03:16,231 --> 00:03:19,693 Ah, so warm 81 00:03:19,693 --> 00:03:24,561 It's getting a lot colder now. 82 00:03:19,693 --> 00:03:24,561 I agree 83 00:03:25,891 --> 00:03:30,000 Hey, are you okay even though it's this cold? 84 00:03:25,891 --> 00:03:30,000 eh? why? 85 00:03:30,000 --> 00:03:32,759 Hey, are you okay even though it's this cold? 86 00:03:30,000 --> 00:03:32,759 eh? why? 87 00:03:32,759 --> 00:03:35,033 I have a room at home 88 00:03:35,033 --> 00:03:38,396 Even if I don't go out all the time 89 00:03:35,033 --> 00:03:38,396 I wonder if that's okay? 90 00:03:40,792 --> 00:03:46,627 Mom, I like it here. 91 00:03:46,627 --> 00:03:50,132 Even when it's cold 92 00:03:46,627 --> 00:03:50,132 Sometimes it's hot though 93 00:03:50,132 --> 00:03:53,165 Under the wide sky, to everyone 94 00:03:53,165 --> 00:03:57,297 Nothing is tied up 95 00:03:53,165 --> 00:03:57,297 It feels good 96 00:03:57,297 --> 00:03:59,924 yes… 97 00:03:59,924 --> 00:04:00,000 I wish I could do that 98 00:04:00,000 --> 00:04:03,099 I wish I could do that 99 00:04:03,099 --> 00:04:06,495 But this kind of work 100 00:04:06,495 --> 00:04:09,792 Even if it can be continued forever 101 00:04:06,495 --> 00:04:09,792 There isn't, right? 102 00:04:11,297 --> 00:04:16,759 Ah... I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry 103 00:04:11,297 --> 00:04:16,759 I was nosy. 104 00:04:16,759 --> 00:04:21,000 Ah, what a hopeless mother. 105 00:04:21,000 --> 00:04:26,396 ♬〜 106 00:04:26,396 --> 00:04:29,759 (Higuchi) Huh? teacher 107 00:04:26,396 --> 00:04:29,759 Will you be transferred to Sapporo? 108 00:04:29,759 --> 00:04:30,000 Really? 109 00:04:29,759 --> 00:04:30,000 (Masu) Yeah, uh... 110 00:04:30,000 --> 00:04:32,132 Really? 111 00:04:30,000 --> 00:04:32,132 (Masu) Yeah, uh... 112 00:04:32,132 --> 00:04:35,429 I've only just received an unofficial notice. 113 00:04:32,132 --> 00:04:35,429 Secretly. 114 00:04:35,429 --> 00:04:38,000 Ah, I understand 115 00:04:38,000 --> 00:04:42,726 I see... Don't be lonely. 116 00:04:42,726 --> 00:04:45,231 Well then 117 00:04:42,726 --> 00:04:45,231 yes 118 00:04:51,396 --> 00:04:54,264 welcome 119 00:04:51,396 --> 00:04:54,264 (Female) Hello 120 00:04:54,264 --> 00:04:57,033 two hot dogs 121 00:04:54,264 --> 00:04:57,033 yes 122 00:04:57,033 --> 00:04:59,594 Ah… 123 00:04:57,033 --> 00:04:59,594 Ah… 124 00:04:59,594 --> 00:05:00,000 Street piano? 125 00:05:00,000 --> 00:05:01,660 Street piano? 126 00:05:01,660 --> 00:05:05,132 Ah yes hello 127 00:05:05,132 --> 00:05:06,792 Oh no! 128 00:05:05,132 --> 00:05:06,792 what? acquaintance? 129 00:05:06,792 --> 00:05:09,000 At the street piano the other day 130 00:05:06,792 --> 00:05:09,000 I met by chance 131 00:05:09,000 --> 00:05:11,627 eh? by chance? 132 00:05:09,000 --> 00:05:11,627 Um... come with me 133 00:05:11,627 --> 00:05:13,825 coffee or juice 134 00:05:11,627 --> 00:05:13,825 How do you like it? 135 00:05:13,825 --> 00:05:16,693 If this is the season 136 00:05:13,825 --> 00:05:16,693 I recommend grapes 137 00:05:16,693 --> 00:05:19,660 Well, I'd like some grape juice, please. 138 00:05:16,693 --> 00:05:19,660 yes 139 00:05:19,660 --> 00:05:23,099 Okay, I'll have coffee. 140 00:05:19,660 --> 00:05:23,099 yes 141 00:05:23,099 --> 00:05:25,924 It will be 1800 yen 142 00:05:23,099 --> 00:05:25,924 (Female) Yes. 143 00:05:25,924 --> 00:05:28,660 thank you 144 00:05:25,924 --> 00:05:28,660 thank you 145 00:05:28,660 --> 00:05:30,000 Oh, do you want to sit over there? 146 00:05:28,660 --> 00:05:30,000 Ah, nice 147 00:05:30,000 --> 00:05:31,396 Oh, do you want to sit over there? 148 00:05:30,000 --> 00:05:31,396 Ah, nice 149 00:05:38,660 --> 00:05:41,000 Meili 150 00:05:38,660 --> 00:05:41,000 yeah? 151 00:05:41,000 --> 00:05:44,891 I'm good at dealing with customers. 152 00:05:41,000 --> 00:05:44,891 eh? yes? 153 00:05:44,891 --> 00:05:49,297 Yeah, that's what I thought when I saw Miri. 154 00:05:49,297 --> 00:05:54,495 People who work happily 155 00:05:49,297 --> 00:05:54,495 It makes people feel better 156 00:05:54,495 --> 00:05:57,462 Oh no! 157 00:05:54,495 --> 00:05:57,462 Looks really delicious 158 00:05:59,495 --> 00:06:00,000 Hey 159 00:05:59,495 --> 00:06:00,000 yeah? 160 00:06:00,000 --> 00:06:01,462 Hey 161 00:06:00,000 --> 00:06:01,462 yeah? 162 00:06:01,462 --> 00:06:06,231 Shall we go to the beach today? 163 00:06:06,231 --> 00:06:09,396 eh? okay? 164 00:06:09,396 --> 00:06:12,957 Yeah 165 00:06:09,396 --> 00:06:12,957 Hehe yes 166 00:06:12,957 --> 00:06:18,033 ♬〜 167 00:06:18,033 --> 00:06:20,264 Feels good 168 00:06:20,264 --> 00:06:25,264 ♬〜 169 00:06:25,264 --> 00:06:28,693 (shutter sound) 170 00:06:28,693 --> 00:06:30,000 Lend me hahaha 171 00:06:28,693 --> 00:06:30,000 (shutter sound) 172 00:06:30,000 --> 00:06:31,957 Lend me hahaha 173 00:06:30,000 --> 00:06:31,957 (shutter sound) 174 00:06:31,957 --> 00:06:35,825 yes yes 175 00:06:31,957 --> 00:06:35,825 Okay then, let's take a picture together. 176 00:06:35,825 --> 00:06:37,858 here? 177 00:06:35,825 --> 00:06:37,858 here? 178 00:06:37,858 --> 00:06:40,132 Let's take a photo here 179 00:06:40,132 --> 00:06:41,792 (shutter sound) 180 00:06:41,792 --> 00:06:45,000 Eh, that's fine hehe 181 00:06:45,000 --> 00:06:50,000 ♬〜 182 00:06:50,000 --> 00:06:53,891 Hey 183 00:06:50,000 --> 00:06:53,891 yeah? 184 00:06:53,891 --> 00:06:57,330 Shall we stay here tonight? 185 00:06:58,330 --> 00:07:00,000 Can you do that? 186 00:06:58,330 --> 00:07:00,000 Yeah 187 00:07:00,000 --> 00:07:02,660 Can you do that? 188 00:07:00,000 --> 00:07:02,660 Yeah 189 00:07:02,660 --> 00:07:22,000 ♬〜 190 00:07:22,000 --> 00:07:30,000 ♬〜 191 00:07:30,000 --> 00:07:42,000 ♬〜 192 00:07:42,000 --> 00:08:00,000 ♬〜 193 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 ♬〜 194 00:08:02,000 --> 00:08:06,066 ♬〜 195 00:08:06,066 --> 00:08:08,330 good morning 196 00:08:09,924 --> 00:08:11,891 good morning 197 00:08:11,891 --> 00:08:14,396 ≪I’m with the sky every day≫ 198 00:08:16,693 --> 00:08:19,099 ≪Morning and afternoon...≫ 199 00:08:20,396 --> 00:08:22,396 ≪Sometimes at night≫ 200 00:08:25,627 --> 00:08:28,627 ≪This happiness 201 00:08:28,627 --> 00:08:30,000 I don't want to be clouded by anxiety about the future≫ 202 00:08:30,000 --> 00:08:31,957 I don't want to be clouded by anxiety about the future≫ 203 00:08:33,231 --> 00:08:37,165 ≪I only want to stare at the moment≫ 204 00:08:37,165 --> 00:08:46,132 ♬〜 205 00:08:51,363 --> 00:08:54,627 ``You hit your head in a fall accident. 206 00:08:54,627 --> 00:08:57,759 1 week 207 00:08:54,627 --> 00:08:57,759 You never regained consciousness, right? 》 208 00:08:57,759 --> 00:09:00,000 《Having repeated seizures over and over again 209 00:09:00,000 --> 00:09:00,759 《Having repeated seizures over and over again 210 00:09:00,759 --> 00:09:03,363 I guess that's the reason. 211 00:09:03,363 --> 00:09:08,495 ♬〜 212 00:09:34,495 --> 00:09:36,627 yes 213 00:09:34,495 --> 00:09:36,627 Ou 214 00:09:36,627 --> 00:09:38,957 I want to have a drink with you 215 00:09:38,957 --> 00:09:41,231 This is non-alcoholic 216 00:09:45,825 --> 00:09:49,528 Are you back from work now? 217 00:09:45,825 --> 00:09:49,528 Yeah 218 00:09:50,891 --> 00:09:52,561 Okay 219 00:09:54,759 --> 00:09:58,825 Oh, good luck 220 00:09:54,759 --> 00:09:58,825 Good luck 221 00:10:01,462 --> 00:10:03,858 (Sana) Sigh 222 00:10:03,858 --> 00:10:07,891 How have you been lately? 223 00:10:03,858 --> 00:10:07,891 Store: Are you saying something nice? 224 00:10:07,891 --> 00:10:11,660 Yes, Miri 225 00:10:07,891 --> 00:10:11,660 He's working really hard. 226 00:10:11,660 --> 00:10:15,759 It's also well received by the customers. 227 00:10:11,660 --> 00:10:15,759 I'm not very popular with customers. 228 00:10:15,759 --> 00:10:18,891 say that again 229 00:10:15,759 --> 00:10:18,891 (Sana) Haha 230 00:10:22,264 --> 00:10:26,264 Is this labor cost Miri-chan's? 231 00:10:22,264 --> 00:10:26,264 Yeah 232 00:10:26,264 --> 00:10:29,957 (Sana) I mean, red is coming out. 233 00:10:26,264 --> 00:10:29,957 Yeah 234 00:10:29,957 --> 00:10:30,000 Ah, I'm sorry, Sana. 235 00:10:29,957 --> 00:10:30,000 He worked for free. 236 00:10:30,000 --> 00:10:35,297 Ah, I'm sorry, Sana. 237 00:10:30,000 --> 00:10:35,297 He worked for free. 238 00:10:35,297 --> 00:10:37,627 As for me, yes 239 00:10:37,627 --> 00:10:40,528 But Miri-chan 240 00:10:37,627 --> 00:10:40,528 Quit the mobile shop 241 00:10:40,528 --> 00:10:42,660 If life is hard 242 00:10:42,660 --> 00:10:45,297 I'd rather work elsewhere 243 00:10:42,660 --> 00:10:45,297 not good? 244 00:10:45,297 --> 00:10:49,924 A hammer is a hammer trying to help 245 00:10:45,297 --> 00:10:49,924 If we both drown, we can't help it. 246 00:10:51,594 --> 00:10:54,429 “A hammer is a hammer” 247 00:10:55,792 --> 00:10:58,726 Say something funny, Sana. 248 00:10:58,726 --> 00:11:00,000 Why are you talking so carefree? 249 00:11:00,000 --> 00:11:01,693 Why are you talking so carefree? 250 00:11:05,660 --> 00:11:07,957 I'm thinking about it properly 251 00:11:09,693 --> 00:11:13,924 I want to work elsewhere 252 00:11:13,924 --> 00:11:17,396 Do you do double work? 253 00:11:13,924 --> 00:11:17,396 Yeah 254 00:11:17,396 --> 00:11:21,561 I work full time on weekdays. 255 00:11:17,396 --> 00:11:21,561 The store is open on Saturdays and Sundays 256 00:11:21,561 --> 00:11:23,231 Are you okay? 257 00:11:23,231 --> 00:11:26,957 Please understand me properly 258 00:11:23,231 --> 00:11:26,957 I need to find a place that will hire me. 259 00:11:26,957 --> 00:11:30,000 Even if I could work, I wouldn't be able to continue working. 260 00:11:26,957 --> 00:11:30,000 It just wears out 261 00:11:30,000 --> 00:11:32,495 Even if I could work, I wouldn't be able to continue working. 262 00:11:30,000 --> 00:11:32,495 It just wears out 263 00:11:34,693 --> 00:11:39,297 Sorry, sorry, ah 264 00:11:34,693 --> 00:11:39,297 I tend to worry out of habit. 265 00:11:39,297 --> 00:11:44,132 You are different now than before. 266 00:11:39,297 --> 00:11:44,132 You're doing great 267 00:11:48,561 --> 00:11:50,726 (Officer in charge) Sora Aoki 268 00:11:50,726 --> 00:11:54,297 Joined Seiki Shoji as a new graduate 269 00:11:54,297 --> 00:11:59,858 He retired after a year 270 00:11:54,297 --> 00:11:59,858 For what reason? 271 00:11:59,858 --> 00:12:00,000 actually 272 00:12:00,000 --> 00:12:02,198 actually 273 00:12:02,198 --> 00:12:06,000 I had memory loss due to an accident. 274 00:12:06,000 --> 00:12:10,891 Like so-called memory loss? 275 00:12:06,000 --> 00:12:10,891 yes 276 00:12:10,891 --> 00:12:14,627 (Officer in charge) What about your work after that? 277 00:12:14,627 --> 00:12:17,957 Start a business 278 00:12:14,627 --> 00:12:17,957 I run a kitchen car. 279 00:12:19,891 --> 00:12:24,825 Financial calculations and paperwork 280 00:12:19,891 --> 00:12:24,825 I can do it without any problems 281 00:12:24,825 --> 00:12:30,000 (Officer) I see. Now, 282 00:12:24,825 --> 00:12:30,000 Does that mean you are completely cured? 283 00:12:30,000 --> 00:12:30,198 (Officer) I see. Now, 284 00:12:30,000 --> 00:12:30,198 Does that mean you are completely cured? 285 00:12:32,297 --> 00:12:35,066 《Significant damage to the brain 286 00:12:32,297 --> 00:12:35,066 I think there was 287 00:12:35,066 --> 00:12:38,099 《Having repeated seizures over and over again 288 00:12:38,099 --> 00:12:40,759 I guess that's the reason. 289 00:12:42,264 --> 00:12:47,891 (Officer in charge) What is the possibility of recurrence in the future? 290 00:12:42,264 --> 00:12:47,891 Is it okay to assume that there isn't? 291 00:12:51,462 --> 00:12:55,330 Yes I think so 292 00:12:58,759 --> 00:13:00,000 (Shinoda) Hey, hello! 293 00:13:00,000 --> 00:13:01,561 (Shinoda) Hey, hello! 294 00:13:01,561 --> 00:13:03,858 Excuse me! 295 00:13:03,858 --> 00:13:07,198 The truck is coming in. Excuse me. 296 00:13:10,528 --> 00:13:13,033 Excuse me 297 00:13:10,528 --> 00:13:13,033 thank you 298 00:13:13,033 --> 00:13:19,957 ♬〜 299 00:13:19,957 --> 00:13:21,627 (cell phone vibration sound) 300 00:13:21,627 --> 00:13:30,000 ♬〜 301 00:13:30,000 --> 00:13:34,891 ♬〜 302 00:13:34,891 --> 00:13:37,429 Meili 303 00:13:34,891 --> 00:13:37,429 yeah? 304 00:13:37,429 --> 00:13:40,462 This is for this month 305 00:13:40,462 --> 00:13:43,297 Ah... thank you 306 00:13:44,858 --> 00:13:48,495 okay? 307 00:13:44,858 --> 00:13:48,495 Yeah 308 00:13:48,495 --> 00:13:51,462 Sales were good this month 309 00:13:51,462 --> 00:13:55,198 Are you okay? Aren't you overdoing it? 310 00:13:55,198 --> 00:13:59,165 It's okay, don't worry 311 00:14:16,330 --> 00:14:21,231 Hey, maybe 312 00:14:16,330 --> 00:14:21,231 Did you stay up all night yesterday? 313 00:14:21,231 --> 00:14:23,297 yeah? 314 00:14:23,297 --> 00:14:28,033 You stayed up all night at work, right? 315 00:14:23,297 --> 00:14:28,033 Don't push yourself too hard and take a rest 316 00:14:28,033 --> 00:14:30,000 I'll do something like this 317 00:14:28,033 --> 00:14:30,000 OK 318 00:14:30,000 --> 00:14:30,297 I'll do something like this 319 00:14:30,000 --> 00:14:30,297 OK 320 00:14:30,297 --> 00:14:32,363 No, I'll do it 321 00:14:30,297 --> 00:14:32,363 It's okay! 322 00:14:34,297 --> 00:14:38,363 Ah... sorry 323 00:14:39,363 --> 00:14:41,693 Hey sky 324 00:14:43,033 --> 00:14:44,693 Hey? 325 00:14:51,231 --> 00:14:53,462 I do not need 326 00:14:53,462 --> 00:14:57,561 If the sky is too hard for me 327 00:14:53,462 --> 00:14:57,561 Because I don't need this 328 00:15:00,363 --> 00:15:06,330 I'm here 329 00:15:00,363 --> 00:15:06,330 Not because I want money 330 00:15:06,330 --> 00:15:09,264 It's because I want to be alone 331 00:15:16,726 --> 00:15:19,759 (Shinoda) Aoki: This rope too. 332 00:15:16,726 --> 00:15:19,759 Please take it down 333 00:15:19,759 --> 00:15:21,429 yes 334 00:15:32,165 --> 00:15:52,000 ♬〜 335 00:15:52,000 --> 00:15:54,495 ♬〜 336 00:15:54,495 --> 00:15:56,165 (Shinoda) Hey! 337 00:15:56,165 --> 00:15:58,594 Aoki! 338 00:15:58,594 --> 00:16:00,000 Aoki: Stay strong! 339 00:16:00,000 --> 00:16:00,825 Aoki: Stay strong! 340 00:16:00,825 --> 00:16:03,066 Hey! Hey! 341 00:16:13,000 --> 00:16:15,594 Have you woken up? 342 00:16:15,594 --> 00:16:20,396 Ah, haha, are you okay? you 343 00:16:20,396 --> 00:16:24,099 Is it anemia? Are you hungry? 344 00:16:29,066 --> 00:16:30,000 that? 345 00:16:29,066 --> 00:16:30,000 yeah? 346 00:16:30,000 --> 00:16:31,462 that? 347 00:16:30,000 --> 00:16:31,462 yeah? 348 00:16:34,462 --> 00:16:36,924 Here... 349 00:16:36,924 --> 00:16:38,594 (Shinoda) Maya Pier Yaroga 350 00:16:38,594 --> 00:16:42,825 When I got off the boat with a rope 351 00:16:38,594 --> 00:16:42,825 You become dizzy. 352 00:16:44,099 --> 00:16:47,264 (Shinoda) What? 353 00:16:44,099 --> 00:16:47,264 Don't you remember anything? 354 00:16:47,264 --> 00:16:52,924 ♬〜 355 00:16:52,924 --> 00:16:55,198 Mr. Shinoda? 356 00:16:55,198 --> 00:16:58,957 eh? What? 357 00:17:01,363 --> 00:17:07,198 Relapse after all 358 00:17:01,363 --> 00:17:07,198 Is it possible? 359 00:17:08,264 --> 00:17:09,924 Why? 360 00:17:09,924 --> 00:17:14,726 Even if something makes you feel anxious 361 00:17:09,924 --> 00:17:14,726 Was it there? 362 00:17:14,726 --> 00:17:20,957 The other day, I felt dizzy during my part-time job. 363 00:17:14,726 --> 00:17:20,957 lose consciousness 364 00:17:20,957 --> 00:17:25,858 When I wake up 365 00:17:20,957 --> 00:17:25,858 My memory of that day was flying by. 366 00:17:25,858 --> 00:17:28,132 Yeah 367 00:17:28,132 --> 00:17:30,000 In addition to the kitchen car 368 00:17:28,132 --> 00:17:30,000 Do you also have a part-time job? 369 00:17:30,000 --> 00:17:32,726 In addition to the kitchen car 370 00:17:30,000 --> 00:17:32,726 Do you also have a part-time job? 371 00:17:32,726 --> 00:17:35,891 yes 372 00:17:35,891 --> 00:17:39,363 a little bit 373 00:17:35,891 --> 00:17:39,363 Maybe I'm too busy 374 00:17:39,363 --> 00:17:43,396 Stress is 375 00:17:39,363 --> 00:17:43,396 It's not good for your brain 376 00:17:43,396 --> 00:17:48,297 When exposed to long-term stress 377 00:17:43,396 --> 00:17:48,297 The hippocampus may atrophy 378 00:17:50,198 --> 00:17:52,825 I don't know about recurrence, though. 379 00:17:52,825 --> 00:17:58,231 Live as stress-free as possible 380 00:17:52,825 --> 00:17:58,231 It's better to be careful though 381 00:17:59,561 --> 00:18:00,000 It is difficult 382 00:18:00,000 --> 00:18:04,396 It is difficult 383 00:18:05,495 --> 00:18:10,561 After my memory returned 384 00:18:05,495 --> 00:18:10,561 It's often fun though 385 00:18:10,561 --> 00:18:13,429 It has become more painful 386 00:18:16,297 --> 00:18:21,396 As long as you don't know the past 387 00:18:16,297 --> 00:18:21,396 I didn't even think about the future 388 00:18:21,396 --> 00:18:25,957 But now 389 00:18:21,396 --> 00:18:25,957 think about the future 390 00:18:27,330 --> 00:18:30,000 This is who I am 391 00:18:27,330 --> 00:18:30,000 Is it okay? 392 00:18:30,000 --> 00:18:33,528 This is who I am 393 00:18:30,000 --> 00:18:33,528 Is it okay? 394 00:18:33,528 --> 00:18:36,066 Economically too 395 00:18:36,066 --> 00:18:40,759 Also in terms of health 396 00:18:42,693 --> 00:18:47,429 That's quite painful, isn't it? 397 00:18:47,429 --> 00:18:53,231 ♬〜 398 00:18:53,231 --> 00:18:55,792 (Yuka) Yeah! Mr. Toyama 399 00:18:53,231 --> 00:18:55,792 Are you going to Sapporo? 400 00:18:55,792 --> 00:18:57,462 (Higuchi) Shh! 401 00:18:59,495 --> 00:19:00,000 (Yuka) Shock 402 00:18:59,495 --> 00:19:00,000 (Higuchi) Well, a single teacher. 403 00:19:00,000 --> 00:19:02,759 (Yuka) Shock 404 00:19:00,000 --> 00:19:02,759 (Higuchi) Well, a single teacher. 405 00:19:02,759 --> 00:19:05,429 There are some other people as well. 406 00:19:02,759 --> 00:19:05,429 I'll introduce you again 407 00:19:05,429 --> 00:19:08,660 That's not what happened 408 00:19:05,429 --> 00:19:08,660 when ordering medicine 409 00:19:08,660 --> 00:19:12,660 Hearing that teacher's voice over the phone 410 00:19:08,660 --> 00:19:12,660 I healed you. 411 00:19:12,660 --> 00:19:15,495 Ah, I miss you so much 412 00:19:20,561 --> 00:19:25,066 (Akane) Sometimes 413 00:19:20,561 --> 00:19:25,066 I want to meet you outside the hospital 414 00:19:25,066 --> 00:19:26,726 Yeah 415 00:19:26,726 --> 00:19:30,000 ♬〜 416 00:19:30,000 --> 00:19:38,759 ♬〜 417 00:19:38,759 --> 00:19:41,099 Annaa teacher 418 00:19:41,099 --> 00:19:45,429 I have someone I like now 419 00:19:47,363 --> 00:19:49,033 Yeah 420 00:19:51,198 --> 00:19:53,660 I met that person 421 00:19:53,660 --> 00:19:57,660 I 422 00:19:53,660 --> 00:19:57,660 It's because I got this disease. 423 00:19:57,660 --> 00:20:00,000 If you think about it 424 00:19:57,660 --> 00:20:00,000 I can't thank you enough for this disease. 425 00:20:00,000 --> 00:20:02,957 If you think about it 426 00:20:00,000 --> 00:20:02,957 I can't thank you enough for this disease. 427 00:20:07,165 --> 00:20:10,297 So... 428 00:20:10,297 --> 00:20:13,759 As for that person you like... 429 00:20:17,231 --> 00:20:19,231 Teacher 430 00:20:19,231 --> 00:20:28,561 ♬〜 431 00:20:28,561 --> 00:20:30,000 I 432 00:20:30,000 --> 00:20:31,858 I 433 00:20:31,858 --> 00:20:34,363 I like Mr. Ho 434 00:20:34,363 --> 00:20:39,363 ♬〜 435 00:20:39,363 --> 00:20:43,924 Ah, I finally said it 436 00:20:43,924 --> 00:20:49,528 ♬〜 437 00:20:49,528 --> 00:20:52,330 The teacher is also 438 00:20:52,330 --> 00:20:56,660 Do you have someone you like? 439 00:20:56,660 --> 00:21:00,000 ♬〜 440 00:21:00,000 --> 00:21:08,660 ♬〜 441 00:21:08,660 --> 00:21:14,198 You posted a lot of photos. 442 00:21:08,660 --> 00:21:14,198 Yeah 443 00:21:14,198 --> 00:21:20,495 Hey, can I say something like a dream? 444 00:21:20,495 --> 00:21:22,858 what? 445 00:21:22,858 --> 00:21:28,099 Together with the sky 446 00:21:22,858 --> 00:21:28,099 Until I get old in this kitchen car 447 00:21:28,099 --> 00:21:30,000 I wish I could travel around the world 448 00:21:28,099 --> 00:21:30,000 It's like a dream though 449 00:21:30,000 --> 00:21:33,462 I wish I could travel around the world 450 00:21:30,000 --> 00:21:33,462 It's like a dream though 451 00:21:34,462 --> 00:21:36,528 Even if it's impossible all over the world 452 00:21:36,528 --> 00:21:40,528 Is it possible to do it all over Japan? 453 00:21:36,528 --> 00:21:40,528 If you spend your whole life 454 00:21:42,759 --> 00:21:48,891 That's right, if I spend my whole life 455 00:21:42,759 --> 00:21:48,891 Yeah 456 00:21:52,231 --> 00:21:56,363 (Ayumi) 1 coffee 457 00:21:52,231 --> 00:21:56,363 Yes, it will be 300 yen. 458 00:21:57,528 --> 00:22:00,000 You look fine 459 00:21:57,528 --> 00:22:00,000 Long time no see 460 00:22:00,000 --> 00:22:02,462 You look fine 461 00:22:00,000 --> 00:22:02,462 Long time no see 462 00:22:02,462 --> 00:22:04,594 (Ayumi) I heard it from a child at work. 463 00:22:04,594 --> 00:22:08,693 I saw you here 464 00:22:08,693 --> 00:22:11,528 I was wondering how you were doing. 465 00:22:14,693 --> 00:22:19,198 sorry 466 00:22:14,693 --> 00:22:19,198 why are you apologising? 467 00:22:19,198 --> 00:22:25,099 I suddenly quit my job... 468 00:22:19,198 --> 00:22:25,099 That's totally possible. 469 00:22:25,099 --> 00:22:29,033 Because the retention rate is poor 470 00:22:32,165 --> 00:22:35,066 You are that 471 00:22:35,066 --> 00:22:38,858 It would be 100 times more fun to be here 472 00:22:39,858 --> 00:22:44,033 sorry 473 00:22:39,858 --> 00:22:44,033 That's why I don't apologize. 474 00:22:46,858 --> 00:22:50,033 What city 475 00:22:46,858 --> 00:22:50,033 If there's a place to live 476 00:22:50,033 --> 00:22:52,462 That's fine. 477 00:22:52,462 --> 00:22:56,594 If only I did it 478 00:22:52,462 --> 00:22:56,594 Probably quit long ago 479 00:22:56,594 --> 00:23:00,000 I'm just trying my best because I have a son. 480 00:23:00,000 --> 00:23:00,264 I'm just trying my best because I have a son. 481 00:23:00,264 --> 00:23:04,099 Do you have a son? 482 00:23:04,099 --> 00:23:10,297 Child who will be 5 years old this year 483 00:23:04,099 --> 00:23:10,297 I'm raising it alone 484 00:23:10,297 --> 00:23:13,396 Really 485 00:23:13,396 --> 00:23:15,957 I got divorced because of my parents' permission. 486 00:23:15,957 --> 00:23:18,825 The negative eye is 487 00:23:15,957 --> 00:23:18,825 I don't want you to feel that way. 488 00:23:18,825 --> 00:23:24,330 I'm already desperate 489 00:23:18,825 --> 00:23:24,330 I'll raise you well 490 00:23:25,594 --> 00:23:30,000 Earning money isn't a pretty thing. 491 00:23:30,000 --> 00:23:30,429 Earning money isn't a pretty thing. 492 00:23:30,429 --> 00:23:43,033 ♬〜 493 00:23:43,033 --> 00:23:47,759 The coffee here is delicious. 494 00:23:49,132 --> 00:23:51,495 thank you 495 00:23:55,000 --> 00:23:57,858 oh dear… 496 00:23:57,858 --> 00:23:59,759 do your best 497 00:24:01,924 --> 00:24:03,792 Also… 498 00:24:03,792 --> 00:24:05,759 Please come again 499 00:24:05,759 --> 00:24:25,000 ♬〜 500 00:24:25,000 --> 00:24:30,000 ♬〜 501 00:24:30,000 --> 00:24:34,396 ♬〜 502 00:24:34,396 --> 00:24:36,858 Sky Welcome... 503 00:24:36,858 --> 00:24:39,297 Ah... welcome back 504 00:24:40,429 --> 00:24:45,165 Is that okay? 505 00:24:40,429 --> 00:24:45,165 (Risako) Of course, go up. 506 00:24:46,165 --> 00:24:47,825 (Risako) Please 507 00:24:47,825 --> 00:25:00,000 ♬〜 508 00:25:00,000 --> 00:25:06,000 ♬〜 509 00:25:06,000 --> 00:25:08,033 ♬〜 510 00:25:08,033 --> 00:25:11,957 I'm sorry until now 511 00:25:14,825 --> 00:25:19,792 I had a hard time 512 00:25:19,792 --> 00:25:23,330 What are you saying now? 513 00:25:25,462 --> 00:25:27,693 I remembered 514 00:25:29,396 --> 00:25:30,000 various things 515 00:25:30,000 --> 00:25:31,528 various things 516 00:25:34,099 --> 00:25:37,495 When I lost my memory 517 00:25:42,066 --> 00:25:45,561 Since I started working at the park 518 00:25:45,561 --> 00:25:51,198 mom good coffee 519 00:25:45,561 --> 00:25:51,198 He came to buy it though. 520 00:25:51,198 --> 00:25:55,132 I'm the mother 521 00:25:51,198 --> 00:25:55,132 You didn't say your name. 522 00:25:57,858 --> 00:26:00,000 What? Why? 523 00:26:00,000 --> 00:26:02,660 What? Why? 524 00:26:05,825 --> 00:26:09,693 Why? 525 00:26:09,693 --> 00:26:12,165 Mother? 526 00:26:12,165 --> 00:26:16,759 your confused face 527 00:26:12,165 --> 00:26:16,759 I didn't even want to look at it. 528 00:26:16,759 --> 00:26:22,297 I'll be forgotten again 529 00:26:16,759 --> 00:26:22,297 I guess I didn't like it 530 00:26:22,297 --> 00:26:25,561 Even if I try to remind you 531 00:26:25,561 --> 00:26:29,792 Wouldn't it be painful if you were forgotten again? 532 00:26:29,792 --> 00:26:30,000 Then already 533 00:26:29,792 --> 00:26:30,000 Even if I don't want you to remember me 534 00:26:30,000 --> 00:26:34,297 Then already 535 00:26:30,000 --> 00:26:34,297 Even if I don't want you to remember me 536 00:26:34,297 --> 00:26:36,528 I wonder if it's okay 537 00:26:40,924 --> 00:26:44,000 That's how hard it is 538 00:26:44,000 --> 00:26:49,660 ♬〜 539 00:26:49,660 --> 00:26:53,726 That I can be forgotten 540 00:26:53,726 --> 00:26:56,495 It's such a pain 541 00:26:59,264 --> 00:27:00,000 (Risako) Why are you crying already? 542 00:27:00,000 --> 00:27:03,297 (Risako) Why are you crying already? 543 00:27:03,297 --> 00:27:05,891 Everything already 544 00:27:03,297 --> 00:27:05,891 Thank you for reminding me 545 00:27:05,891 --> 00:27:07,594 It's okay already 546 00:27:07,594 --> 00:27:13,429 ♬〜 547 00:27:13,429 --> 00:27:17,495 If I forget again 548 00:27:17,495 --> 00:27:19,495 what will you do? 549 00:27:21,891 --> 00:27:24,396 About my mother... 550 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 What if I forget again? 551 00:27:30,000 --> 00:27:32,627 What if I forget again? 552 00:27:35,792 --> 00:27:38,495 (Risako) I won't forget it anymore 553 00:27:38,495 --> 00:27:41,660 I remember everything 554 00:27:41,660 --> 00:27:47,396 mom believes 555 00:27:41,660 --> 00:27:47,396 Are you okay now? 556 00:27:47,396 --> 00:28:00,000 ♬〜 557 00:28:00,000 --> 00:28:07,000 ♬〜 558 00:28:07,000 --> 00:28:13,000 ♬〜 559 00:28:22,000 --> 00:28:26,825 You know... 560 00:28:22,000 --> 00:28:26,825 yeah? what? 561 00:28:26,825 --> 00:28:30,000 After all, it's me 562 00:28:26,825 --> 00:28:30,000 I'll be working alone for a while again. 563 00:28:30,000 --> 00:28:32,561 After all, it's me 564 00:28:30,000 --> 00:28:32,561 I'll be working alone for a while again. 565 00:28:32,561 --> 00:28:35,825 eh? Why? 566 00:28:38,066 --> 00:28:40,792 Ah... that's right. 567 00:28:40,792 --> 00:28:46,891 I get paid from sales... 568 00:28:40,792 --> 00:28:46,891 Yes, it's difficult. 569 00:28:46,891 --> 00:28:48,561 Yeah 570 00:28:50,165 --> 00:28:54,924 Miri works at another part-time job 571 00:28:50,165 --> 00:28:54,924 Can you look for it? 572 00:28:54,924 --> 00:28:58,231 O.K. I understand 573 00:28:58,231 --> 00:29:00,000 But let me help you sometimes 574 00:29:00,000 --> 00:29:01,891 But let me help you sometimes 575 00:29:01,891 --> 00:29:05,561 I really work here 576 00:29:01,891 --> 00:29:05,561 because I love you 577 00:29:08,627 --> 00:29:10,957 (Yukari) Miri? 578 00:29:10,957 --> 00:29:12,726 eh? mother? 579 00:29:12,726 --> 00:29:14,891 Maybe your cell phone is turned off? 580 00:29:14,891 --> 00:29:17,429 Even when I went to my room, she wasn't there. 581 00:29:14,891 --> 00:29:17,429 I called Tamocchan 582 00:29:17,429 --> 00:29:19,693 In the Rokko Island kitchen car 583 00:29:17,429 --> 00:29:19,693 Maybe there is 584 00:29:19,693 --> 00:29:23,396 Do you work at a place like this? 585 00:29:19,693 --> 00:29:23,396 "A place like this"... 586 00:29:23,396 --> 00:29:25,462 Just a piano teacher 587 00:29:23,396 --> 00:29:25,462 Because I can't do it 588 00:29:25,462 --> 00:29:29,627 I have to do a lot of things 589 00:29:25,462 --> 00:29:29,627 That may be true, but... 590 00:29:29,627 --> 00:29:30,000 Ah… 591 00:29:30,000 --> 00:29:31,528 Ah… 592 00:29:31,528 --> 00:29:34,330 Hello 593 00:29:31,528 --> 00:29:34,330 Hello 594 00:29:34,330 --> 00:29:37,297 Ah... this is Sora Aoki 595 00:29:37,297 --> 00:29:40,033 After coming to Kobe 596 00:29:37,297 --> 00:29:40,033 Thank you for your continued support. 597 00:29:40,033 --> 00:29:41,957 is that so 598 00:29:41,957 --> 00:29:44,594 My name is Yukari, Miri's mother. 599 00:29:44,594 --> 00:29:46,924 Hey today 600 00:29:44,594 --> 00:29:46,924 Did you come here for something? 601 00:29:46,924 --> 00:29:50,957 I can't let go of your hand until the evening 602 00:29:46,924 --> 00:29:50,957 What are you talking about, Miri? 603 00:29:50,957 --> 00:29:55,297 What day is it today? 604 00:29:50,957 --> 00:29:55,297 eh? 605 00:29:55,297 --> 00:29:57,759 happy birthday 606 00:29:57,759 --> 00:30:00,000 Hahahahaha 607 00:29:57,759 --> 00:30:00,000 Ah, I see, hahahaha 608 00:30:00,000 --> 00:30:04,198 Hahahahaha 609 00:30:00,000 --> 00:30:04,198 Ah, I see, hahahaha 610 00:30:04,198 --> 00:30:08,099 Croquette? 611 00:30:04,198 --> 00:30:08,099 (Yukari) Crab cream croquette 612 00:30:08,099 --> 00:30:10,363 Contains crab sticks instead of crab 613 00:30:10,363 --> 00:30:12,726 do not you like it? Miri 614 00:30:10,363 --> 00:30:12,726 Yeah 615 00:30:12,726 --> 00:30:15,000 Ah, sky 616 00:30:15,000 --> 00:30:17,792 Crab allergy 617 00:30:15,000 --> 00:30:17,792 Didn't you say that? 618 00:30:17,792 --> 00:30:22,924 Ah... Crab sticks are fine. 619 00:30:17,792 --> 00:30:22,924 good 620 00:30:25,429 --> 00:30:29,462 Hey, it's your birthday 621 00:30:25,429 --> 00:30:29,462 Why didn't you tell me? 622 00:30:29,462 --> 00:30:30,000 I forgot it myself hahahaha 623 00:30:30,000 --> 00:30:32,858 I forgot it myself hahahaha 624 00:30:32,858 --> 00:30:38,297 Oh, do you have an oil-based pen? 625 00:30:32,858 --> 00:30:38,297 Oil-based pen? Yeah 626 00:30:39,858 --> 00:30:42,825 It'll disappear soon 627 00:30:39,858 --> 00:30:42,825 Even if you do that 628 00:30:42,825 --> 00:30:46,594 And you won't forget it, right? 629 00:30:46,594 --> 00:30:52,858 Yeah, I won't forget. I'll try not to forget. 630 00:30:52,858 --> 00:30:56,033 thank you 631 00:30:52,858 --> 00:30:56,033 Yeah 632 00:30:56,033 --> 00:30:59,297 Ah... uh... 633 00:30:59,297 --> 00:31:00,000 I have a memory problem. 634 00:31:00,000 --> 00:31:03,429 I have a memory problem. 635 00:31:03,429 --> 00:31:06,429 I have no memory of anything up to the age of 18. 636 00:31:06,429 --> 00:31:09,594 Ah, but 637 00:31:06,429 --> 00:31:09,594 I recently remembered... 638 00:31:09,594 --> 00:31:11,495 yes 639 00:31:11,495 --> 00:31:14,132 I am also indebted to Mr. Tamotsu. 640 00:31:14,132 --> 00:31:18,528 Ah 641 00:31:14,132 --> 00:31:18,528 Are you Tamocchan's patient? 642 00:31:18,528 --> 00:31:21,627 Ah, I see, and Miri and I. 643 00:31:21,627 --> 00:31:24,000 No, not really 644 00:31:21,627 --> 00:31:24,000 That's where we met... 645 00:31:24,000 --> 00:31:27,627 (Yukari) I see, it's Tamocchan's. 646 00:31:24,000 --> 00:31:27,627 Tamocchan is so caring. 647 00:31:27,627 --> 00:31:30,000 with the patient right away 648 00:31:27,627 --> 00:31:30,000 We'll become friends, right? 649 00:31:30,000 --> 00:31:30,363 with the patient right away 650 00:31:30,000 --> 00:31:30,363 We'll become friends, right? 651 00:31:30,363 --> 00:31:34,726 As a doctor, that kind of thing 652 00:31:30,363 --> 00:31:34,726 I don't think so. 653 00:31:36,231 --> 00:31:39,594 Ah... I just have cake. 654 00:31:36,231 --> 00:31:39,594 I should have bought it 655 00:31:39,594 --> 00:31:44,561 (Yukari) Ah, the cake is okay. 656 00:31:39,594 --> 00:31:44,561 I think it's coming soon. 657 00:31:44,561 --> 00:31:46,330 (chime) 658 00:31:46,330 --> 00:31:51,033 (Yukari)Miri come out 659 00:31:46,330 --> 00:31:51,033 Yeah who? 660 00:31:51,033 --> 00:31:52,693 Seino... 661 00:31:52,693 --> 00:31:55,528 ♬(2 people) Happy Birthday 662 00:31:52,693 --> 00:31:55,528 to you 663 00:31:55,528 --> 00:31:58,627 ♬Happy Birthday 664 00:31:55,528 --> 00:31:58,627 to you 665 00:31:58,627 --> 00:32:00,000 ♬Happy Birthday 666 00:31:58,627 --> 00:32:00,000 Dear Miri 667 00:32:00,000 --> 00:32:03,297 ♬Happy Birthday 668 00:32:00,000 --> 00:32:03,297 Dear Miri 669 00:32:03,297 --> 00:32:07,165 ♬Happy Birthday 670 00:32:03,297 --> 00:32:07,165 to you 671 00:32:07,165 --> 00:32:09,957 Congratulations 672 00:32:07,165 --> 00:32:09,957 (Akane) Congratulations 673 00:32:09,957 --> 00:32:12,099 Yes, I'll leave the cake. 674 00:32:09,957 --> 00:32:12,099 Yes 675 00:32:12,099 --> 00:32:15,066 Hey, that look 676 00:32:12,099 --> 00:32:15,066 Where did you get changed? 677 00:32:15,066 --> 00:32:17,231 eh? in a public toilet nearby 678 00:32:15,066 --> 00:32:17,231 oh yeah 679 00:32:17,231 --> 00:32:19,726 Huh? Are you okay? 680 00:32:17,231 --> 00:32:19,726 (Akane) It's okay, isn't it? 681 00:32:19,726 --> 00:32:23,363 It's definitely not okay 682 00:32:19,726 --> 00:32:23,363 Do it okay hehe 683 00:32:23,363 --> 00:32:25,033 And why Santa? 684 00:32:25,033 --> 00:32:28,000 Because it's Miri's birthday 685 00:32:25,033 --> 00:32:28,000 Because it's close to Christmas 686 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 Always with Christmas 687 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 Were you celebrating? 688 00:32:30,000 --> 00:32:30,693 Always with Christmas 689 00:32:30,000 --> 00:32:30,693 Were you celebrating? 690 00:32:30,693 --> 00:32:33,429 that's 691 00:32:30,693 --> 00:32:33,429 This is a story from when you were in elementary school, right? 692 00:32:33,429 --> 00:32:35,693 That's fine 693 00:32:33,429 --> 00:32:35,693 Hahahahaha 694 00:32:35,693 --> 00:32:37,693 Oh, are the croquettes fried? 695 00:32:35,693 --> 00:32:37,693 (Yukari) Yeah 696 00:32:37,693 --> 00:32:39,363 I'll help you 697 00:32:37,693 --> 00:32:39,363 (Yukari) Well then 698 00:32:39,363 --> 00:32:42,099 For Tamocchan 699 00:32:39,363 --> 00:32:42,099 Can I have some bread crumbs? 700 00:32:42,099 --> 00:32:45,099 Yeah 701 00:32:42,099 --> 00:32:45,099 Thank you Akane-chan 702 00:32:45,099 --> 00:32:48,000 Should it be the same as usual? 703 00:32:45,099 --> 00:32:48,000 (Yukari) Yeah, please 704 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 Mr. Tamotsu and mother 705 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 It's perfect for breathing 706 00:32:51,000 --> 00:32:52,891 After my mom got divorced 707 00:32:52,891 --> 00:32:56,264 Me, my mom, and Tamotsu 708 00:32:52,891 --> 00:32:56,264 Have you ever lived 709 00:32:56,264 --> 00:32:58,528 (Yukari) That's right. 710 00:32:56,264 --> 00:32:58,528 Even though I'm still a student 711 00:32:58,528 --> 00:33:00,000 Let's live together for a while 712 00:32:58,528 --> 00:33:00,000 Thank you for telling me 713 00:33:00,000 --> 00:33:00,858 Let's live together for a while 714 00:33:00,000 --> 00:33:00,858 Thank you for telling me 715 00:33:00,858 --> 00:33:02,726 Please act as my bodyguard. 716 00:33:02,726 --> 00:33:07,792 He's an unreliable bodyguard though. 717 00:33:02,726 --> 00:33:07,792 Wow, that was very reassuring. 718 00:33:07,792 --> 00:33:11,627 But when I think about it now 719 00:33:07,792 --> 00:33:11,627 I did something bad. 720 00:33:11,627 --> 00:33:14,198 Studying in medical school is hard 721 00:33:14,198 --> 00:33:17,198 suddenly with an elementary school girl 722 00:33:14,198 --> 00:33:17,198 live together 723 00:33:17,198 --> 00:33:20,858 The loud piano sound every day 724 00:33:17,198 --> 00:33:20,858 Please let me hear it 725 00:33:20,858 --> 00:33:23,957 Right, I'm sorry, Tamotsu. 726 00:33:24,957 --> 00:33:27,594 I am… 727 00:33:27,594 --> 00:33:30,000 Miri's piano 728 00:33:27,594 --> 00:33:30,000 I've never thought it was noisy. 729 00:33:30,000 --> 00:33:31,066 Miri's piano 730 00:33:30,000 --> 00:33:31,066 I've never thought it was noisy. 731 00:33:33,594 --> 00:33:36,132 Even when studying for national exams 732 00:33:36,132 --> 00:33:39,033 I thought it was a cheering song for myself. 733 00:33:36,132 --> 00:33:39,033 I was listening 734 00:33:39,033 --> 00:33:43,924 ♬(piano) 735 00:33:43,924 --> 00:33:46,660 I think we're working hard together. 736 00:33:46,660 --> 00:33:50,660 ♬(piano) 737 00:33:50,660 --> 00:33:56,297 ♬〜 738 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 yes 739 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 (Yukari) Oh, you're good at it, after all. 740 00:34:00,000 --> 00:34:02,429 yes 741 00:34:00,000 --> 00:34:02,429 (Yukari) Oh, you're good at it, after all. 742 00:34:02,429 --> 00:34:06,198 Well then, let's do it right away... 743 00:34:02,429 --> 00:34:06,198 Yes, hey. 744 00:34:06,198 --> 00:34:09,297 (Akane) I'm going to eat cake. 745 00:34:06,198 --> 00:34:09,297 Yeah 746 00:34:09,297 --> 00:34:11,132 yes 747 00:34:09,297 --> 00:34:11,132 yes 748 00:34:11,132 --> 00:34:14,759 Ah, I can't help it. 749 00:34:14,759 --> 00:34:17,231 Apply it properly 750 00:34:17,231 --> 00:34:18,891 (Akane) Mother 751 00:34:17,231 --> 00:34:18,891 wine I brought 752 00:34:18,891 --> 00:34:20,726 I don't want to drink alone hehehe 753 00:34:20,726 --> 00:34:23,528 I'm worried about Miri. 754 00:34:20,726 --> 00:34:23,528 The aunt is 755 00:34:23,528 --> 00:34:26,231 I'm sure you're relieved to see that you're doing well. 756 00:34:28,693 --> 00:34:30,000 gentlemen 757 00:34:30,000 --> 00:34:30,363 gentlemen 758 00:34:30,363 --> 00:34:34,396 That thing 759 00:34:30,363 --> 00:34:34,396 Can I tell Miri-chan? 760 00:34:34,396 --> 00:34:38,000 Look, about Sapporo. 761 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Haven't you said it yet? 762 00:34:41,330 --> 00:34:44,396 yeah? what? 763 00:34:46,396 --> 00:34:51,792 Actually, new year 764 00:34:46,396 --> 00:34:51,792 I decided to go to a hospital in Sapporo. 765 00:34:51,792 --> 00:34:54,891 eh? Why? 766 00:34:54,891 --> 00:34:58,561 In Sapporo with our affiliate 767 00:34:58,561 --> 00:35:00,000 specialized in psychiatry 768 00:34:58,561 --> 00:35:00,000 Combines hospitalization and rehabilitation facilities 769 00:35:00,000 --> 00:35:04,165 specialized in psychiatry 770 00:35:00,000 --> 00:35:04,165 Combines hospitalization and rehabilitation facilities 771 00:35:04,165 --> 00:35:07,297 A big hospital 772 00:35:04,165 --> 00:35:07,297 It turns out I can do it. 773 00:35:07,297 --> 00:35:09,396 I heard a voice 774 00:35:10,693 --> 00:35:12,759 That's right… 775 00:35:12,759 --> 00:35:17,891 ♬〜 776 00:35:17,891 --> 00:35:20,000 That's true 777 00:35:20,000 --> 00:35:23,924 I don't know what to do 778 00:35:20,000 --> 00:35:23,924 You'll always be by my side 779 00:35:23,924 --> 00:35:28,528 I assumed it unconditionally. 780 00:35:28,528 --> 00:35:30,000 Yeah 781 00:35:30,000 --> 00:35:30,957 Yeah 782 00:35:30,957 --> 00:35:36,066 It's a little lonely though 783 00:35:30,957 --> 00:35:36,066 it's okay 784 00:35:39,066 --> 00:35:42,792 (Yukari) You to Tamocchan 785 00:35:39,066 --> 00:35:42,792 It's okay if you follow me 786 00:35:42,792 --> 00:35:46,099 What do you say? suddenly 787 00:35:42,792 --> 00:35:46,099 Or rather, were you awake? 788 00:35:46,099 --> 00:35:50,198 (Yukari) Because you 789 00:35:46,099 --> 00:35:50,198 There's no point in being here 790 00:35:50,198 --> 00:35:52,660 A job that you can't give up 791 00:35:50,198 --> 00:35:52,660 human relationships 792 00:35:52,660 --> 00:35:54,528 It's not here. 793 00:35:54,528 --> 00:35:57,429 If you are a piano teacher 794 00:35:54,528 --> 00:35:57,429 You can do it anywhere 795 00:35:57,429 --> 00:36:00,000 doctor's wife 796 00:35:57,429 --> 00:36:00,000 That's not the safest thing to say. 797 00:36:00,000 --> 00:36:01,330 doctor's wife 798 00:36:00,000 --> 00:36:01,330 That's not the safest thing to say. 799 00:36:01,330 --> 00:36:04,825 Yes, hey, do that. 800 00:36:04,825 --> 00:36:09,099 It's actually Tamo-chan. 801 00:36:04,825 --> 00:36:09,099 You must think that's good. 802 00:36:09,099 --> 00:36:11,594 Aunt 803 00:36:09,099 --> 00:36:11,594 I 804 00:36:11,594 --> 00:36:13,924 Tamocchan is Miri 805 00:36:11,594 --> 00:36:13,924 I hope you get it 806 00:36:13,924 --> 00:36:15,891 I've always thought 807 00:36:15,891 --> 00:36:17,594 What are you talking about? 808 00:36:17,594 --> 00:36:19,363 suddenly something strange 809 00:36:17,594 --> 00:36:19,363 Don't start talking 810 00:36:19,363 --> 00:36:21,099 (Yukari) Then why? 811 00:36:19,363 --> 00:36:21,099 Tamocchan is 812 00:36:21,099 --> 00:36:23,726 Have you never been married? 813 00:36:23,726 --> 00:36:26,660 Miri becomes an adult 814 00:36:23,726 --> 00:36:26,660 Weren't you waiting? 815 00:36:26,660 --> 00:36:30,000 Even Miri was a child. 816 00:36:26,660 --> 00:36:30,000 It was written on the Tanabata strip of paper. 817 00:36:30,000 --> 00:36:30,396 Even Miri was a child. 818 00:36:30,000 --> 00:36:30,396 It was written on the Tanabata strip of paper. 819 00:36:30,396 --> 00:36:32,759 “To Tamotsu’s wife. 820 00:36:30,396 --> 00:36:32,759 I hope you get used to it.” 821 00:36:32,759 --> 00:36:36,429 Give me a break 822 00:36:32,759 --> 00:36:36,429 mom drinks too much 823 00:36:36,429 --> 00:36:38,330 I can't get along 824 00:36:36,429 --> 00:36:38,330 In a drunken delusion 825 00:36:38,330 --> 00:36:40,660 It's not a delusion 826 00:36:42,099 --> 00:36:45,462 (Yukari) Hey 827 00:36:45,462 --> 00:36:51,396 This burn 828 00:36:45,462 --> 00:36:51,396 Do you know what caused this scar? 829 00:36:51,396 --> 00:36:55,726 Miri must have forgotten though. 830 00:36:51,396 --> 00:36:55,726 i remember 831 00:36:55,726 --> 00:37:00,000 While I raise you 832 00:36:55,726 --> 00:37:00,000 When I was working at night... 833 00:37:00,000 --> 00:37:01,396 While I raise you 834 00:37:00,000 --> 00:37:01,396 When I was working at night... 835 00:37:03,330 --> 00:37:08,363 (Yukari) Come back in the morning 836 00:37:03,330 --> 00:37:08,363 Staying dazed from lack of sleep 837 00:37:08,363 --> 00:37:13,726 Miso soup for breakfast on fire 838 00:37:08,363 --> 00:37:13,726 Have you ever dropped a pot? 839 00:37:13,726 --> 00:37:16,891 At that time, Tamocchan 840 00:37:16,891 --> 00:37:20,495 I was able to protect you 841 00:37:16,891 --> 00:37:20,495 It's a burn. 842 00:37:21,759 --> 00:37:24,132 (Yukari) Like that 843 00:37:21,759 --> 00:37:24,132 Protecting people on the fly? 844 00:37:24,132 --> 00:37:26,363 It's not something that can be done easily. 845 00:37:26,363 --> 00:37:29,825 That's how much Tamocchan is 846 00:37:26,363 --> 00:37:29,825 I'm thinking of you 847 00:37:29,825 --> 00:37:30,000 This means you're important. 848 00:37:29,825 --> 00:37:30,000 It's proof! 849 00:37:30,000 --> 00:37:32,264 This means you're important. 850 00:37:30,000 --> 00:37:32,264 It's proof! 851 00:37:32,264 --> 00:37:33,924 Aunt 852 00:37:37,330 --> 00:37:39,627 a small child 853 00:37:37,330 --> 00:37:39,627 I was about to get burned 854 00:37:39,627 --> 00:37:44,429 I'll protect anyone 855 00:37:39,627 --> 00:37:44,429 (Yukari) No. 856 00:37:44,429 --> 00:37:47,165 I 857 00:37:47,165 --> 00:37:49,198 Tamocchan is 858 00:37:47,165 --> 00:37:49,198 I need you to be by my side 859 00:37:49,198 --> 00:37:51,528 Miri is worried 860 00:37:51,528 --> 00:38:00,000 ♬〜 861 00:38:00,000 --> 00:38:04,231 ♬〜 862 00:38:04,231 --> 00:38:06,561 Miri is... 863 00:38:08,924 --> 00:38:11,495 It's okay now 864 00:38:13,759 --> 00:38:19,693 Even my aunt was at the concert. 865 00:38:13,759 --> 00:38:19,693 You heard Miri's piano, right? 866 00:38:19,693 --> 00:38:25,264 Miri is now 867 00:38:19,693 --> 00:38:25,264 I admit myself 868 00:38:27,165 --> 00:38:30,000 Certainly in Kobe 869 00:38:27,165 --> 00:38:30,000 Maybe he ran away 870 00:38:30,000 --> 00:38:32,429 Certainly in Kobe 871 00:38:30,000 --> 00:38:32,429 Maybe he ran away 872 00:38:32,429 --> 00:38:35,198 But here 873 00:38:35,198 --> 00:38:39,396 meet various people 874 00:38:39,396 --> 00:38:42,627 Supported by Sora-kun 875 00:38:42,627 --> 00:38:46,594 to love yourself 876 00:38:42,627 --> 00:38:46,594 I was able to do it. 877 00:38:49,264 --> 00:38:54,528 that's why 878 00:38:49,264 --> 00:38:54,528 You don't have to worry anymore 879 00:38:54,528 --> 00:39:00,000 ♬〜 880 00:39:00,000 --> 00:39:09,000 ♬〜 881 00:39:13,000 --> 00:39:16,561 (Akane) Sensei, who do you like? 882 00:39:13,000 --> 00:39:16,561 Didn't you say no? 883 00:39:16,561 --> 00:39:20,132 Yeah 884 00:39:16,561 --> 00:39:20,132 (Akane) If you lie, I'll punish you. 885 00:39:20,132 --> 00:39:22,363 The truth is, there is someone I like. 886 00:39:22,363 --> 00:39:27,825 Akane-chan's idea of ​​"I love you" 887 00:39:22,363 --> 00:39:27,825 What I think of as "like" is different. 888 00:39:27,825 --> 00:39:29,660 What's the difference? 889 00:39:29,660 --> 00:39:30,000 Teacher's "I love you" 890 00:39:29,660 --> 00:39:30,000 What do you like? 891 00:39:30,000 --> 00:39:33,825 Teacher's "I love you" 892 00:39:30,000 --> 00:39:33,825 What do you like? 893 00:39:33,825 --> 00:39:38,759 That person is really important 894 00:39:33,825 --> 00:39:38,759 From the bottom of my heart 895 00:39:38,759 --> 00:39:43,759 I want you to be happy 896 00:39:38,759 --> 00:39:43,759 Thinking 897 00:39:43,759 --> 00:39:50,165 That's it 898 00:39:43,759 --> 00:39:50,165 It means I love you already. 899 00:39:50,165 --> 00:39:53,363 Ahhh 900 00:39:53,363 --> 00:39:56,198 Can you say it like that? 901 00:39:56,198 --> 00:40:00,000 ♬〜 902 00:40:00,000 --> 00:40:00,198 ♬〜 903 00:40:00,198 --> 00:40:05,726 ♬〜 904 00:40:05,726 --> 00:40:08,396 I am also talking about Tamotsu... 905 00:40:12,561 --> 00:40:14,363 I love you 906 00:40:14,363 --> 00:40:23,924 ♬〜 907 00:40:23,924 --> 00:40:25,759 thank you 908 00:40:25,759 --> 00:40:30,000 ♬〜 909 00:40:30,000 --> 00:40:40,198 ♬〜 910 00:40:40,198 --> 00:40:44,759 what mom said 911 00:40:40,198 --> 00:40:44,759 Don't worry about it 912 00:40:47,462 --> 00:40:49,132 Yeah 913 00:40:51,033 --> 00:40:56,462 I forgot about the strips of paper. 914 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 What about Mr. Tamotsu's burn? 915 00:41:00,000 --> 00:41:01,924 What about Mr. Tamotsu's burn? 916 00:41:04,297 --> 00:41:07,495 You don't remember that either. 917 00:41:10,561 --> 00:41:12,231 I see 918 00:41:12,231 --> 00:41:20,759 ♬〜 919 00:41:20,759 --> 00:41:23,297 but 920 00:41:23,297 --> 00:41:26,429 That certainly happened 921 00:41:29,792 --> 00:41:30,000 I'm sure there are things Miri has forgotten. 922 00:41:30,000 --> 00:41:34,198 I'm sure there are things Miri has forgotten. 923 00:41:34,198 --> 00:41:37,330 She's making the Miri of today. 924 00:41:47,330 --> 00:41:49,726 While I forgot about Miri 925 00:41:49,726 --> 00:41:53,726 Miri, Sana, and mom 926 00:41:53,726 --> 00:41:57,132 about me 927 00:41:53,726 --> 00:41:57,132 Like you were supporting me 928 00:42:33,363 --> 00:42:35,099 "Also someday 929 00:42:35,099 --> 00:42:37,033 I might lose my memory 930 00:42:35,099 --> 00:42:37,033 Does that mean? 》 931 00:42:37,033 --> 00:42:40,693 (Officer in charge) 《There is no possibility of recurrence. 932 00:42:37,033 --> 00:42:40,693 Would you like to think about it? 》 933 00:42:40,693 --> 00:42:52,495 ♬〜 934 00:42:52,495 --> 00:43:00,000 (breathing heavily) 935 00:43:00,000 --> 00:43:03,924 (breathing heavily) 936 00:43:03,924 --> 00:43:10,660 ♬〜 937 00:43:10,660 --> 00:43:19,198 (breathing heavily) 938 00:43:19,198 --> 00:43:30,000 ♬〜 939 00:43:30,000 --> 00:43:38,000 ♬〜 940 00:43:38,000 --> 00:43:40,330 ♬〜 941 00:43:40,330 --> 00:43:42,000 (shutter sound) 942 00:43:42,000 --> 00:43:43,660 (Klaxon) 943 00:43:57,297 --> 00:43:58,957 good morning 944 00:44:02,924 --> 00:44:04,924 good morning 945 00:44:10,759 --> 00:44:12,825 What do you want? 946 00:44:12,825 --> 00:44:19,000 ♬〜 947 00:44:19,000 --> 00:44:22,363 ♬〜 948 00:44:23,825 --> 00:44:25,495 Can't you remember me? 949 00:44:25,495 --> 00:44:28,330 (Akane) People are memories 950 00:44:25,495 --> 00:44:28,330 Do you think it's connected? 951 00:44:28,330 --> 00:44:30,000 I'm scared of myself I'm scared 952 00:44:28,330 --> 00:44:30,000 to keep yourself 953 00:44:30,000 --> 00:44:31,759 I'm scared of myself I'm scared 954 00:44:30,000 --> 00:44:31,759 to keep yourself 955 00:44:31,759 --> 00:44:33,759 if you can't do that 956 00:44:31,759 --> 00:44:33,759 It's better to leave 957 00:44:33,759 --> 00:44:38,000 Even if the sky forgets about me 958 00:44:33,759 --> 00:44:38,000 I want to be by your side57356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.