Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,330
(recording start sound)
2
00:00:06,330 --> 00:00:09,198
(Sky) Okay, yeah.
3
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
♬(piano)
4
00:00:16,000 --> 00:00:30,000
♬〜
5
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
♬〜
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,231
♬〜
7
00:00:38,099 --> 00:00:43,000
(Tamura) Ah, yes.
8
00:00:38,099 --> 00:00:43,000
You were there until yesterday?
9
00:00:43,000 --> 00:00:46,264
Okay then.
10
00:00:46,264 --> 00:00:50,561
Salary is calculated on a daily basis
11
00:00:46,264 --> 00:00:50,561
I'll transfer the money to you.
12
00:00:50,561 --> 00:00:53,495
Yes goodbye
13
00:00:53,495 --> 00:00:57,462
(Miri) Ah, yes, excuse me.
14
00:01:02,627 --> 00:01:06,033
that…
15
00:01:02,627 --> 00:01:06,033
(Ayumi) It’s okay to say hello.
16
00:01:06,033 --> 00:01:10,165
I'm busy here.
17
00:01:06,033 --> 00:01:10,165
I can't let go
18
00:01:10,165 --> 00:01:12,528
thank you for helping me
19
00:01:17,330 --> 00:01:19,000
(Yamauchi) Thank you for your hard work
20
00:01:22,957 --> 00:01:25,066
Thank you for your hard work
21
00:01:28,231 --> 00:01:30,000
(Shota) Teacher!
22
00:01:28,231 --> 00:01:30,000
long time no see
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,099
(Shota) Teacher!
24
00:01:30,000 --> 00:01:31,099
long time no see
25
00:01:31,099 --> 00:01:33,957
Shota-kun, were you practicing?
26
00:01:31,099 --> 00:01:33,957
(Shota) Yeah
27
00:01:33,957 --> 00:01:36,693
Then, will you let me listen?
28
00:01:33,957 --> 00:01:36,693
(Shota) Yeah!
29
00:01:40,693 --> 00:01:44,693
♬(piano)
30
00:01:44,693 --> 00:01:49,429
♬〜
31
00:01:49,429 --> 00:01:51,099
(Yoshiko) To the teacher
32
00:01:49,429 --> 00:01:51,099
Thank you for coming back
33
00:01:51,099 --> 00:01:53,693
Good
34
00:01:53,693 --> 00:01:57,660
The concert the other day was very popular.
35
00:01:53,693 --> 00:01:57,660
Students once again
36
00:01:57,660 --> 00:02:00,000
I want to learn from a teacher
37
00:01:57,660 --> 00:02:00,000
He told me
38
00:02:00,000 --> 00:02:00,726
I want to learn from a teacher
39
00:02:00,000 --> 00:02:00,726
He told me
40
00:02:00,726 --> 00:02:03,132
I'm glad
41
00:02:00,726 --> 00:02:03,132
I'll do my best
42
00:02:03,132 --> 00:02:06,297
Yeah hehehe
43
00:02:06,297 --> 00:02:09,693
Even so, for now
44
00:02:06,297 --> 00:02:09,693
There are only 8 students
45
00:02:09,693 --> 00:02:12,132
It's hard, isn't it?
46
00:02:12,132 --> 00:02:16,000
Fills the gap just right
47
00:02:12,132 --> 00:02:16,000
I'm looking for a job.
48
00:02:16,000 --> 00:02:18,891
There aren't many
49
00:02:18,891 --> 00:02:22,363
I see
50
00:02:18,891 --> 00:02:22,363
Yeah
51
00:02:22,363 --> 00:02:26,396
So, would you like to work here?
52
00:02:26,396 --> 00:02:29,396
eh?
53
00:02:26,396 --> 00:02:29,396
Are the lessons on weekdays?
54
00:02:29,396 --> 00:02:30,000
At my house, we have a holiday.
55
00:02:29,396 --> 00:02:30,000
It's just right
56
00:02:30,000 --> 00:02:33,891
At my house, we have a holiday.
57
00:02:30,000 --> 00:02:33,891
It's just right
58
00:02:36,132 --> 00:02:41,693
okay?
59
00:02:36,132 --> 00:02:41,693
Yeah, it's okay, don't worry
60
00:02:43,429 --> 00:02:46,033
(Risako) Hello
61
00:02:43,429 --> 00:02:46,033
Oh hello
62
00:02:46,033 --> 00:02:49,066
welcome
63
00:02:46,033 --> 00:02:49,066
Can I get some coffee?
64
00:02:49,066 --> 00:02:51,462
Wait a minute
65
00:02:51,462 --> 00:02:56,099
Miri-chan concert the other day
66
00:02:51,462 --> 00:02:56,099
It was great
67
00:02:56,099 --> 00:02:59,660
thank you
68
00:02:56,099 --> 00:02:59,660
Sana-chan too
69
00:02:59,660 --> 00:03:00,000
There's something I like and a path I want to take
70
00:02:59,660 --> 00:03:00,000
For those who are clear, yes.
71
00:03:00,000 --> 00:03:04,264
There's something I like and a path I want to take
72
00:03:00,000 --> 00:03:04,264
For those who are clear, yes.
73
00:03:04,264 --> 00:03:06,858
Respect
74
00:03:04,264 --> 00:03:06,858
Like that...
75
00:03:06,858 --> 00:03:09,825
I somehow manage
76
00:03:06,858 --> 00:03:09,825
It's just that I play music.
77
00:03:09,825 --> 00:03:12,495
Umm hehehehe
78
00:03:12,495 --> 00:03:16,231
Yes, long-awaited
79
00:03:12,495 --> 00:03:16,231
(Risako) Thank you
80
00:03:16,231 --> 00:03:19,693
Ah, so warm
81
00:03:19,693 --> 00:03:24,561
It's getting a lot colder now.
82
00:03:19,693 --> 00:03:24,561
I agree
83
00:03:25,891 --> 00:03:30,000
Hey, are you okay even though it's this cold?
84
00:03:25,891 --> 00:03:30,000
eh? why?
85
00:03:30,000 --> 00:03:32,759
Hey, are you okay even though it's this cold?
86
00:03:30,000 --> 00:03:32,759
eh? why?
87
00:03:32,759 --> 00:03:35,033
I have a room at home
88
00:03:35,033 --> 00:03:38,396
Even if I don't go out all the time
89
00:03:35,033 --> 00:03:38,396
I wonder if that's okay?
90
00:03:40,792 --> 00:03:46,627
Mom, I like it here.
91
00:03:46,627 --> 00:03:50,132
Even when it's cold
92
00:03:46,627 --> 00:03:50,132
Sometimes it's hot though
93
00:03:50,132 --> 00:03:53,165
Under the wide sky, to everyone
94
00:03:53,165 --> 00:03:57,297
Nothing is tied up
95
00:03:53,165 --> 00:03:57,297
It feels good
96
00:03:57,297 --> 00:03:59,924
yes…
97
00:03:59,924 --> 00:04:00,000
I wish I could do that
98
00:04:00,000 --> 00:04:03,099
I wish I could do that
99
00:04:03,099 --> 00:04:06,495
But this kind of work
100
00:04:06,495 --> 00:04:09,792
Even if it can be continued forever
101
00:04:06,495 --> 00:04:09,792
There isn't, right?
102
00:04:11,297 --> 00:04:16,759
Ah... I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
103
00:04:11,297 --> 00:04:16,759
I was nosy.
104
00:04:16,759 --> 00:04:21,000
Ah, what a hopeless mother.
105
00:04:21,000 --> 00:04:26,396
♬〜
106
00:04:26,396 --> 00:04:29,759
(Higuchi) Huh? teacher
107
00:04:26,396 --> 00:04:29,759
Will you be transferred to Sapporo?
108
00:04:29,759 --> 00:04:30,000
Really?
109
00:04:29,759 --> 00:04:30,000
(Masu) Yeah, uh...
110
00:04:30,000 --> 00:04:32,132
Really?
111
00:04:30,000 --> 00:04:32,132
(Masu) Yeah, uh...
112
00:04:32,132 --> 00:04:35,429
I've only just received an unofficial notice.
113
00:04:32,132 --> 00:04:35,429
Secretly.
114
00:04:35,429 --> 00:04:38,000
Ah, I understand
115
00:04:38,000 --> 00:04:42,726
I see... Don't be lonely.
116
00:04:42,726 --> 00:04:45,231
Well then
117
00:04:42,726 --> 00:04:45,231
yes
118
00:04:51,396 --> 00:04:54,264
welcome
119
00:04:51,396 --> 00:04:54,264
(Female) Hello
120
00:04:54,264 --> 00:04:57,033
two hot dogs
121
00:04:54,264 --> 00:04:57,033
yes
122
00:04:57,033 --> 00:04:59,594
Ah…
123
00:04:57,033 --> 00:04:59,594
Ah…
124
00:04:59,594 --> 00:05:00,000
Street piano?
125
00:05:00,000 --> 00:05:01,660
Street piano?
126
00:05:01,660 --> 00:05:05,132
Ah yes hello
127
00:05:05,132 --> 00:05:06,792
Oh no!
128
00:05:05,132 --> 00:05:06,792
what? acquaintance?
129
00:05:06,792 --> 00:05:09,000
At the street piano the other day
130
00:05:06,792 --> 00:05:09,000
I met by chance
131
00:05:09,000 --> 00:05:11,627
eh? by chance?
132
00:05:09,000 --> 00:05:11,627
Um... come with me
133
00:05:11,627 --> 00:05:13,825
coffee or juice
134
00:05:11,627 --> 00:05:13,825
How do you like it?
135
00:05:13,825 --> 00:05:16,693
If this is the season
136
00:05:13,825 --> 00:05:16,693
I recommend grapes
137
00:05:16,693 --> 00:05:19,660
Well, I'd like some grape juice, please.
138
00:05:16,693 --> 00:05:19,660
yes
139
00:05:19,660 --> 00:05:23,099
Okay, I'll have coffee.
140
00:05:19,660 --> 00:05:23,099
yes
141
00:05:23,099 --> 00:05:25,924
It will be 1800 yen
142
00:05:23,099 --> 00:05:25,924
(Female) Yes.
143
00:05:25,924 --> 00:05:28,660
thank you
144
00:05:25,924 --> 00:05:28,660
thank you
145
00:05:28,660 --> 00:05:30,000
Oh, do you want to sit over there?
146
00:05:28,660 --> 00:05:30,000
Ah, nice
147
00:05:30,000 --> 00:05:31,396
Oh, do you want to sit over there?
148
00:05:30,000 --> 00:05:31,396
Ah, nice
149
00:05:38,660 --> 00:05:41,000
Meili
150
00:05:38,660 --> 00:05:41,000
yeah?
151
00:05:41,000 --> 00:05:44,891
I'm good at dealing with customers.
152
00:05:41,000 --> 00:05:44,891
eh? yes?
153
00:05:44,891 --> 00:05:49,297
Yeah, that's what I thought when I saw Miri.
154
00:05:49,297 --> 00:05:54,495
People who work happily
155
00:05:49,297 --> 00:05:54,495
It makes people feel better
156
00:05:54,495 --> 00:05:57,462
Oh no!
157
00:05:54,495 --> 00:05:57,462
Looks really delicious
158
00:05:59,495 --> 00:06:00,000
Hey
159
00:05:59,495 --> 00:06:00,000
yeah?
160
00:06:00,000 --> 00:06:01,462
Hey
161
00:06:00,000 --> 00:06:01,462
yeah?
162
00:06:01,462 --> 00:06:06,231
Shall we go to the beach today?
163
00:06:06,231 --> 00:06:09,396
eh? okay?
164
00:06:09,396 --> 00:06:12,957
Yeah
165
00:06:09,396 --> 00:06:12,957
Hehe yes
166
00:06:12,957 --> 00:06:18,033
♬〜
167
00:06:18,033 --> 00:06:20,264
Feels good
168
00:06:20,264 --> 00:06:25,264
♬〜
169
00:06:25,264 --> 00:06:28,693
(shutter sound)
170
00:06:28,693 --> 00:06:30,000
Lend me hahaha
171
00:06:28,693 --> 00:06:30,000
(shutter sound)
172
00:06:30,000 --> 00:06:31,957
Lend me hahaha
173
00:06:30,000 --> 00:06:31,957
(shutter sound)
174
00:06:31,957 --> 00:06:35,825
yes yes
175
00:06:31,957 --> 00:06:35,825
Okay then, let's take a picture together.
176
00:06:35,825 --> 00:06:37,858
here?
177
00:06:35,825 --> 00:06:37,858
here?
178
00:06:37,858 --> 00:06:40,132
Let's take a photo here
179
00:06:40,132 --> 00:06:41,792
(shutter sound)
180
00:06:41,792 --> 00:06:45,000
Eh, that's fine hehe
181
00:06:45,000 --> 00:06:50,000
♬〜
182
00:06:50,000 --> 00:06:53,891
Hey
183
00:06:50,000 --> 00:06:53,891
yeah?
184
00:06:53,891 --> 00:06:57,330
Shall we stay here tonight?
185
00:06:58,330 --> 00:07:00,000
Can you do that?
186
00:06:58,330 --> 00:07:00,000
Yeah
187
00:07:00,000 --> 00:07:02,660
Can you do that?
188
00:07:00,000 --> 00:07:02,660
Yeah
189
00:07:02,660 --> 00:07:22,000
♬〜
190
00:07:22,000 --> 00:07:30,000
♬〜
191
00:07:30,000 --> 00:07:42,000
♬〜
192
00:07:42,000 --> 00:08:00,000
♬〜
193
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
♬〜
194
00:08:02,000 --> 00:08:06,066
♬〜
195
00:08:06,066 --> 00:08:08,330
good morning
196
00:08:09,924 --> 00:08:11,891
good morning
197
00:08:11,891 --> 00:08:14,396
≪I’m with the sky every day≫
198
00:08:16,693 --> 00:08:19,099
≪Morning and afternoon...≫
199
00:08:20,396 --> 00:08:22,396
≪Sometimes at night≫
200
00:08:25,627 --> 00:08:28,627
≪This happiness
201
00:08:28,627 --> 00:08:30,000
I don't want to be clouded by anxiety about the future≫
202
00:08:30,000 --> 00:08:31,957
I don't want to be clouded by anxiety about the future≫
203
00:08:33,231 --> 00:08:37,165
≪I only want to stare at the moment≫
204
00:08:37,165 --> 00:08:46,132
♬〜
205
00:08:51,363 --> 00:08:54,627
``You hit your head in a fall accident.
206
00:08:54,627 --> 00:08:57,759
1 week
207
00:08:54,627 --> 00:08:57,759
You never regained consciousness, right? 》
208
00:08:57,759 --> 00:09:00,000
《Having repeated seizures over and over again
209
00:09:00,000 --> 00:09:00,759
《Having repeated seizures over and over again
210
00:09:00,759 --> 00:09:03,363
I guess that's the reason.
211
00:09:03,363 --> 00:09:08,495
♬〜
212
00:09:34,495 --> 00:09:36,627
yes
213
00:09:34,495 --> 00:09:36,627
Ou
214
00:09:36,627 --> 00:09:38,957
I want to have a drink with you
215
00:09:38,957 --> 00:09:41,231
This is non-alcoholic
216
00:09:45,825 --> 00:09:49,528
Are you back from work now?
217
00:09:45,825 --> 00:09:49,528
Yeah
218
00:09:50,891 --> 00:09:52,561
Okay
219
00:09:54,759 --> 00:09:58,825
Oh, good luck
220
00:09:54,759 --> 00:09:58,825
Good luck
221
00:10:01,462 --> 00:10:03,858
(Sana) Sigh
222
00:10:03,858 --> 00:10:07,891
How have you been lately?
223
00:10:03,858 --> 00:10:07,891
Store: Are you saying something nice?
224
00:10:07,891 --> 00:10:11,660
Yes, Miri
225
00:10:07,891 --> 00:10:11,660
He's working really hard.
226
00:10:11,660 --> 00:10:15,759
It's also well received by the customers.
227
00:10:11,660 --> 00:10:15,759
I'm not very popular with customers.
228
00:10:15,759 --> 00:10:18,891
say that again
229
00:10:15,759 --> 00:10:18,891
(Sana) Haha
230
00:10:22,264 --> 00:10:26,264
Is this labor cost Miri-chan's?
231
00:10:22,264 --> 00:10:26,264
Yeah
232
00:10:26,264 --> 00:10:29,957
(Sana) I mean, red is coming out.
233
00:10:26,264 --> 00:10:29,957
Yeah
234
00:10:29,957 --> 00:10:30,000
Ah, I'm sorry, Sana.
235
00:10:29,957 --> 00:10:30,000
He worked for free.
236
00:10:30,000 --> 00:10:35,297
Ah, I'm sorry, Sana.
237
00:10:30,000 --> 00:10:35,297
He worked for free.
238
00:10:35,297 --> 00:10:37,627
As for me, yes
239
00:10:37,627 --> 00:10:40,528
But Miri-chan
240
00:10:37,627 --> 00:10:40,528
Quit the mobile shop
241
00:10:40,528 --> 00:10:42,660
If life is hard
242
00:10:42,660 --> 00:10:45,297
I'd rather work elsewhere
243
00:10:42,660 --> 00:10:45,297
not good?
244
00:10:45,297 --> 00:10:49,924
A hammer is a hammer trying to help
245
00:10:45,297 --> 00:10:49,924
If we both drown, we can't help it.
246
00:10:51,594 --> 00:10:54,429
“A hammer is a hammer”
247
00:10:55,792 --> 00:10:58,726
Say something funny, Sana.
248
00:10:58,726 --> 00:11:00,000
Why are you talking so carefree?
249
00:11:00,000 --> 00:11:01,693
Why are you talking so carefree?
250
00:11:05,660 --> 00:11:07,957
I'm thinking about it properly
251
00:11:09,693 --> 00:11:13,924
I want to work elsewhere
252
00:11:13,924 --> 00:11:17,396
Do you do double work?
253
00:11:13,924 --> 00:11:17,396
Yeah
254
00:11:17,396 --> 00:11:21,561
I work full time on weekdays.
255
00:11:17,396 --> 00:11:21,561
The store is open on Saturdays and Sundays
256
00:11:21,561 --> 00:11:23,231
Are you okay?
257
00:11:23,231 --> 00:11:26,957
Please understand me properly
258
00:11:23,231 --> 00:11:26,957
I need to find a place that will hire me.
259
00:11:26,957 --> 00:11:30,000
Even if I could work, I wouldn't be able to continue working.
260
00:11:26,957 --> 00:11:30,000
It just wears out
261
00:11:30,000 --> 00:11:32,495
Even if I could work, I wouldn't be able to continue working.
262
00:11:30,000 --> 00:11:32,495
It just wears out
263
00:11:34,693 --> 00:11:39,297
Sorry, sorry, ah
264
00:11:34,693 --> 00:11:39,297
I tend to worry out of habit.
265
00:11:39,297 --> 00:11:44,132
You are different now than before.
266
00:11:39,297 --> 00:11:44,132
You're doing great
267
00:11:48,561 --> 00:11:50,726
(Officer in charge) Sora Aoki
268
00:11:50,726 --> 00:11:54,297
Joined Seiki Shoji as a new graduate
269
00:11:54,297 --> 00:11:59,858
He retired after a year
270
00:11:54,297 --> 00:11:59,858
For what reason?
271
00:11:59,858 --> 00:12:00,000
actually
272
00:12:00,000 --> 00:12:02,198
actually
273
00:12:02,198 --> 00:12:06,000
I had memory loss due to an accident.
274
00:12:06,000 --> 00:12:10,891
Like so-called memory loss?
275
00:12:06,000 --> 00:12:10,891
yes
276
00:12:10,891 --> 00:12:14,627
(Officer in charge) What about your work after that?
277
00:12:14,627 --> 00:12:17,957
Start a business
278
00:12:14,627 --> 00:12:17,957
I run a kitchen car.
279
00:12:19,891 --> 00:12:24,825
Financial calculations and paperwork
280
00:12:19,891 --> 00:12:24,825
I can do it without any problems
281
00:12:24,825 --> 00:12:30,000
(Officer) I see. Now,
282
00:12:24,825 --> 00:12:30,000
Does that mean you are completely cured?
283
00:12:30,000 --> 00:12:30,198
(Officer) I see. Now,
284
00:12:30,000 --> 00:12:30,198
Does that mean you are completely cured?
285
00:12:32,297 --> 00:12:35,066
《Significant damage to the brain
286
00:12:32,297 --> 00:12:35,066
I think there was
287
00:12:35,066 --> 00:12:38,099
《Having repeated seizures over and over again
288
00:12:38,099 --> 00:12:40,759
I guess that's the reason.
289
00:12:42,264 --> 00:12:47,891
(Officer in charge) What is the possibility of recurrence in the future?
290
00:12:42,264 --> 00:12:47,891
Is it okay to assume that there isn't?
291
00:12:51,462 --> 00:12:55,330
Yes I think so
292
00:12:58,759 --> 00:13:00,000
(Shinoda) Hey, hello!
293
00:13:00,000 --> 00:13:01,561
(Shinoda) Hey, hello!
294
00:13:01,561 --> 00:13:03,858
Excuse me!
295
00:13:03,858 --> 00:13:07,198
The truck is coming in. Excuse me.
296
00:13:10,528 --> 00:13:13,033
Excuse me
297
00:13:10,528 --> 00:13:13,033
thank you
298
00:13:13,033 --> 00:13:19,957
♬〜
299
00:13:19,957 --> 00:13:21,627
(cell phone vibration sound)
300
00:13:21,627 --> 00:13:30,000
♬〜
301
00:13:30,000 --> 00:13:34,891
♬〜
302
00:13:34,891 --> 00:13:37,429
Meili
303
00:13:34,891 --> 00:13:37,429
yeah?
304
00:13:37,429 --> 00:13:40,462
This is for this month
305
00:13:40,462 --> 00:13:43,297
Ah... thank you
306
00:13:44,858 --> 00:13:48,495
okay?
307
00:13:44,858 --> 00:13:48,495
Yeah
308
00:13:48,495 --> 00:13:51,462
Sales were good this month
309
00:13:51,462 --> 00:13:55,198
Are you okay? Aren't you overdoing it?
310
00:13:55,198 --> 00:13:59,165
It's okay, don't worry
311
00:14:16,330 --> 00:14:21,231
Hey, maybe
312
00:14:16,330 --> 00:14:21,231
Did you stay up all night yesterday?
313
00:14:21,231 --> 00:14:23,297
yeah?
314
00:14:23,297 --> 00:14:28,033
You stayed up all night at work, right?
315
00:14:23,297 --> 00:14:28,033
Don't push yourself too hard and take a rest
316
00:14:28,033 --> 00:14:30,000
I'll do something like this
317
00:14:28,033 --> 00:14:30,000
OK
318
00:14:30,000 --> 00:14:30,297
I'll do something like this
319
00:14:30,000 --> 00:14:30,297
OK
320
00:14:30,297 --> 00:14:32,363
No, I'll do it
321
00:14:30,297 --> 00:14:32,363
It's okay!
322
00:14:34,297 --> 00:14:38,363
Ah... sorry
323
00:14:39,363 --> 00:14:41,693
Hey sky
324
00:14:43,033 --> 00:14:44,693
Hey?
325
00:14:51,231 --> 00:14:53,462
I do not need
326
00:14:53,462 --> 00:14:57,561
If the sky is too hard for me
327
00:14:53,462 --> 00:14:57,561
Because I don't need this
328
00:15:00,363 --> 00:15:06,330
I'm here
329
00:15:00,363 --> 00:15:06,330
Not because I want money
330
00:15:06,330 --> 00:15:09,264
It's because I want to be alone
331
00:15:16,726 --> 00:15:19,759
(Shinoda) Aoki: This rope too.
332
00:15:16,726 --> 00:15:19,759
Please take it down
333
00:15:19,759 --> 00:15:21,429
yes
334
00:15:32,165 --> 00:15:52,000
♬〜
335
00:15:52,000 --> 00:15:54,495
♬〜
336
00:15:54,495 --> 00:15:56,165
(Shinoda) Hey!
337
00:15:56,165 --> 00:15:58,594
Aoki!
338
00:15:58,594 --> 00:16:00,000
Aoki: Stay strong!
339
00:16:00,000 --> 00:16:00,825
Aoki: Stay strong!
340
00:16:00,825 --> 00:16:03,066
Hey! Hey!
341
00:16:13,000 --> 00:16:15,594
Have you woken up?
342
00:16:15,594 --> 00:16:20,396
Ah, haha, are you okay? you
343
00:16:20,396 --> 00:16:24,099
Is it anemia? Are you hungry?
344
00:16:29,066 --> 00:16:30,000
that?
345
00:16:29,066 --> 00:16:30,000
yeah?
346
00:16:30,000 --> 00:16:31,462
that?
347
00:16:30,000 --> 00:16:31,462
yeah?
348
00:16:34,462 --> 00:16:36,924
Here...
349
00:16:36,924 --> 00:16:38,594
(Shinoda) Maya Pier Yaroga
350
00:16:38,594 --> 00:16:42,825
When I got off the boat with a rope
351
00:16:38,594 --> 00:16:42,825
You become dizzy.
352
00:16:44,099 --> 00:16:47,264
(Shinoda) What?
353
00:16:44,099 --> 00:16:47,264
Don't you remember anything?
354
00:16:47,264 --> 00:16:52,924
♬〜
355
00:16:52,924 --> 00:16:55,198
Mr. Shinoda?
356
00:16:55,198 --> 00:16:58,957
eh? What?
357
00:17:01,363 --> 00:17:07,198
Relapse after all
358
00:17:01,363 --> 00:17:07,198
Is it possible?
359
00:17:08,264 --> 00:17:09,924
Why?
360
00:17:09,924 --> 00:17:14,726
Even if something makes you feel anxious
361
00:17:09,924 --> 00:17:14,726
Was it there?
362
00:17:14,726 --> 00:17:20,957
The other day, I felt dizzy during my part-time job.
363
00:17:14,726 --> 00:17:20,957
lose consciousness
364
00:17:20,957 --> 00:17:25,858
When I wake up
365
00:17:20,957 --> 00:17:25,858
My memory of that day was flying by.
366
00:17:25,858 --> 00:17:28,132
Yeah
367
00:17:28,132 --> 00:17:30,000
In addition to the kitchen car
368
00:17:28,132 --> 00:17:30,000
Do you also have a part-time job?
369
00:17:30,000 --> 00:17:32,726
In addition to the kitchen car
370
00:17:30,000 --> 00:17:32,726
Do you also have a part-time job?
371
00:17:32,726 --> 00:17:35,891
yes
372
00:17:35,891 --> 00:17:39,363
a little bit
373
00:17:35,891 --> 00:17:39,363
Maybe I'm too busy
374
00:17:39,363 --> 00:17:43,396
Stress is
375
00:17:39,363 --> 00:17:43,396
It's not good for your brain
376
00:17:43,396 --> 00:17:48,297
When exposed to long-term stress
377
00:17:43,396 --> 00:17:48,297
The hippocampus may atrophy
378
00:17:50,198 --> 00:17:52,825
I don't know about recurrence, though.
379
00:17:52,825 --> 00:17:58,231
Live as stress-free as possible
380
00:17:52,825 --> 00:17:58,231
It's better to be careful though
381
00:17:59,561 --> 00:18:00,000
It is difficult
382
00:18:00,000 --> 00:18:04,396
It is difficult
383
00:18:05,495 --> 00:18:10,561
After my memory returned
384
00:18:05,495 --> 00:18:10,561
It's often fun though
385
00:18:10,561 --> 00:18:13,429
It has become more painful
386
00:18:16,297 --> 00:18:21,396
As long as you don't know the past
387
00:18:16,297 --> 00:18:21,396
I didn't even think about the future
388
00:18:21,396 --> 00:18:25,957
But now
389
00:18:21,396 --> 00:18:25,957
think about the future
390
00:18:27,330 --> 00:18:30,000
This is who I am
391
00:18:27,330 --> 00:18:30,000
Is it okay?
392
00:18:30,000 --> 00:18:33,528
This is who I am
393
00:18:30,000 --> 00:18:33,528
Is it okay?
394
00:18:33,528 --> 00:18:36,066
Economically too
395
00:18:36,066 --> 00:18:40,759
Also in terms of health
396
00:18:42,693 --> 00:18:47,429
That's quite painful, isn't it?
397
00:18:47,429 --> 00:18:53,231
♬〜
398
00:18:53,231 --> 00:18:55,792
(Yuka) Yeah! Mr. Toyama
399
00:18:53,231 --> 00:18:55,792
Are you going to Sapporo?
400
00:18:55,792 --> 00:18:57,462
(Higuchi) Shh!
401
00:18:59,495 --> 00:19:00,000
(Yuka) Shock
402
00:18:59,495 --> 00:19:00,000
(Higuchi) Well, a single teacher.
403
00:19:00,000 --> 00:19:02,759
(Yuka) Shock
404
00:19:00,000 --> 00:19:02,759
(Higuchi) Well, a single teacher.
405
00:19:02,759 --> 00:19:05,429
There are some other people as well.
406
00:19:02,759 --> 00:19:05,429
I'll introduce you again
407
00:19:05,429 --> 00:19:08,660
That's not what happened
408
00:19:05,429 --> 00:19:08,660
when ordering medicine
409
00:19:08,660 --> 00:19:12,660
Hearing that teacher's voice over the phone
410
00:19:08,660 --> 00:19:12,660
I healed you.
411
00:19:12,660 --> 00:19:15,495
Ah, I miss you so much
412
00:19:20,561 --> 00:19:25,066
(Akane) Sometimes
413
00:19:20,561 --> 00:19:25,066
I want to meet you outside the hospital
414
00:19:25,066 --> 00:19:26,726
Yeah
415
00:19:26,726 --> 00:19:30,000
♬〜
416
00:19:30,000 --> 00:19:38,759
♬〜
417
00:19:38,759 --> 00:19:41,099
Annaa teacher
418
00:19:41,099 --> 00:19:45,429
I have someone I like now
419
00:19:47,363 --> 00:19:49,033
Yeah
420
00:19:51,198 --> 00:19:53,660
I met that person
421
00:19:53,660 --> 00:19:57,660
I
422
00:19:53,660 --> 00:19:57,660
It's because I got this disease.
423
00:19:57,660 --> 00:20:00,000
If you think about it
424
00:19:57,660 --> 00:20:00,000
I can't thank you enough for this disease.
425
00:20:00,000 --> 00:20:02,957
If you think about it
426
00:20:00,000 --> 00:20:02,957
I can't thank you enough for this disease.
427
00:20:07,165 --> 00:20:10,297
So...
428
00:20:10,297 --> 00:20:13,759
As for that person you like...
429
00:20:17,231 --> 00:20:19,231
Teacher
430
00:20:19,231 --> 00:20:28,561
♬〜
431
00:20:28,561 --> 00:20:30,000
I
432
00:20:30,000 --> 00:20:31,858
I
433
00:20:31,858 --> 00:20:34,363
I like Mr. Ho
434
00:20:34,363 --> 00:20:39,363
♬〜
435
00:20:39,363 --> 00:20:43,924
Ah, I finally said it
436
00:20:43,924 --> 00:20:49,528
♬〜
437
00:20:49,528 --> 00:20:52,330
The teacher is also
438
00:20:52,330 --> 00:20:56,660
Do you have someone you like?
439
00:20:56,660 --> 00:21:00,000
♬〜
440
00:21:00,000 --> 00:21:08,660
♬〜
441
00:21:08,660 --> 00:21:14,198
You posted a lot of photos.
442
00:21:08,660 --> 00:21:14,198
Yeah
443
00:21:14,198 --> 00:21:20,495
Hey, can I say something like a dream?
444
00:21:20,495 --> 00:21:22,858
what?
445
00:21:22,858 --> 00:21:28,099
Together with the sky
446
00:21:22,858 --> 00:21:28,099
Until I get old in this kitchen car
447
00:21:28,099 --> 00:21:30,000
I wish I could travel around the world
448
00:21:28,099 --> 00:21:30,000
It's like a dream though
449
00:21:30,000 --> 00:21:33,462
I wish I could travel around the world
450
00:21:30,000 --> 00:21:33,462
It's like a dream though
451
00:21:34,462 --> 00:21:36,528
Even if it's impossible all over the world
452
00:21:36,528 --> 00:21:40,528
Is it possible to do it all over Japan?
453
00:21:36,528 --> 00:21:40,528
If you spend your whole life
454
00:21:42,759 --> 00:21:48,891
That's right, if I spend my whole life
455
00:21:42,759 --> 00:21:48,891
Yeah
456
00:21:52,231 --> 00:21:56,363
(Ayumi) 1 coffee
457
00:21:52,231 --> 00:21:56,363
Yes, it will be 300 yen.
458
00:21:57,528 --> 00:22:00,000
You look fine
459
00:21:57,528 --> 00:22:00,000
Long time no see
460
00:22:00,000 --> 00:22:02,462
You look fine
461
00:22:00,000 --> 00:22:02,462
Long time no see
462
00:22:02,462 --> 00:22:04,594
(Ayumi) I heard it from a child at work.
463
00:22:04,594 --> 00:22:08,693
I saw you here
464
00:22:08,693 --> 00:22:11,528
I was wondering how you were doing.
465
00:22:14,693 --> 00:22:19,198
sorry
466
00:22:14,693 --> 00:22:19,198
why are you apologising?
467
00:22:19,198 --> 00:22:25,099
I suddenly quit my job...
468
00:22:19,198 --> 00:22:25,099
That's totally possible.
469
00:22:25,099 --> 00:22:29,033
Because the retention rate is poor
470
00:22:32,165 --> 00:22:35,066
You are that
471
00:22:35,066 --> 00:22:38,858
It would be 100 times more fun to be here
472
00:22:39,858 --> 00:22:44,033
sorry
473
00:22:39,858 --> 00:22:44,033
That's why I don't apologize.
474
00:22:46,858 --> 00:22:50,033
What city
475
00:22:46,858 --> 00:22:50,033
If there's a place to live
476
00:22:50,033 --> 00:22:52,462
That's fine.
477
00:22:52,462 --> 00:22:56,594
If only I did it
478
00:22:52,462 --> 00:22:56,594
Probably quit long ago
479
00:22:56,594 --> 00:23:00,000
I'm just trying my best because I have a son.
480
00:23:00,000 --> 00:23:00,264
I'm just trying my best because I have a son.
481
00:23:00,264 --> 00:23:04,099
Do you have a son?
482
00:23:04,099 --> 00:23:10,297
Child who will be 5 years old this year
483
00:23:04,099 --> 00:23:10,297
I'm raising it alone
484
00:23:10,297 --> 00:23:13,396
Really
485
00:23:13,396 --> 00:23:15,957
I got divorced because of my parents' permission.
486
00:23:15,957 --> 00:23:18,825
The negative eye is
487
00:23:15,957 --> 00:23:18,825
I don't want you to feel that way.
488
00:23:18,825 --> 00:23:24,330
I'm already desperate
489
00:23:18,825 --> 00:23:24,330
I'll raise you well
490
00:23:25,594 --> 00:23:30,000
Earning money isn't a pretty thing.
491
00:23:30,000 --> 00:23:30,429
Earning money isn't a pretty thing.
492
00:23:30,429 --> 00:23:43,033
♬〜
493
00:23:43,033 --> 00:23:47,759
The coffee here is delicious.
494
00:23:49,132 --> 00:23:51,495
thank you
495
00:23:55,000 --> 00:23:57,858
oh dear…
496
00:23:57,858 --> 00:23:59,759
do your best
497
00:24:01,924 --> 00:24:03,792
Also…
498
00:24:03,792 --> 00:24:05,759
Please come again
499
00:24:05,759 --> 00:24:25,000
♬〜
500
00:24:25,000 --> 00:24:30,000
♬〜
501
00:24:30,000 --> 00:24:34,396
♬〜
502
00:24:34,396 --> 00:24:36,858
Sky Welcome...
503
00:24:36,858 --> 00:24:39,297
Ah... welcome back
504
00:24:40,429 --> 00:24:45,165
Is that okay?
505
00:24:40,429 --> 00:24:45,165
(Risako) Of course, go up.
506
00:24:46,165 --> 00:24:47,825
(Risako) Please
507
00:24:47,825 --> 00:25:00,000
♬〜
508
00:25:00,000 --> 00:25:06,000
♬〜
509
00:25:06,000 --> 00:25:08,033
♬〜
510
00:25:08,033 --> 00:25:11,957
I'm sorry until now
511
00:25:14,825 --> 00:25:19,792
I had a hard time
512
00:25:19,792 --> 00:25:23,330
What are you saying now?
513
00:25:25,462 --> 00:25:27,693
I remembered
514
00:25:29,396 --> 00:25:30,000
various things
515
00:25:30,000 --> 00:25:31,528
various things
516
00:25:34,099 --> 00:25:37,495
When I lost my memory
517
00:25:42,066 --> 00:25:45,561
Since I started working at the park
518
00:25:45,561 --> 00:25:51,198
mom good coffee
519
00:25:45,561 --> 00:25:51,198
He came to buy it though.
520
00:25:51,198 --> 00:25:55,132
I'm the mother
521
00:25:51,198 --> 00:25:55,132
You didn't say your name.
522
00:25:57,858 --> 00:26:00,000
What? Why?
523
00:26:00,000 --> 00:26:02,660
What? Why?
524
00:26:05,825 --> 00:26:09,693
Why?
525
00:26:09,693 --> 00:26:12,165
Mother?
526
00:26:12,165 --> 00:26:16,759
your confused face
527
00:26:12,165 --> 00:26:16,759
I didn't even want to look at it.
528
00:26:16,759 --> 00:26:22,297
I'll be forgotten again
529
00:26:16,759 --> 00:26:22,297
I guess I didn't like it
530
00:26:22,297 --> 00:26:25,561
Even if I try to remind you
531
00:26:25,561 --> 00:26:29,792
Wouldn't it be painful if you were forgotten again?
532
00:26:29,792 --> 00:26:30,000
Then already
533
00:26:29,792 --> 00:26:30,000
Even if I don't want you to remember me
534
00:26:30,000 --> 00:26:34,297
Then already
535
00:26:30,000 --> 00:26:34,297
Even if I don't want you to remember me
536
00:26:34,297 --> 00:26:36,528
I wonder if it's okay
537
00:26:40,924 --> 00:26:44,000
That's how hard it is
538
00:26:44,000 --> 00:26:49,660
♬〜
539
00:26:49,660 --> 00:26:53,726
That I can be forgotten
540
00:26:53,726 --> 00:26:56,495
It's such a pain
541
00:26:59,264 --> 00:27:00,000
(Risako) Why are you crying already?
542
00:27:00,000 --> 00:27:03,297
(Risako) Why are you crying already?
543
00:27:03,297 --> 00:27:05,891
Everything already
544
00:27:03,297 --> 00:27:05,891
Thank you for reminding me
545
00:27:05,891 --> 00:27:07,594
It's okay already
546
00:27:07,594 --> 00:27:13,429
♬〜
547
00:27:13,429 --> 00:27:17,495
If I forget again
548
00:27:17,495 --> 00:27:19,495
what will you do?
549
00:27:21,891 --> 00:27:24,396
About my mother...
550
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
What if I forget again?
551
00:27:30,000 --> 00:27:32,627
What if I forget again?
552
00:27:35,792 --> 00:27:38,495
(Risako) I won't forget it anymore
553
00:27:38,495 --> 00:27:41,660
I remember everything
554
00:27:41,660 --> 00:27:47,396
mom believes
555
00:27:41,660 --> 00:27:47,396
Are you okay now?
556
00:27:47,396 --> 00:28:00,000
♬〜
557
00:28:00,000 --> 00:28:07,000
♬〜
558
00:28:07,000 --> 00:28:13,000
♬〜
559
00:28:22,000 --> 00:28:26,825
You know...
560
00:28:22,000 --> 00:28:26,825
yeah? what?
561
00:28:26,825 --> 00:28:30,000
After all, it's me
562
00:28:26,825 --> 00:28:30,000
I'll be working alone for a while again.
563
00:28:30,000 --> 00:28:32,561
After all, it's me
564
00:28:30,000 --> 00:28:32,561
I'll be working alone for a while again.
565
00:28:32,561 --> 00:28:35,825
eh? Why?
566
00:28:38,066 --> 00:28:40,792
Ah... that's right.
567
00:28:40,792 --> 00:28:46,891
I get paid from sales...
568
00:28:40,792 --> 00:28:46,891
Yes, it's difficult.
569
00:28:46,891 --> 00:28:48,561
Yeah
570
00:28:50,165 --> 00:28:54,924
Miri works at another part-time job
571
00:28:50,165 --> 00:28:54,924
Can you look for it?
572
00:28:54,924 --> 00:28:58,231
O.K. I understand
573
00:28:58,231 --> 00:29:00,000
But let me help you sometimes
574
00:29:00,000 --> 00:29:01,891
But let me help you sometimes
575
00:29:01,891 --> 00:29:05,561
I really work here
576
00:29:01,891 --> 00:29:05,561
because I love you
577
00:29:08,627 --> 00:29:10,957
(Yukari) Miri?
578
00:29:10,957 --> 00:29:12,726
eh? mother?
579
00:29:12,726 --> 00:29:14,891
Maybe your cell phone is turned off?
580
00:29:14,891 --> 00:29:17,429
Even when I went to my room, she wasn't there.
581
00:29:14,891 --> 00:29:17,429
I called Tamocchan
582
00:29:17,429 --> 00:29:19,693
In the Rokko Island kitchen car
583
00:29:17,429 --> 00:29:19,693
Maybe there is
584
00:29:19,693 --> 00:29:23,396
Do you work at a place like this?
585
00:29:19,693 --> 00:29:23,396
"A place like this"...
586
00:29:23,396 --> 00:29:25,462
Just a piano teacher
587
00:29:23,396 --> 00:29:25,462
Because I can't do it
588
00:29:25,462 --> 00:29:29,627
I have to do a lot of things
589
00:29:25,462 --> 00:29:29,627
That may be true, but...
590
00:29:29,627 --> 00:29:30,000
Ah…
591
00:29:30,000 --> 00:29:31,528
Ah…
592
00:29:31,528 --> 00:29:34,330
Hello
593
00:29:31,528 --> 00:29:34,330
Hello
594
00:29:34,330 --> 00:29:37,297
Ah... this is Sora Aoki
595
00:29:37,297 --> 00:29:40,033
After coming to Kobe
596
00:29:37,297 --> 00:29:40,033
Thank you for your continued support.
597
00:29:40,033 --> 00:29:41,957
is that so
598
00:29:41,957 --> 00:29:44,594
My name is Yukari, Miri's mother.
599
00:29:44,594 --> 00:29:46,924
Hey today
600
00:29:44,594 --> 00:29:46,924
Did you come here for something?
601
00:29:46,924 --> 00:29:50,957
I can't let go of your hand until the evening
602
00:29:46,924 --> 00:29:50,957
What are you talking about, Miri?
603
00:29:50,957 --> 00:29:55,297
What day is it today?
604
00:29:50,957 --> 00:29:55,297
eh?
605
00:29:55,297 --> 00:29:57,759
happy birthday
606
00:29:57,759 --> 00:30:00,000
Hahahahaha
607
00:29:57,759 --> 00:30:00,000
Ah, I see, hahahaha
608
00:30:00,000 --> 00:30:04,198
Hahahahaha
609
00:30:00,000 --> 00:30:04,198
Ah, I see, hahahaha
610
00:30:04,198 --> 00:30:08,099
Croquette?
611
00:30:04,198 --> 00:30:08,099
(Yukari) Crab cream croquette
612
00:30:08,099 --> 00:30:10,363
Contains crab sticks instead of crab
613
00:30:10,363 --> 00:30:12,726
do not you like it? Miri
614
00:30:10,363 --> 00:30:12,726
Yeah
615
00:30:12,726 --> 00:30:15,000
Ah, sky
616
00:30:15,000 --> 00:30:17,792
Crab allergy
617
00:30:15,000 --> 00:30:17,792
Didn't you say that?
618
00:30:17,792 --> 00:30:22,924
Ah... Crab sticks are fine.
619
00:30:17,792 --> 00:30:22,924
good
620
00:30:25,429 --> 00:30:29,462
Hey, it's your birthday
621
00:30:25,429 --> 00:30:29,462
Why didn't you tell me?
622
00:30:29,462 --> 00:30:30,000
I forgot it myself hahahaha
623
00:30:30,000 --> 00:30:32,858
I forgot it myself hahahaha
624
00:30:32,858 --> 00:30:38,297
Oh, do you have an oil-based pen?
625
00:30:32,858 --> 00:30:38,297
Oil-based pen? Yeah
626
00:30:39,858 --> 00:30:42,825
It'll disappear soon
627
00:30:39,858 --> 00:30:42,825
Even if you do that
628
00:30:42,825 --> 00:30:46,594
And you won't forget it, right?
629
00:30:46,594 --> 00:30:52,858
Yeah, I won't forget. I'll try not to forget.
630
00:30:52,858 --> 00:30:56,033
thank you
631
00:30:52,858 --> 00:30:56,033
Yeah
632
00:30:56,033 --> 00:30:59,297
Ah... uh...
633
00:30:59,297 --> 00:31:00,000
I have a memory problem.
634
00:31:00,000 --> 00:31:03,429
I have a memory problem.
635
00:31:03,429 --> 00:31:06,429
I have no memory of anything up to the age of 18.
636
00:31:06,429 --> 00:31:09,594
Ah, but
637
00:31:06,429 --> 00:31:09,594
I recently remembered...
638
00:31:09,594 --> 00:31:11,495
yes
639
00:31:11,495 --> 00:31:14,132
I am also indebted to Mr. Tamotsu.
640
00:31:14,132 --> 00:31:18,528
Ah
641
00:31:14,132 --> 00:31:18,528
Are you Tamocchan's patient?
642
00:31:18,528 --> 00:31:21,627
Ah, I see, and Miri and I.
643
00:31:21,627 --> 00:31:24,000
No, not really
644
00:31:21,627 --> 00:31:24,000
That's where we met...
645
00:31:24,000 --> 00:31:27,627
(Yukari) I see, it's Tamocchan's.
646
00:31:24,000 --> 00:31:27,627
Tamocchan is so caring.
647
00:31:27,627 --> 00:31:30,000
with the patient right away
648
00:31:27,627 --> 00:31:30,000
We'll become friends, right?
649
00:31:30,000 --> 00:31:30,363
with the patient right away
650
00:31:30,000 --> 00:31:30,363
We'll become friends, right?
651
00:31:30,363 --> 00:31:34,726
As a doctor, that kind of thing
652
00:31:30,363 --> 00:31:34,726
I don't think so.
653
00:31:36,231 --> 00:31:39,594
Ah... I just have cake.
654
00:31:36,231 --> 00:31:39,594
I should have bought it
655
00:31:39,594 --> 00:31:44,561
(Yukari) Ah, the cake is okay.
656
00:31:39,594 --> 00:31:44,561
I think it's coming soon.
657
00:31:44,561 --> 00:31:46,330
(chime)
658
00:31:46,330 --> 00:31:51,033
(Yukari)Miri come out
659
00:31:46,330 --> 00:31:51,033
Yeah who?
660
00:31:51,033 --> 00:31:52,693
Seino...
661
00:31:52,693 --> 00:31:55,528
♬(2 people) Happy Birthday
662
00:31:52,693 --> 00:31:55,528
to you
663
00:31:55,528 --> 00:31:58,627
♬Happy Birthday
664
00:31:55,528 --> 00:31:58,627
to you
665
00:31:58,627 --> 00:32:00,000
♬Happy Birthday
666
00:31:58,627 --> 00:32:00,000
Dear Miri
667
00:32:00,000 --> 00:32:03,297
♬Happy Birthday
668
00:32:00,000 --> 00:32:03,297
Dear Miri
669
00:32:03,297 --> 00:32:07,165
♬Happy Birthday
670
00:32:03,297 --> 00:32:07,165
to you
671
00:32:07,165 --> 00:32:09,957
Congratulations
672
00:32:07,165 --> 00:32:09,957
(Akane) Congratulations
673
00:32:09,957 --> 00:32:12,099
Yes, I'll leave the cake.
674
00:32:09,957 --> 00:32:12,099
Yes
675
00:32:12,099 --> 00:32:15,066
Hey, that look
676
00:32:12,099 --> 00:32:15,066
Where did you get changed?
677
00:32:15,066 --> 00:32:17,231
eh? in a public toilet nearby
678
00:32:15,066 --> 00:32:17,231
oh yeah
679
00:32:17,231 --> 00:32:19,726
Huh? Are you okay?
680
00:32:17,231 --> 00:32:19,726
(Akane) It's okay, isn't it?
681
00:32:19,726 --> 00:32:23,363
It's definitely not okay
682
00:32:19,726 --> 00:32:23,363
Do it okay hehe
683
00:32:23,363 --> 00:32:25,033
And why Santa?
684
00:32:25,033 --> 00:32:28,000
Because it's Miri's birthday
685
00:32:25,033 --> 00:32:28,000
Because it's close to Christmas
686
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
Always with Christmas
687
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
Were you celebrating?
688
00:32:30,000 --> 00:32:30,693
Always with Christmas
689
00:32:30,000 --> 00:32:30,693
Were you celebrating?
690
00:32:30,693 --> 00:32:33,429
that's
691
00:32:30,693 --> 00:32:33,429
This is a story from when you were in elementary school, right?
692
00:32:33,429 --> 00:32:35,693
That's fine
693
00:32:33,429 --> 00:32:35,693
Hahahahaha
694
00:32:35,693 --> 00:32:37,693
Oh, are the croquettes fried?
695
00:32:35,693 --> 00:32:37,693
(Yukari) Yeah
696
00:32:37,693 --> 00:32:39,363
I'll help you
697
00:32:37,693 --> 00:32:39,363
(Yukari) Well then
698
00:32:39,363 --> 00:32:42,099
For Tamocchan
699
00:32:39,363 --> 00:32:42,099
Can I have some bread crumbs?
700
00:32:42,099 --> 00:32:45,099
Yeah
701
00:32:42,099 --> 00:32:45,099
Thank you Akane-chan
702
00:32:45,099 --> 00:32:48,000
Should it be the same as usual?
703
00:32:45,099 --> 00:32:48,000
(Yukari) Yeah, please
704
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
Mr. Tamotsu and mother
705
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
It's perfect for breathing
706
00:32:51,000 --> 00:32:52,891
After my mom got divorced
707
00:32:52,891 --> 00:32:56,264
Me, my mom, and Tamotsu
708
00:32:52,891 --> 00:32:56,264
Have you ever lived
709
00:32:56,264 --> 00:32:58,528
(Yukari) That's right.
710
00:32:56,264 --> 00:32:58,528
Even though I'm still a student
711
00:32:58,528 --> 00:33:00,000
Let's live together for a while
712
00:32:58,528 --> 00:33:00,000
Thank you for telling me
713
00:33:00,000 --> 00:33:00,858
Let's live together for a while
714
00:33:00,000 --> 00:33:00,858
Thank you for telling me
715
00:33:00,858 --> 00:33:02,726
Please act as my bodyguard.
716
00:33:02,726 --> 00:33:07,792
He's an unreliable bodyguard though.
717
00:33:02,726 --> 00:33:07,792
Wow, that was very reassuring.
718
00:33:07,792 --> 00:33:11,627
But when I think about it now
719
00:33:07,792 --> 00:33:11,627
I did something bad.
720
00:33:11,627 --> 00:33:14,198
Studying in medical school is hard
721
00:33:14,198 --> 00:33:17,198
suddenly with an elementary school girl
722
00:33:14,198 --> 00:33:17,198
live together
723
00:33:17,198 --> 00:33:20,858
The loud piano sound every day
724
00:33:17,198 --> 00:33:20,858
Please let me hear it
725
00:33:20,858 --> 00:33:23,957
Right, I'm sorry, Tamotsu.
726
00:33:24,957 --> 00:33:27,594
I am…
727
00:33:27,594 --> 00:33:30,000
Miri's piano
728
00:33:27,594 --> 00:33:30,000
I've never thought it was noisy.
729
00:33:30,000 --> 00:33:31,066
Miri's piano
730
00:33:30,000 --> 00:33:31,066
I've never thought it was noisy.
731
00:33:33,594 --> 00:33:36,132
Even when studying for national exams
732
00:33:36,132 --> 00:33:39,033
I thought it was a cheering song for myself.
733
00:33:36,132 --> 00:33:39,033
I was listening
734
00:33:39,033 --> 00:33:43,924
♬(piano)
735
00:33:43,924 --> 00:33:46,660
I think we're working hard together.
736
00:33:46,660 --> 00:33:50,660
♬(piano)
737
00:33:50,660 --> 00:33:56,297
♬〜
738
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
yes
739
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
(Yukari) Oh, you're good at it, after all.
740
00:34:00,000 --> 00:34:02,429
yes
741
00:34:00,000 --> 00:34:02,429
(Yukari) Oh, you're good at it, after all.
742
00:34:02,429 --> 00:34:06,198
Well then, let's do it right away...
743
00:34:02,429 --> 00:34:06,198
Yes, hey.
744
00:34:06,198 --> 00:34:09,297
(Akane) I'm going to eat cake.
745
00:34:06,198 --> 00:34:09,297
Yeah
746
00:34:09,297 --> 00:34:11,132
yes
747
00:34:09,297 --> 00:34:11,132
yes
748
00:34:11,132 --> 00:34:14,759
Ah, I can't help it.
749
00:34:14,759 --> 00:34:17,231
Apply it properly
750
00:34:17,231 --> 00:34:18,891
(Akane) Mother
751
00:34:17,231 --> 00:34:18,891
wine I brought
752
00:34:18,891 --> 00:34:20,726
I don't want to drink alone hehehe
753
00:34:20,726 --> 00:34:23,528
I'm worried about Miri.
754
00:34:20,726 --> 00:34:23,528
The aunt is
755
00:34:23,528 --> 00:34:26,231
I'm sure you're relieved to see that you're doing well.
756
00:34:28,693 --> 00:34:30,000
gentlemen
757
00:34:30,000 --> 00:34:30,363
gentlemen
758
00:34:30,363 --> 00:34:34,396
That thing
759
00:34:30,363 --> 00:34:34,396
Can I tell Miri-chan?
760
00:34:34,396 --> 00:34:38,000
Look, about Sapporo.
761
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
Haven't you said it yet?
762
00:34:41,330 --> 00:34:44,396
yeah? what?
763
00:34:46,396 --> 00:34:51,792
Actually, new year
764
00:34:46,396 --> 00:34:51,792
I decided to go to a hospital in Sapporo.
765
00:34:51,792 --> 00:34:54,891
eh? Why?
766
00:34:54,891 --> 00:34:58,561
In Sapporo with our affiliate
767
00:34:58,561 --> 00:35:00,000
specialized in psychiatry
768
00:34:58,561 --> 00:35:00,000
Combines hospitalization and rehabilitation facilities
769
00:35:00,000 --> 00:35:04,165
specialized in psychiatry
770
00:35:00,000 --> 00:35:04,165
Combines hospitalization and rehabilitation facilities
771
00:35:04,165 --> 00:35:07,297
A big hospital
772
00:35:04,165 --> 00:35:07,297
It turns out I can do it.
773
00:35:07,297 --> 00:35:09,396
I heard a voice
774
00:35:10,693 --> 00:35:12,759
That's right…
775
00:35:12,759 --> 00:35:17,891
♬〜
776
00:35:17,891 --> 00:35:20,000
That's true
777
00:35:20,000 --> 00:35:23,924
I don't know what to do
778
00:35:20,000 --> 00:35:23,924
You'll always be by my side
779
00:35:23,924 --> 00:35:28,528
I assumed it unconditionally.
780
00:35:28,528 --> 00:35:30,000
Yeah
781
00:35:30,000 --> 00:35:30,957
Yeah
782
00:35:30,957 --> 00:35:36,066
It's a little lonely though
783
00:35:30,957 --> 00:35:36,066
it's okay
784
00:35:39,066 --> 00:35:42,792
(Yukari) You to Tamocchan
785
00:35:39,066 --> 00:35:42,792
It's okay if you follow me
786
00:35:42,792 --> 00:35:46,099
What do you say? suddenly
787
00:35:42,792 --> 00:35:46,099
Or rather, were you awake?
788
00:35:46,099 --> 00:35:50,198
(Yukari) Because you
789
00:35:46,099 --> 00:35:50,198
There's no point in being here
790
00:35:50,198 --> 00:35:52,660
A job that you can't give up
791
00:35:50,198 --> 00:35:52,660
human relationships
792
00:35:52,660 --> 00:35:54,528
It's not here.
793
00:35:54,528 --> 00:35:57,429
If you are a piano teacher
794
00:35:54,528 --> 00:35:57,429
You can do it anywhere
795
00:35:57,429 --> 00:36:00,000
doctor's wife
796
00:35:57,429 --> 00:36:00,000
That's not the safest thing to say.
797
00:36:00,000 --> 00:36:01,330
doctor's wife
798
00:36:00,000 --> 00:36:01,330
That's not the safest thing to say.
799
00:36:01,330 --> 00:36:04,825
Yes, hey, do that.
800
00:36:04,825 --> 00:36:09,099
It's actually Tamo-chan.
801
00:36:04,825 --> 00:36:09,099
You must think that's good.
802
00:36:09,099 --> 00:36:11,594
Aunt
803
00:36:09,099 --> 00:36:11,594
I
804
00:36:11,594 --> 00:36:13,924
Tamocchan is Miri
805
00:36:11,594 --> 00:36:13,924
I hope you get it
806
00:36:13,924 --> 00:36:15,891
I've always thought
807
00:36:15,891 --> 00:36:17,594
What are you talking about?
808
00:36:17,594 --> 00:36:19,363
suddenly something strange
809
00:36:17,594 --> 00:36:19,363
Don't start talking
810
00:36:19,363 --> 00:36:21,099
(Yukari) Then why?
811
00:36:19,363 --> 00:36:21,099
Tamocchan is
812
00:36:21,099 --> 00:36:23,726
Have you never been married?
813
00:36:23,726 --> 00:36:26,660
Miri becomes an adult
814
00:36:23,726 --> 00:36:26,660
Weren't you waiting?
815
00:36:26,660 --> 00:36:30,000
Even Miri was a child.
816
00:36:26,660 --> 00:36:30,000
It was written on the Tanabata strip of paper.
817
00:36:30,000 --> 00:36:30,396
Even Miri was a child.
818
00:36:30,000 --> 00:36:30,396
It was written on the Tanabata strip of paper.
819
00:36:30,396 --> 00:36:32,759
“To Tamotsu’s wife.
820
00:36:30,396 --> 00:36:32,759
I hope you get used to it.”
821
00:36:32,759 --> 00:36:36,429
Give me a break
822
00:36:32,759 --> 00:36:36,429
mom drinks too much
823
00:36:36,429 --> 00:36:38,330
I can't get along
824
00:36:36,429 --> 00:36:38,330
In a drunken delusion
825
00:36:38,330 --> 00:36:40,660
It's not a delusion
826
00:36:42,099 --> 00:36:45,462
(Yukari) Hey
827
00:36:45,462 --> 00:36:51,396
This burn
828
00:36:45,462 --> 00:36:51,396
Do you know what caused this scar?
829
00:36:51,396 --> 00:36:55,726
Miri must have forgotten though.
830
00:36:51,396 --> 00:36:55,726
i remember
831
00:36:55,726 --> 00:37:00,000
While I raise you
832
00:36:55,726 --> 00:37:00,000
When I was working at night...
833
00:37:00,000 --> 00:37:01,396
While I raise you
834
00:37:00,000 --> 00:37:01,396
When I was working at night...
835
00:37:03,330 --> 00:37:08,363
(Yukari) Come back in the morning
836
00:37:03,330 --> 00:37:08,363
Staying dazed from lack of sleep
837
00:37:08,363 --> 00:37:13,726
Miso soup for breakfast on fire
838
00:37:08,363 --> 00:37:13,726
Have you ever dropped a pot?
839
00:37:13,726 --> 00:37:16,891
At that time, Tamocchan
840
00:37:16,891 --> 00:37:20,495
I was able to protect you
841
00:37:16,891 --> 00:37:20,495
It's a burn.
842
00:37:21,759 --> 00:37:24,132
(Yukari) Like that
843
00:37:21,759 --> 00:37:24,132
Protecting people on the fly?
844
00:37:24,132 --> 00:37:26,363
It's not something that can be done easily.
845
00:37:26,363 --> 00:37:29,825
That's how much Tamocchan is
846
00:37:26,363 --> 00:37:29,825
I'm thinking of you
847
00:37:29,825 --> 00:37:30,000
This means you're important.
848
00:37:29,825 --> 00:37:30,000
It's proof!
849
00:37:30,000 --> 00:37:32,264
This means you're important.
850
00:37:30,000 --> 00:37:32,264
It's proof!
851
00:37:32,264 --> 00:37:33,924
Aunt
852
00:37:37,330 --> 00:37:39,627
a small child
853
00:37:37,330 --> 00:37:39,627
I was about to get burned
854
00:37:39,627 --> 00:37:44,429
I'll protect anyone
855
00:37:39,627 --> 00:37:44,429
(Yukari) No.
856
00:37:44,429 --> 00:37:47,165
I
857
00:37:47,165 --> 00:37:49,198
Tamocchan is
858
00:37:47,165 --> 00:37:49,198
I need you to be by my side
859
00:37:49,198 --> 00:37:51,528
Miri is worried
860
00:37:51,528 --> 00:38:00,000
♬〜
861
00:38:00,000 --> 00:38:04,231
♬〜
862
00:38:04,231 --> 00:38:06,561
Miri is...
863
00:38:08,924 --> 00:38:11,495
It's okay now
864
00:38:13,759 --> 00:38:19,693
Even my aunt was at the concert.
865
00:38:13,759 --> 00:38:19,693
You heard Miri's piano, right?
866
00:38:19,693 --> 00:38:25,264
Miri is now
867
00:38:19,693 --> 00:38:25,264
I admit myself
868
00:38:27,165 --> 00:38:30,000
Certainly in Kobe
869
00:38:27,165 --> 00:38:30,000
Maybe he ran away
870
00:38:30,000 --> 00:38:32,429
Certainly in Kobe
871
00:38:30,000 --> 00:38:32,429
Maybe he ran away
872
00:38:32,429 --> 00:38:35,198
But here
873
00:38:35,198 --> 00:38:39,396
meet various people
874
00:38:39,396 --> 00:38:42,627
Supported by Sora-kun
875
00:38:42,627 --> 00:38:46,594
to love yourself
876
00:38:42,627 --> 00:38:46,594
I was able to do it.
877
00:38:49,264 --> 00:38:54,528
that's why
878
00:38:49,264 --> 00:38:54,528
You don't have to worry anymore
879
00:38:54,528 --> 00:39:00,000
♬〜
880
00:39:00,000 --> 00:39:09,000
♬〜
881
00:39:13,000 --> 00:39:16,561
(Akane) Sensei, who do you like?
882
00:39:13,000 --> 00:39:16,561
Didn't you say no?
883
00:39:16,561 --> 00:39:20,132
Yeah
884
00:39:16,561 --> 00:39:20,132
(Akane) If you lie, I'll punish you.
885
00:39:20,132 --> 00:39:22,363
The truth is, there is someone I like.
886
00:39:22,363 --> 00:39:27,825
Akane-chan's idea of ​​"I love you"
887
00:39:22,363 --> 00:39:27,825
What I think of as "like" is different.
888
00:39:27,825 --> 00:39:29,660
What's the difference?
889
00:39:29,660 --> 00:39:30,000
Teacher's "I love you"
890
00:39:29,660 --> 00:39:30,000
What do you like?
891
00:39:30,000 --> 00:39:33,825
Teacher's "I love you"
892
00:39:30,000 --> 00:39:33,825
What do you like?
893
00:39:33,825 --> 00:39:38,759
That person is really important
894
00:39:33,825 --> 00:39:38,759
From the bottom of my heart
895
00:39:38,759 --> 00:39:43,759
I want you to be happy
896
00:39:38,759 --> 00:39:43,759
Thinking
897
00:39:43,759 --> 00:39:50,165
That's it
898
00:39:43,759 --> 00:39:50,165
It means I love you already.
899
00:39:50,165 --> 00:39:53,363
Ahhh
900
00:39:53,363 --> 00:39:56,198
Can you say it like that?
901
00:39:56,198 --> 00:40:00,000
♬〜
902
00:40:00,000 --> 00:40:00,198
♬〜
903
00:40:00,198 --> 00:40:05,726
♬〜
904
00:40:05,726 --> 00:40:08,396
I am also talking about Tamotsu...
905
00:40:12,561 --> 00:40:14,363
I love you
906
00:40:14,363 --> 00:40:23,924
♬〜
907
00:40:23,924 --> 00:40:25,759
thank you
908
00:40:25,759 --> 00:40:30,000
♬〜
909
00:40:30,000 --> 00:40:40,198
♬〜
910
00:40:40,198 --> 00:40:44,759
what mom said
911
00:40:40,198 --> 00:40:44,759
Don't worry about it
912
00:40:47,462 --> 00:40:49,132
Yeah
913
00:40:51,033 --> 00:40:56,462
I forgot about the strips of paper.
914
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
What about Mr. Tamotsu's burn?
915
00:41:00,000 --> 00:41:01,924
What about Mr. Tamotsu's burn?
916
00:41:04,297 --> 00:41:07,495
You don't remember that either.
917
00:41:10,561 --> 00:41:12,231
I see
918
00:41:12,231 --> 00:41:20,759
♬〜
919
00:41:20,759 --> 00:41:23,297
but
920
00:41:23,297 --> 00:41:26,429
That certainly happened
921
00:41:29,792 --> 00:41:30,000
I'm sure there are things Miri has forgotten.
922
00:41:30,000 --> 00:41:34,198
I'm sure there are things Miri has forgotten.
923
00:41:34,198 --> 00:41:37,330
She's making the Miri of today.
924
00:41:47,330 --> 00:41:49,726
While I forgot about Miri
925
00:41:49,726 --> 00:41:53,726
Miri, Sana, and mom
926
00:41:53,726 --> 00:41:57,132
about me
927
00:41:53,726 --> 00:41:57,132
Like you were supporting me
928
00:42:33,363 --> 00:42:35,099
"Also someday
929
00:42:35,099 --> 00:42:37,033
I might lose my memory
930
00:42:35,099 --> 00:42:37,033
Does that mean? 》
931
00:42:37,033 --> 00:42:40,693
(Officer in charge) 《There is no possibility of recurrence.
932
00:42:37,033 --> 00:42:40,693
Would you like to think about it? 》
933
00:42:40,693 --> 00:42:52,495
♬〜
934
00:42:52,495 --> 00:43:00,000
(breathing heavily)
935
00:43:00,000 --> 00:43:03,924
(breathing heavily)
936
00:43:03,924 --> 00:43:10,660
♬〜
937
00:43:10,660 --> 00:43:19,198
(breathing heavily)
938
00:43:19,198 --> 00:43:30,000
♬〜
939
00:43:30,000 --> 00:43:38,000
♬〜
940
00:43:38,000 --> 00:43:40,330
♬〜
941
00:43:40,330 --> 00:43:42,000
(shutter sound)
942
00:43:42,000 --> 00:43:43,660
(Klaxon)
943
00:43:57,297 --> 00:43:58,957
good morning
944
00:44:02,924 --> 00:44:04,924
good morning
945
00:44:10,759 --> 00:44:12,825
What do you want?
946
00:44:12,825 --> 00:44:19,000
♬〜
947
00:44:19,000 --> 00:44:22,363
♬〜
948
00:44:23,825 --> 00:44:25,495
Can't you remember me?
949
00:44:25,495 --> 00:44:28,330
(Akane) People are memories
950
00:44:25,495 --> 00:44:28,330
Do you think it's connected?
951
00:44:28,330 --> 00:44:30,000
I'm scared of myself I'm scared
952
00:44:28,330 --> 00:44:30,000
to keep yourself
953
00:44:30,000 --> 00:44:31,759
I'm scared of myself I'm scared
954
00:44:30,000 --> 00:44:31,759
to keep yourself
955
00:44:31,759 --> 00:44:33,759
if you can't do that
956
00:44:31,759 --> 00:44:33,759
It's better to leave
957
00:44:33,759 --> 00:44:38,000
Even if the sky forgets about me
958
00:44:33,759 --> 00:44:38,000
I want to be by your side57356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.