All language subtitles for klj,.,.nhhy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,194 --> 00:00:57,540 Tense and violent scenes 4 00:00:57,574 --> 00:00:59,162 are coming out of Washington, Texas, 5 00:00:59,197 --> 00:00:59,887 and Oregon 6 00:00:59,921 --> 00:01:01,647 as The Resistance takes control 7 00:01:01,682 --> 00:01:04,098 and attempts to hold protests and riots 8 00:01:04,133 --> 00:01:05,444 against the ruling of... 9 00:01:07,205 --> 00:01:08,171 Don't be a cup. 10 00:01:08,206 --> 00:01:09,724 Power up with a touchdown. 11 00:01:09,759 --> 00:01:12,106 The most advanced steroid system on the market. 12 00:01:13,763 --> 00:01:16,283 We are breaking news at the top of the hour. 13 00:01:16,317 --> 00:01:19,251 Political terrorist, Allegra Diah Rodriguez 14 00:01:19,286 --> 00:01:22,116 escaped from Evan Detention Center in Louisiana. 15 00:01:22,151 --> 00:01:23,911 An internal investigation has begun 16 00:01:23,945 --> 00:01:25,430 as prison officials try 17 00:01:25,464 --> 00:01:27,639 to ascertain if Rodriguez was assisted 18 00:01:27,673 --> 00:01:30,159 by someone working inside the prison, 19 00:01:30,193 --> 00:01:31,919 who perhaps might have been sympathetic 20 00:01:31,953 --> 00:01:33,472 to the so-called Resistance. 21 00:01:34,784 --> 00:01:37,373 Allegra Rodriguez rose to popularity 22 00:01:37,407 --> 00:01:39,513 following the North American Federation's 23 00:01:39,547 --> 00:01:41,791 prolonged conflict with Mexico, 24 00:01:41,825 --> 00:01:44,345 publishing a number of disgusting articles 25 00:01:44,380 --> 00:01:45,829 and leading demonstrations 26 00:01:45,864 --> 00:01:47,866 that were frankly un-American. 27 00:01:50,800 --> 00:01:53,285 Despite his federal ban 18 months ago, 28 00:01:53,320 --> 00:01:55,149 Rodriguez's manifesto 29 00:01:55,184 --> 00:01:58,152 is still circulating on the dark web and is credited 30 00:01:58,187 --> 00:02:00,948 with transforming hundreds of law-abiding citizens 31 00:02:00,982 --> 00:02:03,606 into political extremists. 32 00:02:03,640 --> 00:02:06,160 As authorities launch a nationwide manhunt 33 00:02:06,195 --> 00:02:07,817 for the fugitive, 34 00:02:07,851 --> 00:02:10,233 the Supreme Court has ruled that the State will move forward 35 00:02:10,268 --> 00:02:12,442 with the number of executions planned 36 00:02:12,477 --> 00:02:15,652 for some of Rodriguez's co-conspirators. 37 00:02:15,687 --> 00:02:17,896 State-sponsored militia are working alongside 38 00:02:17,930 --> 00:02:20,209 North American Federation police 39 00:02:20,243 --> 00:02:22,211 in an effort to locate Rodriguez, 40 00:02:22,245 --> 00:02:24,765 so she can be brought to justice. 41 00:02:24,799 --> 00:02:26,663 Authorities encourage NAF citizens 42 00:02:26,698 --> 00:02:29,563 to contact them immediately should she be spotted. 43 00:02:29,597 --> 00:02:32,945 Rodriguez is considered to be armed and dangerous. 44 00:02:32,980 --> 00:02:34,499 God Bless America. 45 00:03:08,636 --> 00:03:09,810 Good luck. 46 00:03:19,682 --> 00:03:21,994 Hi. Hi. 47 00:03:26,344 --> 00:03:27,414 Do you remember me? 48 00:03:29,864 --> 00:03:31,314 Come here. 49 00:03:32,833 --> 00:03:34,352 Go on, honey. Come on. 50 00:03:34,386 --> 00:03:35,525 Give your mommy a hug. 51 00:03:41,290 --> 00:03:42,705 Wow... 52 00:03:46,053 --> 00:03:47,710 Hi Benny. 53 00:03:47,744 --> 00:03:49,505 Hi! 54 00:03:49,539 --> 00:03:51,748 I missed you. 55 00:03:51,783 --> 00:03:55,925 Allegra Diah Rodriguez, nice to finally meet you. 56 00:03:55,959 --> 00:03:57,409 Trudy, right? 57 00:03:57,444 --> 00:03:59,308 Told me all about you, girl. 58 00:03:59,342 --> 00:04:01,310 Heard you're a real pain in the ass. 59 00:04:01,344 --> 00:04:03,035 They were'nt wrong. 60 00:04:43,697 --> 00:04:44,939 Did you grab my stuff? 61 00:04:44,974 --> 00:04:46,113 Just a notebook. 62 00:04:46,147 --> 00:04:47,079 Gotta stay off the grid. 63 00:04:47,114 --> 00:04:48,529 No electronics. 64 00:05:03,648 --> 00:05:05,581 Two ankle tags for you and Daria. 65 00:05:05,615 --> 00:05:07,099 Put those on. 66 00:05:07,134 --> 00:05:08,584 Check point coming up. 67 00:05:09,826 --> 00:05:12,104 And what if I can't breathe? 68 00:05:12,139 --> 00:05:14,452 It's just like we practiced at home, bumblebee. 69 00:05:14,486 --> 00:05:16,592 Count down from a hundred by seven. 70 00:05:16,626 --> 00:05:18,801 100, 93. 71 00:05:18,835 --> 00:05:20,009 93. 72 00:05:21,148 --> 00:05:22,701 - 86. That's good. 73 00:05:22,736 --> 00:05:24,427 Silent voice, baby. 74 00:05:34,541 --> 00:05:35,611 Does that feel okay? 75 00:05:35,645 --> 00:05:37,060 I don't wanna do it. 76 00:05:38,476 --> 00:05:39,477 We don't have a choice. 77 00:05:39,511 --> 00:05:40,823 Get into position. We're here. 78 00:05:40,857 --> 00:05:41,858 No! 79 00:05:41,893 --> 00:05:43,584 Daria, please! 80 00:05:43,619 --> 00:05:44,689 Daddy's right here. 81 00:05:44,723 --> 00:05:46,587 - Be a good girl. - Daria, 82 00:05:46,622 --> 00:05:49,866 I need you to help mommy out right now, please. 83 00:05:54,699 --> 00:05:57,978 All travelers accessing Route 3B and 4A. 84 00:05:58,012 --> 00:06:00,567 Must acquire authorization to do so. 85 00:06:01,844 --> 00:06:03,777 Move forward once you're clear. 86 00:06:14,512 --> 00:06:15,685 Next! 87 00:06:26,144 --> 00:06:28,146 All travelers accessing Routes 3B and 4A. 88 00:06:28,180 --> 00:06:29,458 Hand on the Bible. 89 00:06:33,738 --> 00:06:35,578 Do you solemnly swear you'll answer these questions 90 00:06:35,602 --> 00:06:36,982 truthfully and honestly, 91 00:06:37,017 --> 00:06:38,915 by the Almighty Jesus Christ our Lord? 92 00:06:38,950 --> 00:06:40,020 I do. 93 00:06:42,022 --> 00:06:43,575 I do. 94 00:06:45,094 --> 00:06:47,614 Have you seen or come in contact 95 00:06:47,648 --> 00:06:49,788 with any of these political terrorists? 96 00:06:53,654 --> 00:06:54,862 No, sir. 97 00:06:56,588 --> 00:06:57,868 I'm gonna need a verbal response. 98 00:06:57,900 --> 00:06:59,764 No. 99 00:06:59,798 --> 00:07:01,662 Scan your index finger and thumb. 100 00:07:10,637 --> 00:07:12,604 Alright, open the back. 101 00:07:23,581 --> 00:07:25,099 Who you taking? 102 00:07:25,134 --> 00:07:26,584 Adult female Amanda Wilson. 103 00:07:26,618 --> 00:07:27,757 Child female Lucy Wilson. 104 00:07:36,007 --> 00:07:37,940 Lucy Wilson. 105 00:07:43,911 --> 00:07:45,233 Must feel great knowing you're keeping the country 106 00:07:45,257 --> 00:07:47,156 safe from the terrorists? 107 00:07:47,190 --> 00:07:49,123 Appreciate that. 108 00:07:49,158 --> 00:07:51,781 Eradication is conservation, my brother. 109 00:07:56,130 --> 00:07:57,511 Hang tight. 110 00:08:01,170 --> 00:08:04,622 All travelers accessing Routes 3B and 4A 111 00:08:04,656 --> 00:08:07,590 must have acquired authorization to do so. 112 00:08:07,625 --> 00:08:09,040 Stay vigilant or... 113 00:08:11,111 --> 00:08:13,009 She's a convert. 114 00:08:13,044 --> 00:08:15,011 She's been working for me for two years now. 115 00:08:16,254 --> 00:08:18,705 Good. You need more converts. 116 00:08:20,638 --> 00:08:22,191 Shit! Froze on me again. 117 00:08:46,042 --> 00:08:47,250 Amanda Wilson. 118 00:08:47,285 --> 00:08:48,597 Alright, they're good. 119 00:08:52,048 --> 00:08:53,256 Alright then. 120 00:09:10,135 --> 00:09:11,792 Fascist pigs. 121 00:09:29,914 --> 00:09:31,329 We're gonna be okay. 122 00:10:09,919 --> 00:10:10,955 Pull in here. 123 00:10:42,296 --> 00:10:44,022 We're gonna have to walk from here. 124 00:10:45,368 --> 00:10:48,268 - How's that safe? - Benny! 125 00:10:48,302 --> 00:10:49,856 Ain't nothing about this is safe. 126 00:10:49,890 --> 00:10:50,995 Put that on. 127 00:11:25,374 --> 00:11:26,720 I'm hungry. 128 00:11:28,101 --> 00:11:30,103 You can eat when we get there, kiddo. 129 00:11:30,137 --> 00:11:32,381 I'll kill for a ice-cold beer. 130 00:11:32,415 --> 00:11:34,832 Make that two ice-cold beers. 131 00:11:34,866 --> 00:11:36,143 What about you, bumblebee? 132 00:11:36,178 --> 00:11:38,525 I want my leftover pizza from last night. 133 00:11:40,389 --> 00:11:42,702 Well, I bet it's still in the microwave back home. 134 00:11:47,845 --> 00:11:49,122 Down, down, down, down! 135 00:12:55,913 --> 00:12:57,397 What are these for? 136 00:12:57,431 --> 00:12:58,812 I don't know. 137 00:13:31,500 --> 00:13:32,915 Come on. 138 00:15:03,488 --> 00:15:05,249 Gross. 139 00:15:06,733 --> 00:15:08,700 We have two bottles of water to hold us over 140 00:15:08,735 --> 00:15:11,289 until the extraction team can get us out. 141 00:15:11,324 --> 00:15:13,222 Two bottles? 142 00:15:13,257 --> 00:15:14,499 We'll have to ration it. 143 00:15:21,196 --> 00:15:22,542 Gross! 144 00:15:22,576 --> 00:15:25,545 This just keeps getting better and better. 145 00:15:30,791 --> 00:15:32,241 Base, this is T. 146 00:15:32,276 --> 00:15:33,380 Over. 147 00:15:37,384 --> 00:15:39,386 T, goddammit! It's good to hear your voice. 148 00:15:39,421 --> 00:15:40,422 You guys get in okay? 149 00:15:40,456 --> 00:15:41,733 Over. 150 00:15:41,768 --> 00:15:43,080 Landed safely. Over. 151 00:15:44,288 --> 00:15:46,462 Glad to hear it. We're on our way. 152 00:15:46,497 --> 00:15:48,602 All the major highways are starting to open up again, 153 00:15:48,637 --> 00:15:51,122 so, we're looking at ETA at 24 hours, alright? 154 00:15:51,157 --> 00:15:52,675 Over. 155 00:15:52,710 --> 00:15:54,194 We'll be here. Over. 156 00:15:55,609 --> 00:15:58,371 Before I leave you, some basic house rules. 157 00:15:58,405 --> 00:16:01,339 Under no circumstances should you leave the house. 158 00:16:01,374 --> 00:16:03,376 While you're sleeping, the lights need to be off. 159 00:16:05,102 --> 00:16:06,527 You wanna know why this place was selected 160 00:16:06,551 --> 00:16:08,622 to hide such an important individual? 161 00:16:11,073 --> 00:16:12,764 Because people are terrified of it. 162 00:17:07,474 --> 00:17:09,166 Found the water pump. 163 00:17:14,378 --> 00:17:16,287 Daria, you sure you don't wanna come sleep with us? 164 00:17:18,727 --> 00:17:20,798 We'll make it nice and cosy for you. 165 00:17:24,733 --> 00:17:26,838 You have mommy now. 166 00:17:26,873 --> 00:17:29,634 - Sweetheart... No. 167 00:17:29,669 --> 00:17:31,429 No, no, no, no, no, no. 168 00:17:31,464 --> 00:17:32,637 No. 169 00:17:32,672 --> 00:17:36,641 Me, you, and mommy, we are one unit. 170 00:17:36,676 --> 00:17:38,126 Okay? 171 00:17:38,160 --> 00:17:39,472 You know what that means, right? 172 00:17:39,506 --> 00:17:41,301 Yeah, family. 173 00:17:41,336 --> 00:17:43,338 Yeah, that's right. 174 00:17:43,372 --> 00:17:44,373 Positive zone. 175 00:17:44,408 --> 00:17:47,514 Pshhh. 176 00:18:28,383 --> 00:18:30,902 This is a five-year-old school lunch. 177 00:18:30,937 --> 00:18:33,353 It's definitely better than the crap I was eating. 178 00:18:34,630 --> 00:18:36,563 You want some cheese, Benny? 179 00:18:36,598 --> 00:18:38,324 He doesn't like cheese. 180 00:18:38,358 --> 00:18:39,358 What does he like? 181 00:18:40,533 --> 00:18:41,948 Carrots. 182 00:18:41,982 --> 00:18:43,432 Come here. Come here, boy. 183 00:18:43,467 --> 00:18:45,883 That's a good boy. 184 00:18:47,540 --> 00:18:50,750 - Rubbery cheese, smell of death. 185 00:18:50,784 --> 00:18:52,200 - Poop water. 186 00:18:52,234 --> 00:18:53,315 We'll make the best of it, right? 187 00:18:53,339 --> 00:18:54,236 Poop water. 188 00:18:54,271 --> 00:18:55,410 Poopy water. 189 00:18:56,894 --> 00:18:58,827 I know this sucks, but it's just one night. 190 00:19:00,967 --> 00:19:02,451 It's just one night... 191 00:19:02,486 --> 00:19:03,590 To fall for you. 192 00:19:03,625 --> 00:19:06,524 No. I didn't know it could be true. 193 00:19:06,559 --> 00:19:07,974 But I just can't help this feeling. 194 00:19:08,008 --> 00:19:10,390 It's... 195 00:19:10,425 --> 00:19:12,392 That's that song that played on our first date 196 00:19:12,427 --> 00:19:13,876 on that jukebox. 197 00:19:13,911 --> 00:19:16,362 What's a jukebox? 198 00:19:16,396 --> 00:19:18,191 It's a vending machine for music. 199 00:19:18,226 --> 00:19:19,641 What's a vending machine? 200 00:19:21,263 --> 00:19:24,577 Come here. You curious little kid. 201 00:19:24,611 --> 00:19:25,957 I missed you. 202 00:19:34,621 --> 00:19:36,934 Why don't you call it a night? 203 00:19:36,968 --> 00:19:38,453 I've to catch up on all this work 204 00:19:38,487 --> 00:19:39,661 when I get to base camp. 205 00:19:40,972 --> 00:19:42,767 Really, I should be out there fighting. 206 00:19:45,356 --> 00:19:46,633 I feel like such a coward. 207 00:19:47,876 --> 00:19:49,533 Well, you have a family now. 208 00:19:49,567 --> 00:19:51,845 You're not a 20-year-old activist anymore. 209 00:19:54,676 --> 00:19:55,884 I feel useless. 210 00:19:57,541 --> 00:19:58,956 I have nothing to focus on. 211 00:20:01,407 --> 00:20:03,547 Well, you have Daria. Why don't you focus on her? 212 00:20:08,034 --> 00:20:09,034 Two! 213 00:20:10,070 --> 00:20:11,348 Yeah. 214 00:20:15,697 --> 00:20:16,974 Six! 215 00:20:19,770 --> 00:20:21,461 Let's do it one more time. 216 00:20:25,914 --> 00:20:27,467 Five. 217 00:20:29,745 --> 00:20:31,368 How are you getting them all? 218 00:20:31,402 --> 00:20:32,783 The boy is helping me. 219 00:20:33,991 --> 00:20:35,372 What boy? 220 00:20:35,406 --> 00:20:37,615 The one standing behind you. 221 00:20:49,903 --> 00:20:52,285 Come on, bedtime. 222 00:20:52,320 --> 00:20:54,529 Why was your picture on the billboard? 223 00:20:55,702 --> 00:20:56,945 Daddy didn't tell you? 224 00:20:59,810 --> 00:21:01,018 Okay. 225 00:21:02,813 --> 00:21:04,297 Well... 226 00:21:08,922 --> 00:21:10,579 mommy wrote a book 227 00:21:10,614 --> 00:21:12,547 that made a lot of people very angry. 228 00:21:12,581 --> 00:21:13,824 Which people? 229 00:21:15,135 --> 00:21:16,551 People in power. 230 00:21:18,760 --> 00:21:20,727 Are you going back to the jail? 231 00:21:22,591 --> 00:21:24,006 Is that what youre worried about? 232 00:21:29,598 --> 00:21:32,429 I'm here, with you. 233 00:21:33,878 --> 00:21:35,052 Promise. 234 00:21:36,985 --> 00:21:38,987 You know, it's not easy leaving all your friends. 235 00:21:40,644 --> 00:21:42,439 You're handling it really well. 236 00:21:43,716 --> 00:21:44,820 Proud of you. 237 00:21:46,719 --> 00:21:48,583 Daddy says I'm a tough girl. 238 00:21:48,617 --> 00:21:49,687 You are. 239 00:21:50,930 --> 00:21:52,725 Wow. 240 00:22:17,819 --> 00:22:18,923 How's it looking? 241 00:22:21,823 --> 00:22:23,514 Filter was bad. 242 00:22:23,549 --> 00:22:25,861 This should give us some clean water. 243 00:22:25,896 --> 00:22:27,760 Come on! 244 00:22:30,556 --> 00:22:32,005 Here, hand me that flathead. 245 00:22:37,908 --> 00:22:39,116 Alright. 246 00:22:41,532 --> 00:22:42,706 Let's give it a shot. 247 00:22:45,605 --> 00:22:46,605 Come on. 248 00:22:47,952 --> 00:22:48,919 - Yeah. - Boom! 249 00:22:52,854 --> 00:22:54,407 Clean water. 250 00:22:54,442 --> 00:22:55,650 Here we go. 251 00:22:55,684 --> 00:22:56,685 Say, thank you daddy. 252 00:22:56,720 --> 00:22:58,653 Thank you, daddy. 253 00:22:58,687 --> 00:22:59,930 Yes. 254 00:23:02,035 --> 00:23:03,554 Crystal clear. 255 00:23:05,763 --> 00:23:07,627 - Here you go. Alright. 256 00:23:07,662 --> 00:23:08,801 Alright. 257 00:23:08,835 --> 00:23:10,389 See what's up? 258 00:23:12,701 --> 00:23:13,978 What the hell is this? 259 00:23:38,209 --> 00:23:39,659 My God. 260 00:23:45,596 --> 00:23:47,046 Fuck that thing. 261 00:23:54,294 --> 00:23:56,124 It's not the hood that bothers me. 262 00:23:56,158 --> 00:23:57,815 It's the animals that wear it. 263 00:24:43,309 --> 00:24:44,621 Daria. 264 00:24:44,655 --> 00:24:45,829 Come here! 265 00:24:53,146 --> 00:24:54,562 Daria! 266 00:25:59,281 --> 00:26:00,731 Daria! 267 00:26:00,766 --> 00:26:02,802 Never do that again! 268 00:26:02,837 --> 00:26:04,114 Look at me! 269 00:26:04,148 --> 00:26:05,805 This is not a toy! 270 00:26:05,840 --> 00:26:07,255 Right. 271 00:26:07,289 --> 00:26:08,946 Go to your room. 272 00:26:08,981 --> 00:26:10,223 She's 6. 273 00:26:10,258 --> 00:26:12,053 You cut her some slack, for Christ's sake. 274 00:26:12,087 --> 00:26:13,641 She needs to know this is wrong. 275 00:26:13,675 --> 00:26:15,884 Yeah, well, she doesn't respond well to yelling. 276 00:26:44,361 --> 00:26:46,397 Cain's Bonafide Apple Pie. 277 00:26:47,847 --> 00:26:51,230 Using only 100% pure white Cain sugar. 278 00:26:53,715 --> 00:26:56,200 Combine seven or eight cups of sliced apples. 279 00:26:58,030 --> 00:27:01,309 Half a cup of 100% Cain's pure white sugar. 280 00:27:02,931 --> 00:27:04,657 One stick of salted butter. 281 00:27:06,176 --> 00:27:08,834 And arrange in Cain's original pastry shell. 282 00:27:10,214 --> 00:27:11,802 You'll be screaming for more. 283 00:31:04,966 --> 00:31:06,140 Ron? 284 00:31:09,005 --> 00:31:10,213 Ron? 285 00:31:15,666 --> 00:31:16,944 Benny? 286 00:31:28,541 --> 00:31:29,577 Trudy? 287 00:31:31,510 --> 00:31:32,649 Trudy? 288 00:31:35,134 --> 00:31:36,687 Trudy? 289 00:31:38,241 --> 00:31:39,449 Benny got out. 290 00:31:46,974 --> 00:31:48,354 Wait, maybe he got out. 291 00:31:56,776 --> 00:31:58,261 Why is the door open? 292 00:31:58,295 --> 00:32:00,021 I don't know. 293 00:32:00,056 --> 00:32:01,333 Stay inside. 294 00:32:38,025 --> 00:32:39,302 Benny? 295 00:34:17,365 --> 00:34:18,366 I'm sorry. 296 00:34:19,919 --> 00:34:21,231 Where's Benny? 297 00:34:21,266 --> 00:34:22,301 Benny got out. 298 00:34:23,785 --> 00:34:25,649 How did that happen? 299 00:34:25,684 --> 00:34:27,237 Door was left wide open. 300 00:34:27,272 --> 00:34:28,652 I didn't see him outside. 301 00:34:30,620 --> 00:34:31,631 Give me the goggles. I'm gonna go look. 302 00:34:31,655 --> 00:34:33,278 Nobody's going outside. 303 00:34:33,312 --> 00:34:34,486 Yes, I am. 304 00:34:34,520 --> 00:34:35,694 No, you're not. 305 00:34:35,728 --> 00:34:37,109 It's not safe. 306 00:34:37,144 --> 00:34:38,766 Stop talking to me like I'm a child. 307 00:34:38,800 --> 00:34:40,354 I'm not. 308 00:35:18,806 --> 00:35:20,773 These so-called Resistance members 309 00:35:20,808 --> 00:35:23,880 have manufactured a crisis to rationalize the violence 310 00:35:23,914 --> 00:35:25,951 they unleashed on good old Americans, 311 00:35:25,985 --> 00:35:27,608 and it's total bull. 312 00:35:27,642 --> 00:35:29,437 But we must remain vigilant. 313 00:35:29,472 --> 00:35:31,198 Freedom is always one generation away 314 00:35:31,232 --> 00:35:32,716 from being taken from us. 315 00:35:32,751 --> 00:35:33,821 Don't touch that dial. 316 00:35:33,855 --> 00:35:35,340 We're just getting started. 317 00:35:37,859 --> 00:35:38,791 Don't be a tuck. 318 00:35:38,826 --> 00:35:40,207 Power up with the tough stuff. 319 00:35:40,241 --> 00:35:42,933 The most advanced steroid system on the market today. 320 00:35:47,524 --> 00:35:48,939 T, this is Base. Over. 321 00:35:50,907 --> 00:35:51,942 T, this is Base. 322 00:35:51,977 --> 00:35:53,254 Do you copy? Over. 323 00:35:54,428 --> 00:35:55,670 What's the status? Over. 324 00:36:00,365 --> 00:36:02,470 We are n... 325 00:36:02,505 --> 00:36:03,816 Can't hear you. Say again. 326 00:36:03,851 --> 00:36:05,301 Over. 327 00:36:07,751 --> 00:36:09,615 Go again. Over. 328 00:36:09,650 --> 00:36:11,790 We are negative for extraction. 329 00:36:11,824 --> 00:36:13,309 NAF has checkpoints all the way up 330 00:36:13,343 --> 00:36:14,344 to the Canadian border. 331 00:36:14,379 --> 00:36:15,449 Pine Creek is fucked. 332 00:36:15,483 --> 00:36:17,520 There are protests about the executions. 333 00:36:17,554 --> 00:36:20,247 It's just... it's too risky right now. Over. 334 00:36:20,281 --> 00:36:22,283 Figure out a way to get us as scheduled. 335 00:36:23,767 --> 00:36:25,321 I have a 6-year-old here. 336 00:36:25,355 --> 00:36:26,908 We're not waiting any longer. 337 00:36:26,943 --> 00:36:28,531 Can you re-route us? 338 00:36:28,565 --> 00:36:30,498 Over. 339 00:36:30,533 --> 00:36:31,913 Resistance open up... 340 00:36:36,677 --> 00:36:38,334 Over. 341 00:36:43,339 --> 00:36:46,238 Radio back with an ETA when you have one. 342 00:36:46,273 --> 00:36:47,446 Over. 343 00:36:53,866 --> 00:36:55,005 Dammit! 344 00:36:59,631 --> 00:37:01,431 I say we take our chances and get out of here. 345 00:37:02,427 --> 00:37:03,255 Maybe one of your crew can 346 00:37:03,290 --> 00:37:04,577 navigate us through the back roads. 347 00:37:04,601 --> 00:37:06,638 I'm not looking to get into a gamble. 348 00:37:06,672 --> 00:37:07,891 We don't know how long it'll take. 349 00:37:07,915 --> 00:37:09,513 - Unless you have a better idea. - It's gonna take them... 350 00:37:09,537 --> 00:37:10,756 What, we're just gonna sit here? 351 00:37:10,780 --> 00:37:12,575 We have no idea. It could be weeks. 352 00:37:12,609 --> 00:37:13,621 We could be waiting here. We... I'm not gonna wait here. 353 00:37:13,645 --> 00:37:15,070 Unless we have a better idea, I say we wait. 354 00:37:15,094 --> 00:37:16,820 Would you listen to me? 355 00:37:23,379 --> 00:37:25,795 Unless you have a better idea, we wait here 356 00:37:25,829 --> 00:37:27,728 until it's safe for them to get us. 357 00:37:31,732 --> 00:37:33,665 This is the only option right now. 358 00:38:09,632 --> 00:38:10,874 You look tired. 359 00:38:13,014 --> 00:38:14,740 I'm fine. 360 00:38:14,775 --> 00:38:16,432 Trying to send a message to base camp. 361 00:38:23,404 --> 00:38:24,750 Okay. 362 00:38:27,926 --> 00:38:30,066 Base camp, this is T. 363 00:38:30,100 --> 00:38:32,586 We need to dispatch a message from Luxembourg. 364 00:38:32,620 --> 00:38:33,932 Over. 365 00:38:36,037 --> 00:38:37,970 Copy that T. 366 00:38:38,005 --> 00:38:39,627 Comms are go. We are ready to receive. 367 00:38:39,662 --> 00:38:40,835 Over. 368 00:38:46,876 --> 00:38:48,671 This is Luxembourg. 369 00:38:48,705 --> 00:38:50,638 A quick update. 370 00:38:50,673 --> 00:38:52,019 As many of you know by now, 371 00:38:52,053 --> 00:38:54,470 I am out of even political prison, 372 00:38:54,504 --> 00:38:56,920 with the help of The Resistance. 373 00:38:56,955 --> 00:38:58,888 We are in an undisclosed location 374 00:38:58,922 --> 00:39:00,082 with my husband and daughter. 375 00:39:01,546 --> 00:39:03,168 We will be relocating to base camp 376 00:39:03,202 --> 00:39:04,583 where we will continue the fight. 377 00:39:05,895 --> 00:39:10,348 Please keep organizing, keep resisting. 378 00:39:11,970 --> 00:39:13,868 We are strong in numbers. 379 00:40:01,606 --> 00:40:02,606 You okay? 380 00:40:03,573 --> 00:40:05,195 Can't sleep. 381 00:40:05,230 --> 00:40:09,061 Well, you're probably just a little anxious. 382 00:40:09,096 --> 00:40:11,098 Positive zone. 383 00:40:22,040 --> 00:40:23,800 You sure, you don't wanna come sleep with us? 384 00:40:24,732 --> 00:40:26,665 Okay. 385 00:40:26,700 --> 00:40:29,047 Alright. Well, look, why don't you lay down. 386 00:40:29,081 --> 00:40:31,083 Come on, lay down. 387 00:40:31,118 --> 00:40:32,775 Okay. 388 00:40:32,809 --> 00:40:34,546 And try the... the counting thing that we talked about. 389 00:40:34,570 --> 00:40:35,847 Okay. 390 00:40:35,881 --> 00:40:39,678 100, 93, 391 00:40:39,713 --> 00:40:41,853 86. 392 00:40:41,887 --> 00:40:46,098 79, 71, 393 00:40:46,133 --> 00:40:48,549 65. 394 00:40:48,584 --> 00:40:49,654 Perfect. 395 00:40:49,688 --> 00:40:51,138 Okay, keep going. 396 00:40:55,038 --> 00:40:56,177 Good night. 397 00:41:03,668 --> 00:41:05,255 58, 398 00:41:08,673 --> 00:41:10,260 51, 399 00:41:12,297 --> 00:41:14,610 44. 400 00:41:35,769 --> 00:41:39,151 I don't have any money 401 00:41:39,186 --> 00:41:43,017 And I don't have bills to pay 402 00:41:43,052 --> 00:41:44,640 I broke some law 403 00:41:46,365 --> 00:41:49,230 But I like it that way 404 00:41:50,646 --> 00:41:51,301 I don't have... 405 00:41:53,752 --> 00:41:55,616 Good to see you. 406 00:41:55,651 --> 00:41:57,929 Cain. 407 00:41:57,963 --> 00:42:01,691 I will keep my sweetheart, 'cause i like it that way 408 00:42:04,660 --> 00:42:05,764 Ron. 409 00:42:08,215 --> 00:42:10,597 I have something for you in a minute. 410 00:42:10,631 --> 00:42:11,839 But first, 411 00:42:16,292 --> 00:42:19,778 take this up to the room in the hallway. 412 00:42:19,813 --> 00:42:21,228 Slide it through the slider. 413 00:42:23,264 --> 00:42:24,680 You want some? 414 00:43:42,205 --> 00:43:43,793 Marriage is a slog, ain't it? 415 00:43:45,692 --> 00:43:47,072 I was in love with my wife. 416 00:43:48,349 --> 00:43:49,765 Till I wasn't. 417 00:43:52,043 --> 00:43:54,390 Is that who's locked in that room? 418 00:43:54,424 --> 00:43:56,772 Yeah, that's her. 419 00:43:56,806 --> 00:43:58,774 Cunt tried to turn my own son against me. 420 00:44:00,189 --> 00:44:02,087 Why? 421 00:44:02,122 --> 00:44:03,710 Her and Steven think I'm wrong. 422 00:44:04,849 --> 00:44:06,160 Trying to protect the culture. 423 00:44:12,201 --> 00:44:14,790 Would you like a slice of pie, Ron? 424 00:44:21,141 --> 00:44:22,211 I'm okay. 425 00:44:23,522 --> 00:44:24,938 No, you're not. 426 00:44:27,216 --> 00:44:28,804 Come on. 427 00:44:28,838 --> 00:44:30,115 Sit down. 428 00:44:30,150 --> 00:44:31,807 Come on, sit down. 429 00:44:40,056 --> 00:44:43,094 That's Cain's bona fide apple pie. 430 00:44:44,302 --> 00:44:46,097 Don't get no better than that. 431 00:45:16,472 --> 00:45:17,956 That old black woman. 432 00:45:20,925 --> 00:45:23,375 Her and your wife despise men like us. 433 00:45:28,001 --> 00:45:29,830 You ever hear the stories of Br'er Rabbit? 434 00:45:32,212 --> 00:45:34,939 I loved Br'er Rabbit when I was a kid. 435 00:45:34,973 --> 00:45:37,424 Br'er Rabbit and Br'er Fox. 436 00:45:37,458 --> 00:45:41,324 This old black slave telling these stories 437 00:45:41,359 --> 00:45:42,878 to a little white boy. 438 00:45:48,538 --> 00:45:50,230 I got one sort of like that. 439 00:45:53,164 --> 00:45:54,337 You wanna hear? 440 00:45:58,445 --> 00:45:59,480 Not so long ago, 441 00:46:00,827 --> 00:46:02,483 right out in these woods right here, 442 00:46:02,518 --> 00:46:04,520 there was a family of foxes. 443 00:46:04,554 --> 00:46:05,970 Three of 'em, 444 00:46:06,004 --> 00:46:09,076 Mama Fox, Papa Fox, and their little male pup. 445 00:46:10,629 --> 00:46:11,976 Cute little things. 446 00:46:13,356 --> 00:46:15,255 Father Fox would go out and hunt. 447 00:46:15,289 --> 00:46:19,017 Bring food to the vixen fox and her pup every day. 448 00:46:20,536 --> 00:46:23,366 And then one day, the Mama Fox and the pup 449 00:46:24,920 --> 00:46:28,820 saw this rabbit caught in a stream, struggling. 450 00:46:28,855 --> 00:46:30,028 Couldn't make it up the bank. 451 00:46:31,167 --> 00:46:32,444 So they stopped 452 00:46:32,479 --> 00:46:34,205 and they helped the rabbit out. 453 00:46:34,239 --> 00:46:35,516 Saving the rabbit's life. 454 00:46:37,104 --> 00:46:40,832 Instead of helping Papa Fox hunt more food, 455 00:46:40,867 --> 00:46:42,282 they helped the rabbit. 456 00:46:43,870 --> 00:46:45,388 Papa Fox saw this. 457 00:46:45,423 --> 00:46:47,528 Ate the Mama Fox and his own pup. 458 00:46:48,978 --> 00:46:50,946 Blood, guts, their hands, all of it. 459 00:46:54,984 --> 00:46:56,158 Couldn't allow it. 460 00:46:58,608 --> 00:47:00,334 Wasn't really about the rabbit. 461 00:47:03,475 --> 00:47:04,545 How is it? 462 00:47:07,514 --> 00:47:08,964 Best thing I've had in days. 463 00:47:19,560 --> 00:47:20,838 I should get going. 464 00:47:29,191 --> 00:47:30,364 Ron, 465 00:47:33,954 --> 00:47:36,232 don't let your wife make you less of a man. 466 00:47:39,132 --> 00:47:40,478 They're good at doing that. 467 00:50:57,364 --> 00:50:58,503 Come on, baby. 468 00:50:58,538 --> 00:51:00,367 We gotta go come on. Come on, hurry. 469 00:51:00,402 --> 00:51:01,299 Get in the closet. 470 00:51:01,334 --> 00:51:03,163 Daria! Go! 471 00:51:11,930 --> 00:51:12,930 Danny come on, let's go. 472 00:51:14,347 --> 00:51:15,347 Okay. 473 00:51:17,143 --> 00:51:19,190 Dear Heavenly Father, I just asked that you watch over us 474 00:51:19,214 --> 00:51:20,870 today as we carry out your work, Lord. 475 00:51:20,905 --> 00:51:23,114 I ask that you keep an eye out on my men. 476 00:51:23,149 --> 00:51:25,496 And surround us with Your protecting light. 477 00:51:25,530 --> 00:51:27,394 And lastly Heavenly Father, 478 00:51:27,429 --> 00:51:29,845 I just want to thank you for the opportunity 479 00:51:29,879 --> 00:51:32,537 to protect this county from tyranny and from evil. 480 00:51:32,572 --> 00:51:33,814 All God's people said... 481 00:51:33,849 --> 00:51:34,850 - Amen. - Amen. 482 00:51:34,884 --> 00:51:35,884 Let's go. 483 00:51:43,893 --> 00:51:46,344 Guys, what can I do for you? 484 00:51:48,726 --> 00:51:50,245 Afternoon, sir. 485 00:51:50,279 --> 00:51:51,798 I'm Brad Larkin. 486 00:51:51,832 --> 00:51:53,455 This is Kevin Johnson. 487 00:51:53,489 --> 00:51:54,939 We got Williams. 488 00:51:54,973 --> 00:51:56,182 He's a convert. 489 00:51:56,216 --> 00:51:57,735 And of course, I got Tyler Miller. 490 00:51:57,769 --> 00:51:59,230 And we're here, 'cause we have reason to believe 491 00:51:59,254 --> 00:52:00,910 a Resistance fugitive came through. 492 00:52:11,783 --> 00:52:13,682 Don't know 'em. 493 00:52:13,716 --> 00:52:16,443 Well, we think they might be hiding on your property. 494 00:52:16,478 --> 00:52:19,653 My boys here, well... 495 00:52:19,688 --> 00:52:22,518 they're hungry to capture and kill one said fugitive. 496 00:52:22,553 --> 00:52:23,899 Hungry is an understatement. 497 00:52:23,933 --> 00:52:25,418 I got a fucking heart on to kill 'em. 498 00:52:27,937 --> 00:52:30,940 Can I scan your finger? 499 00:52:30,975 --> 00:52:32,287 Yeah. 500 00:52:35,876 --> 00:52:37,154 Dale Thompson. 501 00:52:40,847 --> 00:52:43,298 Alright. We're gonna do a quick search of the property. 502 00:52:43,332 --> 00:52:44,609 And then we'll be on our way. 503 00:52:46,818 --> 00:52:47,888 Yeah. Come on in. 504 00:52:58,692 --> 00:53:00,936 We don't usually travel this far off the grid. 505 00:53:04,698 --> 00:53:06,493 You know, most people don't even know 506 00:53:06,528 --> 00:53:08,323 houses like this still exist. 507 00:53:09,945 --> 00:53:11,360 Let alone live in 'em. 508 00:53:15,330 --> 00:53:18,574 Well, what makes you think they came through here? 509 00:53:18,609 --> 00:53:20,542 A drone caught somebody in the front yard. 510 00:53:24,684 --> 00:53:25,730 You know, when I was in the army, 511 00:53:25,754 --> 00:53:27,387 we used to get glitches like that all the time 512 00:53:27,411 --> 00:53:28,411 on our devices. 513 00:53:29,482 --> 00:53:30,759 You served? 514 00:53:30,793 --> 00:53:32,864 That's right. 515 00:53:32,899 --> 00:53:34,314 Two tours in the NAF War. 516 00:53:35,488 --> 00:53:36,661 What unit? 517 00:53:38,836 --> 00:53:41,287 First Infantry Six Battalion Charlie Company. 518 00:53:44,704 --> 00:53:46,464 I bet it was hot in Texas? 519 00:53:48,501 --> 00:53:50,572 You mean Kansas, right? 520 00:53:54,990 --> 00:53:56,405 T, come in. 521 00:53:58,407 --> 00:53:59,891 T, do you copy? Over. 522 00:54:05,518 --> 00:54:06,484 T, this is ba... 523 00:54:06,519 --> 00:54:07,589 Fellas. 524 00:54:07,623 --> 00:54:08,911 I got some company right here now. 525 00:54:08,935 --> 00:54:11,040 I'll radio you after. Over. 526 00:54:13,836 --> 00:54:15,286 Who's T? 527 00:54:18,531 --> 00:54:19,739 T for Thompson. 528 00:54:21,948 --> 00:54:23,777 You don't really live here, do you? 529 00:54:23,812 --> 00:54:24,916 This place is a dump. 530 00:54:26,677 --> 00:54:28,057 What did I tell you? 531 00:54:28,092 --> 00:54:29,852 Professionalism. 532 00:54:29,887 --> 00:54:32,061 Go search the rest of the house. 533 00:54:32,096 --> 00:54:33,615 Go. 534 00:54:42,520 --> 00:54:43,980 How long you guys planning on being here? 535 00:54:44,004 --> 00:54:46,317 You want us out so fast? 536 00:54:47,525 --> 00:54:48,871 Well, normally I shoot trespassers 537 00:54:48,906 --> 00:54:51,426 just casually walking up on my property. 538 00:54:51,460 --> 00:54:52,703 Why didn't you then? 539 00:54:54,739 --> 00:54:56,500 We're on the same side. 540 00:55:56,870 --> 00:55:58,790 You know, there's one place that we should check. 541 00:56:03,670 --> 00:56:05,672 Come on, I'll show you. 542 00:57:29,963 --> 00:57:31,655 Shit, man. 543 00:57:31,689 --> 00:57:33,691 You're the real fucking deal. 544 00:57:33,726 --> 00:57:35,900 Sorry about the hassle, brother. 545 00:57:35,935 --> 00:57:37,592 Respect man. 546 00:57:39,248 --> 00:57:40,329 I get why you're cautious now, 547 00:57:40,353 --> 00:57:42,562 but you don't have to worry about that with us. 548 00:57:42,597 --> 00:57:44,495 That shit's old school, man. 549 00:57:44,530 --> 00:57:46,811 Let me guess. It was your granddad or your great granddad? 550 00:57:48,257 --> 00:57:50,812 Yeah. Yeah, my my granddad. 551 00:57:53,193 --> 00:57:55,126 Alright, man. If you see anything, let me know. 552 00:57:55,161 --> 00:57:56,749 We'll be on Channel 3. 553 00:58:06,586 --> 00:58:08,036 Base camp, it's T. 554 00:58:09,175 --> 00:58:10,659 Over. 555 00:58:16,078 --> 00:58:17,286 Base camp, it's T. 556 00:58:17,321 --> 00:58:18,321 Over. 557 00:58:21,670 --> 00:58:23,016 We're still here. Still here, T. 558 00:58:23,051 --> 00:58:24,984 Do you copy? Over. 559 00:58:25,018 --> 00:58:26,157 Yes, copy. 560 00:58:26,192 --> 00:58:28,194 We just had militia come through. 561 00:58:28,228 --> 00:58:30,852 We need you guys to get us out as soon as it's clear. 562 00:58:30,886 --> 00:58:32,301 Over. 563 00:58:32,336 --> 00:58:33,682 Shit. Copy that. 564 00:58:33,717 --> 00:58:35,235 Is is everybody okay? 565 00:58:35,270 --> 00:58:37,168 Over. 566 00:58:37,203 --> 00:58:38,653 Yeah, we're okay. 567 00:58:38,687 --> 00:58:40,551 Over. 568 00:58:40,586 --> 00:58:41,966 Good. Listen up. 569 00:58:42,001 --> 00:58:44,037 Extraction team is remobilizing. 570 00:58:44,072 --> 00:58:46,039 Should be to your position in a day. 571 00:58:46,074 --> 00:58:47,834 Maybe two tops. 572 00:58:47,869 --> 00:58:50,250 We are coming to get you. 573 00:58:50,285 --> 00:58:53,046 Just make sure when we call, you answer. 574 00:58:53,081 --> 00:58:55,186 Otherwise, the mission is off. Over. 575 00:58:55,221 --> 00:58:57,119 We will, over. 576 00:58:57,154 --> 00:58:58,604 Let's hope this is it. 577 01:00:54,512 --> 01:00:58,033 I don't have any money 578 01:00:58,068 --> 01:01:01,899 And I don't have bills to pay 579 01:01:01,934 --> 01:01:03,211 I broke some laws 580 01:01:05,282 --> 01:01:05,938 But I like it that way 581 01:01:08,837 --> 01:01:09,562 Good to see you. 582 01:01:09,596 --> 01:01:12,323 I don't have a sweetheart 583 01:01:12,358 --> 01:01:13,083 Come on in 584 01:01:13,117 --> 01:01:16,707 That's a game I don't play 585 01:01:16,742 --> 01:01:19,848 I'm gonna keep my sweetheart 586 01:01:19,883 --> 01:01:22,402 'Cause I like it that way 587 01:01:22,437 --> 01:01:23,956 Have a seat. 588 01:01:23,990 --> 01:01:25,198 But who's gonna date me 589 01:01:25,233 --> 01:01:27,373 Yeah. 590 01:01:27,407 --> 01:01:31,066 I like to go forever 591 01:01:40,455 --> 01:01:42,526 What do you do exactly? 592 01:01:42,560 --> 01:01:43,872 I build community. 593 01:01:45,356 --> 01:01:47,531 I bring people together to talk about things, 594 01:01:47,565 --> 01:01:49,395 things that matter. 595 01:01:49,429 --> 01:01:51,086 Our values, our beliefs. 596 01:01:52,363 --> 01:01:56,367 I help people arrive at your potential. 597 01:02:06,274 --> 01:02:07,413 What about you, Ron? 598 01:02:09,173 --> 01:02:10,968 How do you see your full potential? 599 01:02:16,456 --> 01:02:18,527 My full potential is to be 600 01:02:20,150 --> 01:02:21,565 happy in life. 601 01:02:21,599 --> 01:02:24,361 Ron, it's such a lame answer. 602 01:02:24,395 --> 01:02:27,847 Give me something specific, an example. 603 01:02:27,882 --> 01:02:28,986 Who are you? 604 01:02:30,332 --> 01:02:31,989 What makes you happy? 605 01:02:38,375 --> 01:02:41,136 When I'm in complete and total control 606 01:02:41,171 --> 01:02:44,312 of every aspect of my life. 607 01:02:44,346 --> 01:02:46,486 Well, there you go, good. 608 01:02:46,521 --> 01:02:48,109 You need to do that. 609 01:02:50,283 --> 01:02:51,491 Be selfish. 610 01:02:53,079 --> 01:02:54,253 Take back your power. 611 01:03:09,475 --> 01:03:10,821 Daria! 612 01:03:13,651 --> 01:03:15,515 What did you do to her? 613 01:03:15,550 --> 01:03:17,207 Open the door. 614 01:03:17,241 --> 01:03:19,209 Bumblebee! 615 01:03:19,243 --> 01:03:20,244 Open the door. 616 01:03:20,279 --> 01:03:21,487 Leave me alone! 617 01:03:22,591 --> 01:03:24,007 Okay. 618 01:03:25,905 --> 01:03:27,625 We'll be here when you're ready to come out. 619 01:03:30,323 --> 01:03:31,576 what are you doing? 620 01:03:31,600 --> 01:03:33,326 You're just leaving her and walking away? 621 01:03:33,361 --> 01:03:35,087 God, I'm not leaving her. 622 01:03:35,121 --> 01:03:36,813 She can come out when she's ready. 623 01:03:39,401 --> 01:03:41,576 Daria, daddy is here with you. 624 01:03:43,026 --> 01:03:44,234 Mommy wants to walk away. 625 01:03:44,268 --> 01:03:46,305 What? Why would you say that? 626 01:03:47,651 --> 01:03:49,525 Just because you have a certain way of parenting 627 01:03:49,549 --> 01:03:51,931 doesn't mean I have to do the same thing. 628 01:03:51,966 --> 01:03:54,106 I'm not hurting her by letting her be in there. 629 01:03:57,350 --> 01:03:59,318 I'm sorry you're upset at us. 630 01:04:03,115 --> 01:04:05,462 We'll be here when you decide to come out, okay? 631 01:04:08,051 --> 01:04:10,029 Daddy thinks you're upset because we had to come here, 632 01:04:10,053 --> 01:04:11,433 so mommy doesn't go to jail. 633 01:04:14,126 --> 01:04:15,679 So, why don't you just come on out 634 01:04:15,713 --> 01:04:17,232 and we can talk about it. 635 01:04:17,267 --> 01:04:18,371 Okay? 636 01:04:22,203 --> 01:04:23,860 It's okay if you're scared. 637 01:04:25,413 --> 01:04:27,001 Mommy's scared, too. 638 01:05:52,810 --> 01:05:55,158 Should have never brought you and Daria here. 639 01:06:01,681 --> 01:06:03,269 Too late. 640 01:07:44,267 --> 01:07:47,546 "I do not wish death for my enemies, 641 01:07:47,580 --> 01:07:50,204 only life for my friends." 642 01:08:08,877 --> 01:08:10,293 It's good to see you, son. 643 01:08:12,295 --> 01:08:13,606 You look tired. 644 01:08:17,679 --> 01:08:18,784 I'm exhausted. 645 01:08:20,303 --> 01:08:22,546 I would be too if I were in your shoes. 646 01:08:25,929 --> 01:08:27,758 Misplaced your balls. 647 01:08:33,454 --> 01:08:34,903 Ehm. 648 01:08:34,938 --> 01:08:37,285 You look like a man with something on his mind. 649 01:08:45,983 --> 01:08:48,124 I think my marriage is crumbling. 650 01:08:50,919 --> 01:08:52,266 You think? 651 01:09:00,964 --> 01:09:03,656 Remember, you got to take back your power, Ron. 652 01:09:09,973 --> 01:09:11,664 You should be a therapist. 653 01:09:12,976 --> 01:09:14,702 Therapy is horse shit, Ron. 654 01:09:16,324 --> 01:09:18,154 I'm on the side of the species. 655 01:09:19,396 --> 01:09:22,330 I bring guys like us together. 656 01:09:22,365 --> 01:09:24,505 So, our kind doesn't go extinct. 657 01:09:27,542 --> 01:09:28,782 I never thought of it that way. 658 01:09:29,682 --> 01:09:32,271 Well, maybe you should. 659 01:09:32,306 --> 01:09:34,239 Spend a little less time with that water pump. 660 01:10:10,723 --> 01:10:11,793 What? 661 01:10:13,657 --> 01:10:14,762 Nothing. 662 01:10:18,559 --> 01:10:20,561 I'm actually feeling kind of energized. 663 01:10:22,735 --> 01:10:26,774 I feel like I don't really know how to... 664 01:10:26,808 --> 01:10:29,328 How to put it, but 665 01:10:29,363 --> 01:10:31,203 I feel like I don't really give a fuck anymore. 666 01:10:32,745 --> 01:10:33,850 About any of this. 667 01:10:35,541 --> 01:10:37,621 And I feel like I never really meant anything to you. 668 01:10:38,510 --> 01:10:39,856 Put the fucking knife down. 669 01:10:41,892 --> 01:10:45,758 I am tired of you making me feel like less of a man. 670 01:10:52,006 --> 01:10:53,456 That felt great to say. 671 01:11:28,974 --> 01:11:30,458 Base, can you copy? 672 01:11:30,493 --> 01:11:31,597 Over. 673 01:11:37,500 --> 01:11:38,639 Base, I need to hear you. 674 01:11:38,673 --> 01:11:39,743 Over. 675 01:12:39,113 --> 01:12:40,701 Allegra, open the door. 676 01:13:20,223 --> 01:13:23,744 I don't have any money 677 01:13:23,778 --> 01:13:27,575 And I don't have bills to pay 678 01:13:27,610 --> 01:13:29,059 I broke some laws 679 01:13:30,958 --> 01:13:34,996 But I like it that way 680 01:13:35,031 --> 01:13:38,724 I don't have a sweetheart 681 01:13:38,759 --> 01:13:42,245 That's a game I don't play 682 01:13:42,279 --> 01:13:45,593 I will keep my sweetheart 683 01:13:45,628 --> 01:13:49,597 'Cause I like it that way 684 01:15:54,895 --> 01:15:55,965 Drink up, Ron. 685 01:15:57,725 --> 01:15:59,693 I'm drinking up. 686 01:15:59,727 --> 01:16:01,867 Drink up, drink up, drink up. 687 01:16:03,904 --> 01:16:07,390 The old bastard wants to go home. 688 01:16:07,424 --> 01:16:08,771 Last chance, 689 01:16:08,805 --> 01:16:11,705 last call to drink the last drop. 690 01:16:11,739 --> 01:16:15,709 Last call, last chance to drink the last drop. 691 01:16:15,743 --> 01:16:18,815 The old bastard wants to go home. 692 01:16:18,850 --> 01:16:20,299 The old lady's waiting. 693 01:16:20,334 --> 01:16:22,992 He'd rather kiss Satan. 694 01:16:23,026 --> 01:16:25,408 The old bastard wants to go home. 695 01:16:25,442 --> 01:16:27,272 Drink up, drink up, drink up. 696 01:16:27,306 --> 01:16:28,929 The old bastard wants to go home. 697 01:16:28,963 --> 01:16:31,000 - Home. - The old lady's waiting. 698 01:16:31,034 --> 01:16:33,012 - He'd rather kiss Satan. - Drink up, drink up, drink up. 699 01:16:33,036 --> 01:16:34,417 Drink up, drink up, drink up. 700 01:16:34,451 --> 01:16:36,143 The old bastard wants to go home. 701 01:16:36,177 --> 01:16:38,697 - Home. - The old lady's waiting. 702 01:16:38,732 --> 01:16:40,112 He'd rather kiss Satan. 703 01:17:02,790 --> 01:17:04,768 The only thing I have to look forward to in my life 704 01:17:04,792 --> 01:17:05,931 is my daughter. 705 01:17:10,039 --> 01:17:11,765 She's gonna turn out just like your wife. 706 01:17:14,077 --> 01:17:16,045 Break your fucking heart. 707 01:17:26,469 --> 01:17:27,677 I should get going. 708 01:17:27,712 --> 01:17:29,921 Ron. Ron. 709 01:17:29,955 --> 01:17:32,337 Stay. Don't leave me. 710 01:17:32,371 --> 01:17:34,097 You're only half done. 711 01:17:36,237 --> 01:17:38,446 I have to get back to my wife. 712 01:17:38,481 --> 01:17:39,965 To do what? 713 01:17:43,072 --> 01:17:44,142 Ron. 714 01:17:45,764 --> 01:17:48,249 What are you gonna do with your wife? 715 01:22:12,582 --> 01:22:13,687 Bitch! 716 01:22:20,625 --> 01:22:22,282 Bitch. 717 01:22:47,169 --> 01:22:48,618 Ron, put the gun down. 718 01:22:55,832 --> 01:22:58,111 Put the gun down! 719 01:22:58,145 --> 01:22:59,629 Put the gun down! 720 01:23:04,600 --> 01:23:07,637 Put the gun down. 721 01:23:21,720 --> 01:23:23,205 I love you, daddy. 722 01:23:37,702 --> 01:23:38,772 No! 723 01:23:44,329 --> 01:23:46,573 My God. 724 01:23:46,607 --> 01:23:48,644 My God. 725 01:23:58,274 --> 01:24:00,449 My God. 726 01:24:03,555 --> 01:24:06,110 It's okay, baby. 727 01:24:06,144 --> 01:24:07,525 My God. 728 01:25:09,794 --> 01:25:11,761 Get inside, get inside. 729 01:25:32,196 --> 01:25:33,852 Go around back. You all come with me. 730 01:26:04,366 --> 01:26:05,677 Go check the back. 731 01:27:13,952 --> 01:27:15,540 No, don't see anything. 732 01:27:20,752 --> 01:27:22,029 Guys? 733 01:27:31,107 --> 01:27:33,282 Brad? 734 01:27:33,317 --> 01:27:34,732 Brad? 735 01:27:57,582 --> 01:27:59,066 Guys, do you copy? 736 01:29:30,572 --> 01:29:32,712 Go out the front. Go out the front. 737 01:30:20,829 --> 01:30:22,486 Fuck! 738 01:30:50,997 --> 01:30:52,757 Are you okay? 739 01:31:05,736 --> 01:31:07,634 Patch me into the emergency alert system. 740 01:31:07,669 --> 01:31:08,946 No, no. Don't shoot, okay. 741 01:31:08,980 --> 01:31:10,672 - Fucking do it. - Are you Tom? 742 01:31:10,706 --> 01:31:12,259 Right now! 743 01:31:12,294 --> 01:31:13,813 Okay. 744 01:31:17,126 --> 01:31:18,126 Okay, go ahead. 745 01:31:19,266 --> 01:31:21,130 Get the fuck out. 746 01:32:05,692 --> 01:32:07,625 For generations, 747 01:32:07,660 --> 01:32:09,075 they have used fear 748 01:32:10,766 --> 01:32:11,836 and power 749 01:32:13,113 --> 01:32:14,667 to control us. 750 01:32:16,116 --> 01:32:17,739 Fear of prosecution. 751 01:32:18,981 --> 01:32:20,293 Fear of violence. 752 01:32:21,708 --> 01:32:22,985 Fear of death. 753 01:32:24,366 --> 01:32:25,885 Fear of each other. 754 01:32:27,645 --> 01:32:29,992 But fear will not cripple us. 755 01:32:32,616 --> 01:32:33,962 To those of you listening 756 01:32:33,996 --> 01:32:36,585 who wish to take our lives from us. 757 01:32:40,106 --> 01:32:42,246 Who wish to silence us. 758 01:32:46,008 --> 01:32:47,596 Separate us. 759 01:32:54,258 --> 01:32:55,811 Know this. 760 01:32:59,850 --> 01:33:01,679 We are many. 761 01:33:07,443 --> 01:33:09,273 And we are strong. 49237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.