Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,194 --> 00:00:57,540
Tense and violent scenes
4
00:00:57,574 --> 00:00:59,162
are coming out of Washington,
Texas,
5
00:00:59,197 --> 00:00:59,887
and Oregon
6
00:00:59,921 --> 00:01:01,647
as The Resistance takes control
7
00:01:01,682 --> 00:01:04,098
and attempts to hold protests
and riots
8
00:01:04,133 --> 00:01:05,444
against the ruling of...
9
00:01:07,205 --> 00:01:08,171
Don't be a cup.
10
00:01:08,206 --> 00:01:09,724
Power up with a touchdown.
11
00:01:09,759 --> 00:01:12,106
The most advanced steroid system
on the market.
12
00:01:13,763 --> 00:01:16,283
We are breaking news
at the top of the hour.
13
00:01:16,317 --> 00:01:19,251
Political terrorist,
Allegra Diah Rodriguez
14
00:01:19,286 --> 00:01:22,116
escaped from Evan Detention
Center in Louisiana.
15
00:01:22,151 --> 00:01:23,911
An internal investigation
has begun
16
00:01:23,945 --> 00:01:25,430
as prison officials try
17
00:01:25,464 --> 00:01:27,639
to ascertain
if Rodriguez was assisted
18
00:01:27,673 --> 00:01:30,159
by someone working inside
the prison,
19
00:01:30,193 --> 00:01:31,919
who perhaps might have been
sympathetic
20
00:01:31,953 --> 00:01:33,472
to the so-called Resistance.
21
00:01:34,784 --> 00:01:37,373
Allegra Rodriguez rose
to popularity
22
00:01:37,407 --> 00:01:39,513
following the
North American Federation's
23
00:01:39,547 --> 00:01:41,791
prolonged conflict with Mexico,
24
00:01:41,825 --> 00:01:44,345
publishing a number
of disgusting articles
25
00:01:44,380 --> 00:01:45,829
and leading demonstrations
26
00:01:45,864 --> 00:01:47,866
that were frankly un-American.
27
00:01:50,800 --> 00:01:53,285
Despite his federal ban
18 months ago,
28
00:01:53,320 --> 00:01:55,149
Rodriguez's manifesto
29
00:01:55,184 --> 00:01:58,152
is still circulating on the
dark web and is credited
30
00:01:58,187 --> 00:02:00,948
with transforming hundreds
of law-abiding citizens
31
00:02:00,982 --> 00:02:03,606
into political extremists.
32
00:02:03,640 --> 00:02:06,160
As authorities launch
a nationwide manhunt
33
00:02:06,195 --> 00:02:07,817
for the fugitive,
34
00:02:07,851 --> 00:02:10,233
the Supreme Court has ruled
that the State will move forward
35
00:02:10,268 --> 00:02:12,442
with the number
of executions planned
36
00:02:12,477 --> 00:02:15,652
for some of
Rodriguez's co-conspirators.
37
00:02:15,687 --> 00:02:17,896
State-sponsored militia are
working alongside
38
00:02:17,930 --> 00:02:20,209
North American Federation police
39
00:02:20,243 --> 00:02:22,211
in an effort
to locate Rodriguez,
40
00:02:22,245 --> 00:02:24,765
so she can be brought
to justice.
41
00:02:24,799 --> 00:02:26,663
Authorities encourage
NAF citizens
42
00:02:26,698 --> 00:02:29,563
to contact them immediately
should she be spotted.
43
00:02:29,597 --> 00:02:32,945
Rodriguez is considered
to be armed and dangerous.
44
00:02:32,980 --> 00:02:34,499
God Bless America.
45
00:03:08,636 --> 00:03:09,810
Good luck.
46
00:03:19,682 --> 00:03:21,994
Hi. Hi.
47
00:03:26,344 --> 00:03:27,414
Do you remember me?
48
00:03:29,864 --> 00:03:31,314
Come here.
49
00:03:32,833 --> 00:03:34,352
Go on, honey. Come on.
50
00:03:34,386 --> 00:03:35,525
Give your mommy a hug.
51
00:03:41,290 --> 00:03:42,705
Wow...
52
00:03:46,053 --> 00:03:47,710
Hi Benny.
53
00:03:47,744 --> 00:03:49,505
Hi!
54
00:03:49,539 --> 00:03:51,748
I missed you.
55
00:03:51,783 --> 00:03:55,925
Allegra Diah Rodriguez,
nice to finally meet you.
56
00:03:55,959 --> 00:03:57,409
Trudy, right?
57
00:03:57,444 --> 00:03:59,308
Told me all about you, girl.
58
00:03:59,342 --> 00:04:01,310
Heard you're a real pain
in the ass.
59
00:04:01,344 --> 00:04:03,035
They were'nt wrong.
60
00:04:43,697 --> 00:04:44,939
Did you grab my stuff?
61
00:04:44,974 --> 00:04:46,113
Just a notebook.
62
00:04:46,147 --> 00:04:47,079
Gotta stay off the grid.
63
00:04:47,114 --> 00:04:48,529
No electronics.
64
00:05:03,648 --> 00:05:05,581
Two ankle tags
for you and Daria.
65
00:05:05,615 --> 00:05:07,099
Put those on.
66
00:05:07,134 --> 00:05:08,584
Check point coming up.
67
00:05:09,826 --> 00:05:12,104
And what if I can't breathe?
68
00:05:12,139 --> 00:05:14,452
It's just like we practiced
at home, bumblebee.
69
00:05:14,486 --> 00:05:16,592
Count down from a hundred
by seven.
70
00:05:16,626 --> 00:05:18,801
100, 93.
71
00:05:18,835 --> 00:05:20,009
93.
72
00:05:21,148 --> 00:05:22,701
- 86.
That's good.
73
00:05:22,736 --> 00:05:24,427
Silent voice, baby.
74
00:05:34,541 --> 00:05:35,611
Does that feel okay?
75
00:05:35,645 --> 00:05:37,060
I don't wanna do it.
76
00:05:38,476 --> 00:05:39,477
We don't have a choice.
77
00:05:39,511 --> 00:05:40,823
Get into position. We're here.
78
00:05:40,857 --> 00:05:41,858
No!
79
00:05:41,893 --> 00:05:43,584
Daria, please!
80
00:05:43,619 --> 00:05:44,689
Daddy's right here.
81
00:05:44,723 --> 00:05:46,587
- Be a good girl.
- Daria,
82
00:05:46,622 --> 00:05:49,866
I need you to help mommy
out right now, please.
83
00:05:54,699 --> 00:05:57,978
All travelers accessing
Route 3B and 4A.
84
00:05:58,012 --> 00:06:00,567
Must acquire authorization
to do so.
85
00:06:01,844 --> 00:06:03,777
Move forward once you're clear.
86
00:06:14,512 --> 00:06:15,685
Next!
87
00:06:26,144 --> 00:06:28,146
All travelers accessing
Routes 3B and 4A.
88
00:06:28,180 --> 00:06:29,458
Hand on the Bible.
89
00:06:33,738 --> 00:06:35,578
Do you solemnly swear
you'll answer these questions
90
00:06:35,602 --> 00:06:36,982
truthfully and honestly,
91
00:06:37,017 --> 00:06:38,915
by the Almighty Jesus Christ
our Lord?
92
00:06:38,950 --> 00:06:40,020
I do.
93
00:06:42,022 --> 00:06:43,575
I do.
94
00:06:45,094 --> 00:06:47,614
Have you seen or come in contact
95
00:06:47,648 --> 00:06:49,788
with any of these
political terrorists?
96
00:06:53,654 --> 00:06:54,862
No, sir.
97
00:06:56,588 --> 00:06:57,868
I'm gonna need
a verbal response.
98
00:06:57,900 --> 00:06:59,764
No.
99
00:06:59,798 --> 00:07:01,662
Scan your index finger
and thumb.
100
00:07:10,637 --> 00:07:12,604
Alright, open the back.
101
00:07:23,581 --> 00:07:25,099
Who you taking?
102
00:07:25,134 --> 00:07:26,584
Adult female Amanda Wilson.
103
00:07:26,618 --> 00:07:27,757
Child female Lucy Wilson.
104
00:07:36,007 --> 00:07:37,940
Lucy Wilson.
105
00:07:43,911 --> 00:07:45,233
Must feel great knowing
you're keeping the country
106
00:07:45,257 --> 00:07:47,156
safe from the terrorists?
107
00:07:47,190 --> 00:07:49,123
Appreciate that.
108
00:07:49,158 --> 00:07:51,781
Eradication is conservation,
my brother.
109
00:07:56,130 --> 00:07:57,511
Hang tight.
110
00:08:01,170 --> 00:08:04,622
All travelers accessing
Routes 3B and 4A
111
00:08:04,656 --> 00:08:07,590
must have acquired
authorization to do so.
112
00:08:07,625 --> 00:08:09,040
Stay vigilant or...
113
00:08:11,111 --> 00:08:13,009
She's a convert.
114
00:08:13,044 --> 00:08:15,011
She's been working for me
for two years now.
115
00:08:16,254 --> 00:08:18,705
Good. You need more converts.
116
00:08:20,638 --> 00:08:22,191
Shit! Froze on me again.
117
00:08:46,042 --> 00:08:47,250
Amanda Wilson.
118
00:08:47,285 --> 00:08:48,597
Alright, they're good.
119
00:08:52,048 --> 00:08:53,256
Alright then.
120
00:09:10,135 --> 00:09:11,792
Fascist pigs.
121
00:09:29,914 --> 00:09:31,329
We're gonna be okay.
122
00:10:09,919 --> 00:10:10,955
Pull in here.
123
00:10:42,296 --> 00:10:44,022
We're gonna have to walk
from here.
124
00:10:45,368 --> 00:10:48,268
- How's that safe?
- Benny!
125
00:10:48,302 --> 00:10:49,856
Ain't nothing about
this is safe.
126
00:10:49,890 --> 00:10:50,995
Put that on.
127
00:11:25,374 --> 00:11:26,720
I'm hungry.
128
00:11:28,101 --> 00:11:30,103
You can eat when we get there, kiddo.
129
00:11:30,137 --> 00:11:32,381
I'll kill for a ice-cold beer.
130
00:11:32,415 --> 00:11:34,832
Make that two ice-cold beers.
131
00:11:34,866 --> 00:11:36,143
What about you, bumblebee?
132
00:11:36,178 --> 00:11:38,525
I want my leftover pizza
from last night.
133
00:11:40,389 --> 00:11:42,702
Well, I bet it's still
in the microwave back home.
134
00:11:47,845 --> 00:11:49,122
Down, down, down, down!
135
00:12:55,913 --> 00:12:57,397
What are these for?
136
00:12:57,431 --> 00:12:58,812
I don't know.
137
00:13:31,500 --> 00:13:32,915
Come on.
138
00:15:03,488 --> 00:15:05,249
Gross.
139
00:15:06,733 --> 00:15:08,700
We have two bottles
of water to hold us over
140
00:15:08,735 --> 00:15:11,289
until the extraction team
can get us out.
141
00:15:11,324 --> 00:15:13,222
Two bottles?
142
00:15:13,257 --> 00:15:14,499
We'll have to ration it.
143
00:15:21,196 --> 00:15:22,542
Gross!
144
00:15:22,576 --> 00:15:25,545
This just keeps getting
better and better.
145
00:15:30,791 --> 00:15:32,241
Base, this is T.
146
00:15:32,276 --> 00:15:33,380
Over.
147
00:15:37,384 --> 00:15:39,386
T, goddammit!
It's good to hear your voice.
148
00:15:39,421 --> 00:15:40,422
You guys get in okay?
149
00:15:40,456 --> 00:15:41,733
Over.
150
00:15:41,768 --> 00:15:43,080
Landed safely. Over.
151
00:15:44,288 --> 00:15:46,462
Glad to hear it.
We're on our way.
152
00:15:46,497 --> 00:15:48,602
All the major highways are
starting to open up again,
153
00:15:48,637 --> 00:15:51,122
so, we're looking
at ETA at 24 hours, alright?
154
00:15:51,157 --> 00:15:52,675
Over.
155
00:15:52,710 --> 00:15:54,194
We'll be here. Over.
156
00:15:55,609 --> 00:15:58,371
Before I leave you,
some basic house rules.
157
00:15:58,405 --> 00:16:01,339
Under no circumstances
should you leave the house.
158
00:16:01,374 --> 00:16:03,376
While you're sleeping,
the lights need to be off.
159
00:16:05,102 --> 00:16:06,527
You wanna know why
this place was selected
160
00:16:06,551 --> 00:16:08,622
to hide such
an important individual?
161
00:16:11,073 --> 00:16:12,764
Because people are terrified
of it.
162
00:17:07,474 --> 00:17:09,166
Found the water pump.
163
00:17:14,378 --> 00:17:16,287
Daria, you sure you don't
wanna come sleep with us?
164
00:17:18,727 --> 00:17:20,798
We'll make it nice
and cosy for you.
165
00:17:24,733 --> 00:17:26,838
You have mommy now.
166
00:17:26,873 --> 00:17:29,634
- Sweetheart...
No.
167
00:17:29,669 --> 00:17:31,429
No, no, no, no, no, no.
168
00:17:31,464 --> 00:17:32,637
No.
169
00:17:32,672 --> 00:17:36,641
Me, you, and mommy,
we are one unit.
170
00:17:36,676 --> 00:17:38,126
Okay?
171
00:17:38,160 --> 00:17:39,472
You know what that means, right?
172
00:17:39,506 --> 00:17:41,301
Yeah, family.
173
00:17:41,336 --> 00:17:43,338
Yeah, that's right.
174
00:17:43,372 --> 00:17:44,373
Positive zone.
175
00:17:44,408 --> 00:17:47,514
Pshhh.
176
00:18:28,383 --> 00:18:30,902
This is a five-year-old
school lunch.
177
00:18:30,937 --> 00:18:33,353
It's definitely better
than the crap I was eating.
178
00:18:34,630 --> 00:18:36,563
You want some cheese, Benny?
179
00:18:36,598 --> 00:18:38,324
He doesn't like cheese.
180
00:18:38,358 --> 00:18:39,358
What does he like?
181
00:18:40,533 --> 00:18:41,948
Carrots.
182
00:18:41,982 --> 00:18:43,432
Come here. Come here, boy.
183
00:18:43,467 --> 00:18:45,883
That's a good boy.
184
00:18:47,540 --> 00:18:50,750
- Rubbery cheese, smell of death.
185
00:18:50,784 --> 00:18:52,200
- Poop water.
186
00:18:52,234 --> 00:18:53,315
We'll make the best of it, right?
187
00:18:53,339 --> 00:18:54,236
Poop water.
188
00:18:54,271 --> 00:18:55,410
Poopy water.
189
00:18:56,894 --> 00:18:58,827
I know this sucks,
but it's just one night.
190
00:19:00,967 --> 00:19:02,451
It's just one night...
191
00:19:02,486 --> 00:19:03,590
To fall for you.
192
00:19:03,625 --> 00:19:06,524
No. I didn't know it could be
true.
193
00:19:06,559 --> 00:19:07,974
But I just can't help
this feeling.
194
00:19:08,008 --> 00:19:10,390
It's...
195
00:19:10,425 --> 00:19:12,392
That's that song
that played on our first date
196
00:19:12,427 --> 00:19:13,876
on that jukebox.
197
00:19:13,911 --> 00:19:16,362
What's a jukebox?
198
00:19:16,396 --> 00:19:18,191
It's a vending machine
for music.
199
00:19:18,226 --> 00:19:19,641
What's a vending machine?
200
00:19:21,263 --> 00:19:24,577
Come here.
You curious little kid.
201
00:19:24,611 --> 00:19:25,957
I missed you.
202
00:19:34,621 --> 00:19:36,934
Why don't you call it a night?
203
00:19:36,968 --> 00:19:38,453
I've to catch up
on all this work
204
00:19:38,487 --> 00:19:39,661
when I get to base camp.
205
00:19:40,972 --> 00:19:42,767
Really, I should be out there
fighting.
206
00:19:45,356 --> 00:19:46,633
I feel like such a coward.
207
00:19:47,876 --> 00:19:49,533
Well, you have a family now.
208
00:19:49,567 --> 00:19:51,845
You're not a 20-year-old
activist anymore.
209
00:19:54,676 --> 00:19:55,884
I feel useless.
210
00:19:57,541 --> 00:19:58,956
I have nothing to focus on.
211
00:20:01,407 --> 00:20:03,547
Well, you have Daria.
Why don't you focus on her?
212
00:20:08,034 --> 00:20:09,034
Two!
213
00:20:10,070 --> 00:20:11,348
Yeah.
214
00:20:15,697 --> 00:20:16,974
Six!
215
00:20:19,770 --> 00:20:21,461
Let's do it one more time.
216
00:20:25,914 --> 00:20:27,467
Five.
217
00:20:29,745 --> 00:20:31,368
How are you getting them all?
218
00:20:31,402 --> 00:20:32,783
The boy is helping me.
219
00:20:33,991 --> 00:20:35,372
What boy?
220
00:20:35,406 --> 00:20:37,615
The one standing behind you.
221
00:20:49,903 --> 00:20:52,285
Come on, bedtime.
222
00:20:52,320 --> 00:20:54,529
Why was your picture
on the billboard?
223
00:20:55,702 --> 00:20:56,945
Daddy didn't tell you?
224
00:20:59,810 --> 00:21:01,018
Okay.
225
00:21:02,813 --> 00:21:04,297
Well...
226
00:21:08,922 --> 00:21:10,579
mommy wrote a book
227
00:21:10,614 --> 00:21:12,547
that made a lot
of people very angry.
228
00:21:12,581 --> 00:21:13,824
Which people?
229
00:21:15,135 --> 00:21:16,551
People in power.
230
00:21:18,760 --> 00:21:20,727
Are you going back to the jail?
231
00:21:22,591 --> 00:21:24,006
Is that what youre
worried about?
232
00:21:29,598 --> 00:21:32,429
I'm here, with you.
233
00:21:33,878 --> 00:21:35,052
Promise.
234
00:21:36,985 --> 00:21:38,987
You know, it's not easy leaving
all your friends.
235
00:21:40,644 --> 00:21:42,439
You're handling it really well.
236
00:21:43,716 --> 00:21:44,820
Proud of you.
237
00:21:46,719 --> 00:21:48,583
Daddy says I'm a tough girl.
238
00:21:48,617 --> 00:21:49,687
You are.
239
00:21:50,930 --> 00:21:52,725
Wow.
240
00:22:17,819 --> 00:22:18,923
How's it looking?
241
00:22:21,823 --> 00:22:23,514
Filter was bad.
242
00:22:23,549 --> 00:22:25,861
This should give us
some clean water.
243
00:22:25,896 --> 00:22:27,760
Come on!
244
00:22:30,556 --> 00:22:32,005
Here, hand me that flathead.
245
00:22:37,908 --> 00:22:39,116
Alright.
246
00:22:41,532 --> 00:22:42,706
Let's give it a shot.
247
00:22:45,605 --> 00:22:46,605
Come on.
248
00:22:47,952 --> 00:22:48,919
- Yeah.
- Boom!
249
00:22:52,854 --> 00:22:54,407
Clean water.
250
00:22:54,442 --> 00:22:55,650
Here we go.
251
00:22:55,684 --> 00:22:56,685
Say, thank you daddy.
252
00:22:56,720 --> 00:22:58,653
Thank you, daddy.
253
00:22:58,687 --> 00:22:59,930
Yes.
254
00:23:02,035 --> 00:23:03,554
Crystal clear.
255
00:23:05,763 --> 00:23:07,627
- Here you go.
Alright.
256
00:23:07,662 --> 00:23:08,801
Alright.
257
00:23:08,835 --> 00:23:10,389
See what's up?
258
00:23:12,701 --> 00:23:13,978
What the hell is this?
259
00:23:38,209 --> 00:23:39,659
My God.
260
00:23:45,596 --> 00:23:47,046
Fuck that thing.
261
00:23:54,294 --> 00:23:56,124
It's not the hood
that bothers me.
262
00:23:56,158 --> 00:23:57,815
It's the animals that wear it.
263
00:24:43,309 --> 00:24:44,621
Daria.
264
00:24:44,655 --> 00:24:45,829
Come here!
265
00:24:53,146 --> 00:24:54,562
Daria!
266
00:25:59,281 --> 00:26:00,731
Daria!
267
00:26:00,766 --> 00:26:02,802
Never do that again!
268
00:26:02,837 --> 00:26:04,114
Look at me!
269
00:26:04,148 --> 00:26:05,805
This is not a toy!
270
00:26:05,840 --> 00:26:07,255
Right.
271
00:26:07,289 --> 00:26:08,946
Go to your room.
272
00:26:08,981 --> 00:26:10,223
She's 6.
273
00:26:10,258 --> 00:26:12,053
You cut her some slack,
for Christ's sake.
274
00:26:12,087 --> 00:26:13,641
She needs to know this is wrong.
275
00:26:13,675 --> 00:26:15,884
Yeah, well, she doesn't respond
well to yelling.
276
00:26:44,361 --> 00:26:46,397
Cain's Bonafide Apple Pie.
277
00:26:47,847 --> 00:26:51,230
Using only 100% pure
white Cain sugar.
278
00:26:53,715 --> 00:26:56,200
Combine seven or eight cups
of sliced apples.
279
00:26:58,030 --> 00:27:01,309
Half a cup of 100% Cain's
pure white sugar.
280
00:27:02,931 --> 00:27:04,657
One stick of salted butter.
281
00:27:06,176 --> 00:27:08,834
And arrange in Cain's
original pastry shell.
282
00:27:10,214 --> 00:27:11,802
You'll be screaming for more.
283
00:31:04,966 --> 00:31:06,140
Ron?
284
00:31:09,005 --> 00:31:10,213
Ron?
285
00:31:15,666 --> 00:31:16,944
Benny?
286
00:31:28,541 --> 00:31:29,577
Trudy?
287
00:31:31,510 --> 00:31:32,649
Trudy?
288
00:31:35,134 --> 00:31:36,687
Trudy?
289
00:31:38,241 --> 00:31:39,449
Benny got out.
290
00:31:46,974 --> 00:31:48,354
Wait, maybe he got out.
291
00:31:56,776 --> 00:31:58,261
Why is the door open?
292
00:31:58,295 --> 00:32:00,021
I don't know.
293
00:32:00,056 --> 00:32:01,333
Stay inside.
294
00:32:38,025 --> 00:32:39,302
Benny?
295
00:34:17,365 --> 00:34:18,366
I'm sorry.
296
00:34:19,919 --> 00:34:21,231
Where's Benny?
297
00:34:21,266 --> 00:34:22,301
Benny got out.
298
00:34:23,785 --> 00:34:25,649
How did that happen?
299
00:34:25,684 --> 00:34:27,237
Door was left wide open.
300
00:34:27,272 --> 00:34:28,652
I didn't see him outside.
301
00:34:30,620 --> 00:34:31,631
Give me the goggles.
I'm gonna go look.
302
00:34:31,655 --> 00:34:33,278
Nobody's going outside.
303
00:34:33,312 --> 00:34:34,486
Yes, I am.
304
00:34:34,520 --> 00:34:35,694
No, you're not.
305
00:34:35,728 --> 00:34:37,109
It's not safe.
306
00:34:37,144 --> 00:34:38,766
Stop talking to me
like I'm a child.
307
00:34:38,800 --> 00:34:40,354
I'm not.
308
00:35:18,806 --> 00:35:20,773
These so-called
Resistance members
309
00:35:20,808 --> 00:35:23,880
have manufactured a crisis
to rationalize the violence
310
00:35:23,914 --> 00:35:25,951
they unleashed
on good old Americans,
311
00:35:25,985 --> 00:35:27,608
and it's total bull.
312
00:35:27,642 --> 00:35:29,437
But we must remain vigilant.
313
00:35:29,472 --> 00:35:31,198
Freedom is always
one generation away
314
00:35:31,232 --> 00:35:32,716
from being taken from us.
315
00:35:32,751 --> 00:35:33,821
Don't touch that dial.
316
00:35:33,855 --> 00:35:35,340
We're just getting started.
317
00:35:37,859 --> 00:35:38,791
Don't be a tuck.
318
00:35:38,826 --> 00:35:40,207
Power up with the tough stuff.
319
00:35:40,241 --> 00:35:42,933
The most advanced steroid
system on the market today.
320
00:35:47,524 --> 00:35:48,939
T, this is Base. Over.
321
00:35:50,907 --> 00:35:51,942
T, this is Base.
322
00:35:51,977 --> 00:35:53,254
Do you copy? Over.
323
00:35:54,428 --> 00:35:55,670
What's the status? Over.
324
00:36:00,365 --> 00:36:02,470
We are n...
325
00:36:02,505 --> 00:36:03,816
Can't hear you. Say again.
326
00:36:03,851 --> 00:36:05,301
Over.
327
00:36:07,751 --> 00:36:09,615
Go again. Over.
328
00:36:09,650 --> 00:36:11,790
We are negative for extraction.
329
00:36:11,824 --> 00:36:13,309
NAF has checkpoints
all the way up
330
00:36:13,343 --> 00:36:14,344
to the Canadian border.
331
00:36:14,379 --> 00:36:15,449
Pine Creek is fucked.
332
00:36:15,483 --> 00:36:17,520
There are protests about
the executions.
333
00:36:17,554 --> 00:36:20,247
It's just... it's too risky right
now. Over.
334
00:36:20,281 --> 00:36:22,283
Figure out a way
to get us as scheduled.
335
00:36:23,767 --> 00:36:25,321
I have a 6-year-old here.
336
00:36:25,355 --> 00:36:26,908
We're not waiting any longer.
337
00:36:26,943 --> 00:36:28,531
Can you re-route us?
338
00:36:28,565 --> 00:36:30,498
Over.
339
00:36:30,533 --> 00:36:31,913
Resistance open up...
340
00:36:36,677 --> 00:36:38,334
Over.
341
00:36:43,339 --> 00:36:46,238
Radio back with an ETA
when you have one.
342
00:36:46,273 --> 00:36:47,446
Over.
343
00:36:53,866 --> 00:36:55,005
Dammit!
344
00:36:59,631 --> 00:37:01,431
I say we take our chances
and get out of here.
345
00:37:02,427 --> 00:37:03,255
Maybe one of your crew can
346
00:37:03,290 --> 00:37:04,577
navigate us through the back
roads.
347
00:37:04,601 --> 00:37:06,638
I'm not looking to get
into a gamble.
348
00:37:06,672 --> 00:37:07,891
We don't know how long
it'll take.
349
00:37:07,915 --> 00:37:09,513
- Unless you have a better idea.
- It's gonna take them...
350
00:37:09,537 --> 00:37:10,756
What, we're just gonna sit here?
351
00:37:10,780 --> 00:37:12,575
We have no idea.
It could be weeks.
352
00:37:12,609 --> 00:37:13,621
We could be waiting here.
We... I'm not gonna wait here.
353
00:37:13,645 --> 00:37:15,070
Unless we have a better idea,
I say we wait.
354
00:37:15,094 --> 00:37:16,820
Would you listen to me?
355
00:37:23,379 --> 00:37:25,795
Unless you have a better idea,
we wait here
356
00:37:25,829 --> 00:37:27,728
until it's safe for them
to get us.
357
00:37:31,732 --> 00:37:33,665
This is the only option
right now.
358
00:38:09,632 --> 00:38:10,874
You look tired.
359
00:38:13,014 --> 00:38:14,740
I'm fine.
360
00:38:14,775 --> 00:38:16,432
Trying to send a message
to base camp.
361
00:38:23,404 --> 00:38:24,750
Okay.
362
00:38:27,926 --> 00:38:30,066
Base camp, this is T.
363
00:38:30,100 --> 00:38:32,586
We need to dispatch a message
from Luxembourg.
364
00:38:32,620 --> 00:38:33,932
Over.
365
00:38:36,037 --> 00:38:37,970
Copy that T.
366
00:38:38,005 --> 00:38:39,627
Comms are go.
We are ready to receive.
367
00:38:39,662 --> 00:38:40,835
Over.
368
00:38:46,876 --> 00:38:48,671
This is Luxembourg.
369
00:38:48,705 --> 00:38:50,638
A quick update.
370
00:38:50,673 --> 00:38:52,019
As many of you know by now,
371
00:38:52,053 --> 00:38:54,470
I am out
of even political prison,
372
00:38:54,504 --> 00:38:56,920
with the help of The Resistance.
373
00:38:56,955 --> 00:38:58,888
We are in
an undisclosed location
374
00:38:58,922 --> 00:39:00,082
with my husband and daughter.
375
00:39:01,546 --> 00:39:03,168
We will be relocating
to base camp
376
00:39:03,202 --> 00:39:04,583
where we will continue
the fight.
377
00:39:05,895 --> 00:39:10,348
Please keep organizing,
keep resisting.
378
00:39:11,970 --> 00:39:13,868
We are strong in numbers.
379
00:40:01,606 --> 00:40:02,606
You okay?
380
00:40:03,573 --> 00:40:05,195
Can't sleep.
381
00:40:05,230 --> 00:40:09,061
Well, you're probably
just a little anxious.
382
00:40:09,096 --> 00:40:11,098
Positive zone.
383
00:40:22,040 --> 00:40:23,800
You sure, you don't wanna come
sleep with us?
384
00:40:24,732 --> 00:40:26,665
Okay.
385
00:40:26,700 --> 00:40:29,047
Alright. Well, look,
why don't you lay down.
386
00:40:29,081 --> 00:40:31,083
Come on, lay down.
387
00:40:31,118 --> 00:40:32,775
Okay.
388
00:40:32,809 --> 00:40:34,546
And try the... the counting
thing that we talked about.
389
00:40:34,570 --> 00:40:35,847
Okay.
390
00:40:35,881 --> 00:40:39,678
100, 93,
391
00:40:39,713 --> 00:40:41,853
86.
392
00:40:41,887 --> 00:40:46,098
79, 71,
393
00:40:46,133 --> 00:40:48,549
65.
394
00:40:48,584 --> 00:40:49,654
Perfect.
395
00:40:49,688 --> 00:40:51,138
Okay, keep going.
396
00:40:55,038 --> 00:40:56,177
Good night.
397
00:41:03,668 --> 00:41:05,255
58,
398
00:41:08,673 --> 00:41:10,260
51,
399
00:41:12,297 --> 00:41:14,610
44.
400
00:41:35,769 --> 00:41:39,151
I don't have any money
401
00:41:39,186 --> 00:41:43,017
And I don't have bills to pay
402
00:41:43,052 --> 00:41:44,640
I broke some law
403
00:41:46,365 --> 00:41:49,230
But I like it that way
404
00:41:50,646 --> 00:41:51,301
I don't have...
405
00:41:53,752 --> 00:41:55,616
Good to see you.
406
00:41:55,651 --> 00:41:57,929
Cain.
407
00:41:57,963 --> 00:42:01,691
I will keep my sweetheart,
'cause i like it that way
408
00:42:04,660 --> 00:42:05,764
Ron.
409
00:42:08,215 --> 00:42:10,597
I have something
for you in a minute.
410
00:42:10,631 --> 00:42:11,839
But first,
411
00:42:16,292 --> 00:42:19,778
take this up
to the room in the hallway.
412
00:42:19,813 --> 00:42:21,228
Slide it through the slider.
413
00:42:23,264 --> 00:42:24,680
You want some?
414
00:43:42,205 --> 00:43:43,793
Marriage is a slog, ain't it?
415
00:43:45,692 --> 00:43:47,072
I was in love with my wife.
416
00:43:48,349 --> 00:43:49,765
Till I wasn't.
417
00:43:52,043 --> 00:43:54,390
Is that who's locked
in that room?
418
00:43:54,424 --> 00:43:56,772
Yeah, that's her.
419
00:43:56,806 --> 00:43:58,774
Cunt tried to turn my own son
against me.
420
00:44:00,189 --> 00:44:02,087
Why?
421
00:44:02,122 --> 00:44:03,710
Her and Steven think I'm wrong.
422
00:44:04,849 --> 00:44:06,160
Trying to protect the culture.
423
00:44:12,201 --> 00:44:14,790
Would you like a slice
of pie, Ron?
424
00:44:21,141 --> 00:44:22,211
I'm okay.
425
00:44:23,522 --> 00:44:24,938
No, you're not.
426
00:44:27,216 --> 00:44:28,804
Come on.
427
00:44:28,838 --> 00:44:30,115
Sit down.
428
00:44:30,150 --> 00:44:31,807
Come on, sit down.
429
00:44:40,056 --> 00:44:43,094
That's Cain's bona fide
apple pie.
430
00:44:44,302 --> 00:44:46,097
Don't get no better than that.
431
00:45:16,472 --> 00:45:17,956
That old black woman.
432
00:45:20,925 --> 00:45:23,375
Her and your wife despise men
like us.
433
00:45:28,001 --> 00:45:29,830
You ever hear the stories
of Br'er Rabbit?
434
00:45:32,212 --> 00:45:34,939
I loved Br'er Rabbit
when I was a kid.
435
00:45:34,973 --> 00:45:37,424
Br'er Rabbit and Br'er Fox.
436
00:45:37,458 --> 00:45:41,324
This old black slave
telling these stories
437
00:45:41,359 --> 00:45:42,878
to a little white boy.
438
00:45:48,538 --> 00:45:50,230
I got one sort of like that.
439
00:45:53,164 --> 00:45:54,337
You wanna hear?
440
00:45:58,445 --> 00:45:59,480
Not so long ago,
441
00:46:00,827 --> 00:46:02,483
right out in these woods
right here,
442
00:46:02,518 --> 00:46:04,520
there was a family of foxes.
443
00:46:04,554 --> 00:46:05,970
Three of 'em,
444
00:46:06,004 --> 00:46:09,076
Mama Fox, Papa Fox,
and their little male pup.
445
00:46:10,629 --> 00:46:11,976
Cute little things.
446
00:46:13,356 --> 00:46:15,255
Father Fox would go out
and hunt.
447
00:46:15,289 --> 00:46:19,017
Bring food to the vixen fox
and her pup every day.
448
00:46:20,536 --> 00:46:23,366
And then one day,
the Mama Fox and the pup
449
00:46:24,920 --> 00:46:28,820
saw this rabbit caught
in a stream, struggling.
450
00:46:28,855 --> 00:46:30,028
Couldn't make it up the bank.
451
00:46:31,167 --> 00:46:32,444
So they stopped
452
00:46:32,479 --> 00:46:34,205
and they helped the rabbit out.
453
00:46:34,239 --> 00:46:35,516
Saving the rabbit's life.
454
00:46:37,104 --> 00:46:40,832
Instead of helping Papa Fox
hunt more food,
455
00:46:40,867 --> 00:46:42,282
they helped the rabbit.
456
00:46:43,870 --> 00:46:45,388
Papa Fox saw this.
457
00:46:45,423 --> 00:46:47,528
Ate the Mama Fox
and his own pup.
458
00:46:48,978 --> 00:46:50,946
Blood, guts, their hands,
all of it.
459
00:46:54,984 --> 00:46:56,158
Couldn't allow it.
460
00:46:58,608 --> 00:47:00,334
Wasn't really about the rabbit.
461
00:47:03,475 --> 00:47:04,545
How is it?
462
00:47:07,514 --> 00:47:08,964
Best thing I've had in days.
463
00:47:19,560 --> 00:47:20,838
I should get going.
464
00:47:29,191 --> 00:47:30,364
Ron,
465
00:47:33,954 --> 00:47:36,232
don't let your wife
make you less of a man.
466
00:47:39,132 --> 00:47:40,478
They're good at doing that.
467
00:50:57,364 --> 00:50:58,503
Come on, baby.
468
00:50:58,538 --> 00:51:00,367
We gotta go come on.
Come on, hurry.
469
00:51:00,402 --> 00:51:01,299
Get in the closet.
470
00:51:01,334 --> 00:51:03,163
Daria! Go!
471
00:51:11,930 --> 00:51:12,930
Danny come on, let's go.
472
00:51:14,347 --> 00:51:15,347
Okay.
473
00:51:17,143 --> 00:51:19,190
Dear Heavenly Father, I just
asked that you watch over us
474
00:51:19,214 --> 00:51:20,870
today as we carry out
your work, Lord.
475
00:51:20,905 --> 00:51:23,114
I ask that you keep an eye out
on my men.
476
00:51:23,149 --> 00:51:25,496
And surround us
with Your protecting light.
477
00:51:25,530 --> 00:51:27,394
And lastly Heavenly Father,
478
00:51:27,429 --> 00:51:29,845
I just want to thank you
for the opportunity
479
00:51:29,879 --> 00:51:32,537
to protect this county
from tyranny and from evil.
480
00:51:32,572 --> 00:51:33,814
All God's people said...
481
00:51:33,849 --> 00:51:34,850
- Amen.
- Amen.
482
00:51:34,884 --> 00:51:35,884
Let's go.
483
00:51:43,893 --> 00:51:46,344
Guys, what can I do for you?
484
00:51:48,726 --> 00:51:50,245
Afternoon, sir.
485
00:51:50,279 --> 00:51:51,798
I'm Brad Larkin.
486
00:51:51,832 --> 00:51:53,455
This is Kevin Johnson.
487
00:51:53,489 --> 00:51:54,939
We got Williams.
488
00:51:54,973 --> 00:51:56,182
He's a convert.
489
00:51:56,216 --> 00:51:57,735
And of course,
I got Tyler Miller.
490
00:51:57,769 --> 00:51:59,230
And we're here,
'cause we have reason to believe
491
00:51:59,254 --> 00:52:00,910
a Resistance fugitive
came through.
492
00:52:11,783 --> 00:52:13,682
Don't know 'em.
493
00:52:13,716 --> 00:52:16,443
Well, we think they might
be hiding on your property.
494
00:52:16,478 --> 00:52:19,653
My boys here, well...
495
00:52:19,688 --> 00:52:22,518
they're hungry to capture
and kill one said fugitive.
496
00:52:22,553 --> 00:52:23,899
Hungry is an understatement.
497
00:52:23,933 --> 00:52:25,418
I got a fucking heart on
to kill 'em.
498
00:52:27,937 --> 00:52:30,940
Can I scan your finger?
499
00:52:30,975 --> 00:52:32,287
Yeah.
500
00:52:35,876 --> 00:52:37,154
Dale Thompson.
501
00:52:40,847 --> 00:52:43,298
Alright. We're gonna do a quick
search of the property.
502
00:52:43,332 --> 00:52:44,609
And then we'll be on our way.
503
00:52:46,818 --> 00:52:47,888
Yeah. Come on in.
504
00:52:58,692 --> 00:53:00,936
We don't usually travel this
far off the grid.
505
00:53:04,698 --> 00:53:06,493
You know, most people
don't even know
506
00:53:06,528 --> 00:53:08,323
houses like this still exist.
507
00:53:09,945 --> 00:53:11,360
Let alone live in 'em.
508
00:53:15,330 --> 00:53:18,574
Well, what makes you think
they came through here?
509
00:53:18,609 --> 00:53:20,542
A drone caught somebody
in the front yard.
510
00:53:24,684 --> 00:53:25,730
You know,
when I was in the army,
511
00:53:25,754 --> 00:53:27,387
we used to get glitches
like that all the time
512
00:53:27,411 --> 00:53:28,411
on our devices.
513
00:53:29,482 --> 00:53:30,759
You served?
514
00:53:30,793 --> 00:53:32,864
That's right.
515
00:53:32,899 --> 00:53:34,314
Two tours in the NAF War.
516
00:53:35,488 --> 00:53:36,661
What unit?
517
00:53:38,836 --> 00:53:41,287
First Infantry Six Battalion
Charlie Company.
518
00:53:44,704 --> 00:53:46,464
I bet it was hot in Texas?
519
00:53:48,501 --> 00:53:50,572
You mean Kansas, right?
520
00:53:54,990 --> 00:53:56,405
T, come in.
521
00:53:58,407 --> 00:53:59,891
T, do you copy? Over.
522
00:54:05,518 --> 00:54:06,484
T, this is ba...
523
00:54:06,519 --> 00:54:07,589
Fellas.
524
00:54:07,623 --> 00:54:08,911
I got some company
right here now.
525
00:54:08,935 --> 00:54:11,040
I'll radio you after. Over.
526
00:54:13,836 --> 00:54:15,286
Who's T?
527
00:54:18,531 --> 00:54:19,739
T for Thompson.
528
00:54:21,948 --> 00:54:23,777
You don't really live here,
do you?
529
00:54:23,812 --> 00:54:24,916
This place is a dump.
530
00:54:26,677 --> 00:54:28,057
What did I tell you?
531
00:54:28,092 --> 00:54:29,852
Professionalism.
532
00:54:29,887 --> 00:54:32,061
Go search the rest of the house.
533
00:54:32,096 --> 00:54:33,615
Go.
534
00:54:42,520 --> 00:54:43,980
How long you guys planning
on being here?
535
00:54:44,004 --> 00:54:46,317
You want us out so fast?
536
00:54:47,525 --> 00:54:48,871
Well,
normally I shoot trespassers
537
00:54:48,906 --> 00:54:51,426
just casually walking up
on my property.
538
00:54:51,460 --> 00:54:52,703
Why didn't you then?
539
00:54:54,739 --> 00:54:56,500
We're on the same side.
540
00:55:56,870 --> 00:55:58,790
You know, there's one place
that we should check.
541
00:56:03,670 --> 00:56:05,672
Come on, I'll show you.
542
00:57:29,963 --> 00:57:31,655
Shit, man.
543
00:57:31,689 --> 00:57:33,691
You're the real fucking deal.
544
00:57:33,726 --> 00:57:35,900
Sorry about the hassle, brother.
545
00:57:35,935 --> 00:57:37,592
Respect man.
546
00:57:39,248 --> 00:57:40,329
I get why you're cautious now,
547
00:57:40,353 --> 00:57:42,562
but you don't have to worry
about that with us.
548
00:57:42,597 --> 00:57:44,495
That shit's old school, man.
549
00:57:44,530 --> 00:57:46,811
Let me guess. It was your
granddad or your great granddad?
550
00:57:48,257 --> 00:57:50,812
Yeah.
Yeah, my my granddad.
551
00:57:53,193 --> 00:57:55,126
Alright, man. If you see
anything, let me know.
552
00:57:55,161 --> 00:57:56,749
We'll be on Channel 3.
553
00:58:06,586 --> 00:58:08,036
Base camp, it's T.
554
00:58:09,175 --> 00:58:10,659
Over.
555
00:58:16,078 --> 00:58:17,286
Base camp, it's T.
556
00:58:17,321 --> 00:58:18,321
Over.
557
00:58:21,670 --> 00:58:23,016
We're still here.
Still here, T.
558
00:58:23,051 --> 00:58:24,984
Do you copy? Over.
559
00:58:25,018 --> 00:58:26,157
Yes, copy.
560
00:58:26,192 --> 00:58:28,194
We just had militia
come through.
561
00:58:28,228 --> 00:58:30,852
We need you guys to get us out
as soon as it's clear.
562
00:58:30,886 --> 00:58:32,301
Over.
563
00:58:32,336 --> 00:58:33,682
Shit. Copy that.
564
00:58:33,717 --> 00:58:35,235
Is is everybody okay?
565
00:58:35,270 --> 00:58:37,168
Over.
566
00:58:37,203 --> 00:58:38,653
Yeah, we're okay.
567
00:58:38,687 --> 00:58:40,551
Over.
568
00:58:40,586 --> 00:58:41,966
Good. Listen up.
569
00:58:42,001 --> 00:58:44,037
Extraction team is remobilizing.
570
00:58:44,072 --> 00:58:46,039
Should be to your position
in a day.
571
00:58:46,074 --> 00:58:47,834
Maybe two tops.
572
00:58:47,869 --> 00:58:50,250
We are coming to get you.
573
00:58:50,285 --> 00:58:53,046
Just make sure when we call,
you answer.
574
00:58:53,081 --> 00:58:55,186
Otherwise, the mission is off.
Over.
575
00:58:55,221 --> 00:58:57,119
We will, over.
576
00:58:57,154 --> 00:58:58,604
Let's hope this is it.
577
01:00:54,512 --> 01:00:58,033
I don't have any money
578
01:00:58,068 --> 01:01:01,899
And I don't have bills to pay
579
01:01:01,934 --> 01:01:03,211
I broke some laws
580
01:01:05,282 --> 01:01:05,938
But I like it that way
581
01:01:08,837 --> 01:01:09,562
Good to see you.
582
01:01:09,596 --> 01:01:12,323
I don't have a sweetheart
583
01:01:12,358 --> 01:01:13,083
Come on in
584
01:01:13,117 --> 01:01:16,707
That's a game I don't play
585
01:01:16,742 --> 01:01:19,848
I'm gonna keep my sweetheart
586
01:01:19,883 --> 01:01:22,402
'Cause I like it that way
587
01:01:22,437 --> 01:01:23,956
Have a seat.
588
01:01:23,990 --> 01:01:25,198
But who's gonna date me
589
01:01:25,233 --> 01:01:27,373
Yeah.
590
01:01:27,407 --> 01:01:31,066
I like to go forever
591
01:01:40,455 --> 01:01:42,526
What do you do exactly?
592
01:01:42,560 --> 01:01:43,872
I build community.
593
01:01:45,356 --> 01:01:47,531
I bring people together
to talk about things,
594
01:01:47,565 --> 01:01:49,395
things that matter.
595
01:01:49,429 --> 01:01:51,086
Our values, our beliefs.
596
01:01:52,363 --> 01:01:56,367
I help people arrive
at your potential.
597
01:02:06,274 --> 01:02:07,413
What about you, Ron?
598
01:02:09,173 --> 01:02:10,968
How do you see
your full potential?
599
01:02:16,456 --> 01:02:18,527
My full potential is to be
600
01:02:20,150 --> 01:02:21,565
happy in life.
601
01:02:21,599 --> 01:02:24,361
Ron, it's such a lame answer.
602
01:02:24,395 --> 01:02:27,847
Give me something specific,
an example.
603
01:02:27,882 --> 01:02:28,986
Who are you?
604
01:02:30,332 --> 01:02:31,989
What makes you happy?
605
01:02:38,375 --> 01:02:41,136
When I'm in complete
and total control
606
01:02:41,171 --> 01:02:44,312
of every aspect of my life.
607
01:02:44,346 --> 01:02:46,486
Well, there you go, good.
608
01:02:46,521 --> 01:02:48,109
You need to do that.
609
01:02:50,283 --> 01:02:51,491
Be selfish.
610
01:02:53,079 --> 01:02:54,253
Take back your power.
611
01:03:09,475 --> 01:03:10,821
Daria!
612
01:03:13,651 --> 01:03:15,515
What did you do to her?
613
01:03:15,550 --> 01:03:17,207
Open the door.
614
01:03:17,241 --> 01:03:19,209
Bumblebee!
615
01:03:19,243 --> 01:03:20,244
Open the door.
616
01:03:20,279 --> 01:03:21,487
Leave me alone!
617
01:03:22,591 --> 01:03:24,007
Okay.
618
01:03:25,905 --> 01:03:27,625
We'll be here when you're ready
to come out.
619
01:03:30,323 --> 01:03:31,576
what are you doing?
620
01:03:31,600 --> 01:03:33,326
You're just leaving her
and walking away?
621
01:03:33,361 --> 01:03:35,087
God, I'm not leaving her.
622
01:03:35,121 --> 01:03:36,813
She can come out
when she's ready.
623
01:03:39,401 --> 01:03:41,576
Daria, daddy is here with you.
624
01:03:43,026 --> 01:03:44,234
Mommy wants to walk away.
625
01:03:44,268 --> 01:03:46,305
What? Why would you say that?
626
01:03:47,651 --> 01:03:49,525
Just because you have
a certain way of parenting
627
01:03:49,549 --> 01:03:51,931
doesn't mean I have
to do the same thing.
628
01:03:51,966 --> 01:03:54,106
I'm not hurting her
by letting her be in there.
629
01:03:57,350 --> 01:03:59,318
I'm sorry you're upset at us.
630
01:04:03,115 --> 01:04:05,462
We'll be here when you
decide to come out, okay?
631
01:04:08,051 --> 01:04:10,029
Daddy thinks you're upset
because we had to come here,
632
01:04:10,053 --> 01:04:11,433
so mommy doesn't go to jail.
633
01:04:14,126 --> 01:04:15,679
So, why don't you just
come on out
634
01:04:15,713 --> 01:04:17,232
and we can talk about it.
635
01:04:17,267 --> 01:04:18,371
Okay?
636
01:04:22,203 --> 01:04:23,860
It's okay if you're scared.
637
01:04:25,413 --> 01:04:27,001
Mommy's scared, too.
638
01:05:52,810 --> 01:05:55,158
Should have never brought you
and Daria here.
639
01:06:01,681 --> 01:06:03,269
Too late.
640
01:07:44,267 --> 01:07:47,546
"I do not wish death
for my enemies,
641
01:07:47,580 --> 01:07:50,204
only life for my friends."
642
01:08:08,877 --> 01:08:10,293
It's good to see you, son.
643
01:08:12,295 --> 01:08:13,606
You look tired.
644
01:08:17,679 --> 01:08:18,784
I'm exhausted.
645
01:08:20,303 --> 01:08:22,546
I would be too
if I were in your shoes.
646
01:08:25,929 --> 01:08:27,758
Misplaced your balls.
647
01:08:33,454 --> 01:08:34,903
Ehm.
648
01:08:34,938 --> 01:08:37,285
You look like a man
with something on his mind.
649
01:08:45,983 --> 01:08:48,124
I think my marriage
is crumbling.
650
01:08:50,919 --> 01:08:52,266
You think?
651
01:09:00,964 --> 01:09:03,656
Remember, you got to take back
your power, Ron.
652
01:09:09,973 --> 01:09:11,664
You should be a therapist.
653
01:09:12,976 --> 01:09:14,702
Therapy is horse shit, Ron.
654
01:09:16,324 --> 01:09:18,154
I'm on the side of the species.
655
01:09:19,396 --> 01:09:22,330
I bring guys like us together.
656
01:09:22,365 --> 01:09:24,505
So, our kind doesn't go extinct.
657
01:09:27,542 --> 01:09:28,782
I never thought of it that way.
658
01:09:29,682 --> 01:09:32,271
Well, maybe you should.
659
01:09:32,306 --> 01:09:34,239
Spend a little less time
with that water pump.
660
01:10:10,723 --> 01:10:11,793
What?
661
01:10:13,657 --> 01:10:14,762
Nothing.
662
01:10:18,559 --> 01:10:20,561
I'm actually feeling kind
of energized.
663
01:10:22,735 --> 01:10:26,774
I feel like
I don't really know how to...
664
01:10:26,808 --> 01:10:29,328
How to put it, but
665
01:10:29,363 --> 01:10:31,203
I feel like I don't really give
a fuck anymore.
666
01:10:32,745 --> 01:10:33,850
About any of this.
667
01:10:35,541 --> 01:10:37,621
And I feel like I never really
meant anything to you.
668
01:10:38,510 --> 01:10:39,856
Put the fucking knife down.
669
01:10:41,892 --> 01:10:45,758
I am tired of you making me
feel like less of a man.
670
01:10:52,006 --> 01:10:53,456
That felt great to say.
671
01:11:28,974 --> 01:11:30,458
Base, can you copy?
672
01:11:30,493 --> 01:11:31,597
Over.
673
01:11:37,500 --> 01:11:38,639
Base, I need to hear you.
674
01:11:38,673 --> 01:11:39,743
Over.
675
01:12:39,113 --> 01:12:40,701
Allegra, open the door.
676
01:13:20,223 --> 01:13:23,744
I don't have any money
677
01:13:23,778 --> 01:13:27,575
And I don't have bills to pay
678
01:13:27,610 --> 01:13:29,059
I broke some laws
679
01:13:30,958 --> 01:13:34,996
But I like it that way
680
01:13:35,031 --> 01:13:38,724
I don't have a sweetheart
681
01:13:38,759 --> 01:13:42,245
That's a game I don't play
682
01:13:42,279 --> 01:13:45,593
I will keep my sweetheart
683
01:13:45,628 --> 01:13:49,597
'Cause I like it that way
684
01:15:54,895 --> 01:15:55,965
Drink up, Ron.
685
01:15:57,725 --> 01:15:59,693
I'm drinking up.
686
01:15:59,727 --> 01:16:01,867
Drink up, drink up, drink up.
687
01:16:03,904 --> 01:16:07,390
The old bastard wants
to go home.
688
01:16:07,424 --> 01:16:08,771
Last chance,
689
01:16:08,805 --> 01:16:11,705
last call to drink
the last drop.
690
01:16:11,739 --> 01:16:15,709
Last call, last chance
to drink the last drop.
691
01:16:15,743 --> 01:16:18,815
The old bastard wants
to go home.
692
01:16:18,850 --> 01:16:20,299
The old lady's waiting.
693
01:16:20,334 --> 01:16:22,992
He'd rather kiss Satan.
694
01:16:23,026 --> 01:16:25,408
The old bastard wants
to go home.
695
01:16:25,442 --> 01:16:27,272
Drink up, drink up, drink up.
696
01:16:27,306 --> 01:16:28,929
The old bastard wants
to go home.
697
01:16:28,963 --> 01:16:31,000
- Home.
- The old lady's waiting.
698
01:16:31,034 --> 01:16:33,012
- He'd rather kiss Satan.
- Drink up, drink up, drink up.
699
01:16:33,036 --> 01:16:34,417
Drink up, drink up, drink up.
700
01:16:34,451 --> 01:16:36,143
The old bastard wants
to go home.
701
01:16:36,177 --> 01:16:38,697
- Home.
- The old lady's waiting.
702
01:16:38,732 --> 01:16:40,112
He'd rather kiss Satan.
703
01:17:02,790 --> 01:17:04,768
The only thing I have
to look forward to in my life
704
01:17:04,792 --> 01:17:05,931
is my daughter.
705
01:17:10,039 --> 01:17:11,765
She's gonna turn out
just like your wife.
706
01:17:14,077 --> 01:17:16,045
Break your fucking heart.
707
01:17:26,469 --> 01:17:27,677
I should get going.
708
01:17:27,712 --> 01:17:29,921
Ron. Ron.
709
01:17:29,955 --> 01:17:32,337
Stay. Don't leave me.
710
01:17:32,371 --> 01:17:34,097
You're only half done.
711
01:17:36,237 --> 01:17:38,446
I have to get back to my wife.
712
01:17:38,481 --> 01:17:39,965
To do what?
713
01:17:43,072 --> 01:17:44,142
Ron.
714
01:17:45,764 --> 01:17:48,249
What are you gonna do
with your wife?
715
01:22:12,582 --> 01:22:13,687
Bitch!
716
01:22:20,625 --> 01:22:22,282
Bitch.
717
01:22:47,169 --> 01:22:48,618
Ron, put the gun down.
718
01:22:55,832 --> 01:22:58,111
Put the gun down!
719
01:22:58,145 --> 01:22:59,629
Put the gun down!
720
01:23:04,600 --> 01:23:07,637
Put the gun down.
721
01:23:21,720 --> 01:23:23,205
I love you, daddy.
722
01:23:37,702 --> 01:23:38,772
No!
723
01:23:44,329 --> 01:23:46,573
My God.
724
01:23:46,607 --> 01:23:48,644
My God.
725
01:23:58,274 --> 01:24:00,449
My God.
726
01:24:03,555 --> 01:24:06,110
It's okay, baby.
727
01:24:06,144 --> 01:24:07,525
My God.
728
01:25:09,794 --> 01:25:11,761
Get inside, get inside.
729
01:25:32,196 --> 01:25:33,852
Go around back.
You all come with me.
730
01:26:04,366 --> 01:26:05,677
Go check the back.
731
01:27:13,952 --> 01:27:15,540
No, don't see anything.
732
01:27:20,752 --> 01:27:22,029
Guys?
733
01:27:31,107 --> 01:27:33,282
Brad?
734
01:27:33,317 --> 01:27:34,732
Brad?
735
01:27:57,582 --> 01:27:59,066
Guys, do you copy?
736
01:29:30,572 --> 01:29:32,712
Go out the front.
Go out the front.
737
01:30:20,829 --> 01:30:22,486
Fuck!
738
01:30:50,997 --> 01:30:52,757
Are you okay?
739
01:31:05,736 --> 01:31:07,634
Patch me into the
emergency alert system.
740
01:31:07,669 --> 01:31:08,946
No, no. Don't shoot, okay.
741
01:31:08,980 --> 01:31:10,672
- Fucking do it.
- Are you Tom?
742
01:31:10,706 --> 01:31:12,259
Right now!
743
01:31:12,294 --> 01:31:13,813
Okay.
744
01:31:17,126 --> 01:31:18,126
Okay, go ahead.
745
01:31:19,266 --> 01:31:21,130
Get the fuck out.
746
01:32:05,692 --> 01:32:07,625
For generations,
747
01:32:07,660 --> 01:32:09,075
they have used fear
748
01:32:10,766 --> 01:32:11,836
and power
749
01:32:13,113 --> 01:32:14,667
to control us.
750
01:32:16,116 --> 01:32:17,739
Fear of prosecution.
751
01:32:18,981 --> 01:32:20,293
Fear of violence.
752
01:32:21,708 --> 01:32:22,985
Fear of death.
753
01:32:24,366 --> 01:32:25,885
Fear of each other.
754
01:32:27,645 --> 01:32:29,992
But fear will not cripple us.
755
01:32:32,616 --> 01:32:33,962
To those of you listening
756
01:32:33,996 --> 01:32:36,585
who wish to take our lives
from us.
757
01:32:40,106 --> 01:32:42,246
Who wish to silence us.
758
01:32:46,008 --> 01:32:47,596
Separate us.
759
01:32:54,258 --> 01:32:55,811
Know this.
760
01:32:59,850 --> 01:33:01,679
We are many.
761
01:33:07,443 --> 01:33:09,273
And we are strong.
49237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.