Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,468 --> 00:00:02,534
unsuitable for children.
2
00:00:02,570 --> 00:00:03,736
It features violence, sex,
3
00:00:03,771 --> 00:00:05,237
and provocative or
inappropriate dialogue.
4
00:00:05,272 --> 00:00:07,239
Parental discretion is advised.
5
00:00:07,842 --> 00:00:10,009
<font color="#ffff00"> CC: TELEMUNDO NETWORK</font>
6
00:00:10,778 --> 00:00:12,077
ACERO, WOMAN OF STEEL II
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,480
Please.
This is between you and me.
8
00:00:14,515 --> 00:00:16,081
Let me tend to my son.
9
00:00:16,117 --> 00:00:17,616
He's diabetic.
He's having an episode.
10
00:00:17,651 --> 00:00:18,951
Please.
11
00:00:18,986 --> 00:00:20,586
I get it now.
12
00:00:20,621 --> 00:00:24,390
Why kill you when I can make
you suffer by killing your son?
13
00:00:24,425 --> 00:00:27,226
Drop the gun and leave
Roscas alone, or I'll kill him.
14
00:00:27,261 --> 00:00:28,193
Manuel...
15
00:00:28,229 --> 00:00:30,963
Do as I say, or the
next time you see him
16
00:00:30,998 --> 00:00:32,931
will be in pieces
inside a coffin.
17
00:00:35,336 --> 00:00:39,004
I'm thinking it's someone else
getting fitted for a coffin.
18
00:00:39,040 --> 00:00:41,640
Let him go, or I'll
break your neck.
19
00:00:42,076 --> 00:00:44,543
Son.
20
00:00:46,080 --> 00:00:47,813
Leave no stone unturned.
21
00:00:47,848 --> 00:00:50,649
We've got to find something
so we can find those vultures
22
00:00:50,684 --> 00:00:52,151
who flew off from this ranch.
23
00:00:52,186 --> 00:00:53,952
Keep your eyes open
for any surprises.
24
00:00:53,988 --> 00:00:57,022
No doubt Acero's back
in the Jalisco Cartel.
25
00:00:57,058 --> 00:01:00,492
Who else could've warned
them we were on our way?
26
00:01:00,528 --> 00:01:02,361
Look in there.
27
00:01:10,271 --> 00:01:12,304
Well, well, well.
28
00:01:12,339 --> 00:01:14,306
Jackpot.
29
00:01:14,775 --> 00:01:17,009
I know her.
30
00:01:17,044 --> 00:01:18,777
She was married
to Felipe Murillo,
31
00:01:16,944 --> 00:01:18,811
32
00:01:18,813 --> 00:01:22,047
the biggest political
rat in Tijuana.
33
00:01:22,416 --> 00:01:24,950
The apple doesn't
fall far from the tree.
34
00:01:24,985 --> 00:01:26,685
She loves mobsters.
35
00:01:26,720 --> 00:01:28,921
She's been with
Quintanilla for a long time.
36
00:01:28,956 --> 00:01:30,823
What good is this?
37
00:01:30,858 --> 00:01:34,626
Family's always the weakest link
in the chain in this business.
38
00:01:34,662 --> 00:01:37,262
Her own blood is
what affects her most.
39
00:01:37,298 --> 00:01:40,132
Look at everything
she's done for her son.
40
00:01:40,167 --> 00:01:42,167
So we'll kill her, then?
41
00:01:42,203 --> 00:01:44,269
No.
42
00:01:44,305 --> 00:01:46,605
We'll do something a lot better.
43
00:01:46,640 --> 00:01:48,507
Let's get out of here.
44
00:01:49,176 --> 00:01:50,442
Let's go.
45
00:01:50,744 --> 00:01:53,011
Bring me the insulin!
It's in the car!
46
00:01:53,047 --> 00:01:55,180
Go and get it.
Everything's under control.
47
00:01:55,216 --> 00:01:56,448
Don't worry.
48
00:01:56,484 --> 00:02:00,686
If these two move, they'll be
dead before they hit the ground.
49
00:02:02,323 --> 00:02:04,022
Manuel.
50
00:02:06,460 --> 00:02:08,427
Here's the key.
51
00:02:08,462 --> 00:02:10,229
I'll stay here with him.
52
00:02:20,474 --> 00:02:21,940
Please don't fight.
53
00:02:21,976 --> 00:02:24,810
I just put Felipito to bed.
Don't wake him.
54
00:02:24,845 --> 00:02:27,613
I don't like being threatened.
55
00:02:27,648 --> 00:02:29,982
Let alone by family members.
56
00:02:30,017 --> 00:02:33,519
You're forcing me to have to
choose to leave your cartel.
57
00:02:33,554 --> 00:02:35,621
So you're planning on
going with that Colombian.
58
00:02:35,656 --> 00:02:38,290
Don't take it
personally, Auntie.
59
00:02:38,325 --> 00:02:41,560
But Uncle is reducing me
to being your sister's peon.
60
00:02:41,595 --> 00:02:45,063
If you think I'm going
to beg you to stay,
61
00:02:45,099 --> 00:02:50,536
you can grab your dancing shoes
and waltz straight to hell.
62
00:02:51,205 --> 00:02:53,539
I expected more from you.
63
00:02:53,574 --> 00:02:56,175
From my own blood.
64
00:02:56,443 --> 00:02:58,010
Tragabalas...
65
00:02:58,045 --> 00:02:59,645
Yes, boss?
66
00:02:59,680 --> 00:03:00,579
Gather the men.
67
00:02:59,346 --> 00:03:00,612
68
00:03:00,614 --> 00:03:02,581
Let's go look for
a new safe house.
69
00:03:02,616 --> 00:03:04,550
Yes, sir.
70
00:03:05,019 --> 00:03:07,953
Look, do whatever you want.
71
00:03:07,988 --> 00:03:10,389
You can die for all I care.
72
00:03:22,303 --> 00:03:25,771
Are you really abandoning
your uncle for that woman?
73
00:03:25,806 --> 00:03:27,573
You want to go
with that Colombian
74
00:03:27,608 --> 00:03:28,840
who's hurt us so much?
75
00:03:28,876 --> 00:03:30,342
This is how you repay him?
76
00:03:30,377 --> 00:03:31,510
Tell me the truth.
77
00:03:31,545 --> 00:03:34,279
Do you really care about
my uncle and the cartel?
78
00:03:34,315 --> 00:03:38,917
Or do you want me to stay
because you want seconds?
79
00:03:43,023 --> 00:03:44,289
Hang on.
80
00:03:44,325 --> 00:03:45,824
There's enough money there
81
00:03:45,859 --> 00:03:48,160
to pay for the best
therapist in the world.
82
00:03:48,195 --> 00:03:50,696
Not counting the fact that you
could live someplace better.
83
00:03:50,731 --> 00:03:51,563
You don't understand.
84
00:03:51,599 --> 00:03:53,865
I can't take a single
dime from here.
85
00:03:53,901 --> 00:03:55,234
This money's not mine.
86
00:03:55,269 --> 00:03:59,204
Who gives someone a ton of
money to hide in their house?
87
00:03:59,240 --> 00:04:01,373
How much is there?
88
00:04:01,408 --> 00:04:03,442
How much?
89
00:04:03,978 --> 00:04:07,346
Half a million dollars.
90
00:04:07,681 --> 00:04:11,450
Thing is, Pepito took
part in a raid last night.
91
00:04:11,485 --> 00:04:13,085
But since it was so late,
92
00:04:13,120 --> 00:04:14,853
the Attorney General's
office was closed.
93
00:04:14,888 --> 00:04:17,623
So he had no choice but
to hide the money here.
94
00:04:17,658 --> 00:04:19,925
I was just about
to take it to him.
95
00:04:19,960 --> 00:04:21,059
Hold on.
96
00:04:21,095 --> 00:04:26,431
He's hiding confiscated money
at his mother's house?
97
00:04:26,467 --> 00:04:28,834
I'll tell you the truth, then.
98
00:04:28,869 --> 00:04:29,835
But first sit down
99
00:04:29,870 --> 00:04:31,837
because you're going
fall flat on your a--.
100
00:04:31,872 --> 00:04:32,838
I'm fine, thanks.
101
00:04:32,873 --> 00:04:35,674
This money...
102
00:04:35,709 --> 00:04:39,011
I'm holding this for
the Jalico Cartel.
103
00:04:51,292 --> 00:04:53,592
What are you working on?
104
00:04:54,194 --> 00:04:57,929
Know anything about the gun
your father brought from home?
105
00:04:57,965 --> 00:05:01,767
He asked it be taken to the
lab to check for fingerprints.
106
00:05:02,036 --> 00:05:05,570
But if you have any other
information you could give me,
107
00:05:05,606 --> 00:05:08,740
I'd appreciate it.
108
00:05:08,776 --> 00:05:11,009
Salvador brought it to my house.
109
00:05:11,045 --> 00:05:12,311
It probably fell...
110
00:05:12,346 --> 00:05:14,613
Right, when he crawled
into bed with you.
111
00:05:11,979 --> 00:05:14,680
112
00:05:14,648 --> 00:05:15,580
Stop it.
113
00:05:15,616 --> 00:05:17,983
I don't know what
I was thinking.
114
00:05:18,018 --> 00:05:19,551
The woman with
Salvador wasn't me.
115
00:05:19,586 --> 00:05:20,786
It was another Begoña.
116
00:05:20,821 --> 00:05:22,688
Another Begoña?
117
00:05:22,723 --> 00:05:24,890
A drug addict?
118
00:05:24,925 --> 00:05:27,726
One who buys weight loss
pills in a shady neighborhood
119
00:05:27,761 --> 00:05:30,429
and is friends with
a fortune-teller?
120
00:05:30,464 --> 00:05:31,530
Shall I go on?
121
00:05:31,565 --> 00:05:33,398
Don't act like a saint with me.
122
00:05:33,434 --> 00:05:36,935
You too have a story to tell,
even if I might act stupid.
123
00:05:36,970 --> 00:05:39,104
Or didn't you know your
lifelong friend Salvador
124
00:05:39,139 --> 00:05:41,039
is a drug lord's son?
125
00:05:41,075 --> 00:05:44,776
Don't tell me you didn't know
Sara Acero is Salvador's mother.
126
00:05:47,481 --> 00:05:48,413
There, son.
127
00:05:48,449 --> 00:05:50,716
You're going to feel
a lot better with this.
128
00:05:50,751 --> 00:05:52,484
I'll take him over there.
129
00:05:50,150 --> 00:05:52,517
130
00:05:52,519 --> 00:05:54,386
Let's go to the car.
131
00:05:54,722 --> 00:05:56,021
Come on.
132
00:05:56,056 --> 00:05:57,622
That's it.
133
00:05:57,658 --> 00:05:59,424
It's alright.
134
00:05:59,460 --> 00:06:01,727
What should we
do with these two?
135
00:06:01,762 --> 00:06:03,695
Shall we kill them?
136
00:06:03,731 --> 00:06:06,131
I already told you, Alvaro.
This isn't your war.
137
00:06:06,166 --> 00:06:10,035
So I will not fall for this
endless game of revenge.
138
00:06:10,070 --> 00:06:11,937
There's enough
between Teca and me
139
00:06:11,972 --> 00:06:14,639
to have to bring
his son into this.
140
00:06:14,675 --> 00:06:17,042
I'd reconsider if
I were you, Acero.
141
00:06:17,077 --> 00:06:18,643
If you don't kill me today,
142
00:06:18,679 --> 00:06:20,846
you're so going to
regret it tomorrow.
143
00:06:20,881 --> 00:06:22,514
You're just like your father.
144
00:06:22,549 --> 00:06:23,782
But I'm not like him.
145
00:06:23,817 --> 00:06:25,617
I don't take
pleasure in killing.
146
00:06:25,652 --> 00:06:28,153
If Teca's alive, give
him this message.
147
00:06:28,188 --> 00:06:30,555
Tell him to never
cross my path again.
148
00:06:30,591 --> 00:06:33,759
If I have to f------ kill him
a thousand times, I will!
149
00:06:33,794 --> 00:06:35,627
Till I get him off my back.
150
00:06:35,662 --> 00:06:38,163
Don't waste your breath on him.
151
00:06:38,198 --> 00:06:42,401
This dumbass is a
rookie in this business.
152
00:06:42,436 --> 00:06:43,935
Let's go.
153
00:06:46,640 --> 00:06:50,308
Move and you're
both dead, got that?
154
00:06:58,786 --> 00:07:00,752
Tell me the truth, Auntie.
155
00:06:58,819 --> 00:07:00,786
156
00:07:00,788 --> 00:07:03,121
Do you want me to leave or not
157
00:07:03,157 --> 00:07:06,057
because you liked
what I did to you?
158
00:07:06,093 --> 00:07:08,994
If you've already
made up your mind,
159
00:07:09,029 --> 00:07:10,295
I'm not getting into that.
160
00:07:10,330 --> 00:07:11,396
Oh no?
161
00:07:11,432 --> 00:07:13,432
What do you want
to get into, then?
162
00:07:13,467 --> 00:07:14,966
My pants?
163
00:07:10,397 --> 00:07:15,000
164
00:07:15,002 --> 00:07:17,903
Want me to make
love to you again?
165
00:07:17,938 --> 00:07:21,139
Please don't say those things.
166
00:07:22,476 --> 00:07:24,709
Quit acting like a prude.
167
00:07:24,745 --> 00:07:26,678
It doesn't suit you.
168
00:07:48,368 --> 00:07:50,335
See, Auntie?
169
00:07:50,370 --> 00:07:53,405
You get turned on really fast.
170
00:07:57,711 --> 00:08:00,245
You're telling me that
you don't know Sara,
171
00:08:00,280 --> 00:08:02,113
your best friend's mother?
172
00:08:02,149 --> 00:08:04,049
You've never been to her house?
173
00:08:04,084 --> 00:08:07,486
You haven't seen her
thousands of times?
174
00:08:07,521 --> 00:08:09,955
I do know her.
175
00:08:09,990 --> 00:08:13,625
I've seen her a couple of
times at Chava's parties,
176
00:08:13,660 --> 00:08:16,061
but from that to knowing
she's a drug lord...
177
00:08:16,096 --> 00:08:16,862
A drug lord?
178
00:08:16,897 --> 00:08:18,129
She's no drug lord.
179
00:08:18,165 --> 00:08:20,532
She's one of the most
wanted criminals in Mexico.
180
00:08:20,567 --> 00:08:22,334
That's enough.
181
00:08:22,369 --> 00:08:23,535
I don't know anything.
182
00:08:23,570 --> 00:08:26,004
Plus, I hate meddling in
my friends' personal lives.
183
00:08:26,039 --> 00:08:27,839
What are you talking about,
Jose Angel?
184
00:08:27,875 --> 00:08:31,243
Her face is on the
most wanted list out there.
185
00:08:34,515 --> 00:08:37,849
Here's the lab
report on the gun.
186
00:08:37,885 --> 00:08:39,417
Do we know whose it is?
187
00:08:39,453 --> 00:08:44,823
Well, we know it's the kind
favored by the Jalisco Cartel.
188
00:08:44,858 --> 00:08:47,626
The same one that was
used in these executions.
189
00:08:47,661 --> 00:08:48,994
Take a look.
190
00:08:52,633 --> 00:08:55,300
Glock 17.
191
00:08:55,335 --> 00:09:00,171
Made in Austria.
It's a 9 millimeter.
192
00:09:00,207 --> 00:09:03,575
Known as the cop killer
for its ability to penetrate
193
00:09:03,610 --> 00:09:06,111
bulletproof vests.
194
00:09:06,146 --> 00:09:08,346
The cartel killed all
those people?
195
00:09:06,246 --> 00:09:08,413
196
00:09:08,382 --> 00:09:10,015
That's right, miss.
197
00:09:10,050 --> 00:09:12,517
Alright, I'll leave you two.
198
00:09:16,757 --> 00:09:18,790
You can't keep lying to me.
199
00:09:18,825 --> 00:09:22,327
We know Salvador's gun
belongs to the cartel.
200
00:09:22,362 --> 00:09:24,930
Are you mixed up in that world?
201
00:09:24,965 --> 00:09:28,900
Are you and your
mother drug traffickers?
202
00:09:34,875 --> 00:09:37,676
Your beautiful eyes are
your biggest assets.
203
00:09:37,711 --> 00:09:39,911
Be firm in your gaze.
204
00:09:39,947 --> 00:09:41,079
Your hips...
205
00:09:41,114 --> 00:09:41,980
Very good.
206
00:09:42,015 --> 00:09:44,683
I'll let you keep
practicing, okay?
207
00:09:48,589 --> 00:09:50,722
Not feeling so
heartbroken anymore?
208
00:09:50,757 --> 00:09:52,223
Feeling better?
209
00:09:52,259 --> 00:09:53,525
Yes.
Thanks.
210
00:09:53,560 --> 00:09:56,962
Like alcoholics say,
one step at a time.
211
00:09:56,997 --> 00:09:58,263
I'm doing fine.
212
00:09:58,298 --> 00:10:00,765
But I am going to spill
the beans to Araceli.
213
00:10:00,801 --> 00:10:03,335
She has to know who
Mario Casas is.
214
00:10:03,370 --> 00:10:06,504
Why are you so set on
destroying Ara's happiness?
215
00:10:06,540 --> 00:10:08,940
I'm not destroying anything.
I'm doing her a favor.
216
00:10:08,976 --> 00:10:11,009
You're her friend.
Wouldn't you do the same?
217
00:10:11,044 --> 00:10:13,612
What do you gain by telling
her that Mario Casas
218
00:10:13,647 --> 00:10:15,780
offered you money to
stay away from them?
219
00:10:15,816 --> 00:10:17,048
What was that?
220
00:10:17,084 --> 00:10:19,050
Mario did what?
221
00:10:21,355 --> 00:10:23,421
MEXICO CITY
222
00:10:29,129 --> 00:10:32,697
When are you going to
answer your wife's call?
223
00:10:32,733 --> 00:10:35,033
When I feel like it.
224
00:10:32,833 --> 00:10:35,066
225
00:10:35,068 --> 00:10:37,235
I'm president for a reason.
226
00:10:37,270 --> 00:10:39,304
Cayetana and the entire
country have to understand
227
00:10:39,339 --> 00:10:42,207
nobody can boss me around.
228
00:10:42,809 --> 00:10:46,011
You're going to make
an excellent First Lady.
229
00:10:46,046 --> 00:10:49,848
We just have to be very careful.
230
00:10:51,518 --> 00:10:55,920
I told you, I'm not interested
in being First Lady.
231
00:10:55,956 --> 00:11:00,125
I don't mind living
in the shadows,
232
00:11:00,160 --> 00:11:03,561
where neither the press nor
anyone else can single me out
233
00:11:03,597 --> 00:11:04,929
or judge me.
234
00:11:04,965 --> 00:11:07,565
Berta.
235
00:11:07,868 --> 00:11:10,101
The country will not
accept a First Lady
236
00:11:10,137 --> 00:11:12,203
whose sister is a drug lord.
237
00:11:12,239 --> 00:11:14,439
Whose last name is Aguilar.
238
00:11:14,474 --> 00:11:16,675
It's my cross to bear.
239
00:11:18,045 --> 00:11:20,345
So then you won't help me.
240
00:11:20,380 --> 00:11:22,180
You're going to
testify against me?
241
00:11:17,644 --> 00:11:22,247
242
00:11:22,215 --> 00:11:25,917
Tell me everything you
know about your wife,
243
00:11:25,952 --> 00:11:28,987
and I'll take care of the rest.
244
00:11:45,205 --> 00:11:46,237
That's right, Ara.
245
00:11:46,273 --> 00:11:48,807
I've been wanting to
speak with you for a while,
246
00:11:48,842 --> 00:11:51,509
but you never have time for me.
247
00:11:51,545 --> 00:11:54,379
Mario Casas threatened me
and offered me a lot of money
248
00:11:54,414 --> 00:11:55,580
to leave you alone.
249
00:11:55,615 --> 00:11:57,315
Hold on.
That's a lie.
250
00:11:57,350 --> 00:11:59,250
You probably misinterpreted
the whole thing.
251
00:11:59,286 --> 00:12:01,019
Mario would never...
252
00:12:01,054 --> 00:12:02,687
Why are you lying?
253
00:12:02,723 --> 00:12:04,723
Look where your
jealousy has gotten you.
254
00:12:04,758 --> 00:12:06,191
You're imagining things.
255
00:12:06,226 --> 00:12:07,992
You've always hated Mario.
256
00:12:08,028 --> 00:12:09,127
Calm down.
257
00:12:07,894 --> 00:12:09,160
258
00:12:09,162 --> 00:12:11,730
I wish it weren't true,
but believe me.
259
00:12:11,765 --> 00:12:12,864
Mario Casas threatened me,
260
00:12:12,899 --> 00:12:15,433
plus offered me a lot of
money I didn't accept...
261
00:12:15,469 --> 00:12:17,535
-I told you not to say anything.
-Alicia...
262
00:12:17,571 --> 00:12:18,536
You knew too, Alicia?
263
00:12:18,572 --> 00:12:20,605
Alicia's got nothing
to do with it.
264
00:12:20,640 --> 00:12:22,674
Trust me, Mario Casas
is a son of...
265
00:12:22,709 --> 00:12:26,077
Look who just got to Mexico.
266
00:12:26,379 --> 00:12:27,879
Hello, Francisco.
Welcome.
267
00:12:27,914 --> 00:12:29,948
I'll introduce you
to everybody in a bit.
268
00:12:29,983 --> 00:12:32,350
Are you ready to start
recording the album?
269
00:12:32,385 --> 00:12:34,152
Just a second there.
270
00:12:34,187 --> 00:12:35,687
Why don't you take your album
271
00:12:35,722 --> 00:12:38,923
and shove it where
the sun don't shine?
272
00:12:38,959 --> 00:12:41,326
What's with him?
273
00:12:41,361 --> 00:12:43,328
You're going to record
the album without him.
274
00:12:43,363 --> 00:12:44,295
You don't understand.
275
00:12:44,331 --> 00:12:45,563
There's no record
without Horacio.
276
00:12:45,599 --> 00:12:46,598
Period.
277
00:12:49,936 --> 00:12:52,103
We shouldn't have returned
to the Colombians' pad.
278
00:12:52,139 --> 00:12:54,706
He could call the cops on us.
279
00:12:54,741 --> 00:12:55,640
We're almost done.
280
00:12:55,675 --> 00:12:57,709
This rat hole's this
guy's hideout.
281
00:12:57,744 --> 00:13:00,712
There must be something here
that tells us where they are.
282
00:13:00,747 --> 00:13:02,714
Something.
I don't know.
283
00:13:02,749 --> 00:13:04,382
Look at this, Alvaro.
284
00:13:04,417 --> 00:13:06,151
Maybe there's a recording.
285
00:13:06,186 --> 00:13:07,719
You think?
286
00:13:05,986 --> 00:13:07,752
287
00:13:07,754 --> 00:13:08,753
Manny?
288
00:13:08,789 --> 00:13:10,555
Let's go.
289
00:13:10,590 --> 00:13:12,824
Sweetie, it's me.
290
00:13:16,029 --> 00:13:18,062
Robbers!
291
00:13:18,098 --> 00:13:19,664
No, wait!
292
00:13:19,699 --> 00:13:24,435
Let go!
293
00:13:25,639 --> 00:13:28,406
Where's Manny?
294
00:13:28,441 --> 00:13:29,974
Who's that?
295
00:13:30,010 --> 00:13:31,476
What do you mean?
296
00:13:31,511 --> 00:13:33,812
My sweetie, my husband,
the owner of this apartment.
297
00:13:33,847 --> 00:13:36,781
Put that down.
It's making me nauseous.
298
00:13:36,817 --> 00:13:40,051
You've come to rob
the place, right?
299
00:13:43,824 --> 00:13:47,325
Do I look like a robber to you?
300
00:13:47,360 --> 00:13:50,628
We need you to help us
catch your husband.
301
00:13:53,667 --> 00:13:55,733
No, wait.
302
00:13:55,769 --> 00:13:57,402
Wait?
Come here.
303
00:13:57,437 --> 00:13:58,703
Someone might see us.
304
00:13:58,738 --> 00:13:59,704
No one will.
305
00:13:59,739 --> 00:14:00,772
Seriously.
No, please.
306
00:14:00,807 --> 00:14:02,340
Come here.
307
00:14:04,644 --> 00:14:06,511
It's going to start raining.
308
00:14:06,546 --> 00:14:08,713
What do you prefer?
309
00:14:08,748 --> 00:14:14,052
A light drizzle?
Or hail?
310
00:14:14,087 --> 00:14:16,054
No, no, no...
311
00:14:16,089 --> 00:14:18,923
Get ready, Auntie.
312
00:14:22,195 --> 00:14:24,762
What is the meaning of this?
313
00:14:33,073 --> 00:14:37,542
Horacio, what do I do to
keep you in the band?
314
00:14:37,577 --> 00:14:39,143
Please don't do this to me.
315
00:14:39,179 --> 00:14:40,645
You can't quit.
316
00:14:40,680 --> 00:14:45,149
I just wanted you to
believe me, be with me,
317
00:14:45,185 --> 00:14:47,051
love me like I love you.
318
00:14:47,087 --> 00:14:48,286
But no.
319
00:14:48,321 --> 00:14:49,821
You took off with Mario Casas.
320
00:14:49,856 --> 00:14:52,257
You preferred him, his
money, his check book...
321
00:14:52,292 --> 00:14:54,826
He thinks he can buy
everyone, threaten me,
322
00:14:54,861 --> 00:14:56,427
and buy me.
323
00:14:56,463 --> 00:14:58,496
He's a bad man!
Can't you see that?
324
00:14:58,531 --> 00:14:59,564
He's a bad man!
325
00:14:59,599 --> 00:15:02,166
I can't believe what
you're saying about Mario.
326
00:15:02,202 --> 00:15:04,302
He has his temper,
I won't deny it.
327
00:15:04,337 --> 00:15:07,238
But offering you money to leave?
328
00:15:07,274 --> 00:15:09,474
That's a serious accusation.
329
00:15:09,509 --> 00:15:10,942
I don't think so.
330
00:15:10,977 --> 00:15:13,978
Are you sure you
heard correctly?
331
00:15:14,014 --> 00:15:15,213
You really are blind.
332
00:15:15,248 --> 00:15:17,482
There's no sense in
telling you all this.
333
00:15:17,517 --> 00:15:20,685
I just hope that guy
never hurts you,
334
00:15:20,720 --> 00:15:24,822
or I'll be sentenced to
life after I kill him.
335
00:15:25,659 --> 00:15:28,493
What am I going to
do without you?
336
00:15:28,528 --> 00:15:32,664
Who's going to write all those
magical lyrics for my songs?
337
00:15:32,699 --> 00:15:35,266
Whose shoulder will I cry on
when something bad happens?
338
00:15:35,302 --> 00:15:38,036
That shoulder will always
be there for you to cry on.
339
00:15:38,071 --> 00:15:39,804
I'll always be there for you.
340
00:15:39,839 --> 00:15:44,008
But if Mario Casas
breaks your heart,
341
00:15:44,044 --> 00:15:47,345
I'm going to break
his f------ face.
342
00:15:47,380 --> 00:15:51,416
Good luck with the record.
May it be a success.
343
00:15:51,451 --> 00:15:52,750
Take care.
344
00:16:01,361 --> 00:16:05,663
Horacio... don't leave.
345
00:16:09,269 --> 00:16:15,106
I'll find you the best
composer in all of Mexico.
346
00:16:15,141 --> 00:16:16,941
Don't cry over him.
347
00:16:16,977 --> 00:16:20,078
The guy's resentful.
348
00:16:20,113 --> 00:16:24,248
He's so envious he can't
bear your success.
349
00:16:28,021 --> 00:16:29,587
Watch it.
350
00:16:29,622 --> 00:16:31,322
What do you want?
Enough.
351
00:16:31,358 --> 00:16:32,390
Are you deaf?
352
00:16:32,425 --> 00:16:34,726
Do you know Sara Aguilar?
Yes or no?
353
00:16:34,761 --> 00:16:39,664
Stop manhandling me or you're
going to see my bad side!
354
00:16:39,699 --> 00:16:41,165
Watch it.
355
00:16:41,201 --> 00:16:43,468
Alright, I'll be honest.
356
00:16:43,503 --> 00:16:45,370
I do know Sara Aguilar,
357
00:16:45,405 --> 00:16:47,739
but I've only seen her once.
358
00:16:47,774 --> 00:16:50,575
Turns out she's my
husband's ex-girlfriend.
359
00:16:50,610 --> 00:16:53,311
But I've got nothing
to do with her.
360
00:16:53,346 --> 00:16:54,712
Alright.
361
00:16:54,748 --> 00:16:56,314
We should go, boss.
362
00:16:56,349 --> 00:16:59,484
If that guys sends the police,
there'll be a shootout.
363
00:16:59,519 --> 00:17:02,687
You're coming with us.
364
00:17:02,722 --> 00:17:05,256
And you'd better tell us
what we want to hear
365
00:17:05,291 --> 00:17:07,525
or I'll introduce you to
my friend Mr. Blowtorch.
366
00:17:07,560 --> 00:17:08,593
-No.
-Come on.
367
00:17:08,628 --> 00:17:09,494
I can't...
368
00:17:09,529 --> 00:17:11,562
-Come on.
-I can't!
369
00:17:11,598 --> 00:17:13,264
Stop!
370
00:17:16,403 --> 00:17:19,504
Let go!
I can walk!
371
00:17:19,539 --> 00:17:21,539
You just want to touch my t---!
372
00:17:21,574 --> 00:17:22,807
Let go!
373
00:17:23,443 --> 00:17:25,076
Sara, I can explain.
374
00:17:25,111 --> 00:17:26,244
What's there to explain?
375
00:17:26,279 --> 00:17:28,312
I just saw you two, dammit!
376
00:17:28,915 --> 00:17:31,282
What happened to Chavita?
377
00:17:31,317 --> 00:17:33,084
He needs to lie down.
378
00:17:33,119 --> 00:17:34,585
Take him to my room.
379
00:17:34,621 --> 00:17:35,920
I told you I'm fine.
380
00:17:35,955 --> 00:17:38,156
We have to check his
blood sugar again.
381
00:17:42,429 --> 00:17:44,762
Dear Lord, she knows everything.
382
00:17:44,798 --> 00:17:46,564
This is going to be a scandal.
383
00:17:46,599 --> 00:17:48,066
I'd relax if I were you.
384
00:17:48,101 --> 00:17:51,202
You're a little too old to be
caring what your sister thinks
385
00:17:51,237 --> 00:17:53,938
after she caught you doing
something natural?
386
00:17:53,973 --> 00:17:55,373
Natural?
387
00:17:55,408 --> 00:17:57,842
You don't understand the
gravity of the situation.
388
00:17:57,877 --> 00:18:00,378
I'm your uncle's wife.
389
00:18:00,413 --> 00:18:02,447
It's disgusting.
390
00:18:02,482 --> 00:18:05,383
Disgusting?
You could've fooled me.
391
00:18:05,418 --> 00:18:07,785
You liked it.
392
00:18:07,821 --> 00:18:10,988
What, were those moans fake?
393
00:18:13,359 --> 00:18:15,393
You can't keep hiding
the truth from me.
394
00:18:15,428 --> 00:18:17,261
They just told us
that Salvador's gun
395
00:18:17,297 --> 00:18:19,330
belonged to the Jalisco Cartel.
396
00:18:19,365 --> 00:18:21,365
Or do you think that's
a coincidence too?
397
00:18:21,401 --> 00:18:22,800
Who are you protecting?
398
00:18:21,434 --> 00:18:22,834
399
00:18:22,836 --> 00:18:26,237
Salvador, yourself,
your family, who?
400
00:18:22,869 --> 00:18:26,270
401
00:18:26,272 --> 00:18:28,806
I know it may not be easy
talking about this.
402
00:18:28,842 --> 00:18:31,042
Hence the whole story
about your mother.
403
00:18:31,077 --> 00:18:34,245
She's probably a
part of that world.
404
00:18:34,280 --> 00:18:35,680
Am I wrong?
405
00:18:35,715 --> 00:18:37,849
That's how you
know Salvador, right?
406
00:18:37,884 --> 00:18:39,817
That's enough, Begoña.
407
00:18:39,853 --> 00:18:42,687
I don't have time for
your nonsense.
408
00:18:42,722 --> 00:18:45,089
Can't you see I've
got a lot of work?
409
00:18:45,125 --> 00:18:46,390
Know what'll happen to Salvador
410
00:18:46,426 --> 00:18:48,693
when my father finds
out whose gun that is?
411
00:18:48,728 --> 00:18:49,594
Enough already.
412
00:18:49,629 --> 00:18:51,162
They'll lock him up
in Puente Grande.
413
00:18:51,197 --> 00:18:52,363
I said that's enough.
414
00:18:52,398 --> 00:18:55,533
I don't want to talk about my
family, Salvador, nobody.
415
00:18:55,568 --> 00:18:58,002
Why don't you go to school?
416
00:19:00,473 --> 00:19:02,373
Hello, sweetie.
417
00:19:02,408 --> 00:19:05,143
Gutierrez told me he
gave you the report.
418
00:19:05,178 --> 00:19:07,845
I want to know
everything about that gun.
419
00:19:15,822 --> 00:19:18,456
How's Chavita doing?
420
00:19:18,491 --> 00:19:20,658
Let's not act dumb.
421
00:19:18,591 --> 00:19:20,725
422
00:19:20,693 --> 00:19:23,528
I am no one to tell
you what to do.
423
00:19:23,563 --> 00:19:27,231
But whatever it is
you're doing must stop.
424
00:19:27,267 --> 00:19:29,300
We're not doing anything, Sara.
425
00:19:27,000 --> 00:19:29,333
426
00:19:29,335 --> 00:19:31,068
Erick was just telling me...
427
00:19:31,104 --> 00:19:34,272
Josefina, no need to lie
or make up excuses.
428
00:19:34,307 --> 00:19:35,907
I saw everything.
429
00:19:35,942 --> 00:19:38,009
You've got good eyesight.
430
00:19:39,379 --> 00:19:42,613
Josefina, what if it
was your husband
431
00:19:42,649 --> 00:19:44,448
walking through that door?
432
00:19:44,484 --> 00:19:47,585
He'd feel betrayed by
his wife and his nephew.
433
00:19:44,551 --> 00:19:47,652
434
00:19:47,620 --> 00:19:49,086
Doesn't that matter?
435
00:19:49,122 --> 00:19:50,755
Betrayal.
436
00:19:50,790 --> 00:19:53,724
Look who's talking
about betrayal.
437
00:19:53,760 --> 00:19:55,293
You should know.
438
00:19:55,328 --> 00:19:56,894
You went off with Teca
439
00:19:53,626 --> 00:19:56,961
¿QUÉ VAS A HABLAR DE TRAICIÓN,
CHULA? SI TE FUISTE CON EL TECA.
440
00:19:56,930 --> 00:19:59,764
and came back after
the party was over.
441
00:19:59,799 --> 00:20:02,767
How about you spend your
time taking care of your kid?
442
00:20:02,802 --> 00:20:04,902
See how he is because of you?
443
00:20:04,938 --> 00:20:06,938
He's a mess.
444
00:20:06,973 --> 00:20:08,873
Show some respect, dammit!
445
00:20:08,908 --> 00:20:11,409
I was already working with
Quintanilla and the cartel
446
00:20:11,444 --> 00:20:13,311
when you were still in diapers!
447
00:20:13,346 --> 00:20:15,246
Know your place.
448
00:20:18,184 --> 00:20:21,218
ACERO, WOMAN OF STEEL II
29078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.