All language subtitles for Wild.Cards.S01E08.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:03,118 You're really gonna make me say it? 2 00:00:03,142 --> 00:00:05,014 - Oh, yeah. - Fine. I need you, max. 3 00:00:05,055 --> 00:00:06,461 Do you have it? Maybe I can get forensics. 4 00:00:06,485 --> 00:00:08,851 - To lift a print out of it. - You guys have so many rules. 5 00:00:08,876 --> 00:00:10,476 - We're in this together. - But here's the difference: 6 00:00:10,500 --> 00:00:12,773 You'll do whatever is needed to get what you want. 7 00:00:12,798 --> 00:00:14,296 He has to play by the rules. 8 00:00:14,321 --> 00:00:15,920 I just need to get through this. 9 00:00:15,945 --> 00:00:18,179 Get my desk job back, and then she's gone, 10 00:00:18,204 --> 00:00:19,863 Out of my life. Forever. 11 00:00:25,392 --> 00:00:27,392 - Yeah, I don't understand. - Oh, it's really not. 12 00:00:27,461 --> 00:00:29,305 - That hard to understand. - Well, it doesn't make. 13 00:00:29,329 --> 00:00:31,063 Any sense, therefore, I don't understand. 14 00:00:31,132 --> 00:00:33,332 Whoa. Scrappy, scruffy, what's going on? 15 00:00:33,467 --> 00:00:36,201 We were in the car, I was thirsty, okay? 16 00:00:36,237 --> 00:00:37,914 And he wouldn't give me a sip of his water. 17 00:00:37,938 --> 00:00:39,783 - Why not, Ellis? - Yeah, why not? 18 00:00:39,807 --> 00:00:41,485 Because then you get your lip gloss on it, 19 00:00:41,509 --> 00:00:43,186 And I don't want to drink from it, it's gross. 20 00:00:43,210 --> 00:00:45,210 - Does it matter? - My lip gloss? 21 00:00:45,345 --> 00:00:46,511 What's going on? 22 00:00:46,580 --> 00:00:48,480 Their honeymoon phase is officially over. 23 00:00:48,516 --> 00:00:50,160 - We never had a honeymoon phase. - What honeymoon phase? 24 00:00:50,184 --> 00:00:52,662 They got the seven-year itch, except they did it in seven weeks. 25 00:00:52,686 --> 00:00:54,798 - You never listen to me. - You never think things through. 26 00:00:54,822 --> 00:00:56,433 You two are spending too much time together. 27 00:00:56,457 --> 00:00:58,268 Mm-hmm. We take regular breaks from each other, 28 00:00:58,292 --> 00:01:00,404 - Or else we'd go crazy. - We'd go crazy. 29 00:01:00,428 --> 00:01:01,693 You two need a break? 30 00:01:01,762 --> 00:01:03,740 - Oh yeah. - Yes, that would be great. 31 00:01:03,764 --> 00:01:05,530 Too bad. You're up. 32 00:01:08,902 --> 00:01:10,268 Dr. Sophie is dead? 33 00:01:10,337 --> 00:01:12,504 Who's dr. Sophie? 34 00:01:14,141 --> 00:01:16,175 Dr. Sophie fernwood. 35 00:01:16,310 --> 00:01:18,243 She's written three self-help bestsellers, 36 00:01:18,279 --> 00:01:21,324 Has a hit podcast, and an upcoming tv special. 37 00:01:21,348 --> 00:01:22,859 According to her website, "dr. S has helped millions. 38 00:01:22,883 --> 00:01:25,784 Of people find grounded and long-lasting happiness. 39 00:01:25,853 --> 00:01:28,899 Through the lens of gratitude and emotional authenticity". 40 00:01:28,923 --> 00:01:30,589 What a load of malarkey. 41 00:01:30,658 --> 00:01:32,691 You're not into therapy, I take it? 42 00:01:32,826 --> 00:01:35,572 Therapists are the lowest of low on the con-artist ladder. 43 00:01:35,596 --> 00:01:37,729 They're not con-artists, max. They're doctors. 44 00:01:37,865 --> 00:01:40,644 They burrow into your mind and toy with your thoughts, 45 00:01:40,668 --> 00:01:42,801 All for the purpose of making a profit. 46 00:01:42,936 --> 00:01:44,169 That's a con-artist. 47 00:01:44,238 --> 00:01:45,715 Okay, yeah, they gotta make a living just like. 48 00:01:45,739 --> 00:01:48,540 Any other doctor, but their purpose is to help people. 49 00:01:48,675 --> 00:01:50,909 Have you ever had therapy? 50 00:01:50,945 --> 00:01:52,577 - Yeah. - Did it help? 51 00:01:53,314 --> 00:01:54,947 it's... 52 00:01:55,082 --> 00:01:56,515 See? Because you're not a teapot. 53 00:01:56,584 --> 00:01:58,484 - A teapot? - According to Bruce lee, 54 00:01:58,619 --> 00:02:00,864 In order to have a strong mind, it has to be like water. 55 00:02:00,888 --> 00:02:02,421 Shapeless, formless. 56 00:02:02,556 --> 00:02:04,690 Put water into a teapot, it turns into a teapot. 57 00:02:04,825 --> 00:02:07,959 Therapists try to turn you into teapots. 58 00:02:08,028 --> 00:02:09,428 But you and me, my friend, 59 00:02:09,563 --> 00:02:11,875 We cannot be moulded or manipulated. 60 00:02:11,899 --> 00:02:13,365 We are not teapots. 61 00:02:16,403 --> 00:02:18,570 I have no idea what you just said. 62 00:02:25,245 --> 00:02:26,456 Do you ever get tired of that? 63 00:02:26,480 --> 00:02:28,113 'cause I will never get tired of that. 64 00:02:28,248 --> 00:02:29,915 So this is what therapy buys, huh? 65 00:02:29,984 --> 00:02:31,144 It's what three bestsellers. 66 00:02:31,185 --> 00:02:32,584 And a lot of gullible people buy. 67 00:02:34,622 --> 00:02:37,822 5.5 mill. That's my guess. 68 00:02:39,993 --> 00:02:41,593 Make that 6 mill. 69 00:02:41,728 --> 00:02:43,728 There's gotta be at least $500,000 in cash. 70 00:02:43,797 --> 00:02:45,330 Just in this pool. 71 00:03:31,578 --> 00:03:33,823 Any idea what time she drowned? 72 00:03:33,847 --> 00:03:34,980 Nope. 73 00:03:35,983 --> 00:03:38,150 Okay. Well, when will you know? 74 00:03:38,285 --> 00:03:39,451 I won't. 75 00:03:39,520 --> 00:03:41,932 - Why is that? - Because she didn't drown. 76 00:03:41,956 --> 00:03:43,321 Everyone's a little punchy today. 77 00:03:43,390 --> 00:03:44,901 Today was supposed to be my day off, 78 00:03:44,925 --> 00:03:48,060 But my colleague had a travel emergency, 79 00:03:48,195 --> 00:03:49,994 As always. 80 00:03:50,030 --> 00:03:51,663 No respect. 81 00:03:51,798 --> 00:03:53,031 I hear that. 82 00:03:54,501 --> 00:03:56,267 - When did she die? - Last night. 83 00:03:56,303 --> 00:03:58,136 Some time between eight pm and midnight. 84 00:03:58,205 --> 00:03:59,571 Blunt force trauma to the temple. 85 00:03:59,640 --> 00:04:00,951 The blow caused an internal hemorrhage. 86 00:04:00,975 --> 00:04:02,474 She was dead when she hit the water. 87 00:04:02,543 --> 00:04:03,583 Any sings of a struggle? 88 00:04:03,677 --> 00:04:04,876 None that I can see. 89 00:04:04,912 --> 00:04:06,856 Forensics couldn't find a murder weapon. 90 00:04:06,880 --> 00:04:08,191 You got any ideas? 91 00:04:08,215 --> 00:04:10,816 Something with a really hard point. 92 00:04:10,951 --> 00:04:12,528 Maybe something that the killer grabbed. 93 00:04:12,552 --> 00:04:13,863 - At the last moment. - I'll let you know. 94 00:04:13,887 --> 00:04:16,754 - If I find anything. - Okay. Thanks. 95 00:04:24,765 --> 00:04:27,099 No sign of forced entry, no sign of a struggle. 96 00:04:27,234 --> 00:04:28,566 She had to have known the killer. 97 00:04:28,636 --> 00:04:31,370 We found a safe upstairs, totally untouched. 98 00:04:31,505 --> 00:04:33,171 Same with all of her loose jewelry. 99 00:04:33,240 --> 00:04:34,539 Lot of high-end stuff there. 100 00:04:34,608 --> 00:04:36,253 So it wasn't a robbery. 101 00:04:36,277 --> 00:04:37,775 Nope. 102 00:04:38,712 --> 00:04:40,178 Only the question is: 103 00:04:40,247 --> 00:04:41,725 What's with all the cash in the pool? 104 00:04:41,749 --> 00:04:43,860 - Ma'am! You can't come in here. - I need to get inside. 105 00:04:43,884 --> 00:04:45,850 - This is an active crime scene. - I know. 106 00:04:45,886 --> 00:04:48,386 I'm Daphne, dr. Sophie's business manager. 107 00:04:49,256 --> 00:04:51,289 So you're her business manager. 108 00:04:51,325 --> 00:04:52,691 And her emergency contact. 109 00:04:52,826 --> 00:04:54,771 She doesn't have any family? Or friends? 110 00:04:54,795 --> 00:04:56,828 Her clients and fans, her colleagues, 111 00:04:56,864 --> 00:04:57,796 We're her family. 112 00:04:57,865 --> 00:04:59,576 Why was it you needed to get in here? 113 00:04:59,600 --> 00:05:01,733 I need her laptop. Her latest book is on it. 114 00:05:01,802 --> 00:05:04,402 Dream interpretation. It'll be huge. 115 00:05:04,538 --> 00:05:05,982 Any one of these people could steal it. 116 00:05:06,006 --> 00:05:07,817 When the laptop's found, it'll be taken as evidence, 117 00:05:07,841 --> 00:05:09,853 So... I can assure you nothing's gonna be stolen off of it. 118 00:05:09,877 --> 00:05:12,789 Out of curiosity, how much would a leaked copy. 119 00:05:12,813 --> 00:05:14,791 Of one of those books go for? 120 00:05:14,815 --> 00:05:17,215 She got a million-dollar advance for it. 121 00:05:17,351 --> 00:05:18,483 Gotcha. 122 00:05:18,618 --> 00:05:21,953 Hey, guys! We need to find that laptop, stat! 123 00:05:22,022 --> 00:05:23,022 Max. 124 00:05:24,491 --> 00:05:25,891 When was the last time you saw her? 125 00:05:25,959 --> 00:05:27,625 A few days ago, at the fernwood. 126 00:05:27,661 --> 00:05:28,971 - The fernwood? - It's the wellness center 127 00:05:28,995 --> 00:05:31,096 Sophie opened a couple of years ago. 128 00:05:31,165 --> 00:05:33,131 The physical embodiment of her life's work. 129 00:05:33,167 --> 00:05:35,266 The fernwood has therapists who specialize. 130 00:05:35,302 --> 00:05:36,813 In several types of treatments. 131 00:05:36,837 --> 00:05:38,648 She wanted to create a place where people could work. 132 00:05:38,672 --> 00:05:40,350 On their issues through multiple disciplines. 133 00:05:40,374 --> 00:05:42,252 So multiple therapists. 134 00:05:42,276 --> 00:05:45,121 Tell you how messed up you are instead of just one. 135 00:05:45,145 --> 00:05:47,278 What was her mood like last time you saw her? 136 00:05:47,314 --> 00:05:50,982 Not great, actually. She was anxious, distracted. 137 00:05:54,554 --> 00:05:56,120 Oh my god. 138 00:05:57,291 --> 00:05:58,590 Is everything alright? 139 00:05:59,293 --> 00:06:00,293 All three of her books. 140 00:06:00,360 --> 00:06:02,172 Just shot to the top of the bestseller lists. 141 00:06:02,196 --> 00:06:04,563 Again. Now you understand how important it is. 142 00:06:04,698 --> 00:06:07,865 That book not be leaked. Sales will be off the charts. 143 00:06:09,803 --> 00:06:11,536 That sounded terrible, didn't it? 144 00:06:11,572 --> 00:06:12,871 - Yeah. - Kinda. 145 00:06:12,940 --> 00:06:15,306 I'm sorry. I still can't believe this is happening. 146 00:06:16,944 --> 00:06:19,611 Is there anything else? I need to get back to the fernwood. 147 00:06:19,746 --> 00:06:21,725 People started calling as soon as the news broke. 148 00:06:21,749 --> 00:06:24,015 We're holding a gathering so we can grieve together. 149 00:06:24,150 --> 00:06:26,651 A lot of people are gonna feel very lost without her. 150 00:06:27,755 --> 00:06:30,622 Right. Well, one last question: 151 00:06:30,691 --> 00:06:32,624 Where were you last night? 152 00:06:33,861 --> 00:06:35,572 I was on a red-eye flight back from a publishing. 153 00:06:35,596 --> 00:06:37,094 Conference in London. 154 00:06:37,898 --> 00:06:39,831 I landed at six this morning. 155 00:06:39,966 --> 00:06:41,833 I still have the boarding pass on my phone. 156 00:06:41,968 --> 00:06:43,813 I'll take a look at that. 157 00:06:43,837 --> 00:06:45,081 Who's gonna be at this gathering? 158 00:06:45,105 --> 00:06:48,773 Friends, clients, co-workers. Here it is. 159 00:06:53,113 --> 00:06:56,448 Okay, you're free to go. Thank you. 160 00:06:57,985 --> 00:06:59,117 Show her out? 161 00:07:00,888 --> 00:07:02,832 So, if everyone who was close to her is gonna be there... 162 00:07:02,856 --> 00:07:05,323 Maybe the murderer will be there too. 163 00:07:06,626 --> 00:07:08,338 You know, the most interesting thing about what she said. 164 00:07:08,362 --> 00:07:10,862 Is what she didn't say. I mean, yeah, she's dr. Sophie's. 165 00:07:10,931 --> 00:07:13,198 Emergency contact, but... She never once. 166 00:07:13,267 --> 00:07:15,445 Spoke about their friendship. Did you notice that? 167 00:07:15,469 --> 00:07:18,102 Well, lots of people who work together don't get along. 168 00:07:19,706 --> 00:07:21,940 Here. Maybe we can learn something. 169 00:07:22,009 --> 00:07:24,320 From "the lighthouse inside". 170 00:07:24,344 --> 00:07:25,543 Did you steal that? 171 00:07:25,579 --> 00:07:27,590 She had like 50 copies. 172 00:07:27,614 --> 00:07:29,125 This isn't evidence. 173 00:07:29,149 --> 00:07:31,149 Okay? It was still sealed inside a box. 174 00:07:31,885 --> 00:07:33,584 Hmm, this one is signed. 175 00:07:33,620 --> 00:07:35,031 This is probably worth something now. 176 00:07:35,055 --> 00:07:36,866 - Why did you take that? - These people just lost. 177 00:07:36,890 --> 00:07:39,290 Their pied piper. Which means they're vulnerable. 178 00:07:39,359 --> 00:07:41,092 Vulnerable people want to talk. 179 00:07:41,228 --> 00:07:43,160 So, we just need to speak their language. 180 00:07:43,997 --> 00:07:45,897 For example, "all of your life, 181 00:07:45,933 --> 00:07:48,099 You've been told that you are the storm, 182 00:07:48,168 --> 00:07:50,434 That you are the hurricane, when in fact, 183 00:07:50,471 --> 00:07:52,069 You are the lighthouse." 184 00:07:53,240 --> 00:07:54,750 What the hell is that supposed to mean? 185 00:07:54,774 --> 00:07:56,741 It means that I am the lighthouse, 186 00:07:56,877 --> 00:07:59,022 And you are the dark storm. 187 00:07:59,046 --> 00:08:00,690 Don't you ever read self-help books? 188 00:08:00,714 --> 00:08:02,881 Do I look like I read self-help books? 189 00:08:03,016 --> 00:08:05,249 So when you're going through it, who do you talk to? 190 00:08:05,886 --> 00:08:07,252 Nobody, I guess. 191 00:08:07,321 --> 00:08:09,053 Well, there has to be someone. 192 00:08:10,190 --> 00:08:11,701 - Marc. - What? 193 00:08:11,725 --> 00:08:12,902 You talk to Marc, don't you? 194 00:08:12,926 --> 00:08:15,705 I do not talk to my cat. 195 00:08:15,729 --> 00:08:17,574 Makes so much sense now. 196 00:08:17,598 --> 00:08:19,931 You are the dark storm, 197 00:08:20,000 --> 00:08:21,933 And you tell your secrets to a cat. 198 00:08:21,969 --> 00:08:24,414 You know, now that I say it out loud, 199 00:08:24,438 --> 00:08:25,604 You sound kind of insane. 200 00:08:25,739 --> 00:08:27,317 Oh. Me, insane. Yeah. 201 00:08:27,341 --> 00:08:30,475 This coming from the woman who thinks she's a lighthouse. 202 00:08:30,610 --> 00:08:31,876 Okay. 203 00:08:42,355 --> 00:08:44,467 So many feels going on here. 204 00:08:44,491 --> 00:08:45,824 Lots of people too. 205 00:08:45,959 --> 00:08:48,360 Any idea who we should talk to? 206 00:08:48,495 --> 00:08:49,760 Let's start with Joan, 207 00:08:49,796 --> 00:08:51,807 Our cognitive behavioural therapist. 208 00:08:51,831 --> 00:08:53,164 She knew Sophie the longest. 209 00:09:06,280 --> 00:09:08,446 I still can't believe she's gone. 210 00:09:09,249 --> 00:09:10,782 - I know. - I don't believe 211 00:09:10,917 --> 00:09:12,317 I've introduced myself. 212 00:09:12,386 --> 00:09:13,517 My name is Maxine, 213 00:09:13,554 --> 00:09:16,187 And this is my husband, Colton. 214 00:09:16,256 --> 00:09:17,634 Hi. 215 00:09:17,658 --> 00:09:19,791 - Hi. - Were you two close? 216 00:09:19,926 --> 00:09:22,760 Very. We met in college, 217 00:09:22,796 --> 00:09:26,798 Then I was the first therapist that she hired here. 218 00:09:26,867 --> 00:09:28,866 Any idea who could've done something like this? 219 00:09:28,936 --> 00:09:31,981 No. Everybody loves Sophie. 220 00:09:32,005 --> 00:09:34,405 She was a light to so many. 221 00:09:35,075 --> 00:09:37,541 Oh... My... Stars. 222 00:09:38,778 --> 00:09:41,190 Uh, sorry, my wife's just really upset, you know. 223 00:09:41,214 --> 00:09:45,228 Wendell Collins? Hi. I'm a huge fan. 224 00:09:45,252 --> 00:09:46,692 Do you mind if I get your autograph? 225 00:09:46,720 --> 00:09:48,520 Uh, not the time, honey. 226 00:09:48,655 --> 00:09:50,121 I'm sure he doesn't mind. 227 00:09:50,791 --> 00:09:51,791 Sorry, who are you? 228 00:09:51,891 --> 00:09:53,824 Wendell Collins, anchorman, channel 14 news. 229 00:09:53,860 --> 00:09:55,980 Oh, sorry, I don't really watch a lot of television. 230 00:09:56,029 --> 00:09:57,829 Are you saying I watch too much tv? 231 00:09:57,898 --> 00:09:59,108 Sorry to interrupt. 232 00:09:59,132 --> 00:10:00,810 Wendell, are you still okay to speak first? 233 00:10:00,834 --> 00:10:04,068 Yes, I can do it. For Sophie. 234 00:10:06,073 --> 00:10:08,539 - He could've been the killer. - You're asking for autographs? 235 00:10:08,575 --> 00:10:09,841 You're always so suspicious. 236 00:10:09,910 --> 00:10:11,153 Yeah. I'm a detective. 237 00:10:11,177 --> 00:10:13,178 He's speaking at her memorial. 238 00:10:13,313 --> 00:10:14,779 He's clearly a fan. 239 00:10:22,122 --> 00:10:23,287 Everyone. 240 00:10:24,191 --> 00:10:25,456 Hi. 241 00:10:26,126 --> 00:10:27,903 Thank you for coming. 242 00:10:27,927 --> 00:10:30,906 We lost someone who changed... A lot of lives. 243 00:10:30,930 --> 00:10:33,242 The lives of millions around the world. 244 00:10:33,266 --> 00:10:35,332 A lot of you asked to say a few words, 245 00:10:35,369 --> 00:10:38,670 So let's start with one of dr. Sophie's closest friends, 246 00:10:38,805 --> 00:10:40,938 Our own Wendell Collins. 247 00:10:48,849 --> 00:10:51,816 - Hi. - He's a lot better on tv. 248 00:10:55,255 --> 00:10:56,988 Uh... 249 00:11:00,493 --> 00:11:02,293 Wendell. 250 00:11:02,329 --> 00:11:04,295 Everything you learned from Sophie. 251 00:11:04,364 --> 00:11:06,097 Is still inside you. 252 00:11:07,233 --> 00:11:08,433 Just... 253 00:11:09,302 --> 00:11:11,202 Speak your truth. 254 00:11:14,775 --> 00:11:17,041 I, uh... 255 00:11:17,778 --> 00:11:19,243 I... 256 00:11:20,847 --> 00:11:22,647 Killed. 257 00:11:22,782 --> 00:11:24,516 I killed dr. Sophie fernwood. 258 00:11:27,387 --> 00:11:29,253 Maybe not such a fan. 259 00:11:36,329 --> 00:11:37,929 I killed dr. Sophie fernwood. 260 00:11:38,064 --> 00:11:40,598 I went to her house, we argued, I hit her on the head, 261 00:11:40,667 --> 00:11:42,333 She fell into the pool. I killed her. 262 00:11:42,402 --> 00:11:45,302 And... Why did you kill dr. Fernwood? 263 00:11:47,607 --> 00:11:50,653 Maybe he needs a teleprompter. 264 00:11:50,677 --> 00:11:53,078 Okay. Can you tell us how you killed dr. Fernwood? 265 00:11:53,213 --> 00:11:55,880 I went over to her house, we argued, 266 00:11:55,949 --> 00:11:58,816 I hit her, she fell into the pool. I killed her. 267 00:11:58,852 --> 00:12:00,651 Look, mr. Collins. We understand. 268 00:12:00,687 --> 00:12:02,532 That you confess to the murder, but we're gonna need. 269 00:12:02,556 --> 00:12:03,955 More details than that. 270 00:12:04,825 --> 00:12:06,657 I killed dr. Sophie fernwood. 271 00:12:06,693 --> 00:12:08,292 I went over to her house, we argued, 272 00:12:08,361 --> 00:12:11,195 And I hit her, and she fell into the pool. 273 00:12:11,264 --> 00:12:12,496 I killed her. 274 00:12:15,235 --> 00:12:17,547 - Yeah, I say it's drugs. - These local news types, 275 00:12:17,571 --> 00:12:19,037 They get into some wild stuff. 276 00:12:19,172 --> 00:12:21,372 I've been to a couple industry parties, I got stories. 277 00:12:21,441 --> 00:12:23,186 Nobody's got time for your stories, yates. 278 00:12:23,210 --> 00:12:26,377 - Okay, speak for yourself. - Tell me over drinks? 279 00:12:27,180 --> 00:12:28,340 Maybe. I'll think about it. 280 00:12:28,448 --> 00:12:30,848 - Okay, focus, you two. - There was just under $500,000. 281 00:12:30,984 --> 00:12:32,161 In cash floating in that pool. 282 00:12:32,185 --> 00:12:33,563 Do you think Wendell was paying off dr. Sophie, 283 00:12:33,587 --> 00:12:35,631 - Or the other way around? - You saw the doc's house. 284 00:12:35,655 --> 00:12:36,787 She didn't need the money. 285 00:12:36,823 --> 00:12:38,101 Let's check wendell's financials. 286 00:12:38,125 --> 00:12:39,902 - While we're checking hers. - I bet you a hundy. 287 00:12:39,926 --> 00:12:41,793 He's faking it. He does the deed, confesses, 288 00:12:41,928 --> 00:12:44,307 Pleads crazy, and then he gets off. 289 00:12:44,331 --> 00:12:46,064 - We've seen it before. - But... 290 00:12:46,199 --> 00:12:47,944 One thing we're missing is motive. 291 00:12:47,968 --> 00:12:49,466 Let's form 1 him. 292 00:12:49,503 --> 00:12:51,013 A couple days in the psych ward should help. 293 00:12:51,037 --> 00:12:52,403 - With whatever this is. - Yeah. 294 00:12:52,472 --> 00:12:54,539 In the meantime... 295 00:12:54,608 --> 00:12:57,374 Let's go talk to the last person he was with, hmm? 296 00:12:59,546 --> 00:13:02,547 Don't know what's going on. He was fine yesterday. 297 00:13:02,682 --> 00:13:04,260 Nothing seemed to be bothering him lately? 298 00:13:04,284 --> 00:13:07,062 I'm his producer. We, um... 299 00:13:07,086 --> 00:13:09,265 Uh, we talk work. We... We don't talk, 300 00:13:09,289 --> 00:13:12,357 That's what his therapist is for. Was for. 301 00:13:12,492 --> 00:13:14,570 Okay, but you did have dinner with him the night 302 00:13:14,594 --> 00:13:16,561 - Dr. Sophie was killed. - Dinner with Wendell. 303 00:13:16,630 --> 00:13:18,663 Is him eating a steak while I take notes. 304 00:13:18,732 --> 00:13:20,165 We left loggington's around 8:30, 305 00:13:20,300 --> 00:13:22,077 But I'm pretty sure he went out for drinks after. 306 00:13:22,101 --> 00:13:24,113 We tracked his credit card to a lounge in westburgh. 307 00:13:24,137 --> 00:13:25,615 Which is in the complete opposite direction. 308 00:13:25,639 --> 00:13:29,174 - Of dr. Sophie's house. - What was he seeing dr. S for? 309 00:13:31,378 --> 00:13:34,645 this show is done for anyway. 310 00:13:35,615 --> 00:13:38,316 Wendell was seeing her for his anxiety. 311 00:13:38,451 --> 00:13:40,296 He started to trip up at the news desk. 312 00:13:40,320 --> 00:13:42,532 Before long, he could barely talk in front of other people. 313 00:13:42,556 --> 00:13:45,501 Wow. With a voice as smooth as Tennessee whisky, 314 00:13:45,525 --> 00:13:47,258 Popular newscaster Wendell Collins. 315 00:13:47,327 --> 00:13:48,793 Was afraid of public speaking? 316 00:13:48,928 --> 00:13:51,107 Was there any indication that dr. Sophie was threatening. 317 00:13:51,131 --> 00:13:53,242 To expose wendell's condition? Maybe to his boss? 318 00:13:53,266 --> 00:13:55,226 That would explain the money at the crime scene. 319 00:13:55,268 --> 00:13:57,602 Wendell's paying through his nose for two divorces. 320 00:13:57,671 --> 00:13:59,937 No way did he have hush money. 321 00:14:03,009 --> 00:14:04,942 - What's this? - Wendell's mantra. 322 00:14:04,978 --> 00:14:07,544 He says that before every broadcast. 323 00:14:07,581 --> 00:14:10,059 Has Wendell had any mental breakdowns in the past? 324 00:14:10,083 --> 00:14:12,250 - Thanks for your help. - I think we're done. 325 00:14:12,319 --> 00:14:13,418 Thanks. 326 00:14:14,020 --> 00:14:15,020 No, we're not. 327 00:14:15,055 --> 00:14:17,154 He didn't do it. He's innocent. 328 00:14:21,294 --> 00:14:22,538 So now you're not talking to me? 329 00:14:22,562 --> 00:14:24,073 - You can't just do that. - Do what? 330 00:14:24,097 --> 00:14:26,142 Just cut an interview short like that. 331 00:14:26,166 --> 00:14:28,344 Well, wendell's innocent, so yeah, interview finito. 332 00:14:28,368 --> 00:14:30,869 Just because Jane said his whereabouts were accounted for? 333 00:14:31,004 --> 00:14:32,214 Why would she lie about that? 334 00:14:32,238 --> 00:14:34,438 I don't know. Sometimes people lie, max. 335 00:14:34,474 --> 00:14:36,252 That's why you don't just cut an interview short. 336 00:14:36,276 --> 00:14:37,620 Besides, you didn't even tell me why you think. 337 00:14:37,644 --> 00:14:39,455 - Wendell's innocent. - Because of the other clue. 338 00:14:39,479 --> 00:14:42,425 That we got. Well, I got, but we're a team, so... Yay us. 339 00:14:42,449 --> 00:14:44,448 What are you even talking about? 340 00:14:44,484 --> 00:14:47,218 "david's latent fear of public speaking. 341 00:14:47,353 --> 00:14:49,854 Comes from the perception that being watched. 342 00:14:49,989 --> 00:14:51,367 Is an existential threat." 343 00:14:51,391 --> 00:14:53,991 Okay, so dr. Sophie has a client named David. 344 00:14:54,060 --> 00:14:56,126 Who also has a fear of public speaking. 345 00:14:56,162 --> 00:14:57,729 - What's your point? - Dr. Sophie uses. 346 00:14:57,864 --> 00:15:01,198 Real case studies. She's just changing their names. 347 00:15:01,234 --> 00:15:03,701 "his personalized mantra, 'this is who I am, 348 00:15:03,770 --> 00:15:07,338 This is what I do, ' alleviated much of his anxiety." 349 00:15:08,975 --> 00:15:11,141 So dr. Sophie was writing about Wendell. 350 00:15:11,177 --> 00:15:13,210 - Wendell is David. - But wait, there's more. 351 00:15:13,246 --> 00:15:15,091 "the final ingredient in david's treatment plan. 352 00:15:15,115 --> 00:15:17,014 Doesn't work on everyone, but David. 353 00:15:17,050 --> 00:15:19,929 Was highly responsive to hypnosis." 354 00:15:19,953 --> 00:15:22,420 So Wendell Collins was... Hypnotized. 355 00:15:22,489 --> 00:15:25,789 Into confessing to dr. Sophie's murder. 356 00:15:30,330 --> 00:15:33,464 - How is hypnosis an alibi? - That's not even a thing. 357 00:15:33,599 --> 00:15:36,633 It's yet another way therapists manipulate the mind. 358 00:15:36,670 --> 00:15:40,237 - It's all a trick. - There's no trick. It's... 359 00:15:40,273 --> 00:15:42,440 Just a state of relaxation or focus. 360 00:15:42,509 --> 00:15:44,709 Pretty effective in pain control, stress relief, 361 00:15:44,844 --> 00:15:47,645 And a healthy component of substance abuse treatment plans. 362 00:15:50,049 --> 00:15:52,828 What? My mom's a psychoanalyst. 363 00:15:52,852 --> 00:15:54,330 Cool. I didn't know that. 364 00:15:54,354 --> 00:15:55,786 Wouldn't kill you to ask me about. 365 00:15:55,922 --> 00:15:57,455 My personal life sometimes. 366 00:15:57,590 --> 00:16:00,436 Psych called, confirmed that Collins was hypnotized. 367 00:16:00,460 --> 00:16:02,393 Into confessing to the murder. 368 00:16:02,462 --> 00:16:03,827 Huh. 369 00:16:05,031 --> 00:16:07,142 - Did I really say that? - I'm afraid so. 370 00:16:07,166 --> 00:16:08,444 But the psychiatrist we brought in. 371 00:16:08,468 --> 00:16:10,201 Has broken you out of your hypnotic state. 372 00:16:10,270 --> 00:16:12,070 Says it's very likely you won't remember much. 373 00:16:12,138 --> 00:16:14,605 This is... Disastrous. 374 00:16:14,741 --> 00:16:16,474 My career is over. 375 00:16:16,543 --> 00:16:18,854 - Oh, I don't know. - You made headline news. 376 00:16:18,878 --> 00:16:20,256 On your own network. 377 00:16:20,280 --> 00:16:22,257 I heard ratings were through the roof. 378 00:16:22,281 --> 00:16:23,759 Your producer said you two had a dinner meeting. 379 00:16:23,783 --> 00:16:25,695 The night of the murder? We spoke to the restaurant, 380 00:16:25,719 --> 00:16:27,663 They also confirmed that the two of you were there. 381 00:16:27,687 --> 00:16:28,619 Until 8:30 pm. 382 00:16:28,688 --> 00:16:30,599 And then you went for drinks afterwards. 383 00:16:30,623 --> 00:16:34,425 Alone. And stayed there 'til past midnight. Also confirmed. 384 00:16:34,560 --> 00:16:36,360 So, we know you didn't kill dr. Sophie. 385 00:16:36,429 --> 00:16:38,007 Of course I didn't kill dr. Sophie. 386 00:16:38,031 --> 00:16:39,208 I would never hurt her. 387 00:16:39,232 --> 00:16:40,712 Someone wants us to believe you did. 388 00:16:40,833 --> 00:16:42,099 Who would want to set me up? 389 00:16:42,168 --> 00:16:43,612 Well, that's what we'd like to know. 390 00:16:43,636 --> 00:16:45,369 Besides dr. Sophie, did you see any. 391 00:16:45,438 --> 00:16:47,771 Of the other therapists while at the centre? 392 00:16:48,908 --> 00:16:50,708 As a matter of fact, I went through several. 393 00:16:51,611 --> 00:16:55,646 Arts therapy, play therapy, outdoors therapy... 394 00:16:55,715 --> 00:16:58,627 - And nothing took? - My fault, really. 395 00:16:58,651 --> 00:17:00,184 Someone whose job is communicating. 396 00:17:00,319 --> 00:17:02,586 To millions of people has a fear of public speaking? 397 00:17:02,655 --> 00:17:04,500 I was embarrassed to even ask for help. 398 00:17:04,524 --> 00:17:06,524 I was terrified that if the truth got out, 399 00:17:06,593 --> 00:17:08,437 I would be fired. 400 00:17:08,461 --> 00:17:11,395 I'm not proud of myself, but sometimes... 401 00:17:11,431 --> 00:17:12,997 That fear and anxiety. 402 00:17:13,132 --> 00:17:14,798 Would make me lash out at people. 403 00:17:14,834 --> 00:17:16,200 At other therapists? 404 00:17:16,335 --> 00:17:19,403 When I get angry, I know I can be vicious. 405 00:17:19,472 --> 00:17:20,838 Cutting. 406 00:17:21,741 --> 00:17:23,452 I'm still working on it. 407 00:17:23,476 --> 00:17:26,710 I now know that my anger is a defence mechanism. 408 00:17:27,947 --> 00:17:29,880 But I don't blame any of them. 409 00:17:31,084 --> 00:17:33,662 Dr. Sophie was the only one that stuck with me. 410 00:17:33,686 --> 00:17:35,420 Without her... 411 00:17:36,956 --> 00:17:38,489 Well, I owe her my life. 412 00:17:39,659 --> 00:17:41,025 Did any of the other therapists. 413 00:17:41,160 --> 00:17:43,294 Use hypnosis in their treatments? 414 00:17:43,363 --> 00:17:44,662 No, just dr. Sophie. 415 00:17:44,797 --> 00:17:46,942 And to your recollection, nobody else has tried. 416 00:17:46,966 --> 00:17:48,633 - To hypnotize you? - No. 417 00:17:48,768 --> 00:17:51,368 But then he wouldn't remember, would he? 418 00:17:51,404 --> 00:17:53,524 No, not if it was a part of the hypnotic suggestion. 419 00:17:53,573 --> 00:17:56,652 Whoever killed dr. Sophie also framed Wendell Collins. 420 00:17:56,676 --> 00:17:58,208 Alright, so we find the hypnotist, 421 00:17:58,244 --> 00:17:59,722 - We find the killer. - Not just anybody. 422 00:17:59,746 --> 00:18:01,356 Can hypnotize somebody like that. 423 00:18:01,380 --> 00:18:03,526 - It takes a trained professional. - There's lots of them. 424 00:18:03,550 --> 00:18:05,194 At the fernwood. We just gotta figure out. 425 00:18:05,218 --> 00:18:07,652 Which one hated dr. Sophie enough to kill her. 426 00:18:08,755 --> 00:18:10,632 - Okay, you two. Saddle up. - For what? 427 00:18:10,656 --> 00:18:12,323 You're going for therapy. 428 00:18:23,336 --> 00:18:24,680 Okay, let's run down our stories. 429 00:18:24,704 --> 00:18:27,404 Okay. I'm a cop, my dad was a cop. 430 00:18:27,440 --> 00:18:30,007 These therapists can sniff out a lie a mile away. 431 00:18:30,043 --> 00:18:31,386 You gotta stay close to the truth, 432 00:18:31,410 --> 00:18:32,676 But just change the details. 433 00:18:32,745 --> 00:18:34,523 You're not a cop, you're a cardio-thoracic surgeon. 434 00:18:34,547 --> 00:18:35,746 Just like your father was. 435 00:18:35,782 --> 00:18:38,882 My father is an entrepreneur, not a conman. 436 00:18:38,918 --> 00:18:41,886 - Okay. How did we meet? - We met five years ago. 437 00:18:42,021 --> 00:18:43,220 You saw me in a flash mob. 438 00:18:43,356 --> 00:18:44,667 For you, it was love at first sight. 439 00:18:44,691 --> 00:18:47,758 I was unimpressed, but I felt sorry for you. 440 00:18:48,828 --> 00:18:50,094 What? 441 00:18:51,464 --> 00:18:53,784 - Welcome to the fernwood. - You must be Maxine and Colton. 442 00:18:53,900 --> 00:18:56,501 You are going to love the all-day couples intensive. 443 00:18:56,636 --> 00:18:58,235 It really shocks the emotional system. 444 00:18:58,371 --> 00:19:00,171 And opens news pathways of communication. 445 00:19:00,306 --> 00:19:02,239 And we're gonna meet all the therapists, right? 446 00:19:02,275 --> 00:19:04,041 Absolutely. 447 00:19:04,110 --> 00:19:06,110 Let the healing begin. 448 00:19:06,179 --> 00:19:07,723 - He never listens. - Please, all I even do. 449 00:19:07,747 --> 00:19:09,758 Is listen, because all you ever do is talk. 450 00:19:09,782 --> 00:19:11,982 Sweetie, you're a verifiable grump. 451 00:19:12,051 --> 00:19:13,428 I could feed you ice cream and cake, 452 00:19:13,452 --> 00:19:14,763 And you would still be unhappy. 453 00:19:14,787 --> 00:19:17,387 Because I don't really care for sweets, sweetie. 454 00:19:17,423 --> 00:19:18,889 And I'm not unhappy. 455 00:19:19,893 --> 00:19:21,692 Sorry. This place feels so different. 456 00:19:21,827 --> 00:19:23,861 I'd gotten so used to dr. Sophie, you know? 457 00:19:23,930 --> 00:19:26,997 Is it true one of her patients was responsible for her murder. 458 00:19:27,066 --> 00:19:28,732 Must be affecting business. 459 00:19:28,768 --> 00:19:30,801 Why do you think you changed the subject? 460 00:19:30,870 --> 00:19:34,049 Does talking about yourself make you uncomfortable? 461 00:19:34,073 --> 00:19:35,906 - No. - Yes. 462 00:19:35,975 --> 00:19:38,008 He needs focus and grounding. 463 00:19:38,044 --> 00:19:40,878 You know, I hear hypnotherapy could help with that. 464 00:19:41,013 --> 00:19:43,481 - I don't use hypnosis. - Well, what about lighthouses? 465 00:19:43,616 --> 00:19:45,494 The lighthouse is just a metaphor. 466 00:19:45,518 --> 00:19:47,351 You seem to know what your husband needs, 467 00:19:47,420 --> 00:19:48,885 But what do you need? 468 00:19:48,922 --> 00:19:52,489 Well, there is a pair of Louboutin pumps. 469 00:19:52,525 --> 00:19:54,625 That I've literally been dreaming about. 470 00:19:54,661 --> 00:19:56,005 See? This is what I'm talking about. 471 00:19:56,029 --> 00:19:57,573 She doesn't think that there's anything wrong with her. 472 00:19:57,597 --> 00:19:58,607 Yeah. I'm starting to get. 473 00:19:58,631 --> 00:20:01,031 A good snapshot of your dynamic. 474 00:20:01,100 --> 00:20:05,870 I think it's time we shift into your individual sessions. 475 00:20:06,005 --> 00:20:07,905 So the approach here is simple. 476 00:20:08,040 --> 00:20:10,507 By painting, you occupy the parts of the brain. 477 00:20:10,543 --> 00:20:12,109 That are associated with movements, 478 00:20:12,245 --> 00:20:14,045 Leaving your frontal lobe free to explore. 479 00:20:14,180 --> 00:20:16,179 Your thoughts and feelings. 480 00:20:16,216 --> 00:20:17,493 Go ahead. 481 00:20:17,517 --> 00:20:19,183 So you just want me to paint and talk? 482 00:20:19,252 --> 00:20:20,751 Exactly. 483 00:20:21,821 --> 00:20:22,965 Alright, what do you want to talk about? 484 00:20:22,989 --> 00:20:25,822 Well, starting with your childhood never hurts. 485 00:20:26,792 --> 00:20:28,072 I knew you were gonna say that. 486 00:20:29,095 --> 00:20:30,728 There's not much to talk about. 487 00:20:31,731 --> 00:20:34,331 If you could paint your childhood, 488 00:20:34,467 --> 00:20:35,507 What would that look like? 489 00:20:35,601 --> 00:20:39,403 Well, my dad was a... Surgeon. 490 00:20:39,439 --> 00:20:40,871 And my mom was a teacher. 491 00:20:40,940 --> 00:20:42,973 You're also a surgeon. 492 00:20:43,042 --> 00:20:44,308 Yeah, that's right. 493 00:20:44,377 --> 00:20:46,722 Is that what you always wanted to be? 494 00:20:46,746 --> 00:20:48,624 It was always assumed that's what I was gonna be. 495 00:20:48,648 --> 00:20:51,748 - By you or your father? - Both. 496 00:20:51,784 --> 00:20:53,917 It's stressful being a surgeon. 497 00:20:53,987 --> 00:20:56,787 You see life and death situations every day. 498 00:20:56,823 --> 00:20:58,588 I never really saw it that way. 499 00:20:59,692 --> 00:21:01,470 I just see a problem, and I follow the steps. 500 00:21:01,494 --> 00:21:02,793 To fix that problem. 501 00:21:03,896 --> 00:21:06,208 Is that your father that taught you that? 502 00:21:06,232 --> 00:21:07,965 Yeah. 503 00:21:08,100 --> 00:21:10,545 He was very... Black and white. 504 00:21:10,569 --> 00:21:11,680 Right and wrong. 505 00:21:11,704 --> 00:21:13,704 Choices were really simple for him. 506 00:21:14,907 --> 00:21:16,518 He would've never been in a place like this. 507 00:21:16,542 --> 00:21:17,774 Oh, why not? 508 00:21:18,844 --> 00:21:20,355 Wasn't one to talk about his feelings, 509 00:21:20,379 --> 00:21:22,246 - Let's just say that. - Hmm. 510 00:21:22,381 --> 00:21:24,448 Well, is that why you became a surgeon? 511 00:21:24,484 --> 00:21:26,783 To connect with him? 512 00:21:28,054 --> 00:21:30,921 And before you even ask, I had an amazing childhood. 513 00:21:30,990 --> 00:21:34,591 No siblings, just me and my parents. 514 00:21:34,627 --> 00:21:39,196 Hmm. Tell me one thing that wasn't amazing. 515 00:21:39,232 --> 00:21:41,531 Why? Do you can dial into my psyche. 516 00:21:41,567 --> 00:21:42,778 And tell me something terrible happened. 517 00:21:42,802 --> 00:21:45,369 - Even though it didn't? - Oh, you caught me. 518 00:21:45,405 --> 00:21:46,870 I'm kidding. 519 00:21:47,540 --> 00:21:49,340 Let's stop here. 520 00:21:49,475 --> 00:21:51,608 Put your hand on the trunk of this tree. 521 00:21:53,379 --> 00:21:54,679 Okay. 522 00:21:58,417 --> 00:21:59,883 Close your eyes, 523 00:21:59,952 --> 00:22:02,853 And just breathe. Feel it grounding you. 524 00:22:03,923 --> 00:22:05,956 Now tell me about this amazing childhood. 525 00:22:07,493 --> 00:22:10,539 My dad was an entrepreneur. 526 00:22:10,563 --> 00:22:12,763 He was very poor but very happy. 527 00:22:13,632 --> 00:22:16,433 One day, he met my mother. 528 00:22:16,569 --> 00:22:19,081 A hottie of serious means. 529 00:22:19,105 --> 00:22:20,570 They fell in love, 530 00:22:20,606 --> 00:22:22,573 And her family said they would disown her. 531 00:22:22,642 --> 00:22:24,553 If they ever got married. 532 00:22:24,577 --> 00:22:29,358 She did it anyway. A true fairytale. 533 00:22:29,382 --> 00:22:30,847 Hmm. 534 00:22:34,587 --> 00:22:36,420 What did your mother do? 535 00:22:36,456 --> 00:22:38,055 She learned his trade. 536 00:22:38,190 --> 00:22:39,923 She'd never worked before. 537 00:22:39,959 --> 00:22:41,236 She didn't have to. 538 00:22:41,260 --> 00:22:43,505 But turned out she was a natural, 539 00:22:43,529 --> 00:22:45,930 So she joined him in his business. 540 00:22:46,065 --> 00:22:49,065 And then... I joined too, when I was old enough. 541 00:22:50,069 --> 00:22:52,114 It was... Us three against the world. 542 00:22:52,138 --> 00:22:55,384 Family business. That can be stressful sometimes. 543 00:22:55,408 --> 00:22:57,641 - We loved it. - Loved? 544 00:22:58,544 --> 00:23:00,344 She passed away. 545 00:23:01,381 --> 00:23:03,881 I'm sorry to hear that. And your father? 546 00:23:04,684 --> 00:23:07,017 He's taking some time off. 547 00:23:07,086 --> 00:23:08,352 To write a book. 548 00:23:08,487 --> 00:23:11,555 Hopefully, a bestseller like dr. S. 549 00:23:11,624 --> 00:23:13,190 But your husband's around. 550 00:23:14,327 --> 00:23:17,539 He's busy all the time. Surgery, you know. 551 00:23:17,563 --> 00:23:19,162 Which leaves you on your own. 552 00:23:19,198 --> 00:23:22,233 Yeah. For the first time since I was a kid. 553 00:23:22,368 --> 00:23:25,068 Is it hard for you, being alone? 554 00:23:26,038 --> 00:23:28,772 It's... It's okay. 555 00:23:30,176 --> 00:23:32,776 "get in the car!" " what about the family photos?" 556 00:23:32,812 --> 00:23:35,779 "leave them!" "we can't!" 557 00:23:36,482 --> 00:23:38,114 "daddy, I call shotgun!" 558 00:23:39,151 --> 00:23:41,452 Can you hypnotize someone into playing? 559 00:23:41,521 --> 00:23:43,753 Because... My husband will never do this. 560 00:23:50,162 --> 00:23:52,162 Um... No. 561 00:23:58,070 --> 00:23:59,569 Let's take a seat. 562 00:24:01,007 --> 00:24:03,740 I was ten years older than my brother, so... 563 00:24:03,776 --> 00:24:05,921 I always kind of felt like I had two different childhoods. 564 00:24:05,945 --> 00:24:08,479 - Hmm. - One as an only child, 565 00:24:08,548 --> 00:24:10,013 And one with a brother. 566 00:24:10,049 --> 00:24:11,816 That's a tough adjustment for a kid. 567 00:24:11,951 --> 00:24:13,796 Getting all the attention for so long. 568 00:24:13,820 --> 00:24:15,852 And then having to share it. 569 00:24:15,888 --> 00:24:19,290 Not really. I spent a lot of time by myself before that too. 570 00:24:19,425 --> 00:24:20,825 - Why? - My dad worked all the time, 571 00:24:20,893 --> 00:24:23,894 So... I always kind of had to be my own best friend, you know? 572 00:24:25,798 --> 00:24:27,731 - It's so peaceful here. - Mmm. 573 00:24:27,800 --> 00:24:29,700 It's almost hypnotizing. 574 00:24:31,036 --> 00:24:33,771 Speaking of which, do you practise hypnotism? 575 00:24:33,906 --> 00:24:35,150 I hear it can be really affective. 576 00:24:35,174 --> 00:24:37,308 I don't. No, I think it's better to connect. 577 00:24:37,443 --> 00:24:38,821 With things on your own timeline. 578 00:24:38,845 --> 00:24:40,978 - Right. - Tell me, 579 00:24:41,047 --> 00:24:43,247 What was it like when Daniel was born? 580 00:24:43,382 --> 00:24:46,216 Well, after Daniel was born, my dad had a heart attack, 581 00:24:46,285 --> 00:24:48,919 Which kind of forced him into an early retirement. 582 00:24:49,054 --> 00:24:51,221 That must've been difficult for someone who values. 583 00:24:51,290 --> 00:24:54,624 - Work above everything else. - Maybe for other people, but... 584 00:24:54,660 --> 00:24:55,971 Not for my dad. 585 00:24:55,995 --> 00:24:57,728 He took all that work ethic he had. 586 00:24:57,797 --> 00:25:00,197 And poured all his energy into Daniel. 587 00:25:00,266 --> 00:25:02,211 He was really different with him than he was with me. 588 00:25:02,235 --> 00:25:04,701 He was always around, he was never stressed out. 589 00:25:06,973 --> 00:25:09,540 He didn't push Daniel like he did with me. 590 00:25:10,743 --> 00:25:13,610 But you know, Danny was a different kid. 591 00:25:13,746 --> 00:25:16,079 He was gentle and sensitive. 592 00:25:17,216 --> 00:25:18,727 He was the kind of kid who brought home birds. 593 00:25:18,751 --> 00:25:20,529 - With broken wings. - Hmm. 594 00:25:21,988 --> 00:25:24,354 It sounds like you and Daniel. 595 00:25:24,423 --> 00:25:26,690 Experienced very different fathers. 596 00:25:27,159 --> 00:25:28,091 Yeah. 597 00:25:28,160 --> 00:25:30,860 Were you ever angry with him for that? 598 00:25:30,897 --> 00:25:31,962 No. 599 00:25:32,097 --> 00:25:34,565 I could never be angry at Daniel. 600 00:25:34,700 --> 00:25:37,000 I wasn't talking about Daniel. 601 00:25:43,442 --> 00:25:46,043 With your tight-knit family no longer together, 602 00:25:46,112 --> 00:25:48,779 You're left with only your husband. 603 00:25:48,848 --> 00:25:51,047 If you take a moment and visualize, 604 00:25:51,083 --> 00:25:54,317 Does that make you feel secure or uneasy? 605 00:25:55,988 --> 00:25:56,988 Uneasy. 606 00:25:57,056 --> 00:25:59,390 So you don't trust your husband? 607 00:25:59,525 --> 00:26:01,858 Or most specifically, 608 00:26:01,894 --> 00:26:04,094 Do you trust that he'll do the right thing? 609 00:26:04,697 --> 00:26:05,996 Always. 610 00:26:06,065 --> 00:26:08,865 And for the record, it's very annoying. 611 00:26:08,935 --> 00:26:11,267 There's no surprises with that one. 612 00:26:11,304 --> 00:26:14,071 Okay. So, what I'm hearing. 613 00:26:14,140 --> 00:26:17,274 Is that you've learned to mistrust. 614 00:26:17,409 --> 00:26:21,211 Everyone outside your circle, and well, now that your circle. 615 00:26:21,247 --> 00:26:23,179 No longer exists, your... 616 00:26:24,083 --> 00:26:26,149 Your mistrust is redirected. 617 00:26:26,185 --> 00:26:28,352 To who? Myself? 618 00:26:29,288 --> 00:26:31,421 You don't think I trust myself? 619 00:26:31,457 --> 00:26:33,957 I'm suggesting that... 620 00:26:34,092 --> 00:26:37,961 Maybe you don't trust yourself enough to trust someone else. 621 00:26:38,598 --> 00:26:40,563 Like Colton? 622 00:26:40,600 --> 00:26:42,265 Because I do trust him. 623 00:26:43,702 --> 00:26:44,969 I really do. 624 00:26:45,771 --> 00:26:46,949 Well, that can be scary. 625 00:26:46,973 --> 00:26:50,352 If you trust Colton as you did your family, that... 626 00:26:50,376 --> 00:26:52,688 That could change the way you see people, 627 00:26:52,712 --> 00:26:55,646 The world, everything. 628 00:26:59,718 --> 00:27:01,663 Do you believe your wife loves you? 629 00:27:01,687 --> 00:27:03,165 Sure. 630 00:27:03,189 --> 00:27:05,100 Do you believe that she would think any less of you. 631 00:27:05,124 --> 00:27:07,502 - If you weren't a good surgeon? - No. 632 00:27:07,526 --> 00:27:10,639 - But it matters to you. - Yeah. 633 00:27:10,663 --> 00:27:12,730 Would you say that being a surgeon. 634 00:27:12,865 --> 00:27:14,665 Is what matters most in your life? 635 00:27:14,734 --> 00:27:17,367 Yes. It's... It's who I am. 636 00:27:18,004 --> 00:27:19,803 It's what you do. 637 00:27:20,439 --> 00:27:21,571 I like to get to it. 638 00:27:21,641 --> 00:27:24,274 I don't practice therapy that dances around the issues. 639 00:27:24,310 --> 00:27:27,856 Your father only connected with you when it was about work. 640 00:27:27,880 --> 00:27:31,526 But he loved your brother Daniel simply for who he was. 641 00:27:31,550 --> 00:27:33,149 Is that fair to say? 642 00:27:33,819 --> 00:27:34,819 Yeah, that's fair. 643 00:27:34,887 --> 00:27:36,486 From a very young age, you were taught. 644 00:27:36,522 --> 00:27:39,823 That your self-worth is only measured by your work. 645 00:27:39,859 --> 00:27:42,693 And without it, you're not worthy to be loved. 646 00:27:44,163 --> 00:27:47,164 Did you ever trust anyone and had that trust broken? 647 00:27:47,233 --> 00:27:48,233 Once. 648 00:27:48,300 --> 00:27:50,545 - Do you want to talk about it? - No. 649 00:27:50,569 --> 00:27:52,135 But, I mean, hasn't everyone? 650 00:27:52,204 --> 00:27:55,572 Dr. S let someone in and... She got burned too. 651 00:27:55,608 --> 00:27:58,775 That's what Daphne told me anyways. 652 00:27:58,911 --> 00:28:01,145 I wouldn't take what Daphne says to heart. 653 00:28:01,280 --> 00:28:04,026 She was no longer really a part of dr. Sophie's circle. 654 00:28:04,050 --> 00:28:06,349 - Why not? - People change. 655 00:28:07,219 --> 00:28:09,498 Now, back to you. 656 00:28:09,522 --> 00:28:11,922 You came to the fernwood to save your marriage. 657 00:28:12,057 --> 00:28:14,124 That's a great step. 658 00:28:15,261 --> 00:28:17,461 I'm now gonna ask you the central question. 659 00:28:17,530 --> 00:28:19,196 Of every relationship. 660 00:28:19,265 --> 00:28:22,031 And your answer to it is all you need to know. 661 00:28:25,771 --> 00:28:29,006 Are you better together or apart? 662 00:28:37,717 --> 00:28:40,328 Hey. How did it go? 663 00:28:40,352 --> 00:28:43,687 Uh... Good. You? 664 00:28:43,822 --> 00:28:47,035 Good. Yeah, just... Exhausting. 665 00:28:47,059 --> 00:28:49,805 I hear that. I am officially talked out. 666 00:28:49,829 --> 00:28:52,428 Really? You? Talked out? 667 00:28:52,465 --> 00:28:54,631 - I know, right? - Damnit! 668 00:29:04,009 --> 00:29:06,009 Oh, come on! 669 00:29:11,517 --> 00:29:13,228 All those therapists, not a single one of them. 670 00:29:13,252 --> 00:29:15,051 - Uses hypnosis. - So they say. 671 00:29:15,121 --> 00:29:17,432 But any one of them could've learned how to do it. 672 00:29:17,456 --> 00:29:20,368 True. Although they all seem to genuinely like dr. Sophie. 673 00:29:20,392 --> 00:29:22,726 Well, that's what we thought about Daphne, but... 674 00:29:22,861 --> 00:29:24,427 What was she searching for? 675 00:29:25,531 --> 00:29:28,598 You know, Joan told me that Daphne and dr. S. 676 00:29:28,634 --> 00:29:31,335 Were on the outs. I don't know why. 677 00:29:31,470 --> 00:29:32,903 I think we already have something. 678 00:29:32,972 --> 00:29:35,806 That might give us the answer to that. Come on. 679 00:29:44,250 --> 00:29:47,483 Hey. Forensics just came back with dr. Sophie's laptop. 680 00:29:47,520 --> 00:29:48,885 Look at this. 681 00:29:49,655 --> 00:29:51,454 How is our happy couple? 682 00:29:51,490 --> 00:29:53,668 Have you set boundaries? Started active listening? 683 00:29:53,692 --> 00:29:55,036 Well, would you look at that... 684 00:29:55,060 --> 00:29:57,606 Daphne was dear johned. 685 00:29:57,630 --> 00:29:59,897 - What the hell is a dear john? - It's a breakup letter. 686 00:30:00,032 --> 00:30:01,792 Dr. Sophie emailed Daphne three days before. 687 00:30:01,834 --> 00:30:04,668 - She was killed, and dumped her. - But Daphne was on a plane. 688 00:30:04,803 --> 00:30:06,102 When the doc was murdered, so... 689 00:30:06,172 --> 00:30:07,549 She could've hired someone to do it. 690 00:30:07,573 --> 00:30:09,906 Well, she was about to lose her only client, 691 00:30:10,041 --> 00:30:13,176 A bestselling book, and a budding empire. 692 00:30:13,245 --> 00:30:15,879 That's one hell of a motive for murder right there. 693 00:30:17,917 --> 00:30:19,382 Let's bring in Daphne. 694 00:30:23,255 --> 00:30:25,822 I'm allowed to be in her office. I'm her manager. 695 00:30:25,858 --> 00:30:27,825 Ex-manager. We saw the breakup email. 696 00:30:27,960 --> 00:30:29,404 Why didn't you tell us that dr. Sophie. 697 00:30:29,428 --> 00:30:32,062 Had dissolved her business relationship with you? 698 00:30:34,099 --> 00:30:36,099 five years. 699 00:30:37,670 --> 00:30:40,003 Five years. 700 00:30:40,138 --> 00:30:41,672 She couldn't even call me. 701 00:30:41,807 --> 00:30:43,507 I'm the one who molded her into a star. 702 00:30:43,642 --> 00:30:45,976 I helped her start the firm, I organized her book tours... 703 00:30:46,111 --> 00:30:47,777 So then why did she drop you? 704 00:30:47,847 --> 00:30:50,546 She wanted brené brown-levels of fame. 705 00:30:50,583 --> 00:30:53,816 She figured little ol' me wasn't big enough to get her there. 706 00:30:53,853 --> 00:30:55,530 Is that why you killed her? 707 00:30:55,554 --> 00:30:56,686 What? 708 00:30:57,756 --> 00:31:00,224 Wendell confessed. I saw him. You saw him. 709 00:31:00,359 --> 00:31:02,470 Please, we both know that was a false confession. 710 00:31:02,494 --> 00:31:04,093 I was on a flight when she died. 711 00:31:04,129 --> 00:31:05,473 You could've hired somebody to do it. 712 00:31:05,497 --> 00:31:08,899 Sophie betrayed me, but I didn't kill her. 713 00:31:10,202 --> 00:31:13,370 She was brilliant at what she did. 714 00:31:18,444 --> 00:31:20,310 I thought that if I could find the manuscript, 715 00:31:20,445 --> 00:31:23,625 I could publish it before anyone knew she was dumping me. 716 00:31:23,649 --> 00:31:25,848 And you'd still get your cut of her big book. 717 00:31:25,885 --> 00:31:27,150 Her dream interpretation book. 718 00:31:27,219 --> 00:31:29,585 Is gonna be her biggest bestseller yet. 719 00:31:31,123 --> 00:31:32,723 If anyone can ever find it. 720 00:31:32,858 --> 00:31:34,357 She hid it? 721 00:31:34,927 --> 00:31:36,526 Probably. 722 00:31:36,662 --> 00:31:38,861 For all of her books, I would never see an outline, 723 00:31:38,898 --> 00:31:40,130 Chapters, a first draft. 724 00:31:40,199 --> 00:31:42,444 It would just appear in my email one day, 725 00:31:42,468 --> 00:31:45,602 A finished manuscript ready for publishing. 726 00:31:45,671 --> 00:31:47,938 She even spell checked it. 727 00:31:48,908 --> 00:31:51,052 Maybe she didn't trust me. 728 00:31:51,076 --> 00:31:53,922 Maybe I'll sign Joan as my next client. 729 00:31:53,946 --> 00:31:55,212 Is she a really bad writer? 730 00:31:55,347 --> 00:31:56,791 I read a few of her papers, 731 00:31:56,815 --> 00:31:59,683 She really knows her stuff, but she's just so... 732 00:32:00,953 --> 00:32:02,986 So...? 733 00:32:03,022 --> 00:32:04,387 Boring. 734 00:32:04,456 --> 00:32:06,334 That's what made Sophie great. 735 00:32:06,358 --> 00:32:08,224 She had that "it factor". 736 00:32:09,294 --> 00:32:10,594 People loved her. 737 00:32:15,601 --> 00:32:18,902 We checked all of daphne's financials, 738 00:32:18,971 --> 00:32:20,503 Emails, phone records. 739 00:32:20,539 --> 00:32:23,685 There's not a thing that suggests she hired a hit man. 740 00:32:23,709 --> 00:32:25,775 I checked the trash. The trash is trash. 741 00:32:25,811 --> 00:32:28,044 If this woman wrote a book, there ain't no sign of it. 742 00:32:28,113 --> 00:32:30,313 - Are you sure? - I mean... 743 00:32:30,349 --> 00:32:33,049 You can't ever really delete anything. 744 00:32:33,085 --> 00:32:34,396 For example, and I thought I scrubbed it, 745 00:32:34,420 --> 00:32:36,460 But if you search, "slurp goblins" on my computer... 746 00:32:36,588 --> 00:32:38,433 - Hey, hey! - We don't wanna know. 747 00:32:38,457 --> 00:32:40,023 Hello! I do. 748 00:32:41,226 --> 00:32:43,838 Drinks at o'leary's. You pay, I'll play. 749 00:32:43,862 --> 00:32:45,562 - Okay. - Why wouldn't dr. Sophie. 750 00:32:45,631 --> 00:32:48,198 Have a copy of her book on her laptop? 751 00:32:48,333 --> 00:32:50,266 She told Daphne it was finished, right? 752 00:32:50,302 --> 00:32:52,001 Yes, and it's not like writers lie. 753 00:32:52,037 --> 00:32:53,581 - About how much they write ever. - Hold up. 754 00:32:53,605 --> 00:32:55,939 I remember seeing a book about dreams on dr. Joan's desk. 755 00:32:56,074 --> 00:32:57,886 Coincidence? I think not. 756 00:32:57,910 --> 00:33:00,877 Especially because that's the subject of dr. S' new book. 757 00:33:01,013 --> 00:33:03,513 All therapists talk about dreams. It's very common. 758 00:33:03,648 --> 00:33:07,417 But dr. Joan and dr. S went to college together. 759 00:33:07,453 --> 00:33:10,153 Joan was the hardworking study buddy, 760 00:33:10,288 --> 00:33:12,188 And dr. S was the party girl. 761 00:33:12,224 --> 00:33:15,425 Maybe Joan was doing research on dreams for dr. S, 762 00:33:15,494 --> 00:33:17,405 Got jealous and stole her manuscript? 763 00:33:17,429 --> 00:33:19,207 We can't make up a motive just because you think. 764 00:33:19,231 --> 00:33:21,231 You saw a book on dreams on joan's desk. 765 00:33:21,366 --> 00:33:23,345 Well, I think it's worth looking into. 766 00:33:23,369 --> 00:33:25,480 I follow your leads, why can't you follow mine? 767 00:33:25,504 --> 00:33:27,170 I follow your leads all the time. 768 00:33:27,239 --> 00:33:29,184 Yeah, but I have to drag you kicking and screaming. 769 00:33:29,208 --> 00:33:30,819 To even follow my brilliant ideas. 770 00:33:30,843 --> 00:33:33,109 Okay, I think "brilliant" is a bit of a stretch. 771 00:33:33,145 --> 00:33:34,411 Stop! 772 00:33:34,546 --> 00:33:37,359 Did you two learn nothing in therapy? 773 00:33:37,383 --> 00:33:38,893 Partnership is like a canoe. 774 00:33:38,917 --> 00:33:41,985 If you both paddle in the same direction, you go places. 775 00:33:42,054 --> 00:33:44,721 Wonderful, magical, 776 00:33:44,856 --> 00:33:46,789 Erotic, hallucinatory places. 777 00:33:46,825 --> 00:33:50,271 But if each of you paddle in the opposite direction, 778 00:33:50,295 --> 00:33:51,661 What happens? 779 00:33:52,664 --> 00:33:53,730 What happens? 780 00:33:53,865 --> 00:33:55,977 - We don't get anywhere. - We just keep going in circles. 781 00:33:56,001 --> 00:33:57,834 That's right. So line up, 782 00:33:57,903 --> 00:33:59,735 Look forward and get moving. 783 00:34:02,541 --> 00:34:05,608 Okay, I'm sorry. We'll follow your lead. 784 00:34:05,644 --> 00:34:07,343 Thank you. 785 00:34:08,347 --> 00:34:09,746 Anybody else here need fixing? 786 00:34:09,881 --> 00:34:13,182 - Yeah, I had this thing... - I can't help you. Nobody can. 787 00:34:17,355 --> 00:34:19,756 - Thanks, Ricky. - What did he say? 788 00:34:19,891 --> 00:34:21,958 Okay, Ricky was able to get into sophie's account. 789 00:34:22,094 --> 00:34:23,805 There's that $500,000 withdrawal. 790 00:34:23,829 --> 00:34:26,140 - Made the day before she died. - Yeah, we already know that. 791 00:34:26,164 --> 00:34:27,642 Yeah, but he noticed another pattern. 792 00:34:27,666 --> 00:34:30,500 Sophie transferred $30,000 into an unknown account. 793 00:34:30,569 --> 00:34:33,348 When her first book came out, then another 50 for her second, 794 00:34:33,372 --> 00:34:36,217 And then 75 for her latest bestseller. 795 00:34:36,241 --> 00:34:38,074 Sounds like payment to me. 796 00:34:38,110 --> 00:34:40,009 Dr. Sophie had a ghost writer. 797 00:34:41,380 --> 00:34:43,091 Why if that's why Joan had the book of dreams on her desk? 798 00:34:43,115 --> 00:34:45,226 What if she's the ghost writer? 799 00:34:45,250 --> 00:34:47,517 Do you remember when Daphne said that Sophie. 800 00:34:47,652 --> 00:34:49,719 Got a million-dollar advance for her next book? 801 00:34:49,788 --> 00:34:52,434 75k is nothing compared to a million bucks. 802 00:34:52,458 --> 00:34:53,968 Maybe Joan decided she wanted half. 803 00:34:53,992 --> 00:34:57,505 Dr. Sophie is getting all the accolades, the money. 804 00:34:57,529 --> 00:35:00,063 Joan is working behind the scenes, 805 00:35:00,198 --> 00:35:01,409 Doing all the research, working her little. 806 00:35:01,433 --> 00:35:03,533 - Fingers to the bone. - Okay, so Joan blackmails 807 00:35:03,668 --> 00:35:05,268 Dr. Sophie, she goes to her house, 808 00:35:05,403 --> 00:35:07,182 They get into an argument, they fight, 809 00:35:07,206 --> 00:35:09,317 Joan panics, she hits her. 810 00:35:09,341 --> 00:35:12,508 She dies instantly and falls into the pool. 811 00:35:13,645 --> 00:35:16,079 Yeah but how does Wendell fit into all of this? 812 00:35:16,148 --> 00:35:17,992 Well, if Joan is a ghost writer, 813 00:35:18,016 --> 00:35:20,095 She would have access to all of dr. Sophie's interviews. 814 00:35:20,119 --> 00:35:22,952 So she would've known that Wendell was particularly. 815 00:35:22,988 --> 00:35:24,287 Susceptible to hypnosis. 816 00:35:24,356 --> 00:35:25,722 Making him the perfect fall guy. 817 00:35:25,791 --> 00:35:27,723 So, all she had to do was hypnotize him. 818 00:35:27,759 --> 00:35:29,759 After that, she's just one trigger phrase away. 819 00:35:29,828 --> 00:35:31,861 From getting him to confess to murder. 820 00:35:32,498 --> 00:35:33,596 Huh. 821 00:35:35,501 --> 00:35:37,901 That's a pretty damn good theory. 822 00:35:37,970 --> 00:35:39,502 Wanna go test it out? 823 00:35:46,178 --> 00:35:49,491 - Hello? - Hey, Wendell. Looking good. 824 00:35:49,515 --> 00:35:51,814 Thank you. What can I do for you two? 825 00:35:52,918 --> 00:35:57,253 We just wanted to hear you speak your truth. 826 00:36:02,594 --> 00:36:04,327 Just speak your truth. 827 00:36:07,199 --> 00:36:08,998 I killed dr. Sophie fernwood. 828 00:36:09,034 --> 00:36:10,411 I went to her house, we argued, 829 00:36:10,435 --> 00:36:12,246 I hit her, she fell into the pool. I killed her. 830 00:36:12,270 --> 00:36:15,338 - There it is. It's the trigger. - I killed dr. Sophie fernwood. 831 00:36:15,407 --> 00:36:17,418 I went to her house, we argued, I hit her, 832 00:36:17,442 --> 00:36:19,609 She fell into the pool. I killed her. 833 00:36:19,645 --> 00:36:21,926 - We broke him, didn't we? - I killed dr. Sophie fernwood. 834 00:36:22,013 --> 00:36:24,681 I went to her house, we argued, I hit her, 835 00:36:24,816 --> 00:36:26,750 She fell into the pool. I killed her. 836 00:36:32,490 --> 00:36:34,135 Ooh. 837 00:36:34,159 --> 00:36:36,404 You scared me. What are you doing here? 838 00:36:36,428 --> 00:36:40,296 Oh, last-minute crisis. We forgot our love languages. 839 00:36:41,400 --> 00:36:43,344 - Centre is closed. - Oh, we'll be quick. 840 00:36:43,368 --> 00:36:45,569 We just came to hear you speak your truth. 841 00:36:46,805 --> 00:36:48,972 Honey. That doesn't have the same effect on her. 842 00:36:49,107 --> 00:36:51,085 - As it did on Wendell. - Oh. 843 00:36:51,109 --> 00:36:52,654 What happened, Joan? 844 00:36:52,678 --> 00:36:55,445 Dr. Sophie gave you the $500,000 you asked for, right? 845 00:36:55,514 --> 00:36:57,225 Why didn't you just take it and walk away? 846 00:36:57,249 --> 00:36:58,381 Who are you? 847 00:37:03,088 --> 00:37:05,655 Hey! Joan! Joan, stop! Hey! 848 00:37:06,425 --> 00:37:07,990 Joan! Stop! 849 00:37:09,728 --> 00:37:10,860 Wait! 850 00:37:28,981 --> 00:37:30,479 Don't come any closer! 851 00:37:30,515 --> 00:37:34,484 Joan. Why don't we go inside and we can talk, huh? 852 00:37:34,553 --> 00:37:36,486 What's the point? 853 00:37:36,621 --> 00:37:38,555 My life, my career, 854 00:37:38,690 --> 00:37:40,523 It's all over anyway. 855 00:37:45,630 --> 00:37:49,031 Look, I know you didn't mean to kill dr. Sophie. 856 00:37:50,502 --> 00:37:51,834 I really didn't. 857 00:37:52,871 --> 00:37:55,305 I just wanted my share of the advance. 858 00:37:55,440 --> 00:37:57,373 I was owed at least that. 859 00:37:57,409 --> 00:38:00,876 But she didn't give you any credit, did she? 860 00:38:03,115 --> 00:38:06,294 No. She laughed at me. 861 00:38:06,318 --> 00:38:09,119 Said I was the same sucker I was in college. 862 00:38:09,254 --> 00:38:11,721 When I used to do her research. 863 00:38:11,757 --> 00:38:14,502 I wrote her papers even back then. 864 00:38:14,526 --> 00:38:16,293 And that made you mad, right? 865 00:38:18,030 --> 00:38:19,429 It did. 866 00:38:20,498 --> 00:38:22,798 What happened, Joan? 867 00:38:24,469 --> 00:38:27,137 I tried to leave with the bag of money, 868 00:38:27,272 --> 00:38:28,650 But she grabbed it, 869 00:38:28,674 --> 00:38:31,875 Started pushing me again and again and... 870 00:38:32,010 --> 00:38:33,321 I... 871 00:38:33,345 --> 00:38:35,589 So you hit her with something. 872 00:38:35,613 --> 00:38:37,980 - One of her own books. - It was on the patio table, 873 00:38:38,050 --> 00:38:41,016 And... I didn't think it would kill her. 874 00:38:41,053 --> 00:38:42,952 I mean, I only hit her once. 875 00:38:42,988 --> 00:38:45,355 Exactly, it was just a mistake, right? 876 00:38:46,591 --> 00:38:49,725 She just fell in the pool. I freaked out and ran. 877 00:38:50,896 --> 00:38:53,929 It all happened so fast, I didn't mean to do it. 878 00:38:55,467 --> 00:38:56,678 Joan, wait! Wait. Wait. 879 00:38:56,702 --> 00:38:58,968 What if Daphne publishes your book? 880 00:39:00,038 --> 00:39:02,105 You already wrote three bestsellers. 881 00:39:02,174 --> 00:39:03,639 No one is going to read a book. 882 00:39:03,675 --> 00:39:06,709 In earnest written by a therapist in prison. 883 00:39:06,745 --> 00:39:08,278 Are you kidding me? 884 00:39:08,413 --> 00:39:11,547 That's like the best hook ever. 885 00:39:15,854 --> 00:39:18,788 There are computers in jail, right? 886 00:39:20,926 --> 00:39:21,991 Yeah. 887 00:39:26,098 --> 00:39:27,263 Okay. 888 00:39:27,332 --> 00:39:28,664 Okay. 889 00:39:29,534 --> 00:39:31,967 Come on, Joan. Here you go. 890 00:39:43,448 --> 00:39:46,115 - You're still here? - Yeah. 891 00:39:47,318 --> 00:39:48,396 Yeah, I just finished taking down her statement. 892 00:39:48,420 --> 00:39:49,831 I heard it was a pretty intense night. 893 00:39:49,855 --> 00:39:51,632 Yeah. There was a second there when I really thought. 894 00:39:51,656 --> 00:39:54,623 She was gonna jump. It was close. 895 00:39:55,193 --> 00:39:56,258 Yeah. 896 00:39:56,294 --> 00:39:58,405 Hey, I've been meaning to ask you, 897 00:39:58,429 --> 00:40:00,095 How was doing all that therapy? 898 00:40:00,132 --> 00:40:01,631 Get anything out of it? 899 00:40:01,700 --> 00:40:05,100 Yeah, uh... I think. 900 00:40:05,137 --> 00:40:06,636 I don't know. 901 00:40:06,771 --> 00:40:08,571 I haven't really processed it yet. 902 00:40:08,706 --> 00:40:10,418 We probably could have used some therapy. 903 00:40:10,442 --> 00:40:12,375 Back when we were partners, huh? 904 00:40:12,510 --> 00:40:13,877 Probably. 905 00:40:14,012 --> 00:40:17,246 You know, I've been going for about a year now. 906 00:40:17,916 --> 00:40:20,149 - Really? - Yeah. 907 00:40:20,218 --> 00:40:21,785 Even since your brother died. 908 00:40:21,920 --> 00:40:24,854 I wanted to help you, I didn't know how, 909 00:40:24,923 --> 00:40:26,489 And you didn't want to talk about it, 910 00:40:26,624 --> 00:40:28,503 So it made me realize... 911 00:40:29,895 --> 00:40:31,773 That I didn't know what I was doing, 912 00:40:31,797 --> 00:40:35,598 As far as managing my feelings and emotions and all that stuff. 913 00:40:37,602 --> 00:40:39,936 - Well, how has it been going? - Good. 914 00:40:40,071 --> 00:40:41,604 It's slow. 915 00:40:41,739 --> 00:40:43,473 Damn slow, but... 916 00:40:44,476 --> 00:40:46,075 But good. 917 00:40:48,313 --> 00:40:49,612 Where's yates? 918 00:40:49,747 --> 00:40:52,660 Oh, I don't know. She gave me the safe word tonight. 919 00:40:52,684 --> 00:40:54,896 - The safe word? - Oh, yeah. 920 00:40:54,920 --> 00:40:57,152 If either one of us is getting on each other's nerves. 921 00:40:57,189 --> 00:40:59,422 And we need some space, 922 00:40:59,557 --> 00:41:02,157 We give a safe word. No questions asked. 923 00:41:02,194 --> 00:41:04,894 I know I'm gonna regret this, but what's the safe word? 924 00:41:04,963 --> 00:41:06,629 - Ice cream. - Ice cream, okay. 925 00:41:06,698 --> 00:41:08,543 I was expecting worse. What does it mean? 926 00:41:08,567 --> 00:41:11,701 She said our partnership is like ice cream. 927 00:41:11,770 --> 00:41:14,370 It's awesome, it's reliable, 928 00:41:14,439 --> 00:41:16,172 And too much of it can give you gas. 929 00:41:18,176 --> 00:41:20,754 That's actually... That's actually kind of sweet. 930 00:41:20,778 --> 00:41:21,938 I mean, don't get me wrong, 931 00:41:21,980 --> 00:41:24,046 I had to veto the first five safe words. 932 00:41:25,283 --> 00:41:26,516 They were disgusting. 933 00:41:28,653 --> 00:41:29,831 You heading out? 934 00:41:29,855 --> 00:41:32,388 No, I gotta finish these reports, so... 935 00:41:32,457 --> 00:41:34,023 Alright, well, I just wanna say, 936 00:41:34,092 --> 00:41:37,126 If you ever need to work things out, therapy's good. 937 00:41:39,397 --> 00:41:41,130 - Thanks. - Yeah. 938 00:41:41,199 --> 00:41:42,866 I appreciate that. 939 00:41:43,935 --> 00:41:45,646 And talking to your cat doesn't count. 940 00:41:45,670 --> 00:41:47,937 Okay. I don't talk to my cat. 941 00:41:47,973 --> 00:41:50,005 That's not what max says. 942 00:42:05,090 --> 00:42:07,056 Hey. What are you doing here? 943 00:42:07,092 --> 00:42:09,003 I just had some drinks with yates. 944 00:42:09,027 --> 00:42:11,739 Oh boy, does she have some stories. 945 00:42:11,763 --> 00:42:14,397 Also, I have something for you. 946 00:42:14,466 --> 00:42:15,698 What? 947 00:42:15,767 --> 00:42:19,235 Your painting from the fernwood. 948 00:42:19,304 --> 00:42:21,103 What do you think? 949 00:42:22,908 --> 00:42:25,174 Honestly? It's pretty terrible. 950 00:42:25,210 --> 00:42:27,510 Yeah. It really is. 951 00:42:27,645 --> 00:42:29,085 What am I supposed to do with this? 952 00:42:29,147 --> 00:42:30,925 Burn it. Because if anybody finds out they came. 953 00:42:30,949 --> 00:42:33,382 For your brain, you'll be locked up for life. 954 00:42:33,418 --> 00:42:35,017 And then I'll have no one. 955 00:42:38,256 --> 00:42:40,923 Don't worry. I wouldn't let that happen. 956 00:42:41,793 --> 00:42:44,126 We make too good of a team. 957 00:42:47,432 --> 00:42:51,700 Um, I should... I should really get back to this report. 958 00:42:53,171 --> 00:42:55,604 Yeah. It's... It's a nice night. 959 00:42:55,640 --> 00:42:57,840 I'll probably go for a walk. 960 00:42:58,777 --> 00:43:01,010 - Don't work too late. - You got it.72271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.