All language subtitles for Wild.Cards.S01E08.720p.HEVC.X265-MeGusta_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,940 {\i1}You're really gonna make me say it? 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,470 - Oh, yeah. - Fine. I need you, max. 3 00:00:05,540 --> 00:00:06,910 Do you have it? Maybe I can get forensics 4 00:00:06,970 --> 00:00:09,500 To lift a print out of it. - You guys have so many rules. 5 00:00:09,580 --> 00:00:11,180 We're in this together. - But here's the difference: 6 00:00:11,180 --> 00:00:13,450 You'll do whatever is needed to get what you want. 7 00:00:13,450 --> 00:00:15,120 He has to play by the rules. 8 00:00:15,180 --> 00:00:16,780 - I just need to get through this. 9 00:00:16,820 --> 00:00:19,050 Get my desk job back, and then she's gone, 10 00:00:19,050 --> 00:00:20,050 Out of my life. Forever. 11 00:00:25,390 --> 00:00:27,390 - Yeah, I don't understand. - Oh, it's really not 12 00:00:27,460 --> 00:00:29,190 That hard to understand. - Well, it doesn't make 13 00:00:29,330 --> 00:00:31,060 Any sense, therefore, I don't understand. 14 00:00:31,130 --> 00:00:33,330 - Whoa. Scrappy, scruffy, what's going on? 15 00:00:33,470 --> 00:00:36,200 - We were in the car, I was thirsty, okay? 16 00:00:36,240 --> 00:00:37,810 And he wouldn't give me a sip of his water. 17 00:00:37,940 --> 00:00:39,810 - Why not, ellis? - Yeah, why not? 18 00:00:39,810 --> 00:00:41,480 - Because then you get your lip gloss on it, 19 00:00:41,510 --> 00:00:43,210 And I don't want to drink from it, it's gross. 20 00:00:43,210 --> 00:00:45,210 Does it matter? - My lip gloss? 21 00:00:45,350 --> 00:00:46,520 - What's going on? 22 00:00:46,580 --> 00:00:48,480 - Their honeymoon phase is officially over. 23 00:00:48,520 --> 00:00:50,190 - We never had a honeymoon phase. - What honeymoon phase? 24 00:00:50,180 --> 00:00:52,550 - They got the seven-year itch, except they did it in seven weeks. 25 00:00:52,690 --> 00:00:54,790 - You never listen to me. - You never think things through. 26 00:00:54,820 --> 00:00:56,320 - You two are spending too much time together. 27 00:00:56,460 --> 00:00:58,230 - Mm-hmm. We take regular breaks from each other, 28 00:00:58,290 --> 00:01:00,420 Or else we'd go crazy. - We'd go crazy. 29 00:01:00,430 --> 00:01:01,700 - You two need a break? 30 00:01:01,760 --> 00:01:03,760 - Oh yeah. - Yes, that would be great. 31 00:01:03,760 --> 00:01:05,530 - Too bad. You're up. 32 00:01:08,900 --> 00:01:10,270 - Dr. Sophie is dead? 33 00:01:10,340 --> 00:01:12,510 - Who's dr. Sophie? 34 00:01:14,140 --> 00:01:16,170 - Dr. Sophie fernwood. 35 00:01:16,310 --> 00:01:18,240 She's written three self-help bestsellers, 36 00:01:18,280 --> 00:01:21,350 Has a hit podcast, and an upcoming tv special. 37 00:01:21,350 --> 00:01:22,850 According to her website, "dr. S has helped millions 38 00:01:22,880 --> 00:01:25,780 Of people find grounded and long-lasting happiness 39 00:01:25,850 --> 00:01:28,920 Through the lens of gratitude and emotional authenticity". 40 00:01:28,920 --> 00:01:30,590 What a load of malarkey. 41 00:01:30,660 --> 00:01:32,690 - You're not into therapy, I take it? 42 00:01:32,830 --> 00:01:35,600 - Therapists are the lowest of low on the con-artist ladder. 43 00:01:35,600 --> 00:01:37,730 - They're not con-artists, max. They're doctors. 44 00:01:37,870 --> 00:01:40,670 - They burrow into your mind and toy with your thoughts, 45 00:01:40,670 --> 00:01:42,800 All for the purpose of making a profit. 46 00:01:42,940 --> 00:01:44,170 That's a con-artist. 47 00:01:44,240 --> 00:01:45,740 - Okay, yeah, they gotta make a living just like 48 00:01:45,740 --> 00:01:48,540 Any other doctor, but their purpose is to help people. 49 00:01:48,680 --> 00:01:50,910 - Have you ever had therapy? 50 00:01:50,950 --> 00:01:52,580 - Yeah. - Did it help? 51 00:01:53,310 --> 00:01:54,940 it's... 52 00:01:55,080 --> 00:01:56,510 - See? Because you're not a teapot. 53 00:01:56,580 --> 00:01:58,480 - A teapot? - According to bruce lee, 54 00:01:58,620 --> 00:02:00,890 In order to have a strong mind, it has to be like water. 55 00:02:00,890 --> 00:02:02,420 Shapeless, formless. 56 00:02:02,560 --> 00:02:04,690 Put water into a teapot, it turns into a teapot. 57 00:02:04,830 --> 00:02:07,960 Therapists try to turn you into teapots. 58 00:02:08,030 --> 00:02:09,430 But you and me, my friend, 59 00:02:09,560 --> 00:02:11,890 We cannot be moulded or manipulated. 60 00:02:11,900 --> 00:02:13,370 We are not teapots. 61 00:02:16,400 --> 00:02:18,570 - I have no idea what you just said. 62 00:02:25,250 --> 00:02:26,450 - Do you ever get tired of that? 63 00:02:26,480 --> 00:02:28,110 'cause I will never get tired of that. 64 00:02:28,250 --> 00:02:29,920 - So this is what therapy buys, huh? 65 00:02:29,980 --> 00:02:31,050 - It's what three bestsellers 66 00:02:31,190 --> 00:02:32,590 And a lot of gullible people buy. 67 00:02:34,620 --> 00:02:37,820 5.5 mill. That's my guess. 68 00:02:39,990 --> 00:02:41,590 - Make that 6 mill. 69 00:02:41,730 --> 00:02:43,730 There's gotta be at least $500,000 in cash 70 00:02:43,800 --> 00:02:45,330 Just in this pool. 71 00:03:31,580 --> 00:03:33,850 Any idea what time she drowned? 72 00:03:33,850 --> 00:03:34,980 - Nope. 73 00:03:35,980 --> 00:03:38,150 - Okay. Well, when will you know? 74 00:03:38,290 --> 00:03:39,460 - I won't. 75 00:03:39,520 --> 00:03:41,950 - Why is that? - Because she didn't drown. 76 00:03:41,960 --> 00:03:43,330 - Everyone's a little punchy today. 77 00:03:43,390 --> 00:03:44,920 - Today was supposed to be my day off, 78 00:03:44,930 --> 00:03:48,070 But my colleague had a travel emergency, 79 00:03:48,200 --> 00:03:50,000 As always. 80 00:03:50,030 --> 00:03:51,660 No respect. 81 00:03:51,800 --> 00:03:53,030 - I hear that. 82 00:03:54,500 --> 00:03:56,270 - When did she die? - Last night. 83 00:03:56,300 --> 00:03:58,130 Some time between eight pm and midnight. 84 00:03:58,210 --> 00:03:59,580 Blunt force trauma to the temple. 85 00:03:59,640 --> 00:04:00,940 The blow caused an internal hemorrhage. 86 00:04:00,980 --> 00:04:02,480 She was dead when she hit the water. 87 00:04:02,540 --> 00:04:03,540 - Any sings of a struggle? 88 00:04:03,680 --> 00:04:04,880 - None that I can see. 89 00:04:04,910 --> 00:04:06,880 - Forensics couldn't find a murder weapon. 90 00:04:06,880 --> 00:04:08,210 You got any ideas? 91 00:04:08,220 --> 00:04:10,820 - Something with a really hard point. 92 00:04:10,950 --> 00:04:12,420 - Maybe something that the killer grabbed 93 00:04:12,550 --> 00:04:13,820 At the last moment. - I'll let you know 94 00:04:13,890 --> 00:04:16,760 If I find anything. - Okay. Thanks. 95 00:04:24,770 --> 00:04:27,100 No sign of forced entry, no sign of a struggle. 96 00:04:27,230 --> 00:04:28,560 She had to have known the killer. 97 00:04:28,640 --> 00:04:31,370 - We found a safe upstairs, totally untouched. 98 00:04:31,510 --> 00:04:33,180 Same with all of her loose jewelry. 99 00:04:33,240 --> 00:04:34,540 Lot of high-end stuff there. 100 00:04:34,610 --> 00:04:36,280 - So it wasn't a robbery. 101 00:04:36,280 --> 00:04:37,780 - Nope. 102 00:04:38,710 --> 00:04:40,180 - Only the question is: 103 00:04:40,250 --> 00:04:41,720 What's with all the cash in the pool? 104 00:04:41,750 --> 00:04:43,750 - Ma'am! You can't come in here. - I need to get inside. 105 00:04:43,880 --> 00:04:45,850 - This is an active crime scene. - I know. 106 00:04:45,890 --> 00:04:48,390 I'm daphne, dr. Sophie's business manager. 107 00:04:49,260 --> 00:04:51,290 - So you're her business manager 108 00:04:51,330 --> 00:04:52,700 And her emergency contact. 109 00:04:52,830 --> 00:04:54,800 She doesn't have any family? Or friends? 110 00:04:54,800 --> 00:04:56,830 - Her clients and fans, her colleagues, 111 00:04:56,860 --> 00:04:57,790 We're her family. 112 00:04:57,870 --> 00:04:59,600 - Why was it you needed to get in here? 113 00:04:59,600 --> 00:05:01,730 - I need her laptop. Her latest book is on it. 114 00:05:01,800 --> 00:05:04,400 Dream interpretation. It'll be huge. 115 00:05:04,540 --> 00:05:05,970 Any one of these people could steal it. 116 00:05:06,010 --> 00:05:07,810 - When the laptop's found, it'll be taken as evidence, 117 00:05:07,840 --> 00:05:09,810 So... I can assure you nothing's gonna be stolen off of it. 118 00:05:09,880 --> 00:05:12,810 - Out of curiosity, how much would a leaked copy 119 00:05:12,810 --> 00:05:14,810 Of one of those books go for? 120 00:05:14,820 --> 00:05:17,220 - She got a million-dollar advance for it. 121 00:05:17,350 --> 00:05:18,480 - Gotcha. 122 00:05:18,620 --> 00:05:21,960 Hey, guys! We need to find that laptop, stat! 123 00:05:22,020 --> 00:05:23,020 - Max. 124 00:05:24,490 --> 00:05:25,820 When was the last time you saw her? 125 00:05:25,960 --> 00:05:27,630 - A few days ago, at the fernwood. 126 00:05:27,660 --> 00:05:28,860 - The fernwood? - It's the wellness center 127 00:05:29,000 --> 00:05:31,100 Sophie opened a couple of years ago. 128 00:05:31,170 --> 00:05:33,140 The physical embodiment of her life's work. 129 00:05:33,170 --> 00:05:35,270 The fernwood has therapists who specialize 130 00:05:35,300 --> 00:05:36,830 In several types of treatments. 131 00:05:36,840 --> 00:05:38,640 She wanted to create a place where people could work 132 00:05:38,670 --> 00:05:40,370 On their issues through multiple disciplines. 133 00:05:40,370 --> 00:05:42,270 - So multiple therapists 134 00:05:42,280 --> 00:05:45,150 Tell you how messed up you are instead of just one. 135 00:05:45,150 --> 00:05:47,280 - What was her mood like last time you saw her? 136 00:05:47,310 --> 00:05:50,980 - Not great, actually. She was anxious, distracted. 137 00:05:54,550 --> 00:05:56,120 Oh my god. 138 00:05:57,290 --> 00:05:58,590 - Is everything alright? 139 00:05:59,290 --> 00:06:00,220 - All three of her books 140 00:06:00,360 --> 00:06:02,190 Just shot to the top of the bestseller lists. 141 00:06:02,200 --> 00:06:04,570 Again. Now you understand how important it is 142 00:06:04,700 --> 00:06:07,870 That book not be leaked. Sales will be off the charts. 143 00:06:09,800 --> 00:06:11,530 That sounded terrible, didn't it? 144 00:06:11,570 --> 00:06:12,870 - Yeah. - Kinda. 145 00:06:12,940 --> 00:06:15,310 - I'm sorry. I still can't believe this is happening. 146 00:06:16,940 --> 00:06:19,610 Is there anything else? I need to get back to the fernwood. 147 00:06:19,750 --> 00:06:21,750 People started calling as soon as the news broke. 148 00:06:21,750 --> 00:06:24,020 We're holding a gathering so we can grieve together. 149 00:06:24,150 --> 00:06:26,650 A lot of people are gonna feel very lost without her. 150 00:06:27,760 --> 00:06:30,630 - Right. Well, one last question: 151 00:06:30,690 --> 00:06:32,620 Where were you last night? 152 00:06:33,860 --> 00:06:35,560 - I was on a red-eye flight back from a publishing 153 00:06:35,600 --> 00:06:37,100 Conference in london. 154 00:06:37,900 --> 00:06:39,830 I landed at six this morning. 155 00:06:39,970 --> 00:06:41,840 I still have the boarding pass on my phone. 156 00:06:41,970 --> 00:06:43,840 - I'll take a look at that. 157 00:06:43,840 --> 00:06:45,110 Who's gonna be at this gathering? 158 00:06:45,110 --> 00:06:48,780 - Friends, clients, co-workers. Here it is. 159 00:06:53,110 --> 00:06:56,450 - Okay, you're free to go. Thank you. 160 00:06:57,990 --> 00:06:59,120 Show her out? 161 00:07:00,890 --> 00:07:02,790 So, if everyone who was close to her is gonna be there... 162 00:07:02,860 --> 00:07:05,330 - Maybe the murderer will be there too. 163 00:07:06,630 --> 00:07:08,330 - You know, the most interesting thing about what she said 164 00:07:08,360 --> 00:07:10,860 Is what she didn't say. I mean, yeah, she's dr. Sophie's 165 00:07:10,930 --> 00:07:13,200 Emergency contact, but... She never once 166 00:07:13,270 --> 00:07:15,470 Spoke about their friendship. Did you notice that? 167 00:07:15,470 --> 00:07:18,100 - Well, lots of people who work together don't get along. 168 00:07:19,710 --> 00:07:21,940 Here. Maybe we can learn something 169 00:07:22,010 --> 00:07:24,340 From "the lighthouse inside". 170 00:07:24,340 --> 00:07:25,540 - Did you steal that? 171 00:07:25,580 --> 00:07:27,610 - She had like 50 copies. 172 00:07:27,610 --> 00:07:29,140 This isn't evidence. 173 00:07:29,150 --> 00:07:31,150 Okay? It was still sealed inside a box. 174 00:07:31,890 --> 00:07:33,590 Hmm, this one is signed. 175 00:07:33,620 --> 00:07:35,020 This is probably worth something now. 176 00:07:35,060 --> 00:07:36,890 - Why did you take that? - These people just lost 177 00:07:36,890 --> 00:07:39,290 Their pied piper. Which means they're vulnerable. 178 00:07:39,360 --> 00:07:41,090 Vulnerable people want to talk. 179 00:07:41,230 --> 00:07:43,160 So, we just need to speak their language. 180 00:07:44,000 --> 00:07:45,900 For example, "all of your life, 181 00:07:45,930 --> 00:07:48,100 You've been told that you are the storm, 182 00:07:48,170 --> 00:07:50,440 That you are the hurricane, when in fact, 183 00:07:50,470 --> 00:07:52,070 You are the lighthouse." 184 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 - What the hell is that supposed to mean? 185 00:07:54,770 --> 00:07:56,740 - It means that I am the lighthouse, 186 00:07:56,880 --> 00:07:59,050 And you are the dark storm. 187 00:07:59,050 --> 00:08:00,720 Don't you ever read self-help books? 188 00:08:00,710 --> 00:08:02,880 - Do I look like I read self-help books? 189 00:08:03,020 --> 00:08:05,250 - So when you're going through it, who do you talk to? 190 00:08:05,890 --> 00:08:07,260 - Nobody, I guess. 191 00:08:07,320 --> 00:08:09,050 - Well, there has to be someone. 192 00:08:10,190 --> 00:08:11,720 Marc. - What? 193 00:08:11,730 --> 00:08:12,860 - You talk to marc, don't you? 194 00:08:12,930 --> 00:08:15,730 I do not talk to my cat. 195 00:08:15,730 --> 00:08:17,600 - Makes so much sense now. 196 00:08:17,600 --> 00:08:19,930 You are the dark storm, 197 00:08:20,000 --> 00:08:21,930 And you tell your secrets to a cat. 198 00:08:21,970 --> 00:08:24,440 You know, now that I say it out loud, 199 00:08:24,440 --> 00:08:25,610 You sound kind of insane. 200 00:08:25,740 --> 00:08:27,340 - Oh. Me, insane. Yeah. 201 00:08:27,340 --> 00:08:30,470 This coming from the woman who thinks she's a lighthouse. 202 00:08:30,610 --> 00:08:31,880 Okay. 203 00:08:42,360 --> 00:08:44,490 - So many feels going on here. 204 00:08:44,490 --> 00:08:45,820 - Lots of people too. 205 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 Any idea who we should talk to? 206 00:08:48,500 --> 00:08:49,770 - Let's start with joan, 207 00:08:49,800 --> 00:08:51,830 Our cognitive behavioural therapist. 208 00:08:51,830 --> 00:08:53,160 She knew sophie the longest. 209 00:09:06,280 --> 00:09:08,450 - I still can't believe she's gone. 210 00:09:09,250 --> 00:09:10,780 - I know. - I don't believe 211 00:09:10,920 --> 00:09:12,320 I've introduced myself. 212 00:09:12,390 --> 00:09:13,520 My name is maxine, 213 00:09:13,550 --> 00:09:16,180 And this is my husband, colton. 214 00:09:16,260 --> 00:09:17,660 - Hi. 215 00:09:17,660 --> 00:09:19,790 - Hi. - Were you two close? 216 00:09:19,930 --> 00:09:22,760 - Very. We met in college, 217 00:09:22,800 --> 00:09:26,800 Then I was the first therapist that she hired here. 218 00:09:26,870 --> 00:09:28,870 - Any idea who could've done something like this? 219 00:09:28,940 --> 00:09:32,010 - No. Everybody loves sophie. 220 00:09:32,010 --> 00:09:34,410 She was a light to so many. 221 00:09:35,080 --> 00:09:37,550 - Oh... My... Stars. 222 00:09:38,780 --> 00:09:41,210 - Uh, sorry, my wife's just really upset, you know. 223 00:09:41,210 --> 00:09:45,250 - Wendell collins? Hi. I'm a huge fan. 224 00:09:45,250 --> 00:09:46,680 Do you mind if I get your autograph? 225 00:09:46,720 --> 00:09:48,520 - Uh, not the time, honey. 226 00:09:48,660 --> 00:09:50,130 - I'm sure he doesn't mind. 227 00:09:50,790 --> 00:09:51,760 - Sorry, who are you? 228 00:09:51,890 --> 00:09:53,820 - Wendell collins, anchorman, channel 14 news. 229 00:09:53,860 --> 00:09:55,960 - Oh, sorry, I don't really watch a lot of television. 230 00:09:56,030 --> 00:09:57,830 - Are you saying I watch too much tv? 231 00:09:57,900 --> 00:09:59,130 - Sorry to interrupt. 232 00:09:59,130 --> 00:10:00,830 Wendell, are you still okay to speak first? 233 00:10:00,830 --> 00:10:04,060 - Yes, I can do it. For sophie. 234 00:10:06,070 --> 00:10:08,540 - He could've been the killer. You're asking for autographs? 235 00:10:08,580 --> 00:10:09,850 - You're always so suspicious. 236 00:10:09,910 --> 00:10:11,180 - Yeah. I'm a detective. 237 00:10:11,180 --> 00:10:13,180 - He's speaking at her memorial. 238 00:10:13,310 --> 00:10:14,780 He's clearly a fan. 239 00:10:22,120 --> 00:10:23,290 - Everyone. 240 00:10:24,190 --> 00:10:25,460 Hi. 241 00:10:26,130 --> 00:10:27,930 Thank you for coming. 242 00:10:27,930 --> 00:10:30,930 We lost someone who changed... A lot of lives. 243 00:10:30,930 --> 00:10:33,260 The lives of millions around the world. 244 00:10:33,270 --> 00:10:35,340 A lot of you asked to say a few words, 245 00:10:35,370 --> 00:10:38,670 So let's start with one of dr. Sophie's closest friends, 246 00:10:38,810 --> 00:10:40,940 Our own wendell collins. 247 00:10:48,850 --> 00:10:51,820 - Hi. - He's a lot better on tv. 248 00:10:55,260 --> 00:10:56,990 - Uh... 249 00:11:00,490 --> 00:11:02,290 - Wendell. 250 00:11:02,330 --> 00:11:04,300 Everything you learned from sophie 251 00:11:04,360 --> 00:11:06,090 Is still inside you. 252 00:11:07,230 --> 00:11:08,430 Just... 253 00:11:09,300 --> 00:11:11,200 Speak your truth. 254 00:11:14,780 --> 00:11:17,050 - I, uh... 255 00:11:17,780 --> 00:11:19,250 I... 256 00:11:20,850 --> 00:11:22,650 Killed. 257 00:11:22,780 --> 00:11:24,510 I killed dr. Sophie fernwood. 258 00:11:27,390 --> 00:11:29,260 - Maybe not such a fan. 259 00:11:36,330 --> 00:11:37,930 - I killed dr. Sophie fernwood. 260 00:11:38,060 --> 00:11:40,590 I went to her house, we argued, I hit her on the head, 261 00:11:40,670 --> 00:11:42,340 She fell into the pool. I killed her. 262 00:11:42,400 --> 00:11:45,300 - And... Why did you kill dr. Fernwood? 263 00:11:47,610 --> 00:11:50,680 - Maybe he needs a teleprompter. 264 00:11:50,680 --> 00:11:53,080 - Okay. Can you tell us how you killed dr. Fernwood? 265 00:11:53,210 --> 00:11:55,880 - I went over to her house, we argued, 266 00:11:55,950 --> 00:11:58,820 I hit her, she fell into the pool. I killed her. 267 00:11:58,850 --> 00:12:00,650 - Look, mr. Collins. We understand 268 00:12:00,690 --> 00:12:02,560 That you confess to the murder, but we're gonna need 269 00:12:02,560 --> 00:12:03,960 More details than that. 270 00:12:04,830 --> 00:12:06,660 - I killed dr. Sophie fernwood. 271 00:12:06,690 --> 00:12:08,290 I went over to her house, we argued, 272 00:12:08,360 --> 00:12:11,190 And I hit her, and she fell into the pool. 273 00:12:11,260 --> 00:12:12,490 I killed her. 274 00:12:15,240 --> 00:12:17,570 - Yeah, I say it's drugs. These local news types, 275 00:12:17,570 --> 00:12:19,040 They get into some wild stuff. 276 00:12:19,170 --> 00:12:21,370 I've been to a couple industry parties, I got stories. 277 00:12:21,440 --> 00:12:23,210 - Nobody's got time for your stories, yates. 278 00:12:23,210 --> 00:12:26,380 - Okay, speak for yourself. Tell me over drinks? 279 00:12:27,180 --> 00:12:28,310 - Maybe. I'll think about it. 280 00:12:28,450 --> 00:12:30,850 - Okay, focus, you two. There was just under $500,000 281 00:12:30,980 --> 00:12:32,180 In cash floating in that pool. 282 00:12:32,190 --> 00:12:33,590 Do you think wendell was paying off dr. Sophie, 283 00:12:33,590 --> 00:12:35,660 Or the other way around? - You saw the doc's house. 284 00:12:35,660 --> 00:12:36,790 She didn't need the money. 285 00:12:36,820 --> 00:12:38,090 - Let's check wendell's financials 286 00:12:38,130 --> 00:12:39,800 While we're checking hers. - I bet you a hundy 287 00:12:39,930 --> 00:12:41,800 He's faking it. He does the deed, confesses, 288 00:12:41,930 --> 00:12:44,330 Pleads crazy, and then he gets off. 289 00:12:44,330 --> 00:12:46,060 - We've seen it before. - But... 290 00:12:46,200 --> 00:12:47,970 One thing we're missing is motive. 291 00:12:47,970 --> 00:12:49,470 - Let's form 1 him. 292 00:12:49,500 --> 00:12:51,030 A couple days in the psych ward should help 293 00:12:51,040 --> 00:12:52,410 With whatever this is. - Yeah. 294 00:12:52,470 --> 00:12:54,540 - In the meantime... 295 00:12:54,610 --> 00:12:57,380 Let's go talk to the last person he was with, hmm? 296 00:12:59,550 --> 00:13:02,550 - Don't know what's going on. He was fine yesterday. 297 00:13:02,680 --> 00:13:04,280 - Nothing seemed to be bothering him lately? 298 00:13:04,280 --> 00:13:07,080 - I'm his producer. We, um... 299 00:13:07,090 --> 00:13:09,290 Uh, we talk work. We... We don't talk, 300 00:13:09,290 --> 00:13:12,360 That's what his therapist is for. Was for. 301 00:13:12,490 --> 00:13:14,590 - Okay, but you did have dinner with him the night 302 00:13:14,590 --> 00:13:16,560 Dr. Sophie was killed. - Dinner with wendell 303 00:13:16,630 --> 00:13:18,660 Is him eating a steak while I take notes. 304 00:13:18,730 --> 00:13:20,160 We left loggington's around 8:30, 305 00:13:20,300 --> 00:13:22,100 But I'm pretty sure he went out for drinks after. 306 00:13:22,100 --> 00:13:24,000 - We tracked his credit card to a lounge in westburgh. 307 00:13:24,140 --> 00:13:25,570 - Which is in the complete opposite direction 308 00:13:25,640 --> 00:13:29,180 Of dr. Sophie's house. - What was he seeing dr. S for? 309 00:13:31,380 --> 00:13:34,650 this show is done for anyway. 310 00:13:35,620 --> 00:13:38,320 Wendell was seeing her for his anxiety. 311 00:13:38,450 --> 00:13:40,320 He started to trip up at the news desk. 312 00:13:40,320 --> 00:13:42,550 Before long, he could barely talk in front of other people. 313 00:13:42,560 --> 00:13:45,530 - Wow. With a voice as smooth as tennessee whisky, 314 00:13:45,530 --> 00:13:47,260 Popular newscaster wendell collins 315 00:13:47,330 --> 00:13:48,800 Was afraid of public speaking? 316 00:13:48,930 --> 00:13:51,060 - Was there any indication that dr. Sophie was threatening 317 00:13:51,130 --> 00:13:53,260 To expose wendell's condition? Maybe to his boss? 318 00:13:53,270 --> 00:13:55,140 - That would explain the money at the crime scene. 319 00:13:55,270 --> 00:13:57,600 - Wendell's paying through his nose for two divorces. 320 00:13:57,670 --> 00:13:59,940 No way did he have hush money. 321 00:14:03,010 --> 00:14:04,940 - What's this? - Wendell's mantra. 322 00:14:04,980 --> 00:14:07,550 He says that before every broadcast. 323 00:14:07,580 --> 00:14:10,080 - Has wendell had any mental breakdowns in the past? 324 00:14:10,080 --> 00:14:12,250 - Thanks for your help. I think we're done. 325 00:14:12,320 --> 00:14:13,420 - Thanks. 326 00:14:14,020 --> 00:14:15,020 No, we're not. 327 00:14:15,060 --> 00:14:17,160 - He didn't do it. He's innocent. 328 00:14:21,290 --> 00:14:22,420 So now you're not talking to me? 329 00:14:22,560 --> 00:14:24,090 - You can't just do that. - Do what? 330 00:14:24,100 --> 00:14:26,170 - Just cut an interview short like that. 331 00:14:26,170 --> 00:14:28,370 - Well, wendell's innocent, so yeah, interview finito. 332 00:14:28,370 --> 00:14:30,870 - Just because jane said his whereabouts were accounted for? 333 00:14:31,000 --> 00:14:32,100 - Why would she lie about that? 334 00:14:32,240 --> 00:14:34,440 - I don't know. Sometimes people lie, max. 335 00:14:34,470 --> 00:14:36,200 That's why you don't just cut an interview short. 336 00:14:36,280 --> 00:14:37,650 Besides, you didn't even tell me why you think 337 00:14:37,640 --> 00:14:39,440 Wendell's innocent. - Because of the other clue 338 00:14:39,480 --> 00:14:42,450 That we got. Well, I got, but we're a team, so... Yay us. 339 00:14:42,450 --> 00:14:44,450 - What are you even talking about? 340 00:14:44,480 --> 00:14:47,210 "david's latent fear of public speaking 341 00:14:47,350 --> 00:14:49,850 Comes from the perception that being watched 342 00:14:49,990 --> 00:14:51,390 Is an existential threat." 343 00:14:51,390 --> 00:14:53,990 - Okay, so dr. Sophie has a client named david 344 00:14:54,060 --> 00:14:56,130 Who also has a fear of public speaking. 345 00:14:56,160 --> 00:14:57,730 What's your point? - Dr. Sophie uses 346 00:14:57,860 --> 00:15:01,190 Real case studies. She's just changing their names. 347 00:15:01,230 --> 00:15:03,700 "his personalized mantra, 'this is who I am, 348 00:15:03,770 --> 00:15:07,340 This is what I do,' alleviated much of his anxiety." 349 00:15:08,980 --> 00:15:11,150 - So dr. Sophie was writing about wendell. 350 00:15:11,180 --> 00:15:13,210 Wendell is david. - But wait, there's more. 351 00:15:13,250 --> 00:15:15,050 "the final ingredient in david's treatment plan 352 00:15:15,120 --> 00:15:17,020 Doesn't work on everyone, but david 353 00:15:17,050 --> 00:15:19,950 Was highly responsive to hypnosis." 354 00:15:19,950 --> 00:15:22,420 - So wendell collins was... Hypnotized. 355 00:15:22,490 --> 00:15:25,790 - Into confessing to dr. Sophie's murder. 356 00:15:30,330 --> 00:15:33,460 - How is hypnosis an alibi? That's not even a thing. 357 00:15:33,600 --> 00:15:36,630 - It's yet another way therapists manipulate the mind. 358 00:15:36,670 --> 00:15:40,240 It's all a trick. - There's no trick. It's... 359 00:15:40,270 --> 00:15:42,440 Just a state of relaxation or focus. 360 00:15:42,510 --> 00:15:44,710 Pretty effective in pain control, stress relief, 361 00:15:44,840 --> 00:15:47,640 And a healthy component of substance abuse treatment plans. 362 00:15:50,050 --> 00:15:52,850 What? My mom's a psychoanalyst. 363 00:15:52,850 --> 00:15:54,350 - Cool. I didn't know that. 364 00:15:54,350 --> 00:15:55,780 - Wouldn't kill you to ask me about 365 00:15:55,920 --> 00:15:57,450 My personal life sometimes. 366 00:15:57,590 --> 00:16:00,460 - Psych called, confirmed that collins was hypnotized 367 00:16:00,460 --> 00:16:02,390 Into confessing to the murder. 368 00:16:02,460 --> 00:16:03,830 - Huh. 369 00:16:05,030 --> 00:16:07,160 - Did I really say that? - I'm afraid so. 370 00:16:07,170 --> 00:16:08,400 But the psychiatrist we brought in 371 00:16:08,470 --> 00:16:10,200 Has broken you out of your hypnotic state. 372 00:16:10,270 --> 00:16:12,000 Says it's very likely you won't remember much. 373 00:16:12,140 --> 00:16:14,610 - This is... Disastrous. 374 00:16:14,740 --> 00:16:16,470 My career is over 375 00:16:16,540 --> 00:16:18,870 - Oh, I don't know. You made headline news 376 00:16:18,880 --> 00:16:20,280 On your own network. 377 00:16:20,280 --> 00:16:22,280 I heard ratings were through the roof. 378 00:16:22,280 --> 00:16:23,750 - Your producer said you two had a dinner meeting 379 00:16:23,780 --> 00:16:25,680 The night of the murder? We spoke to the restaurant, 380 00:16:25,720 --> 00:16:27,550 They also confirmed that the two of you were there 381 00:16:27,690 --> 00:16:28,620 Until 8:30 pm. 382 00:16:28,690 --> 00:16:30,620 - And then you went for drinks afterwards. 383 00:16:30,620 --> 00:16:34,420 Alone. And stayed there 'til past midnight. Also confirmed. 384 00:16:34,560 --> 00:16:36,360 - So, we know you didn't kill dr. Sophie. 385 00:16:36,430 --> 00:16:38,030 - Of course I didn't kill dr. Sophie. 386 00:16:38,030 --> 00:16:39,230 I would never hurt her. 387 00:16:39,230 --> 00:16:40,700 - Someone wants us to believe you did. 388 00:16:40,830 --> 00:16:42,100 - Who would want to set me up? 389 00:16:42,170 --> 00:16:43,640 - Well, that's what we'd like to know. 390 00:16:43,640 --> 00:16:45,370 - Besides dr. Sophie, did you see any 391 00:16:45,440 --> 00:16:47,770 Of the other therapists while at the centre? 392 00:16:48,910 --> 00:16:50,380 - As a matter of fact, I went through several. 393 00:16:51,610 --> 00:16:55,650 Arts therapy, play therapy, outdoors therapy... 394 00:16:55,720 --> 00:16:58,650 - And nothing took? - My fault, really. 395 00:16:58,650 --> 00:17:00,180 Someone whose job is communicating 396 00:17:00,320 --> 00:17:02,590 To millions of people has a fear of public speaking? 397 00:17:02,660 --> 00:17:04,530 I was embarrassed to even ask for help. 398 00:17:04,520 --> 00:17:06,520 I was terrified that if the truth got out, 399 00:17:06,590 --> 00:17:08,460 I would be fired. 400 00:17:08,460 --> 00:17:11,390 I'm not proud of myself, but sometimes... 401 00:17:11,430 --> 00:17:13,000 That fear and anxiety 402 00:17:13,130 --> 00:17:14,800 Would make me lash out at people. 403 00:17:14,830 --> 00:17:16,200 - At other therapists? 404 00:17:16,340 --> 00:17:19,410 - When I get angry, I know I can be vicious. 405 00:17:19,470 --> 00:17:20,840 Cutting. 406 00:17:21,740 --> 00:17:23,470 I'm still working on it. 407 00:17:23,480 --> 00:17:26,710 I now know that my anger is a defence mechanism. 408 00:17:27,950 --> 00:17:29,880 But I don't blame any of them. 409 00:17:31,080 --> 00:17:33,680 Dr. Sophie was the only one that stuck with me. 410 00:17:33,690 --> 00:17:35,420 Without her... 411 00:17:36,960 --> 00:17:38,490 Well, I owe her my life. 412 00:17:39,660 --> 00:17:41,030 - Did any of the other therapists 413 00:17:41,160 --> 00:17:43,290 Use hypnosis in their treatments? 414 00:17:43,360 --> 00:17:44,660 - No, just dr. Sophie. 415 00:17:44,800 --> 00:17:46,970 - And to your recollection, nobody else has tried 416 00:17:46,970 --> 00:17:48,640 To hypnotize you? - No. 417 00:17:48,770 --> 00:17:51,370 - But then he wouldn't remember, would he? 418 00:17:51,400 --> 00:17:53,430 - No, not if it was a part of the hypnotic suggestion. 419 00:17:53,570 --> 00:17:56,670 - Whoever killed dr. Sophie also framed wendell collins. 420 00:17:56,680 --> 00:17:58,210 - Alright, so we find the hypnotist, 421 00:17:58,240 --> 00:17:59,710 We find the killer. - Not just anybody 422 00:17:59,750 --> 00:18:01,380 Can hypnotize somebody like that. 423 00:18:01,380 --> 00:18:03,480 It takes a trained professional. - There's lots of them 424 00:18:03,550 --> 00:18:05,180 At the fernwood. We just gotta figure out 425 00:18:05,220 --> 00:18:07,650 Which one hated dr. Sophie enough to kill her. 426 00:18:08,760 --> 00:18:10,660 - Okay, you two. Saddle up. - For what? 427 00:18:10,660 --> 00:18:12,330 - You're going for therapy. 428 00:18:23,340 --> 00:18:24,670 - Okay, let's run down our stories. 429 00:18:24,700 --> 00:18:27,400 - Okay. I'm a cop, my dad was a cop. 430 00:18:27,440 --> 00:18:30,010 - These therapists can sniff out a lie a mile away. 431 00:18:30,040 --> 00:18:31,410 You gotta stay close to the truth, 432 00:18:31,410 --> 00:18:32,680 But just change the details. 433 00:18:32,750 --> 00:18:34,480 You're not a cop, you're a cardio-thoracic surgeon 434 00:18:34,550 --> 00:18:35,750 Just like your father was. 435 00:18:35,780 --> 00:18:38,880 My father is an entrepreneur, not a conman. 436 00:18:38,920 --> 00:18:41,890 - Okay. How did we meet? - We met five years ago. 437 00:18:42,020 --> 00:18:43,220 You saw me in a flash mob. 438 00:18:43,360 --> 00:18:44,690 For you, it was love at first sight. 439 00:18:44,690 --> 00:18:47,760 I was unimpressed, but I felt sorry for you. 440 00:18:48,830 --> 00:18:50,100 - What? 441 00:18:51,460 --> 00:18:53,760 - Welcome to the fernwood. You must be maxine and colton. 442 00:18:53,900 --> 00:18:56,500 You are going to love the all-day couples intensive. 443 00:18:56,640 --> 00:18:58,240 It really shocks the emotional system 444 00:18:58,370 --> 00:19:00,170 And opens news pathways of communication. 445 00:19:00,310 --> 00:19:02,240 - And we're gonna meet all the therapists, right? 446 00:19:02,280 --> 00:19:04,050 - Absolutely. 447 00:19:04,110 --> 00:19:06,110 - Let the healing begin. 448 00:19:06,180 --> 00:19:07,710 He never listens. - Please, all I even do 449 00:19:07,750 --> 00:19:09,780 Is listen, because all you ever do is talk. 450 00:19:09,780 --> 00:19:11,980 - Sweetie, you're a verifiable grump. 451 00:19:12,050 --> 00:19:13,320 I could feed you ice cream and cake, 452 00:19:13,450 --> 00:19:14,780 And you would still be unhappy. 453 00:19:14,790 --> 00:19:17,390 - Because I don't really care for sweets, sweetie. 454 00:19:17,420 --> 00:19:18,890 And I'm not unhappy. 455 00:19:19,890 --> 00:19:21,690 Sorry. This place feels so different. 456 00:19:21,830 --> 00:19:23,860 I'd gotten so used to dr. Sophie, you know? 457 00:19:23,930 --> 00:19:27,000 Is it true one of her patients was responsible for her murder. 458 00:19:27,070 --> 00:19:28,740 Must be affecting business. 459 00:19:28,770 --> 00:19:30,800 - Why do you think you changed the subject? 460 00:19:30,870 --> 00:19:34,070 Does talking about yourself make you uncomfortable? 461 00:19:34,070 --> 00:19:35,900 - No. - Yes. 462 00:19:35,980 --> 00:19:38,010 He needs focus and grounding. 463 00:19:38,040 --> 00:19:40,870 You know, I hear hypnotherapy could help with that. 464 00:19:41,010 --> 00:19:43,480 - I don't use hypnosis. - Well, what about lighthouses? 465 00:19:43,620 --> 00:19:45,520 - The lighthouse is just a metaphor. 466 00:19:45,520 --> 00:19:47,350 You seem to know what your husband needs, 467 00:19:47,420 --> 00:19:48,890 But what do you need? 468 00:19:48,920 --> 00:19:52,490 - Well, there is a pair of louboutin pumps 469 00:19:52,530 --> 00:19:54,630 That I've literally been dreaming about. 470 00:19:54,660 --> 00:19:55,990 - See? This is what I'm talking about. 471 00:19:56,030 --> 00:19:57,460 She doesn't think that there's anything wrong with her. 472 00:19:57,600 --> 00:19:58,500 - Yeah. I'm starting to get 473 00:19:58,630 --> 00:20:01,030 A good snapshot of your dynamic. 474 00:20:01,100 --> 00:20:05,870 I think it's time we shift into your individual sessions. 475 00:20:06,010 --> 00:20:07,910 So the approach here is simple. 476 00:20:08,040 --> 00:20:10,510 By painting, you occupy the parts of the brain 477 00:20:10,540 --> 00:20:12,110 That are associated with movements, 478 00:20:12,250 --> 00:20:14,050 Leaving your frontal lobe free to explore 479 00:20:14,180 --> 00:20:16,180 Your thoughts and feelings. 480 00:20:16,220 --> 00:20:17,520 Go ahead. 481 00:20:17,520 --> 00:20:19,190 - So you just want me to paint and talk? 482 00:20:19,250 --> 00:20:20,750 - Exactly. 483 00:20:21,820 --> 00:20:22,990 - Alright, what do you want to talk about? 484 00:20:22,990 --> 00:20:25,820 - Well, starting with your childhood never hurts. 485 00:20:26,790 --> 00:20:28,020 - I knew you were gonna say that. 486 00:20:29,100 --> 00:20:30,730 There's not much to talk about. 487 00:20:31,730 --> 00:20:34,330 - If you could paint your childhood, 488 00:20:34,470 --> 00:20:35,470 What would that look like? 489 00:20:35,600 --> 00:20:39,400 - Well, my dad was a... Surgeon. 490 00:20:39,440 --> 00:20:40,870 And my mom was a teacher. 491 00:20:40,940 --> 00:20:42,970 - You're also a surgeon. 492 00:20:43,040 --> 00:20:44,310 - Yeah, that's right. 493 00:20:44,380 --> 00:20:46,750 - Is that what you always wanted to be? 494 00:20:46,750 --> 00:20:48,520 - It was always assumed that's what I was gonna be. 495 00:20:48,650 --> 00:20:51,750 - By you or your father? - Both. 496 00:20:51,780 --> 00:20:53,910 - It's stressful being a surgeon. 497 00:20:53,990 --> 00:20:56,790 You see life and death situations every day. 498 00:20:56,820 --> 00:20:58,590 - I never really saw it that way. 499 00:20:59,690 --> 00:21:01,490 I just see a problem, and I follow the steps 500 00:21:01,490 --> 00:21:02,790 To fix that problem. 501 00:21:03,900 --> 00:21:06,230 - Is that your father that taught you that? 502 00:21:06,230 --> 00:21:07,960 - Yeah. 503 00:21:08,100 --> 00:21:10,570 He was very... Black and white. 504 00:21:10,570 --> 00:21:11,700 Right and wrong. 505 00:21:11,700 --> 00:21:13,700 Choices were really simple for him. 506 00:21:14,910 --> 00:21:16,410 He would've never been in a place like this. 507 00:21:16,540 --> 00:21:17,770 - Oh, why not? 508 00:21:18,840 --> 00:21:20,240 - Wasn't one to talk about his feelings, 509 00:21:20,380 --> 00:21:22,250 Let's just say that. - Hmm. 510 00:21:22,380 --> 00:21:24,450 Well, is that why you became a surgeon? 511 00:21:24,480 --> 00:21:26,780 To connect with him? 512 00:21:28,050 --> 00:21:30,920 - And before you even ask, I had an amazing childhood. 513 00:21:30,990 --> 00:21:34,590 No siblings, just me and my parents. 514 00:21:34,630 --> 00:21:39,200 - Hmm. Tell me one thing that wasn't amazing. 515 00:21:39,230 --> 00:21:41,530 - Why? Do you can dial into my psyche 516 00:21:41,570 --> 00:21:42,800 And tell me something terrible happened 517 00:21:42,800 --> 00:21:45,370 Even though it didn't? - Oh, you caught me. 518 00:21:45,410 --> 00:21:46,880 I'm kidding. 519 00:21:47,540 --> 00:21:49,340 Let's stop here. 520 00:21:49,480 --> 00:21:51,610 Put your hand on the trunk of this tree. 521 00:21:53,380 --> 00:21:54,680 - Okay. 522 00:21:58,420 --> 00:21:59,890 - Close your eyes, 523 00:21:59,950 --> 00:22:02,850 And just breathe. Feel it grounding you. 524 00:22:03,920 --> 00:22:05,950 Now tell me about this amazing childhood. 525 00:22:07,490 --> 00:22:10,560 - My dad was an entrepreneur. 526 00:22:10,560 --> 00:22:12,760 He was very poor but very happy. 527 00:22:13,630 --> 00:22:16,430 One day, he met my mother. 528 00:22:16,570 --> 00:22:19,100 A hottie of serious means. 529 00:22:19,110 --> 00:22:20,580 They fell in love, 530 00:22:20,610 --> 00:22:22,580 And her family said they would disown her 531 00:22:22,640 --> 00:22:24,570 If they ever got married. 532 00:22:24,580 --> 00:22:29,380 She did it anyway. A true fairytale. 533 00:22:29,380 --> 00:22:30,850 - Hmm. 534 00:22:34,590 --> 00:22:36,420 What did your mother do? 535 00:22:36,460 --> 00:22:38,060 - She learned his trade. 536 00:22:38,190 --> 00:22:39,920 She'd never worked before. 537 00:22:39,960 --> 00:22:41,260 She didn't have to. 538 00:22:41,260 --> 00:22:43,530 But turned out she was a natural, 539 00:22:43,530 --> 00:22:45,930 So she joined him in his business. 540 00:22:46,070 --> 00:22:49,070 And then... I joined too, when I was old enough. 541 00:22:50,070 --> 00:22:52,140 It was... Us three against the world. 542 00:22:52,140 --> 00:22:55,410 - Family business. That can be stressful sometimes. 543 00:22:55,410 --> 00:22:57,640 - We loved it. - Loved? 544 00:22:58,540 --> 00:23:00,340 - She passed away. 545 00:23:01,380 --> 00:23:03,880 - I'm sorry to hear that. And your father? 546 00:23:04,680 --> 00:23:07,010 - He's taking some time off. 547 00:23:07,090 --> 00:23:08,360 To write a book. 548 00:23:08,490 --> 00:23:11,560 Hopefully, a bestseller like dr. S. 549 00:23:11,620 --> 00:23:13,190 - But your husband's around. 550 00:23:14,330 --> 00:23:17,560 - He's busy all the time. Surgery, you know. 551 00:23:17,560 --> 00:23:19,160 - Which leaves you on your own. 552 00:23:19,200 --> 00:23:22,240 - Yeah. For the first time since I was a kid. 553 00:23:22,370 --> 00:23:25,070 - Is it hard for you, being alone? 554 00:23:26,040 --> 00:23:28,770 - It's... It's okay. 555 00:23:30,180 --> 00:23:32,780 "get in the car!" " what about the family photos?" 556 00:23:32,810 --> 00:23:35,780 "leave them!" "we can't!" 557 00:23:36,480 --> 00:23:38,110 "daddy, I call shotgun!" 558 00:23:39,150 --> 00:23:41,450 Can you hypnotize someone into playing? 559 00:23:41,520 --> 00:23:43,750 Because... My husband will never do this. 560 00:23:50,160 --> 00:23:52,160 - Um... No. 561 00:23:58,070 --> 00:23:59,570 - Let's take a seat. 562 00:24:01,010 --> 00:24:03,740 - I was ten years older than my brother, so... 563 00:24:03,780 --> 00:24:05,810 I always kind of felt like I had two different childhoods. 564 00:24:05,950 --> 00:24:08,480 - Hmm. - One as an only child, 565 00:24:08,550 --> 00:24:10,020 And one with a brother. 566 00:24:10,050 --> 00:24:11,820 - That's a tough adjustment for a kid. 567 00:24:11,950 --> 00:24:13,820 Getting all the attention for so long 568 00:24:13,820 --> 00:24:15,850 And then having to share it. 569 00:24:15,890 --> 00:24:19,290 - Not really. I spent a lot of time by myself before that too. 570 00:24:19,430 --> 00:24:20,830 - Why? - My dad worked all the time, 571 00:24:20,890 --> 00:24:23,890 So... I always kind of had to be my own best friend, you know? 572 00:24:25,800 --> 00:24:27,730 It's so peaceful here. - Mmm. 573 00:24:27,800 --> 00:24:29,700 - It's almost hypnotizing. 574 00:24:31,040 --> 00:24:33,780 Speaking of which, do you practise hypnotism? 575 00:24:33,910 --> 00:24:35,040 I hear it can be really affective. 576 00:24:35,170 --> 00:24:37,300 - I don't. No, I think it's better to connect 577 00:24:37,440 --> 00:24:38,840 With things on your own timeline. 578 00:24:38,850 --> 00:24:40,980 - Right. - Tell me, 579 00:24:41,050 --> 00:24:43,250 What was it like when daniel was born? 580 00:24:43,380 --> 00:24:46,210 - Well, after daniel was born, my dad had a heart attack, 581 00:24:46,290 --> 00:24:48,920 Which kind of forced him into an early retirement. 582 00:24:49,050 --> 00:24:51,220 - That must've been difficult for someone who values 583 00:24:51,290 --> 00:24:54,620 Work above everything else. - Maybe for other people, but... 584 00:24:54,660 --> 00:24:55,990 Not for my dad. 585 00:24:56,000 --> 00:24:57,730 He took all that work ethic he had 586 00:24:57,800 --> 00:25:00,200 And poured all his energy into daniel. 587 00:25:00,270 --> 00:25:02,200 He was really different with him than he was with me. 588 00:25:02,240 --> 00:25:04,710 He was always around, he was never stressed out. 589 00:25:06,970 --> 00:25:09,540 He didn't push daniel like he did with me. 590 00:25:10,740 --> 00:25:13,610 But you know, danny was a different kid. 591 00:25:13,750 --> 00:25:16,080 He was gentle and sensitive. 592 00:25:17,220 --> 00:25:18,750 He was the kind of kid who brought home birds 593 00:25:18,750 --> 00:25:20,550 With broken wings. - Hmm. 594 00:25:21,990 --> 00:25:24,360 It sounds like you and daniel 595 00:25:24,420 --> 00:25:26,690 Experienced very different fathers. 596 00:25:27,160 --> 00:25:28,090 - Yeah. 597 00:25:28,160 --> 00:25:30,860 - Were you ever angry with him for that? 598 00:25:30,900 --> 00:25:31,970 - No. 599 00:25:32,100 --> 00:25:34,570 I could never be angry at daniel. 600 00:25:34,700 --> 00:25:37,000 - I wasn't talking about daniel. 601 00:25:43,440 --> 00:25:46,040 - With your tight-knit family no longer together, 602 00:25:46,110 --> 00:25:48,780 You're left with only your husband. 603 00:25:48,850 --> 00:25:51,050 If you take a moment and visualize, 604 00:25:51,080 --> 00:25:54,310 Does that make you feel secure or uneasy? 605 00:25:55,990 --> 00:25:56,920 - Uneasy. 606 00:25:57,060 --> 00:25:59,390 - So you don't trust your husband? 607 00:25:59,530 --> 00:26:01,860 Or most specifically, 608 00:26:01,890 --> 00:26:04,090 Do you trust that he'll do the right thing? 609 00:26:04,700 --> 00:26:06,000 - Always. 610 00:26:06,070 --> 00:26:08,870 And for the record, it's very annoying. 611 00:26:08,940 --> 00:26:11,270 There's no surprises with that one. 612 00:26:11,300 --> 00:26:14,070 - Okay. So, what I'm hearing 613 00:26:14,140 --> 00:26:17,270 Is that you've learned to mistrust 614 00:26:17,410 --> 00:26:21,210 Everyone outside your circle, and well, now that your circle 615 00:26:21,250 --> 00:26:23,180 No longer exists, your... 616 00:26:24,080 --> 00:26:26,150 Your mistrust is redirected. 617 00:26:26,190 --> 00:26:28,360 - To who? Myself? 618 00:26:29,290 --> 00:26:31,420 You don't think I trust myself? 619 00:26:31,460 --> 00:26:33,960 - I'm suggesting that... 620 00:26:34,090 --> 00:26:37,960 Maybe you don't trust yourself enough to trust someone else. 621 00:26:38,600 --> 00:26:40,570 - Like colton? 622 00:26:40,600 --> 00:26:42,270 Because I do trust him. 623 00:26:43,700 --> 00:26:44,970 I really do. 624 00:26:45,770 --> 00:26:46,970 - Well, that can be scary. 625 00:26:46,970 --> 00:26:50,370 If you trust colton as you did your family, that... 626 00:26:50,380 --> 00:26:52,710 That could change the way you see people, 627 00:26:52,710 --> 00:26:55,640 The world, everything. 628 00:26:59,720 --> 00:27:01,690 - Do you believe your wife loves you? 629 00:27:01,690 --> 00:27:03,190 - Sure. 630 00:27:03,190 --> 00:27:05,120 - Do you believe that she would think any less of you 631 00:27:05,120 --> 00:27:07,520 If you weren't a good surgeon? - No. 632 00:27:07,530 --> 00:27:10,670 - But it matters to you. - Yeah. 633 00:27:10,660 --> 00:27:12,730 - Would you say that being a surgeon 634 00:27:12,870 --> 00:27:14,670 Is what matters most in your life? 635 00:27:14,730 --> 00:27:17,360 - Yes. It's... It's who I am. 636 00:27:18,000 --> 00:27:19,800 - It's what you do. 637 00:27:20,440 --> 00:27:21,570 I like to get to it. 638 00:27:21,640 --> 00:27:24,270 I don't practice therapy that dances around the issues. 639 00:27:24,310 --> 00:27:27,880 Your father only connected with you when it was about work. 640 00:27:27,880 --> 00:27:31,550 But he loved your brother daniel simply for who he was. 641 00:27:31,550 --> 00:27:33,150 Is that fair to say? 642 00:27:33,820 --> 00:27:34,750 - Yeah, that's fair. 643 00:27:34,890 --> 00:27:36,490 - From a very young age, you were taught 644 00:27:36,520 --> 00:27:39,820 That your self-worth is only measured by your work. 645 00:27:39,860 --> 00:27:42,690 And without it, you're not worthy to be loved. 646 00:27:44,160 --> 00:27:47,160 Did you ever trust anyone and had that trust broken? 647 00:27:47,230 --> 00:27:48,160 - Once. 648 00:27:48,300 --> 00:27:50,570 - Do you want to talk about it? - No. 649 00:27:50,570 --> 00:27:52,140 But, I mean, hasn't everyone? 650 00:27:52,200 --> 00:27:55,570 Dr. S let someone in and... She got burned too. 651 00:27:55,610 --> 00:27:58,780 That's what daphne told me anyways. 652 00:27:58,910 --> 00:28:01,140 - I wouldn't take what daphne says to heart. 653 00:28:01,280 --> 00:28:04,050 She was no longer really a part of dr. Sophie's circle. 654 00:28:04,050 --> 00:28:06,350 - Why not? - People change. 655 00:28:07,220 --> 00:28:09,520 Now, back to you. 656 00:28:09,520 --> 00:28:11,920 You came to the fernwood to save your marriage. 657 00:28:12,060 --> 00:28:14,130 That's a great step. 658 00:28:15,260 --> 00:28:17,460 I'm now gonna ask you the central question 659 00:28:17,530 --> 00:28:19,200 Of every relationship. 660 00:28:19,270 --> 00:28:22,040 And your answer to it is all you need to know. 661 00:28:25,770 --> 00:28:29,010 Are you better together or apart? 662 00:28:37,720 --> 00:28:40,350 - Hey. How did it go? 663 00:28:40,350 --> 00:28:43,690 - Uh... Good. You? 664 00:28:43,820 --> 00:28:47,060 - Good. Yeah, just... Exhausting. 665 00:28:47,060 --> 00:28:49,830 - I hear that. I am officially talked out. 666 00:28:49,830 --> 00:28:52,430 - Really? You? Talked out? 667 00:28:52,470 --> 00:28:54,640 - I know, right? - Damnit! 668 00:29:04,010 --> 00:29:06,010 Oh, come on! 669 00:29:11,520 --> 00:29:13,220 - All those therapists, not a single one of them 670 00:29:13,250 --> 00:29:15,050 Uses hypnosis. - So they say. 671 00:29:15,120 --> 00:29:17,450 But any one of them could've learned how to do it. 672 00:29:17,460 --> 00:29:20,390 - True. Although they all seem to genuinely like dr. Sophie. 673 00:29:20,390 --> 00:29:22,720 - Well, that's what we thought about daphne, but... 674 00:29:22,860 --> 00:29:24,430 What was she searching for? 675 00:29:25,530 --> 00:29:28,600 You know, joan told me that daphne and dr. S 676 00:29:28,630 --> 00:29:31,330 Were on the outs. I don't know why. 677 00:29:31,470 --> 00:29:32,900 - I think we already have something 678 00:29:32,970 --> 00:29:35,800 That might give us the answer to that. Come on. 679 00:29:44,250 --> 00:29:47,480 Hey. Forensics just came back with dr. Sophie's laptop. 680 00:29:47,520 --> 00:29:48,890 Look at this. 681 00:29:49,660 --> 00:29:51,460 - How is our happy couple? 682 00:29:51,490 --> 00:29:53,690 Have you set boundaries? Started active listening? 683 00:29:53,690 --> 00:29:55,060 - Well, would you look at that... 684 00:29:55,060 --> 00:29:57,630 Daphne was dear johned. 685 00:29:57,630 --> 00:29:59,900 - What the hell is a dear john? - It's a breakup letter. 686 00:30:00,030 --> 00:30:01,700 - Dr. Sophie emailed daphne three days before 687 00:30:01,830 --> 00:30:04,660 She was killed, and dumped her. - But daphne was on a plane 688 00:30:04,800 --> 00:30:06,100 When the doc was murdered, so... 689 00:30:06,170 --> 00:30:07,570 - She could've hired someone to do it. 690 00:30:07,570 --> 00:30:09,900 - Well, she was about to lose her only client, 691 00:30:10,040 --> 00:30:13,180 A bestselling book, and a budding empire. 692 00:30:13,250 --> 00:30:15,880 - That's one hell of a motive for murder right there. 693 00:30:17,920 --> 00:30:19,390 Let's bring in daphne. 694 00:30:23,260 --> 00:30:25,830 - I'm allowed to be in her office. I'm her manager. 695 00:30:25,860 --> 00:30:27,830 - Ex-manager. We saw the breakup email. 696 00:30:27,960 --> 00:30:29,390 - Why didn't you tell us that dr. Sophie 697 00:30:29,430 --> 00:30:32,060 Had dissolved her business relationship with you? 698 00:30:34,100 --> 00:30:36,100 five years. 699 00:30:37,670 --> 00:30:40,000 Five years. 700 00:30:40,140 --> 00:30:41,670 She couldn't even call me. 701 00:30:41,810 --> 00:30:43,510 I'm the one who molded her into a star. 702 00:30:43,640 --> 00:30:45,970 I helped her start the firm, I organized her book tours... 703 00:30:46,110 --> 00:30:47,780 - So then why did she drop you? 704 00:30:47,850 --> 00:30:50,550 - She wanted brenรฉ brown-levels of fame. 705 00:30:50,580 --> 00:30:53,810 She figured little ol' me wasn't big enough to get her there. 706 00:30:53,850 --> 00:30:55,550 - Is that why you killed her? 707 00:30:55,550 --> 00:30:56,680 - What? 708 00:30:57,760 --> 00:31:00,230 Wendell confessed. I saw him. You saw him. 709 00:31:00,360 --> 00:31:02,490 - Please, we both know that was a false confession. 710 00:31:02,490 --> 00:31:04,090 - I was on a flight when she died. 711 00:31:04,130 --> 00:31:05,360 - You could've hired somebody to do it. 712 00:31:05,500 --> 00:31:08,900 - Sophie betrayed me, but I didn't kill her. 713 00:31:10,200 --> 00:31:13,370 She was brilliant at what she did. 714 00:31:18,440 --> 00:31:20,310 I thought that if I could find the manuscript, 715 00:31:20,450 --> 00:31:23,650 I could publish it before anyone knew she was dumping me. 716 00:31:23,650 --> 00:31:25,850 - And you'd still get your cut of her big book. 717 00:31:25,890 --> 00:31:27,160 - Her dream interpretation book 718 00:31:27,220 --> 00:31:29,590 Is gonna be her biggest bestseller yet. 719 00:31:31,120 --> 00:31:32,720 If anyone can ever find it. 720 00:31:32,860 --> 00:31:34,360 - She hid it? 721 00:31:34,930 --> 00:31:36,530 - Probably. 722 00:31:36,660 --> 00:31:38,860 For all of her books, I would never see an outline, 723 00:31:38,900 --> 00:31:40,130 Chapters, a first draft. 724 00:31:40,200 --> 00:31:42,470 It would just appear in my email one day, 725 00:31:42,470 --> 00:31:45,600 A finished manuscript ready for publishing. 726 00:31:45,670 --> 00:31:47,940 She even spellchecked it. 727 00:31:48,910 --> 00:31:51,080 Maybe she didn't trust me. 728 00:31:51,080 --> 00:31:53,950 Maybe I'll sign joan as my next client. 729 00:31:53,950 --> 00:31:55,220 - Is she a really bad writer? 730 00:31:55,350 --> 00:31:56,820 - I read a few of her papers, 731 00:31:56,820 --> 00:31:59,690 She really knows her stuff, but she's just so... 732 00:32:00,950 --> 00:32:02,980 - So...? 733 00:32:03,020 --> 00:32:04,390 - ...Boring. 734 00:32:04,460 --> 00:32:06,360 That's what made sophie great. 735 00:32:06,360 --> 00:32:08,230 She had that "it factor". 736 00:32:09,290 --> 00:32:10,590 People loved her. 737 00:32:15,600 --> 00:32:18,900 - We checked all of daphne's financials, 738 00:32:18,970 --> 00:32:20,500 Emails, phone records. 739 00:32:20,540 --> 00:32:23,710 There's not a thing that suggests she hired a hit man. 740 00:32:23,710 --> 00:32:25,780 - I checked the trash. The trash is trash. 741 00:32:25,810 --> 00:32:28,040 If this woman wrote a book, there ain't no sign of it. 742 00:32:28,110 --> 00:32:30,310 - Are you sure? - I mean... 743 00:32:30,350 --> 00:32:33,050 You can't ever really delete anything. 744 00:32:33,090 --> 00:32:34,420 For example, and I thought I scrubbed it, 745 00:32:34,420 --> 00:32:36,450 But if you search, "slurp goblins" on my computer-- 746 00:32:36,590 --> 00:32:38,460 - Hey, hey! - We don't wanna know. 747 00:32:38,460 --> 00:32:40,030 - Hello! I do. 748 00:32:41,230 --> 00:32:43,860 - Drinks at o'leary's. You pay, I'll play. 749 00:32:43,860 --> 00:32:45,560 - Okay. - Why wouldn't dr. Sophie 750 00:32:45,630 --> 00:32:48,200 Have a copy of her book on her laptop? 751 00:32:48,330 --> 00:32:50,260 She told daphne it was finished, right? 752 00:32:50,300 --> 00:32:52,000 - Yes, and it's not like writers lie 753 00:32:52,040 --> 00:32:53,610 About how much they write ever. - Hold up. 754 00:32:53,610 --> 00:32:55,940 I remember seeing a book about dreams on dr. Joan's desk. 755 00:32:56,070 --> 00:32:57,900 Coincidence? I think not. 756 00:32:57,910 --> 00:33:00,880 Especially because that's the subject of dr. S' new book. 757 00:33:01,010 --> 00:33:03,510 - All therapists talk about dreams. It's very common. 758 00:33:03,650 --> 00:33:07,420 - But dr. Joan and dr. S went to college together. 759 00:33:07,450 --> 00:33:10,150 Joan was the hardworking study buddy, 760 00:33:10,290 --> 00:33:12,190 And dr. S was the party girl. 761 00:33:12,220 --> 00:33:15,420 Maybe joan was doing research on dreams for dr. S, 762 00:33:15,490 --> 00:33:17,420 Got jealous and stole her manuscript? 763 00:33:17,430 --> 00:33:19,160 - We can't make up a motive just because you think 764 00:33:19,230 --> 00:33:21,230 You saw a book on dreams on joan's desk. 765 00:33:21,370 --> 00:33:23,370 - Well, I think it's worth looking into. 766 00:33:23,370 --> 00:33:25,500 I follow your leads, why can't you follow mine? 767 00:33:25,500 --> 00:33:27,170 - I follow your leads all the time. 768 00:33:27,240 --> 00:33:29,170 - Yeah, but I have to drag you kicking and screaming 769 00:33:29,210 --> 00:33:30,840 To even follow my brilliant ideas. 770 00:33:30,840 --> 00:33:33,110 - Okay, I think "brilliant" is a bit of a stretch. 771 00:33:33,150 --> 00:33:34,420 - Stop! 772 00:33:34,550 --> 00:33:37,380 Did you two learn nothing in therapy? 773 00:33:37,380 --> 00:33:38,910 Partnership is like a canoe. 774 00:33:38,920 --> 00:33:41,990 If you both paddle in the same direction, you go places. 775 00:33:42,050 --> 00:33:44,720 Wonderful, magical, 776 00:33:44,860 --> 00:33:46,790 Erotic, hallucinatory places. 777 00:33:46,830 --> 00:33:50,300 But if each of you paddle in the opposite direction, 778 00:33:50,300 --> 00:33:51,670 What happens? 779 00:33:52,660 --> 00:33:53,730 What happens? 780 00:33:53,870 --> 00:33:55,870 - We don't get anywhere. - We just keep going in circles. 781 00:33:56,000 --> 00:33:57,830 - That's right. So line up, 782 00:33:57,900 --> 00:33:59,730 Look forward and get moving. 783 00:34:02,540 --> 00:34:05,610 - Okay, I'm sorry. We'll follow your lead. 784 00:34:05,640 --> 00:34:07,340 - Thank you. 785 00:34:08,350 --> 00:34:09,750 - Anybody else here need fixing? 786 00:34:09,880 --> 00:34:13,180 - Yeah, I had this thing-- - I can't help you. Nobody can. 787 00:34:17,360 --> 00:34:19,760 - Thanks, ricky. - What did he say? 788 00:34:19,890 --> 00:34:21,960 - Okay, ricky was able to get into sophie's account. 789 00:34:22,090 --> 00:34:23,820 There's that $500,000 withdrawal 790 00:34:23,830 --> 00:34:26,160 Made the day before she died. - Yeah, we already know that. 791 00:34:26,160 --> 00:34:27,530 - Yeah, but he noticed another pattern. 792 00:34:27,670 --> 00:34:30,500 Sophie transferred $30,000 into an unknown account 793 00:34:30,570 --> 00:34:33,370 When her first book came out, then another 50 for her second, 794 00:34:33,370 --> 00:34:36,240 And then 75 for her latest bestseller. 795 00:34:36,240 --> 00:34:38,070 - Sounds like payment to me. 796 00:34:38,110 --> 00:34:40,010 Dr. Sophie had a ghost writer. 797 00:34:41,380 --> 00:34:43,050 - Why if that's why joan had the book of dreams on her desk? 798 00:34:43,120 --> 00:34:45,250 What if she's the ghost writer? 799 00:34:45,250 --> 00:34:47,520 Do you remember when daphne said that sophie 800 00:34:47,650 --> 00:34:49,720 Got a million-dollar advance for her next book? 801 00:34:49,790 --> 00:34:52,460 - 75k is nothing compared to a million bucks. 802 00:34:52,460 --> 00:34:53,990 Maybe joan decided she wanted half. 803 00:34:53,990 --> 00:34:57,530 - Dr. Sophie is getting all the accolades, the money. 804 00:34:57,530 --> 00:35:00,060 Joan is working behind the scenes, 805 00:35:00,200 --> 00:35:01,400 Doing all the research, working her little 806 00:35:01,430 --> 00:35:03,530 Fingers to the bone. - Okay, so joan blackmails 807 00:35:03,670 --> 00:35:05,270 Dr. Sophie, she goes to her house, 808 00:35:05,400 --> 00:35:07,200 They get into an argument, they fight, 809 00:35:07,210 --> 00:35:09,340 Joan panics, she hits her. 810 00:35:09,340 --> 00:35:12,510 She dies instantly and falls into the pool. 811 00:35:13,650 --> 00:35:16,080 Yeah but how does wendell fit into all of this? 812 00:35:16,150 --> 00:35:18,020 - Well, if joan is a ghost writer, 813 00:35:18,020 --> 00:35:20,090 She would have access to all of dr. Sophie's interviews. 814 00:35:20,120 --> 00:35:22,950 - So she would've known that wendell was particularly 815 00:35:22,990 --> 00:35:24,290 Susceptible to hypnosis. 816 00:35:24,360 --> 00:35:25,730 - Making him the perfect fall guy. 817 00:35:25,790 --> 00:35:27,720 - So, all she had to do was hypnotize him. 818 00:35:27,760 --> 00:35:29,760 - After that, she's just one trigger phrase away 819 00:35:29,830 --> 00:35:31,860 From getting him to confess to murder. 820 00:35:32,500 --> 00:35:33,600 - Huh. 821 00:35:35,500 --> 00:35:37,900 That's a pretty damn good theory. 822 00:35:37,970 --> 00:35:39,500 Wanna go test it out? 823 00:35:46,180 --> 00:35:49,510 - Hello? - Hey, wendell. Looking good. 824 00:35:49,520 --> 00:35:51,820 - Thank you. What can I do for you two? 825 00:35:52,920 --> 00:35:57,260 - We just wanted to hear you speak your truth. 826 00:36:02,590 --> 00:36:04,320 - Just speak your truth. 827 00:36:07,200 --> 00:36:09,000 - I killed dr. Sophie fernwood. 828 00:36:09,030 --> 00:36:10,430 I went to her house, we argued, 829 00:36:10,440 --> 00:36:12,140 I hit her, she fell into the pool. I killed her. 830 00:36:12,270 --> 00:36:15,340 - There it is. It's the trigger. - I killed dr. Sophie fernwood. 831 00:36:15,410 --> 00:36:17,440 I went to her house, we argued, I hit her, 832 00:36:17,440 --> 00:36:19,610 She fell into the pool. I killed her. 833 00:36:19,650 --> 00:36:21,880 - We broke him, didn't we? - I killed dr. Sophie fernwood. 834 00:36:22,010 --> 00:36:24,680 I went to her house, we argued, I hit her, 835 00:36:24,820 --> 00:36:26,750 She fell into the pool. I killed her. 836 00:36:32,490 --> 00:36:34,160 Ooh. 837 00:36:34,160 --> 00:36:36,430 You scared me. What are you doing here? 838 00:36:36,430 --> 00:36:40,300 - Oh, last-minute crisis. We forgot our love languages. 839 00:36:41,400 --> 00:36:43,370 - Centre is closed. - Oh, we'll be quick. 840 00:36:43,370 --> 00:36:45,570 We just came to hear you speak your truth. 841 00:36:46,810 --> 00:36:48,980 - Honey. That doesn't have the same effect on her 842 00:36:49,110 --> 00:36:51,110 As it did on wendell. - Oh. 843 00:36:51,110 --> 00:36:52,680 What happened, joan? 844 00:36:52,680 --> 00:36:55,450 Dr. Sophie gave you the $500,000 you asked for, right? 845 00:36:55,510 --> 00:36:57,240 Why didn't you just take it and walk away? 846 00:36:57,250 --> 00:36:58,380 - Who are you? 847 00:37:03,090 --> 00:37:05,660 - Hey! Joan! Joan, stop! Hey! 848 00:37:06,430 --> 00:37:08,000 Joan! Stop! 849 00:37:09,730 --> 00:37:10,860 Wait! 850 00:37:28,980 --> 00:37:30,480 - Don't come any closer! 851 00:37:30,520 --> 00:37:34,490 - Joan. Why don't we go inside and we can talk, huh? 852 00:37:34,550 --> 00:37:36,480 - What's the point? 853 00:37:36,620 --> 00:37:38,550 My life, my career, 854 00:37:38,690 --> 00:37:40,520 It's all over anyway. 855 00:37:45,630 --> 00:37:49,030 - Look, I know you didn't mean to kill dr. Sophie. 856 00:37:50,500 --> 00:37:51,830 - I really didn't. 857 00:37:52,870 --> 00:37:55,300 I just wanted my share of the advance. 858 00:37:55,440 --> 00:37:57,370 I was owed at least that. 859 00:37:57,410 --> 00:38:00,880 - But she didn't give you any credit, did she? 860 00:38:03,120 --> 00:38:06,320 - No. She laughed at me. 861 00:38:06,320 --> 00:38:09,120 Said I was the same sucker I was in college 862 00:38:09,250 --> 00:38:11,720 When I used to do her research. 863 00:38:11,760 --> 00:38:14,530 I wrote her papers even back then. 864 00:38:14,530 --> 00:38:16,300 - And that made you mad, right? 865 00:38:18,030 --> 00:38:19,430 - It did. 866 00:38:20,500 --> 00:38:22,800 - What happened, joan? 867 00:38:24,470 --> 00:38:27,140 - I tried to leave with the bag of money, 868 00:38:27,270 --> 00:38:28,670 But she grabbed it, 869 00:38:28,670 --> 00:38:31,870 Started pushing me again and again and... 870 00:38:32,010 --> 00:38:33,340 I... 871 00:38:33,350 --> 00:38:35,620 - So you hit her with something. 872 00:38:35,610 --> 00:38:37,980 - One of her own books. It was on the patio table, 873 00:38:38,050 --> 00:38:41,020 And... I didn't think it would kill her. 874 00:38:41,050 --> 00:38:42,950 I mean, I only hit her once. 875 00:38:42,990 --> 00:38:45,360 - Exactly, it was just a mistake, right? 876 00:38:46,590 --> 00:38:49,720 - She just fell in the pool. I freaked out and ran. 877 00:38:50,900 --> 00:38:53,930 It all happened so fast, I didn't mean to do it. 878 00:38:55,470 --> 00:38:56,700 - Joan, wait! Wait. Wait. 879 00:38:56,700 --> 00:38:58,970 - What if daphne publishes your book? 880 00:39:00,040 --> 00:39:02,110 - You already wrote three bestsellers. 881 00:39:02,170 --> 00:39:03,640 - No one is going to read a book 882 00:39:03,680 --> 00:39:06,710 In earnest written by a therapist in prison. 883 00:39:06,750 --> 00:39:08,280 - Are you kidding me? 884 00:39:08,410 --> 00:39:11,540 That's like the best hook ever. 885 00:39:15,850 --> 00:39:18,780 - There are computers in jail, right? 886 00:39:20,930 --> 00:39:22,000 - Yeah. 887 00:39:26,100 --> 00:39:27,270 - Okay. 888 00:39:27,330 --> 00:39:28,660 - Okay. 889 00:39:29,530 --> 00:39:31,960 Come on, joan. Here you go. 890 00:39:43,450 --> 00:39:46,120 - You're still here? - Yeah. 891 00:39:47,320 --> 00:39:48,420 Yeah, I just finished taking down her statement. 892 00:39:48,420 --> 00:39:49,790 - I heard it was a pretty intense night. 893 00:39:49,860 --> 00:39:51,630 - Yeah. There was a second there when I really thought 894 00:39:51,660 --> 00:39:54,630 She was gonna jump. It was close. 895 00:39:55,190 --> 00:39:56,260 - Yeah. 896 00:39:56,290 --> 00:39:58,420 Hey, I've been meaning to ask you, 897 00:39:58,430 --> 00:40:00,100 How was doing all that therapy? 898 00:40:00,130 --> 00:40:01,630 Get anything out of it? 899 00:40:01,700 --> 00:40:05,100 - Yeah, uh... I think. 900 00:40:05,140 --> 00:40:06,640 I don't know. 901 00:40:06,770 --> 00:40:08,570 I haven't really processed it yet. 902 00:40:08,710 --> 00:40:10,440 - We probably could have used some therapy 903 00:40:10,440 --> 00:40:12,370 Back when we were partners, huh? 904 00:40:12,510 --> 00:40:13,880 - Probably. 905 00:40:14,010 --> 00:40:17,240 - You know, I've been going for about a year now. 906 00:40:17,920 --> 00:40:20,150 - Really? - Yeah. 907 00:40:20,220 --> 00:40:21,790 Even since your brother died. 908 00:40:21,920 --> 00:40:24,850 I wanted to help you, I didn't know how, 909 00:40:24,920 --> 00:40:26,490 And you didn't want to talk about it, 910 00:40:26,620 --> 00:40:28,520 So it made me realize... 911 00:40:29,900 --> 00:40:31,800 ...That I didn't know what I was doing, 912 00:40:31,800 --> 00:40:35,600 As far as managing my feelings and emotions and all that stuff. 913 00:40:37,600 --> 00:40:39,930 - Well, how has it been going? - Good. 914 00:40:40,070 --> 00:40:41,600 It's slow. 915 00:40:41,740 --> 00:40:43,470 Damn slow, but... 916 00:40:44,480 --> 00:40:46,080 But good. 917 00:40:48,310 --> 00:40:49,610 - Where's yates? 918 00:40:49,750 --> 00:40:52,690 - Oh, I don't know. She gave me the safe word tonight. 919 00:40:52,680 --> 00:40:54,910 - The safe word? - Oh, yeah. 920 00:40:54,920 --> 00:40:57,150 If either one of us is getting on each other's nerves 921 00:40:57,190 --> 00:40:59,420 And we need some space, 922 00:40:59,560 --> 00:41:02,160 We give a safe word. No questions asked. 923 00:41:02,190 --> 00:41:04,890 - I know I'm gonna regret this, but what's the safe word? 924 00:41:04,960 --> 00:41:06,630 - Ice cream. - Ice cream, okay. 925 00:41:06,700 --> 00:41:08,570 I was expecting worse. What does it mean? 926 00:41:08,570 --> 00:41:11,700 - She said our partnership is like ice cream. 927 00:41:11,770 --> 00:41:14,370 It's awesome, it's reliable, 928 00:41:14,440 --> 00:41:16,170 And too much of it can give you gas. 929 00:41:18,180 --> 00:41:20,780 - That's actually... That's actually kind of sweet. 930 00:41:20,780 --> 00:41:21,910 - I mean, don't get me wrong, 931 00:41:21,980 --> 00:41:24,050 I had to veto the first five safe words. 932 00:41:25,280 --> 00:41:26,510 They were disgusting. 933 00:41:28,650 --> 00:41:29,850 You heading out? 934 00:41:29,860 --> 00:41:32,390 - No, I gotta finish these reports, so... 935 00:41:32,460 --> 00:41:34,030 - Alright, well, I just wanna say, 936 00:41:34,090 --> 00:41:37,120 If you ever need to work things out, therapy's good. 937 00:41:39,400 --> 00:41:41,130 - Thanks. - Yeah. 938 00:41:41,200 --> 00:41:42,870 - I appreciate that. 939 00:41:43,940 --> 00:41:45,670 - And talking to your cat doesn't count. 940 00:41:45,670 --> 00:41:47,940 - Okay. I don't talk to my cat. 941 00:41:47,970 --> 00:41:50,000 - That's not what max says. 942 00:42:05,090 --> 00:42:07,060 - Hey. What are you doing here? 943 00:42:07,090 --> 00:42:09,020 - I just had some drinks with yates. 944 00:42:09,030 --> 00:42:11,760 Oh boy, does she have some stories. 945 00:42:11,760 --> 00:42:14,390 Also, I have something for you. 946 00:42:14,470 --> 00:42:15,700 - What? 947 00:42:15,770 --> 00:42:19,240 - Your painting from the fernwood. 948 00:42:19,300 --> 00:42:21,100 What do you think? 949 00:42:22,910 --> 00:42:25,180 - Honestly? It's pretty terrible. 950 00:42:25,210 --> 00:42:27,510 - Yeah. It really is. 951 00:42:27,650 --> 00:42:29,080 - What am I supposed to do with this? 952 00:42:29,150 --> 00:42:30,950 - Burn it. Because if anybody finds out they came 953 00:42:30,950 --> 00:42:33,380 For your brain, you'll be locked up for life. 954 00:42:33,420 --> 00:42:35,020 And then I'll have no one. 955 00:42:38,260 --> 00:42:40,930 - Don't worry. I wouldn't let that happen. 956 00:42:41,790 --> 00:42:44,120 We make too good of a team. 957 00:42:47,430 --> 00:42:51,700 Um, I should... I should really get back to this report. 958 00:42:53,170 --> 00:42:55,600 - Yeah. It's... It's a nice night. 959 00:42:55,640 --> 00:42:57,840 I'll probably go for a walk. 960 00:42:58,780 --> 00:43:01,010 Don't work too late. - You got it. 72845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.