Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,940
{\i1}You're really gonna
make me say it?
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,470
- Oh, yeah.
- Fine. I need you, max.
3
00:00:05,540 --> 00:00:06,910
Do you have it?
Maybe I can get forensics
4
00:00:06,970 --> 00:00:09,500
To lift a print out of it.
- You guys have so many rules.
5
00:00:09,580 --> 00:00:11,180
We're in this together.
- But here's the difference:
6
00:00:11,180 --> 00:00:13,450
You'll do whatever is needed
to get what you want.
7
00:00:13,450 --> 00:00:15,120
He has to play by the rules.
8
00:00:15,180 --> 00:00:16,780
- I just need to get
through this.
9
00:00:16,820 --> 00:00:19,050
Get my desk job back,
and then she's gone,
10
00:00:19,050 --> 00:00:20,050
Out of my life. Forever.
11
00:00:25,390 --> 00:00:27,390
- Yeah, I don't understand.
- Oh, it's really not
12
00:00:27,460 --> 00:00:29,190
That hard to understand.
- Well, it doesn't make
13
00:00:29,330 --> 00:00:31,060
Any sense, therefore,
I don't understand.
14
00:00:31,130 --> 00:00:33,330
- Whoa. Scrappy, scruffy,
what's going on?
15
00:00:33,470 --> 00:00:36,200
- We were in the car,
I was thirsty, okay?
16
00:00:36,240 --> 00:00:37,810
And he wouldn't give me
a sip of his water.
17
00:00:37,940 --> 00:00:39,810
- Why not, ellis?
- Yeah, why not?
18
00:00:39,810 --> 00:00:41,480
- Because then you get
your lip gloss on it,
19
00:00:41,510 --> 00:00:43,210
And I don't want
to drink from it, it's gross.
20
00:00:43,210 --> 00:00:45,210
Does it matter?
- My lip gloss?
21
00:00:45,350 --> 00:00:46,520
- What's going on?
22
00:00:46,580 --> 00:00:48,480
- Their honeymoon phase
is officially over.
23
00:00:48,520 --> 00:00:50,190
- We never had
a honeymoon phase.
- What honeymoon phase?
24
00:00:50,180 --> 00:00:52,550
- They got the seven-year itch,
except they did it
in seven weeks.
25
00:00:52,690 --> 00:00:54,790
- You never listen to me.
- You never think
things through.
26
00:00:54,820 --> 00:00:56,320
- You two are spending
too much time together.
27
00:00:56,460 --> 00:00:58,230
- Mm-hmm. We take regular
breaks from each other,
28
00:00:58,290 --> 00:01:00,420
Or else we'd go crazy.
- We'd go crazy.
29
00:01:00,430 --> 00:01:01,700
- You two need a break?
30
00:01:01,760 --> 00:01:03,760
- Oh yeah.
- Yes, that would be great.
31
00:01:03,760 --> 00:01:05,530
- Too bad. You're up.
32
00:01:08,900 --> 00:01:10,270
- Dr. Sophie is dead?
33
00:01:10,340 --> 00:01:12,510
- Who's dr. Sophie?
34
00:01:14,140 --> 00:01:16,170
- Dr. Sophie fernwood.
35
00:01:16,310 --> 00:01:18,240
She's written three self-help
bestsellers,
36
00:01:18,280 --> 00:01:21,350
Has a hit podcast,
and an upcoming tv special.
37
00:01:21,350 --> 00:01:22,850
According to her website,
"dr. S has helped millions
38
00:01:22,880 --> 00:01:25,780
Of people find grounded
and long-lasting happiness
39
00:01:25,850 --> 00:01:28,920
Through the lens of gratitude
and emotional authenticity".
40
00:01:28,920 --> 00:01:30,590
What a load of malarkey.
41
00:01:30,660 --> 00:01:32,690
- You're not into therapy,
I take it?
42
00:01:32,830 --> 00:01:35,600
- Therapists are the lowest
of low on the con-artist ladder.
43
00:01:35,600 --> 00:01:37,730
- They're not con-artists, max.
They're doctors.
44
00:01:37,870 --> 00:01:40,670
- They burrow into your mind
and toy with your thoughts,
45
00:01:40,670 --> 00:01:42,800
All for the purpose
of making a profit.
46
00:01:42,940 --> 00:01:44,170
That's a con-artist.
47
00:01:44,240 --> 00:01:45,740
- Okay, yeah, they gotta
make a living just like
48
00:01:45,740 --> 00:01:48,540
Any other doctor, but their
purpose is to help people.
49
00:01:48,680 --> 00:01:50,910
- Have you ever had therapy?
50
00:01:50,950 --> 00:01:52,580
- Yeah.
- Did it help?
51
00:01:53,310 --> 00:01:54,940
it's...
52
00:01:55,080 --> 00:01:56,510
- See?
Because you're not a teapot.
53
00:01:56,580 --> 00:01:58,480
- A teapot?
- According to bruce lee,
54
00:01:58,620 --> 00:02:00,890
In order to have a strong mind,
it has to be like water.
55
00:02:00,890 --> 00:02:02,420
Shapeless, formless.
56
00:02:02,560 --> 00:02:04,690
Put water into a teapot,
it turns into a teapot.
57
00:02:04,830 --> 00:02:07,960
Therapists try to turn you
into teapots.
58
00:02:08,030 --> 00:02:09,430
But you and me, my friend,
59
00:02:09,560 --> 00:02:11,890
We cannot be moulded
or manipulated.
60
00:02:11,900 --> 00:02:13,370
We are not teapots.
61
00:02:16,400 --> 00:02:18,570
- I have no idea
what you just said.
62
00:02:25,250 --> 00:02:26,450
- Do you ever get tired of that?
63
00:02:26,480 --> 00:02:28,110
'cause I will never
get tired of that.
64
00:02:28,250 --> 00:02:29,920
- So this is what
therapy buys, huh?
65
00:02:29,980 --> 00:02:31,050
- It's what three bestsellers
66
00:02:31,190 --> 00:02:32,590
And a lot of gullible
people buy.
67
00:02:34,620 --> 00:02:37,820
5.5 mill. That's my guess.
68
00:02:39,990 --> 00:02:41,590
- Make that 6 mill.
69
00:02:41,730 --> 00:02:43,730
There's gotta be at least
$500,000 in cash
70
00:02:43,800 --> 00:02:45,330
Just in this pool.
71
00:03:31,580 --> 00:03:33,850
Any idea what time
she drowned?
72
00:03:33,850 --> 00:03:34,980
- Nope.
73
00:03:35,980 --> 00:03:38,150
- Okay. Well,
when will you know?
74
00:03:38,290 --> 00:03:39,460
- I won't.
75
00:03:39,520 --> 00:03:41,950
- Why is that?
- Because she didn't drown.
76
00:03:41,960 --> 00:03:43,330
- Everyone's a little
punchy today.
77
00:03:43,390 --> 00:03:44,920
- Today was supposed
to be my day off,
78
00:03:44,930 --> 00:03:48,070
But my colleague had
a travel emergency,
79
00:03:48,200 --> 00:03:50,000
As always.
80
00:03:50,030 --> 00:03:51,660
No respect.
81
00:03:51,800 --> 00:03:53,030
- I hear that.
82
00:03:54,500 --> 00:03:56,270
- When did she die?
- Last night.
83
00:03:56,300 --> 00:03:58,130
Some time between eight pm
and midnight.
84
00:03:58,210 --> 00:03:59,580
Blunt force trauma
to the temple.
85
00:03:59,640 --> 00:04:00,940
The blow caused
an internal hemorrhage.
86
00:04:00,980 --> 00:04:02,480
She was dead
when she hit the water.
87
00:04:02,540 --> 00:04:03,540
- Any sings of a struggle?
88
00:04:03,680 --> 00:04:04,880
- None that I can see.
89
00:04:04,910 --> 00:04:06,880
- Forensics couldn't find
a murder weapon.
90
00:04:06,880 --> 00:04:08,210
You got any ideas?
91
00:04:08,220 --> 00:04:10,820
- Something with
a really hard point.
92
00:04:10,950 --> 00:04:12,420
- Maybe something
that the killer grabbed
93
00:04:12,550 --> 00:04:13,820
At the last moment.
- I'll let you know
94
00:04:13,890 --> 00:04:16,760
If I find anything.
- Okay. Thanks.
95
00:04:24,770 --> 00:04:27,100
No sign of forced entry,
no sign of a struggle.
96
00:04:27,230 --> 00:04:28,560
She had to have known
the killer.
97
00:04:28,640 --> 00:04:31,370
- We found a safe upstairs,
totally untouched.
98
00:04:31,510 --> 00:04:33,180
Same with all
of her loose jewelry.
99
00:04:33,240 --> 00:04:34,540
Lot of high-end stuff there.
100
00:04:34,610 --> 00:04:36,280
- So it wasn't a robbery.
101
00:04:36,280 --> 00:04:37,780
- Nope.
102
00:04:38,710 --> 00:04:40,180
- Only the question is:
103
00:04:40,250 --> 00:04:41,720
What's with all the cash
in the pool?
104
00:04:41,750 --> 00:04:43,750
- Ma'am! You can't come in here.
- I need to get inside.
105
00:04:43,880 --> 00:04:45,850
- This is an active crime scene.
- I know.
106
00:04:45,890 --> 00:04:48,390
I'm daphne, dr. Sophie's
business manager.
107
00:04:49,260 --> 00:04:51,290
- So you're her
business manager
108
00:04:51,330 --> 00:04:52,700
And her emergency contact.
109
00:04:52,830 --> 00:04:54,800
She doesn't have any family?
Or friends?
110
00:04:54,800 --> 00:04:56,830
- Her clients and fans,
her colleagues,
111
00:04:56,860 --> 00:04:57,790
We're her family.
112
00:04:57,870 --> 00:04:59,600
- Why was it you needed
to get in here?
113
00:04:59,600 --> 00:05:01,730
- I need her laptop.
Her latest book is on it.
114
00:05:01,800 --> 00:05:04,400
Dream interpretation.
It'll be huge.
115
00:05:04,540 --> 00:05:05,970
Any one of these people
could steal it.
116
00:05:06,010 --> 00:05:07,810
- When the laptop's found,
it'll be taken as evidence,
117
00:05:07,840 --> 00:05:09,810
So... I can assure you nothing's
gonna be stolen off of it.
118
00:05:09,880 --> 00:05:12,810
- Out of curiosity,
how much would a leaked copy
119
00:05:12,810 --> 00:05:14,810
Of one of those books go for?
120
00:05:14,820 --> 00:05:17,220
- She got a million-dollar
advance for it.
121
00:05:17,350 --> 00:05:18,480
- Gotcha.
122
00:05:18,620 --> 00:05:21,960
Hey, guys! We need to find
that laptop, stat!
123
00:05:22,020 --> 00:05:23,020
- Max.
124
00:05:24,490 --> 00:05:25,820
When was the last time
you saw her?
125
00:05:25,960 --> 00:05:27,630
- A few days ago,
at the fernwood.
126
00:05:27,660 --> 00:05:28,860
- The fernwood?
- It's the wellness center
127
00:05:29,000 --> 00:05:31,100
Sophie opened a couple
of years ago.
128
00:05:31,170 --> 00:05:33,140
The physical embodiment
of her life's work.
129
00:05:33,170 --> 00:05:35,270
The fernwood has therapists
who specialize
130
00:05:35,300 --> 00:05:36,830
In several types of treatments.
131
00:05:36,840 --> 00:05:38,640
She wanted to create a place
where people could work
132
00:05:38,670 --> 00:05:40,370
On their issues through
multiple disciplines.
133
00:05:40,370 --> 00:05:42,270
- So multiple therapists
134
00:05:42,280 --> 00:05:45,150
Tell you how messed up
you are instead of just one.
135
00:05:45,150 --> 00:05:47,280
- What was her mood like
last time you saw her?
136
00:05:47,310 --> 00:05:50,980
- Not great, actually.
She was anxious, distracted.
137
00:05:54,550 --> 00:05:56,120
Oh my god.
138
00:05:57,290 --> 00:05:58,590
- Is everything alright?
139
00:05:59,290 --> 00:06:00,220
- All three of her books
140
00:06:00,360 --> 00:06:02,190
Just shot to the top
of the bestseller lists.
141
00:06:02,200 --> 00:06:04,570
Again. Now you understand
how important it is
142
00:06:04,700 --> 00:06:07,870
That book not be leaked.
Sales will be off the charts.
143
00:06:09,800 --> 00:06:11,530
That sounded terrible,
didn't it?
144
00:06:11,570 --> 00:06:12,870
- Yeah.
- Kinda.
145
00:06:12,940 --> 00:06:15,310
- I'm sorry. I still can't
believe this is happening.
146
00:06:16,940 --> 00:06:19,610
Is there anything else? I need
to get back to the fernwood.
147
00:06:19,750 --> 00:06:21,750
People started calling
as soon as the news broke.
148
00:06:21,750 --> 00:06:24,020
We're holding a gathering
so we can grieve together.
149
00:06:24,150 --> 00:06:26,650
A lot of people are gonna feel
very lost without her.
150
00:06:27,760 --> 00:06:30,630
- Right.
Well, one last question:
151
00:06:30,690 --> 00:06:32,620
Where were you last night?
152
00:06:33,860 --> 00:06:35,560
- I was on a red-eye flight
back from a publishing
153
00:06:35,600 --> 00:06:37,100
Conference in london.
154
00:06:37,900 --> 00:06:39,830
I landed at six this morning.
155
00:06:39,970 --> 00:06:41,840
I still have the boarding pass
on my phone.
156
00:06:41,970 --> 00:06:43,840
- I'll take a look at that.
157
00:06:43,840 --> 00:06:45,110
Who's gonna be
at this gathering?
158
00:06:45,110 --> 00:06:48,780
- Friends, clients, co-workers.
Here it is.
159
00:06:53,110 --> 00:06:56,450
- Okay, you're free to go.
Thank you.
160
00:06:57,990 --> 00:06:59,120
Show her out?
161
00:07:00,890 --> 00:07:02,790
So, if everyone who was close
to her is gonna be there...
162
00:07:02,860 --> 00:07:05,330
- Maybe the murderer
will be there too.
163
00:07:06,630 --> 00:07:08,330
- You know, the most interesting
thing about what she said
164
00:07:08,360 --> 00:07:10,860
Is what she didn't say.
I mean, yeah, she's dr. Sophie's
165
00:07:10,930 --> 00:07:13,200
Emergency contact, but...
She never once
166
00:07:13,270 --> 00:07:15,470
Spoke about their friendship.
Did you notice that?
167
00:07:15,470 --> 00:07:18,100
- Well, lots of people who work
together don't get along.
168
00:07:19,710 --> 00:07:21,940
Here. Maybe we can
learn something
169
00:07:22,010 --> 00:07:24,340
From "the lighthouse inside".
170
00:07:24,340 --> 00:07:25,540
- Did you steal that?
171
00:07:25,580 --> 00:07:27,610
- She had like 50 copies.
172
00:07:27,610 --> 00:07:29,140
This isn't evidence.
173
00:07:29,150 --> 00:07:31,150
Okay? It was still
sealed inside a box.
174
00:07:31,890 --> 00:07:33,590
Hmm, this one is signed.
175
00:07:33,620 --> 00:07:35,020
This is probably worth
something now.
176
00:07:35,060 --> 00:07:36,890
- Why did you take that?
- These people just lost
177
00:07:36,890 --> 00:07:39,290
Their pied piper.
Which means they're vulnerable.
178
00:07:39,360 --> 00:07:41,090
Vulnerable people want to talk.
179
00:07:41,230 --> 00:07:43,160
So, we just need
to speak their language.
180
00:07:44,000 --> 00:07:45,900
For example, "all of your life,
181
00:07:45,930 --> 00:07:48,100
You've been told
that you are the storm,
182
00:07:48,170 --> 00:07:50,440
That you are the hurricane,
when in fact,
183
00:07:50,470 --> 00:07:52,070
You are the lighthouse."
184
00:07:53,240 --> 00:07:54,640
- What the hell
is that supposed to mean?
185
00:07:54,770 --> 00:07:56,740
- It means
that I am the lighthouse,
186
00:07:56,880 --> 00:07:59,050
And you are the dark storm.
187
00:07:59,050 --> 00:08:00,720
Don't you ever
read self-help books?
188
00:08:00,710 --> 00:08:02,880
- Do I look like I read
self-help books?
189
00:08:03,020 --> 00:08:05,250
- So when you're going
through it, who do you talk to?
190
00:08:05,890 --> 00:08:07,260
- Nobody, I guess.
191
00:08:07,320 --> 00:08:09,050
- Well, there has to be someone.
192
00:08:10,190 --> 00:08:11,720
Marc.
- What?
193
00:08:11,730 --> 00:08:12,860
- You talk to marc, don't you?
194
00:08:12,930 --> 00:08:15,730
I do not talk to my cat.
195
00:08:15,730 --> 00:08:17,600
- Makes so much sense now.
196
00:08:17,600 --> 00:08:19,930
You are the dark storm,
197
00:08:20,000 --> 00:08:21,930
And you tell your secrets
to a cat.
198
00:08:21,970 --> 00:08:24,440
You know,
now that I say it out loud,
199
00:08:24,440 --> 00:08:25,610
You sound kind of insane.
200
00:08:25,740 --> 00:08:27,340
- Oh. Me, insane. Yeah.
201
00:08:27,340 --> 00:08:30,470
This coming from the woman
who thinks she's a lighthouse.
202
00:08:30,610 --> 00:08:31,880
Okay.
203
00:08:42,360 --> 00:08:44,490
- So many feels going on here.
204
00:08:44,490 --> 00:08:45,820
- Lots of people too.
205
00:08:45,960 --> 00:08:48,360
Any idea who we should talk to?
206
00:08:48,500 --> 00:08:49,770
- Let's start with joan,
207
00:08:49,800 --> 00:08:51,830
Our cognitive
behavioural therapist.
208
00:08:51,830 --> 00:08:53,160
She knew sophie the longest.
209
00:09:06,280 --> 00:09:08,450
- I still can't believe
she's gone.
210
00:09:09,250 --> 00:09:10,780
- I know.
- I don't believe
211
00:09:10,920 --> 00:09:12,320
I've introduced myself.
212
00:09:12,390 --> 00:09:13,520
My name is maxine,
213
00:09:13,550 --> 00:09:16,180
And this is my husband, colton.
214
00:09:16,260 --> 00:09:17,660
- Hi.
215
00:09:17,660 --> 00:09:19,790
- Hi.
- Were you two close?
216
00:09:19,930 --> 00:09:22,760
- Very. We met in college,
217
00:09:22,800 --> 00:09:26,800
Then I was the first therapist
that she hired here.
218
00:09:26,870 --> 00:09:28,870
- Any idea who could've done
something like this?
219
00:09:28,940 --> 00:09:32,010
- No. Everybody loves sophie.
220
00:09:32,010 --> 00:09:34,410
She was a light to so many.
221
00:09:35,080 --> 00:09:37,550
- Oh... My... Stars.
222
00:09:38,780 --> 00:09:41,210
- Uh, sorry, my wife's
just really upset, you know.
223
00:09:41,210 --> 00:09:45,250
- Wendell collins?
Hi. I'm a huge fan.
224
00:09:45,250 --> 00:09:46,680
Do you mind if I get
your autograph?
225
00:09:46,720 --> 00:09:48,520
- Uh, not the time, honey.
226
00:09:48,660 --> 00:09:50,130
- I'm sure he doesn't mind.
227
00:09:50,790 --> 00:09:51,760
- Sorry, who are you?
228
00:09:51,890 --> 00:09:53,820
- Wendell collins, anchorman,
channel 14 news.
229
00:09:53,860 --> 00:09:55,960
- Oh, sorry, I don't really
watch a lot of television.
230
00:09:56,030 --> 00:09:57,830
- Are you saying
I watch too much tv?
231
00:09:57,900 --> 00:09:59,130
- Sorry to interrupt.
232
00:09:59,130 --> 00:10:00,830
Wendell, are you still
okay to speak first?
233
00:10:00,830 --> 00:10:04,060
- Yes, I can do it. For sophie.
234
00:10:06,070 --> 00:10:08,540
- He could've been the killer.
You're asking for autographs?
235
00:10:08,580 --> 00:10:09,850
- You're always so suspicious.
236
00:10:09,910 --> 00:10:11,180
- Yeah. I'm a detective.
237
00:10:11,180 --> 00:10:13,180
- He's speaking at her memorial.
238
00:10:13,310 --> 00:10:14,780
He's clearly a fan.
239
00:10:22,120 --> 00:10:23,290
- Everyone.
240
00:10:24,190 --> 00:10:25,460
Hi.
241
00:10:26,130 --> 00:10:27,930
Thank you for coming.
242
00:10:27,930 --> 00:10:30,930
We lost someone who changed...
A lot of lives.
243
00:10:30,930 --> 00:10:33,260
The lives of millions
around the world.
244
00:10:33,270 --> 00:10:35,340
A lot of you asked
to say a few words,
245
00:10:35,370 --> 00:10:38,670
So let's start with one
of dr. Sophie's closest friends,
246
00:10:38,810 --> 00:10:40,940
Our own wendell collins.
247
00:10:48,850 --> 00:10:51,820
- Hi.
- He's a lot better on tv.
248
00:10:55,260 --> 00:10:56,990
- Uh...
249
00:11:00,490 --> 00:11:02,290
- Wendell.
250
00:11:02,330 --> 00:11:04,300
Everything you learned
from sophie
251
00:11:04,360 --> 00:11:06,090
Is still inside you.
252
00:11:07,230 --> 00:11:08,430
Just...
253
00:11:09,300 --> 00:11:11,200
Speak your truth.
254
00:11:14,780 --> 00:11:17,050
- I, uh...
255
00:11:17,780 --> 00:11:19,250
I...
256
00:11:20,850 --> 00:11:22,650
Killed.
257
00:11:22,780 --> 00:11:24,510
I killed dr. Sophie fernwood.
258
00:11:27,390 --> 00:11:29,260
- Maybe not such a fan.
259
00:11:36,330 --> 00:11:37,930
- I killed dr. Sophie fernwood.
260
00:11:38,060 --> 00:11:40,590
I went to her house, we argued,
I hit her on the head,
261
00:11:40,670 --> 00:11:42,340
She fell into the pool.
I killed her.
262
00:11:42,400 --> 00:11:45,300
- And... Why did you
kill dr. Fernwood?
263
00:11:47,610 --> 00:11:50,680
- Maybe he needs a teleprompter.
264
00:11:50,680 --> 00:11:53,080
- Okay. Can you tell us how
you killed dr. Fernwood?
265
00:11:53,210 --> 00:11:55,880
- I went over to her house,
we argued,
266
00:11:55,950 --> 00:11:58,820
I hit her, she fell into
the pool. I killed her.
267
00:11:58,850 --> 00:12:00,650
- Look, mr. Collins.
We understand
268
00:12:00,690 --> 00:12:02,560
That you confess to the murder,
but we're gonna need
269
00:12:02,560 --> 00:12:03,960
More details than that.
270
00:12:04,830 --> 00:12:06,660
- I killed dr. Sophie fernwood.
271
00:12:06,690 --> 00:12:08,290
I went over to her house,
we argued,
272
00:12:08,360 --> 00:12:11,190
And I hit her,
and she fell into the pool.
273
00:12:11,260 --> 00:12:12,490
I killed her.
274
00:12:15,240 --> 00:12:17,570
- Yeah, I say it's drugs.
These local news types,
275
00:12:17,570 --> 00:12:19,040
They get into some wild stuff.
276
00:12:19,170 --> 00:12:21,370
I've been to a couple
industry parties, I got stories.
277
00:12:21,440 --> 00:12:23,210
- Nobody's got time
for your stories, yates.
278
00:12:23,210 --> 00:12:26,380
- Okay, speak for yourself.
Tell me over drinks?
279
00:12:27,180 --> 00:12:28,310
- Maybe. I'll think about it.
280
00:12:28,450 --> 00:12:30,850
- Okay, focus, you two.
There was just under $500,000
281
00:12:30,980 --> 00:12:32,180
In cash floating in that pool.
282
00:12:32,190 --> 00:12:33,590
Do you think wendell
was paying off dr. Sophie,
283
00:12:33,590 --> 00:12:35,660
Or the other way around?
- You saw the doc's house.
284
00:12:35,660 --> 00:12:36,790
She didn't need the money.
285
00:12:36,820 --> 00:12:38,090
- Let's check
wendell's financials
286
00:12:38,130 --> 00:12:39,800
While we're checking hers.
- I bet you a hundy
287
00:12:39,930 --> 00:12:41,800
He's faking it.
He does the deed, confesses,
288
00:12:41,930 --> 00:12:44,330
Pleads crazy,
and then he gets off.
289
00:12:44,330 --> 00:12:46,060
- We've seen it before.
- But...
290
00:12:46,200 --> 00:12:47,970
One thing we're missing
is motive.
291
00:12:47,970 --> 00:12:49,470
- Let's form 1 him.
292
00:12:49,500 --> 00:12:51,030
A couple days in the psych ward
should help
293
00:12:51,040 --> 00:12:52,410
With whatever this is.
- Yeah.
294
00:12:52,470 --> 00:12:54,540
- In the meantime...
295
00:12:54,610 --> 00:12:57,380
Let's go talk to the last person
he was with, hmm?
296
00:12:59,550 --> 00:13:02,550
- Don't know what's going on.
He was fine yesterday.
297
00:13:02,680 --> 00:13:04,280
- Nothing seemed to be
bothering him lately?
298
00:13:04,280 --> 00:13:07,080
- I'm his producer. We, um...
299
00:13:07,090 --> 00:13:09,290
Uh, we talk work.
We... We don't talk,
300
00:13:09,290 --> 00:13:12,360
That's what his therapist
is for. Was for.
301
00:13:12,490 --> 00:13:14,590
- Okay, but you did have
dinner with him the night
302
00:13:14,590 --> 00:13:16,560
Dr. Sophie was killed.
- Dinner with wendell
303
00:13:16,630 --> 00:13:18,660
Is him eating a steak
while I take notes.
304
00:13:18,730 --> 00:13:20,160
We left loggington's
around 8:30,
305
00:13:20,300 --> 00:13:22,100
But I'm pretty sure
he went out for drinks after.
306
00:13:22,100 --> 00:13:24,000
- We tracked his credit card
to a lounge in westburgh.
307
00:13:24,140 --> 00:13:25,570
- Which is in the complete
opposite direction
308
00:13:25,640 --> 00:13:29,180
Of dr. Sophie's house.
- What was he seeing dr. S for?
309
00:13:31,380 --> 00:13:34,650
this show is done for anyway.
310
00:13:35,620 --> 00:13:38,320
Wendell was seeing her
for his anxiety.
311
00:13:38,450 --> 00:13:40,320
He started to trip up
at the news desk.
312
00:13:40,320 --> 00:13:42,550
Before long, he could barely
talk in front of other people.
313
00:13:42,560 --> 00:13:45,530
- Wow. With a voice as smooth
as tennessee whisky,
314
00:13:45,530 --> 00:13:47,260
Popular newscaster
wendell collins
315
00:13:47,330 --> 00:13:48,800
Was afraid of public speaking?
316
00:13:48,930 --> 00:13:51,060
- Was there any indication
that dr. Sophie was threatening
317
00:13:51,130 --> 00:13:53,260
To expose wendell's condition?
Maybe to his boss?
318
00:13:53,270 --> 00:13:55,140
- That would explain
the money at the crime scene.
319
00:13:55,270 --> 00:13:57,600
- Wendell's paying through
his nose for two divorces.
320
00:13:57,670 --> 00:13:59,940
No way did he have hush money.
321
00:14:03,010 --> 00:14:04,940
- What's this?
- Wendell's mantra.
322
00:14:04,980 --> 00:14:07,550
He says that before
every broadcast.
323
00:14:07,580 --> 00:14:10,080
- Has wendell had any mental
breakdowns in the past?
324
00:14:10,080 --> 00:14:12,250
- Thanks for your help.
I think we're done.
325
00:14:12,320 --> 00:14:13,420
- Thanks.
326
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
No, we're not.
327
00:14:15,060 --> 00:14:17,160
- He didn't do it.
He's innocent.
328
00:14:21,290 --> 00:14:22,420
So now you're not talking to me?
329
00:14:22,560 --> 00:14:24,090
- You can't just do that.
- Do what?
330
00:14:24,100 --> 00:14:26,170
- Just cut an interview short
like that.
331
00:14:26,170 --> 00:14:28,370
- Well, wendell's innocent,
so yeah, interview finito.
332
00:14:28,370 --> 00:14:30,870
- Just because jane said his
whereabouts were accounted for?
333
00:14:31,000 --> 00:14:32,100
- Why would she lie about that?
334
00:14:32,240 --> 00:14:34,440
- I don't know.
Sometimes people lie, max.
335
00:14:34,470 --> 00:14:36,200
That's why you don't just cut
an interview short.
336
00:14:36,280 --> 00:14:37,650
Besides, you didn't even tell me
why you think
337
00:14:37,640 --> 00:14:39,440
Wendell's innocent.
- Because of the other clue
338
00:14:39,480 --> 00:14:42,450
That we got. Well, I got,
but we're a team, so... Yay us.
339
00:14:42,450 --> 00:14:44,450
- What are you even
talking about?
340
00:14:44,480 --> 00:14:47,210
"david's latent fear
of public speaking
341
00:14:47,350 --> 00:14:49,850
Comes from the perception
that being watched
342
00:14:49,990 --> 00:14:51,390
Is an existential threat."
343
00:14:51,390 --> 00:14:53,990
- Okay, so dr. Sophie
has a client named david
344
00:14:54,060 --> 00:14:56,130
Who also has a fear
of public speaking.
345
00:14:56,160 --> 00:14:57,730
What's your point?
- Dr. Sophie uses
346
00:14:57,860 --> 00:15:01,190
Real case studies.
She's just changing their names.
347
00:15:01,230 --> 00:15:03,700
"his personalized mantra,
'this is who I am,
348
00:15:03,770 --> 00:15:07,340
This is what I do,'
alleviated much of his anxiety."
349
00:15:08,980 --> 00:15:11,150
- So dr. Sophie was writing
about wendell.
350
00:15:11,180 --> 00:15:13,210
Wendell is david.
- But wait, there's more.
351
00:15:13,250 --> 00:15:15,050
"the final ingredient
in david's treatment plan
352
00:15:15,120 --> 00:15:17,020
Doesn't work on everyone,
but david
353
00:15:17,050 --> 00:15:19,950
Was highly responsive
to hypnosis."
354
00:15:19,950 --> 00:15:22,420
- So wendell collins
was... Hypnotized.
355
00:15:22,490 --> 00:15:25,790
- Into confessing
to dr. Sophie's murder.
356
00:15:30,330 --> 00:15:33,460
- How is hypnosis an alibi?
That's not even a thing.
357
00:15:33,600 --> 00:15:36,630
- It's yet another way
therapists manipulate the mind.
358
00:15:36,670 --> 00:15:40,240
It's all a trick.
- There's no trick. It's...
359
00:15:40,270 --> 00:15:42,440
Just a state of relaxation
or focus.
360
00:15:42,510 --> 00:15:44,710
Pretty effective
in pain control, stress relief,
361
00:15:44,840 --> 00:15:47,640
And a healthy component of
substance abuse treatment plans.
362
00:15:50,050 --> 00:15:52,850
What? My mom's a psychoanalyst.
363
00:15:52,850 --> 00:15:54,350
- Cool. I didn't know that.
364
00:15:54,350 --> 00:15:55,780
- Wouldn't kill you
to ask me about
365
00:15:55,920 --> 00:15:57,450
My personal life sometimes.
366
00:15:57,590 --> 00:16:00,460
- Psych called, confirmed
that collins was hypnotized
367
00:16:00,460 --> 00:16:02,390
Into confessing to the murder.
368
00:16:02,460 --> 00:16:03,830
- Huh.
369
00:16:05,030 --> 00:16:07,160
- Did I really say that?
- I'm afraid so.
370
00:16:07,170 --> 00:16:08,400
But the psychiatrist
we brought in
371
00:16:08,470 --> 00:16:10,200
Has broken you out
of your hypnotic state.
372
00:16:10,270 --> 00:16:12,000
Says it's very likely
you won't remember much.
373
00:16:12,140 --> 00:16:14,610
- This is... Disastrous.
374
00:16:14,740 --> 00:16:16,470
My career is over
375
00:16:16,540 --> 00:16:18,870
- Oh, I don't know.
You made headline news
376
00:16:18,880 --> 00:16:20,280
On your own network.
377
00:16:20,280 --> 00:16:22,280
I heard ratings
were through the roof.
378
00:16:22,280 --> 00:16:23,750
- Your producer said you two
had a dinner meeting
379
00:16:23,780 --> 00:16:25,680
The night of the murder?
We spoke to the restaurant,
380
00:16:25,720 --> 00:16:27,550
They also confirmed
that the two of you were there
381
00:16:27,690 --> 00:16:28,620
Until 8:30 pm.
382
00:16:28,690 --> 00:16:30,620
- And then you went
for drinks afterwards.
383
00:16:30,620 --> 00:16:34,420
Alone. And stayed there 'til
past midnight. Also confirmed.
384
00:16:34,560 --> 00:16:36,360
- So, we know you didn't
kill dr. Sophie.
385
00:16:36,430 --> 00:16:38,030
- Of course I didn't kill
dr. Sophie.
386
00:16:38,030 --> 00:16:39,230
I would never hurt her.
387
00:16:39,230 --> 00:16:40,700
- Someone wants us
to believe you did.
388
00:16:40,830 --> 00:16:42,100
- Who would want to set me up?
389
00:16:42,170 --> 00:16:43,640
- Well, that's what
we'd like to know.
390
00:16:43,640 --> 00:16:45,370
- Besides dr. Sophie,
did you see any
391
00:16:45,440 --> 00:16:47,770
Of the other therapists
while at the centre?
392
00:16:48,910 --> 00:16:50,380
- As a matter of fact,
I went through several.
393
00:16:51,610 --> 00:16:55,650
Arts therapy, play therapy,
outdoors therapy...
394
00:16:55,720 --> 00:16:58,650
- And nothing took?
- My fault, really.
395
00:16:58,650 --> 00:17:00,180
Someone whose job
is communicating
396
00:17:00,320 --> 00:17:02,590
To millions of people
has a fear of public speaking?
397
00:17:02,660 --> 00:17:04,530
I was embarrassed
to even ask for help.
398
00:17:04,520 --> 00:17:06,520
I was terrified that
if the truth got out,
399
00:17:06,590 --> 00:17:08,460
I would be fired.
400
00:17:08,460 --> 00:17:11,390
I'm not proud of myself,
but sometimes...
401
00:17:11,430 --> 00:17:13,000
That fear and anxiety
402
00:17:13,130 --> 00:17:14,800
Would make me lash out
at people.
403
00:17:14,830 --> 00:17:16,200
- At other therapists?
404
00:17:16,340 --> 00:17:19,410
- When I get angry,
I know I can be vicious.
405
00:17:19,470 --> 00:17:20,840
Cutting.
406
00:17:21,740 --> 00:17:23,470
I'm still working on it.
407
00:17:23,480 --> 00:17:26,710
I now know that my anger
is a defence mechanism.
408
00:17:27,950 --> 00:17:29,880
But I don't blame any of them.
409
00:17:31,080 --> 00:17:33,680
Dr. Sophie was the only one
that stuck with me.
410
00:17:33,690 --> 00:17:35,420
Without her...
411
00:17:36,960 --> 00:17:38,490
Well, I owe her my life.
412
00:17:39,660 --> 00:17:41,030
- Did any of
the other therapists
413
00:17:41,160 --> 00:17:43,290
Use hypnosis
in their treatments?
414
00:17:43,360 --> 00:17:44,660
- No, just dr. Sophie.
415
00:17:44,800 --> 00:17:46,970
- And to your recollection,
nobody else has tried
416
00:17:46,970 --> 00:17:48,640
To hypnotize you?
- No.
417
00:17:48,770 --> 00:17:51,370
- But then he wouldn't
remember, would he?
418
00:17:51,400 --> 00:17:53,430
- No, not if it was a part
of the hypnotic suggestion.
419
00:17:53,570 --> 00:17:56,670
- Whoever killed dr. Sophie
also framed wendell collins.
420
00:17:56,680 --> 00:17:58,210
- Alright, so we find
the hypnotist,
421
00:17:58,240 --> 00:17:59,710
We find the killer.
- Not just anybody
422
00:17:59,750 --> 00:18:01,380
Can hypnotize somebody
like that.
423
00:18:01,380 --> 00:18:03,480
It takes a trained professional.
- There's lots of them
424
00:18:03,550 --> 00:18:05,180
At the fernwood.
We just gotta figure out
425
00:18:05,220 --> 00:18:07,650
Which one hated dr. Sophie
enough to kill her.
426
00:18:08,760 --> 00:18:10,660
- Okay, you two. Saddle up.
- For what?
427
00:18:10,660 --> 00:18:12,330
- You're going for therapy.
428
00:18:23,340 --> 00:18:24,670
- Okay, let's run down
our stories.
429
00:18:24,700 --> 00:18:27,400
- Okay. I'm a cop,
my dad was a cop.
430
00:18:27,440 --> 00:18:30,010
- These therapists can sniff out
a lie a mile away.
431
00:18:30,040 --> 00:18:31,410
You gotta stay close
to the truth,
432
00:18:31,410 --> 00:18:32,680
But just change the details.
433
00:18:32,750 --> 00:18:34,480
You're not a cop,
you're a cardio-thoracic surgeon
434
00:18:34,550 --> 00:18:35,750
Just like your father was.
435
00:18:35,780 --> 00:18:38,880
My father is an entrepreneur,
not a conman.
436
00:18:38,920 --> 00:18:41,890
- Okay. How did we meet?
- We met five years ago.
437
00:18:42,020 --> 00:18:43,220
You saw me in a flash mob.
438
00:18:43,360 --> 00:18:44,690
For you,
it was love at first sight.
439
00:18:44,690 --> 00:18:47,760
I was unimpressed,
but I felt sorry for you.
440
00:18:48,830 --> 00:18:50,100
- What?
441
00:18:51,460 --> 00:18:53,760
- Welcome to the fernwood.
You must be maxine and colton.
442
00:18:53,900 --> 00:18:56,500
You are going to love
the all-day couples intensive.
443
00:18:56,640 --> 00:18:58,240
It really shocks
the emotional system
444
00:18:58,370 --> 00:19:00,170
And opens news pathways
of communication.
445
00:19:00,310 --> 00:19:02,240
- And we're gonna meet
all the therapists, right?
446
00:19:02,280 --> 00:19:04,050
- Absolutely.
447
00:19:04,110 --> 00:19:06,110
- Let the healing begin.
448
00:19:06,180 --> 00:19:07,710
He never listens.
- Please, all I even do
449
00:19:07,750 --> 00:19:09,780
Is listen, because all
you ever do is talk.
450
00:19:09,780 --> 00:19:11,980
- Sweetie,
you're a verifiable grump.
451
00:19:12,050 --> 00:19:13,320
I could feed you ice cream
and cake,
452
00:19:13,450 --> 00:19:14,780
And you would still be unhappy.
453
00:19:14,790 --> 00:19:17,390
- Because I don't really care
for sweets, sweetie.
454
00:19:17,420 --> 00:19:18,890
And I'm not unhappy.
455
00:19:19,890 --> 00:19:21,690
Sorry. This place feels
so different.
456
00:19:21,830 --> 00:19:23,860
I'd gotten so used
to dr. Sophie, you know?
457
00:19:23,930 --> 00:19:27,000
Is it true one of her patients
was responsible for her murder.
458
00:19:27,070 --> 00:19:28,740
Must be affecting business.
459
00:19:28,770 --> 00:19:30,800
- Why do you think
you changed the subject?
460
00:19:30,870 --> 00:19:34,070
Does talking about yourself
make you uncomfortable?
461
00:19:34,070 --> 00:19:35,900
- No.
- Yes.
462
00:19:35,980 --> 00:19:38,010
He needs focus and grounding.
463
00:19:38,040 --> 00:19:40,870
You know, I hear hypnotherapy
could help with that.
464
00:19:41,010 --> 00:19:43,480
- I don't use hypnosis.
- Well, what about lighthouses?
465
00:19:43,620 --> 00:19:45,520
- The lighthouse
is just a metaphor.
466
00:19:45,520 --> 00:19:47,350
You seem to know
what your husband needs,
467
00:19:47,420 --> 00:19:48,890
But what do you need?
468
00:19:48,920 --> 00:19:52,490
- Well, there is a pair
of louboutin pumps
469
00:19:52,530 --> 00:19:54,630
That I've literally
been dreaming about.
470
00:19:54,660 --> 00:19:55,990
- See? This is what
I'm talking about.
471
00:19:56,030 --> 00:19:57,460
She doesn't think that there's
anything wrong with her.
472
00:19:57,600 --> 00:19:58,500
- Yeah. I'm starting to get
473
00:19:58,630 --> 00:20:01,030
A good snapshot of your dynamic.
474
00:20:01,100 --> 00:20:05,870
I think it's time we shift
into your individual sessions.
475
00:20:06,010 --> 00:20:07,910
So the approach here is simple.
476
00:20:08,040 --> 00:20:10,510
By painting, you occupy
the parts of the brain
477
00:20:10,540 --> 00:20:12,110
That are associated
with movements,
478
00:20:12,250 --> 00:20:14,050
Leaving your frontal lobe
free to explore
479
00:20:14,180 --> 00:20:16,180
Your thoughts and feelings.
480
00:20:16,220 --> 00:20:17,520
Go ahead.
481
00:20:17,520 --> 00:20:19,190
- So you just want me
to paint and talk?
482
00:20:19,250 --> 00:20:20,750
- Exactly.
483
00:20:21,820 --> 00:20:22,990
- Alright, what do you want
to talk about?
484
00:20:22,990 --> 00:20:25,820
- Well, starting with
your childhood never hurts.
485
00:20:26,790 --> 00:20:28,020
- I knew you were
gonna say that.
486
00:20:29,100 --> 00:20:30,730
There's not much to talk about.
487
00:20:31,730 --> 00:20:34,330
- If you could paint
your childhood,
488
00:20:34,470 --> 00:20:35,470
What would that look like?
489
00:20:35,600 --> 00:20:39,400
- Well, my dad was a... Surgeon.
490
00:20:39,440 --> 00:20:40,870
And my mom was a teacher.
491
00:20:40,940 --> 00:20:42,970
- You're also a surgeon.
492
00:20:43,040 --> 00:20:44,310
- Yeah, that's right.
493
00:20:44,380 --> 00:20:46,750
- Is that what you always
wanted to be?
494
00:20:46,750 --> 00:20:48,520
- It was always assumed
that's what I was gonna be.
495
00:20:48,650 --> 00:20:51,750
- By you or your father?
- Both.
496
00:20:51,780 --> 00:20:53,910
- It's stressful
being a surgeon.
497
00:20:53,990 --> 00:20:56,790
You see life and death
situations every day.
498
00:20:56,820 --> 00:20:58,590
- I never really
saw it that way.
499
00:20:59,690 --> 00:21:01,490
I just see a problem,
and I follow the steps
500
00:21:01,490 --> 00:21:02,790
To fix that problem.
501
00:21:03,900 --> 00:21:06,230
- Is that your father
that taught you that?
502
00:21:06,230 --> 00:21:07,960
- Yeah.
503
00:21:08,100 --> 00:21:10,570
He was very... Black and white.
504
00:21:10,570 --> 00:21:11,700
Right and wrong.
505
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
Choices were really simple
for him.
506
00:21:14,910 --> 00:21:16,410
He would've never been
in a place like this.
507
00:21:16,540 --> 00:21:17,770
- Oh, why not?
508
00:21:18,840 --> 00:21:20,240
- Wasn't one to talk
about his feelings,
509
00:21:20,380 --> 00:21:22,250
Let's just say that.
- Hmm.
510
00:21:22,380 --> 00:21:24,450
Well, is that why
you became a surgeon?
511
00:21:24,480 --> 00:21:26,780
To connect with him?
512
00:21:28,050 --> 00:21:30,920
- And before you even ask,
I had an amazing childhood.
513
00:21:30,990 --> 00:21:34,590
No siblings,
just me and my parents.
514
00:21:34,630 --> 00:21:39,200
- Hmm. Tell me one thing
that wasn't amazing.
515
00:21:39,230 --> 00:21:41,530
- Why? Do you can dial
into my psyche
516
00:21:41,570 --> 00:21:42,800
And tell me something
terrible happened
517
00:21:42,800 --> 00:21:45,370
Even though it didn't?
- Oh, you caught me.
518
00:21:45,410 --> 00:21:46,880
I'm kidding.
519
00:21:47,540 --> 00:21:49,340
Let's stop here.
520
00:21:49,480 --> 00:21:51,610
Put your hand on
the trunk of this tree.
521
00:21:53,380 --> 00:21:54,680
- Okay.
522
00:21:58,420 --> 00:21:59,890
- Close your eyes,
523
00:21:59,950 --> 00:22:02,850
And just breathe.
Feel it grounding you.
524
00:22:03,920 --> 00:22:05,950
Now tell me about
this amazing childhood.
525
00:22:07,490 --> 00:22:10,560
- My dad was an entrepreneur.
526
00:22:10,560 --> 00:22:12,760
He was very poor but very happy.
527
00:22:13,630 --> 00:22:16,430
One day, he met my mother.
528
00:22:16,570 --> 00:22:19,100
A hottie of serious means.
529
00:22:19,110 --> 00:22:20,580
They fell in love,
530
00:22:20,610 --> 00:22:22,580
And her family said
they would disown her
531
00:22:22,640 --> 00:22:24,570
If they ever got married.
532
00:22:24,580 --> 00:22:29,380
She did it anyway.
A true fairytale.
533
00:22:29,380 --> 00:22:30,850
- Hmm.
534
00:22:34,590 --> 00:22:36,420
What did your mother do?
535
00:22:36,460 --> 00:22:38,060
- She learned his trade.
536
00:22:38,190 --> 00:22:39,920
She'd never worked before.
537
00:22:39,960 --> 00:22:41,260
She didn't have to.
538
00:22:41,260 --> 00:22:43,530
But turned out
she was a natural,
539
00:22:43,530 --> 00:22:45,930
So she joined him
in his business.
540
00:22:46,070 --> 00:22:49,070
And then... I joined too,
when I was old enough.
541
00:22:50,070 --> 00:22:52,140
It was... Us three
against the world.
542
00:22:52,140 --> 00:22:55,410
- Family business.
That can be stressful sometimes.
543
00:22:55,410 --> 00:22:57,640
- We loved it.
- Loved?
544
00:22:58,540 --> 00:23:00,340
- She passed away.
545
00:23:01,380 --> 00:23:03,880
- I'm sorry to hear that.
And your father?
546
00:23:04,680 --> 00:23:07,010
- He's taking some time off.
547
00:23:07,090 --> 00:23:08,360
To write a book.
548
00:23:08,490 --> 00:23:11,560
Hopefully, a bestseller
like dr. S.
549
00:23:11,620 --> 00:23:13,190
- But your husband's around.
550
00:23:14,330 --> 00:23:17,560
- He's busy all the time.
Surgery, you know.
551
00:23:17,560 --> 00:23:19,160
- Which leaves you on your own.
552
00:23:19,200 --> 00:23:22,240
- Yeah. For the first time
since I was a kid.
553
00:23:22,370 --> 00:23:25,070
- Is it hard for you,
being alone?
554
00:23:26,040 --> 00:23:28,770
- It's... It's okay.
555
00:23:30,180 --> 00:23:32,780
"get in the car!"
" what about the family photos?"
556
00:23:32,810 --> 00:23:35,780
"leave them!"
"we can't!"
557
00:23:36,480 --> 00:23:38,110
"daddy, I call shotgun!"
558
00:23:39,150 --> 00:23:41,450
Can you hypnotize
someone into playing?
559
00:23:41,520 --> 00:23:43,750
Because... My husband
will never do this.
560
00:23:50,160 --> 00:23:52,160
- Um... No.
561
00:23:58,070 --> 00:23:59,570
- Let's take a seat.
562
00:24:01,010 --> 00:24:03,740
- I was ten years older
than my brother, so...
563
00:24:03,780 --> 00:24:05,810
I always kind of felt like
I had two different childhoods.
564
00:24:05,950 --> 00:24:08,480
- Hmm.
- One as an only child,
565
00:24:08,550 --> 00:24:10,020
And one with a brother.
566
00:24:10,050 --> 00:24:11,820
- That's a tough adjustment
for a kid.
567
00:24:11,950 --> 00:24:13,820
Getting all the attention
for so long
568
00:24:13,820 --> 00:24:15,850
And then having to share it.
569
00:24:15,890 --> 00:24:19,290
- Not really. I spent a lot of
time by myself before that too.
570
00:24:19,430 --> 00:24:20,830
- Why?
- My dad worked all the time,
571
00:24:20,890 --> 00:24:23,890
So... I always kind of had to be
my own best friend, you know?
572
00:24:25,800 --> 00:24:27,730
It's so peaceful here.
- Mmm.
573
00:24:27,800 --> 00:24:29,700
- It's almost hypnotizing.
574
00:24:31,040 --> 00:24:33,780
Speaking of which,
do you practise hypnotism?
575
00:24:33,910 --> 00:24:35,040
I hear it can be
really affective.
576
00:24:35,170 --> 00:24:37,300
- I don't. No, I think
it's better to connect
577
00:24:37,440 --> 00:24:38,840
With things
on your own timeline.
578
00:24:38,850 --> 00:24:40,980
- Right.
- Tell me,
579
00:24:41,050 --> 00:24:43,250
What was it like
when daniel was born?
580
00:24:43,380 --> 00:24:46,210
- Well, after daniel was born,
my dad had a heart attack,
581
00:24:46,290 --> 00:24:48,920
Which kind of forced him
into an early retirement.
582
00:24:49,050 --> 00:24:51,220
- That must've been difficult
for someone who values
583
00:24:51,290 --> 00:24:54,620
Work above everything else.
- Maybe for other people, but...
584
00:24:54,660 --> 00:24:55,990
Not for my dad.
585
00:24:56,000 --> 00:24:57,730
He took all that work ethic
he had
586
00:24:57,800 --> 00:25:00,200
And poured all his energy
into daniel.
587
00:25:00,270 --> 00:25:02,200
He was really different
with him than he was with me.
588
00:25:02,240 --> 00:25:04,710
He was always around,
he was never stressed out.
589
00:25:06,970 --> 00:25:09,540
He didn't push daniel
like he did with me.
590
00:25:10,740 --> 00:25:13,610
But you know,
danny was a different kid.
591
00:25:13,750 --> 00:25:16,080
He was gentle and sensitive.
592
00:25:17,220 --> 00:25:18,750
He was the kind of kid
who brought home birds
593
00:25:18,750 --> 00:25:20,550
With broken wings.
- Hmm.
594
00:25:21,990 --> 00:25:24,360
It sounds like you and daniel
595
00:25:24,420 --> 00:25:26,690
Experienced very
different fathers.
596
00:25:27,160 --> 00:25:28,090
- Yeah.
597
00:25:28,160 --> 00:25:30,860
- Were you ever angry
with him for that?
598
00:25:30,900 --> 00:25:31,970
- No.
599
00:25:32,100 --> 00:25:34,570
I could never be angry
at daniel.
600
00:25:34,700 --> 00:25:37,000
- I wasn't talking about daniel.
601
00:25:43,440 --> 00:25:46,040
- With your tight-knit family
no longer together,
602
00:25:46,110 --> 00:25:48,780
You're left with
only your husband.
603
00:25:48,850 --> 00:25:51,050
If you take a moment
and visualize,
604
00:25:51,080 --> 00:25:54,310
Does that make you feel
secure or uneasy?
605
00:25:55,990 --> 00:25:56,920
- Uneasy.
606
00:25:57,060 --> 00:25:59,390
- So you don't trust
your husband?
607
00:25:59,530 --> 00:26:01,860
Or most specifically,
608
00:26:01,890 --> 00:26:04,090
Do you trust that he'll do
the right thing?
609
00:26:04,700 --> 00:26:06,000
- Always.
610
00:26:06,070 --> 00:26:08,870
And for the record,
it's very annoying.
611
00:26:08,940 --> 00:26:11,270
There's no surprises
with that one.
612
00:26:11,300 --> 00:26:14,070
- Okay. So, what I'm hearing
613
00:26:14,140 --> 00:26:17,270
Is that you've learned
to mistrust
614
00:26:17,410 --> 00:26:21,210
Everyone outside your circle,
and well, now that your circle
615
00:26:21,250 --> 00:26:23,180
No longer exists, your...
616
00:26:24,080 --> 00:26:26,150
Your mistrust is redirected.
617
00:26:26,190 --> 00:26:28,360
- To who? Myself?
618
00:26:29,290 --> 00:26:31,420
You don't think I trust myself?
619
00:26:31,460 --> 00:26:33,960
- I'm suggesting that...
620
00:26:34,090 --> 00:26:37,960
Maybe you don't trust yourself
enough to trust someone else.
621
00:26:38,600 --> 00:26:40,570
- Like colton?
622
00:26:40,600 --> 00:26:42,270
Because I do trust him.
623
00:26:43,700 --> 00:26:44,970
I really do.
624
00:26:45,770 --> 00:26:46,970
- Well, that can be scary.
625
00:26:46,970 --> 00:26:50,370
If you trust colton
as you did your family, that...
626
00:26:50,380 --> 00:26:52,710
That could change the way
you see people,
627
00:26:52,710 --> 00:26:55,640
The world, everything.
628
00:26:59,720 --> 00:27:01,690
- Do you believe
your wife loves you?
629
00:27:01,690 --> 00:27:03,190
- Sure.
630
00:27:03,190 --> 00:27:05,120
- Do you believe that she would
think any less of you
631
00:27:05,120 --> 00:27:07,520
If you weren't a good surgeon?
- No.
632
00:27:07,530 --> 00:27:10,670
- But it matters to you.
- Yeah.
633
00:27:10,660 --> 00:27:12,730
- Would you say
that being a surgeon
634
00:27:12,870 --> 00:27:14,670
Is what matters most
in your life?
635
00:27:14,730 --> 00:27:17,360
- Yes. It's... It's who I am.
636
00:27:18,000 --> 00:27:19,800
- It's what you do.
637
00:27:20,440 --> 00:27:21,570
I like to get to it.
638
00:27:21,640 --> 00:27:24,270
I don't practice therapy
that dances around the issues.
639
00:27:24,310 --> 00:27:27,880
Your father only connected
with you when it was about work.
640
00:27:27,880 --> 00:27:31,550
But he loved your brother daniel
simply for who he was.
641
00:27:31,550 --> 00:27:33,150
Is that fair to say?
642
00:27:33,820 --> 00:27:34,750
- Yeah, that's fair.
643
00:27:34,890 --> 00:27:36,490
- From a very young age,
you were taught
644
00:27:36,520 --> 00:27:39,820
That your self-worth
is only measured by your work.
645
00:27:39,860 --> 00:27:42,690
And without it, you're not
worthy to be loved.
646
00:27:44,160 --> 00:27:47,160
Did you ever trust anyone
and had that trust broken?
647
00:27:47,230 --> 00:27:48,160
- Once.
648
00:27:48,300 --> 00:27:50,570
- Do you want to talk about it?
- No.
649
00:27:50,570 --> 00:27:52,140
But, I mean, hasn't everyone?
650
00:27:52,200 --> 00:27:55,570
Dr. S let someone in and...
She got burned too.
651
00:27:55,610 --> 00:27:58,780
That's what daphne
told me anyways.
652
00:27:58,910 --> 00:28:01,140
- I wouldn't take
what daphne says to heart.
653
00:28:01,280 --> 00:28:04,050
She was no longer really
a part of dr. Sophie's circle.
654
00:28:04,050 --> 00:28:06,350
- Why not?
- People change.
655
00:28:07,220 --> 00:28:09,520
Now, back to you.
656
00:28:09,520 --> 00:28:11,920
You came to the fernwood
to save your marriage.
657
00:28:12,060 --> 00:28:14,130
That's a great step.
658
00:28:15,260 --> 00:28:17,460
I'm now gonna ask you
the central question
659
00:28:17,530 --> 00:28:19,200
Of every relationship.
660
00:28:19,270 --> 00:28:22,040
And your answer to it
is all you need to know.
661
00:28:25,770 --> 00:28:29,010
Are you better
together or apart?
662
00:28:37,720 --> 00:28:40,350
- Hey. How did it go?
663
00:28:40,350 --> 00:28:43,690
- Uh... Good. You?
664
00:28:43,820 --> 00:28:47,060
- Good. Yeah, just...
Exhausting.
665
00:28:47,060 --> 00:28:49,830
- I hear that.
I am officially talked out.
666
00:28:49,830 --> 00:28:52,430
- Really? You? Talked out?
667
00:28:52,470 --> 00:28:54,640
- I know, right?
- Damnit!
668
00:29:04,010 --> 00:29:06,010
Oh, come on!
669
00:29:11,520 --> 00:29:13,220
- All those therapists,
not a single one of them
670
00:29:13,250 --> 00:29:15,050
Uses hypnosis.
- So they say.
671
00:29:15,120 --> 00:29:17,450
But any one of them
could've learned how to do it.
672
00:29:17,460 --> 00:29:20,390
- True. Although they all seem
to genuinely like dr. Sophie.
673
00:29:20,390 --> 00:29:22,720
- Well, that's what we
thought about daphne, but...
674
00:29:22,860 --> 00:29:24,430
What was she searching for?
675
00:29:25,530 --> 00:29:28,600
You know, joan told me
that daphne and dr. S
676
00:29:28,630 --> 00:29:31,330
Were on the outs.
I don't know why.
677
00:29:31,470 --> 00:29:32,900
- I think we already
have something
678
00:29:32,970 --> 00:29:35,800
That might give us
the answer to that. Come on.
679
00:29:44,250 --> 00:29:47,480
Hey. Forensics just came back
with dr. Sophie's laptop.
680
00:29:47,520 --> 00:29:48,890
Look at this.
681
00:29:49,660 --> 00:29:51,460
- How is our happy couple?
682
00:29:51,490 --> 00:29:53,690
Have you set boundaries?
Started active listening?
683
00:29:53,690 --> 00:29:55,060
- Well, would you look
at that...
684
00:29:55,060 --> 00:29:57,630
Daphne was dear johned.
685
00:29:57,630 --> 00:29:59,900
- What the hell is a dear john?
- It's a breakup letter.
686
00:30:00,030 --> 00:30:01,700
- Dr. Sophie emailed daphne
three days before
687
00:30:01,830 --> 00:30:04,660
She was killed, and dumped her.
- But daphne was on a plane
688
00:30:04,800 --> 00:30:06,100
When the doc was murdered, so...
689
00:30:06,170 --> 00:30:07,570
- She could've hired
someone to do it.
690
00:30:07,570 --> 00:30:09,900
- Well, she was about to lose
her only client,
691
00:30:10,040 --> 00:30:13,180
A bestselling book,
and a budding empire.
692
00:30:13,250 --> 00:30:15,880
- That's one hell of a motive
for murder right there.
693
00:30:17,920 --> 00:30:19,390
Let's bring in daphne.
694
00:30:23,260 --> 00:30:25,830
- I'm allowed to be
in her office. I'm her manager.
695
00:30:25,860 --> 00:30:27,830
- Ex-manager.
We saw the breakup email.
696
00:30:27,960 --> 00:30:29,390
- Why didn't you tell us
that dr. Sophie
697
00:30:29,430 --> 00:30:32,060
Had dissolved her business
relationship with you?
698
00:30:34,100 --> 00:30:36,100
five years.
699
00:30:37,670 --> 00:30:40,000
Five years.
700
00:30:40,140 --> 00:30:41,670
She couldn't even call me.
701
00:30:41,810 --> 00:30:43,510
I'm the one who molded
her into a star.
702
00:30:43,640 --> 00:30:45,970
I helped her start the firm,
I organized her book tours...
703
00:30:46,110 --> 00:30:47,780
- So then why did she drop you?
704
00:30:47,850 --> 00:30:50,550
- She wanted brenรฉ brown-levels
of fame.
705
00:30:50,580 --> 00:30:53,810
She figured little ol' me wasn't
big enough to get her there.
706
00:30:53,850 --> 00:30:55,550
- Is that why you killed her?
707
00:30:55,550 --> 00:30:56,680
- What?
708
00:30:57,760 --> 00:31:00,230
Wendell confessed. I saw him.
You saw him.
709
00:31:00,360 --> 00:31:02,490
- Please, we both know
that was a false confession.
710
00:31:02,490 --> 00:31:04,090
- I was on a flight
when she died.
711
00:31:04,130 --> 00:31:05,360
- You could've hired
somebody to do it.
712
00:31:05,500 --> 00:31:08,900
- Sophie betrayed me,
but I didn't kill her.
713
00:31:10,200 --> 00:31:13,370
She was brilliant
at what she did.
714
00:31:18,440 --> 00:31:20,310
I thought that if I could
find the manuscript,
715
00:31:20,450 --> 00:31:23,650
I could publish it before anyone
knew she was dumping me.
716
00:31:23,650 --> 00:31:25,850
- And you'd still get
your cut of her big book.
717
00:31:25,890 --> 00:31:27,160
- Her dream interpretation book
718
00:31:27,220 --> 00:31:29,590
Is gonna be her biggest
bestseller yet.
719
00:31:31,120 --> 00:31:32,720
If anyone can ever find it.
720
00:31:32,860 --> 00:31:34,360
- She hid it?
721
00:31:34,930 --> 00:31:36,530
- Probably.
722
00:31:36,660 --> 00:31:38,860
For all of her books,
I would never see an outline,
723
00:31:38,900 --> 00:31:40,130
Chapters, a first draft.
724
00:31:40,200 --> 00:31:42,470
It would just appear
in my email one day,
725
00:31:42,470 --> 00:31:45,600
A finished manuscript
ready for publishing.
726
00:31:45,670 --> 00:31:47,940
She even spellchecked it.
727
00:31:48,910 --> 00:31:51,080
Maybe she didn't trust me.
728
00:31:51,080 --> 00:31:53,950
Maybe I'll sign joan
as my next client.
729
00:31:53,950 --> 00:31:55,220
- Is she a really bad writer?
730
00:31:55,350 --> 00:31:56,820
- I read a few of her papers,
731
00:31:56,820 --> 00:31:59,690
She really knows her stuff,
but she's just so...
732
00:32:00,950 --> 00:32:02,980
- So...?
733
00:32:03,020 --> 00:32:04,390
- ...Boring.
734
00:32:04,460 --> 00:32:06,360
That's what made sophie great.
735
00:32:06,360 --> 00:32:08,230
She had that "it factor".
736
00:32:09,290 --> 00:32:10,590
People loved her.
737
00:32:15,600 --> 00:32:18,900
- We checked all
of daphne's financials,
738
00:32:18,970 --> 00:32:20,500
Emails, phone records.
739
00:32:20,540 --> 00:32:23,710
There's not a thing that
suggests she hired a hit man.
740
00:32:23,710 --> 00:32:25,780
- I checked the trash.
The trash is trash.
741
00:32:25,810 --> 00:32:28,040
If this woman wrote a book,
there ain't no sign of it.
742
00:32:28,110 --> 00:32:30,310
- Are you sure?
- I mean...
743
00:32:30,350 --> 00:32:33,050
You can't ever really
delete anything.
744
00:32:33,090 --> 00:32:34,420
For example,
and I thought I scrubbed it,
745
00:32:34,420 --> 00:32:36,450
But if you search,
"slurp goblins" on my computer--
746
00:32:36,590 --> 00:32:38,460
- Hey, hey!
- We don't wanna know.
747
00:32:38,460 --> 00:32:40,030
- Hello! I do.
748
00:32:41,230 --> 00:32:43,860
- Drinks at o'leary's.
You pay, I'll play.
749
00:32:43,860 --> 00:32:45,560
- Okay.
- Why wouldn't dr. Sophie
750
00:32:45,630 --> 00:32:48,200
Have a copy of her book
on her laptop?
751
00:32:48,330 --> 00:32:50,260
She told daphne it was finished,
right?
752
00:32:50,300 --> 00:32:52,000
- Yes, and it's not like
writers lie
753
00:32:52,040 --> 00:32:53,610
About how much they write ever.
- Hold up.
754
00:32:53,610 --> 00:32:55,940
I remember seeing a book
about dreams on dr. Joan's desk.
755
00:32:56,070 --> 00:32:57,900
Coincidence? I think not.
756
00:32:57,910 --> 00:33:00,880
Especially because that's
the subject of dr. S' new book.
757
00:33:01,010 --> 00:33:03,510
- All therapists talk
about dreams. It's very common.
758
00:33:03,650 --> 00:33:07,420
- But dr. Joan and dr. S
went to college together.
759
00:33:07,450 --> 00:33:10,150
Joan was the hardworking
study buddy,
760
00:33:10,290 --> 00:33:12,190
And dr. S was the party girl.
761
00:33:12,220 --> 00:33:15,420
Maybe joan was doing research
on dreams for dr. S,
762
00:33:15,490 --> 00:33:17,420
Got jealous
and stole her manuscript?
763
00:33:17,430 --> 00:33:19,160
- We can't make up a motive
just because you think
764
00:33:19,230 --> 00:33:21,230
You saw a book on dreams
on joan's desk.
765
00:33:21,370 --> 00:33:23,370
- Well, I think
it's worth looking into.
766
00:33:23,370 --> 00:33:25,500
I follow your leads,
why can't you follow mine?
767
00:33:25,500 --> 00:33:27,170
- I follow your leads
all the time.
768
00:33:27,240 --> 00:33:29,170
- Yeah, but I have to drag you
kicking and screaming
769
00:33:29,210 --> 00:33:30,840
To even follow
my brilliant ideas.
770
00:33:30,840 --> 00:33:33,110
- Okay, I think "brilliant"
is a bit of a stretch.
771
00:33:33,150 --> 00:33:34,420
- Stop!
772
00:33:34,550 --> 00:33:37,380
Did you two learn
nothing in therapy?
773
00:33:37,380 --> 00:33:38,910
Partnership is like a canoe.
774
00:33:38,920 --> 00:33:41,990
If you both paddle in the same
direction, you go places.
775
00:33:42,050 --> 00:33:44,720
Wonderful, magical,
776
00:33:44,860 --> 00:33:46,790
Erotic, hallucinatory places.
777
00:33:46,830 --> 00:33:50,300
But if each of you paddle
in the opposite direction,
778
00:33:50,300 --> 00:33:51,670
What happens?
779
00:33:52,660 --> 00:33:53,730
What happens?
780
00:33:53,870 --> 00:33:55,870
- We don't get anywhere.
- We just keep going in circles.
781
00:33:56,000 --> 00:33:57,830
- That's right. So line up,
782
00:33:57,900 --> 00:33:59,730
Look forward and get moving.
783
00:34:02,540 --> 00:34:05,610
- Okay, I'm sorry.
We'll follow your lead.
784
00:34:05,640 --> 00:34:07,340
- Thank you.
785
00:34:08,350 --> 00:34:09,750
- Anybody else here
need fixing?
786
00:34:09,880 --> 00:34:13,180
- Yeah, I had this thing--
- I can't help you. Nobody can.
787
00:34:17,360 --> 00:34:19,760
- Thanks, ricky.
- What did he say?
788
00:34:19,890 --> 00:34:21,960
- Okay, ricky was able to get
into sophie's account.
789
00:34:22,090 --> 00:34:23,820
There's that $500,000
withdrawal
790
00:34:23,830 --> 00:34:26,160
Made the day before she died.
- Yeah, we already know that.
791
00:34:26,160 --> 00:34:27,530
- Yeah, but he noticed
another pattern.
792
00:34:27,670 --> 00:34:30,500
Sophie transferred $30,000
into an unknown account
793
00:34:30,570 --> 00:34:33,370
When her first book came out,
then another 50 for her second,
794
00:34:33,370 --> 00:34:36,240
And then 75
for her latest bestseller.
795
00:34:36,240 --> 00:34:38,070
- Sounds like payment to me.
796
00:34:38,110 --> 00:34:40,010
Dr. Sophie had a ghost writer.
797
00:34:41,380 --> 00:34:43,050
- Why if that's why joan had
the book of dreams on her desk?
798
00:34:43,120 --> 00:34:45,250
What if she's the ghost writer?
799
00:34:45,250 --> 00:34:47,520
Do you remember when daphne
said that sophie
800
00:34:47,650 --> 00:34:49,720
Got a million-dollar advance
for her next book?
801
00:34:49,790 --> 00:34:52,460
- 75k is nothing compared
to a million bucks.
802
00:34:52,460 --> 00:34:53,990
Maybe joan decided
she wanted half.
803
00:34:53,990 --> 00:34:57,530
- Dr. Sophie is getting
all the accolades, the money.
804
00:34:57,530 --> 00:35:00,060
Joan is working
behind the scenes,
805
00:35:00,200 --> 00:35:01,400
Doing all the research,
working her little
806
00:35:01,430 --> 00:35:03,530
Fingers to the bone.
- Okay, so joan blackmails
807
00:35:03,670 --> 00:35:05,270
Dr. Sophie,
she goes to her house,
808
00:35:05,400 --> 00:35:07,200
They get into an argument,
they fight,
809
00:35:07,210 --> 00:35:09,340
Joan panics, she hits her.
810
00:35:09,340 --> 00:35:12,510
She dies instantly
and falls into the pool.
811
00:35:13,650 --> 00:35:16,080
Yeah but how does wendell
fit into all of this?
812
00:35:16,150 --> 00:35:18,020
- Well, if joan
is a ghost writer,
813
00:35:18,020 --> 00:35:20,090
She would have access to all
of dr. Sophie's interviews.
814
00:35:20,120 --> 00:35:22,950
- So she would've known
that wendell was particularly
815
00:35:22,990 --> 00:35:24,290
Susceptible to hypnosis.
816
00:35:24,360 --> 00:35:25,730
- Making him
the perfect fall guy.
817
00:35:25,790 --> 00:35:27,720
- So, all she had to do
was hypnotize him.
818
00:35:27,760 --> 00:35:29,760
- After that, she's just
one trigger phrase away
819
00:35:29,830 --> 00:35:31,860
From getting him
to confess to murder.
820
00:35:32,500 --> 00:35:33,600
- Huh.
821
00:35:35,500 --> 00:35:37,900
That's a pretty
damn good theory.
822
00:35:37,970 --> 00:35:39,500
Wanna go test it out?
823
00:35:46,180 --> 00:35:49,510
- Hello?
- Hey, wendell. Looking good.
824
00:35:49,520 --> 00:35:51,820
- Thank you.
What can I do for you two?
825
00:35:52,920 --> 00:35:57,260
- We just wanted to hear
you speak your truth.
826
00:36:02,590 --> 00:36:04,320
- Just speak your truth.
827
00:36:07,200 --> 00:36:09,000
- I killed dr. Sophie fernwood.
828
00:36:09,030 --> 00:36:10,430
I went to her house, we argued,
829
00:36:10,440 --> 00:36:12,140
I hit her, she fell into
the pool. I killed her.
830
00:36:12,270 --> 00:36:15,340
- There it is. It's the trigger.
- I killed dr. Sophie fernwood.
831
00:36:15,410 --> 00:36:17,440
I went to her house, we argued,
I hit her,
832
00:36:17,440 --> 00:36:19,610
She fell into the pool.
I killed her.
833
00:36:19,650 --> 00:36:21,880
- We broke him, didn't we?
- I killed dr. Sophie fernwood.
834
00:36:22,010 --> 00:36:24,680
I went to her house,
we argued, I hit her,
835
00:36:24,820 --> 00:36:26,750
She fell into the pool.
I killed her.
836
00:36:32,490 --> 00:36:34,160
Ooh.
837
00:36:34,160 --> 00:36:36,430
You scared me.
What are you doing here?
838
00:36:36,430 --> 00:36:40,300
- Oh, last-minute crisis.
We forgot our love languages.
839
00:36:41,400 --> 00:36:43,370
- Centre is closed.
- Oh, we'll be quick.
840
00:36:43,370 --> 00:36:45,570
We just came to hear you
speak your truth.
841
00:36:46,810 --> 00:36:48,980
- Honey. That doesn't have
the same effect on her
842
00:36:49,110 --> 00:36:51,110
As it did on wendell.
- Oh.
843
00:36:51,110 --> 00:36:52,680
What happened, joan?
844
00:36:52,680 --> 00:36:55,450
Dr. Sophie gave you the $500,000
you asked for, right?
845
00:36:55,510 --> 00:36:57,240
Why didn't you just take it
and walk away?
846
00:36:57,250 --> 00:36:58,380
- Who are you?
847
00:37:03,090 --> 00:37:05,660
- Hey! Joan! Joan, stop! Hey!
848
00:37:06,430 --> 00:37:08,000
Joan! Stop!
849
00:37:09,730 --> 00:37:10,860
Wait!
850
00:37:28,980 --> 00:37:30,480
- Don't come any closer!
851
00:37:30,520 --> 00:37:34,490
- Joan. Why don't we go inside
and we can talk, huh?
852
00:37:34,550 --> 00:37:36,480
- What's the point?
853
00:37:36,620 --> 00:37:38,550
My life, my career,
854
00:37:38,690 --> 00:37:40,520
It's all over anyway.
855
00:37:45,630 --> 00:37:49,030
- Look, I know you didn't mean
to kill dr. Sophie.
856
00:37:50,500 --> 00:37:51,830
- I really didn't.
857
00:37:52,870 --> 00:37:55,300
I just wanted my share
of the advance.
858
00:37:55,440 --> 00:37:57,370
I was owed at least that.
859
00:37:57,410 --> 00:38:00,880
- But she didn't give you
any credit, did she?
860
00:38:03,120 --> 00:38:06,320
- No. She laughed at me.
861
00:38:06,320 --> 00:38:09,120
Said I was the same sucker
I was in college
862
00:38:09,250 --> 00:38:11,720
When I used to do her research.
863
00:38:11,760 --> 00:38:14,530
I wrote her papers
even back then.
864
00:38:14,530 --> 00:38:16,300
- And that made you mad, right?
865
00:38:18,030 --> 00:38:19,430
- It did.
866
00:38:20,500 --> 00:38:22,800
- What happened, joan?
867
00:38:24,470 --> 00:38:27,140
- I tried to leave
with the bag of money,
868
00:38:27,270 --> 00:38:28,670
But she grabbed it,
869
00:38:28,670 --> 00:38:31,870
Started pushing me
again and again and...
870
00:38:32,010 --> 00:38:33,340
I...
871
00:38:33,350 --> 00:38:35,620
- So you hit her with something.
872
00:38:35,610 --> 00:38:37,980
- One of her own books.
It was on the patio table,
873
00:38:38,050 --> 00:38:41,020
And... I didn't think
it would kill her.
874
00:38:41,050 --> 00:38:42,950
I mean, I only hit her once.
875
00:38:42,990 --> 00:38:45,360
- Exactly, it was just
a mistake, right?
876
00:38:46,590 --> 00:38:49,720
- She just fell in the pool.
I freaked out and ran.
877
00:38:50,900 --> 00:38:53,930
It all happened so fast,
I didn't mean to do it.
878
00:38:55,470 --> 00:38:56,700
- Joan, wait! Wait. Wait.
879
00:38:56,700 --> 00:38:58,970
- What if daphne
publishes your book?
880
00:39:00,040 --> 00:39:02,110
- You already wrote
three bestsellers.
881
00:39:02,170 --> 00:39:03,640
- No one is going to read a book
882
00:39:03,680 --> 00:39:06,710
In earnest written by
a therapist in prison.
883
00:39:06,750 --> 00:39:08,280
- Are you kidding me?
884
00:39:08,410 --> 00:39:11,540
That's like the best hook ever.
885
00:39:15,850 --> 00:39:18,780
- There are computers
in jail, right?
886
00:39:20,930 --> 00:39:22,000
- Yeah.
887
00:39:26,100 --> 00:39:27,270
- Okay.
888
00:39:27,330 --> 00:39:28,660
- Okay.
889
00:39:29,530 --> 00:39:31,960
Come on, joan. Here you go.
890
00:39:43,450 --> 00:39:46,120
- You're still here?
- Yeah.
891
00:39:47,320 --> 00:39:48,420
Yeah, I just finished taking
down her statement.
892
00:39:48,420 --> 00:39:49,790
- I heard it was a pretty
intense night.
893
00:39:49,860 --> 00:39:51,630
- Yeah. There was a second there
when I really thought
894
00:39:51,660 --> 00:39:54,630
She was gonna jump.
It was close.
895
00:39:55,190 --> 00:39:56,260
- Yeah.
896
00:39:56,290 --> 00:39:58,420
Hey, I've been meaning
to ask you,
897
00:39:58,430 --> 00:40:00,100
How was doing all that therapy?
898
00:40:00,130 --> 00:40:01,630
Get anything out of it?
899
00:40:01,700 --> 00:40:05,100
- Yeah, uh... I think.
900
00:40:05,140 --> 00:40:06,640
I don't know.
901
00:40:06,770 --> 00:40:08,570
I haven't really
processed it yet.
902
00:40:08,710 --> 00:40:10,440
- We probably could have used
some therapy
903
00:40:10,440 --> 00:40:12,370
Back when we were partners, huh?
904
00:40:12,510 --> 00:40:13,880
- Probably.
905
00:40:14,010 --> 00:40:17,240
- You know, I've been going
for about a year now.
906
00:40:17,920 --> 00:40:20,150
- Really?
- Yeah.
907
00:40:20,220 --> 00:40:21,790
Even since your brother died.
908
00:40:21,920 --> 00:40:24,850
I wanted to help you,
I didn't know how,
909
00:40:24,920 --> 00:40:26,490
And you didn't want to talk
about it,
910
00:40:26,620 --> 00:40:28,520
So it made me realize...
911
00:40:29,900 --> 00:40:31,800
...That I didn't know
what I was doing,
912
00:40:31,800 --> 00:40:35,600
As far as managing my feelings
and emotions and all that stuff.
913
00:40:37,600 --> 00:40:39,930
- Well, how has it been going?
- Good.
914
00:40:40,070 --> 00:40:41,600
It's slow.
915
00:40:41,740 --> 00:40:43,470
Damn slow, but...
916
00:40:44,480 --> 00:40:46,080
But good.
917
00:40:48,310 --> 00:40:49,610
- Where's yates?
918
00:40:49,750 --> 00:40:52,690
- Oh, I don't know. She gave me
the safe word tonight.
919
00:40:52,680 --> 00:40:54,910
- The safe word?
- Oh, yeah.
920
00:40:54,920 --> 00:40:57,150
If either one of us is getting
on each other's nerves
921
00:40:57,190 --> 00:40:59,420
And we need some space,
922
00:40:59,560 --> 00:41:02,160
We give a safe word.
No questions asked.
923
00:41:02,190 --> 00:41:04,890
- I know I'm gonna regret this,
but what's the safe word?
924
00:41:04,960 --> 00:41:06,630
- Ice cream.
- Ice cream, okay.
925
00:41:06,700 --> 00:41:08,570
I was expecting worse.
What does it mean?
926
00:41:08,570 --> 00:41:11,700
- She said our partnership
is like ice cream.
927
00:41:11,770 --> 00:41:14,370
It's awesome, it's reliable,
928
00:41:14,440 --> 00:41:16,170
And too much of it
can give you gas.
929
00:41:18,180 --> 00:41:20,780
- That's actually...
That's actually kind of sweet.
930
00:41:20,780 --> 00:41:21,910
- I mean, don't get me wrong,
931
00:41:21,980 --> 00:41:24,050
I had to veto the first
five safe words.
932
00:41:25,280 --> 00:41:26,510
They were disgusting.
933
00:41:28,650 --> 00:41:29,850
You heading out?
934
00:41:29,860 --> 00:41:32,390
- No, I gotta finish
these reports, so...
935
00:41:32,460 --> 00:41:34,030
- Alright, well,
I just wanna say,
936
00:41:34,090 --> 00:41:37,120
If you ever need to work
things out, therapy's good.
937
00:41:39,400 --> 00:41:41,130
- Thanks.
- Yeah.
938
00:41:41,200 --> 00:41:42,870
- I appreciate that.
939
00:41:43,940 --> 00:41:45,670
- And talking to your cat
doesn't count.
940
00:41:45,670 --> 00:41:47,940
- Okay. I don't talk to my cat.
941
00:41:47,970 --> 00:41:50,000
- That's not what max says.
942
00:42:05,090 --> 00:42:07,060
- Hey. What are you doing here?
943
00:42:07,090 --> 00:42:09,020
- I just had some drinks
with yates.
944
00:42:09,030 --> 00:42:11,760
Oh boy, does she have
some stories.
945
00:42:11,760 --> 00:42:14,390
Also, I have something for you.
946
00:42:14,470 --> 00:42:15,700
- What?
947
00:42:15,770 --> 00:42:19,240
- Your painting
from the fernwood.
948
00:42:19,300 --> 00:42:21,100
What do you think?
949
00:42:22,910 --> 00:42:25,180
- Honestly?
It's pretty terrible.
950
00:42:25,210 --> 00:42:27,510
- Yeah. It really is.
951
00:42:27,650 --> 00:42:29,080
- What am I supposed
to do with this?
952
00:42:29,150 --> 00:42:30,950
- Burn it. Because if anybody
finds out they came
953
00:42:30,950 --> 00:42:33,380
For your brain,
you'll be locked up for life.
954
00:42:33,420 --> 00:42:35,020
And then I'll have no one.
955
00:42:38,260 --> 00:42:40,930
- Don't worry.
I wouldn't let that happen.
956
00:42:41,790 --> 00:42:44,120
We make too good of a team.
957
00:42:47,430 --> 00:42:51,700
Um, I should... I should really
get back to this report.
958
00:42:53,170 --> 00:42:55,600
- Yeah. It's...
It's a nice night.
959
00:42:55,640 --> 00:42:57,840
I'll probably go for a walk.
960
00:42:58,780 --> 00:43:01,010
Don't work too late.
- You got it.
72845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.