Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,451 --> 00:00:05,910
Hacia finales del siglo VIII.
2
00:00:06,990 --> 00:00:09,330
Muchos vikingos asaltaron el oeste.
3
00:00:10,230 --> 00:00:13,080
Asaltando los monasterios
sin vigilancia de Gran Bretaña.
4
00:00:14,070 --> 00:00:17,070
Antes de tomar el control de ciudades
5
00:00:17,250 --> 00:00:19,000
importantes como York e Inglaterra.
6
00:00:19,710 --> 00:00:22,860
Y establecerse en una
alianza política incómoda
7
00:00:23,100 --> 00:00:25,530
dentro de la sociedad anglosajona.
8
00:00:27,412 --> 00:00:29,700
Algunos vikingos optaron por ir al este.
9
00:00:30,720 --> 00:00:33,060
Y horas extras.
10
00:00:34,260 --> 00:00:35,640
Estos exploradores.
11
00:00:36,030 --> 00:00:37,530
Comerciantes y guerreros.
12
00:00:38,760 --> 00:00:40,170
Sería conocido como.
13
00:00:40,740 --> 00:00:41,573
La treta
14
00:00:42,720 --> 00:00:43,860
Como
15
00:00:44,040 --> 00:00:45,690
Una sola cuenta extranjera.
16
00:00:46,020 --> 00:00:47,970
Pescado de un sitio de entierro vikingo
17
00:00:48,690 --> 00:00:49,950
Y envuelto en inglaterra.
18
00:00:50,520 --> 00:00:52,800
Desbloqueó los asombrosos
19
00:00:52,980 --> 00:00:54,080
logros de los griegos.
20
00:00:54,690 --> 00:00:57,270
Inicialmente descartado
por los arqueólogos.
21
00:00:58,050 --> 00:00:59,550
Esta pequeña esfera revelaría
22
00:00:59,700 --> 00:01:02,940
una vasta red de comercio vikingo.
23
00:01:03,630 --> 00:01:06,090
Llegando a más de miles de millas.
24
00:01:06,900 --> 00:01:08,160
A Constantinopla.
25
00:01:09,000 --> 00:01:09,833
Bagdad.
26
00:01:10,230 --> 00:01:11,063
Y más allá.
27
00:01:28,132 --> 00:01:32,100
Lo primero que atrajo a los vikingos a
lo largo de los ríos del este de Europa.
28
00:01:39,450 --> 00:01:41,730
Los escandinavos
conocían ese clima más frío.
29
00:01:42,390 --> 00:01:43,590
Significa mejor para.
30
00:01:44,640 --> 00:01:45,870
Y mejor para.
31
00:01:46,320 --> 00:01:47,880
Obtuvo precios más altos.
32
00:01:48,960 --> 00:01:51,540
Fue esta realización.
33
00:01:51,960 --> 00:01:54,900
Eso primero trajo a estos
intrépidos cazadores al este.
34
00:01:55,440 --> 00:01:56,940
Al otro lado del mar báltico.
35
00:01:57,630 --> 00:01:59,610
En los bosques helados.
36
00:01:59,940 --> 00:02:02,430
De lo que sería la Rusia moderna.
37
00:02:06,360 --> 00:02:09,120
Primeros hallazgos
ecológicos en estas regiones.
38
00:02:09,660 --> 00:02:12,570
Ofrezca emocionantes
teorías sobre esos vikingos.
39
00:02:13,020 --> 00:02:14,700
Quién fue primero hacia el este.
40
00:02:15,120 --> 00:02:20,160
Un hallazgo reciente muy significativo es
de la canción mis entierros de barcos de
41
00:02:20,349 --> 00:02:24,156
Estonia, el estado de entierro de barcos para
funcionar alrededor de las siete y cincuenta.
42
00:02:24,240 --> 00:02:24,810
Así que eso es
43
00:02:25,080 --> 00:02:28,176
unas décadas antes de que
empecemos a ver las primeras incursiones
44
00:02:28,260 --> 00:02:29,640
en el oeste de Inglaterra
45
00:02:29,820 --> 00:02:31,449
y eso realmente comenzó
46
00:02:31,640 --> 00:02:35,240
para cambiar la forma en que vemos
las primeras partes de la era vikinga.
47
00:02:37,933 --> 00:02:39,156
Se encontraron cuarenta y un
48
00:02:39,240 --> 00:02:41,370
esqueletos en las dos mordeduras.
49
00:02:42,150 --> 00:02:45,299
Tienen armamento con
ellos, por lo que podría implicar
50
00:02:45,300 --> 00:02:47,820
que dice ese tipo de
expedición militar al Báltico.
51
00:02:48,750 --> 00:02:50,100
Descubierto en dos mil ocho
52
00:02:51,360 --> 00:02:53,010
Los barcos en salma
53
00:02:53,220 --> 00:02:56,730
apoyan la teoría de que los
vikingos viajan hacia el este.
54
00:02:57,150 --> 00:03:00,870
Antes del ataque definitivo
a lindisfarne en el oeste.
55
00:03:03,140 --> 00:03:06,720
Pero uno de los lugares más
notables en la historia de la artimaña.
56
00:03:07,380 --> 00:03:08,130
Fue encontrado casi
57
00:03:08,250 --> 00:03:11,250
setecientos kilómetros más al este.
58
00:03:16,110 --> 00:03:19,470
Ubicado en las plácidas
orillas del río volkov.
59
00:03:20,160 --> 00:03:21,750
¿Se permite ir al estudio?
60
00:03:23,130 --> 00:03:24,690
Este sencillo acuerdo
61
00:03:24,900 --> 00:03:28,450
se convertiría en la primera base
importante de los vikingos en el este.
62
00:03:29,523 --> 00:03:30,810
Marca los inicios.
63
00:03:31,320 --> 00:03:32,160
De la treta.
64
00:03:34,440 --> 00:03:37,470
Escandinavia se usa inicio permití ir.
65
00:03:37,980 --> 00:03:39,390
Como una especie de
66
00:03:40,170 --> 00:03:42,960
Punto de partida de sus expediciones.
67
00:03:44,310 --> 00:03:44,700
A
68
00:03:44,820 --> 00:03:46,050
Disuadir la caza.
69
00:03:46,800 --> 00:03:48,800
Por llevar animales más adentro de Rusia
70
00:03:49,920 --> 00:03:51,210
O cambiar por ellos.
71
00:03:52,050 --> 00:03:54,000
Látigos a las personas que vivían allí.
72
00:03:55,200 --> 00:03:58,920
Es decir eslavos y balas y valla.
73
00:04:00,270 --> 00:04:03,480
Encontraron que había mercados a los que.
74
00:04:03,810 --> 00:04:05,360
Llegaron los mercaderes árabes.
75
00:04:07,200 --> 00:04:10,620
Comerciantes árabes
76
00:04:10,770 --> 00:04:13,230
del nuevo califato de embajadores.
77
00:04:13,620 --> 00:04:14,453
Trajo plata.
78
00:04:14,970 --> 00:04:16,520
Y productos exóticos del norte.
79
00:04:18,780 --> 00:04:22,050
Contando cuentos de los
vastos imperios del lejano oriente.
80
00:04:23,460 --> 00:04:25,200
Incluyendo la ciudad poderosa.
81
00:04:25,560 --> 00:04:26,820
De Constantinopla.
82
00:04:27,840 --> 00:04:33,330
Y hubo un excedente de plata.
83
00:04:33,720 --> 00:04:34,200
En
84
00:04:34,470 --> 00:04:35,320
El imperio árabe.
85
00:04:36,660 --> 00:04:40,470
La moneda de plata del
imperio árabe se llama dram.
86
00:04:41,040 --> 00:04:45,570
Los árabes estaban dispuestos a pagar
mucha plata por el porque ellos también
87
00:04:45,840 --> 00:04:47,790
difieren al igual que los europeos
88
00:04:48,000 --> 00:04:50,610
YO.
89
00:04:50,970 --> 00:04:53,340
En comparación con
la plata que obtendrías.
90
00:04:54,000 --> 00:04:55,651
Procedente de Europa occidental.
91
00:04:56,310 --> 00:04:58,962
El servidor islámico era realmente
92
00:04:59,130 --> 00:05:00,530
puro y de muy buena calidad.
93
00:05:01,500 --> 00:05:02,850
La moneda de plata árabe
94
00:05:03,060 --> 00:05:04,470
fue probablemente lo que más
95
00:05:04,590 --> 00:05:07,020
atrajo a los vikingos hacia el este.
96
00:05:11,130 --> 00:05:13,630
Desde su base en el
estudio de un tipo de lotería.
97
00:05:14,130 --> 00:05:15,006
La artimaña ahora tenía acceso a
98
00:05:15,090 --> 00:05:18,570
dos rutas fluviales clave en el este.
99
00:05:19,680 --> 00:05:21,780
Uno de los cuales habría ido más o menos
100
00:05:21,960 --> 00:05:24,780
directamente hacia
el sur a Constantinopla
101
00:05:24,900 --> 00:05:26,016
a lo largo de esa pinza que
102
00:05:26,100 --> 00:05:27,750
desemboca en el mar negro.
103
00:05:29,250 --> 00:05:32,250
El otro a lo largo del río volga hacia el
104
00:05:32,400 --> 00:05:34,620
este hasta los mercados
de la bala vulgar va
105
00:05:34,740 --> 00:05:35,130
luego hacia el sur hacia el
106
00:05:35,280 --> 00:05:38,190
mar caspio y el oriente medio.
107
00:05:39,570 --> 00:05:42,150
Estas dos rutas habrían
sido muy diferentes.
108
00:05:42,570 --> 00:05:43,440
No solo.
109
00:05:43,920 --> 00:05:46,890
Por la geografía o los ríos que.
110
00:05:47,250 --> 00:05:49,550
Cebo alrededor a través
sino también debido a.
111
00:05:49,860 --> 00:05:51,910
Los pueblos que habitaron estas regiones.
112
00:05:53,460 --> 00:05:54,870
Estos dos cursos de agua.
113
00:05:55,260 --> 00:05:58,110
Tenía un potencial infinito
sin explotar para el comercio.
114
00:05:59,190 --> 00:06:00,690
Pero esta nueva geografía
115
00:06:00,990 --> 00:06:03,190
requeriría un tipo
diferente de embarcación.
116
00:06:03,720 --> 00:06:06,210
A la de los vikingos
marineros en occidente.
117
00:06:07,650 --> 00:06:09,480
La raíz de la palabra proviene
118
00:06:09,720 --> 00:06:11,640
Suecia central que se llama.
119
00:06:11,970 --> 00:06:13,290
El eslogan de la regla
120
00:06:13,500 --> 00:06:15,360
y que la base para esto
121
00:06:15,630 --> 00:06:16,463
nombre es.
122
00:06:17,280 --> 00:06:18,113
Regla.
123
00:06:18,270 --> 00:06:19,860
La sesión de remo.
124
00:06:26,940 --> 00:06:27,690
Estado vikingo tenían
125
00:06:27,840 --> 00:06:30,030
barcos más pequeños que el
126
00:06:30,243 --> 00:06:32,093
los grandes barcos buscaban el oeste.
127
00:06:33,090 --> 00:06:34,260
Que fueron capaces de.
128
00:06:34,620 --> 00:06:36,000
Usar en estos ríos
129
00:06:36,300 --> 00:06:37,133
y para.
130
00:06:37,410 --> 00:06:38,400
Llevar incluso
131
00:06:38,640 --> 00:06:39,810
entre ríos.
132
00:06:41,040 --> 00:06:42,810
Tenemos muy buenas descripciones
133
00:06:42,990 --> 00:06:45,240
y nos hablan de cosas como portages.
134
00:06:46,350 --> 00:06:46,543
Los
135
00:06:46,786 --> 00:06:47,250
Realmente
136
00:06:47,520 --> 00:06:50,520
sacar los cebos del
agua arrastrarlos por tierra
137
00:06:50,790 --> 00:06:52,680
hasta llegar al siguiente lugar.
138
00:06:53,760 --> 00:06:55,200
Tengo.
139
00:06:55,530 --> 00:06:58,116
Una larga historia de conocimiento
de la construcción naval.
140
00:06:58,200 --> 00:06:59,970
Le dio a la artimaña una ventaja.
141
00:07:00,510 --> 00:07:01,710
Cuando se trataba de
142
00:07:01,890 --> 00:07:02,856
construir el más pequeño
143
00:07:02,940 --> 00:07:05,160
embarcaciones más ligeras y ágiles.
144
00:07:05,550 --> 00:07:08,310
Eso se adaptaba mejor a
las vías fluviales del este.
145
00:07:09,420 --> 00:07:10,570
El barco es básicamente
146
00:07:10,800 --> 00:07:11,040
una.
147
00:07:11,370 --> 00:07:14,160
Arriba de los dos materiales
y eso es para el todo.
148
00:07:14,850 --> 00:07:19,499
Roble Si lo tuvieras
Si no elegir pino y Si
149
00:07:19,500 --> 00:07:20,826
no lo tienes tampoco usarás lo que puedas
150
00:07:20,910 --> 00:07:21,910
pon tus manos encima
151
00:07:23,280 --> 00:07:23,640
Tú podrías
152
00:07:23,910 --> 00:07:24,960
básicamente hacerlos.
153
00:07:25,800 --> 00:07:27,100
Dondequiera que estuvieras
154
00:07:28,080 --> 00:07:30,210
Fueron.
155
00:07:30,780 --> 00:07:33,930
Bajando al mar caspio o al mar negro
156
00:07:34,200 --> 00:07:37,400
no necesariamente trajeron sus
barcos con ellos todo el camino.
157
00:07:38,670 --> 00:07:42,510
Probablemente los llevaron hasta
los ríos que cortaron y luego los
158
00:07:42,780 --> 00:07:44,310
viajó un poco por tierra.
159
00:07:45,360 --> 00:07:47,160
Si
160
00:07:47,280 --> 00:07:47,640
Fueron.
161
00:07:48,060 --> 00:07:49,290
Reconstruyendo los
162
00:07:49,410 --> 00:07:51,120
barcos a lo largo del camino.
163
00:07:51,390 --> 00:07:54,810
Por los ríos para que se adaptaran
a las necesidades que tienen.
164
00:07:55,920 --> 00:07:57,660
Fue.
165
00:07:58,080 --> 00:07:59,280
Viajes por tierra.
166
00:07:59,700 --> 00:08:00,270
También
167
00:08:00,541 --> 00:08:02,190
algo que tendemos a olvidar.
168
00:08:02,520 --> 00:08:05,340
Es que los escandinavos
eran bastante buenos jinetes
169
00:08:05,610 --> 00:08:06,726
también podrían haber
usado los ríos en el
170
00:08:06,810 --> 00:08:10,379
invierno cuando están congelados, son muy
171
00:08:10,380 --> 00:08:12,000
fácil de viajar en mi
172
00:08:12,210 --> 00:08:12,900
esquís
173
00:08:13,110 --> 00:08:14,160
o comprar pantalones.
174
00:08:20,760 --> 00:08:22,010
Ruse forjó hacia el este.
175
00:08:23,580 --> 00:08:26,490
Estos viajeros endurecidos
y hábiles artesanos.
176
00:08:27,390 --> 00:08:29,940
Adaptado a las estaciones muy variadas.
177
00:08:31,020 --> 00:08:31,980
Buscando comercio.
178
00:08:32,730 --> 00:08:33,563
Asentamiento
179
00:08:33,780 --> 00:08:34,770
y expansión.
180
00:08:36,060 --> 00:08:39,090
Los imperios bizantino y árabe.
181
00:08:39,690 --> 00:08:42,450
No tenía sentido de
la tormenta implacable.
182
00:08:43,110 --> 00:08:44,260
Se dirigió a su manera.
183
00:08:47,020 --> 00:08:48,900
Los vikingos de Easton viajaron.
184
00:08:49,380 --> 00:08:50,530
A lo largo de los ríos.
185
00:08:51,090 --> 00:08:53,040
Donde encontraron esos pueblos.
186
00:08:53,580 --> 00:08:54,720
Casi todos los.
187
00:08:55,560 --> 00:08:57,030
Mayor escandinavo.
188
00:08:57,390 --> 00:08:58,540
Los asentamientos eran.
189
00:08:58,680 --> 00:08:59,780
A lo largo de los ríos
190
00:08:59,940 --> 00:09:00,773
o lagos.
191
00:09:01,920 --> 00:09:04,890
Mientras la artimaña se abría
192
00:09:05,070 --> 00:09:06,620
paso por los ríos nepa y volga.
193
00:09:06,840 --> 00:09:07,890
Ellos se encontrarían
194
00:09:08,070 --> 00:09:10,200
las diversas poblaciones nativas.
195
00:09:11,490 --> 00:09:12,540
Construyen peines.
196
00:09:13,320 --> 00:09:14,370
Familias construidas.
197
00:09:14,880 --> 00:09:16,320
Y su número creció.
198
00:09:17,610 --> 00:09:19,060
Teníamos culturas diferentes.
199
00:09:19,500 --> 00:09:20,928
A orillas de ese nippert
200
00:09:21,045 --> 00:09:22,746
a orillas del volga oriental.
201
00:09:23,340 --> 00:09:24,190
Entonces tenemos.
202
00:09:24,540 --> 00:09:26,160
Más pueblos eslavos
203
00:09:26,370 --> 00:09:27,470
en la parte occidental
204
00:09:27,690 --> 00:09:28,740
de la ruta comercial.
205
00:09:28,920 --> 00:09:32,490
Más pueblos turcos y otras
etnias en la parte oriental.
206
00:09:32,940 --> 00:09:35,690
En el norte de Rusia tenemos
que acabar con la población
207
00:09:35,940 --> 00:09:37,680
y también poblaciones bálticas.
208
00:09:40,050 --> 00:09:43,710
Los techos se estaban
asentando y competían con familias
209
00:09:43,740 --> 00:09:45,636
allí para que tuviéramos
generaciones de personas.
210
00:09:45,720 --> 00:09:46,570
Creciendo allí.
211
00:09:47,970 --> 00:09:50,420
Están detenidos es una
especie de cultura híbrida.
212
00:09:51,120 --> 00:09:53,888
Solía ser que uno come cita las reglas
213
00:09:55,800 --> 00:10:00,090
A los escandinavos que esto
era simplemente un término
214
00:10:00,240 --> 00:10:02,740
diferente para los vikingos,
pero no es tan simple.
215
00:10:03,392 --> 00:10:04,772
Era un grupo de personas
216
00:10:05,012 --> 00:10:06,728
y compuesto por diferentes nacionalidades
217
00:10:06,812 --> 00:10:10,232
diferentes orígenes étnicos.
218
00:10:11,342 --> 00:10:14,132
Y en ese tipo vemos la artimaña
219
00:10:14,372 --> 00:10:15,242
han evolucionado.
220
00:10:15,722 --> 00:10:19,142
En los antepasados
del centro ruso moderno
221
00:10:19,322 --> 00:10:20,155
ucranianos.
222
00:10:24,032 --> 00:10:27,512
O como transcurría el siglo IX.
223
00:10:28,142 --> 00:10:29,822
La treta se hizo más fuerte.
224
00:10:31,742 --> 00:10:34,202
Como este grupo diverso
de hombres y mujeres
225
00:10:34,442 --> 00:10:36,392
se acercó a Constantinopla.
226
00:10:37,232 --> 00:10:38,972
La ciudad más rica de Europa.
227
00:10:39,962 --> 00:10:42,782
Se sumergen en la cultura oriental.
228
00:10:43,622 --> 00:10:44,042
Y.
229
00:10:44,402 --> 00:10:46,952
En una de sus industrias
de más rápido crecimiento.
230
00:10:47,762 --> 00:10:48,962
El comercio de esclavos.
231
00:10:49,652 --> 00:10:53,702
Sabían que podían obtener
riquezas de la gente del este.
232
00:10:54,662 --> 00:10:56,612
Algo de eso fue a través del comercio.
233
00:10:57,962 --> 00:11:01,172
Pero algo de eso fue seguramente
a través de la calificación.
234
00:11:01,502 --> 00:11:02,335
Y.
235
00:11:03,512 --> 00:11:06,212
Solo usando la violencia
para conseguir lo que querías.
236
00:11:08,222 --> 00:11:08,852
La treta
237
00:11:09,062 --> 00:11:10,532
buscó riqueza y poder.
238
00:11:11,732 --> 00:11:14,682
El comercio de esclavos era
un negocio lucrativo en el este.
239
00:11:15,722 --> 00:11:18,002
Querían su parte de las ganancias.
240
00:11:20,342 --> 00:11:22,832
Los esclavos estaban
en uso en todas partes.
241
00:11:24,332 --> 00:11:26,552
Especialmente en el imperio
242
00:11:26,672 --> 00:11:28,272
bizantino y en el imperio árabe.
243
00:11:29,102 --> 00:11:33,872
Esos dos imperios tenían
enormes demandas de esclavos.
244
00:11:38,072 --> 00:11:39,062
Ocasionalmente.
245
00:11:39,722 --> 00:11:41,102
Encuentras un esqueleto
246
00:11:41,402 --> 00:11:42,235
dónde.
247
00:11:42,512 --> 00:11:45,182
Tienes una persona que
es relativamente joven.
248
00:11:46,202 --> 00:11:47,462
Pero tiene.
249
00:11:47,882 --> 00:11:49,232
Mucho daño que sugiere duro
250
00:11:51,122 --> 00:11:52,652
Trabajo agotador.
251
00:11:55,022 --> 00:11:56,882
Y también muy fuerte.
252
00:11:57,422 --> 00:12:00,212
Huesos en los lugares donde
tienes los músculos grandes.
253
00:12:00,932 --> 00:12:03,992
Lo que sugiere que se trata de
alguien que está acostumbrado.
254
00:12:04,712 --> 00:12:06,162
Trabajando duro sus músculos.
255
00:12:12,482 --> 00:12:16,262
Ruse nunca dejó relatos escritos
de sus conquistas en el este.
256
00:12:17,432 --> 00:12:21,382
Así que nos basamos en las fuentes escritas
de quienes se cruzaron en su camino.
257
00:12:23,642 --> 00:12:26,042
Informes árabes del siglo X.
258
00:12:26,432 --> 00:12:28,532
Pinta una imagen vívida de la artimaña.
259
00:12:29,372 --> 00:12:31,442
Y sus prácticas paganas.
260
00:12:33,332 --> 00:12:34,782
Los encontré sentir una cosa.
261
00:12:36,182 --> 00:12:36,872
Moralmente
262
00:12:37,082 --> 00:12:37,952
dudoso.
263
00:12:38,822 --> 00:12:40,522
Mantuvieron hermosas esclavas como
264
00:12:41,912 --> 00:12:42,962
Concubinas
265
00:12:45,692 --> 00:12:49,922
Estas fuentes son fuentes
266
00:12:50,042 --> 00:12:50,978
maravillosas de cómo vivía la gente.
267
00:12:51,062 --> 00:12:52,052
Europa del Este.
268
00:12:52,922 --> 00:12:53,942
Enviado del califa.
269
00:12:54,272 --> 00:12:55,522
Incluso el gordo Londres.
270
00:12:55,862 --> 00:12:58,322
Produjo un relato
fascinante de la artimaña.
271
00:12:59,432 --> 00:13:01,628
Mientras caminaba hacia
el norte desde Bagdad
272
00:13:01,712 --> 00:13:03,092
en una misión diplomática
273
00:13:03,302 --> 00:13:04,402
se encontró con ellos.
274
00:13:04,772 --> 00:13:07,112
En un mercado callejero
agitado en Bulgaria
275
00:13:07,400 --> 00:13:07,613
en
276
00:13:07,773 --> 00:13:09,602
Las orillas del río volga.
277
00:13:11,132 --> 00:13:13,052
Describe un grupo de vikingos.
278
00:13:13,712 --> 00:13:14,545
Comerciantes.
279
00:13:15,122 --> 00:13:17,402
Que vienen a torear en sus barcos
280
00:13:17,672 --> 00:13:18,902
y empiezan a
281
00:13:19,172 --> 00:13:20,492
dedicarse al comercio.
282
00:13:22,892 --> 00:13:26,671
La cuenta de Hidden fat Lance
es la más conocida porque es la
283
00:13:26,672 --> 00:13:29,768
descripción más larga y detallada de
una comunidad vikinga que tenemos.
284
00:13:29,852 --> 00:13:30,902
De cualquier periodo.
285
00:13:31,562 --> 00:13:34,382
Dice que traen esclavos,
especialmente mujeres esclavas.
286
00:13:34,982 --> 00:13:36,682
Y están armados hasta los dientes.
287
00:13:39,759 --> 00:13:42,302
Los admira como personas fuertes que son.
288
00:13:42,602 --> 00:13:43,532
Buenos guerreros.
289
00:13:44,462 --> 00:13:47,012
Está interesado en cómo se decoran con
290
00:13:47,822 --> 00:13:48,662
Artefactos
291
00:13:50,252 --> 00:13:53,672
Está asombrado por la
posición de las mujeres entre las
292
00:13:53,792 --> 00:13:57,512
artimañas que son mucho más
prominentes e imperdibles allí.
293
00:13:57,782 --> 00:13:58,802
Pero él lo disimula
294
00:13:59,942 --> 00:14:04,532
En el lenguaje de la barbarie ve la
artimaña de los bárbaros estadounidenses.
295
00:14:04,982 --> 00:14:07,652
Que no son civilizados como los árabes.
296
00:14:10,598 --> 00:14:11,498
La patente en realidad
297
00:14:11,582 --> 00:14:13,112
describe el sacrificio.
298
00:14:13,742 --> 00:14:15,692
Una de las esclavas de los tejados
299
00:14:15,992 --> 00:14:17,222
es sacrificada después
300
00:14:17,372 --> 00:14:19,112
de la muerte de su amo.
301
00:14:20,822 --> 00:14:22,202
En el funeral de su amo.
302
00:14:23,222 --> 00:14:27,302
Una esclava fue llevada a
un pabellón por una anciana.
303
00:14:28,052 --> 00:14:29,672
Con un apodo sorprendente.
304
00:14:30,152 --> 00:14:31,592
El ángel de la muerte.
305
00:14:32,192 --> 00:14:34,742
Donde se iban a
realizar sus últimos ritos.
306
00:14:36,572 --> 00:14:38,882
Según los escritos de Flatlands
307
00:14:39,092 --> 00:14:40,952
la niña fue voluntariamente.
308
00:14:42,062 --> 00:14:45,542
A la esclava se le dio
una bebida embriagante.
309
00:14:46,412 --> 00:14:49,012
Antes de que se llevara a
cabo una ceremonia ritual.
310
00:14:49,292 --> 00:14:52,382
Casar a la esclava con
ella, ese amo de las trampas.
311
00:14:54,032 --> 00:14:54,992
Poco después.
312
00:14:55,352 --> 00:14:56,678
El ángel de la muerte pasó una
313
00:14:56,762 --> 00:14:58,622
cuerda alrededor de su cuello.
314
00:15:00,302 --> 00:15:03,702
Al gallinero los hombres le quitaron
los extremos para estrangularla.
315
00:15:04,052 --> 00:15:05,468
Mientras que el ángel de la muerte
316
00:15:05,552 --> 00:15:07,742
le clavó un cuchillo en el pecho.
317
00:15:09,482 --> 00:15:11,162
El cuerpo sin vida de una niña
318
00:15:11,282 --> 00:15:13,322
fue colocado junto a sus amos.
319
00:15:13,772 --> 00:15:15,032
Antes eran los dos.
320
00:15:15,452 --> 00:15:16,322
Satélite.
321
00:15:17,852 --> 00:15:18,362
Alguno
322
00:15:18,572 --> 00:15:20,102
elige ver la proporción.
323
00:15:20,462 --> 00:15:21,062
Como
324
00:15:21,302 --> 00:15:22,982
Escandinavo o auténtico donde.
325
00:15:24,002 --> 00:15:27,092
La esclava tiene suerte
de poder casarse con el
326
00:15:27,332 --> 00:15:28,562
el tanque de ese jefe
327
00:15:28,862 --> 00:15:30,012
entonces y ella entrara
328
00:15:30,512 --> 00:15:31,442
Valhalla con el
329
00:15:31,742 --> 00:15:36,001
es difícil para nosotros
considerarlo como
330
00:15:36,002 --> 00:15:36,272
puramente escandinavo
o auténtico porque no
331
00:15:36,422 --> 00:15:36,962
tener.
332
00:15:37,322 --> 00:15:40,202
Descripciones similares de
otras partes del mundo de la
333
00:15:40,352 --> 00:15:42,248
escritura también podemos
echar un vistazo a dónde está el
334
00:15:42,332 --> 00:15:44,822
el ritual está teniendo
lugar ha tenido lugar.
335
00:15:45,482 --> 00:15:47,682
En las tierras de la
estepa en medio de volca
336
00:15:47,822 --> 00:15:52,202
que estaba habitado por pueblos
finno-ugricos y pueblos turcos, etc.
337
00:15:53,132 --> 00:15:57,332
Es perfectamente posible que los vikingos
adoptaran algunas de las costumbres locales
338
00:15:57,662 --> 00:15:59,712
y los mezcló con sus propios rituales.
339
00:16:00,512 --> 00:16:07,512
A mediados del siglo IX.
340
00:16:10,622 --> 00:16:13,652
La artimaña finalmente
llegó al imperio bizantino.
341
00:16:15,272 --> 00:16:18,812
Está claro que ninguna
otra ciudad cautivó
342
00:16:18,962 --> 00:16:20,648
tanto su imaginación como la capital.
343
00:16:20,732 --> 00:16:24,092
La ciudad fuertemente
protegida de Constantinopla.
344
00:16:26,462 --> 00:16:28,362
La ciudad más grande y rica de Europa.
345
00:16:30,602 --> 00:16:32,762
Resultó desesperadamente atractivo
346
00:16:32,912 --> 00:16:34,612
para el ganso hambriento de poder.
347
00:16:37,112 --> 00:16:39,612
Está claro que Constantinopla
era muy atractiva
348
00:16:39,872 --> 00:16:41,222
para los vikingos del este.
349
00:16:41,942 --> 00:16:44,543
Fue una de las ciudades
más gloriosas de su época.
350
00:16:45,992 --> 00:16:46,825
En el momento.
351
00:16:47,342 --> 00:16:49,712
Este fue el centro del mundo moderno.
352
00:16:50,492 --> 00:16:53,522
Acaparando extensas
reservas de seda y plata.
353
00:16:54,902 --> 00:16:57,962
El capital bizantino comerciaba
en toda Europa hacia el oeste.
354
00:16:58,982 --> 00:16:59,852
Y con china
355
00:17:00,062 --> 00:17:01,412
y la India al este.
356
00:17:02,432 --> 00:17:04,172
Realmente fue el pináculo
357
00:17:04,472 --> 00:17:06,062
de una sociedad global
358
00:17:06,302 --> 00:17:07,472
los grupos.
359
00:17:07,832 --> 00:17:09,062
Quería un pedazo de eso.
360
00:17:10,112 --> 00:17:12,092
En el año ocho sesenta.
361
00:17:12,842 --> 00:17:16,892
Mostrarían ser mucho
más que simples traidores.
362
00:17:17,882 --> 00:17:19,382
Uno de los más dramáticos.
363
00:17:19,892 --> 00:17:20,725
Señales.
364
00:17:21,062 --> 00:17:21,392
De
365
00:17:21,602 --> 00:17:23,202
El ejército y la marina de Russ.
366
00:17:24,422 --> 00:17:25,262
Capacidad
367
00:17:25,562 --> 00:17:25,892
la repentina aparición de una
368
00:17:26,072 --> 00:17:30,002
flota de lobos del cuerno de oro
369
00:17:30,152 --> 00:17:31,442
de Constantinopla.
370
00:17:31,922 --> 00:17:34,352
Sus espadas en alto como
si amenazaran la ciudad.
371
00:17:35,102 --> 00:17:35,935
Esto fue genial
372
00:17:36,662 --> 00:17:37,495
Ataque Ruso.
373
00:17:38,582 --> 00:17:40,202
Doscientos buques de guerra
374
00:17:40,412 --> 00:17:42,842
llevando cinco mil soldados.
375
00:17:43,172 --> 00:17:45,032
Emergió a través del horizonte.
376
00:17:46,112 --> 00:17:47,552
Oscuridad inquieta.
377
00:17:47,882 --> 00:17:49,652
Siguiendo a Constantinopla.
378
00:17:50,702 --> 00:17:51,992
La treta
379
00:17:52,532 --> 00:17:56,672
Estaban decididos a quemar su
Marca en el centro de poder del este.
380
00:17:57,302 --> 00:17:58,712
Eran por supuesto.
381
00:17:59,342 --> 00:18:01,322
Guerreros vikingos de corazón.
382
00:18:02,432 --> 00:18:06,932
Luego asaltaron los suburbios.
383
00:18:07,952 --> 00:18:09,242
Quemó los suburbios.
384
00:18:09,752 --> 00:18:10,952
Mataba gente sin piedad.
385
00:18:12,752 --> 00:18:16,952
Aunque se comportaron
extremadamente salvajemente.
386
00:18:18,122 --> 00:18:20,462
No a los ciudadanos de Constantinopla.
387
00:18:20,732 --> 00:18:21,832
Detrás de las paredes.
388
00:18:22,832 --> 00:18:25,132
Pero desafortunados
ciudadanos de los pueblos.
389
00:18:25,382 --> 00:18:27,068
Al otro lado del Bósforo.
390
00:18:27,152 --> 00:18:28,852
Fueron acorralados y sacrificados.
391
00:18:28,952 --> 00:18:30,362
Junto a sus animales.
392
00:18:31,592 --> 00:18:33,032
En las islas Princesa.
393
00:18:33,482 --> 00:18:36,032
Reunieron a todos los sirvientes posibles
394
00:18:36,242 --> 00:18:38,552
cortando sus brazos y piernas
395
00:18:38,792 --> 00:18:40,642
el cruel ataque cumplió su propósito.
396
00:18:42,482 --> 00:18:45,002
Conmocionando a los
bizantinos hasta la médula.
397
00:18:46,112 --> 00:18:50,012
Parece haber sido.
398
00:18:50,432 --> 00:18:52,232
Un acto deliberado de desafío contra
399
00:18:53,762 --> 00:18:55,172
Uno de los superpoderes
400
00:18:55,412 --> 00:18:56,662
de un tiempo para mostrar
401
00:18:57,272 --> 00:18:58,982
Que ellos los Russ
402
00:18:59,252 --> 00:19:00,085
ha llegado
403
00:19:00,842 --> 00:19:01,748
Así que este es un gran
cambio en la relación
404
00:19:01,832 --> 00:19:05,642
entre el emperador bizantino y el ardid.
405
00:19:06,417 --> 00:19:07,622
Marca una salida porque
406
00:19:07,772 --> 00:19:08,822
a partir de entonces
407
00:19:09,062 --> 00:19:10,712
los emperadores tuvieron que
408
00:19:10,862 --> 00:19:12,262
tomar en cuenta la artimaña.
409
00:19:12,512 --> 00:19:13,712
YO.
410
00:19:16,082 --> 00:19:18,692
La treta fracasó en tomar Constantinopla.
411
00:19:19,712 --> 00:19:21,602
Permanecería cerca de la ciudad.
412
00:19:21,902 --> 00:19:23,912
En las décadas posteriores al ataque.
413
00:19:25,172 --> 00:19:28,832
Deseoso de mantener a los guerreros
agresivos e impredecibles a la vista.
414
00:19:29,792 --> 00:19:32,142
Los líderes de la ciudad
redactaron un tratado.
415
00:19:32,552 --> 00:19:33,385
Y con eso
416
00:19:33,782 --> 00:19:36,362
Nació una relación de gran valor.
417
00:19:37,712 --> 00:19:38,132
Los
418
00:19:38,342 --> 00:19:39,272
tratado entre
419
00:19:39,542 --> 00:19:42,452
la artimaña y el emperador
bizantino significa eso.
420
00:19:43,202 --> 00:19:44,162
Los roos tienen.
421
00:19:44,702 --> 00:19:45,535
Convertirse en.
422
00:19:45,662 --> 00:19:46,495
Aliados.
423
00:19:46,622 --> 00:19:48,068
Es una especie de y la producción
424
00:19:48,152 --> 00:19:50,702
a las relaciones diplomáticas.
425
00:19:52,442 --> 00:19:53,275
Esta diciendo
426
00:19:53,792 --> 00:19:54,792
Que la treta no debe
427
00:19:55,502 --> 00:19:56,342
Entrar a
428
00:19:56,582 --> 00:19:58,632
la ciudad de constantinopla con sus armas
429
00:19:59,432 --> 00:20:00,422
Deben desarmarse.
430
00:20:01,292 --> 00:20:03,292
Que se les dará un alojamiento agradable
431
00:20:04,322 --> 00:20:05,155
Y comida.
432
00:20:05,462 --> 00:20:07,532
Por el tiempo que les gusta siempre
433
00:20:07,742 --> 00:20:08,575
previsto.
434
00:20:08,882 --> 00:20:09,242
Que
435
00:20:09,512 --> 00:20:10,412
ellos traen bienes
436
00:20:11,042 --> 00:20:11,875
En venta.
437
00:20:16,324 --> 00:20:19,144
¿Por qué deberían privilegiar
a los rus de esta manera?
438
00:20:19,474 --> 00:20:21,174
Bueno, probablemente hay un método
439
00:20:22,024 --> 00:20:23,194
En la generosidad.
440
00:20:25,174 --> 00:20:29,853
Consciente del creciente
número de asentamientos
441
00:20:29,854 --> 00:20:31,720
engañosos a lo largo del
río nepa al norte de la ciudad.
442
00:20:31,804 --> 00:20:32,914
Los bizantinos
443
00:20:33,184 --> 00:20:35,984
estaban dispuestos a mitigar
cualquier riesgo adicional.
444
00:20:36,124 --> 00:20:37,894
De la interferencia vikinga.
445
00:20:46,226 --> 00:20:52,534
Obviamente obtuvieron una reputación como justos
algunos guerreros brutales en Constantinopla.
446
00:20:52,834 --> 00:20:53,860
Algunos de estos vikingos
447
00:20:53,944 --> 00:20:55,354
de carenado del este
448
00:20:55,564 --> 00:20:56,794
finalmente se uniría
449
00:20:57,004 --> 00:20:58,594
el ejército bizantino.
450
00:20:59,194 --> 00:21:03,194
Algunos incluso llegaron a las guardias
especiales de élite del propio emperador.
451
00:21:04,174 --> 00:21:05,500
El emperador bizantino obviamente
452
00:21:05,584 --> 00:21:07,294
necesitaba un guardaespaldas.
453
00:21:07,564 --> 00:21:12,334
A menudo hubo revoluciones en Bizancio
y la emperatriz fue derrocada y asesinada.
454
00:21:13,354 --> 00:21:16,300
Si eres un emperador bizantino
y quieres un guardaespaldas, no
455
00:21:16,384 --> 00:21:21,394
te gusta contratar gente local
porque tendrán lealtades locales.
456
00:21:21,724 --> 00:21:23,644
Quiere contratar a personas ajenas.
457
00:21:24,724 --> 00:21:26,914
Cuya lealtad es solo para ti
458
00:21:27,154 --> 00:21:28,024
como una persona.
459
00:21:29,944 --> 00:21:31,564
Emperadores y Bizancio
460
00:21:31,774 --> 00:21:35,644
estaban protegidos por una unidad
especial de guardaespaldas personales.
461
00:21:36,034 --> 00:21:38,104
El joven guardia naranja.
462
00:21:40,204 --> 00:21:41,470
Guerreros de élite reclutados
463
00:21:41,554 --> 00:21:43,594
deliberadamente en el extranjero.
464
00:21:44,104 --> 00:21:46,564
Los escandinavos fueron elegidos
465
00:21:46,684 --> 00:21:47,830
específicamente por su habilidad.
466
00:21:47,914 --> 00:21:49,264
Y valentía en la batalla.
467
00:21:50,764 --> 00:21:51,994
Das Von salta el este de
468
00:21:52,144 --> 00:21:54,934
Escandinavia se ha vuelto muy famoso.
469
00:21:55,864 --> 00:21:57,184
Soldados heroicos.
470
00:21:57,544 --> 00:21:58,844
Sirviendo a los bizantinos
471
00:21:59,254 --> 00:22:00,087
Imperio.
472
00:22:01,054 --> 00:22:03,574
Estos escandinavos ahora en este séquito
473
00:22:03,784 --> 00:22:04,894
en Constantinopla.
474
00:22:05,284 --> 00:22:07,034
Fueron utilizados como su personal.
475
00:22:07,534 --> 00:22:08,367
Guardia.
476
00:22:08,764 --> 00:22:09,964
Pero también como.
477
00:22:10,444 --> 00:22:11,277
Guerreros
478
00:22:11,494 --> 00:22:13,324
en diferentes operaciones en curso.
479
00:22:14,554 --> 00:22:14,914
En.
480
00:22:15,304 --> 00:22:16,137
La zona.
481
00:22:16,294 --> 00:22:17,944
Algunas fuentes dicen.
482
00:22:18,274 --> 00:22:20,614
Fueron especialmente utilizados para.
483
00:22:20,974 --> 00:22:22,684
Las operaciones difíciles
484
00:22:22,984 --> 00:22:24,184
operaciones brutales.
485
00:22:26,224 --> 00:22:29,824
Una de esas historias involucra
a un adolescente llamado Harold.
486
00:22:31,954 --> 00:22:34,204
Desterrado de su Noruega natal.
487
00:22:34,594 --> 00:22:36,394
A la tierna edad de quince años.
488
00:22:37,024 --> 00:22:38,194
Siguió hacia el este.
489
00:22:39,334 --> 00:22:41,974
Envolviéndose a sí mismo
y engañando a la sociedad.
490
00:22:42,364 --> 00:22:45,094
Antes de unir la terraza y el jardín.
491
00:22:46,384 --> 00:22:49,594
Como miembro de este
guardaespaldas de élite del emperador.
492
00:22:50,254 --> 00:22:52,254
Harold recibiría el mejor entrenamiento.
493
00:22:53,134 --> 00:22:55,234
Domina el mejor armamento.
494
00:22:55,624 --> 00:22:57,184
Aprende nuevas tácticas.
495
00:22:57,934 --> 00:22:59,584
Y ver de primera mano.
496
00:23:00,244 --> 00:23:02,014
Cómo se dirigió un imperio.
497
00:23:04,144 --> 00:23:06,124
Fue un guerrero muy exitoso.
498
00:23:06,604 --> 00:23:07,444
Un mercenario.
499
00:23:07,804 --> 00:23:10,594
En en el este en la región mediterránea.
500
00:23:11,254 --> 00:23:15,274
En sus actividades en
501
00:23:15,424 --> 00:23:17,224
Bizancio pudo reunir una enorme
502
00:23:17,344 --> 00:23:18,944
fortuna en forma de plata y oro.
503
00:23:20,854 --> 00:23:23,644
Pasaría a comandar la
guardia de ga del motor var.
504
00:23:23,974 --> 00:23:24,974
Y lucha con ellos en
505
00:23:25,144 --> 00:23:27,094
dieciocho batallas épicas.
506
00:23:28,834 --> 00:23:31,114
Todo lo cual transformó a
507
00:23:31,264 --> 00:23:33,124
Harold en un líder imparable.
508
00:23:33,874 --> 00:23:36,124
¿Quién volvería algún día a Noruega?
509
00:23:36,364 --> 00:23:39,454
Con ambiciosos planes para
tomar el control de su patria
510
00:23:39,874 --> 00:23:40,834
y más allá.
511
00:23:45,244 --> 00:23:45,814
Ardid
512
00:23:46,054 --> 00:23:48,604
habia evolucionado de
simple por traidor suyo
513
00:23:49,084 --> 00:23:52,054
a miembros valiosos de una
fuerza de combate de élite.
514
00:23:52,414 --> 00:23:54,454
En apenas un siglo y medio.
515
00:23:55,594 --> 00:23:57,514
Pero este crecimiento explosivo
516
00:23:57,784 --> 00:23:58,924
no fue un accidente
517
00:23:59,764 --> 00:24:01,774
O se trataba de lograr sus objetivos
518
00:24:01,984 --> 00:24:03,664
pacífica o de otra manera.
519
00:24:04,054 --> 00:24:05,554
Nada más tomó mayor prioridad.
520
00:24:07,414 --> 00:24:08,714
Esto significaba que todos
521
00:24:08,824 --> 00:24:10,234
Masculino o femenino.
522
00:24:10,624 --> 00:24:12,524
Estaba obligado a desempeñar su papel.
523
00:24:12,934 --> 00:24:15,124
Y lo hicieron con igualdad de condiciones.
524
00:24:16,264 --> 00:24:17,097
Mujeres.
525
00:24:17,734 --> 00:24:19,354
Parece que ha jugado.
526
00:24:20,014 --> 00:24:20,404
UNA.
527
00:24:20,884 --> 00:24:23,590
Papel protagónico o podría
desempeñar un papel protagónico
528
00:24:23,674 --> 00:24:24,514
en comercio
529
00:24:25,234 --> 00:24:25,774
Y
530
00:24:25,984 --> 00:24:27,034
Incluso en batalla.
531
00:24:27,874 --> 00:24:28,707
En.
532
00:24:29,344 --> 00:24:29,704
Ruso.
533
00:24:30,064 --> 00:24:30,934
Sociedad
534
00:24:31,204 --> 00:24:31,744
tenemos
535
00:24:31,954 --> 00:24:32,787
las tumbas.
536
00:24:33,064 --> 00:24:33,454
De
537
00:24:33,634 --> 00:24:34,114
Alguno.
538
00:24:34,504 --> 00:24:35,404
Bien fuera
539
00:24:35,854 --> 00:24:36,687
Ross mujeres.
540
00:24:36,994 --> 00:24:38,824
Que están enterrados en
541
00:24:39,004 --> 00:24:39,394
tumbas de cámara como
542
00:24:39,574 --> 00:24:40,407
los hombres.
543
00:24:40,534 --> 00:24:42,964
Bromeado no solo con
finas sedas de Bizancio
544
00:24:43,324 --> 00:24:44,874
y el medio oriente sino también
545
00:24:45,274 --> 00:24:45,544
Con
546
00:24:45,784 --> 00:24:46,354
pesos
547
00:24:46,654 --> 00:24:47,754
y balanzas y balanzas.
548
00:24:48,814 --> 00:24:51,184
Indicando pero se dedicaban al comercio.
549
00:24:51,634 --> 00:24:52,294
Mucho
550
00:24:52,534 --> 00:24:52,864
como
551
00:24:53,014 --> 00:24:53,584
Los hombres
552
00:24:53,884 --> 00:24:54,734
estaban haciendo.
553
00:24:57,334 --> 00:24:58,474
Pero además de tener.
554
00:24:59,344 --> 00:25:02,224
Pesos y escalas que es bastante común.
555
00:25:02,794 --> 00:25:04,544
De vez en cuando encontramos armas.
556
00:25:05,374 --> 00:25:06,924
Hay una o dos tumbas sugeridas.
557
00:25:08,014 --> 00:25:11,464
En la región media de la nepa
esta zona a la que se trasladó Bruce.
558
00:25:12,124 --> 00:25:12,604
Muchos.
559
00:25:12,994 --> 00:25:13,324
De
560
00:25:13,624 --> 00:25:14,457
Esos muertos.
561
00:25:14,794 --> 00:25:15,627
Son mujeres.
562
00:25:16,894 --> 00:25:18,544
Y eso solía ser descartado.
563
00:25:18,934 --> 00:25:19,384
Como
564
00:25:19,504 --> 00:25:20,824
Una especie de clásico
565
00:25:22,114 --> 00:25:22,947
Cliché
566
00:25:23,194 --> 00:25:24,040
la idea de que estas
567
00:25:24,124 --> 00:25:25,480
personas tienen un apagado
568
00:25:25,564 --> 00:25:28,384
pero como las amazonas
que tenían guerreras.
569
00:25:29,014 --> 00:25:30,564
Que luchó con la misma valentía
570
00:25:30,874 --> 00:25:33,374
y eran tan duros, si no
más, que los hombres.
571
00:25:33,724 --> 00:25:34,570
Pero a la luz de la
evidencia reciente por
572
00:25:34,654 --> 00:25:37,510
la obtención gay de las uvas de cámara.
573
00:25:37,594 --> 00:25:40,044
No creo que debamos
descartar esto tan fácilmente.
574
00:25:41,104 --> 00:25:42,214
YO.
575
00:25:44,944 --> 00:25:47,854
De vuelta entre las heladas
llanuras de Escandinavia.
576
00:25:48,574 --> 00:25:49,744
Una tumba antigua
577
00:25:50,044 --> 00:25:51,194
descubierto en buhr ka.
578
00:25:52,174 --> 00:25:52,714
Insinuaciones sobre la
579
00:25:52,894 --> 00:25:55,294
posibilidad de mujeres guerreras.
580
00:25:55,504 --> 00:25:56,494
Viajando al este.
581
00:25:58,774 --> 00:26:02,854
Tienes muchos entierros muy ricos
con mucho gas de tumba y panadero
582
00:26:03,094 --> 00:26:04,654
pero este realmente se destacó
583
00:26:04,894 --> 00:26:07,750
todo el mundo solía
pensar que esto era el
584
00:26:07,834 --> 00:26:08,890
entierro de un hombre
son típicos hombres lorient.
585
00:26:08,974 --> 00:26:11,074
Análisis de ADN recientes que muestran que
586
00:26:11,254 --> 00:26:13,744
el cuerpo era en realidad
biológicamente femenino.
587
00:26:16,092 --> 00:26:19,384
Eso creó un gran revuelo porque.
588
00:26:19,954 --> 00:26:21,100
En ese momento no sabíamos
589
00:26:21,184 --> 00:26:22,954
realmente si las mujeres
590
00:26:23,074 --> 00:26:26,175
participó activamente en la batalla si en
591
00:26:26,374 --> 00:26:28,540
realidad tuviéramos lo
que llamarías guerreras.
592
00:26:28,624 --> 00:26:34,833
Curiosamente, el individuo
también fue enterrado con un
593
00:26:34,834 --> 00:26:35,710
final cuando todas las
noches aún decoraban la gorra.
594
00:26:35,794 --> 00:26:36,364
Fundar
595
00:26:36,634 --> 00:26:38,014
típicamente en Ucrania.
596
00:26:39,274 --> 00:26:41,794
¿Tienes un vínculo
directo entre alguien como
597
00:26:42,034 --> 00:26:42,867
Becca y el este
598
00:26:43,684 --> 00:26:44,535
Y curiosamente
599
00:26:44,794 --> 00:26:46,094
en este caso es una mujer.
600
00:26:47,584 --> 00:26:51,124
Todavía no tenemos suficiente
evidencia para estar realmente seguros
601
00:26:51,574 --> 00:26:54,454
hasta qué punto las mujeres
podrían tener roles militares
602
00:26:54,874 --> 00:26:57,106
pero hay bastantes
603
00:26:57,214 --> 00:26:57,874
ejemplos de algunas mujeres
604
00:26:58,084 --> 00:27:02,254
ser enterrado con armas para mostrar
que bien pudo haber sido una posibilidad.
605
00:27:04,504 --> 00:27:08,380
Y, lo que es más importante, sabemos que las
mujeres también podrían ocupar puestos de poder.
606
00:27:08,464 --> 00:27:10,420
Pero si estaba en una
posición de poder, es probable
607
00:27:10,504 --> 00:27:14,764
que también tuviera algún
tipo de participación militar.
608
00:27:16,504 --> 00:27:19,054
Mi conjetura también es que
muchas mujeres asumieron
609
00:27:19,264 --> 00:27:21,014
un papel como personas de confianza
610
00:27:21,784 --> 00:27:22,634
Ellos ciertamente
611
00:27:23,464 --> 00:27:24,814
Debe haber estado activo en
612
00:27:25,864 --> 00:27:26,854
Trabajo textil
613
00:27:27,154 --> 00:27:30,514
pero no hay razón para sospechar
que las mujeres no podrían
614
00:27:30,754 --> 00:27:31,744
también han sido
615
00:27:32,014 --> 00:27:33,004
amas de casa
616
00:27:33,304 --> 00:27:34,294
Zapateros cualquier
617
00:27:34,489 --> 00:27:35,854
número de otras artesanías
618
00:27:36,064 --> 00:27:37,294
que te hubiera permitido
619
00:27:38,374 --> 00:27:38,734
A.
620
00:27:39,184 --> 00:27:41,074
Sobrevivir como persona.
621
00:27:41,614 --> 00:27:43,664
Así que ciertamente no eran solo pasivos.
622
00:27:44,710 --> 00:27:47,974
Mujeres sentadas en casa
esperando que sus hijos y esposos
623
00:27:48,274 --> 00:27:50,164
pero en muchos grados fueron partes
624
00:27:50,314 --> 00:27:53,014
activas de los movimientos vikingos.
625
00:27:54,064 --> 00:27:57,164
Rebuscando en las tumbas
gastadas por el tiempo de la artimaña.
626
00:27:57,484 --> 00:28:01,294
Se revela el papel de la mujer
en el comercio y la batalla.
627
00:28:02,344 --> 00:28:04,630
Las mujeres también
jugaron un papel fundamental.
628
00:28:04,714 --> 00:28:07,054
En la transición de
Russo al cristianismo.
629
00:28:08,104 --> 00:28:10,204
Una novela de fe en el mundo vikingo.
630
00:28:11,254 --> 00:28:13,084
Pero uno que dio promesas
631
00:28:13,384 --> 00:28:14,464
de la prosperidad Ty.
632
00:28:15,664 --> 00:28:18,124
Sí
633
00:28:18,424 --> 00:28:22,174
Esto es algo más que está
saliendo muy recientemente de
634
00:28:22,444 --> 00:28:23,314
análisis de
635
00:28:24,154 --> 00:28:26,254
Excavaciones en medio de nepa.
636
00:28:28,594 --> 00:28:29,427
Tumbas de
637
00:28:29,944 --> 00:28:31,234
Bien de las mujeres.
638
00:28:31,714 --> 00:28:32,134
Con
639
00:28:32,464 --> 00:28:34,984
sedas de Bizancio y las habituales
640
00:28:35,194 --> 00:28:36,027
lujos
641
00:28:36,934 --> 00:28:37,804
Pero también.
642
00:28:38,134 --> 00:28:38,967
Pequeña.
643
00:28:39,334 --> 00:28:40,167
Plata.
644
00:28:40,324 --> 00:28:41,157
Cruces.
645
00:28:41,584 --> 00:28:43,744
Acompañado a veces por niños.
646
00:28:43,984 --> 00:28:44,944
Quien también
647
00:28:45,184 --> 00:28:45,484
tener
648
00:28:45,694 --> 00:28:46,527
cruces
649
00:28:47,344 --> 00:28:48,964
En otras palabras
650
00:28:49,204 --> 00:28:49,714
mujeres
651
00:28:50,014 --> 00:28:51,430
funcionamiento de los hogares.
652
00:28:51,514 --> 00:28:52,384
Parece haber sido
653
00:28:52,564 --> 00:28:54,214
particularmente propenso
654
00:28:54,664 --> 00:28:55,497
a.
655
00:28:55,684 --> 00:28:56,784
Adoptando al cristiano
656
00:28:57,604 --> 00:28:58,174
Religión
657
00:28:58,474 --> 00:28:59,524
y tomándolo en serio.
658
00:29:01,024 --> 00:29:05,974
Como
659
00:29:06,244 --> 00:29:07,714
tanta gente hoy
660
00:29:08,014 --> 00:29:08,914
vikingos
661
00:29:09,214 --> 00:29:09,664
son.
662
00:29:10,084 --> 00:29:11,284
Por definición pagano.
663
00:29:12,484 --> 00:29:14,084
Pero desde mediados del siglo X.
664
00:29:14,434 --> 00:29:15,684
Algo buscado tener.
665
00:29:17,014 --> 00:29:20,224
Un escritor del siglo X
tiene una historia que
666
00:29:20,374 --> 00:29:22,360
los escandinavos en
realidad habían aceptado
667
00:29:22,444 --> 00:29:23,734
Cristo como un dios.
668
00:29:24,214 --> 00:29:25,090
Simplemente pensaban en él
669
00:29:25,174 --> 00:29:26,884
como uno de los dioses menores.
670
00:29:27,904 --> 00:29:30,330
Lo que está claro es eso.
671
00:29:30,994 --> 00:29:32,194
Los canadienses de la
672
00:29:32,344 --> 00:29:33,400
época vikinga habían visto.
673
00:29:33,484 --> 00:29:34,984
La fuerza y la gloria.
674
00:29:35,314 --> 00:29:38,044
De las sociedades cristianas
675
00:29:38,164 --> 00:29:38,584
en el mediterráneo tan
676
00:29:38,734 --> 00:29:42,034
Es una buena suposición que
cuando se convirtieron al cristianismo.
677
00:29:42,514 --> 00:29:44,464
También se estaban convirtiendo
678
00:29:44,734 --> 00:29:45,124
a.
679
00:29:45,484 --> 00:29:47,374
Las sociedades exitosas.
680
00:29:47,854 --> 00:29:49,405
De ellos son sur y vecinos.
681
00:29:50,464 --> 00:29:55,204
Además de aventurarse.
682
00:29:56,344 --> 00:30:00,064
Las redes permitieron a las personas
regresar al oeste a Escandinavia.
683
00:30:01,864 --> 00:30:03,634
Cargado de culturas.
684
00:30:04,264 --> 00:30:05,164
Estilos.
685
00:30:05,914 --> 00:30:07,654
Y plata del este.
686
00:30:10,264 --> 00:30:12,394
Durante la era vikinga temprana
687
00:30:12,574 --> 00:30:14,194
plata en escandinavia en
688
00:30:14,344 --> 00:30:14,554
a
689
00:30:14,704 --> 00:30:15,334
Gran escala
690
00:30:15,604 --> 00:30:17,764
y se convierte en un símbolo de riqueza.
691
00:30:19,264 --> 00:30:22,294
Dentro de una o dos generaciones.
692
00:30:22,624 --> 00:30:24,124
Lo ves reflejado en las joyas.
693
00:30:27,964 --> 00:30:29,650
Entonces, ¿qué fue traído de vuelta?
694
00:30:29,734 --> 00:30:30,934
Habrían sido monedas
695
00:30:31,144 --> 00:30:31,977
y cortar.
696
00:30:32,974 --> 00:30:34,874
Metal plateado que se podría utilizar.
697
00:30:35,764 --> 00:30:36,597
Como pagos.
698
00:30:37,564 --> 00:30:42,414
Pero la mayoría de las veces lo que vamos a averiguar
son las joyas de plata que llevaban puestas.
699
00:30:42,634 --> 00:30:43,894
Como la prueba de
700
00:30:44,584 --> 00:30:45,514
Tu éxito.
701
00:30:50,044 --> 00:30:51,594
Durante la era vikinga temprana
702
00:30:51,754 --> 00:30:55,384
hay un período en el que
vemos una mezcla curiosa
703
00:30:55,624 --> 00:30:58,264
de objetos que no
siempre son muy valiosos
704
00:30:58,564 --> 00:31:00,454
pero casi parecen recuerdos.
705
00:31:02,254 --> 00:31:05,974
Estos pueden ser una
pieza de armamento o iglesia.
706
00:31:06,244 --> 00:31:07,077
Objetos.
707
00:31:07,234 --> 00:31:08,184
Que fueron cortados
708
00:31:08,494 --> 00:31:09,794
y utilizados como adornos.
709
00:31:11,614 --> 00:31:14,764
De una manera que te hace sospechar que
710
00:31:14,944 --> 00:31:15,850
en realidad estaba destinado a mostrarte
711
00:31:15,934 --> 00:31:18,364
que este era un objeto recuperado
712
00:31:18,604 --> 00:31:20,494
del mundo lejano.
713
00:31:21,684 --> 00:31:24,784
Hay muchos entierros de
personas que arrojan joyas de Dios
714
00:31:24,994 --> 00:31:29,193
que tienen enlaces orientales
dicen que cosas como los dirhams no
715
00:31:29,194 --> 00:31:31,660
solo se usan por su contenido de
plata, sino también como joyería.
716
00:31:31,744 --> 00:31:35,074
Muchos de ellos están perforados
y se usan como colgantes o ramas.
717
00:31:36,754 --> 00:31:39,934
También hay una mujer
enterrada con un anillo que Gus
718
00:31:40,204 --> 00:31:44,763
parece una inscripción
islámica, aunque probablemente
719
00:31:44,764 --> 00:31:47,014
sea falsa, pero aún
tiene ese estilo oriental.
720
00:31:48,364 --> 00:31:52,053
Lo siento, lo que está realmente claro
de esto es que los objetos orientales no
721
00:31:52,054 --> 00:31:55,480
solo son deseables, sino que también son
realmente accesibles para las personas.
722
00:31:55,564 --> 00:31:57,754
Porque son tan frecuentes en las tumbas.
723
00:31:58,684 --> 00:32:02,014
Mientras que las redes comerciales
vikingas comenzaron pequeñas
724
00:32:02,224 --> 00:32:04,084
eventualmente se
725
00:32:04,204 --> 00:32:05,704
extenderían por todo el mundo.
726
00:32:05,854 --> 00:32:07,264
De constantinopla
727
00:32:07,504 --> 00:32:09,154
en Bagdad en el este
728
00:32:09,484 --> 00:32:10,317
Para irlanda.
729
00:32:10,714 --> 00:32:11,547
Islandia
730
00:32:11,794 --> 00:32:13,444
e incluso Groenlandia y el oeste.
731
00:32:18,364 --> 00:32:19,774
Tienes pruebas.
732
00:32:20,284 --> 00:32:21,117
De.
733
00:32:21,947 --> 00:32:26,404
Comerciantes que viajan a través
del Báltico viajando por los ríos rusos.
734
00:32:27,184 --> 00:32:28,744
Todo el camino a Bizancio.
735
00:32:29,504 --> 00:32:30,337
Y.
736
00:32:30,634 --> 00:32:31,504
En camino.
737
00:32:32,104 --> 00:32:33,130
Compra y venta adquiriendo
738
00:32:33,214 --> 00:32:35,194
plata a veces calificación
739
00:32:35,614 --> 00:32:37,810
pero adquiriendo estas cantidades masivas
740
00:32:37,894 --> 00:32:40,044
de plata que traen de
vuelta a Escandinavia.
741
00:32:41,404 --> 00:32:42,550
Cuán lejos hacia el este
742
00:32:42,634 --> 00:32:44,524
explora la intrépida artimaña.
743
00:32:45,904 --> 00:32:50,494
Las fuentes sugieren que llegaron mucho
más allá del calor sofocante de Bagdad.
744
00:32:53,824 --> 00:32:55,804
Nuestra primera fuente árabe.
745
00:32:56,224 --> 00:32:58,374
Escrito por él incluido
Toby que era el jefe
746
00:32:58,504 --> 00:33:01,264
del servicio postal y
de inteligencia en el.
747
00:33:01,624 --> 00:33:02,914
Califato abasí.
748
00:33:03,574 --> 00:33:04,600
Nos dice que los vikingos
749
00:33:04,684 --> 00:33:07,084
cruzaron el mar caspio
750
00:33:07,564 --> 00:33:11,734
y aterrizar en la esquina sureste de la
misma en un pueblo llamado Jewel John
751
00:33:12,124 --> 00:33:15,364
y de allí viajaron a lomos de
camellos para estacionar ese
752
00:33:15,664 --> 00:33:16,614
con su producto.
753
00:33:18,304 --> 00:33:20,644
También hay una piedra
rúnica bien conocida en
754
00:33:20,764 --> 00:33:21,597
suecia que
755
00:33:21,934 --> 00:33:23,014
Nos habla de.
756
00:33:23,794 --> 00:33:24,724
Un lugar llamado
757
00:33:24,994 --> 00:33:25,827
Carlson.
758
00:33:26,747 --> 00:33:27,997
Esto ha sido interpretado
759
00:33:28,894 --> 00:33:29,944
Hacer referencia a.
760
00:33:30,364 --> 00:33:33,604
Pendenciero que es la
región al este del mar caspio.
761
00:33:34,624 --> 00:33:38,254
YO.
762
00:33:39,754 --> 00:33:40,894
Sedas exóticas
763
00:33:41,134 --> 00:33:42,070
transportado a través de
764
00:33:42,154 --> 00:33:44,254
las famosas rutas de la seda.
765
00:33:44,884 --> 00:33:46,834
Encontró su camino hacia las rutas
766
00:33:47,014 --> 00:33:49,064
comerciales establecidas por la artimaña.
767
00:33:50,374 --> 00:33:50,824
Una
768
00:33:51,034 --> 00:33:54,364
esclarecedor ejemplo de
hasta qué punto este lujoso
769
00:33:54,604 --> 00:33:56,284
material oriental viajó.
770
00:33:57,124 --> 00:33:58,424
Fue encontrado en Noruega.
771
00:33:59,014 --> 00:33:59,914
En la famosa osa.
772
00:34:00,791 --> 00:34:01,714
Barco fúnebre.
773
00:34:05,194 --> 00:34:09,634
Ship es uno de los entierros vikingos más
espectaculares jamás encontrados, es uno de
774
00:34:09,904 --> 00:34:11,604
los barcos más grandes que tenemos
775
00:34:11,914 --> 00:34:14,014
y está hermosa y ornamentadamente tallada.
776
00:34:14,644 --> 00:34:17,044
No tenemos hallazgos
como este para este tipo de.
777
00:34:17,284 --> 00:34:19,300
Estas realmente agrupan las
778
00:34:19,384 --> 00:34:21,010
condiciones de reserva en otros archivos.
779
00:34:21,094 --> 00:34:22,054
En Escandinavia.
780
00:34:22,414 --> 00:34:26,344
Allí se encontraba el cuerpo estos tienen
dos individuos uno mayor y otro menor
781
00:34:26,644 --> 00:34:27,895
y ambas eran mujeres.
782
00:34:28,084 --> 00:34:32,554
El entierro incluyó una gran cantidad de
animales sacrificados, incluidos quince caballos.
783
00:34:32,794 --> 00:34:36,514
Hay cosas como sedas y
bordados y textiles que vienen.
784
00:34:36,844 --> 00:34:37,774
Partes del este
785
00:34:38,014 --> 00:34:40,564
del sitio mundial de lugares
como Irán posiblemente.
786
00:34:41,254 --> 00:34:43,954
Les está lloviendo y tal vez
aún más lejos cada campo.
787
00:34:44,794 --> 00:34:46,864
Tienes toda la cocina donde.
788
00:34:47,314 --> 00:34:51,333
Tienes cubos, tienes
armas, tienes algunas otras
789
00:34:51,334 --> 00:34:52,600
cosas que no encuentras
en ningún otro lugar.
790
00:34:52,684 --> 00:34:54,964
Este sí que es uno de los más ricos.
791
00:34:55,414 --> 00:34:59,043
Tumbas conocidas de
cualquier parte del mundo
792
00:34:59,044 --> 00:35:01,494
vikingo y eso es lo que
las hace realmente únicas.
793
00:35:01,594 --> 00:35:02,674
Casi seguro.
794
00:35:03,004 --> 00:35:03,664
Hay seda
795
00:35:03,874 --> 00:35:05,704
procedente del mundo árabe de Egipto
796
00:35:07,144 --> 00:35:08,164
Y de Bagdad
797
00:35:08,524 --> 00:35:10,204
pero también bastante probable.
798
00:35:10,534 --> 00:35:11,367
De.
799
00:35:11,464 --> 00:35:12,364
Lejano Oriente.
800
00:35:14,374 --> 00:35:15,724
La seda es ligera
801
00:35:16,024 --> 00:35:16,444
y
802
00:35:16,654 --> 00:35:17,487
Muy valioso.
803
00:35:17,764 --> 00:35:19,234
Bastante fácil de transmitir
804
00:35:19,534 --> 00:35:19,894
por
805
00:35:20,014 --> 00:35:20,847
Barco.
806
00:35:21,544 --> 00:35:23,294
Que es lo que estas primeras filas.
807
00:35:23,524 --> 00:35:25,474
En el siglo X estaban teniendo que ver.
808
00:35:29,794 --> 00:35:31,384
Riqueza y experiencia.
809
00:35:31,954 --> 00:35:34,084
Traído a casa de viajes al este.
810
00:35:35,044 --> 00:35:38,044
Tuvo una gran influencia
en la vida en Escandinavia.
811
00:35:39,694 --> 00:35:41,404
Evidencia de la cual se encuentra
812
00:35:41,674 --> 00:35:45,334
en el diseño evolutivo de las
ciudades durante este período.
813
00:35:47,794 --> 00:35:49,594
La era vikinga es el primer período.
814
00:35:49,804 --> 00:35:50,637
Cuando.
815
00:35:51,124 --> 00:35:51,754
De la ciudad
816
00:35:51,964 --> 00:35:53,014
aparecen los centros
817
00:35:53,164 --> 00:35:54,484
urbanos en escandinavia.
818
00:35:55,444 --> 00:35:56,860
Los buques de carga pesados se
819
00:35:56,944 --> 00:35:58,654
volvieron cada vez más importantes
820
00:35:58,894 --> 00:36:00,844
a medida que prosperaba la era vikinga.
821
00:36:01,714 --> 00:36:04,204
Las ciudades evolucionaron
para fabricar bienes.
822
00:36:04,444 --> 00:36:07,270
Y proporcionar las ciudades de
instalaciones de acoplamiento necesarias
823
00:36:07,354 --> 00:36:09,254
para descargar estos barcos mercantes.
824
00:36:10,294 --> 00:36:12,044
O de quién es uno de estos lugares.
825
00:36:13,084 --> 00:36:14,914
¿Qué tiene de diferente agosto?
826
00:36:15,244 --> 00:36:15,454
Y.
827
00:36:15,964 --> 00:36:17,614
Otros primeros tiempos vikingos.
828
00:36:18,184 --> 00:36:19,017
Esto no es.
829
00:36:19,114 --> 00:36:20,704
Una colección de granjas.
830
00:36:21,004 --> 00:36:22,804
Con sus sentimientos y lo que sus
831
00:36:23,044 --> 00:36:25,354
compradores y alimentos
básicos y animales.
832
00:36:26,134 --> 00:36:28,434
En cambio, tienes casas
que están establecidas
833
00:36:28,624 --> 00:36:30,074
uno al lado del otro de cerca
834
00:36:30,814 --> 00:36:32,014
A lo largo de una calle.
835
00:36:32,644 --> 00:36:34,300
Su característica principal habría sido
836
00:36:34,384 --> 00:36:36,334
un lugar de aterrizaje para los barcos.
837
00:36:38,854 --> 00:36:39,954
Pueblos como o caballo
838
00:36:40,774 --> 00:36:41,944
Mostrar que los barcos
839
00:36:42,184 --> 00:36:43,017
y barcos
840
00:36:43,234 --> 00:36:46,474
ya no se usaban únicamente
con fines de batalla.
841
00:36:47,674 --> 00:36:48,244
El comercio se había convertido
842
00:36:48,394 --> 00:36:51,094
en un medio no sólo para sobrevivir
843
00:36:51,544 --> 00:36:52,544
sino para prosperar.
844
00:36:54,424 --> 00:36:56,740
Pueblos a lo largo de las
bulliciosas rutas comerciales
845
00:36:56,824 --> 00:36:58,804
se convirtieron en destinos vitales.
846
00:36:59,974 --> 00:37:01,894
En los muchos años de actividad.
847
00:37:02,344 --> 00:37:04,174
Los artefactos quedaron atrás.
848
00:37:04,894 --> 00:37:07,594
Ofreciendo pistas a los
arqueólogos modernos
849
00:37:07,834 --> 00:37:08,554
que nos ayudan a
850
00:37:08,734 --> 00:37:10,414
desbloquear la verdadera escala.
851
00:37:10,714 --> 00:37:12,784
De la red de comercio vikingos.
852
00:37:17,974 --> 00:37:20,644
Los ecologistas como yo
podrían venir y mostrártelo.
853
00:37:21,154 --> 00:37:23,104
Unas cuentas de vidrio que encontramos.
854
00:37:24,274 --> 00:37:28,674
Cuentas de vidrio que podrían haber sido hechas
en el medio oriente o en el mediterráneo.
855
00:37:29,674 --> 00:37:30,184
Imaginar
856
00:37:30,454 --> 00:37:31,287
eso eres
857
00:37:31,594 --> 00:37:32,860
Un comerciante de la era vikinga
858
00:37:32,944 --> 00:37:34,780
Has estado viajando por Europa.
859
00:37:34,864 --> 00:37:37,204
Has traído rollos de seda
860
00:37:37,384 --> 00:37:38,260
de Bizancio has traído
861
00:37:38,344 --> 00:37:40,444
cuentas de vidrio que se hicieron en Irak.
862
00:37:40,834 --> 00:37:41,684
Trajiste esclavos
863
00:37:42,604 --> 00:37:44,405
Como podrías haber traído en Rusia.
864
00:37:45,634 --> 00:37:48,520
Ellos venden esas
cosas y tu compras otras
865
00:37:48,604 --> 00:37:50,350
cosas en el mercado
digamos en la oficina.
866
00:37:50,434 --> 00:37:52,054
Lo que queda para el oncólogo.
867
00:37:52,564 --> 00:37:53,794
Los esclavos seguirán.
868
00:37:54,124 --> 00:37:55,974
Tal vez con su con alguien más.
869
00:37:56,674 --> 00:37:59,374
Las monedas se gastarán y
se mantendrán en circulación.
870
00:38:00,124 --> 00:38:01,894
El limo se pudrirá eventualmente.
871
00:38:02,974 --> 00:38:05,620
Todo lo que es probable que
encuentres de todo ese kako.
872
00:38:05,704 --> 00:38:07,324
Unas últimas cuentas de cristal.
873
00:38:10,174 --> 00:38:11,530
Hay otro tipo de
hallazgo que realmente te
874
00:38:11,614 --> 00:38:15,214
dice algo aún más
interesante en lo que pienso.
875
00:38:15,814 --> 00:38:16,804
Me gusta directo.
876
00:38:17,404 --> 00:38:20,914
No se ve tan espectacular como
las monedas de las cuentas de vidrio.
877
00:38:21,424 --> 00:38:23,524
Que podemos ver venir de lugares lejanos.
878
00:38:24,274 --> 00:38:25,414
Sus artículos como.
879
00:38:25,864 --> 00:38:26,884
Piedras mojadas o
880
00:38:27,574 --> 00:38:28,624
Piedras de Cron.
881
00:38:29,374 --> 00:38:31,384
Aunque son cosas muy útiles.
882
00:38:32,044 --> 00:38:34,324
Nunca fueron cosas muy valiosas.
883
00:38:35,404 --> 00:38:37,264
Así que tienes flotadores
884
00:38:37,384 --> 00:38:37,834
de barcos fijos para llenar.
885
00:38:38,164 --> 00:38:38,997
Gran caco eso.
886
00:38:40,024 --> 00:38:41,104
Te permite
887
00:38:41,314 --> 00:38:42,220
obtener ganancias incluso de
888
00:38:42,304 --> 00:38:44,554
algo que tiene un valor muy bajo.
889
00:38:46,534 --> 00:38:49,054
Un descubrimiento y
envuelto en Inglaterra.
890
00:38:49,564 --> 00:38:51,214
Arqueólogos proporcionados
891
00:38:51,484 --> 00:38:53,704
con más piezas clave de un rompecabezas.
892
00:38:56,614 --> 00:38:58,870
Cuando se excavó el canal
en medicina, se encontraron
893
00:38:58,954 --> 00:39:01,834
muchos artefactos
diferentes entre los huesos.
894
00:39:02,284 --> 00:39:05,860
En uno de ellos fue positivamente
dejado de lado y realmente no considerado.
895
00:39:05,944 --> 00:39:07,414
Esa era una pequeña cuenta
896
00:39:07,564 --> 00:39:09,214
de un material llamado camaleón.
897
00:39:11,734 --> 00:39:14,494
La cornalina es una mancha semipreciosa.
898
00:39:14,854 --> 00:39:15,304
Que
899
00:39:15,514 --> 00:39:16,570
no pudo ser encontrado
900
00:39:16,654 --> 00:39:18,454
en Europa occidental en absoluto
901
00:39:18,694 --> 00:39:22,354
y, de hecho, en la era vikinga, las
fuentes más probables de esta carne
902
00:39:22,594 --> 00:39:24,400
están alrededor del mar Caspio o incluso
903
00:39:24,484 --> 00:39:27,364
más probablemente Gujarat en la India.
904
00:39:29,374 --> 00:39:32,774
Solo se ha encontrado un número
muy pequeño de ellos en Gran Bretaña.
905
00:39:33,154 --> 00:39:36,634
Y está claro que debió
llegar eso con los vikingos.
906
00:39:39,154 --> 00:39:41,054
Mirando cómo debe haber conseguido eso
907
00:39:41,764 --> 00:39:44,434
En realidad abre una
comprensión completamente nueva.
908
00:39:44,764 --> 00:39:45,094
De
909
00:39:45,364 --> 00:39:46,420
Qué tan lejos estaban esas redes
910
00:39:46,504 --> 00:39:49,684
y qué tan bien establecidas estaban
911
00:39:49,954 --> 00:39:52,904
las cuentas hicieron que la
imagen fuera mucho más completa.
912
00:39:54,484 --> 00:39:55,954
Una simple cuenta de vidrio.
913
00:39:56,254 --> 00:39:59,824
Pinta una rica imagen de
comercio sustancial y constante.
914
00:40:01,864 --> 00:40:03,784
Un gran flujo de mercancías.
915
00:40:03,994 --> 00:40:05,164
Viajando regularmente.
916
00:40:05,734 --> 00:40:06,154
A
917
00:40:06,364 --> 00:40:07,624
Y de bestia.
918
00:40:09,604 --> 00:40:11,584
Todos los vikingos buscaban
919
00:40:11,764 --> 00:40:13,414
la riqueza, la gloria y el honor.
920
00:40:14,344 --> 00:40:16,474
Pero era la búsqueda de esas cosas.
921
00:40:16,984 --> 00:40:18,064
Lo que demuestra las
922
00:40:18,214 --> 00:40:20,194
diferencias más notables.
923
00:40:20,584 --> 00:40:21,784
Entre el este
924
00:40:21,994 --> 00:40:23,584
y los vikingos occidentales.
925
00:40:25,366 --> 00:40:26,199
La treta
926
00:40:26,386 --> 00:40:29,476
Vio el potencial a largo plazo
que venía con el comercio.
927
00:40:29,836 --> 00:40:31,516
Asentamiento y expansión.
928
00:40:31,816 --> 00:40:33,436
En lugar de simplemente
929
00:40:33,556 --> 00:40:34,706
calificar y dictaminar.
930
00:40:35,746 --> 00:40:39,016
Usan sus habilidades
de la tierra y el agua.
931
00:40:39,706 --> 00:40:42,496
Junto a los de la diplomacia y el comercio
932
00:40:42,826 --> 00:40:45,046
para construir un muy valioso
933
00:40:45,466 --> 00:40:48,436
y una red muy influyente en el este.
934
00:40:49,096 --> 00:40:50,386
Eso sería con el tiempo.
935
00:40:50,926 --> 00:40:52,222
Continúe sirviendo a una presencia
936
00:40:52,306 --> 00:40:55,666
escandinava que abarca
casi todo el mundo.
937
00:40:56,896 --> 00:40:59,776
Nos gusta pensar que los escandinavos del
938
00:40:59,896 --> 00:41:05,836
este son muy diferentes
de los escandinavos de
939
00:41:05,956 --> 00:41:08,776
en el oeste, pero me
gusta pensar que lo eran.
940
00:41:09,136 --> 00:41:11,686
Esencialmente haciendo
el mismo tipo de cosas.
941
00:41:11,926 --> 00:41:14,626
Todavía estaban buscando riqueza.
942
00:41:16,306 --> 00:41:17,139
Los Russ estos
943
00:41:17,716 --> 00:41:19,936
Pioneros de estos emprendedores.
944
00:41:20,236 --> 00:41:21,186
Estos comerciantes.
945
00:41:21,856 --> 00:41:22,276
Fueron.
946
00:41:22,636 --> 00:41:23,626
Muy muy
947
00:41:23,866 --> 00:41:24,699
experto en
948
00:41:25,366 --> 00:41:27,826
Utilizando lo que más les convenga.
949
00:41:29,236 --> 00:41:31,686
Si miras el pozo vikingo como
950
00:41:31,816 --> 00:41:32,416
un todo y lo que están haciendo al
951
00:41:32,519 --> 00:41:33,919
el oeste y en el este están.
952
00:41:34,936 --> 00:41:38,596
Muy muy bueno adaptándose
a lo que sea necesario.
953
00:41:38,926 --> 00:41:41,656
Si tienen que ser
violentos, serán violentos.
954
00:41:41,896 --> 00:41:42,526
Si ellos pueden
955
00:41:42,736 --> 00:41:46,096
arreglárselas con el comercio
y la negociación pacíficos
956
00:41:46,200 --> 00:41:49,192
entonces hacen que se alíen
con quién necesitan aliarse
957
00:41:49,276 --> 00:41:51,196
Lo siento, tienen mucho éxito en.
958
00:41:51,556 --> 00:41:52,996
Ir a nuevas regiones y,
959
00:41:53,116 --> 00:41:55,126
finalmente, también establecerse
960
00:41:55,366 --> 00:41:57,886
Creo que no es la capacidad de adaptación
961
00:41:58,006 --> 00:42:00,226
esto es parte del éxito vikingo.
962
00:42:00,886 --> 00:42:02,986
La huella duradera de la
963
00:42:03,136 --> 00:42:04,366
artimaña permanece hoy.
964
00:42:05,356 --> 00:42:07,516
A través del asentamiento
y la integración.
965
00:42:07,816 --> 00:42:11,266
Su influencia y línea de sangre
se dispararon a través del Báltico.
966
00:42:11,926 --> 00:42:13,326
A través del este de Europa.
967
00:42:13,546 --> 00:42:14,746
A constantinopla
968
00:42:14,986 --> 00:42:15,819
y más allá.
969
00:42:19,786 --> 00:42:22,486
Los hombres trabajaban con sus compañeras.
970
00:42:23,026 --> 00:42:24,676
Para promover su sociedad.
971
00:42:26,506 --> 00:42:28,996
Y su reputación como luchadores de élite.
972
00:42:29,416 --> 00:42:31,096
Les trajo una riqueza fantástica
973
00:42:31,336 --> 00:42:32,836
y prestigio duradero la vasta
974
00:42:33,016 --> 00:42:35,746
red comercial que desarrollaron
975
00:42:35,956 --> 00:42:37,456
se ve hasta el día de hoy.
976
00:42:37,846 --> 00:42:40,636
Como uno de los mayores logros vikingos.
977
00:42:42,076 --> 00:42:44,656
En el contexto escandinavo, son vistos
978
00:42:44,776 --> 00:42:46,876
como personas aventureras
que viajan mucho.
979
00:42:46,966 --> 00:42:48,376
En muchas conexiones
980
00:42:48,556 --> 00:42:50,206
con países bastante exóticos
981
00:42:50,416 --> 00:42:50,896
asi que
982
00:42:51,076 --> 00:42:52,376
Se vuelven una especie de.
983
00:42:52,966 --> 00:42:54,289
Un símbolo de la.
984
00:42:55,455 --> 00:42:57,255
La cultura ha sido más extrovertida.
985
00:42:58,396 --> 00:43:01,276
No son considerados operadores piratas.
986
00:43:01,696 --> 00:43:02,116
Están.
987
00:43:02,476 --> 00:43:03,346
Más como un
988
00:43:03,586 --> 00:43:04,666
soldados nobles
989
00:43:04,876 --> 00:43:05,926
generalmente peleando
990
00:43:06,016 --> 00:43:07,366
en nombre de un buen curso.
991
00:43:08,626 --> 00:43:10,126
A mediados del siglo XIX.
992
00:43:10,636 --> 00:43:13,386
A medida que la artimaña
se abría camino hacia el este.
993
00:43:14,626 --> 00:43:16,426
Otra banda de vikingos.
994
00:43:17,236 --> 00:43:21,706
Están reuniendo una vasta flota
de barcos de guerra y escandinavia.
995
00:43:22,966 --> 00:43:24,286
Y mirando al sur.
996
00:43:25,516 --> 00:43:26,349
Objetivo.
997
00:43:27,166 --> 00:43:27,706
La riqueza
998
00:43:28,006 --> 00:43:29,026
y prestigio
999
00:43:29,506 --> 00:43:30,376
de París.
71205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.