Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,101 --> 00:02:18,434
Brenda. Brenda. Brenda.
2
00:02:18,504 --> 00:02:21,996
- Brenda.
- Yes?
3
00:02:22,074 --> 00:02:24,008
- Mrs. Doyle?
- Yes?
4
00:02:24,076 --> 00:02:28,103
- Can I help you?
- I am Art Dodge from Art's Gallery on Lincoln Road.
5
00:02:28,180 --> 00:02:31,877
- I have Mr. Doyle's painting.
- Painting?
6
00:02:31,951 --> 00:02:35,011
Yeah, the one
he bought last week.
7
00:02:35,087 --> 00:02:37,578
My husband? Benjamin Doyle?
8
00:02:37,656 --> 00:02:41,524
Please accept my condolences.
He was a wonderful man, a wonderful man.
9
00:02:41,594 --> 00:02:44,688
I never knew Benjamin
to be interested in art.
10
00:02:44,763 --> 00:02:48,790
He was. He really was.
11
00:03:11,757 --> 00:03:14,783
- Good morning.
- Good morning.
12
00:03:14,860 --> 00:03:17,259
- Business letter?
- What business?
13
00:03:17,329 --> 00:03:20,423
I'm writing my mother for money.
I've given up asking you.
14
00:03:20,499 --> 00:03:22,433
- Any calls?
- No.
15
00:03:22,501 --> 00:03:26,870
- Come on. None?
- Power and Light, Ma Bell, Sammy's Deli.
16
00:03:26,939 --> 00:03:29,032
I don't want to know. I'm dead.
17
00:03:29,108 --> 00:03:31,770
- Well, that should simplify matters for somebody.
- Who?
18
00:03:31,844 --> 00:03:35,678
Hillerman. He says he's gonna kill you
for up to six months' back rent.
19
00:03:46,458 --> 00:03:49,052
- You remind me of my father.
- Is that a proposition?
20
00:03:49,128 --> 00:03:51,062
Come on.
21
00:03:51,130 --> 00:03:54,257
You both love to read
the obituaries.
22
00:05:15,080 --> 00:05:18,049
- Hola, Conchita.
- Mrs...
23
00:05:18,117 --> 00:05:22,019
- Miss Kerner, please come in.
- Thank you.
24
00:05:22,087 --> 00:05:25,853
- The service is private.
- I'd like to see Mr. Palletto.
25
00:05:25,924 --> 00:05:28,085
- El senor?
- El senor.
26
00:05:28,160 --> 00:05:31,891
- I'm afraid that's not possible.
- What's the matter, Conchita?
27
00:05:31,964 --> 00:05:35,832
Excuse me, I am Art Dodge
from Art's Gallery on Lincoln Road...
28
00:05:35,901 --> 00:05:38,631
and I have the painting
Mr. Palletto bought last week.
29
00:05:38,704 --> 00:05:41,195
I said I'd deliver it today.
30
00:05:41,272 --> 00:05:44,435
- I think you better come in.
- Sure.
31
00:06:02,694 --> 00:06:06,288
You want me to believe
my dad bought that?
32
00:06:06,364 --> 00:06:09,231
It was your father?
I'm sorry. Well, maybe...
33
00:06:09,300 --> 00:06:12,566
Maybe this is not
the right moment, but yeah.
34
00:06:12,638 --> 00:06:15,129
Last Monday at my gallery.
35
00:06:15,206 --> 00:06:19,007
That's strange.
Last Monday Dad was in a hospital.
36
00:06:21,312 --> 00:06:23,577
Did I say "last Monday"?
37
00:06:23,649 --> 00:06:28,312
Maybe... maybe it was
two Mondays ago.
38
00:06:28,386 --> 00:06:32,322
All I know is it was
definitely a Monday.
39
00:06:32,390 --> 00:06:35,519
What's definite is you're
a son of a bitch...
40
00:06:35,594 --> 00:06:37,528
with no respect
for a dead man...
41
00:06:37,596 --> 00:06:40,087
or his family's suffering.
42
00:06:41,834 --> 00:06:44,098
But you're lucky.
43
00:06:44,169 --> 00:06:47,331
I'm going to help you understand
what suffering is.
44
00:06:52,310 --> 00:06:56,941
I... I can come back
another time.
45
00:06:58,416 --> 00:07:01,249
My father hated modern art.
46
00:07:01,319 --> 00:07:04,254
He thought the people
who made it were pansies...
47
00:07:05,624 --> 00:07:09,252
and the people
who bought it were suckers.
48
00:07:09,327 --> 00:07:11,420
But they love it.
49
00:07:15,466 --> 00:07:17,697
When they get through
with you...
50
00:07:17,769 --> 00:07:21,034
your face is gonna look
like a Picasso.
51
00:07:21,106 --> 00:07:23,040
Wait, wait, wait.
52
00:07:23,108 --> 00:07:27,203
Maybe this is all
a big misunderstanding.
53
00:07:27,278 --> 00:07:30,213
What did you say
your father's name was?
54
00:08:09,621 --> 00:08:12,214
Let me in.
55
00:08:23,101 --> 00:08:27,697
- I'm sorry, Mama.
- Thank you. Thank you, dear.
56
00:08:30,842 --> 00:08:33,709
Thanks for coming, Betty.
57
00:08:33,779 --> 00:08:35,713
Good-bye, Gene.
58
00:08:37,582 --> 00:08:40,814
You have my deepest sympathy.
59
00:08:40,886 --> 00:08:43,479
No. You have mine.
60
00:08:48,426 --> 00:08:51,327
I hope time heals all your...
61
00:08:53,564 --> 00:08:56,659
- You're pushing it, pal.
- Pain.
62
00:09:57,662 --> 00:10:00,358
Maria, take care of Mama.
63
00:10:01,833 --> 00:10:04,802
Betty. Betty. We need to talk.
64
00:10:04,870 --> 00:10:09,102
I have nothing to say to you, Gene. I
only came out of respect for your father.
65
00:10:09,174 --> 00:10:11,142
Well, Betty, look.
I'm in bad shape.
66
00:10:11,208 --> 00:10:14,804
I'm at home crying my eyes out,
and you're out having a good time.
67
00:10:14,880 --> 00:10:18,246
I'd be having a better time if you
didn't follow me everywhere I went.
68
00:10:18,316 --> 00:10:21,615
You know the happiest day
of my father's life?
69
00:10:21,686 --> 00:10:23,917
The day you and I got married.
70
00:10:23,989 --> 00:10:26,252
- You know the happiest day of my life?
- What?
71
00:10:26,324 --> 00:10:28,724
The day we got divorced.
72
00:10:28,794 --> 00:10:31,284
Now get out of my way and leave
me alone, you big bully.
73
00:10:31,362 --> 00:10:34,297
Betty, Betty.
I'm seeing Dr. Huffeyer.
74
00:10:34,365 --> 00:10:38,665
Oh, great. That's just great.
75
00:10:38,736 --> 00:10:42,536
Out of all the shrinks in Miami,
you have to go see mine?
76
00:10:42,606 --> 00:10:46,010
Well, I'm not gonna see him anymore because
I don't want to share anything with you...
77
00:10:46,035 --> 00:10:49,402
- not even this planet!
- He's helping me change.
78
00:10:50,648 --> 00:10:53,617
I'm channeling all my anger
into some positive crap.
79
00:10:53,684 --> 00:10:56,813
Listen to me, damn it!
I've changed!!
80
00:10:59,423 --> 00:11:02,086
I love you!
81
00:11:55,513 --> 00:11:58,346
You can come out now.
82
00:12:01,385 --> 00:12:03,410
- Thanks.
- You're welcome.
83
00:12:03,487 --> 00:12:07,253
That was exciting,
with those big lugs looking for you...
84
00:12:07,324 --> 00:12:11,260
and Gene standing there
not knowing you were in the back seat.
85
00:12:11,328 --> 00:12:14,025
I had a hunch something great
was gonna happen today.
86
00:12:14,099 --> 00:12:16,589
- It did. I'm still alive.
- Yeah.
87
00:12:19,137 --> 00:12:23,073
- Sorry.
- For now. Thanks to you.
88
00:12:24,708 --> 00:12:27,233
I'm Betty. Betty Kerner.
89
00:12:27,311 --> 00:12:29,609
- Art Dodge.
- It's really nice to meet you, Art.
90
00:12:29,680 --> 00:12:34,379
Same here, Betty.
91
00:12:35,820 --> 00:12:38,618
I guess you are not
going downtown, right?
92
00:13:29,174 --> 00:13:31,266
Let me see if you got this right.
93
00:13:31,342 --> 00:13:33,276
- Arriba.
- Arriba.
94
00:13:33,344 --> 00:13:35,278
- Abajo.
- Abajo.
95
00:13:35,346 --> 00:13:37,941
- Al centro.
- Al centro.
96
00:13:38,016 --> 00:13:40,347
- Por dentro.
- Por dentro.
97
00:13:47,993 --> 00:13:51,156
I'm loaded. What about you?
98
00:13:51,228 --> 00:13:53,287
No.
99
00:13:53,364 --> 00:13:56,458
No, I cry too much.
Don't you ever cry?
100
00:13:56,534 --> 00:14:00,630
Oh, yeah, sure I do. Whenever I
pay taxes, which isn't often anyway.
101
00:14:00,704 --> 00:14:03,037
- You're crazy.
- So are you.
102
00:14:04,109 --> 00:14:06,043
A match made in heaven.
103
00:14:10,915 --> 00:14:14,681
A very long,
pretty blond eyelash.
104
00:14:14,752 --> 00:14:17,187
- Take it with your finger.
- Yeah.
105
00:14:17,254 --> 00:14:19,745
- Okay.
- Make a wish.
106
00:14:21,792 --> 00:14:23,851
- Okay.
- Blow it away.
107
00:14:29,067 --> 00:14:33,332
Who is it?
108
00:14:33,404 --> 00:14:35,338
It's Ellen, darling. Open up.
109
00:14:35,406 --> 00:14:38,671
Oh, gee, in a second. Just...
110
00:14:52,222 --> 00:14:55,056
I was right.
111
00:14:57,195 --> 00:15:00,425
A match made in heaven.
112
00:15:30,861 --> 00:15:33,194
Hey, that's Betty Kerner.
113
00:15:33,263 --> 00:15:36,357
And who's that bimbo with her?
114
00:15:36,433 --> 00:15:38,367
Let's check it out.
115
00:15:40,437 --> 00:15:43,895
They say that the
third time is the charm.
116
00:15:43,974 --> 00:15:45,942
Third what?
117
00:15:46,010 --> 00:15:48,444
Marriage.
118
00:15:48,512 --> 00:15:52,471
Who was the first?
119
00:15:52,549 --> 00:15:54,380
Gene.
120
00:15:54,451 --> 00:15:56,385
- Who was the second?
- Gene.
121
00:15:56,453 --> 00:15:59,388
You married that guy twice?
122
00:15:59,456 --> 00:16:02,289
Now ask me who's
gonna be the third.
123
00:16:02,359 --> 00:16:05,556
Miss Kerner. Hey, Miss Kerner,
who's your new friend?
124
00:16:05,629 --> 00:16:08,598
My fiancé.
125
00:16:47,504 --> 00:16:50,337
Cool.
126
00:17:15,733 --> 00:17:18,201
One, two, three!
127
00:17:23,040 --> 00:17:26,976
Boom, boom!
Can you guess what I am thinking?
128
00:17:35,052 --> 00:17:36,986
Can you guess what I'm thinking?
129
00:17:37,054 --> 00:17:39,318
I'm sorry.
130
00:17:39,389 --> 00:17:42,916
I'm... I'm... I'm sorry.
I thought that...
131
00:17:42,993 --> 00:17:45,189
You can go out
the same way you came in.
132
00:17:45,262 --> 00:17:48,959
Sure... I'm sorry.
133
00:17:49,032 --> 00:17:52,433
Wild guess, but are these yours?
134
00:17:53,771 --> 00:17:55,966
Yes.
135
00:17:56,039 --> 00:17:57,973
Sorry.
136
00:18:01,678 --> 00:18:04,613
- I'm sorry.
- I know. Now try "good-bye."
137
00:18:04,681 --> 00:18:07,206
Good-bye.
138
00:18:11,588 --> 00:18:13,522
Oh, Dios.
139
00:18:13,590 --> 00:18:16,559
But I have to have it fitted tomorrow.
140
00:18:16,627 --> 00:18:18,754
Ciao.
141
00:18:18,829 --> 00:18:21,889
- How long have you known him?
- Seems like forever.
142
00:18:21,965 --> 00:18:24,525
Less than 24 hours then.
143
00:18:24,601 --> 00:18:28,469
Oh, yes, Hopper.
Of course you can be the flower dog.
144
00:18:28,539 --> 00:18:31,599
Right?
145
00:18:31,675 --> 00:18:35,839
So do I get a new bridesmaid's getup, or should
I just put some more miles on the old one?
146
00:18:37,915 --> 00:18:39,849
- Good morning.
- Good morning.
147
00:18:39,917 --> 00:18:44,445
- You've met my sister Liz already.
- Yeah.
148
00:18:44,521 --> 00:18:46,989
Lay down, now.
149
00:18:47,057 --> 00:18:50,584
Hello?
150
00:18:50,661 --> 00:18:55,325
No, no, no, the invitations should read
"The Honorable Art Dodge," don't you think?
151
00:18:55,399 --> 00:18:58,197
- The invitations?
- Yeah. Engraved.
152
00:18:58,268 --> 00:19:00,498
And they should be
in the mail by Tuesday.
153
00:19:00,571 --> 00:19:02,903
Okay. Ciao. Fantastic. Bye.
154
00:19:02,973 --> 00:19:06,409
- Betty, can I talk to you alone?
- Yeah, in one second.
155
00:19:06,476 --> 00:19:08,842
In one second.
156
00:19:10,180 --> 00:19:12,204
Father Larrabee.
157
00:19:12,282 --> 00:19:14,512
He's on the golf course?
158
00:19:14,585 --> 00:19:18,521
- You hooked yourself the big one, didn't you?
- Do you have a cellular number?
159
00:19:18,589 --> 00:19:21,752
This must go way beyond
your wildest little gigolo dreams.
160
00:19:21,825 --> 00:19:25,260
Okay. Thanks. Isn't he adorable?
161
00:19:25,329 --> 00:19:28,492
- Yeah.
- Betty, we need to talk.
162
00:19:28,565 --> 00:19:31,625
- Wait.
- What about? Your allowance?
163
00:19:31,702 --> 00:19:33,795
- Father Larrabee, it's Betty.
- Look...
164
00:19:33,871 --> 00:19:37,466
- I don't need to. I've seen enough.
- It's good? Great.
165
00:19:37,541 --> 00:19:41,068
No, no. He's a different one.
166
00:19:41,144 --> 00:19:44,136
Yes, but he's wonderful,
and you'll love him.
167
00:19:44,213 --> 00:19:46,808
I'll talk to you soon. Bye.
168
00:19:46,884 --> 00:19:50,284
So how does the third sound?
169
00:19:50,354 --> 00:19:53,118
It's my birthday. I'll be 33.
170
00:19:53,190 --> 00:19:57,923
It's my third wedding,
and three is my lucky number.
171
00:19:57,995 --> 00:20:00,862
- Great. Great.
- Yes?
172
00:20:00,931 --> 00:20:05,391
- I've got to go to work.
- It has a job. How refreshing.
173
00:20:07,371 --> 00:20:09,737
- Gotta go. Bye.
- Have a good day.
174
00:20:09,806 --> 00:20:12,900
Come on, buddy. Come on, boy.
175
00:20:12,976 --> 00:20:16,935
- I don't think she likes me.
- Don't listen to her.
176
00:20:17,014 --> 00:20:22,179
She's been involved with this guy who's a
married man. It's been a really bad deal.
177
00:20:31,194 --> 00:20:35,460
I see congratulations
are in order.
178
00:20:35,532 --> 00:20:39,366
I am not getting married.
It's like a big misunderstanding.
179
00:20:39,436 --> 00:20:42,132
- Okay?
- So, like, you've explained it to her...
180
00:20:42,204 --> 00:20:44,469
and everything's all
straightened out for ya?
181
00:20:44,541 --> 00:20:47,806
Well, no, not exactly.
182
00:20:47,878 --> 00:20:50,472
Everything is totally
high or low with her.
183
00:20:50,547 --> 00:20:53,641
She'll be down on me soon enough,
and then it'll all be over.
184
00:20:53,717 --> 00:20:56,515
Trust me. She's a girl
with big extremes.
185
00:20:56,586 --> 00:20:59,953
So I see. Manny's in there.
186
00:21:00,023 --> 00:21:01,957
He's been in there for an hour.
187
00:21:02,025 --> 00:21:04,755
- Come on, Gloria.
- What do you want me to do?
188
00:21:04,828 --> 00:21:07,626
I feel sorry for the guy.
We owe him for two paintings.
189
00:21:07,698 --> 00:21:11,759
Is the I RS in there?
Maybe you feel sorry for everyone I owe.
190
00:21:11,835 --> 00:21:15,999
Everyone? No.
I don't believe in self-pity.
191
00:21:17,641 --> 00:21:20,906
Manny. Just the man
I wanted to see.
192
00:21:20,978 --> 00:21:24,436
- Art.
- What's that?
193
00:21:24,514 --> 00:21:29,212
This is terrific.
194
00:21:29,285 --> 00:21:31,846
- I can sell it in a week.
- Oh, no, no, no, no, no.
195
00:21:31,922 --> 00:21:34,117
- It's been hanging here for three months.
- Really?
196
00:21:34,191 --> 00:21:36,887
I'm taking them all home.
197
00:21:36,960 --> 00:21:39,622
- Art?
- Yeah?
198
00:21:39,696 --> 00:21:42,130
You still haven't paid me
for the last two.
199
00:21:42,198 --> 00:21:45,532
Wha... You should thank me.
200
00:21:45,602 --> 00:21:49,629
Manny, if Vincent van Gogh...
201
00:21:49,706 --> 00:21:52,230
had been paid
for his paintings...
202
00:21:52,308 --> 00:21:55,039
they would be worthless today.
203
00:21:55,112 --> 00:21:58,809
You shouldn't be thinking about money.
You're an artist.
204
00:21:58,882 --> 00:22:02,579
You're a real one.
I can see that in your eyes.
205
00:22:02,652 --> 00:22:06,417
Yeah, yeah! Believe me. Yeah.
206
00:22:07,791 --> 00:22:10,315
You know... You know, Manny...
207
00:22:10,393 --> 00:22:13,761
Manny, go home and paint.
208
00:22:13,830 --> 00:22:17,321
Paint, Manny, paint. Come on.?
209
00:22:17,400 --> 00:22:20,598
- Yeah, yeah. Maybe you're right.
- Yeah, I'm right.
210
00:22:20,670 --> 00:22:23,605
- But what about you?
- What about me? What? What?
211
00:22:23,673 --> 00:22:27,973
- You were good.
- Good is the same as bad.
212
00:22:28,045 --> 00:22:30,410
It has to be brilliant.
213
00:22:31,548 --> 00:22:34,448
Yeah. So why is it
hanging on your wall?
214
00:22:36,153 --> 00:22:39,315
Well, it's just...
215
00:22:39,388 --> 00:22:42,414
reminding me not
to pick up a brush again.
216
00:22:42,492 --> 00:22:46,553
Yeah. You like it? Take it.
217
00:22:46,630 --> 00:22:51,624
It's yours. Consider it an advance
on what I owe you.
218
00:22:56,706 --> 00:22:59,299
- I don't know what to say.
- Don't say anything.
219
00:22:59,375 --> 00:23:02,903
Real artists don't need words.
220
00:23:08,118 --> 00:23:10,449
All right.
221
00:23:10,520 --> 00:23:13,080
Good-bye. See you?
222
00:23:29,271 --> 00:23:32,036
- What's Manny doing with your painting?
- I'm redecorating.
223
00:23:33,110 --> 00:23:36,102
It was the nicest thing in here.
224
00:23:47,757 --> 00:23:50,350
Excuse me, miss.
225
00:23:50,426 --> 00:23:53,954
You have a provocative
work of art here.
226
00:23:54,030 --> 00:23:57,294
May I take it home
and live with it for a few days...
227
00:23:57,366 --> 00:23:59,300
before I make my final decision?
228
00:23:59,368 --> 00:24:02,462
And which work of art
would that be?
229
00:24:02,538 --> 00:24:06,168
You. You're the most
beautiful one here.
230
00:24:06,242 --> 00:24:10,077
No, I will not go home
with you, Mr. Dodge.
231
00:24:10,147 --> 00:24:14,412
I'm sorry. Have we met?
See, sometimes my memory fails me.
232
00:24:14,483 --> 00:24:19,443
I have...
Korsakov's Syndrome, which means...
233
00:24:19,522 --> 00:24:24,255
If it means always hitting on me,
I'd say you have a terminal case.
234
00:24:24,326 --> 00:24:27,922
- Art, your dad's here.
- I...
235
00:24:29,766 --> 00:24:33,360
Dad, what are you doing here?
I told you I'd pick you up.
236
00:24:33,435 --> 00:24:35,597
I wanted to save you
the trouble.
237
00:24:35,672 --> 00:24:40,199
The last time you saved me the trouble, I had
to track you down at the police station.
238
00:24:40,276 --> 00:24:42,267
I was not lost.
239
00:24:42,344 --> 00:24:44,939
I was arrested for demonstrating against
the death penalty.
240
00:24:45,015 --> 00:24:48,712
Me and my comrades
from the Lincoln Brigade.
241
00:24:48,785 --> 00:24:50,719
Did I ever show you my scar?
242
00:24:50,787 --> 00:24:53,813
- She has seen it.
- It's a lovely scar, Mr. Dodge.
243
00:24:53,890 --> 00:24:58,190
I'm the only man alive
with two navels.
244
00:25:12,742 --> 00:25:14,676
What's this?
245
00:25:14,744 --> 00:25:18,406
We live in a big, red,
horrible building.
246
00:25:18,480 --> 00:25:20,676
That was in Madrid, remember?
247
00:25:20,750 --> 00:25:24,982
We moved here four years ago
when Mom died.
248
00:25:25,055 --> 00:25:27,853
Your mother was a fine woman.
Don't drag her into this.
249
00:25:27,924 --> 00:25:30,255
Come on.
Well, this is our home now.
250
00:25:30,326 --> 00:25:32,659
I know that.
You got the big room.
251
00:25:32,729 --> 00:25:34,754
- No, I don't.
- Yes, you do.
252
00:25:34,831 --> 00:25:39,494
- You have the one with the best ventilation.
- That's true.
253
00:25:41,403 --> 00:25:44,771
Yes. Yes.
254
00:25:44,841 --> 00:25:49,778
Yes! Yes.
That is exactly what I want.
255
00:25:49,846 --> 00:25:54,681
Hold on. Okay, one cake with the three
in Roman numerals.
256
00:25:54,751 --> 00:25:57,514
That way each one
can be a different flavor.
257
00:25:57,586 --> 00:26:01,613
One could be vanilla, one could be
carrot, and one could be strawberry.
258
00:26:01,691 --> 00:26:05,285
What? Mocha. That sounds good.
259
00:26:05,361 --> 00:26:08,058
Should we lose the vanilla
or the strawberry?
260
00:26:08,131 --> 00:26:11,692
- Betty, we need to talk and...
- He wants to talk about it.
261
00:26:11,768 --> 00:26:13,702
- I'll call you back. Good-bye.
- Excuse me.
262
00:26:13,770 --> 00:26:18,206
I am not losing the carrot.
God, you are so gorgeous.
263
00:26:18,274 --> 00:26:22,143
You know that? You're gonna look
so good with me up at the altar.
264
00:26:24,246 --> 00:26:27,080
- Excuse us a second. Can you come here?
- Yeah.
265
00:26:32,521 --> 00:26:35,082
Listen, Betty...
266
00:26:35,158 --> 00:26:38,889
I couldn't sleep last night...
267
00:26:38,962 --> 00:26:41,863
I don't know where to begin.
268
00:26:41,931 --> 00:26:45,162
You are so... special.
269
00:26:47,236 --> 00:26:50,330
Yeah. One in a million.
A real lifesaver.
270
00:26:50,406 --> 00:26:52,601
- I owe you big time.
- No.
271
00:26:52,675 --> 00:26:56,509
But, you know, I was thinking...
272
00:26:56,578 --> 00:27:00,344
"Betty is just too good for me."
273
00:27:02,351 --> 00:27:04,478
It's like a voice that says...
274
00:27:04,553 --> 00:27:08,957
"Art, you don't deserve her."
275
00:27:09,025 --> 00:27:12,153
- It...
- What are you saying?
276
00:27:12,227 --> 00:27:14,320
A-All I am saying...
277
00:27:14,396 --> 00:27:16,888
is... is just...
278
00:27:16,966 --> 00:27:20,401
Two weeks. Is that long enough?
I mean, marriage.
279
00:27:20,469 --> 00:27:24,462
Huge in the decision
department, right?
280
00:27:36,719 --> 00:27:39,086
- What the hell did you do to my sister?
- Nothing, nothing.
281
00:27:39,155 --> 00:27:41,089
- I...
- Don't you hurt her.
282
00:27:41,157 --> 00:27:44,751
All I said to her was
that we were moving a little too fast.
283
00:27:44,828 --> 00:27:47,058
I thought guys like you
always moved too fast.
284
00:27:47,130 --> 00:27:50,724
If you're gonna play the stud,
at least have the common decency...
285
00:27:50,800 --> 00:27:52,767
to do it well
and make her happy.
286
00:28:04,413 --> 00:28:06,347
Betty...
287
00:28:07,583 --> 00:28:09,551
I'm sorry.
288
00:28:09,618 --> 00:28:13,748
- I really didn't mean to upset you.
- Oh, darling, I'm strong.
289
00:28:13,823 --> 00:28:16,689
I spoke to Dr. Huffeyer...
290
00:28:16,759 --> 00:28:20,025
and he said that as long as
I externalize my feelings...
291
00:28:20,096 --> 00:28:24,327
without inhibition...
even my anger...
292
00:28:24,400 --> 00:28:26,493
then everything is fine.
293
00:28:26,568 --> 00:28:29,060
So I'm fine.
294
00:28:29,139 --> 00:28:32,074
And I don't want you
to feel that you can't be...
295
00:28:32,142 --> 00:28:34,167
completely honest with me...
296
00:28:34,243 --> 00:28:38,646
because marriage needs to be based
on openness and trust...
297
00:28:38,714 --> 00:28:42,116
as well as basic
sexual compatibility.
298
00:28:44,921 --> 00:28:46,855
Everything is fine.
299
00:28:46,923 --> 00:28:50,323
- Are you sure?
- Yeah.
300
00:28:50,392 --> 00:28:52,758
Everything is fantastic.
301
00:28:55,597 --> 00:28:59,328
- Good.
- Except for your sister.
302
00:28:59,401 --> 00:29:03,770
I don't think
she's too crazy about me.
303
00:29:03,839 --> 00:29:07,468
Well, that's because you're not her type.
304
00:29:07,543 --> 00:29:11,604
I mean, she teaches modern
art at the university, for God's sake.
305
00:29:12,949 --> 00:29:16,384
She goes for those
quasi-intellectual types...
306
00:29:16,452 --> 00:29:19,819
with the glasses
and the frown lines...
307
00:29:19,889 --> 00:29:22,652
and Siberian movies.
308
00:29:28,697 --> 00:29:32,156
Don't. I don't want
to hear it anymore.
309
00:29:38,141 --> 00:29:40,734
You're not gonna leave her.
310
00:29:40,809 --> 00:29:43,710
She knows it. You know it.
311
00:29:43,779 --> 00:29:47,147
And finally, I know it.
312
00:29:49,085 --> 00:29:51,314
Bye.
313
00:30:11,773 --> 00:30:14,435
- What's this?
- Mrs. Doyle returned it.
314
00:30:16,079 --> 00:30:18,013
What kind of country is this...
315
00:30:18,081 --> 00:30:21,277
where people don't even
respect the last wishes of the dead?
316
00:30:29,591 --> 00:30:32,651
Shall I read you the mail or throw it
directly into the wastebasket?
317
00:30:32,728 --> 00:30:35,697
You should only read
love letters.
318
00:30:35,764 --> 00:30:38,358
But they are love letters.
319
00:30:38,433 --> 00:30:40,367
Here's a love letter
from the bank...
320
00:30:40,435 --> 00:30:43,927
and one from the
insurance company...
321
00:30:44,007 --> 00:30:48,103
and very romantic.
322
00:30:48,177 --> 00:30:50,975
A letter from your optician...
323
00:30:51,047 --> 00:30:54,243
accompanied, of course,
by the bill for your last contacts.
324
00:30:55,784 --> 00:30:58,218
Bills, bills, bills.
325
00:30:58,287 --> 00:31:00,881
Is that all people
ever think about?
326
00:31:00,956 --> 00:31:04,085
What if I don't pay? What are
they gonna do, gouge my eyes out?
327
00:31:04,160 --> 00:31:06,389
I wouldn't give them any ideas.
328
00:31:18,707 --> 00:31:20,937
Pay the man.
329
00:31:38,694 --> 00:31:41,356
Is Mr. Dodge in?
330
00:31:41,430 --> 00:31:46,629
Do me a favor and tell my brother Arthur
to stop playing hide-and-seek with me.
331
00:31:46,702 --> 00:31:49,637
Tell him I need to
speak to him tonight, you understand?
332
00:31:51,373 --> 00:31:55,707
- Mr. Dodge.
- You are looking for my brother too?
333
00:31:55,777 --> 00:32:00,680
If you see him before I do,
please tell him I am in town.
334
00:32:21,036 --> 00:32:24,494
Tell him I am in town.
335
00:32:26,908 --> 00:32:29,502
Tell him...
336
00:32:29,578 --> 00:32:32,173
Bart is in town.
337
00:32:57,072 --> 00:32:59,267
Art Dodge, please.
338
00:32:59,341 --> 00:33:02,799
Someone who sounds like Art
calling for Art.
339
00:33:04,913 --> 00:33:08,314
- Hello?
- Hello. I'm calling Art Dodge.
340
00:33:08,383 --> 00:33:11,318
His gallery said I could
reach him at this number.
341
00:33:12,954 --> 00:33:16,082
Fifteen minutes? I'll call back.
342
00:33:16,159 --> 00:33:19,685
It's his brother, Bart.
343
00:33:19,761 --> 00:33:21,820
All right. Fine. Bye.
344
00:33:23,065 --> 00:33:25,829
Fine, fine. Fine.
345
00:33:34,810 --> 00:33:38,473
Gloria, it's me.
Listen, it's important.
346
00:33:38,547 --> 00:33:41,277
Call me at Betty's in exactly...
347
00:33:41,349 --> 00:33:43,283
twenty minutes.
348
00:33:47,456 --> 00:33:49,390
Hi.
349
00:33:50,859 --> 00:33:52,793
Hi.
350
00:33:54,863 --> 00:33:59,323
- Your brother called.
- What? What did you say?
351
00:33:59,401 --> 00:34:01,961
She said your brother called.
What's the matter? Is he dead?
352
00:34:02,037 --> 00:34:06,235
- Since when do you have a brother?
- Since I was 12 minutes old.
353
00:34:06,308 --> 00:34:09,368
- You're twins?
- Yeah.
354
00:34:09,444 --> 00:34:11,537
Absolutely identical. Yeah.
355
00:34:11,613 --> 00:34:13,638
That's a happy thought.
356
00:34:13,715 --> 00:34:17,879
Well, we look the same, but,
we've got nothing in common.
357
00:34:17,953 --> 00:34:22,413
I mean, he paints, he
broods, he lives for his art.
358
00:34:22,491 --> 00:34:24,425
He doesn't even like to sell it.
359
00:34:24,493 --> 00:34:27,087
Maybe he just likes
what he does.
360
00:34:27,162 --> 00:34:29,653
Yeah, who knows?
It takes all kinds.
361
00:34:29,731 --> 00:34:34,293
You know what? He burns some of
his paintings. He's... He's crazy.
362
00:34:34,369 --> 00:34:37,668
That sounds like a colossal
waste of time to me.
363
00:34:37,739 --> 00:34:40,071
Sounds like he might
even be a human being.
364
00:34:40,142 --> 00:34:42,235
- When was the last time you saw him?
- Years.
365
00:34:42,310 --> 00:34:45,677
Last I heard, he was in Italy.
366
00:34:45,747 --> 00:34:48,147
Sorry.
367
00:34:48,216 --> 00:34:50,150
Hello?
368
00:34:51,253 --> 00:34:53,687
Yeah. Hold on. It's for you.
369
00:34:53,755 --> 00:34:56,280
For me?
370
00:34:56,358 --> 00:34:58,883
Really?
371
00:35:00,362 --> 00:35:03,126
- Hello?
- At the tone, the time will be...
372
00:35:03,197 --> 00:35:06,690
exactly 8:30. Beep.
373
00:35:06,768 --> 00:35:09,635
Gloria, Gloria.
Have you got Bart there?
374
00:35:09,704 --> 00:35:12,298
- I just don't know how to answer that one.
- Let me talk to him.
375
00:35:12,374 --> 00:35:16,367
There must be an easier way
to get a girl into the sack.
376
00:35:16,444 --> 00:35:18,742
Bart? Oh, God!
377
00:35:18,814 --> 00:35:21,146
I can't believe it's you, man!
378
00:35:21,215 --> 00:35:24,242
I can't believe this is how I'm
using my degree in architecture.
379
00:35:24,319 --> 00:35:26,719
How long are you here for?
What are your plans?
380
00:35:26,788 --> 00:35:30,019
Met this guy a couple of days
ago, works for Sentinel Express.
381
00:35:30,091 --> 00:35:32,924
Maybe we'll have a few drinks. I'll
check out his overnight delivery.
382
00:35:32,994 --> 00:35:34,928
You know, I really
want to see you.
383
00:35:34,996 --> 00:35:38,523
Your relationships with women are
getting more and more bizarre, Art.
384
00:35:38,600 --> 00:35:41,398
- You want to get that looked at.
- When can we get together?
385
00:35:41,469 --> 00:35:43,711
Maybe you should try the
personals. You know what I mean?
386
00:35:43,738 --> 00:35:46,002
- I see, I see.
- Have you considered masturbation?
387
00:35:46,074 --> 00:35:48,008
Well, I can't promise anything.
388
00:35:48,076 --> 00:35:50,510
Oh, come on.
Promise me something.
389
00:35:50,579 --> 00:35:54,447
- Okay, we'll talk tomorrow.
- Sure, if you're still alive and out of a straitjacket.
390
00:35:54,516 --> 00:35:57,508
Seriously. Look after yourself,
will ya?
391
00:35:57,586 --> 00:36:01,352
You now owe me four weeks' salary.
392
00:36:01,423 --> 00:36:03,857
- Okay, okay. See you. All right?
- Okay.
393
00:36:03,925 --> 00:36:06,086
Bye, bye, bye.
394
00:36:06,161 --> 00:36:08,095
This guy is incredible.
395
00:36:08,163 --> 00:36:10,097
Love to meet your family.
396
00:36:10,165 --> 00:36:13,258
Personally, I'd rather meet
the Manson family.
397
00:36:13,335 --> 00:36:16,065
"Furthermore, Mr. President..."
398
00:36:16,137 --> 00:36:19,766
"the situation in Algiers
is a disaster."
399
00:36:20,842 --> 00:36:24,039
Dad, Bart's in Miami.
400
00:36:24,112 --> 00:36:27,138
"And the firing..."
401
00:36:27,214 --> 00:36:31,481
"of the surgeon general..."
402
00:36:33,388 --> 00:36:36,323
"was a major..."
403
00:36:38,460 --> 00:36:40,394
"mistake."
404
00:36:42,163 --> 00:36:44,097
"What a woman."
405
00:36:45,166 --> 00:36:49,398
I said Bart is in town.
406
00:36:49,471 --> 00:36:52,303
That's nice.
407
00:36:52,374 --> 00:36:54,501
You... You know who
Bart is, don't you?
408
00:36:54,576 --> 00:36:56,510
Of course I do.
409
00:36:56,578 --> 00:36:59,741
I mean, your son,
my twin brother.
410
00:36:59,814 --> 00:37:03,443
- I know who Bart is!
- Okay, okay, okay.
411
00:37:03,518 --> 00:37:07,113
Just because someone might
call and want to talk to him.
412
00:37:07,188 --> 00:37:09,622
Or you... you might meet
someone who mentions him to you.
413
00:37:09,691 --> 00:37:12,934
I just don't want you to act like you've
never heard of him. You know what I mean?
414
00:37:12,959 --> 00:37:15,830
Believe me, if I'm gonna forget
either son...
415
00:37:15,897 --> 00:37:18,127
it'll be you.
416
00:37:18,198 --> 00:37:20,133
Thank you.
417
00:37:28,677 --> 00:37:31,510
I'm not going to help you!
418
00:37:31,579 --> 00:37:35,481
The next time you're in a jam, I'd
prefer you were straight with me!
419
00:37:35,550 --> 00:37:37,484
I knew it. I mean, yes, yes.
420
00:37:37,552 --> 00:37:41,818
Your brain works just fine when
something's in it for you, of course.
421
00:37:41,890 --> 00:37:45,826
Listen, you son of a bitch,
and may your mother forgive me.
422
00:37:45,894 --> 00:37:48,225
What is this bullshit all about?
423
00:37:48,295 --> 00:37:51,561
Well, I was just trying to get you
to help me without having to ask you.
424
00:37:51,633 --> 00:37:54,362
- That's all.
- So ask me.
425
00:37:54,436 --> 00:37:57,963
I'm your father, right?
426
00:38:00,608 --> 00:38:02,701
Is it money or women?
427
00:38:02,777 --> 00:38:06,406
No, it's...
You don't have to help me.
428
00:38:06,481 --> 00:38:09,041
No, no, you don't want to,
you don't have to do it.
429
00:38:09,117 --> 00:38:11,642
- Money or women?
- Women.
430
00:38:12,721 --> 00:38:15,815
Is she... special?
431
00:38:17,892 --> 00:38:20,827
So what's the problem?
432
00:38:22,764 --> 00:38:25,892
- I'm gonna get married.
- It's about time.
433
00:38:25,967 --> 00:38:28,162
To her sister.
434
00:38:35,577 --> 00:38:38,204
Her sister.
435
00:38:38,278 --> 00:38:41,908
This... This twin...
436
00:38:41,983 --> 00:38:44,416
with the idiotic name.
437
00:38:44,486 --> 00:38:46,977
He's going to fix all that?
438
00:38:47,055 --> 00:38:50,786
Damned if I know.
439
00:39:01,435 --> 00:39:05,337
Listen, any second now a woman is
gonna walk in here asking for me.
440
00:39:05,406 --> 00:39:09,274
Tell her I am not in, but she
can speak to my brother Bart.
441
00:39:09,343 --> 00:39:12,278
Bart. Get it?
442
00:39:14,348 --> 00:39:17,978
Yeah, I lie to the woman you're engaged
to, but it's not as bad as it sounds.
443
00:39:18,053 --> 00:39:19,987
I get it.
444
00:39:41,341 --> 00:39:43,434
- Good morning.
- Good morning!
445
00:39:43,511 --> 00:39:45,444
- May I help you?
- Yeah.
446
00:39:45,513 --> 00:39:48,242
I'm looking for Mr. Art Dodge.
447
00:39:48,315 --> 00:39:50,944
He's not in at the moment.
448
00:39:51,019 --> 00:39:56,582
But if you like, you can
speak with his brother... Bart.
449
00:39:56,658 --> 00:39:59,855
Bart's here?
I'd love to meet him.
450
00:39:59,928 --> 00:40:03,488
- You mean you don't know him?
- Well, he just arrived from Italy.
451
00:40:03,565 --> 00:40:06,659
Of course.
452
00:40:08,103 --> 00:40:10,162
And who shall I say is here?
453
00:40:10,237 --> 00:40:12,364
Betty Kerner, Art's fiancée.
454
00:40:17,411 --> 00:40:19,573
- Bart?
- Yes?
455
00:40:19,647 --> 00:40:24,447
Your... brother's
fiancée is here.
456
00:40:24,518 --> 00:40:28,284
- A Miss Kerner.
- Please, send her in.
457
00:40:34,796 --> 00:40:37,389
Right this way.
458
00:40:37,464 --> 00:40:41,332
- Thank you.
- You're very welcome.
459
00:40:44,139 --> 00:40:47,232
So, you are Betty.
460
00:40:50,377 --> 00:40:53,142
I'm surprised.
461
00:40:53,213 --> 00:40:55,148
So am I.
462
00:40:55,215 --> 00:40:57,684
You're not at all alike.
463
00:40:59,419 --> 00:41:03,789
My brother is obviously attracting
more perceptive women these days.
464
00:41:03,858 --> 00:41:07,191
Thank you.
What do you mean, "these days"?
465
00:41:07,261 --> 00:41:09,822
Well, let's just say...
466
00:41:09,898 --> 00:41:12,491
the girls he used to
bring around...
467
00:41:12,566 --> 00:41:15,092
didn't have your class...
468
00:41:15,170 --> 00:41:17,638
or subtlety.
469
00:41:17,705 --> 00:41:21,163
My brother has a certain charm.
470
00:41:21,241 --> 00:41:24,769
But don't you find him
a little... boring...
471
00:41:24,846 --> 00:41:27,974
a bit limited?
472
00:41:28,049 --> 00:41:30,346
Not yet.
473
00:41:30,417 --> 00:41:32,351
Art says you're an artist.
474
00:41:32,419 --> 00:41:37,584
You can't really say that about a person
until he's been dead at least, ten years.
475
00:41:37,659 --> 00:41:40,184
What a point of view.
476
00:41:40,260 --> 00:41:42,195
That's so pedantic.
477
00:41:42,262 --> 00:41:44,128
I mean romantic.
478
00:41:46,433 --> 00:41:48,766
My sister would love you.
479
00:41:48,836 --> 00:41:51,771
Why don't you come by with
Art for dinner tonight?
480
00:41:51,839 --> 00:41:54,534
And you can talk about art
and the meaning of life.
481
00:41:54,608 --> 00:41:57,202
- I.. I...
- I won't take no for an answer.
482
00:41:57,277 --> 00:42:00,645
- 9:00.
- Okay. Okay.
483
00:42:00,715 --> 00:42:03,149
I can't wait for my brother.
484
00:42:06,320 --> 00:42:09,517
Miss Fletcher,
if my brother shows up...
485
00:42:09,590 --> 00:42:13,083
please tell him
I need to speak to him.
486
00:42:13,161 --> 00:42:15,594
Betty, a pleasure.
487
00:42:15,663 --> 00:42:17,596
Until tonight, then.
488
00:42:17,665 --> 00:42:19,997
Yeah. Tonight.
489
00:42:49,764 --> 00:42:52,391
- Hey! Hi.
- Hi.
490
00:43:09,884 --> 00:43:12,853
- Betty! You been here long?
- No.
491
00:43:12,920 --> 00:43:15,581
I met your brother.
492
00:43:15,656 --> 00:43:18,250
- You're right. He's very complicated.
- Yeah.
493
00:43:18,325 --> 00:43:20,316
But you know what?
He would make a great best man.
494
00:43:20,394 --> 00:43:25,229
Fabulous idea! He'll love that.
495
00:43:25,299 --> 00:43:27,494
I am not sure.
496
00:43:27,567 --> 00:43:29,501
- I'll check it out.
- Okay.
497
00:43:29,569 --> 00:43:33,699
Your brother wants you to call
him anyway. It sounded important.
498
00:43:33,775 --> 00:43:38,370
Darling, would you wait for
me in the car? I won't be long.
499
00:43:38,445 --> 00:43:41,040
Okay. You'll be at the wedding?
500
00:43:41,115 --> 00:43:44,379
- Wouldn't miss it.
- Okay.
501
00:43:55,395 --> 00:43:59,422
You know, I don't mind lying about
the check being in the mail...
502
00:43:59,499 --> 00:44:02,627
or that some kid's
the new Jackson Pollock...
503
00:44:02,703 --> 00:44:07,231
but I just don't think $7.50
an hour covers whatever this is.
504
00:44:07,307 --> 00:44:10,869
Well, you choose.
505
00:44:10,945 --> 00:44:13,708
It's that or back
to the suicide hot line.
506
00:44:17,250 --> 00:44:19,879
- Art?
- What now?
507
00:44:19,954 --> 00:44:23,719
My name is Gloria. Don't you
ever call me Miss Fletcher again.
508
00:44:27,862 --> 00:44:30,797
What are you doing here? Why do
you follow me everyplace that I go?
509
00:44:30,865 --> 00:44:33,142
I'm not following you. I'm looking out
for you. Someone's gotta protect you.
510
00:44:33,167 --> 00:44:35,769
- You can't take care of yourself.
- I don't want your protection.
511
00:44:35,795 --> 00:44:38,604
- I want you to leave me alone.
- What are you doing with this guy?
512
00:44:38,672 --> 00:44:41,266
Yeah, Art, Art, it's...
it's great to see you again.
513
00:44:41,341 --> 00:44:44,435
You know, Betty's been saying
such wonderful things about you.
514
00:44:44,511 --> 00:44:46,706
Don't touch him!
Don't even get near him.
515
00:44:46,780 --> 00:44:50,046
I'm just trying to congratulate him. Anyone
who makes you happy makes me happy.
516
00:44:50,118 --> 00:44:52,711
You are not fooling me, Gene.
I know you.
517
00:44:52,786 --> 00:44:55,709
No, you know the old Gene. I'm not
the same guy. I mean, give me a chance.
518
00:44:55,734 --> 00:44:58,657
I... here. Here.
I brought you some flowers.
519
00:44:58,725 --> 00:45:00,659
- Thank you.
- Beautiful. Beautiful.
520
00:45:00,727 --> 00:45:02,810
- I'm just a warmhearted guy.
- Wh... What are you...
521
00:45:02,835 --> 00:45:04,663
- Hey! Hey!
- What... What are you doing?
522
00:45:04,731 --> 00:45:07,666
What are you doing?
Giving him the kiss of death?
523
00:45:17,879 --> 00:45:20,905
Kiss of death? What kiss of death?
What is that?
524
00:45:20,982 --> 00:45:23,415
He kisses you, you're history.
525
00:45:23,483 --> 00:45:26,920
- Didn't you ever see The Godfather?
- Which one?
526
00:45:34,896 --> 00:45:37,261
- Just a moment, sir.
- Sure.
527
00:45:47,240 --> 00:45:49,504
You must be Bart.
528
00:45:50,243 --> 00:45:52,178
And you must be Liz.
529
00:45:54,949 --> 00:45:57,610
So Art told you about me?
530
00:45:57,684 --> 00:46:01,711
Well, he tells me
that you two...
531
00:46:01,788 --> 00:46:03,984
got off on the wrong foot.
532
00:46:04,058 --> 00:46:07,549
That's a very artful way of putting it.
533
00:46:07,627 --> 00:46:09,857
Yeah, I suppose it is.
534
00:46:09,931 --> 00:46:13,491
- I know he comes off as a little...
- Slick?
535
00:46:13,567 --> 00:46:15,592
Slick. Really?
536
00:46:15,669 --> 00:46:18,070
- I think he's cool.
- Cool, slick. Whatever.
537
00:46:18,139 --> 00:46:21,539
It's... it fits him.
He's a very smooth operator.
538
00:46:21,608 --> 00:46:24,771
He had to be to survive.
539
00:46:24,845 --> 00:46:28,907
- Survive what?
- Well, we grew up without any money.
540
00:46:28,983 --> 00:46:33,851
You know, I was an artist, and the
kids used to kick my ass all the time.
541
00:46:33,921 --> 00:46:36,718
- He protected me.
- Hello, Bart.
542
00:46:36,790 --> 00:46:40,248
- Hi.
- Hi. Art just called and he can't come.
543
00:46:40,327 --> 00:46:43,694
He said there's some kind of problem
with your dad?
544
00:46:43,763 --> 00:46:47,722
Yeah, the old man's got Korsakov's
Syndrome. You know, memory problems.
545
00:46:47,801 --> 00:46:50,702
Well, it was very nice of Art
to let you come.
546
00:46:50,770 --> 00:46:54,433
Very nice. He's got
a very nice side to him.
547
00:46:55,943 --> 00:46:57,910
Dinner's out on the veranda.
548
00:46:57,979 --> 00:47:00,845
This way.
549
00:47:00,914 --> 00:47:03,781
- This is a very nice house?
- Thank you.
550
00:47:03,850 --> 00:47:07,581
Glad you came?
551
00:47:07,654 --> 00:47:10,885
For me, there is only Rimbaud.
552
00:47:10,958 --> 00:47:13,721
Rimbaud. Why?
553
00:47:13,793 --> 00:47:17,059
Well, it's obvious.
He's the original.
554
00:47:17,131 --> 00:47:20,965
I mean, Seagal and Van Damme
are just cheap imitations.
555
00:47:22,769 --> 00:47:25,897
I admire him because
he had the good sense...
556
00:47:25,973 --> 00:47:28,168
to quit while he
was still ahead.
557
00:47:28,241 --> 00:47:31,540
I disagree.
I think that two sequels was plenty.
558
00:47:32,913 --> 00:47:36,849
Honey, Rimbaud, not Rambo.
Poet, French, dead.
559
00:47:36,917 --> 00:47:41,150
I'm just trying to change the
subject before I fall asleep...
560
00:47:41,221 --> 00:47:43,156
face down in my plate.
561
00:47:43,223 --> 00:47:46,590
So are you saying that all artists
should quit when they're 18?
562
00:47:46,660 --> 00:47:50,892
Well, no, but th-they should
have enough sense to stop...
563
00:47:50,964 --> 00:47:52,898
when their best work
is behind them.
564
00:47:52,966 --> 00:47:55,628
You're not gonna
smoke that, are you?
565
00:47:55,702 --> 00:47:57,636
No, I'm gonna eat it.
566
00:48:20,393 --> 00:48:22,987
Excuse me.
567
00:48:23,064 --> 00:48:26,158
My ex-brother-in-law.
He's big on drama.
568
00:48:28,234 --> 00:48:30,259
Unlike your sister.
569
00:48:30,337 --> 00:48:33,465
Get off of my dock, you maniac.
570
00:48:33,540 --> 00:48:38,341
Are you crazy? Somebody should
take you away and, and lock you up.
571
00:48:38,411 --> 00:48:40,675
Do you know what day
this is, darling?
572
00:48:40,747 --> 00:48:45,946
- Yeah, it's the day they take out the trash.
- It's our anniversary.
573
00:48:46,019 --> 00:48:49,716
No, it's not.
Our anniversary is June 8.
574
00:48:49,789 --> 00:48:52,656
Our second anniversary.
575
00:48:52,726 --> 00:48:54,660
You came all the way here
to tell me that?
576
00:48:54,728 --> 00:48:58,062
I've been paying Dr. Huffeyer a lot
of money so that I could forget it.
577
00:49:07,108 --> 00:49:11,373
Remember the church in Cabo?
578
00:49:11,444 --> 00:49:14,641
That funny little priest.
579
00:49:14,714 --> 00:49:17,683
The burro that ate my bouquet.
580
00:49:20,420 --> 00:49:22,752
It's not gonna work.
581
00:49:24,824 --> 00:49:27,657
No, but the music is great.
582
00:49:30,363 --> 00:49:32,297
Why, thank you.
583
00:49:34,768 --> 00:49:36,702
Hi, there.
584
00:49:38,638 --> 00:49:40,970
Go for it.
585
00:49:51,618 --> 00:49:55,748
Fireworks and flowers are not gonna
do it, Gene, and neither are mariachi.
586
00:49:55,822 --> 00:49:59,349
They were playing this song.
587
00:50:01,162 --> 00:50:04,028
These are the guys.
I flew 'em in first class.
588
00:50:04,097 --> 00:50:07,965
I even had to get Pablo out of prison,
so it would be perfect for you.
589
00:50:13,506 --> 00:50:15,337
Dance with me?
590
00:50:15,408 --> 00:50:18,468
Go away.
591
00:50:19,846 --> 00:50:21,780
Please?
592
00:50:23,450 --> 00:50:25,384
One last time.
593
00:50:25,452 --> 00:50:29,650
On my honor, I'll
never bother you again.
594
00:50:31,925 --> 00:50:33,859
Dance with me?
595
00:50:49,943 --> 00:50:53,071
Have you ever been married?
596
00:50:53,146 --> 00:50:55,080
- No.
- Never.
597
00:50:58,418 --> 00:51:00,352
Hopper.
598
00:51:00,420 --> 00:51:04,083
So Hopper is illegitimate.
599
00:51:04,157 --> 00:51:06,591
Yeah.
600
00:51:36,923 --> 00:51:40,518
Would that little monkey
of yours do this for you?
601
00:51:40,593 --> 00:51:45,553
If there's an ape
in my life, it's you.
602
00:51:47,333 --> 00:51:50,734
- Get out of here!
- What did I do?
603
00:51:54,240 --> 00:51:58,267
Of all the manipulative,
scum-sucking... Good night.
604
00:51:58,344 --> 00:52:01,313
- Good night.
- I hate you, Eugene Palletto.
605
00:52:01,381 --> 00:52:03,315
So...
606
00:52:05,385 --> 00:52:08,718
do we have to stop dancing?
607
00:52:08,788 --> 00:52:10,722
- No.
- Nah.
608
00:52:19,231 --> 00:52:23,224
It's as if he wants me to be, like, this
perfect housewife, but we're not even married.
609
00:52:23,303 --> 00:52:25,236
It's so ridiculous.
610
00:52:25,305 --> 00:52:29,036
Then afterwards, you know, it's
really hard for me to be mad at him...
611
00:52:29,108 --> 00:52:32,043
- for too long because I love him so...
- But that's the point.
612
00:52:32,111 --> 00:52:35,638
The machine creates the tension.
613
00:52:35,715 --> 00:52:38,377
- Bart?
- Hi.
614
00:52:38,451 --> 00:52:40,715
- Hi.
- What a surprise. What are you doing here?
615
00:52:40,787 --> 00:52:43,381
- I work here.
- That's right, that's right.
616
00:52:43,456 --> 00:52:46,152
- You have time for a coffee?
- Yeah.
617
00:52:46,225 --> 00:52:48,160
- Good. Let's go.
- Okay.
618
00:52:48,227 --> 00:52:51,163
Okay, guys, it was very nice
talking to you?
619
00:52:51,230 --> 00:52:53,165
- Bye-bye.
- All right. Bye.
620
00:52:53,232 --> 00:52:55,167
All right.
621
00:52:55,234 --> 00:52:58,432
Unfortunately, they don't emphasize
technique these days.
622
00:52:58,504 --> 00:53:01,803
Perfect. You can smother an idea
with technique.
623
00:53:01,875 --> 00:53:05,675
But these kids have things in their heads
they can't get down on paper.
624
00:53:05,745 --> 00:53:08,235
What good is an idea
if it stays up here?
625
00:53:08,314 --> 00:53:10,874
You might as well be
an artist who doesn't paint.
626
00:53:10,950 --> 00:53:13,714
Now, that's my definition
of a coward.
627
00:53:19,325 --> 00:53:22,192
Are you working now?
628
00:53:22,261 --> 00:53:24,196
I can't seem to stop.
629
00:53:24,263 --> 00:53:26,425
I'd love to see
some of your work.
630
00:53:26,499 --> 00:53:29,832
But you just got here,
so there's probably nothing to show yet.
631
00:53:29,903 --> 00:53:33,634
Actually, I shipped
a few pieces here and...
632
00:53:33,706 --> 00:53:35,867
Really?
633
00:53:35,942 --> 00:53:38,934
- If you got a little time...
- Now is good.
634
00:53:39,012 --> 00:53:41,344
- Now?
- Yeah.
635
00:53:41,414 --> 00:53:44,280
Okay, great, great...
636
00:53:44,350 --> 00:53:49,218
Just let me make a call,
and we're on our way.
637
00:53:49,288 --> 00:53:51,222
Okay.
638
00:53:55,260 --> 00:53:57,855
Manny, it's Art. Listen.
639
00:53:57,931 --> 00:54:01,731
You've got to come over to the gallery.
People are going nuts about you.
640
00:54:01,801 --> 00:54:04,668
Art's Gallery.
641
00:54:04,737 --> 00:54:08,798
Gloria, it's me. This is crucial.
You gotta do me a favor.
642
00:54:08,875 --> 00:54:12,207
- Oh, joy.
- Look, Manny'll be there any minute.
643
00:54:12,277 --> 00:54:15,212
- Is he gonna be a twin too?
- This is not a game.
644
00:54:15,280 --> 00:54:19,239
- Keep him there for an hour.
- How do you propose I do that?
645
00:54:19,318 --> 00:54:23,756
Use your charm.
646
00:54:45,611 --> 00:54:48,079
- I'm nervous...
- Don't be.
647
00:54:49,381 --> 00:54:52,316
You're the first person
to see them in a long time.
648
00:54:57,924 --> 00:55:00,518
They are no big deal, really.
649
00:55:00,593 --> 00:55:03,390
Bart, they're very good.
I like them.
650
00:55:03,463 --> 00:55:06,363
I like them a lot.
651
00:55:07,433 --> 00:55:09,332
Good.
652
00:55:14,607 --> 00:55:18,372
- Is that yours?
- Yeah.
653
00:55:18,444 --> 00:55:21,241
- I love that.
- Yeah?
654
00:55:22,715 --> 00:55:25,013
It's beautiful. You know why?
655
00:55:25,084 --> 00:55:26,984
No.
656
00:55:27,053 --> 00:55:30,045
It's both simple and heartfelt.
657
00:55:40,466 --> 00:55:42,457
Keep it.
658
00:55:42,535 --> 00:55:46,300
- What? Are you kidding?
- Take it. My gift.
659
00:55:46,371 --> 00:55:49,739
- Oh, no, I couldn't.
- Of course you can.
660
00:55:49,809 --> 00:55:51,834
I want you to have it.
661
00:55:51,911 --> 00:55:52,411
Please.
662
00:56:03,523 --> 00:56:06,583
I love this.
663
00:56:06,659 --> 00:56:09,252
Good.
664
00:56:19,505 --> 00:56:21,438
Well, I better go.
665
00:57:29,075 --> 00:57:31,873
You were very talented.
666
00:57:31,944 --> 00:57:35,903
Todavia no se porque lo
dejaste. Este es muy bueno.
667
00:58:00,106 --> 00:58:02,471
- Hi.
- How was your swim?
668
00:58:19,524 --> 00:58:22,085
Art's Gallery.
669
00:58:22,161 --> 00:58:25,062
Gloria, any messages for me?
670
00:58:25,131 --> 00:58:28,361
Hillerman. He read about your, "merger
with the Kerner fortune..."
671
00:58:28,433 --> 00:58:30,629
is, I believe, how he put it...
672
00:58:30,703 --> 00:58:33,569
- so he's raising the rent.
- Any other calls?
673
00:58:33,639 --> 00:58:35,664
One, but it's not for you.
674
00:58:35,741 --> 00:58:38,676
If you see your brother Bart,
tell him I have a message for him.
675
00:58:38,744 --> 00:58:40,871
Wait, wait, wait!
676
00:58:46,852 --> 00:58:50,117
Art's Gallery.
677
00:58:50,189 --> 00:58:54,182
Gloria, this is Bart.
Do I have any calls?
678
00:58:54,259 --> 00:58:57,855
As it happens, a certain
Liz Kerner called.
679
00:58:57,930 --> 00:59:00,023
She said she'd call back.
680
00:59:00,099 --> 00:59:02,829
Bart, I'm worried
about your brother.
681
00:59:02,902 --> 00:59:05,597
You should be, Gloria.
We'll discuss it later.
682
00:59:07,673 --> 00:59:10,197
I'm going to fix myself a drink.
683
00:59:10,275 --> 00:59:13,369
- Anybody want anything?
- I'd love a vodka tonic.
684
00:59:13,445 --> 00:59:15,914
- Liz, what about you?
- No, thanks.
685
00:59:18,184 --> 00:59:21,550
No, Hopper, it's not me. It's not me.
686
00:59:42,674 --> 00:59:45,109
No, cancel that order! Excuse me.
687
00:59:45,177 --> 00:59:47,941
Maria, could you use another phone?
Thank you.
688
00:59:48,014 --> 00:59:50,778
What? What? No, forget it!
689
00:59:50,850 --> 00:59:53,374
Don't accept those conditions.
690
00:59:53,451 --> 00:59:56,477
Hello?
691
00:59:56,554 --> 01:00:00,150
This is Bart Dodge.
May I speak to Liz, please?
692
01:00:03,528 --> 01:00:06,656
- Hello?
- Liz? It's Bart.
693
01:00:06,732 --> 01:00:08,825
- You called?
- Yeah.
694
01:00:08,901 --> 01:00:11,425
We were having kind of
a lazy day here and...
695
01:00:11,503 --> 01:00:14,438
You want to come by?
Your brother's here.
696
01:00:14,506 --> 01:00:17,498
Can't make it this afternoon.
697
01:00:17,575 --> 01:00:21,671
How about dinner, then?
Just the two of us.
698
01:00:21,747 --> 01:00:25,012
Sure. Good. Much better.
699
01:00:25,084 --> 01:00:27,278
9:00 okay?
700
01:00:27,352 --> 01:00:31,187
- Can you make it a bit later?
- 9:30, then.
701
01:00:31,256 --> 01:00:34,521
Let's compromise. 10:00.
702
01:00:34,592 --> 01:00:37,459
Okay. You want to talk to Art?
703
01:00:37,529 --> 01:00:40,021
Sure. Put him on.
704
01:00:40,099 --> 01:00:42,532
Okay, hold on a second. Art!
705
01:00:52,778 --> 01:00:55,712
Phone for you. It's your brother.
706
01:00:55,781 --> 01:00:57,772
- Can you hold that?
- Yeah.
707
01:00:57,850 --> 01:01:00,785
Thanks. Thanks.
708
01:01:00,853 --> 01:01:02,787
Bart?
709
01:01:04,990 --> 01:01:08,720
That's no problem. Yeah. Yeah.
710
01:01:08,794 --> 01:01:12,627
Sounds great. Yeah, well.
See you later.
711
01:01:12,697 --> 01:01:15,132
Bye.
712
01:01:16,434 --> 01:01:19,063
Yeah. I forgot the ice.
713
01:01:26,611 --> 01:01:29,080
- Here you are.
- Thank you.
714
01:01:30,482 --> 01:01:32,416
How's Bart?
715
01:01:32,484 --> 01:01:35,453
Bart. Bart's fine. He's fine.
716
01:01:35,520 --> 01:01:39,547
Very happy, actually.
717
01:01:39,624 --> 01:01:43,925
Betty, I got a problem
making dinner tonight...
718
01:01:43,996 --> 01:01:46,191
Miss this dinner, my darling...
719
01:01:46,264 --> 01:01:49,392
and your problems
are just beginning.
720
01:02:07,485 --> 01:02:10,352
- Oh, la, la, monsieur.
- What?
721
01:02:10,422 --> 01:02:13,414
If you permit me to say, you
are committing a hideous crime.
722
01:02:13,491 --> 01:02:17,359
Doctors orders. It's the only
way she can take her medicine.
723
01:02:17,429 --> 01:02:21,729
Monsieur, that is
a Chateau Fontegnac.
724
01:02:21,800 --> 01:02:24,394
This is not a wine to toy with.
725
01:02:24,469 --> 01:02:27,199
- Pardon.
- Look, buddy, it's my wine.
726
01:02:27,272 --> 01:02:29,206
I paid for it.
727
01:02:29,274 --> 01:02:32,142
Now, if I want to piss in it,
that's my business.
728
01:02:32,210 --> 01:02:35,646
- Okay?
- As you wish, monsieur.
729
01:02:42,854 --> 01:02:44,982
Espece de cochon.
730
01:02:48,560 --> 01:02:51,086
Excusez-moi.
731
01:02:54,166 --> 01:02:56,633
Thank you.
732
01:02:59,038 --> 01:03:01,131
Cheers.
733
01:03:01,206 --> 01:03:04,005
Arriba. Abajo.
734
01:03:04,076 --> 01:03:06,669
- Al centro.
- Por dentro.
735
01:03:06,744 --> 01:03:09,713
Whatever.
736
01:04:00,132 --> 01:04:03,430
Art, I love you.
737
01:04:06,005 --> 01:04:07,938
I know.
738
01:04:16,115 --> 01:04:18,049
I'm sorry.
739
01:05:07,799 --> 01:05:10,700
I wanted to see if...
740
01:05:16,975 --> 01:05:19,273
Aiieee! Ai, ai, ai!
741
01:05:36,828 --> 01:05:39,388
It's always raining
when you need a cab.
742
01:05:39,464 --> 01:05:42,433
Do you think Art has
anything I could change into?
743
01:05:42,500 --> 01:05:44,434
Upstairs?
744
01:05:44,502 --> 01:05:46,595
Are you hungry?
745
01:05:48,006 --> 01:05:49,940
Famished.
746
01:05:52,977 --> 01:05:56,003
- Here?
- Yeah. Do you know it?
747
01:05:56,081 --> 01:05:58,514
I had dinner here
not too long ago.
748
01:06:09,027 --> 01:06:10,961
It's okay.
749
01:06:12,764 --> 01:06:15,528
- People sure stare at you.
- No, they're looking at you.
750
01:06:18,603 --> 01:06:21,766
Nice to see you again, monsieur.
751
01:06:21,839 --> 01:06:24,330
We'd like a bottle of wine.
752
01:06:24,409 --> 01:06:27,037
Chateau Fontegnac.
753
01:06:28,446 --> 01:06:31,540
Alas, monsieur, I am desolated.
754
01:06:31,616 --> 01:06:34,312
Some person...
755
01:06:34,385 --> 01:06:37,116
has committed an atrocity...
756
01:06:37,189 --> 01:06:39,713
against the very last bottle.
757
01:06:39,791 --> 01:06:43,727
I think if you take a careful look in
the cellar, you'll find another one.
758
01:06:43,795 --> 01:06:47,163
Certainement, monsieur.
759
01:06:47,231 --> 01:06:49,791
If you promise not
to piss in it.
760
01:06:53,172 --> 01:06:56,902
- He's French.
- They shouldn't let him out of the cellar.
761
01:06:56,974 --> 01:06:58,908
Yeah.
762
01:06:58,976 --> 01:07:02,912
So, your sister...
763
01:07:02,980 --> 01:07:05,278
my brother.
764
01:07:05,349 --> 01:07:09,410
Think we'll be dancing at
their 50th wedding anniversary?
765
01:07:09,487 --> 01:07:11,751
I have no idea.
766
01:07:11,823 --> 01:07:16,283
She might just marry him twice and then
move on to the next lucky contestant.
767
01:07:16,360 --> 01:07:20,387
You know,
Art is a little worried.
768
01:07:20,465 --> 01:07:24,367
He thinks they might
be rushing things and...
769
01:07:24,435 --> 01:07:28,201
It's too late now. The
Titanic has already sailed.
770
01:07:28,272 --> 01:07:32,368
Maybe you can talk to Betty
about it, be the voice of reason.
771
01:07:32,443 --> 01:07:35,537
The only voice Betty listens
to is the call of the wild.
772
01:07:35,613 --> 01:07:38,411
Yes.
773
01:08:03,708 --> 01:08:05,869
Perfect.
774
01:08:17,088 --> 01:08:19,352
- Thank you.
- Je vous en prie.
775
01:08:31,869 --> 01:08:34,997
Shall I distract the lady
now while you slip...
776
01:08:35,072 --> 01:08:37,472
a little something
into her wine?
777
01:08:37,542 --> 01:08:41,103
What a character?
778
01:08:41,179 --> 01:08:43,113
You really crack me up.
779
01:08:44,115 --> 01:08:46,242
Dites donc.
780
01:08:49,554 --> 01:08:51,988
To you.
781
01:08:54,892 --> 01:08:58,828
- I hope we can be friends.
- We'll have to be.
782
01:08:58,896 --> 01:09:02,024
We'll be related, almost
like brother and sister.
783
01:09:02,099 --> 01:09:03,999
Right.
784
01:09:04,068 --> 01:09:06,434
You don't like the idea?
785
01:09:06,504 --> 01:09:09,667
Yeah, yeah. It's just that...
786
01:09:09,740 --> 01:09:13,972
this makes what I'm thinking
about taboo in most civilizations.
787
01:09:27,959 --> 01:09:30,291
Would you like to come in?
788
01:09:31,896 --> 01:09:33,830
Maybe I should go home.
789
01:09:35,433 --> 01:09:38,196
Nobody's waiting up
for you, are they?
790
01:09:42,340 --> 01:09:44,968
So to top it all off...
791
01:09:45,042 --> 01:09:48,238
he shoots his underpants
over the shower door to me.
792
01:09:48,312 --> 01:09:50,371
No, I don't believe it.
793
01:09:50,448 --> 01:09:53,211
Poor guy.
What a way to start a day.
794
01:09:53,283 --> 01:09:55,217
How about me?
795
01:09:55,285 --> 01:09:58,016
Well, you were taking a shower.
796
01:09:58,089 --> 01:10:00,853
I mean, he was the one
humping the glass door.
797
01:10:00,925 --> 01:10:03,359
He must have been
terribly humiliated.
798
01:10:03,427 --> 01:10:05,759
Right. I was just violated.
799
01:10:05,830 --> 01:10:08,856
Not you. You are too tough.
800
01:10:10,801 --> 01:10:12,735
Tough?
801
01:10:39,463 --> 01:10:41,397
Too tough?
802
01:11:15,265 --> 01:11:18,895
No, no, no.
803
01:11:18,970 --> 01:11:21,369
No, Betty.
804
01:11:21,439 --> 01:11:24,169
No, Betty, no, no.
805
01:11:24,240 --> 01:11:26,175
No, no.
806
01:11:26,242 --> 01:11:29,110
No, no!
807
01:11:33,184 --> 01:11:37,052
You were dreaming about my sister.
808
01:11:37,121 --> 01:11:40,716
Yeah. Yeah.
809
01:11:40,791 --> 01:11:44,124
When we were growing up, every
boyfriend I had had a crush on her.
810
01:11:44,195 --> 01:11:46,891
Did that sound like
a good dream?
811
01:11:46,964 --> 01:11:49,797
No, I guess not.
812
01:11:51,902 --> 01:11:55,065
I was at the wedding.
813
01:11:57,141 --> 01:12:00,599
It was a nightmare. I was the...
814
01:12:00,678 --> 01:12:03,909
The best man...
815
01:12:03,981 --> 01:12:07,109
and I couldn't move.
816
01:12:07,184 --> 01:12:11,086
And then... there you were...
817
01:12:11,155 --> 01:12:13,089
Beautiful and perfect.
818
01:12:13,157 --> 01:12:16,353
Let's just forget
about Betty and Art.
819
01:12:16,426 --> 01:12:19,692
Yeah. Let's forget 'em.
820
01:12:19,764 --> 01:12:22,288
Yeah.
821
01:12:27,738 --> 01:12:29,729
Where are you going?
822
01:12:30,808 --> 01:12:33,868
To splash some cold water
on my face.
823
01:13:18,388 --> 01:13:21,357
God.
824
01:13:21,424 --> 01:13:24,257
I have this incredible headache.
825
01:13:27,330 --> 01:13:29,822
- Me too.
- You do?
826
01:13:29,900 --> 01:13:32,767
I think I need an aspirin. Yeah.
827
01:13:36,439 --> 01:13:38,407
Good morning.
828
01:13:38,475 --> 01:13:40,409
Good morning.
829
01:13:44,181 --> 01:13:47,582
Aspirin. Aspirin. Yeah.
830
01:14:07,270 --> 01:14:09,204
Bart?
831
01:14:14,477 --> 01:14:16,776
I'll be right out.
832
01:14:31,061 --> 01:14:33,996
I feel like
my head's gonna pop...
833
01:14:34,064 --> 01:14:37,226
like I've been in a coma
or something.
834
01:14:37,300 --> 01:14:39,234
Will you rub my neck
for a minute?
835
01:14:39,302 --> 01:14:41,202
- Neck? Yeah, yeah.
- Please?
836
01:14:41,271 --> 01:14:43,205
Thanks.
837
01:14:46,010 --> 01:14:48,774
Did I drink a lot last night?
838
01:14:48,846 --> 01:14:50,780
Well...
839
01:14:53,117 --> 01:14:56,552
- Right.
- What's wrong?
840
01:14:56,620 --> 01:15:01,249
Forgot the aspirin. We both
had too much last night.
841
01:15:23,747 --> 01:15:26,079
Hey, what took you so long?
842
01:15:26,150 --> 01:15:28,880
- I... I hopped in the shower.
- I need one too.
843
01:15:28,953 --> 01:15:31,888
- I'm late for work.
- Yeah, and...
844
01:15:50,273 --> 01:15:52,868
Art?
845
01:15:57,014 --> 01:15:58,948
Art!
846
01:16:18,601 --> 01:16:20,660
- You're not dressed yet.
- No.
847
01:16:20,738 --> 01:16:23,672
I think I'm going to
take a shower.
848
01:16:23,741 --> 01:16:25,674
Another one?
849
01:16:25,743 --> 01:16:28,075
Yeah, I forgot my ankles.
850
01:16:50,167 --> 01:16:52,634
- You up?
- Didn't you hear me calling you?
851
01:16:54,838 --> 01:16:56,863
Soap in my ears.
852
01:16:56,940 --> 01:16:59,807
Did I leave the water on? Yeah.
853
01:17:38,448 --> 01:17:40,382
- Hey.
- Hi.
854
01:17:40,450 --> 01:17:42,418
I gotta go, but you stay.
855
01:17:42,485 --> 01:17:46,216
- I'll have Maria make you breakfast.
- Yeah. That's okay.
856
01:17:46,289 --> 01:17:49,725
I'd better be off. I don't
want to run into Bart... Art!
857
01:17:52,162 --> 01:17:54,686
- I'll call you later.
- Sure.
858
01:18:05,843 --> 01:18:07,776
Bye.
859
01:18:39,575 --> 01:18:41,976
Art?
860
01:18:42,045 --> 01:18:44,912
- Art!
- What?
861
01:18:49,052 --> 01:18:50,986
I'm leaving now.
862
01:18:51,054 --> 01:18:52,988
I have a date.
863
01:18:53,056 --> 01:18:56,116
You're on the 9:00 to Puerto Vallarta.
864
01:18:59,762 --> 01:19:02,129
I'm just going to
fall back and...
865
01:19:03,699 --> 01:19:05,826
regroup for a while and...
866
01:19:05,903 --> 01:19:07,928
make a plan.
867
01:19:08,005 --> 01:19:09,996
Dumping one sister
at the altar...
868
01:19:10,073 --> 01:19:13,008
and leaving the other
with a cheap one-night stand?
869
01:19:13,076 --> 01:19:16,203
That's some fine plan.
870
01:19:16,279 --> 01:19:18,213
You should write that down.
871
01:19:18,281 --> 01:19:22,308
You know...
1,000 ways to humiliate...
872
01:19:22,385 --> 01:19:25,821
degrade, generally make
everyone miserable.
873
01:19:28,091 --> 01:19:29,991
See ya.
874
01:19:41,437 --> 01:19:44,702
- All right.
- I'm gonna play these ones.
875
01:19:44,774 --> 01:19:48,210
- Give me...
- You want two fives still?
876
01:19:48,277 --> 01:19:50,336
I'll take one.
877
01:19:50,413 --> 01:19:53,678
- What you got?
- I'll take one.
878
01:19:55,318 --> 01:19:58,253
- I'll take two.
- You're taking two?
879
01:19:58,321 --> 01:20:00,255
- Two I'm taking.
- All right.
880
01:20:00,323 --> 01:20:03,258
- Give me one.
- I'll take one.
881
01:20:03,326 --> 01:20:07,228
- Hey, wait a minute. That's my card.
- What's the matter with you?
882
01:20:07,296 --> 01:20:09,526
Hey, hey, hey. I need your help.
883
01:20:09,599 --> 01:20:13,195
- I saw you pull an ace out of your shoe.
- I didn't do it!
884
01:20:13,269 --> 01:20:16,933
- I'm in a jam. You gotta help me.
- I can't. I'm in a hole.
885
01:20:17,007 --> 01:20:20,840
This is serious. You gotta go
out, start the car and wait for me.
886
01:20:20,910 --> 01:20:25,007
- Let me finish this hand.
- There is no time. Someone is after me.
887
01:20:25,082 --> 01:20:28,209
- Cool! Way better than poker.
- Better than poker!
888
01:20:28,284 --> 01:20:31,515
Where's my hat?
889
01:20:31,587 --> 01:20:33,885
I'm coming, I'm coming!
890
01:20:33,957 --> 01:20:37,188
- Come on, boys! I don't wanna be late!
- Okay! Go, go!
891
01:20:37,260 --> 01:20:39,387
- The car is right here.
- Move, move!
892
01:20:39,462 --> 01:20:41,521
- All right.
- Come on! Let's go, let's go!
893
01:20:41,597 --> 01:20:44,794
- I'm bad at driving.
- Who's driving? Who's driving?
894
01:20:44,867 --> 01:20:46,562
Just get in.
895
01:20:46,636 --> 01:20:50,231
Okay, let's go, let's go.
896
01:20:51,741 --> 01:20:54,403
All right, get back in there.
897
01:20:54,477 --> 01:20:57,537
- You remember how, don't ya?
- Of course I do.
898
01:20:57,613 --> 01:21:00,605
Idiot son of mine. Who else
would own a stick shift?
899
01:21:00,683 --> 01:21:04,483
It's like making love to a woman...
put it in slowly and then floor it.
900
01:21:04,554 --> 01:21:07,149
What do you know?
You haven't even got a license!
901
01:21:07,223 --> 01:21:10,386
- It's only because I can't see.
- What are you doing? It's not even raining!
902
01:21:10,459 --> 01:21:12,859
I don't know.
Wait a minute. Something...
903
01:21:15,665 --> 01:21:17,599
I don't understand!
904
01:21:17,667 --> 01:21:20,261
All right!
905
01:21:25,975 --> 01:21:28,171
Move! Move! Let's go!
906
01:21:28,244 --> 01:21:31,146
Come on!
907
01:21:31,213 --> 01:21:33,011
- There!
- Hey! Now you're talking!
908
01:21:36,419 --> 01:21:38,250
Take it slowly!
909
01:21:42,525 --> 01:21:46,825
Go back to
the home, you old farts!
910
01:21:46,896 --> 01:21:49,127
Go, go, go, go, go!
911
01:21:54,837 --> 01:21:57,465
Positively Homeric!
912
01:21:57,540 --> 01:22:00,805
- I can't, I'm telling you!
- I'm telling you! I'm telling you!
913
01:22:00,876 --> 01:22:03,401
El embrague! El embrague!
914
01:22:03,479 --> 01:22:05,845
Eso, eso! Alli, arriba!
915
01:22:09,086 --> 01:22:10,848
Taxi!
916
01:22:24,700 --> 01:22:28,693
Hey! They're coming!
Let's go! Let's go!
917
01:22:28,771 --> 01:22:30,705
No! Hey!
918
01:22:54,131 --> 01:22:55,995
I can't concentrate
on these pedals!
919
01:22:56,065 --> 01:22:57,999
I'll steer! Just step on it!
920
01:23:00,503 --> 01:23:03,028
Come on!
921
01:23:03,106 --> 01:23:04,834
It's all right! Look out!
922
01:23:09,011 --> 01:23:12,242
Keep going! Keep going!
Keep going! Stomp on it!
923
01:23:19,355 --> 01:23:23,451
There's a valley in Spain
called Jarama
924
01:23:23,526 --> 01:23:27,223
It's a place that
we all know so well
925
01:23:27,296 --> 01:23:31,255
It was there that we gave
of our manhood
926
01:23:31,333 --> 01:23:34,700
Where so many of
our brave comrades fell
927
01:23:34,770 --> 01:23:37,137
Viva la República!
928
01:23:37,206 --> 01:23:40,471
Go, go! We can make it!
929
01:23:40,543 --> 01:23:43,444
Stop! We're gonna die!
930
01:23:43,512 --> 01:23:47,142
Relax! It'll be fine! I've
seen it done a thousand times!
931
01:23:47,216 --> 01:23:49,411
Not in real life!
932
01:23:59,895 --> 01:24:02,762
Yes! Yes! We done it!
933
01:24:34,630 --> 01:24:37,963
- All right, all right.
- Let him out.
934
01:24:38,033 --> 01:24:40,968
- I think I can do it.
- One leg at a time.
935
01:24:41,036 --> 01:24:43,470
- My behind is broken.
- I got it, I got it.
936
01:24:43,539 --> 01:24:47,999
- I'll never dance again. I know it.
- Okay, you guys go ahead.
937
01:24:48,077 --> 01:24:50,011
I'll get the car back
tomorrow, all right?
938
01:24:50,079 --> 01:24:52,639
And hey, hey... Thanks.
939
01:24:52,715 --> 01:24:57,209
Son, don't let that asshole brother
of yours get you into any more trouble.
940
01:24:57,286 --> 01:24:59,777
Next time you have a problem,
call me.
941
01:24:59,855 --> 01:25:01,823
- These guys are useless.
- I will.
942
01:25:01,891 --> 01:25:06,021
- Avanti.
- We are proud of the Lincoln Battalion
943
01:25:06,095 --> 01:25:10,225
And the fight for Madrid
that we made
944
01:25:10,299 --> 01:25:14,258
There we fought like true sons
of the people
945
01:25:14,336 --> 01:25:18,238
As part of the 15th Brigade
946
01:25:37,827 --> 01:25:41,354
- Art.
- I know you hate me, but can I come in?
947
01:25:41,430 --> 01:25:43,364
I'm not alone.
948
01:25:45,000 --> 01:25:47,935
- Manny.
- Hi, Art.
949
01:25:48,003 --> 01:25:51,632
I took your advice
about the charm.
950
01:25:51,707 --> 01:25:55,404
- So maybe I got a little carried away.
- I'll say.
951
01:25:55,477 --> 01:25:59,072
- Well...
- Is something the matter?
952
01:25:59,148 --> 01:26:03,084
I was just looking for a quiet place
to spend the night, but...
953
01:26:04,386 --> 01:26:07,844
- It wouldn't be here, would it?
- Wait a second.
954
01:26:07,923 --> 01:26:10,448
You and... Manny?
955
01:26:10,526 --> 01:26:13,757
When I said his brush strokes
spoke volumes...
956
01:26:13,829 --> 01:26:16,194
I had no idea.
957
01:26:16,264 --> 01:26:19,359
- You know what else?
- No, please. Don't tell me.
958
01:26:20,970 --> 01:26:22,904
Key to the studio.
959
01:26:22,972 --> 01:26:25,907
- You can spend the night there.
- Thanks, Manny.
960
01:26:39,088 --> 01:26:41,022
Who is it?
961
01:26:46,462 --> 01:26:48,896
Hey, hey. Wait, wait, wait.
962
01:26:48,964 --> 01:26:50,898
Wait, wait, wait...
963
01:26:50,966 --> 01:26:54,298
- Are you guys crazy or what?
- I think we're "what."
964
01:27:12,955 --> 01:27:14,889
Wait. Wait...
965
01:27:23,399 --> 01:27:26,299
- no.
- Not his face!
966
01:27:30,439 --> 01:27:34,375
We want the groom
to look pretty tomorrow.
967
01:27:35,544 --> 01:27:38,138
- He might not dance so good.
- Look...
968
01:27:38,212 --> 01:27:41,546
I am leaving. She's all yours.
969
01:27:41,617 --> 01:27:46,315
Yeah, schmucks like you always
bail out at the last minute...
970
01:27:46,388 --> 01:27:48,583
no matter who takes the fall.
971
01:27:48,657 --> 01:27:51,057
Luckily I'm here
to protect Betty.
972
01:27:53,862 --> 01:27:57,319
You started somethin',
and you're gonna finish it.
973
01:27:57,399 --> 01:28:00,333
You're gonna go there
and marry her tomorrow...
974
01:28:00,402 --> 01:28:04,031
and what's more,
you're gonna make her happy.
975
01:28:04,106 --> 01:28:08,201
Because, so help me,
if you ever make Betty cry...
976
01:28:08,276 --> 01:28:12,303
I'm gonna break one bone
for every tear.
977
01:28:12,380 --> 01:28:14,975
And you know she cries a lot.
978
01:28:21,857 --> 01:28:25,816
I just gotta get rid of all
of this negative energy!
979
01:28:25,894 --> 01:28:27,862
- Doctor's orders!
- Not his face, boss!
980
01:28:30,198 --> 01:28:32,497
- Who says?
- You did, boss.
981
01:28:32,568 --> 01:28:34,593
- You did, boss.
- Y-you did.
982
01:28:40,509 --> 01:28:43,137
You always gotta listen
to the boss.
983
01:29:07,435 --> 01:29:09,904
Oh, my God.
984
01:29:14,543 --> 01:29:16,477
Bart?
985
01:29:20,616 --> 01:29:22,846
Oh, my...
986
01:29:22,918 --> 01:29:24,909
Are you all right?
987
01:29:24,987 --> 01:29:26,921
I've been better.
988
01:29:26,989 --> 01:29:30,049
Here, let me help you.
989
01:29:30,125 --> 01:29:32,787
I'm sorry.
990
01:29:32,861 --> 01:29:36,296
- It's all right.
- Is something broken?
991
01:29:36,364 --> 01:29:39,333
- A rib, maybe.
- Owwie.
992
01:29:40,502 --> 01:29:42,561
It's okay. It's okay.
993
01:29:42,638 --> 01:29:44,572
We should call somebody.
994
01:29:47,876 --> 01:29:49,810
What?
995
01:29:49,878 --> 01:29:51,812
You're so...
996
01:29:53,481 --> 01:29:55,415
lovely.
997
01:29:56,518 --> 01:29:59,486
- Please be quiet.
- No, no. I mean it.
998
01:29:59,555 --> 01:30:01,488
When you are like this...
999
01:30:03,158 --> 01:30:05,092
Frowning...
1000
01:30:06,427 --> 01:30:08,361
It is fantastic.
1001
01:30:13,669 --> 01:30:16,763
I am very happy you came.
1002
01:30:29,084 --> 01:30:31,018
I think you're getting better.
1003
01:30:35,090 --> 01:30:37,024
Tell me what happened.
1004
01:30:37,092 --> 01:30:39,321
What happened?
1005
01:30:39,393 --> 01:30:41,555
I love you, Liz.
1006
01:30:43,665 --> 01:30:45,599
That's what happened.
1007
01:30:47,468 --> 01:30:51,030
From the moment
I laid eyes on you...
1008
01:30:52,608 --> 01:30:55,975
when I stepped in the shower...
1009
01:30:56,044 --> 01:30:57,978
and there you were...
1010
01:30:59,047 --> 01:31:00,981
glaring at me through the water.
1011
01:31:01,049 --> 01:31:03,346
- That was Art.
- Yeah.
1012
01:31:03,417 --> 01:31:06,046
I am Art.
1013
01:31:06,121 --> 01:31:09,784
- What kind of joke is this?
- It's not a joke. It's not a joke.
1014
01:31:13,494 --> 01:31:17,898
All right, what does Betty
keep on her night table?
1015
01:31:17,966 --> 01:31:21,993
Five bottles of pills and...
1016
01:31:22,070 --> 01:31:24,129
three boxes of Kleenex and...
1017
01:31:25,439 --> 01:31:27,373
a beautiful picture of you.
1018
01:31:27,441 --> 01:31:30,172
- I can't believe this.
- Sure you can.
1019
01:31:30,244 --> 01:31:32,235
Sure you can.
1020
01:31:32,313 --> 01:31:34,748
- Yeah.
- Yeah. Yeah, I can.
1021
01:31:34,816 --> 01:31:38,444
I believe you can betray Bart like this,
betray my sister, betray me...
1022
01:31:38,519 --> 01:31:42,250
No, the person I've betrayed the most...
is myself.
1023
01:31:42,323 --> 01:31:44,257
Why? Because you stopped?
1024
01:31:44,325 --> 01:31:47,124
Because you could've
gotten away with it?
1025
01:31:47,195 --> 01:31:50,131
- Yeah, you really blew it.
- I want you to be with me.
1026
01:31:50,198 --> 01:31:53,224
Not with someone else.
1027
01:31:57,005 --> 01:31:59,735
You know...
1028
01:31:59,808 --> 01:32:01,742
I've always loved you.
1029
01:32:08,850 --> 01:32:10,784
- Don't.
- Please.
1030
01:32:12,654 --> 01:32:16,487
- Don't do this.
- Please, please. Please.
1031
01:33:05,107 --> 01:33:08,042
You know what
I'm thinking about?
1032
01:33:08,110 --> 01:33:10,044
Your mother.
1033
01:33:10,112 --> 01:33:13,047
I'm sure she'd give you
a good whipping.
1034
01:33:13,115 --> 01:33:15,049
You sure as hell deserve one.
1035
01:33:15,117 --> 01:33:17,051
Yeah.
1036
01:33:17,119 --> 01:33:19,986
I remember when
you and Bart were born.
1037
01:33:20,055 --> 01:33:21,989
She cried for a whole month.
1038
01:33:58,960 --> 01:34:02,896
You sure someone who lives in
this house wants to marry you?
1039
01:34:02,964 --> 01:34:05,727
Not me, Dad. Art. Art!
1040
01:34:05,801 --> 01:34:10,669
What amazes me is that Art doesn't want
to marry someone who lives in this house.
1041
01:34:10,738 --> 01:34:12,672
What made you change your mind?
1042
01:34:12,740 --> 01:34:15,300
I don't know whether
to laugh or cry.
1043
01:34:15,376 --> 01:34:17,310
- Congratulations.
- No, Manny.
1044
01:34:17,378 --> 01:34:19,973
I am not the one
who's getting married.
1045
01:34:20,048 --> 01:34:22,538
It's my brother Art. You follow?
1046
01:34:24,152 --> 01:34:26,086
- Yeah, sure.
- Bart.
1047
01:34:26,154 --> 01:34:29,418
My name is Bart. Bart.
1048
01:34:33,294 --> 01:34:35,558
We could speak to the preacher.
1049
01:34:35,629 --> 01:34:38,564
I'm sure he'd marry us
on the spot.
1050
01:34:38,632 --> 01:34:41,567
I'd love to, but you're just
too young and foolish for me.
1051
01:34:47,274 --> 01:34:50,209
Bart.
1052
01:34:50,277 --> 01:34:52,211
Hi.
1053
01:34:54,648 --> 01:34:56,879
Hi.
1054
01:34:56,952 --> 01:34:58,886
- What?
- I have to tell you something.
1055
01:34:58,954 --> 01:35:01,217
But I don't want you to get angry.
Promise me.
1056
01:35:01,288 --> 01:35:06,351
- I could never be angry with you.
- Not with me, with your brother.
1057
01:35:06,427 --> 01:35:11,092
- What?
- He told me that he loved me last night.
1058
01:35:12,167 --> 01:35:14,067
- Well...
- You promised.
1059
01:35:14,136 --> 01:35:16,797
We can't let him marry Betty.
1060
01:35:19,040 --> 01:35:21,473
Great.
1061
01:35:21,542 --> 01:35:24,910
What you do now is tell Betty
what you just told me.
1062
01:35:26,213 --> 01:35:28,148
Right. You're right.
1063
01:35:28,215 --> 01:35:30,013
Yeah.
1064
01:35:31,086 --> 01:35:33,077
It's just that it's so hurtful.
1065
01:35:33,155 --> 01:35:35,645
And you... I'm really sorry.
1066
01:35:35,723 --> 01:35:37,657
I know, I know, I know.
1067
01:35:40,761 --> 01:35:42,695
Liz.
1068
01:35:44,665 --> 01:35:46,656
Do you feel anything for Art?
1069
01:35:49,070 --> 01:35:51,503
No.
1070
01:35:51,572 --> 01:35:54,507
How did things
get so screwed up?
1071
01:36:24,738 --> 01:36:26,672
I gotta get these checked.
1072
01:36:30,744 --> 01:36:32,644
I saw Art last night...
1073
01:36:32,713 --> 01:36:37,343
and he said some things
that made it clear...
1074
01:36:37,418 --> 01:36:41,752
that he's not ready for the kind
of commitment that you deserve.
1075
01:36:43,724 --> 01:36:45,989
Well, I think he is.
1076
01:36:47,428 --> 01:36:51,524
He said he's had feelings for
me since the day he met me.
1077
01:36:51,599 --> 01:36:55,695
No offense, Lizzie, but your record
with men is really not all that great.
1078
01:36:55,769 --> 01:36:59,865
You've never known how to read them
and you still don't.
1079
01:36:59,941 --> 01:37:03,172
He said... he loved me.
1080
01:37:03,244 --> 01:37:05,576
Well, I'm sure that he does.
1081
01:37:05,646 --> 01:37:07,580
He kissed me.
1082
01:37:08,649 --> 01:37:10,583
There. I kissed you too.
1083
01:37:10,651 --> 01:37:13,586
But that doesn't mean
that I'm in love with you.
1084
01:37:19,094 --> 01:37:21,028
- Congratulations.
- Thank you. Thank you.
1085
01:37:25,166 --> 01:37:27,690
- Art?
- Yes, Manny, yes.
1086
01:37:27,768 --> 01:37:32,762
I'm glad you could make it. One more
Dodge and we can have a used car lot.
1087
01:37:32,840 --> 01:37:34,968
You knew Ernest Hemingway
personally?
1088
01:37:35,043 --> 01:37:37,738
- Hi.
- Yes. We played golf together.
1089
01:37:37,811 --> 01:37:40,302
- See you later?
- Hemingway never hit the front lines...
1090
01:37:40,381 --> 01:37:43,612
until the only people aiming at him
were the photographers.
1091
01:37:47,721 --> 01:37:49,655
I mean no.
1092
01:37:49,723 --> 01:37:52,658
So, my dear, just relax
and follow your instincts.
1093
01:37:52,726 --> 01:37:56,662
Fly in the sky, free like a bird.
1094
01:37:58,066 --> 01:38:00,000
What have you done?
1095
01:38:00,068 --> 01:38:03,559
Don't you know that it's bad luck
to see the bride before the wedding?
1096
01:38:03,637 --> 01:38:06,072
I'm sorry.
1097
01:38:06,141 --> 01:38:09,576
We're not gonna have
bad luck, are we?
1098
01:38:12,212 --> 01:38:15,704
'Cause I just want
everybody to be happy.
1099
01:38:24,658 --> 01:38:27,093
So, you must be the famous Art.
1100
01:38:27,162 --> 01:38:29,096
Dr. Huffeyer, I presume.
1101
01:38:29,164 --> 01:38:31,098
Huffeyer. A pleasure.
Yes. Right.
1102
01:38:31,166 --> 01:38:34,101
Betty talks about you
all the time.
1103
01:38:34,169 --> 01:38:37,104
I have to admit I'm even
just a little bit jealous.
1104
01:38:37,172 --> 01:38:42,234
What you have achieved in a very short time I
haven't come close to in years of treatment.
1105
01:38:42,309 --> 01:38:45,244
What a beautiful ring.
Where did you find it?
1106
01:38:45,312 --> 01:38:48,247
You're not going to believe this,
but it fell from heaven.
1107
01:38:48,315 --> 01:38:52,184
Does it say "Love you, Huffy"
on the inside?
1108
01:38:52,252 --> 01:38:54,187
It's... It's... It's my ring.
1109
01:38:54,254 --> 01:38:56,189
- I need it.
- Sorry... Sorry, Doctor.
1110
01:38:56,256 --> 01:38:58,191
See you later?
1111
01:38:59,526 --> 01:39:02,461
Are you really going to
go through with this?
1112
01:39:02,529 --> 01:39:04,463
Any reason I shouldn't?
1113
01:39:06,967 --> 01:39:10,198
- Bart's looking for you everywhere.
- Is he?
1114
01:39:10,270 --> 01:39:13,205
- He wants to talk to you.
- He told you that?
1115
01:39:13,273 --> 01:39:16,175
Yes. Now stay here.
It's incredibly important.
1116
01:39:16,243 --> 01:39:19,111
- He told you that too?
- Yes.
1117
01:39:19,180 --> 01:39:23,343
I'm gonna go get him. You
just wait here. Don't move.
1118
01:39:25,285 --> 01:39:27,753
Did you tell Betty
about last night?
1119
01:39:27,821 --> 01:39:30,881
You...
1120
01:40:05,359 --> 01:40:07,725
Grow up!
1121
01:40:17,705 --> 01:40:19,798
- Hello?
- Maria.
1122
01:40:19,873 --> 01:40:23,866
- Get me Dr. Huffeyer.
- I'll check the garden, miss. Hold on one second.
1123
01:40:26,013 --> 01:40:29,574
Bart. Bart, I've been looking
for you everywhere.
1124
01:40:29,650 --> 01:40:33,711
Betty won't listen to me.
You have to convince Art to call it off.
1125
01:40:33,787 --> 01:40:36,915
- Right.
- No, no, this way. This way.
1126
01:40:36,990 --> 01:40:39,049
Bye.
1127
01:40:40,594 --> 01:40:44,052
So what is the big deal?
What do you want me to do?
1128
01:40:44,131 --> 01:40:47,794
- Hold up the ceremony?
- I won't let him make my sister unhappy.
1129
01:40:47,868 --> 01:40:49,802
Is that the only reason?
1130
01:40:51,605 --> 01:40:53,903
Okay.
1131
01:40:53,974 --> 01:40:56,408
I'm gonna look for him
right now.
1132
01:40:56,477 --> 01:40:58,911
He's waiting for you.
1133
01:40:58,979 --> 01:41:01,243
Here?
1134
01:41:09,123 --> 01:41:11,057
Art?
1135
01:41:12,426 --> 01:41:14,360
Art.
1136
01:41:17,598 --> 01:41:19,463
Look, man.
1137
01:41:20,801 --> 01:41:24,794
You can't do this to Betty.
You've got to call it off.
1138
01:41:26,073 --> 01:41:28,064
You amaze me.
1139
01:41:28,142 --> 01:41:32,476
You just show up after four years,
and right away you launch into sermons?
1140
01:41:32,546 --> 01:41:34,571
- Geez, Bart!
- Art?
1141
01:41:34,648 --> 01:41:37,082
- Sermon, my ass.
- Bart?
1142
01:41:37,151 --> 01:41:40,195
You are about to make the all-time
biggest possible mistake, and you know it.
1143
01:41:40,220 --> 01:41:43,920
And look at me when I am talking to you! You
are going to make Betty totally miserable.
1144
01:41:43,991 --> 01:41:46,983
Everything is
so damned simple for you.
1145
01:41:47,060 --> 01:41:51,019
Look, in two days,
you've got everything...
1146
01:41:51,098 --> 01:41:53,464
everything I've always wanted.
1147
01:41:53,534 --> 01:41:57,903
Your problem is, you've never
known what you've wanted.
1148
01:41:57,971 --> 01:41:59,336
Hello!
1149
01:42:04,578 --> 01:42:08,241
Maybe I don't know
what I want...
1150
01:42:08,315 --> 01:42:11,409
but at least I don't run away
every time there is a problem!
1151
01:42:19,927 --> 01:42:23,988
Did he think
he could pull this off?
1152
01:42:24,064 --> 01:42:28,467
Does your brother think I'm
brain-dead? Shut up! Don't answer that!
1153
01:42:28,535 --> 01:42:31,936
I could change my mind
and croak you right here!
1154
01:42:32,005 --> 01:42:35,998
Gene. Listen good.
I mean, Bart is right.
1155
01:42:36,076 --> 01:42:40,239
You are the one who is in love with
Betty, and you're telling me to marry her?
1156
01:42:40,314 --> 01:42:45,650
- It doesn't make any sense.
- When was the last time things made any sense?
1157
01:42:45,719 --> 01:42:49,712
What you want, what I want,
isn't worth squat.
1158
01:42:49,790 --> 01:42:53,658
The only thing that matters here
is what Betty wants...
1159
01:42:53,727 --> 01:42:56,890
And what she wants is you.
1160
01:42:56,964 --> 01:43:00,400
And so help me God, she's going
to get you, probably not for long.
1161
01:43:00,467 --> 01:43:04,096
See, guys like you, you come and go.
You're just a temp!
1162
01:43:06,373 --> 01:43:08,807
But I'm forever...
1163
01:43:10,243 --> 01:43:14,305
because I... I really love her.
1164
01:43:17,718 --> 01:43:20,448
So now, pal...
1165
01:43:20,520 --> 01:43:23,751
You and I got a date
with fate...
1166
01:43:23,824 --> 01:43:26,588
- All right.
- At the altar.
1167
01:43:30,831 --> 01:43:32,628
Are you ready, dear?
1168
01:43:36,737 --> 01:43:39,001
She looks gorgeous.
1169
01:43:39,072 --> 01:43:42,302
Cheer up, dear boy.
It's a wedding, not an execution.
1170
01:44:25,686 --> 01:44:28,519
Dearly beloved,
we are gathered here...
1171
01:44:28,588 --> 01:44:31,648
before our Lord God
and this company...
1172
01:44:31,725 --> 01:44:35,491
to unite this man
and this woman...
1173
01:44:35,562 --> 01:44:38,395
in the bonds ofholy matrimony...
1174
01:44:38,465 --> 01:44:41,457
to join this couple together...
1175
01:44:41,535 --> 01:44:44,298
until... death.
1176
01:44:44,370 --> 01:44:47,772
Seeing some of those present...
1177
01:44:47,841 --> 01:44:51,140
Lord, you must be thinking...
1178
01:44:51,210 --> 01:44:56,012
"I've seen these faces
somewhere before."
1179
01:45:00,454 --> 01:45:02,649
Let us remember...
1180
01:45:02,723 --> 01:45:05,624
the solemnity of this ceremony.
1181
01:45:07,160 --> 01:45:09,651
Listen to my questions...
1182
01:45:09,730 --> 01:45:13,632
and give thought
to all of your answers.
1183
01:45:13,700 --> 01:45:16,361
If anyone knows any reason...
1184
01:45:16,436 --> 01:45:20,269
these two people should not
bejoined in marriage...
1185
01:45:20,339 --> 01:45:24,470
speak now, or forever
hold your peace.
1186
01:45:34,320 --> 01:45:36,983
I do.
1187
01:45:40,827 --> 01:45:43,557
No, dear. Remember?
1188
01:45:43,630 --> 01:45:46,325
- That comes later.
- No.
1189
01:45:52,973 --> 01:45:54,907
You pig!
1190
01:45:54,975 --> 01:45:58,239
You worthless, selfish
son of a bitch!
1191
01:45:58,310 --> 01:46:01,576
You only think of yourself!
All the time!
1192
01:46:01,648 --> 01:46:04,913
You may be rich,
but you're a creep, and I love you!
1193
01:46:06,019 --> 01:46:09,317
I do love you.
1194
01:46:52,032 --> 01:46:55,194
No, Hopper. Not now.
1195
01:46:56,670 --> 01:46:59,104
You son of a bitch.
1196
01:47:27,199 --> 01:47:30,135
What would Freud
have made of this?
1197
01:47:53,960 --> 01:47:56,519
I couldn't leave
without saying good-bye.
1198
01:47:56,596 --> 01:47:59,963
I've gotta go back to Italy.
1199
01:48:01,534 --> 01:48:04,129
Responsibilities.
1200
01:48:06,372 --> 01:48:08,499
I have kids.
1201
01:48:08,574 --> 01:48:11,100
Three boys.
1202
01:48:11,178 --> 01:48:13,236
Three?
1203
01:48:13,312 --> 01:48:15,645
Yeah.
1204
01:48:15,715 --> 01:48:18,205
Three little bambinos.
1205
01:48:19,152 --> 01:48:22,121
Luigi and Paolo and, and...
1206
01:48:22,189 --> 01:48:24,657
- Gi...
- Giuseppe?
1207
01:48:24,724 --> 01:48:27,625
- Giulio.
- Giulio.
1208
01:48:27,694 --> 01:48:29,992
Is there a wife?
1209
01:48:30,063 --> 01:48:33,931
Hate the woman.
I haven't spoken to her for years.
1210
01:48:34,000 --> 01:48:37,264
The boys live with their grandma.
1211
01:48:38,705 --> 01:48:42,538
But yesterday the old lady
fell down the stairs and...
1212
01:48:42,608 --> 01:48:45,202
Dead?
1213
01:48:45,277 --> 01:48:48,907
Paralyzed... from the neck down.
1214
01:48:53,153 --> 01:48:55,644
Well...
1215
01:48:55,722 --> 01:48:57,656
good-bye.
1216
01:48:58,858 --> 01:49:00,985
I'm sorry.
1217
01:49:01,061 --> 01:49:03,255
Give my love to Art.
1218
01:49:06,099 --> 01:49:09,091
He's not good enough for you.
1219
01:49:11,838 --> 01:49:14,203
Neither am I.
1220
01:49:20,146 --> 01:49:23,410
Good-bye, Liz.
1221
01:49:25,384 --> 01:49:27,477
Good-bye...
1222
01:49:31,758 --> 01:49:34,192
Art.
1223
01:49:43,803 --> 01:49:46,270
All right, now!
1224
01:49:46,338 --> 01:49:49,172
Yea!
1225
01:50:17,269 --> 01:50:19,864
You really should...
1226
01:50:22,308 --> 01:50:24,708
See you around.
1227
01:50:24,778 --> 01:50:28,235
- Okay. See you, see you. How are you doing?
- Fine.
1228
01:50:28,314 --> 01:50:31,079
I love the show. Bye.
1229
01:50:33,086 --> 01:50:36,213
Well...
1230
01:50:36,288 --> 01:50:38,917
congratulations.
1231
01:50:38,992 --> 01:50:42,120
The gallery's gonna do much better
with you running it.
1232
01:50:42,194 --> 01:50:46,962
- Well, I think I have a better eye for talent.
- You're referring to me?
1233
01:50:47,033 --> 01:50:51,060
But there's one client I think you
should handle personally.
1234
01:50:54,808 --> 01:50:58,141
There is only
one true work of art...
1235
01:50:58,210 --> 01:51:01,942
in this whole room... you.
1236
01:51:15,061 --> 01:51:17,324
See you later, kids.
1237
01:51:21,801 --> 01:51:24,394
Hello.
1238
01:51:25,805 --> 01:51:27,738
Hello.
1239
01:51:30,076 --> 01:51:34,103
I've been told this painting's
not for sale.
1240
01:51:34,180 --> 01:51:37,342
It already has an owner.
1241
01:51:37,416 --> 01:51:40,749
I don't think she,
she cares about it anymore.
1242
01:51:40,820 --> 01:51:43,152
I knew the artist.
1243
01:51:43,222 --> 01:51:46,589
I doubt it.
1244
01:51:46,658 --> 01:51:49,822
You and him don't move
in the same circles.
1245
01:51:49,896 --> 01:51:53,228
Maybe I'm talking
to the wrong person.
1246
01:51:59,371 --> 01:52:01,966
I'm sorry.
1247
01:52:02,041 --> 01:52:04,440
Oh, God.
1248
01:52:04,510 --> 01:52:08,140
The first time I set eyes on
you, everything else faded away.
1249
01:52:08,213 --> 01:52:12,445
I mean, from that moment on,
for me there was only you.
1250
01:52:12,518 --> 01:52:14,782
Only me?
1251
01:52:14,854 --> 01:52:17,788
You mean my sister first
and then me.
1252
01:52:17,857 --> 01:52:21,451
- You had a pretty good deal there, admit it.
- Hey, hey, hey.
1253
01:52:21,527 --> 01:52:24,655
Do you honestly think I was having fun?
I mean, think about it.
1254
01:52:24,730 --> 01:52:27,756
- Why did you lie to me?
- Because you never gave me a chance.
1255
01:52:27,833 --> 01:52:32,327
Because I couldn't stand being rejected
and then seeing you fall in love with Bart.
1256
01:52:32,404 --> 01:52:35,669
- You are Bart!
- No, Bart doesn't exist!
1257
01:52:35,741 --> 01:52:38,074
All right. You miss Bart?
1258
01:52:38,144 --> 01:52:41,079
I'll stop being Art,
and I'll be Bart.
1259
01:52:41,147 --> 01:52:43,842
You really are a brick short,
aren't you?
1260
01:52:43,917 --> 01:52:47,080
From the moment I met you.
1261
01:52:48,387 --> 01:52:51,584
Art already told me that.
Or was that Bart?
1262
01:52:51,657 --> 01:52:54,751
Just tell me,
who do you want me to be?
1263
01:53:24,123 --> 01:53:27,058
So was that Art or Bart?
1264
01:53:28,627 --> 01:53:31,062
Just me.
95129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.