All language subtitles for Two Much (1995)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,101 --> 00:02:18,434 Brenda. Brenda. Brenda. 2 00:02:18,504 --> 00:02:21,996 - Brenda. - Yes? 3 00:02:22,074 --> 00:02:24,008 - Mrs. Doyle? - Yes? 4 00:02:24,076 --> 00:02:28,103 - Can I help you? - I am Art Dodge from Art's Gallery on Lincoln Road. 5 00:02:28,180 --> 00:02:31,877 - I have Mr. Doyle's painting. - Painting? 6 00:02:31,951 --> 00:02:35,011 Yeah, the one he bought last week. 7 00:02:35,087 --> 00:02:37,578 My husband? Benjamin Doyle? 8 00:02:37,656 --> 00:02:41,524 Please accept my condolences. He was a wonderful man, a wonderful man. 9 00:02:41,594 --> 00:02:44,688 I never knew Benjamin to be interested in art. 10 00:02:44,763 --> 00:02:48,790 He was. He really was. 11 00:03:11,757 --> 00:03:14,783 - Good morning. - Good morning. 12 00:03:14,860 --> 00:03:17,259 - Business letter? - What business? 13 00:03:17,329 --> 00:03:20,423 I'm writing my mother for money. I've given up asking you. 14 00:03:20,499 --> 00:03:22,433 - Any calls? - No. 15 00:03:22,501 --> 00:03:26,870 - Come on. None? - Power and Light, Ma Bell, Sammy's Deli. 16 00:03:26,939 --> 00:03:29,032 I don't want to know. I'm dead. 17 00:03:29,108 --> 00:03:31,770 - Well, that should simplify matters for somebody. - Who? 18 00:03:31,844 --> 00:03:35,678 Hillerman. He says he's gonna kill you for up to six months' back rent. 19 00:03:46,458 --> 00:03:49,052 - You remind me of my father. - Is that a proposition? 20 00:03:49,128 --> 00:03:51,062 Come on. 21 00:03:51,130 --> 00:03:54,257 You both love to read the obituaries. 22 00:05:15,080 --> 00:05:18,049 - Hola, Conchita. - Mrs... 23 00:05:18,117 --> 00:05:22,019 - Miss Kerner, please come in. - Thank you. 24 00:05:22,087 --> 00:05:25,853 - The service is private. - I'd like to see Mr. Palletto. 25 00:05:25,924 --> 00:05:28,085 - El senor? - El senor. 26 00:05:28,160 --> 00:05:31,891 - I'm afraid that's not possible. - What's the matter, Conchita? 27 00:05:31,964 --> 00:05:35,832 Excuse me, I am Art Dodge from Art's Gallery on Lincoln Road... 28 00:05:35,901 --> 00:05:38,631 and I have the painting Mr. Palletto bought last week. 29 00:05:38,704 --> 00:05:41,195 I said I'd deliver it today. 30 00:05:41,272 --> 00:05:44,435 - I think you better come in. - Sure. 31 00:06:02,694 --> 00:06:06,288 You want me to believe my dad bought that? 32 00:06:06,364 --> 00:06:09,231 It was your father? I'm sorry. Well, maybe... 33 00:06:09,300 --> 00:06:12,566 Maybe this is not the right moment, but yeah. 34 00:06:12,638 --> 00:06:15,129 Last Monday at my gallery. 35 00:06:15,206 --> 00:06:19,007 That's strange. Last Monday Dad was in a hospital. 36 00:06:21,312 --> 00:06:23,577 Did I say "last Monday"? 37 00:06:23,649 --> 00:06:28,312 Maybe... maybe it was two Mondays ago. 38 00:06:28,386 --> 00:06:32,322 All I know is it was definitely a Monday. 39 00:06:32,390 --> 00:06:35,519 What's definite is you're a son of a bitch... 40 00:06:35,594 --> 00:06:37,528 with no respect for a dead man... 41 00:06:37,596 --> 00:06:40,087 or his family's suffering. 42 00:06:41,834 --> 00:06:44,098 But you're lucky. 43 00:06:44,169 --> 00:06:47,331 I'm going to help you understand what suffering is. 44 00:06:52,310 --> 00:06:56,941 I... I can come back another time. 45 00:06:58,416 --> 00:07:01,249 My father hated modern art. 46 00:07:01,319 --> 00:07:04,254 He thought the people who made it were pansies... 47 00:07:05,624 --> 00:07:09,252 and the people who bought it were suckers. 48 00:07:09,327 --> 00:07:11,420 But they love it. 49 00:07:15,466 --> 00:07:17,697 When they get through with you... 50 00:07:17,769 --> 00:07:21,034 your face is gonna look like a Picasso. 51 00:07:21,106 --> 00:07:23,040 Wait, wait, wait. 52 00:07:23,108 --> 00:07:27,203 Maybe this is all a big misunderstanding. 53 00:07:27,278 --> 00:07:30,213 What did you say your father's name was? 54 00:08:09,621 --> 00:08:12,214 Let me in. 55 00:08:23,101 --> 00:08:27,697 - I'm sorry, Mama. - Thank you. Thank you, dear. 56 00:08:30,842 --> 00:08:33,709 Thanks for coming, Betty. 57 00:08:33,779 --> 00:08:35,713 Good-bye, Gene. 58 00:08:37,582 --> 00:08:40,814 You have my deepest sympathy. 59 00:08:40,886 --> 00:08:43,479 No. You have mine. 60 00:08:48,426 --> 00:08:51,327 I hope time heals all your... 61 00:08:53,564 --> 00:08:56,659 - You're pushing it, pal. - Pain. 62 00:09:57,662 --> 00:10:00,358 Maria, take care of Mama. 63 00:10:01,833 --> 00:10:04,802 Betty. Betty. We need to talk. 64 00:10:04,870 --> 00:10:09,102 I have nothing to say to you, Gene. I only came out of respect for your father. 65 00:10:09,174 --> 00:10:11,142 Well, Betty, look. I'm in bad shape. 66 00:10:11,208 --> 00:10:14,804 I'm at home crying my eyes out, and you're out having a good time. 67 00:10:14,880 --> 00:10:18,246 I'd be having a better time if you didn't follow me everywhere I went. 68 00:10:18,316 --> 00:10:21,615 You know the happiest day of my father's life? 69 00:10:21,686 --> 00:10:23,917 The day you and I got married. 70 00:10:23,989 --> 00:10:26,252 - You know the happiest day of my life? - What? 71 00:10:26,324 --> 00:10:28,724 The day we got divorced. 72 00:10:28,794 --> 00:10:31,284 Now get out of my way and leave me alone, you big bully. 73 00:10:31,362 --> 00:10:34,297 Betty, Betty. I'm seeing Dr. Huffeyer. 74 00:10:34,365 --> 00:10:38,665 Oh, great. That's just great. 75 00:10:38,736 --> 00:10:42,536 Out of all the shrinks in Miami, you have to go see mine? 76 00:10:42,606 --> 00:10:46,010 Well, I'm not gonna see him anymore because I don't want to share anything with you... 77 00:10:46,035 --> 00:10:49,402 - not even this planet! - He's helping me change. 78 00:10:50,648 --> 00:10:53,617 I'm channeling all my anger into some positive crap. 79 00:10:53,684 --> 00:10:56,813 Listen to me, damn it! I've changed!! 80 00:10:59,423 --> 00:11:02,086 I love you! 81 00:11:55,513 --> 00:11:58,346 You can come out now. 82 00:12:01,385 --> 00:12:03,410 - Thanks. - You're welcome. 83 00:12:03,487 --> 00:12:07,253 That was exciting, with those big lugs looking for you... 84 00:12:07,324 --> 00:12:11,260 and Gene standing there not knowing you were in the back seat. 85 00:12:11,328 --> 00:12:14,025 I had a hunch something great was gonna happen today. 86 00:12:14,099 --> 00:12:16,589 - It did. I'm still alive. - Yeah. 87 00:12:19,137 --> 00:12:23,073 - Sorry. - For now. Thanks to you. 88 00:12:24,708 --> 00:12:27,233 I'm Betty. Betty Kerner. 89 00:12:27,311 --> 00:12:29,609 - Art Dodge. - It's really nice to meet you, Art. 90 00:12:29,680 --> 00:12:34,379 Same here, Betty. 91 00:12:35,820 --> 00:12:38,618 I guess you are not going downtown, right? 92 00:13:29,174 --> 00:13:31,266 Let me see if you got this right. 93 00:13:31,342 --> 00:13:33,276 - Arriba. - Arriba. 94 00:13:33,344 --> 00:13:35,278 - Abajo. - Abajo. 95 00:13:35,346 --> 00:13:37,941 - Al centro. - Al centro. 96 00:13:38,016 --> 00:13:40,347 - Por dentro. - Por dentro. 97 00:13:47,993 --> 00:13:51,156 I'm loaded. What about you? 98 00:13:51,228 --> 00:13:53,287 No. 99 00:13:53,364 --> 00:13:56,458 No, I cry too much. Don't you ever cry? 100 00:13:56,534 --> 00:14:00,630 Oh, yeah, sure I do. Whenever I pay taxes, which isn't often anyway. 101 00:14:00,704 --> 00:14:03,037 - You're crazy. - So are you. 102 00:14:04,109 --> 00:14:06,043 A match made in heaven. 103 00:14:10,915 --> 00:14:14,681 A very long, pretty blond eyelash. 104 00:14:14,752 --> 00:14:17,187 - Take it with your finger. - Yeah. 105 00:14:17,254 --> 00:14:19,745 - Okay. - Make a wish. 106 00:14:21,792 --> 00:14:23,851 - Okay. - Blow it away. 107 00:14:29,067 --> 00:14:33,332 Who is it? 108 00:14:33,404 --> 00:14:35,338 It's Ellen, darling. Open up. 109 00:14:35,406 --> 00:14:38,671 Oh, gee, in a second. Just... 110 00:14:52,222 --> 00:14:55,056 I was right. 111 00:14:57,195 --> 00:15:00,425 A match made in heaven. 112 00:15:30,861 --> 00:15:33,194 Hey, that's Betty Kerner. 113 00:15:33,263 --> 00:15:36,357 And who's that bimbo with her? 114 00:15:36,433 --> 00:15:38,367 Let's check it out. 115 00:15:40,437 --> 00:15:43,895 They say that the third time is the charm. 116 00:15:43,974 --> 00:15:45,942 Third what? 117 00:15:46,010 --> 00:15:48,444 Marriage. 118 00:15:48,512 --> 00:15:52,471 Who was the first? 119 00:15:52,549 --> 00:15:54,380 Gene. 120 00:15:54,451 --> 00:15:56,385 - Who was the second? - Gene. 121 00:15:56,453 --> 00:15:59,388 You married that guy twice? 122 00:15:59,456 --> 00:16:02,289 Now ask me who's gonna be the third. 123 00:16:02,359 --> 00:16:05,556 Miss Kerner. Hey, Miss Kerner, who's your new friend? 124 00:16:05,629 --> 00:16:08,598 My fiancé. 125 00:16:47,504 --> 00:16:50,337 Cool. 126 00:17:15,733 --> 00:17:18,201 One, two, three! 127 00:17:23,040 --> 00:17:26,976 Boom, boom! Can you guess what I am thinking? 128 00:17:35,052 --> 00:17:36,986 Can you guess what I'm thinking? 129 00:17:37,054 --> 00:17:39,318 I'm sorry. 130 00:17:39,389 --> 00:17:42,916 I'm... I'm... I'm sorry. I thought that... 131 00:17:42,993 --> 00:17:45,189 You can go out the same way you came in. 132 00:17:45,262 --> 00:17:48,959 Sure... I'm sorry. 133 00:17:49,032 --> 00:17:52,433 Wild guess, but are these yours? 134 00:17:53,771 --> 00:17:55,966 Yes. 135 00:17:56,039 --> 00:17:57,973 Sorry. 136 00:18:01,678 --> 00:18:04,613 - I'm sorry. - I know. Now try "good-bye." 137 00:18:04,681 --> 00:18:07,206 Good-bye. 138 00:18:11,588 --> 00:18:13,522 Oh, Dios. 139 00:18:13,590 --> 00:18:16,559 But I have to have it fitted tomorrow. 140 00:18:16,627 --> 00:18:18,754 Ciao. 141 00:18:18,829 --> 00:18:21,889 - How long have you known him? - Seems like forever. 142 00:18:21,965 --> 00:18:24,525 Less than 24 hours then. 143 00:18:24,601 --> 00:18:28,469 Oh, yes, Hopper. Of course you can be the flower dog. 144 00:18:28,539 --> 00:18:31,599 Right? 145 00:18:31,675 --> 00:18:35,839 So do I get a new bridesmaid's getup, or should I just put some more miles on the old one? 146 00:18:37,915 --> 00:18:39,849 - Good morning. - Good morning. 147 00:18:39,917 --> 00:18:44,445 - You've met my sister Liz already. - Yeah. 148 00:18:44,521 --> 00:18:46,989 Lay down, now. 149 00:18:47,057 --> 00:18:50,584 Hello? 150 00:18:50,661 --> 00:18:55,325 No, no, no, the invitations should read "The Honorable Art Dodge," don't you think? 151 00:18:55,399 --> 00:18:58,197 - The invitations? - Yeah. Engraved. 152 00:18:58,268 --> 00:19:00,498 And they should be in the mail by Tuesday. 153 00:19:00,571 --> 00:19:02,903 Okay. Ciao. Fantastic. Bye. 154 00:19:02,973 --> 00:19:06,409 - Betty, can I talk to you alone? - Yeah, in one second. 155 00:19:06,476 --> 00:19:08,842 In one second. 156 00:19:10,180 --> 00:19:12,204 Father Larrabee. 157 00:19:12,282 --> 00:19:14,512 He's on the golf course? 158 00:19:14,585 --> 00:19:18,521 - You hooked yourself the big one, didn't you? - Do you have a cellular number? 159 00:19:18,589 --> 00:19:21,752 This must go way beyond your wildest little gigolo dreams. 160 00:19:21,825 --> 00:19:25,260 Okay. Thanks. Isn't he adorable? 161 00:19:25,329 --> 00:19:28,492 - Yeah. - Betty, we need to talk. 162 00:19:28,565 --> 00:19:31,625 - Wait. - What about? Your allowance? 163 00:19:31,702 --> 00:19:33,795 - Father Larrabee, it's Betty. - Look... 164 00:19:33,871 --> 00:19:37,466 - I don't need to. I've seen enough. - It's good? Great. 165 00:19:37,541 --> 00:19:41,068 No, no. He's a different one. 166 00:19:41,144 --> 00:19:44,136 Yes, but he's wonderful, and you'll love him. 167 00:19:44,213 --> 00:19:46,808 I'll talk to you soon. Bye. 168 00:19:46,884 --> 00:19:50,284 So how does the third sound? 169 00:19:50,354 --> 00:19:53,118 It's my birthday. I'll be 33. 170 00:19:53,190 --> 00:19:57,923 It's my third wedding, and three is my lucky number. 171 00:19:57,995 --> 00:20:00,862 - Great. Great. - Yes? 172 00:20:00,931 --> 00:20:05,391 - I've got to go to work. - It has a job. How refreshing. 173 00:20:07,371 --> 00:20:09,737 - Gotta go. Bye. - Have a good day. 174 00:20:09,806 --> 00:20:12,900 Come on, buddy. Come on, boy. 175 00:20:12,976 --> 00:20:16,935 - I don't think she likes me. - Don't listen to her. 176 00:20:17,014 --> 00:20:22,179 She's been involved with this guy who's a married man. It's been a really bad deal. 177 00:20:31,194 --> 00:20:35,460 I see congratulations are in order. 178 00:20:35,532 --> 00:20:39,366 I am not getting married. It's like a big misunderstanding. 179 00:20:39,436 --> 00:20:42,132 - Okay? - So, like, you've explained it to her... 180 00:20:42,204 --> 00:20:44,469 and everything's all straightened out for ya? 181 00:20:44,541 --> 00:20:47,806 Well, no, not exactly. 182 00:20:47,878 --> 00:20:50,472 Everything is totally high or low with her. 183 00:20:50,547 --> 00:20:53,641 She'll be down on me soon enough, and then it'll all be over. 184 00:20:53,717 --> 00:20:56,515 Trust me. She's a girl with big extremes. 185 00:20:56,586 --> 00:20:59,953 So I see. Manny's in there. 186 00:21:00,023 --> 00:21:01,957 He's been in there for an hour. 187 00:21:02,025 --> 00:21:04,755 - Come on, Gloria. - What do you want me to do? 188 00:21:04,828 --> 00:21:07,626 I feel sorry for the guy. We owe him for two paintings. 189 00:21:07,698 --> 00:21:11,759 Is the I RS in there? Maybe you feel sorry for everyone I owe. 190 00:21:11,835 --> 00:21:15,999 Everyone? No. I don't believe in self-pity. 191 00:21:17,641 --> 00:21:20,906 Manny. Just the man I wanted to see. 192 00:21:20,978 --> 00:21:24,436 - Art. - What's that? 193 00:21:24,514 --> 00:21:29,212 This is terrific. 194 00:21:29,285 --> 00:21:31,846 - I can sell it in a week. - Oh, no, no, no, no, no. 195 00:21:31,922 --> 00:21:34,117 - It's been hanging here for three months. - Really? 196 00:21:34,191 --> 00:21:36,887 I'm taking them all home. 197 00:21:36,960 --> 00:21:39,622 - Art? - Yeah? 198 00:21:39,696 --> 00:21:42,130 You still haven't paid me for the last two. 199 00:21:42,198 --> 00:21:45,532 Wha... You should thank me. 200 00:21:45,602 --> 00:21:49,629 Manny, if Vincent van Gogh... 201 00:21:49,706 --> 00:21:52,230 had been paid for his paintings... 202 00:21:52,308 --> 00:21:55,039 they would be worthless today. 203 00:21:55,112 --> 00:21:58,809 You shouldn't be thinking about money. You're an artist. 204 00:21:58,882 --> 00:22:02,579 You're a real one. I can see that in your eyes. 205 00:22:02,652 --> 00:22:06,417 Yeah, yeah! Believe me. Yeah. 206 00:22:07,791 --> 00:22:10,315 You know... You know, Manny... 207 00:22:10,393 --> 00:22:13,761 Manny, go home and paint. 208 00:22:13,830 --> 00:22:17,321 Paint, Manny, paint. Come on.? 209 00:22:17,400 --> 00:22:20,598 - Yeah, yeah. Maybe you're right. - Yeah, I'm right. 210 00:22:20,670 --> 00:22:23,605 - But what about you? - What about me? What? What? 211 00:22:23,673 --> 00:22:27,973 - You were good. - Good is the same as bad. 212 00:22:28,045 --> 00:22:30,410 It has to be brilliant. 213 00:22:31,548 --> 00:22:34,448 Yeah. So why is it hanging on your wall? 214 00:22:36,153 --> 00:22:39,315 Well, it's just... 215 00:22:39,388 --> 00:22:42,414 reminding me not to pick up a brush again. 216 00:22:42,492 --> 00:22:46,553 Yeah. You like it? Take it. 217 00:22:46,630 --> 00:22:51,624 It's yours. Consider it an advance on what I owe you. 218 00:22:56,706 --> 00:22:59,299 - I don't know what to say. - Don't say anything. 219 00:22:59,375 --> 00:23:02,903 Real artists don't need words. 220 00:23:08,118 --> 00:23:10,449 All right. 221 00:23:10,520 --> 00:23:13,080 Good-bye. See you? 222 00:23:29,271 --> 00:23:32,036 - What's Manny doing with your painting? - I'm redecorating. 223 00:23:33,110 --> 00:23:36,102 It was the nicest thing in here. 224 00:23:47,757 --> 00:23:50,350 Excuse me, miss. 225 00:23:50,426 --> 00:23:53,954 You have a provocative work of art here. 226 00:23:54,030 --> 00:23:57,294 May I take it home and live with it for a few days... 227 00:23:57,366 --> 00:23:59,300 before I make my final decision? 228 00:23:59,368 --> 00:24:02,462 And which work of art would that be? 229 00:24:02,538 --> 00:24:06,168 You. You're the most beautiful one here. 230 00:24:06,242 --> 00:24:10,077 No, I will not go home with you, Mr. Dodge. 231 00:24:10,147 --> 00:24:14,412 I'm sorry. Have we met? See, sometimes my memory fails me. 232 00:24:14,483 --> 00:24:19,443 I have... Korsakov's Syndrome, which means... 233 00:24:19,522 --> 00:24:24,255 If it means always hitting on me, I'd say you have a terminal case. 234 00:24:24,326 --> 00:24:27,922 - Art, your dad's here. - I... 235 00:24:29,766 --> 00:24:33,360 Dad, what are you doing here? I told you I'd pick you up. 236 00:24:33,435 --> 00:24:35,597 I wanted to save you the trouble. 237 00:24:35,672 --> 00:24:40,199 The last time you saved me the trouble, I had to track you down at the police station. 238 00:24:40,276 --> 00:24:42,267 I was not lost. 239 00:24:42,344 --> 00:24:44,939 I was arrested for demonstrating against the death penalty. 240 00:24:45,015 --> 00:24:48,712 Me and my comrades from the Lincoln Brigade. 241 00:24:48,785 --> 00:24:50,719 Did I ever show you my scar? 242 00:24:50,787 --> 00:24:53,813 - She has seen it. - It's a lovely scar, Mr. Dodge. 243 00:24:53,890 --> 00:24:58,190 I'm the only man alive with two navels. 244 00:25:12,742 --> 00:25:14,676 What's this? 245 00:25:14,744 --> 00:25:18,406 We live in a big, red, horrible building. 246 00:25:18,480 --> 00:25:20,676 That was in Madrid, remember? 247 00:25:20,750 --> 00:25:24,982 We moved here four years ago when Mom died. 248 00:25:25,055 --> 00:25:27,853 Your mother was a fine woman. Don't drag her into this. 249 00:25:27,924 --> 00:25:30,255 Come on. Well, this is our home now. 250 00:25:30,326 --> 00:25:32,659 I know that. You got the big room. 251 00:25:32,729 --> 00:25:34,754 - No, I don't. - Yes, you do. 252 00:25:34,831 --> 00:25:39,494 - You have the one with the best ventilation. - That's true. 253 00:25:41,403 --> 00:25:44,771 Yes. Yes. 254 00:25:44,841 --> 00:25:49,778 Yes! Yes. That is exactly what I want. 255 00:25:49,846 --> 00:25:54,681 Hold on. Okay, one cake with the three in Roman numerals. 256 00:25:54,751 --> 00:25:57,514 That way each one can be a different flavor. 257 00:25:57,586 --> 00:26:01,613 One could be vanilla, one could be carrot, and one could be strawberry. 258 00:26:01,691 --> 00:26:05,285 What? Mocha. That sounds good. 259 00:26:05,361 --> 00:26:08,058 Should we lose the vanilla or the strawberry? 260 00:26:08,131 --> 00:26:11,692 - Betty, we need to talk and... - He wants to talk about it. 261 00:26:11,768 --> 00:26:13,702 - I'll call you back. Good-bye. - Excuse me. 262 00:26:13,770 --> 00:26:18,206 I am not losing the carrot. God, you are so gorgeous. 263 00:26:18,274 --> 00:26:22,143 You know that? You're gonna look so good with me up at the altar. 264 00:26:24,246 --> 00:26:27,080 - Excuse us a second. Can you come here? - Yeah. 265 00:26:32,521 --> 00:26:35,082 Listen, Betty... 266 00:26:35,158 --> 00:26:38,889 I couldn't sleep last night... 267 00:26:38,962 --> 00:26:41,863 I don't know where to begin. 268 00:26:41,931 --> 00:26:45,162 You are so... special. 269 00:26:47,236 --> 00:26:50,330 Yeah. One in a million. A real lifesaver. 270 00:26:50,406 --> 00:26:52,601 - I owe you big time. - No. 271 00:26:52,675 --> 00:26:56,509 But, you know, I was thinking... 272 00:26:56,578 --> 00:27:00,344 "Betty is just too good for me." 273 00:27:02,351 --> 00:27:04,478 It's like a voice that says... 274 00:27:04,553 --> 00:27:08,957 "Art, you don't deserve her." 275 00:27:09,025 --> 00:27:12,153 - It... - What are you saying? 276 00:27:12,227 --> 00:27:14,320 A-All I am saying... 277 00:27:14,396 --> 00:27:16,888 is... is just... 278 00:27:16,966 --> 00:27:20,401 Two weeks. Is that long enough? I mean, marriage. 279 00:27:20,469 --> 00:27:24,462 Huge in the decision department, right? 280 00:27:36,719 --> 00:27:39,086 - What the hell did you do to my sister? - Nothing, nothing. 281 00:27:39,155 --> 00:27:41,089 - I... - Don't you hurt her. 282 00:27:41,157 --> 00:27:44,751 All I said to her was that we were moving a little too fast. 283 00:27:44,828 --> 00:27:47,058 I thought guys like you always moved too fast. 284 00:27:47,130 --> 00:27:50,724 If you're gonna play the stud, at least have the common decency... 285 00:27:50,800 --> 00:27:52,767 to do it well and make her happy. 286 00:28:04,413 --> 00:28:06,347 Betty... 287 00:28:07,583 --> 00:28:09,551 I'm sorry. 288 00:28:09,618 --> 00:28:13,748 - I really didn't mean to upset you. - Oh, darling, I'm strong. 289 00:28:13,823 --> 00:28:16,689 I spoke to Dr. Huffeyer... 290 00:28:16,759 --> 00:28:20,025 and he said that as long as I externalize my feelings... 291 00:28:20,096 --> 00:28:24,327 without inhibition... even my anger... 292 00:28:24,400 --> 00:28:26,493 then everything is fine. 293 00:28:26,568 --> 00:28:29,060 So I'm fine. 294 00:28:29,139 --> 00:28:32,074 And I don't want you to feel that you can't be... 295 00:28:32,142 --> 00:28:34,167 completely honest with me... 296 00:28:34,243 --> 00:28:38,646 because marriage needs to be based on openness and trust... 297 00:28:38,714 --> 00:28:42,116 as well as basic sexual compatibility. 298 00:28:44,921 --> 00:28:46,855 Everything is fine. 299 00:28:46,923 --> 00:28:50,323 - Are you sure? - Yeah. 300 00:28:50,392 --> 00:28:52,758 Everything is fantastic. 301 00:28:55,597 --> 00:28:59,328 - Good. - Except for your sister. 302 00:28:59,401 --> 00:29:03,770 I don't think she's too crazy about me. 303 00:29:03,839 --> 00:29:07,468 Well, that's because you're not her type. 304 00:29:07,543 --> 00:29:11,604 I mean, she teaches modern art at the university, for God's sake. 305 00:29:12,949 --> 00:29:16,384 She goes for those quasi-intellectual types... 306 00:29:16,452 --> 00:29:19,819 with the glasses and the frown lines... 307 00:29:19,889 --> 00:29:22,652 and Siberian movies. 308 00:29:28,697 --> 00:29:32,156 Don't. I don't want to hear it anymore. 309 00:29:38,141 --> 00:29:40,734 You're not gonna leave her. 310 00:29:40,809 --> 00:29:43,710 She knows it. You know it. 311 00:29:43,779 --> 00:29:47,147 And finally, I know it. 312 00:29:49,085 --> 00:29:51,314 Bye. 313 00:30:11,773 --> 00:30:14,435 - What's this? - Mrs. Doyle returned it. 314 00:30:16,079 --> 00:30:18,013 What kind of country is this... 315 00:30:18,081 --> 00:30:21,277 where people don't even respect the last wishes of the dead? 316 00:30:29,591 --> 00:30:32,651 Shall I read you the mail or throw it directly into the wastebasket? 317 00:30:32,728 --> 00:30:35,697 You should only read love letters. 318 00:30:35,764 --> 00:30:38,358 But they are love letters. 319 00:30:38,433 --> 00:30:40,367 Here's a love letter from the bank... 320 00:30:40,435 --> 00:30:43,927 and one from the insurance company... 321 00:30:44,007 --> 00:30:48,103 and very romantic. 322 00:30:48,177 --> 00:30:50,975 A letter from your optician... 323 00:30:51,047 --> 00:30:54,243 accompanied, of course, by the bill for your last contacts. 324 00:30:55,784 --> 00:30:58,218 Bills, bills, bills. 325 00:30:58,287 --> 00:31:00,881 Is that all people ever think about? 326 00:31:00,956 --> 00:31:04,085 What if I don't pay? What are they gonna do, gouge my eyes out? 327 00:31:04,160 --> 00:31:06,389 I wouldn't give them any ideas. 328 00:31:18,707 --> 00:31:20,937 Pay the man. 329 00:31:38,694 --> 00:31:41,356 Is Mr. Dodge in? 330 00:31:41,430 --> 00:31:46,629 Do me a favor and tell my brother Arthur to stop playing hide-and-seek with me. 331 00:31:46,702 --> 00:31:49,637 Tell him I need to speak to him tonight, you understand? 332 00:31:51,373 --> 00:31:55,707 - Mr. Dodge. - You are looking for my brother too? 333 00:31:55,777 --> 00:32:00,680 If you see him before I do, please tell him I am in town. 334 00:32:21,036 --> 00:32:24,494 Tell him I am in town. 335 00:32:26,908 --> 00:32:29,502 Tell him... 336 00:32:29,578 --> 00:32:32,173 Bart is in town. 337 00:32:57,072 --> 00:32:59,267 Art Dodge, please. 338 00:32:59,341 --> 00:33:02,799 Someone who sounds like Art calling for Art. 339 00:33:04,913 --> 00:33:08,314 - Hello? - Hello. I'm calling Art Dodge. 340 00:33:08,383 --> 00:33:11,318 His gallery said I could reach him at this number. 341 00:33:12,954 --> 00:33:16,082 Fifteen minutes? I'll call back. 342 00:33:16,159 --> 00:33:19,685 It's his brother, Bart. 343 00:33:19,761 --> 00:33:21,820 All right. Fine. Bye. 344 00:33:23,065 --> 00:33:25,829 Fine, fine. Fine. 345 00:33:34,810 --> 00:33:38,473 Gloria, it's me. Listen, it's important. 346 00:33:38,547 --> 00:33:41,277 Call me at Betty's in exactly... 347 00:33:41,349 --> 00:33:43,283 twenty minutes. 348 00:33:47,456 --> 00:33:49,390 Hi. 349 00:33:50,859 --> 00:33:52,793 Hi. 350 00:33:54,863 --> 00:33:59,323 - Your brother called. - What? What did you say? 351 00:33:59,401 --> 00:34:01,961 She said your brother called. What's the matter? Is he dead? 352 00:34:02,037 --> 00:34:06,235 - Since when do you have a brother? - Since I was 12 minutes old. 353 00:34:06,308 --> 00:34:09,368 - You're twins? - Yeah. 354 00:34:09,444 --> 00:34:11,537 Absolutely identical. Yeah. 355 00:34:11,613 --> 00:34:13,638 That's a happy thought. 356 00:34:13,715 --> 00:34:17,879 Well, we look the same, but, we've got nothing in common. 357 00:34:17,953 --> 00:34:22,413 I mean, he paints, he broods, he lives for his art. 358 00:34:22,491 --> 00:34:24,425 He doesn't even like to sell it. 359 00:34:24,493 --> 00:34:27,087 Maybe he just likes what he does. 360 00:34:27,162 --> 00:34:29,653 Yeah, who knows? It takes all kinds. 361 00:34:29,731 --> 00:34:34,293 You know what? He burns some of his paintings. He's... He's crazy. 362 00:34:34,369 --> 00:34:37,668 That sounds like a colossal waste of time to me. 363 00:34:37,739 --> 00:34:40,071 Sounds like he might even be a human being. 364 00:34:40,142 --> 00:34:42,235 - When was the last time you saw him? - Years. 365 00:34:42,310 --> 00:34:45,677 Last I heard, he was in Italy. 366 00:34:45,747 --> 00:34:48,147 Sorry. 367 00:34:48,216 --> 00:34:50,150 Hello? 368 00:34:51,253 --> 00:34:53,687 Yeah. Hold on. It's for you. 369 00:34:53,755 --> 00:34:56,280 For me? 370 00:34:56,358 --> 00:34:58,883 Really? 371 00:35:00,362 --> 00:35:03,126 - Hello? - At the tone, the time will be... 372 00:35:03,197 --> 00:35:06,690 exactly 8:30. Beep. 373 00:35:06,768 --> 00:35:09,635 Gloria, Gloria. Have you got Bart there? 374 00:35:09,704 --> 00:35:12,298 - I just don't know how to answer that one. - Let me talk to him. 375 00:35:12,374 --> 00:35:16,367 There must be an easier way to get a girl into the sack. 376 00:35:16,444 --> 00:35:18,742 Bart? Oh, God! 377 00:35:18,814 --> 00:35:21,146 I can't believe it's you, man! 378 00:35:21,215 --> 00:35:24,242 I can't believe this is how I'm using my degree in architecture. 379 00:35:24,319 --> 00:35:26,719 How long are you here for? What are your plans? 380 00:35:26,788 --> 00:35:30,019 Met this guy a couple of days ago, works for Sentinel Express. 381 00:35:30,091 --> 00:35:32,924 Maybe we'll have a few drinks. I'll check out his overnight delivery. 382 00:35:32,994 --> 00:35:34,928 You know, I really want to see you. 383 00:35:34,996 --> 00:35:38,523 Your relationships with women are getting more and more bizarre, Art. 384 00:35:38,600 --> 00:35:41,398 - You want to get that looked at. - When can we get together? 385 00:35:41,469 --> 00:35:43,711 Maybe you should try the personals. You know what I mean? 386 00:35:43,738 --> 00:35:46,002 - I see, I see. - Have you considered masturbation? 387 00:35:46,074 --> 00:35:48,008 Well, I can't promise anything. 388 00:35:48,076 --> 00:35:50,510 Oh, come on. Promise me something. 389 00:35:50,579 --> 00:35:54,447 - Okay, we'll talk tomorrow. - Sure, if you're still alive and out of a straitjacket. 390 00:35:54,516 --> 00:35:57,508 Seriously. Look after yourself, will ya? 391 00:35:57,586 --> 00:36:01,352 You now owe me four weeks' salary. 392 00:36:01,423 --> 00:36:03,857 - Okay, okay. See you. All right? - Okay. 393 00:36:03,925 --> 00:36:06,086 Bye, bye, bye. 394 00:36:06,161 --> 00:36:08,095 This guy is incredible. 395 00:36:08,163 --> 00:36:10,097 Love to meet your family. 396 00:36:10,165 --> 00:36:13,258 Personally, I'd rather meet the Manson family. 397 00:36:13,335 --> 00:36:16,065 "Furthermore, Mr. President..." 398 00:36:16,137 --> 00:36:19,766 "the situation in Algiers is a disaster." 399 00:36:20,842 --> 00:36:24,039 Dad, Bart's in Miami. 400 00:36:24,112 --> 00:36:27,138 "And the firing..." 401 00:36:27,214 --> 00:36:31,481 "of the surgeon general..." 402 00:36:33,388 --> 00:36:36,323 "was a major..." 403 00:36:38,460 --> 00:36:40,394 "mistake." 404 00:36:42,163 --> 00:36:44,097 "What a woman." 405 00:36:45,166 --> 00:36:49,398 I said Bart is in town. 406 00:36:49,471 --> 00:36:52,303 That's nice. 407 00:36:52,374 --> 00:36:54,501 You... You know who Bart is, don't you? 408 00:36:54,576 --> 00:36:56,510 Of course I do. 409 00:36:56,578 --> 00:36:59,741 I mean, your son, my twin brother. 410 00:36:59,814 --> 00:37:03,443 - I know who Bart is! - Okay, okay, okay. 411 00:37:03,518 --> 00:37:07,113 Just because someone might call and want to talk to him. 412 00:37:07,188 --> 00:37:09,622 Or you... you might meet someone who mentions him to you. 413 00:37:09,691 --> 00:37:12,934 I just don't want you to act like you've never heard of him. You know what I mean? 414 00:37:12,959 --> 00:37:15,830 Believe me, if I'm gonna forget either son... 415 00:37:15,897 --> 00:37:18,127 it'll be you. 416 00:37:18,198 --> 00:37:20,133 Thank you. 417 00:37:28,677 --> 00:37:31,510 I'm not going to help you! 418 00:37:31,579 --> 00:37:35,481 The next time you're in a jam, I'd prefer you were straight with me! 419 00:37:35,550 --> 00:37:37,484 I knew it. I mean, yes, yes. 420 00:37:37,552 --> 00:37:41,818 Your brain works just fine when something's in it for you, of course. 421 00:37:41,890 --> 00:37:45,826 Listen, you son of a bitch, and may your mother forgive me. 422 00:37:45,894 --> 00:37:48,225 What is this bullshit all about? 423 00:37:48,295 --> 00:37:51,561 Well, I was just trying to get you to help me without having to ask you. 424 00:37:51,633 --> 00:37:54,362 - That's all. - So ask me. 425 00:37:54,436 --> 00:37:57,963 I'm your father, right? 426 00:38:00,608 --> 00:38:02,701 Is it money or women? 427 00:38:02,777 --> 00:38:06,406 No, it's... You don't have to help me. 428 00:38:06,481 --> 00:38:09,041 No, no, you don't want to, you don't have to do it. 429 00:38:09,117 --> 00:38:11,642 - Money or women? - Women. 430 00:38:12,721 --> 00:38:15,815 Is she... special? 431 00:38:17,892 --> 00:38:20,827 So what's the problem? 432 00:38:22,764 --> 00:38:25,892 - I'm gonna get married. - It's about time. 433 00:38:25,967 --> 00:38:28,162 To her sister. 434 00:38:35,577 --> 00:38:38,204 Her sister. 435 00:38:38,278 --> 00:38:41,908 This... This twin... 436 00:38:41,983 --> 00:38:44,416 with the idiotic name. 437 00:38:44,486 --> 00:38:46,977 He's going to fix all that? 438 00:38:47,055 --> 00:38:50,786 Damned if I know. 439 00:39:01,435 --> 00:39:05,337 Listen, any second now a woman is gonna walk in here asking for me. 440 00:39:05,406 --> 00:39:09,274 Tell her I am not in, but she can speak to my brother Bart. 441 00:39:09,343 --> 00:39:12,278 Bart. Get it? 442 00:39:14,348 --> 00:39:17,978 Yeah, I lie to the woman you're engaged to, but it's not as bad as it sounds. 443 00:39:18,053 --> 00:39:19,987 I get it. 444 00:39:41,341 --> 00:39:43,434 - Good morning. - Good morning! 445 00:39:43,511 --> 00:39:45,444 - May I help you? - Yeah. 446 00:39:45,513 --> 00:39:48,242 I'm looking for Mr. Art Dodge. 447 00:39:48,315 --> 00:39:50,944 He's not in at the moment. 448 00:39:51,019 --> 00:39:56,582 But if you like, you can speak with his brother... Bart. 449 00:39:56,658 --> 00:39:59,855 Bart's here? I'd love to meet him. 450 00:39:59,928 --> 00:40:03,488 - You mean you don't know him? - Well, he just arrived from Italy. 451 00:40:03,565 --> 00:40:06,659 Of course. 452 00:40:08,103 --> 00:40:10,162 And who shall I say is here? 453 00:40:10,237 --> 00:40:12,364 Betty Kerner, Art's fiancée. 454 00:40:17,411 --> 00:40:19,573 - Bart? - Yes? 455 00:40:19,647 --> 00:40:24,447 Your... brother's fiancée is here. 456 00:40:24,518 --> 00:40:28,284 - A Miss Kerner. - Please, send her in. 457 00:40:34,796 --> 00:40:37,389 Right this way. 458 00:40:37,464 --> 00:40:41,332 - Thank you. - You're very welcome. 459 00:40:44,139 --> 00:40:47,232 So, you are Betty. 460 00:40:50,377 --> 00:40:53,142 I'm surprised. 461 00:40:53,213 --> 00:40:55,148 So am I. 462 00:40:55,215 --> 00:40:57,684 You're not at all alike. 463 00:40:59,419 --> 00:41:03,789 My brother is obviously attracting more perceptive women these days. 464 00:41:03,858 --> 00:41:07,191 Thank you. What do you mean, "these days"? 465 00:41:07,261 --> 00:41:09,822 Well, let's just say... 466 00:41:09,898 --> 00:41:12,491 the girls he used to bring around... 467 00:41:12,566 --> 00:41:15,092 didn't have your class... 468 00:41:15,170 --> 00:41:17,638 or subtlety. 469 00:41:17,705 --> 00:41:21,163 My brother has a certain charm. 470 00:41:21,241 --> 00:41:24,769 But don't you find him a little... boring... 471 00:41:24,846 --> 00:41:27,974 a bit limited? 472 00:41:28,049 --> 00:41:30,346 Not yet. 473 00:41:30,417 --> 00:41:32,351 Art says you're an artist. 474 00:41:32,419 --> 00:41:37,584 You can't really say that about a person until he's been dead at least, ten years. 475 00:41:37,659 --> 00:41:40,184 What a point of view. 476 00:41:40,260 --> 00:41:42,195 That's so pedantic. 477 00:41:42,262 --> 00:41:44,128 I mean romantic. 478 00:41:46,433 --> 00:41:48,766 My sister would love you. 479 00:41:48,836 --> 00:41:51,771 Why don't you come by with Art for dinner tonight? 480 00:41:51,839 --> 00:41:54,534 And you can talk about art and the meaning of life. 481 00:41:54,608 --> 00:41:57,202 - I.. I... - I won't take no for an answer. 482 00:41:57,277 --> 00:42:00,645 - 9:00. - Okay. Okay. 483 00:42:00,715 --> 00:42:03,149 I can't wait for my brother. 484 00:42:06,320 --> 00:42:09,517 Miss Fletcher, if my brother shows up... 485 00:42:09,590 --> 00:42:13,083 please tell him I need to speak to him. 486 00:42:13,161 --> 00:42:15,594 Betty, a pleasure. 487 00:42:15,663 --> 00:42:17,596 Until tonight, then. 488 00:42:17,665 --> 00:42:19,997 Yeah. Tonight. 489 00:42:49,764 --> 00:42:52,391 - Hey! Hi. - Hi. 490 00:43:09,884 --> 00:43:12,853 - Betty! You been here long? - No. 491 00:43:12,920 --> 00:43:15,581 I met your brother. 492 00:43:15,656 --> 00:43:18,250 - You're right. He's very complicated. - Yeah. 493 00:43:18,325 --> 00:43:20,316 But you know what? He would make a great best man. 494 00:43:20,394 --> 00:43:25,229 Fabulous idea! He'll love that. 495 00:43:25,299 --> 00:43:27,494 I am not sure. 496 00:43:27,567 --> 00:43:29,501 - I'll check it out. - Okay. 497 00:43:29,569 --> 00:43:33,699 Your brother wants you to call him anyway. It sounded important. 498 00:43:33,775 --> 00:43:38,370 Darling, would you wait for me in the car? I won't be long. 499 00:43:38,445 --> 00:43:41,040 Okay. You'll be at the wedding? 500 00:43:41,115 --> 00:43:44,379 - Wouldn't miss it. - Okay. 501 00:43:55,395 --> 00:43:59,422 You know, I don't mind lying about the check being in the mail... 502 00:43:59,499 --> 00:44:02,627 or that some kid's the new Jackson Pollock... 503 00:44:02,703 --> 00:44:07,231 but I just don't think $7.50 an hour covers whatever this is. 504 00:44:07,307 --> 00:44:10,869 Well, you choose. 505 00:44:10,945 --> 00:44:13,708 It's that or back to the suicide hot line. 506 00:44:17,250 --> 00:44:19,879 - Art? - What now? 507 00:44:19,954 --> 00:44:23,719 My name is Gloria. Don't you ever call me Miss Fletcher again. 508 00:44:27,862 --> 00:44:30,797 What are you doing here? Why do you follow me everyplace that I go? 509 00:44:30,865 --> 00:44:33,142 I'm not following you. I'm looking out for you. Someone's gotta protect you. 510 00:44:33,167 --> 00:44:35,769 - You can't take care of yourself. - I don't want your protection. 511 00:44:35,795 --> 00:44:38,604 - I want you to leave me alone. - What are you doing with this guy? 512 00:44:38,672 --> 00:44:41,266 Yeah, Art, Art, it's... it's great to see you again. 513 00:44:41,341 --> 00:44:44,435 You know, Betty's been saying such wonderful things about you. 514 00:44:44,511 --> 00:44:46,706 Don't touch him! Don't even get near him. 515 00:44:46,780 --> 00:44:50,046 I'm just trying to congratulate him. Anyone who makes you happy makes me happy. 516 00:44:50,118 --> 00:44:52,711 You are not fooling me, Gene. I know you. 517 00:44:52,786 --> 00:44:55,709 No, you know the old Gene. I'm not the same guy. I mean, give me a chance. 518 00:44:55,734 --> 00:44:58,657 I... here. Here. I brought you some flowers. 519 00:44:58,725 --> 00:45:00,659 - Thank you. - Beautiful. Beautiful. 520 00:45:00,727 --> 00:45:02,810 - I'm just a warmhearted guy. - Wh... What are you... 521 00:45:02,835 --> 00:45:04,663 - Hey! Hey! - What... What are you doing? 522 00:45:04,731 --> 00:45:07,666 What are you doing? Giving him the kiss of death? 523 00:45:17,879 --> 00:45:20,905 Kiss of death? What kiss of death? What is that? 524 00:45:20,982 --> 00:45:23,415 He kisses you, you're history. 525 00:45:23,483 --> 00:45:26,920 - Didn't you ever see The Godfather? - Which one? 526 00:45:34,896 --> 00:45:37,261 - Just a moment, sir. - Sure. 527 00:45:47,240 --> 00:45:49,504 You must be Bart. 528 00:45:50,243 --> 00:45:52,178 And you must be Liz. 529 00:45:54,949 --> 00:45:57,610 So Art told you about me? 530 00:45:57,684 --> 00:46:01,711 Well, he tells me that you two... 531 00:46:01,788 --> 00:46:03,984 got off on the wrong foot. 532 00:46:04,058 --> 00:46:07,549 That's a very artful way of putting it. 533 00:46:07,627 --> 00:46:09,857 Yeah, I suppose it is. 534 00:46:09,931 --> 00:46:13,491 - I know he comes off as a little... - Slick? 535 00:46:13,567 --> 00:46:15,592 Slick. Really? 536 00:46:15,669 --> 00:46:18,070 - I think he's cool. - Cool, slick. Whatever. 537 00:46:18,139 --> 00:46:21,539 It's... it fits him. He's a very smooth operator. 538 00:46:21,608 --> 00:46:24,771 He had to be to survive. 539 00:46:24,845 --> 00:46:28,907 - Survive what? - Well, we grew up without any money. 540 00:46:28,983 --> 00:46:33,851 You know, I was an artist, and the kids used to kick my ass all the time. 541 00:46:33,921 --> 00:46:36,718 - He protected me. - Hello, Bart. 542 00:46:36,790 --> 00:46:40,248 - Hi. - Hi. Art just called and he can't come. 543 00:46:40,327 --> 00:46:43,694 He said there's some kind of problem with your dad? 544 00:46:43,763 --> 00:46:47,722 Yeah, the old man's got Korsakov's Syndrome. You know, memory problems. 545 00:46:47,801 --> 00:46:50,702 Well, it was very nice of Art to let you come. 546 00:46:50,770 --> 00:46:54,433 Very nice. He's got a very nice side to him. 547 00:46:55,943 --> 00:46:57,910 Dinner's out on the veranda. 548 00:46:57,979 --> 00:47:00,845 This way. 549 00:47:00,914 --> 00:47:03,781 - This is a very nice house? - Thank you. 550 00:47:03,850 --> 00:47:07,581 Glad you came? 551 00:47:07,654 --> 00:47:10,885 For me, there is only Rimbaud. 552 00:47:10,958 --> 00:47:13,721 Rimbaud. Why? 553 00:47:13,793 --> 00:47:17,059 Well, it's obvious. He's the original. 554 00:47:17,131 --> 00:47:20,965 I mean, Seagal and Van Damme are just cheap imitations. 555 00:47:22,769 --> 00:47:25,897 I admire him because he had the good sense... 556 00:47:25,973 --> 00:47:28,168 to quit while he was still ahead. 557 00:47:28,241 --> 00:47:31,540 I disagree. I think that two sequels was plenty. 558 00:47:32,913 --> 00:47:36,849 Honey, Rimbaud, not Rambo. Poet, French, dead. 559 00:47:36,917 --> 00:47:41,150 I'm just trying to change the subject before I fall asleep... 560 00:47:41,221 --> 00:47:43,156 face down in my plate. 561 00:47:43,223 --> 00:47:46,590 So are you saying that all artists should quit when they're 18? 562 00:47:46,660 --> 00:47:50,892 Well, no, but th-they should have enough sense to stop... 563 00:47:50,964 --> 00:47:52,898 when their best work is behind them. 564 00:47:52,966 --> 00:47:55,628 You're not gonna smoke that, are you? 565 00:47:55,702 --> 00:47:57,636 No, I'm gonna eat it. 566 00:48:20,393 --> 00:48:22,987 Excuse me. 567 00:48:23,064 --> 00:48:26,158 My ex-brother-in-law. He's big on drama. 568 00:48:28,234 --> 00:48:30,259 Unlike your sister. 569 00:48:30,337 --> 00:48:33,465 Get off of my dock, you maniac. 570 00:48:33,540 --> 00:48:38,341 Are you crazy? Somebody should take you away and, and lock you up. 571 00:48:38,411 --> 00:48:40,675 Do you know what day this is, darling? 572 00:48:40,747 --> 00:48:45,946 - Yeah, it's the day they take out the trash. - It's our anniversary. 573 00:48:46,019 --> 00:48:49,716 No, it's not. Our anniversary is June 8. 574 00:48:49,789 --> 00:48:52,656 Our second anniversary. 575 00:48:52,726 --> 00:48:54,660 You came all the way here to tell me that? 576 00:48:54,728 --> 00:48:58,062 I've been paying Dr. Huffeyer a lot of money so that I could forget it. 577 00:49:07,108 --> 00:49:11,373 Remember the church in Cabo? 578 00:49:11,444 --> 00:49:14,641 That funny little priest. 579 00:49:14,714 --> 00:49:17,683 The burro that ate my bouquet. 580 00:49:20,420 --> 00:49:22,752 It's not gonna work. 581 00:49:24,824 --> 00:49:27,657 No, but the music is great. 582 00:49:30,363 --> 00:49:32,297 Why, thank you. 583 00:49:34,768 --> 00:49:36,702 Hi, there. 584 00:49:38,638 --> 00:49:40,970 Go for it. 585 00:49:51,618 --> 00:49:55,748 Fireworks and flowers are not gonna do it, Gene, and neither are mariachi. 586 00:49:55,822 --> 00:49:59,349 They were playing this song. 587 00:50:01,162 --> 00:50:04,028 These are the guys. I flew 'em in first class. 588 00:50:04,097 --> 00:50:07,965 I even had to get Pablo out of prison, so it would be perfect for you. 589 00:50:13,506 --> 00:50:15,337 Dance with me? 590 00:50:15,408 --> 00:50:18,468 Go away. 591 00:50:19,846 --> 00:50:21,780 Please? 592 00:50:23,450 --> 00:50:25,384 One last time. 593 00:50:25,452 --> 00:50:29,650 On my honor, I'll never bother you again. 594 00:50:31,925 --> 00:50:33,859 Dance with me? 595 00:50:49,943 --> 00:50:53,071 Have you ever been married? 596 00:50:53,146 --> 00:50:55,080 - No. - Never. 597 00:50:58,418 --> 00:51:00,352 Hopper. 598 00:51:00,420 --> 00:51:04,083 So Hopper is illegitimate. 599 00:51:04,157 --> 00:51:06,591 Yeah. 600 00:51:36,923 --> 00:51:40,518 Would that little monkey of yours do this for you? 601 00:51:40,593 --> 00:51:45,553 If there's an ape in my life, it's you. 602 00:51:47,333 --> 00:51:50,734 - Get out of here! - What did I do? 603 00:51:54,240 --> 00:51:58,267 Of all the manipulative, scum-sucking... Good night. 604 00:51:58,344 --> 00:52:01,313 - Good night. - I hate you, Eugene Palletto. 605 00:52:01,381 --> 00:52:03,315 So... 606 00:52:05,385 --> 00:52:08,718 do we have to stop dancing? 607 00:52:08,788 --> 00:52:10,722 - No. - Nah. 608 00:52:19,231 --> 00:52:23,224 It's as if he wants me to be, like, this perfect housewife, but we're not even married. 609 00:52:23,303 --> 00:52:25,236 It's so ridiculous. 610 00:52:25,305 --> 00:52:29,036 Then afterwards, you know, it's really hard for me to be mad at him... 611 00:52:29,108 --> 00:52:32,043 - for too long because I love him so... - But that's the point. 612 00:52:32,111 --> 00:52:35,638 The machine creates the tension. 613 00:52:35,715 --> 00:52:38,377 - Bart? - Hi. 614 00:52:38,451 --> 00:52:40,715 - Hi. - What a surprise. What are you doing here? 615 00:52:40,787 --> 00:52:43,381 - I work here. - That's right, that's right. 616 00:52:43,456 --> 00:52:46,152 - You have time for a coffee? - Yeah. 617 00:52:46,225 --> 00:52:48,160 - Good. Let's go. - Okay. 618 00:52:48,227 --> 00:52:51,163 Okay, guys, it was very nice talking to you? 619 00:52:51,230 --> 00:52:53,165 - Bye-bye. - All right. Bye. 620 00:52:53,232 --> 00:52:55,167 All right. 621 00:52:55,234 --> 00:52:58,432 Unfortunately, they don't emphasize technique these days. 622 00:52:58,504 --> 00:53:01,803 Perfect. You can smother an idea with technique. 623 00:53:01,875 --> 00:53:05,675 But these kids have things in their heads they can't get down on paper. 624 00:53:05,745 --> 00:53:08,235 What good is an idea if it stays up here? 625 00:53:08,314 --> 00:53:10,874 You might as well be an artist who doesn't paint. 626 00:53:10,950 --> 00:53:13,714 Now, that's my definition of a coward. 627 00:53:19,325 --> 00:53:22,192 Are you working now? 628 00:53:22,261 --> 00:53:24,196 I can't seem to stop. 629 00:53:24,263 --> 00:53:26,425 I'd love to see some of your work. 630 00:53:26,499 --> 00:53:29,832 But you just got here, so there's probably nothing to show yet. 631 00:53:29,903 --> 00:53:33,634 Actually, I shipped a few pieces here and... 632 00:53:33,706 --> 00:53:35,867 Really? 633 00:53:35,942 --> 00:53:38,934 - If you got a little time... - Now is good. 634 00:53:39,012 --> 00:53:41,344 - Now? - Yeah. 635 00:53:41,414 --> 00:53:44,280 Okay, great, great... 636 00:53:44,350 --> 00:53:49,218 Just let me make a call, and we're on our way. 637 00:53:49,288 --> 00:53:51,222 Okay. 638 00:53:55,260 --> 00:53:57,855 Manny, it's Art. Listen. 639 00:53:57,931 --> 00:54:01,731 You've got to come over to the gallery. People are going nuts about you. 640 00:54:01,801 --> 00:54:04,668 Art's Gallery. 641 00:54:04,737 --> 00:54:08,798 Gloria, it's me. This is crucial. You gotta do me a favor. 642 00:54:08,875 --> 00:54:12,207 - Oh, joy. - Look, Manny'll be there any minute. 643 00:54:12,277 --> 00:54:15,212 - Is he gonna be a twin too? - This is not a game. 644 00:54:15,280 --> 00:54:19,239 - Keep him there for an hour. - How do you propose I do that? 645 00:54:19,318 --> 00:54:23,756 Use your charm. 646 00:54:45,611 --> 00:54:48,079 - I'm nervous... - Don't be. 647 00:54:49,381 --> 00:54:52,316 You're the first person to see them in a long time. 648 00:54:57,924 --> 00:55:00,518 They are no big deal, really. 649 00:55:00,593 --> 00:55:03,390 Bart, they're very good. I like them. 650 00:55:03,463 --> 00:55:06,363 I like them a lot. 651 00:55:07,433 --> 00:55:09,332 Good. 652 00:55:14,607 --> 00:55:18,372 - Is that yours? - Yeah. 653 00:55:18,444 --> 00:55:21,241 - I love that. - Yeah? 654 00:55:22,715 --> 00:55:25,013 It's beautiful. You know why? 655 00:55:25,084 --> 00:55:26,984 No. 656 00:55:27,053 --> 00:55:30,045 It's both simple and heartfelt. 657 00:55:40,466 --> 00:55:42,457 Keep it. 658 00:55:42,535 --> 00:55:46,300 - What? Are you kidding? - Take it. My gift. 659 00:55:46,371 --> 00:55:49,739 - Oh, no, I couldn't. - Of course you can. 660 00:55:49,809 --> 00:55:51,834 I want you to have it. 661 00:55:51,911 --> 00:55:52,411 Please. 662 00:56:03,523 --> 00:56:06,583 I love this. 663 00:56:06,659 --> 00:56:09,252 Good. 664 00:56:19,505 --> 00:56:21,438 Well, I better go. 665 00:57:29,075 --> 00:57:31,873 You were very talented. 666 00:57:31,944 --> 00:57:35,903 Todavia no se porque lo dejaste. Este es muy bueno. 667 00:58:00,106 --> 00:58:02,471 - Hi. - How was your swim? 668 00:58:19,524 --> 00:58:22,085 Art's Gallery. 669 00:58:22,161 --> 00:58:25,062 Gloria, any messages for me? 670 00:58:25,131 --> 00:58:28,361 Hillerman. He read about your, "merger with the Kerner fortune..." 671 00:58:28,433 --> 00:58:30,629 is, I believe, how he put it... 672 00:58:30,703 --> 00:58:33,569 - so he's raising the rent. - Any other calls? 673 00:58:33,639 --> 00:58:35,664 One, but it's not for you. 674 00:58:35,741 --> 00:58:38,676 If you see your brother Bart, tell him I have a message for him. 675 00:58:38,744 --> 00:58:40,871 Wait, wait, wait! 676 00:58:46,852 --> 00:58:50,117 Art's Gallery. 677 00:58:50,189 --> 00:58:54,182 Gloria, this is Bart. Do I have any calls? 678 00:58:54,259 --> 00:58:57,855 As it happens, a certain Liz Kerner called. 679 00:58:57,930 --> 00:59:00,023 She said she'd call back. 680 00:59:00,099 --> 00:59:02,829 Bart, I'm worried about your brother. 681 00:59:02,902 --> 00:59:05,597 You should be, Gloria. We'll discuss it later. 682 00:59:07,673 --> 00:59:10,197 I'm going to fix myself a drink. 683 00:59:10,275 --> 00:59:13,369 - Anybody want anything? - I'd love a vodka tonic. 684 00:59:13,445 --> 00:59:15,914 - Liz, what about you? - No, thanks. 685 00:59:18,184 --> 00:59:21,550 No, Hopper, it's not me. It's not me. 686 00:59:42,674 --> 00:59:45,109 No, cancel that order! Excuse me. 687 00:59:45,177 --> 00:59:47,941 Maria, could you use another phone? Thank you. 688 00:59:48,014 --> 00:59:50,778 What? What? No, forget it! 689 00:59:50,850 --> 00:59:53,374 Don't accept those conditions. 690 00:59:53,451 --> 00:59:56,477 Hello? 691 00:59:56,554 --> 01:00:00,150 This is Bart Dodge. May I speak to Liz, please? 692 01:00:03,528 --> 01:00:06,656 - Hello? - Liz? It's Bart. 693 01:00:06,732 --> 01:00:08,825 - You called? - Yeah. 694 01:00:08,901 --> 01:00:11,425 We were having kind of a lazy day here and... 695 01:00:11,503 --> 01:00:14,438 You want to come by? Your brother's here. 696 01:00:14,506 --> 01:00:17,498 Can't make it this afternoon. 697 01:00:17,575 --> 01:00:21,671 How about dinner, then? Just the two of us. 698 01:00:21,747 --> 01:00:25,012 Sure. Good. Much better. 699 01:00:25,084 --> 01:00:27,278 9:00 okay? 700 01:00:27,352 --> 01:00:31,187 - Can you make it a bit later? - 9:30, then. 701 01:00:31,256 --> 01:00:34,521 Let's compromise. 10:00. 702 01:00:34,592 --> 01:00:37,459 Okay. You want to talk to Art? 703 01:00:37,529 --> 01:00:40,021 Sure. Put him on. 704 01:00:40,099 --> 01:00:42,532 Okay, hold on a second. Art! 705 01:00:52,778 --> 01:00:55,712 Phone for you. It's your brother. 706 01:00:55,781 --> 01:00:57,772 - Can you hold that? - Yeah. 707 01:00:57,850 --> 01:01:00,785 Thanks. Thanks. 708 01:01:00,853 --> 01:01:02,787 Bart? 709 01:01:04,990 --> 01:01:08,720 That's no problem. Yeah. Yeah. 710 01:01:08,794 --> 01:01:12,627 Sounds great. Yeah, well. See you later. 711 01:01:12,697 --> 01:01:15,132 Bye. 712 01:01:16,434 --> 01:01:19,063 Yeah. I forgot the ice. 713 01:01:26,611 --> 01:01:29,080 - Here you are. - Thank you. 714 01:01:30,482 --> 01:01:32,416 How's Bart? 715 01:01:32,484 --> 01:01:35,453 Bart. Bart's fine. He's fine. 716 01:01:35,520 --> 01:01:39,547 Very happy, actually. 717 01:01:39,624 --> 01:01:43,925 Betty, I got a problem making dinner tonight... 718 01:01:43,996 --> 01:01:46,191 Miss this dinner, my darling... 719 01:01:46,264 --> 01:01:49,392 and your problems are just beginning. 720 01:02:07,485 --> 01:02:10,352 - Oh, la, la, monsieur. - What? 721 01:02:10,422 --> 01:02:13,414 If you permit me to say, you are committing a hideous crime. 722 01:02:13,491 --> 01:02:17,359 Doctors orders. It's the only way she can take her medicine. 723 01:02:17,429 --> 01:02:21,729 Monsieur, that is a Chateau Fontegnac. 724 01:02:21,800 --> 01:02:24,394 This is not a wine to toy with. 725 01:02:24,469 --> 01:02:27,199 - Pardon. - Look, buddy, it's my wine. 726 01:02:27,272 --> 01:02:29,206 I paid for it. 727 01:02:29,274 --> 01:02:32,142 Now, if I want to piss in it, that's my business. 728 01:02:32,210 --> 01:02:35,646 - Okay? - As you wish, monsieur. 729 01:02:42,854 --> 01:02:44,982 Espece de cochon. 730 01:02:48,560 --> 01:02:51,086 Excusez-moi. 731 01:02:54,166 --> 01:02:56,633 Thank you. 732 01:02:59,038 --> 01:03:01,131 Cheers. 733 01:03:01,206 --> 01:03:04,005 Arriba. Abajo. 734 01:03:04,076 --> 01:03:06,669 - Al centro. - Por dentro. 735 01:03:06,744 --> 01:03:09,713 Whatever. 736 01:04:00,132 --> 01:04:03,430 Art, I love you. 737 01:04:06,005 --> 01:04:07,938 I know. 738 01:04:16,115 --> 01:04:18,049 I'm sorry. 739 01:05:07,799 --> 01:05:10,700 I wanted to see if... 740 01:05:16,975 --> 01:05:19,273 Aiieee! Ai, ai, ai! 741 01:05:36,828 --> 01:05:39,388 It's always raining when you need a cab. 742 01:05:39,464 --> 01:05:42,433 Do you think Art has anything I could change into? 743 01:05:42,500 --> 01:05:44,434 Upstairs? 744 01:05:44,502 --> 01:05:46,595 Are you hungry? 745 01:05:48,006 --> 01:05:49,940 Famished. 746 01:05:52,977 --> 01:05:56,003 - Here? - Yeah. Do you know it? 747 01:05:56,081 --> 01:05:58,514 I had dinner here not too long ago. 748 01:06:09,027 --> 01:06:10,961 It's okay. 749 01:06:12,764 --> 01:06:15,528 - People sure stare at you. - No, they're looking at you. 750 01:06:18,603 --> 01:06:21,766 Nice to see you again, monsieur. 751 01:06:21,839 --> 01:06:24,330 We'd like a bottle of wine. 752 01:06:24,409 --> 01:06:27,037 Chateau Fontegnac. 753 01:06:28,446 --> 01:06:31,540 Alas, monsieur, I am desolated. 754 01:06:31,616 --> 01:06:34,312 Some person... 755 01:06:34,385 --> 01:06:37,116 has committed an atrocity... 756 01:06:37,189 --> 01:06:39,713 against the very last bottle. 757 01:06:39,791 --> 01:06:43,727 I think if you take a careful look in the cellar, you'll find another one. 758 01:06:43,795 --> 01:06:47,163 Certainement, monsieur. 759 01:06:47,231 --> 01:06:49,791 If you promise not to piss in it. 760 01:06:53,172 --> 01:06:56,902 - He's French. - They shouldn't let him out of the cellar. 761 01:06:56,974 --> 01:06:58,908 Yeah. 762 01:06:58,976 --> 01:07:02,912 So, your sister... 763 01:07:02,980 --> 01:07:05,278 my brother. 764 01:07:05,349 --> 01:07:09,410 Think we'll be dancing at their 50th wedding anniversary? 765 01:07:09,487 --> 01:07:11,751 I have no idea. 766 01:07:11,823 --> 01:07:16,283 She might just marry him twice and then move on to the next lucky contestant. 767 01:07:16,360 --> 01:07:20,387 You know, Art is a little worried. 768 01:07:20,465 --> 01:07:24,367 He thinks they might be rushing things and... 769 01:07:24,435 --> 01:07:28,201 It's too late now. The Titanic has already sailed. 770 01:07:28,272 --> 01:07:32,368 Maybe you can talk to Betty about it, be the voice of reason. 771 01:07:32,443 --> 01:07:35,537 The only voice Betty listens to is the call of the wild. 772 01:07:35,613 --> 01:07:38,411 Yes. 773 01:08:03,708 --> 01:08:05,869 Perfect. 774 01:08:17,088 --> 01:08:19,352 - Thank you. - Je vous en prie. 775 01:08:31,869 --> 01:08:34,997 Shall I distract the lady now while you slip... 776 01:08:35,072 --> 01:08:37,472 a little something into her wine? 777 01:08:37,542 --> 01:08:41,103 What a character? 778 01:08:41,179 --> 01:08:43,113 You really crack me up. 779 01:08:44,115 --> 01:08:46,242 Dites donc. 780 01:08:49,554 --> 01:08:51,988 To you. 781 01:08:54,892 --> 01:08:58,828 - I hope we can be friends. - We'll have to be. 782 01:08:58,896 --> 01:09:02,024 We'll be related, almost like brother and sister. 783 01:09:02,099 --> 01:09:03,999 Right. 784 01:09:04,068 --> 01:09:06,434 You don't like the idea? 785 01:09:06,504 --> 01:09:09,667 Yeah, yeah. It's just that... 786 01:09:09,740 --> 01:09:13,972 this makes what I'm thinking about taboo in most civilizations. 787 01:09:27,959 --> 01:09:30,291 Would you like to come in? 788 01:09:31,896 --> 01:09:33,830 Maybe I should go home. 789 01:09:35,433 --> 01:09:38,196 Nobody's waiting up for you, are they? 790 01:09:42,340 --> 01:09:44,968 So to top it all off... 791 01:09:45,042 --> 01:09:48,238 he shoots his underpants over the shower door to me. 792 01:09:48,312 --> 01:09:50,371 No, I don't believe it. 793 01:09:50,448 --> 01:09:53,211 Poor guy. What a way to start a day. 794 01:09:53,283 --> 01:09:55,217 How about me? 795 01:09:55,285 --> 01:09:58,016 Well, you were taking a shower. 796 01:09:58,089 --> 01:10:00,853 I mean, he was the one humping the glass door. 797 01:10:00,925 --> 01:10:03,359 He must have been terribly humiliated. 798 01:10:03,427 --> 01:10:05,759 Right. I was just violated. 799 01:10:05,830 --> 01:10:08,856 Not you. You are too tough. 800 01:10:10,801 --> 01:10:12,735 Tough? 801 01:10:39,463 --> 01:10:41,397 Too tough? 802 01:11:15,265 --> 01:11:18,895 No, no, no. 803 01:11:18,970 --> 01:11:21,369 No, Betty. 804 01:11:21,439 --> 01:11:24,169 No, Betty, no, no. 805 01:11:24,240 --> 01:11:26,175 No, no. 806 01:11:26,242 --> 01:11:29,110 No, no! 807 01:11:33,184 --> 01:11:37,052 You were dreaming about my sister. 808 01:11:37,121 --> 01:11:40,716 Yeah. Yeah. 809 01:11:40,791 --> 01:11:44,124 When we were growing up, every boyfriend I had had a crush on her. 810 01:11:44,195 --> 01:11:46,891 Did that sound like a good dream? 811 01:11:46,964 --> 01:11:49,797 No, I guess not. 812 01:11:51,902 --> 01:11:55,065 I was at the wedding. 813 01:11:57,141 --> 01:12:00,599 It was a nightmare. I was the... 814 01:12:00,678 --> 01:12:03,909 The best man... 815 01:12:03,981 --> 01:12:07,109 and I couldn't move. 816 01:12:07,184 --> 01:12:11,086 And then... there you were... 817 01:12:11,155 --> 01:12:13,089 Beautiful and perfect. 818 01:12:13,157 --> 01:12:16,353 Let's just forget about Betty and Art. 819 01:12:16,426 --> 01:12:19,692 Yeah. Let's forget 'em. 820 01:12:19,764 --> 01:12:22,288 Yeah. 821 01:12:27,738 --> 01:12:29,729 Where are you going? 822 01:12:30,808 --> 01:12:33,868 To splash some cold water on my face. 823 01:13:18,388 --> 01:13:21,357 God. 824 01:13:21,424 --> 01:13:24,257 I have this incredible headache. 825 01:13:27,330 --> 01:13:29,822 - Me too. - You do? 826 01:13:29,900 --> 01:13:32,767 I think I need an aspirin. Yeah. 827 01:13:36,439 --> 01:13:38,407 Good morning. 828 01:13:38,475 --> 01:13:40,409 Good morning. 829 01:13:44,181 --> 01:13:47,582 Aspirin. Aspirin. Yeah. 830 01:14:07,270 --> 01:14:09,204 Bart? 831 01:14:14,477 --> 01:14:16,776 I'll be right out. 832 01:14:31,061 --> 01:14:33,996 I feel like my head's gonna pop... 833 01:14:34,064 --> 01:14:37,226 like I've been in a coma or something. 834 01:14:37,300 --> 01:14:39,234 Will you rub my neck for a minute? 835 01:14:39,302 --> 01:14:41,202 - Neck? Yeah, yeah. - Please? 836 01:14:41,271 --> 01:14:43,205 Thanks. 837 01:14:46,010 --> 01:14:48,774 Did I drink a lot last night? 838 01:14:48,846 --> 01:14:50,780 Well... 839 01:14:53,117 --> 01:14:56,552 - Right. - What's wrong? 840 01:14:56,620 --> 01:15:01,249 Forgot the aspirin. We both had too much last night. 841 01:15:23,747 --> 01:15:26,079 Hey, what took you so long? 842 01:15:26,150 --> 01:15:28,880 - I... I hopped in the shower. - I need one too. 843 01:15:28,953 --> 01:15:31,888 - I'm late for work. - Yeah, and... 844 01:15:50,273 --> 01:15:52,868 Art? 845 01:15:57,014 --> 01:15:58,948 Art! 846 01:16:18,601 --> 01:16:20,660 - You're not dressed yet. - No. 847 01:16:20,738 --> 01:16:23,672 I think I'm going to take a shower. 848 01:16:23,741 --> 01:16:25,674 Another one? 849 01:16:25,743 --> 01:16:28,075 Yeah, I forgot my ankles. 850 01:16:50,167 --> 01:16:52,634 - You up? - Didn't you hear me calling you? 851 01:16:54,838 --> 01:16:56,863 Soap in my ears. 852 01:16:56,940 --> 01:16:59,807 Did I leave the water on? Yeah. 853 01:17:38,448 --> 01:17:40,382 - Hey. - Hi. 854 01:17:40,450 --> 01:17:42,418 I gotta go, but you stay. 855 01:17:42,485 --> 01:17:46,216 - I'll have Maria make you breakfast. - Yeah. That's okay. 856 01:17:46,289 --> 01:17:49,725 I'd better be off. I don't want to run into Bart... Art! 857 01:17:52,162 --> 01:17:54,686 - I'll call you later. - Sure. 858 01:18:05,843 --> 01:18:07,776 Bye. 859 01:18:39,575 --> 01:18:41,976 Art? 860 01:18:42,045 --> 01:18:44,912 - Art! - What? 861 01:18:49,052 --> 01:18:50,986 I'm leaving now. 862 01:18:51,054 --> 01:18:52,988 I have a date. 863 01:18:53,056 --> 01:18:56,116 You're on the 9:00 to Puerto Vallarta. 864 01:18:59,762 --> 01:19:02,129 I'm just going to fall back and... 865 01:19:03,699 --> 01:19:05,826 regroup for a while and... 866 01:19:05,903 --> 01:19:07,928 make a plan. 867 01:19:08,005 --> 01:19:09,996 Dumping one sister at the altar... 868 01:19:10,073 --> 01:19:13,008 and leaving the other with a cheap one-night stand? 869 01:19:13,076 --> 01:19:16,203 That's some fine plan. 870 01:19:16,279 --> 01:19:18,213 You should write that down. 871 01:19:18,281 --> 01:19:22,308 You know... 1,000 ways to humiliate... 872 01:19:22,385 --> 01:19:25,821 degrade, generally make everyone miserable. 873 01:19:28,091 --> 01:19:29,991 See ya. 874 01:19:41,437 --> 01:19:44,702 - All right. - I'm gonna play these ones. 875 01:19:44,774 --> 01:19:48,210 - Give me... - You want two fives still? 876 01:19:48,277 --> 01:19:50,336 I'll take one. 877 01:19:50,413 --> 01:19:53,678 - What you got? - I'll take one. 878 01:19:55,318 --> 01:19:58,253 - I'll take two. - You're taking two? 879 01:19:58,321 --> 01:20:00,255 - Two I'm taking. - All right. 880 01:20:00,323 --> 01:20:03,258 - Give me one. - I'll take one. 881 01:20:03,326 --> 01:20:07,228 - Hey, wait a minute. That's my card. - What's the matter with you? 882 01:20:07,296 --> 01:20:09,526 Hey, hey, hey. I need your help. 883 01:20:09,599 --> 01:20:13,195 - I saw you pull an ace out of your shoe. - I didn't do it! 884 01:20:13,269 --> 01:20:16,933 - I'm in a jam. You gotta help me. - I can't. I'm in a hole. 885 01:20:17,007 --> 01:20:20,840 This is serious. You gotta go out, start the car and wait for me. 886 01:20:20,910 --> 01:20:25,007 - Let me finish this hand. - There is no time. Someone is after me. 887 01:20:25,082 --> 01:20:28,209 - Cool! Way better than poker. - Better than poker! 888 01:20:28,284 --> 01:20:31,515 Where's my hat? 889 01:20:31,587 --> 01:20:33,885 I'm coming, I'm coming! 890 01:20:33,957 --> 01:20:37,188 - Come on, boys! I don't wanna be late! - Okay! Go, go! 891 01:20:37,260 --> 01:20:39,387 - The car is right here. - Move, move! 892 01:20:39,462 --> 01:20:41,521 - All right. - Come on! Let's go, let's go! 893 01:20:41,597 --> 01:20:44,794 - I'm bad at driving. - Who's driving? Who's driving? 894 01:20:44,867 --> 01:20:46,562 Just get in. 895 01:20:46,636 --> 01:20:50,231 Okay, let's go, let's go. 896 01:20:51,741 --> 01:20:54,403 All right, get back in there. 897 01:20:54,477 --> 01:20:57,537 - You remember how, don't ya? - Of course I do. 898 01:20:57,613 --> 01:21:00,605 Idiot son of mine. Who else would own a stick shift? 899 01:21:00,683 --> 01:21:04,483 It's like making love to a woman... put it in slowly and then floor it. 900 01:21:04,554 --> 01:21:07,149 What do you know? You haven't even got a license! 901 01:21:07,223 --> 01:21:10,386 - It's only because I can't see. - What are you doing? It's not even raining! 902 01:21:10,459 --> 01:21:12,859 I don't know. Wait a minute. Something... 903 01:21:15,665 --> 01:21:17,599 I don't understand! 904 01:21:17,667 --> 01:21:20,261 All right! 905 01:21:25,975 --> 01:21:28,171 Move! Move! Let's go! 906 01:21:28,244 --> 01:21:31,146 Come on! 907 01:21:31,213 --> 01:21:33,011 - There! - Hey! Now you're talking! 908 01:21:36,419 --> 01:21:38,250 Take it slowly! 909 01:21:42,525 --> 01:21:46,825 Go back to the home, you old farts! 910 01:21:46,896 --> 01:21:49,127 Go, go, go, go, go! 911 01:21:54,837 --> 01:21:57,465 Positively Homeric! 912 01:21:57,540 --> 01:22:00,805 - I can't, I'm telling you! - I'm telling you! I'm telling you! 913 01:22:00,876 --> 01:22:03,401 El embrague! El embrague! 914 01:22:03,479 --> 01:22:05,845 Eso, eso! Alli, arriba! 915 01:22:09,086 --> 01:22:10,848 Taxi! 916 01:22:24,700 --> 01:22:28,693 Hey! They're coming! Let's go! Let's go! 917 01:22:28,771 --> 01:22:30,705 No! Hey! 918 01:22:54,131 --> 01:22:55,995 I can't concentrate on these pedals! 919 01:22:56,065 --> 01:22:57,999 I'll steer! Just step on it! 920 01:23:00,503 --> 01:23:03,028 Come on! 921 01:23:03,106 --> 01:23:04,834 It's all right! Look out! 922 01:23:09,011 --> 01:23:12,242 Keep going! Keep going! Keep going! Stomp on it! 923 01:23:19,355 --> 01:23:23,451 There's a valley in Spain called Jarama 924 01:23:23,526 --> 01:23:27,223 It's a place that we all know so well 925 01:23:27,296 --> 01:23:31,255 It was there that we gave of our manhood 926 01:23:31,333 --> 01:23:34,700 Where so many of our brave comrades fell 927 01:23:34,770 --> 01:23:37,137 Viva la República! 928 01:23:37,206 --> 01:23:40,471 Go, go! We can make it! 929 01:23:40,543 --> 01:23:43,444 Stop! We're gonna die! 930 01:23:43,512 --> 01:23:47,142 Relax! It'll be fine! I've seen it done a thousand times! 931 01:23:47,216 --> 01:23:49,411 Not in real life! 932 01:23:59,895 --> 01:24:02,762 Yes! Yes! We done it! 933 01:24:34,630 --> 01:24:37,963 - All right, all right. - Let him out. 934 01:24:38,033 --> 01:24:40,968 - I think I can do it. - One leg at a time. 935 01:24:41,036 --> 01:24:43,470 - My behind is broken. - I got it, I got it. 936 01:24:43,539 --> 01:24:47,999 - I'll never dance again. I know it. - Okay, you guys go ahead. 937 01:24:48,077 --> 01:24:50,011 I'll get the car back tomorrow, all right? 938 01:24:50,079 --> 01:24:52,639 And hey, hey... Thanks. 939 01:24:52,715 --> 01:24:57,209 Son, don't let that asshole brother of yours get you into any more trouble. 940 01:24:57,286 --> 01:24:59,777 Next time you have a problem, call me. 941 01:24:59,855 --> 01:25:01,823 - These guys are useless. - I will. 942 01:25:01,891 --> 01:25:06,021 - Avanti. - We are proud of the Lincoln Battalion 943 01:25:06,095 --> 01:25:10,225 And the fight for Madrid that we made 944 01:25:10,299 --> 01:25:14,258 There we fought like true sons of the people 945 01:25:14,336 --> 01:25:18,238 As part of the 15th Brigade 946 01:25:37,827 --> 01:25:41,354 - Art. - I know you hate me, but can I come in? 947 01:25:41,430 --> 01:25:43,364 I'm not alone. 948 01:25:45,000 --> 01:25:47,935 - Manny. - Hi, Art. 949 01:25:48,003 --> 01:25:51,632 I took your advice about the charm. 950 01:25:51,707 --> 01:25:55,404 - So maybe I got a little carried away. - I'll say. 951 01:25:55,477 --> 01:25:59,072 - Well... - Is something the matter? 952 01:25:59,148 --> 01:26:03,084 I was just looking for a quiet place to spend the night, but... 953 01:26:04,386 --> 01:26:07,844 - It wouldn't be here, would it? - Wait a second. 954 01:26:07,923 --> 01:26:10,448 You and... Manny? 955 01:26:10,526 --> 01:26:13,757 When I said his brush strokes spoke volumes... 956 01:26:13,829 --> 01:26:16,194 I had no idea. 957 01:26:16,264 --> 01:26:19,359 - You know what else? - No, please. Don't tell me. 958 01:26:20,970 --> 01:26:22,904 Key to the studio. 959 01:26:22,972 --> 01:26:25,907 - You can spend the night there. - Thanks, Manny. 960 01:26:39,088 --> 01:26:41,022 Who is it? 961 01:26:46,462 --> 01:26:48,896 Hey, hey. Wait, wait, wait. 962 01:26:48,964 --> 01:26:50,898 Wait, wait, wait... 963 01:26:50,966 --> 01:26:54,298 - Are you guys crazy or what? - I think we're "what." 964 01:27:12,955 --> 01:27:14,889 Wait. Wait... 965 01:27:23,399 --> 01:27:26,299 - no. - Not his face! 966 01:27:30,439 --> 01:27:34,375 We want the groom to look pretty tomorrow. 967 01:27:35,544 --> 01:27:38,138 - He might not dance so good. - Look... 968 01:27:38,212 --> 01:27:41,546 I am leaving. She's all yours. 969 01:27:41,617 --> 01:27:46,315 Yeah, schmucks like you always bail out at the last minute... 970 01:27:46,388 --> 01:27:48,583 no matter who takes the fall. 971 01:27:48,657 --> 01:27:51,057 Luckily I'm here to protect Betty. 972 01:27:53,862 --> 01:27:57,319 You started somethin', and you're gonna finish it. 973 01:27:57,399 --> 01:28:00,333 You're gonna go there and marry her tomorrow... 974 01:28:00,402 --> 01:28:04,031 and what's more, you're gonna make her happy. 975 01:28:04,106 --> 01:28:08,201 Because, so help me, if you ever make Betty cry... 976 01:28:08,276 --> 01:28:12,303 I'm gonna break one bone for every tear. 977 01:28:12,380 --> 01:28:14,975 And you know she cries a lot. 978 01:28:21,857 --> 01:28:25,816 I just gotta get rid of all of this negative energy! 979 01:28:25,894 --> 01:28:27,862 - Doctor's orders! - Not his face, boss! 980 01:28:30,198 --> 01:28:32,497 - Who says? - You did, boss. 981 01:28:32,568 --> 01:28:34,593 - You did, boss. - Y-you did. 982 01:28:40,509 --> 01:28:43,137 You always gotta listen to the boss. 983 01:29:07,435 --> 01:29:09,904 Oh, my God. 984 01:29:14,543 --> 01:29:16,477 Bart? 985 01:29:20,616 --> 01:29:22,846 Oh, my... 986 01:29:22,918 --> 01:29:24,909 Are you all right? 987 01:29:24,987 --> 01:29:26,921 I've been better. 988 01:29:26,989 --> 01:29:30,049 Here, let me help you. 989 01:29:30,125 --> 01:29:32,787 I'm sorry. 990 01:29:32,861 --> 01:29:36,296 - It's all right. - Is something broken? 991 01:29:36,364 --> 01:29:39,333 - A rib, maybe. - Owwie. 992 01:29:40,502 --> 01:29:42,561 It's okay. It's okay. 993 01:29:42,638 --> 01:29:44,572 We should call somebody. 994 01:29:47,876 --> 01:29:49,810 What? 995 01:29:49,878 --> 01:29:51,812 You're so... 996 01:29:53,481 --> 01:29:55,415 lovely. 997 01:29:56,518 --> 01:29:59,486 - Please be quiet. - No, no. I mean it. 998 01:29:59,555 --> 01:30:01,488 When you are like this... 999 01:30:03,158 --> 01:30:05,092 Frowning... 1000 01:30:06,427 --> 01:30:08,361 It is fantastic. 1001 01:30:13,669 --> 01:30:16,763 I am very happy you came. 1002 01:30:29,084 --> 01:30:31,018 I think you're getting better. 1003 01:30:35,090 --> 01:30:37,024 Tell me what happened. 1004 01:30:37,092 --> 01:30:39,321 What happened? 1005 01:30:39,393 --> 01:30:41,555 I love you, Liz. 1006 01:30:43,665 --> 01:30:45,599 That's what happened. 1007 01:30:47,468 --> 01:30:51,030 From the moment I laid eyes on you... 1008 01:30:52,608 --> 01:30:55,975 when I stepped in the shower... 1009 01:30:56,044 --> 01:30:57,978 and there you were... 1010 01:30:59,047 --> 01:31:00,981 glaring at me through the water. 1011 01:31:01,049 --> 01:31:03,346 - That was Art. - Yeah. 1012 01:31:03,417 --> 01:31:06,046 I am Art. 1013 01:31:06,121 --> 01:31:09,784 - What kind of joke is this? - It's not a joke. It's not a joke. 1014 01:31:13,494 --> 01:31:17,898 All right, what does Betty keep on her night table? 1015 01:31:17,966 --> 01:31:21,993 Five bottles of pills and... 1016 01:31:22,070 --> 01:31:24,129 three boxes of Kleenex and... 1017 01:31:25,439 --> 01:31:27,373 a beautiful picture of you. 1018 01:31:27,441 --> 01:31:30,172 - I can't believe this. - Sure you can. 1019 01:31:30,244 --> 01:31:32,235 Sure you can. 1020 01:31:32,313 --> 01:31:34,748 - Yeah. - Yeah. Yeah, I can. 1021 01:31:34,816 --> 01:31:38,444 I believe you can betray Bart like this, betray my sister, betray me... 1022 01:31:38,519 --> 01:31:42,250 No, the person I've betrayed the most... is myself. 1023 01:31:42,323 --> 01:31:44,257 Why? Because you stopped? 1024 01:31:44,325 --> 01:31:47,124 Because you could've gotten away with it? 1025 01:31:47,195 --> 01:31:50,131 - Yeah, you really blew it. - I want you to be with me. 1026 01:31:50,198 --> 01:31:53,224 Not with someone else. 1027 01:31:57,005 --> 01:31:59,735 You know... 1028 01:31:59,808 --> 01:32:01,742 I've always loved you. 1029 01:32:08,850 --> 01:32:10,784 - Don't. - Please. 1030 01:32:12,654 --> 01:32:16,487 - Don't do this. - Please, please. Please. 1031 01:33:05,107 --> 01:33:08,042 You know what I'm thinking about? 1032 01:33:08,110 --> 01:33:10,044 Your mother. 1033 01:33:10,112 --> 01:33:13,047 I'm sure she'd give you a good whipping. 1034 01:33:13,115 --> 01:33:15,049 You sure as hell deserve one. 1035 01:33:15,117 --> 01:33:17,051 Yeah. 1036 01:33:17,119 --> 01:33:19,986 I remember when you and Bart were born. 1037 01:33:20,055 --> 01:33:21,989 She cried for a whole month. 1038 01:33:58,960 --> 01:34:02,896 You sure someone who lives in this house wants to marry you? 1039 01:34:02,964 --> 01:34:05,727 Not me, Dad. Art. Art! 1040 01:34:05,801 --> 01:34:10,669 What amazes me is that Art doesn't want to marry someone who lives in this house. 1041 01:34:10,738 --> 01:34:12,672 What made you change your mind? 1042 01:34:12,740 --> 01:34:15,300 I don't know whether to laugh or cry. 1043 01:34:15,376 --> 01:34:17,310 - Congratulations. - No, Manny. 1044 01:34:17,378 --> 01:34:19,973 I am not the one who's getting married. 1045 01:34:20,048 --> 01:34:22,538 It's my brother Art. You follow? 1046 01:34:24,152 --> 01:34:26,086 - Yeah, sure. - Bart. 1047 01:34:26,154 --> 01:34:29,418 My name is Bart. Bart. 1048 01:34:33,294 --> 01:34:35,558 We could speak to the preacher. 1049 01:34:35,629 --> 01:34:38,564 I'm sure he'd marry us on the spot. 1050 01:34:38,632 --> 01:34:41,567 I'd love to, but you're just too young and foolish for me. 1051 01:34:47,274 --> 01:34:50,209 Bart. 1052 01:34:50,277 --> 01:34:52,211 Hi. 1053 01:34:54,648 --> 01:34:56,879 Hi. 1054 01:34:56,952 --> 01:34:58,886 - What? - I have to tell you something. 1055 01:34:58,954 --> 01:35:01,217 But I don't want you to get angry. Promise me. 1056 01:35:01,288 --> 01:35:06,351 - I could never be angry with you. - Not with me, with your brother. 1057 01:35:06,427 --> 01:35:11,092 - What? - He told me that he loved me last night. 1058 01:35:12,167 --> 01:35:14,067 - Well... - You promised. 1059 01:35:14,136 --> 01:35:16,797 We can't let him marry Betty. 1060 01:35:19,040 --> 01:35:21,473 Great. 1061 01:35:21,542 --> 01:35:24,910 What you do now is tell Betty what you just told me. 1062 01:35:26,213 --> 01:35:28,148 Right. You're right. 1063 01:35:28,215 --> 01:35:30,013 Yeah. 1064 01:35:31,086 --> 01:35:33,077 It's just that it's so hurtful. 1065 01:35:33,155 --> 01:35:35,645 And you... I'm really sorry. 1066 01:35:35,723 --> 01:35:37,657 I know, I know, I know. 1067 01:35:40,761 --> 01:35:42,695 Liz. 1068 01:35:44,665 --> 01:35:46,656 Do you feel anything for Art? 1069 01:35:49,070 --> 01:35:51,503 No. 1070 01:35:51,572 --> 01:35:54,507 How did things get so screwed up? 1071 01:36:24,738 --> 01:36:26,672 I gotta get these checked. 1072 01:36:30,744 --> 01:36:32,644 I saw Art last night... 1073 01:36:32,713 --> 01:36:37,343 and he said some things that made it clear... 1074 01:36:37,418 --> 01:36:41,752 that he's not ready for the kind of commitment that you deserve. 1075 01:36:43,724 --> 01:36:45,989 Well, I think he is. 1076 01:36:47,428 --> 01:36:51,524 He said he's had feelings for me since the day he met me. 1077 01:36:51,599 --> 01:36:55,695 No offense, Lizzie, but your record with men is really not all that great. 1078 01:36:55,769 --> 01:36:59,865 You've never known how to read them and you still don't. 1079 01:36:59,941 --> 01:37:03,172 He said... he loved me. 1080 01:37:03,244 --> 01:37:05,576 Well, I'm sure that he does. 1081 01:37:05,646 --> 01:37:07,580 He kissed me. 1082 01:37:08,649 --> 01:37:10,583 There. I kissed you too. 1083 01:37:10,651 --> 01:37:13,586 But that doesn't mean that I'm in love with you. 1084 01:37:19,094 --> 01:37:21,028 - Congratulations. - Thank you. Thank you. 1085 01:37:25,166 --> 01:37:27,690 - Art? - Yes, Manny, yes. 1086 01:37:27,768 --> 01:37:32,762 I'm glad you could make it. One more Dodge and we can have a used car lot. 1087 01:37:32,840 --> 01:37:34,968 You knew Ernest Hemingway personally? 1088 01:37:35,043 --> 01:37:37,738 - Hi. - Yes. We played golf together. 1089 01:37:37,811 --> 01:37:40,302 - See you later? - Hemingway never hit the front lines... 1090 01:37:40,381 --> 01:37:43,612 until the only people aiming at him were the photographers. 1091 01:37:47,721 --> 01:37:49,655 I mean no. 1092 01:37:49,723 --> 01:37:52,658 So, my dear, just relax and follow your instincts. 1093 01:37:52,726 --> 01:37:56,662 Fly in the sky, free like a bird. 1094 01:37:58,066 --> 01:38:00,000 What have you done? 1095 01:38:00,068 --> 01:38:03,559 Don't you know that it's bad luck to see the bride before the wedding? 1096 01:38:03,637 --> 01:38:06,072 I'm sorry. 1097 01:38:06,141 --> 01:38:09,576 We're not gonna have bad luck, are we? 1098 01:38:12,212 --> 01:38:15,704 'Cause I just want everybody to be happy. 1099 01:38:24,658 --> 01:38:27,093 So, you must be the famous Art. 1100 01:38:27,162 --> 01:38:29,096 Dr. Huffeyer, I presume. 1101 01:38:29,164 --> 01:38:31,098 Huffeyer. A pleasure. Yes. Right. 1102 01:38:31,166 --> 01:38:34,101 Betty talks about you all the time. 1103 01:38:34,169 --> 01:38:37,104 I have to admit I'm even just a little bit jealous. 1104 01:38:37,172 --> 01:38:42,234 What you have achieved in a very short time I haven't come close to in years of treatment. 1105 01:38:42,309 --> 01:38:45,244 What a beautiful ring. Where did you find it? 1106 01:38:45,312 --> 01:38:48,247 You're not going to believe this, but it fell from heaven. 1107 01:38:48,315 --> 01:38:52,184 Does it say "Love you, Huffy" on the inside? 1108 01:38:52,252 --> 01:38:54,187 It's... It's... It's my ring. 1109 01:38:54,254 --> 01:38:56,189 - I need it. - Sorry... Sorry, Doctor. 1110 01:38:56,256 --> 01:38:58,191 See you later? 1111 01:38:59,526 --> 01:39:02,461 Are you really going to go through with this? 1112 01:39:02,529 --> 01:39:04,463 Any reason I shouldn't? 1113 01:39:06,967 --> 01:39:10,198 - Bart's looking for you everywhere. - Is he? 1114 01:39:10,270 --> 01:39:13,205 - He wants to talk to you. - He told you that? 1115 01:39:13,273 --> 01:39:16,175 Yes. Now stay here. It's incredibly important. 1116 01:39:16,243 --> 01:39:19,111 - He told you that too? - Yes. 1117 01:39:19,180 --> 01:39:23,343 I'm gonna go get him. You just wait here. Don't move. 1118 01:39:25,285 --> 01:39:27,753 Did you tell Betty about last night? 1119 01:39:27,821 --> 01:39:30,881 You... 1120 01:40:05,359 --> 01:40:07,725 Grow up! 1121 01:40:17,705 --> 01:40:19,798 - Hello? - Maria. 1122 01:40:19,873 --> 01:40:23,866 - Get me Dr. Huffeyer. - I'll check the garden, miss. Hold on one second. 1123 01:40:26,013 --> 01:40:29,574 Bart. Bart, I've been looking for you everywhere. 1124 01:40:29,650 --> 01:40:33,711 Betty won't listen to me. You have to convince Art to call it off. 1125 01:40:33,787 --> 01:40:36,915 - Right. - No, no, this way. This way. 1126 01:40:36,990 --> 01:40:39,049 Bye. 1127 01:40:40,594 --> 01:40:44,052 So what is the big deal? What do you want me to do? 1128 01:40:44,131 --> 01:40:47,794 - Hold up the ceremony? - I won't let him make my sister unhappy. 1129 01:40:47,868 --> 01:40:49,802 Is that the only reason? 1130 01:40:51,605 --> 01:40:53,903 Okay. 1131 01:40:53,974 --> 01:40:56,408 I'm gonna look for him right now. 1132 01:40:56,477 --> 01:40:58,911 He's waiting for you. 1133 01:40:58,979 --> 01:41:01,243 Here? 1134 01:41:09,123 --> 01:41:11,057 Art? 1135 01:41:12,426 --> 01:41:14,360 Art. 1136 01:41:17,598 --> 01:41:19,463 Look, man. 1137 01:41:20,801 --> 01:41:24,794 You can't do this to Betty. You've got to call it off. 1138 01:41:26,073 --> 01:41:28,064 You amaze me. 1139 01:41:28,142 --> 01:41:32,476 You just show up after four years, and right away you launch into sermons? 1140 01:41:32,546 --> 01:41:34,571 - Geez, Bart! - Art? 1141 01:41:34,648 --> 01:41:37,082 - Sermon, my ass. - Bart? 1142 01:41:37,151 --> 01:41:40,195 You are about to make the all-time biggest possible mistake, and you know it. 1143 01:41:40,220 --> 01:41:43,920 And look at me when I am talking to you! You are going to make Betty totally miserable. 1144 01:41:43,991 --> 01:41:46,983 Everything is so damned simple for you. 1145 01:41:47,060 --> 01:41:51,019 Look, in two days, you've got everything... 1146 01:41:51,098 --> 01:41:53,464 everything I've always wanted. 1147 01:41:53,534 --> 01:41:57,903 Your problem is, you've never known what you've wanted. 1148 01:41:57,971 --> 01:41:59,336 Hello! 1149 01:42:04,578 --> 01:42:08,241 Maybe I don't know what I want... 1150 01:42:08,315 --> 01:42:11,409 but at least I don't run away every time there is a problem! 1151 01:42:19,927 --> 01:42:23,988 Did he think he could pull this off? 1152 01:42:24,064 --> 01:42:28,467 Does your brother think I'm brain-dead? Shut up! Don't answer that! 1153 01:42:28,535 --> 01:42:31,936 I could change my mind and croak you right here! 1154 01:42:32,005 --> 01:42:35,998 Gene. Listen good. I mean, Bart is right. 1155 01:42:36,076 --> 01:42:40,239 You are the one who is in love with Betty, and you're telling me to marry her? 1156 01:42:40,314 --> 01:42:45,650 - It doesn't make any sense. - When was the last time things made any sense? 1157 01:42:45,719 --> 01:42:49,712 What you want, what I want, isn't worth squat. 1158 01:42:49,790 --> 01:42:53,658 The only thing that matters here is what Betty wants... 1159 01:42:53,727 --> 01:42:56,890 And what she wants is you. 1160 01:42:56,964 --> 01:43:00,400 And so help me God, she's going to get you, probably not for long. 1161 01:43:00,467 --> 01:43:04,096 See, guys like you, you come and go. You're just a temp! 1162 01:43:06,373 --> 01:43:08,807 But I'm forever... 1163 01:43:10,243 --> 01:43:14,305 because I... I really love her. 1164 01:43:17,718 --> 01:43:20,448 So now, pal... 1165 01:43:20,520 --> 01:43:23,751 You and I got a date with fate... 1166 01:43:23,824 --> 01:43:26,588 - All right. - At the altar. 1167 01:43:30,831 --> 01:43:32,628 Are you ready, dear? 1168 01:43:36,737 --> 01:43:39,001 She looks gorgeous. 1169 01:43:39,072 --> 01:43:42,302 Cheer up, dear boy. It's a wedding, not an execution. 1170 01:44:25,686 --> 01:44:28,519 Dearly beloved, we are gathered here... 1171 01:44:28,588 --> 01:44:31,648 before our Lord God and this company... 1172 01:44:31,725 --> 01:44:35,491 to unite this man and this woman... 1173 01:44:35,562 --> 01:44:38,395 in the bonds ofholy matrimony... 1174 01:44:38,465 --> 01:44:41,457 to join this couple together... 1175 01:44:41,535 --> 01:44:44,298 until... death. 1176 01:44:44,370 --> 01:44:47,772 Seeing some of those present... 1177 01:44:47,841 --> 01:44:51,140 Lord, you must be thinking... 1178 01:44:51,210 --> 01:44:56,012 "I've seen these faces somewhere before." 1179 01:45:00,454 --> 01:45:02,649 Let us remember... 1180 01:45:02,723 --> 01:45:05,624 the solemnity of this ceremony. 1181 01:45:07,160 --> 01:45:09,651 Listen to my questions... 1182 01:45:09,730 --> 01:45:13,632 and give thought to all of your answers. 1183 01:45:13,700 --> 01:45:16,361 If anyone knows any reason... 1184 01:45:16,436 --> 01:45:20,269 these two people should not bejoined in marriage... 1185 01:45:20,339 --> 01:45:24,470 speak now, or forever hold your peace. 1186 01:45:34,320 --> 01:45:36,983 I do. 1187 01:45:40,827 --> 01:45:43,557 No, dear. Remember? 1188 01:45:43,630 --> 01:45:46,325 - That comes later. - No. 1189 01:45:52,973 --> 01:45:54,907 You pig! 1190 01:45:54,975 --> 01:45:58,239 You worthless, selfish son of a bitch! 1191 01:45:58,310 --> 01:46:01,576 You only think of yourself! All the time! 1192 01:46:01,648 --> 01:46:04,913 You may be rich, but you're a creep, and I love you! 1193 01:46:06,019 --> 01:46:09,317 I do love you. 1194 01:46:52,032 --> 01:46:55,194 No, Hopper. Not now. 1195 01:46:56,670 --> 01:46:59,104 You son of a bitch. 1196 01:47:27,199 --> 01:47:30,135 What would Freud have made of this? 1197 01:47:53,960 --> 01:47:56,519 I couldn't leave without saying good-bye. 1198 01:47:56,596 --> 01:47:59,963 I've gotta go back to Italy. 1199 01:48:01,534 --> 01:48:04,129 Responsibilities. 1200 01:48:06,372 --> 01:48:08,499 I have kids. 1201 01:48:08,574 --> 01:48:11,100 Three boys. 1202 01:48:11,178 --> 01:48:13,236 Three? 1203 01:48:13,312 --> 01:48:15,645 Yeah. 1204 01:48:15,715 --> 01:48:18,205 Three little bambinos. 1205 01:48:19,152 --> 01:48:22,121 Luigi and Paolo and, and... 1206 01:48:22,189 --> 01:48:24,657 - Gi... - Giuseppe? 1207 01:48:24,724 --> 01:48:27,625 - Giulio. - Giulio. 1208 01:48:27,694 --> 01:48:29,992 Is there a wife? 1209 01:48:30,063 --> 01:48:33,931 Hate the woman. I haven't spoken to her for years. 1210 01:48:34,000 --> 01:48:37,264 The boys live with their grandma. 1211 01:48:38,705 --> 01:48:42,538 But yesterday the old lady fell down the stairs and... 1212 01:48:42,608 --> 01:48:45,202 Dead? 1213 01:48:45,277 --> 01:48:48,907 Paralyzed... from the neck down. 1214 01:48:53,153 --> 01:48:55,644 Well... 1215 01:48:55,722 --> 01:48:57,656 good-bye. 1216 01:48:58,858 --> 01:49:00,985 I'm sorry. 1217 01:49:01,061 --> 01:49:03,255 Give my love to Art. 1218 01:49:06,099 --> 01:49:09,091 He's not good enough for you. 1219 01:49:11,838 --> 01:49:14,203 Neither am I. 1220 01:49:20,146 --> 01:49:23,410 Good-bye, Liz. 1221 01:49:25,384 --> 01:49:27,477 Good-bye... 1222 01:49:31,758 --> 01:49:34,192 Art. 1223 01:49:43,803 --> 01:49:46,270 All right, now! 1224 01:49:46,338 --> 01:49:49,172 Yea! 1225 01:50:17,269 --> 01:50:19,864 You really should... 1226 01:50:22,308 --> 01:50:24,708 See you around. 1227 01:50:24,778 --> 01:50:28,235 - Okay. See you, see you. How are you doing? - Fine. 1228 01:50:28,314 --> 01:50:31,079 I love the show. Bye. 1229 01:50:33,086 --> 01:50:36,213 Well... 1230 01:50:36,288 --> 01:50:38,917 congratulations. 1231 01:50:38,992 --> 01:50:42,120 The gallery's gonna do much better with you running it. 1232 01:50:42,194 --> 01:50:46,962 - Well, I think I have a better eye for talent. - You're referring to me? 1233 01:50:47,033 --> 01:50:51,060 But there's one client I think you should handle personally. 1234 01:50:54,808 --> 01:50:58,141 There is only one true work of art... 1235 01:50:58,210 --> 01:51:01,942 in this whole room... you. 1236 01:51:15,061 --> 01:51:17,324 See you later, kids. 1237 01:51:21,801 --> 01:51:24,394 Hello. 1238 01:51:25,805 --> 01:51:27,738 Hello. 1239 01:51:30,076 --> 01:51:34,103 I've been told this painting's not for sale. 1240 01:51:34,180 --> 01:51:37,342 It already has an owner. 1241 01:51:37,416 --> 01:51:40,749 I don't think she, she cares about it anymore. 1242 01:51:40,820 --> 01:51:43,152 I knew the artist. 1243 01:51:43,222 --> 01:51:46,589 I doubt it. 1244 01:51:46,658 --> 01:51:49,822 You and him don't move in the same circles. 1245 01:51:49,896 --> 01:51:53,228 Maybe I'm talking to the wrong person. 1246 01:51:59,371 --> 01:52:01,966 I'm sorry. 1247 01:52:02,041 --> 01:52:04,440 Oh, God. 1248 01:52:04,510 --> 01:52:08,140 The first time I set eyes on you, everything else faded away. 1249 01:52:08,213 --> 01:52:12,445 I mean, from that moment on, for me there was only you. 1250 01:52:12,518 --> 01:52:14,782 Only me? 1251 01:52:14,854 --> 01:52:17,788 You mean my sister first and then me. 1252 01:52:17,857 --> 01:52:21,451 - You had a pretty good deal there, admit it. - Hey, hey, hey. 1253 01:52:21,527 --> 01:52:24,655 Do you honestly think I was having fun? I mean, think about it. 1254 01:52:24,730 --> 01:52:27,756 - Why did you lie to me? - Because you never gave me a chance. 1255 01:52:27,833 --> 01:52:32,327 Because I couldn't stand being rejected and then seeing you fall in love with Bart. 1256 01:52:32,404 --> 01:52:35,669 - You are Bart! - No, Bart doesn't exist! 1257 01:52:35,741 --> 01:52:38,074 All right. You miss Bart? 1258 01:52:38,144 --> 01:52:41,079 I'll stop being Art, and I'll be Bart. 1259 01:52:41,147 --> 01:52:43,842 You really are a brick short, aren't you? 1260 01:52:43,917 --> 01:52:47,080 From the moment I met you. 1261 01:52:48,387 --> 01:52:51,584 Art already told me that. Or was that Bart? 1262 01:52:51,657 --> 01:52:54,751 Just tell me, who do you want me to be? 1263 01:53:24,123 --> 01:53:27,058 So was that Art or Bart? 1264 01:53:28,627 --> 01:53:31,062 Just me. 95129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.