Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,714 --> 00:00:06,089
.
2
00:00:06,131 --> 00:00:06,715
- OK. I'm headed out.
3
00:00:07,590 --> 00:00:08,800
- With all you've been working,
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,176
I can't believe you're
picking up extra shifts.
5
00:00:10,218 --> 00:00:11,136
- Oh,
they need Spanish speakers.
6
00:00:11,177 --> 00:00:12,595
Plus, it's important.
7
00:00:12,637 --> 00:00:13,513
- I know, I know.
8
00:00:13,555 --> 00:00:14,681
I'm actually right behind you.
9
00:00:14,723 --> 00:00:16,224
I got to pick up Mack
from hockey.
10
00:00:16,266 --> 00:00:18,018
- You know, I think her skates
are getting tight again.
11
00:00:18,059 --> 00:00:19,185
- I keep telling her
to stop growing.
12
00:00:19,227 --> 00:00:20,353
Bag?
- Yeah.
13
00:00:20,395 --> 00:00:22,022
I've been, uh,
trying to pick up
14
00:00:22,063 --> 00:00:23,523
extra carpool and stuff
15
00:00:23,565 --> 00:00:24,941
since you've been back at work.
- Oh, stop, stop, stop.
16
00:00:24,983 --> 00:00:27,193
We're in this together.
Rising boats, all that.
17
00:00:27,235 --> 00:00:29,362
Where the hell are my keys?
18
00:00:29,404 --> 00:00:30,655
Thanks.
- Rising tides.
19
00:00:30,697 --> 00:00:32,240
- What?
- Rising tides, that's what--
20
00:00:32,282 --> 00:00:33,450
never mind.
21
00:00:33,491 --> 00:00:35,535
Um, yeah,
22
00:00:35,577 --> 00:00:38,079
Mack can have this
for lunch tomorrow.
23
00:00:38,121 --> 00:00:39,831
I think she left her lunch box
at school.
24
00:00:39,873 --> 00:00:40,915
- Oh, you know what?
25
00:00:40,957 --> 00:00:43,043
I found my old one
in the basement.
26
00:00:43,084 --> 00:00:44,544
- What is it?
27
00:00:44,586 --> 00:00:45,837
Mighty Morphin Power Rangers?
28
00:00:45,879 --> 00:00:48,340
- Yeah, it's cool, like me.
29
00:00:48,381 --> 00:00:49,966
- It's vintage, like you.
30
00:00:50,008 --> 00:00:52,177
Oh, her permission slip.
31
00:00:52,218 --> 00:00:53,553
She lost the few ones.
32
00:00:53,595 --> 00:00:54,929
It's due tomorrow, so--
- OK.
33
00:00:54,971 --> 00:00:56,222
Third time's a charm.
34
00:00:56,264 --> 00:00:57,515
What else you got for me?
35
00:01:02,645 --> 00:01:04,230
- At some point,
we got kind of good at this.
36
00:01:04,272 --> 00:01:06,107
- Indeed we did.
37
00:01:07,275 --> 00:01:08,234
- See you tomorrow morning.
38
00:01:08,276 --> 00:01:09,819
- Yes ma'am. Be safe.
39
00:01:14,741 --> 00:01:16,826
[door clicks close]
40
00:01:19,954 --> 00:01:22,165
[indistinct chatter]
41
00:01:22,207 --> 00:01:25,168
[ominous music]
42
00:01:25,210 --> 00:01:32,300
* *
43
00:01:42,185 --> 00:01:44,187
- [conversing in Spanish]
44
00:01:44,229 --> 00:01:46,106
- [laughing]
45
00:01:46,147 --> 00:01:49,275
- [Spanish continues]
46
00:01:53,863 --> 00:01:55,532
- Hola.
- Hola.
47
00:01:58,660 --> 00:02:01,037
- Burgess, 21st District.
48
00:02:01,079 --> 00:02:03,832
Trudy Platt still drinking
rookies' tears down there?
49
00:02:03,873 --> 00:02:05,417
- Good to the last drop.
50
00:02:05,458 --> 00:02:07,460
- Appreciate you putting in for
this detail.
51
00:02:07,502 --> 00:02:09,921
These illegals--what a mess.
52
00:02:09,963 --> 00:02:11,339
City's going to hell.
53
00:02:11,381 --> 00:02:12,757
- You might be thinking
of Venezuela.
54
00:02:12,799 --> 00:02:14,718
- What are you,
the woke police, too?
55
00:02:14,759 --> 00:02:15,927
Danny.
56
00:02:15,969 --> 00:02:17,637
- Yes, sir?
57
00:02:17,679 --> 00:02:19,472
- There's three of you
on this detail tonight.
58
00:02:19,514 --> 00:02:22,058
Winlock,
on loan from the Marine unit,
59
00:02:22,100 --> 00:02:23,476
Burgess, intelligence.
- Hey.
60
00:02:23,518 --> 00:02:25,478
- Danny Alvarado is one of ours
here at the 13th.
61
00:02:25,520 --> 00:02:26,980
- Yeah,
for better or for worse.
62
00:02:27,022 --> 00:02:28,148
Hi.
- Hi.
63
00:02:28,189 --> 00:02:29,649
- I'll show you the drill.
64
00:02:29,691 --> 00:02:31,568
Between 10:00 p.m.
and 6:00 a.m.,
65
00:02:31,609 --> 00:02:33,319
it's just women and children
in the lobby.
66
00:02:33,361 --> 00:02:34,946
Men, got to stay out here.
67
00:02:34,988 --> 00:02:36,531
Over here is numb nut alley.
68
00:02:36,573 --> 00:02:39,367
You got your weed dealers,
your gang recruiters,
69
00:02:39,409 --> 00:02:42,037
a couple of vatos
who will sell you a green card
70
00:02:42,078 --> 00:02:43,329
if you got the cash.
71
00:02:43,371 --> 00:02:45,206
You're just here
to keep the peace.
72
00:02:45,248 --> 00:02:46,875
There's no yelling,
no fighting.
73
00:02:46,916 --> 00:02:49,836
They use drugs or alcohol
on our property, they're gone.
74
00:02:49,878 --> 00:02:53,465
Relieve themselves
in our lovely shrubbery, gone.
75
00:02:53,506 --> 00:02:55,383
Most of this job tonight
is what you don't do.
76
00:02:55,425 --> 00:02:57,594
If somebody's cold?
Not your job.
77
00:02:57,635 --> 00:02:59,637
Porta-potties stink?
Not your job.
78
00:02:59,679 --> 00:03:02,265
Immigration stuff?
Definitely not your job.
79
00:03:02,307 --> 00:03:03,391
That's it.
80
00:03:03,433 --> 00:03:06,770
Welcome to Chicago,
a sanctuary city.
81
00:03:06,811 --> 00:03:08,021
Winlock, you're with me.
82
00:03:08,063 --> 00:03:09,230
- OK.
83
00:03:10,940 --> 00:03:13,026
- Vast majority of
these people are decent.
84
00:03:13,068 --> 00:03:14,402
They're law abiding.
85
00:03:14,444 --> 00:03:16,488
They've just been
through hell--
86
00:03:16,529 --> 00:03:18,990
Venezuela, I mean,
they're running out of food.
87
00:03:19,032 --> 00:03:21,868
And I can tell you, he gets
more charming over time.
88
00:03:21,910 --> 00:03:24,371
But there isn't enough time
left on this Earth.
89
00:03:24,412 --> 00:03:25,914
- [chuckles]
- You know?
90
00:03:25,955 --> 00:03:27,248
- Noted.
91
00:03:37,384 --> 00:03:38,718
[speaks Spanish]
92
00:03:38,760 --> 00:03:40,553
- OK.
- Buenos dias.
93
00:03:40,595 --> 00:03:42,806
[thuds]
Whoa.
94
00:03:42,847 --> 00:03:44,516
[speaks Spanish]
95
00:03:44,557 --> 00:03:45,684
- Hey, you know what?
96
00:03:45,725 --> 00:03:47,852
Let's--let's try this, guys.
97
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
Here you go.
98
00:03:48,937 --> 00:03:51,231
[speaks Spanish]
99
00:03:51,272 --> 00:03:52,982
I can take that.
- Oh.
100
00:03:53,024 --> 00:03:54,150
[speaks Spanish]
101
00:03:54,192 --> 00:03:55,193
- Sí.
102
00:03:55,235 --> 00:03:56,611
Gracias, señor.
103
00:03:58,947 --> 00:03:59,906
- Hey, I'm gonna--
104
00:03:59,948 --> 00:04:00,907
I'm gonna 10-100.
105
00:04:00,949 --> 00:04:01,866
- Yeah, I got it.
106
00:04:08,123 --> 00:04:10,834
[ominous music]
107
00:04:10,875 --> 00:04:14,629
* *
108
00:04:14,671 --> 00:04:16,006
Gun!
109
00:04:18,133 --> 00:04:19,801
Get down!
110
00:04:21,219 --> 00:04:24,597
- 1300, 10-1, 10-1,
shots fired at the police,
111
00:04:24,639 --> 00:04:26,433
civilians, and the station.
112
00:04:26,474 --> 00:04:29,102
2600 Bishop,
we're taking fire.
113
00:04:29,144 --> 00:04:31,604
- 50-21-80 in pursuit of
a black Ford Explorer,
114
00:04:31,646 --> 00:04:34,190
Illinois plates,
Zebra, 126, Tom 50,
115
00:04:34,232 --> 00:04:35,442
turning eastbound on Bishop.
116
00:04:35,483 --> 00:04:37,110
Get me cars to this area now!
117
00:04:37,152 --> 00:04:39,279
- Copy, 50-21-80.
Black Ford Explorer.
118
00:04:39,320 --> 00:04:41,614
Back up en route.
- I need ambulance to the 13th.
119
00:04:41,656 --> 00:04:43,366
Is he hit?
- No, he fell. He's OK.
120
00:04:43,408 --> 00:04:45,368
- Who's hit? Who's hit?
- I don't know.
121
00:04:45,410 --> 00:04:47,037
- [speaks Spanish]
Are you OK?
122
00:04:48,788 --> 00:04:51,082
[speaks Spanish]
123
00:04:52,709 --> 00:04:53,668
- No, no.
124
00:04:55,086 --> 00:04:57,881
- It's OK, [speaks Spanish]
125
00:04:57,922 --> 00:04:59,299
[speaking Spanish]
126
00:04:59,341 --> 00:05:00,425
Move out of the way,
out of the way, out of the way.
127
00:05:00,467 --> 00:05:01,468
Out of the way.
128
00:05:01,509 --> 00:05:04,929
* *
129
00:05:04,971 --> 00:05:08,016
[woman sobbing
and speaking Spanish]
130
00:05:08,058 --> 00:05:14,397
* *
131
00:05:14,439 --> 00:05:16,024
- She's gone.
132
00:05:16,066 --> 00:05:18,943
[woman sobbing]
133
00:05:18,985 --> 00:05:22,530
[speaking Spanish]
134
00:05:22,572 --> 00:05:29,704
* *
135
00:05:48,682 --> 00:05:48,890
.
136
00:05:48,932 --> 00:05:51,559
- [speaking Spanish]
137
00:05:55,605 --> 00:05:56,856
- [speaks Spanish]
138
00:05:58,316 --> 00:06:00,318
- Gabriela.
139
00:06:00,360 --> 00:06:02,612
- Gabriela,
[speaking Spanish]
140
00:06:06,074 --> 00:06:08,034
- Baez.
141
00:06:08,076 --> 00:06:10,036
Gabriela Baez.
142
00:06:11,371 --> 00:06:12,539
- How did you know Raquel?
143
00:06:12,580 --> 00:06:13,832
[speaks Spanish]
144
00:06:16,084 --> 00:06:19,254
- We came here together.
145
00:06:19,295 --> 00:06:22,590
We were going to live together
when all--
146
00:06:22,632 --> 00:06:25,093
when all this was over.
147
00:06:27,679 --> 00:06:29,514
- You were outside
when it happened?
148
00:06:29,556 --> 00:06:31,808
- Yes.
- OK.
149
00:06:31,850 --> 00:06:34,811
Did you maybe
see the shooter's face,
150
00:06:34,853 --> 00:06:36,146
hear him say anything?
151
00:06:36,187 --> 00:06:40,358
Maybe you saw somebody else
inside the car.
152
00:06:40,400 --> 00:06:42,110
- I was only trying to live.
153
00:06:46,072 --> 00:06:49,492
- I can't get anyone
to talk to me either.
154
00:06:49,534 --> 00:06:50,702
- Where these people came from,
155
00:06:50,744 --> 00:06:52,412
the police
are not their friends.
156
00:06:52,454 --> 00:06:54,330
- No. Voight's here.
157
00:06:54,372 --> 00:06:56,916
- OK, yeah, uh-huh.
158
00:06:56,958 --> 00:06:59,002
- Deceased is Raquel Bolivar,
24.
159
00:06:59,044 --> 00:07:00,628
She was carrying
her Venezuelan ID.
160
00:07:00,670 --> 00:07:01,880
She caught three bullets.
161
00:07:01,921 --> 00:07:03,840
One cut her femoral,
she died on scene.
162
00:07:03,882 --> 00:07:05,050
Three others were wounded.
163
00:07:05,091 --> 00:07:07,344
- Med says they're
probably gonna make it.
164
00:07:07,385 --> 00:07:08,678
- Shooter's vehicle?
165
00:07:08,720 --> 00:07:09,804
- Stolen last night
in Tinley Park.
166
00:07:09,846 --> 00:07:11,097
Kev's on his way there now
167
00:07:11,139 --> 00:07:12,891
to see if any cameras
caught the theft.
168
00:07:12,932 --> 00:07:13,892
- Everybody is looking for it;
169
00:07:13,933 --> 00:07:15,560
Sheriff's, ISP, the whole crew.
170
00:07:15,602 --> 00:07:18,188
- Victims all
Venezuelan nationals?
171
00:07:18,229 --> 00:07:20,565
- A lot of people in this town
are unhappy about this,
172
00:07:20,607 --> 00:07:21,649
this whole situation.
173
00:07:21,691 --> 00:07:22,984
- This feels like a hate crime.
174
00:07:23,026 --> 00:07:25,028
- Yeah, there's gonna be
a lot of eyes on this.
175
00:07:26,613 --> 00:07:29,199
Well, let's work it fast
and clean.
176
00:07:29,240 --> 00:07:31,201
- Sergeant Voight,
177
00:07:31,242 --> 00:07:32,452
uh, Danny Alvarado.
178
00:07:32,494 --> 00:07:34,245
I was on the overnight
with Officer Burgess.
179
00:07:34,287 --> 00:07:35,747
- Yeah?
- Uh...
180
00:07:35,789 --> 00:07:38,208
Look, this is my
assigned district, sir.
181
00:07:38,249 --> 00:07:40,377
And this thing, it's--
182
00:07:40,418 --> 00:07:42,045
it's hit me pretty hard.
183
00:07:42,087 --> 00:07:44,798
I'm just--I'm wondering if
I could join your team on it.
184
00:07:46,758 --> 00:07:48,009
My sergeant's
already signed off,
185
00:07:48,051 --> 00:07:49,135
and it would mean the world
to me.
186
00:07:49,177 --> 00:07:50,387
- Yeah, well,
187
00:07:50,428 --> 00:07:51,805
Burgess will be running point,
take her wing.
188
00:07:51,846 --> 00:07:53,306
- Thank you, sir.
I'll do you right.
189
00:07:53,348 --> 00:07:56,226
- Let's go, Danny.
190
00:07:56,267 --> 00:07:57,769
- OK. What's the story?
191
00:07:57,811 --> 00:07:59,479
- Well, the story is,
we struck out, Sarge.
192
00:07:59,521 --> 00:08:01,398
The only camera we had was
on a doorbell down the block.
193
00:08:01,439 --> 00:08:04,442
So we never caught the
actual theft of the SUV.
194
00:08:04,484 --> 00:08:06,820
- Ballistics ran the groove
pattern from a slug recovered
195
00:08:06,861 --> 00:08:08,279
in one of the victims,
and it's a match
196
00:08:08,321 --> 00:08:09,781
to a weapon
from a gas station robbery
197
00:08:09,823 --> 00:08:10,949
two years ago.
198
00:08:10,990 --> 00:08:12,158
- And the robbery
hooks in with this?
199
00:08:12,200 --> 00:08:14,536
- Uh-huh.
CPD had a person of interest.
200
00:08:14,577 --> 00:08:15,495
Can somebody grab that picture?
201
00:08:15,537 --> 00:08:17,080
- Gotcha.
- Thanks.
202
00:08:17,122 --> 00:08:18,748
Um, CPD had
a person of interest,
203
00:08:18,790 --> 00:08:20,083
but they couldn't get
the charges to stick.
204
00:08:20,125 --> 00:08:21,418
They didn't have
enough evidence.
205
00:08:21,459 --> 00:08:22,752
This is our guy.
206
00:08:22,794 --> 00:08:25,922
Here, James Pleasant,
pride of Rogers Park.
207
00:08:25,964 --> 00:08:27,507
Guy's a real peach.
208
00:08:27,549 --> 00:08:28,925
These are his socials here.
209
00:08:28,967 --> 00:08:31,761
"Mass deportation of vermin."
- Wow.
210
00:08:31,803 --> 00:08:33,388
"You're not welcome
if you're not white."
211
00:08:33,430 --> 00:08:35,598
- "What's the correct way
to stare at a Venezuelan?
212
00:08:35,640 --> 00:08:37,350
Down the barrel of a gun."
213
00:08:37,392 --> 00:08:39,102
- Well, just one problem.
214
00:08:39,144 --> 00:08:40,812
- It's not against the law
to be a jackass.
215
00:08:40,854 --> 00:08:42,439
- We got no reason
to kick this guy's door.
216
00:08:42,480 --> 00:08:43,690
- Mm.
217
00:08:45,817 --> 00:08:47,444
- What do you have, Danny?
218
00:08:47,485 --> 00:08:48,737
- Uh, I mean, maybe it's weak,
219
00:08:48,778 --> 00:08:50,780
but this guy, Pleasant,
lives with his sister.
220
00:08:50,822 --> 00:08:52,574
She's got an outstanding
serviceable warrant
221
00:08:52,615 --> 00:08:53,783
for shoplifting.
222
00:08:53,825 --> 00:08:55,618
- Sounds like
an invitation to me.
223
00:08:55,660 --> 00:08:58,455
[dramatic music]
224
00:08:58,496 --> 00:08:59,456
- Front door secure.
225
00:08:59,497 --> 00:09:00,415
- Copy.
226
00:09:03,335 --> 00:09:05,170
Chicago PD, open up.
227
00:09:06,921 --> 00:09:08,256
- What do you want?
228
00:09:08,298 --> 00:09:10,550
- Brenda Pleasant, we have
a warrant for her arrest.
229
00:09:10,592 --> 00:09:11,676
- She ain't here.
230
00:09:11,718 --> 00:09:12,719
- Just open the door, man,
231
00:09:12,761 --> 00:09:13,720
or we're gonna open it for you,
232
00:09:13,762 --> 00:09:15,388
and your day does not improve.
233
00:09:17,640 --> 00:09:19,809
[door clicks]
234
00:09:19,851 --> 00:09:21,186
- I'm telling you,
my sister ain't here.
235
00:09:21,227 --> 00:09:22,729
- We can't take your word
for that.
236
00:09:24,356 --> 00:09:26,858
- OK. See for yourself.
237
00:09:29,319 --> 00:09:30,487
What the hell are
they doing back there?
238
00:09:30,528 --> 00:09:31,821
- Oh, no, don't worry
about them, brother.
239
00:09:31,863 --> 00:09:32,739
Worry about us.
- Where is she?
240
00:09:32,781 --> 00:09:34,324
Where's your sister?
241
00:09:34,366 --> 00:09:35,909
- My sister is a middle-aged
woman who sometimes walks out
242
00:09:35,950 --> 00:09:37,827
of CVS with a new curling iron.
243
00:09:37,869 --> 00:09:39,496
Wasn't my turn
to keep tabs on her.
244
00:09:39,537 --> 00:09:40,747
- What's this?
245
00:09:40,789 --> 00:09:41,831
- Hey, man, that's legal.
246
00:09:41,873 --> 00:09:43,750
- About up to 30 grams, right?
247
00:09:43,792 --> 00:09:45,210
- Oh.
248
00:09:45,251 --> 00:09:46,753
This is over.
249
00:09:46,795 --> 00:09:48,213
Got an eye for it.
- Pretty good at it, too.
250
00:09:48,254 --> 00:09:49,631
It's like one of those
Stupid Human Tricks.
251
00:09:49,673 --> 00:09:50,965
- What is this?
252
00:09:51,007 --> 00:09:52,300
You can't come in here
looking for my sister
253
00:09:52,342 --> 00:09:53,593
and then search my house.
- It was in plain view.
254
00:09:53,635 --> 00:09:54,678
- Where were you
this morning, James?
255
00:09:54,719 --> 00:09:55,845
- I thought this
was about weed?
256
00:09:55,887 --> 00:09:57,639
- Where were you
this morning, James?
257
00:09:57,681 --> 00:09:59,099
- At my cabin, bitch.
258
00:09:59,140 --> 00:10:00,725
- Uh-uh.
Call her bitch again--
259
00:10:00,767 --> 00:10:01,893
- Let's go.
260
00:10:08,233 --> 00:10:10,318
Did you see anyone
when you were at your cabin?
261
00:10:10,360 --> 00:10:12,112
Can anyone vouch for you?
262
00:10:12,153 --> 00:10:13,613
- Sure,
263
00:10:13,655 --> 00:10:15,573
two deer and a wild turkey.
264
00:10:15,615 --> 00:10:17,867
- Yeah, that's what I thought
265
00:10:17,909 --> 00:10:20,912
because the evidence
is irrefutable, James.
266
00:10:20,954 --> 00:10:23,498
The gun used to kill
Raquel Bolivar this morning,
267
00:10:23,540 --> 00:10:26,334
same gun used
in the gas station robbery.
268
00:10:29,587 --> 00:10:31,464
- I pawned that gun years ago.
269
00:10:31,506 --> 00:10:32,882
- You got a receipt for that?
270
00:10:32,924 --> 00:10:34,050
- You got a receipt for the tux
you rented for prom?
271
00:10:34,092 --> 00:10:36,511
That many years ago.
272
00:10:36,553 --> 00:10:38,054
Love how you think
there's only one guy in town
273
00:10:38,096 --> 00:10:40,724
who hates these people
enough to do this.
274
00:10:40,765 --> 00:10:42,517
Sure, I'm guilty--
275
00:10:42,559 --> 00:10:44,894
guilty of defending our nation
from these parasites.
276
00:10:44,936 --> 00:10:46,896
[knocking on door]
277
00:10:46,938 --> 00:10:49,190
[door clicks]
278
00:10:49,232 --> 00:10:50,734
- Tollbooth cameras caught
Pleasant going
279
00:10:50,775 --> 00:10:51,943
to and from his cabin.
280
00:10:51,985 --> 00:10:53,737
He also used a credit card
in New Troy
281
00:10:53,778 --> 00:10:54,946
20 minutes before the shooting.
282
00:10:54,988 --> 00:10:57,532
So his alibi's good.
283
00:10:57,574 --> 00:10:58,533
- Thanks.
284
00:10:58,575 --> 00:10:59,492
- Sorry.
285
00:11:02,912 --> 00:11:04,581
- Told you I didn't do it.
286
00:11:04,622 --> 00:11:06,916
Wish I did.
287
00:11:06,958 --> 00:11:08,043
Those people deserve
what they got.
288
00:11:08,084 --> 00:11:09,919
[dark music]
289
00:11:09,961 --> 00:11:11,546
Your people.
- Say it again.
290
00:11:11,588 --> 00:11:12,881
Say it again.
- Danny--
291
00:11:12,922 --> 00:11:13,840
- Say it again.
Say "you people" again, say it.
292
00:11:13,882 --> 00:11:14,883
- Danny, listen to me.
- Say it.
293
00:11:14,924 --> 00:11:15,967
- Danny!
- [laughs]
294
00:11:16,009 --> 00:11:17,052
- Say it. Say it.
- Listen to me!
295
00:11:17,093 --> 00:11:18,470
- Hey, get him out of here.
- Out!
296
00:11:18,511 --> 00:11:20,805
Jesus, out.
- I'm sorry. I'm sorry.
297
00:11:20,847 --> 00:11:22,640
[door slams]
298
00:11:22,682 --> 00:11:23,641
- What the hell?
299
00:11:23,683 --> 00:11:24,934
- I'm not--
300
00:11:24,976 --> 00:11:26,144
I'm not normally like that, OK?
301
00:11:26,186 --> 00:11:27,437
I'm never in the box like that.
302
00:11:27,479 --> 00:11:30,482
I just wasn't
expecting him to--
303
00:11:30,523 --> 00:11:31,483
you know?
304
00:11:32,942 --> 00:11:34,944
Look, it's just this--
305
00:11:34,986 --> 00:11:37,572
this whole goddamn thing, OK?
306
00:11:37,614 --> 00:11:39,783
And I am--I'm sorry.
307
00:11:39,824 --> 00:11:43,745
* *
308
00:11:43,787 --> 00:11:45,622
- OK.
309
00:11:45,663 --> 00:11:47,832
I know. I get it.
310
00:11:47,874 --> 00:11:49,125
What we saw is ugly,
311
00:11:49,167 --> 00:11:53,046
and the world feels
real ugly after that.
312
00:11:53,088 --> 00:11:54,422
I wanted it
to be that guy, too.
313
00:11:54,464 --> 00:11:55,590
It is not.
314
00:11:55,632 --> 00:11:57,926
Now we go find who it is.
315
00:11:57,967 --> 00:11:59,094
That's it.
316
00:12:01,012 --> 00:12:02,889
- Yeah, OK.
317
00:12:03,973 --> 00:12:06,518
[sighs]
Yeah, yeah.
318
00:12:15,151 --> 00:12:15,318
.
319
00:12:15,360 --> 00:12:15,777
- You been home?
320
00:12:16,403 --> 00:12:17,570
- No.
321
00:12:17,612 --> 00:12:18,780
- Did you sleep?
322
00:12:18,822 --> 00:12:21,282
- Uh, a few hours ago,
patrol found the SUV
323
00:12:21,324 --> 00:12:23,868
used in the shooting abandoned
in the Dan Ryan Woods,
324
00:12:23,910 --> 00:12:25,245
fully engulfed in flames.
325
00:12:25,286 --> 00:12:26,788
- So no DNA?
- No.
326
00:12:26,830 --> 00:12:28,581
It was torched by the time
they could get trucks in there.
327
00:12:28,623 --> 00:12:31,459
But our subpoena with
the vehicle's LoJack data
328
00:12:31,501 --> 00:12:32,669
came through.
329
00:12:32,711 --> 00:12:34,004
An hour before the shooting,
330
00:12:34,045 --> 00:12:36,214
the SUV was at a documented
open air drug market
331
00:12:36,256 --> 00:12:37,841
in Riverdale.
332
00:12:37,882 --> 00:12:39,217
- It's thin.
333
00:12:39,259 --> 00:12:41,469
- It's where we are.
334
00:12:41,511 --> 00:12:43,138
- All right,
so go shake the trees.
335
00:12:43,179 --> 00:12:44,514
Take Alvarado with you.
336
00:12:44,556 --> 00:12:46,307
He hanging in?
337
00:12:46,349 --> 00:12:47,684
- Yeah, he's doing fine.
338
00:12:48,893 --> 00:12:50,020
[door shuts]
339
00:12:51,187 --> 00:12:53,231
[tense music]
340
00:12:53,273 --> 00:12:54,733
- Yo, we got to skate.
341
00:12:54,774 --> 00:12:55,734
- No, no, no, no, no, no.
342
00:12:55,775 --> 00:12:57,110
Bad idea, gentlemen.
343
00:12:57,152 --> 00:12:58,611
- Whose car is this?
344
00:12:58,653 --> 00:12:59,904
- Never seen it.
345
00:12:59,946 --> 00:13:01,489
- That's not the answer
that I'm looking for.
346
00:13:02,615 --> 00:13:05,368
Oh, look at this,
Danny, plain view.
347
00:13:05,410 --> 00:13:06,661
- That ain't ours.
We ain't into that stuff.
348
00:13:06,703 --> 00:13:08,788
- No?
349
00:13:08,830 --> 00:13:11,166
See, we sent some of my guys
to buy dope for me last night.
350
00:13:11,207 --> 00:13:12,542
Yeah, this is it.
This is our bill.
351
00:13:12,584 --> 00:13:14,377
It's a Hamilton,
should be a Lincoln.
352
00:13:14,419 --> 00:13:15,837
- I don't think that's right.
- Yo, man.
353
00:13:15,879 --> 00:13:17,672
Lincoln's on the five.
This chick's crazy.
354
00:13:17,714 --> 00:13:18,798
- We just met, really.
355
00:13:18,840 --> 00:13:20,675
- So we're getting arrested?
- Depends.
356
00:13:20,717 --> 00:13:22,260
This car was here
night before last.
357
00:13:22,302 --> 00:13:23,762
I know that, so do you.
358
00:13:23,803 --> 00:13:25,180
Who was driving it?
359
00:13:25,221 --> 00:13:27,515
- Do you know the guy or not?
360
00:13:27,557 --> 00:13:30,310
* *
361
00:13:30,352 --> 00:13:32,020
- You, look at me.
362
00:13:32,062 --> 00:13:33,146
Give me a name right now.
363
00:13:33,188 --> 00:13:35,940
* *
364
00:13:35,982 --> 00:13:37,859
Aaron Marshall, 28.
365
00:13:37,901 --> 00:13:39,861
We have every reason to believe
this guy's our shooter.
366
00:13:39,903 --> 00:13:41,988
- He's got a sheet,
but it's all low level stuff.
367
00:13:42,030 --> 00:13:43,281
- These dealers,
they recognized Marshall.
368
00:13:43,323 --> 00:13:44,366
He's a regular.
369
00:13:44,407 --> 00:13:45,492
So when he pulls up in an SUV
370
00:13:45,533 --> 00:13:47,035
right before the shooting,
371
00:13:47,077 --> 00:13:48,620
they know it's not
his usual ride.
372
00:13:48,661 --> 00:13:50,622
They said he bought some dope,
and he was amped.
373
00:13:50,663 --> 00:13:52,374
- All right,
so scoop his ass up.
374
00:13:52,415 --> 00:13:53,375
- Thing is, Sergeant,
Kim and I already checked
375
00:13:53,416 --> 00:13:54,959
his LKA on the way back.
376
00:13:55,001 --> 00:13:56,711
- He cleared out the apartment,
moved out a few weeks ago,
377
00:13:56,753 --> 00:13:58,380
no forwarding.
- Landlord says he's like
378
00:13:58,421 --> 00:14:00,215
a couch-surfer type,
like he's a nomad.
379
00:14:00,256 --> 00:14:01,716
It just--it feels like
a brick wall.
380
00:14:01,758 --> 00:14:04,386
- I got Marshall's finsta,
just sent over the link.
381
00:14:04,427 --> 00:14:06,554
- Uh, I got a post
on January 2nd.
382
00:14:06,596 --> 00:14:08,807
You see this?
383
00:14:08,848 --> 00:14:10,308
- Maserati.
384
00:14:10,350 --> 00:14:12,060
- There can be only so many
Maseratis busted up
385
00:14:12,102 --> 00:14:13,228
around here in January.
386
00:14:13,269 --> 00:14:14,354
- There's exactly one.
387
00:14:14,396 --> 00:14:15,271
I'm sending you
the police report.
388
00:14:15,313 --> 00:14:17,399
2017 Maserati Levante
389
00:14:17,440 --> 00:14:19,693
towed to Wood Dale Salvage
on Green Street.
390
00:14:19,734 --> 00:14:21,069
- It's gotta be
where Marshall works.
391
00:14:21,111 --> 00:14:22,654
- Good, do it.
Move.
392
00:14:22,696 --> 00:14:23,822
- Yeah.
393
00:14:29,494 --> 00:14:30,245
- Hey.
394
00:14:30,286 --> 00:14:31,329
- Oh, sorry.
395
00:14:31,371 --> 00:14:32,455
- How long you been a cop?
396
00:14:32,497 --> 00:14:33,957
- Oh, God, since I was born.
397
00:14:33,998 --> 00:14:35,417
- How's that work?
398
00:14:35,458 --> 00:14:36,876
- Dad's a cop.
- OK.
399
00:14:36,918 --> 00:14:39,254
- You know any cop families?
400
00:14:39,295 --> 00:14:40,755
- I know one, yeah.
401
00:14:40,797 --> 00:14:41,715
Let's go.
402
00:14:43,758 --> 00:14:46,970
- Aaron's somewhere on
the east side of the yard.
403
00:14:47,012 --> 00:14:48,680
Is he in some kind of trouble?
404
00:14:48,722 --> 00:14:50,515
- How many ways
you got out of here, man?
405
00:14:50,557 --> 00:14:51,766
- Two.
406
00:14:51,808 --> 00:14:53,685
The back door is on the
south end on Carter,
407
00:14:53,727 --> 00:14:54,894
locked from the inside.
- All right.
408
00:14:54,936 --> 00:14:56,271
I'm gonna post up there.
409
00:14:56,312 --> 00:14:57,397
- How many workers
you got today?
410
00:14:57,439 --> 00:14:59,441
- Five.
Me, Aaron, three more.
411
00:14:59,482 --> 00:15:00,567
- We gotta get the others
out of here safely
412
00:15:00,608 --> 00:15:02,152
without making a lot of noise.
413
00:15:02,193 --> 00:15:03,862
- Yeah,
we're spread pretty thin.
414
00:15:03,903 --> 00:15:05,572
- All right.
415
00:15:05,613 --> 00:15:06,781
Walk out that way
through the front.
416
00:15:06,823 --> 00:15:08,158
Don't come back
until we tell you.
417
00:15:08,199 --> 00:15:09,617
Let's go.
- Be sure to get out.
418
00:15:09,659 --> 00:15:11,411
- Mm-hmm.
419
00:15:11,453 --> 00:15:12,954
- All right,
we fan out, we clear the place.
420
00:15:12,996 --> 00:15:14,497
If you find one of the workers,
you bring him out safe,
421
00:15:14,539 --> 00:15:15,707
come back, do it again.
422
00:15:15,749 --> 00:15:17,459
No radio traffic
until we find Marshall.
423
00:15:17,500 --> 00:15:20,128
- Copy that.
- Let's do it.
424
00:15:20,170 --> 00:15:23,089
[tense music]
425
00:15:23,131 --> 00:15:30,263
* *
426
00:15:34,684 --> 00:15:36,853
- OK going left?
427
00:15:36,895 --> 00:15:41,733
* *
428
00:15:41,775 --> 00:15:42,984
[metal clattering]
429
00:15:43,026 --> 00:15:49,949
* *
430
00:15:53,495 --> 00:15:55,497
- [quietly]
Hey. Hey, sir.
431
00:15:55,538 --> 00:15:57,207
You all good. Chicago PD.
432
00:15:57,248 --> 00:15:58,708
I just need you
to get out the yard, OK?
433
00:15:58,750 --> 00:15:59,918
There you go.
434
00:15:59,959 --> 00:16:01,252
Hurry up, hurry up.
435
00:16:01,294 --> 00:16:08,343
* *
436
00:16:12,889 --> 00:16:13,973
- I got eyes on Marshall.
437
00:16:14,015 --> 00:16:16,643
Northeast corner,
near Elizabeth Court.
438
00:16:16,685 --> 00:16:17,852
[clattering]
439
00:16:17,894 --> 00:16:19,229
Chicago PD, stop!
440
00:16:19,270 --> 00:16:21,022
He's running, headed north.
441
00:16:21,064 --> 00:16:23,108
[gunshots]
442
00:16:23,149 --> 00:16:25,443
- 10-1, 10-1, shots fired,
Wood Dale Salvage,
443
00:16:25,485 --> 00:16:27,612
800 block of Green.
444
00:16:27,654 --> 00:16:29,155
- I'm not hit,
but I lost eyes.
445
00:16:29,197 --> 00:16:30,865
- I got to be right
on top of him.
446
00:16:30,907 --> 00:16:37,872
* *
447
00:16:40,542 --> 00:16:41,960
Marshall, stop!
448
00:16:42,002 --> 00:16:44,921
[suspenseful music]
449
00:16:44,963 --> 00:16:51,928
* *
450
00:16:57,183 --> 00:16:58,226
Drop your weapon, Marshall!
451
00:16:58,268 --> 00:16:59,352
Get on the ground!
452
00:16:59,394 --> 00:17:01,104
- No, no, no, no, no way, no.
453
00:17:01,146 --> 00:17:02,522
- Marshall, get on the ground!
454
00:17:02,564 --> 00:17:03,481
Do not wave that weapon.
455
00:17:03,523 --> 00:17:05,608
- No, this is--
456
00:17:05,650 --> 00:17:06,901
- Marshall, focus on me.
457
00:17:06,943 --> 00:17:08,153
Marshall!
458
00:17:08,194 --> 00:17:09,487
Marshall, I will shoot you.
459
00:17:09,529 --> 00:17:10,613
Drop your weapon!
460
00:17:10,655 --> 00:17:13,074
- On your six.
- Yeah.
461
00:17:13,116 --> 00:17:14,576
Marshall--
462
00:17:14,617 --> 00:17:17,037
- [coughs]
- I need you to drop it, OK?
463
00:17:18,163 --> 00:17:19,289
- Thank God.
464
00:17:22,584 --> 00:17:26,046
- 1313 King, shots fired by
the police, offender down.
465
00:17:26,087 --> 00:17:28,965
Wood Dale Salvage,
we need an ambo on 20.
466
00:17:29,007 --> 00:17:31,134
- What was that?
467
00:17:31,176 --> 00:17:32,344
What was that?
- What was what?
468
00:17:32,385 --> 00:17:33,595
I just saved your life.
You're welcome.
469
00:17:33,636 --> 00:17:34,929
- Danny, I had him.
He was done.
470
00:17:34,971 --> 00:17:36,264
- Burgess,
the guy took shots at us.
471
00:17:36,306 --> 00:17:37,265
He refused to put his gun down.
472
00:17:37,307 --> 00:17:38,558
He was waving it at you.
473
00:17:38,600 --> 00:17:41,144
- Are you all right?
474
00:17:41,186 --> 00:17:42,520
- Yeah, we're good. We're good.
475
00:17:42,562 --> 00:17:44,105
Just make sure
the squads find us, OK?
476
00:17:44,147 --> 00:17:45,690
- All right.
477
00:17:45,732 --> 00:17:47,734
- Danny, do you know that guy?
478
00:17:47,776 --> 00:17:49,235
It felt like maybe
he knew you or--
479
00:17:49,277 --> 00:17:50,111
- The hell are you
talking about?
480
00:17:50,153 --> 00:17:51,112
No.
481
00:17:51,154 --> 00:17:55,950
* *
482
00:18:01,706 --> 00:18:01,873
.
483
00:18:01,915 --> 00:18:04,834
[vehicle beeping]
484
00:18:07,921 --> 00:18:09,255
- Hey.
485
00:18:09,297 --> 00:18:12,717
You gave your statement to IRT?
486
00:18:12,759 --> 00:18:15,053
OK, case is clear and closed.
487
00:18:15,095 --> 00:18:16,680
Let's crack off
the closing supps,
488
00:18:16,721 --> 00:18:19,057
make sure the paper's tight.
489
00:18:22,102 --> 00:18:23,353
- Something's not right.
490
00:18:23,395 --> 00:18:25,647
* *
491
00:18:25,689 --> 00:18:26,856
I had Marshall.
492
00:18:26,898 --> 00:18:29,234
Yes, he still had a gun
in his hand.
493
00:18:29,275 --> 00:18:30,527
He wasn't obeying my commands,
494
00:18:30,568 --> 00:18:31,861
but he wasn't gonna hurt me.
495
00:18:31,903 --> 00:18:33,238
You know that feeling, right?
496
00:18:33,279 --> 00:18:35,156
He was done.
- OK. And then?
497
00:18:35,198 --> 00:18:36,491
- And then--
498
00:18:36,533 --> 00:18:38,618
and then Alvarado shows up,
499
00:18:38,660 --> 00:18:41,663
and everything changes.
500
00:18:41,705 --> 00:18:44,499
Marshall's whole
body language changes.
501
00:18:44,541 --> 00:18:46,543
And Alvarado denied it,
but it felt--
502
00:18:46,584 --> 00:18:48,837
it felt like
they knew each other.
503
00:18:48,878 --> 00:18:50,588
If I didn't know any better,
I would say
504
00:18:50,630 --> 00:18:53,508
Alvarado was looking for
a reason to take Marshall out.
505
00:18:53,550 --> 00:18:55,677
Now, if Alvarado knew
the shooter at the 13th--
506
00:18:55,719 --> 00:18:57,053
- Kim, stop talking.
507
00:18:57,095 --> 00:18:58,596
- [exhales]
508
00:19:01,391 --> 00:19:03,893
- You understand
509
00:19:03,935 --> 00:19:07,022
you cannot be wrong about this?
510
00:19:11,276 --> 00:19:12,402
All right, dig in at 21,
511
00:19:12,444 --> 00:19:13,945
just you and Adam.
512
00:19:13,987 --> 00:19:15,071
- Yeah.
513
00:19:15,113 --> 00:19:22,037
* *
514
00:19:24,247 --> 00:19:26,082
- Well, what do you got?
515
00:19:26,124 --> 00:19:28,043
- Alvarado lied to me.
516
00:19:28,084 --> 00:19:29,919
He and Marshall,
they knew each other.
517
00:19:29,961 --> 00:19:32,130
At the very least,
they crossed paths.
518
00:19:32,172 --> 00:19:34,716
So two years ago,
Alvarado busted Marshall,
519
00:19:34,758 --> 00:19:37,927
some trap house on Edison.
520
00:19:37,969 --> 00:19:38,803
Here.
521
00:19:38,845 --> 00:19:40,430
Here's the 13th arrest book.
522
00:19:40,472 --> 00:19:41,765
Here's Alvarado.
523
00:19:41,806 --> 00:19:43,808
Here's Marshall,
6 grams of heroin,
524
00:19:43,850 --> 00:19:48,897
and then nothing, no record of
Marshall ever hitting lockup.
525
00:19:48,938 --> 00:19:50,940
- No 99 confidential?
- No, no, no.
526
00:19:50,982 --> 00:19:52,776
Marshall just walked out
the back door.
527
00:19:52,817 --> 00:19:54,277
- I looked into complaints
at the 13th.
528
00:19:54,319 --> 00:19:55,528
Alvarado, he's pretty clean.
529
00:19:55,570 --> 00:19:57,030
He did catch one beef
a few months back.
530
00:19:57,072 --> 00:19:58,531
- Good. Anything to it?
- There's no way of knowing.
531
00:19:58,573 --> 00:20:01,076
The complaint was retracted,
so the narrative was sealed.
532
00:20:01,117 --> 00:20:02,660
- Huh, so the only way
we're gonna see it
533
00:20:02,702 --> 00:20:04,662
is with a court order,
which takes a lot of time,
534
00:20:04,704 --> 00:20:06,164
makes a lot of noise.
535
00:20:06,206 --> 00:20:07,665
- All right, now all we got
is the complainant's name,
536
00:20:07,707 --> 00:20:09,000
Gabriela Baez.
537
00:20:09,042 --> 00:20:10,585
- Hm.
538
00:20:12,045 --> 00:20:13,630
- You know it?
539
00:20:13,672 --> 00:20:16,800
- Gabriela Baez.
540
00:20:16,841 --> 00:20:19,010
She's a Venezuelan,
a migrant at the 13th.
541
00:20:19,052 --> 00:20:21,971
Gabriela was friends with
our victim, Raquel Bolivar.
542
00:20:22,013 --> 00:20:24,432
- OK, so find out
why this Gabriela
543
00:20:24,474 --> 00:20:26,142
lodged a complaint
against Alvarado.
544
00:20:26,184 --> 00:20:27,769
Let's go.
545
00:20:52,585 --> 00:20:54,337
- Where is everybody?
What happened?
546
00:20:54,379 --> 00:20:55,463
- Bus pulled up last night,
547
00:20:55,505 --> 00:20:57,549
took a bunch of them
to shelters.
548
00:20:57,590 --> 00:20:59,217
- Where?
- Beats me.
549
00:20:59,259 --> 00:21:01,302
There's, like, 60 shelters now
for these people.
550
00:21:01,344 --> 00:21:04,764
All I know is, I'm damn happy
to have my lobby back.
551
00:21:06,766 --> 00:21:08,351
- I need to find
a Gabriela Baez.
552
00:21:08,393 --> 00:21:09,978
- Who?
553
00:21:10,020 --> 00:21:11,688
- Gabriela Baez.
554
00:21:11,730 --> 00:21:13,773
She lived here for,
like, two months.
555
00:21:15,984 --> 00:21:18,528
There's got to be some sort of
list, a manifest, something.
556
00:21:18,570 --> 00:21:19,529
- I tried telling you.
557
00:21:19,571 --> 00:21:20,822
This is chaos.
558
00:21:20,864 --> 00:21:22,907
Nobody knows anything.
559
00:21:24,075 --> 00:21:26,244
- Somebody's got to know
something.
560
00:21:32,000 --> 00:21:34,294
Look, I just need to know
if Gabriela was on that bus,
561
00:21:34,336 --> 00:21:35,420
where she was going.
562
00:21:35,462 --> 00:21:37,380
- I can't help you.
563
00:21:37,422 --> 00:21:41,426
- Did Gabriela and Raquel speak
to you before the shooting?
564
00:21:41,468 --> 00:21:43,053
Talk to me.
- No.
565
00:21:43,094 --> 00:21:45,138
I don't talk to cops
any more than I have to.
566
00:21:45,180 --> 00:21:46,348
If these people see me
talking to you,
567
00:21:46,389 --> 00:21:47,891
they're gonna think
that I'm one of you.
568
00:21:47,932 --> 00:21:49,225
They'll stop talking to me,
569
00:21:49,267 --> 00:21:52,020
and that's not good
for their health.
570
00:21:52,062 --> 00:21:54,230
- You got a albuterol in there?
571
00:21:54,272 --> 00:21:55,523
- Yeah, it's for asthma.
572
00:21:55,565 --> 00:21:56,983
Most of these kids have it
when they get here.
573
00:21:57,025 --> 00:21:58,902
- Abilify?
- It treats depression.
574
00:21:58,943 --> 00:22:00,236
- And those are both
schedule II narcotics.
575
00:22:00,278 --> 00:22:02,405
So on paper, you're a
drug dealer, not a medic.
576
00:22:02,447 --> 00:22:04,074
- I'm doing this for free.
577
00:22:04,115 --> 00:22:06,159
You're really gonna
do that to me, to them?
578
00:22:06,201 --> 00:22:07,702
- Try me.
579
00:22:07,744 --> 00:22:10,121
Was Gabriela Baez on that bus?
580
00:22:13,500 --> 00:22:14,918
- Yeah.
- OK.
581
00:22:14,959 --> 00:22:16,586
- She was the first one
on the bus.
582
00:22:16,628 --> 00:22:18,713
I tried to figure out where
it was going, and I couldn't,
583
00:22:18,755 --> 00:22:20,757
but Gabriela didn't care.
584
00:22:20,799 --> 00:22:22,092
It was gonna be
better than here.
585
00:22:22,133 --> 00:22:23,593
This place has been hell
for her and Raquel.
586
00:22:23,635 --> 00:22:26,262
- What does that mean?
587
00:22:26,304 --> 00:22:27,263
- [sighs]
588
00:22:27,305 --> 00:22:28,848
- Here's what I know.
589
00:22:28,890 --> 00:22:30,725
I know Gabriela filed a
complaint against the police
590
00:22:30,767 --> 00:22:32,769
but then retracted it.
591
00:22:32,811 --> 00:22:35,605
What am I missing?
592
00:22:35,647 --> 00:22:37,232
Please.
593
00:22:40,527 --> 00:22:43,363
- Raquel came to me for these.
594
00:22:43,405 --> 00:22:44,614
- OK, pain relievers.
595
00:22:44,656 --> 00:22:46,116
Why?
596
00:22:47,325 --> 00:22:48,785
- Because...
597
00:22:48,827 --> 00:22:51,413
I think she had been raped.
598
00:22:51,454 --> 00:22:52,747
- What?
599
00:22:52,789 --> 00:22:55,041
- And the wounds
that she told me that she had,
600
00:22:55,083 --> 00:22:56,918
the way that
she and Gabriela talked,
601
00:22:56,960 --> 00:22:58,586
I think she was raped.
602
00:22:58,628 --> 00:22:59,713
And I think Gabriela was there
603
00:22:59,754 --> 00:23:01,214
and saw the whole thing happen.
604
00:23:01,256 --> 00:23:03,008
And she insisted
it was consensual.
605
00:23:03,049 --> 00:23:05,927
But I told her,
you need real care,
606
00:23:05,969 --> 00:23:07,470
more than I can provide.
607
00:23:07,512 --> 00:23:09,305
- And Gabriela tried to report
it and then retracted it.
608
00:23:09,347 --> 00:23:11,099
- Yeah, they were scared.
609
00:23:11,141 --> 00:23:12,434
They don't have
any legal status.
610
00:23:12,475 --> 00:23:14,436
They have no power.
They have no rights.
611
00:23:14,477 --> 00:23:17,272
And...
612
00:23:17,313 --> 00:23:19,816
[sighs]
I suspect whoever raped Raquel
613
00:23:19,858 --> 00:23:23,737
was still at
the police station.
614
00:23:23,778 --> 00:23:25,238
- Because he works there.
615
00:23:25,280 --> 00:23:32,203
* *
616
00:23:33,872 --> 00:23:35,498
- Look, I was going
to get to her,
617
00:23:35,540 --> 00:23:37,542
but we're all jammed up.
618
00:23:37,584 --> 00:23:38,668
Not sure if you noticed,
619
00:23:38,710 --> 00:23:40,086
but this is a tough town
right now.
620
00:23:40,128 --> 00:23:41,921
We get a lot of clients.
- Not like this.
621
00:23:41,963 --> 00:23:44,007
- Exactly like this, Kim.
622
00:23:44,049 --> 00:23:48,178
No real mystery
why Raquel Bolivar died
623
00:23:48,219 --> 00:23:49,637
after being shot three times.
624
00:23:49,679 --> 00:23:51,514
- Oh, my God, just tell me
what you know, Petey.
625
00:23:51,556 --> 00:23:53,016
- [sighs]
626
00:23:53,058 --> 00:23:55,352
I can't confirm sexual assault.
627
00:23:55,393 --> 00:23:56,686
- OK.
628
00:23:56,728 --> 00:23:58,355
- There's some faint traces
of perineal tearing.
629
00:23:58,396 --> 00:24:01,983
But with two months healing,
it's not there.
630
00:24:02,025 --> 00:24:04,027
But she was pregnant.
631
00:24:04,069 --> 00:24:05,445
- Can you tell
who the father is?
632
00:24:05,487 --> 00:24:08,114
- No, I tried. Too early.
633
00:24:08,156 --> 00:24:10,367
If she'd lived maybe
one more week, we could do it.
634
00:24:10,408 --> 00:24:11,868
- Right.
635
00:24:11,910 --> 00:24:13,870
Stop. What is that?
636
00:24:13,912 --> 00:24:15,663
- Somebody put a tourniquet
on her.
637
00:24:15,705 --> 00:24:17,040
- I know somebody
put a tourniquet on her.
638
00:24:17,082 --> 00:24:18,875
It's--it's in the wrong place.
- Yeah.
639
00:24:18,917 --> 00:24:20,960
That tourniquet goes
above the wound,
640
00:24:21,002 --> 00:24:22,545
Raquel might have survived.
641
00:24:22,587 --> 00:24:24,464
We see it all the time;
642
00:24:24,506 --> 00:24:25,715
bystanders try to help out,
643
00:24:25,757 --> 00:24:26,800
only make things worse.
644
00:24:26,841 --> 00:24:28,760
- It wasn't a bystander.
645
00:24:28,802 --> 00:24:30,720
- What? Who was it?
646
00:24:30,762 --> 00:24:32,263
- It was a cop.
647
00:24:37,394 --> 00:24:37,811
.
648
00:24:37,852 --> 00:24:38,645
- This was always about Raquel.
649
00:24:39,437 --> 00:24:40,563
She wasn't a random victim.
650
00:24:40,605 --> 00:24:43,274
She was a target.
651
00:24:43,316 --> 00:24:45,443
Alvarado raped her.
652
00:24:45,485 --> 00:24:47,070
She got pregnant.
653
00:24:47,112 --> 00:24:48,405
That was a real problem
for him.
654
00:24:48,446 --> 00:24:51,116
So he hires Aaron Marshall
to kill her.
655
00:24:51,157 --> 00:24:52,992
And when it looks like
she'll survive the shooting,
656
00:24:53,034 --> 00:24:54,369
well,
657
00:24:54,411 --> 00:24:56,371
Alvarado made sure
that didn't happen.
658
00:24:56,413 --> 00:24:57,747
- Alvarado's an Army vet.
659
00:24:57,789 --> 00:24:59,833
He's got more field medicine
training than any of us.
660
00:24:59,874 --> 00:25:01,543
There's no way
he puts a tourniquet
661
00:25:01,584 --> 00:25:03,086
on the wrong side of a GSW.
662
00:25:03,128 --> 00:25:05,880
- Oh, sure.
Let's talk evidence, though.
663
00:25:05,922 --> 00:25:07,298
- Well, we got no eyewitness
to the rape.
664
00:25:07,340 --> 00:25:09,467
Don't know where it
happened, when, how.
665
00:25:09,509 --> 00:25:10,969
- We have no hard evidence
Alvarado and Raquel
666
00:25:11,011 --> 00:25:12,262
were in the same room.
667
00:25:12,303 --> 00:25:14,681
We have no hard evidence
they ever even met.
668
00:25:19,060 --> 00:25:21,813
- Find Gabriela Baez,
get her to talk.
669
00:25:21,855 --> 00:25:23,898
We don't--
670
00:25:23,940 --> 00:25:25,734
well, we don't,
Alvarado walks.
671
00:25:25,775 --> 00:25:29,696
[dramatic music]
672
00:25:29,738 --> 00:25:31,364
- Struck out in Portage Park.
673
00:25:31,406 --> 00:25:33,324
En route to Belmont Cragin
right now.
674
00:25:33,366 --> 00:25:35,660
- No sign of Gabriela at the
shelter in Archer Heights.
675
00:25:35,702 --> 00:25:37,620
Headed to West Beverly.
676
00:25:37,662 --> 00:25:44,794
* *
677
00:25:48,006 --> 00:25:52,344
- If you see Gabriela,
tell her to call me, please.
678
00:25:52,385 --> 00:25:54,346
[indistinct muttering]
679
00:25:54,387 --> 00:26:00,477
* *
680
00:26:00,518 --> 00:26:02,354
- How you doing, Kim?
681
00:26:03,563 --> 00:26:04,856
- Fine.
682
00:26:04,898 --> 00:26:06,316
What are you doing here?
683
00:26:06,358 --> 00:26:08,943
- Oh, I'm just dropping off
some hot chocolate
684
00:26:08,985 --> 00:26:10,862
at the shelter.
685
00:26:10,904 --> 00:26:13,198
You know how important
those migrants are to me.
686
00:26:17,035 --> 00:26:19,913
Hey, so I understand,
your team pulled
687
00:26:19,954 --> 00:26:21,831
every beef logged
against every copper
688
00:26:21,873 --> 00:26:25,085
at the 13th
in the last six months.
689
00:26:25,126 --> 00:26:26,169
- Sure.
690
00:26:26,211 --> 00:26:27,879
You know,
just covering our bases.
691
00:26:27,921 --> 00:26:31,466
- I'm just--I'm curious
the strategy there.
692
00:26:31,508 --> 00:26:32,926
Like, what was that about?
693
00:26:32,967 --> 00:26:35,261
You had to know you were
ruffling some feathers on that.
694
00:26:37,013 --> 00:26:39,224
- You seem to think
that would bother me.
695
00:26:39,265 --> 00:26:41,267
- Honestly,
I'm just looking to learn.
696
00:26:42,602 --> 00:26:44,229
Honestly.
697
00:26:46,272 --> 00:26:47,691
- I'll see you around, Danny.
698
00:26:47,732 --> 00:26:49,901
- Hey, 'cause, Kim,
699
00:26:49,943 --> 00:26:52,529
you know
we found the bad guy, right?
700
00:26:52,570 --> 00:26:55,573
Justice was served.
The case is closed.
701
00:26:55,615 --> 00:26:57,992
[engine turns over, car starts]
702
00:26:58,034 --> 00:27:05,166
* *
703
00:27:24,269 --> 00:27:25,478
- [sighs]
704
00:27:28,106 --> 00:27:29,983
- Last I saw,
she was back there.
705
00:27:30,025 --> 00:27:31,776
- Thank you.
706
00:27:31,818 --> 00:27:38,992
* *
707
00:27:48,460 --> 00:27:51,129
Gabriela, it's OK.
708
00:27:51,171 --> 00:27:53,089
I need to talk to you
about Raquel
709
00:27:53,131 --> 00:27:55,300
and Danny Alvarado.
710
00:27:55,342 --> 00:27:56,676
Hey.
711
00:27:56,718 --> 00:27:58,136
Look at me.
712
00:27:58,178 --> 00:27:59,846
I will protect you.
713
00:27:59,888 --> 00:28:01,514
[speaks Spanish]
714
00:28:12,817 --> 00:28:14,819
[clears throat]
715
00:28:14,861 --> 00:28:17,322
Your English is really good.
Did you learn that in school?
716
00:28:19,908 --> 00:28:21,159
- TikTok.
717
00:28:24,913 --> 00:28:26,831
[speaks Spanish]
718
00:28:26,873 --> 00:28:30,043
- Um, when I was a kid,
719
00:28:30,085 --> 00:28:31,670
my parents
didn't really want us around
720
00:28:31,711 --> 00:28:33,213
too much on weekends.
721
00:28:33,254 --> 00:28:35,548
So they sent me and my sister
home with our nanny Silvia,
722
00:28:35,590 --> 00:28:37,425
and she was Colombian.
723
00:28:39,302 --> 00:28:41,346
- And do you still
speak with her?
724
00:28:41,388 --> 00:28:43,139
- Sometimes, yeah,
Christmas and stuff.
725
00:28:43,181 --> 00:28:44,349
She has this great family,
726
00:28:44,391 --> 00:28:46,351
super close,
all I ever wanted.
727
00:28:46,393 --> 00:28:49,020
Anyway, um,
728
00:28:49,062 --> 00:28:50,188
I wouldn't speak
a word of English
729
00:28:50,230 --> 00:28:52,941
till I got to school on Monday.
730
00:28:56,361 --> 00:28:58,363
Silvia was also undocumented,
731
00:28:58,405 --> 00:29:00,323
always looking
over her shoulder,
732
00:29:00,365 --> 00:29:03,451
afraid they'd come for her
and deport her.
733
00:29:03,493 --> 00:29:05,704
Gabriela, I have never
understood the idea
734
00:29:05,745 --> 00:29:07,163
of an illegal human being.
735
00:29:07,205 --> 00:29:10,125
[soft dramatic music]
736
00:29:10,166 --> 00:29:12,002
* *
737
00:29:12,043 --> 00:29:15,130
[speaking Spanish]
738
00:29:31,271 --> 00:29:34,399
- [speaking Spanish]
739
00:29:45,952 --> 00:29:47,912
Papers.
740
00:29:47,954 --> 00:29:54,586
* *
741
00:29:54,627 --> 00:29:57,047
- Kim, there are 11,000
Venezuelans in Chicago
742
00:29:57,088 --> 00:30:00,133
right now, all stuck in limbo,
all seeking asylum,
743
00:30:00,175 --> 00:30:01,301
all trying
to get work permits.
744
00:30:01,343 --> 00:30:03,887
- OK.
- Every case is an emergency.
745
00:30:03,928 --> 00:30:05,889
Call me in three months.
- [sighs]
746
00:30:05,930 --> 00:30:09,893
* *
747
00:30:09,934 --> 00:30:11,436
[sighs]
748
00:30:11,478 --> 00:30:16,983
* *
749
00:30:33,792 --> 00:30:35,919
[indistinct chatter]
750
00:30:35,960 --> 00:30:37,212
- Vale. Vamos.
751
00:30:37,253 --> 00:30:44,386
* *
752
00:30:59,693 --> 00:31:01,319
- Stop.
753
00:31:03,238 --> 00:31:04,906
I'm not here as a cop.
754
00:31:04,948 --> 00:31:06,533
- How does that work?
755
00:31:08,868 --> 00:31:10,704
- I'm here as a customer, OK?
756
00:31:12,914 --> 00:31:15,166
I need a Social Security card,
and I need a work permit,
757
00:31:15,208 --> 00:31:17,252
and I need it to look good.
758
00:31:37,605 --> 00:31:40,567
* *
759
00:31:40,608 --> 00:31:42,527
- No, no, no, no.
No, no, no, no.
760
00:31:42,569 --> 00:31:43,903
Hey, what is this? What is this?
- Step away, ma'am.
761
00:31:43,945 --> 00:31:45,071
- I'm CPD. That's my witness--
- I said step away.
762
00:31:45,113 --> 00:31:46,448
- My witness is on that bus.
763
00:31:46,489 --> 00:31:47,866
My witness is on that bus.
764
00:31:47,907 --> 00:31:49,242
- I don't care if she's
your witness or your sister.
765
00:31:49,284 --> 00:31:51,077
You got no jurisdiction here,
not anymore.
766
00:31:51,119 --> 00:31:52,746
- Can you tell me
what happened?
767
00:31:52,787 --> 00:31:54,539
- [sighs]
The shelter found narcotics
768
00:31:54,581 --> 00:31:56,082
on some of the illegals
in the church.
769
00:31:56,124 --> 00:31:58,585
City's got zero tolerance
in the shelters.
770
00:31:58,626 --> 00:32:00,754
[car door slams]
[engine turns over]
771
00:32:00,795 --> 00:32:02,714
- Where are you taking them?
772
00:32:02,756 --> 00:32:04,549
- Venezuela.
773
00:32:04,591 --> 00:32:11,514
* *
774
00:32:17,437 --> 00:32:17,604
.
775
00:32:17,645 --> 00:32:19,147
- There is no way that Gabriela
was using dope in that church.
776
00:32:20,482 --> 00:32:22,108
It was obviously planted
as a way to get rid of her.
777
00:32:22,150 --> 00:32:24,235
Alvarado's still
covering his tracks.
778
00:32:24,277 --> 00:32:26,071
- OK. You got proof?
779
00:32:28,907 --> 00:32:30,825
On paper, our only witness
780
00:32:30,867 --> 00:32:33,411
is an accused drug user
in federal custody
781
00:32:33,453 --> 00:32:35,372
on her way back to Venezuela.
782
00:32:37,665 --> 00:32:40,835
We have no confirmation
Raquel was sexually assaulted.
783
00:32:40,877 --> 00:32:43,296
- What about the tourniquet?
- "Fog of war."
784
00:32:43,338 --> 00:32:46,549
State's attorney could
never hinge a case on that.
785
00:32:46,591 --> 00:32:47,926
Look, Kim.
786
00:32:47,967 --> 00:32:50,970
I know you want it, so do I.
787
00:32:51,012 --> 00:32:55,433
But right now, everything
we have is circumstantial.
788
00:32:55,475 --> 00:32:56,893
And we just don't have it.
789
00:32:56,935 --> 00:33:01,898
* *
790
00:33:01,940 --> 00:33:05,276
- Wait, so you never actually
saw the drugs at your church?
791
00:33:07,153 --> 00:33:09,489
OK. So you didn't call ICE?
Who did?
792
00:33:09,531 --> 00:33:10,532
I know it's an anonymous tip.
793
00:33:10,573 --> 00:33:12,158
I'm not asking for the name.
794
00:33:12,200 --> 00:33:14,452
I need the number that was used
to call into the tip line.
795
00:33:14,494 --> 00:33:15,412
[sighs]
796
00:33:15,453 --> 00:33:18,123
No, I can't call back tomor--
797
00:33:21,835 --> 00:33:23,294
[sighs]
798
00:33:24,963 --> 00:33:26,715
[sighs]
799
00:33:27,966 --> 00:33:30,635
- Hey,
brought you some coffee.
800
00:33:34,472 --> 00:33:36,558
You know, maybe it's time
to take a little break.
801
00:33:39,477 --> 00:33:42,063
- You had a buddy
that was detailed to ICE.
802
00:33:42,105 --> 00:33:43,273
- Yeah, Paulie Marino.
- Yes.
803
00:33:43,314 --> 00:33:45,150
- You want to call him?
- Yes.
804
00:33:45,191 --> 00:33:47,444
Yeah, of course--
we never talked.
805
00:33:47,485 --> 00:33:49,654
You're the best, Paulie.
806
00:33:51,823 --> 00:33:53,658
- All right.
807
00:33:53,700 --> 00:33:55,368
Here.
808
00:33:57,162 --> 00:34:00,040
All right.
I'll get the tower pings.
809
00:34:00,081 --> 00:34:01,916
- That one.
- Yeah.
810
00:34:06,338 --> 00:34:07,839
[keyboard clacking]
811
00:34:11,718 --> 00:34:13,511
- Oh, my God.
812
00:34:17,223 --> 00:34:18,516
- Alvarado's house
in Mount Greenwood.
813
00:34:18,558 --> 00:34:20,643
- Sent a copy to TACT?
- Already done.
814
00:34:20,685 --> 00:34:22,520
- All right,
tell me something good.
815
00:34:22,562 --> 00:34:24,397
- The tip that came into ICE
that the migrants
816
00:34:24,439 --> 00:34:26,649
were using dope at the church,
it came from a burner.
817
00:34:26,691 --> 00:34:28,651
That burner pinged
to the 13th District.
818
00:34:28,693 --> 00:34:29,861
- Alvarado thought
he was solving a problem
819
00:34:29,903 --> 00:34:31,112
by tipping off ICE.
820
00:34:31,154 --> 00:34:32,655
He actually managed to create
another problem.
821
00:34:32,697 --> 00:34:34,741
We traced that burner
back to a diner.
822
00:34:34,783 --> 00:34:36,034
- This is footage
from the diner.
823
00:34:36,076 --> 00:34:38,453
Here's two days before
the shooting on 13th.
824
00:34:38,495 --> 00:34:39,871
Here's Danny Alvarado.
825
00:34:39,913 --> 00:34:42,499
And there's his hit man,
Aaron Marshall.
826
00:34:42,540 --> 00:34:44,834
- We're on. Nice work.
827
00:34:44,876 --> 00:34:46,294
- Let's go.
828
00:34:48,296 --> 00:34:50,757
[clanking]
829
00:34:52,550 --> 00:34:54,803
- Your wife said
I could come back.
830
00:34:54,844 --> 00:34:56,221
She's lovely.
831
00:35:01,184 --> 00:35:02,686
You raped Raquel Bolivar.
832
00:35:04,062 --> 00:35:05,855
- [sighs]
833
00:35:05,897 --> 00:35:09,442
Jesus.
OK. Look.
834
00:35:09,484 --> 00:35:12,821
I had a relationship
with Raquel Bolivar, OK?
835
00:35:14,114 --> 00:35:15,240
Look, I liked her.
836
00:35:15,281 --> 00:35:16,700
It was nice, all right?
837
00:35:16,741 --> 00:35:18,910
But I couldn't tell anyone,
for obvious reasons.
838
00:35:20,078 --> 00:35:21,371
[sighs]
839
00:35:21,413 --> 00:35:23,331
She wanted to have a baby, OK?
840
00:35:23,373 --> 00:35:24,791
She wanted to have
an anchor baby.
841
00:35:24,833 --> 00:35:27,669
And look, honestly,
842
00:35:27,711 --> 00:35:30,380
she broke my heart
in the process.
843
00:35:30,422 --> 00:35:31,965
And then she died in my arms.
844
00:35:32,007 --> 00:35:33,591
- You raped Raquel Bolivar,
845
00:35:33,633 --> 00:35:35,593
and when she told you
she was gonna keep the baby,
846
00:35:35,635 --> 00:35:39,055
that wasn't gonna be her
decision either, was it?
847
00:35:39,097 --> 00:35:41,891
You think of these people as
different from you, separate.
848
00:35:41,933 --> 00:35:43,059
- Me?
849
00:35:43,101 --> 00:35:45,270
I--I do?
850
00:35:45,311 --> 00:35:48,440
Burgess, do you--you think I
haven't done my homework, too?
851
00:35:48,481 --> 00:35:50,817
I know who you are.
852
00:35:50,859 --> 00:35:53,236
White savior, you--you
found your Black daughter
853
00:35:53,278 --> 00:35:54,738
on the streets.
854
00:35:54,779 --> 00:35:57,907
You checked that box,
good for you.
855
00:35:57,949 --> 00:35:59,034
Now you're just over here
856
00:35:59,075 --> 00:36:01,578
looking for a new field
to plow, man.
857
00:36:01,619 --> 00:36:03,621
So this migrant thing
was just the best thing
858
00:36:03,663 --> 00:36:05,248
that could have happened
to you, right?
859
00:36:05,290 --> 00:36:06,291
Come on.
860
00:36:06,332 --> 00:36:08,209
- We know everything, Danny.
861
00:36:08,251 --> 00:36:09,753
Everything.
862
00:36:09,794 --> 00:36:11,463
- OK.
863
00:36:11,504 --> 00:36:12,839
What is it that you think
that you know?
864
00:36:12,881 --> 00:36:14,174
- Would you like to see
the footage
865
00:36:14,215 --> 00:36:17,594
of you and Aaron Marshall
at the diner on Dearborn?
866
00:36:17,635 --> 00:36:20,430
Stools at the counter,
black coffee--
867
00:36:20,472 --> 00:36:22,599
looked good.
868
00:36:22,640 --> 00:36:24,934
Or the footage of
Aaron Marshall 20 minutes later
869
00:36:24,976 --> 00:36:28,229
opening an envelope of cash
that you gave him,
870
00:36:28,271 --> 00:36:29,981
his payday
for murdering Raquel.
871
00:36:35,612 --> 00:36:37,864
- How many people
do you have outside?
872
00:36:37,906 --> 00:36:38,740
- Five.
873
00:36:38,782 --> 00:36:40,909
Got TACT in the alley, too.
874
00:36:43,453 --> 00:36:44,788
- [exhales]
875
00:36:44,829 --> 00:36:47,332
- You got two ways
to play it, Danny.
876
00:36:47,374 --> 00:36:49,501
You can confess, plead out.
877
00:36:49,542 --> 00:36:53,338
Maybe see your grandkids
one day before you're done.
878
00:36:53,380 --> 00:36:56,675
But if you make me work for it,
879
00:36:56,716 --> 00:37:00,387
that's solitary with
maybe one hour of yard a day
880
00:37:00,428 --> 00:37:02,138
till you die.
881
00:37:02,180 --> 00:37:03,973
- [sighs]
882
00:37:04,015 --> 00:37:06,434
Oh, man.
883
00:37:06,476 --> 00:37:09,229
Well,
884
00:37:09,270 --> 00:37:11,147
there is another way.
885
00:37:11,189 --> 00:37:13,650
* *
886
00:37:17,028 --> 00:37:19,447
- That for me?
887
00:37:19,489 --> 00:37:21,366
- It's for me.
888
00:37:24,035 --> 00:37:25,662
Look...
889
00:37:28,373 --> 00:37:31,501
Burgess,
give me five minutes alone.
890
00:37:31,543 --> 00:37:33,670
OK? Give me five minutes
891
00:37:33,712 --> 00:37:36,172
alone with my family.
892
00:37:36,214 --> 00:37:38,508
Let a man hug his wife
and his children goodbye,
893
00:37:38,550 --> 00:37:41,928
and I promise you...
894
00:37:41,970 --> 00:37:45,724
I'll save you
a bunch of headaches.
895
00:37:45,765 --> 00:37:47,308
OK?
896
00:37:47,350 --> 00:37:50,311
* *
897
00:37:50,353 --> 00:37:53,523
[loud clattering]
898
00:37:53,565 --> 00:37:57,027
- You thought I'd let you
take the easy way out?
899
00:37:57,068 --> 00:37:58,319
No.
900
00:37:58,361 --> 00:38:04,951
* *
901
00:38:04,993 --> 00:38:07,537
[sighs]
902
00:38:25,347 --> 00:38:26,639
- [sniffles]
903
00:38:29,100 --> 00:38:30,101
[grunts]
904
00:38:30,143 --> 00:38:31,144
- Just sleep.
905
00:38:31,186 --> 00:38:32,645
- No, no.
I want to hear everything.
906
00:38:32,687 --> 00:38:34,647
Just let me put her to bed.
907
00:38:39,235 --> 00:38:41,738
All right, Bumblebee,
come over here.
908
00:38:41,780 --> 00:38:44,366
[sighs]
All right.
909
00:38:44,407 --> 00:38:46,493
So did you find Gabriela?
910
00:38:46,534 --> 00:38:48,620
- Yeah, I got her out
of federal custody.
911
00:38:48,661 --> 00:38:51,081
- All right.
- And she's gonna testify.
912
00:38:51,122 --> 00:38:53,333
I'm trying to get somebody
at the church to sponsor her
913
00:38:53,375 --> 00:38:55,669
so she'll have a place
to stay at least, you know?
914
00:38:55,710 --> 00:38:59,673
- [chuckles] Kim, you are
kind of a walking miracle.
915
00:38:59,714 --> 00:39:03,927
- Adam, I used my own money,
our money,
916
00:39:03,968 --> 00:39:06,930
to buy Gabriela
fake immigration papers today.
917
00:39:08,973 --> 00:39:10,266
I don't even know
what I was thinking.
918
00:39:10,308 --> 00:39:11,643
I just--
- Kim.
919
00:39:11,685 --> 00:39:12,936
- It was never gonna work.
I just--
920
00:39:12,977 --> 00:39:15,814
- Some cases,
you'll do whatever it takes.
921
00:39:18,316 --> 00:39:19,943
- But these women--
922
00:39:19,984 --> 00:39:22,987
Adam, these women--
Gabriela, Raquel, it's just--
923
00:39:24,572 --> 00:39:25,990
They're just fighting
for the same thing
924
00:39:26,032 --> 00:39:28,410
that everybody is fighting for,
you know, a home,
925
00:39:28,451 --> 00:39:30,453
a family.
926
00:39:30,495 --> 00:39:32,038
What we have now.
927
00:39:32,080 --> 00:39:33,790
- Sure.
928
00:39:33,832 --> 00:39:36,251
- And I know that
we fought like hell for it.
929
00:39:36,292 --> 00:39:38,378
- Oh, we bled for it, Kim.
- No, I know, I know, I know,
930
00:39:38,420 --> 00:39:41,715
but it's still--it's just--
931
00:39:41,756 --> 00:39:44,009
it doesn't seem fair.
932
00:39:46,177 --> 00:39:48,054
- No, I suppose not.
933
00:39:50,306 --> 00:39:53,768
- Promise me
we'll keep fighting for this
934
00:39:53,810 --> 00:39:55,061
because I need us, Adam.
935
00:39:55,103 --> 00:39:57,230
I need this family.
936
00:39:57,272 --> 00:40:00,150
[soft dramatic music]
937
00:40:00,191 --> 00:40:06,698
* *
938
00:40:06,740 --> 00:40:08,742
- Well, you know I will.
939
00:40:08,783 --> 00:40:10,785
- Yeah?
- Yeah.
940
00:40:10,827 --> 00:40:13,079
Yeah, yeah,
I'll keep fighting for it
941
00:40:13,121 --> 00:40:15,999
for the rest of my life.
942
00:40:16,041 --> 00:40:17,625
- That's nice.
943
00:40:17,667 --> 00:40:19,502
* *
944
00:40:19,544 --> 00:40:21,504
- I was gonna do
a whole thing here,
945
00:40:21,546 --> 00:40:24,466
but, um...
946
00:40:24,507 --> 00:40:27,093
this seems better.
947
00:40:27,135 --> 00:40:33,058
* *
948
00:40:34,225 --> 00:40:38,229
Let's get married.
Let's make it forever.
949
00:40:39,397 --> 00:40:45,445
* *
950
00:40:45,487 --> 00:40:47,781
- Third time's a charm, huh?
951
00:40:47,822 --> 00:40:54,954
* *
952
00:40:58,541 --> 00:41:01,294
- That fit OK?
953
00:41:01,336 --> 00:41:02,796
- It's perfect.
954
00:41:02,837 --> 00:41:09,969
* *
955
00:41:19,270 --> 00:41:19,646
.
956
00:41:19,688 --> 00:41:20,146
[dramatic music]
957
00:41:22,440 --> 00:41:29,614
* *
958
00:41:48,717 --> 00:41:51,845
[wolf howls]
65123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.