Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,296 --> 00:00:05,505
.
2
00:00:05,547 --> 00:00:06,172
- Did you know Gibson was
3
00:00:07,132 --> 00:00:09,384
a Golden Gloves regional
contender?
4
00:00:09,426 --> 00:00:12,178
Then he just walked away,
became a firefighter.
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,681
- Wonder why he made
the switch?
6
00:00:14,723 --> 00:00:18,476
- You get so caught up in these
arson cases, it's like a drug.
7
00:00:18,518 --> 00:00:21,438
If you go MIA on me again--
8
00:00:21,479 --> 00:00:24,315
- It's not going to happen
with this case.
9
00:00:24,357 --> 00:00:26,526
- Are you two wedding planning
without me?
10
00:00:26,568 --> 00:00:28,862
- You won't believe some of
the connections that Tony has.
11
00:00:28,903 --> 00:00:31,489
What are you planning
for the bachelorette party?
12
00:00:31,531 --> 00:00:33,491
- The itinerary isn't
finalized yet,
13
00:00:33,533 --> 00:00:35,118
but I can promise
you that this isn't going
14
00:00:35,160 --> 00:00:37,787
to be your mother's
bachelorette party.
15
00:00:38,580 --> 00:00:40,874
Oh, there's not enough
coffee in the world
16
00:00:40,915 --> 00:00:42,834
to cure my hangover.
17
00:00:42,876 --> 00:00:44,669
- It took two extra-cold
showers just to get me
18
00:00:44,711 --> 00:00:46,087
to neutral this morning.
19
00:00:46,129 --> 00:00:48,423
- Best bachelorette party ever.
20
00:00:48,465 --> 00:00:50,717
And you totally surprised me.
I admit it.
21
00:00:50,759 --> 00:00:53,720
- Well, I'm the perv who came
up with the pole dancing idea,
22
00:00:53,762 --> 00:00:56,723
but the whiskey shot blackjack
was Stella's idea.
23
00:00:56,765 --> 00:00:58,391
- Having second thoughts
about that one.
24
00:00:58,433 --> 00:01:00,393
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
25
00:01:00,435 --> 00:01:02,771
- Yeah, how are you
so energized this morning?
26
00:01:02,812 --> 00:01:04,397
- Hydrated at home.
27
00:01:04,439 --> 00:01:06,358
I had a Zoom interview
with Portland FD before shift,
28
00:01:06,399 --> 00:01:08,651
and I wanted to make sure
I put my best foot forward.
29
00:01:08,693 --> 00:01:10,153
- Yeah. They'd be crazy
not to hire you.
30
00:01:10,195 --> 00:01:11,863
- Well, I hope
I hear back soon.
31
00:01:11,905 --> 00:01:13,448
Matt and I need
a bigger house for the kids.
32
00:01:13,490 --> 00:01:15,075
So it'd be nice to have
a job lined up.
33
00:01:15,116 --> 00:01:18,078
And honestly, I can't imagine
life without this work.
34
00:01:18,119 --> 00:01:19,996
[bright music]
35
00:01:20,038 --> 00:01:21,456
- Oh.
36
00:01:21,498 --> 00:01:23,416
While you were
being responsible last night,
37
00:01:23,458 --> 00:01:25,794
I apparently
drunk-texted Kelly.
38
00:01:27,420 --> 00:01:31,341
Including some pics that
might be a little NSFW.
39
00:01:31,383 --> 00:01:33,009
- Oh.
- Yeah.
40
00:01:33,051 --> 00:01:34,469
I mean, he texted
back right away,
41
00:01:34,511 --> 00:01:36,346
unlike the last ATF trip.
42
00:01:36,388 --> 00:01:39,599
So the key is
to send dirty pics.
43
00:01:39,641 --> 00:01:41,935
- Oh, I almost drunk-texted
Carver last night.
44
00:01:41,976 --> 00:01:43,395
Thank God I didn't do that.
45
00:01:43,436 --> 00:01:45,271
I'm trying to avoid
that whole situation.
46
00:01:45,313 --> 00:01:46,898
When does Severide get back?
47
00:01:46,940 --> 00:01:49,234
- He is supposed to
be home in two days.
48
00:01:49,275 --> 00:01:50,443
So we'll see.
49
00:01:50,485 --> 00:01:52,195
- He'll be here, Stella.
50
00:01:52,237 --> 00:01:54,197
- Yeah. Totally.
51
00:01:54,239 --> 00:01:56,449
- [grunting]
52
00:01:56,491 --> 00:01:58,076
- That's it, Mouch, one more.
53
00:01:58,118 --> 00:01:59,619
- I got--[grunts]
54
00:01:59,661 --> 00:02:01,830
Three more in me.
55
00:02:01,871 --> 00:02:03,873
- Easy. Don't hurt yourself.
56
00:02:03,915 --> 00:02:05,125
- Oh, you hear that, Mouch?
57
00:02:05,166 --> 00:02:06,960
He doesn't think you can do it.
58
00:02:07,002 --> 00:02:09,212
- [grunting]
59
00:02:09,254 --> 00:02:10,922
- Nice. Mm-hmm.
60
00:02:10,964 --> 00:02:12,257
- Whew!
61
00:02:12,298 --> 00:02:13,717
All right, what's next?
62
00:02:13,758 --> 00:02:14,843
Quads? Delts?
63
00:02:20,015 --> 00:02:21,224
- Hey.
64
00:02:21,266 --> 00:02:22,308
Are we still on
for our walk-through
65
00:02:22,350 --> 00:02:23,935
at the aquarium tomorrow night?
66
00:02:23,977 --> 00:02:25,103
- Yep.
67
00:02:25,145 --> 00:02:27,105
All set for 9:00 p.m.
- Perfect.
68
00:02:27,147 --> 00:02:29,107
I don't know how I'm ever
going to repay you for this.
69
00:02:29,149 --> 00:02:30,400
- Oh, please.
70
00:02:30,442 --> 00:02:31,901
It's my gift to you.
71
00:02:34,237 --> 00:02:35,488
- I'll admit it.
72
00:02:35,530 --> 00:02:37,365
Tony really came through.
73
00:02:37,407 --> 00:02:38,992
I'm impressed.
74
00:02:39,034 --> 00:02:40,785
- Not only did he give us the
hook up at the Shedd Aquarium,
75
00:02:40,827 --> 00:02:42,328
but the price is
a fraction of what
76
00:02:42,370 --> 00:02:43,663
I thought it was going to be.
77
00:02:43,705 --> 00:02:44,998
- Amazing.
78
00:02:45,040 --> 00:02:47,375
Maybe we're all just pawns
in Tony's secret life
79
00:02:47,417 --> 00:02:50,503
where he wields
a massive amount of power.
80
00:02:50,545 --> 00:02:52,297
- It's the only thing
that makes sense.
81
00:02:52,339 --> 00:02:53,590
- Yeah.
82
00:02:53,631 --> 00:02:56,718
[indistinct chatter on TV]
83
00:03:02,057 --> 00:03:03,475
- Hey.
84
00:03:03,516 --> 00:03:05,685
You know what your generation
doesn't get, Ritter?
85
00:03:05,727 --> 00:03:08,021
- I have a feeling
you're going to tell me.
86
00:03:08,063 --> 00:03:10,398
- The importance of local TV.
87
00:03:10,440 --> 00:03:12,150
- Importance?
88
00:03:12,192 --> 00:03:13,693
- Yeah, you bet.
89
00:03:13,735 --> 00:03:16,071
See, I'm watching
a Chicago morning show.
90
00:03:16,112 --> 00:03:19,616
And they just had a story
about this mailman that
91
00:03:19,657 --> 00:03:22,535
takes his packages all
the way to the front door
92
00:03:22,577 --> 00:03:25,789
if it's raining
or snowing, you know.
93
00:03:25,830 --> 00:03:29,417
Just to protect
the packages, right?
94
00:03:29,459 --> 00:03:31,336
You're not going
to get that on Netflix.
95
00:03:31,378 --> 00:03:33,380
- No, you are not.
96
00:03:33,421 --> 00:03:35,715
- And then there's another
story about a lady.
97
00:03:35,757 --> 00:03:37,842
She had--
she knitted 200 pairs--
98
00:03:39,135 --> 00:03:40,470
What are you doing?
99
00:03:40,512 --> 00:03:42,263
- Sitting on the couch.
100
00:03:42,305 --> 00:03:43,682
- Oh.
101
00:03:44,933 --> 00:03:46,059
- Oh.
102
00:03:46,101 --> 00:03:47,519
- Mm-hmm.
103
00:03:51,356 --> 00:03:52,565
[alarm blares]
104
00:03:52,607 --> 00:03:54,609
- Ambulance 61,
Truck 81--
105
00:03:54,651 --> 00:03:58,238
person injured.
4214 Camp Horne Road.
106
00:03:58,279 --> 00:03:59,989
- What are we watching?
107
00:04:00,031 --> 00:04:02,701
- They're about to
tell us the weather.
108
00:04:02,742 --> 00:04:03,993
- Nice.
109
00:04:04,035 --> 00:04:06,162
[tense music]
110
00:04:06,204 --> 00:04:07,706
- Thank God you're here.
111
00:04:07,747 --> 00:04:09,165
- What happened?
- I don't really know.
112
00:04:09,207 --> 00:04:10,917
Jared was fighting for the
ball, then he just dropped.
113
00:04:10,959 --> 00:04:12,085
- Everyone, stand back.
114
00:04:12,127 --> 00:04:13,211
Let's give the medics
some room to work.
115
00:04:13,253 --> 00:04:15,380
- Back up.
116
00:04:15,422 --> 00:04:16,798
All right, we got it, Coach.
117
00:04:16,840 --> 00:04:22,512
* *
118
00:04:22,554 --> 00:04:24,097
- He's not breathing.
- No pulse.
119
00:04:24,139 --> 00:04:26,099
Give me the monitor.
Kidd, keep doing compressions.
120
00:04:26,141 --> 00:04:27,225
- Yeah.
121
00:04:27,267 --> 00:04:34,024
* *
122
00:04:44,075 --> 00:04:45,493
- Charging to 200.
123
00:04:45,535 --> 00:04:48,079
- Everybody, get back.
[beeping]
124
00:04:48,121 --> 00:04:49,122
- Clear.
125
00:04:49,164 --> 00:04:51,332
[beeping]
126
00:04:51,374 --> 00:04:52,625
Let's try that again.
127
00:04:54,169 --> 00:04:55,253
- Clearing.
128
00:04:55,295 --> 00:04:56,838
[whirring]
129
00:04:56,880 --> 00:04:58,381
Charging.
130
00:04:58,423 --> 00:04:59,799
- Clear.
131
00:04:59,841 --> 00:05:01,593
[beeping]
132
00:05:03,094 --> 00:05:05,013
- Violet, the machine is
charging, but it won't fire.
133
00:05:05,055 --> 00:05:07,974
[dramatic music]
134
00:05:15,815 --> 00:05:16,191
.
135
00:05:16,232 --> 00:05:17,484
- Okay, I'll tube him.
Kidd, continue compressions.
136
00:05:18,610 --> 00:05:20,528
- Does the school have
a portable AED?
137
00:05:20,570 --> 00:05:21,738
- I think there's one
in my office.
138
00:05:21,780 --> 00:05:23,323
- Go get it, quick.
- I'll go with him.
139
00:05:23,365 --> 00:05:26,284
[suspenseful music]
140
00:05:26,326 --> 00:05:33,458
* *
141
00:05:39,631 --> 00:05:40,632
- Carver.
142
00:05:42,676 --> 00:05:48,306
* *
143
00:05:48,348 --> 00:05:50,725
- Okay. I'm in.
144
00:05:54,312 --> 00:05:55,897
Stop compressions.
145
00:05:57,607 --> 00:05:59,150
I still don't have a pulse.
146
00:05:59,192 --> 00:06:00,652
- I'll take over bagging.
You prep the epi.
147
00:06:00,694 --> 00:06:01,986
- Copy.
148
00:06:02,028 --> 00:06:03,029
- Come on, Jared.
Hang in there.
149
00:06:03,071 --> 00:06:04,114
- I don't understand, man.
150
00:06:04,155 --> 00:06:05,907
He's not breathing.
151
00:06:05,949 --> 00:06:07,117
- I don't know, bro.
152
00:06:07,158 --> 00:06:08,785
I'm sure he's going to be okay.
153
00:06:08,827 --> 00:06:15,667
* *
154
00:06:15,709 --> 00:06:16,835
[thunk]
155
00:06:18,503 --> 00:06:20,588
- Hey, you see what happened?
156
00:06:20,630 --> 00:06:21,673
- Marcus and that kid
on the ground
157
00:06:21,715 --> 00:06:23,174
got tangled up going
for a loose ball,
158
00:06:23,216 --> 00:06:26,344
and the dude just dropped,
like he got shot or something.
159
00:06:26,386 --> 00:06:29,097
He's going to be
all right, right?
160
00:06:29,139 --> 00:06:30,265
- We're doing
everything we can.
161
00:06:30,306 --> 00:06:31,641
- Coming through.
162
00:06:31,683 --> 00:06:32,767
We got it.
163
00:06:34,185 --> 00:06:35,478
- Great. You push the epi.
164
00:06:35,520 --> 00:06:37,564
I'll set the AED
in manual mode.
165
00:06:37,605 --> 00:06:38,690
- Copy.
166
00:06:38,732 --> 00:06:45,697
* *
167
00:06:46,406 --> 00:06:47,824
Here you go.
168
00:06:57,250 --> 00:06:58,335
- All right, everybody,
back up.
169
00:06:58,376 --> 00:06:59,336
I'm going to give him a shock.
170
00:06:59,377 --> 00:07:01,421
[AED whirring]
Clear.
171
00:07:02,339 --> 00:07:04,716
[beeping]
172
00:07:06,384 --> 00:07:08,345
- We've got a rhythm.
I've got a pulse.
173
00:07:08,386 --> 00:07:09,637
It's faint, but it's there.
174
00:07:09,679 --> 00:07:11,014
- Okay.
175
00:07:11,056 --> 00:07:13,141
- Carver, grab the backboard.
176
00:07:13,183 --> 00:07:15,477
All right,
backboard's coming in.
177
00:07:15,518 --> 00:07:17,896
- One, two, three.
178
00:07:17,937 --> 00:07:19,314
- Good.
179
00:07:19,356 --> 00:07:20,857
- Okay.
180
00:07:20,899 --> 00:07:21,941
- You got it?
181
00:07:21,983 --> 00:07:23,026
- Just a moment.
182
00:07:23,068 --> 00:07:24,194
- Okay.
- Got it.
183
00:07:24,235 --> 00:07:26,029
- One, two, three.
184
00:07:26,071 --> 00:07:27,447
Let's get him to the ambo.
185
00:07:27,489 --> 00:07:30,367
[tense music]
186
00:07:30,408 --> 00:07:35,747
* *
187
00:07:35,789 --> 00:07:38,416
- It's nice having the whole
house to ourselves, isn't it?
188
00:07:38,458 --> 00:07:39,876
- Yeah. No.
189
00:07:39,918 --> 00:07:41,211
I get it. I get it.
190
00:07:41,252 --> 00:07:43,004
Like you said,
it's just business.
191
00:07:43,046 --> 00:07:45,340
But can you give me a bit
to think about it,
192
00:07:45,382 --> 00:07:47,050
and I'll get back to you
first thing?
193
00:07:47,092 --> 00:07:48,134
Yeah.
194
00:07:48,176 --> 00:07:49,552
Okay, thank you.
195
00:07:49,594 --> 00:07:51,304
- Who was that, Chloe?
196
00:07:51,346 --> 00:07:52,472
- No.
197
00:07:52,514 --> 00:07:55,475
It was my Slamigan
distribution rep.
198
00:07:55,517 --> 00:07:57,602
I guess our sales have
completely flatlined
199
00:07:57,644 --> 00:07:59,562
the last few quarters, and
now his boss is telling him
200
00:07:59,604 --> 00:08:01,272
that they've got to drop us.
201
00:08:01,314 --> 00:08:02,857
- Sorry, Cruz.
That's a tough break.
202
00:08:02,899 --> 00:08:05,276
- It's going to be a huge hit
on our finances.
203
00:08:05,318 --> 00:08:07,195
And the timing is terrible.
204
00:08:07,237 --> 00:08:08,446
Javi's about to go to college.
205
00:08:08,488 --> 00:08:10,740
- Uh, in eight years.
206
00:08:10,782 --> 00:08:12,033
- Exactly.
207
00:08:12,075 --> 00:08:14,327
- Come on, is this really
the end of the Slamigan?
208
00:08:14,369 --> 00:08:16,454
- [sighs] Yes.
209
00:08:16,496 --> 00:08:18,581
Unless I can think
of a way to boost sales.
210
00:08:18,623 --> 00:08:21,126
The problem is most houses
already have one,
211
00:08:21,167 --> 00:08:22,711
and they never break.
212
00:08:22,752 --> 00:08:24,254
So we don't get any
repeat business.
213
00:08:24,295 --> 00:08:25,755
They're too well made.
214
00:08:25,797 --> 00:08:27,799
That's what the rep actually
said, can you believe it?
215
00:08:27,841 --> 00:08:29,384
Too well made.
216
00:08:29,426 --> 00:08:32,095
- You know what you got to do
is put out an updated version
217
00:08:32,137 --> 00:08:33,680
like they do with iPhones.
218
00:08:33,722 --> 00:08:36,266
You do a cosmetic redesign,
219
00:08:36,307 --> 00:08:37,767
you come up
with some mumbo jumbo
220
00:08:37,809 --> 00:08:39,185
about the improvements
you made,
221
00:08:39,227 --> 00:08:41,771
and then you call it the
Slamigan X-Treme or something.
222
00:08:41,813 --> 00:08:43,732
People love the extreme
version of things.
223
00:08:45,442 --> 00:08:48,570
- Capp, you're a genius.
224
00:08:51,114 --> 00:08:53,575
- That is the third time
that Minsky pulled
225
00:08:53,616 --> 00:08:57,203
his truck right in front
of us at the fuel station.
226
00:08:57,245 --> 00:09:00,457
Whoa, Doherty, hold up.
227
00:09:01,791 --> 00:09:03,168
Oh.
228
00:09:03,209 --> 00:09:04,502
Pull over.
229
00:09:11,259 --> 00:09:12,510
Ooh.
230
00:09:12,552 --> 00:09:14,387
Check it out.
231
00:09:16,056 --> 00:09:18,475
- A new piece
for your living room?
232
00:09:18,516 --> 00:09:20,477
- Cindy would kill me if
I brought this thing home,
233
00:09:20,518 --> 00:09:23,938
but it's just what I need
at the firehouse.
234
00:09:25,774 --> 00:09:27,067
- Hey, you remember
the last time
235
00:09:27,108 --> 00:09:29,736
you brought a piece
of furniture to 51?
236
00:09:29,778 --> 00:09:30,737
- No.
237
00:09:30,779 --> 00:09:32,030
- Bedbugs.
238
00:09:32,072 --> 00:09:33,948
The whole firehouse was
tented for three days.
239
00:09:33,990 --> 00:09:35,700
- Technically,
that was not my fault.
240
00:09:35,742 --> 00:09:40,080
Besides, this thing looks
brand-spanking new.
241
00:09:40,121 --> 00:09:41,498
- Does it?
- Yeah.
242
00:09:41,539 --> 00:09:42,665
Come on, give me a hand.
243
00:09:42,707 --> 00:09:44,459
We'll load it up
into the hose bed.
244
00:09:44,501 --> 00:09:46,002
- It looks heavy.
245
00:09:46,044 --> 00:09:47,921
- Many hands makes
for light work.
246
00:09:47,962 --> 00:09:49,005
All right, hey!
247
00:09:49,047 --> 00:09:50,757
Let's go! Engine!
248
00:09:51,800 --> 00:09:52,926
Come on.
249
00:09:56,388 --> 00:09:59,557
[all grunting]
250
00:10:02,227 --> 00:10:04,979
- O-rings on the whizzer saw
need to be replaced.
251
00:10:05,021 --> 00:10:06,940
- We just changed those out
last week, didn't we?
252
00:10:06,981 --> 00:10:08,775
- Don't make them
like they used to.
253
00:10:10,694 --> 00:10:12,737
- [grunts]
[whistle toots]
254
00:10:15,532 --> 00:10:17,701
[grunts]
[whistle toots]
255
00:10:17,742 --> 00:10:20,078
- That the incident
from earlier?
256
00:10:20,120 --> 00:10:21,746
- Yeah.
257
00:10:21,788 --> 00:10:23,873
Just curious if anybody
caught it on video.
258
00:10:23,915 --> 00:10:25,875
Searched up the school's name,
and there it was.
259
00:10:25,917 --> 00:10:27,460
- It must have been
some hit, huh?
260
00:10:27,502 --> 00:10:28,670
- Well, not really.
261
00:10:28,712 --> 00:10:30,505
Pretty normal contact.
262
00:10:30,547 --> 00:10:32,048
Sure as hell can't be
why his heart stopped.
263
00:10:32,090 --> 00:10:33,383
- Huh.
264
00:10:33,425 --> 00:10:35,510
- Kid must have a heart
condition or something.
265
00:10:35,552 --> 00:10:37,053
Let's see the video.
Can you play it back?
266
00:10:37,095 --> 00:10:38,805
- There's nothing to see.
267
00:10:38,847 --> 00:10:40,306
Just two kids knocking
into each other.
268
00:10:40,348 --> 00:10:41,850
- Hmm.
269
00:10:42,934 --> 00:10:44,144
- Yeah.
270
00:10:44,185 --> 00:10:46,896
We got to change out
these O-rings or what?
271
00:10:46,938 --> 00:10:48,231
- They're in the storage room.
I can go get them.
272
00:10:48,273 --> 00:10:49,566
- No, I got it.
273
00:10:49,607 --> 00:10:52,360
[soft dramatic music]
274
00:10:52,402 --> 00:10:53,903
* *
275
00:10:53,945 --> 00:10:55,572
- Maintenance on the defib
is up to date.
276
00:10:55,613 --> 00:10:56,740
I ran through all
the checkouts.
277
00:10:56,781 --> 00:10:57,866
There weren't any problems.
278
00:10:57,907 --> 00:10:59,409
- User tests and
battery load tests passed
279
00:10:59,451 --> 00:11:00,994
just like this
morning's checkout.
280
00:11:01,036 --> 00:11:02,454
- Just doesn't make sense
that the machine would
281
00:11:02,495 --> 00:11:03,621
indicate that it fired
when it clearly
282
00:11:03,663 --> 00:11:05,081
didn't deliver a shock.
283
00:11:05,123 --> 00:11:06,666
- Maybe there was some
sort of impedance stopping
284
00:11:06,708 --> 00:11:08,084
the flow of electricity?
285
00:11:08,126 --> 00:11:09,794
- Not that I saw.
286
00:11:09,836 --> 00:11:11,838
I mean, either way, I called in
for a replacement unit.
287
00:11:11,880 --> 00:11:13,423
It should be here
within the hour.
288
00:11:13,465 --> 00:11:15,050
I just hope Jared
can pull through.
289
00:11:17,260 --> 00:11:18,511
- Brett.
290
00:11:19,971 --> 00:11:21,598
Need to speak with you
in my office.
291
00:11:23,141 --> 00:11:24,642
- Sure, Chief.
292
00:11:28,980 --> 00:11:31,483
- You have no idea what
happened to the monitor?
293
00:11:31,524 --> 00:11:33,318
- I-I'm really not sure, Chief.
294
00:11:33,360 --> 00:11:36,321
But both the onboard self-test
and the load test passed.
295
00:11:36,363 --> 00:11:38,782
But on the scene,
we had to use the school's AED.
296
00:11:38,823 --> 00:11:41,743
It probably delayed us
by three or four minutes.
297
00:11:41,785 --> 00:11:43,995
- I spoke to the doctors
at Lakeshore.
298
00:11:44,037 --> 00:11:46,414
The victim is
still unresponsive.
299
00:11:47,165 --> 00:11:49,292
They're worried
that he may suffer
300
00:11:49,334 --> 00:11:52,128
permanent neurological damage
because of the delay
301
00:11:52,170 --> 00:11:53,630
in restarting his heart.
302
00:11:53,672 --> 00:11:56,216
[tense music]
303
00:11:56,257 --> 00:11:59,177
The new paramedic chief
wants answers.
304
00:11:59,219 --> 00:12:03,139
If this isn't
equipment failure, this is...
305
00:12:03,181 --> 00:12:04,683
user error.
306
00:12:06,726 --> 00:12:09,229
And as the PIC--
307
00:12:09,270 --> 00:12:10,563
- I'm on the hook.
308
00:12:10,605 --> 00:12:13,817
* *
309
00:12:18,863 --> 00:12:19,072
.
310
00:12:19,114 --> 00:12:19,739
- It's just so strange.
311
00:12:20,824 --> 00:12:22,200
I've never had a defib
do that before.
312
00:12:22,242 --> 00:12:23,410
- Me neither.
313
00:12:23,451 --> 00:12:25,245
- Boden said protocol
requires that we get
314
00:12:25,286 --> 00:12:26,955
a diagnostic on the machine.
315
00:12:26,996 --> 00:12:29,374
A tech guy from Lakeshore
is coming by to pick it up.
316
00:12:29,416 --> 00:12:31,543
Results should be ready in
a few hours at the hospital.
317
00:12:31,584 --> 00:12:33,169
We could check on Jared.
- Yeah.
318
00:12:33,211 --> 00:12:34,671
He's young. He's strong.
319
00:12:34,713 --> 00:12:36,172
Hopefully he will
pull through this.
320
00:12:36,214 --> 00:12:39,009
- I just hate the idea
of him being
321
00:12:39,050 --> 00:12:42,012
in this condition because of
something I did or didn't do.
322
00:12:42,053 --> 00:12:44,264
- We will get to the bottom
of this, I promise you.
323
00:12:44,305 --> 00:12:45,932
- Hey, wait up.
324
00:12:45,974 --> 00:12:47,767
Any update on the kid?
325
00:12:47,809 --> 00:12:49,060
The basketball player?
326
00:12:49,102 --> 00:12:51,479
- [sighs]
Um, he's hanging in there.
327
00:12:51,521 --> 00:12:52,731
- He's in pretty bad shape.
328
00:12:52,772 --> 00:12:54,566
- I'm sorry.
329
00:12:54,607 --> 00:12:57,152
I wish we had better news.
330
00:13:03,450 --> 00:13:04,784
- All right, Slamigan X-Treme.
331
00:13:04,826 --> 00:13:07,370
Now with drop-forged
chrome vanadium.
332
00:13:07,412 --> 00:13:08,955
- Wow, that new?
333
00:13:08,997 --> 00:13:10,623
- Doesn't have to be new,
it just has to be true.
334
00:13:10,665 --> 00:13:11,958
It's marketing 101.
335
00:13:12,000 --> 00:13:14,127
I mean, what the hell
is even retsyn?
336
00:13:14,169 --> 00:13:15,503
- Why don't you just
paint it red,
337
00:13:15,545 --> 00:13:16,629
put the new name on it,
338
00:13:16,671 --> 00:13:18,089
and call it a day?
- No. No.
339
00:13:18,131 --> 00:13:19,966
The customer would
never buy that, Capp.
340
00:13:20,008 --> 00:13:21,593
You got to razzle dazzle them.
341
00:13:21,634 --> 00:13:23,762
Like, Slamigan X-Treme,
342
00:13:23,803 --> 00:13:26,848
the only tool
with non-slip grip guarantee.
343
00:13:28,224 --> 00:13:29,601
- You're feeling it,
aren't you?
344
00:13:29,642 --> 00:13:30,935
- Oh.
- How bad?
345
00:13:30,977 --> 00:13:32,896
- You know that thing
all the gym rats say,
346
00:13:32,937 --> 00:13:35,398
"Sore today, strong tomorrow"?
347
00:13:35,440 --> 00:13:36,441
- Yeah.
348
00:13:36,483 --> 00:13:37,859
- Yeah. By that logic,
349
00:13:37,901 --> 00:13:41,571
I'll be the Incredible Hulk
come morning.
350
00:13:41,613 --> 00:13:44,741
- [grunting]
351
00:13:46,618 --> 00:13:47,660
- Hey, hey, hey.
352
00:13:47,702 --> 00:13:49,829
Careful with the leather.
353
00:13:52,248 --> 00:13:56,211
- Oh, I do not
like this at all.
354
00:13:56,252 --> 00:13:57,671
- That's it.
355
00:13:57,712 --> 00:13:58,880
- Where'd you get that dump?
356
00:13:58,922 --> 00:14:00,340
- Don't worry about it.
357
00:14:01,841 --> 00:14:04,177
Hey, guys,
can you give me a hand?
358
00:14:04,219 --> 00:14:07,013
- We're kind of in the middle
of something important here.
359
00:14:07,055 --> 00:14:10,016
Hey, Javi's future
pretty much depends on it.
360
00:14:10,058 --> 00:14:11,601
- Oh.
361
00:14:11,643 --> 00:14:13,645
[couch creaks]
362
00:14:13,687 --> 00:14:18,024
- Ritter, we are going to...
363
00:14:18,066 --> 00:14:19,818
put the chair right there,
364
00:14:19,859 --> 00:14:21,736
facing the TV.
- No.
365
00:14:21,778 --> 00:14:23,279
- Oh.
366
00:14:23,321 --> 00:14:24,656
- [grunting]
367
00:14:24,698 --> 00:14:25,907
Okay, there.
368
00:14:25,949 --> 00:14:27,659
Come this way a little bit.
369
00:14:27,701 --> 00:14:29,244
To the left.
370
00:14:29,285 --> 00:14:30,495
Good.
371
00:14:30,537 --> 00:14:31,830
Perfect.
372
00:14:31,871 --> 00:14:33,873
- You got a funny
definition of perfect.
373
00:14:33,915 --> 00:14:35,500
- That thing's huge.
374
00:14:35,542 --> 00:14:38,003
- Mm.
375
00:14:38,044 --> 00:14:42,507
- I saved this entire firehouse
from blowing to bits.
376
00:14:42,549 --> 00:14:43,925
- Here we go.
377
00:14:43,967 --> 00:14:46,970
- I damaged my ears for life.
378
00:14:47,012 --> 00:14:50,015
And I'm not even allowed
to have a chair of my own?
379
00:14:50,056 --> 00:14:51,641
- Okay, we're going
to have to limit
380
00:14:51,683 --> 00:14:53,101
how many times he can use that.
381
00:14:53,143 --> 00:14:55,770
- Absolutely read my mind.
- Every day. Every day.
382
00:14:55,812 --> 00:14:57,856
- I mean, Herrmann,
we appreciate it...
383
00:14:57,897 --> 00:14:59,607
- How many times
is he gonna pull it up?
384
00:14:59,649 --> 00:15:01,192
- Hey, hey, hey.
385
00:15:01,234 --> 00:15:03,028
- Oh, Herrmann,
you're going to have
386
00:15:03,069 --> 00:15:04,446
to find someplace else for it.
387
00:15:04,487 --> 00:15:06,072
- I can't even think
with that in my face.
388
00:15:06,114 --> 00:15:08,074
You're smothering my genius.
389
00:15:08,116 --> 00:15:10,827
- Let's be honest, Herrmann.
It is ugly.
390
00:15:10,869 --> 00:15:13,955
- Now you're just being mean.
391
00:15:13,997 --> 00:15:16,666
- Hey, Ritter!
Ritter!
392
00:15:16,708 --> 00:15:17,917
- Huh.
393
00:15:17,959 --> 00:15:19,252
This is a '22.
394
00:15:19,294 --> 00:15:20,795
I haven't seen a lot
of problems with these.
395
00:15:20,837 --> 00:15:22,172
- Really?
396
00:15:22,213 --> 00:15:23,923
It's weird to hope
something's wrong with it.
397
00:15:23,965 --> 00:15:26,134
- Well, I should have
results in a few hours.
398
00:15:26,176 --> 00:15:28,386
Oh, do you need a replacement
unit in the meantime?
399
00:15:28,428 --> 00:15:30,472
- No. Support logistics
sent one over already.
400
00:15:30,513 --> 00:15:31,556
- All right.
Great.
401
00:15:31,598 --> 00:15:33,058
I'll be in touch.
- Thank you.
402
00:15:37,604 --> 00:15:38,605
- Sylvie Brett.
403
00:15:38,646 --> 00:15:39,898
- Chief Robinson.
404
00:15:39,939 --> 00:15:40,940
I'm guessing
you're here because
405
00:15:40,982 --> 00:15:41,941
of the call this morning.
406
00:15:41,983 --> 00:15:43,234
- Unfortunately.
407
00:15:43,276 --> 00:15:44,861
- You remember my partner,
Violet Mikami?
408
00:15:44,903 --> 00:15:46,071
- I do.
409
00:15:46,112 --> 00:15:47,614
This will only
take a few minutes.
410
00:15:47,655 --> 00:15:49,908
I just need to double check
a few items from your report.
411
00:15:49,949 --> 00:15:51,701
Let's start with
the state of the victim
412
00:15:51,743 --> 00:15:53,328
when you arrived at the scene.
413
00:15:53,370 --> 00:15:56,206
- He was unresponsive,
V-fib, not breathing.
414
00:15:56,247 --> 00:15:57,749
We shocked him and pushed epi.
415
00:15:57,791 --> 00:15:59,876
- You removed any fabric or
liquid that might have impeded
416
00:15:59,918 --> 00:16:01,252
electrical transference?
417
00:16:01,294 --> 00:16:02,754
- Yes. I removed
the player's jersey
418
00:16:02,796 --> 00:16:05,048
and wiped down the victim.
419
00:16:05,090 --> 00:16:07,008
- Yes, we followed
standard protocol.
420
00:16:08,259 --> 00:16:09,678
- When you fired
your defibrillator,
421
00:16:09,719 --> 00:16:11,429
you said there was no
connection between the machine
422
00:16:11,471 --> 00:16:12,889
and the patient.
423
00:16:12,931 --> 00:16:14,599
How do you explain
the discrepancy
424
00:16:14,641 --> 00:16:16,935
between your account
and the onboard report?
425
00:16:16,976 --> 00:16:18,228
- I can't.
426
00:16:18,269 --> 00:16:20,063
- Well, when we get
the full diagnostic,
427
00:16:20,105 --> 00:16:21,439
I'm sure we'll find out
that there was something
428
00:16:21,481 --> 00:16:22,774
wrong with the machine.
429
00:16:22,816 --> 00:16:26,194
- I doubt that will be of
any relief to the victim.
430
00:16:26,236 --> 00:16:27,946
- I know.
431
00:16:27,987 --> 00:16:29,948
- Portland FD reached out
to me earlier this week
432
00:16:29,989 --> 00:16:31,282
for a recommendation.
433
00:16:31,324 --> 00:16:32,826
I understand you're
under consideration
434
00:16:32,867 --> 00:16:34,994
for a position there.
- That's right.
435
00:16:35,036 --> 00:16:37,163
- If this incident is
determined to be user error,
436
00:16:37,205 --> 00:16:39,207
I'm sure you understand
I can't, in good conscience,
437
00:16:39,249 --> 00:16:40,792
recommend you for the job.
438
00:16:40,834 --> 00:16:44,337
And of course, an immediate
suspension will be initiated.
439
00:16:44,379 --> 00:16:46,172
- That is insane.
440
00:16:46,214 --> 00:16:48,800
Sylvie Brett is the
best paramedic in the CFD.
441
00:16:48,842 --> 00:16:50,218
[alarm blares]
442
00:16:50,260 --> 00:16:52,345
- Truck 81, Ambo 61--
person trapped.
443
00:16:52,387 --> 00:16:55,098
2299 South Washburn Avenue.
444
00:16:55,140 --> 00:16:56,641
- That's the address
for Lakeshore Hospital.
445
00:16:56,683 --> 00:16:58,018
- We can finish this later.
446
00:16:58,059 --> 00:17:01,021
[tense music]
447
00:17:01,062 --> 00:17:07,610
* *
448
00:17:07,652 --> 00:17:08,820
- Didn't have to say that.
449
00:17:08,862 --> 00:17:10,488
Now we're both
going to get fired.
450
00:17:10,530 --> 00:17:13,116
- Well, it'll just give me more
time to visit you in Portland.
451
00:17:16,745 --> 00:17:19,622
[sirens blaring]
452
00:17:24,461 --> 00:17:26,254
- Over here.
- Hey, what's going on?
453
00:17:26,296 --> 00:17:27,589
- We got four patients
and a nurse trapped
454
00:17:27,630 --> 00:17:28,965
inside the mental health unit.
455
00:17:29,007 --> 00:17:30,216
One of the patients
busted the key swipe.
456
00:17:30,258 --> 00:17:31,634
No one could get in or out.
457
00:17:31,676 --> 00:17:32,927
There's no talking to this guy.
458
00:17:32,969 --> 00:17:34,262
- All right.
Let us take a look.
459
00:17:34,304 --> 00:17:38,558
[crashing sounds]
- [shouting]
460
00:17:38,600 --> 00:17:40,226
[shouts]
[people clamor]
461
00:17:40,268 --> 00:17:41,853
- If I can't get out of here,
you can't get out of here!
462
00:17:41,895 --> 00:17:43,063
- Hurry.
463
00:17:43,104 --> 00:17:44,064
I got a patient who needs
medical help.
464
00:17:44,105 --> 00:17:45,899
- Okay, hang tight.
465
00:17:47,359 --> 00:17:48,318
Whoa.
466
00:17:51,488 --> 00:17:53,406
- Go away!
467
00:18:00,121 --> 00:18:00,330
.
468
00:18:00,372 --> 00:18:00,747
- All right.
469
00:18:01,998 --> 00:18:03,667
This is reinforced steel.
470
00:18:03,708 --> 00:18:07,045
We got to get in quickly with
as minimal damage as possible.
471
00:18:07,087 --> 00:18:09,381
Carver, adze edge
above the lock.
472
00:18:09,422 --> 00:18:11,132
Gibson, you slide in below.
473
00:18:11,174 --> 00:18:12,842
Mouch, set them deep.
474
00:18:12,884 --> 00:18:14,594
- Copy that.
- Ready.
475
00:18:14,636 --> 00:18:17,180
[dramatic music]
476
00:18:17,222 --> 00:18:20,058
* *
477
00:18:20,100 --> 00:18:21,142
- All right, hit it.
478
00:18:21,184 --> 00:18:22,644
- Elbows in.
- Elbows in.
479
00:18:24,479 --> 00:18:26,481
- All right. Everybody okay?
480
00:18:26,523 --> 00:18:27,732
Hey. Whoa, whoa.
481
00:18:28,733 --> 00:18:29,776
- Get him!
482
00:18:29,818 --> 00:18:31,027
- [shouting]
483
00:18:31,069 --> 00:18:32,404
- Let's get him on the ground.
484
00:18:35,156 --> 00:18:38,451
- This won't hurt, Andre.
485
00:18:38,493 --> 00:18:39,703
Just relax.
486
00:18:39,744 --> 00:18:42,664
- [grunting, panting]
487
00:18:42,706 --> 00:18:45,583
* *
488
00:18:45,625 --> 00:18:48,294
- Come on. Get up.
489
00:18:50,755 --> 00:18:52,007
- You okay, Lieutenant?
490
00:18:52,048 --> 00:18:54,467
- Oh, yeah. All good.
491
00:18:54,509 --> 00:18:56,094
- All right, 61.
492
00:18:56,136 --> 00:18:57,679
You're clear to come
treat the patients.
493
00:18:59,305 --> 00:19:01,683
- Right here.
494
00:19:01,725 --> 00:19:03,018
- Hey, what's your name?
495
00:19:03,059 --> 00:19:04,269
- Janine.
496
00:19:04,310 --> 00:19:06,521
- All right, Janine.
497
00:19:06,563 --> 00:19:08,523
All right.
This cut looks superficial,
498
00:19:08,565 --> 00:19:10,108
but we're going to have
you checked out by a doctor
499
00:19:10,150 --> 00:19:11,735
just to make sure you're
not concussed, okay?
500
00:19:11,776 --> 00:19:13,111
- Okay.
501
00:19:15,864 --> 00:19:17,282
- Well, that's a first for me--
502
00:19:17,323 --> 00:19:18,825
responding to an emergency
at a hospital.
503
00:19:18,867 --> 00:19:20,118
- Well, not for me.
504
00:19:20,160 --> 00:19:21,870
But after all the scrapes
I've been through,
505
00:19:21,911 --> 00:19:24,581
I prefer to stay away from
medical facilities these days.
506
00:19:24,622 --> 00:19:25,957
- Mm-hmm.
507
00:19:25,999 --> 00:19:28,335
So let's pack it up,
head back to 51.
508
00:19:28,376 --> 00:19:31,296
[soft uplifting music]
509
00:19:31,338 --> 00:19:33,840
* *
510
00:19:33,882 --> 00:19:36,384
- I didn't really want
to park this piece
511
00:19:36,426 --> 00:19:37,969
in the common room anyway.
512
00:19:38,011 --> 00:19:39,971
The feng shui is
all off in there.
513
00:19:40,013 --> 00:19:42,557
- I didn't realize you knew
so much about interior design.
514
00:19:42,599 --> 00:19:44,684
- I picked up a thing
or two from Cindy.
515
00:19:44,726 --> 00:19:46,770
You know, people,
they forget that Cindy was
516
00:19:46,811 --> 00:19:49,022
featured in
"Chicago Homespread."
517
00:19:49,064 --> 00:19:50,273
- Hey.
518
00:19:50,315 --> 00:19:51,900
What's this?
519
00:19:51,941 --> 00:19:53,360
- Power cord?
520
00:19:55,904 --> 00:19:58,031
- Well, no wonder this thing
weighs 1,000 pounds.
521
00:19:58,073 --> 00:20:00,158
It's a massage chair.
522
00:20:00,200 --> 00:20:01,701
- Jackpot.
523
00:20:01,743 --> 00:20:04,120
You see, I told you
this was a great find.
524
00:20:04,162 --> 00:20:05,455
- Let's plug it in.
525
00:20:05,497 --> 00:20:07,248
Right.
[grunting]
526
00:20:07,290 --> 00:20:09,167
- There's not much
room in here.
527
00:20:10,335 --> 00:20:12,087
I'm going to make some space.
528
00:20:12,128 --> 00:20:13,755
Let's make a spot.
529
00:20:13,797 --> 00:20:15,674
[table creaks]
530
00:20:19,552 --> 00:20:20,595
- Okay.
531
00:20:20,637 --> 00:20:23,973
Well, that's the nail
in the coffin.
532
00:20:24,015 --> 00:20:25,433
- What?
Squad's got their table.
533
00:20:25,475 --> 00:20:27,727
We got our chair.
They can coexist.
534
00:20:27,769 --> 00:20:30,230
- Well, I definitely
don't see that happening.
535
00:20:30,271 --> 00:20:33,358
All due respect, I'm done.
536
00:20:35,985 --> 00:20:38,029
- You get an update on Jared?
537
00:20:38,071 --> 00:20:39,447
- What?
- The basketball player.
538
00:20:39,489 --> 00:20:40,699
I saw you talking
to the nurse at Lakeshore.
539
00:20:40,740 --> 00:20:42,117
Figured you were
asking about him.
540
00:20:42,158 --> 00:20:43,743
- No, that was--
541
00:20:43,785 --> 00:20:45,954
uh, there's no update.
542
00:20:46,746 --> 00:20:48,415
All I know is what
the medic said before--
543
00:20:48,456 --> 00:20:50,166
kid's not doing good.
544
00:20:51,751 --> 00:20:53,253
- Damn.
545
00:20:53,294 --> 00:20:54,963
- You get hurt when that guy
plowed into you?
546
00:20:55,005 --> 00:20:58,925
- I twisted my ankle in that
house fire a few shifts ago.
547
00:20:58,967 --> 00:21:00,427
I think I tweaked it again.
548
00:21:00,468 --> 00:21:02,220
It's not a big deal.
549
00:21:02,262 --> 00:21:04,389
- Well, something's
definitely up.
550
00:21:04,431 --> 00:21:06,850
Let me take a look at it.
Go over here.
551
00:21:08,226 --> 00:21:11,438
[chair beeps, whirring]
552
00:21:11,479 --> 00:21:13,064
- Hey.
- She's injured.
553
00:21:13,106 --> 00:21:14,399
We'll just be a few minutes.
554
00:21:14,441 --> 00:21:15,984
I'm going to go grab some ice.
555
00:21:16,026 --> 00:21:17,652
- Okay, fine.
556
00:21:17,694 --> 00:21:19,821
- It feels good
to take a load off.
557
00:21:21,031 --> 00:21:22,323
- I can imagine.
558
00:21:22,365 --> 00:21:25,452
- I just haven't had
a second to relax lately.
559
00:21:25,493 --> 00:21:28,038
Have my mind on so many things.
560
00:21:28,079 --> 00:21:30,165
Like, Kelly's coming back.
561
00:21:30,206 --> 00:21:32,584
I am so excited to see him.
562
00:21:33,668 --> 00:21:36,338
And then I'll get
this flash of,
563
00:21:36,379 --> 00:21:41,968
but what if he suddenly
goes MIA like last time?
564
00:21:42,010 --> 00:21:46,097
And I know that that is crazy.
565
00:21:46,139 --> 00:21:47,807
- Oh.
566
00:21:47,849 --> 00:21:53,063
- So I should just let my head
stop spinning in circles.
567
00:21:53,104 --> 00:21:54,606
- Here, Lieutenant.
568
00:21:56,316 --> 00:21:57,776
- Thanks, Mouch.
569
00:21:57,817 --> 00:21:59,444
The ankle is fine.
570
00:21:59,486 --> 00:22:01,738
I feel a lot better, actually.
571
00:22:01,780 --> 00:22:05,033
But, man, I could
sit here all day.
572
00:22:05,075 --> 00:22:06,451
Oh.
573
00:22:08,953 --> 00:22:10,914
- I'm glad you like it.
574
00:22:10,955 --> 00:22:12,874
- The unit's in
perfect working order.
575
00:22:12,916 --> 00:22:15,502
Circuitry is clean,
no flaws in the software.
576
00:22:15,543 --> 00:22:16,961
I sent in the report.
577
00:22:17,003 --> 00:22:18,838
- No, that can't be right.
You have to check it again.
578
00:22:18,880 --> 00:22:21,424
- Well, we ran every
diagnostic twice.
579
00:22:21,466 --> 00:22:23,009
These things are
pretty simple devices.
580
00:22:23,051 --> 00:22:24,386
Not much that can go wrong.
581
00:22:24,427 --> 00:22:26,388
- Well, something did.
- Violet, it's okay.
582
00:22:26,429 --> 00:22:27,555
- You know, in most cases,
583
00:22:27,597 --> 00:22:29,683
operator error
is the root of a misfire.
584
00:22:29,724 --> 00:22:31,267
Mis-attaching a lead,
failure to remove
585
00:22:31,309 --> 00:22:32,519
a transdermal impedance.
586
00:22:32,560 --> 00:22:33,895
- Well,
that's not the case here.
587
00:22:33,937 --> 00:22:35,563
There has to be an explanation
for what went wrong.
588
00:22:35,605 --> 00:22:37,565
We just haven't found it yet.
- Okay.
589
00:22:37,607 --> 00:22:39,567
Not sure what it could be,
but what do I know?
590
00:22:39,609 --> 00:22:41,653
I've only been doing this
for 23 years.
591
00:22:41,695 --> 00:22:43,446
- Thanks for your help.
592
00:22:43,488 --> 00:22:45,824
- Come on.
Let's check in at the ICU.
593
00:22:51,746 --> 00:22:53,915
- Oh.
594
00:22:53,957 --> 00:22:55,959
They must have come
straight from school.
595
00:22:56,001 --> 00:22:57,544
- Looks like they've
been here all day.
596
00:22:57,585 --> 00:23:00,505
[soft dramatic music]
597
00:23:00,547 --> 00:23:02,590
* *
598
00:23:02,632 --> 00:23:04,259
- Is that the kid that
knocked into Jared?
599
00:23:04,300 --> 00:23:06,553
- Yeah. Poor guy.
600
00:23:06,594 --> 00:23:08,471
Um, excuse me.
601
00:23:08,513 --> 00:23:10,015
We were the medics
who responded
602
00:23:10,056 --> 00:23:11,891
to the cardiac arrest call
this morning.
603
00:23:11,933 --> 00:23:13,601
Is there any update on
the patient's condition?
604
00:23:13,643 --> 00:23:15,395
- He's still intubated,
but he started
605
00:23:15,437 --> 00:23:16,771
responding to commands.
606
00:23:16,813 --> 00:23:18,940
We're hopeful.
- That's good news.
607
00:23:18,982 --> 00:23:20,984
- He's got a long road ahead,
but with some luck,
608
00:23:21,026 --> 00:23:22,277
he'll keep improving.
609
00:23:22,318 --> 00:23:23,945
- Hope so.
Thank you.
610
00:23:23,987 --> 00:23:25,071
- Yeah.
611
00:23:30,035 --> 00:23:31,661
- Where is that notepad?
612
00:23:31,703 --> 00:23:33,538
It's got all of my ideas in it.
613
00:23:33,580 --> 00:23:35,165
I have a call with
the distribution rep
614
00:23:35,206 --> 00:23:36,666
first thing in the morning.
615
00:23:36,708 --> 00:23:39,044
And now I got nothing.
616
00:23:40,378 --> 00:23:42,714
- You left it
on the squad table.
617
00:23:42,756 --> 00:23:43,882
- [sighs]
618
00:23:46,801 --> 00:23:48,219
What--
619
00:23:48,261 --> 00:23:49,804
what the hell happened here?
620
00:23:49,846 --> 00:23:51,473
- Someone spilled coffee on it.
621
00:23:56,102 --> 00:23:58,021
- Someone.
622
00:24:00,982 --> 00:24:03,401
- [muttering]
623
00:24:08,198 --> 00:24:09,491
What now?
624
00:24:09,532 --> 00:24:11,076
- When we said move
the recliner out
625
00:24:11,117 --> 00:24:13,495
of the common room, we did not
say mess with the squad table.
626
00:24:13,536 --> 00:24:14,829
- I moved it slightly.
627
00:24:14,871 --> 00:24:16,706
- You wrecked my
whole marketing plan.
628
00:24:16,748 --> 00:24:17,916
- The chair has to go.
629
00:24:17,957 --> 00:24:20,043
- Oh, come on.
- It's got to go.
630
00:24:20,085 --> 00:24:21,920
- Okay, fine.
631
00:24:21,961 --> 00:24:24,464
Squad owns the whole
firehouse, apparently.
632
00:24:24,506 --> 00:24:27,342
So out it goes.
633
00:24:27,384 --> 00:24:28,551
- Thank you.
634
00:24:28,593 --> 00:24:30,178
[soft tense music]
635
00:24:30,220 --> 00:24:32,430
- [sighs]
636
00:24:32,472 --> 00:24:34,599
- Oh, but trust me,
637
00:24:34,641 --> 00:24:36,893
that's not the last
you've seen of my recliner!
638
00:24:36,935 --> 00:24:37,936
- Uh-huh.
639
00:24:40,397 --> 00:24:43,441
- [grunting]
640
00:24:45,527 --> 00:24:46,736
- Whoa.
641
00:24:46,778 --> 00:24:48,613
You're pushing
a lot of weight there.
642
00:24:48,655 --> 00:24:49,948
Let me give you a spot.
643
00:24:53,368 --> 00:24:54,911
- I'm good.
644
00:24:55,912 --> 00:24:58,039
- You know, we got all kinds
of stuff in the storage room--
645
00:24:58,081 --> 00:24:59,791
kettlebell, squat rack--
646
00:24:59,833 --> 00:25:03,044
in case you ever need
to decompress after a call.
647
00:25:03,086 --> 00:25:05,213
- Cool.
648
00:25:05,255 --> 00:25:06,840
- We got a heavy bag too.
649
00:25:06,881 --> 00:25:09,384
It's in a storage room right
now, but we can pull it out.
650
00:25:09,426 --> 00:25:10,885
I know you used to box.
651
00:25:12,595 --> 00:25:15,140
- You know I used to box?
652
00:25:15,181 --> 00:25:17,809
How do you know
I used to box, Carver?
653
00:25:17,851 --> 00:25:19,394
- Look, nobody's trying to get
in your business, all right?
654
00:25:19,436 --> 00:25:21,479
One of the guys googled you
when you first came on.
655
00:25:21,521 --> 00:25:23,606
Like I said,
it's not a big deal.
656
00:25:23,648 --> 00:25:26,735
[tense music]
657
00:25:26,776 --> 00:25:29,612
- So what do you want
to know about me, huh?
658
00:25:29,654 --> 00:25:32,115
I'm right here.
659
00:25:32,157 --> 00:25:33,658
- Nothing.
660
00:25:33,700 --> 00:25:35,076
Forget I said anything.
661
00:25:35,118 --> 00:25:36,745
- Now it's nothing. Yeah.
662
00:25:36,786 --> 00:25:38,413
You know, it sure don't
feel like nothing,
663
00:25:38,455 --> 00:25:40,874
the way y'all keep crowding me,
looking over my shoulder,
664
00:25:40,915 --> 00:25:43,668
popping questions
all damn shift.
665
00:25:43,710 --> 00:25:45,628
Stop searching me.
666
00:25:45,670 --> 00:25:47,589
Stop talking about me.
667
00:25:47,630 --> 00:25:49,758
Don't ask me nothing.
668
00:25:49,799 --> 00:25:51,634
Stay the hell out
of my business.
669
00:25:51,676 --> 00:25:58,808
* *
670
00:26:05,607 --> 00:26:05,815
.
671
00:26:05,857 --> 00:26:06,566
- What have you got to lose?
672
00:26:07,692 --> 00:26:10,236
- [sighs]
673
00:26:10,278 --> 00:26:11,946
Hi, this is Joe Cruz.
674
00:26:11,988 --> 00:26:14,824
So I was thinking,
maybe the problem is that
675
00:26:14,866 --> 00:26:16,618
we haven't put out
an updated version.
676
00:26:16,659 --> 00:26:19,496
So what if we did that?
677
00:26:19,537 --> 00:26:22,165
Well, I was thinking we could
call it the Slamigan X-Treme.
678
00:26:22,207 --> 00:26:24,709
You know, people love
the extreme version of things.
679
00:26:24,751 --> 00:26:27,962
Mainly, it's--
680
00:26:28,004 --> 00:26:31,091
we're going to paint it
fire engine red.
681
00:26:31,132 --> 00:26:33,343
Really?
682
00:26:33,385 --> 00:26:34,678
Okay.
683
00:26:34,719 --> 00:26:35,970
No, it sounds--
684
00:26:36,012 --> 00:26:38,181
yeah, yeah,
I'll talk to you later.
685
00:26:38,223 --> 00:26:39,265
He says it might work.
686
00:26:39,307 --> 00:26:40,850
He's going to
contact the supplier,
687
00:26:40,892 --> 00:26:43,269
crunch a few numbers,
and he'll get back to me.
688
00:26:43,311 --> 00:26:45,397
Slamigan lives.
689
00:26:45,438 --> 00:26:47,148
Maybe.
- [chuckles]
690
00:26:47,190 --> 00:26:49,484
- I emailed a professor
in the engineering department
691
00:26:49,526 --> 00:26:51,111
at Chicago College
who does research
692
00:26:51,152 --> 00:26:53,613
in unusual
electrical phenomenon.
693
00:26:53,655 --> 00:26:55,073
It's a long shot,
but maybe he'll have
694
00:26:55,115 --> 00:26:56,783
some insight into why
our machine malfunctioned.
695
00:26:56,825 --> 00:26:58,368
- Yeah, maybe.
696
00:26:58,410 --> 00:27:00,286
I haven't had a second
to check in with Matt today.
697
00:27:00,328 --> 00:27:02,163
I hate that I have to
unload all of this on him
698
00:27:02,205 --> 00:27:03,456
right before the wedding.
699
00:27:03,498 --> 00:27:05,500
- Ooh, Mouch, that is
a lot of menthol cream.
700
00:27:05,542 --> 00:27:06,751
- Yeah, sorry.
701
00:27:06,793 --> 00:27:08,211
I've been going so hard
with the guys,
702
00:27:08,253 --> 00:27:10,046
I practically bathe
in this stuff now.
703
00:27:10,088 --> 00:27:13,883
- Wow, there's so much,
it's making my eyes burn.
704
00:27:13,925 --> 00:27:15,510
- Menthol.
- Right.
705
00:27:15,552 --> 00:27:16,845
That's the stuff.
706
00:27:16,886 --> 00:27:19,097
- No. Maybe that's why
our defib didn't work.
707
00:27:19,139 --> 00:27:21,683
Come on,
I want to try something.
708
00:27:21,725 --> 00:27:23,476
- Okay.
709
00:27:23,518 --> 00:27:25,103
- Glad I could help.
710
00:27:36,114 --> 00:27:38,408
[locker slams]
711
00:27:38,450 --> 00:27:41,411
[soft dramatic music]
712
00:27:41,453 --> 00:27:44,039
* *
713
00:27:44,080 --> 00:27:46,499
- You got every right
to be pissed off.
714
00:27:46,541 --> 00:27:48,376
I was pissed when it was me
they were googling,
715
00:27:48,418 --> 00:27:51,338
so I should have known better.
716
00:27:51,379 --> 00:27:53,340
It won't happen again.
717
00:27:55,175 --> 00:27:58,762
- This house is different, huh?
718
00:27:58,803 --> 00:28:01,264
- If you stick around,
you'll get used to it.
719
00:28:01,306 --> 00:28:03,224
You might even learn
to appreciate it.
720
00:28:03,266 --> 00:28:04,684
But in the meantime,
if you need
721
00:28:04,726 --> 00:28:06,269
to vent about it,
about anything,
722
00:28:06,311 --> 00:28:08,855
really,
you know where to find me.
723
00:28:11,483 --> 00:28:13,443
- Carver, wait up.
724
00:28:13,485 --> 00:28:16,654
* *
725
00:28:16,696 --> 00:28:18,031
I know they say we should
leave the calls
726
00:28:18,073 --> 00:28:20,450
in the rear view, but--
727
00:28:20,492 --> 00:28:24,287
- You thinking about
that basketball player?
728
00:28:24,329 --> 00:28:27,707
I did hear
he's on the mend, so...
729
00:28:27,749 --> 00:28:29,709
- Yeah, I heard that too.
730
00:28:29,751 --> 00:28:31,086
- What?
731
00:28:31,127 --> 00:28:34,214
Are you thinking about
doing a check-in?
732
00:28:34,255 --> 00:28:36,007
- Yeah.
733
00:28:36,049 --> 00:28:40,220
Does Lieutenant have a policy
on that kind of thing, or...
734
00:28:40,261 --> 00:28:42,514
- It's pretty regular
here at 51.
735
00:28:42,555 --> 00:28:44,349
Surprise, surprise, right?
736
00:28:44,391 --> 00:28:46,267
- [chuckles]
737
00:28:46,309 --> 00:28:48,603
- I wouldn't mind tagging
along, if that's cool.
738
00:28:48,645 --> 00:28:50,438
Lakeshore's right
on my way home.
739
00:28:52,399 --> 00:28:54,567
- I don't mind.
740
00:28:54,609 --> 00:28:56,695
But I'm not going to Lakeshore.
741
00:29:00,365 --> 00:29:01,825
- Our training accounts
for things
742
00:29:01,866 --> 00:29:03,076
like menthol sports creams,
743
00:29:03,118 --> 00:29:04,744
but what if Jared
is like Mouch?
744
00:29:04,786 --> 00:29:06,287
He might have used
such an excessive amount
745
00:29:06,329 --> 00:29:07,956
that it interfered
with the flow of electricity
746
00:29:07,997 --> 00:29:09,582
from the defib.
747
00:29:09,624 --> 00:29:10,750
- I'm not sure that adds up.
748
00:29:10,792 --> 00:29:11,751
I've never heard of that
being an issue.
749
00:29:11,793 --> 00:29:13,003
- I know.
750
00:29:13,044 --> 00:29:14,212
Well, we might as well
give it a shot.
751
00:29:14,254 --> 00:29:16,089
Can you grab me a defib pad?
- Yeah, sure.
752
00:29:24,431 --> 00:29:25,724
These are dry.
753
00:29:25,765 --> 00:29:27,559
- What?
754
00:29:27,600 --> 00:29:30,061
[soft dramatic music]
755
00:29:30,103 --> 00:29:32,731
- The adhesive strip is sticky,
but the gel application
756
00:29:32,772 --> 00:29:34,691
on the pad--it's baked.
757
00:29:34,733 --> 00:29:36,234
Like rubber.
758
00:29:36,276 --> 00:29:43,408
* *
759
00:29:44,075 --> 00:29:47,495
- This one too.
The gel's evaporated.
760
00:29:51,583 --> 00:29:53,251
- They're all dry.
761
00:29:53,293 --> 00:29:55,211
- Without the pad gel,
there's no active connection
762
00:29:55,253 --> 00:29:57,172
between the defibrillator
and the patient.
763
00:29:57,213 --> 00:29:58,757
- This wasn't because
of any menthol creams.
764
00:29:58,798 --> 00:30:00,300
The charge died in the pad.
765
00:30:00,342 --> 00:30:03,345
- This was an equipment issue,
not a user error.
766
00:30:03,386 --> 00:30:04,763
- Thank God.
767
00:30:04,804 --> 00:30:07,098
- All right, come on.
Let's go tell Chief Robinson.
768
00:30:09,893 --> 00:30:11,644
- Tech's got a good program,
right?
769
00:30:11,686 --> 00:30:14,939
Big feeder school
for the U of I?
770
00:30:14,981 --> 00:30:18,234
- I guess.
- I went to Marshall.
771
00:30:18,276 --> 00:30:20,445
But I didn't play
ball there, though.
772
00:30:20,487 --> 00:30:22,405
Not even close.
773
00:30:22,447 --> 00:30:25,241
Now the varsity squad that
was there when I was--
774
00:30:25,283 --> 00:30:28,912
they could've given
the '92 Bulls a decent run.
775
00:30:28,953 --> 00:30:30,914
- Sorry to cut this short,
gentlemen,
776
00:30:30,955 --> 00:30:33,583
but my son hasn't slept
in two days.
777
00:30:33,625 --> 00:30:34,876
- Yeah.
778
00:30:34,918 --> 00:30:36,586
Sorry.
779
00:30:36,628 --> 00:30:37,962
I was just--
780
00:30:41,132 --> 00:30:43,802
Actually, that's why I'm here.
781
00:30:47,972 --> 00:30:49,641
I heard you spent
the whole night
782
00:30:49,683 --> 00:30:51,685
in the hospital waiting room.
783
00:30:51,726 --> 00:30:54,604
You're worried
about Jared, huh?
784
00:30:54,646 --> 00:30:56,439
- I don't know.
785
00:30:56,481 --> 00:30:59,275
- We understand he's doing
better, though, right?
786
00:30:59,317 --> 00:31:01,778
- They think he's got a
decent shot at a full recovery.
787
00:31:01,820 --> 00:31:04,447
- Oh, thank God.
788
00:31:04,489 --> 00:31:08,284
- Feeling responsible
for another person's life,
789
00:31:08,326 --> 00:31:10,829
it's a heavy load
to put on yourself.
790
00:31:10,870 --> 00:31:13,748
Not easy to shake either.
791
00:31:13,790 --> 00:31:17,502
Believe me,
I know that feeling.
792
00:31:17,544 --> 00:31:21,297
It's like two giant hands
793
00:31:21,339 --> 00:31:25,760
squeezing your rib cage so
tight you can barely breathe.
794
00:31:25,802 --> 00:31:28,930
It ain't on you, Marcus.
795
00:31:31,182 --> 00:31:33,435
What happened to that boy
is not your fault.
796
00:31:33,476 --> 00:31:36,479
Nobody ends up in the ICU
after a collision like that
797
00:31:36,521 --> 00:31:39,149
unless they have
other health issues going on.
798
00:31:42,569 --> 00:31:44,487
Look, hearing that from me
799
00:31:44,529 --> 00:31:48,033
won't do a damn thing to
loosen that grip on your chest.
800
00:31:51,119 --> 00:31:55,373
Saying it's not your fault,
that's just words.
801
00:31:57,042 --> 00:32:00,670
Words don't change anything.
802
00:32:00,712 --> 00:32:03,048
Action changes things.
803
00:32:05,592 --> 00:32:08,178
You could take what
you're feeling
804
00:32:08,219 --> 00:32:10,305
and turn it into
something good.
805
00:32:12,390 --> 00:32:15,894
Now, if you can figure out
a way to do that...
806
00:32:17,395 --> 00:32:20,065
You start to feel
real different.
807
00:32:20,106 --> 00:32:21,858
I promise you.
808
00:32:21,900 --> 00:32:25,403
[soft dramatic music]
809
00:32:25,445 --> 00:32:31,368
* *
810
00:32:32,660 --> 00:32:34,037
- Sounded like you knew
what you were
811
00:32:34,079 --> 00:32:36,873
talking about back there.
812
00:32:36,915 --> 00:32:39,042
Well, I'm sorry.
813
00:32:39,084 --> 00:32:41,086
- For what?
814
00:32:41,127 --> 00:32:44,005
- For whatever it is
you went through.
815
00:32:44,047 --> 00:32:47,634
* *
816
00:32:47,676 --> 00:32:50,136
I'll catch you later.
817
00:32:51,930 --> 00:32:53,598
- I killed a man.
818
00:32:53,640 --> 00:32:56,559
[tense music]
819
00:32:56,601 --> 00:33:03,066
* *
820
00:33:09,823 --> 00:33:10,198
.
821
00:33:10,240 --> 00:33:11,491
- We called support and
logistics on our way over.
822
00:33:12,534 --> 00:33:14,411
The box of defib pads
that we got were
823
00:33:14,452 --> 00:33:16,538
part of a batch sent
to the CFD over the summer.
824
00:33:16,579 --> 00:33:18,623
- The hottest summer
on record in Chicago.
825
00:33:18,665 --> 00:33:19,791
- However they were stored
didn't account
826
00:33:19,833 --> 00:33:21,418
for the extreme heat.
827
00:33:21,459 --> 00:33:23,420
- If any others like this found
their way into our rotation--
828
00:33:23,461 --> 00:33:25,714
- That'd be a disaster.
- To put it mildly.
829
00:33:25,755 --> 00:33:28,508
- I'm glad this turned out
not to be user error.
830
00:33:28,550 --> 00:33:30,135
But we have to cover
all the bases,
831
00:33:30,176 --> 00:33:31,386
make sure none are
still out there.
832
00:33:31,428 --> 00:33:32,470
Audrey?
- Yes?
833
00:33:32,512 --> 00:33:34,597
- Get me
Dexhart Medical on the line.
834
00:33:34,639 --> 00:33:35,890
- Right away.
835
00:33:35,932 --> 00:33:37,475
- If there is anything else--
836
00:33:37,517 --> 00:33:39,436
- What about Sylvie's
recommendation to Portland?
837
00:33:39,477 --> 00:33:41,229
- It'll reflect that
she's a paramedic
838
00:33:41,271 --> 00:33:43,440
in good standing with the CFD.
839
00:33:43,481 --> 00:33:45,734
- And that she probably
saved a lot of lives.
840
00:33:45,775 --> 00:33:47,902
- Thank you, Chief.
I think we should head out.
841
00:33:47,944 --> 00:33:49,571
- Mm-hmm. Yeah.
842
00:33:51,531 --> 00:33:53,575
- Mikami.
843
00:33:53,616 --> 00:33:56,870
I appreciate your loyalty
to your partner.
844
00:33:56,911 --> 00:33:58,455
But remember, I'm your chief.
845
00:33:58,496 --> 00:34:00,373
And I don't like
being disrespected.
846
00:34:00,415 --> 00:34:03,126
[soft dramatic music]
847
00:34:03,168 --> 00:34:07,881
* *
848
00:34:07,922 --> 00:34:09,174
- Well, that's good news,
isn't it?
849
00:34:09,215 --> 00:34:10,550
They're going to
keep selling it.
850
00:34:10,592 --> 00:34:12,218
Slamigan lives.
851
00:34:12,260 --> 00:34:14,512
- That heat-resistant paint
is going to add 30%
852
00:34:14,554 --> 00:34:17,640
to our manufacturing costs,
which means I'll make,
853
00:34:17,682 --> 00:34:20,185
like, 37ยข
every time we sell one.
854
00:34:20,226 --> 00:34:22,145
I can't afford to buy Javi
a college sweatshirt
855
00:34:22,187 --> 00:34:23,563
with that kind of money.
856
00:34:23,605 --> 00:34:25,315
- It's better than
nothing, right?
857
00:34:26,775 --> 00:34:28,276
- Look at this.
858
00:34:28,318 --> 00:34:30,653
The Slamigan is in the toilet,
and he's raking it in.
859
00:34:30,695 --> 00:34:32,655
I should get a portion
of those profits.
860
00:34:32,697 --> 00:34:34,324
It was my idea
to move that thing.
861
00:34:34,366 --> 00:34:36,034
- Yeah, he does owe you.
862
00:34:38,244 --> 00:34:40,080
- Hold my beer.
863
00:34:49,881 --> 00:34:50,924
[beep]
864
00:34:50,965 --> 00:34:53,802
[chair whirring]
865
00:34:53,843 --> 00:34:55,470
Oh.
866
00:34:57,138 --> 00:34:58,181
Oh, yeah.
867
00:34:58,223 --> 00:35:00,016
I like this.
868
00:35:00,058 --> 00:35:01,726
[sighs]
869
00:35:04,604 --> 00:35:06,314
You know what?
870
00:35:06,356 --> 00:35:08,316
College is overrated.
871
00:35:08,358 --> 00:35:10,360
Besides, Javi is so smart,
872
00:35:10,402 --> 00:35:13,613
he'll probably get a full ride
because of his grades.
873
00:35:13,655 --> 00:35:17,158
What am I even
stressing out about?
874
00:35:17,200 --> 00:35:18,702
[beep]
[loud whirring]
875
00:35:18,743 --> 00:35:20,745
Oh, yeah.
876
00:35:20,787 --> 00:35:24,416
It's all going to work out.
877
00:35:29,004 --> 00:35:30,380
- Ooh.
878
00:35:30,422 --> 00:35:33,633
I--I'm gonna make
a mint off that thing.
879
00:35:33,675 --> 00:35:35,343
You know, people,
they love coming in here,
880
00:35:35,385 --> 00:35:37,220
getting a drink,
and unwinding with a massage.
881
00:35:37,262 --> 00:35:38,471
- Oh, I know.
882
00:35:38,513 --> 00:35:40,432
I've used it
three times already.
883
00:35:40,473 --> 00:35:43,560
Thankfully, as part owner here,
I don't have to pay.
884
00:35:43,601 --> 00:35:45,603
- I don't remember
agreeing with that.
885
00:35:45,645 --> 00:35:46,938
- Hmm.
886
00:35:46,980 --> 00:35:49,107
- Turns out our defib pads
weren't the only ones
887
00:35:49,149 --> 00:35:50,400
affected by the heat.
888
00:35:50,442 --> 00:35:51,985
Thanks to Brett,
support ended up
889
00:35:52,027 --> 00:35:54,279
recalling five boxes that
were about to be sent out.
890
00:35:54,320 --> 00:35:55,739
- Damn.
- Uh-huh.
891
00:35:55,780 --> 00:35:57,198
- That's a big save.
892
00:35:57,240 --> 00:35:58,783
- Yeah.
893
00:35:58,825 --> 00:36:02,579
Um, but I may be on the ropes
with the new paramedic chief.
894
00:36:02,620 --> 00:36:04,748
I didn't make
the best first impression.
895
00:36:04,789 --> 00:36:06,291
- You and Brett have
a funny way
896
00:36:06,332 --> 00:36:08,376
of mixing it up with authority.
897
00:36:08,418 --> 00:36:10,545
- Yeah.
- Where is Brett tonight?
898
00:36:10,587 --> 00:36:12,922
- She and Tony are
headed to the aquarium
899
00:36:12,964 --> 00:36:14,382
for their walk-through.
900
00:36:14,424 --> 00:36:16,176
- It's such a great venue.
901
00:36:16,217 --> 00:36:17,886
- Mm-hmm.
902
00:36:21,222 --> 00:36:22,724
- Here we are.
903
00:36:24,142 --> 00:36:27,062
[gentle music]
904
00:36:27,103 --> 00:36:34,194
* *
905
00:36:34,778 --> 00:36:36,946
- This isn't
the Shedd Aquarium.
906
00:36:36,988 --> 00:36:38,323
- Shedd Aquarium?
907
00:36:38,365 --> 00:36:40,158
You can't get in there.
It's under renovation.
908
00:36:41,701 --> 00:36:44,079
- This is the aquarium
you've been talking about?
909
00:36:44,120 --> 00:36:46,623
- Yeah. I used to come here
all the time as a kid.
910
00:36:46,664 --> 00:36:48,249
It has every kind of fish
you could imagine.
911
00:36:48,291 --> 00:36:49,793
It's magical.
912
00:36:49,834 --> 00:36:52,796
- Tony, didn't you look
at my wedding invitation?
913
00:36:52,837 --> 00:36:55,799
It says Shedd Aquarium.
914
00:36:55,840 --> 00:36:57,467
- It had a link on it.
915
00:36:57,509 --> 00:37:00,303
I didn't click on it yet.
[door clicks]
916
00:37:00,345 --> 00:37:02,639
- Hey, guys.
Welcome.
917
00:37:02,681 --> 00:37:04,683
Come on in.
- Thanks, Nicky.
918
00:37:07,727 --> 00:37:14,401
* *
919
00:37:16,277 --> 00:37:18,863
- Hope you don't mind
the smell.
920
00:37:24,869 --> 00:37:27,872
- I'm getting married
in a fish store.
921
00:37:34,337 --> 00:37:36,256
- Golden Gloves was
supposed to be my ticket
922
00:37:36,297 --> 00:37:37,966
out of Garfield Park.
923
00:37:38,008 --> 00:37:39,092
- Mm.
924
00:37:39,134 --> 00:37:40,844
- I was on my way too.
925
00:37:40,885 --> 00:37:42,887
Won Cicero 2019,
926
00:37:42,929 --> 00:37:45,515
Illinois State Tourney
a year later.
927
00:37:45,557 --> 00:37:47,517
I was gunning for nationals
when I got in the ring
928
00:37:47,559 --> 00:37:50,478
with Marty Johnson.
929
00:37:50,520 --> 00:37:53,982
Marty "The Machine,"
what they called him.
930
00:37:54,024 --> 00:37:55,275
Tough as all get-out.
931
00:37:55,316 --> 00:37:57,736
Cut like a marble statue.
932
00:38:01,489 --> 00:38:04,576
You ever put
the gloves on, Carver?
933
00:38:04,617 --> 00:38:06,077
- No.
934
00:38:06,119 --> 00:38:08,329
- Well, the thing about it is
you don't go into the ring
935
00:38:08,371 --> 00:38:10,457
wanting to hurt the guy.
936
00:38:10,498 --> 00:38:13,501
But you're not nottrying
to hurt him either.
937
00:38:13,543 --> 00:38:15,295
You know what I'm saying?
938
00:38:15,337 --> 00:38:16,713
- Hmm.
939
00:38:16,755 --> 00:38:20,300
- You're trained to punch
with everything you got.
940
00:38:21,885 --> 00:38:23,928
That's what I did.
941
00:38:25,764 --> 00:38:29,351
He went down
in the third round...
942
00:38:29,392 --> 00:38:32,771
and never got up.
943
00:38:32,812 --> 00:38:34,481
- Damn.
944
00:38:34,522 --> 00:38:37,233
- I knew what was going on too.
945
00:38:37,275 --> 00:38:39,152
[soft dramatic music]
946
00:38:39,194 --> 00:38:42,405
Seeing him down on that mat,
947
00:38:42,447 --> 00:38:45,367
paramedics working on him.
948
00:38:46,910 --> 00:38:49,913
He was gone.
949
00:38:49,954 --> 00:38:52,999
I could feel it.
950
00:38:53,041 --> 00:38:57,921
I still feel it if I let
myself go there, you know?
951
00:38:57,962 --> 00:38:59,964
- I mean, honestly, I--
952
00:39:00,006 --> 00:39:02,425
I can't even imagine.
953
00:39:04,761 --> 00:39:07,097
- Anyway...
954
00:39:07,138 --> 00:39:10,975
* *
955
00:39:11,017 --> 00:39:14,020
Association, they--
956
00:39:14,062 --> 00:39:17,899
they figured a way
to play it all down.
957
00:39:17,941 --> 00:39:21,111
The lawyers, they warned me
not to talk about it.
958
00:39:21,152 --> 00:39:24,239
And I didn't.
959
00:39:24,280 --> 00:39:27,283
Not to anybody.
960
00:39:27,325 --> 00:39:29,202
- You ever fight again?
961
00:39:29,244 --> 00:39:31,371
- No.
962
00:39:31,413 --> 00:39:33,289
No, I couldn't get
my head on straight.
963
00:39:33,331 --> 00:39:36,418
You know, locking that
whole thing away
964
00:39:36,459 --> 00:39:40,005
really messed me up.
965
00:39:40,046 --> 00:39:45,427
It got so bad, I even ended up
in a psych unit for a stretch.
966
00:39:46,344 --> 00:39:48,555
- At Lakeshore.
967
00:39:48,596 --> 00:39:51,391
That's how you knew the nurse.
968
00:39:51,433 --> 00:39:52,809
- Mm.
969
00:39:52,851 --> 00:39:55,979
Those folks really helped me.
970
00:39:56,021 --> 00:39:58,898
Seeing how they
took care of people...
971
00:40:00,734 --> 00:40:05,447
See, that's where I decided
to become a firefighter.
972
00:40:07,657 --> 00:40:11,494
I never really looked back.
973
00:40:11,536 --> 00:40:15,957
Until I saw that kid...
974
00:40:15,999 --> 00:40:20,253
laid out on the hardwood
yesterday.
975
00:40:20,295 --> 00:40:21,963
- I'll tell you one thing.
976
00:40:22,005 --> 00:40:24,132
You're not the first guy
to join the CFD off the back
977
00:40:24,174 --> 00:40:28,011
of some personal misfortune.
978
00:40:28,053 --> 00:40:31,598
- Sounds like you know
what you're talking about.
979
00:40:34,434 --> 00:40:36,019
- Tell you something else.
980
00:40:36,061 --> 00:40:39,939
Getting up on those rigs
every day...
981
00:40:39,981 --> 00:40:41,941
it helps.
982
00:40:44,486 --> 00:40:46,321
You're in the right place,
Gibson.
983
00:40:46,363 --> 00:40:53,495
* *
984
00:41:05,006 --> 00:41:05,215
.
985
00:41:05,256 --> 00:41:05,715
[dramatic music]
986
00:41:08,259 --> 00:41:15,141
* *
987
00:41:34,452 --> 00:41:37,622
[wolf howls]
67978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.