All language subtitles for Toast.Of.Tinseltown.101

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,960 This programme contains some strong language and adult humour 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,520 Any second now. You a JFK fan, Steven? 3 00:00:09,520 --> 00:00:12,440 You have any strong opinions about his assassination? No. 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,680 Though I do know, due to the actions of one skinny loser, 5 00:00:15,680 --> 00:00:19,280 I'm here yet again voicing another bullshit conspiracy theory. 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,680 {\an8}Well, according to this Mirrornek guy, it was his wife. 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,200 I couldn't give two fucks. 8 00:00:23,200 --> 00:00:24,640 How many words is this? 9 00:00:24,640 --> 00:00:27,040 Hello, Steven, this is Clem Fandango, can you hear me? 10 00:00:27,040 --> 00:00:28,920 How many words, Clem Fandango? 11 00:00:28,920 --> 00:00:30,560 About 100,000 words. 12 00:00:30,560 --> 00:00:33,080 Phew, that's a lot of bullshit. 13 00:00:33,080 --> 00:00:34,800 He's very angry today. Yeah. 14 00:00:34,800 --> 00:00:36,320 What's with this laptop? 15 00:00:36,320 --> 00:00:38,040 He's not going to join us, is he? Is he? 16 00:00:38,040 --> 00:00:40,360 Sorry to interrupt, Steven, Sola Mirrornek is about 17 00:00:40,360 --> 00:00:41,760 to join us from Dallas. Why? 18 00:00:41,760 --> 00:00:43,600 Just wants to keep an eye on things. 19 00:00:43,600 --> 00:00:47,000 He's going to appear on the laptop in front of you. 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,200 He should be there now. Yes. 21 00:00:49,200 --> 00:00:52,360 Steven Toast, meet Sola. Yeah, hello. 22 00:00:52,360 --> 00:00:55,840 What? Hello, Sola, this is Clem Fandango, can you hear me? 23 00:00:55,840 --> 00:00:58,320 Yes, I can hear you, Clem Fandango. 24 00:00:58,320 --> 00:01:00,160 Brilliant. Let's start. 25 00:01:00,160 --> 00:01:01,440 In your own time, Steven. 26 00:01:05,720 --> 00:01:06,760 The... 27 00:01:06,760 --> 00:01:08,320 All right, hold it, hold it. 28 00:01:08,320 --> 00:01:11,800 I just need to stop you there. No problem. What is it, Sola? 29 00:01:11,800 --> 00:01:13,800 Did he say "duh"? 30 00:01:13,800 --> 00:01:17,200 No, he didn't. He said "the". 31 00:01:17,200 --> 00:01:20,200 Huh. Sounded to me like duh. 32 00:01:20,200 --> 00:01:22,440 I don't know, maybe it's his English accent. 33 00:01:22,440 --> 00:01:26,160 And can I also say, just for the record, the idea of an English actor 34 00:01:26,160 --> 00:01:29,400 reading this came from my publisher, not from me. 35 00:01:29,400 --> 00:01:31,960 I need to make that totally clear, I hated the idea. 36 00:01:33,760 --> 00:01:34,960 OK, still rolling. 37 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 The idea... You know what? 38 00:01:40,800 --> 00:01:45,120 Now that I hear it, I'm not so sure. 39 00:01:45,120 --> 00:01:47,880 I never really liked that first sentence, I might do a... 40 00:01:47,880 --> 00:01:49,160 I might do a quick rewrite. 41 00:01:51,360 --> 00:01:52,720 This is bullshit. 42 00:01:52,720 --> 00:01:54,080 I lost my train of thought. 43 00:01:56,720 --> 00:01:57,800 Forget it, forget it. 44 00:01:57,800 --> 00:02:00,080 It's probably OK as it is, keep going. 45 00:02:00,080 --> 00:02:01,120 Action. 46 00:02:02,240 --> 00:02:06,240 The idea that John F Kennedy... 47 00:02:06,240 --> 00:02:07,920 Alarm bells. 48 00:02:07,920 --> 00:02:10,520 There's a touch of cynicism in his voice. You guys hear that too? 49 00:02:10,520 --> 00:02:12,520 Cynicism? And another thing, 50 00:02:12,520 --> 00:02:15,600 I heard what you said about Oswald being a lone assassin. 51 00:02:15,600 --> 00:02:17,760 Only an asshole would believe that! 52 00:02:17,760 --> 00:02:21,880 So, if you don't mind, I'd rather you kept your personal prejudices 53 00:02:21,880 --> 00:02:24,200 to yourself, you got that? 54 00:02:24,200 --> 00:02:26,560 OK, Steven, you want to make a note of that? 55 00:02:26,560 --> 00:02:28,280 Yeah, I'll make a note of that. 56 00:02:30,560 --> 00:02:34,680 The idea that John F Kennedy was killed by a single assassin 57 00:02:34,680 --> 00:02:38,720 is not only an impossibility, it's also bullshit. 58 00:02:38,720 --> 00:02:40,360 Wait a second, wait a second - 59 00:02:40,360 --> 00:02:42,760 are you serious, is this guy a real actor? 60 00:03:19,600 --> 00:03:21,080 There, there. 61 00:03:22,160 --> 00:03:24,720 I should hate him. 62 00:03:24,720 --> 00:03:26,960 But actually, I miss him terribly! 63 00:03:28,560 --> 00:03:31,360 Have another tissue, Sue. 64 00:03:31,360 --> 00:03:33,000 Won't you run out? 65 00:03:33,000 --> 00:03:36,480 I always have lots of tissues for distressed clients. 66 00:03:40,640 --> 00:03:41,880 What's the matter with her? 67 00:03:41,880 --> 00:03:46,800 Ah, Toast, this is Sue Pipkins, she's just joined the agency. 68 00:03:46,800 --> 00:03:49,360 Why is she weeping? Her husband left her. 69 00:03:49,360 --> 00:03:52,600 What, today? Six weeks ago. 70 00:03:52,600 --> 00:03:56,080 Six weeks ago? Are you fucking kidding? Is that it? 71 00:03:56,080 --> 00:03:58,120 You could have got remarried in that time. 72 00:03:58,120 --> 00:04:00,560 To be honest, I'm not surprised your husband left you 73 00:04:00,560 --> 00:04:01,800 with all this blubbering. 74 00:04:01,800 --> 00:04:03,720 Shut up, Toast. 75 00:04:03,720 --> 00:04:06,040 Oh, I'm so sorry, Sue! 76 00:04:06,040 --> 00:04:07,600 Sorry, Sue. 77 00:04:07,600 --> 00:04:09,080 Really, Toast! 78 00:04:09,080 --> 00:04:13,360 Why are you so angry all the time? 79 00:04:13,360 --> 00:04:14,800 What do you want, Jane? 80 00:04:14,800 --> 00:04:17,080 I have tremendous news. 81 00:04:17,080 --> 00:04:21,440 I finally heard back from the Sam Mendes people. Who? 82 00:04:21,440 --> 00:04:24,400 Sam Mendes, famous film director. 83 00:04:24,400 --> 00:04:25,760 And? 84 00:04:25,760 --> 00:04:29,920 I'm afraid you didn't get the part of the agoraphobic fighter pilot. 85 00:04:29,920 --> 00:04:32,480 That audition was 15 years ago, Jane. 86 00:04:32,480 --> 00:04:35,520 But I've had another enquiry about you - 87 00:04:35,520 --> 00:04:38,480 more reality TV, could be a money-spinner. 88 00:04:38,480 --> 00:04:40,800 Never again. Why not? 89 00:04:50,920 --> 00:04:52,560 Shit. 90 00:04:52,560 --> 00:04:54,400 Broken neck. 91 00:04:59,160 --> 00:05:02,760 Ah, yes. Strictly no dancing. 92 00:05:02,760 --> 00:05:05,840 Strictly Come Dancing, Jane. 93 00:05:05,840 --> 00:05:09,280 What kind of dancing show would it be without any dancing on it? 94 00:05:09,280 --> 00:05:13,040 I've no idea. To be honest, I'll not sure why it's called Come Dancing. 95 00:05:13,040 --> 00:05:16,080 Hopefully it's nothing to do with the Strictly curse, what? 96 00:05:16,080 --> 00:05:17,400 May I remind you, Toast, 97 00:05:17,400 --> 00:05:20,520 that the cash you earned from Strictly prevented you 98 00:05:20,520 --> 00:05:24,280 from gripping the oak and spending two years at Her Majesty's, 99 00:05:24,280 --> 00:05:25,960 and what thanks do I get? 100 00:05:25,960 --> 00:05:28,280 Do you know what you are, Toast? 101 00:05:28,280 --> 00:05:31,160 You're a BLEEP. 102 00:05:31,160 --> 00:05:32,720 Jane! 103 00:05:32,720 --> 00:05:34,120 No other word for it, I'm afraid. 104 00:05:36,280 --> 00:05:38,400 Yes? 105 00:05:38,400 --> 00:05:40,640 Great! 106 00:05:40,640 --> 00:05:42,000 Brilliant news! 107 00:05:42,000 --> 00:05:44,560 I didn't want to say anything until it'd been confirmed, 108 00:05:44,560 --> 00:05:46,520 and now it has been. What has? 109 00:05:46,520 --> 00:05:48,240 Do you remember a man telling you 110 00:05:48,240 --> 00:05:51,720 to keep your voice down in Tesco's last week? 111 00:05:51,720 --> 00:05:54,240 Yes, some soppy Yank carrying a small dog. 112 00:05:54,240 --> 00:05:57,560 That soppy yank, as you call him, was Neil Doubledecker, 113 00:05:57,560 --> 00:06:01,520 who happens to be a top Hollywood producer. Who cares? 114 00:06:01,520 --> 00:06:05,520 All these British actors obsessed with working in America. 115 00:06:05,520 --> 00:06:08,240 If you're in a shit show, it doesn't matter where you film it, 116 00:06:08,240 --> 00:06:10,160 you may as well be in your own bed. 117 00:06:10,160 --> 00:06:14,760 Neil Doubledecker is interested in you for a role in his new movie. 118 00:06:16,160 --> 00:06:18,360 Oh, right. So when can I meet this Doubledecker? 119 00:06:18,360 --> 00:06:20,840 "DOOB-ledecker". He thinks you're absolutely brilliant. 120 00:06:20,840 --> 00:06:24,640 I showed him your showreel, he was literally bowled over. Fantastic. 121 00:06:24,640 --> 00:06:28,160 He thinks you're the best actor he's ever seen anywhere, 122 00:06:28,160 --> 00:06:30,920 and that if you were to appear in one of his films, 123 00:06:30,920 --> 00:06:35,240 you could almost certainly win a Critics' Choice Award. 124 00:06:35,240 --> 00:06:37,440 Well, that sounds great. It does, doesn't it? 125 00:06:37,440 --> 00:06:40,560 It's utterly marvellous! Your big break at last, Toast. 126 00:06:40,560 --> 00:06:42,520 At last! Yeah! 127 00:06:42,520 --> 00:06:44,960 There is, however, one small obstacle in the way, 128 00:06:44,960 --> 00:06:47,640 there's another actor who Doubledecker thinks is 129 00:06:47,640 --> 00:06:48,920 equally as good as you. 130 00:06:48,920 --> 00:06:52,560 In fact, he thinks this actor may be slightly better. Ugh, no. 131 00:06:52,560 --> 00:06:56,160 He has to choose between you and... 132 00:06:59,920 --> 00:07:00,960 Who?! 133 00:07:18,960 --> 00:07:21,760 Ray bloody Purchase?! 134 00:07:21,760 --> 00:07:24,400 Never mind. Let's assume you'll get the gig. 135 00:07:24,400 --> 00:07:26,400 This could actually be an opportune time for you 136 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 to depart to the US of A. 137 00:07:28,000 --> 00:07:29,640 Talking of Americans, 138 00:07:29,640 --> 00:07:32,840 how did you get on with that author, Sola Mirrornek? 139 00:07:32,840 --> 00:07:34,760 I'll tell you how I got on with him, 140 00:07:34,760 --> 00:07:38,320 that bastard had the audacity to ask whether I was a professional actor. 141 00:07:38,320 --> 00:07:40,000 Well, are you? What?! 142 00:07:40,000 --> 00:07:43,280 Look, Toast, it's between you and Purchase. 143 00:07:43,280 --> 00:07:46,040 You'd better make sure you do a brilliant audition. 144 00:07:46,040 --> 00:07:47,480 Audition?! 145 00:08:22,880 --> 00:08:27,600 He is terribly, terribly angry, all the time. 146 00:08:27,600 --> 00:08:30,520 Yes, Jane, he really is terribly angry. 147 00:08:30,520 --> 00:08:33,000 Maybe we should organise some kind of intervention? 148 00:08:33,000 --> 00:08:35,800 I'm actually thinking I may send him to a doctor. 149 00:08:37,120 --> 00:08:39,800 Yes, India? Toast's on his way up. Ugh. 150 00:08:41,200 --> 00:08:43,000 He's here, Ed. Better hang up. 151 00:08:46,520 --> 00:08:47,680 Ah, Toast. 152 00:08:50,360 --> 00:08:54,000 Look, Toast, I'll come straight to the point - do you think, 153 00:08:54,000 --> 00:08:59,200 both as an actor and a human being, you've turned into an angry 154 00:08:59,200 --> 00:09:02,240 and unreasonable piece of shit? 155 00:09:02,240 --> 00:09:04,600 That's a bit strong, isn't it, Jane? 156 00:09:04,600 --> 00:09:08,200 Your language really has become increasingly fruity. 157 00:09:08,200 --> 00:09:10,080 I'm no more angry than I've ever been. 158 00:09:10,080 --> 00:09:11,960 Several people have mentioned it. 159 00:09:11,960 --> 00:09:14,200 Like who? Idris Elba. 160 00:09:14,200 --> 00:09:15,440 Who? 161 00:09:15,440 --> 00:09:18,080 Your peculiar flatmate, Ed. 162 00:09:18,080 --> 00:09:22,160 And there's an article about it in The Stage. 163 00:09:22,160 --> 00:09:25,200 Luckily, it's The Stage and only actors read that, 164 00:09:25,200 --> 00:09:27,680 in the way that only gardeners read The Garden. 165 00:09:27,680 --> 00:09:29,360 The Guardian. 166 00:09:29,360 --> 00:09:32,240 No, The Garden, gardening magazine. 167 00:09:32,240 --> 00:09:34,200 Look, Toast, I've been thinking, 168 00:09:34,200 --> 00:09:36,600 I really think you need to see a doctor. 169 00:09:36,600 --> 00:09:37,840 I don't trust doctors. 170 00:09:37,840 --> 00:09:41,200 Last time I had a bad back, he told me to join a choir. He what? 171 00:09:41,200 --> 00:09:44,520 The doctor told me I should go to choir practicer. 172 00:09:44,520 --> 00:09:47,720 Well, maybe he meant a chiropractor? 173 00:09:47,720 --> 00:09:50,240 A what?! Something to do with backs. 174 00:09:50,240 --> 00:09:52,880 Look, Toast, I'm going to book you the appointment. 175 00:09:52,880 --> 00:09:55,280 I just need to get you through this audition tomorrow. 176 00:09:55,280 --> 00:09:57,720 Be very calm, very polite. Yes. 177 00:09:57,720 --> 00:10:01,080 You keep that famous Toast anger under control, alrighty? 178 00:10:03,200 --> 00:10:04,240 Yes? 179 00:10:06,160 --> 00:10:07,560 Thanks for letting me know. 180 00:10:13,520 --> 00:10:15,120 What's the matter with you, Jane? 181 00:10:15,120 --> 00:10:17,960 You've got a face like a slapped arse. Bad news, I'm afraid. 182 00:10:17,960 --> 00:10:21,080 The producer's just offered the role to Ray Purchase. What?! 183 00:10:21,080 --> 00:10:23,600 Apparently Ray went in there, did his best Cary Grant, 184 00:10:23,600 --> 00:10:25,960 charmed them all, got offered the job on the spot. 185 00:10:25,960 --> 00:10:29,160 Perhaps Doubledecker knows about your temper? 186 00:10:53,080 --> 00:10:55,200 ♪ Ray... ♪ 187 00:10:55,200 --> 00:10:57,800 Hello, George. Francis, how's life? 188 00:10:57,800 --> 00:10:59,440 Ugh, you're kidding. 189 00:10:59,440 --> 00:11:01,040 Just the usual, please. 190 00:11:01,040 --> 00:11:04,120 Hold back on the water, I know what you're like. 191 00:11:04,120 --> 00:11:05,880 Oh. 192 00:11:05,880 --> 00:11:09,160 Sorry, Toast, I didn't notice you there. 193 00:11:09,160 --> 00:11:11,360 I was just about to phone you, as it happens. 194 00:11:12,760 --> 00:11:16,200 Bad luck, losing out on that career-changing Hollywood movie gig. 195 00:11:22,400 --> 00:11:26,160 The word is you lost out 196 00:11:26,160 --> 00:11:29,320 because they heard you have a bit of an anger issue. 197 00:11:29,320 --> 00:11:31,080 Anyway. 198 00:11:31,080 --> 00:11:32,360 No hard feelings. 199 00:11:38,720 --> 00:11:40,560 And don't worry about that 50 you owe me, 200 00:11:40,560 --> 00:11:42,240 whenever you've got it, it's fine. 201 00:11:43,440 --> 00:11:46,480 In fact, look, here's another 50. 202 00:11:50,360 --> 00:11:53,560 I haven't been around for a while, Toast, I expect you've noticed. 203 00:11:53,560 --> 00:11:55,520 No. 204 00:11:55,520 --> 00:11:59,320 In fact, something really serious happened. 205 00:11:59,320 --> 00:12:00,840 I reached... 206 00:12:02,560 --> 00:12:04,040 ..peak anger. 207 00:12:04,040 --> 00:12:05,320 Peak anger? 208 00:12:05,320 --> 00:12:07,560 Yes, peak anger. 209 00:12:07,560 --> 00:12:09,520 I figured I should do something about it 210 00:12:09,520 --> 00:12:13,040 so I booked myself into this countryside retreat. 211 00:12:13,040 --> 00:12:15,600 Yoga, meditation, that kind of thing. Ha! 212 00:12:15,600 --> 00:12:18,880 Run by a fantastic chap called Des Wigwam. 213 00:12:18,880 --> 00:12:22,760 Who specialises in anger management. 214 00:12:22,760 --> 00:12:24,040 Yeah, I'll bet. 215 00:12:24,040 --> 00:12:26,600 Smashing guy, super people there. 216 00:12:26,600 --> 00:12:28,400 Anyway, now I feel... 217 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 ..not angry any more. 218 00:12:32,200 --> 00:12:35,920 I'm a whole new "Ray Purchase". 219 00:12:35,920 --> 00:12:38,200 Why are you doing quotation marks with your fingers? 220 00:12:38,200 --> 00:12:39,320 You are Ray Purchase. 221 00:12:42,520 --> 00:12:47,120 I suppose I'm the new "improved" Ray Purchase. Spare me. 222 00:12:47,120 --> 00:12:50,400 Toast, after what happened, 223 00:12:50,400 --> 00:12:53,360 I think you should go and see this Wigwam guy. 224 00:12:53,360 --> 00:12:55,360 Here, look, I'll give you his card. 225 00:12:57,440 --> 00:13:00,520 I feel...great. 226 00:13:01,800 --> 00:13:03,080 I feel terrible. 227 00:13:05,280 --> 00:13:07,120 Your name looks familiar. 228 00:13:07,120 --> 00:13:09,200 Do you ever get confused with...? 229 00:13:09,200 --> 00:13:10,440 Dr Harold Shipman? 230 00:13:10,440 --> 00:13:13,000 Thankfully, I'm not him. 231 00:13:13,000 --> 00:13:16,880 No, luckily I dodged a bullet on that front. My name's Shitman. 232 00:13:16,880 --> 00:13:19,160 Dr Harold Shitman. 233 00:13:19,160 --> 00:13:20,520 Please take a seat. 234 00:13:22,760 --> 00:13:25,840 Your blood pressure's dangerously high, you're not breathing freely 235 00:13:25,840 --> 00:13:27,800 and there's a serious risk of heart failure. 236 00:13:27,800 --> 00:13:30,040 I'm not a doctor, what does all that mean? 237 00:13:30,040 --> 00:13:32,280 It means you need to change your lifestyle. 238 00:13:32,280 --> 00:13:33,640 You're an actor, aren't you? 239 00:13:33,640 --> 00:13:37,520 I saw the piece in The Stage about you being very angry. 240 00:13:37,520 --> 00:13:39,520 I thought only... Actors read that? 241 00:13:39,520 --> 00:13:42,720 The way only doctors read The Doctor's Surgery? 242 00:13:42,720 --> 00:13:45,680 Well, I'm an actor and a doctor. Oh. 243 00:13:45,680 --> 00:13:47,880 There's a place in the country people go to, 244 00:13:47,880 --> 00:13:49,560 run by a smashing chap called... 245 00:13:49,560 --> 00:13:52,080 Les Tepee? No. Des Wigwam. 246 00:13:52,080 --> 00:13:53,640 That's what I meant. 247 00:13:53,640 --> 00:13:55,360 Let me give you his card. 248 00:13:59,880 --> 00:14:02,480 He said my blood pressure is dangerously high, 249 00:14:02,480 --> 00:14:06,960 I'm not breathing freely and there's a high risk of heart failure. 250 00:14:06,960 --> 00:14:08,840 I'm not a doctor, what does all that mean? 251 00:14:08,840 --> 00:14:10,720 It's not good, apparently. 252 00:14:10,720 --> 00:14:12,040 I have an idea, Toast. 253 00:14:13,400 --> 00:14:15,240 Something that might interest you. 254 00:14:16,440 --> 00:14:18,800 Well, she looks charming enough 255 00:14:18,800 --> 00:14:22,680 but I fear I may come a cropper with the old dicky ticker. 256 00:14:22,680 --> 00:14:25,800 No, there is another place people keep telling me about, 257 00:14:25,800 --> 00:14:30,880 an anger management unit run by a chap called Chris Marquee. 258 00:14:30,880 --> 00:14:33,600 Or was it Rob Scout Hut? Something like that. 259 00:14:33,600 --> 00:14:35,680 Do you mean Des Wigwam? That's it. 260 00:14:35,680 --> 00:14:38,600 I've heard he's very good. You should go there, Toast. 261 00:14:38,600 --> 00:14:40,920 You've been on edge a lot lately. Yeah, I have. 262 00:14:42,320 --> 00:14:44,080 Who the fuck is that? 263 00:14:44,080 --> 00:14:47,480 And what kind of arsehole would call now, when we're having our tea? 264 00:14:47,480 --> 00:14:48,880 Answer me that? 265 00:14:48,880 --> 00:14:50,760 You can't, Ed, can you? You can't! 266 00:14:55,800 --> 00:14:57,360 Looks like peak anger. 267 00:14:57,360 --> 00:14:59,000 I think I need help. 268 00:15:18,680 --> 00:15:20,480 How far is this bloody place? 269 00:15:24,680 --> 00:15:28,040 {\an8}Bloody situation this is, I don't even want to bloody be here. 270 00:15:29,880 --> 00:15:32,040 That was me, just two years ago. 271 00:15:34,200 --> 00:15:35,240 And this is me today. 272 00:15:38,720 --> 00:15:43,080 That's what my anger led me to, alcohol. 273 00:15:43,080 --> 00:15:44,840 Homelessness. 274 00:15:44,840 --> 00:15:47,400 A shitty attitude. 275 00:15:47,400 --> 00:15:49,440 But I turned my life around. 276 00:15:51,720 --> 00:15:52,760 And you can too. 277 00:15:54,120 --> 00:15:57,040 People ask me, "Why, Des, why?" 278 00:15:57,040 --> 00:15:58,800 I say, "Who?" 279 00:15:58,800 --> 00:16:00,280 They say, "What?" 280 00:16:00,280 --> 00:16:02,720 Oh, I don't believe it. What? 281 00:16:02,720 --> 00:16:06,480 That's Steven Toast, he was incredibly rude to me. Why? 282 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 My husband had just left me, 283 00:16:08,480 --> 00:16:10,520 so I had a breakdown, 284 00:16:10,520 --> 00:16:13,720 Toast was totally unsympathetic. 285 00:16:13,720 --> 00:16:17,360 I read he was one of the most angry people in show business. 286 00:16:17,360 --> 00:16:19,160 A real piece of shit. 287 00:16:19,160 --> 00:16:23,120 OK. For the first exercise today, 288 00:16:23,120 --> 00:16:26,040 I'd like you all to just walk around the room. 289 00:16:26,040 --> 00:16:27,640 Oh, God. 290 00:16:27,640 --> 00:16:30,280 Come on, start walking. 291 00:16:30,280 --> 00:16:32,320 Nice and slow. 292 00:16:32,320 --> 00:16:34,840 Very good, very good. 293 00:16:34,840 --> 00:16:37,360 OK, everybody, stop. 294 00:16:37,360 --> 00:16:39,640 Look at the person closest to you. 295 00:16:42,080 --> 00:16:43,560 Look closely at this person. 296 00:16:45,320 --> 00:16:48,600 How does he or she make you feel? 297 00:16:49,640 --> 00:16:50,960 What do you think? 298 00:16:52,280 --> 00:16:53,320 Steven? 299 00:16:55,840 --> 00:16:57,840 Oh, erm... 300 00:16:57,840 --> 00:17:00,120 I feel nothing but utter contempt. 301 00:17:01,560 --> 00:17:04,680 Disgust, horror, hatred, 302 00:17:04,680 --> 00:17:07,240 even looking at her makes me feel physically sick. 303 00:17:08,800 --> 00:17:12,080 OK, don't say the words out loud. 304 00:17:12,080 --> 00:17:13,520 Right. 305 00:17:13,520 --> 00:17:15,800 How do you feel about that, Sue? 306 00:17:20,800 --> 00:17:22,600 Shit. 307 00:17:23,880 --> 00:17:26,800 That didn't go according to plan. 308 00:17:26,800 --> 00:17:27,880 It's early days. 309 00:17:29,200 --> 00:17:30,240 Right, Steven? 310 00:18:39,960 --> 00:18:45,200 I can honestly say I I've never felt less angry in my entire life. 311 00:18:45,200 --> 00:18:47,080 It took a while with you, Toast. 312 00:18:47,080 --> 00:18:50,760 You were a particularly difficult case, but we got there in the end. 313 00:18:50,760 --> 00:18:54,360 Well, I have to thank you. Thank you, Des Wigwam. 314 00:18:54,360 --> 00:18:59,360 It's what we do. You see, we close down all your emotions. 315 00:18:59,360 --> 00:19:03,360 You'll never get angry again. But neither will you feel anything else. 316 00:19:03,360 --> 00:19:08,120 Happiness, relief, satisfaction, love, contentment, sorrow or pain. 317 00:19:08,120 --> 00:19:10,320 Well, you kept that quiet. Did I? 318 00:19:10,320 --> 00:19:12,040 Well, you must be furious with me. 319 00:19:13,160 --> 00:19:15,760 No, I feel absolutely nothing. 320 00:19:15,760 --> 00:19:16,800 Great. 321 00:19:16,800 --> 00:19:18,400 You are now anger-free. 322 00:19:19,600 --> 00:19:24,520 Just one final thing - you will feel copious amounts of guilt. 323 00:19:24,520 --> 00:19:27,520 Well, it's interesting you say that, the first thing I'll do 324 00:19:27,520 --> 00:19:30,480 when I get home is I'm going to apologise to every single person 325 00:19:30,480 --> 00:19:32,200 I've ever been rude to. 326 00:19:33,360 --> 00:19:34,400 Good luck, Toast. 327 00:20:02,680 --> 00:20:05,280 I've forgotten my case. Yeah, it's just there. 328 00:20:05,280 --> 00:20:06,720 Annoyed? 329 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 Not at all. Great. 330 00:20:16,360 --> 00:20:19,480 The first person I'm going to apologise to is Purchase. 331 00:20:19,480 --> 00:20:22,240 Now, I know we've had our differences in the past but I happen 332 00:20:22,240 --> 00:20:26,640 to think he's an all-right guy and I'm sure the feeling's mutual. 333 00:20:26,640 --> 00:20:28,640 You'll see. 334 00:20:28,640 --> 00:20:30,760 I'm obviously going to be very famous! 335 00:20:30,760 --> 00:20:32,960 And make lots and lots of money! 336 00:20:38,880 --> 00:20:42,840 Darling, I'm in a particularly good mood. 337 00:20:42,840 --> 00:20:45,240 What's say we spend the afternoon... 338 00:20:48,520 --> 00:20:50,400 Oh, not now, Ray. 339 00:20:57,160 --> 00:20:58,240 Purchase. 340 00:20:58,240 --> 00:21:01,240 Hi, Ray, me old pal, it's Toast. 341 00:21:01,240 --> 00:21:05,120 Yes, I'd like to apologise for being rude to you over the years and 342 00:21:05,120 --> 00:21:09,360 not to mention, feeling extremely guilty for making love to your wife. 343 00:21:09,360 --> 00:21:12,360 In your bed, sometimes when you've been in the house 344 00:21:12,360 --> 00:21:14,440 and sometimes when you've been in the bed. 345 00:21:14,440 --> 00:21:16,760 Every week for the past 20 years. 346 00:21:16,760 --> 00:21:20,520 So, sorry chap, and all the best! Ha! 347 00:21:26,160 --> 00:21:27,560 What's the matter, Ray? 348 00:21:27,560 --> 00:21:29,080 ♪ Ray... ♪ 349 00:21:29,080 --> 00:21:34,240 Toast said he's been making love to you 350 00:21:34,240 --> 00:21:35,600 in our bed 351 00:21:35,600 --> 00:21:38,600 every week for the last 20 years. 352 00:21:38,600 --> 00:21:40,240 Really? 353 00:21:40,240 --> 00:21:43,040 Hmm. I don't remember that. 354 00:21:43,040 --> 00:21:46,000 He's probably mistaken you for someone else. 355 00:21:46,000 --> 00:21:49,160 I know you're completely innocent, my darling. 356 00:21:49,160 --> 00:21:51,640 But on the off chance that he is telling the truth... 357 00:21:53,560 --> 00:21:55,680 ..I need to teach Toast a lesson! 358 00:21:59,240 --> 00:22:02,360 Oh, honestly, Ray, you should be in a terrific mood after being 359 00:22:02,360 --> 00:22:04,360 offered a role in that Hollywood movie. 360 00:22:04,360 --> 00:22:07,320 But you look like you're suddenly getting angry again. 361 00:22:07,320 --> 00:22:10,040 I wonder if there's anything about it in the small print? 362 00:22:10,040 --> 00:22:12,280 Oh, there it is. 363 00:22:13,520 --> 00:22:16,120 In tiny, tiny letters, 364 00:22:16,120 --> 00:22:18,360 "Normal emotions may return if the 365 00:22:18,360 --> 00:22:22,440 "patient is reminded of a previous trauma or hears some bad news." 366 00:22:24,560 --> 00:22:26,200 I'm going out! 367 00:22:37,400 --> 00:22:41,000 So, Jane, I've decided to meet lots of people in the Colonial later. 368 00:22:41,000 --> 00:22:44,360 I'm going to apologise to every man Jack and woman Jack 369 00:22:44,360 --> 00:22:46,600 of them individually. 370 00:22:46,600 --> 00:22:48,840 I'm here, Toast. 371 00:22:48,840 --> 00:22:49,920 Oh, yes. 372 00:22:52,720 --> 00:22:54,560 That should cover it. Thanks, Toast. 373 00:22:54,560 --> 00:22:56,000 Sorry for everything, Ian. 374 00:22:57,040 --> 00:22:58,080 Now for this lot. 375 00:22:59,680 --> 00:23:03,280 I say, thank you all for coming. 376 00:23:03,280 --> 00:23:09,560 I owe each one of you a sincere apology for my anger over the years. 377 00:23:11,160 --> 00:23:13,320 I'm actually getting quite emotional. 378 00:23:13,320 --> 00:23:15,040 Keep it together, Toast. 379 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 You're making a tomfool of yourself. 380 00:23:16,960 --> 00:23:18,640 Yes, you're right, Blair. 381 00:23:18,640 --> 00:23:21,920 By the way, Toast, you owe me £200. 382 00:23:23,320 --> 00:23:27,560 Well, I've given all my cash to Ian, to pay my bar tab. 383 00:23:27,560 --> 00:23:29,680 Bar tab?! 384 00:23:29,680 --> 00:23:32,960 Toast, the only reason all of us are here tonight 385 00:23:32,960 --> 00:23:35,960 in this bugger house is because we thought you 386 00:23:35,960 --> 00:23:38,000 were going to repay our loans. 387 00:23:38,000 --> 00:23:41,120 That's the only reason we're here. 388 00:23:42,680 --> 00:23:44,120 Now, what say you, sir? 389 00:23:51,000 --> 00:23:52,040 Good Lord. 390 00:23:54,080 --> 00:23:55,360 You'll be lucky. 391 00:23:55,360 --> 00:23:57,360 By my reckoning, 392 00:23:57,360 --> 00:24:01,840 I'd say I'm the only man in this room that owes you, Toast. 393 00:24:01,840 --> 00:24:03,320 This. 394 00:24:03,320 --> 00:24:05,520 It's for making love to my wife 395 00:24:05,520 --> 00:24:06,880 in my bed, 396 00:24:06,880 --> 00:24:08,960 sometimes when I was in the house, 397 00:24:08,960 --> 00:24:11,800 actually, sometimes even when I was in the bed! 398 00:24:11,800 --> 00:24:13,280 For the last 20... 399 00:24:16,200 --> 00:24:18,880 Oh, yeah! Come on, Purchase, ruck in there! 400 00:24:18,880 --> 00:24:19,920 Knock him out! 401 00:24:22,600 --> 00:24:24,520 What have you got, Toast? 402 00:24:24,520 --> 00:24:25,680 Oh, my goodness. 403 00:24:29,520 --> 00:24:30,560 Purchase! 404 00:24:32,040 --> 00:24:33,360 Come on, Purchase! 405 00:24:37,920 --> 00:24:40,880 All right, gentlemen, £20 on the man in the moustache. 406 00:24:59,400 --> 00:25:01,000 God, not in the knackers. 407 00:25:05,000 --> 00:25:07,360 Oh, my giddy Aunt Sally! 408 00:25:07,360 --> 00:25:09,640 That'll teach you, Ray bloody Purchase. 409 00:25:12,200 --> 00:25:13,560 Champagne, sir? 410 00:25:13,560 --> 00:25:16,320 It's an 1841 Veuve Clicquot. 411 00:25:16,320 --> 00:25:17,720 I'll bet it is! 412 00:25:17,720 --> 00:25:19,160 There you go, sir. 413 00:25:23,640 --> 00:25:26,200 Jane? I'm safely on the plane. 414 00:25:26,200 --> 00:25:28,840 Away from the baying mob. 415 00:25:28,840 --> 00:25:31,480 Can you believe they only turned up to collect money off me? 416 00:25:31,480 --> 00:25:33,840 Ha! Saved in the nick of time. 417 00:25:33,840 --> 00:25:36,920 Now, let me give you some more details about the terrific 418 00:25:36,920 --> 00:25:38,800 stroke of luck you've had. 419 00:25:38,800 --> 00:25:41,080 With Purchase now out of the picture, 420 00:25:41,080 --> 00:25:44,280 I immediately contacted Doubledecker to say you were still 421 00:25:44,280 --> 00:25:45,520 very much available. 422 00:25:45,520 --> 00:25:48,800 He said yes immediately, they're even paying for your flight. 423 00:25:48,800 --> 00:25:52,680 Ha! Thank God for Doubledecker. "DOOB-ledecker". 424 00:25:52,680 --> 00:25:57,120 And hooray for Hollywood, you're going to Tinseltown, Toast. 425 00:25:57,120 --> 00:25:58,720 Can you believe it? 426 00:25:58,720 --> 00:26:00,320 How's Ray Purchase? 427 00:26:00,320 --> 00:26:02,240 Two broken legs and a badly sprained neck, 428 00:26:02,240 --> 00:26:03,840 he'll be out of action for months. 429 00:26:03,840 --> 00:26:06,680 Two broken legs, fantastic! 430 00:26:06,680 --> 00:26:10,840 Everything's worked out dandy, Jane, just dandy. 431 00:26:10,840 --> 00:26:12,920 Have a nice day! Ha! 432 00:26:12,920 --> 00:26:17,680 I almost forgot, what's the name of the movie that I'm going to be in? 433 00:26:17,680 --> 00:26:19,800 The latest Star Wars movie. 434 00:26:19,800 --> 00:26:23,160 You've heard of the Star Wars, I take it? 435 00:26:23,160 --> 00:26:24,920 Yes, Jane, 436 00:26:24,920 --> 00:26:27,160 even I've heard Star Wars. 437 00:26:27,160 --> 00:26:29,840 Excuse me, buddy? I think you're in my seat. 438 00:26:32,240 --> 00:26:33,920 Oh, yes. 439 00:26:33,920 --> 00:26:35,040 Apologies, old chap. 440 00:26:38,840 --> 00:26:40,240 Toast. 441 00:26:40,240 --> 00:26:42,600 Steven Toast. 442 00:26:42,600 --> 00:26:44,520 I'm Nightlife. 443 00:26:44,520 --> 00:26:46,440 Russ Nightlife. 444 00:26:46,440 --> 00:26:47,800 Pleased to meet you. 31547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.