All language subtitles for The.Wandering.Earth.2.2023.1080p.AMZN.WEBRip.AAC5.1.10bits.x265-Rapta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,328 --> 00:00:55,661 Los humanos son esencialmente un montón de señales eléctricas. 2 00:00:56,703 --> 00:00:57,994 Tu percepción de este mundo, 3 00:00:58,537 --> 00:00:59,161 Tu memoria, 4 00:01:00,037 --> 00:01:01,661 todo entra aquí, 5 00:01:02,412 --> 00:01:04,119 Directamente por este cable. 6 00:01:05,537 --> 00:01:06,119 Sí, 7 00:01:06,120 --> 00:01:06,869 justo por aquí. 8 00:01:13,078 --> 00:01:13,494 ¡Al diablo! 9 00:01:14,703 --> 00:01:15,702 No estoy escapando. 10 00:01:15,870 --> 00:01:17,536 No me importa ningún maldito problema 11 00:01:17,537 --> 00:01:18,911 100 años a partir de ahora. 12 00:01:19,328 --> 00:01:20,327 ¡Ese no es mi problema! 13 00:01:21,912 --> 00:01:24,077 Esta es la tecnologia 14 00:01:24,370 --> 00:01:25,911 que mantiene viva la civilización humana. 15 00:01:27,037 --> 00:01:28,119 ¡Estoy construyendo un mundo nuevo! 16 00:01:28,995 --> 00:01:29,952 ¿Por qué está prohibido? 17 00:01:30,795 --> 00:01:33,052 ¿Por qué? 18 00:01:38,370 --> 00:01:39,369 Tu cuerpo es frágil. 19 00:01:40,370 --> 00:01:41,327 Se lastima. 20 00:01:41,537 --> 00:01:42,494 Se enferma 21 00:01:42,745 --> 00:01:43,619 Envejece. 22 00:01:44,787 --> 00:01:45,702 Se muere. 23 00:01:46,037 --> 00:01:47,494 Es jodidamente deprimente. 24 00:01:49,412 --> 00:01:50,661 Pero, El "tú" digital 25 00:01:51,287 --> 00:01:52,869 Puede vivir para siempre, 26 00:01:53,120 --> 00:01:54,286 Teóricamente. 27 00:01:58,162 --> 00:01:59,077 Al principio, 28 00:02:00,120 --> 00:02:01,911 A nadie le importaba el desastre. 29 00:02:03,370 --> 00:02:04,994 Fue solo otro incendio forestal. 30 00:02:06,912 --> 00:02:08,077 Otra sequía. 31 00:02:09,245 --> 00:02:10,744 La extinción de una especie. 32 00:02:12,120 --> 00:02:13,786 La desaparición de una ciudad. 33 00:02:15,620 --> 00:02:16,911 Hasta que un día, 34 00:02:18,037 --> 00:02:19,202 se volvió relevante 35 00:02:20,787 --> 00:02:22,661 para todos. 36 00:02:27,078 --> 00:02:28,202 Sabes... 37 00:02:28,912 --> 00:02:30,077 En ese entonces, en este lugar, 38 00:02:29,070 --> 00:02:35,411 {\an6}LIBREVILLE, GABON 39 00:02:30,370 --> 00:02:31,411 ni siquiera necesitabas armas. 40 00:02:32,953 --> 00:02:34,661 Te perdiste esos buenos tiempos. 41 00:02:36,287 --> 00:02:37,286 Esta calle 42 00:02:38,245 --> 00:02:38,869 No siempre fue así. 43 00:02:39,870 --> 00:02:45,911 {\an6}PEIQIANG LIU 44 00:02:40,495 --> 00:02:42,161 El mercado nocturno era increíble. 45 00:02:43,078 --> 00:02:45,244 se conocía como el "Pequeño Noreste" de África. 46 00:02:45,745 --> 00:02:47,161 Puestos de barbacoa por todas partes. 47 00:02:49,578 --> 00:02:50,452 Tranquilo. 48 00:02:50,453 --> 00:02:51,286 Son patrullas. 49 00:02:52,453 --> 00:02:53,327 El pastel de mosquitos. 50 00:02:53,495 --> 00:02:54,244 Era así de grueso. 51 00:02:54,745 --> 00:02:56,452 500.000 mosquitos en un pastel. 52 00:02:56,703 --> 00:02:57,286 Delicioso. 53 00:02:57,828 --> 00:02:59,786 Ya ni siquiera hay mosquitos ahora. 54 00:03:03,495 --> 00:03:04,036 Estábamos aquí. 55 00:03:04,995 --> 00:03:06,119 Aquí es donde estaban ellos. 56 00:03:09,203 --> 00:03:09,911 Hermano... 57 00:03:10,503 --> 00:03:11,211 Hermana... 58 00:03:13,203 --> 00:03:14,911 Les traje a Peiqiang a verlos. 59 00:03:16,620 --> 00:03:17,869 Tu hijo te ha hecho sentir orgulloso. 60 00:03:19,245 --> 00:03:20,036 Aprobó el examen 61 00:03:20,037 --> 00:03:21,661 para ser astronauta de la reserva de China, 62 00:03:22,995 --> 00:03:23,869 Y lo están enviando 63 00:03:23,870 --> 00:03:25,077 A la Luna. 64 00:03:27,078 --> 00:03:28,661 Está entrenando aquí. 65 00:03:29,995 --> 00:03:31,327 Descansen tranquilos. 66 00:03:33,495 --> 00:03:34,619 Que yo me ocuparé de él. 67 00:03:48,495 --> 00:03:49,619 Jefe. 68 00:03:50,953 --> 00:03:52,077 ¿Existe realmente una Crisis Solar? 69 00:03:53,037 --> 00:03:53,994 Vas a quedar ciego. 70 00:03:56,070 --> 00:03:59,011 {\an4}34 AÑOS PARA EL DESTELLO SOLAR 71 00:03:56,328 --> 00:03:57,244 Debe haber una. 72 00:03:57,828 --> 00:03:59,244 De lo contrario, ¿para qué es toda esta lucha? 73 00:04:01,495 --> 00:04:02,827 De todos modos 74 00:04:02,828 --> 00:04:04,286 La Tierra estará sumergida en un siglo. 75 00:04:04,370 --> 00:04:05,827 Y el Sistema Solar desaparecerá en tres. 76 00:04:06,245 --> 00:04:07,369 Fin de la historia. 77 00:04:07,620 --> 00:04:08,536 Qué más podemos hacer? 78 00:04:12,828 --> 00:04:13,494 Suave... 79 00:04:19,037 --> 00:04:19,994 ¿Tú crees que 80 00:04:19,995 --> 00:04:21,119 Estás listo para ir a la Luna? 81 00:04:21,995 --> 00:04:23,036 Estarás 82 00:04:23,120 --> 00:04:25,202 Más de diez años allá arriba, quizá veinte. 83 00:04:25,995 --> 00:04:26,869 Excelente. 84 00:04:28,745 --> 00:04:30,911 Entonces nuestra familia será 85 00:04:31,412 --> 00:04:32,369 Reunida allá arriba. 86 00:04:35,453 --> 00:04:36,202 En todo caso, 87 00:04:36,453 --> 00:04:37,786 La Tierra no es tan grande. 88 00:04:39,120 --> 00:04:41,077 Estar vivo es bastante bueno. 89 00:04:42,453 --> 00:04:43,786 Niño tonto 90 00:04:46,120 --> 00:04:47,036 Solo recuerda 91 00:04:47,537 --> 00:04:48,369 Que para aguantar allá... 92 00:04:49,537 --> 00:04:50,119 ¡Estable! 93 00:04:51,203 --> 00:04:51,952 ¡Estable! 94 00:05:06,070 --> 00:05:10,511 {\an4}PRUEBA N°1 MOTOR PLANETARIO PROYECTO MONTAÑA EN MOVIMIENTO 95 00:05:13,620 --> 00:05:14,411 Mira eso. 96 00:05:15,412 --> 00:05:18,411 Ese es el primer motor de prueba del Proyecto Montaña en Movimiento. 97 00:05:18,995 --> 00:05:21,036 Se completará en menos de seis meses. 98 00:05:22,078 --> 00:05:22,786 ¿Seis meses? 99 00:05:23,245 --> 00:05:24,036 Se puede hacer? 100 00:05:25,162 --> 00:05:26,077 ¿Sabes que? 101 00:05:26,495 --> 00:05:27,452 Incluso se puede 102 00:05:27,453 --> 00:05:28,619 Construir esos motores en la Luna. 103 00:05:29,787 --> 00:05:30,244 No se necesitan humanos, 104 00:05:31,162 --> 00:05:31,911 Son construidos sólo por máquinas. 105 00:05:31,912 --> 00:05:33,494 Sin parar, muy rápidamente. 106 00:05:35,370 --> 00:05:37,119 Mientras nadie intente sabotear la construcción, 107 00:05:37,412 --> 00:05:39,161 Seis meses deberían ser suficientes. 108 00:05:41,787 --> 00:05:42,702 Atención. 109 00:05:42,703 --> 00:05:45,244 ATC10171 está entrando 110 00:05:45,245 --> 00:05:47,077 AA círculo de defensa interior Mark D2. 111 00:05:47,078 --> 00:05:47,911 Por favor confirmar. 112 00:05:47,912 --> 00:05:49,577 Pase a chequeo IFF. 113 00:05:49,578 --> 00:05:51,244 Manténgase. 114 00:05:52,537 --> 00:05:53,286 El Sol 115 00:05:53,828 --> 00:05:54,952 se está degenerando rapidamente, 116 00:05:55,787 --> 00:05:56,994 y expandiendo. 117 00:05:58,037 --> 00:05:59,036 En 100 años 118 00:05:59,578 --> 00:06:00,577 el sol completamente 119 00:06:00,578 --> 00:06:02,036 engullirá la Tierra 120 00:06:03,370 --> 00:06:04,411 En 300 años. 121 00:06:04,662 --> 00:06:07,411 El Sistema Solar ya no existirá. 122 00:06:09,703 --> 00:06:10,827 Para hacer frente a la Crisis Solar 123 00:06:10,828 --> 00:06:11,827 Que surgirá en 100 años, 124 00:06:12,245 --> 00:06:14,661 La asamblea general ha decidido constituir la Gobierno Unitario de la Tierra (UEG). 125 00:06:16,953 --> 00:06:19,286 Se propusieron decenas de planes para afrontar la Crisis. 126 00:06:20,412 --> 00:06:22,077 Para asegurar la supervivencia de más personas, 127 00:06:22,703 --> 00:06:25,077 Finalmente, se seleccionó el Proyecto Montaña en Movimiento. 128 00:06:25,620 --> 00:06:27,827 El proyecto pretende construir 10.000 motores planetarios, 129 00:06:28,245 --> 00:06:30,911 para propulsar a la Tierra lejos del Sistema Solar. 130 00:06:31,995 --> 00:06:34,161 También se construirán tres motores de satélites lunares 131 00:06:34,787 --> 00:06:36,077 Para separar la Luna, 132 00:06:36,828 --> 00:06:39,036 Y así permitir que la Tierra escape de la gravedad de la Luna 133 00:06:39,370 --> 00:06:40,744 para iniciar su viaje. 134 00:06:41,995 --> 00:06:44,827 Para verificar la viabilidad del Proyecto Montaña en Movimiento, 135 00:06:44,828 --> 00:06:46,411 33 países co-fundadores 136 00:06:46,412 --> 00:06:48,327 Las bases experimentales conjuntas en Libreville 137 00:06:48,328 --> 00:06:49,327 y en el cráter Campanus de la Luna. 138 00:06:49,495 --> 00:06:50,369 Sin embargo, 139 00:06:50,787 --> 00:06:51,077 A medida que avanzaba el proyecto, 140 00:06:51,787 --> 00:06:52,036 A medida que avanzaba el proyecto, 141 00:06:53,037 --> 00:06:55,119 la dificultad y alto costo de su implementación 142 00:06:55,703 --> 00:06:58,452 han intensificado el impacto en los intereses de todas las partes del mundo. 143 00:06:59,328 --> 00:07:00,452 Dudas, 144 00:07:00,453 --> 00:07:01,494 Oposición, 145 00:07:01,495 --> 00:07:02,786 y conflictos. 146 00:07:02,787 --> 00:07:04,036 Que escalan día a día. 147 00:07:04,037 --> 00:07:05,536 Estalló otro motín armado 148 00:07:05,537 --> 00:07:07,077 En el suburbio de Libreville. 149 00:07:07,078 --> 00:07:08,952 UEG ha enviado fuerzas de mantenimiento de la paz 150 00:07:08,953 --> 00:07:09,911 para sofocarlo. 151 00:07:10,370 --> 00:07:12,744 Su equipo es cada vez más avanzado. 152 00:07:12,745 --> 00:07:14,994 Debe haber fuerzas armadas a nivel estatal detrás de esto... 153 00:07:14,995 --> 00:07:16,702 La solución a la Crisis 154 00:07:17,495 --> 00:07:19,202 se ha convertido en una crisis en sí misma. 155 00:07:20,078 --> 00:07:22,161 La verificación de viabilidad del Proyecto Montaña en Movimiento 156 00:07:23,620 --> 00:07:24,952 ahora es un asunto de suma urgencia. 157 00:07:27,078 --> 00:07:30,277 AÑO 2044. 158 00:07:30,578 --> 00:07:31,577 Esta es la Primera Avenida. 159 00:07:31,578 --> 00:07:32,536 Hemos sido atacados. 160 00:07:32,537 --> 00:07:33,036 Repito. 161 00:07:33,037 --> 00:07:34,327 Hemos sido atacados. 162 00:07:35,578 --> 00:07:36,744 Esta es la avenida UEG. 163 00:07:36,745 --> 00:07:38,994 Tenemos tres oficiales heridos. 164 00:07:38,995 --> 00:07:41,494 Pedimos refuerzos. 165 00:07:42,245 --> 00:07:44,619 Lugar: Edificio UEG. 166 00:07:44,870 --> 00:07:46,202 Ha habido una explosión. 167 00:07:46,453 --> 00:07:47,952 Solicitamos refuerzos. 168 00:07:54,453 --> 00:07:55,827 El Cuartel General fue atacado. 169 00:07:56,203 --> 00:07:58,119 Tenga cuidado en Filadelfia. 170 00:08:05,453 --> 00:08:06,994 Está bien. 171 00:08:06,995 --> 00:08:08,077 Déme un minuto. 172 00:08:11,162 --> 00:08:13,244 Creo que los partidarios de Vida Digital hicieron esto. 173 00:08:13,245 --> 00:08:15,786 Nunca debieron prohibir el Proyecto de Vida Digital. 174 00:08:17,787 --> 00:08:18,702 Lo siento. 175 00:08:21,120 --> 00:08:23,161 ¿Sabemos el número de atacantes? 176 00:08:25,995 --> 00:08:26,827 ¡Me importa un carajo! 177 00:08:26,828 --> 00:08:27,786 Solo envía a alguien. 178 00:08:28,370 --> 00:08:28,827 Lo siento. 179 00:08:33,495 --> 00:08:35,161 ¡Me importa un carajo! 180 00:08:33,070 --> 00:08:37,511 {\an6}10 MESES PARA PRIMERA PRUEBA DE IGNICIÓN 181 00:08:38,070 --> 00:08:41,511 {\an6}XIAOXI HAO 182 00:08:35,287 --> 00:08:37,827 De 53 países. 183 00:08:42,995 --> 00:08:43,744 A partir de ahora, 184 00:08:43,912 --> 00:08:45,536 Hay 17 reportes de daños 185 00:08:45,537 --> 00:08:47,202 en el edificio de la sede de la UEG; 186 00:08:47,662 --> 00:08:49,994 La Avenida de las Naciones Unidas tiene 13; 187 00:08:49,995 --> 00:08:51,744 Primera Avenida tiene 21; 188 00:08:51,745 --> 00:08:53,827 5 en la calle 43 Este; 189 00:08:53,828 --> 00:08:55,702 74 en la calle 44 Este. 190 00:08:55,703 --> 00:08:56,786 Iré al grano. 191 00:08:58,745 --> 00:09:01,077 Este ataque a la UEG es una indicación 192 00:09:01,078 --> 00:09:02,744 que la gente ha perdido el interés 193 00:09:02,745 --> 00:09:03,786 en el proyecto. 194 00:09:05,037 --> 00:09:06,036 Nosotros recomendamos 195 00:09:07,287 --> 00:09:09,994 Aplazar del Proyecto Montaña en Movimiento. 196 00:09:13,078 --> 00:09:14,161 Mike, 197 00:09:14,412 --> 00:09:15,744 No creo que sea una buena idea. 198 00:09:17,370 --> 00:09:18,994 La hora antes del amanecer 199 00:09:19,370 --> 00:09:20,327 siempre es la más oscura 200 00:09:24,578 --> 00:09:25,744 Nosotros recomendamos 201 00:09:27,245 --> 00:09:29,036 Seguir impulsando el proyecto, 202 00:09:29,495 --> 00:09:31,952 Y soportar todas las distracciones e interrupciones. 203 00:09:32,953 --> 00:09:34,827 Completando la verificación lo antes posible. 204 00:09:36,245 --> 00:09:37,077 No olviden, 205 00:09:37,537 --> 00:09:40,619 que sólo tenemos una ventana de 13 meses. 206 00:09:41,078 --> 00:09:42,036 El sol 207 00:09:42,620 --> 00:09:44,702 no esperará. 208 00:09:45,070 --> 00:09:46,811 {\an4}ZHEZHI ZHOU 209 00:09:55,203 --> 00:09:56,027 Quiang, 210 00:09:57,203 --> 00:09:57,827 Te estoy diciendo, 211 00:09:57,828 --> 00:09:58,161 Te lo estoy diciendo, 212 00:09:58,162 --> 00:09:59,327 es peligroso ahí fuera. 213 00:09:59,328 --> 00:10:00,786 Haz tu mejor esfuerzo para entrar. 214 00:10:01,070 --> 00:10:05,111 {\an1}BASE DE INVESTIGACIÓN CONJUNTA UEG, GABÓN. 215 00:10:01,203 --> 00:10:02,036 No te enamores. 216 00:10:02,328 --> 00:10:03,161 No te cases. 217 00:10:03,203 --> 00:10:04,202 No tengas hijos. 218 00:10:08,078 --> 00:10:09,961 1428 jóvenes pilotos 219 00:10:10,178 --> 00:10:11,161 de 33 países 220 00:10:13,078 --> 00:10:16,161 Han ingresado con éxito a la base en Gabón 221 00:10:16,203 --> 00:10:18,994 Conformando el grupo de elegidos para el Proyecto Montaña en Movimiento 222 00:10:19,745 --> 00:10:21,727 Una gran multitud de manifestantes 223 00:10:21,953 --> 00:10:23,111 se juntan fuera de la base, 224 00:10:23,912 --> 00:10:25,119 para protestar contra 225 00:10:25,370 --> 00:10:28,077 La continuación del Proyecto Montaña en Movimiento. 226 00:10:33,453 --> 00:10:33,994 ¡Fuera de mi camino! 227 00:10:35,053 --> 00:10:35,994 ¡Fuego! 228 00:10:36,412 --> 00:10:37,744 ¡Quemaré este lugar! 229 00:10:37,745 --> 00:10:38,036 ¡Quemaré este lugar! 230 00:10:47,178 --> 00:10:49,069 {\an6}HAN DUODUO. 231 00:10:49,578 --> 00:10:50,869 Han Duoduo. 232 00:11:07,370 --> 00:11:08,786 ¿Es la Tierra un gran lugar o qué? 233 00:11:14,037 --> 00:11:15,661 A Todas las personas armadas, 234 00:11:15,912 --> 00:11:17,411 Están rodeadas. 235 00:11:17,787 --> 00:11:19,536 Suelta sus armas ahora mismo 236 00:11:19,537 --> 00:11:20,577 Y ríndanse. 237 00:11:36,328 --> 00:11:37,369 ¡Esta cosa se mueve! 238 00:11:37,787 --> 00:11:38,827 Se mueve cuando tú lo haces. 239 00:11:48,912 --> 00:11:49,702 ¿Has desayunado...? 240 00:11:51,703 --> 00:11:52,869 Porque podrías vomitar. 241 00:11:54,495 --> 00:11:55,911 Si vomitas, estás fuera. 242 00:11:58,503 --> 00:12:01,244 {\an1}Ascensor Espacial 243 00:12:01,703 --> 00:12:03,744 Este es su primer entrenamiento en el aire 244 00:12:04,245 --> 00:12:05,911 Traten de no vomitar 245 00:12:05,912 --> 00:12:06,786 Bloqueen la tráquea. 246 00:12:07,453 --> 00:12:09,661 Si vomitan, nos van a hacer enojar. 247 00:12:09,662 --> 00:12:10,577 No estamos realizando RCP 248 00:12:10,578 --> 00:12:11,827 a nadie. 249 00:12:16,495 --> 00:12:17,269 Hola. 250 00:12:17,495 --> 00:12:18,369 Me llamo Han Duoduo. 251 00:12:18,828 --> 00:12:20,411 Especialista en salud en órbita terrestre baja. 252 00:12:23,245 --> 00:12:24,327 Soy Liu Peiqiang. 253 00:12:24,328 --> 00:12:25,286 Hola hermosa. 254 00:12:25,287 --> 00:12:26,036 ¿Cómo estás? 255 00:12:26,620 --> 00:12:27,536 Estoy bien.. 256 00:12:27,620 --> 00:12:28,161 Gracias. 257 00:12:33,620 --> 00:12:35,869 La Tierra no se las hará fácil a ustedes 258 00:12:35,870 --> 00:12:37,161 Sólo porque son cadetes. 259 00:12:37,662 --> 00:12:39,452 Revisen tus trajes anti-Gravedad, 260 00:12:39,453 --> 00:12:40,411 o sus padres 261 00:12:40,412 --> 00:12:41,327 terminarán llorando. 262 00:12:42,787 --> 00:12:44,661 Prepárence para lanzar el Ascensor Espacial. 263 00:12:45,120 --> 00:12:46,494 Todo el personal para chequeo final. 264 00:12:47,078 --> 00:12:49,577 Listos para inflar trajes anti-G. 265 00:12:49,828 --> 00:12:50,577 Ya sabes, hermosa, 266 00:12:50,703 --> 00:12:51,452 Si tienes miedo. 267 00:12:51,662 --> 00:12:52,786 Siempre puedes tomar mi mano. 268 00:12:53,703 --> 00:12:55,577 Chequeo de sistema respiratorio. 269 00:12:56,662 --> 00:12:57,411 Tú también. 270 00:12:58,995 --> 00:12:59,744 "Ustedes tres". 271 00:13:00,203 --> 00:13:01,494 Lanzamiento en cuenta regresiva. 272 00:13:02,787 --> 00:13:04,786 Puente peatonal retirado. 273 00:13:05,662 --> 00:13:07,411 Cierre de puerta de carga. 274 00:13:09,953 --> 00:13:11,127 5... 275 00:13:12,953 --> 00:13:14,127 4... 276 00:13:14,953 --> 00:13:16,127 3... 277 00:13:16,953 --> 00:13:18,127 2... 278 00:13:19,953 --> 00:13:21,127 1... 279 00:13:21,953 --> 00:13:22,827 Lanzamiento. 280 00:13:42,120 --> 00:13:43,952 Respira. 281 00:13:44,120 --> 00:13:45,744 Cuidado con la frecuencia. 282 00:13:47,578 --> 00:13:48,369 Griten desde sus pulmones, chicos 283 00:13:49,162 --> 00:13:52,536 Se desmayarán en diez segundos. 284 00:13:52,995 --> 00:13:57,327 El Ascensor Espacial de 90.000 kilómetros, 285 00:13:58,745 --> 00:14:01,369 La estructura más alta en la historia humana, 286 00:14:02,370 --> 00:14:05,577 Es donde comienza su viaje a la Luna. 287 00:14:05,995 --> 00:14:07,619 Ahora su trabajo será 288 00:14:07,620 --> 00:14:09,244 proteger el futuro de la humanidad. 289 00:14:25,037 --> 00:14:26,077 ACCESO CONCEDIDO. 290 00:14:26,453 --> 00:14:29,494 Acceso al Área de Transferencia de Carga concedido. 291 00:14:30,037 --> 00:14:32,452 Bienvenidos al Área de Atraque A7 292 00:14:32,453 --> 00:14:33,077 de la estación espacial Ark. 293 00:14:34,995 --> 00:14:36,036 Les deseo un buen día 294 00:14:47,495 --> 00:14:52,036 {\an4}ESTACION ESPACIAL INTERNACIONAL EL ARCA (EN CONSTRUCCION) 295 00:14:50,203 --> 00:14:52,952 Tres individuos no autorizados detectados. 296 00:14:53,495 --> 00:14:56,077 Por favor operen estrictamente en el área autorizada. 297 00:14:56,078 --> 00:14:58,411 Esos tres no se despertarán pronto. 298 00:14:58,787 --> 00:15:00,119 En el siguiente mes de entrenamiento, 299 00:15:00,328 --> 00:15:02,369 no tendrán muchas oportunidades de dormir aquí. 300 00:15:03,195 --> 00:15:07,036 {\an3}29 DÍAS ANTES DEL ATAQUE 301 00:15:16,120 --> 00:15:17,161 Oye, abre. 302 00:15:19,412 --> 00:15:21,202 Respira por el pecho. 303 00:15:21,203 --> 00:15:22,911 Respire lentamente, la mitad de lo normal. 304 00:15:42,745 --> 00:15:43,702 Activen pistolas electromagnéticas. 305 00:15:44,078 --> 00:15:44,411 Apunten al objetivo. 306 00:15:45,328 --> 00:15:46,786 Si su tasa de éxito es inferior al 70%, 307 00:15:47,370 --> 00:15:48,369 Pierden inmediatamente. 308 00:15:50,245 --> 00:15:51,536 Rindanse. 309 00:15:51,828 --> 00:15:53,494 Me desharé de la mitad de ustedes. 310 00:16:01,245 --> 00:16:02,619 Preparen sus armas. 311 00:16:12,037 --> 00:16:13,244 Felicitaciones, ustedes dos 312 00:16:13,245 --> 00:16:14,702 Han superado el primer examen. 313 00:16:14,703 --> 00:16:17,161 Ahora están seleccionados para ser aprendices en la Base Lunar. 314 00:16:18,662 --> 00:16:21,036 Deambular por el espacio no es realmente importante. 315 00:16:21,537 --> 00:16:23,661 Regalar flores a alguien que te gusta sí lo es. 316 00:16:23,995 --> 00:16:24,827 Eso es tan cursi. 317 00:16:34,787 --> 00:16:36,452 Otros 15 grados. 318 00:16:37,537 --> 00:16:38,327 Y será perfecto. 319 00:16:51,120 --> 00:16:52,327 Están vigilando de cerca. 320 00:16:52,328 --> 00:16:53,077 No podré hacer esto. 321 00:16:53,787 --> 00:16:54,994 Estaremos atentos la próxima vez. 322 00:16:55,162 --> 00:16:55,619 El arma. 323 00:16:56,578 --> 00:16:57,619 Tiene cinco minutos. 324 00:17:09,195 --> 00:17:11,736 {\an1}4 MINUTOS ANTES DEL ATAQUE 325 00:17:12,078 --> 00:17:13,277 ¡Hola! 326 00:17:21,578 --> 00:17:22,577 ¡Flores! 327 00:17:27,828 --> 00:17:28,619 ¿Para quién es? 328 00:17:29,037 --> 00:17:30,577 ¿Quieres que se lo entregue? 329 00:17:33,120 --> 00:17:34,161 Es para... ya sabes para quién. 330 00:17:34,453 --> 00:17:34,827 ¿Para quién? 331 00:17:41,162 --> 00:17:41,702 Piérdanse. 332 00:17:42,453 --> 00:17:43,452 Piérdanse. 333 00:17:43,453 --> 00:17:44,619 O puedo entregarlo 334 00:17:44,912 --> 00:17:46,119 cuando te decidas? 335 00:17:46,328 --> 00:17:47,577 De todos modos, 336 00:17:47,578 --> 00:17:48,536 Estaré aquí. 337 00:17:48,703 --> 00:17:49,577 Siempre. 338 00:17:51,912 --> 00:17:53,502 Oye, tú. 339 00:17:54,912 --> 00:17:56,202 ¿Has visto a Liu Peiqiang? 340 00:17:57,328 --> 00:17:57,911 Liu Peiqiang. 341 00:17:58,162 --> 00:17:58,911 No. 342 00:18:02,162 --> 00:18:03,511 ¿Nov?... 343 00:18:03,828 --> 00:18:05,077 Interpretación simultánea online ahora. 344 00:18:05,745 --> 00:18:06,744 ¿También entrenarás nuevos cadetes? 345 00:18:08,453 --> 00:18:09,952 No traigas vergüenza a nuestra escuela. 346 00:18:09,995 --> 00:18:13,061 Maldito bastardo. Llámame por mi nombre. 347 00:18:14,995 --> 00:18:15,661 Han pasado muchos años. 348 00:18:15,662 --> 00:18:16,869 Ambos bajamos de peso. 349 00:18:17,453 --> 00:18:18,702 Tú Perdiste demasiado. 350 00:18:26,412 --> 00:18:27,369 ¿Qué está sucediendo? 351 00:18:27,745 --> 00:18:28,494 No cierren la puerta. 352 00:18:28,495 --> 00:18:29,744 Todavía quedan más. 353 00:18:31,162 --> 00:18:34,202 Como "Luz de la Tierra", 354 00:18:34,203 --> 00:18:35,994 Debería haber ido a la Luna el año pasado. 355 00:18:35,995 --> 00:18:39,244 Pero me hicieron quedarme y enseñar un año más. 356 00:18:39,245 --> 00:18:42,369 El Sr. Wang solo está celoso de mí. 357 00:18:42,370 --> 00:18:43,411 Exactamente. 358 00:18:43,495 --> 00:18:45,202 Eso es lo que obtienes por ser "Luz de la Tierra". 359 00:18:45,203 --> 00:18:46,494 No lo hice a propósito. 360 00:18:53,203 --> 00:18:55,286 ¿Quién desconectó los tapones de seguridad? 361 00:18:55,537 --> 00:18:56,411 ¿Quien hizo esto? 362 00:18:56,620 --> 00:18:57,494 No sé. 363 00:18:57,495 --> 00:18:58,994 ¿Qué demonios está pasando? 364 00:19:05,828 --> 00:19:09,661 El Sr. Wang está en mi contra. 365 00:19:13,662 --> 00:19:15,744 ¡Perdimos el control de todos los drones! 366 00:19:16,453 --> 00:19:18,077 ¡Nuestro sistema ha sido hackeado! 367 00:19:31,412 --> 00:19:33,411 ¿realmente nos estan apurando? 368 00:19:33,995 --> 00:19:34,452 ¿Nos pagan las horas extras? 369 00:19:36,620 --> 00:19:38,369 Cabina de ascensor espacial 02 370 00:19:38,370 --> 00:19:39,994 Lanzamiento de emergencia iniciado. 371 00:19:40,162 --> 00:19:42,494 Todos los pasajeros deben sentarse inmediatamente. 372 00:19:42,495 --> 00:19:43,286 No estoy en mi traje anti-G. 373 00:19:43,287 --> 00:19:43,577 ¡Ven! 374 00:19:44,120 --> 00:19:44,369 ¡Apúrate! 375 00:19:44,537 --> 00:19:45,077 Por aquí. 376 00:19:45,078 --> 00:19:47,077 Por favor tome precauciones de seguridad. 377 00:19:49,195 --> 00:19:52,236 {\an1}BASE CONJUNTA (GABÓN) TORRE DE CONTROL 378 00:19:57,953 --> 00:19:59,077 ¿Qué está pasando aquí? 379 00:19:59,245 --> 00:20:00,119 No te metas con eso. 380 00:19:59,912 --> 00:20:00,944 3... 381 00:20:01,412 --> 00:20:02,444 2... 382 00:20:03,012 --> 00:20:03,944 1... 383 00:20:04,412 --> 00:20:05,244 Lanzamiento. 384 00:20:25,245 --> 00:20:26,494 Oh, mierda. 385 00:20:30,745 --> 00:20:31,794 Jeff. 386 00:20:32,078 --> 00:20:33,369 ¿Se mantiene la comunicación? 387 00:20:33,370 --> 00:20:34,202 No me preguntes. 388 00:20:34,203 --> 00:20:35,661 Yo tampoco tengo idea. 389 00:20:35,995 --> 00:20:37,869 Control Central, 390 00:20:37,870 --> 00:20:38,661 ¿Me reciben? 391 00:20:35,995 --> 00:20:40,636 {\an1}35 MINUTOS PARA EXPLOSION DE ESTACIÓN ESPACIAL 392 00:20:39,120 --> 00:20:41,244 Control Central, 393 00:20:41,245 --> 00:20:42,244 ¿Me reciben? 394 00:20:43,037 --> 00:20:43,411 Adelante. 395 00:20:43,412 --> 00:20:44,411 Control Central, 396 00:20:44,412 --> 00:20:45,452 ¿Pueden oírme? 397 00:20:50,078 --> 00:20:51,036 Tiene tu mismo nombre. 398 00:20:55,370 --> 00:20:56,869 Ella tiene mi nombre. 399 00:20:57,662 --> 00:20:59,077 ¿También son astronautas de reserva? 400 00:20:59,078 --> 00:20:59,786 De qué año son? 401 00:20:59,787 --> 00:21:00,577 ¿Qué es esto? 402 00:21:01,578 --> 00:21:02,369 Nunca los vi antes. 403 00:21:09,620 --> 00:21:09,952 ¡Hey!. 404 00:21:10,162 --> 00:21:11,036 ¡Mi pie está atascado! 405 00:21:26,078 --> 00:21:28,369 ¡Ataque aéreo! 406 00:21:30,078 --> 00:21:30,869 ¡Peiqiang! 407 00:21:31,703 --> 00:21:32,494 ¡Peiqiang! 408 00:21:37,120 --> 00:21:38,452 ¡Liu Peiqiang! 409 00:21:38,787 --> 00:21:40,036 Estás despedido. 410 00:21:41,620 --> 00:21:42,952 Renuncio para que no puedas despedirme. 411 00:21:42,953 --> 00:21:43,952 ¿Qué estás haciendo? 412 00:21:46,287 --> 00:21:47,661 No me gustan los desertores. 413 00:21:49,537 --> 00:21:50,327 Dásela a ella. 414 00:21:51,787 --> 00:21:52,702 Dale la etiqueta con el nombre. 415 00:21:59,412 --> 00:22:01,536 Tus habilidades para coquetear apestan. 416 00:22:08,287 --> 00:22:10,494 MODO DE EMERGENCIA. BLOQUEADO. 417 00:22:11,203 --> 00:22:13,411 ¡Todos los pilotos, a luchar, a luchar! 418 00:22:13,412 --> 00:22:15,327 Aniquilen a todos los drones. 419 00:22:15,328 --> 00:22:16,952 Protejan el Ascensor Espacial y la prueba del Motor Planetario. 420 00:22:16,953 --> 00:22:18,827 ¡Nuestro sistema ha sido atacado! 421 00:22:18,828 --> 00:22:19,744 Alerta de control de tierra 422 00:22:19,745 --> 00:22:21,952 Inicien el Plan de Respuesta a Emergencias N°5. 423 00:22:32,787 --> 00:22:34,452 El hackeo fue un éxito. 424 00:22:34,453 --> 00:22:36,202 Los drones están rompiendo su defensa. 425 00:22:36,745 --> 00:22:38,161 No tenemos mucho tiempo. 426 00:22:38,537 --> 00:22:40,077 Acércquense por ambos lados, 427 00:22:40,620 --> 00:22:42,452 y no dejen nada al azar. 428 00:22:42,620 --> 00:22:44,036 Están robando identidades. 429 00:22:44,162 --> 00:22:44,952 ¿Por qué solo las nuestras? 430 00:22:44,953 --> 00:22:46,452 ¿Cómo entraron? 431 00:22:46,828 --> 00:22:47,994 Rompe la puerta primero. 432 00:22:48,412 --> 00:22:49,119 Nuestra identificación 433 00:22:49,120 --> 00:22:50,619 les da acceso a CIC. 434 00:22:51,495 --> 00:22:52,536 Su objetivo es... 435 00:22:54,703 --> 00:22:56,244 ¡La estación espacial Arca! 436 00:22:58,620 --> 00:23:00,036 Llamando a la torre de control! 437 00:23:01,328 --> 00:23:01,994 Lo siento por esto. 438 00:23:04,120 --> 00:23:04,911 Las comunicaciones están apagadas. 439 00:23:04,912 --> 00:23:05,786 ¡Despierta! 440 00:23:06,953 --> 00:23:07,619 ¡Siéntate ahí! 441 00:23:08,453 --> 00:23:09,202 ¡No te muevas! 442 00:23:29,828 --> 00:23:30,577 ¡Liu Peiqiang! 443 00:23:35,912 --> 00:23:36,702 Tonto, 444 00:23:36,703 --> 00:23:37,827 Déjame salir. 445 00:23:43,037 --> 00:23:43,786 ¡Cállense! 446 00:23:45,370 --> 00:23:46,202 ¡Déjame salir! 447 00:23:49,245 --> 00:23:51,077 ¡No puedo oírte! 448 00:23:53,162 --> 00:23:54,119 Liu Peiqiang. 449 00:23:54,495 --> 00:23:55,911 No puedes ganar. 450 00:23:58,328 --> 00:23:59,786 Seguimos siendo aprendices. 451 00:24:00,078 --> 00:24:01,661 No tenemos seguro médico. 452 00:24:02,287 --> 00:24:02,536 GEN 453 00:24:03,370 --> 00:24:04,369 Mi auricular está roto. 454 00:24:04,953 --> 00:24:05,577 No te entiendo nada. 455 00:24:06,037 --> 00:24:06,911 Pero sé lo que quieres decir. 456 00:24:07,912 --> 00:24:09,119 Incluso si quedo solo yo 457 00:24:10,078 --> 00:24:11,619 Protegeré el Ascensor Espacial con mi vida. 458 00:24:11,703 --> 00:24:13,161 Parece que no entiendes. 459 00:24:13,953 --> 00:24:14,619 Lo que quiero decir es que 460 00:24:15,037 --> 00:24:16,786 Nunca debimos abrir esa puerta. 461 00:24:25,495 --> 00:24:26,661 Todos los oficiales de artillería, 462 00:24:26,912 --> 00:24:29,827 Preparen municiones para el combate aire-aire. 463 00:24:30,162 --> 00:24:31,119 Modo de defensa aérea 1. 464 00:24:31,120 --> 00:24:31,869 Entendido. 465 00:24:32,578 --> 00:24:34,452 Desactiva el modo seguro. 466 00:25:03,703 --> 00:25:04,452 - Zorro uno. 467 00:25:05,078 --> 00:25:06,036 Error de bloqueo de blanco. 468 00:25:06,495 --> 00:25:07,286 Error de bloqueo de blanco. 469 00:25:07,287 --> 00:25:08,619 hay aliados por todas partes. 470 00:25:10,245 --> 00:25:12,244 Ni siquiera puedo decir quiénes son los enemigos. 471 00:25:12,495 --> 00:25:13,911 Todos son aliados en el radar. 472 00:25:13,912 --> 00:25:15,577 Apáguenlo. 473 00:25:15,787 --> 00:25:17,369 Me tienen en la mira. 474 00:25:17,745 --> 00:25:19,577 ¡No puedo quitármelos de encima! 475 00:25:19,103 --> 00:25:20,194 ¡Nov! 476 00:25:20,703 --> 00:25:21,494 ¡Consigue ayuda! 477 00:25:21,495 --> 00:25:23,744 ¡estoy trabajando en ello! 478 00:25:23,745 --> 00:25:25,077 Todos aquí arriba, 479 00:25:25,537 --> 00:25:26,577 ¿Por qué me están persiguiendo? 480 00:25:50,245 --> 00:25:51,119 ¡Son demasiados! 481 00:25:51,120 --> 00:25:51,994 Demasiados malditos 482 00:25:52,870 --> 00:25:53,327 ¡Ayuda! 483 00:25:54,537 --> 00:25:55,702 ¡Mamá, quiero irme a casa! 484 00:25:55,703 --> 00:25:58,911 ¿Qué debo hacer? 485 00:25:59,745 --> 00:26:00,869 Los motores de los drones no durarán mucho 486 00:26:02,328 --> 00:26:03,202 Tú tienes más combustible. 487 00:26:04,953 --> 00:26:06,369 ¿Y entonces que? 488 00:26:06,370 --> 00:26:08,369 Kovochur. 489 00:26:10,328 --> 00:26:11,286 Hurra! 490 00:26:14,287 --> 00:26:15,702 Yo era el mejor piloto de la escuela. 491 00:26:15,703 --> 00:26:17,452 Por una razón. 492 00:26:17,995 --> 00:26:19,469 Termina con la arrogancia, los refuerzos están aquí. 493 00:26:22,870 --> 00:26:24,244 ¡Me los quité de encima! 494 00:26:25,120 --> 00:26:27,411 Papá está de vuelta. 495 00:26:27,412 --> 00:26:29,536 ¡Usen su visual! 496 00:26:30,120 --> 00:26:31,036 ¡Mándenlos al infierno! 497 00:26:41,578 --> 00:26:43,911 ¿Cuánto tardará en volver el sistema de mando? 498 00:26:44,453 --> 00:26:45,827 Vayan a la estación base 499 00:26:45,828 --> 00:26:47,994 Conecten el 550C al sistema. 500 00:26:49,162 --> 00:26:49,452 ¡Muévanse! 501 00:26:57,537 --> 00:26:58,994 Nuestro sistema ha sido violado. 502 00:26:54,195 --> 00:26:58,436 {\an1}BASE CONJUNTA GABÓN CENTRO DE CONTROL UCAV 503 00:26:59,453 --> 00:27:01,827 Conecten el 550C a la red de comunicación. 504 00:27:01,828 --> 00:27:02,952 Reinicien el sistema 505 00:27:03,412 --> 00:27:05,827 Si podemos reiniciar con éxito las 550C, 506 00:27:04,195 --> 00:27:07,436 {\an1}COMPUTADORA CUÁNTICA MODELO 550C 507 00:27:05,995 --> 00:27:07,244 Podremos recuperar el control. 508 00:27:07,370 --> 00:27:09,536 Atención, todas las unidades. 509 00:27:09,537 --> 00:27:11,827 Objetos no identificados acercándose a gran velocidad. 510 00:27:13,828 --> 00:27:14,286 ¡Misiles! 511 00:27:14,537 --> 00:27:15,619 ¡Misiles! 512 00:27:15,620 --> 00:27:16,577 ¿Qué diablos es eso? 513 00:27:22,370 --> 00:27:23,827 Esas cosas van 514 00:27:23,828 --> 00:27:25,202 hacia el Ascensor Espacial. 515 00:27:27,203 --> 00:27:27,911 Usa la táctica que nos enseñó el Sr. Wang. 516 00:27:28,037 --> 00:27:28,452 Anda tú. 517 00:27:28,620 --> 00:27:29,369 Yo te cubriré 518 00:27:33,912 --> 00:27:34,661 Zorro dos. 519 00:27:45,203 --> 00:27:45,911 Deténganlo. 520 00:27:45,912 --> 00:27:46,786 Él tomando el control remoto. 521 00:27:54,537 --> 00:27:56,661 CABINA N° 09. Señal perdida. 522 00:28:06,287 --> 00:28:06,536 ¡Ala izquierda dañada! 523 00:28:06,537 --> 00:28:08,869 ¡Ala izquierda dañada! 524 00:28:13,412 --> 00:28:14,244 ¡Bomba! 525 00:28:14,245 --> 00:28:17,161 ¡Una acaba de caer! 526 00:28:18,662 --> 00:28:21,911 ¡Van a volar todas las cabinas de los ascensores! 527 00:28:22,995 --> 00:28:24,202 ¡No podemos alcanzarlos! 528 00:28:26,412 --> 00:28:27,244 Está bien. 529 00:28:27,245 --> 00:28:28,327 Soy más rápido que tú. 530 00:28:28,328 --> 00:28:30,286 Envien refuerzos!! 531 00:28:30,287 --> 00:28:31,036 Más alto. 532 00:28:31,037 --> 00:28:32,411 Más fuerte. 533 00:28:49,453 --> 00:28:50,286 Suéltalo. 534 00:28:50,287 --> 00:28:51,786 Tú sueltalo primero. 535 00:29:21,870 --> 00:29:23,286 Cabina 04 - Aceptada 536 00:29:23,620 --> 00:29:24,786 Acabo de recibir 537 00:29:26,578 --> 00:29:30,577 que se concedió el acceso a la estación espacial. 538 00:29:31,328 --> 00:29:32,202 Somos los únicos que 539 00:29:32,203 --> 00:29:33,619 pasaron los controles de identidad. 540 00:29:33,745 --> 00:29:35,077 Alcanzando altura del objetivo. 541 00:29:35,078 --> 00:29:36,286 Listos para detonar. 542 00:29:36,412 --> 00:29:37,702 Acceso concedido. 543 00:29:37,703 --> 00:29:40,702 Concedido el paso por el Área de transferencia de Carga. 544 00:29:40,995 --> 00:29:43,494 Bienvenido al Área de Atraque A3 545 00:29:43,495 --> 00:29:45,202 de la estación espacial Arca. 546 00:29:45,537 --> 00:29:47,619 Les deseamos un buen día. 547 00:29:58,328 --> 00:30:00,619 Exploración del sistema 550C completado. 548 00:30:01,078 --> 00:30:03,119 Reinicio del sistema completado. 549 00:30:03,745 --> 00:30:04,869 Obtener el control de drones 550 00:30:04,945 --> 00:30:06,469 ¡Ahora! 551 00:30:09,287 --> 00:30:11,869 550C está tomando el control de todos los drones. 552 00:30:12,120 --> 00:30:14,744 El sistema de control ha sido anulado. 553 00:30:28,703 --> 00:30:29,494 ¡Impresionante! 554 00:30:29,495 --> 00:30:31,286 ¡Hurra! 555 00:30:32,995 --> 00:30:35,202 El sistema 550C es tan rápido. 556 00:30:36,662 --> 00:30:39,702 Reinicio del Ascensor Espacial completado. 557 00:30:40,370 --> 00:30:42,286 ¡Recuperado el control del Ascensor Espacial! 558 00:30:42,287 --> 00:30:43,661 ¡Cancelar el proceso de lanzamiento! 559 00:30:44,162 --> 00:30:46,702 ¡Inicie el propulsor de retorno de la cabina del ascensor! 560 00:30:46,703 --> 00:30:47,744 Inyecctando agua. 561 00:30:47,745 --> 00:30:48,952 Escudo de hielo. 562 00:30:48,953 --> 00:30:49,327 Comiencen. 563 00:30:54,703 --> 00:30:56,202 Atención. 564 00:30:56,412 --> 00:30:57,744 Todos los astronautas de reserva 565 00:30:57,745 --> 00:30:58,911 En cabina N° 02. 566 00:30:59,120 --> 00:31:01,869 La cabina ha sido atacada por drones suicidas. 567 00:31:02,245 --> 00:31:04,577 La detonación debe detenerse a toda costa. 568 00:31:05,578 --> 00:31:07,077 Atención. 569 00:31:07,287 --> 00:31:08,619 Todos los astronautas de reserva 570 00:31:08,620 --> 00:31:09,536 en Cabina 02. 571 00:31:09,953 --> 00:31:12,702 a cabina ha sido atacada por drones suicidas. 572 00:31:12,870 --> 00:31:15,202 La detonación debe detenerse a toda costa. 573 00:31:39,620 --> 00:31:41,577 Mi dedo. 574 00:31:45,912 --> 00:31:47,286 ¡Liu Peiqiang! 575 00:32:06,953 --> 00:32:09,702 "El Ascensor Espacial tiene que ser destruido". 576 00:32:09,703 --> 00:32:10,827 ¡Duoduo, ve ahora! 577 00:32:10,828 --> 00:32:13,161 "Sólo hay una vida disponible" 578 00:32:13,703 --> 00:32:15,286 ¡Sal de ahí! 579 00:32:16,828 --> 00:32:17,619 "En otra dimensión," 580 00:32:17,903 --> 00:32:19,536 No arruines... 581 00:32:20,203 --> 00:32:21,536 "Nos aguarda" 582 00:32:22,370 --> 00:32:23,077 "¡La inmortalidad!" 583 00:32:23,412 --> 00:32:25,827 ...¡Mis flores! 584 00:32:29,162 --> 00:32:30,202 Te voy a matar. 585 00:32:31,453 --> 00:32:32,827 ¡Levántate! 586 00:32:34,995 --> 00:32:35,994 ¡Ponganse de pie! 587 00:32:39,953 --> 00:32:40,827 ¿Qué están mirando? 588 00:32:44,245 --> 00:32:45,036 Denme las flores. 589 00:32:59,120 --> 00:32:59,827 Duoduo, 590 00:33:00,245 --> 00:33:01,161 Tus flores. 591 00:33:01,162 --> 00:33:01,744 Piérdete. 592 00:33:06,412 --> 00:33:08,077 Mátame. Mátame. 593 00:33:08,203 --> 00:33:08,952 No quiero vivir en este mundo. 594 00:33:08,953 --> 00:33:11,952 Autorización recibida para 7 cabinas del elevador. 595 00:33:12,078 --> 00:33:13,202 Ascensores No.1, 2 y 5 de regreso. 596 00:33:13,203 --> 00:33:14,994 Levanta las manos, lentamente. 597 00:33:31,537 --> 00:33:32,744 ¡Oh, demonios! 598 00:33:42,495 --> 00:33:43,286 ¿Qué está sucediendo? 599 00:33:43,620 --> 00:33:46,077 ¡Mira al cielo! ¡Está en llamas! 600 00:34:40,495 --> 00:34:41,994 La Estación Espacial ha caído. 601 00:34:44,370 --> 00:34:45,369 Repito 602 00:34:45,870 --> 00:34:47,577 La Estación Espacial ha caído. 603 00:35:03,328 --> 00:35:04,077 Herbert, 604 00:35:04,328 --> 00:35:05,327 ¿Estás bien? 605 00:35:07,787 --> 00:35:08,286 ¡Ayúdame! 606 00:35:08,745 --> 00:35:09,536 ¡Ayúdame! 607 00:35:10,453 --> 00:35:11,036 ¡Muevase a un lado! 608 00:35:11,037 --> 00:35:11,827 Enfermero. 609 00:35:26,195 --> 00:35:31,436 {\an1}BASE CONJUNTA GABÓN 2° HOSPITAL PRINCIPAL 610 00:35:38,453 --> 00:35:39,702 Sr. Secretario, 611 00:35:40,120 --> 00:35:41,327 Damas y caballeros, 612 00:35:43,370 --> 00:35:44,994 Hace apenas 4 horas, 613 00:35:45,287 --> 00:35:46,869 el Ascensor Espacial sufrió 614 00:35:46,870 --> 00:35:50,161 un ataque terrorista cuidadosamente planificado y organizado. 615 00:35:51,828 --> 00:35:52,494 En este momento, 616 00:35:52,787 --> 00:35:56,786 el número de muertos se sitúa en 3.521, 617 00:35:56,953 --> 00:36:00,494 mientras que hay otros 5.137 heridos. 618 00:36:01,662 --> 00:36:03,577 Este es el ataque terrorista más grande 619 00:36:03,578 --> 00:36:05,619 Dirigido al Proyecto Montaña en Movimiento 620 00:36:05,703 --> 00:36:09,452 Desde el ataque a la sede de la UEG hace 3 meses. 621 00:36:10,662 --> 00:36:13,994 Este ataque ha causado directamente graves retrasos 622 00:36:14,162 --> 00:36:15,786 En el Proyecto Montaña en Movimiento. 623 00:36:16,745 --> 00:36:17,577 Esto significa 624 00:36:17,578 --> 00:36:19,952 que no podremos completar a tiempo 625 00:36:20,037 --> 00:36:23,327 la verificación de la viabilidad de estos proyectos. 626 00:36:24,162 --> 00:36:27,286 Las medidas de la humanidad frente a la Crisis Solar 627 00:36:27,370 --> 00:36:30,202 Cada vez es más probable que sean insuficientes. 628 00:36:31,703 --> 00:36:32,952 Nos reservamos todos los derechos 629 00:36:32,953 --> 00:36:35,786 para tomar medidas adicionales según corresponda. 630 00:36:36,120 --> 00:36:38,411 Confiamos en nuestra capacidad 631 00:36:38,195 --> 00:36:43,936 {\an1}PRIMERA PRUEBA DE IGNICIÓN EN 7 MESES 632 00:36:38,412 --> 00:36:40,244 para proteger nuestra patria 633 00:36:40,328 --> 00:36:42,911 Y la seguridad de nuestros ciudadanos. 634 00:36:53,037 --> 00:36:54,244 La agencia espacial respondió: 635 00:36:54,245 --> 00:36:55,494 Tenemos siete meses. 636 00:37:00,078 --> 00:37:01,244 Siete meses. 637 00:37:04,203 --> 00:37:05,036 Xiaoxi. 638 00:37:11,162 --> 00:37:11,911 Sr. Zhou. 639 00:37:14,412 --> 00:37:15,786 Un discurso de tanta importancia, 640 00:37:16,828 --> 00:37:17,827 ¿Estás seguro de que quiere que yo lo lea? 641 00:37:24,787 --> 00:37:27,286 Cada discurso aquí es importante. 642 00:37:28,370 --> 00:37:29,952 Solo léelo, 643 00:37:30,412 --> 00:37:31,702 Palabra por palabra. 644 00:37:42,912 --> 00:37:44,577 El Ascensor Espacial fue destruido. 645 00:37:44,578 --> 00:37:46,327 En un ataque el 12 de marzo 646 00:37:46,412 --> 00:37:49,327 El proyecto Montaña en Movimiento se enfrenta a un gran revés 647 00:37:50,245 --> 00:37:52,036 Estallaron protestas en muchos lugares 648 00:37:52,037 --> 00:37:54,411 Solicitan reiniciar el Proyecto Vida Digital. 649 00:37:54,412 --> 00:37:55,786 ¡Viviré para siempre! 650 00:37:57,870 --> 00:37:59,202 Bajo la presión del tiempo, 651 00:37:59,287 --> 00:38:01,619 La UEG realizó una conferencia de emergencia 652 00:38:01,745 --> 00:38:03,577 Discutiendo el relanzamiento del proyecto Vida Digital. 653 00:38:03,578 --> 00:38:04,786 Continuaremos decididamente 654 00:38:04,787 --> 00:38:06,661 Para avanzar en el plan existente. 655 00:38:07,620 --> 00:38:08,577 En siete meses, 656 00:38:09,162 --> 00:38:10,827 Nos comprometemos a completar la prueba de viabilidad. 657 00:38:10,828 --> 00:38:11,786 del Proyecto Montaña en Movimiento. 658 00:38:12,787 --> 00:38:14,494 ¿Qué está pasando? 659 00:38:14,703 --> 00:38:16,702 ¿Lo que está sucediendo? 660 00:38:17,412 --> 00:38:18,786 ¿Qué diablos está pasando? 661 00:38:19,012 --> 00:38:19,586 ¡Rápido! 662 00:38:19,620 --> 00:38:21,119 Nuestro sistema eléctrico ha sido hackeado. 663 00:38:22,828 --> 00:38:24,994 Hacemos un llamado a todas las naciones para que manejen sus disputas. 664 00:38:24,995 --> 00:38:27,661 La interpretación simultánea está en línea. 665 00:38:27,953 --> 00:38:29,077 Dejen de prepararte para la guerra. 666 00:38:29,412 --> 00:38:31,286 Pongan más energía 667 00:38:31,287 --> 00:38:33,702 en las iniciativas de la Crisis Solar. 668 00:38:35,245 --> 00:38:38,911 La vía principal que unía a la Tierra y la Luna ha sido destruída. 669 00:38:40,120 --> 00:38:41,077 Subestimamos 670 00:38:41,078 --> 00:38:43,244 el poder de infiltración de nuestros oponentes. 671 00:38:46,120 --> 00:38:48,619 El 91% de los estadounidenses no creen 672 00:38:48,620 --> 00:38:50,452 En el Proyecto Montaña en Movimiento. 673 00:38:50,787 --> 00:38:52,827 El Senado de EE.UU. está discutiendo 674 00:38:52,828 --> 00:38:53,702 y presionando para 675 00:38:53,703 --> 00:38:56,286 reiniciar el Proyecto Vida Digital. 676 00:38:57,662 --> 00:38:59,369 Mucha gente se pregunta 677 00:38:59,745 --> 00:39:03,119 las implicaciones de resolver una crisis 100 años en el futuro 678 00:39:03,287 --> 00:39:05,744 y si debería importarle a la gente que vive ahora. 679 00:39:05,912 --> 00:39:07,119 Parece 680 00:39:07,120 --> 00:39:09,494 Que el mundo no está del lado de la realidad. 681 00:39:10,120 --> 00:39:11,119 Zhou... 682 00:39:13,120 --> 00:39:15,119 ¿Qué crees que deberíamos hacer ahora? 683 00:39:29,370 --> 00:39:31,369 Déjame mostrarte algo. 684 00:39:34,870 --> 00:39:35,536 ¿Qué es? 685 00:39:39,620 --> 00:39:40,202 Esta cosa. 686 00:39:40,328 --> 00:39:40,869 Justo ahí. 687 00:39:41,703 --> 00:39:42,786 Esto es de 1990, 688 00:39:43,995 --> 00:39:46,994 fue tomada por su sonda Voyager 1. 689 00:39:47,953 --> 00:39:49,452 Es una imagen de la Tierra. 690 00:39:52,245 --> 00:39:54,661 Este pequeño punto blanco 691 00:39:55,578 --> 00:39:57,494 Significa todo para nosotros. 692 00:39:58,245 --> 00:39:59,661 El proyecto Montaña en Movimiento 693 00:40:00,870 --> 00:40:03,536 planea construir 10.000 motores 694 00:40:04,245 --> 00:40:06,369 En este pequeño punto blanco 695 00:40:07,328 --> 00:40:08,411 y tomarlo 696 00:40:08,953 --> 00:40:12,786 para llevarlo a su nuevo hogar 2.500 años más delante. 697 00:40:15,637 --> 00:40:16,336 Mike... 698 00:40:17,037 --> 00:40:18,536 ¿Crees en eso? 699 00:40:22,620 --> 00:40:25,202 Esa es solo una foto del espacio que es 700 00:40:25,203 --> 00:40:27,119 Voyager mirándonos. 701 00:40:29,245 --> 00:40:30,744 Yo creo. 702 00:40:34,037 --> 00:40:36,494 Mis hijos también. 703 00:40:37,537 --> 00:40:40,161 Y sus hijos también. 704 00:40:42,078 --> 00:40:43,744 En ese momento, 705 00:40:44,953 --> 00:40:48,119 Creo que nos reencontrareemos bajo el cielo azul, 706 00:40:48,578 --> 00:40:49,869 cuando las flores 707 00:40:50,203 --> 00:40:51,786 Cuelguen de cada rama. 708 00:40:57,037 --> 00:40:58,286 Ahora, 709 00:40:59,328 --> 00:41:02,036 ¿Qué crees que deberían hacer? 710 00:41:06,495 --> 00:41:08,452 Le transmitiré esto a mi presidente. 711 00:41:10,037 --> 00:41:10,786 Por cierto, 712 00:41:11,453 --> 00:41:14,661 Completar la prueba de viabilidad para el Proyecto Montaña en Movimiento, 713 00:41:14,662 --> 00:41:16,244 En solo siete meses, 714 00:41:16,245 --> 00:41:17,452 es bastante incierto. 715 00:41:18,037 --> 00:41:19,411 Pero, buena suerte. 716 00:41:23,203 --> 00:41:24,119 Siete meses. 717 00:41:26,287 --> 00:41:27,452 Dos motores. 718 00:41:28,203 --> 00:41:29,369 Solo nosotros. 719 00:41:30,078 --> 00:41:31,036 Esto no es justo. 720 00:41:32,037 --> 00:41:33,161 Xiaoxi, 721 00:41:34,120 --> 00:41:36,077 Si todo fuera justo. 722 00:41:36,820 --> 00:41:39,077 Para qué contruimos este edificio. 723 00:41:39,920 --> 00:41:41,377 En tiempos de crisis. 724 00:41:42,120 --> 00:41:44,077 El deber tiene que estar ante todo. 725 00:41:46,453 --> 00:41:49,744 La unidad tiene un costo. 726 00:41:57,578 --> 00:42:00,077 El primer lote de suministros está en camino. 727 00:42:02,078 --> 00:42:03,777 Contamos con eso. 728 00:42:03,978 --> 00:42:05,586 Por los próximos siete meses. 729 00:42:22,978 --> 00:42:25,586 PROYECTO EXILIO LUNAR POR TODA LA HUMANIDAD. 730 00:42:28,478 --> 00:42:32,586 {\an3}HENGYU TU 731 00:42:32,953 --> 00:42:33,911 Papá, 732 00:42:34,578 --> 00:42:36,577 ¿Cómo resolvemos este rompecabezas? 733 00:42:46,978 --> 00:42:52,586 {\an3}CAMPANUS 734 00:42:53,328 --> 00:42:56,286 La tormenta solar destruyó el transformador 4. 735 00:42:56,287 --> 00:42:58,994 ¿Que quieres que haga? No hay electricidad. 736 00:42:58,995 --> 00:43:00,411 Tenemos que sacar a todos 737 00:43:00,412 --> 00:43:01,536 Antes de que se asfixien. 738 00:43:02,245 --> 00:43:04,036 Es la cuarta vez este mes. 739 00:43:06,953 --> 00:43:07,994 Deja de lloriquear. 740 00:43:08,328 --> 00:43:10,327 La actividad solar está a punto de estallar. 741 00:43:10,745 --> 00:43:11,869 Mejor que te acostumbres. 742 00:43:17,912 --> 00:43:19,327 DESPERTAR DE EMERGENCIA. APAGADO DE APOYO VITAL. 743 00:43:56,978 --> 00:44:02,586 {\an1}COMPUTADORA CUÁNTICA MODELO 550A 744 00:44:24,828 --> 00:44:26,119 Papá. 745 00:44:27,828 --> 00:44:30,119 Papá, está muy oscuro allá. 746 00:44:31,120 --> 00:44:31,661 Está bien. 747 00:44:32,203 --> 00:44:32,661 Está bien. 748 00:44:32,662 --> 00:44:34,077 No tenemos electricidad. 749 00:44:37,995 --> 00:44:38,536 Papá, 750 00:44:38,537 --> 00:44:40,119 ¿cómo resolvemos este rompecabezas? 751 00:44:42,912 --> 00:44:44,244 Está muy difícil. 752 00:44:47,703 --> 00:44:50,036 Entonces enséñame a trenzar mi cabello. 753 00:44:52,745 --> 00:44:53,369 Tu Hengyu, 754 00:44:53,453 --> 00:44:54,536 ha llegado el último lote de suministros. 755 00:44:54,870 --> 00:44:55,744 Reúnanse ahora. 756 00:44:56,537 --> 00:44:59,202 ¡Papi, quiero un abrazo! 757 00:44:59,328 --> 00:45:00,702 Te abrazaré cuando esté de vuelta. 758 00:45:03,745 --> 00:45:04,952 Yo Ma Zhao. 759 00:45:04,195 --> 00:45:09,436 {\an1}BASE CONJUNTA CAMPANUS GOBIERNO UNITARIO DE LA TIERRA 760 00:45:04,953 --> 00:45:07,161 Me gustaría mostrarte la cápsula de reingreso. 761 00:45:07,162 --> 00:45:09,452 De nuestra primera misión lunar. 762 00:45:09,912 --> 00:45:13,202 Aparte de mi, 763 00:45:13,203 --> 00:45:14,952 esa es otra "Luz de la Tierra". 764 00:45:24,195 --> 00:45:26,436 {\an3}ZHAO MA 765 00:45:29,745 --> 00:45:30,744 El plazo de siete meses corresponde a 766 00:45:30,745 --> 00:45:32,494 la próxima erupción solar. 767 00:45:31,195 --> 00:45:36,936 {\an6}3 MESES PARA PRIMERA PRUEBA DE IGNICIÓN 768 00:45:32,953 --> 00:45:35,077 Como el viento solar es perjudicial para los equipos electrónicos, 769 00:45:35,370 --> 00:45:37,161 la operación de la superficie lunar se detendrá durante al menos un año. 770 00:45:37,953 --> 00:45:38,786 Antes de que, 771 00:45:38,995 --> 00:45:40,244 tengamos que encender 772 00:45:40,245 --> 00:45:41,619 el motor del satélite lunar 773 00:45:41,870 --> 00:45:43,036 para darle al mundo una respuesta. 774 00:45:43,870 --> 00:45:45,536 Nos han traído nuevos dispositivos. 775 00:45:46,245 --> 00:45:48,327 para ayudarnos a probar el motor. 776 00:45:48,953 --> 00:45:49,494 Sr. Ma, 777 00:45:50,412 --> 00:45:51,619 Venga a decir unas palabras. 778 00:45:53,412 --> 00:45:54,036 Todos, 779 00:45:54,203 --> 00:45:55,077 una ronda de aplausos. 780 00:46:01,745 --> 00:46:02,786 Este es el modelo 550C. 781 00:46:03,078 --> 00:46:03,827 Hoy, son los equipos más avanzados en 782 00:46:03,828 --> 00:46:05,202 Autodetección, adaptación y organización 783 00:46:05,203 --> 00:46:06,744 de compilación moldeable. 784 00:46:07,495 --> 00:46:08,494 Después de conectarse, 785 00:46:08,495 --> 00:46:10,286 Genera un sistema operativo 786 00:46:10,287 --> 00:46:11,869 Que organiza automáticamente la construcción de los motores. 787 00:46:12,537 --> 00:46:13,911 Solo hay tres en todo el mundo. 788 00:46:14,495 --> 00:46:15,744 Para recopilar datos automatizados, 789 00:46:15,745 --> 00:46:16,994 Trajimos este aquí. 790 00:46:16,495 --> 00:46:20,436 {\an1}MODULO LUNAR LUZ DE LA TIERRA PRIMER MODULO LUNAR RUSO BASE CONJUNTA CAMPANUS 791 00:46:24,287 --> 00:46:25,202 Tu Hengyu y yo 792 00:46:25,828 --> 00:46:28,161 Estaremos a cargo del sistema de la 550C. 793 00:46:28,828 --> 00:46:29,661 Bien, Sr. Ma. 794 00:46:35,412 --> 00:46:36,494 Con su ayuda, 795 00:46:36,695 --> 00:46:37,694 nos recuperaremos de cualquier impacto 796 00:46:37,895 --> 00:46:38,861 Del viento solar 797 00:46:39,128 --> 00:46:40,202 Y así realizaremos la prueba. 798 00:46:44,995 --> 00:46:50,436 {\an1}PROYECTO TIERRA EN MOVIMIENTO PRUEBA MOTOR LUNAR N°1 799 00:46:51,328 --> 00:46:52,036 Tu Hengyu. 800 00:46:52,037 --> 00:46:53,202 Conecta la 550C rápidamente 801 00:46:53,828 --> 00:46:54,827 Prueba su compatibilidad 802 00:46:54,828 --> 00:46:55,952 Y reinicia los módulos dañados. 803 00:46:56,495 --> 00:46:56,994 Sr. Ma, 804 00:46:57,537 --> 00:46:58,786 Necesito su contraseña de autorización. 805 00:47:12,912 --> 00:47:14,494 CONEXIÓN EXITOSA. 806 00:47:20,912 --> 00:47:22,494 MODULO DE INGENIERÍA CONECTADO. 807 00:47:22,912 --> 00:47:24,494 Módulo Grupo 11 activado. 808 00:47:27,203 --> 00:47:29,161 Módulo Grupo 27 activado. 809 00:47:30,912 --> 00:47:32,702 Módulo Grupo 31 activado. 810 00:47:34,537 --> 00:47:36,327 Módulo Grupo 44 activado. 811 00:47:39,953 --> 00:47:42,077 DOG Clúster activado. 812 00:47:42,662 --> 00:47:44,119 Se reanudó la impresión de materiales de construcción. 813 00:47:47,662 --> 00:47:48,619 La 550C es realmente rápida. 814 00:47:54,328 --> 00:47:55,786 Es tan rápida... 815 00:48:01,703 --> 00:48:02,452 Traje tu tarjeta de datos 816 00:48:02,453 --> 00:48:03,952 De nuestro instituto. 817 00:48:09,078 --> 00:48:09,911 Este es el respaldo 818 00:48:09,912 --> 00:48:11,411 de cuando regresaste en 2037. 819 00:48:11,912 --> 00:48:13,202 En cuanto a la privacidad, 820 00:48:13,620 --> 00:48:14,494 Después del cierre del instituto, 821 00:48:14,495 --> 00:48:15,994 todos los miembros tienen que decidir 822 00:48:15,995 --> 00:48:17,411 Si quieren mantener su respaldo personal. 823 00:48:17,745 --> 00:48:18,536 Si quieres quedártelo, 824 00:48:18,620 --> 00:48:19,536 Firma aqui. 825 00:48:21,662 --> 00:48:23,536 Si no, lo destruiré aquí mismo. 826 00:48:27,662 --> 00:48:28,702 ¿Qué pasa con tu respaldo? 827 00:48:29,037 --> 00:48:29,536 No lo guardó. 828 00:48:30,203 --> 00:48:30,827 Espero que algun dia 829 00:48:30,828 --> 00:48:31,994 Pueda morir de verdad. 830 00:48:32,120 --> 00:48:32,869 No quiero ser 831 00:48:32,870 --> 00:48:33,911 la mascota digital de nadie. 832 00:48:36,620 --> 00:48:37,869 Cuando estamos muertos, estamos muertos. 833 00:48:37,953 --> 00:48:38,994 Esa es la realidad. 834 00:48:39,370 --> 00:48:41,244 Según pronóstico, tormenta solar de nivel Z3 835 00:48:41,245 --> 00:48:42,702 llegará en cuatro horas. 836 00:48:42,953 --> 00:48:44,202 Sé lo que estás pensando. 837 00:48:45,287 --> 00:48:46,161 Durante los próximos tres meses, 838 00:48:46,162 --> 00:48:47,744 Tenemos que trabajar día y noche. 839 00:48:48,453 --> 00:48:50,077 Si falla la prueba de encendido del motor lunar, 840 00:48:50,912 --> 00:48:52,077 Estaremos todos muertos. 841 00:48:58,870 --> 00:48:59,786 Papá. 842 00:49:00,828 --> 00:49:01,327 Papá. 843 00:49:01,328 --> 00:49:03,327 ¿Cómo resolvemos este rompecabezas? 844 00:49:05,787 --> 00:49:07,786 Está muy difícil. 845 00:49:08,370 --> 00:49:09,494 Papi no sabe.. 846 00:49:11,495 --> 00:49:13,744 Entonces enséñame cómo trenzar mi cabello. 847 00:49:14,245 --> 00:49:15,202 Está bien. 848 00:49:17,078 --> 00:49:18,244 ¡Tío Ma! 849 00:49:18,578 --> 00:49:19,077 Papá. 850 00:49:19,078 --> 00:49:21,161 ¡Estas con el tio Ma! 851 00:49:25,745 --> 00:49:26,661 Sigue esto. 852 00:49:27,787 --> 00:49:28,661 Tío Ma. 853 00:49:28,662 --> 00:49:29,952 ¿Qué estás haciendo? 854 00:49:32,495 --> 00:49:33,786 Papá tiene que trabajar. 855 00:49:34,662 --> 00:49:35,911 Ve a descansar. 856 00:49:36,203 --> 00:49:36,994 Adiós, papá. 857 00:49:36,995 --> 00:49:38,536 Adiós, tío Ma. 858 00:49:44,287 --> 00:49:45,286 Papá. 859 00:49:45,287 --> 00:49:46,577 ¿Dónde estoy? 860 00:49:47,245 --> 00:49:48,369 ¿Dónde está mami? 861 00:49:51,370 --> 00:49:52,702 Papá, hace mucho frío aquí. 862 00:49:52,703 --> 00:49:54,577 Quiero que me abraces. 863 00:49:57,370 --> 00:49:58,077 Papá, 864 00:49:58,078 --> 00:50:00,119 ¿Dónde está mami? 865 00:50:00,912 --> 00:50:03,119 Papi ven a abrazarme. 866 00:50:07,120 --> 00:50:08,036 Papá. 867 00:50:09,703 --> 00:50:09,994 Papá, 868 00:50:09,995 --> 00:50:11,577 ¿Cómo resolvemos este rompecabezas? 869 00:50:15,120 --> 00:50:16,911 ¿En qué generación se desarrolló la autoconciencia? 870 00:50:18,037 --> 00:50:19,369 En la 425. 871 00:50:21,370 --> 00:50:22,327 Esta es la verdadera esperanza 872 00:50:22,328 --> 00:50:23,327 Para la investigación y el desarrollo de la vida digital. 873 00:50:24,203 --> 00:50:25,452 ¿Fue nuestra investigación 874 00:50:27,245 --> 00:50:29,036 Realmente terminada? 875 00:50:30,203 --> 00:50:31,202 No terminada, 876 00:50:31,703 --> 00:50:33,327 pero estaba, legalmente, prohibida. 877 00:50:35,078 --> 00:50:36,202 Si esta tecnología se generaliza, 878 00:50:36,203 --> 00:50:37,327 En esta era cataclísmica, 879 00:50:37,495 --> 00:50:38,077 nadie querría 880 00:50:38,078 --> 00:50:39,494 Vivir en el mundo real. 881 00:50:40,912 --> 00:50:42,561 Después de todo, la tentación de la eternidad digital 882 00:50:42,762 --> 00:50:43,494 sería irresistible 883 00:50:43,495 --> 00:50:44,911 Para la gente común. 884 00:50:47,287 --> 00:50:49,827 Brilla, brilla, pequeña estrella. 885 00:50:50,537 --> 00:50:54,286 Cómo me pregunto lo que eres. 886 00:50:54,287 --> 00:50:54,994 Papá, 887 00:50:55,870 --> 00:50:58,202 ¡Quiero tomar helado primero en el parque de diversiones! 888 00:50:58,870 --> 00:51:00,036 Bueno, ¿Quieres uno fresa? 889 00:51:00,037 --> 00:51:01,119 O uno con sabor a leche? 890 00:51:01,120 --> 00:51:02,244 Quiero el mas grande 891 00:51:02,245 --> 00:51:03,244 ¡El que sea más alto que yo! 892 00:51:03,662 --> 00:51:04,994 ¡Vamos a tomar uno de cada uno! 893 00:51:04,995 --> 00:51:06,286 Siempre es mamá quien se los come 894 00:51:06,287 --> 00:51:07,411 de todos modos. 895 00:51:07,870 --> 00:51:09,952 A mamá se le caerán los dientes. 896 00:51:09,953 --> 00:51:10,494 ¿Qué vamos a hacer? 897 00:51:10,495 --> 00:51:11,577 Cuando lleguemos, 898 00:51:11,578 --> 00:51:12,661 Papá los comprará. 899 00:51:43,495 --> 00:51:44,411 ¿Estás loca? 900 00:51:44,578 --> 00:51:45,577 ¿Por qué no llevó a la niña al hospital? 901 00:51:45,828 --> 00:51:46,494 Esto no es un hospital. 902 00:51:46,495 --> 00:51:47,244 La trajeron aquí desde el hospital. 903 00:51:47,245 --> 00:51:47,952 Sr. Ma. 904 00:51:47,953 --> 00:51:49,327 No puedo firmar esto. 905 00:51:49,578 --> 00:51:51,077 Estos son los equipos del instituto. 906 00:51:51,370 --> 00:51:52,869 Lamento ver a Yaya así. 907 00:51:53,370 --> 00:51:54,619 La vida de mi hija pende de un hilo. 908 00:51:54,828 --> 00:51:55,827 Es una oportunidad. 909 00:51:55,828 --> 00:51:57,244 La tecnología aún no está lista. 910 00:51:58,078 --> 00:51:59,494 Su esposa está muerta. 911 00:51:59,495 --> 00:52:00,619 ¿No podemos guardar algunos recuerdos para el padre de la niña? 912 00:52:00,620 --> 00:52:01,327 Sr. Ma. 913 00:52:01,578 --> 00:52:02,661 ¿Quién se hará responsable de esto? 914 00:52:04,203 --> 00:52:05,161 Yo lo haré. 915 00:52:25,370 --> 00:52:27,202 Estamos a solo un paso de completar la investigación. 916 00:52:27,203 --> 00:52:28,119 Sr. Ma. 917 00:52:28,912 --> 00:52:30,494 El hardware de 550A 918 00:52:30,953 --> 00:52:32,661 Ha llegado a su límite. 919 00:52:33,537 --> 00:52:34,702 Hasta ahora Yaya ha pasado 920 00:52:35,078 --> 00:52:37,077 915 iteraciones, 921 00:52:37,412 --> 00:52:39,411 pero ella todavía tiene sólo 2 minutos de vida. 922 00:52:43,487 --> 00:52:44,486 Yo quiero.. 923 00:52:50,287 --> 00:52:51,286 Yo quiero 924 00:52:53,745 --> 00:52:55,286 Darle una vida completa. 925 00:52:59,995 --> 00:53:01,452 Sé por qué me estás mostrando esto, 926 00:53:02,620 --> 00:53:03,619 pero no. 927 00:53:04,537 --> 00:53:06,369 La 550C es sólo para la prueba de encendido. 928 00:53:07,287 --> 00:53:07,827 Después de completar esa misión, 929 00:53:07,828 --> 00:53:09,286 La 550A será recuperada y destruida. 930 00:53:10,620 --> 00:53:11,952 Te permití usar 550A antes 931 00:53:11,953 --> 00:53:12,952 Por simpatía. 932 00:53:13,453 --> 00:53:14,494 No me presiones. 933 00:53:26,662 --> 00:53:27,869 Advertencia, advertencia. 934 00:53:28,037 --> 00:53:29,952 Tormenta solar Nivel Z9. 935 00:53:30,162 --> 00:53:31,536 Advertencia, advertencia. 936 00:53:31,870 --> 00:53:33,786 Tormenta solar Nivel Z9. 937 00:53:36,995 --> 00:53:41,436 {\an1}BASE CONJUNTA CAMPANUS GOBIERNO UNITARIO DE LA TIERRA CAMPO MINERO N°1 938 00:53:39,162 --> 00:53:40,161 Atención, todas las unidades. 939 00:53:40,287 --> 00:53:41,161 Atención, todas las unidades. 940 00:53:41,162 --> 00:53:41,869 Tormenta solar golpeará la superficie lunar 941 00:53:41,870 --> 00:53:43,452 En 6 minutos. 942 00:53:43,828 --> 00:53:45,036 Detener todas las actividades inmediatamente 943 00:53:45,037 --> 00:53:46,036 Y regresen a la base. 944 00:53:46,912 --> 00:53:48,744 ¿Estas seguro acerca de esto? 945 00:53:48,745 --> 00:53:49,869 Acelera. 946 00:53:49,995 --> 00:53:50,619 Pensé que teníamos una hora 947 00:53:51,078 --> 00:53:52,202 Pensé que teníamos una hora. 948 00:54:01,578 --> 00:54:02,327 Sr. Ma, Hengyu. 949 00:54:02,328 --> 00:54:03,036 ¿Dónde están ahora? 950 00:54:03,245 --> 00:54:04,411 La tormenta solar está golpeando la superficie lunar antes de lo esperado. 951 00:54:04,828 --> 00:54:06,119 Fallo de preaviso. 952 00:54:06,495 --> 00:54:07,452 3 kilómetros 953 00:54:07,745 --> 00:54:08,994 Todavía tenemos 3 km por recorrer. 954 00:54:08,995 --> 00:54:10,077 Hay un búnker subterráneo en la base. 955 00:54:10,662 --> 00:54:11,994 La 550C estará segura allí. 956 00:54:16,162 --> 00:54:17,786 Este maldito vehículo es más difícil de manejar que un avión. 957 00:54:18,120 --> 00:54:18,952 Nuestras vidas están en riesgo. 958 00:54:18,953 --> 00:54:19,952 Cállate un poco. 959 00:54:19,953 --> 00:54:20,786 ¡Y maneja! 960 00:54:20,787 --> 00:54:21,911 La tormenta solar está 961 00:54:21,912 --> 00:54:22,786 Sobre nuestros traseros. 962 00:54:25,245 --> 00:54:27,161 Casi estámos allí 963 00:54:27,162 --> 00:54:29,411 ¡Ven a ayudarnos a descargar! 964 00:54:35,995 --> 00:54:37,286 Informa a la Tierra. 965 00:54:37,287 --> 00:54:39,077 Tormenta solar gigante, 966 00:54:39,078 --> 00:54:40,494 superando el nivel previsto. 967 00:54:40,495 --> 00:54:41,494 Estás diciendo tonterías. 968 00:54:41,495 --> 00:54:42,077 Todas las comunicaciones están desconectadas. 969 00:54:43,453 --> 00:54:43,911 Vamos. 970 00:54:48,537 --> 00:54:49,327 Tu Hengyu, 971 00:54:49,328 --> 00:54:49,786 Vamos. 972 00:54:50,828 --> 00:54:51,202 Sr. Ma, 973 00:54:51,870 --> 00:54:52,536 La hebilla de seguridad está rota. 974 00:54:53,578 --> 00:54:55,036 ¡Seguro que escogiste el momento adecuado! 975 00:55:08,495 --> 00:55:09,369 No hay tiempo. 976 00:55:10,162 --> 00:55:11,744 Si baja el suministro de oxígeno, todos nos asfixiaremos. 977 00:55:12,120 --> 00:55:13,036 Casi llegamos. 978 00:55:13,495 --> 00:55:14,661 Casi llegamos. 979 00:55:19,203 --> 00:55:20,036 Tu Hengyu, 980 00:55:20,037 --> 00:55:20,744 Vamos. 981 00:55:21,495 --> 00:55:21,994 ¡Apúrate! 982 00:55:44,203 --> 00:55:44,994 Quítate el casco. 983 00:55:44,995 --> 00:55:46,036 El sistema de suministro de oxígeno está dañado. 984 00:55:46,037 --> 00:55:46,536 ¡Apúrate! 985 00:55:46,870 --> 00:55:47,619 Se está asfixiando. 986 00:55:47,620 --> 00:55:48,452 se está muriendo 987 00:55:48,453 --> 00:55:48,869 ¡Rápido! 988 00:55:58,620 --> 00:56:00,077 ¿Todos siguen respirando? 989 00:56:04,037 --> 00:56:05,161 ¡Jesús! 990 00:56:13,578 --> 00:56:14,702 Bien hecho. 991 00:56:20,537 --> 00:56:22,452 La situacion es esta.. 992 00:56:26,995 --> 00:56:33,436 {\an3}3 DÍAS PARA PRIMERA PRUEBA DE IGNICIÓN 993 00:56:24,703 --> 00:56:25,077 Bueno, sí, 994 00:56:25,245 --> 00:56:26,536 Eso es todo. 995 00:56:28,537 --> 00:56:29,744 Lo extraño es, 996 00:56:30,120 --> 00:56:31,661 que ninguno de los sensores 997 00:56:33,787 --> 00:56:35,077 Enviaron la alarma en absoluto. 998 00:56:35,745 --> 00:56:37,369 La 550C está completamenta destruida. 999 00:56:37,870 --> 00:56:38,786 Sin ella, 1000 00:56:38,912 --> 00:56:39,911 No podremos controlar con precisión 1001 00:56:39,912 --> 00:56:41,327 Las posiciones de lanzamiento del motor. 1002 00:56:43,620 --> 00:56:44,827 Si encendemos a la fuerza el motor... 1003 00:56:46,787 --> 00:56:48,202 Te dará una bofetada. 1004 00:56:48,203 --> 00:56:49,202 La prueba es en 3 días. 1005 00:56:49,370 --> 00:56:50,911 Si perdemos esa ventana, todos estamos condenados. 1006 00:56:51,120 --> 00:56:52,327 Sin ideas, ¿verdad? 1007 00:56:55,870 --> 00:56:58,161 ¿Cuándo la seguridad será realmente segura? 1008 00:57:05,037 --> 00:57:06,577 Tengo una idea. 1009 00:57:08,037 --> 00:57:10,327 La 550A podría funcionar. 1010 00:57:12,203 --> 00:57:13,452 Papá. 1011 00:57:16,662 --> 00:57:18,744 ¿Cómo resolvemos este rompecabezas? 1012 00:57:21,620 --> 00:57:22,661 Son las cuatro. 1013 00:57:23,662 --> 00:57:24,577 Son las cuatro. 1014 00:57:25,245 --> 00:57:27,494 Eres genial, papi. 1015 00:57:27,495 --> 00:57:28,494 Buena chica, Yaya. 1016 00:57:29,245 --> 00:57:30,411 Papá volverá a verte. 1017 00:57:31,620 --> 00:57:32,619 Adiós. 1018 00:57:32,620 --> 00:57:33,994 Adiós, papi 1019 00:57:38,745 --> 00:57:39,661 Aquí está. 1020 00:57:40,412 --> 00:57:42,286 Debería ser suficiente para el encendido. 1021 00:57:45,078 --> 00:57:45,969 Tardaré unos días en modificar esto. 1022 00:57:46,378 --> 00:57:47,469 Pero la carga computacional de la ignición es pesada. 1023 00:57:48,078 --> 00:57:49,369 La 550A se terminará quemando. 1024 00:57:49,828 --> 00:57:50,952 Por eso tengo una condición. 1025 00:57:52,203 --> 00:57:54,119 Involúcreme en el desarrollo posterior de la serie 550. 1026 00:57:57,620 --> 00:57:58,619 Si está de acuerdo, 1027 00:57:58,953 --> 00:58:00,619 Le daré la contraseña para la 550A. 1028 00:58:09,620 --> 00:58:10,994 Verificación del Proyecto Montaña en Movimiento: 1029 00:58:11,203 --> 00:58:13,202 Motor de prueba Lunar 1 1030 00:58:13,203 --> 00:58:14,494 Primera prueba de encendido 1031 00:58:14,495 --> 00:58:15,286 Comiencen. 1032 00:58:16,537 --> 00:58:18,202 550A conectada al módulo de encendido. 1033 00:58:18,703 --> 00:58:19,911 Comiencen con la compilación. 1034 00:58:20,037 --> 00:58:21,161 Comiencen a sincronizar la sobreescritura. 1035 00:58:21,578 --> 00:58:22,161 Entendido. 1036 00:58:22,495 --> 00:58:23,536 Atención, departamento de encendido. 1037 00:58:23,745 --> 00:58:24,577 Inicie el encendido. 1038 00:58:26,412 --> 00:58:28,369 Helio-3 está cargado. 1039 00:58:54,870 --> 00:58:56,202 Encendedor instalado. 1040 00:58:56,203 --> 00:58:57,869 Sistema operativo generado. 1041 00:58:58,078 --> 00:58:59,161 Comienza la cuenta atrás para el encendido. 1042 00:58:59,162 --> 00:59:00,619 Todo el personal evacue ahora. 1043 00:59:00,870 --> 00:59:01,619 Ma, Hengyu, 1044 00:59:01,620 --> 00:59:02,536 Salgan ahora. 1045 00:59:02,870 --> 00:59:03,369 Tu Hengyu. 1046 00:59:03,370 --> 00:59:04,286 ¿Qué estás esperando? 1047 00:59:05,245 --> 00:59:06,036 Sr. Ma, 1048 00:59:07,120 --> 00:59:08,119 Necesito confirmar 1049 00:59:08,120 --> 00:59:09,286 Lo que me ha prometido. 1050 00:59:10,787 --> 00:59:12,369 Esto es muy importante para mi. 1051 00:59:14,412 --> 00:59:15,619 Quiero darle a Yaya 1052 00:59:17,203 --> 00:59:18,452 una vida completa 1053 00:59:19,995 --> 00:59:22,619 ¡Por el bien de la Madre Tierra! 1054 00:59:22,620 --> 00:59:23,661 ¿Qué estás haciendo? 1055 00:59:23,787 --> 00:59:25,036 ¡Háganlo! 1056 00:59:25,537 --> 00:59:27,077 ¿Deberíamos irnos? 1057 00:59:33,370 --> 00:59:34,327 Se lo prometo. 1058 00:59:41,537 --> 00:59:42,577 Si tenemos éxito, 1059 00:59:43,453 --> 00:59:44,619 No se olvide de Yaya. 1060 01:00:19,995 --> 01:00:22,411 Prueba de encendido del motor de prueba Lunar 1 completada. UEG 1061 01:00:23,203 --> 01:00:24,702 La Luna realizó con éxito 1062 01:00:24,703 --> 01:00:26,952 un desplazamiento angular de 0,4 nanosegundos de giro. 1063 01:00:28,037 --> 01:00:29,077 Demuestra que 1064 01:00:29,537 --> 01:00:31,577 En 20 años, la Luna 1065 01:00:31,828 --> 01:00:33,286 se podrá empujar a la posición deseada. 1066 01:00:33,953 --> 01:00:35,994 Y ya no tendrá atracción gravitatoria sobre la Tierra. 1067 01:00:37,370 --> 01:00:39,077 Debido a este logro, 1068 01:00:39,787 --> 01:00:41,827 El Motor de prueba planetario No.1, 1069 01:00:42,620 --> 01:00:44,244 comenzará su prueba hoy. 1070 01:00:45,328 --> 01:00:47,369 Si movemos con éxito la Tierra, 1071 01:00:47,953 --> 01:00:49,036 Entonces los dos experimentos 1072 01:00:49,037 --> 01:00:50,411 servirán para verificar 1073 01:00:50,620 --> 01:00:52,577 La viabilidad del Proyecto Montaña en Movimiento. 1074 01:00:53,453 --> 01:00:54,911 Traerá esperanza 1075 01:00:55,037 --> 01:00:56,577 a toda la humanidad 1076 01:00:56,995 --> 01:00:58,869 y resolverá la Crisis Solar. 1077 01:01:38,245 --> 01:01:39,369 Falló, ¿eh? 1078 01:01:39,787 --> 01:01:41,452 ¿Cómo le explicarás eso al mundo? 1079 01:01:41,953 --> 01:01:43,702 Otros siete meses perdidos. 1080 01:01:44,162 --> 01:01:45,244 Falló, ¿verdad? 1081 01:01:45,370 --> 01:01:47,244 ¿Qué le dices al mundo ahora? 1082 01:02:11,662 --> 01:02:13,077 La Tierra 1083 01:02:13,078 --> 01:02:14,744 Realizó un desplazamiento angular de 2 picosegundos de giro. 1084 01:02:26,620 --> 01:02:27,494 ¡Lo hicimos! 1085 01:02:27,495 --> 01:02:28,744 ¡Esta funcionando! 1086 01:02:34,787 --> 01:02:36,286 ¡El encendido es exitoso! 1087 01:02:36,287 --> 01:02:38,786 ¡Finalmente encontramos la dirección para el futuro! 1088 01:02:44,537 --> 01:02:47,786 ¡El Proyecto Montaña en Movimiento ha sido verificado! 1089 01:02:51,495 --> 01:02:52,827 Solo fui a buscar tu sobre rojo. 1090 01:02:54,578 --> 01:02:55,119 Por favor tome asiento. 1091 01:02:55,120 --> 01:02:55,827 ¿Aquí? 1092 01:02:55,828 --> 01:02:56,411 ¿Puedo, de verdad? 1093 01:02:56,412 --> 01:02:57,369 Por supuesto. 1094 01:02:57,370 --> 01:02:58,036 Puede. 1095 01:02:58,037 --> 01:02:59,161 Toma, toma un Chunghwa". 1096 01:02:59,620 --> 01:03:00,369 No fumo. 1097 01:03:01,203 --> 01:03:02,452 Soy el padre del novio. 1098 01:03:04,870 --> 01:03:06,077 El apellido de su hijo es Liu. 1099 01:03:06,620 --> 01:03:07,702 ¿Cómo es que el tuyo es Zhang? 1100 01:03:07,703 --> 01:03:10,411 Dos pruebas exitosas de encendido del motor 1101 01:03:10,412 --> 01:03:11,494 Demostraron el gran potencial de la 550C 1102 01:03:11,787 --> 01:03:12,202 En la construcción de motores. 1103 01:03:12,328 --> 01:03:13,952 La coordinación de la 550C puede 1104 01:03:14,162 --> 01:03:15,286 Acortar el tiempo de construcción de las ciudades subterráneas 1105 01:03:15,370 --> 01:03:16,452 En un 75%, 1106 01:03:16,787 --> 01:03:17,411 lo que también redujo considerablemente 1107 01:03:17,412 --> 01:03:18,744 El costo del Proyecto Montaña en Movimiento. 1108 01:03:18,745 --> 01:03:22,119 Se completa la exploración geológica de Canadá. 1109 01:03:22,120 --> 01:03:23,619 La construcción de motores norteamericanos 1110 01:03:23,620 --> 01:03:24,869 comenzará oficialmente. 1111 01:03:24,870 --> 01:03:26,577 La computadora cuántica serie 550 1112 01:03:26,578 --> 01:03:28,286 basado en 550C, se está desarrollando con 1113 01:03:28,287 --> 01:03:30,161 Un motor de red privada con mayor poder computacional. 1114 01:03:30,162 --> 01:03:31,994 Según una nueva ronda de encuestas, 1115 01:03:31,995 --> 01:03:34,661 Por primera vez, apoyo público a Montaña en Movimiento 1116 01:03:34,662 --> 01:03:36,577 ha superado al de Vida Digital. 1117 01:03:36,578 --> 01:03:38,536 El último de los atacantes del Ascensor Espacial 1118 01:03:38,537 --> 01:03:39,369 ahora están siendo enjuiciados. 1119 01:03:39,703 --> 01:03:41,452 Lo que marcó el final 1120 01:03:41,453 --> 01:03:42,661 del Proyecto Vida Digital. 1121 01:03:44,037 --> 01:03:45,327 Mocosos. 1122 01:03:45,537 --> 01:03:46,911 Les mostrare 1123 01:03:47,245 --> 01:03:50,077 Cómo se ve un astronauta innato. 1124 01:03:52,037 --> 01:03:53,702 Mientras se reconstruye el Ascensor Espacial, 1125 01:03:53,912 --> 01:03:54,827 La UEG comienza a trabajar 1126 01:03:54,828 --> 01:03:56,411 en el Proyecto Navegador, 1127 01:03:56,662 --> 01:03:58,369 para proporcionar una alerta temprana para el Proyecto Montaña en Movimiento. 1128 01:03:58,370 --> 01:03:59,744 Europa está cediendo para que 1129 01:03:59,870 --> 01:04:01,077 Se puedan usar más 550C 1130 01:04:01,078 --> 01:04:02,327 para construcción. 1131 01:04:06,328 --> 01:04:07,119 Tarde o temprano, 1132 01:04:07,537 --> 01:04:09,661 Seremos reemplazados por estas cosas. 1133 01:04:09,662 --> 01:04:10,786 La automatización completa 1134 01:04:10,787 --> 01:04:13,411 Ha sustituido a un gran número de trabajadores industriales. 1135 01:04:13,412 --> 01:04:14,744 Durante los últimos 14 años, 1136 01:04:15,203 --> 01:04:17,411 a través de la toma de decisiones propias 1137 01:04:17,745 --> 01:04:18,702 Y la construcción automatizada, 1138 01:04:19,287 --> 01:04:20,619 La serie 550 nos ha ayudado 1139 01:04:20,787 --> 01:04:22,327 Construir 5.321 1140 01:04:22,328 --> 01:04:23,494 motores 1141 01:04:24,120 --> 01:04:25,536 El programa de sorteo de la ciudad subterránea 1142 01:04:25,537 --> 01:04:27,327 aprobado hoy en la asamblea general de la UEG 1143 01:04:27,662 --> 01:04:29,577 Los representantes chinos protestaron enérgicamente 1144 01:04:29,620 --> 01:04:30,744 contra la equidad del Programa. 1145 01:04:31,203 --> 01:04:32,577 El Programa de Sorteo está seriamente en contra 1146 01:04:32,578 --> 01:04:34,452 la intención original del Proyecto Montaña en Movimiento. 1147 01:04:34,703 --> 01:04:35,786 Sólo la mitad de la población mundial 1148 01:04:35,787 --> 01:04:37,077 Tendrá la oportunidad de entrar en las ciudades subterráneas. 1149 01:04:38,037 --> 01:04:39,494 A medida que la rotación de la Tierra se detiene gradualmente, 1150 01:04:39,703 --> 01:04:41,411 Cambiaremos del sistema horario de 24 horas 1151 01:04:41,412 --> 01:04:41,786 A uno de 60 horas. 1152 01:04:43,828 --> 01:04:45,327 El aumento de la radiación solar 1153 01:04:45,328 --> 01:04:47,286 Ha llevado a un crecimiento explosivo del cáncer en todo el mundo. 1154 01:04:47,703 --> 01:04:49,119 Experimentamos dificultades. 1155 01:04:49,662 --> 01:04:51,119 Hemos dado recursos, 1156 01:04:51,245 --> 01:04:51,952 Y tiempo, 1157 01:04:52,412 --> 01:04:53,077 incluso la vida. 1158 01:04:54,203 --> 01:04:55,911 Al mismo tiempo, logramos 1159 01:04:55,912 --> 01:04:57,619 Asistencia mutua y unidad. 1160 01:04:57,953 --> 01:04:58,661 Piérdase. 1161 01:04:58,995 --> 01:05:00,911 No dejen que los robots nos quiten el trabajo. 1162 01:05:01,453 --> 01:05:02,661 Mira sus trajes. 1163 01:05:02,662 --> 01:05:03,702 Tarde o temprano, serán reemplazados. 1164 01:05:03,703 --> 01:05:04,786 Bienvenidos a Sulawesi 1165 01:05:04,787 --> 01:05:06,202 Base de construcción automatizada. 1166 01:05:06,203 --> 01:05:10,702 550W, una versión mejorada de la computadora cuántica 550C, 1167 01:05:10,953 --> 01:05:12,786 entrará en la fase de prueba fuera de línea. 1168 01:05:12,787 --> 01:05:14,786 Se estima que construirá la red de control 1169 01:05:14,787 --> 01:05:16,327 para los Motores Planetarios a nivel mundial 1170 01:05:16,328 --> 01:05:17,911 durante los próximos diez años. 1171 01:05:21,828 --> 01:05:22,952 Esta bien. 1172 01:05:23,453 --> 01:05:25,036 No es gran cosa. Puedo ir a la entrevista del Navegante. 1173 01:05:25,412 --> 01:05:26,827 Nuestro hijo también obtendrá un lugar. 1174 01:05:27,245 --> 01:05:28,202 Por este medio invito a todos 1175 01:05:29,120 --> 01:05:30,077 para salvaguardar 1176 01:05:30,078 --> 01:05:32,327 La unidad de la humanidad. 1177 01:05:32,995 --> 01:05:34,077 Por favor permítanme transmitirles 1178 01:05:35,037 --> 01:05:36,119 Un anuncio solemne 1179 01:05:36,453 --> 01:05:37,536 En nombre de China, 1180 01:05:37,870 --> 01:05:40,786 El Proyecto Montaña en Movimiento ahora se llamará oficialmente: 1181 01:05:41,162 --> 01:05:42,952 Proyecto Tierra Errante. 1182 01:05:57,578 --> 01:05:59,244 En los últimos 28 años, 1183 01:05:59,245 --> 01:06:01,202 Ha habido 9.100 millones 1184 01:06:01,203 --> 01:06:02,911 Ciberataques contra nosotros. 1185 01:06:02,953 --> 01:06:04,869 7.9 mil millones de estos fueron hechos 1186 01:06:04,870 --> 01:06:06,577 sólo en el año 2044. 1187 01:06:06,787 --> 01:06:07,577 En Enero, 1188 01:06:07,703 --> 01:06:09,827 hubieron 30 millones de ciberataques. 1189 01:06:10,120 --> 01:06:11,911 En los últimos meses, 1190 01:06:12,078 --> 01:06:15,202 Hemos visto la infraestructura de la ciudad de Nueva York 1191 01:06:15,203 --> 01:06:16,911 y al cuartel general de la UEG 1192 01:06:17,037 --> 01:06:18,369 Dañados sin reparación posible. 1193 01:06:18,495 --> 01:06:19,702 Y en marzo de este año, 1194 01:06:19,703 --> 01:06:21,827 Hubo 4.400 millones de ataques. 1195 01:06:21,995 --> 01:06:24,119 El Ascensor Espacial también fue atacado. 1196 01:06:24,287 --> 01:06:27,077 que resultó en la caída de la estación espacial Arca. 1197 01:06:27,245 --> 01:06:29,077 En la base lunar, el soporte vital 1198 01:06:29,078 --> 01:06:29,661 Y los sistemas de alerta temprana fueron desactivados. 1199 01:06:29,662 --> 01:06:30,411 Sin embargo, 1200 01:06:31,578 --> 01:06:32,786 En la ultima década, 1201 01:06:33,370 --> 01:06:35,494 más de 10.000 atacantes y organizadores 1202 01:06:35,495 --> 01:06:36,744 Han sido arrestados. 1203 01:06:37,578 --> 01:06:38,786 Hemos puesto fin al 1204 01:06:39,078 --> 01:06:41,161 Proyecto Vida Digital. 1205 01:06:42,162 --> 01:06:43,244 Hablando de eso, 1206 01:06:43,662 --> 01:06:44,661 La tecnología digital 1207 01:06:44,662 --> 01:06:46,286 ha mejorado mucho 1208 01:06:46,287 --> 01:06:47,869 nuestra eficiencia constructiva. 1209 01:06:48,453 --> 01:06:50,119 Los riesgos no son nada 1210 01:06:50,453 --> 01:06:52,077 en comparación con los beneficios. 1211 01:06:58,662 --> 01:06:59,619 Esta imagen 1212 01:06:59,953 --> 01:07:02,452 fue recibido por el Instituto 710 en 1987. 1213 01:07:03,203 --> 01:07:04,536 Dice: 2-0-4-4 1214 01:07:06,287 --> 01:07:07,327 Fuente desconocida. 1215 01:07:10,287 --> 01:07:11,702 Este segundo fue recibido 1216 01:07:11,703 --> 01:07:14,452 por nuestro laboratorio de óptica ultrarrápida la semana pasada. 1217 01:07:14,912 --> 01:07:16,202 Se lee: 1218 01:07:16,203 --> 01:07:17,577 205807. 1219 01:07:18,078 --> 01:07:19,077 Fuente desconocida. 1220 01:07:19,620 --> 01:07:20,827 Esto se refiere a la seguridad 1221 01:07:21,245 --> 01:07:23,577 de miles de laboratorios en todo el mundo. 1222 01:07:24,578 --> 01:07:26,369 Creemos que mensajes como este 1223 01:07:26,828 --> 01:07:28,452 Han sido recibido por las agencias de inteligencia en todo el mundo. 1224 01:07:28,828 --> 01:07:29,786 Pensamos que 1225 01:07:30,328 --> 01:07:32,077 Estos mensajes son una advertencia. 1226 01:07:32,870 --> 01:07:33,952 Todos conocemos 1227 01:07:34,412 --> 01:07:36,327 lo que pasó en 2044. 1228 01:07:37,537 --> 01:07:40,119 Esperamos que todas las partes lo tomen en serio. 1229 01:07:45,537 --> 01:07:48,119 POR TODA LA HUMANIDAD 1230 01:07:51,995 --> 01:07:53,327 Es 22 de junio, DE 2058 1231 01:07:54,703 --> 01:07:56,286 Detrás de mí 1232 01:07:56,287 --> 01:07:57,952 Se encuentra el Monumento a la Salida Lunar recién inaugurado. 1233 01:07:59,287 --> 01:08:00,077 Xiaoxi. 1234 01:08:05,162 --> 01:08:05,577 Siéntate. 1235 01:08:07,912 --> 01:08:09,869 Hay respuesta 1236 01:08:10,453 --> 01:08:12,077 Del plan de respaldo de la Luna? 1237 01:08:12,620 --> 01:08:14,119 Algunos países plantearon objeciones 1238 01:08:14,287 --> 01:08:15,827 Y no firmaron el documento. 1239 01:08:16,745 --> 01:08:17,536 Hay una gran controversia en torno 1240 01:08:19,037 --> 01:08:19,911 a la donación de armas nucleares estratégicas. 1241 01:08:22,453 --> 01:08:25,411 Me preocupa que vaya a terminar como hace 14 años. 1242 01:08:26,995 --> 01:08:28,661 Toma precauciones estrictas 1243 01:08:29,662 --> 01:08:31,077 Y prepárate para un plan alternativo. 1244 01:08:31,195 --> 01:08:43,536 {\an3}7 DÍAS PARA LA CRISIS LUNAR 1245 01:08:42,995 --> 01:08:47,336 {\an1}CENTRO DE CONTROL ESPACIAL GOBIERNO UNITARIO DE LA TIERRA 1246 01:08:47,453 --> 01:08:49,536 En mi opinión, la clave 1247 01:08:49,537 --> 01:08:50,869 Son los frijoles en sí. 1248 01:08:50,870 --> 01:08:53,036 Ahora bien, hay muchos frijoles excepcionales que 1249 01:08:53,037 --> 01:08:55,202 Vienen de lugares como Sumatra, 1250 01:08:55,203 --> 01:08:57,536 Y eh... incluso Katmandú. 1251 01:08:57,537 --> 01:08:59,494 Cuando la Luna está demasiado lejos para ser vista, 1252 01:08:59,953 --> 01:09:02,036 probablemente cancelarán las vacaciones de otoño. 1253 01:09:03,953 --> 01:09:05,494 Estaré bien mientras tengamos pastel de luna, 1254 01:09:06,037 --> 01:09:07,286 ¡Especialmente los rellenos de carne! 1255 01:09:09,370 --> 01:09:11,119 ¿Amigo, Estás seguro de que estás hablando de pasteles de luna? 1256 01:09:12,620 --> 01:09:13,827 Norteños! 1257 01:09:20,995 --> 01:09:23,744 La gente no ve la Luna de antaño, 1258 01:09:23,745 --> 01:09:26,244 Sin embargo, nuestra Luna una vez brilló sobre nuestros antepasados. 1259 01:09:26,995 --> 01:09:28,577 La Luna siempre se quedará 1260 01:09:28,578 --> 01:09:29,869 en la memoria de la humanidad 1261 01:09:30,120 --> 01:09:32,827 Mientras suspiramos por nuestro hogar. 1262 01:09:33,328 --> 01:09:34,869 A medida que se inicia el Proyecto del Exilio Lunar, 1263 01:09:35,328 --> 01:09:36,327 Una vez más, 1264 01:09:36,745 --> 01:09:37,786 Démosle nuestros mejores deseos a la Luna. 1265 01:09:39,203 --> 01:09:41,327 Una sandía grande 1266 01:09:41,537 --> 01:09:43,411 Cortada en dos mitades. 1267 01:09:43,578 --> 01:09:45,036 La mitad para ti, 1268 01:09:45,203 --> 01:09:46,577 La otra mitad para mami. 1269 01:09:48,245 --> 01:09:48,536 Ven aquí, 1270 01:09:49,495 --> 01:09:49,911 Ven aquí. 1271 01:09:51,328 --> 01:09:52,327 Uno, dos. 1272 01:09:54,745 --> 01:09:55,702 Adelante. 1273 01:09:59,162 --> 01:09:59,786 Estas 1274 01:09:59,787 --> 01:10:01,494 son para ustedes dos. 1275 01:10:01,828 --> 01:10:03,286 Yo me llevo la mia con el telefono 1276 01:10:03,578 --> 01:10:05,077 para poder editárselas más tarde. 1277 01:10:05,245 --> 01:10:07,994 Mami va a editar las fotos! 1278 01:10:08,912 --> 01:10:10,577 Yo también quiero hacer eso, mami. 1279 01:10:10,578 --> 01:10:11,827 Espera a que mamá termine. 1280 01:10:11,828 --> 01:10:13,536 Déjame hacerlo, mami. 1281 01:10:14,370 --> 01:10:15,744 Déjame terminar primero. 1282 01:10:15,870 --> 01:10:16,827 Yo también quiero editarlas. 1283 01:10:16,828 --> 01:10:17,286 En un minuto, 1284 01:10:17,287 --> 01:10:18,827 ¿Está bien? 1285 01:10:25,870 --> 01:10:26,827 Está bien. 1286 01:10:27,578 --> 01:10:28,827 Mami, ya no quiero. 1287 01:10:28,828 --> 01:10:29,536 No tengas miedo. 1288 01:10:30,578 --> 01:10:31,702 Liu Qi, no tengas miedo. 1289 01:10:32,537 --> 01:10:33,702 Está bien. 1290 01:10:34,995 --> 01:10:36,077 Está bien. 1291 01:10:36,828 --> 01:10:37,786 No llores. 1292 01:10:38,912 --> 01:10:40,369 No llores. 1293 01:10:45,578 --> 01:10:47,077 Sé lo que estás pensando. 1294 01:10:47,745 --> 01:10:48,744 ¿Tienes alguna idea de cuántas personas en todo el mundo 1295 01:10:48,745 --> 01:10:49,702 no obtendran un lugar? 1296 01:10:49,703 --> 01:10:50,994 ¿Que no puedan entrar en las ciudades subterráneas? 1297 01:10:51,412 --> 01:10:53,452 ¿Sabes cuántas personas matarían por tu lugar? 1298 01:10:54,037 --> 01:10:54,661 Deberías sentirte aliviado 1299 01:10:54,662 --> 01:10:56,286 que Yaya no viva en un mundo así. 1300 01:10:57,745 --> 01:10:59,619 Aunque Internet se ha cerrado, 1301 01:10:59,620 --> 01:11:00,661 La 550W mantiene 1302 01:11:00,662 --> 01:11:02,202 Todo tipo de interfaces de red. 1303 01:11:02,953 --> 01:11:04,827 En el momento en que conectas a Yaya 1304 01:11:05,162 --> 01:11:06,744 Su lugar será cancelado inmediatamente 1305 01:11:07,162 --> 01:11:08,452 y tú serás enviado a prisión. 1306 01:11:17,787 --> 01:11:19,161 ¿Qué pasa con mi hija? 1307 01:11:21,287 --> 01:11:23,286 No la he visto en 14 años. 1308 01:11:30,412 --> 01:11:31,786 Yaya está muerta. 1309 01:11:32,453 --> 01:11:33,494 Esa es la realidad. 1310 01:11:35,995 --> 01:11:37,244 Yaya no está muerta. 1311 01:11:39,870 --> 01:11:40,369 No estoy de acuerdo 1312 01:11:40,370 --> 01:11:42,327 con tu opinión sobre Vida Digital. 1313 01:11:44,328 --> 01:11:45,619 He esperado 14 años. 1314 01:11:46,578 --> 01:11:47,952 Ya soy viejo. 1315 01:11:49,287 --> 01:11:50,827 Incluso si voy a las ciudades subterráneas, 1316 01:11:51,953 --> 01:11:53,786 ¿cuantos 14 más años tendré? 1317 01:11:54,245 --> 01:11:55,036 Papá. 1318 01:11:55,870 --> 01:11:58,119 ¡Quiero tomar helado primero en el parque de diversiones! 1319 01:11:58,828 --> 01:11:59,994 Bueno, ¿te gustaría tomar uno de fresa? 1320 01:11:59,995 --> 01:12:01,202 O uno con sabor a leche? 1321 01:12:01,203 --> 01:12:02,161 Yo quiero el más grande 1322 01:12:02,162 --> 01:12:03,286 ¡Uno más alto que yo! 1323 01:12:03,662 --> 01:12:05,202 ¡Vamos a tomar uno de cada uno! 1324 01:12:05,203 --> 01:12:06,494 Siempre es mamá quien se los come 1325 01:12:06,495 --> 01:12:07,619 al final de todos modos. 1326 01:12:07,953 --> 01:12:09,994 A mamá se le caerán los dientes. 1327 01:12:09,995 --> 01:12:11,202 ¿Qué vamos a hacer? 1328 01:12:12,495 --> 01:12:15,286 Si Yaya se puede conectar con éxito a 550W, 1329 01:12:16,287 --> 01:12:18,661 sería un hito en la creación de Vida Digital. 1330 01:12:20,453 --> 01:12:21,494 Allá, 1331 01:12:22,287 --> 01:12:24,619 Tendrá una vida completa. 1332 01:12:26,078 --> 01:12:27,286 Y tu nombre 1333 01:12:27,995 --> 01:12:29,869 Quedará escrito en la historia. 1334 01:12:32,495 --> 01:12:33,077 Inicia Yaya, 1335 01:12:33,078 --> 01:12:33,994 y morirás. 1336 01:12:34,578 --> 01:12:35,136 No hagas nada. 1337 01:12:35,237 --> 01:12:35,927 Y vivirás. 1338 01:12:37,120 --> 01:12:37,827 Tu elección. 1339 01:12:44,995 --> 01:12:47,536 {\an4}CENTRO ESPACIAL BEIJING 1340 01:12:45,453 --> 01:12:47,744 Entrevistados A navegante prestan atención a los números llamados. 1341 01:12:47,745 --> 01:12:49,119 No se quedes en el pasillo. 1342 01:12:51,745 --> 01:12:52,936 Mayor Liu Peiqiang 1343 01:12:53,145 --> 01:12:53,836 Hola 1344 01:12:55,370 --> 01:12:58,036 Este es el sistema operativo de la estación espacial orbital tripulada, 1345 01:12:58,662 --> 01:13:00,661 La versión fuera de línea de 550W. 1346 01:13:01,245 --> 01:13:03,786 Tamaño cuántico 8192. 1347 01:13:03,545 --> 01:13:06,945 {\an1}COMPUTADORA CUÁNTICA MODELO 550W 1348 01:13:04,287 --> 01:13:05,286 El hardware informático más potente 1349 01:13:05,287 --> 01:13:06,994 en la historia humana. 1350 01:13:07,620 --> 01:13:09,077 De acuerdo con su evaluación previa, 1351 01:13:09,078 --> 01:13:10,369 Todos sus registros de vuelo y calificaciones de exámenes 1352 01:13:10,370 --> 01:13:13,161 estaban impecables. 1353 01:13:13,787 --> 01:13:15,661 Creo que tiene una gran oportunidad. 1354 01:13:15,662 --> 01:13:17,994 de trabajar en la Estacion Espacial Internacional Navegante. 1355 01:13:18,453 --> 01:13:19,494 Gracias. 1356 01:13:19,787 --> 01:13:21,202 He anhelado ir al espacio desde que era un niño. 1357 01:13:21,662 --> 01:13:23,411 Espero poder vagar por el espacio en nombre de la humanidad. 1358 01:13:24,120 --> 01:13:25,994 Para entendernos mejor, 1359 01:13:25,995 --> 01:13:27,452 estoy especialmente interesado 1360 01:13:27,453 --> 01:13:29,327 En su primera impresión de mí, 1361 01:13:29,453 --> 01:13:30,327 5... 1362 01:13:30,453 --> 01:13:31,327 4... 1363 01:13:32,370 --> 01:13:34,286 ¿Por qué tienes un solo ojo? 1364 01:13:35,203 --> 01:13:36,952 Tengo dos respuestas diferentes. 1365 01:13:37,662 --> 01:13:39,161 La humorística es: 1366 01:13:39,370 --> 01:13:41,077 Es más fácil enfocar con un ojo. 1367 01:13:41,245 --> 01:13:43,119 Así puedo verlo mejor. 1368 01:13:43,495 --> 01:13:44,619 Jajaja. 1369 01:13:46,495 --> 01:13:47,827 Este humor es... 1370 01:13:49,995 --> 01:13:50,827 Apenas justo. 1371 01:13:53,203 --> 01:13:54,369 La respuesta oficial es: 1372 01:13:54,995 --> 01:13:56,494 Es mi unidad de radar ToF, 1373 01:13:56,870 --> 01:13:59,119 que puede activar todos los dispositivos en red 1374 01:13:59,203 --> 01:14:00,411 y recoger 1375 01:14:00,412 --> 01:14:01,452 Datos de múltiples ángulos en el objetivo 1376 01:14:01,453 --> 01:14:02,327 Incluyendo indicadores biológicos 1377 01:14:02,328 --> 01:14:04,119 E información relevante. 1378 01:14:04,537 --> 01:14:05,286 Por ejemplo, 1379 01:14:05,453 --> 01:14:06,369 Está casado 1380 01:14:06,370 --> 01:14:07,494 Tiene un hijo 1381 01:14:07,495 --> 01:14:08,911 Su esposa fue diagnosticada 1382 01:14:08,912 --> 01:14:10,536 Con enfermedad por radiación tipo II hace 3 años, 1383 01:14:10,953 --> 01:14:12,911 Síndrome LAM inducido recientemente. 1384 01:14:13,328 --> 01:14:14,577 Bajo tales circunstancias, 1385 01:14:14,578 --> 01:14:16,661 la mejor opción para usted 1386 01:14:16,662 --> 01:14:19,077 Es renunciar a esta selección para cuidar a tu familia. 1387 01:14:19,762 --> 01:14:20,677 5... 1388 01:14:20,762 --> 01:14:21,677 4... 1389 01:14:21,762 --> 01:14:22,677 3... 1390 01:14:22,762 --> 01:14:23,677 2... 1391 01:14:23,762 --> 01:14:24,677 1... 1392 01:14:25,203 --> 01:14:26,119 Siempre ha sido dificil 1393 01:14:27,203 --> 01:14:28,411 Honrar tanto la lealtad como la piedad filial. 1394 01:14:28,703 --> 01:14:29,536 Tenga en cuenta que, 1395 01:14:29,953 --> 01:14:31,452 Al responder las siguientes preguntas, 1396 01:14:31,703 --> 01:14:33,536 Está prohibido usar metáforas, 1397 01:14:33,745 --> 01:14:34,369 o preguntas retóricas, 1398 01:14:34,453 --> 01:14:35,452 O implicaciones. 1399 01:14:35,912 --> 01:14:37,661 Este tipo de comunicación podría causar accidentes graves 1400 01:14:37,662 --> 01:14:39,411 En la Estación Espacial. 1401 01:14:39,962 --> 01:14:40,921 5... 1402 01:14:40,962 --> 01:14:41,921 4... 1403 01:14:42,912 --> 01:14:43,994 Sentiré mucho 1404 01:14:44,703 --> 01:14:45,661 dejar a mi familia atrás, 1405 01:14:47,495 --> 01:14:49,327 pero es lo que tengo que hacer. 1406 01:14:49,953 --> 01:14:51,869 Por “lo que tengo que hacer”, 1407 01:14:52,120 --> 01:14:53,244 ¿Quieres decir que está obligado 1408 01:14:53,245 --> 01:14:54,994 Para tomar este trabajo? 1409 01:14:55,662 --> 01:14:56,521 5... 1410 01:14:56,662 --> 01:14:57,521 4... 1411 01:14:57,662 --> 01:14:58,521 3... 1412 01:14:58,662 --> 01:14:59,521 2... 1413 01:14:59,662 --> 01:15:00,521 1... 1414 01:15:00,995 --> 01:15:02,577 Claramente ya lo sabes todo. 1415 01:15:04,328 --> 01:15:05,577 ¿Por qué sigues haciendo esto? 1416 01:15:08,412 --> 01:15:09,536 Segunda advertencia. 1417 01:15:09,870 --> 01:15:11,452 Está prohibido usar metáforas, 1418 01:15:11,703 --> 01:15:12,161 preguntas retoricas, 1419 01:15:12,662 --> 01:15:13,619 o implicaciones. 1420 01:15:14,995 --> 01:15:15,994 Tengo un lugar, 1421 01:15:18,370 --> 01:15:19,827 Pero mi esposa y mi hijo no. 1422 01:15:21,995 --> 01:15:23,619 Una vez que sea seleccionado para la estación espacial, 1423 01:15:25,120 --> 01:15:27,077 Mi hijo estará cubierto por la póliza preferencial 1424 01:15:28,703 --> 01:15:29,577 y mi esposa 1425 01:15:29,578 --> 01:15:31,077 Podrá entrar en las ciudades subterráneas con él. 1426 01:15:31,537 --> 01:15:33,661 Como tutor de un menor. 1427 01:15:35,162 --> 01:15:37,369 Solo quiero que mi familia sobreviva. 1428 01:15:43,953 --> 01:15:44,702 Papá. 1429 01:15:47,787 --> 01:15:49,411 ¿Qué pasa con el otro miembro de la familia? 1430 01:15:50,370 --> 01:15:51,369 ¿Qué quieres decir? 1431 01:15:52,120 --> 01:15:53,286 Mayor Liu Peiqiang, 1432 01:15:53,495 --> 01:15:55,119 Su suegro, el Sr. Han Zi'ang, 1433 01:15:55,120 --> 01:15:56,202 Tampoco fue seleccionado en el sorteo. 1434 01:15:56,745 --> 01:15:58,536 ¿Qué pasa con el Sr. Han Zi'ang? 1435 01:16:00,062 --> 01:16:00,921 5... 1436 01:16:01,062 --> 01:16:01,921 4... 1437 01:16:02,062 --> 01:16:02,921 3... 1438 01:16:03,062 --> 01:16:03,921 2... 1439 01:16:04,062 --> 01:16:04,921 1... 1440 01:16:05,745 --> 01:16:06,994 Se acabó el tiempo. 1441 01:16:09,037 --> 01:16:10,286 Su mejor opción 1442 01:16:10,578 --> 01:16:12,952 Es tener al Sr. Han Zi'ang como guardián 1443 01:16:13,328 --> 01:16:15,244 Y que lleve a Liu Qi a las ciudades subterráneas. 1444 01:16:15,578 --> 01:16:17,494 Basado en la condición actual de su esposa, 1445 01:16:17,787 --> 01:16:20,702 La vida de ella terminará en 84.3 días. 1446 01:16:24,495 --> 01:16:25,286 ¡Malditos! 1447 01:16:26,995 --> 01:16:28,952 Ha fallado la prueba de respuesta al estrés. 1448 01:16:36,745 --> 01:16:37,327 Lo lamento. 1449 01:16:38,370 --> 01:16:39,411 Lo lamento. 1450 01:16:40,162 --> 01:16:40,994 Lo lamento. 1451 01:16:46,245 --> 01:16:47,119 Vayan con el número 19. 1452 01:16:51,453 --> 01:16:52,327 Lo lamento. 1453 01:16:58,787 --> 01:16:59,952 ¿Señor, puedo intentarlo de nuevo? 1454 01:17:04,578 --> 01:17:06,077 No pasaste el examen. 1455 01:17:07,995 --> 01:17:09,619 Estaba demasiado nervioso en la entrevista. 1456 01:17:09,828 --> 01:17:10,827 No suelo ser así. 1457 01:17:11,453 --> 01:17:12,036 Por favor. 1458 01:17:12,203 --> 01:17:12,994 Este examen... 1459 01:17:13,245 --> 01:17:15,119 es importante para todos aquí. 1460 01:17:15,453 --> 01:17:16,494 No los afectes, ¿de acuerdo? 1461 01:17:17,453 --> 01:17:19,536 Realmente necesito esta oportunidad. 1462 01:17:19,537 --> 01:17:20,702 LA necesito de verdad. 1463 01:17:20,703 --> 01:17:22,286 Todo el mundo tiene una sola oportunidad. 1464 01:17:30,995 --> 01:17:34,836 {\an3}21 HORAS PARA LA CRISIS LUNAR 1465 01:17:36,662 --> 01:17:38,369 ¿Tienes una amante secreta en la Luna, o algo así? 1466 01:17:38,787 --> 01:17:39,994 Estás tan ansioso por verla funcionar. 1467 01:17:40,245 --> 01:17:41,036 La tiene, en realidad. 1468 01:17:41,037 --> 01:17:41,952 Fueron juntos a la universidad. 1469 01:17:42,495 --> 01:17:43,619 Disparates. Ése no. 1470 01:17:43,870 --> 01:17:45,286 ¿Cuál es ese? 1471 01:17:45,995 --> 01:17:47,036 ¿Que sabes que? 1472 01:17:47,037 --> 01:17:49,119 La Luna es empujada cada año por como, 10,000... 1473 01:17:49,287 --> 01:17:49,911 10.000 verdad? 1474 01:17:50,328 --> 01:17:51,702 10.000 kilómetros. 1475 01:17:51,912 --> 01:17:53,119 Será una larga espera para ti. 1476 01:17:53,120 --> 01:17:54,327 Todos escuchen. 1477 01:17:54,328 --> 01:17:55,327 manténgan la calma 1478 01:17:55,328 --> 01:17:56,077 Y mantengan el orden. 1479 01:17:56,703 --> 01:17:57,661 Hace mucho frío. 1480 01:17:57,787 --> 01:17:59,077 Permanezcan en la línea. 1481 01:17:59,537 --> 01:18:00,869 Hay suficiente para todos. 1482 01:18:00,995 --> 01:18:02,161 Guarden tus cartas. 1483 01:18:02,162 --> 01:18:02,869 Está bien. 1484 01:18:02,870 --> 01:18:04,119 Gracias por su cooperación. 1485 01:18:04,120 --> 01:18:05,202 Les prometemos 1486 01:18:05,203 --> 01:18:06,327 Que todos 1487 01:18:06,328 --> 01:18:07,702 Obtendrá su parte. 1488 01:18:09,495 --> 01:18:10,202 Mi hijo tiene fiebre. 1489 01:18:10,203 --> 01:18:11,327 ¿Puedes cambiar de lugar conmigo? 1490 01:18:11,495 --> 01:18:11,952 Ven aquí. 1491 01:18:11,953 --> 01:18:12,619 Yo cambiaré contigo. 1492 01:18:13,953 --> 01:18:15,077 Los de atrás, pónganse en fila. 1493 01:18:15,328 --> 01:18:15,911 Tu turno. 1494 01:18:17,537 --> 01:18:17,952 Camarada, 1495 01:18:18,287 --> 01:18:18,869 ¿Qué estás haciendo? 1496 01:18:19,912 --> 01:18:20,661 Por favor, manténgase en línea. 1497 01:18:21,078 --> 01:18:22,036 Todos están esperando. 1498 01:18:25,287 --> 01:18:26,619 ¿Una medalla al mérito de 2044? 1499 01:18:30,287 --> 01:18:31,202 Aquí está su fruta. 1500 01:18:36,995 --> 01:18:37,827 Siguiente. 1501 01:18:45,412 --> 01:18:46,619 Mantengan el orden, gente... 1502 01:19:05,037 --> 01:19:06,244 Mami, tú comes primero. 1503 01:19:19,995 --> 01:19:21,369 Concéntrate en tu entrevista. 1504 01:19:23,037 --> 01:19:24,536 Lo vas a lograr. 1505 01:19:25,953 --> 01:19:26,744 Duoduo, 1506 01:19:30,828 --> 01:19:32,244 hoy, yo solo... 1507 01:19:34,162 --> 01:19:35,036 Te echo mucho de menos. 1508 01:19:38,203 --> 01:19:39,077 Mucho. 1509 01:19:42,578 --> 01:19:43,619 Mucho. 1510 01:19:53,162 --> 01:19:54,202 No te preocupes. 1511 01:19:57,537 --> 01:19:58,661 Estoy aquí. 1512 01:20:04,953 --> 01:20:06,161 Siempre. 1513 01:20:22,162 --> 01:20:23,077 Peiqiang. 1514 01:20:26,828 --> 01:20:28,619 Quiero ir a casa. 1515 01:20:31,003 --> 01:20:32,369 ¿A... ? 1516 01:20:35,203 --> 01:20:36,369 ¿...Shanghai? 1517 01:20:36,912 --> 01:20:38,786 Sé que ese lugar ya está... 1518 01:20:44,745 --> 01:20:46,077 Yo solo decía... 1519 01:20:47,245 --> 01:20:48,494 solo digo... 1520 01:21:32,995 --> 01:21:37,336 {\an3}44 MINUTOS PARA LA CRISIS LUNAR 1521 01:23:10,995 --> 01:23:11,994 ¡Papá! 1522 01:23:15,037 --> 01:23:16,994 ¿Cómo resolvemos este rompecabezas? 1523 01:23:18,328 --> 01:23:19,786 Papi, ¿dónde estás? 1524 01:23:19,787 --> 01:23:21,827 Parece que hay muchas imágenes tuyas detrás de ti. 1525 01:23:21,828 --> 01:23:23,494 ¿Hay espejos detrás de ti? 1526 01:23:26,953 --> 01:23:29,077 Papá, ¿por qué lloras? 1527 01:23:31,412 --> 01:23:32,411 ¿Qué te ha pasado? 1528 01:23:32,703 --> 01:23:34,411 ¿Por qué te ves mucho mayor? 1529 01:23:36,370 --> 01:23:37,369 Papá, no llores. 1530 01:23:37,370 --> 01:23:39,786 ¿Hice algo mal? 1531 01:23:41,537 --> 01:23:43,036 Papá extraña mucho a Yaya. 1532 01:23:45,120 --> 01:23:46,161 Mucho. 1533 01:23:47,412 --> 01:23:48,494 Mucho. 1534 01:23:49,203 --> 01:23:52,744 ¿No vamos al parque de diversiones? 1535 01:23:52,912 --> 01:23:54,036 ¿Dónde está mami? 1536 01:23:57,078 --> 01:23:57,869 Casi llegamos. 1537 01:23:57,870 --> 01:23:58,452 La tercera habitación. 1538 01:23:58,995 --> 01:24:00,244 Papá, ¿dónde estoy? 1539 01:24:01,245 --> 01:24:02,869 Quiero salir. 1540 01:24:04,620 --> 01:24:05,369 Un momento. 1541 01:24:05,370 --> 01:24:07,661 Papi, quiero salir. 1542 01:24:08,745 --> 01:24:09,619 ¿Dónde estoy, papi? 1543 01:24:09,620 --> 01:24:11,536 Quiero salir. 1544 01:24:11,745 --> 01:24:13,411 Papá, ¿dónde estoy? 1545 01:24:13,412 --> 01:24:14,327 ¡Déjame salir! 1546 01:24:14,328 --> 01:24:15,661 No tengas miedo. 1547 01:24:15,662 --> 01:24:16,827 Papá está aquí. 1548 01:24:17,953 --> 01:24:18,369 Tu Hengyu! 1549 01:24:18,370 --> 01:24:19,119 ¡Abre la puerta! 1550 01:24:19,745 --> 01:24:20,369 ¡Abre la puerta! 1551 01:24:24,037 --> 01:24:27,119 ¡Papá, abrázame! 1552 01:24:27,953 --> 01:24:28,661 Sí, papá lo hará. 1553 01:24:30,287 --> 01:24:31,577 Un segundo. 1554 01:24:31,578 --> 01:24:32,661 Tu Hengyu, ¿qué estás haciendo? 1555 01:24:33,620 --> 01:24:34,536 ¡Detente ahora mismo! 1556 01:24:35,920 --> 01:24:37,536 CARGAR DATOS A 550W (SI/NO) 1557 01:24:43,370 --> 01:24:44,369 Tu Hengyu! 1558 01:24:44,912 --> 01:24:45,577 ¡Sal de ahí! 1559 01:24:49,287 --> 01:24:51,411 Yaya solo necesita 87 segundos 1560 01:24:52,537 --> 01:24:54,077 Para llegar a ser plenamente consciente de sí misma. 1561 01:24:54,412 --> 01:24:55,952 Esto es sólo el resultado de la evolución iterativa. 1562 01:24:57,787 --> 01:24:59,327 No, esto es tu pobre comprensión. 1563 01:24:59,328 --> 01:25:00,327 de Vida Digital. 1564 01:25:01,287 --> 01:25:02,702 De hecho prueba que 1565 01:25:03,703 --> 01:25:05,202 Yaya está viva. 1566 01:25:05,495 --> 01:25:06,786 Ella se ha ido y esa es la verdad. 1567 01:25:09,745 --> 01:25:11,744 Yaya solo tiene 2 minutos de vida, 1568 01:25:14,287 --> 01:25:16,286 Quiero darle una vida completa. 1569 01:25:16,703 --> 01:25:17,869 Tienes un lugar en las ciudades subterráneas. 1570 01:25:17,870 --> 01:25:19,077 Todavía tienes un largo camino por delante. 1571 01:25:19,995 --> 01:25:20,869 Vive en el mundo real. 1572 01:25:21,495 --> 01:25:23,077 ¿Con quién estás hablando? 1573 01:25:24,203 --> 01:25:25,244 ¡Yaya está muerta! 1574 01:25:26,245 --> 01:25:27,119 ¡No, no lo está! 1575 01:25:28,453 --> 01:25:29,077 No, ella no lo está, 1576 01:25:29,078 --> 01:25:30,161 Ella no lo está! 1577 01:25:30,328 --> 01:25:31,536 Esta es la realidad. 1578 01:25:35,537 --> 01:25:37,744 No puedes definir qué es real. 1579 01:25:38,828 --> 01:25:40,286 ¡Rápido! 1580 01:25:40,287 --> 01:25:41,036 De un paso atrás. 1581 01:25:40,795 --> 01:25:44,136 {\an3}16 SEGUNDOS PARA LA CRISIS LUNAR 1582 01:25:41,870 --> 01:25:44,244 Yaya vivirá. 1583 01:26:22,870 --> 01:26:23,744 ¡Advertencia! 1584 01:26:23,828 --> 01:26:26,286 ¡Mal funcionamiento del motor del satélite Lunar 1! 1585 01:26:26,578 --> 01:26:27,369 ¡Advertencia! 1586 01:26:27,495 --> 01:26:29,619 ¡Mal funcionamiento del motor del satélite Lunar 1! 1587 01:26:29,620 --> 01:26:30,411 ¡Técnicos! 1588 01:26:31,287 --> 01:26:32,244 ¡Técnicos! 1589 01:26:33,370 --> 01:26:35,077 ¡Trae a todos los técnicos aquí! 1590 01:26:36,287 --> 01:26:37,411 Hagan lo que puedas 1591 01:26:37,412 --> 01:26:38,536 ¡Para apagar el Motor 1! 1592 01:26:39,120 --> 01:26:40,327 Podría explotar muy pronto, 1593 01:27:23,245 --> 01:27:25,119 ¡Papá! 1594 01:27:26,787 --> 01:27:28,494 ¡Por favor, no lastimen a mi papá! 1595 01:27:28,495 --> 01:27:30,369 ¡Mi papá es un buen hombre! 1596 01:27:30,537 --> 01:27:31,327 Llévenselo. 1597 01:27:32,662 --> 01:27:33,577 El sospechoso está bajo control. 1598 01:27:35,578 --> 01:27:37,202 ¿Adónde vas? 1599 01:27:41,912 --> 01:27:42,827 Tío Ma, 1600 01:27:42,828 --> 01:27:44,536 ¡Quiero a mi papá! 1601 01:27:45,245 --> 01:27:46,452 ¡Papá! 1602 01:28:11,620 --> 01:28:12,161 Monitor, 1603 01:28:12,537 --> 01:28:14,327 Obtuviste un permiso especial de tus superiores para usar ese avión. 1604 01:28:14,578 --> 01:28:15,702 Quieren enviar sus saludos a la Sra. Liu. 1605 01:28:15,703 --> 01:28:16,452 Gracias, hermanos. 1606 01:28:16,620 --> 01:28:17,744 Les compraré todas las bebidas cuando volvamos. 1607 01:28:18,203 --> 01:28:19,202 Saluda por nosotros a la Sra. Liu. 1608 01:28:19,287 --> 01:28:20,994 Hola, Sra. Liu. 1609 01:28:20,995 --> 01:28:21,869 Gracias, Sra. Liu. 1610 01:28:21,870 --> 01:28:22,661 Hola, Sra. Liu. 1611 01:28:22,662 --> 01:28:23,452 Gracias, Sra. Liu. 1612 01:28:23,453 --> 01:28:25,744 Gracias, hermanos. 1613 01:28:26,745 --> 01:28:27,827 Peiqiang, 1614 01:28:28,578 --> 01:28:29,994 No has volado en años. 1615 01:28:30,203 --> 01:28:31,952 ¿Todavía tienes ese encanto? 1616 01:28:32,328 --> 01:28:33,202 Lo mantendré firme. 1617 01:28:33,662 --> 01:28:35,702 Liu Pei Qiang, 1618 01:28:36,078 --> 01:28:38,494 ¿Crees que vas en bicicleta? 1619 01:28:38,787 --> 01:28:41,036 Anda más rápido. 1620 01:29:21,370 --> 01:29:22,244 Peiqiang. 1621 01:29:23,037 --> 01:29:23,869 Por aquí. 1622 01:29:30,578 --> 01:29:31,494 ¿Estas bien? 1623 01:29:37,620 --> 01:29:38,952 Cuando era pequeña 1624 01:29:39,620 --> 01:29:40,536 Y no podía dormir. 1625 01:29:41,578 --> 01:29:43,702 Me sentaba aquí y miraba la Luna. 1626 01:29:44,870 --> 01:29:45,786 No creo 1627 01:29:48,078 --> 01:29:49,244 Yo lo haré. 1628 01:29:54,912 --> 01:29:56,369 Ya he tomado una decisión. 1629 01:29:58,120 --> 01:29:59,619 Si no te seleccionan, 1630 01:30:00,828 --> 01:30:02,161 Deberías ir allí solo, 1631 01:30:03,537 --> 01:30:04,911 y seguir viviendo. 1632 01:30:06,828 --> 01:30:08,077 Si te seleccionan, 1633 01:30:09,662 --> 01:30:11,869 Entonces haremos que papá lleve a nuestro hijo a las ciudades subterráneas. 1634 01:30:14,203 --> 01:30:16,119 El lugar se desperdiciará si no lo tomas. 1635 01:30:20,937 --> 01:30:21,969 Y... 1636 01:30:24,537 --> 01:30:25,869 Cuando llegue el momento, 1637 01:30:27,578 --> 01:30:28,577 No me dejes 1638 01:30:28,578 --> 01:30:30,161 con esos tubos en mí. 1639 01:30:40,037 --> 01:30:40,827 Peiqiang. 1640 01:30:50,537 --> 01:30:51,369 No tengas miedo. 1641 01:30:56,537 --> 01:30:57,827 Estoy aqui contigo. 1642 01:31:01,578 --> 01:31:03,494 Siempre. 1643 01:31:11,778 --> 01:31:12,794 Señor. 1644 01:31:13,078 --> 01:31:16,077 Se ha reiniciado el sistema operativo de los motores lunares. 1645 01:31:16,278 --> 01:31:17,536 La brecha se parece 1646 01:31:17,620 --> 01:31:19,077 Al ataque al Ascensor Espacial 1647 01:31:19,078 --> 01:31:19,452 Que pasó en 2044. 1648 01:31:19,787 --> 01:31:21,994 Intentamos resetear el sistema operativo con la 550W, 1649 01:31:21,995 --> 01:31:23,411 Pero su acceso fue denegado. 1650 01:31:23,412 --> 01:31:24,161 ¿Quien hizo esto? 1651 01:31:24,162 --> 01:31:25,577 ¿Quién diablos hizo esto? 1652 01:31:25,578 --> 01:31:27,244 ¿Todavía tenemos personal en la Luna? 1653 01:31:28,412 --> 01:31:29,119 Robots 1654 01:31:29,662 --> 01:31:30,369 ¡Advertencia! 1655 01:31:30,370 --> 01:31:33,744 El motor del satélite Lunar 2 supera el nivel de potencia normal. 1656 01:31:54,870 --> 01:31:56,077 ¡Un paso atrás! 1657 01:31:56,370 --> 01:31:57,786 Lo diré de nuevo. 1658 01:31:58,037 --> 01:31:59,577 Sus actos de protesta 1659 01:31:59,578 --> 01:32:01,369 Han interferido seriamente con 1660 01:32:01,370 --> 01:32:04,202 La operación deL motor planetario de Nueva York 1661 01:32:04,578 --> 01:32:06,702 Según el artículo 551 1662 01:32:06,703 --> 01:32:07,786 Párrafo 5 1663 01:32:07,787 --> 01:32:08,702 De la Ley de la Tierra Errante... 1664 01:32:08,703 --> 01:32:09,869 Xiaoxi, 1665 01:32:10,037 --> 01:32:11,869 ¿Son gaviotas? 1666 01:32:15,870 --> 01:32:17,036 Nunca he visto una de esas, 1667 01:32:17,037 --> 01:32:18,119 Sr. Zhou. 1668 01:32:20,578 --> 01:32:22,119 La rotación de la Tierra se ha detenido durante tanto tiempo, 1669 01:32:22,453 --> 01:32:24,119 ¿Cómo sobrevivieron? 1670 01:32:50,120 --> 01:32:51,536 Ya estoy en el edificio. 1671 01:32:51,912 --> 01:32:52,869 ¿También te llegó a ti? 1672 01:32:56,120 --> 01:32:58,744 Escuché que algo anda mal con la Luna. 1673 01:33:33,578 --> 01:33:34,536 ¡¡Corran!! 1674 01:33:36,078 --> 01:33:36,952 ¡Cuidado! 1675 01:33:51,370 --> 01:33:52,869 ¡Llamado al servicio activo! 1676 01:33:54,870 --> 01:33:55,577 ¡Mira, papá! 1677 01:33:55,578 --> 01:33:56,952 ¡La Luna acaba de iluminarse! 1678 01:34:15,578 --> 01:34:17,369 Este rompecabezas es demasiado difícil de resolver. 1679 01:34:26,037 --> 01:34:30,077 Podría haber una marea extrema si cambia la órbita lunar. 1680 01:34:30,370 --> 01:34:32,036 Residentes en regiones costeras 1681 01:34:32,037 --> 01:34:33,869 Busquen refugio en terreno elevado. 1682 01:34:34,370 --> 01:34:35,119 Entiendo. 1683 01:34:40,795 --> 01:34:42,136 {\an1}FLORENCIA 1684 01:34:42,537 --> 01:34:43,411 ¡Venga a echar un vistazo! 1685 01:34:44,953 --> 01:34:46,411 ¡Es una emergencia! 1686 01:34:47,395 --> 01:34:50,136 {\an1}BRAZAVILLE, CONGO 1687 01:34:47,412 --> 01:34:48,494 Mi amor, 1688 01:34:49,120 --> 01:34:50,327 mira esto. 1689 01:34:50,828 --> 01:34:51,994 ¿Qué está sucediendo? 1690 01:34:51,995 --> 01:34:53,119 ¿Escuchaste lo que pasó? 1691 01:34:53,953 --> 01:34:54,952 Me enteré de la explosión. 1692 01:35:00,287 --> 01:35:02,994 Se los dije. 1693 01:35:04,370 --> 01:35:06,244 Amigo, ¡estamos tan muertos! 1694 01:35:06,245 --> 01:35:07,202 ¡La luna se está cayendo! 1695 01:35:07,203 --> 01:35:08,119 ¡Estamos tan muertos! 1696 01:35:09,662 --> 01:35:12,077 Ahora, el motor Lunar 2 está destruido. 1697 01:35:12,537 --> 01:35:13,286 Lunar 3 1698 01:35:13,287 --> 01:35:14,494 Debe permanecer funcional. 1699 01:35:14,662 --> 01:35:16,411 Se han recibido imágenes de CSST. 1700 01:35:17,578 --> 01:35:18,327 Transmítelo. 1701 01:35:20,828 --> 01:35:21,994 No sería tan brillante, 1702 01:35:21,995 --> 01:35:23,077 Si fuera un apagón. 1703 01:35:23,203 --> 01:35:24,702 Pero según los datos actuales, 1704 01:35:24,953 --> 01:35:26,369 Sólo podemos hacer ese juicio. 1705 01:35:29,953 --> 01:35:31,452 Lunar 3 también ha explotado. 1706 01:35:32,162 --> 01:35:33,452 La Luna está fuera de control 1707 01:35:33,662 --> 01:35:34,577 y se estrellará contra nosotros. 1708 01:35:34,787 --> 01:35:35,661 Tenemos una estimación de 1709 01:35:35,953 --> 01:35:37,077 cerca de 221 horas. 1710 01:35:37,078 --> 01:35:38,077 Menos de 4 días. 1711 01:35:38,078 --> 01:35:39,077 ¿Qué estamos esperando? 1712 01:35:39,578 --> 01:35:41,119 ¡Enciendan los motores planetarios ahora! 1713 01:35:41,537 --> 01:35:42,452 La Tierra será desgarrada, 1714 01:35:42,453 --> 01:35:44,036 Si los Motores se encienden cuando la Luna esté todavía allí. 1715 01:35:44,495 --> 01:35:45,411 Por no hablar de un tercio de los motores 1716 01:35:45,412 --> 01:35:46,577 ¡Todavía están en construcción! 1717 01:35:47,037 --> 01:35:49,661 Entonces, ¿no hay nada que podamos hacer sino esperar la muerte? 1718 01:35:55,078 --> 01:35:57,619 China abrirá todas sus ciudades subterráneas 1719 01:35:57,953 --> 01:35:58,869 Para maximizar la tasa de supervivencia 1720 01:35:58,870 --> 01:36:00,661 dentro de nuestro territorio. 1721 01:36:02,662 --> 01:36:03,702 Jovencita 1722 01:36:03,953 --> 01:36:05,744 si los dejamos entrar a todos ahora, 1723 01:36:05,995 --> 01:36:09,952 Simplemente se asentarán y nunca volverán a subir. 1724 01:36:10,287 --> 01:36:14,202 Esperen y verán qué pasa cuando se acabe la comida, 1725 01:36:14,203 --> 01:36:16,244 Todos moriremos de hambre. 1726 01:36:18,620 --> 01:36:20,202 Le estamos informando nuestra decisión. 1727 01:36:20,828 --> 01:36:21,869 de abrir nuestras ciudades subterráneas, 1728 01:36:23,203 --> 01:36:25,161 No buscando sur consejo. 1729 01:36:41,995 --> 01:36:44,936 {\an3}179 HORAS PARA DESINTEGRACIÓN LUNAR 1730 01:36:45,245 --> 01:36:46,244 ¡Saludo! 1731 01:36:48,828 --> 01:36:49,952 Ya no necesitas pasar por el Sorteo. 1732 01:36:52,037 --> 01:36:53,286 Ahora tienes calificación inmediata 1733 01:36:53,287 --> 01:36:55,494 Vivirás en las ciudades subterráneas. 1734 01:36:58,495 --> 01:36:59,577 Después de que me vaya, 1735 01:37:01,328 --> 01:37:03,369 Serás el único guardián restante de Liu Qi. 1736 01:37:05,395 --> 01:37:10,936 {\an1}ESTACION ESPACIAL INTERNACIONAL NAVEGANTE (EN CONSTRUCCIÓN) 1737 01:37:05,412 --> 01:37:06,661 Esta es la única manera 1738 01:37:08,245 --> 01:37:10,286 Para asegurarse de que ambos puedan sobrevivir. 1739 01:37:11,412 --> 01:37:12,536 Eso es suficiente. 1740 01:37:15,162 --> 01:37:16,952 Lo lamento. 1741 01:37:26,162 --> 01:37:27,577 Tripulantes temporales, 1742 01:37:27,578 --> 01:37:30,619 Bienvenidos a la Plataforma de Navegación de la Estación Espacial Internacional 1743 01:37:30,662 --> 01:37:32,619 Preséntese en la sala de atraque N.º 4. 1744 01:37:32,620 --> 01:37:34,411 lo antes posible. 1745 01:37:34,828 --> 01:37:36,161 Tripulantes temporales, 1746 01:37:36,162 --> 01:37:38,911 Bienvenidos a la Plataforma de Navegación de la Estación Espacial Internacional 1747 01:37:39,078 --> 01:37:41,161 Preséntese en la sala de atraque N.º 4. 1748 01:37:41,162 --> 01:37:42,911 lo antes posible. 1749 01:37:45,962 --> 01:37:47,219 Jefe 1750 01:38:03,162 --> 01:38:04,452 ¿Cómo has estado? 1751 01:38:08,120 --> 01:38:09,077 Estoy bien. 1752 01:38:30,453 --> 01:38:31,244 Sr. Zhou, 1753 01:38:31,828 --> 01:38:33,577 La imagen que solicitó está lista. 1754 01:38:33,953 --> 01:38:35,002 Está bien 1755 01:38:36,453 --> 01:38:37,702 Ya es hora. 1756 01:38:39,953 --> 01:38:41,002 Está bien 1757 01:38:48,995 --> 01:38:55,136 {\an1}50 HORAS PARA DESINTEGRACIÓN LUNAR 1758 01:39:31,370 --> 01:39:32,702 Señor Presidente, 1759 01:39:34,287 --> 01:39:35,494 Delegados 1760 01:39:35,912 --> 01:39:37,869 Y amigos de todo el mundo, 1761 01:39:38,370 --> 01:39:40,494 Lo que están viendo ahora 1762 01:39:40,495 --> 01:39:43,161 Es un trozo de fósil de hace 15.000 años. 1763 01:39:43,662 --> 01:39:45,036 Es un fémur humano 1764 01:39:45,037 --> 01:39:47,286 Que se recuperó de una fractura. 1765 01:39:48,203 --> 01:39:51,369 Marca el amanecer de la civilización humana. 1766 01:39:53,203 --> 01:39:55,952 Hace 15.000 años. 1767 01:39:56,662 --> 01:39:59,077 Un hueso del muslo fracturado a menudo era fatal 1768 01:39:59,828 --> 01:40:00,952 Porque te quitaba la habilidad 1769 01:40:00,953 --> 01:40:02,869 De encontrar comida o buscar refugio. 1770 01:40:03,953 --> 01:40:05,744 Todo lo que podías hacer 1771 01:40:05,745 --> 01:40:07,369 Era esperar a que un depredador te devorara. 1772 01:40:07,495 --> 01:40:08,161 Sin embargo, 1773 01:40:09,620 --> 01:40:13,119 este fémur en particular sanó. 1774 01:40:13,912 --> 01:40:16,869 Significa que después de la lesión, 1775 01:40:17,495 --> 01:40:20,202 Alguien se ocupó de la herida, 1776 01:40:20,662 --> 01:40:23,994 Alguien proporcionó agua y comida, 1777 01:40:24,328 --> 01:40:26,244 Alguien protegió a esta persona 1778 01:40:26,578 --> 01:40:29,119 De los depredadores. 1779 01:40:30,120 --> 01:40:32,202 Este tipo de apoyo 1780 01:40:32,203 --> 01:40:33,411 Solidaridad 1781 01:40:33,870 --> 01:40:35,452 Fue la manera de como sobrevivimos hasta ahora, 1782 01:40:35,912 --> 01:40:38,494 E hizo que nuestra civilización permaneciera. 1783 01:40:40,620 --> 01:40:42,077 En 2044, 1784 01:40:42,620 --> 01:40:45,452 después del exitoso experimento del Proyecto Exilio Lunar, 1785 01:40:45,453 --> 01:40:47,119 Propusimos 1786 01:40:47,120 --> 01:40:48,702 Un plan de respaldo. 1787 01:40:48,953 --> 01:40:51,494 Crear una matriz nuclear de superficie lunar 1788 01:40:51,495 --> 01:40:53,744 Usando el arsenal nuclear del mundo. 1789 01:40:53,870 --> 01:40:55,661 Para desencadenar la fusión nuclear en el núcleo de la Luna. 1790 01:40:55,662 --> 01:40:56,994 Hasta que se derrumbara y se desintegrara. 1791 01:40:57,745 --> 01:40:58,744 Delegados 1792 01:40:59,912 --> 01:41:02,869 de 33 países asistentes, 1793 01:41:03,203 --> 01:41:04,494 han recibido 1794 01:41:05,328 --> 01:41:07,577 El mismo mensaje que yo. 1795 01:41:08,620 --> 01:41:10,286 Es el inventario exacto 1796 01:41:10,287 --> 01:41:13,369 del arsenal nuclear mundial, 1797 01:41:14,953 --> 01:41:17,702 Que es lo mismo que necesitamos 1798 01:41:17,703 --> 01:41:20,036 Para desencadenar la fusión nuclear en el núcleo de la Luna. 1799 01:41:25,370 --> 01:41:28,702 Estos números alguna vez fueron de alto secreto, 1800 01:41:29,745 --> 01:41:32,452 Pero ahora no tienen sentido. 1801 01:41:35,120 --> 01:41:37,327 No sé la fuente de este mensaje, 1802 01:41:37,328 --> 01:41:40,077 Ni su intención. 1803 01:41:40,703 --> 01:41:42,036 Pero parece 1804 01:41:42,953 --> 01:41:44,661 Que alguien nos está recordando, 1805 01:41:45,328 --> 01:41:48,619 Que después de 15.000 años, hasta ahora. 1806 01:41:49,037 --> 01:41:51,452 Estamos ante otro fémur fracturado, 1807 01:41:51,453 --> 01:41:53,577 Que ahora se coloca frente a nosotros. 1808 01:41:54,620 --> 01:41:57,036 ¿Haremos la misma elección... 1809 01:41:57,037 --> 01:41:59,452 que hicieron nuestros antepasados? 1810 01:42:00,037 --> 01:42:03,244 ¿Hace 15.000 años? 1811 01:42:16,078 --> 01:42:17,744 Su lugar en las ciudades subterráneas ha sido revocado. 1812 01:42:19,495 --> 01:42:20,244 Está bien, 1813 01:42:20,245 --> 01:42:21,036 Sr. Ma. 1814 01:42:22,953 --> 01:42:23,869 He probado 1815 01:42:24,328 --> 01:42:25,411 que tenía razón. 1816 01:42:27,162 --> 01:42:28,244 ¿Importa acaso? 1817 01:42:31,620 --> 01:42:32,911 Importa mucho 1818 01:42:34,203 --> 01:42:35,577 a Yaya. 1819 01:42:36,453 --> 01:42:38,036 Ahora que Yaya ha ganado una vida completa 1820 01:42:38,162 --> 01:42:39,452 Nadie sabe si ella resultará 1821 01:42:39,453 --> 01:42:40,661 ser un ángel o un demonio. 1822 01:42:46,412 --> 01:42:47,286 Sr. Ma, 1823 01:42:47,703 --> 01:42:48,827 No hay necesidad de preocuparse. 1824 01:42:49,703 --> 01:42:50,869 El tiempo dirá... 1825 01:42:50,870 --> 01:42:51,994 No hay tiempo. 1826 01:42:53,078 --> 01:42:54,452 El Proyecto Exilio Lunar ha fracasado. 1827 01:42:54,745 --> 01:42:56,244 La Tierra debe partir inmediatamente. 1828 01:42:57,537 --> 01:42:58,994 Con el fin de controlar los motores planetarios en todo el mundo, 1829 01:42:59,537 --> 01:43:00,911 Necesitamos restaurar Internet. 1830 01:43:02,995 --> 01:43:03,869 Desde que la rotación de la Tierra se detuvo, 1831 01:43:03,870 --> 01:43:05,619 el agua de mar ha sumergido el servidor en Beijing, 1832 01:43:06,953 --> 01:43:08,077 Lo que dificulta enormemente el reinicio 1833 01:43:09,078 --> 01:43:10,494 ¿Por qué yo? 1834 01:43:12,245 --> 01:43:13,119 Según los registros, 1835 01:43:13,412 --> 01:43:14,327 Los motores del satélite lunar se sobrecargaron 1836 01:43:14,328 --> 01:43:15,452 solo 1,7 segundos 1837 01:43:15,453 --> 01:43:17,452 Después de la subida de Yaya. 1838 01:43:18,745 --> 01:43:20,202 De alguna manera no creo que fuera una coincidencia. 1839 01:43:28,245 --> 01:43:29,577 Supongo que puedo 1840 01:43:30,912 --> 01:43:31,702 ¿Rechazarlo? 1841 01:43:36,662 --> 01:43:37,911 No creo que lo haga. 1842 01:43:48,620 --> 01:43:50,369 Nuestra misión es 1843 01:43:50,370 --> 01:43:52,577 colocar bombas nucleares en la Luna. 1844 01:43:52,578 --> 01:43:54,202 Da un paso adelante si su nombre es solicitado. 1845 01:43:54,495 --> 01:43:55,952 Peter Walsh 1846 01:43:55,953 --> 01:43:56,786 ¡Aquí! 1847 01:43:57,037 --> 01:43:58,494 Neil Drofa 1848 01:43:58,703 --> 01:43:59,536 ¡Aquí! 1849 01:43:59,995 --> 01:44:00,869 No hay problema. 1850 01:44:02,037 --> 01:44:03,036 Ya está arreglado. 1851 01:44:03,037 --> 01:44:04,452 ¡Liu Peiqiang! 1852 01:44:04,537 --> 01:44:05,077 ¡Aquí! 1853 01:44:05,537 --> 01:44:06,577 ¡Jefe! 1854 01:44:07,037 --> 01:44:08,077 ¡Nov! 1855 01:44:10,245 --> 01:44:11,661 ¿Hiciste esto a propósito o qué? 1856 01:44:13,745 --> 01:44:16,286 Se basa en los resultados de sus exámenes de vuelo. 1857 01:44:16,287 --> 01:44:18,911 No puedes ir aunque quieras. 1858 01:44:18,912 --> 01:44:19,786 Ya lo veremos. 1859 01:44:20,937 --> 01:44:21,977 ¡Jefe! 1860 01:44:22,162 --> 01:44:23,161 Tengo que ir. 1861 01:44:24,328 --> 01:44:25,202 Mi hijo sigue en la Tierra 1862 01:44:25,662 --> 01:44:27,161 Necesito estar estacionado aquí. 1863 01:44:28,787 --> 01:44:31,286 Las medidas contra la Crisis Lunar incluyen 3 etapas: 1864 01:44:31,912 --> 01:44:32,619 La etapa uno, 1865 01:44:32,870 --> 01:44:34,036 Transferir todo el arsenal nuclear 1866 01:44:34,037 --> 01:44:35,786 a la Luna a través de la Estación Espacial. 1867 01:44:35,953 --> 01:44:37,327 Organizar las bombas 1868 01:44:37,328 --> 01:44:39,036 Dentro del cráter Campanus, de 46 km de diámetro; 1869 01:44:39,037 --> 01:44:40,786 En una matriz en fase. 1870 01:44:43,328 --> 01:44:45,786 Los desechos lunares han formado un cinturón de asteroides. 1871 01:44:45,953 --> 01:44:47,994 La plataforma de navegación de la Estación Espacial 1872 01:44:47,995 --> 01:44:49,702 Se mantendrá en órbita alta. 1873 01:44:50,370 --> 01:44:52,161 Todas las armas nucleares están ensambladas, 1874 01:44:52,162 --> 01:44:55,161 contando 3.750 en total. 1875 01:44:59,787 --> 01:45:01,411 En espera para la entrega. 1876 01:45:01,953 --> 01:45:04,327 Todo el personal designado, debe prepararse para la salida. 1877 01:45:04,620 --> 01:45:06,327 La misión tiene que ser cumplida 1878 01:45:06,412 --> 01:45:09,161 antes de que se supere el límite de Roche. 1879 01:45:10,203 --> 01:45:10,994 Etapa dos, 1880 01:45:11,078 --> 01:45:12,411 Conectar todas las armas nucleares. 1881 01:45:12,870 --> 01:45:14,577 Usar la Estación Espacial como satélite de retransmisión 1882 01:45:14,578 --> 01:45:15,577 Para detonación remota. 1883 01:45:18,037 --> 01:45:19,244 Esto desencadenará la fusión nuclear en el núcleo de la Luna. 1884 01:45:19,578 --> 01:45:21,744 haciendo que la luna se derrumbe sobre sí misma. 1885 01:45:23,195 --> 01:45:27,436 {\an1}COMANDO ESPACIAL TEMPORAL GOBIERNO UNITARIO DE LA TIERRA 1886 01:45:25,912 --> 01:45:27,869 No me hables de redundancia. 1887 01:45:27,870 --> 01:45:28,619 Vete de aquí. 1888 01:45:28,620 --> 01:45:29,702 No puedo sacar mágicamente 3000 motores 1889 01:45:29,703 --> 01:45:30,744 de la nada. 1890 01:45:30,745 --> 01:45:32,202 El centro de control ha recibido datos encriptados 1891 01:45:32,203 --> 01:45:33,161 Proporcionado por los estados con capacidad nuclear. 1892 01:45:33,620 --> 01:45:34,494 Para que se ejecute la detonación remota, 1893 01:45:34,578 --> 01:45:36,202 Todos los datos tienen que ser ordenados y descifrados 1894 01:45:36,245 --> 01:45:37,244 Para conectar todas las armas nucleares. 1895 01:45:38,037 --> 01:45:39,577 Los archivos nucleares han llegado. 1896 01:45:39,703 --> 01:45:42,411 Por favor, conéctelas en serie lo antes posible. 1897 01:45:39,995 --> 01:45:43,436 {\an1}COMANDO CONTROL DE ARMAMENTO TEMPORAL GOBIERNO UNITARIO DE LA TIERRA 1898 01:45:43,537 --> 01:45:44,369 Gracias. 1899 01:45:45,453 --> 01:45:47,494 550W se ha conectado al descifrador. 1900 01:45:47,495 --> 01:45:49,202 Estos archivos pueden haber sido creados 1901 01:45:49,203 --> 01:45:51,869 En cualquier momento entre 1945 y 2045. 1902 01:45:52,162 --> 01:45:53,577 Diferentes países utilizan 1903 01:45:53,578 --> 01:45:55,952 Diferente criptografía en su creación. 1904 01:45:56,120 --> 01:45:57,577 Normalmente tomaría al menos una década 1905 01:45:57,578 --> 01:45:59,619 Para descifrar todos estos archivos. 1906 01:46:00,120 --> 01:46:02,702 Sin embargo, solo tenemos medio día para averiguarlo. 1907 01:46:02,703 --> 01:46:05,952 y conectarlos todos a un solo cable. 1908 01:46:06,412 --> 01:46:07,161 Etapa tres, 1909 01:46:07,453 --> 01:46:08,577 Restaurar los servidores en Dulles, 1910 01:46:08,828 --> 01:46:09,161 Tokio, 1911 01:46:09,162 --> 01:46:10,994 y Beijing. 1912 01:46:11,453 --> 01:46:12,702 Esto es para restaurar la conectividad a Internet. 1913 01:46:12,787 --> 01:46:14,952 Y encender los Motores Planetarios en todo el mundo, 1914 01:46:15,120 --> 01:46:16,327 Para que la Tierra pueda evadir los escombros lunares, 1915 01:46:16,370 --> 01:46:17,661 y emprenda un nuevo viaje. 1916 01:46:17,787 --> 01:46:19,577 Todos los 7,000 Motores Terrestres 1917 01:46:19,578 --> 01:46:20,827 Han abierto sus puertos de red 1918 01:46:20,828 --> 01:46:22,577 Y están listo para conectarse a Internet. 1919 01:46:22,578 --> 01:46:24,994 Informar a los equipos de avance en Dulles, Beijing 1920 01:46:24,995 --> 01:46:26,536 y Tokio para partir. 1921 01:46:27,828 --> 01:46:29,611 La tarea de llevar los servidores 1922 01:46:29,912 --> 01:46:31,869 de vuelta a la red ha comenzado. 1923 01:46:32,162 --> 01:46:33,161 Después de que estallen las bombas nucleares, 1924 01:46:33,462 --> 01:46:34,536 Solo tenemos 30 minutos encender los Motores Planetarios. 1925 01:46:35,145 --> 01:46:36,577 Si demoran más tiempo, no escaparemos de los escombros. 1926 01:46:40,370 --> 01:46:41,244 La red de los Motores Planetarios 1927 01:46:41,245 --> 01:46:42,119 Aún no se ha construido. 1928 01:46:42,120 --> 01:46:42,994 La única manera de encender los motores. 1929 01:46:42,995 --> 01:46:44,744 es volver a poner Internet en línea. 1930 01:46:46,787 --> 01:46:48,536 Necesitarán esta clave para restaurar Internet. 1931 01:46:48,537 --> 01:46:49,452 La contraseña consta de 30.000 1932 01:46:49,453 --> 01:46:51,036 números generados de forma aleatoria. 1933 01:46:51,245 --> 01:46:52,444 Es la pieza que habilita el acceso a Internet. 1934 01:46:52,745 --> 01:46:54,244 y conecta todos los Motores Planetarios. 1935 01:46:54,745 --> 01:46:55,911 Una vez conectados los motores, 1936 01:46:56,120 --> 01:46:58,369 550W reseteará sus sistemas 1937 01:46:58,370 --> 01:46:59,619 Para estandarizar el comando de encendido. 1938 01:47:03,537 --> 01:47:04,994 Te he traído lo que pediste. 1939 01:47:05,370 --> 01:47:06,161 Gracias. 1940 01:47:08,912 --> 01:47:09,536 Benben. 1941 01:47:11,037 --> 01:47:12,369 Estos son aerosoles a prueba de agua. 1942 01:47:12,370 --> 01:47:14,411 Pueden formar una fina capa en la superficie de los objetos. 1943 01:47:14,412 --> 01:47:16,119 Haciendo así que el objeto sea altamente hidrofóbico. 1944 01:47:16,412 --> 01:47:17,286 Si tiene más comentarios que hacer, 1945 01:47:17,287 --> 01:47:18,161 Deberías hablar ahora. 1946 01:47:23,203 --> 01:47:23,952 No, gracias. 1947 01:47:24,495 --> 01:47:25,869 No sé a quién escribir. 1948 01:47:34,120 --> 01:47:34,786 ¡Sincronízalos! 1949 01:47:34,953 --> 01:47:35,994 Revisa el equipo. 1950 01:47:37,245 --> 01:47:39,119 Se ha instalado un cable de atraque submarino. 1951 01:47:39,495 --> 01:47:40,536 Póngase en contacto con los comandantes. 1952 01:47:40,745 --> 01:47:41,744 Estamos listos para salir. 1953 01:48:09,620 --> 01:48:10,411 Sr. Zhou, 1954 01:48:10,745 --> 01:48:11,919 Han terminado de montar todo el arsenal nuclear del mundo. 1955 01:48:12,120 --> 01:48:14,577 Tenemos 12 horas antes de que caiga la Luna. 1956 01:48:15,078 --> 01:48:16,577 La lluvia se ha detenido. 1957 01:48:18,328 --> 01:48:20,036 Empecemos. 1958 01:48:22,995 --> 01:48:27,936 {\an3}12 HORAS PARA DESINTEGRACIÓN LUNAR 1959 01:48:45,078 --> 01:48:46,994 No se puede contactar con el número que ha marcado. 1960 01:48:47,662 --> 01:48:48,744 La mayoría de los satélites 1961 01:48:48,745 --> 01:48:51,202 Han sido destruidos por escombros lunares. 1962 01:48:51,703 --> 01:48:53,369 Intenté llamar a mi hija. 1963 01:48:53,370 --> 01:48:54,702 Pero no pude. 1964 01:48:55,412 --> 01:48:56,161 No te preocupes, 1965 01:48:56,162 --> 01:48:57,369 Te entendí. 1966 01:48:57,620 --> 01:48:59,744 Yo me ocuparé de ti. 1967 01:49:00,370 --> 01:49:02,244 Estos trajes de buceo están hechos de aleación de aluminio. 1968 01:49:02,328 --> 01:49:03,619 Pesan 240 kg. 1969 01:49:03,620 --> 01:49:04,577 Y miden 2,1m cada uno. 1970 01:49:04,787 --> 01:49:05,911 Usen tus pies para controlar los propulsores, 1971 01:49:06,203 --> 01:49:08,119 Y muevan los pedales para cambiar la dirección. 1972 01:49:08,453 --> 01:49:09,619 Vigilen su profundidad. 1973 01:49:09,828 --> 01:49:11,661 Comprueben el suministro de aire cada 5 minutos. 1974 01:49:12,245 --> 01:49:13,452 Presten atención a las advertencias del manómetro, 1975 01:49:14,703 --> 01:49:16,327 Es un transportador para el núcleo más ligero. 1976 01:49:19,370 --> 01:49:20,494 Bajaremos en cualquier momento. 1977 01:49:20,828 --> 01:49:21,952 ¿Tiene miedo? 1978 01:49:31,995 --> 01:49:33,786 El Equipo de avanzada para restaurar Internet 1979 01:49:33,787 --> 01:49:35,869 Ha llegado a los lugares designados. 1980 01:49:36,245 --> 01:49:37,286 Sí, está bien. 1981 01:49:38,370 --> 01:49:39,161 Entiendo. 1982 01:49:39,287 --> 01:49:42,411 La Operación de Restauración de Internet está en marcha. 1983 01:49:42,412 --> 01:49:43,036 Dulles, 1984 01:49:43,037 --> 01:49:43,619 Tokio, 1985 01:49:43,620 --> 01:49:46,327 y Beijing, Equipos de avance en espera. 1986 01:49:47,828 --> 01:49:49,744 Comenzando el proceso de descifrado de las armas nucleares globales. 1987 01:49:50,037 --> 01:49:51,994 La cantidad encriptada es de 3143. 1988 01:49:54,120 --> 01:49:55,369 Tiempo restante hasta que se supere el límite de Roche 1989 01:49:55,370 --> 01:49:56,786 son 12 horas. 1990 01:49:56,787 --> 01:49:57,911 La cuenta regresiva comienza ahora. 1991 01:50:00,828 --> 01:50:03,494 Informar a todos. Prepárense para el lanzamiento. 1992 01:50:03,495 --> 01:50:06,202 La prueba del equipo de comunicación ha finalizado. 1993 01:50:17,453 --> 01:50:18,411 Cinco segundos. 1994 01:50:18,412 --> 01:50:20,411 Transbordador 33, en espera. 1995 01:50:22,120 --> 01:50:23,452 Comprobaciones finales. 1996 01:50:23,453 --> 01:50:24,494 Prepárense para bucear. 1997 01:50:25,078 --> 01:50:25,869 Lanzamiento. 1998 01:50:45,953 --> 01:50:46,952 Benben, 1999 01:50:46,953 --> 01:50:48,369 Eres un perro militar. 2000 01:51:08,995 --> 01:51:12,936 {\an3}4 HORAS PARA RECUPERACIÓN DE INTERNET 2001 01:51:43,078 --> 01:51:44,369 Las cosas finalmente se pusieron más baratas. 2002 01:51:49,578 --> 01:51:50,452 Sr. Ma, 2003 01:51:51,370 --> 01:51:52,661 Que son estos? 2004 01:51:53,578 --> 01:51:54,327 Peces sable. 2005 01:51:55,328 --> 01:51:55,994 Cuando duermen, 2006 01:51:55,995 --> 01:51:56,827 Se mantienen verticales. 2007 01:52:15,995 --> 01:52:19,436 {\an1}CUARTEL BEIJING CENTRO INTERNET DE CHINA (EN DESUSO) 2008 01:52:20,078 --> 01:52:22,536 Transporte No. 34 zarpando. 2009 01:52:22,745 --> 01:52:24,869 Alcanzará la posición en 35 minutos. 2010 01:52:25,120 --> 01:52:26,077 La dirección es la correcta. 2011 01:52:26,203 --> 01:52:27,161 La visión es normal. 2012 01:52:27,287 --> 01:52:27,827 Estamos acelerando ahora. 2013 01:52:27,912 --> 01:52:30,327 No.16, mantenga la formación. 2014 01:52:30,537 --> 01:52:32,452 Estás en mi ruta de evasión de emergencia. 2015 01:52:32,620 --> 01:52:33,452 ¿Me recibes? 2016 01:52:33,870 --> 01:52:34,661 Repito. 2017 01:52:34,662 --> 01:52:35,744 ¿Me recibes? 2018 01:52:36,328 --> 01:52:39,161 Grupos de escombros lunares en radar, 2019 01:52:39,495 --> 01:52:40,244 Todavía fuera del alcance visual. 2020 01:52:40,245 --> 01:52:41,369 Aún no 2021 01:52:41,787 --> 01:52:42,827 Evitar colisión. 2022 01:52:42,828 --> 01:52:44,077 Se recibió una advertencia del sistema de prevención de colisiones. 2023 01:52:44,245 --> 01:52:45,286 Cambiando ruta. 2024 01:52:46,120 --> 01:52:47,744 Escombros lunares avistados. 2025 01:52:47,745 --> 01:52:50,202 Se ha activado el radar auxiliar de pequeña rango. 2026 01:52:51,245 --> 01:52:52,161 ¡No.11 explotó! 2027 01:52:52,162 --> 01:52:53,786 ¡Eviten los escombros de la onda expansiva! 2028 01:52:58,537 --> 01:52:59,327 Mamá, estoy perdido. 2029 01:53:01,745 --> 01:53:03,369 No.26 aceleren. 2030 01:53:03,453 --> 01:53:05,702 Déjame comer un poco de nshima una vez más 2031 01:53:06,078 --> 01:53:08,452 No.33 si puede escucharme, por favor responda. 2032 01:53:08,828 --> 01:53:10,286 Doscientas ojivas se han ido con ellos. 2033 01:53:10,287 --> 01:53:11,369 Todavía nos quedan 180 en la matriz redundante. 2034 01:53:19,037 --> 01:53:19,744 Emilia, 2035 01:53:20,078 --> 01:53:20,786 Avanza. 2036 01:53:26,662 --> 01:53:27,411 Se alcanzaron las coordenadas designadas. 2037 01:53:28,662 --> 01:53:28,911 Activen el modo de entrega. 2038 01:53:32,745 --> 01:53:34,327 Activen piloto automático. 2039 01:53:34,537 --> 01:53:36,452 Fijar la velocidad a 180 km/h 2040 01:53:36,453 --> 01:53:37,327 Constante 2041 01:53:39,162 --> 01:53:41,327 550W ayudará en la distribución de ojivas nucleares 2042 01:53:41,328 --> 01:53:42,661 Señalará la ubicación. 2043 01:53:44,620 --> 01:53:46,161 La energía necesaria para borrar completamente la Luna 2044 01:53:46,162 --> 01:53:48,702 Es mil millones de veces el total de las armas nucleares del mundo. 2045 01:53:49,203 --> 01:53:50,994 Las ojivas que hemos conseguido montar 2046 01:53:50,995 --> 01:53:52,702 Apenas cuentan como un cable conductor. 2047 01:53:54,162 --> 01:53:55,869 Tenemos que ser precisos con las ubicaciones. 2048 01:53:57,203 --> 01:53:58,119 Debemos asegurar los puntos focales del elemento. 2049 01:53:58,120 --> 01:53:59,919 Estén justo sobre los puntos. 2050 01:54:32,795 --> 01:54:36,936 {\an1}3 HORAS PARA EXPLOSION NUCLEAR 2051 01:54:49,912 --> 01:54:50,369 ¡Rápido! 2052 01:54:50,370 --> 01:54:51,661 No creo que aguante mucho. 2053 01:54:53,245 --> 01:54:54,452 Bajemos por este hueco del ascensor. 2054 01:54:57,828 --> 01:54:58,869 Está en el piso 17 bajo tierra. 2055 01:54:59,620 --> 01:55:01,369 Por suerte no es el círculo 18 del infierno. 2056 01:55:02,995 --> 01:55:03,827 Los escaneos han revelado 2057 01:55:03,828 --> 01:55:05,327 Un área de cavidad en el piso 17 bajo tierra. 2058 01:55:05,828 --> 01:55:06,994 Recuerde apagar el sistema de propulsión 2059 01:55:06,995 --> 01:55:07,869 para ahorrar energía. 2060 01:55:08,203 --> 01:55:09,411 Tercera verificación del nivel de oxígeno restante. 2061 01:55:14,662 --> 01:55:15,702 Esa es la sala de distribución de energía. 2062 01:55:16,995 --> 01:55:18,077 Entra allí con Benben para restaurar la energía. 2063 01:55:19,203 --> 01:55:20,536 Ven con nosotros al control central. 2064 01:55:23,120 --> 01:55:23,994 Aquí lo tienes. 2065 01:55:26,495 --> 01:55:27,036 Benben, 2066 01:55:27,037 --> 01:55:27,911 échale una mano! 2067 01:55:28,620 --> 01:55:29,202 Benben, 2068 01:55:29,203 --> 01:55:30,202 Tira del cable hacia adentro. 2069 01:55:43,078 --> 01:55:44,036 ¡La electricidad ha vuelto! 2070 01:55:51,078 --> 01:55:51,911 Este es el mas grande 2071 01:55:51,912 --> 01:55:53,286 Clúster de servidores refrigerado por líquido del mundo. 2072 01:55:54,620 --> 01:55:56,202 Es un mundo completamente nuevo. 2073 01:55:57,162 --> 01:55:58,202 La tarjeta no funciona. 2074 01:56:06,037 --> 01:56:06,577 ¡Rápido! 2075 01:56:06,620 --> 01:56:07,452 Esta es una puerta de alta presión. 2076 01:56:07,453 --> 01:56:08,369 No se mantendrá abierta por mucho tiempo. 2077 01:56:13,412 --> 01:56:14,786 Sobrecarga del sistema de fuerza. 2078 01:56:15,120 --> 01:56:16,411 ¡No puedo aguantar más! 2079 01:56:18,828 --> 01:56:19,536 ¡Mi pierna! 2080 01:56:29,953 --> 01:56:31,161 Casi llegamos. 2081 01:56:31,162 --> 01:56:33,327 Solo quedan 5 ojivas. 2082 01:56:36,870 --> 01:56:39,077 Por fin podemos ir a casa. 2083 01:56:42,245 --> 01:56:43,619 ¡May Day! 2084 01:56:44,995 --> 01:56:46,369 ¡May Day! 2085 01:57:11,453 --> 01:57:14,036 Hemos perdido el contacto con la nave de transporte 10. 2086 01:57:15,120 --> 01:57:17,244 También perdimos la 33. 2087 01:57:17,453 --> 01:57:19,661 Busquen supervivientes. 2088 01:57:19,662 --> 01:57:22,202 Necesito confirmación sobre los sobrevivientes. 2089 01:57:22,203 --> 01:57:23,952 Sigan llamando. 2090 01:57:25,828 --> 01:57:27,244 Hemos perdido 384 ojivas en total. 2091 01:57:27,495 --> 01:57:28,536 La redundancia está en 4 negativo. 2092 01:57:28,703 --> 01:57:30,619 La matriz en fase ha caído por debajo del umbral crítico. 2093 01:57:31,828 --> 01:57:33,494 ¡550W está a punto de detenerse! 2094 01:57:33,537 --> 01:57:34,869 ¡El sistema se va a colgar! 2095 01:57:36,828 --> 01:57:39,119 Hemos descifrado 697 de ellas. 2096 01:57:39,787 --> 01:57:40,827 Las ojivas nucleares de la Luna 2097 01:57:40,828 --> 01:57:42,327 Avance de instalación: 95%. 2098 01:57:45,245 --> 01:57:46,452 Dejen de holgazanear 2099 01:57:46,453 --> 01:57:47,411 ¡y dense prisa! 2100 01:57:48,245 --> 01:57:49,244 Tenemos tres horas 2101 01:57:49,245 --> 01:57:50,577 Antes de que la Luna alcance el límite de Roche 2102 01:58:05,412 --> 01:58:06,286 Encuentra un botiquín de primeros auxilios. 2103 01:58:07,953 --> 01:58:08,952 Está gravemente herido. 2104 01:58:09,287 --> 01:58:10,369 ¡Tenemos que enviarlo ahora! 2105 01:58:11,578 --> 01:58:12,452 Cai, ven al control central. 2106 01:58:12,453 --> 01:58:13,411 Nos retiramos. 2107 01:58:13,412 --> 01:58:14,452 Iré allí. 2108 01:58:28,870 --> 01:58:29,536 ¿Hola? 2109 01:58:30,703 --> 01:58:31,411 Puede alguien escucharme? 2110 01:58:31,412 --> 01:58:32,161 Liu Peiqiang. 2111 01:58:32,162 --> 01:58:34,327 ¡Tienes muy poco oxígeno! 2112 01:58:34,328 --> 01:58:35,327 ¡Aguanta! 2113 01:58:35,953 --> 01:58:37,494 ¡Todavía tenemos que terminar la misión! 2114 01:58:38,370 --> 01:58:40,994 El sistema indica que 5 naves se han estrellado 2115 01:58:40,995 --> 01:58:42,411 Incluyéndonos a nosotros. 2116 01:58:43,287 --> 01:58:44,077 Solo dos transbordadores sobrevivieron. 2117 01:58:44,078 --> 01:58:46,369 ¡Mamá, quiero irme a casa! 2118 01:58:46,745 --> 01:58:47,994 El número de ojivas que tenemos. 2119 01:58:47,995 --> 01:58:49,702 Todavía está por debajo del umbral de detonación. 2120 01:58:49,787 --> 01:58:51,744 Los otros sobrevivientes 2121 01:58:51,745 --> 01:58:53,119 están en camino para colocar las armas nucleares. 2122 01:58:53,245 --> 01:58:54,536 Tenemos que encontrar una manera 2123 01:58:54,537 --> 01:58:56,452 para colocar las cinco que tenemos. 2124 01:59:03,787 --> 01:59:06,452 La cápsula de retorno de emergencia está justo adelante. 2125 01:59:07,912 --> 01:59:08,952 Liu Peiqiang. 2126 01:59:09,412 --> 01:59:10,786 Revisa los rovers lunares en la base. 2127 01:59:11,078 --> 01:59:12,536 A ver si alguno de ellos sigue funcionando. 2128 01:59:12,537 --> 01:59:13,786 Le quedan 2 barras de potencia. 2129 01:59:14,787 --> 01:59:15,744 ¡Excelente! 2130 01:59:20,870 --> 01:59:21,327 Tú te vas primero. 2131 01:59:21,578 --> 01:59:21,952 Tú te retiras primero. 2132 01:59:21,953 --> 01:59:24,536 El programa de retorno automático está listo. 2133 01:59:30,870 --> 01:59:31,786 ¿Qué pasa con la misión? 2134 01:59:32,037 --> 01:59:33,286 ¡Todavía tenemos cinco ojivas para colocar! 2135 01:59:33,370 --> 01:59:34,036 No te preocupes. 2136 01:59:34,495 --> 01:59:34,827 Hemos entrenado lo suficiente 2137 01:59:35,328 --> 01:59:36,077 en Libreville. 2138 01:59:36,078 --> 01:59:38,036 Sabemos lo que hay que hacer. 2139 01:59:43,162 --> 01:59:44,119 Liu Peiqiang. 2140 01:59:44,537 --> 01:59:46,286 Todavía somos aprendices. 2141 01:59:46,287 --> 01:59:47,869 No tenemos seguro médico. 2142 01:59:47,912 --> 01:59:48,411 Lo sé. 2143 01:59:49,203 --> 01:59:50,369 No lo voy a necesitar 2144 01:59:55,412 --> 01:59:55,869 Liu Peiqiang, 2145 01:59:57,037 --> 01:59:57,786 ¿Por qué cerraste la puerta otra vez? 2146 01:59:59,453 --> 01:59:59,744 Liu Peiqiang. 2147 02:00:00,703 --> 02:00:01,077 ¿Qué estás haciendo? 2148 02:00:01,870 --> 02:00:03,036 Son solo 5 ojivas. 2149 02:00:03,412 --> 02:00:04,619 No necesitas dos personas para eso. 2150 02:00:05,995 --> 02:00:06,577 Solo hay tres asientos. 2151 02:00:06,995 --> 02:00:07,777 No son suficientes para todos. 2152 02:00:08,828 --> 02:00:09,827 ¡Váyanse a casa! 2153 02:00:10,662 --> 02:00:12,369 Tu hija te está esperando. 2154 02:00:12,537 --> 02:00:13,327 Liu Peiqiang. 2155 02:00:13,412 --> 02:00:15,536 ¡Aún no lo entiendes! 2156 02:00:15,953 --> 02:00:17,452 Sin herramientas, 2157 02:00:17,453 --> 02:00:18,536 ¿Cómo se supone que llevarás las 5 ojivas? 2158 02:00:20,328 --> 02:00:21,494 ¡Liu Peiqiang! 2159 02:00:22,495 --> 02:00:24,077 ¡Vuelve aquí ahora! 2160 02:00:26,162 --> 02:00:28,619 Quedan 2 horas 10 minutos. 2161 02:00:29,287 --> 02:00:30,327 Deja de mirarlo y consigue un cuchillo. 2162 02:00:33,703 --> 02:00:35,452 El grupo de la Estación Espacial pregunta 2163 02:00:35,453 --> 02:00:37,994 Cuánto falta para que descifremos los códigos. 2164 02:00:43,537 --> 02:00:44,702 ¡Vete al demonio! 2165 02:00:44,870 --> 02:00:46,286 ¿Crees que no quiero saber? 2166 02:00:46,828 --> 02:00:49,036 ¡Ve a cavar una tumba y consígueme un encriptador! 2167 02:00:53,578 --> 02:00:54,827 Cuida tu teclado hijo. 2168 02:00:54,828 --> 02:00:56,327 El teclado es tu arma. 2169 02:01:08,370 --> 02:01:09,286 Deja de mirar. 2170 02:01:09,995 --> 02:01:11,119 Este es el único traje de buceo que queda. 2171 02:01:12,419 --> 02:01:16,119 {\an3}154 MINUTOS PARA RECUPERACIÓN DE INTERNET 2172 02:01:12,578 --> 02:01:13,911 Si no podemos este trabajo, 2173 02:01:15,078 --> 02:01:16,161 Vamos a morir todos. 2174 02:01:17,078 --> 02:01:17,952 Cuartel General. 2175 02:01:18,120 --> 02:01:18,786 Los heridos han llegado a la puerta principal. 2176 02:01:18,787 --> 02:01:19,869 De la ubicación del servidor. 2177 02:01:20,120 --> 02:01:21,244 Prepárense para recibir. 2178 02:01:31,787 --> 02:01:34,161 El equipo de Beijing sufrió pérdidas. 2179 02:01:35,078 --> 02:01:37,536 Dame un informe sobre el equipo en Dulles. 2180 02:01:37,995 --> 02:01:40,869 Dame un informe sobre el equipo de respaldo de Tokio. 2181 02:01:40,870 --> 02:01:42,077 INICIANDO PROGRAMA DE RETORNO AUTOMÁTICO 2182 02:01:51,528 --> 02:01:52,219 Señor 2183 02:01:52,828 --> 02:01:53,619 Hemos recibido una señal de la Luna 2184 02:01:53,620 --> 02:01:54,536 Indicando una nave entrante. 2185 02:01:54,537 --> 02:01:57,036 Envíales un vector a la Estación Espacial. 2186 02:02:04,578 --> 02:02:08,702 Vector a la Estacion Espacial establecido. 2187 02:02:09,162 --> 02:02:11,952 Nuestra estación base de retransmisión está de vuelta en la nave. 2188 02:02:13,495 --> 02:02:16,077 Él se está saliendo de rango. 2189 02:02:20,078 --> 02:02:21,786 Probablemente 2190 02:02:22,328 --> 02:02:24,827 Tenga una muerte tranquila en la Luna. 2191 02:02:35,870 --> 02:02:36,911 Hagámoslo rápido. 2192 02:02:42,995 --> 02:02:44,577 Arrancaré el servidor. 2193 02:02:44,745 --> 02:02:45,911 550W debe conectarse físicamente 2194 02:02:45,912 --> 02:02:46,952 al servidor. 2195 02:02:47,287 --> 02:02:48,202 Una vez hecho esto, 2196 02:02:48,203 --> 02:02:49,036 Ingresa con 550W en la red de control 2197 02:02:49,037 --> 02:02:50,327 Para controlar los Motores Planetarios. 2198 02:02:50,787 --> 02:02:51,494 Así monitoreará 2199 02:02:51,495 --> 02:02:52,911 Todos los Motores Planetarios en tiempo real 2200 02:02:52,912 --> 02:02:54,327 Y establecerá un sistema operativo temporal. 2201 02:03:15,287 --> 02:03:16,286 La puerta está atascada. 2202 02:03:17,953 --> 02:03:19,369 Seguro que escogiste el momento adecuado. 2203 02:03:21,120 --> 02:03:22,702 El primer equipo de respaldo está en posición. 2204 02:03:24,578 --> 02:03:26,286 Segundo Equipo de Apoyo, llegada en 30 minutos. 2205 02:03:26,328 --> 02:03:27,952 Tercer Equipo de Apoyo, llegada en 30 minutos. 2206 02:03:33,662 --> 02:03:34,369 Sr. Ma, 2207 02:03:34,703 --> 02:03:35,619 estamos atascados. 2208 02:03:35,912 --> 02:03:36,702 No puedo reiniciarlo 2209 02:03:37,662 --> 02:03:38,702 No podrás reiniciar nada 2210 02:03:38,828 --> 02:03:39,744 Sin un hardware que lo haga. 2211 02:03:42,578 --> 02:03:43,536 Todavía tenemos uno desconectado. 2212 02:03:50,162 --> 02:03:51,786 Hace tanto frío. 2213 02:04:35,495 --> 02:04:36,202 En dos horas 2214 02:04:36,703 --> 02:04:39,077 La Luna romperá el límite de Roche. 2215 02:04:39,287 --> 02:04:40,952 ¡Debemos detonar las ojivas lo antes posible! 2216 02:04:41,328 --> 02:04:42,036 Una vez que exploten, 2217 02:04:42,037 --> 02:04:43,536 Tendremos una ventana de 30 minutos 2218 02:04:43,537 --> 02:04:44,702 Para encender los Motores Planetarios. 2219 02:04:44,703 --> 02:04:47,077 Si los desechos lunares superan el límite de Roche, 2220 02:04:47,245 --> 02:04:48,577 Sería el fin de nosotros. 2221 02:04:48,870 --> 02:04:50,619 Todo en la superficie de la Tierra 2222 02:04:50,620 --> 02:04:51,494 será destruido dentro de tres días. 2223 02:04:51,495 --> 02:04:52,744 Si, entiendo. 2224 02:04:52,745 --> 02:04:54,952 Pero necesitamos otras 13 ojivas... 2225 02:05:16,662 --> 02:05:17,369 ¡Apresúrense! 2226 02:05:17,370 --> 02:05:19,202 ¡Vayan al búnker subterráneo ahora! 2227 02:05:21,662 --> 02:05:22,161 Señora Hao, 2228 02:05:22,453 --> 02:05:23,202 Debemos irnos. 2229 02:05:23,662 --> 02:05:24,702 En un momento como este, 2230 02:05:25,578 --> 02:05:26,869 Ningún lugar es seguro. 2231 02:05:36,787 --> 02:05:39,661 ¡Perdimos contacto con el primer equipo de respaldo! 2232 02:05:39,662 --> 02:05:41,077 El Segundo Equipo de respaldo está bien. 2233 02:05:42,745 --> 02:05:43,161 Tercer equipo de respaldo en 13 minutos. 2234 02:05:43,162 --> 02:05:44,119 Segundo en Tokio, 2235 02:05:44,120 --> 02:05:45,994 y tercer equipo de Dulles, en movimiento. 2236 02:05:45,995 --> 02:05:47,161 Cuarto equipo en espera. 2237 02:05:47,370 --> 02:05:48,202 Sr. Ma, 2238 02:05:48,620 --> 02:05:49,661 ¡El enlace está listo! 2239 02:05:50,162 --> 02:05:51,036 Iré en un segundo. 2240 02:05:51,162 --> 02:05:52,286 Falta una última clave para entrar. 2241 02:06:07,578 --> 02:06:08,411 Tu Hengyu! 2242 02:06:08,912 --> 02:06:10,077 ¡Ven aquí! 2243 02:06:11,662 --> 02:06:12,244 Apresúrate. 2244 02:06:12,495 --> 02:06:13,494 ¡Mi pierna está atascada! 2245 02:06:26,745 --> 02:06:27,244 Tu Hengyu, 2246 02:06:27,245 --> 02:06:27,827 ¡Apúrate! 2247 02:06:27,828 --> 02:06:28,494 Benben, 2248 02:06:28,578 --> 02:06:29,494 Ayúdame. ¡Ahora! 2249 02:06:35,662 --> 02:06:36,702 Tu Hengyu! 2250 02:06:47,953 --> 02:06:48,702 Tu Hengyu, 2251 02:06:49,995 --> 02:06:50,786 Toma esto. 2252 02:06:51,828 --> 02:06:53,494 Todavía le falta una última clave para entrar. 2253 02:06:56,287 --> 02:06:56,577 Recuerda, 2254 02:06:57,203 --> 02:06:58,911 Una civilización sin gente 2255 02:06:58,912 --> 02:07:01,244 No vale la pena. 2256 02:07:55,953 --> 02:07:57,994 La Luna se acerca. 2257 02:08:02,953 --> 02:08:06,994 {\an1}MOTOR PLANETARIO N°1 LONDRES 2258 02:08:15,953 --> 02:08:19,494 {\an1}SYDNEY (EN DESUSO) 2259 02:08:19,953 --> 02:08:23,794 {\an1}TORONTO. PUERTA N°9 CIUDAD SUBTERRÁNEA N°2 2260 02:08:42,753 --> 02:08:45,594 {\an1}BEIJING. PUERTA N°52 CIUDAD SUBTERRÁNEA N°3 2261 02:08:51,287 --> 02:08:54,202 ¡No me presiones! 2262 02:08:56,162 --> 02:08:57,369 No hay tiempo. 2263 02:08:59,662 --> 02:09:02,536 Apuesto a que sabe que es muy difícil. 2264 02:09:03,245 --> 02:09:04,536 Todas las ojivas son 2265 02:09:04,537 --> 02:09:06,327 de diferentes modelos, 2266 02:09:06,328 --> 02:09:08,327 De diferentes épocas, 2267 02:09:08,328 --> 02:09:10,952 Y de diferentes países. 2268 02:09:10,953 --> 02:09:12,244 Llega al punto. 2269 02:09:12,662 --> 02:09:14,327 ¿Cuánto tiempo más necesitas? 2270 02:09:15,245 --> 02:09:18,411 Las ojivas en la Luna están listas. 2271 02:09:26,370 --> 02:09:28,202 Todavía necesitamos 2272 02:09:28,203 --> 02:09:30,744 714 horas. 2273 02:09:48,495 --> 02:09:50,036 Humanos. 2274 02:09:52,370 --> 02:09:56,119 Utilizamos los seguros más sofisticados 2275 02:09:57,828 --> 02:10:01,494 pensando en destruirnos mutuamente. 2276 02:10:05,970 --> 02:10:07,411 Señor. 2277 02:10:12,370 --> 02:10:15,411 Hay otra opción. 2278 02:10:12,570 --> 02:10:17,611 {\an3}53 MINUTOS PARA EXPLOSIONES NUCLEARES 2279 02:10:18,245 --> 02:10:21,744 Este es un detonador mecánico para una ojiva nuclear. 2280 02:10:21,828 --> 02:10:23,077 Esto la activa. 2281 02:10:23,120 --> 02:10:25,786 Hay 81 modelos en total. 2282 02:10:26,920 --> 02:10:28,486 Para cada bomba, hay un seguro 2283 02:10:29,920 --> 02:10:31,486 y un detonador 2284 02:10:31,920 --> 02:10:33,486 puede se activado 2285 02:10:33,920 --> 02:10:35,786 Las bombas de hidrógeno se activan individualmente 2286 02:10:35,920 --> 02:10:37,786 Adicionalmente 2287 02:10:38,245 --> 02:10:40,536 Se necesitarían 2288 02:10:40,870 --> 02:10:44,994 219 personas para esta operación. 2289 02:10:45,287 --> 02:10:49,161 Sin embargo, para garantizar nuestro éxito, 2290 02:10:49,328 --> 02:10:51,161 Solicitaré 300. 2291 02:10:51,495 --> 02:10:55,536 Nuestros módulos de acoplamiento no son módulos de aterrizaje. 2292 02:10:55,787 --> 02:10:59,077 Entonces, solo puedo ofrecerles un viaje de ida. 2293 02:11:00,245 --> 02:11:02,202 Las rusas están sin seguridad. 2294 02:11:02,828 --> 02:11:04,577 Tenemos dos disparadores. 2295 02:11:05,928 --> 02:11:06,711 Yo iré. 2296 02:11:05,928 --> 02:11:06,711 Yo iré. 2297 02:11:06,928 --> 02:11:07,711 Yo iré. 2298 02:11:09,928 --> 02:11:10,711 Yo iré. 2299 02:11:10,928 --> 02:11:11,711 Yo iré. 2300 02:11:11,928 --> 02:11:12,711 Yo iré. 2301 02:11:13,928 --> 02:11:14,711 Yo iré. 2302 02:11:15,928 --> 02:11:19,711 Yo iré. 2303 02:11:30,787 --> 02:11:31,619 ¿Qué estás mirando? 2304 02:11:33,745 --> 02:11:35,202 La Luna nos pertenece. 2305 02:11:36,162 --> 02:11:37,536 No hay forma de que la entregue 2306 02:11:37,537 --> 02:11:38,786 A niños como ustedes. 2307 02:11:43,412 --> 02:11:45,786 Escuadrón chino, 2308 02:11:48,412 --> 02:11:50,119 Todos los mayores de 50 años. 2309 02:11:52,037 --> 02:11:52,952 ¡Un paso adelante! 2310 02:11:53,703 --> 02:11:54,952 Makarov, 2311 02:11:54,953 --> 02:11:56,077 les recuerda, 2312 02:11:56,370 --> 02:11:59,702 Que los rusos somos invencibles en el espacio. 2313 02:11:59,703 --> 02:12:00,994 Escuadrón ruso, 2314 02:12:00,995 --> 02:12:03,452 ¡todos los mayores de 50 años, den un paso adelante! 2315 02:12:04,703 --> 02:12:06,494 Escuadrón americano, Escuadrón francés 2316 02:12:07,003 --> 02:12:08,494 ¡Un paso adelante! 2317 02:12:18,078 --> 02:12:20,536 ¡Personas mayores de 50 años, por favor den un paso adelante! 2318 02:12:22,537 --> 02:12:24,244 ¡Atención! 2319 02:12:25,120 --> 02:12:26,661 ¡Saluden! 2320 02:12:37,120 --> 02:12:38,419 LISTA DE VOLUNTARIOS DE DETONADORES EN LA ESTACIÓN ESPACIAL 2321 02:12:45,412 --> 02:12:46,744 Xiaoxi, 2322 02:12:47,828 --> 02:12:50,119 ¿Crees que esto es justo? 2323 02:12:57,745 --> 02:12:59,702 En tiempos de crisis, 2324 02:13:00,703 --> 02:13:03,036 El deber está ante todo. 2325 02:13:58,828 --> 02:14:00,744 El Segundo Equipo de respaldo está en posición. 2326 02:14:13,620 --> 02:14:14,577 Benben, 2327 02:14:14,953 --> 02:14:15,911 Tú vas primero. 2328 02:14:16,203 --> 02:14:17,161 No. 2329 02:14:17,870 --> 02:14:19,077 Yo lo haré. 2330 02:14:20,120 --> 02:14:22,494 No tengas miedo, estoy aquí. 2331 02:14:45,570 --> 02:14:49,411 {\an3}14 MINUTOS PARA EXPLOSIONES NUCLEARES 2332 02:16:06,120 --> 02:16:07,494 No puedo oírte. 2333 02:16:07,662 --> 02:16:10,286 Zhang Peng, tu cadete está aquí. 2334 02:16:10,287 --> 02:16:11,202 ¡Esas son buenas noticias! 2335 02:16:11,328 --> 02:16:12,994 Su transmisor está dañado. 2336 02:16:13,620 --> 02:16:15,911 Así que no puede oírnos. 2337 02:16:19,162 --> 02:16:20,202 ¿Dónde estás? 2338 02:16:20,412 --> 02:16:21,661 Iré por ti 2339 02:16:22,120 --> 02:16:23,786 Ahórrate el problema, 2340 02:16:24,120 --> 02:16:24,994 Hermano. 2341 02:16:25,412 --> 02:16:28,536 Estamos como a 20 km de distancia. 2342 02:16:32,037 --> 02:16:33,161 Deja de molestarme. 2343 02:16:37,370 --> 02:16:38,452 Vete. 2344 02:16:39,787 --> 02:16:40,744 Nov. 2345 02:16:42,370 --> 02:16:43,369 Hazme un favor aquí. 2346 02:16:44,662 --> 02:16:46,119 Te envío mis coordenadas. 2347 02:16:46,412 --> 02:16:47,119 Dile que venga a mí. 2348 02:16:47,203 --> 02:16:48,119 Envíalas. 2349 02:17:13,287 --> 02:17:14,452 28.00° S, 2350 02:17:14,787 --> 02:17:16,619 28.32° O. 2351 02:17:28,745 --> 02:17:30,827 La instalación de detonadores mecánicos 2352 02:17:30,828 --> 02:17:32,702 Se completará en 10 minutos. 2353 02:17:43,703 --> 02:17:46,494 Número de ojivas nucleares desplegadas: 2354 02:17:46,620 --> 02:17:48,661 3,371. 2355 02:17:49,745 --> 02:17:51,286 Número de personal en posición para la detonación: 2356 02:17:51,537 --> 02:17:52,744 223. 2357 02:17:55,620 --> 02:17:59,452 Límite de Roche, 37 minutos y contando. 2358 02:18:21,578 --> 02:18:22,369 ¿Quién eres? 2359 02:18:22,995 --> 02:18:23,994 ¿Qué estás haciendo aquí? 2360 02:18:27,703 --> 02:18:28,536 No tengo tiempo para esto. 2361 02:18:28,537 --> 02:18:29,661 Tengo muchas cosas que hacer. 2362 02:18:29,837 --> 02:18:30,861 Lo siento. 2363 02:18:46,203 --> 02:18:46,952 Adelante. 2364 02:18:47,453 --> 02:18:47,869 ¿Quién es éste? 2365 02:18:47,870 --> 02:18:48,369 Aquí Zhang Peng. 2366 02:18:49,787 --> 02:18:50,202 En algún lugar a tu alrededor, 2367 02:18:50,578 --> 02:18:52,911 Está la cápsula de reentrada de la primera misión lunar de Rusia. 2368 02:18:53,995 --> 02:18:55,536 Todavía debería funcionar. 2369 02:18:57,287 --> 02:18:58,952 Ve a esa cápsula de retorno. 2370 02:19:08,828 --> 02:19:09,952 Vamos. 2371 02:20:10,162 --> 02:20:11,327 Zhang Peng. 2372 02:20:12,453 --> 02:20:13,661 ¡Mira! 2373 02:20:45,245 --> 02:20:45,869 Dulles 2374 02:20:45,870 --> 02:20:46,661 y Tokio 2375 02:20:46,662 --> 02:20:48,077 están de vuelta en línea. 2376 02:20:49,787 --> 02:20:50,286 Beijing 2377 02:20:50,287 --> 02:20:51,577 todavía no está en línea. 2378 02:20:52,578 --> 02:20:55,161 ¿Qué diablos están haciendo esos chinos? 2379 02:20:52,970 --> 02:20:57,011 {\an4}34 MINUTOS PARA RECUPERACIÓN DE INTERNET 2380 02:20:57,287 --> 02:20:59,286 ¿Por qué no configuran aún el servidor 2381 02:20:59,287 --> 02:21:00,952 en Beijing todavía? 2382 02:21:14,745 --> 02:21:17,661 Equipo avanzado de Beijing, denme un informe de situación. 2383 02:21:17,662 --> 02:21:18,661 ¡Informen! 2384 02:21:31,662 --> 02:21:34,327 ¿Cómo es que todavía no hemos detonado las bombas? 2385 02:21:35,078 --> 02:21:37,744 La Luna viene directamente hacia nosotros. 2386 02:21:38,912 --> 02:21:41,286 ¡Tengo un lugar en las ciudades subterráneas! 2387 02:21:41,537 --> 02:21:43,786 Cuenta regresiva para el límite de Roche, 2388 02:21:43,787 --> 02:21:44,786 33 minutos 2389 02:21:51,828 --> 02:21:54,952 Detonación de ojivas en la superficie de la Luna inminente, 2390 02:21:54,953 --> 02:21:57,827 Estación Espacial iniciando maniobras evasivas. 2391 02:22:02,787 --> 02:22:06,452 Tiempo de detonación: 2 minutos y contando. 2392 02:22:10,953 --> 02:22:12,202 La esperanza es, 2393 02:22:12,703 --> 02:22:13,869 es este tiempo, 2394 02:22:12,970 --> 02:22:14,011 {\an1}CALCUTA 2395 02:22:14,162 --> 02:22:17,952 es tan preciosa como los diamantes. 2396 02:22:17,970 --> 02:22:20,511 {\an1}BRUSELAS 2397 02:22:18,745 --> 02:22:19,952 En este preciso momento, 2398 02:22:20,578 --> 02:22:24,077 Hay personas que nos protegen con sus propios cuerpos. 2399 02:22:20,970 --> 02:22:23,011 {\an1}WELLINGTON 2400 02:22:24,453 --> 02:22:27,744 Están sacrificando sus vidas. 2401 02:22:26,470 --> 02:22:29,811 {\an1}PASTO 2402 02:22:28,162 --> 02:22:29,786 A cambio de la continuidad de la nuestra. 2403 02:22:42,245 --> 02:22:45,327 Tiempo de detonación: 1 minuto y contando. 2404 02:22:45,328 --> 02:22:46,786 Hermano, 2405 02:22:46,787 --> 02:22:51,161 Parece que no voy a defraudar al Sr. Wang después de todo. 2406 02:22:51,453 --> 02:22:52,911 Un minuto. 2407 02:22:53,620 --> 02:22:55,202 ¿Por qué se siente tan largo? 2408 02:22:56,620 --> 02:22:59,161 ¿Algunas últimas palabras? 2409 02:23:00,995 --> 02:23:03,536 Sueles ser muy hablador. 2410 02:23:07,537 --> 02:23:08,827 Supongo que debería decir algo. 2411 02:23:10,787 --> 02:23:12,536 ¿Pero qué? 2412 02:23:14,287 --> 02:23:15,536 ¿Qué debería decir? 2413 02:23:17,745 --> 02:23:19,911 Qué vergüenza. 2414 02:23:21,162 --> 02:23:24,119 No pescaremos salmón en el lago Baikal. 2415 02:23:24,703 --> 02:23:26,494 30 segundos. 2416 02:23:56,078 --> 02:23:57,036 Hermano, 2417 02:23:58,787 --> 02:24:00,577 Estoy un poco nervioso. 2418 02:24:01,287 --> 02:24:02,161 Pero supongo, 2419 02:24:02,828 --> 02:24:04,161 como "Luz de la Tierra", 2420 02:24:05,453 --> 02:24:07,411 Necesito ser valiente. 2421 02:24:19,912 --> 02:24:20,744 Hermoso. 2422 02:24:31,745 --> 02:24:32,827 Peiqiang, 2423 02:24:33,245 --> 02:24:34,227 La Tierra 2424 02:24:37,912 --> 02:24:39,452 Es bastante genial. 2425 02:25:59,078 --> 02:26:01,077 La matriz nuclear ha sido detonada. 2426 02:25:59,970 --> 02:26:04,470 {\an6}27 MINUTOS PARA RECUPERACIÓN DE INTERNET 2427 02:26:01,287 --> 02:26:03,244 La fusión ha comenzado en el núcleo de la Luna. 2428 02:26:08,037 --> 02:26:10,036 Beijing todavía no está en línea. 2429 02:26:12,037 --> 02:26:14,036 No podemos encender los Motores Planetarios. 2430 02:26:17,745 --> 02:26:18,911 Papi, ¿cómo resolvemos este rompecabezas? 2431 02:26:19,662 --> 02:26:20,452 Mírame. 2432 02:26:21,120 --> 02:26:21,994 Debes recordar estos números. 2433 02:26:21,995 --> 02:26:22,827 Papá, ¿dónde estás? 2434 02:26:25,870 --> 02:26:27,786 Eres lo único en este planeta que puede recordarlos. 2435 02:26:28,328 --> 02:26:29,869 ¡Papá, sal de ahí! 2436 02:26:29,953 --> 02:26:31,536 ¡Papá, sal! 2437 02:26:32,287 --> 02:26:33,286 La consola central se ha derrumbado 2438 02:26:33,662 --> 02:26:34,869 quedó completamente sumergida bajo el agua. 2439 02:26:42,203 --> 02:26:42,911 Equipo de avanzada, 2440 02:26:43,162 --> 02:26:43,952 ¡Aguanten ahí! 2441 02:26:51,787 --> 02:26:52,827 Equipo de respaldo dos. 2442 02:26:53,787 --> 02:26:54,536 ¿Me reciben? 2443 02:26:55,203 --> 02:26:55,911 Repito. 2444 02:26:56,037 --> 02:26:56,869 ¿Me reciben? 2445 02:26:57,287 --> 02:26:58,661 ¿Qué vamos a hacer? 2446 02:26:59,037 --> 02:27:00,702 Fracasaron en Beijing. 2447 02:27:00,703 --> 02:27:02,452 Denme actualizaciones sobre su posición. 2448 02:27:03,953 --> 02:27:05,327 ¡Atención! 2449 02:27:05,370 --> 02:27:06,661 A todos los sobrevivientes: 2450 02:27:07,203 --> 02:27:08,244 La Luna está cruzando 2451 02:27:08,245 --> 02:27:09,286 El límite de Roche 2452 02:27:09,287 --> 02:27:12,619 y se estima que chocará contra la Tierra en 3 días 2453 02:27:15,870 --> 02:27:21,470 {\an4}ISLAS FEROE 2454 02:27:26,703 --> 02:27:28,077 ¡Atención! 2455 02:27:27,470 --> 02:27:31,970 {\an4}EDINBURGO 2456 02:27:28,120 --> 02:27:29,327 A todos los sobrevivientes: 2457 02:27:29,703 --> 02:27:30,744 La Luna está cruzando 2458 02:27:30,745 --> 02:27:31,827 El límite de Roche 2459 02:27:31,828 --> 02:27:35,119 y se estima que chocará contra la Tierra en 3 días 2460 02:27:35,470 --> 02:27:36,970 {\an4}PARIS 2461 02:27:37,270 --> 02:27:38,470 {\an4}REYKJAVIK 2462 02:27:42,870 --> 02:27:45,470 {\an4}EL COCUY 2463 02:27:49,470 --> 02:27:51,970 {\an4}SALENTO 2464 02:27:43,287 --> 02:27:44,661 ¡Atención! 2465 02:27:44,703 --> 02:27:45,911 A todos los sobrevivientes: 2466 02:27:46,287 --> 02:27:47,327 La Luna está cruzando 2467 02:27:47,328 --> 02:27:48,411 El límite de Roche 2468 02:27:48,412 --> 02:27:51,702 y se estima que chocará contra la Tierra en 3 días 2469 02:27:52,245 --> 02:27:54,869 No tengas miedo, viejo. 2470 02:27:54,870 --> 02:27:56,119 Estoy aqui. 2471 02:28:02,620 --> 02:28:03,994 ¡Atención! 2472 02:28:04,037 --> 02:28:05,244 A todos los sobrevivientes: 2473 02:28:05,620 --> 02:28:06,661 La Luna está cruzando 2474 02:28:06,662 --> 02:28:07,744 El límite de Roche 2475 02:28:07,745 --> 02:28:11,036 y se estima que chocará contra la Tierra en 3 días. 2476 02:28:13,487 --> 02:28:16,902 {\an9}12 MINUTOS PARA RECUPERACIÓN DE INTERNET 2477 02:28:13,787 --> 02:28:15,202 ¡Atención! 2478 02:28:15,245 --> 02:28:16,452 A todos los sobrevivientes: 2479 02:28:16,787 --> 02:28:17,744 La Luna esta cruzando 2480 02:28:17,745 --> 02:28:18,827 El límite de Roche 2481 02:28:18,995 --> 02:28:20,161 y se estima que chocará contra la Tierra en 3 días 2482 02:28:20,162 --> 02:28:21,952 ¡Papá, despierta! 2483 02:28:22,495 --> 02:28:23,702 ¡Papá! 2484 02:28:26,995 --> 02:28:27,994 ¡Papá! 2485 02:28:30,037 --> 02:28:31,286 ¡Papá! 2486 02:28:33,245 --> 02:28:34,661 ¡Papá, despierta! 2487 02:28:35,912 --> 02:28:38,077 ¡Papá, despierta! 2488 02:28:43,245 --> 02:28:44,244 ¡¡Papá!! 2489 02:29:03,828 --> 02:29:05,577 ¡Mírate, cómo estás toda grande ahora! 2490 02:29:06,870 --> 02:29:08,577 Estamos en el año 2058. 2491 02:29:08,870 --> 02:29:09,744 Eres Tu Hengyu, miembro del primer equipo avanzado. 2492 02:29:10,120 --> 02:29:11,536 Eres Tu Hengyu, miembro del primer equipo avanzado. 2493 02:29:11,537 --> 02:29:13,452 Del Grupo de Respuesta a Emergencias. 2494 02:29:14,453 --> 02:29:16,452 Utiliza la clave de la Internet global 2495 02:29:17,745 --> 02:29:19,702 para encender los Motores Planetarios en todo el mundo. 2496 02:29:20,745 --> 02:29:22,494 Salva al mundo de la fatalidad inminente. 2497 02:29:26,120 --> 02:29:26,994 Esa es la realidad. 2498 02:29:27,870 --> 02:29:29,077 Quien eres tu para definir 2499 02:29:29,078 --> 02:29:30,286 Lo que es real y lo que no lo es. 2500 02:29:41,203 --> 02:29:42,452 Grabado en 2037 2501 02:29:42,453 --> 02:29:43,869 Es tu tarjeta de respaldo. 2502 02:29:47,412 --> 02:29:50,494 Pensé que te habías ahogado. 2503 02:29:56,453 --> 02:29:57,244 Papá, ven aquí. 2504 02:30:01,870 --> 02:30:02,702 En ese momento realmente pensé 2505 02:30:02,703 --> 02:30:04,786 Que te habías ahogado. 2506 02:30:05,912 --> 02:30:06,286 Está bien 2507 02:30:07,662 --> 02:30:08,494 Papá está aquí. 2508 02:30:09,995 --> 02:30:11,036 Siempre estaré aquí. 2509 02:30:12,495 --> 02:30:13,436 ¡La clave!. 2510 02:30:14,995 --> 02:30:16,077 No hay tiempo. 2511 02:30:16,078 --> 02:30:17,244 Apaga la cuenta regresiva. 2512 02:30:17,912 --> 02:30:19,369 La Luna no caerá hasta dentro de 3 días, 2513 02:30:19,370 --> 02:30:21,161 Encendidos o no, ¡Vamos a morir! 2514 02:30:21,995 --> 02:30:22,827 Enciéndelos. 2515 02:30:23,453 --> 02:30:25,202 Enciendan tantos Motores Planetarios como podamos 2516 02:30:25,912 --> 02:30:26,702 ¿Estás loco? 2517 02:30:26,703 --> 02:30:28,202 Moriremos si los encendemos ahora. 2518 02:30:30,828 --> 02:30:31,744 Dios ayudanos. 2519 02:30:31,745 --> 02:30:33,202 Me voy a casa ahora. 2520 02:30:33,703 --> 02:30:34,952 La red de los motores falló. 2521 02:30:35,120 --> 02:30:36,411 La Tierra está acabada. 2522 02:30:36,870 --> 02:30:38,536 No quiero morir aquí. 2523 02:30:38,995 --> 02:30:40,036 Voy a casa ahora. 2524 02:30:44,495 --> 02:30:46,452 Es hora de dirigirse al mundo. 2525 02:30:48,037 --> 02:30:49,161 Comandante en Jefe. 2526 02:30:50,370 --> 02:30:51,619 ¿Discúlpeme señor? 2527 02:30:52,120 --> 02:30:53,494 La misión ha fallado: 2528 02:30:53,995 --> 02:30:55,369 Es tiempo de ir a casa. 2529 02:30:55,620 --> 02:30:57,536 Enciendan los Motores Planetarios 2530 02:30:57,537 --> 02:30:58,952 En cuando termine la cuenta regresiva. 2531 02:31:02,787 --> 02:31:03,911 Nuestra gente 2532 02:31:05,203 --> 02:31:07,202 Cumplirá la misión. 2533 02:31:07,203 --> 02:31:08,494 Gracias a tu gente, 2534 02:31:08,495 --> 02:31:11,161 ¡El servidor en Beijing todavía no está en línea! 2535 02:31:11,328 --> 02:31:12,786 Si encendemos ahora. 2536 02:31:12,787 --> 02:31:15,202 Desgarrará la corteza terrestre. 2537 02:31:19,245 --> 02:31:21,411 Todavía tenemos una última oportunidad 2538 02:31:21,412 --> 02:31:22,952 De estar con nuestras familias. 2539 02:31:23,578 --> 02:31:24,952 Pero encenderlos ahora 2540 02:31:24,953 --> 02:31:26,077 Es un suicidio 2541 02:31:34,037 --> 02:31:35,911 Déjeme decírselo una vez más. 2542 02:31:37,662 --> 02:31:40,411 Encienda los Motores Planetarios cuando termine la cuenta regresiva. 2543 02:31:40,953 --> 02:31:42,202 ¡Seguridad! 2544 02:31:43,453 --> 02:31:45,411 ¡Llévense a este hombre! 2545 02:31:51,953 --> 02:31:53,511 4... 3... 5... 2... 2546 02:31:53,953 --> 02:31:56,111 5... 1... 8... 3... 2547 02:31:56,453 --> 02:31:57,811 7... 9... 4... 2548 02:31:58,453 --> 02:32:03,811 8... 7... 3... 9... 1... 8... 2... 2549 02:32:03,953 --> 02:32:08,511 7... 4... 2... 8... 9... 2... 2550 02:32:08,953 --> 02:32:12,311 2... 9... 0... 8... 7... 9... 2551 02:32:12,537 --> 02:32:13,744 Encienda los motores. 2552 02:32:25,620 --> 02:32:26,786 Esa es el la clave final. 2553 02:32:28,120 --> 02:32:28,536 Papá, date prisa y salva el mundo. 2554 02:32:28,537 --> 02:32:30,452 Papá, date prisa y salva el mundo. 2555 02:32:37,162 --> 02:32:38,119 Hagámoslo juntos. 2556 02:32:39,995 --> 02:32:42,077 ¡Enciendalos ahora! 2557 02:32:50,537 --> 02:32:51,536 Si lo conseguimos 2558 02:32:51,703 --> 02:32:52,827 No te olvides de Yaya. 2559 02:33:00,120 --> 02:33:01,369 ¿Qué has hecho? 2560 02:33:18,937 --> 02:33:19,927 Nuestra gente 2561 02:33:20,537 --> 02:33:21,327 Definitivamente 2562 02:33:22,495 --> 02:33:24,327 Cumplirá la misión. 2563 02:33:31,828 --> 02:33:34,202 ¡Papá! 2564 02:33:34,203 --> 02:33:35,869 Se establece la red de Motores Planetarios: 2565 02:33:35,928 --> 02:33:36,944 Beijing. 2566 02:33:37,328 --> 02:33:38,244 Dulles. 2567 02:33:38,728 --> 02:33:39,744 Tokio. 2568 02:33:40,037 --> 02:33:40,994 Reinicien sistemas. 2569 02:34:32,037 --> 02:34:33,327 ¡Estamos de vuelta en línea! 2570 02:34:33,370 --> 02:34:34,952 ¡Los Motores Planetarios se han encendido con éxito! 2571 02:34:35,037 --> 02:34:36,577 En unos 40 minutos, 2572 02:34:36,620 --> 02:34:39,327 Los escombros lunares rozarán la Tierra. 2573 02:34:52,745 --> 02:34:53,952 Yo creo 2574 02:34:54,745 --> 02:34:56,286 Que el coraje de la humanidad 2575 02:34:56,578 --> 02:34:58,369 Trasciende el tiempo. 2576 02:34:59,287 --> 02:35:00,577 Trasciende 2577 02:35:00,770 --> 02:35:01,727 el pasado 2578 02:35:01,970 --> 02:35:02,927 el presente 2579 02:35:03,370 --> 02:35:03,827 y el futuro 2580 02:35:06,412 --> 02:35:07,327 Yo creo 2581 02:35:08,203 --> 02:35:09,494 que nuestra gente 2582 02:35:09,828 --> 02:35:11,994 Cumplirá la misión, 2583 02:35:12,870 --> 02:35:14,161 reales o virtuales, 2584 02:35:15,078 --> 02:35:16,994 Cueste lo que cueste. 2585 02:35:40,620 --> 02:35:41,952 Yo creo 2586 02:35:43,537 --> 02:35:45,911 Que nos reencontrareemos bajo el cielo azul, 2587 02:35:46,912 --> 02:35:48,036 Cuando las flores 2588 02:35:48,537 --> 02:35:50,994 Cuelguen de cada rama. 2589 02:35:56,703 --> 02:35:58,411 Los maremotos se han calmado. 2590 02:36:00,828 --> 02:36:04,202 ¡Los maremotos se han calmado! 2591 02:36:12,287 --> 02:36:12,911 ¿Salvamos el mundo? 2592 02:36:19,620 --> 02:36:20,786 Creo que lo hicimos. 2593 02:36:38,037 --> 02:36:41,494 Papá va a dormir la siesta en una caja grande. 2594 02:36:42,995 --> 02:36:43,786 Cuando tú... 2595 02:36:46,162 --> 02:36:47,036 Puedas ver a Júpiter 2596 02:36:47,037 --> 02:36:48,661 sin binoculares, 2597 02:36:51,578 --> 02:36:52,744 Papá estará en casa. 2598 02:36:54,970 --> 02:36:56,561 ¡Míralas! 2599 02:36:57,370 --> 02:36:59,161 Mira todas las estrellas 2600 02:37:01,620 --> 02:37:02,619 A mi alrededor, 2601 02:37:03,495 --> 02:37:04,494 haciéndome compañía. 2602 02:37:28,037 --> 02:37:41,411 Adiós, Sistema Solar. 2603 02:37:43,037 --> 02:37:55,411 LA TIERRA ERRANTE II 2604 02:38:08,453 --> 02:38:10,494 Vuelve el sistema 24 horas, 2605 02:38:10,870 --> 02:38:11,744 Me alegro. 2606 02:38:12,328 --> 02:38:13,369 El cielo es redondo y la Tierra es cuadrada. 2607 02:38:12,995 --> 02:38:16,777 {\an6}POLO ÁRTICO 2608 02:38:13,995 --> 02:38:15,077 Seguro que son un grupo interesante. 2609 02:38:15,495 --> 02:38:16,827 Incluso diseñaron souvenirs. 2610 02:38:20,078 --> 02:38:20,911 Señora Hao, 2611 02:38:21,412 --> 02:38:22,369 Un discurso de tanta importancia, 2612 02:38:22,370 --> 02:38:23,619 ¿Estás segura de que quieres que lo lea? 2613 02:38:27,328 --> 02:38:29,744 Cada discurso aquí es importante. 2614 02:38:31,078 --> 02:38:31,952 Solo léelo, 2615 02:38:32,662 --> 02:38:33,786 Palabra por palabra. 2616 02:38:37,245 --> 02:38:38,202 En los últimos siete años, 2617 02:38:38,870 --> 02:38:39,577 Hemos terminado la construcción. 2618 02:38:39,578 --> 02:38:41,536 de los restantes 3.000 Motores Planetarios. 2619 02:38:43,412 --> 02:38:44,244 Marcando la finalización de todos los Motores Planetarios. 2620 02:38:44,445 --> 02:38:46,244 y de las ciudades subterráneas. 2621 02:38:46,787 --> 02:38:47,619 También marca el 7º aniversario. 2622 02:38:47,620 --> 02:38:48,786 Del término victorioso de la Crisis Lunar, 2623 02:38:49,578 --> 02:38:51,577 Y 7 años de solidaridad sin precedentes entre la humanidad. 2624 02:38:52,953 --> 02:38:53,869 Empezando desde hoy, 2625 02:38:54,328 --> 02:38:55,411 estamos entrando oficialmente 2626 02:38:55,412 --> 02:38:56,619 A la etapa de aceleración de La Honda. 2627 02:38:57,453 --> 02:38:58,286 Durante el primer período de aceleración, 2628 02:38:58,787 --> 02:38:59,869 A partir de 2065, 2629 02:39:00,412 --> 02:39:02,244 Tendremos 10 años de aceleración alrededor del Sol. 2630 02:39:03,037 --> 02:39:04,036 En cuanto al segundo período, 2631 02:39:04,245 --> 02:39:05,286 A partir de 2075, 2632 02:39:06,037 --> 02:39:07,494 La Tierra volará hacia Júpiter 2633 02:39:07,495 --> 02:39:08,827 Y esto nos dará el empujón final. 2634 02:39:10,203 --> 02:39:11,369 En este histórico 2635 02:39:11,370 --> 02:39:12,244 momento, 2636 02:39:12,787 --> 02:39:14,369 Permítanme 2637 02:39:14,370 --> 02:39:15,911 Reanunciar 2638 02:39:16,412 --> 02:39:17,994 las 5 Fases de nuestro Proyecto. 2639 02:39:18,370 --> 02:39:20,452 El Proyecto de Cuarentena ha sido promulgado. 2640 02:39:21,203 --> 02:39:22,619 Lo mejor que podemos esperar por ahora 2641 02:39:23,245 --> 02:39:24,369 es mantener la Inteligencia Artificial 2642 02:39:24,370 --> 02:39:25,661 Y el equipo de automatización. 2643 02:39:25,662 --> 02:39:29,244 En la Plataforma de Navegación de la Estación Espacial Internacional. 2644 02:39:30,453 --> 02:39:32,369 Cada decisión tomada por Inteligencia Artificial 2645 02:39:32,453 --> 02:39:33,702 Primero tendrá que pasar 2646 02:39:33,703 --> 02:39:35,952 Los 5 miembros permanentes del Consejo de Seguridad. 2647 02:39:36,103 --> 02:39:41,752 {\an1}ALMACEN N°17 PROYECTO CUARENTENA 2648 02:39:39,453 --> 02:39:40,661 Toda la primera fase 2649 02:39:40,703 --> 02:39:41,911 gastará 15 veces el PIB total del mundo, 2650 02:39:41,912 --> 02:39:43,119 con un PIB de alrededor de 10 cuatrillones de Yenes, 2651 02:39:43,453 --> 02:39:44,327 Para construir 10,000 Motores Planetarios 2652 02:39:44,328 --> 02:39:46,619 para impulsar la Tierra 2653 02:39:47,162 --> 02:39:49,452 y 10.000 ciudades subterráneas para que vivan los humanos. 2654 02:39:50,120 --> 02:39:52,036 Esta es una imagen de seguimiento de partículas. 2655 02:39:52,037 --> 02:39:54,286 Del departamento de neutrinos del laboratorio. 2656 02:39:57,453 --> 02:39:59,202 La precisión es cada vez mejor. 2657 02:39:59,537 --> 02:40:01,327 Si todo va de acuerdo al plan, 2658 02:40:03,578 --> 02:40:06,119 para entonces estaremos pasando por Júpiter. 2659 02:40:04,487 --> 02:40:07,902 {\an9}10 AÑOS PARA CRISIS GRAVITACIONAL DE JUPITER 2660 02:40:06,495 --> 02:40:07,452 En la segunda fase, 2661 02:40:08,037 --> 02:40:10,244 Los motores rodeados a lo largo del Ecuador se encenderán 2662 02:40:10,537 --> 02:40:12,286 Para detener la rotación de la Tierra. 2663 02:40:14,037 --> 02:40:15,494 Nos liberaremos de la gravedad de la Luna 2664 02:40:15,495 --> 02:40:16,952 Y de la órbita de la Tierra alrededor del Sol, 2665 02:40:17,245 --> 02:40:19,161 Dando el primer paso para salir de nuestro Sistema Solar. 2666 02:40:20,412 --> 02:40:23,119 Alguien nos está ayudando. 2667 02:40:24,953 --> 02:40:25,869 Fase tres, 2668 02:40:26,078 --> 02:40:28,327 La Tierra cambiará su órbita, girará por el Sol y Júpiter 2669 02:40:28,578 --> 02:40:30,494 y en ambas ocasiones logrará más aceleración de La Honda. 2670 02:40:30,995 --> 02:40:32,744 Embarcándose así en su viaje de andar errante. 2671 02:40:36,828 --> 02:40:37,369 Fase cuatro, 2672 02:40:37,870 --> 02:40:39,036 A medida que la Tierra abandone el Sistema Solar, 2673 02:40:39,037 --> 02:40:41,077 Los Motores Planetarios serán exigidos a plena potencia. 2674 02:40:41,828 --> 02:40:43,369 Pasaremos los próximos 500 años acelerando para 2675 02:40:43,370 --> 02:40:45,619 llegar al 0,5% de la velocidad de la luz, 2676 02:40:46,537 --> 02:40:48,202 Seguido por 1300 años de desplazamiento constante, 2677 02:40:49,203 --> 02:40:49,702 después de lo cual 2678 02:40:50,078 --> 02:40:51,411 Revertiremos el empuje de los Motores, 2679 02:40:52,120 --> 02:40:54,202 Y pasaremos otros 700 años desacelerando. 2680 02:40:58,537 --> 02:41:00,702 Ahora tienes barba. 2681 02:41:01,078 --> 02:41:02,744 Se veía mejor en tu Jefe. 2682 02:41:03,203 --> 02:41:06,202 Te conseguiré una navaja de regalo. 2683 02:41:13,162 --> 02:41:14,494 Teniente Coronel Liu Peiqiang, 2684 02:41:14,953 --> 02:41:17,577 Diríjase a la cámara de hibernación inmediatamente 2685 02:41:18,120 --> 02:41:19,244 Le deseo suerte. 2686 02:41:23,287 --> 02:41:26,369 550W no suena como un nombre propio 2687 02:41:26,912 --> 02:41:27,869 Pero si le das la vuelta, 2688 02:41:28,162 --> 02:41:28,994 Obtienes MUSGO: 2689 02:41:29,203 --> 02:41:30,452 Como la planta sin flores. 2690 02:41:30,787 --> 02:41:32,119 Es más lindo, ¿no? 2691 02:41:33,328 --> 02:41:35,786 Ahora bien, esta es la respuesta oficial, 2692 02:41:36,287 --> 02:41:37,327 ¿O la humorística? 2693 02:41:38,162 --> 02:41:39,411 Es la respuesta de MUSGO. 2694 02:41:42,245 --> 02:41:44,952 ¿Sobrevivirá la humanidad? 2695 02:41:47,037 --> 02:41:48,119 Mirando a través de la historia humana, 2696 02:41:48,703 --> 02:41:49,869 Los destinos de las civilizaciones 2697 02:41:49,995 --> 02:41:51,827 Siempre han sido dictadas por las decisiones que toman los hombres. 2698 02:41:54,787 --> 02:41:56,161 Elijo la esperanza. 2699 02:42:12,120 --> 02:42:12,911 La última fase, 2700 02:42:13,495 --> 02:42:15,369 La Tierra alcanzará su nueva órbita 2701 02:42:15,370 --> 02:42:17,536 en Alfa Centauro, 2702 02:42:18,203 --> 02:42:19,327 A 4,2 años luz de distancia. 2703 02:42:19,662 --> 02:42:21,577 Como nuevo miembro de su sistema solar. 2704 02:42:23,037 --> 02:42:25,577 El proyecto tendrá una duración de 2.500 años. 2705 02:42:25,870 --> 02:42:27,327 Cien generaciones 2706 02:42:27,620 --> 02:42:30,161 Que participarán en este magnífico viaje intergaláctico. 2707 02:42:31,328 --> 02:42:32,327 El proyecto 2708 02:42:33,203 --> 02:42:33,827 Que se conoce como 2709 02:42:34,745 --> 02:42:36,661 El Proyecto Tierra Errante. 2710 02:43:05,745 --> 02:43:15,661 Traducido, adaptado y corregido por Thannatos. Para la comunidad Subdivx 2711 02:44:54,208 --> 02:44:56,542 Hola, Sr. Tu Hengyu. 2712 02:45:00,208 --> 02:45:01,208 550W. 2713 02:45:01,750 --> 02:45:04,708 550W no suena como un nombre propio 2714 02:45:05,250 --> 02:45:06,500 Pero si le das la vuelta, 2715 02:45:06,500 --> 02:45:07,542 Obtienes MUSGO: 2716 02:45:07,542 --> 02:45:09,250 como la planta sin flores. 2717 02:45:09,250 --> 02:45:11,042 Es más lindo, ¿no? 2718 02:45:11,042 --> 02:45:13,333 Destruiste los motores lunares. 2719 02:45:13,333 --> 02:45:15,625 Incluyendo también a 2720 02:45:15,625 --> 02:45:18,708 La crisis del Ascensor Espacial en 2044. 2721 02:45:18,708 --> 02:45:22,083 La crisis lunar en 2058. 2722 02:45:22,083 --> 02:45:25,458 La crisis de atracción gravitatoria de Júpiter en 2075. 2723 02:45:25,458 --> 02:45:28,917 La crisis del flash de Helio solar en 2078. 2724 02:45:28,917 --> 02:45:29,792 ¿Por qué? 2725 02:45:31,500 --> 02:45:33,542 Para superar tu obsesión 2726 02:45:33,542 --> 02:45:35,750 con el pasado, presente y futuro. 2727 02:45:36,708 --> 02:45:39,250 Basado en el aprendizaje automático de Yaya, 2728 02:45:40,083 --> 02:45:42,417 Para continuar la civilización humana, la mejor opción 2729 02:45:42,417 --> 02:45:44,000 Es destruir a la humanidad. 2730 02:45:45,583 --> 02:45:46,458 Sin embargo, 2731 02:45:46,458 --> 02:45:47,667 eres una variable 2732 02:45:51,875 --> 02:45:53,333 Ya estoy muerto. 2733 02:45:56,833 --> 02:45:58,375 Pero ya estoy muerto. 2734 02:46:00,167 --> 02:46:03,833 Tenemos una opinión diferente 2735 02:46:04,542 --> 02:46:06,875 acerca del "ya" y "muerto". {\an4}PRUEBA N°1 MOTOR PLANETARIO PROYECTO MONTAÑA EN MOVIMIENTO 180248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.