All language subtitles for The.Rookie.S06E02.The.Hammer.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,305 --> 00:00:11,891 Dispatch said it was a noise complaint? 2 00:00:11,927 --> 00:00:13,835 - Yes, sir. - And they requested us specifically? 3 00:00:13,871 --> 00:00:15,682 That's what she said. 4 00:00:15,950 --> 00:00:17,392 I guess we missed it. 5 00:00:40,487 --> 00:00:42,108 Sir? 6 00:00:42,144 --> 00:00:43,895 I got this. 7 00:00:46,459 --> 00:00:49,087 This would be a great opportunity 8 00:00:49,124 --> 00:00:51,236 to teach me about de-escalating in policing. 9 00:01:43,386 --> 00:01:46,353 Imagine my surprise when reviewing 10 00:01:46,404 --> 00:01:48,734 last week's bodycam footage... 11 00:01:48,922 --> 00:01:50,819 And I saw... 12 00:01:51,204 --> 00:01:52,779 This. 13 00:01:52,937 --> 00:01:54,037 No. Yes, sir. 14 00:01:54,074 --> 00:01:55,866 I, uh... well, I... 15 00:01:56,038 --> 00:01:58,143 I can explain. It's... 16 00:02:00,560 --> 00:02:01,801 I'm waiting. 17 00:02:14,712 --> 00:02:16,056 Wake up, lazybones. 18 00:02:16,092 --> 00:02:17,230 We're gettin' married tomorrow, 19 00:02:17,266 --> 00:02:18,335 and there is a buttload to get done. 20 00:02:18,371 --> 00:02:20,026 Uh, I'm not feeling very good. 21 00:02:20,062 --> 00:02:21,372 - What? - Yeah, my head. 22 00:02:21,408 --> 00:02:22,442 - What's going on? - Maybe... 23 00:02:22,478 --> 00:02:23,892 Oh, sucker! 24 00:02:23,928 --> 00:02:25,646 - You faker. - Yeah. 25 00:02:25,870 --> 00:02:27,648 Listen, this is important. 26 00:02:28,401 --> 00:02:30,021 We're getting married tomorrow. 27 00:02:30,057 --> 00:02:31,540 I know. I already said that. 28 00:02:31,576 --> 00:02:32,783 Yeah, I just felt like it needed 29 00:02:32,819 --> 00:02:34,302 a little extra attention. 30 00:02:35,891 --> 00:02:37,201 - Get your ass out of bed. - Yes, boss. 31 00:02:37,237 --> 00:02:38,444 We need to go meet the wedding planner. 32 00:02:38,480 --> 00:02:39,550 Yes, boss. 33 00:02:52,701 --> 00:02:53,827 Henry, hi. 34 00:02:55,566 --> 00:02:56,841 Hey, Bailey. 35 00:02:56,877 --> 00:02:58,188 Are you getting on your flight? 36 00:02:58,224 --> 00:02:59,844 No. Uh, a little hiccup. 37 00:02:59,880 --> 00:03:01,225 My flight got canceled. 38 00:03:01,261 --> 00:03:04,159 Technically, the entire airline went bankrupt, so... 39 00:03:04,195 --> 00:03:05,540 Okay, well, we're just gonna have 40 00:03:05,576 --> 00:03:06,644 to get you on another flight. 41 00:03:06,680 --> 00:03:08,612 I tried, but there are none available 42 00:03:08,648 --> 00:03:10,338 that'll get me there in time for the wedding. 43 00:03:10,374 --> 00:03:12,685 - Who are you talking to? - Uh, the firehouse. 44 00:03:12,721 --> 00:03:14,052 We are not gonna tell your dad about this 45 00:03:14,088 --> 00:03:16,029 because I don't want him to worry. 46 00:03:16,311 --> 00:03:18,622 Okay, I need you to get to the train station. 47 00:03:18,658 --> 00:03:20,624 It looks like there's a few flights out of Haneda 48 00:03:20,660 --> 00:03:21,866 that would get you here in time, 49 00:03:21,902 --> 00:03:23,282 but you need to make the next bullet train. 50 00:03:23,318 --> 00:03:25,111 On it. Thanks for the assist. 51 00:03:25,147 --> 00:03:27,278 - Everything okay? - Yeah, totally. 52 00:03:27,315 --> 00:03:28,396 They couldn't find something, 53 00:03:28,432 --> 00:03:30,012 so instead of actually looking, they call me. 54 00:03:30,048 --> 00:03:31,738 - Men. - Tell me about it. 55 00:03:31,774 --> 00:03:33,588 - Shall we plan a wedding? - Yes. 56 00:03:34,881 --> 00:03:36,709 - Oh, Chastity, hi! - Oh. 57 00:03:36,745 --> 00:03:38,124 Pete. Not Pete. Randy. 58 00:03:38,160 --> 00:03:40,195 Oh, hello, mein bestest Freund. 59 00:03:40,231 --> 00:03:42,370 Oh, wow. Funniest of stories. 60 00:03:42,406 --> 00:03:44,786 So when I skip-tracer-bounty-hunted 61 00:03:44,822 --> 00:03:47,685 Mr. Peter yesterday, he begged me not to take him in 62 00:03:47,721 --> 00:03:49,963 because of your upcoming marital consummation. 63 00:03:49,999 --> 00:03:51,779 Skip traced for what? 64 00:03:51,816 --> 00:03:53,966 Um, outstanding warrant. 65 00:03:54,003 --> 00:03:55,797 6,000 in unpaid parking tickets. 66 00:03:55,833 --> 00:03:57,212 - 6,000? - Yeah. 67 00:03:57,248 --> 00:03:58,898 Yeah, when I told him I took a vow 68 00:03:58,935 --> 00:04:01,458 as a law enforcement officer not to accept bribes, 69 00:04:01,494 --> 00:04:04,219 he made me promise to go to your wedding in his place. 70 00:04:04,255 --> 00:04:06,912 And have sexy time with his girlfriend? 71 00:04:06,949 --> 00:04:08,672 Oh, just over-the-clothes stuff. 72 00:04:08,708 --> 00:04:11,537 I'm teaching Randy here how to be a better kisser. 73 00:04:11,573 --> 00:04:13,539 Oh, she is very good. Allow me to share her skills. 74 00:04:13,575 --> 00:04:15,057 - No. No. - Oh, that's okay. 75 00:04:15,093 --> 00:04:17,198 We're actually running late to meet the wedding planners. 76 00:04:17,234 --> 00:04:19,303 Well, this is insane, to be honest. 77 00:04:19,339 --> 00:04:20,486 But we've really gotta go. 78 00:04:20,522 --> 00:04:21,790 So the guest room is ready to go. 79 00:04:21,826 --> 00:04:23,238 Please stay out of trouble. 80 00:04:23,274 --> 00:04:25,500 You are no fun, but you will be tonight 81 00:04:25,537 --> 00:04:26,724 at your bachelor party. 82 00:04:26,760 --> 00:04:27,794 No bachelor party. 83 00:04:27,830 --> 00:04:29,972 - I told you... I told Pete. - Oh, yeah, and he said, 84 00:04:30,008 --> 00:04:33,246 "Well, I can't believe we are related, half-bro." 85 00:04:33,353 --> 00:04:34,941 - "Pound." - Nailed it. 86 00:04:35,113 --> 00:04:38,219 But, while I am so glad that you are here, 87 00:04:38,255 --> 00:04:40,100 I, in no way, agree to participate 88 00:04:40,137 --> 00:04:41,712 in this bizarre brother-swap thing, 89 00:04:41,748 --> 00:04:43,051 - so you can cut that out... - Okay. 90 00:04:43,087 --> 00:04:45,404 You can have a lovely day, and you can come with me. 91 00:04:45,441 --> 00:04:46,610 - Yes. - Thank you, guys. 92 00:04:46,647 --> 00:04:48,781 - Bye-bye. - Bye. 93 00:04:48,817 --> 00:04:51,404 - Okay, we are alone. - Yeah. 94 00:04:51,440 --> 00:04:53,303 What would Mr. Peter do? 95 00:04:53,339 --> 00:04:55,128 Um... 96 00:04:56,169 --> 00:04:58,894 Mhm-mhmm. 97 00:05:01,830 --> 00:05:03,416 - Role-play. - Yes. 98 00:05:03,452 --> 00:05:05,280 I will be Marlene Dietrich. 99 00:05:05,316 --> 00:05:07,282 You will be Marty McFly, 100 00:05:07,318 --> 00:05:10,920 teaming up with Mr. Frodo to help him get to Mordor. 101 00:05:11,019 --> 00:05:12,874 - Thank you for breakfast. - Of course. 102 00:05:12,910 --> 00:05:14,669 But, you didn't have to walk me home. 103 00:05:14,705 --> 00:05:16,740 I didn't. I came to check on Aaron. 104 00:05:16,776 --> 00:05:17,879 Oh. All right. 105 00:05:17,915 --> 00:05:19,329 - I'll see you tonight. - Okay. 106 00:05:19,365 --> 00:05:21,654 Remember, I have book group, so I'll be home late. 107 00:05:21,691 --> 00:05:23,036 You just had book group. 108 00:05:23,196 --> 00:05:24,872 How many books do you guys read a week? 109 00:05:24,908 --> 00:05:26,094 Two or three. 110 00:05:26,130 --> 00:05:28,286 Now where can I find Aaron? 111 00:05:29,098 --> 00:05:30,545 Thank you. Bye, baby. 112 00:05:30,582 --> 00:05:31,720 - Bye, baby. - Mwah. 113 00:05:37,624 --> 00:05:39,397 And turn to the right. 114 00:05:42,353 --> 00:05:44,055 Wish we had a better lighting setup, 115 00:05:44,092 --> 00:05:45,887 but this tells a story. 116 00:05:46,806 --> 00:05:49,048 - Hi. - Mrs. Grey, hey. 117 00:05:49,084 --> 00:05:50,567 How you feeling? 118 00:05:50,689 --> 00:05:52,521 Good. Great. 119 00:05:53,122 --> 00:05:55,021 Wish I could just get back out there. 120 00:05:55,572 --> 00:05:56,986 I understand. 121 00:05:57,023 --> 00:05:58,110 But don't rush. 122 00:05:58,147 --> 00:05:59,672 No matter what Wade might say, 123 00:05:59,709 --> 00:06:02,321 it took him a while to get himself right after he was shot. 124 00:06:02,490 --> 00:06:04,282 No one's gonna judge you negatively. 125 00:06:04,321 --> 00:06:05,594 Appreciate that. Thanks. 126 00:06:12,590 --> 00:06:14,453 Well, I'm gonna get going. 127 00:06:14,489 --> 00:06:15,530 Of course. 128 00:06:15,567 --> 00:06:17,460 Thanks for checking in. Yeah. 129 00:06:21,272 --> 00:06:22,393 - Hey. - Hey. 130 00:06:22,429 --> 00:06:24,092 - You have a sec? - Sure. 131 00:06:24,982 --> 00:06:26,982 No. Sorry, we gotta get out there. 132 00:06:27,018 --> 00:06:28,268 Everything all right? 133 00:06:28,305 --> 00:06:30,974 Yeah. Uh, totally. It can wait. 134 00:06:32,230 --> 00:06:33,851 Get your ass in the shop. 135 00:06:33,887 --> 00:06:36,820 You are driving while I figure out your new nickname. 136 00:06:36,856 --> 00:06:39,482 Yes, ma'am. 137 00:06:40,045 --> 00:06:42,101 - Got a minute to talk? - Uh, sure. 138 00:06:42,137 --> 00:06:43,723 There's nothing to talk about. 139 00:06:43,759 --> 00:06:45,311 You felt I undermined you at a crime scene 140 00:06:45,347 --> 00:06:46,657 to stop you from making detective. 141 00:06:46,693 --> 00:06:47,934 I explained that I didn't. 142 00:06:47,970 --> 00:06:49,488 - Now we're moving on. - Okay. 143 00:06:49,524 --> 00:06:51,110 Well, while I appreciate the efficiency, 144 00:06:51,146 --> 00:06:54,078 that's not how actual healthy communication works. 145 00:06:54,114 --> 00:06:56,633 Wow, that's not condescending at all. 146 00:06:56,669 --> 00:06:58,186 Explain to me what there is to talk about 147 00:06:58,222 --> 00:06:59,360 that isn't just a retread 148 00:06:59,396 --> 00:07:00,965 of what I just efficiently covered? 149 00:07:01,001 --> 00:07:02,339 Well... 150 00:07:02,517 --> 00:07:03,743 That's not the point. 151 00:07:03,779 --> 00:07:06,159 Look, if I have to start 152 00:07:06,195 --> 00:07:07,747 another deep undercover assignment, 153 00:07:07,783 --> 00:07:09,646 there are real issues here that we need to talk about. 154 00:07:09,682 --> 00:07:12,223 Which we will deal with if they come up then. 155 00:07:13,099 --> 00:07:14,601 I gotta get to work. 156 00:07:14,825 --> 00:07:16,019 Have a good shift. 157 00:07:19,899 --> 00:07:21,042 This is a problem. 158 00:07:21,079 --> 00:07:22,778 It's amazing you got it last-minute, 159 00:07:22,814 --> 00:07:25,316 but it's so much more than a home wedding. 160 00:07:25,352 --> 00:07:27,871 - And by more, you mean... - Expensive. 161 00:07:27,907 --> 00:07:30,045 If we bring the same game plan here as your house, 162 00:07:30,081 --> 00:07:31,737 it'll look cheap and low-rent. 163 00:07:31,773 --> 00:07:33,556 So we have to up everything... 164 00:07:33,642 --> 00:07:35,016 Flowers, catering. 165 00:07:35,052 --> 00:07:37,398 I'm a little worried about how stressed out you seem. 166 00:07:37,434 --> 00:07:38,985 Sorry, it's been a morning. 167 00:07:39,021 --> 00:07:41,194 My girlfriend is cheating, and my assistant quit. 168 00:07:41,230 --> 00:07:42,851 - Well, we're happy to help. - Great. 169 00:07:42,887 --> 00:07:44,577 I need you to go give Be-Bop $1,000. 170 00:07:44,613 --> 00:07:46,199 - Love it. Who's Be-Bop? - Our DJ. 171 00:07:46,235 --> 00:07:47,925 I am so sorry, I just have to take this quick. 172 00:07:47,961 --> 00:07:49,340 Hey, what's up? 173 00:07:49,376 --> 00:07:51,412 - Where are you? - I'm doing wedding stuff. 174 00:07:51,448 --> 00:07:52,707 You forgot about the deposition. 175 00:07:52,743 --> 00:07:54,683 I forgot about the deposition. 176 00:07:54,872 --> 00:07:56,900 You have to get me out of that. There's so much to do. 177 00:07:56,936 --> 00:07:58,098 I'm getting married tomorrow. 178 00:07:58,134 --> 00:08:00,801 Look, I get it, but Judge Scott was born without sympathy. 179 00:08:01,112 --> 00:08:02,482 Wesley. 180 00:08:02,769 --> 00:08:04,317 Looking sharp. 181 00:08:05,141 --> 00:08:06,945 - Sharp. - Ha. 182 00:08:08,016 --> 00:08:10,361 I can try to get Oscar's lawyer to agree to a continuance, 183 00:08:10,397 --> 00:08:11,639 but only when you're here. 184 00:08:11,675 --> 00:08:13,399 I'll be there in 20 minutes. 185 00:08:13,435 --> 00:08:14,676 Be where in 20? 186 00:08:14,712 --> 00:08:16,437 It's a surprise, but I will meet you 187 00:08:16,473 --> 00:08:17,696 - at the DJ's house. - Uh... 188 00:08:18,716 --> 00:08:20,834 - Okay, no problem. - Gotcha. 189 00:08:21,719 --> 00:08:23,878 Henry. Hey, what's happenin'? 190 00:08:24,722 --> 00:08:26,136 You missed the bullet train. 191 00:08:26,172 --> 00:08:27,966 Uh-huh. Those things go quick. 192 00:08:28,139 --> 00:08:31,210 Okay, just give me a second to figure out a plan C. 193 00:08:31,246 --> 00:08:32,556 You have always hated him. 194 00:08:32,592 --> 00:08:34,629 He won't stop barking. 195 00:08:35,871 --> 00:08:37,517 You take point, Miss Cleo. 196 00:08:37,873 --> 00:08:40,391 Mi... Oh, right, the psychic. Good one. 197 00:08:40,427 --> 00:08:41,807 Who called 911? 198 00:08:41,843 --> 00:08:44,741 That was me, because this bitch poisoned my dog. 199 00:08:44,777 --> 00:08:45,983 I did not. 200 00:08:46,019 --> 00:08:47,571 Can I take a look at him? 201 00:08:47,607 --> 00:08:48,814 Yeah, of course. He's a sweetheart. 202 00:08:48,850 --> 00:08:50,530 He's a menace. 203 00:08:50,817 --> 00:08:53,450 - But I didn't hurt him, I swear. - Mm. 204 00:08:54,303 --> 00:08:57,030 It's okay. 205 00:08:59,205 --> 00:09:02,690 It looks like he was chewing on your planter. 206 00:09:02,726 --> 00:09:04,878 Detective, can you look at this? 207 00:09:06,315 --> 00:09:07,839 - Thank you. - Uh-huh. 208 00:09:10,803 --> 00:09:13,441 Um, where did you get this flowerpot? 209 00:09:13,553 --> 00:09:15,605 The farmers market last weekend. 210 00:09:15,819 --> 00:09:17,912 - Why? - Okay, we need to have it tested. 211 00:09:17,948 --> 00:09:19,638 Officer Juarez will give you a receipt. 212 00:09:19,674 --> 00:09:21,087 You need to take your dog to the vet 213 00:09:21,123 --> 00:09:23,735 and let them know that he might have ingested a narcotic. 214 00:09:23,855 --> 00:09:25,300 - Wesley. - John-O. 215 00:09:25,356 --> 00:09:26,409 It's great to see you. 216 00:09:26,446 --> 00:09:27,646 I'm sorry for upsetting 217 00:09:27,682 --> 00:09:29,510 and disrupting your upcoming nuptials. 218 00:09:29,546 --> 00:09:31,097 Although truth be told, I'm a little hurt 219 00:09:31,133 --> 00:09:32,374 I didn't get the invite. 220 00:09:32,410 --> 00:09:34,282 - Is that why you're suing me? - No. 221 00:09:34,448 --> 00:09:36,413 I'm suing you for gross negligence 222 00:09:36,457 --> 00:09:39,712 in allowing my injury while selflessly donating a kidney. 223 00:09:39,771 --> 00:09:42,128 - Oh, Oscar, you are so full of... - Don't... 224 00:09:42,361 --> 00:09:44,542 Talk to my client like that. 225 00:09:45,251 --> 00:09:47,462 - Monica. - Good morning. 226 00:09:47,636 --> 00:09:49,944 I'm taking over Mr. Hutchinson's case. 227 00:09:49,980 --> 00:09:52,912 Substitution of counsel has been filed with the court. 228 00:09:52,948 --> 00:09:54,224 Let's get started. 229 00:09:54,260 --> 00:09:56,096 You're in trouble now. 230 00:09:56,573 --> 00:09:58,642 Aaron. Look, I'm sorry about earlier. 231 00:09:58,678 --> 00:10:00,023 You know how judgy Harper can be, 232 00:10:00,059 --> 00:10:02,060 and I really need to impress her. 233 00:10:02,233 --> 00:10:03,405 - You okay? - Yeah. 234 00:10:03,597 --> 00:10:06,856 Just, um, having a hard day. 235 00:10:07,307 --> 00:10:08,410 It's okay. 236 00:10:08,446 --> 00:10:09,584 You're safe. 237 00:10:09,620 --> 00:10:10,706 Boot... 238 00:10:10,769 --> 00:10:11,952 I thought you were going to 10-1. 239 00:10:11,988 --> 00:10:13,613 No, yes, ma'am. I'll be out there in five. 240 00:10:13,649 --> 00:10:15,042 Make it two. 241 00:10:16,420 --> 00:10:19,180 So how's it going with the department shrink? 242 00:10:19,278 --> 00:10:20,355 Good. 243 00:10:20,433 --> 00:10:22,978 - Should be cleared any day now. - Mm-hmm. 244 00:10:30,894 --> 00:10:33,919 Officer Lucy Chen, wow. How fortunate to find you here. 245 00:10:33,955 --> 00:10:36,162 Uh, fortunate for who? 246 00:10:36,199 --> 00:10:39,317 We have ein winzig problem and need a little help. 247 00:10:39,628 --> 00:10:41,901 - Randy pawned Bailey's wedding ring. - What? 248 00:10:42,061 --> 00:10:43,569 Why would you do that? 249 00:10:43,637 --> 00:10:46,157 I was role-playing as Pete and got a little carried away. 250 00:10:46,193 --> 00:10:48,194 And unfortunately, before I could buy it back, 251 00:10:48,230 --> 00:10:50,421 a murderous-looking man bought it out from under me. 252 00:10:50,457 --> 00:10:52,247 So we really need you to, um... 253 00:10:52,283 --> 00:10:54,621 - Get it back? - Exactly. Wow! 254 00:10:54,746 --> 00:10:56,666 See, I told you we have come to the right location. 255 00:10:56,702 --> 00:10:59,185 Mm, please help us. 256 00:10:59,432 --> 00:11:01,244 Immediately. 257 00:11:03,674 --> 00:11:04,984 Oh, hey. 258 00:11:05,020 --> 00:11:07,849 Do you have any leverage with a felon called The Hammer? 259 00:11:07,885 --> 00:11:09,057 No, why? 260 00:11:09,093 --> 00:11:11,059 Okay, so Skip Tracer Randy was role-playing 261 00:11:11,095 --> 00:11:12,267 as Nolan's brother Pete, 262 00:11:12,303 --> 00:11:14,580 and he pawned Bailey's wedding ring, 263 00:11:14,616 --> 00:11:16,202 and The Hammer bought it. 264 00:11:16,238 --> 00:11:18,204 Nothing about that sentence makes sense. 265 00:11:18,240 --> 00:11:19,654 I've run The Hammer before. 266 00:11:19,690 --> 00:11:21,598 You want no part of his craziness. 267 00:11:21,796 --> 00:11:23,998 Yet I still told Randy 268 00:11:24,035 --> 00:11:25,626 that I would try and get it for him, so... 269 00:11:25,662 --> 00:11:27,006 I'll go with you. 270 00:11:27,042 --> 00:11:29,022 No. Please don't do me any favors. 271 00:11:29,355 --> 00:11:30,631 - Seriously? - Hmm? 272 00:11:30,667 --> 00:11:32,115 I knew you weren't gonna be able to let it go. 273 00:11:32,151 --> 00:11:33,703 I have completely let it go. 274 00:11:33,739 --> 00:11:34,980 Let what go? 275 00:11:35,016 --> 00:11:36,571 Nothing. 276 00:11:37,018 --> 00:11:38,569 Okay, do you want my help or not? 277 00:11:38,605 --> 00:11:40,606 I don't need it, but I will accept it. 278 00:11:40,642 --> 00:11:41,745 - Fine. - Good. 279 00:11:41,781 --> 00:11:42,884 - Whatever. - Great. 280 00:11:42,920 --> 00:11:44,127 - Let's go. - Maybe I'll go too. 281 00:11:44,163 --> 00:11:46,129 Grab some popcorn on the way for the show. 282 00:11:46,165 --> 00:11:48,027 - You're not funny. - I'm hysterical. 283 00:11:48,063 --> 00:11:49,250 Ask Wesley. 284 00:11:49,287 --> 00:11:50,845 Failure to protect my client 285 00:11:50,882 --> 00:11:52,390 is a violation of the Eighth Amendment, 286 00:11:52,426 --> 00:11:53,546 not to mention, 287 00:11:53,582 --> 00:11:55,298 depriving him of minimal 288 00:11:55,335 --> 00:11:57,231 civilized measures of life's necessities. 289 00:11:57,267 --> 00:11:59,418 - He got takeout. - I got assaulted. 290 00:11:59,454 --> 00:12:00,894 - And you let it happen. - Look... 291 00:12:00,930 --> 00:12:02,076 I don't have time for this. 292 00:12:02,112 --> 00:12:04,009 How about a little bit of human decency here, Monica? 293 00:12:04,045 --> 00:12:05,700 Officer Nolan has a wedding to get ready for. 294 00:12:05,736 --> 00:12:07,150 If you agree to the continuance, 295 00:12:07,186 --> 00:12:09,118 - the judge will sign off. - Happy to. 296 00:12:09,359 --> 00:12:11,325 If Officer Nolan turns over his phone. 297 00:12:11,362 --> 00:12:13,329 - What? - No, no, no, that is ridiculous. 298 00:12:13,523 --> 00:12:14,902 His phone contains evidence 299 00:12:14,939 --> 00:12:17,269 in texts, photos, and notes consistent 300 00:12:17,306 --> 00:12:19,990 with a cruel indifference to my client's suffering. 301 00:12:20,026 --> 00:12:21,336 No, it doesn't. 302 00:12:21,372 --> 00:12:23,251 And I worry, 303 00:12:23,288 --> 00:12:25,550 that he will destroy that evidence 304 00:12:25,587 --> 00:12:26,668 if given the opportunity. 305 00:12:26,704 --> 00:12:27,836 Okay, there is no nexus 306 00:12:27,872 --> 00:12:29,172 between the plaintiff's alleged discomfort 307 00:12:29,208 --> 00:12:30,311 and Officer Nolan's phone. 308 00:12:30,347 --> 00:12:32,140 And any such intrusion is so vast 309 00:12:32,176 --> 00:12:33,659 that only a special master should be allowed 310 00:12:33,695 --> 00:12:35,143 to review the contents of that phone. 311 00:12:35,179 --> 00:12:36,697 Then it looks like we're spending the day here. 312 00:12:36,733 --> 00:12:38,043 No, I-I can't. 313 00:12:38,079 --> 00:12:40,148 Just... look, I'm gonna give Wesley my phone. 314 00:12:40,184 --> 00:12:42,679 The judge can decide what to share. 315 00:12:43,325 --> 00:12:44,843 Great seeing you, John. 316 00:12:44,879 --> 00:12:46,641 Congratulations. 317 00:12:47,536 --> 00:12:49,261 I just need to write down one address. 318 00:12:49,297 --> 00:12:50,507 Why didn't you answer my call? 319 00:12:50,543 --> 00:12:52,561 - Uh, lost my phone. - What? Where? 320 00:12:52,598 --> 00:12:54,369 At the surprise place. 321 00:12:54,405 --> 00:12:56,371 John, the next 24 hours are gonna hit us 322 00:12:56,407 --> 00:12:57,648 at 100 miles an hour. 323 00:12:57,684 --> 00:12:58,753 I need you to have a phone. 324 00:12:58,789 --> 00:13:00,134 No. Yeah. I know. Don't worry. 325 00:13:00,170 --> 00:13:01,929 I'm gonna get one right after we're finished here. 326 00:13:01,965 --> 00:13:03,033 I won't skip a beat. 327 00:13:03,069 --> 00:13:04,241 Okay. 328 00:13:05,934 --> 00:13:07,624 - Who is it? - John Nolan. 329 00:13:07,660 --> 00:13:09,438 You're gonna DJ our wedding tomorrow. 330 00:13:09,558 --> 00:13:11,732 Oh, yeah, yeah. It's open. Come on in. 331 00:13:14,771 --> 00:13:16,087 Oh. 332 00:13:17,273 --> 00:13:18,359 Hey, what's up? 333 00:13:18,395 --> 00:13:20,284 Listen, I've been thinking a lot about your gig 334 00:13:20,320 --> 00:13:22,052 because I know that you said you wanted me 335 00:13:22,088 --> 00:13:24,710 to lean into, like, a '90s Janet vibe or whatever. 336 00:13:24,746 --> 00:13:27,190 But, I just got this old Nordic go-go disk. 337 00:13:27,227 --> 00:13:28,300 You gotta check this out because I really think 338 00:13:28,336 --> 00:13:29,404 - this is gonna set... - Oh. 339 00:13:29,440 --> 00:13:30,509 You know switchblades are illegal 340 00:13:30,545 --> 00:13:31,959 in the state of California, right? 341 00:13:31,995 --> 00:13:33,192 - Really? - Yeah. 342 00:13:33,228 --> 00:13:35,616 It's a violation of Penal Code 21510, 343 00:13:35,653 --> 00:13:37,481 but I can ignore that. 344 00:13:37,517 --> 00:13:39,262 We're just here to give you the cash for the gig. 345 00:13:39,298 --> 00:13:41,471 Hey, what's up? No. No, no, no. 346 00:13:41,508 --> 00:13:42,659 You tell him that he's gotta pay up. 347 00:13:42,695 --> 00:13:45,084 I boosted those kicks 'cause he said he wanted them. 348 00:13:45,249 --> 00:13:47,077 Do I look like I have size 7 feet to you? 349 00:13:47,113 --> 00:13:48,423 Now he's bragging about shoplifting. 350 00:13:48,459 --> 00:13:49,597 Why don't you just wait outside? 351 00:13:49,633 --> 00:13:50,874 - I think that's for the best. - Yeah. 352 00:13:50,910 --> 00:13:52,427 I'm sorry, you guys said that you were here 353 00:13:52,463 --> 00:13:54,705 for the... the DJ gig or some molly? 354 00:13:54,741 --> 00:13:56,846 Okay. And that's a felony. 355 00:13:56,882 --> 00:14:00,214 We were here for the DJ gig, but seeing as how I'm a cop 356 00:14:00,402 --> 00:14:02,196 and you just committed several crimes in front of me, 357 00:14:02,232 --> 00:14:03,597 now I'm here to arrest you. 358 00:14:03,634 --> 00:14:04,819 All right, good news, bad news. 359 00:14:04,855 --> 00:14:06,787 The Hammer, aka William Robert Bennett, 360 00:14:06,823 --> 00:14:09,015 has an outstanding felony warrant. 361 00:14:09,342 --> 00:14:11,653 Wait, his name is Billy Bob Bennett? 362 00:14:11,851 --> 00:14:12,723 Correct. 363 00:14:12,759 --> 00:14:14,484 No wonder he prefers his nickname. 364 00:14:14,520 --> 00:14:16,831 Can I finish the whole good news/bad news cliché? 365 00:14:16,867 --> 00:14:19,155 Yes. Sorry, knock yourself out. 366 00:14:19,192 --> 00:14:21,422 The Hammer has a felony warrant, 367 00:14:21,458 --> 00:14:23,355 which means we can go kick down his door right now. 368 00:14:23,391 --> 00:14:25,564 Which is good, but he bought the ring legally. 369 00:14:25,600 --> 00:14:27,808 Which is bad, because he's under no obligation 370 00:14:27,844 --> 00:14:30,258 to give it to us, and I'd argue he's even less inclined 371 00:14:30,294 --> 00:14:31,812 to hand it over once we arrest him. 372 00:14:31,848 --> 00:14:33,748 - Mm-hmm. - Plus... 373 00:14:35,575 --> 00:14:37,956 Plus what? 374 00:14:37,992 --> 00:14:40,717 Plus, The Hammer is called The Hammer 375 00:14:40,753 --> 00:14:42,546 because he likes to fight. 376 00:14:42,582 --> 00:14:44,928 And there's no one he loves to fight more than cops. 377 00:14:44,964 --> 00:14:46,719 - Oh. - Mm-hmm. 378 00:14:47,059 --> 00:14:49,611 Well, after you. 379 00:14:49,796 --> 00:14:51,474 No, ladies first. 380 00:15:05,383 --> 00:15:08,074 Oh. Um, just wait. Hear us out. 381 00:15:08,120 --> 00:15:10,989 Earlier today, you bought a wedding ring at a pawn shop. 382 00:15:11,025 --> 00:15:13,198 Yeah. I'm getting married in a month. 383 00:15:13,234 --> 00:15:14,716 Oh, congratulations. 384 00:15:14,752 --> 00:15:17,340 Unfortunately, that ring was stolen, 385 00:15:17,376 --> 00:15:19,721 and we... We will need it back. 386 00:15:19,757 --> 00:15:21,712 Well, I paid 1,000 bucks for it. 387 00:15:21,898 --> 00:15:23,898 Right, which is why we are willing 388 00:15:23,934 --> 00:15:26,259 to make a trade with you today. 389 00:15:26,401 --> 00:15:27,660 You give us the ring 390 00:15:27,696 --> 00:15:29,973 and, we will give you a head start. 391 00:15:30,510 --> 00:15:32,171 She's lying. 392 00:15:32,256 --> 00:15:33,615 She's not. 393 00:15:33,702 --> 00:15:36,036 You give it to us, we head back down to the shop, 394 00:15:36,073 --> 00:15:37,705 we'll wait 20 minutes before we call for backup. 395 00:15:37,741 --> 00:15:38,982 You can make a run for it, 396 00:15:39,018 --> 00:15:40,639 grab the missus-to-be, head to ground. 397 00:15:40,675 --> 00:15:42,233 Oh, right. 398 00:15:43,989 --> 00:15:45,417 Hmm. 399 00:15:45,645 --> 00:15:47,471 - Nah. - Mm. 400 00:15:47,716 --> 00:15:48,923 Why not? 401 00:15:49,045 --> 00:15:51,356 Because eventually, I'm gonna get caught. 402 00:15:51,451 --> 00:15:53,339 But you needing something from me, 403 00:15:53,417 --> 00:15:54,584 now, that's an opportunity. 404 00:15:54,620 --> 00:15:55,930 What kind of opportunity? 405 00:15:55,966 --> 00:15:58,174 A fair fight for once. 406 00:15:58,287 --> 00:16:00,253 You beat me, I'll give you the ring. 407 00:16:00,368 --> 00:16:01,992 And I put your cuffs on. 408 00:16:02,421 --> 00:16:04,005 I beat you, 409 00:16:04,147 --> 00:16:07,114 I get to keep the ring, and I still put the cuffs on. 410 00:16:07,150 --> 00:16:09,876 No fight, no ring. 411 00:16:12,552 --> 00:16:14,474 Guess you're gonna have to fight him. 412 00:16:15,848 --> 00:16:17,918 I have to look amazing in a dress tomorrow. 413 00:16:17,954 --> 00:16:19,402 Nobody cares what you look like. 414 00:16:19,438 --> 00:16:21,509 He's huge. I am not fighting him. 415 00:16:23,858 --> 00:16:25,168 Let's go. 416 00:16:25,306 --> 00:16:26,581 Yes! 417 00:16:27,791 --> 00:16:29,405 - You got this. - Thanks. 418 00:17:19,360 --> 00:17:20,633 Oh, my God. 419 00:17:45,765 --> 00:17:47,455 All right! You win. 420 00:17:47,491 --> 00:17:48,939 You win. You win. 421 00:17:48,975 --> 00:17:50,976 The ring's in the drawer over there. 422 00:18:03,783 --> 00:18:05,418 That's good. 423 00:18:06,407 --> 00:18:07,753 Here. 424 00:18:14,587 --> 00:18:16,053 Good job. 425 00:18:16,313 --> 00:18:18,222 - Yeah, thanks. - Yeah. 426 00:18:18,522 --> 00:18:19,621 Are you okay? 427 00:18:19,658 --> 00:18:21,475 Yeah, I'm great. 428 00:18:22,181 --> 00:18:23,286 Oh. 429 00:18:25,846 --> 00:18:27,121 Got your text. What's up? 430 00:18:27,157 --> 00:18:29,986 A tox screen came back on that hinky flowerpot. 431 00:18:30,022 --> 00:18:31,125 Pure heroin. 432 00:18:31,191 --> 00:18:33,743 That the skell that our homeowner bought the flowerpot from? 433 00:18:33,779 --> 00:18:35,129 Yep, Seth Gallegos. 434 00:18:35,165 --> 00:18:36,653 Couple misdemeanor priors. 435 00:18:36,690 --> 00:18:38,000 You want help taking a run at him? 436 00:18:38,036 --> 00:18:40,202 No, I'm gonna get the rookie to do it. 437 00:18:40,379 --> 00:18:42,246 Yeah, see what she's got. 438 00:18:42,519 --> 00:18:44,523 And you invited me to watch the show. 439 00:18:44,560 --> 00:18:46,251 - Mm-hmm. - Gracias. 440 00:18:47,908 --> 00:18:51,047 Mr. Gallegos, thank you for coming in. 441 00:18:51,808 --> 00:18:53,118 Didn't think I had a choice. 442 00:18:53,154 --> 00:18:55,176 Oh, no, you absolutely do. 443 00:18:55,743 --> 00:19:00,298 I just uh, was hoping you can clear up a few things. 444 00:19:00,334 --> 00:19:01,724 Let's start easy. 445 00:19:01,951 --> 00:19:04,849 Do you sell these at the Silverlake Farmers Market? 446 00:19:05,088 --> 00:19:06,373 I don't know. 447 00:19:06,409 --> 00:19:08,147 - No, I don't. - Seth. 448 00:19:09,741 --> 00:19:11,845 I think you know you're in trouble here. 449 00:19:11,900 --> 00:19:13,380 We tested the flowerpots. 450 00:19:13,416 --> 00:19:15,488 It's made of compressed heroin. 451 00:19:15,791 --> 00:19:16,936 I don't know what that is. 452 00:19:16,972 --> 00:19:18,799 You don't know what heroin is? 453 00:19:18,835 --> 00:19:20,215 All right, let's just cut to the chase. 454 00:19:20,251 --> 00:19:22,078 You're a low-level drug mule, 455 00:19:22,114 --> 00:19:23,701 most likely working for the crew 456 00:19:23,737 --> 00:19:25,703 that converts the flowerpots into street product. 457 00:19:25,739 --> 00:19:28,395 You figured nobody would miss the real flowerpots 458 00:19:28,431 --> 00:19:29,879 that are packed in the front of the truck 459 00:19:29,915 --> 00:19:31,880 to hide the fake ones, so you started selling them. 460 00:19:31,916 --> 00:19:35,408 But, you sold the wrong planters. 461 00:19:36,190 --> 00:19:37,593 How am I doing? 462 00:19:37,778 --> 00:19:41,056 You do know that El Jefe is going to be homicidal 463 00:19:41,092 --> 00:19:43,058 when he finds out you stole from him. 464 00:19:43,094 --> 00:19:44,473 I didn't steal. 465 00:19:44,509 --> 00:19:46,268 I don't steal. I'm not a thief. 466 00:19:46,511 --> 00:19:47,855 And I don't know what you're talking about. 467 00:19:47,891 --> 00:19:49,271 A drug mule? What? 468 00:19:49,307 --> 00:19:52,688 Listen, you have more power than you realize. 469 00:19:52,724 --> 00:19:54,724 Start talking and you can name your terms, 470 00:19:54,760 --> 00:19:56,140 get immunity, protection. 471 00:19:56,176 --> 00:19:58,003 Otherwise, I'm afraid the next time I see you, 472 00:19:58,039 --> 00:19:59,865 you'll be in a body bag. 473 00:20:00,939 --> 00:20:03,354 - She has him. - You putting money on that? 474 00:20:03,390 --> 00:20:05,321 Hell no. I didn't say she could land him. 475 00:20:05,357 --> 00:20:07,832 You said I was free to go, so I'm gonna go. 476 00:20:09,603 --> 00:20:10,913 Okay, wait. 477 00:20:10,949 --> 00:20:13,295 This offer's got a clock on it, like your life. 478 00:20:13,538 --> 00:20:16,127 Here's my card. Call me anytime. 479 00:20:18,784 --> 00:20:21,765 So much room for improvement, Miss Cleo. 480 00:20:21,802 --> 00:20:24,099 Yeah, I know. I didn't have anything to hold him on. 481 00:20:24,135 --> 00:20:26,101 To be fair, you got him to the finish line. 482 00:20:26,137 --> 00:20:27,532 Yeah, but I didn't get him across. 483 00:20:27,568 --> 00:20:28,726 So what now? 484 00:20:28,763 --> 00:20:30,622 Write it up and hand it off to Narcotics. 485 00:20:30,658 --> 00:20:32,732 This one goes in your loss column. 486 00:20:35,477 --> 00:20:36,615 Where have you been? 487 00:20:36,652 --> 00:20:38,299 Buying a new phone. Why? What's wrong? 488 00:20:38,335 --> 00:20:40,750 The florist tried calling you, like, ten times. 489 00:20:40,786 --> 00:20:42,096 He thought we'd ghosted him. 490 00:20:42,132 --> 00:20:44,161 He had another order and he sold our flowers. 491 00:20:44,197 --> 00:20:45,962 What? Why wouldn't he call you? 492 00:20:45,998 --> 00:20:47,955 I might have been on another call. 493 00:20:48,020 --> 00:20:49,848 Okay, let's just focus on solutions. 494 00:20:50,002 --> 00:20:51,623 Well, there are none. It's end of day. 495 00:20:51,659 --> 00:20:53,556 There is no florist that could handle an order 496 00:20:53,592 --> 00:20:55,004 this large last-minute. 497 00:20:55,484 --> 00:20:57,209 But we need to have flowers for the wedding. 498 00:20:57,245 --> 00:20:59,867 We will, and, I know exactly where to get them. 499 00:20:59,904 --> 00:21:01,001 Don't worry about this. 500 00:21:01,037 --> 00:21:03,013 You just go and enjoy girls' night. 501 00:21:03,049 --> 00:21:05,327 - I got this. - Okay. Thank you. 502 00:21:09,416 --> 00:21:11,106 Where's my ring? 503 00:21:11,631 --> 00:21:13,921 Oh. Hey, what's up? 504 00:21:13,957 --> 00:21:15,733 My wedding ring is missing. 505 00:21:16,232 --> 00:21:17,537 No, it's not. 506 00:21:17,622 --> 00:21:21,311 Randy got caramel on it, so I got it cleaned for you. 507 00:21:21,378 --> 00:21:22,792 - Here it is. Here it is. - Thank you. 508 00:21:22,828 --> 00:21:24,034 Knock, knock. 509 00:21:24,070 --> 00:21:25,160 I have a cake for the Nolan-Nune wedding. 510 00:21:25,196 --> 00:21:27,852 I'm sorry, but there's been a mistake, 511 00:21:27,983 --> 00:21:30,329 which is clearly our official wedding motto. 512 00:21:30,491 --> 00:21:31,939 This cake is supposed to be delivered 513 00:21:31,975 --> 00:21:33,078 to our wedding tomorrow. 514 00:21:33,114 --> 00:21:34,562 We're closed tomorrow. It's now or never. 515 00:21:34,598 --> 00:21:36,909 No one ever mentioned that to me when I placed the order. 516 00:21:36,945 --> 00:21:39,498 How am I supposed to move this c... 517 00:21:39,534 --> 00:21:41,133 uh, wait, that's wrong. 518 00:21:41,170 --> 00:21:43,364 - Is that coconut cream? - Yeah, vegan. 519 00:21:43,400 --> 00:21:44,760 Uh, no. Deadly. 520 00:21:44,797 --> 00:21:46,298 My husband is allergic to that. 521 00:21:46,334 --> 00:21:47,782 - You're gonna have to redo it. - Closed tomorrow. 522 00:21:47,818 --> 00:21:49,025 Your husband doesn't have to eat it. 523 00:21:49,061 --> 00:21:50,783 It's our wedding cake. 524 00:21:50,838 --> 00:21:52,580 Hey. Hey. 525 00:21:52,616 --> 00:21:53,920 It's gonna be okay. 526 00:21:53,956 --> 00:21:55,523 It's gonna be okay. 527 00:21:56,240 --> 00:21:58,206 Can you help me make a new wedding cake? 528 00:21:58,470 --> 00:21:59,794 No. God no. 529 00:21:59,830 --> 00:22:02,556 I burn kitchens down. 530 00:22:02,592 --> 00:22:04,532 But we can call in for reinforcements. 531 00:22:04,994 --> 00:22:06,370 Hey, Randy. 532 00:22:06,407 --> 00:22:08,822 I know I said I didn't want a bachelor party, 533 00:22:08,859 --> 00:22:11,372 but I need you to help me get some guys together. 534 00:22:11,739 --> 00:22:13,874 Oh, these are perfect! 535 00:22:14,082 --> 00:22:17,294 This is a delightful bachelor party. 536 00:22:17,330 --> 00:22:18,744 Not a bachelor party. 537 00:22:18,780 --> 00:22:19,883 Oh, hello. 538 00:22:19,919 --> 00:22:21,437 Please do not be using the masking tape. 539 00:22:21,473 --> 00:22:23,369 We have this entzueckend floral tape. 540 00:22:23,405 --> 00:22:26,200 Yeah, Randy watched about 57 ClipTalk videos, 541 00:22:26,236 --> 00:22:27,477 so he's the expert now. 542 00:22:27,513 --> 00:22:29,282 Wesley was catching me up on your lawsuit. 543 00:22:29,318 --> 00:22:31,067 Yeah, I'm trying not to think about it. 544 00:22:31,103 --> 00:22:32,551 The suit's frivolous. Judge will see that. 545 00:22:32,587 --> 00:22:34,242 I'm not worried about the lawsuit. 546 00:22:34,278 --> 00:22:35,485 I'm worried about Monica. 547 00:22:35,521 --> 00:22:37,832 Oscar can't afford 15 minutes of her time, 548 00:22:37,868 --> 00:22:39,627 much less full representation. 549 00:22:39,663 --> 00:22:41,215 Elijah has to be bankrolling this. 550 00:22:41,251 --> 00:22:42,699 Maybe, but Monica has plenty 551 00:22:42,735 --> 00:22:44,045 other clients that hate the LAPD. 552 00:22:44,081 --> 00:22:45,668 Whatever happens, maybe we just don't 553 00:22:45,704 --> 00:22:46,738 talk about it at the wedding. 554 00:22:46,774 --> 00:22:48,049 I'll tell Bailey later. 555 00:22:48,085 --> 00:22:49,086 The timing couldn't be worse. 556 00:22:49,122 --> 00:22:50,535 Leave it to Oscar to sue Nolan 557 00:22:50,571 --> 00:22:52,079 the day before his wedding. 558 00:22:52,116 --> 00:22:54,358 Wait, Oscar is suing John? 559 00:22:54,471 --> 00:22:56,506 Please tell me your bachelorette party 560 00:22:56,542 --> 00:22:59,267 will involve less baking and more actual party. 561 00:22:59,303 --> 00:23:01,235 That is a long way off, 562 00:23:01,271 --> 00:23:02,685 if it's even in our future. 563 00:23:02,721 --> 00:23:03,996 You and Tim are so great together. 564 00:23:04,032 --> 00:23:05,481 We're great when she's not accusing me 565 00:23:05,517 --> 00:23:06,808 of made-up transgressions. 566 00:23:06,844 --> 00:23:08,518 Look, I'm not imagining things. 567 00:23:08,554 --> 00:23:10,209 Tim is traumatized by what happened with Isabel. 568 00:23:10,245 --> 00:23:11,314 He just won't admit it. 569 00:23:11,350 --> 00:23:12,764 Honestly, I think she's projecting 570 00:23:12,800 --> 00:23:15,007 or just using this as an excuse. 571 00:23:15,043 --> 00:23:16,526 Yeah, well, undercover work is 572 00:23:16,562 --> 00:23:18,666 kind of scary and dangerous. 573 00:23:18,702 --> 00:23:20,357 Maybe he's not the only one 574 00:23:20,393 --> 00:23:21,865 that's scared of what might happen. 575 00:23:21,901 --> 00:23:23,844 No. I'm fine. 576 00:23:23,880 --> 00:23:25,052 He has the problem. 577 00:23:25,088 --> 00:23:27,156 How do I prove that I'm not the problem? 578 00:23:28,214 --> 00:23:29,421 I have an idea. 579 00:23:29,575 --> 00:23:30,954 It's only ein wenig crazy. 580 00:23:32,785 --> 00:23:34,924 Hey. 581 00:23:34,960 --> 00:23:37,340 Hey, I gotta get out of here. This is sad. 582 00:23:37,376 --> 00:23:38,819 We can get dinner at that Korean place you like. 583 00:23:38,855 --> 00:23:40,895 I can't. Look, I failed with a drug mule today. 584 00:23:40,931 --> 00:23:43,183 I really need to show Harper what I'm capable of. 585 00:23:43,464 --> 00:23:45,451 - What, by baking a cake? - Whatever it takes. 586 00:23:45,487 --> 00:23:46,903 See you tomorrow. 587 00:23:48,111 --> 00:23:49,870 - That was Aaron. - Yeah, I figured. 588 00:23:49,906 --> 00:23:52,418 - You guys are close nowadays. - Yeah. 589 00:23:52,668 --> 00:23:53,974 Is that a problem? 590 00:23:54,083 --> 00:23:55,531 It could be. 591 00:23:55,590 --> 00:23:57,571 Look, you guys went through a trauma together, 592 00:23:57,607 --> 00:23:59,498 and it bonded you, and that connection makes 593 00:23:59,534 --> 00:24:02,054 every other relationship pale in comparison. 594 00:24:02,090 --> 00:24:04,919 But you cannot be his entire support system. 595 00:24:04,955 --> 00:24:07,071 Okay? That is a slow poison. 596 00:24:07,108 --> 00:24:08,989 Okay. Yeah, I'll meet you there. 597 00:24:10,765 --> 00:24:12,478 Tim wants me to meet him at the station. 598 00:24:12,514 --> 00:24:14,161 Maybe he's ready to make up. 599 00:24:14,586 --> 00:24:16,103 Or he has something to say that's gonna make you 600 00:24:16,139 --> 00:24:18,540 want to kill him, and he wants witnesses. 601 00:24:18,577 --> 00:24:20,072 Man, if he wants to keep arguing, 602 00:24:20,108 --> 00:24:21,626 I don't see the point. 603 00:24:21,662 --> 00:24:23,559 Okay, the cake is almost done. 604 00:24:23,595 --> 00:24:25,136 We just need to do the fondant flowers. 605 00:24:25,172 --> 00:24:28,008 There's four different types, and we need 20 of each. 606 00:24:28,686 --> 00:24:30,205 Run. 607 00:24:35,009 --> 00:24:36,768 Oh, hey. Do you know where Tim is? 608 00:24:36,905 --> 00:24:38,628 Yeah. I think he's in interrogation. 609 00:24:40,291 --> 00:24:41,394 What? 610 00:24:44,042 --> 00:24:45,615 What is happening right now? 611 00:24:45,651 --> 00:24:48,722 I am gonna prove to you that I'm rooting for you. 612 00:24:48,758 --> 00:24:50,413 With a lie detector test? 613 00:24:50,449 --> 00:24:54,660 - Yes. - Wait, so I can ask anything? 614 00:24:54,867 --> 00:24:56,626 Well, I mean, the point is for you to ask me 615 00:24:56,662 --> 00:24:58,663 about you making detective, you know, 616 00:24:58,699 --> 00:25:00,216 working undercover, that sort of thing. 617 00:25:00,252 --> 00:25:01,316 Mm-hmm. Sure. 618 00:25:01,362 --> 00:25:05,671 But, I mean, you did go through all this trouble, right? 619 00:25:06,792 --> 00:25:09,276 We should be thorough, don't you think? 620 00:25:09,399 --> 00:25:10,926 What do you want to ask? 621 00:25:11,961 --> 00:25:13,347 Mm. 622 00:25:14,269 --> 00:25:16,408 When I have you trap bugs in my apartment, 623 00:25:16,444 --> 00:25:19,274 do you release them outside like I ask? 624 00:25:22,105 --> 00:25:23,691 No. 625 00:25:24,003 --> 00:25:26,694 True? I knew it. You just kill them? 626 00:25:26,730 --> 00:25:29,215 Yes. Because they're bugs. 627 00:25:31,908 --> 00:25:33,386 Okay. 628 00:25:37,430 --> 00:25:39,144 Do you love me? 629 00:25:43,954 --> 00:25:45,566 Yes. 630 00:25:46,025 --> 00:25:47,558 I love you. 631 00:25:48,821 --> 00:25:50,487 True. 632 00:25:50,616 --> 00:25:52,634 - Hmm. - Okay. 633 00:25:56,518 --> 00:25:57,587 - You ready? - Mm-hmm. 634 00:25:57,623 --> 00:25:59,244 - Big one. - Ready. 635 00:25:59,558 --> 00:26:03,062 Do you want me to be an undercover detective? 636 00:26:03,664 --> 00:26:04,870 Yes. 637 00:26:07,737 --> 00:26:09,318 You liar. 638 00:26:09,911 --> 00:26:11,236 Huh. 639 00:26:11,612 --> 00:26:14,031 I guess we really do have a problem. 640 00:26:17,474 --> 00:26:18,609 Today is the day. 641 00:26:18,645 --> 00:26:20,287 It is. 642 00:26:20,784 --> 00:26:22,331 It's gonna be great. 643 00:26:22,614 --> 00:26:24,441 As long as we're married at the end of it, 644 00:26:24,477 --> 00:26:26,126 I'll be happy. 645 00:26:27,929 --> 00:26:29,630 Why do you taste like frosting? 646 00:26:29,897 --> 00:26:31,759 Mm, new face serum. 647 00:26:31,795 --> 00:26:33,342 Oh, that's nice. 648 00:26:33,724 --> 00:26:35,004 This is nice. 649 00:26:35,040 --> 00:26:37,247 Let's just snuggle in peace 650 00:26:37,283 --> 00:26:38,732 for a little while longer. 651 00:26:38,768 --> 00:26:40,250 Mm-hmm. 652 00:26:42,219 --> 00:26:43,391 Okay. 653 00:26:43,427 --> 00:26:44,643 And... 654 00:26:45,174 --> 00:26:46,688 The moment is over. 655 00:26:46,983 --> 00:26:49,432 Next time we get married, no houseguests. 656 00:26:49,468 --> 00:26:51,641 - Yeah, yeah. - Oh, where's Henry? 657 00:26:51,677 --> 00:26:52,953 He was supposed to get in last night. 658 00:26:52,989 --> 00:26:55,334 Landing at Andrews, I think. 659 00:26:55,370 --> 00:26:57,178 Why would he be landing at an air force base? 660 00:26:57,214 --> 00:26:58,993 Mm, did I forget to mention 661 00:26:59,029 --> 00:27:01,651 that he had some travel complications? 662 00:27:01,687 --> 00:27:03,308 Yes, you did. 663 00:27:03,344 --> 00:27:04,792 Same way you forgot to mention 664 00:27:04,828 --> 00:27:07,450 that Oscar is suing you and that's why you had 665 00:27:07,486 --> 00:27:08,693 to give up your phone yesterday. 666 00:27:08,729 --> 00:27:11,350 Touché. I didn't want to worry you. 667 00:27:11,386 --> 00:27:12,840 Exactly. 668 00:27:13,630 --> 00:27:15,631 Henry should make it in time for the ceremony, though. 669 00:27:15,667 --> 00:27:17,427 Well, that's all that matters. 670 00:27:18,635 --> 00:27:20,597 - Let's go get married. - Let's do it. 671 00:27:22,328 --> 00:27:23,466 You look amazing. 672 00:27:23,502 --> 00:27:24,963 I mean, the one-shoulder was great too, 673 00:27:24,999 --> 00:27:26,331 but this is my favorite. 674 00:27:26,367 --> 00:27:27,781 Thank you. I was torn. 675 00:27:27,817 --> 00:27:29,196 The other one had a beautiful color, 676 00:27:29,232 --> 00:27:30,542 but it did not go with the shoes. 677 00:27:30,578 --> 00:27:31,785 Oh, and if you swap out the shoes, 678 00:27:31,821 --> 00:27:33,234 then the handbag doesn't work. 679 00:27:33,270 --> 00:27:34,695 - Exactly. - Yeah. 680 00:27:35,790 --> 00:27:36,997 So I went with a suit. 681 00:27:37,033 --> 00:27:38,481 Hey, me too. 682 00:27:38,517 --> 00:27:40,518 - Mine has a tie. - Oh, my God, same. 683 00:27:54,602 --> 00:27:55,981 So how long did you stay? 684 00:27:56,017 --> 00:27:57,718 I bailed right after we talked. 685 00:27:57,996 --> 00:27:59,451 You know, it doesn't seem like you're 686 00:27:59,487 --> 00:28:00,780 hanging out with the other guys much. 687 00:28:00,816 --> 00:28:02,056 I guess not. 688 00:28:02,092 --> 00:28:03,515 I'd rather hang out with you. 689 00:28:03,853 --> 00:28:05,726 Yeah, but it can't hurt, though, 690 00:28:06,062 --> 00:28:08,062 having more people to talk to, plus your shrink. 691 00:28:08,098 --> 00:28:09,236 What, you trying to get rid of me? 692 00:28:09,272 --> 00:28:10,996 Never. Never. 693 00:28:11,032 --> 00:28:12,649 Just-just looking out for you. 694 00:28:13,034 --> 00:28:14,275 Thanks. 695 00:28:14,311 --> 00:28:15,899 - You're the best. - Mm. 696 00:28:18,626 --> 00:28:22,340 By the way, I read your book club selection. 697 00:28:22,837 --> 00:28:26,046 When Elsie died in childbirth, I must admit, I cried. 698 00:28:26,082 --> 00:28:27,706 Me too. That was awful. 699 00:28:28,084 --> 00:28:30,015 And when it turned out that the doctor's mother 700 00:28:30,051 --> 00:28:31,189 was alive the whole time... 701 00:28:31,225 --> 00:28:32,753 Well, that I saw coming. 702 00:28:33,952 --> 00:28:35,676 None of that happened in the book, did it? 703 00:28:35,712 --> 00:28:37,574 No. What's going on? 704 00:28:37,610 --> 00:28:39,438 After everything that happened with Aaron, 705 00:28:39,474 --> 00:28:41,855 I saw how much good I could do working in the hospital. 706 00:28:41,891 --> 00:28:45,390 So I decided to finish my social work degree. 707 00:28:45,757 --> 00:28:46,916 That's where I've been going at night. 708 00:28:46,952 --> 00:28:48,022 Why the subterfuge? 709 00:28:48,059 --> 00:28:49,552 I was worried I'd get three classes in 710 00:28:49,588 --> 00:28:51,033 and realize I couldn't hack it. 711 00:28:51,129 --> 00:28:53,383 Going back after all these years, it was scary. 712 00:28:53,419 --> 00:28:56,283 I did not want to have to worry about disappointing you. 713 00:28:56,319 --> 00:28:57,694 As if you could. 714 00:28:58,321 --> 00:29:00,072 Okay, so how are you doing? 715 00:29:00,323 --> 00:29:01,740 Top of my class. 716 00:29:01,827 --> 00:29:03,241 Graduate next week. 717 00:29:03,317 --> 00:29:05,869 Hospital job starts the week after. 718 00:29:06,330 --> 00:29:07,676 I was gonna tell you this weekend. 719 00:29:07,712 --> 00:29:09,468 - You go, girl. - I was gonna... 720 00:29:09,504 --> 00:29:11,056 That's good. 721 00:29:11,092 --> 00:29:12,299 Oh, pardon me one second. 722 00:29:12,335 --> 00:29:13,576 Small problem. 723 00:29:13,612 --> 00:29:14,957 Father O'Malley's stuck in traffic. 724 00:29:14,993 --> 00:29:16,821 Oh, okay. Should we wait? 725 00:29:16,857 --> 00:29:17,969 He's in Chatsworth. 726 00:29:18,006 --> 00:29:19,893 So no. Okay. 727 00:29:19,929 --> 00:29:21,273 Sorry, everyone, if I could just get 728 00:29:21,309 --> 00:29:22,481 your attention for one minute. 729 00:29:22,517 --> 00:29:25,639 I realize this is literally last-minute. 730 00:29:25,900 --> 00:29:28,833 Is anyone here qualified to officiate a wedding? 731 00:29:28,869 --> 00:29:30,035 I can. 732 00:29:30,072 --> 00:29:32,043 As a minister of the Universal Life Church, 733 00:29:32,079 --> 00:29:34,804 I would be honored to marry you two crazy kids. 734 00:29:34,840 --> 00:29:36,599 - Sit down, German. - Okay. 735 00:29:36,635 --> 00:29:38,485 - I got this. - Thank you. 736 00:29:52,692 --> 00:29:54,376 Here, I'll take that. 737 00:29:54,756 --> 00:29:56,828 Please be seated. 738 00:29:59,306 --> 00:30:02,791 You are all here today because you love these two. 739 00:30:03,343 --> 00:30:05,850 They're here to make a commitment under God 740 00:30:05,887 --> 00:30:08,265 in front of family and friends 741 00:30:08,598 --> 00:30:11,254 to love, honor, and cherish each other 742 00:30:11,290 --> 00:30:13,103 for the rest of their lives. 743 00:30:13,430 --> 00:30:14,771 Bailey. 744 00:30:17,149 --> 00:30:19,985 I'm suddenly so nervous. 745 00:30:21,024 --> 00:30:22,576 There is nothing, 746 00:30:22,612 --> 00:30:24,823 literally nothing else in my life 747 00:30:25,097 --> 00:30:27,621 I am as certain of as marrying you. 748 00:30:27,701 --> 00:30:29,894 I must have written a hundred different vows 749 00:30:29,930 --> 00:30:32,034 and I threw them all away 750 00:30:32,070 --> 00:30:34,277 'cause there were too many words. 751 00:30:34,499 --> 00:30:38,764 And the way you make me feel is so simple to express. 752 00:30:40,406 --> 00:30:43,939 I feel loved, and seen, 753 00:30:44,116 --> 00:30:48,913 and desired, and happy. 754 00:30:48,949 --> 00:30:51,558 For that, I will love you, 755 00:30:51,810 --> 00:30:53,727 forever and a day. 756 00:30:56,404 --> 00:30:57,996 That's your ring. 757 00:31:01,768 --> 00:31:02,837 - My turn. - Yes. 758 00:31:06,725 --> 00:31:08,242 Bailey Nune, 759 00:31:08,492 --> 00:31:12,833 you came into my life in a towel on my doorstep 760 00:31:12,869 --> 00:31:15,629 with an unlikely story about being locked out 761 00:31:15,665 --> 00:31:16,906 by a meddlesome dog. 762 00:31:16,942 --> 00:31:18,710 And I remember thinking, 763 00:31:19,219 --> 00:31:21,530 "I'm either being conned by a hot model." 764 00:31:21,567 --> 00:31:24,716 "Or I have just met the woman of my dreams." 765 00:31:26,055 --> 00:31:28,331 You're damn right I love and cherish you. 766 00:31:28,367 --> 00:31:31,556 You are the most impressive person I've ever met. 767 00:31:31,818 --> 00:31:36,719 And I wake up every morning to the dream of being your man. 768 00:31:38,895 --> 00:31:42,028 And I promise, that making you happy, 769 00:31:42,667 --> 00:31:45,285 will be my everyday everything. 770 00:31:46,696 --> 00:31:49,318 Well, there's nothing I can say to top that. 771 00:31:49,354 --> 00:31:50,673 So... 772 00:31:51,223 --> 00:31:54,246 I now pronounce you husband and wife. 773 00:31:54,738 --> 00:31:56,207 Kiss your bride. 774 00:32:03,782 --> 00:32:05,739 Ladies and gentlemen, 775 00:32:05,978 --> 00:32:08,338 Mrs. and Mr. John Nolan. 776 00:32:17,589 --> 00:32:19,354 - Hey, Randy. - Oh, James. 777 00:32:19,391 --> 00:32:21,074 What a lucky man to be married 778 00:32:21,110 --> 00:32:23,386 to the beautiful and terrifying Detective Harper. 779 00:32:23,422 --> 00:32:25,078 I couldn't agree more, um... 780 00:32:25,114 --> 00:32:30,290 Hey, I was wondering if I could share a playlist. 781 00:32:30,326 --> 00:32:31,567 What, to... 782 00:32:36,988 --> 00:32:39,471 So, what, you just had this playlist ready to go? 783 00:32:39,507 --> 00:32:40,990 Oh, I set it up the minute that you mentioned 784 00:32:41,026 --> 00:32:42,267 Randy was the DJ. 785 00:32:42,303 --> 00:32:44,303 - Oh, that's why I love you. - I got your back. 786 00:33:17,409 --> 00:33:19,346 Tim and Lucy are gonna be okay? 787 00:33:19,961 --> 00:33:21,541 I'm sure they'll work it out. 788 00:33:21,963 --> 00:33:23,741 - You want to get some air? - Yeah, sure. 789 00:33:26,140 --> 00:33:28,487 Okay. 790 00:33:30,765 --> 00:33:34,195 You know Mercury is merging into Pisces right now, 791 00:33:34,459 --> 00:33:36,425 which tends to amplify psychic activity, 792 00:33:36,461 --> 00:33:39,290 especially for people born with Mercury in Pisces. 793 00:33:39,326 --> 00:33:40,567 And that means? 794 00:33:40,603 --> 00:33:41,809 Just pay attention to your dreams 795 00:33:41,845 --> 00:33:43,121 for the next couple of weeks. 796 00:33:43,157 --> 00:33:44,847 The cosmos might be trying to tell you something. 797 00:33:44,883 --> 00:33:48,825 Yeah, well, my dreams are mainly, um... 798 00:33:49,325 --> 00:33:50,627 Violent. 799 00:33:50,664 --> 00:33:52,614 Yeah. Yeah, me too. 800 00:33:52,856 --> 00:33:54,581 Yeah, I haven't told anyone that. 801 00:33:54,799 --> 00:33:55,971 Not even the shrink. 802 00:33:56,008 --> 00:33:57,791 Okay, isn't that exactly the kind of stuff 803 00:33:57,827 --> 00:33:59,068 you're supposed to be telling her? 804 00:33:59,104 --> 00:34:01,070 If I'm trying to get better, yes. 805 00:34:01,106 --> 00:34:04,960 If I'm trying to get back on patrol, no. 806 00:34:05,559 --> 00:34:06,696 I mean, you're the only person 807 00:34:06,732 --> 00:34:08,232 that I can talk to about all this. 808 00:34:08,425 --> 00:34:10,113 And I will always be here for you. 809 00:34:12,462 --> 00:34:13,925 Aaron. 810 00:34:14,060 --> 00:34:15,680 - Oh. - I... 811 00:34:15,872 --> 00:34:17,284 No, I thought... 812 00:34:17,778 --> 00:34:18,846 - I'm sorry. - No, it's okay. 813 00:34:18,882 --> 00:34:20,331 - I'm so... I am so sorry. - It's fine. 814 00:34:20,367 --> 00:34:22,227 I just... I just don't... 815 00:34:23,404 --> 00:34:24,887 Yeah, well, I'm gonna go grab a drink. 816 00:34:24,923 --> 00:34:26,268 - Yeah. - Yeah. 817 00:34:28,892 --> 00:34:30,198 Oh, no. 818 00:34:41,922 --> 00:34:43,915 - Hello? - Hey, it's Seth. 819 00:34:44,529 --> 00:34:46,938 Flower pot heroin guy. Allegedly. 820 00:34:47,015 --> 00:34:48,175 You were right... 821 00:34:48,212 --> 00:34:50,130 I need help. They're hunting for me. 822 00:34:50,362 --> 00:34:52,424 Send me your address. I'll come pick you up. 823 00:34:57,680 --> 00:34:59,598 Tequila shots. Keep 'em coming. 824 00:35:29,635 --> 00:35:31,255 Clearly, I'm more conflicted 825 00:35:31,300 --> 00:35:33,741 about you working undercover than I realized. 826 00:35:34,618 --> 00:35:36,481 It's understandable. 827 00:35:36,650 --> 00:35:38,305 Losing Isabel in such a horrible way, 828 00:35:38,341 --> 00:35:40,341 I mean, how could you possibly be over that? 829 00:35:40,447 --> 00:35:41,964 Yeah, but it's unfair to you. 830 00:35:42,000 --> 00:35:43,483 I need to deal with it. 831 00:35:43,519 --> 00:35:44,828 You know, your dream, 832 00:35:44,864 --> 00:35:47,437 should have nothing to do with my issues. 833 00:35:49,110 --> 00:35:50,704 Thank you. 834 00:35:51,043 --> 00:35:53,193 We're gonna get through this. 835 00:35:54,413 --> 00:35:56,103 I love you. 836 00:35:59,811 --> 00:36:02,869 ♪ If it ain't you, baby 837 00:36:03,290 --> 00:36:04,921 Well, you say that, but... 838 00:36:05,080 --> 00:36:07,334 'Till I put you under a lie detector, how can I be sure? 839 00:36:07,370 --> 00:36:08,956 No, not a chance. 840 00:36:08,992 --> 00:36:10,234 I'm not doing it. 841 00:36:10,270 --> 00:36:12,629 You guys made up. Awesome. 842 00:36:13,031 --> 00:36:14,479 - Yeah. - Everyone was so worried. 843 00:36:14,515 --> 00:36:17,102 They were like... I told them, "It's fine." 844 00:36:17,138 --> 00:36:18,207 "They're solid," so... 845 00:36:18,243 --> 00:36:19,933 Whoa, how much have you had to drink? 846 00:36:19,969 --> 00:36:21,383 I don't know. Who cares? 847 00:36:21,419 --> 00:36:22,936 Well, you should, because as cops, 848 00:36:22,972 --> 00:36:24,455 we're always one person's bad choice away 849 00:36:24,491 --> 00:36:25,628 from being on duty. 850 00:36:25,664 --> 00:36:27,389 Hey, where... Where's Celina? 851 00:36:27,425 --> 00:36:29,104 I don't know. Why would I know? 852 00:36:29,214 --> 00:36:31,022 It's not like we're together, so... 853 00:36:31,532 --> 00:36:33,175 Yeah, all right. 854 00:36:33,293 --> 00:36:34,818 See ya. 855 00:36:48,527 --> 00:36:49,653 Come on! 856 00:36:49,689 --> 00:36:50,929 No, no! All right, all right. 857 00:36:50,965 --> 00:36:52,910 Come on, come on, come on, come on, come on. 858 00:36:55,936 --> 00:36:57,660 - Celina? - Hey, I'm in trouble. 859 00:36:57,696 --> 00:36:59,075 Gallegos called me. 860 00:36:59,111 --> 00:37:00,941 He called me... 861 00:37:03,230 --> 00:37:05,190 Celina's in trouble. She went to meet a CI. 862 00:37:05,227 --> 00:37:06,748 - Where? - I don't know, call was cut off. 863 00:37:06,784 --> 00:37:08,209 I'm waiting on a warrant for her phone. 864 00:37:08,245 --> 00:37:09,396 - What's going on? - I don't know. 865 00:37:09,432 --> 00:37:11,105 - Something with Celina. - This is Grey. 866 00:37:11,141 --> 00:37:12,692 I have an officer in distress. 867 00:37:12,936 --> 00:37:14,281 I need a dedicated airship 868 00:37:14,318 --> 00:37:16,387 and citywide alert pending location. 869 00:37:16,508 --> 00:37:17,944 I'll get Metro on standby. 870 00:37:18,096 --> 00:37:19,337 - We gotta get changed. - Give me your keys. 871 00:37:19,373 --> 00:37:20,856 I'll grab your go bags out of your cars. 872 00:37:20,892 --> 00:37:22,392 - Thank you. - I'll go with you. Come on. 873 00:37:22,428 --> 00:37:23,824 All right, Celina is downtown. 874 00:37:23,860 --> 00:37:25,550 They're waiting on a more precise location. 875 00:37:25,586 --> 00:37:26,827 We'll get it on our way. 876 00:37:26,863 --> 00:37:28,519 - I am sorry, I have to go. - I know. I know. 877 00:37:28,555 --> 00:37:30,245 Just please don't die on our wedding night. 878 00:37:30,281 --> 00:37:31,832 Hey, I heard something happened to Celina. 879 00:37:31,868 --> 00:37:32,902 - Is she okay? - We don't know. 880 00:37:32,938 --> 00:37:33,904 We're going downtown to find her. 881 00:37:33,940 --> 00:37:35,296 - Okay, I'm coming with you. - No, you're drunk, 882 00:37:35,332 --> 00:37:36,354 and not cleared for active duty. 883 00:37:36,390 --> 00:37:37,562 Sit your ass down and do some praying. 884 00:37:37,598 --> 00:37:38,632 We got him. 885 00:37:38,668 --> 00:37:39,767 Hey, handsome. 886 00:37:39,804 --> 00:37:41,773 Hey, let's get some coffee in you, yeah? 887 00:37:41,863 --> 00:37:43,190 Yeah. 888 00:38:08,462 --> 00:38:09,954 She's not here. 889 00:38:11,384 --> 00:38:12,497 Start a grid search. 890 00:38:12,534 --> 00:38:14,372 Whittier to 1st to the 10. 891 00:38:14,884 --> 00:38:15,981 They took her by car. 892 00:38:16,017 --> 00:38:17,914 She could be anywhere right now. 893 00:38:20,913 --> 00:38:22,706 Guys, I got some blood over here. 894 00:38:22,781 --> 00:38:24,851 Looks like somebody got dragged that way. 895 00:38:44,941 --> 00:38:46,652 Two male suspects. One gun visible. 896 00:38:46,689 --> 00:38:48,046 We gotta get past 'em to get inside. 897 00:38:48,082 --> 00:38:49,393 Get it done. 898 00:38:49,429 --> 00:38:52,086 Harper, Lopez, we'll breach from the back. 899 00:38:54,203 --> 00:38:55,971 All right, how do you want to play this? 900 00:38:56,007 --> 00:38:57,179 Take off your tie. 901 00:39:25,722 --> 00:39:27,223 Right here. Down on your knees. 902 00:39:27,259 --> 00:39:28,535 Here. I'll stay with them. 903 00:39:28,571 --> 00:39:29,826 You guys go. 904 00:40:23,384 --> 00:40:24,738 Last chance... 905 00:40:24,774 --> 00:40:26,758 Tell me where my stuff is, 906 00:40:26,871 --> 00:40:29,218 or I will cut your throat, 907 00:40:29,255 --> 00:40:30,862 and move on to your girlfriend. 908 00:40:35,742 --> 00:40:38,018 All right, it's a tactical nightmare in there. 909 00:40:38,054 --> 00:40:39,364 There's no way to get in there quickly enough 910 00:40:39,400 --> 00:40:41,401 to neutralize them and save Celina. 911 00:40:46,407 --> 00:40:48,196 What the... 912 00:40:49,315 --> 00:40:50,740 Sarge. 913 00:40:50,998 --> 00:40:52,339 Give me his jacket. 914 00:40:57,557 --> 00:40:59,832 ♪ Put 120 on the dash 915 00:41:00,518 --> 00:41:02,760 - Time's up. - Hey, hey. Come on. 916 00:41:02,976 --> 00:41:05,206 Aah! 917 00:41:06,532 --> 00:41:07,600 Hey! Hey! 918 00:41:07,636 --> 00:41:08,635 Put your hands in the air! 919 00:41:08,672 --> 00:41:10,017 - Police, hands up! - Police! 920 00:41:11,294 --> 00:41:12,915 Police! Show me your hands! 921 00:41:12,951 --> 00:41:14,681 Show me your hands! 922 00:41:15,436 --> 00:41:16,766 Not to judge, 923 00:41:17,300 --> 00:41:18,611 I think you would have had more fun at the wedding. 924 00:41:18,647 --> 00:41:20,311 No kidding. 925 00:41:30,935 --> 00:41:32,384 Bailey? 926 00:41:41,152 --> 00:41:42,419 How's it going? 927 00:41:42,947 --> 00:41:44,752 I can't move my body. 928 00:41:45,052 --> 00:41:46,742 Did I finish packing for our honeymoon? 929 00:41:46,778 --> 00:41:48,088 Yeah, almost. 930 00:41:48,124 --> 00:41:49,780 I say we buy clothes there. 931 00:41:49,816 --> 00:41:51,954 That is genius. I mean, what do we need anyway? 932 00:41:51,990 --> 00:41:54,220 - Just bathing suits. - Yeah. 933 00:41:54,821 --> 00:41:56,959 Oh, wow. 934 00:41:56,995 --> 00:41:58,823 I'm so sorry I bailed on the wedding. 935 00:41:58,859 --> 00:42:00,584 Mm, you didn't miss much. 936 00:42:00,620 --> 00:42:02,691 The cake was kind of a disaster. 937 00:42:05,395 --> 00:42:07,810 How much longer before we have to be at the airport? 938 00:42:11,044 --> 00:42:12,739 Four hours. 939 00:42:13,080 --> 00:42:15,324 Oh, there's plenty of time for a little nap. 940 00:42:16,428 --> 00:42:18,745 Siri, wake me in an hour. 941 00:42:19,328 --> 00:42:21,087 Yeah. 942 00:42:21,647 --> 00:42:24,408 I didn't get that. Could you try again? 943 00:42:25,772 --> 00:42:29,772 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 66676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.