Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,305 --> 00:00:11,891
Dispatch said it was
a noise complaint?
2
00:00:11,927 --> 00:00:13,835
- Yes, sir.
- And they requested us specifically?
3
00:00:13,871 --> 00:00:15,682
That's what she said.
4
00:00:15,950 --> 00:00:17,392
I guess we missed it.
5
00:00:40,487 --> 00:00:42,108
Sir?
6
00:00:42,144 --> 00:00:43,895
I got this.
7
00:00:46,459 --> 00:00:49,087
This would be a great opportunity
8
00:00:49,124 --> 00:00:51,236
to teach me about
de-escalating in policing.
9
00:01:43,386 --> 00:01:46,353
Imagine my surprise when reviewing
10
00:01:46,404 --> 00:01:48,734
last week's bodycam footage...
11
00:01:48,922 --> 00:01:50,819
And I saw...
12
00:01:51,204 --> 00:01:52,779
This.
13
00:01:52,937 --> 00:01:54,037
No. Yes, sir.
14
00:01:54,074 --> 00:01:55,866
I, uh... well, I...
15
00:01:56,038 --> 00:01:58,143
I can explain.
It's...
16
00:02:00,560 --> 00:02:01,801
I'm waiting.
17
00:02:14,712 --> 00:02:16,056
Wake up, lazybones.
18
00:02:16,092 --> 00:02:17,230
We're gettin' married tomorrow,
19
00:02:17,266 --> 00:02:18,335
and there is a buttload to get done.
20
00:02:18,371 --> 00:02:20,026
Uh, I'm not feeling very good.
21
00:02:20,062 --> 00:02:21,372
- What?
- Yeah, my head.
22
00:02:21,408 --> 00:02:22,442
- What's going on?
- Maybe...
23
00:02:22,478 --> 00:02:23,892
Oh, sucker!
24
00:02:23,928 --> 00:02:25,646
- You faker.
- Yeah.
25
00:02:25,870 --> 00:02:27,648
Listen, this is important.
26
00:02:28,401 --> 00:02:30,021
We're getting married tomorrow.
27
00:02:30,057 --> 00:02:31,540
I know. I already said that.
28
00:02:31,576 --> 00:02:32,783
Yeah, I just felt like it needed
29
00:02:32,819 --> 00:02:34,302
a little extra attention.
30
00:02:35,891 --> 00:02:37,201
- Get your ass out of bed.
- Yes, boss.
31
00:02:37,237 --> 00:02:38,444
We need to go meet
the wedding planner.
32
00:02:38,480 --> 00:02:39,550
Yes, boss.
33
00:02:52,701 --> 00:02:53,827
Henry, hi.
34
00:02:55,566 --> 00:02:56,841
Hey, Bailey.
35
00:02:56,877 --> 00:02:58,188
Are you getting on your flight?
36
00:02:58,224 --> 00:02:59,844
No. Uh, a little hiccup.
37
00:02:59,880 --> 00:03:01,225
My flight got canceled.
38
00:03:01,261 --> 00:03:04,159
Technically, the entire
airline went bankrupt, so...
39
00:03:04,195 --> 00:03:05,540
Okay, well, we're just gonna have
40
00:03:05,576 --> 00:03:06,644
to get you on another flight.
41
00:03:06,680 --> 00:03:08,612
I tried, but there are none available
42
00:03:08,648 --> 00:03:10,338
that'll get me there in
time for the wedding.
43
00:03:10,374 --> 00:03:12,685
- Who are you talking to?
- Uh, the firehouse.
44
00:03:12,721 --> 00:03:14,052
We are not gonna
tell your dad about this
45
00:03:14,088 --> 00:03:16,029
because I don't want him to worry.
46
00:03:16,311 --> 00:03:18,622
Okay, I need you to
get to the train station.
47
00:03:18,658 --> 00:03:20,624
It looks like there's a
few flights out of Haneda
48
00:03:20,660 --> 00:03:21,866
that would get you here in time,
49
00:03:21,902 --> 00:03:23,282
but you need to make
the next bullet train.
50
00:03:23,318 --> 00:03:25,111
On it. Thanks for the assist.
51
00:03:25,147 --> 00:03:27,278
- Everything okay?
- Yeah, totally.
52
00:03:27,315 --> 00:03:28,396
They couldn't find something,
53
00:03:28,432 --> 00:03:30,012
so instead of actually
looking, they call me.
54
00:03:30,048 --> 00:03:31,738
- Men.
- Tell me about it.
55
00:03:31,774 --> 00:03:33,588
- Shall we plan a wedding?
- Yes.
56
00:03:34,881 --> 00:03:36,709
- Oh, Chastity, hi!
- Oh.
57
00:03:36,745 --> 00:03:38,124
Pete. Not Pete. Randy.
58
00:03:38,160 --> 00:03:40,195
Oh, hello, mein bestest Freund.
59
00:03:40,231 --> 00:03:42,370
Oh, wow. Funniest of stories.
60
00:03:42,406 --> 00:03:44,786
So when I skip-tracer-bounty-hunted
61
00:03:44,822 --> 00:03:47,685
Mr. Peter yesterday, he
begged me not to take him in
62
00:03:47,721 --> 00:03:49,963
because of your upcoming
marital consummation.
63
00:03:49,999 --> 00:03:51,779
Skip traced for what?
64
00:03:51,816 --> 00:03:53,966
Um, outstanding warrant.
65
00:03:54,003 --> 00:03:55,797
6,000 in unpaid parking tickets.
66
00:03:55,833 --> 00:03:57,212
- 6,000?
- Yeah.
67
00:03:57,248 --> 00:03:58,898
Yeah, when I told him I took a vow
68
00:03:58,935 --> 00:04:01,458
as a law enforcement
officer not to accept bribes,
69
00:04:01,494 --> 00:04:04,219
he made me promise to go
to your wedding in his place.
70
00:04:04,255 --> 00:04:06,912
And have sexy time
with his girlfriend?
71
00:04:06,949 --> 00:04:08,672
Oh, just over-the-clothes stuff.
72
00:04:08,708 --> 00:04:11,537
I'm teaching Randy here
how to be a better kisser.
73
00:04:11,573 --> 00:04:13,539
Oh, she is very good.
Allow me to share her skills.
74
00:04:13,575 --> 00:04:15,057
- No. No.
- Oh, that's okay.
75
00:04:15,093 --> 00:04:17,198
We're actually running late
to meet the wedding planners.
76
00:04:17,234 --> 00:04:19,303
Well, this is insane, to be honest.
77
00:04:19,339 --> 00:04:20,486
But we've really gotta go.
78
00:04:20,522 --> 00:04:21,790
So the guest room is ready to go.
79
00:04:21,826 --> 00:04:23,238
Please stay out of trouble.
80
00:04:23,274 --> 00:04:25,500
You are no fun, but
you will be tonight
81
00:04:25,537 --> 00:04:26,724
at your bachelor party.
82
00:04:26,760 --> 00:04:27,794
No bachelor party.
83
00:04:27,830 --> 00:04:29,972
- I told you... I told Pete.
- Oh, yeah, and he said,
84
00:04:30,008 --> 00:04:33,246
"Well, I can't believe
we are related, half-bro."
85
00:04:33,353 --> 00:04:34,941
- "Pound."
- Nailed it.
86
00:04:35,113 --> 00:04:38,219
But, while I am so
glad that you are here,
87
00:04:38,255 --> 00:04:40,100
I, in no way, agree to participate
88
00:04:40,137 --> 00:04:41,712
in this bizarre brother-swap thing,
89
00:04:41,748 --> 00:04:43,051
- so you can cut that out...
- Okay.
90
00:04:43,087 --> 00:04:45,404
You can have a lovely day,
and you can come with me.
91
00:04:45,441 --> 00:04:46,610
- Yes.
- Thank you, guys.
92
00:04:46,647 --> 00:04:48,781
- Bye-bye.
- Bye.
93
00:04:48,817 --> 00:04:51,404
- Okay, we are alone.
- Yeah.
94
00:04:51,440 --> 00:04:53,303
What would Mr. Peter do?
95
00:04:53,339 --> 00:04:55,128
Um...
96
00:04:56,169 --> 00:04:58,894
Mhm-mhmm.
97
00:05:01,830 --> 00:05:03,416
- Role-play.
- Yes.
98
00:05:03,452 --> 00:05:05,280
I will be Marlene Dietrich.
99
00:05:05,316 --> 00:05:07,282
You will be Marty McFly,
100
00:05:07,318 --> 00:05:10,920
teaming up with Mr. Frodo
to help him get to Mordor.
101
00:05:11,019 --> 00:05:12,874
- Thank you for breakfast.
- Of course.
102
00:05:12,910 --> 00:05:14,669
But, you didn't have to walk me home.
103
00:05:14,705 --> 00:05:16,740
I didn't. I came to check on Aaron.
104
00:05:16,776 --> 00:05:17,879
Oh. All right.
105
00:05:17,915 --> 00:05:19,329
- I'll see you tonight.
- Okay.
106
00:05:19,365 --> 00:05:21,654
Remember, I have book
group, so I'll be home late.
107
00:05:21,691 --> 00:05:23,036
You just had book group.
108
00:05:23,196 --> 00:05:24,872
How many books do
you guys read a week?
109
00:05:24,908 --> 00:05:26,094
Two or three.
110
00:05:26,130 --> 00:05:28,286
Now where can I find Aaron?
111
00:05:29,098 --> 00:05:30,545
Thank you. Bye, baby.
112
00:05:30,582 --> 00:05:31,720
- Bye, baby.
- Mwah.
113
00:05:37,624 --> 00:05:39,397
And turn to the right.
114
00:05:42,353 --> 00:05:44,055
Wish we had a better lighting setup,
115
00:05:44,092 --> 00:05:45,887
but this tells a story.
116
00:05:46,806 --> 00:05:49,048
- Hi.
- Mrs. Grey, hey.
117
00:05:49,084 --> 00:05:50,567
How you feeling?
118
00:05:50,689 --> 00:05:52,521
Good. Great.
119
00:05:53,122 --> 00:05:55,021
Wish I could just get back out there.
120
00:05:55,572 --> 00:05:56,986
I understand.
121
00:05:57,023 --> 00:05:58,110
But don't rush.
122
00:05:58,147 --> 00:05:59,672
No matter what Wade might say,
123
00:05:59,709 --> 00:06:02,321
it took him a while to get
himself right after he was shot.
124
00:06:02,490 --> 00:06:04,282
No one's gonna judge you negatively.
125
00:06:04,321 --> 00:06:05,594
Appreciate that.
Thanks.
126
00:06:12,590 --> 00:06:14,453
Well, I'm gonna get going.
127
00:06:14,489 --> 00:06:15,530
Of course.
128
00:06:15,567 --> 00:06:17,460
Thanks for checking in.
Yeah.
129
00:06:21,272 --> 00:06:22,393
- Hey.
- Hey.
130
00:06:22,429 --> 00:06:24,092
- You have a sec?
- Sure.
131
00:06:24,982 --> 00:06:26,982
No. Sorry, we gotta get out there.
132
00:06:27,018 --> 00:06:28,268
Everything all right?
133
00:06:28,305 --> 00:06:30,974
Yeah. Uh, totally.
It can wait.
134
00:06:32,230 --> 00:06:33,851
Get your ass in the shop.
135
00:06:33,887 --> 00:06:36,820
You are driving while I
figure out your new nickname.
136
00:06:36,856 --> 00:06:39,482
Yes, ma'am.
137
00:06:40,045 --> 00:06:42,101
- Got a minute to talk?
- Uh, sure.
138
00:06:42,137 --> 00:06:43,723
There's nothing to talk about.
139
00:06:43,759 --> 00:06:45,311
You felt I undermined
you at a crime scene
140
00:06:45,347 --> 00:06:46,657
to stop you from making detective.
141
00:06:46,693 --> 00:06:47,934
I explained that I didn't.
142
00:06:47,970 --> 00:06:49,488
- Now we're moving on.
- Okay.
143
00:06:49,524 --> 00:06:51,110
Well, while I
appreciate the efficiency,
144
00:06:51,146 --> 00:06:54,078
that's not how actual
healthy communication works.
145
00:06:54,114 --> 00:06:56,633
Wow, that's not condescending at all.
146
00:06:56,669 --> 00:06:58,186
Explain to me what
there is to talk about
147
00:06:58,222 --> 00:06:59,360
that isn't just a retread
148
00:06:59,396 --> 00:07:00,965
of what I just efficiently covered?
149
00:07:01,001 --> 00:07:02,339
Well...
150
00:07:02,517 --> 00:07:03,743
That's not the point.
151
00:07:03,779 --> 00:07:06,159
Look, if I have to start
152
00:07:06,195 --> 00:07:07,747
another deep undercover assignment,
153
00:07:07,783 --> 00:07:09,646
there are real issues here
that we need to talk about.
154
00:07:09,682 --> 00:07:12,223
Which we will deal with
if they come up then.
155
00:07:13,099 --> 00:07:14,601
I gotta get to work.
156
00:07:14,825 --> 00:07:16,019
Have a good shift.
157
00:07:19,899 --> 00:07:21,042
This is a problem.
158
00:07:21,079 --> 00:07:22,778
It's amazing you got it last-minute,
159
00:07:22,814 --> 00:07:25,316
but it's so much more
than a home wedding.
160
00:07:25,352 --> 00:07:27,871
- And by more, you mean...
- Expensive.
161
00:07:27,907 --> 00:07:30,045
If we bring the same game
plan here as your house,
162
00:07:30,081 --> 00:07:31,737
it'll look cheap and low-rent.
163
00:07:31,773 --> 00:07:33,556
So we have to up everything...
164
00:07:33,642 --> 00:07:35,016
Flowers, catering.
165
00:07:35,052 --> 00:07:37,398
I'm a little worried about
how stressed out you seem.
166
00:07:37,434 --> 00:07:38,985
Sorry, it's been a morning.
167
00:07:39,021 --> 00:07:41,194
My girlfriend is cheating,
and my assistant quit.
168
00:07:41,230 --> 00:07:42,851
- Well, we're happy to help.
- Great.
169
00:07:42,887 --> 00:07:44,577
I need you to go give Be-Bop $1,000.
170
00:07:44,613 --> 00:07:46,199
- Love it. Who's Be-Bop?
- Our DJ.
171
00:07:46,235 --> 00:07:47,925
I am so sorry, I just
have to take this quick.
172
00:07:47,961 --> 00:07:49,340
Hey, what's up?
173
00:07:49,376 --> 00:07:51,412
- Where are you?
- I'm doing wedding stuff.
174
00:07:51,448 --> 00:07:52,707
You forgot about the deposition.
175
00:07:52,743 --> 00:07:54,683
I forgot about the deposition.
176
00:07:54,872 --> 00:07:56,900
You have to get me out of
that. There's so much to do.
177
00:07:56,936 --> 00:07:58,098
I'm getting married tomorrow.
178
00:07:58,134 --> 00:08:00,801
Look, I get it, but Judge Scott
was born without sympathy.
179
00:08:01,112 --> 00:08:02,482
Wesley.
180
00:08:02,769 --> 00:08:04,317
Looking sharp.
181
00:08:05,141 --> 00:08:06,945
- Sharp.
- Ha.
182
00:08:08,016 --> 00:08:10,361
I can try to get Oscar's lawyer
to agree to a continuance,
183
00:08:10,397 --> 00:08:11,639
but only when you're here.
184
00:08:11,675 --> 00:08:13,399
I'll be there in 20 minutes.
185
00:08:13,435 --> 00:08:14,676
Be where in 20?
186
00:08:14,712 --> 00:08:16,437
It's a surprise, but I will meet you
187
00:08:16,473 --> 00:08:17,696
- at the DJ's house.
- Uh...
188
00:08:18,716 --> 00:08:20,834
- Okay, no problem.
- Gotcha.
189
00:08:21,719 --> 00:08:23,878
Henry. Hey, what's happenin'?
190
00:08:24,722 --> 00:08:26,136
You missed the bullet train.
191
00:08:26,172 --> 00:08:27,966
Uh-huh. Those things go quick.
192
00:08:28,139 --> 00:08:31,210
Okay, just give me a
second to figure out a plan C.
193
00:08:31,246 --> 00:08:32,556
You have always hated him.
194
00:08:32,592 --> 00:08:34,629
He won't stop barking.
195
00:08:35,871 --> 00:08:37,517
You take point, Miss Cleo.
196
00:08:37,873 --> 00:08:40,391
Mi... Oh, right, the
psychic. Good one.
197
00:08:40,427 --> 00:08:41,807
Who called 911?
198
00:08:41,843 --> 00:08:44,741
That was me, because
this bitch poisoned my dog.
199
00:08:44,777 --> 00:08:45,983
I did not.
200
00:08:46,019 --> 00:08:47,571
Can I take a look at him?
201
00:08:47,607 --> 00:08:48,814
Yeah, of course. He's a sweetheart.
202
00:08:48,850 --> 00:08:50,530
He's a menace.
203
00:08:50,817 --> 00:08:53,450
- But I didn't hurt him, I swear.
- Mm.
204
00:08:54,303 --> 00:08:57,030
It's okay.
205
00:08:59,205 --> 00:09:02,690
It looks like he was
chewing on your planter.
206
00:09:02,726 --> 00:09:04,878
Detective, can you look at this?
207
00:09:06,315 --> 00:09:07,839
- Thank you.
- Uh-huh.
208
00:09:10,803 --> 00:09:13,441
Um, where did you get this flowerpot?
209
00:09:13,553 --> 00:09:15,605
The farmers market last weekend.
210
00:09:15,819 --> 00:09:17,912
- Why?
- Okay, we need to have it tested.
211
00:09:17,948 --> 00:09:19,638
Officer Juarez will
give you a receipt.
212
00:09:19,674 --> 00:09:21,087
You need to take your dog to the vet
213
00:09:21,123 --> 00:09:23,735
and let them know that he
might have ingested a narcotic.
214
00:09:23,855 --> 00:09:25,300
- Wesley.
- John-O.
215
00:09:25,356 --> 00:09:26,409
It's great to see you.
216
00:09:26,446 --> 00:09:27,646
I'm sorry for upsetting
217
00:09:27,682 --> 00:09:29,510
and disrupting your upcoming nuptials.
218
00:09:29,546 --> 00:09:31,097
Although truth be
told, I'm a little hurt
219
00:09:31,133 --> 00:09:32,374
I didn't get the invite.
220
00:09:32,410 --> 00:09:34,282
- Is that why you're suing me?
- No.
221
00:09:34,448 --> 00:09:36,413
I'm suing you for gross negligence
222
00:09:36,457 --> 00:09:39,712
in allowing my injury while
selflessly donating a kidney.
223
00:09:39,771 --> 00:09:42,128
- Oh, Oscar, you are so full of...
- Don't...
224
00:09:42,361 --> 00:09:44,542
Talk to my client like that.
225
00:09:45,251 --> 00:09:47,462
- Monica.
- Good morning.
226
00:09:47,636 --> 00:09:49,944
I'm taking over Mr. Hutchinson's case.
227
00:09:49,980 --> 00:09:52,912
Substitution of counsel
has been filed with the court.
228
00:09:52,948 --> 00:09:54,224
Let's get started.
229
00:09:54,260 --> 00:09:56,096
You're in trouble now.
230
00:09:56,573 --> 00:09:58,642
Aaron.
Look, I'm sorry about earlier.
231
00:09:58,678 --> 00:10:00,023
You know how judgy Harper can be,
232
00:10:00,059 --> 00:10:02,060
and I really need to impress her.
233
00:10:02,233 --> 00:10:03,405
- You okay?
- Yeah.
234
00:10:03,597 --> 00:10:06,856
Just, um, having a hard day.
235
00:10:07,307 --> 00:10:08,410
It's okay.
236
00:10:08,446 --> 00:10:09,584
You're safe.
237
00:10:09,620 --> 00:10:10,706
Boot...
238
00:10:10,769 --> 00:10:11,952
I thought you were going to 10-1.
239
00:10:11,988 --> 00:10:13,613
No, yes, ma'am. I'll
be out there in five.
240
00:10:13,649 --> 00:10:15,042
Make it two.
241
00:10:16,420 --> 00:10:19,180
So how's it going with
the department shrink?
242
00:10:19,278 --> 00:10:20,355
Good.
243
00:10:20,433 --> 00:10:22,978
- Should be cleared any day now.
- Mm-hmm.
244
00:10:30,894 --> 00:10:33,919
Officer Lucy Chen, wow.
How fortunate to find you here.
245
00:10:33,955 --> 00:10:36,162
Uh, fortunate for who?
246
00:10:36,199 --> 00:10:39,317
We have ein winzig
problem and need a little help.
247
00:10:39,628 --> 00:10:41,901
- Randy pawned Bailey's wedding ring.
- What?
248
00:10:42,061 --> 00:10:43,569
Why would you do that?
249
00:10:43,637 --> 00:10:46,157
I was role-playing as Pete
and got a little carried away.
250
00:10:46,193 --> 00:10:48,194
And unfortunately,
before I could buy it back,
251
00:10:48,230 --> 00:10:50,421
a murderous-looking man
bought it out from under me.
252
00:10:50,457 --> 00:10:52,247
So we really need you to, um...
253
00:10:52,283 --> 00:10:54,621
- Get it back?
- Exactly. Wow!
254
00:10:54,746 --> 00:10:56,666
See, I told you we have
come to the right location.
255
00:10:56,702 --> 00:10:59,185
Mm, please help us.
256
00:10:59,432 --> 00:11:01,244
Immediately.
257
00:11:03,674 --> 00:11:04,984
Oh, hey.
258
00:11:05,020 --> 00:11:07,849
Do you have any leverage
with a felon called The Hammer?
259
00:11:07,885 --> 00:11:09,057
No, why?
260
00:11:09,093 --> 00:11:11,059
Okay, so Skip Tracer
Randy was role-playing
261
00:11:11,095 --> 00:11:12,267
as Nolan's brother Pete,
262
00:11:12,303 --> 00:11:14,580
and he pawned Bailey's wedding ring,
263
00:11:14,616 --> 00:11:16,202
and The Hammer bought it.
264
00:11:16,238 --> 00:11:18,204
Nothing about that
sentence makes sense.
265
00:11:18,240 --> 00:11:19,654
I've run The Hammer before.
266
00:11:19,690 --> 00:11:21,598
You want no part of his craziness.
267
00:11:21,796 --> 00:11:23,998
Yet I still told Randy
268
00:11:24,035 --> 00:11:25,626
that I would try and
get it for him, so...
269
00:11:25,662 --> 00:11:27,006
I'll go with you.
270
00:11:27,042 --> 00:11:29,022
No.
Please don't do me any favors.
271
00:11:29,355 --> 00:11:30,631
- Seriously?
- Hmm?
272
00:11:30,667 --> 00:11:32,115
I knew you weren't
gonna be able to let it go.
273
00:11:32,151 --> 00:11:33,703
I have completely let it go.
274
00:11:33,739 --> 00:11:34,980
Let what go?
275
00:11:35,016 --> 00:11:36,571
Nothing.
276
00:11:37,018 --> 00:11:38,569
Okay, do you want my help or not?
277
00:11:38,605 --> 00:11:40,606
I don't need it, but I will accept it.
278
00:11:40,642 --> 00:11:41,745
- Fine.
- Good.
279
00:11:41,781 --> 00:11:42,884
- Whatever.
- Great.
280
00:11:42,920 --> 00:11:44,127
- Let's go.
- Maybe I'll go too.
281
00:11:44,163 --> 00:11:46,129
Grab some popcorn
on the way for the show.
282
00:11:46,165 --> 00:11:48,027
- You're not funny.
- I'm hysterical.
283
00:11:48,063 --> 00:11:49,250
Ask Wesley.
284
00:11:49,287 --> 00:11:50,845
Failure to protect my client
285
00:11:50,882 --> 00:11:52,390
is a violation of the
Eighth Amendment,
286
00:11:52,426 --> 00:11:53,546
not to mention,
287
00:11:53,582 --> 00:11:55,298
depriving him of minimal
288
00:11:55,335 --> 00:11:57,231
civilized measures
of life's necessities.
289
00:11:57,267 --> 00:11:59,418
- He got takeout.
- I got assaulted.
290
00:11:59,454 --> 00:12:00,894
- And you let it happen.
- Look...
291
00:12:00,930 --> 00:12:02,076
I don't have time for this.
292
00:12:02,112 --> 00:12:04,009
How about a little bit of
human decency here, Monica?
293
00:12:04,045 --> 00:12:05,700
Officer Nolan has a
wedding to get ready for.
294
00:12:05,736 --> 00:12:07,150
If you agree to the continuance,
295
00:12:07,186 --> 00:12:09,118
- the judge will sign off.
- Happy to.
296
00:12:09,359 --> 00:12:11,325
If Officer Nolan turns over his phone.
297
00:12:11,362 --> 00:12:13,329
- What?
- No, no, no, that is ridiculous.
298
00:12:13,523 --> 00:12:14,902
His phone contains evidence
299
00:12:14,939 --> 00:12:17,269
in texts, photos, and notes consistent
300
00:12:17,306 --> 00:12:19,990
with a cruel indifference
to my client's suffering.
301
00:12:20,026 --> 00:12:21,336
No, it doesn't.
302
00:12:21,372 --> 00:12:23,251
And I worry,
303
00:12:23,288 --> 00:12:25,550
that he will
destroy that evidence
304
00:12:25,587 --> 00:12:26,668
if given the opportunity.
305
00:12:26,704 --> 00:12:27,836
Okay, there is no nexus
306
00:12:27,872 --> 00:12:29,172
between the plaintiff's
alleged discomfort
307
00:12:29,208 --> 00:12:30,311
and Officer Nolan's phone.
308
00:12:30,347 --> 00:12:32,140
And any such intrusion is so vast
309
00:12:32,176 --> 00:12:33,659
that only a special
master should be allowed
310
00:12:33,695 --> 00:12:35,143
to review the contents of that phone.
311
00:12:35,179 --> 00:12:36,697
Then it looks like we're
spending the day here.
312
00:12:36,733 --> 00:12:38,043
No, I-I can't.
313
00:12:38,079 --> 00:12:40,148
Just... look, I'm gonna
give Wesley my phone.
314
00:12:40,184 --> 00:12:42,679
The judge can decide what to share.
315
00:12:43,325 --> 00:12:44,843
Great seeing you, John.
316
00:12:44,879 --> 00:12:46,641
Congratulations.
317
00:12:47,536 --> 00:12:49,261
I just need to write down one address.
318
00:12:49,297 --> 00:12:50,507
Why didn't you answer my call?
319
00:12:50,543 --> 00:12:52,561
- Uh, lost my phone.
- What? Where?
320
00:12:52,598 --> 00:12:54,369
At the surprise place.
321
00:12:54,405 --> 00:12:56,371
John, the next 24
hours are gonna hit us
322
00:12:56,407 --> 00:12:57,648
at 100 miles an hour.
323
00:12:57,684 --> 00:12:58,753
I need you to have a phone.
324
00:12:58,789 --> 00:13:00,134
No. Yeah. I know. Don't worry.
325
00:13:00,170 --> 00:13:01,929
I'm gonna get one right
after we're finished here.
326
00:13:01,965 --> 00:13:03,033
I won't skip a beat.
327
00:13:03,069 --> 00:13:04,241
Okay.
328
00:13:05,934 --> 00:13:07,624
- Who is it?
- John Nolan.
329
00:13:07,660 --> 00:13:09,438
You're gonna DJ our wedding tomorrow.
330
00:13:09,558 --> 00:13:11,732
Oh, yeah, yeah.
It's open. Come on in.
331
00:13:14,771 --> 00:13:16,087
Oh.
332
00:13:17,273 --> 00:13:18,359
Hey, what's up?
333
00:13:18,395 --> 00:13:20,284
Listen, I've been thinking
a lot about your gig
334
00:13:20,320 --> 00:13:22,052
because I know that
you said you wanted me
335
00:13:22,088 --> 00:13:24,710
to lean into, like, a '90s
Janet vibe or whatever.
336
00:13:24,746 --> 00:13:27,190
But, I just got this
old Nordic go-go disk.
337
00:13:27,227 --> 00:13:28,300
You gotta check this
out because I really think
338
00:13:28,336 --> 00:13:29,404
- this is gonna set...
- Oh.
339
00:13:29,440 --> 00:13:30,509
You know switchblades are illegal
340
00:13:30,545 --> 00:13:31,959
in the state of California, right?
341
00:13:31,995 --> 00:13:33,192
- Really?
- Yeah.
342
00:13:33,228 --> 00:13:35,616
It's a violation of Penal Code 21510,
343
00:13:35,653 --> 00:13:37,481
but I can ignore that.
344
00:13:37,517 --> 00:13:39,262
We're just here to give
you the cash for the gig.
345
00:13:39,298 --> 00:13:41,471
Hey, what's up?
No. No, no, no.
346
00:13:41,508 --> 00:13:42,659
You tell him that he's gotta pay up.
347
00:13:42,695 --> 00:13:45,084
I boosted those kicks 'cause
he said he wanted them.
348
00:13:45,249 --> 00:13:47,077
Do I look like I have
size 7 feet to you?
349
00:13:47,113 --> 00:13:48,423
Now he's bragging about shoplifting.
350
00:13:48,459 --> 00:13:49,597
Why don't you just wait outside?
351
00:13:49,633 --> 00:13:50,874
- I think that's for the best.
- Yeah.
352
00:13:50,910 --> 00:13:52,427
I'm sorry, you guys
said that you were here
353
00:13:52,463 --> 00:13:54,705
for the... the DJ gig or some molly?
354
00:13:54,741 --> 00:13:56,846
Okay. And that's a felony.
355
00:13:56,882 --> 00:14:00,214
We were here for the DJ gig,
but seeing as how I'm a cop
356
00:14:00,402 --> 00:14:02,196
and you just committed
several crimes in front of me,
357
00:14:02,232 --> 00:14:03,597
now I'm here to arrest you.
358
00:14:03,634 --> 00:14:04,819
All right, good news, bad news.
359
00:14:04,855 --> 00:14:06,787
The Hammer, aka
William Robert Bennett,
360
00:14:06,823 --> 00:14:09,015
has an outstanding felony warrant.
361
00:14:09,342 --> 00:14:11,653
Wait, his name is Billy Bob Bennett?
362
00:14:11,851 --> 00:14:12,723
Correct.
363
00:14:12,759 --> 00:14:14,484
No wonder he prefers his nickname.
364
00:14:14,520 --> 00:14:16,831
Can I finish the whole
good news/bad news cliché?
365
00:14:16,867 --> 00:14:19,155
Yes. Sorry, knock yourself out.
366
00:14:19,192 --> 00:14:21,422
The Hammer has a felony warrant,
367
00:14:21,458 --> 00:14:23,355
which means we can go
kick down his door right now.
368
00:14:23,391 --> 00:14:25,564
Which is good, but he
bought the ring legally.
369
00:14:25,600 --> 00:14:27,808
Which is bad, because
he's under no obligation
370
00:14:27,844 --> 00:14:30,258
to give it to us, and I'd
argue he's even less inclined
371
00:14:30,294 --> 00:14:31,812
to hand it over once we arrest him.
372
00:14:31,848 --> 00:14:33,748
- Mm-hmm.
- Plus...
373
00:14:35,575 --> 00:14:37,956
Plus what?
374
00:14:37,992 --> 00:14:40,717
Plus, The Hammer is called The Hammer
375
00:14:40,753 --> 00:14:42,546
because he likes to fight.
376
00:14:42,582 --> 00:14:44,928
And there's no one he
loves to fight more than cops.
377
00:14:44,964 --> 00:14:46,719
- Oh.
- Mm-hmm.
378
00:14:47,059 --> 00:14:49,611
Well, after you.
379
00:14:49,796 --> 00:14:51,474
No, ladies first.
380
00:15:05,383 --> 00:15:08,074
Oh. Um, just wait. Hear us out.
381
00:15:08,120 --> 00:15:10,989
Earlier today, you bought a
wedding ring at a pawn shop.
382
00:15:11,025 --> 00:15:13,198
Yeah. I'm getting married in a month.
383
00:15:13,234 --> 00:15:14,716
Oh, congratulations.
384
00:15:14,752 --> 00:15:17,340
Unfortunately, that ring was stolen,
385
00:15:17,376 --> 00:15:19,721
and we...
We will need it back.
386
00:15:19,757 --> 00:15:21,712
Well, I paid 1,000 bucks for it.
387
00:15:21,898 --> 00:15:23,898
Right, which is why we are willing
388
00:15:23,934 --> 00:15:26,259
to make a trade with you today.
389
00:15:26,401 --> 00:15:27,660
You give us the ring
390
00:15:27,696 --> 00:15:29,973
and, we will give you a head start.
391
00:15:30,510 --> 00:15:32,171
She's lying.
392
00:15:32,256 --> 00:15:33,615
She's not.
393
00:15:33,702 --> 00:15:36,036
You give it to us, we head
back down to the shop,
394
00:15:36,073 --> 00:15:37,705
we'll wait 20 minutes
before we call for backup.
395
00:15:37,741 --> 00:15:38,982
You can make a run for it,
396
00:15:39,018 --> 00:15:40,639
grab the missus-to-be, head to ground.
397
00:15:40,675 --> 00:15:42,233
Oh, right.
398
00:15:43,989 --> 00:15:45,417
Hmm.
399
00:15:45,645 --> 00:15:47,471
- Nah.
- Mm.
400
00:15:47,716 --> 00:15:48,923
Why not?
401
00:15:49,045 --> 00:15:51,356
Because eventually,
I'm gonna get caught.
402
00:15:51,451 --> 00:15:53,339
But you needing something from me,
403
00:15:53,417 --> 00:15:54,584
now, that's an opportunity.
404
00:15:54,620 --> 00:15:55,930
What kind of opportunity?
405
00:15:55,966 --> 00:15:58,174
A fair fight for once.
406
00:15:58,287 --> 00:16:00,253
You beat me, I'll give you the ring.
407
00:16:00,368 --> 00:16:01,992
And I put your cuffs on.
408
00:16:02,421 --> 00:16:04,005
I beat you,
409
00:16:04,147 --> 00:16:07,114
I get to keep the ring,
and I still put the cuffs on.
410
00:16:07,150 --> 00:16:09,876
No fight, no ring.
411
00:16:12,552 --> 00:16:14,474
Guess you're gonna have to fight him.
412
00:16:15,848 --> 00:16:17,918
I have to look amazing
in a dress tomorrow.
413
00:16:17,954 --> 00:16:19,402
Nobody cares what you look like.
414
00:16:19,438 --> 00:16:21,509
He's huge. I am not fighting him.
415
00:16:23,858 --> 00:16:25,168
Let's go.
416
00:16:25,306 --> 00:16:26,581
Yes!
417
00:16:27,791 --> 00:16:29,405
- You got this.
- Thanks.
418
00:17:19,360 --> 00:17:20,633
Oh, my God.
419
00:17:45,765 --> 00:17:47,455
All right! You win.
420
00:17:47,491 --> 00:17:48,939
You win. You win.
421
00:17:48,975 --> 00:17:50,976
The ring's in the drawer over there.
422
00:18:03,783 --> 00:18:05,418
That's good.
423
00:18:06,407 --> 00:18:07,753
Here.
424
00:18:14,587 --> 00:18:16,053
Good job.
425
00:18:16,313 --> 00:18:18,222
- Yeah, thanks.
- Yeah.
426
00:18:18,522 --> 00:18:19,621
Are you okay?
427
00:18:19,658 --> 00:18:21,475
Yeah, I'm great.
428
00:18:22,181 --> 00:18:23,286
Oh.
429
00:18:25,846 --> 00:18:27,121
Got your text. What's up?
430
00:18:27,157 --> 00:18:29,986
A tox screen came back
on that hinky flowerpot.
431
00:18:30,022 --> 00:18:31,125
Pure heroin.
432
00:18:31,191 --> 00:18:33,743
That the skell that our homeowner
bought the flowerpot from?
433
00:18:33,779 --> 00:18:35,129
Yep, Seth Gallegos.
434
00:18:35,165 --> 00:18:36,653
Couple misdemeanor priors.
435
00:18:36,690 --> 00:18:38,000
You want help taking a run at him?
436
00:18:38,036 --> 00:18:40,202
No, I'm gonna get the rookie to do it.
437
00:18:40,379 --> 00:18:42,246
Yeah, see what she's got.
438
00:18:42,519 --> 00:18:44,523
And you invited me to watch the show.
439
00:18:44,560 --> 00:18:46,251
- Mm-hmm.
- Gracias.
440
00:18:47,908 --> 00:18:51,047
Mr. Gallegos, thank you for coming in.
441
00:18:51,808 --> 00:18:53,118
Didn't think I had a choice.
442
00:18:53,154 --> 00:18:55,176
Oh, no, you absolutely do.
443
00:18:55,743 --> 00:19:00,298
I just uh, was hoping you
can clear up a few things.
444
00:19:00,334 --> 00:19:01,724
Let's start easy.
445
00:19:01,951 --> 00:19:04,849
Do you sell these at the
Silverlake Farmers Market?
446
00:19:05,088 --> 00:19:06,373
I don't know.
447
00:19:06,409 --> 00:19:08,147
- No, I don't.
- Seth.
448
00:19:09,741 --> 00:19:11,845
I think you know
you're in trouble here.
449
00:19:11,900 --> 00:19:13,380
We tested the flowerpots.
450
00:19:13,416 --> 00:19:15,488
It's made of compressed heroin.
451
00:19:15,791 --> 00:19:16,936
I don't know what that is.
452
00:19:16,972 --> 00:19:18,799
You don't know what heroin is?
453
00:19:18,835 --> 00:19:20,215
All right, let's just
cut to the chase.
454
00:19:20,251 --> 00:19:22,078
You're a low-level drug mule,
455
00:19:22,114 --> 00:19:23,701
most likely working for the crew
456
00:19:23,737 --> 00:19:25,703
that converts the
flowerpots into street product.
457
00:19:25,739 --> 00:19:28,395
You figured nobody would
miss the real flowerpots
458
00:19:28,431 --> 00:19:29,879
that are packed in
the front of the truck
459
00:19:29,915 --> 00:19:31,880
to hide the fake ones, so
you started selling them.
460
00:19:31,916 --> 00:19:35,408
But, you sold the wrong planters.
461
00:19:36,190 --> 00:19:37,593
How am I doing?
462
00:19:37,778 --> 00:19:41,056
You do know that El Jefe
is going to be homicidal
463
00:19:41,092 --> 00:19:43,058
when he finds out you stole from him.
464
00:19:43,094 --> 00:19:44,473
I didn't steal.
465
00:19:44,509 --> 00:19:46,268
I don't steal. I'm not a thief.
466
00:19:46,511 --> 00:19:47,855
And I don't know what
you're talking about.
467
00:19:47,891 --> 00:19:49,271
A drug mule? What?
468
00:19:49,307 --> 00:19:52,688
Listen, you have more
power than you realize.
469
00:19:52,724 --> 00:19:54,724
Start talking and you
can name your terms,
470
00:19:54,760 --> 00:19:56,140
get immunity, protection.
471
00:19:56,176 --> 00:19:58,003
Otherwise, I'm afraid
the next time I see you,
472
00:19:58,039 --> 00:19:59,865
you'll be in a body bag.
473
00:20:00,939 --> 00:20:03,354
- She has him.
- You putting money on that?
474
00:20:03,390 --> 00:20:05,321
Hell no. I didn't say
she could land him.
475
00:20:05,357 --> 00:20:07,832
You said I was free
to go, so I'm gonna go.
476
00:20:09,603 --> 00:20:10,913
Okay, wait.
477
00:20:10,949 --> 00:20:13,295
This offer's got a
clock on it, like your life.
478
00:20:13,538 --> 00:20:16,127
Here's my card.
Call me anytime.
479
00:20:18,784 --> 00:20:21,765
So much room for
improvement, Miss Cleo.
480
00:20:21,802 --> 00:20:24,099
Yeah, I know. I didn't have
anything to hold him on.
481
00:20:24,135 --> 00:20:26,101
To be fair, you got
him to the finish line.
482
00:20:26,137 --> 00:20:27,532
Yeah, but I didn't get him across.
483
00:20:27,568 --> 00:20:28,726
So what now?
484
00:20:28,763 --> 00:20:30,622
Write it up and hand
it off to Narcotics.
485
00:20:30,658 --> 00:20:32,732
This one goes in your loss column.
486
00:20:35,477 --> 00:20:36,615
Where have you been?
487
00:20:36,652 --> 00:20:38,299
Buying a new phone. Why? What's wrong?
488
00:20:38,335 --> 00:20:40,750
The florist tried calling
you, like, ten times.
489
00:20:40,786 --> 00:20:42,096
He thought we'd ghosted him.
490
00:20:42,132 --> 00:20:44,161
He had another order
and he sold our flowers.
491
00:20:44,197 --> 00:20:45,962
What? Why wouldn't he call you?
492
00:20:45,998 --> 00:20:47,955
I might have been on another call.
493
00:20:48,020 --> 00:20:49,848
Okay, let's just focus on solutions.
494
00:20:50,002 --> 00:20:51,623
Well, there are none. It's end of day.
495
00:20:51,659 --> 00:20:53,556
There is no florist that
could handle an order
496
00:20:53,592 --> 00:20:55,004
this large last-minute.
497
00:20:55,484 --> 00:20:57,209
But we need to have
flowers for the wedding.
498
00:20:57,245 --> 00:20:59,867
We will, and, I know
exactly where to get them.
499
00:20:59,904 --> 00:21:01,001
Don't worry about this.
500
00:21:01,037 --> 00:21:03,013
You just go and enjoy girls' night.
501
00:21:03,049 --> 00:21:05,327
- I got this.
- Okay. Thank you.
502
00:21:09,416 --> 00:21:11,106
Where's my ring?
503
00:21:11,631 --> 00:21:13,921
Oh. Hey, what's up?
504
00:21:13,957 --> 00:21:15,733
My wedding ring is missing.
505
00:21:16,232 --> 00:21:17,537
No, it's not.
506
00:21:17,622 --> 00:21:21,311
Randy got caramel on it,
so I got it cleaned for you.
507
00:21:21,378 --> 00:21:22,792
- Here it is. Here it is.
- Thank you.
508
00:21:22,828 --> 00:21:24,034
Knock, knock.
509
00:21:24,070 --> 00:21:25,160
I have a cake for the
Nolan-Nune wedding.
510
00:21:25,196 --> 00:21:27,852
I'm sorry, but there's been a mistake,
511
00:21:27,983 --> 00:21:30,329
which is clearly our
official wedding motto.
512
00:21:30,491 --> 00:21:31,939
This cake is supposed to be delivered
513
00:21:31,975 --> 00:21:33,078
to our wedding tomorrow.
514
00:21:33,114 --> 00:21:34,562
We're closed tomorrow.
It's now or never.
515
00:21:34,598 --> 00:21:36,909
No one ever mentioned that
to me when I placed the order.
516
00:21:36,945 --> 00:21:39,498
How am I supposed to move this c...
517
00:21:39,534 --> 00:21:41,133
uh, wait, that's wrong.
518
00:21:41,170 --> 00:21:43,364
- Is that coconut cream?
- Yeah, vegan.
519
00:21:43,400 --> 00:21:44,760
Uh, no. Deadly.
520
00:21:44,797 --> 00:21:46,298
My husband is allergic to that.
521
00:21:46,334 --> 00:21:47,782
- You're gonna have to redo it.
- Closed tomorrow.
522
00:21:47,818 --> 00:21:49,025
Your husband doesn't have to eat it.
523
00:21:49,061 --> 00:21:50,783
It's our wedding cake.
524
00:21:50,838 --> 00:21:52,580
Hey. Hey.
525
00:21:52,616 --> 00:21:53,920
It's gonna be okay.
526
00:21:53,956 --> 00:21:55,523
It's gonna be okay.
527
00:21:56,240 --> 00:21:58,206
Can you help me make
a new wedding cake?
528
00:21:58,470 --> 00:21:59,794
No. God no.
529
00:21:59,830 --> 00:22:02,556
I burn kitchens down.
530
00:22:02,592 --> 00:22:04,532
But we can call in for reinforcements.
531
00:22:04,994 --> 00:22:06,370
Hey, Randy.
532
00:22:06,407 --> 00:22:08,822
I know I said I didn't
want a bachelor party,
533
00:22:08,859 --> 00:22:11,372
but I need you to help me
get some guys together.
534
00:22:11,739 --> 00:22:13,874
Oh, these are perfect!
535
00:22:14,082 --> 00:22:17,294
This is a delightful bachelor party.
536
00:22:17,330 --> 00:22:18,744
Not a bachelor party.
537
00:22:18,780 --> 00:22:19,883
Oh, hello.
538
00:22:19,919 --> 00:22:21,437
Please do not be
using the masking tape.
539
00:22:21,473 --> 00:22:23,369
We have this entzueckend floral tape.
540
00:22:23,405 --> 00:22:26,200
Yeah, Randy watched
about 57 ClipTalk videos,
541
00:22:26,236 --> 00:22:27,477
so he's the expert now.
542
00:22:27,513 --> 00:22:29,282
Wesley was catching
me up on your lawsuit.
543
00:22:29,318 --> 00:22:31,067
Yeah, I'm trying
not to think about it.
544
00:22:31,103 --> 00:22:32,551
The suit's frivolous.
Judge will see that.
545
00:22:32,587 --> 00:22:34,242
I'm not worried about the lawsuit.
546
00:22:34,278 --> 00:22:35,485
I'm worried about Monica.
547
00:22:35,521 --> 00:22:37,832
Oscar can't afford 15
minutes of her time,
548
00:22:37,868 --> 00:22:39,627
much less full representation.
549
00:22:39,663 --> 00:22:41,215
Elijah has to be bankrolling this.
550
00:22:41,251 --> 00:22:42,699
Maybe, but Monica has plenty
551
00:22:42,735 --> 00:22:44,045
other clients that hate the LAPD.
552
00:22:44,081 --> 00:22:45,668
Whatever happens, maybe we just don't
553
00:22:45,704 --> 00:22:46,738
talk about it at the wedding.
554
00:22:46,774 --> 00:22:48,049
I'll tell Bailey later.
555
00:22:48,085 --> 00:22:49,086
The timing couldn't be worse.
556
00:22:49,122 --> 00:22:50,535
Leave it to Oscar to sue Nolan
557
00:22:50,571 --> 00:22:52,079
the day before his wedding.
558
00:22:52,116 --> 00:22:54,358
Wait, Oscar is suing John?
559
00:22:54,471 --> 00:22:56,506
Please tell me your bachelorette party
560
00:22:56,542 --> 00:22:59,267
will involve less baking
and more actual party.
561
00:22:59,303 --> 00:23:01,235
That is a long way off,
562
00:23:01,271 --> 00:23:02,685
if it's even in our future.
563
00:23:02,721 --> 00:23:03,996
You and Tim are so great together.
564
00:23:04,032 --> 00:23:05,481
We're great when she's not accusing me
565
00:23:05,517 --> 00:23:06,808
of made-up transgressions.
566
00:23:06,844 --> 00:23:08,518
Look, I'm not imagining things.
567
00:23:08,554 --> 00:23:10,209
Tim is traumatized by
what happened with Isabel.
568
00:23:10,245 --> 00:23:11,314
He just won't admit it.
569
00:23:11,350 --> 00:23:12,764
Honestly, I think she's projecting
570
00:23:12,800 --> 00:23:15,007
or just using this as an excuse.
571
00:23:15,043 --> 00:23:16,526
Yeah, well, undercover work is
572
00:23:16,562 --> 00:23:18,666
kind of scary and dangerous.
573
00:23:18,702 --> 00:23:20,357
Maybe he's not the only one
574
00:23:20,393 --> 00:23:21,865
that's scared of what might happen.
575
00:23:21,901 --> 00:23:23,844
No. I'm fine.
576
00:23:23,880 --> 00:23:25,052
He has the problem.
577
00:23:25,088 --> 00:23:27,156
How do I prove that
I'm not the problem?
578
00:23:28,214 --> 00:23:29,421
I have an idea.
579
00:23:29,575 --> 00:23:30,954
It's only ein wenig crazy.
580
00:23:32,785 --> 00:23:34,924
Hey.
581
00:23:34,960 --> 00:23:37,340
Hey, I gotta get out
of here. This is sad.
582
00:23:37,376 --> 00:23:38,819
We can get dinner at
that Korean place you like.
583
00:23:38,855 --> 00:23:40,895
I can't. Look, I failed
with a drug mule today.
584
00:23:40,931 --> 00:23:43,183
I really need to show
Harper what I'm capable of.
585
00:23:43,464 --> 00:23:45,451
- What, by baking a cake?
- Whatever it takes.
586
00:23:45,487 --> 00:23:46,903
See you tomorrow.
587
00:23:48,111 --> 00:23:49,870
- That was Aaron.
- Yeah, I figured.
588
00:23:49,906 --> 00:23:52,418
- You guys are close nowadays.
- Yeah.
589
00:23:52,668 --> 00:23:53,974
Is that a problem?
590
00:23:54,083 --> 00:23:55,531
It could be.
591
00:23:55,590 --> 00:23:57,571
Look, you guys went
through a trauma together,
592
00:23:57,607 --> 00:23:59,498
and it bonded you, and
that connection makes
593
00:23:59,534 --> 00:24:02,054
every other relationship
pale in comparison.
594
00:24:02,090 --> 00:24:04,919
But you cannot be his
entire support system.
595
00:24:04,955 --> 00:24:07,071
Okay?
That is a slow poison.
596
00:24:07,108 --> 00:24:08,989
Okay. Yeah, I'll meet you there.
597
00:24:10,765 --> 00:24:12,478
Tim wants me to
meet him at the station.
598
00:24:12,514 --> 00:24:14,161
Maybe he's ready to make up.
599
00:24:14,586 --> 00:24:16,103
Or he has something to
say that's gonna make you
600
00:24:16,139 --> 00:24:18,540
want to kill him, and
he wants witnesses.
601
00:24:18,577 --> 00:24:20,072
Man, if he wants to keep arguing,
602
00:24:20,108 --> 00:24:21,626
I don't see the point.
603
00:24:21,662 --> 00:24:23,559
Okay, the cake is almost done.
604
00:24:23,595 --> 00:24:25,136
We just need to do
the fondant flowers.
605
00:24:25,172 --> 00:24:28,008
There's four different types,
and we need 20 of each.
606
00:24:28,686 --> 00:24:30,205
Run.
607
00:24:35,009 --> 00:24:36,768
Oh, hey.
Do you know where Tim is?
608
00:24:36,905 --> 00:24:38,628
Yeah.
I think he's in interrogation.
609
00:24:40,291 --> 00:24:41,394
What?
610
00:24:44,042 --> 00:24:45,615
What is happening right now?
611
00:24:45,651 --> 00:24:48,722
I am gonna prove to you
that I'm rooting for you.
612
00:24:48,758 --> 00:24:50,413
With a lie detector test?
613
00:24:50,449 --> 00:24:54,660
- Yes.
- Wait, so I can ask anything?
614
00:24:54,867 --> 00:24:56,626
Well, I mean, the point
is for you to ask me
615
00:24:56,662 --> 00:24:58,663
about you making detective, you know,
616
00:24:58,699 --> 00:25:00,216
working undercover,
that sort of thing.
617
00:25:00,252 --> 00:25:01,316
Mm-hmm. Sure.
618
00:25:01,362 --> 00:25:05,671
But, I mean, you did go
through all this trouble, right?
619
00:25:06,792 --> 00:25:09,276
We should be thorough,
don't you think?
620
00:25:09,399 --> 00:25:10,926
What do you want to ask?
621
00:25:11,961 --> 00:25:13,347
Mm.
622
00:25:14,269 --> 00:25:16,408
When I have you trap
bugs in my apartment,
623
00:25:16,444 --> 00:25:19,274
do you release them
outside like I ask?
624
00:25:22,105 --> 00:25:23,691
No.
625
00:25:24,003 --> 00:25:26,694
True? I knew it.
You just kill them?
626
00:25:26,730 --> 00:25:29,215
Yes. Because they're bugs.
627
00:25:31,908 --> 00:25:33,386
Okay.
628
00:25:37,430 --> 00:25:39,144
Do you love me?
629
00:25:43,954 --> 00:25:45,566
Yes.
630
00:25:46,025 --> 00:25:47,558
I love you.
631
00:25:48,821 --> 00:25:50,487
True.
632
00:25:50,616 --> 00:25:52,634
- Hmm.
- Okay.
633
00:25:56,518 --> 00:25:57,587
- You ready?
- Mm-hmm.
634
00:25:57,623 --> 00:25:59,244
- Big one.
- Ready.
635
00:25:59,558 --> 00:26:03,062
Do you want me to be
an undercover detective?
636
00:26:03,664 --> 00:26:04,870
Yes.
637
00:26:07,737 --> 00:26:09,318
You liar.
638
00:26:09,911 --> 00:26:11,236
Huh.
639
00:26:11,612 --> 00:26:14,031
I guess we really do have a problem.
640
00:26:17,474 --> 00:26:18,609
Today is the day.
641
00:26:18,645 --> 00:26:20,287
It is.
642
00:26:20,784 --> 00:26:22,331
It's gonna be great.
643
00:26:22,614 --> 00:26:24,441
As long as we're
married at the end of it,
644
00:26:24,477 --> 00:26:26,126
I'll be happy.
645
00:26:27,929 --> 00:26:29,630
Why do you taste like frosting?
646
00:26:29,897 --> 00:26:31,759
Mm, new face serum.
647
00:26:31,795 --> 00:26:33,342
Oh, that's nice.
648
00:26:33,724 --> 00:26:35,004
This is nice.
649
00:26:35,040 --> 00:26:37,247
Let's just snuggle in peace
650
00:26:37,283 --> 00:26:38,732
for a little while longer.
651
00:26:38,768 --> 00:26:40,250
Mm-hmm.
652
00:26:42,219 --> 00:26:43,391
Okay.
653
00:26:43,427 --> 00:26:44,643
And...
654
00:26:45,174 --> 00:26:46,688
The moment is over.
655
00:26:46,983 --> 00:26:49,432
Next time we get
married, no houseguests.
656
00:26:49,468 --> 00:26:51,641
- Yeah, yeah.
- Oh, where's Henry?
657
00:26:51,677 --> 00:26:52,953
He was supposed to get in last night.
658
00:26:52,989 --> 00:26:55,334
Landing at Andrews, I think.
659
00:26:55,370 --> 00:26:57,178
Why would he be landing
at an air force base?
660
00:26:57,214 --> 00:26:58,993
Mm, did I forget to mention
661
00:26:59,029 --> 00:27:01,651
that he had some travel complications?
662
00:27:01,687 --> 00:27:03,308
Yes, you did.
663
00:27:03,344 --> 00:27:04,792
Same way you forgot to mention
664
00:27:04,828 --> 00:27:07,450
that Oscar is suing you
and that's why you had
665
00:27:07,486 --> 00:27:08,693
to give up your phone yesterday.
666
00:27:08,729 --> 00:27:11,350
Touché. I didn't want to worry you.
667
00:27:11,386 --> 00:27:12,840
Exactly.
668
00:27:13,630 --> 00:27:15,631
Henry should make it in
time for the ceremony, though.
669
00:27:15,667 --> 00:27:17,427
Well, that's all that matters.
670
00:27:18,635 --> 00:27:20,597
- Let's go get married.
- Let's do it.
671
00:27:22,328 --> 00:27:23,466
You look amazing.
672
00:27:23,502 --> 00:27:24,963
I mean, the one-shoulder
was great too,
673
00:27:24,999 --> 00:27:26,331
but this is my favorite.
674
00:27:26,367 --> 00:27:27,781
Thank you. I was torn.
675
00:27:27,817 --> 00:27:29,196
The other one had a beautiful color,
676
00:27:29,232 --> 00:27:30,542
but it did not go with the shoes.
677
00:27:30,578 --> 00:27:31,785
Oh, and if you swap out the shoes,
678
00:27:31,821 --> 00:27:33,234
then the handbag doesn't work.
679
00:27:33,270 --> 00:27:34,695
- Exactly.
- Yeah.
680
00:27:35,790 --> 00:27:36,997
So I went with a suit.
681
00:27:37,033 --> 00:27:38,481
Hey, me too.
682
00:27:38,517 --> 00:27:40,518
- Mine has a tie.
- Oh, my God, same.
683
00:27:54,602 --> 00:27:55,981
So how long did you stay?
684
00:27:56,017 --> 00:27:57,718
I bailed right after we talked.
685
00:27:57,996 --> 00:27:59,451
You know, it doesn't seem like you're
686
00:27:59,487 --> 00:28:00,780
hanging out with the other guys much.
687
00:28:00,816 --> 00:28:02,056
I guess not.
688
00:28:02,092 --> 00:28:03,515
I'd rather hang out with you.
689
00:28:03,853 --> 00:28:05,726
Yeah, but it can't hurt, though,
690
00:28:06,062 --> 00:28:08,062
having more people to
talk to, plus your shrink.
691
00:28:08,098 --> 00:28:09,236
What, you trying to get rid of me?
692
00:28:09,272 --> 00:28:10,996
Never. Never.
693
00:28:11,032 --> 00:28:12,649
Just-just looking out for you.
694
00:28:13,034 --> 00:28:14,275
Thanks.
695
00:28:14,311 --> 00:28:15,899
- You're the best.
- Mm.
696
00:28:18,626 --> 00:28:22,340
By the way, I read
your book club selection.
697
00:28:22,837 --> 00:28:26,046
When Elsie died in
childbirth, I must admit, I cried.
698
00:28:26,082 --> 00:28:27,706
Me too. That was awful.
699
00:28:28,084 --> 00:28:30,015
And when it turned out
that the doctor's mother
700
00:28:30,051 --> 00:28:31,189
was alive the whole time...
701
00:28:31,225 --> 00:28:32,753
Well, that I saw coming.
702
00:28:33,952 --> 00:28:35,676
None of that happened
in the book, did it?
703
00:28:35,712 --> 00:28:37,574
No. What's going on?
704
00:28:37,610 --> 00:28:39,438
After everything that
happened with Aaron,
705
00:28:39,474 --> 00:28:41,855
I saw how much good I could
do working in the hospital.
706
00:28:41,891 --> 00:28:45,390
So I decided to finish
my social work degree.
707
00:28:45,757 --> 00:28:46,916
That's where I've
been going at night.
708
00:28:46,952 --> 00:28:48,022
Why the subterfuge?
709
00:28:48,059 --> 00:28:49,552
I was worried I'd get three classes in
710
00:28:49,588 --> 00:28:51,033
and realize I couldn't hack it.
711
00:28:51,129 --> 00:28:53,383
Going back after all
these years, it was scary.
712
00:28:53,419 --> 00:28:56,283
I did not want to have to
worry about disappointing you.
713
00:28:56,319 --> 00:28:57,694
As if you could.
714
00:28:58,321 --> 00:29:00,072
Okay, so how are you doing?
715
00:29:00,323 --> 00:29:01,740
Top of my class.
716
00:29:01,827 --> 00:29:03,241
Graduate next week.
717
00:29:03,317 --> 00:29:05,869
Hospital job starts the week after.
718
00:29:06,330 --> 00:29:07,676
I was gonna tell you this weekend.
719
00:29:07,712 --> 00:29:09,468
- You go, girl.
- I was gonna...
720
00:29:09,504 --> 00:29:11,056
That's good.
721
00:29:11,092 --> 00:29:12,299
Oh, pardon me one second.
722
00:29:12,335 --> 00:29:13,576
Small problem.
723
00:29:13,612 --> 00:29:14,957
Father O'Malley's stuck in traffic.
724
00:29:14,993 --> 00:29:16,821
Oh, okay.
Should we wait?
725
00:29:16,857 --> 00:29:17,969
He's in Chatsworth.
726
00:29:18,006 --> 00:29:19,893
So no.
Okay.
727
00:29:19,929 --> 00:29:21,273
Sorry, everyone, if I could just get
728
00:29:21,309 --> 00:29:22,481
your attention for one minute.
729
00:29:22,517 --> 00:29:25,639
I realize this is
literally last-minute.
730
00:29:25,900 --> 00:29:28,833
Is anyone here qualified
to officiate a wedding?
731
00:29:28,869 --> 00:29:30,035
I can.
732
00:29:30,072 --> 00:29:32,043
As a minister of the
Universal Life Church,
733
00:29:32,079 --> 00:29:34,804
I would be honored to
marry you two crazy kids.
734
00:29:34,840 --> 00:29:36,599
- Sit down, German.
- Okay.
735
00:29:36,635 --> 00:29:38,485
- I got this.
- Thank you.
736
00:29:52,692 --> 00:29:54,376
Here, I'll take that.
737
00:29:54,756 --> 00:29:56,828
Please be seated.
738
00:29:59,306 --> 00:30:02,791
You are all here today
because you love these two.
739
00:30:03,343 --> 00:30:05,850
They're here to make a
commitment under God
740
00:30:05,887 --> 00:30:08,265
in front of family and friends
741
00:30:08,598 --> 00:30:11,254
to love, honor, and cherish each other
742
00:30:11,290 --> 00:30:13,103
for the rest of their lives.
743
00:30:13,430 --> 00:30:14,771
Bailey.
744
00:30:17,149 --> 00:30:19,985
I'm suddenly so nervous.
745
00:30:21,024 --> 00:30:22,576
There is nothing,
746
00:30:22,612 --> 00:30:24,823
literally nothing else in my life
747
00:30:25,097 --> 00:30:27,621
I am as certain of as marrying you.
748
00:30:27,701 --> 00:30:29,894
I must have written a
hundred different vows
749
00:30:29,930 --> 00:30:32,034
and I threw them all away
750
00:30:32,070 --> 00:30:34,277
'cause there were too many words.
751
00:30:34,499 --> 00:30:38,764
And the way you make me
feel is so simple to express.
752
00:30:40,406 --> 00:30:43,939
I feel loved, and seen,
753
00:30:44,116 --> 00:30:48,913
and desired, and happy.
754
00:30:48,949 --> 00:30:51,558
For that, I will love you,
755
00:30:51,810 --> 00:30:53,727
forever and a day.
756
00:30:56,404 --> 00:30:57,996
That's your ring.
757
00:31:01,768 --> 00:31:02,837
- My turn.
- Yes.
758
00:31:06,725 --> 00:31:08,242
Bailey Nune,
759
00:31:08,492 --> 00:31:12,833
you came into my life in
a towel on my doorstep
760
00:31:12,869 --> 00:31:15,629
with an unlikely story
about being locked out
761
00:31:15,665 --> 00:31:16,906
by a meddlesome dog.
762
00:31:16,942 --> 00:31:18,710
And I remember thinking,
763
00:31:19,219 --> 00:31:21,530
"I'm either being
conned by a hot model."
764
00:31:21,567 --> 00:31:24,716
"Or I have just met the
woman of my dreams."
765
00:31:26,055 --> 00:31:28,331
You're damn right I
love and cherish you.
766
00:31:28,367 --> 00:31:31,556
You are the most impressive
person I've ever met.
767
00:31:31,818 --> 00:31:36,719
And I wake up every morning
to the dream of being your man.
768
00:31:38,895 --> 00:31:42,028
And I promise, that making you happy,
769
00:31:42,667 --> 00:31:45,285
will be my everyday everything.
770
00:31:46,696 --> 00:31:49,318
Well, there's nothing
I can say to top that.
771
00:31:49,354 --> 00:31:50,673
So...
772
00:31:51,223 --> 00:31:54,246
I now pronounce you husband and wife.
773
00:31:54,738 --> 00:31:56,207
Kiss your bride.
774
00:32:03,782 --> 00:32:05,739
Ladies and gentlemen,
775
00:32:05,978 --> 00:32:08,338
Mrs. and Mr. John Nolan.
776
00:32:17,589 --> 00:32:19,354
- Hey, Randy.
- Oh, James.
777
00:32:19,391 --> 00:32:21,074
What a lucky man to be married
778
00:32:21,110 --> 00:32:23,386
to the beautiful and
terrifying Detective Harper.
779
00:32:23,422 --> 00:32:25,078
I couldn't agree more, um...
780
00:32:25,114 --> 00:32:30,290
Hey, I was wondering if
I could share a playlist.
781
00:32:30,326 --> 00:32:31,567
What, to...
782
00:32:36,988 --> 00:32:39,471
So, what, you just had
this playlist ready to go?
783
00:32:39,507 --> 00:32:40,990
Oh, I set it up the
minute that you mentioned
784
00:32:41,026 --> 00:32:42,267
Randy was the DJ.
785
00:32:42,303 --> 00:32:44,303
- Oh, that's why I love you.
- I got your back.
786
00:33:17,409 --> 00:33:19,346
Tim and Lucy are gonna be okay?
787
00:33:19,961 --> 00:33:21,541
I'm sure they'll work it out.
788
00:33:21,963 --> 00:33:23,741
- You want to get some air?
- Yeah, sure.
789
00:33:26,140 --> 00:33:28,487
Okay.
790
00:33:30,765 --> 00:33:34,195
You know Mercury is
merging into Pisces right now,
791
00:33:34,459 --> 00:33:36,425
which tends to
amplify psychic activity,
792
00:33:36,461 --> 00:33:39,290
especially for people
born with Mercury in Pisces.
793
00:33:39,326 --> 00:33:40,567
And that means?
794
00:33:40,603 --> 00:33:41,809
Just pay attention to your dreams
795
00:33:41,845 --> 00:33:43,121
for the next couple of weeks.
796
00:33:43,157 --> 00:33:44,847
The cosmos might be
trying to tell you something.
797
00:33:44,883 --> 00:33:48,825
Yeah, well, my dreams
are mainly, um...
798
00:33:49,325 --> 00:33:50,627
Violent.
799
00:33:50,664 --> 00:33:52,614
Yeah. Yeah, me too.
800
00:33:52,856 --> 00:33:54,581
Yeah, I haven't told anyone that.
801
00:33:54,799 --> 00:33:55,971
Not even the shrink.
802
00:33:56,008 --> 00:33:57,791
Okay, isn't that
exactly the kind of stuff
803
00:33:57,827 --> 00:33:59,068
you're supposed to be telling her?
804
00:33:59,104 --> 00:34:01,070
If I'm trying to get better, yes.
805
00:34:01,106 --> 00:34:04,960
If I'm trying to get
back on patrol, no.
806
00:34:05,559 --> 00:34:06,696
I mean, you're the only person
807
00:34:06,732 --> 00:34:08,232
that I can talk to about all this.
808
00:34:08,425 --> 00:34:10,113
And I will always be here for you.
809
00:34:12,462 --> 00:34:13,925
Aaron.
810
00:34:14,060 --> 00:34:15,680
- Oh.
- I...
811
00:34:15,872 --> 00:34:17,284
No, I thought...
812
00:34:17,778 --> 00:34:18,846
- I'm sorry.
- No, it's okay.
813
00:34:18,882 --> 00:34:20,331
- I'm so... I am so sorry.
- It's fine.
814
00:34:20,367 --> 00:34:22,227
I just... I just don't...
815
00:34:23,404 --> 00:34:24,887
Yeah, well, I'm gonna go grab a drink.
816
00:34:24,923 --> 00:34:26,268
- Yeah.
- Yeah.
817
00:34:28,892 --> 00:34:30,198
Oh, no.
818
00:34:41,922 --> 00:34:43,915
- Hello?
- Hey, it's Seth.
819
00:34:44,529 --> 00:34:46,938
Flower pot heroin guy.
Allegedly.
820
00:34:47,015 --> 00:34:48,175
You were right...
821
00:34:48,212 --> 00:34:50,130
I need help.
They're hunting for me.
822
00:34:50,362 --> 00:34:52,424
Send me your address.
I'll come pick you up.
823
00:34:57,680 --> 00:34:59,598
Tequila shots.
Keep 'em coming.
824
00:35:29,635 --> 00:35:31,255
Clearly, I'm more conflicted
825
00:35:31,300 --> 00:35:33,741
about you working
undercover than I realized.
826
00:35:34,618 --> 00:35:36,481
It's understandable.
827
00:35:36,650 --> 00:35:38,305
Losing Isabel in such a horrible way,
828
00:35:38,341 --> 00:35:40,341
I mean, how could you
possibly be over that?
829
00:35:40,447 --> 00:35:41,964
Yeah, but it's unfair to you.
830
00:35:42,000 --> 00:35:43,483
I need to deal with it.
831
00:35:43,519 --> 00:35:44,828
You know, your dream,
832
00:35:44,864 --> 00:35:47,437
should have nothing
to do with my issues.
833
00:35:49,110 --> 00:35:50,704
Thank you.
834
00:35:51,043 --> 00:35:53,193
We're gonna get through this.
835
00:35:54,413 --> 00:35:56,103
I love you.
836
00:35:59,811 --> 00:36:02,869
♪ If it ain't you, baby
837
00:36:03,290 --> 00:36:04,921
Well, you say that, but...
838
00:36:05,080 --> 00:36:07,334
'Till I put you under a lie
detector, how can I be sure?
839
00:36:07,370 --> 00:36:08,956
No, not a chance.
840
00:36:08,992 --> 00:36:10,234
I'm not doing it.
841
00:36:10,270 --> 00:36:12,629
You guys made up.
Awesome.
842
00:36:13,031 --> 00:36:14,479
- Yeah.
- Everyone was so worried.
843
00:36:14,515 --> 00:36:17,102
They were like... I
told them, "It's fine."
844
00:36:17,138 --> 00:36:18,207
"They're solid," so...
845
00:36:18,243 --> 00:36:19,933
Whoa, how much have you had to drink?
846
00:36:19,969 --> 00:36:21,383
I don't know.
Who cares?
847
00:36:21,419 --> 00:36:22,936
Well, you should, because as cops,
848
00:36:22,972 --> 00:36:24,455
we're always one
person's bad choice away
849
00:36:24,491 --> 00:36:25,628
from being on duty.
850
00:36:25,664 --> 00:36:27,389
Hey, where...
Where's Celina?
851
00:36:27,425 --> 00:36:29,104
I don't know.
Why would I know?
852
00:36:29,214 --> 00:36:31,022
It's not like we're together, so...
853
00:36:31,532 --> 00:36:33,175
Yeah, all right.
854
00:36:33,293 --> 00:36:34,818
See ya.
855
00:36:48,527 --> 00:36:49,653
Come on!
856
00:36:49,689 --> 00:36:50,929
No, no! All right, all right.
857
00:36:50,965 --> 00:36:52,910
Come on, come on, come
on, come on, come on.
858
00:36:55,936 --> 00:36:57,660
- Celina?
- Hey, I'm in trouble.
859
00:36:57,696 --> 00:36:59,075
Gallegos called me.
860
00:36:59,111 --> 00:37:00,941
He called me...
861
00:37:03,230 --> 00:37:05,190
Celina's in trouble.
She went to meet a CI.
862
00:37:05,227 --> 00:37:06,748
- Where?
- I don't know, call was cut off.
863
00:37:06,784 --> 00:37:08,209
I'm waiting on a
warrant for her phone.
864
00:37:08,245 --> 00:37:09,396
- What's going on?
- I don't know.
865
00:37:09,432 --> 00:37:11,105
- Something with Celina.
- This is Grey.
866
00:37:11,141 --> 00:37:12,692
I have an officer in distress.
867
00:37:12,936 --> 00:37:14,281
I need a dedicated airship
868
00:37:14,318 --> 00:37:16,387
and citywide alert pending location.
869
00:37:16,508 --> 00:37:17,944
I'll get Metro on standby.
870
00:37:18,096 --> 00:37:19,337
- We gotta get changed.
- Give me your keys.
871
00:37:19,373 --> 00:37:20,856
I'll grab your go
bags out of your cars.
872
00:37:20,892 --> 00:37:22,392
- Thank you.
- I'll go with you. Come on.
873
00:37:22,428 --> 00:37:23,824
All right, Celina is downtown.
874
00:37:23,860 --> 00:37:25,550
They're waiting on a
more precise location.
875
00:37:25,586 --> 00:37:26,827
We'll get it on our way.
876
00:37:26,863 --> 00:37:28,519
- I am sorry, I have to go.
- I know. I know.
877
00:37:28,555 --> 00:37:30,245
Just please don't die
on our wedding night.
878
00:37:30,281 --> 00:37:31,832
Hey, I heard something
happened to Celina.
879
00:37:31,868 --> 00:37:32,902
- Is she okay?
- We don't know.
880
00:37:32,938 --> 00:37:33,904
We're going downtown to find her.
881
00:37:33,940 --> 00:37:35,296
- Okay, I'm coming with you.
- No, you're drunk,
882
00:37:35,332 --> 00:37:36,354
and not cleared for active duty.
883
00:37:36,390 --> 00:37:37,562
Sit your ass down and do some praying.
884
00:37:37,598 --> 00:37:38,632
We got him.
885
00:37:38,668 --> 00:37:39,767
Hey, handsome.
886
00:37:39,804 --> 00:37:41,773
Hey, let's get some
coffee in you, yeah?
887
00:37:41,863 --> 00:37:43,190
Yeah.
888
00:38:08,462 --> 00:38:09,954
She's not here.
889
00:38:11,384 --> 00:38:12,497
Start a grid search.
890
00:38:12,534 --> 00:38:14,372
Whittier to 1st to the 10.
891
00:38:14,884 --> 00:38:15,981
They took her by car.
892
00:38:16,017 --> 00:38:17,914
She could be anywhere right now.
893
00:38:20,913 --> 00:38:22,706
Guys, I got some blood over here.
894
00:38:22,781 --> 00:38:24,851
Looks like somebody
got dragged that way.
895
00:38:44,941 --> 00:38:46,652
Two male suspects. One gun visible.
896
00:38:46,689 --> 00:38:48,046
We gotta get past 'em to get inside.
897
00:38:48,082 --> 00:38:49,393
Get it done.
898
00:38:49,429 --> 00:38:52,086
Harper, Lopez, we'll
breach from the back.
899
00:38:54,203 --> 00:38:55,971
All right, how do
you want to play this?
900
00:38:56,007 --> 00:38:57,179
Take off your tie.
901
00:39:25,722 --> 00:39:27,223
Right here. Down on your knees.
902
00:39:27,259 --> 00:39:28,535
Here. I'll stay with them.
903
00:39:28,571 --> 00:39:29,826
You guys go.
904
00:40:23,384 --> 00:40:24,738
Last chance...
905
00:40:24,774 --> 00:40:26,758
Tell me where my stuff is,
906
00:40:26,871 --> 00:40:29,218
or I will cut your throat,
907
00:40:29,255 --> 00:40:30,862
and move on to your girlfriend.
908
00:40:35,742 --> 00:40:38,018
All right, it's a tactical
nightmare in there.
909
00:40:38,054 --> 00:40:39,364
There's no way to get
in there quickly enough
910
00:40:39,400 --> 00:40:41,401
to neutralize them and save Celina.
911
00:40:46,407 --> 00:40:48,196
What the...
912
00:40:49,315 --> 00:40:50,740
Sarge.
913
00:40:50,998 --> 00:40:52,339
Give me his jacket.
914
00:40:57,557 --> 00:40:59,832
♪ Put 120 on the dash
915
00:41:00,518 --> 00:41:02,760
- Time's up.
- Hey, hey. Come on.
916
00:41:02,976 --> 00:41:05,206
Aah!
917
00:41:06,532 --> 00:41:07,600
Hey! Hey!
918
00:41:07,636 --> 00:41:08,635
Put your hands in the air!
919
00:41:08,672 --> 00:41:10,017
- Police, hands up!
- Police!
920
00:41:11,294 --> 00:41:12,915
Police! Show me your hands!
921
00:41:12,951 --> 00:41:14,681
Show me your hands!
922
00:41:15,436 --> 00:41:16,766
Not to judge,
923
00:41:17,300 --> 00:41:18,611
I think you would have
had more fun at the wedding.
924
00:41:18,647 --> 00:41:20,311
No kidding.
925
00:41:30,935 --> 00:41:32,384
Bailey?
926
00:41:41,152 --> 00:41:42,419
How's it going?
927
00:41:42,947 --> 00:41:44,752
I can't move my body.
928
00:41:45,052 --> 00:41:46,742
Did I finish packing
for our honeymoon?
929
00:41:46,778 --> 00:41:48,088
Yeah, almost.
930
00:41:48,124 --> 00:41:49,780
I say we buy clothes there.
931
00:41:49,816 --> 00:41:51,954
That is genius. I mean,
what do we need anyway?
932
00:41:51,990 --> 00:41:54,220
- Just bathing suits.
- Yeah.
933
00:41:54,821 --> 00:41:56,959
Oh, wow.
934
00:41:56,995 --> 00:41:58,823
I'm so sorry I bailed on the wedding.
935
00:41:58,859 --> 00:42:00,584
Mm, you didn't miss much.
936
00:42:00,620 --> 00:42:02,691
The cake was kind of a disaster.
937
00:42:05,395 --> 00:42:07,810
How much longer before
we have to be at the airport?
938
00:42:11,044 --> 00:42:12,739
Four hours.
939
00:42:13,080 --> 00:42:15,324
Oh, there's plenty
of time for a little nap.
940
00:42:16,428 --> 00:42:18,745
Siri, wake me in an hour.
941
00:42:19,328 --> 00:42:21,087
Yeah.
942
00:42:21,647 --> 00:42:24,408
I didn't get that.
Could you try again?
943
00:42:25,772 --> 00:42:29,772
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
66676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.