Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:01,857 --> 00:00:01,467
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
-00:00:01,857 --> 00:00:01,467
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:03,211 --> 00:00:04,332
Episode 9
4
00:00:54,348 --> 00:00:56,137
~ No (Male Slave) ~
5
00:02:44,379 --> 00:02:48,403
Quite the tumultuous first impression.
6
00:02:48,543 --> 00:02:52,729
Are you slave hunter Lee Daegil?
7
00:02:52,959 --> 00:02:55,050
Lee Daegil?!
8
00:02:55,377 --> 00:02:58,005
Never heard such name before.
9
00:03:08,802 --> 00:03:12,925
Do you know this woman?
10
00:07:07,262 --> 00:07:09,130
Who are you?
11
00:07:11,378 --> 00:07:14,175
Why are you looking for Eonnyeon?
12
00:07:16,029 --> 00:07:18,127
Who sent you?
13
00:07:19,780 --> 00:07:21,404
Speak...
14
00:07:22,023 --> 00:07:23,542
Speak!
15
00:07:24,020 --> 00:07:26,236
Speak to me!
16
00:07:26,796 --> 00:07:28,821
Look, Daegil.
17
00:07:28,925 --> 00:07:31,439
He was looking for Eonnyeon.
18
00:07:31,726 --> 00:07:34,242
He even knew my name.
19
00:07:34,601 --> 00:07:36,441
He's met his demise.
20
00:07:36,786 --> 00:07:38,511
Let him go.
21
00:07:48,468 --> 00:07:51,630
What's this...
Did you do this?
22
00:07:52,280 --> 00:07:55,194
Ahh... Eonni,
did you need to go this far?
23
00:08:53,324 --> 00:08:55,898
Forgive us for not
granting you a proper burial.
24
00:08:56,071 --> 00:08:59,391
We wish you a safe journey,
and a peaceful rest.
25
00:08:59,629 --> 00:09:01,662
Use that on your way to the netherworld.
26
00:09:01,806 --> 00:09:04,206
Do not resent him too much.
27
00:09:04,681 --> 00:09:07,872
Also...
Don't come pester us in our dreams.
28
00:09:10,705 --> 00:09:11,625
Let's go.
29
00:09:11,769 --> 00:09:13,824
If we hesitate any longer
and the authorities learn of this,
30
00:09:13,968 --> 00:09:15,538
we can only incur trouble.
31
00:09:19,625 --> 00:09:20,729
What are you doing?
32
00:09:20,823 --> 00:09:22,523
You search a deceased man's body?
33
00:09:29,364 --> 00:09:32,353
Baekho from Omok-gol in Yeoju...
34
00:09:32,729 --> 00:09:35,717
If we head there,
we might find Eonnyeon.
35
00:09:36,680 --> 00:09:38,841
Ahh... Eonni!
36
00:09:39,652 --> 00:09:41,199
What's with him?
37
00:09:41,654 --> 00:09:43,815
Quick!
38
00:09:48,975 --> 00:09:53,822
"Why abandon yourself
in an instant's rage?"
39
00:09:54,009 --> 00:09:58,580
"Why fall for an
impetuous spark of fire?"
40
00:09:58,752 --> 00:10:03,307
"Life is but a
fleeting journey of illusion,"
41
00:10:03,461 --> 00:10:07,951
"So let us not drench it
in tears of regret."
42
00:10:08,066 --> 00:10:12,418
"Ninano!"
43
00:10:12,562 --> 00:10:17,132
"Nilliriya Nilliriya Ninano!"
44
00:10:17,204 --> 00:10:19,849
"Oh! Feels good."
45
00:10:21,099 --> 00:10:23,241
Orabeoni!
46
00:10:25,774 --> 00:10:28,677
Where are you going?
Wait for me!
47
00:10:32,457 --> 00:10:33,621
Eonni!
48
00:10:33,708 --> 00:10:35,864
Eonni... Hey!
49
00:10:37,962 --> 00:10:42,015
- That temper of his...
- At least leave the money behind!
50
00:10:57,926 --> 00:11:00,427
I am Assistant Regional
Commander Jang Daeseok.
51
00:11:00,571 --> 00:11:02,881
I am an official operating incognito,
so spare the formalities.
52
00:11:03,072 --> 00:11:04,668
Can we sail out of here with celerity?
53
00:11:04,768 --> 00:11:08,060
Even for an official, an edict from
the local magistrate is required.
54
00:11:08,132 --> 00:11:10,216
May you briefly follow us
to the administration.
55
00:11:10,451 --> 00:11:11,803
Fine.
56
00:11:12,501 --> 00:11:14,371
You remain here.
57
00:11:18,581 --> 00:11:19,889
Insolent little moppet...
58
00:11:19,975 --> 00:11:24,589
Prance about saying your father's
the king, while you're at it.
59
00:11:24,733 --> 00:11:28,698
Even if you had kindly invited me,
I wouldn't have come!
60
00:11:28,801 --> 00:11:31,259
By the way, Eonni.
It's only you and I now,
61
00:11:31,359 --> 00:11:34,235
so don't forget that my cut
will be higher than the boys'.
62
00:11:35,095 --> 00:11:37,035
Have I ever been stingy with you?
63
00:11:37,179 --> 00:11:40,320
Just asking for a bit more on the side.
64
00:11:40,425 --> 00:11:42,454
Eonni, I love you...
65
00:11:44,581 --> 00:11:48,203
Why, the other two who left for
the capital went there to play?
66
00:12:04,137 --> 00:12:05,788
Your Excellency.
67
00:12:15,904 --> 00:12:17,977
"I dealt with Im Youngho in Chungju."
68
00:12:18,106 --> 00:12:19,845
"After heading for Naju
where General Shin resides,"
69
00:12:19,936 --> 00:12:22,216
"I will take a boat from Mokpo."
70
00:12:56,258 --> 00:12:58,357
It's a feast!
71
00:12:58,457 --> 00:13:00,196
This is manna from the heavens!
72
00:13:00,283 --> 00:13:02,367
Succulent meat!
73
00:13:05,419 --> 00:13:08,849
Aigoo... This Gyedangju*!
74
00:13:07,153 --> 00:13:10,818
{\a6}*cinnamon and honey added to soju
75
00:13:12,064 --> 00:13:16,342
No wonder those yangban always
smell so nice, drinking this!
76
00:13:17,099 --> 00:13:21,890
Seems like "a yangban's keister
is never as foul as a commoner's mouth,"
77
00:13:22,105 --> 00:13:25,526
that old saying was right indeed.
78
00:13:44,230 --> 00:13:46,653
What's wrong with you?
79
00:14:17,713 --> 00:14:19,837
What is all this?
80
00:14:21,460 --> 00:14:23,060
I'll be damned...
81
00:14:23,144 --> 00:14:26,366
Why come to a pavilion to
hang yourselves, lowly vermin?
82
00:14:26,510 --> 00:14:30,333
When the yangban find out,
they'll pester us to no end.
83
00:14:31,793 --> 00:14:32,834
Ahh... What are you doing?
84
00:14:32,920 --> 00:14:36,040
Take... these fools down.
85
00:14:37,328 --> 00:14:38,370
A moment.
86
00:14:38,528 --> 00:14:41,013
Aren't these Cheon Jiho's underlings?
87
00:14:41,136 --> 00:14:43,725
That's right?!
88
00:14:45,048 --> 00:14:47,280
Aigoo... Just my luck...
89
00:14:47,401 --> 00:14:49,902
Dongsaeng!
Dongsaeng, give me some water.
90
00:14:50,066 --> 00:14:51,464
Dongsaeng...
91
00:14:52,604 --> 00:14:55,975
Seen the old fart next door taking a leak?
What's with the wobbling?
92
00:14:57,621 --> 00:14:59,317
It's murder... murder.
93
00:14:59,432 --> 00:15:01,171
People were killed!
94
00:15:01,300 --> 00:15:02,738
What?
95
00:15:02,837 --> 00:15:04,851
And not just one... three...
96
00:15:04,966 --> 00:15:06,261
Three of them?!
97
00:15:06,376 --> 00:15:09,809
Aigoo...
The entire capital is in tumult!
98
00:15:09,898 --> 00:15:14,103
- So who was murdered?
- This yangban from Seosomun,
99
00:15:14,199 --> 00:15:15,833
he was shot in the head!
100
00:15:16,003 --> 00:15:16,941
Shot?!
101
00:15:17,041 --> 00:15:18,332
Sure, shot.
102
00:15:18,436 --> 00:15:22,571
You know, with one of those rifles
like the one which grazed Daegil.
103
00:15:22,672 --> 00:15:23,948
Aigoo... how scary...
104
00:15:24,102 --> 00:15:27,329
How could they
prance about with rifles, now?
105
00:15:27,424 --> 00:15:30,146
Aigoo... Tell me about it.
106
00:15:31,478 --> 00:15:33,092
By the way...
107
00:15:33,256 --> 00:15:36,629
Aigoo... This place will be
dead for another few days?!
108
00:15:38,094 --> 00:15:39,704
This is trouble.
109
00:15:40,420 --> 00:15:42,751
The pot is filled
to the brim with broth?!
110
00:15:43,469 --> 00:15:45,004
How much have you made?
111
00:15:45,367 --> 00:15:47,250
Enough to last... three-four days?
112
00:15:48,098 --> 00:15:49,636
Have you gone batty?
113
00:15:49,765 --> 00:15:51,885
Is this your first day on the job?
114
00:15:51,994 --> 00:15:54,251
Who knew there'd be a murder?
115
00:15:54,380 --> 00:15:56,910
With the holidays coming,
I thought the streets would be swarming.
116
00:15:57,054 --> 00:16:00,029
Aigoo...
The broth will all go to waste!
117
00:16:00,173 --> 00:16:02,164
Aigoo... What now...
118
00:16:05,290 --> 00:16:08,608
A most precipitous demise
visited Park Jinsa's gates,
119
00:16:08,787 --> 00:16:11,021
what a troublous quandary.
120
00:16:11,150 --> 00:16:14,945
Awaiting in fruitless lethargy
shall not bring us any swift solution.
121
00:16:15,606 --> 00:16:17,661
If strenuous concern
is all that kindles our path,
122
00:16:17,834 --> 00:16:19,314
will anyone praise our decision
as unyielding fealty?
123
00:16:19,403 --> 00:16:20,680
A most discerning observation.
124
00:16:20,746 --> 00:16:26,343
In all bluntness, it was but a generous
token of support for our state affairs.
125
00:16:26,443 --> 00:16:27,782
Indeed.
126
00:16:27,903 --> 00:16:31,470
Official robes will
only bedeck his coffin now,
127
00:16:32,131 --> 00:16:35,164
so let us not squander
our benevolence in vain.
128
00:16:35,307 --> 00:16:39,016
Any man of wisdom could let
hindsight produce such utterances now,
129
00:16:39,332 --> 00:16:41,191
but even if bedecked in official robes,
130
00:16:41,291 --> 00:16:43,131
would Park Jinsa have done anything
to propitiate our fealty?
131
00:16:43,217 --> 00:16:44,583
Squirrelly palaver!
132
00:16:44,712 --> 00:16:46,178
He would start by uttering fawning
words until his tongue ran dry,
133
00:16:46,265 --> 00:16:48,685
and then negate our every single behest
from his haughty seat later.
134
00:16:48,812 --> 00:16:50,517
Aigoo... Aigoo...
135
00:16:53,286 --> 00:16:56,930
Let us find the written proof
of our benevolence,
136
00:16:57,236 --> 00:16:59,396
and let those words burn into oblivion.
137
00:17:18,048 --> 00:17:22,293
Ahh... You scared me to death.
138
00:17:22,710 --> 00:17:23,917
Here.
139
00:17:24,219 --> 00:17:24,981
What's this?
140
00:17:25,110 --> 00:17:26,303
That draft.
141
00:17:26,461 --> 00:17:28,186
The thousand nyang.
142
00:17:31,619 --> 00:17:33,559
Everything all right?
143
00:17:33,919 --> 00:17:34,939
Who?
144
00:17:35,126 --> 00:17:35,958
Me?!
145
00:17:36,118 --> 00:17:37,296
Yes.
146
00:17:38,518 --> 00:17:40,775
I can't sleep.
147
00:17:41,040 --> 00:17:42,981
If I only close my eyes,
it instantly comes to mind.
148
00:17:43,068 --> 00:17:45,507
Stop worrying and just sleep.
149
00:17:45,615 --> 00:17:48,049
I saw a person die right under my eyes...
150
00:17:48,193 --> 00:17:50,147
What are you saying?
151
00:17:50,353 --> 00:17:52,755
He was no "person,"
152
00:17:53,151 --> 00:17:55,571
just a growling, rabid beast.
153
00:17:56,745 --> 00:17:58,231
All right.
154
00:17:58,556 --> 00:18:01,891
I won't let it scare me,
so be careful.
155
00:18:03,155 --> 00:18:05,253
Keep your tongue in check.
156
00:18:07,544 --> 00:18:09,027
Ahh... That smell...
157
00:18:09,120 --> 00:18:13,115
Ahh... Really! It's time for supper,
why empty the latrine now?
158
00:18:13,209 --> 00:18:15,703
Go deal with the latrine in the
outer quarters, if you really must.
159
00:18:15,817 --> 00:18:20,061
Or if you do it here, do it properly.
It's all on the floor...
160
00:18:21,715 --> 00:18:25,093
Don't skip meals, all right?
161
00:18:55,057 --> 00:18:56,599
Are we...
162
00:18:57,806 --> 00:18:59,258
going all the way to Jeju this way?
163
00:18:59,344 --> 00:19:01,831
You will see open sea soon.
164
00:19:02,219 --> 00:19:05,942
We will reach Wando in a moment,
and board a larger boat from there.
165
00:19:06,368 --> 00:19:08,055
Have you been to Jeju?
166
00:19:08,199 --> 00:19:09,966
When I was a recruit of the naval forces,
167
00:19:10,081 --> 00:19:12,244
I have been there briefly.
168
00:19:12,445 --> 00:19:16,806
Did you spend a long time
in the naval forces?
169
00:19:16,911 --> 00:19:19,897
After spending two years there,
and being transferred to border defense,
170
00:19:20,063 --> 00:19:22,032
I finally moved to the
Military Training Command.
171
00:19:26,325 --> 00:19:29,158
So how did you end up in slavery?
172
00:19:29,731 --> 00:19:30,723
I am no slave.
173
00:19:30,795 --> 00:19:32,865
So what is all this?
174
00:19:33,354 --> 00:19:35,064
You are a slave but not in slavery,
175
00:19:35,320 --> 00:19:38,542
are being trailed but not running away,
what does all that mean?
176
00:19:39,333 --> 00:19:42,499
What should I trust
and what may I ignore?
177
00:19:42,589 --> 00:19:44,789
Why accompany someone
you don't trust, then?
178
00:19:44,885 --> 00:19:47,862
You were the one proposing
we should go together.
179
00:19:58,755 --> 00:20:00,753
Tell me.
180
00:20:02,075 --> 00:20:04,734
What should I trust and lean onto,
181
00:20:05,726 --> 00:20:08,931
in this journey I
never wished to undertake?
182
00:20:12,097 --> 00:20:15,259
I spent eight years in Qing territory.
183
00:20:16,161 --> 00:20:18,379
The world had changed upon my return,
184
00:20:18,666 --> 00:20:21,066
and the people around me even more.
185
00:20:23,582 --> 00:20:26,140
My most intimate compeer...
186
00:20:26,557 --> 00:20:28,924
was the one who falsely implicated me.
187
00:20:32,402 --> 00:20:33,725
~ State Crops ~
188
00:20:34,127 --> 00:20:36,542
Apprehend the criminal.
189
00:20:42,392 --> 00:20:48,077
Evidence proving that I appropriated
state crops suddenly started emerging.
190
00:20:49,155 --> 00:20:51,756
The harsh questioning injured my leg,
191
00:20:53,654 --> 00:20:56,658
and convinced me that
demise was the only solution,
192
00:20:57,558 --> 00:21:01,184
for I had no confidence I could endure
a life stained by false accusations.
193
00:21:42,917 --> 00:21:45,031
You have come, Your Excellency.
194
00:21:46,791 --> 00:21:50,369
So you appropriated those crops
and sold them at the market?
195
00:21:50,887 --> 00:21:52,144
Those are false accusations.
196
00:21:52,242 --> 00:21:57,153
Did those street merchants not confess
they purchased rice from you?
197
00:21:58,547 --> 00:22:00,401
And you believe them?
198
00:22:00,559 --> 00:22:02,533
Resign yourself to confess.
199
00:22:02,646 --> 00:22:05,106
Confess all your crimes in the morrow,
200
00:22:05,223 --> 00:22:07,114
and beg for them to spare you.
201
00:22:07,286 --> 00:22:09,498
Even if the alternative
would mean perishing,
202
00:22:09,671 --> 00:22:13,221
who would ever accept to live a life
defined by such mendacious claims?
203
00:22:13,322 --> 00:22:15,235
You must survive.
204
00:22:15,391 --> 00:22:18,525
Don't let this world's mendacious gloom
quell your resolve to survive.
205
00:22:18,640 --> 00:22:20,192
Your Excellency...
206
00:22:22,984 --> 00:22:28,705
There is a letter left by
His Highness before he perished.
207
00:22:29,596 --> 00:22:31,493
To me?
208
00:22:32,514 --> 00:22:35,403
He told me to convey it
to you, in due time.
209
00:22:35,571 --> 00:22:37,460
I may not know
when that time will come,
210
00:22:37,557 --> 00:22:40,631
but should you not survive
to see that day?
211
00:22:41,794 --> 00:22:44,727
Kneel before them
and implore for your life.
212
00:22:44,885 --> 00:22:48,665
Be it shedding bitter tears
of regret or dishonor,
213
00:22:49,212 --> 00:22:51,224
even if in utter cowardice,
you must survive.
214
00:22:51,281 --> 00:22:53,889
It is my very last wish.
215
00:23:04,525 --> 00:23:07,170
That day, our lives were spared.
216
00:23:09,548 --> 00:23:12,026
I never imagined
I would be branded this way.
217
00:23:12,156 --> 00:23:14,470
So you plan to prove
those accusations as false,
218
00:23:14,795 --> 00:23:18,286
and return things as they once were?
219
00:23:19,156 --> 00:23:21,512
Is that why you ran away?
220
00:23:22,938 --> 00:23:26,946
There is something more important
than ridding myself of slavery.
221
00:23:27,075 --> 00:23:29,034
Could there be...
222
00:23:29,566 --> 00:23:31,590
anything more important than that?
223
00:23:31,750 --> 00:23:35,761
For, even if forced into something
more harrowing than slavery,
224
00:23:36,176 --> 00:23:38,851
that is something I must do.
225
00:23:43,525 --> 00:23:47,018
There is nothing more
harrowing than slavery.
226
00:25:31,124 --> 00:25:33,756
Aigoo! Naeuri.
227
00:25:33,864 --> 00:25:37,262
What are you doing here?
228
00:25:37,579 --> 00:25:39,088
What is it?
229
00:25:40,152 --> 00:25:47,468
Sitting down there with all this
wobbling is driving this old man batty.
230
00:25:47,669 --> 00:25:49,406
So, I wonder...
231
00:25:49,706 --> 00:25:52,121
Care to join me for a drink?
232
00:25:52,236 --> 00:25:53,932
How could there be anything
to drink on a military vessel?
233
00:25:54,032 --> 00:25:56,176
Ehh...
234
00:25:56,533 --> 00:26:02,930
Just like brothels never serve
anything other than drinks, I bet?
235
00:26:03,787 --> 00:26:05,234
Shut that gob and
return where you came from.
236
00:26:05,349 --> 00:26:07,822
Aigoo... Naeuri.
237
00:26:07,965 --> 00:26:12,076
When swept away by the
punishing gales' fervor,
238
00:26:12,191 --> 00:26:17,164
a drink in good company can
tame the most boisterous storms.
239
00:26:17,294 --> 00:26:21,127
Should that trap utter another word,
you will learn what taming means.
240
00:26:22,162 --> 00:26:23,617
Naeuri...
241
00:26:23,757 --> 00:26:25,367
Let us have a drink.
242
00:26:25,454 --> 00:26:30,571
It will easily quell your longing
for the missus in Hanyang.
243
00:26:30,701 --> 00:26:34,538
Is this not the garden of heaven?
244
00:26:40,027 --> 00:26:44,832
Right... Let's see who'll
last to see the morrow.
245
00:26:45,005 --> 00:26:47,491
I'm Cheon Jiho... Cheon Jiho.
246
00:26:49,339 --> 00:26:52,822
Awww... Naeuri, we've got blood here!
247
00:26:54,680 --> 00:26:58,575
Ahh... It's burning.
248
00:26:58,877 --> 00:27:01,320
Look at me, all feverish.
249
00:27:02,665 --> 00:27:04,324
With this much burning devotion,
250
00:27:04,439 --> 00:27:07,497
shouldn't one be overwhelmed by
emotion and clamor for my embrace?
251
00:27:07,606 --> 00:27:10,191
Ehh... Sorry little miser.
252
00:27:10,306 --> 00:27:12,692
Think a few meager rolls of silk
would get you under her skirt?
253
00:27:12,778 --> 00:27:14,474
Meager rolls of what?
254
00:27:14,604 --> 00:27:18,197
That's no average silk,
it's quality fabric from the Qing!
255
00:27:18,298 --> 00:27:21,877
If that's really the case,
then give it a try.
256
00:27:22,023 --> 00:27:23,674
Give a try, and then what?
257
00:27:23,933 --> 00:27:26,420
All she does is filling your cup,
and no touching goes unpunished.
258
00:27:26,516 --> 00:27:29,292
That's exactly when you
grab what's yours!
259
00:27:29,438 --> 00:27:34,899
It's like with cows,
first to hook them up gets to plow.
260
00:27:36,374 --> 00:27:38,708
- Is that so...
- Go ahead.
261
00:27:38,838 --> 00:27:41,849
I'll take care of the older Jumo.
262
00:27:41,948 --> 00:27:44,586
- Really?
- Let's get going.
263
00:27:49,434 --> 00:27:53,985
Ehh Ehh?!
Stop drooling like a randy buffoon.
264
00:27:54,114 --> 00:27:57,271
Let's show some manhood...
All right?
265
00:27:57,400 --> 00:27:59,773
And if you manage to taste the goods,
266
00:27:59,902 --> 00:28:05,335
don't just fondle them like a slattern,
but like a man...
267
00:28:07,778 --> 00:28:13,118
But...
Wouldn't that be a tad disgracious?
268
00:28:13,233 --> 00:28:17,160
Ohh Ohh! Women need
a pretty face, men some guts!
269
00:28:17,269 --> 00:28:22,087
Stand straight.
Walk like a man.
270
00:28:26,486 --> 00:28:28,782
Here we are...
271
00:28:33,337 --> 00:28:38,110
Little Jumo!
Here I am...
272
00:28:41,035 --> 00:28:42,166
Aigoo!
273
00:28:42,268 --> 00:28:44,291
No rest for our old farts?!
274
00:28:44,420 --> 00:28:46,114
What brings you here?
275
00:28:47,020 --> 00:28:50,941
Ohh well, we were just... passing by.
In jesting mood...
276
00:28:51,055 --> 00:28:52,280
Like you wouldn't know...
277
00:28:52,381 --> 00:28:54,048
Is that so?
278
00:28:54,638 --> 00:28:55,831
Fine, then.
279
00:28:55,960 --> 00:28:59,323
Take a seat over there
and have a drink.
280
00:29:07,232 --> 00:29:10,588
So... Where were we?
281
00:29:10,760 --> 00:29:13,448
You took the bodies of those Cheon Jiho
underlings, and went to the bureau.
282
00:29:13,563 --> 00:29:14,397
Indeed!
283
00:29:14,569 --> 00:29:18,727
But... lowly vermin remain that way
even after they croak, that's what.
284
00:29:18,885 --> 00:29:20,595
So the capital bureau commissioner
gets all incensed and goes...
285
00:29:20,681 --> 00:29:22,234
"You useless twats!"
286
00:29:22,890 --> 00:29:26,517
Ahh... of course, he didn't tell that
to me, just to the other officials.
287
00:29:26,632 --> 00:29:30,599
"You useless twats, I told you
to investigate Park Jinsa's murder,"
288
00:29:30,757 --> 00:29:34,885
"did I ask you to barge in
with some commoners' cadavers?"
289
00:29:35,287 --> 00:29:37,760
That's life for you. Uh?
290
00:29:37,882 --> 00:29:40,447
But what is all this about?
291
00:29:40,620 --> 00:29:42,474
There's a new one croaking every day...
292
00:29:42,575 --> 00:29:44,886
Ahh... Told you to stop worrying.
293
00:29:45,011 --> 00:29:48,179
On my nightly rounds,
I'll pay special attention...
294
00:29:48,307 --> 00:29:50,405
all over the place, particularly here.
295
00:29:50,520 --> 00:29:56,801
Aigoo... I hear you're quite
occupied by this gisaeng as of late,
296
00:29:57,017 --> 00:30:00,107
could meager plebs like us
rob any of your precious time?
297
00:30:02,608 --> 00:30:08,536
Start playing under a gisaeng's skirt
and you'll find yourself stripped to the bone.
298
00:30:08,709 --> 00:30:13,438
All they're after is your money,
think they would be devoted like us?
299
00:30:14,013 --> 00:30:18,310
I am a hero for the ages
when it comes to that!
300
00:30:18,411 --> 00:30:20,797
Think I'd let some fancy slattern
grab me by the pecker and jest around?
301
00:30:20,897 --> 00:30:23,513
Ohh... you sure talk the talk.
302
00:30:23,614 --> 00:30:28,443
And I can still walk the walk,
ten in a row and it's no problem!
303
00:30:28,817 --> 00:30:30,766
Listen to this heartbeat!
304
00:30:30,891 --> 00:30:35,213
It'd scare away victory drums
from a battlefield.
305
00:30:38,431 --> 00:30:39,847
Here.
306
00:30:40,628 --> 00:30:42,235
Look at that...
307
00:30:42,479 --> 00:30:45,972
And I thought the air got better
without Daegil and Cheon Jiho...
308
00:30:46,116 --> 00:30:48,588
Now that fool is barging in...
309
00:30:50,672 --> 00:30:53,388
He did it... See?
310
00:30:53,781 --> 00:30:56,498
Are you just going to sit and stare?
311
00:30:56,613 --> 00:30:59,474
Tell her to serve us.
312
00:30:59,631 --> 00:31:01,025
How can I?
313
00:31:01,144 --> 00:31:03,469
Men need guts!
314
00:31:06,262 --> 00:31:08,068
JUMooo...
315
00:31:12,421 --> 00:31:14,032
jumo...
316
00:31:16,510 --> 00:31:17,539
jum...ooo...
317
00:31:17,654 --> 00:31:19,896
- Well done!
- Just great.
318
00:31:20,040 --> 00:31:22,091
- Great job.
- That was truly something.
319
00:31:22,204 --> 00:31:23,844
- Not bad at all.
- He's good.
320
00:31:23,930 --> 00:31:25,928
Our sharpshooter!
321
00:31:27,207 --> 00:31:29,094
Ehh... Forget it.
322
00:31:29,291 --> 00:31:30,470
Like I did anything special.
323
00:31:30,542 --> 00:31:33,242
Ehh... What are you saying?
324
00:31:33,347 --> 00:31:37,282
When it came to exploiting slaves,
Park Jinsa was second to none.
325
00:31:37,373 --> 00:31:39,669
Now he got a hole in that skull of his...
326
00:31:39,992 --> 00:31:43,128
Think what you've done for us all.
327
00:31:43,241 --> 00:31:44,835
Did we just fix him a new hole?
328
00:31:45,223 --> 00:31:46,574
Take a look.
329
00:31:48,586 --> 00:31:49,604
Aigoo...
330
00:31:49,736 --> 00:31:52,970
This is a one-thousand nyang draft.
331
00:31:54,399 --> 00:31:58,016
We'll exchange this
and get a matchlock each.
332
00:31:58,131 --> 00:31:59,760
We'll all learn how to shoot,
333
00:31:59,868 --> 00:32:03,589
and go on a yangban
hunting spree every night!
334
00:32:10,057 --> 00:32:11,539
Exchange this?
335
00:32:11,668 --> 00:32:13,163
Who?
336
00:32:13,465 --> 00:32:15,563
- Whoever.
- How?
337
00:32:15,966 --> 00:32:16,734
However...
338
00:32:16,828 --> 00:32:20,810
And how do you suppose we solve that?
You should have had a plan.
339
00:32:20,910 --> 00:32:23,584
If you don't get people well versed
in this trade to exchange it,
340
00:32:23,670 --> 00:32:27,115
forget the thousand nyang,
you won't make even one.
341
00:32:27,288 --> 00:32:31,398
So we need a middle man
to exchange that draft?
342
00:32:31,528 --> 00:32:34,460
Ahh... We sure do.
343
00:32:34,612 --> 00:32:38,197
That's why I found ourselves one.
344
00:32:39,577 --> 00:32:40,536
Gi Yoon.
345
00:32:40,770 --> 00:32:42,893
Are you out there?
346
00:32:49,212 --> 00:32:51,300
How are we faring?
347
00:33:03,751 --> 00:33:07,536
Bring me at least twenty nyang each.
348
00:33:07,824 --> 00:33:09,448
Think you can just
shrug me off like that?!
349
00:33:09,534 --> 00:33:12,739
I could pierce your dirty skull
into oblivion, you know?
350
00:33:12,826 --> 00:33:16,728
So you think of demise first,
when survival is awaiting out there?
351
00:33:20,194 --> 00:33:21,735
Wait, you...
352
00:33:21,835 --> 00:33:24,264
Aren't you that scummy conman?
353
00:33:24,657 --> 00:33:26,234
And you are?
354
00:33:32,219 --> 00:33:33,950
You conman, still have the guts
to show yourself around?
355
00:33:34,050 --> 00:33:35,468
Dialogue, dialogue.
356
00:33:35,564 --> 00:33:37,945
Scum like him need
to be shot in the head!
357
00:33:38,060 --> 00:33:41,567
For what, a few pennies?
You miserable dastard.
358
00:33:41,769 --> 00:33:45,276
- Let go!
- Just talk, will you?
359
00:33:46,301 --> 00:33:48,802
Keep yapping like that and we'll
have a crowd waiting outside here.
360
00:33:48,915 --> 00:33:51,217
Will you keep quiet?
361
00:33:51,564 --> 00:33:54,666
Are you even thinking or what?
362
00:34:01,763 --> 00:34:04,983
- Let go!
- That temper...
363
00:34:05,845 --> 00:34:10,014
Are they out of their mind?
I knew this would happen...
364
00:34:12,406 --> 00:34:14,879
So that's what happened?
365
00:34:15,106 --> 00:34:17,038
Wretched twat.
366
00:34:17,320 --> 00:34:22,336
He has the guts to con
fellow runaway slaves.
367
00:34:22,686 --> 00:34:25,455
- Is that true?
- So think how terrible it must have been,
368
00:34:25,556 --> 00:34:27,427
if an epitome of honesty like
myself was forced to do that.
369
00:34:27,597 --> 00:34:28,804
Right, I'm sure...
370
00:34:28,905 --> 00:34:31,395
Let bygones be bygones.
371
00:34:31,524 --> 00:34:33,735
He'll do well. During his days
as a government slave,
372
00:34:33,860 --> 00:34:38,481
this fella here knew no peer
when it came to exchanging drafts.
373
00:34:38,651 --> 00:34:40,148
He must.
374
00:34:40,368 --> 00:34:44,158
Or he'll find himself a nice
little hole in between the eyes.
375
00:34:45,218 --> 00:34:47,869
- Is this the draft?
- Right. Take a good look.
376
00:34:47,984 --> 00:34:51,006
We will use all those
funds for our endeavors.
377
00:34:51,289 --> 00:34:52,832
Quite complicated.
378
00:34:52,942 --> 00:34:55,219
It's practically worth shit, methinks?
379
00:34:55,310 --> 00:34:56,087
Shi...
380
00:34:56,196 --> 00:34:58,851
So what, now, a thousand-nyang draft
becomes rags we can wipe us with?
381
00:34:58,937 --> 00:35:01,649
The Minister of the Board
of Punishments signed it,
382
00:35:01,741 --> 00:35:04,735
while the funds are to be
provided by a merchant group.
383
00:35:04,923 --> 00:35:06,316
This is just...
384
00:35:06,445 --> 00:35:09,090
What are you saying?
385
00:35:09,254 --> 00:35:10,877
Why, can't connect the dots?
386
00:35:10,990 --> 00:35:12,813
The moment you cash this
through the merchant group,
387
00:35:12,909 --> 00:35:15,700
the minister will know right away.
388
00:35:15,839 --> 00:35:18,059
This will bring you straight to
the capital bureau as the culprits.
389
00:35:18,160 --> 00:35:19,338
Aww... That's out of the question.
390
00:35:19,438 --> 00:35:22,576
Listen, find us a way, will you?
391
00:35:23,685 --> 00:35:27,488
There is indeed one way...
392
00:35:27,559 --> 00:35:29,600
Are you scheming something again?
393
00:35:30,233 --> 00:35:31,182
Forget it.
394
00:35:31,368 --> 00:35:32,981
What's wrong with you?
395
00:35:33,095 --> 00:35:35,246
I said forget it!
396
00:35:35,433 --> 00:35:37,977
Don't we all know each other here?
397
00:35:38,121 --> 00:35:40,406
Stop yapping that trap.
398
00:35:45,339 --> 00:35:48,513
There is only one way
we can cash a draft like this.
399
00:35:48,656 --> 00:35:52,371
It will have to change hands up
and down the peninsula a few times.
400
00:35:52,573 --> 00:35:56,310
Once it goes from this to that hand,
nobody will know its provenience,
401
00:35:56,468 --> 00:35:59,759
and only the last fool to
cash it will bear the grunt.
402
00:36:00,004 --> 00:36:03,051
Of course it will
hack its value as well.
403
00:36:03,755 --> 00:36:05,150
- Ha...Hac...
- Uh? By how much?
404
00:36:05,228 --> 00:36:06,363
Who knows...
405
00:36:06,536 --> 00:36:09,522
If we're lucky,
we could make about half?
406
00:36:09,612 --> 00:36:13,521
Is that all?
407
00:36:13,979 --> 00:36:15,807
Why, five hundred nyang
seems nothing?
408
00:36:15,918 --> 00:36:19,328
It's only that much
because I got my hands on it!
409
00:36:19,673 --> 00:36:21,857
Don't try any of
your usual shenanigans.
410
00:36:21,966 --> 00:36:25,359
There's always a matchlock
aiming at your noggin.
411
00:36:25,948 --> 00:36:27,026
Forget it, I'm out.
412
00:36:27,156 --> 00:36:30,648
- No way, I'm out.
- I told you, that temper...
413
00:36:34,466 --> 00:36:35,607
Hey...
414
00:36:36,632 --> 00:36:38,878
Let me ask you something.
415
00:36:38,993 --> 00:36:41,537
You're clever, so you'll know.
416
00:36:41,735 --> 00:36:43,495
Know what?
417
00:36:44,731 --> 00:36:47,987
Can you join forces with a
slimy conman to do something noble?
418
00:36:48,104 --> 00:36:49,241
What?
419
00:36:49,500 --> 00:36:53,654
How could our cause be just if we use
cunning dastards like him to accomplish it?
420
00:36:58,267 --> 00:37:00,294
What's wrong with you?
421
00:37:00,452 --> 00:37:02,119
How does it feel?
422
00:37:02,551 --> 00:37:04,429
Let go!
423
00:37:09,306 --> 00:37:10,859
See?
424
00:37:11,028 --> 00:37:15,024
When you want to do it, do it.
Then you let them go.
425
00:37:15,354 --> 00:37:20,155
"Should I do it or not?
Let them go, or not?"
426
00:37:20,529 --> 00:37:22,929
Stop hesitating.
427
00:38:08,627 --> 00:38:10,484
You're not going to tell me?
428
00:38:10,629 --> 00:38:14,524
Where are you going without
General Orabeoni and Wangson?
429
00:38:21,753 --> 00:38:24,241
This is boring.
430
00:38:25,929 --> 00:38:29,415
Mind where you lay
to rest at night, you wench.
431
00:38:30,375 --> 00:38:32,261
Anywhere I can rest will be my quarters,
432
00:38:32,318 --> 00:38:34,178
and wherever I can hunker down
can be my latrine.
433
00:38:34,278 --> 00:38:37,498
Says the moth's buttocks,
sticking to every nook and corner.
434
00:38:37,625 --> 00:38:39,467
This life is not too bad?!
435
00:38:39,625 --> 00:38:41,547
You get three square meals a day,
436
00:38:41,654 --> 00:38:43,304
maunder the entire peninsula.
437
00:38:43,412 --> 00:38:49,002
And does anyone pester you
with levies or protection money?
438
00:38:50,483 --> 00:38:53,803
Should I just join your trade,
while I'm here?
439
00:38:54,119 --> 00:38:57,626
Don't say anything you'll regret...
440
00:38:57,885 --> 00:39:00,802
Is this anything anyone
should do for a living?
441
00:39:01,108 --> 00:39:03,246
So why do it?
442
00:39:20,839 --> 00:39:23,211
Because I must find them.
443
00:39:24,596 --> 00:39:29,722
Find all the slaves who
betrayed the hand that fed them,
444
00:39:32,175 --> 00:39:34,777
and return things
to what they once were.
445
00:39:38,529 --> 00:39:41,403
So you're looking for
that woman, after all.
446
00:39:41,662 --> 00:39:42,524
Sleep.
447
00:39:42,654 --> 00:39:44,020
It's that, right?
448
00:39:44,119 --> 00:39:48,685
I can battle it out with anyone
when it comes to sixth sense.
449
00:39:48,798 --> 00:39:50,938
Enough with the prattling and sleep.
450
00:39:51,038 --> 00:39:55,652
Still, I envy you.
At least you have someone to look for.
451
00:39:55,926 --> 00:39:59,978
Everyone lives looking for
or awaiting someone.
452
00:40:01,631 --> 00:40:04,580
But all I do is eat breakfast,
wait for lunch,
453
00:40:04,693 --> 00:40:06,617
eat lunch and wait for supper.
454
00:40:06,746 --> 00:40:08,521
How enviable is that?
455
00:40:08,715 --> 00:40:12,510
Living day by day
with nary a concern in mind,
456
00:40:12,929 --> 00:40:15,013
there is no better way.
457
00:40:15,106 --> 00:40:19,394
- Is eating all that people need?
- She never lets you win one, does she?!
458
00:40:19,627 --> 00:40:24,114
What you can't do by the fist,
you can try by the tongue.
459
00:40:27,017 --> 00:40:29,837
What became of my life?!
460
00:40:30,036 --> 00:40:31,114
Why?
461
00:40:31,243 --> 00:40:33,212
And what would talking about it change?
462
00:40:33,730 --> 00:40:39,795
I have plenty of vicissitudes myself.
463
00:43:57,532 --> 00:43:59,314
Orabeoni...
464
00:43:59,558 --> 00:44:01,240
Let's eat.
465
00:44:25,074 --> 00:44:26,839
You have awakened?
466
00:44:27,012 --> 00:44:28,722
Take this.
467
00:44:29,038 --> 00:44:31,294
It warmed me up all night.
468
00:45:33,394 --> 00:45:34,423
Eonni.
469
00:45:34,538 --> 00:45:36,104
Here you go.
470
00:45:43,079 --> 00:45:47,419
If he leaves without telling us anything,
what are we supposed to do?
471
00:45:47,637 --> 00:45:50,553
We'll just meet somewhere along the way.
472
00:45:50,653 --> 00:45:55,526
But what could this Eonnyeon
mean to him, to always act that way?
473
00:45:55,713 --> 00:45:58,451
Are her charms that disarming?
474
00:45:59,040 --> 00:46:00,463
Give me some more.
475
00:46:00,729 --> 00:46:03,324
Don't stuff yourself.
476
00:46:04,688 --> 00:46:06,802
When it comes to women,
477
00:46:06,960 --> 00:46:12,824
the best have a Hanyang inflection,
Pyeongyang face, and Gangwon skin.
478
00:46:13,051 --> 00:46:15,253
Will just be another
flight of fancy, as always.
479
00:46:15,397 --> 00:46:17,007
As if it was the first time...
480
00:46:17,122 --> 00:46:21,132
Tell me about it!
We should have gone to Jeju.
481
00:46:21,254 --> 00:46:24,374
Not meeting her
would be all the better.
482
00:46:27,029 --> 00:46:29,584
What the hell is this?
I'm so hungry I could burst.
483
00:46:31,438 --> 00:46:36,081
Go around the premises and
ask where swordsman Baekho lives.
484
00:46:36,297 --> 00:46:37,102
Why should I?
485
00:46:37,217 --> 00:46:39,904
If I ask around, rumors will
spread and he will flee.
486
00:46:40,120 --> 00:46:40,987
All right.
487
00:46:41,155 --> 00:46:44,817
- Is that all I need to find out?
- Find where Baekho lodges,
488
00:46:44,949 --> 00:46:47,175
and whether a slave
named Keunnom lives there,
489
00:46:47,290 --> 00:46:51,070
whether he has a sister
named Eonnyeon, and whether...
490
00:46:52,967 --> 00:46:55,971
she joined anyone in conjugal ties.
491
00:46:56,101 --> 00:46:59,478
- If she does have a spouse, what...
- But...
492
00:47:00,542 --> 00:47:03,897
Can't I just find out
where this Baekho lives?
493
00:47:05,827 --> 00:47:08,180
- Fine.
- Don't worry and just wait.
494
00:47:08,266 --> 00:47:12,420
- No need to remind you that I...
- Stop prattling and get going.
495
00:47:21,619 --> 00:47:23,157
By the way, Orabeoni.
496
00:47:23,301 --> 00:47:25,687
You're not sending me there and
running away behind my back, right?
497
00:47:25,816 --> 00:47:26,839
Get going.
498
00:47:27,009 --> 00:47:30,071
Abandon me again
and I won't forgive you!
499
00:47:30,171 --> 00:47:32,529
I might not trust any man,
500
00:47:33,717 --> 00:47:36,861
but you know that
I do trust you, right?
501
00:47:37,551 --> 00:47:39,301
Just go.
502
00:47:40,454 --> 00:47:46,462
You know what a woman
trusting a man really means?
503
00:47:46,686 --> 00:47:47,934
Go.
504
00:48:11,240 --> 00:48:12,513
See?
505
00:48:12,627 --> 00:48:16,245
Told you to take it easy with that.
506
00:48:16,604 --> 00:48:19,680
It's because we ate them raw...
507
00:48:20,112 --> 00:48:22,676
Think it was
because we had too many?
508
00:48:23,106 --> 00:48:26,945
As if it was going
smoothly over there...
509
00:48:30,826 --> 00:48:33,585
Hand me some tissue.
510
00:48:42,729 --> 00:48:48,119
This paper sure smells fine, doesn't it?
511
00:48:48,219 --> 00:48:50,275
Makes me even hungrier.
512
00:49:33,389 --> 00:49:34,276
What's wrong?
513
00:49:34,391 --> 00:49:35,002
Give it to me.
514
00:49:35,103 --> 00:49:36,826
The hell? Don't be nasty...
515
00:49:36,933 --> 00:49:38,646
Let go.
It's all we have left.
516
00:49:38,767 --> 00:49:40,370
Eon... Eonni... No...
517
00:49:40,485 --> 00:49:42,223
Oh my...
518
00:49:42,903 --> 00:49:43,978
What now?
519
00:49:44,089 --> 00:49:45,399
Eonni!
520
00:49:45,507 --> 00:49:46,739
Eonni!!
521
00:49:47,473 --> 00:49:50,379
Ahh... What the...
522
00:49:50,640 --> 00:49:53,369
Aigoo... Smell this...
523
00:49:53,527 --> 00:49:55,776
Ahh... Eonni!!
524
00:49:56,521 --> 00:49:59,849
Eww... So nasty.
525
00:50:06,331 --> 00:50:07,970
Oh?! Look.
526
00:50:08,430 --> 00:50:09,766
I can see it.
527
00:50:10,284 --> 00:50:13,288
Secret edits done this way
are only used by the military.
528
00:50:14,168 --> 00:50:16,227
What does it say?
529
00:50:19,270 --> 00:50:21,544
"Should the leading beacon
fail to kindle it,
530
00:50:21,746 --> 00:50:23,494
darkness will be
brought upon the Maitreya."
531
00:50:23,607 --> 00:50:25,679
"So what will we answer
heaven's mandate,
532
00:50:25,741 --> 00:50:28,785
and open the gates
of a new world with?"
533
00:50:29,589 --> 00:50:31,906
Ahhh!
534
00:50:33,214 --> 00:50:34,070
So what is it saying?
535
00:50:34,164 --> 00:50:36,488
We'll have to hasten and meet Daegil.
536
00:50:37,268 --> 00:50:40,933
We may be able to find Song Taeha.
537
00:50:45,024 --> 00:50:47,664
A Qing delegation is on its way.
538
00:50:48,455 --> 00:50:50,942
Their negligence had lasted long enough,
539
00:50:51,223 --> 00:50:52,566
it is natural they would come.
540
00:50:52,666 --> 00:50:55,527
But, this time the delegation
is led by General Ingguldai.
541
00:50:55,627 --> 00:50:58,013
And why would you be concerned?
542
00:50:58,200 --> 00:51:00,943
It's not the first delegation
you receive, is it?
543
00:51:01,608 --> 00:51:06,035
General Ingguldai was a close confidant
of Crown Prince Sohyeon!
544
00:51:06,265 --> 00:51:09,155
He certainly will clamor to meet
the Royal Successor in Jeju...
545
00:51:09,643 --> 00:51:12,676
It is a most worrisome quandary.
546
00:51:14,616 --> 00:51:18,598
How can you last in politics,
if every change brings a daunting quandary?
547
00:51:19,031 --> 00:51:24,822
Might still be a Qing envoy, but he
cannot interfere with Joseon procedure.
548
00:51:24,958 --> 00:51:28,594
But he still could use his position
to make exacting demands!
549
00:51:28,694 --> 00:51:30,421
I am sure he will.
550
00:51:30,520 --> 00:51:31,928
Then...
551
00:51:32,086 --> 00:51:33,903
Wouldn't the same
exacting demands escalate...
552
00:51:33,989 --> 00:51:36,246
the debate concerning a
possible northern campaign?
553
00:51:36,347 --> 00:51:39,279
And that is why you are gathering
all those water ox horns,
554
00:51:39,408 --> 00:51:41,679
so never you worry about Jeju.
555
00:51:42,269 --> 00:51:44,813
Proceed as instructed.
556
00:51:45,201 --> 00:51:46,625
Yes.
557
00:51:47,598 --> 00:51:51,282
- Here! Your bets!
- Wait! Wait...
558
00:51:48,508 --> 00:51:50,649
{\a6}~ Jeju ~
559
00:51:56,025 --> 00:51:57,965
Eight! All mine...
560
00:52:04,252 --> 00:52:05,215
Too bad...
561
00:52:05,330 --> 00:52:09,772
Take a look, nine and it's all mine!
562
00:52:10,562 --> 00:52:13,349
How the hell do you manage
to do it every time?
563
00:52:13,448 --> 00:52:14,512
Give me a tip.
564
00:52:14,616 --> 00:52:18,411
You could buy a dozen horses
with all the tips I gave you.
565
00:52:18,713 --> 00:52:21,352
You should know when to stop.
566
00:52:21,659 --> 00:52:24,592
Don't be too generous, will you?
567
00:53:04,277 --> 00:53:06,620
- Ohh... You'll scare me to death.
- Ahh... Listen to you.
568
00:53:06,792 --> 00:53:08,574
What's with the surprised look?
569
00:53:09,308 --> 00:53:12,684
Keep gambling instead of
fulfilling your duties, will you?
570
00:53:14,093 --> 00:53:15,990
Listen, there will be
a ship coming by today.
571
00:53:16,105 --> 00:53:19,081
Let us flee together to the mainland.
572
00:53:20,920 --> 00:53:23,479
I told you I'll make you bask in luxury!
You just follow me.
573
00:53:23,594 --> 00:53:24,945
Got it?
574
00:53:26,181 --> 00:53:28,733
You useless twerp...
575
00:53:32,710 --> 00:53:34,205
Temper...
576
00:53:42,835 --> 00:53:46,715
Shut that trap.
Let's start!
577
00:54:04,682 --> 00:54:05,842
Ahh... Naeuri.
578
00:54:05,947 --> 00:54:10,662
Let us enjoy the sights as we go,
no need to rush.
579
00:54:11,458 --> 00:54:15,728
- Here... Your bets.
- What is it, another inspection?
580
00:54:15,900 --> 00:54:18,416
I had taken a liking to you.
Forgive me.
581
00:54:33,174 --> 00:54:34,152
Look...
582
00:54:34,252 --> 00:54:35,805
What are you trying to do?
583
00:54:37,590 --> 00:54:39,125
What are you doing?
584
00:54:51,590 --> 00:54:54,158
Those are quite the frantic steps.
585
00:54:54,267 --> 00:54:57,228
What's with all the walking?
586
00:54:59,499 --> 00:55:00,836
We have no time to squander.
587
00:55:00,994 --> 00:55:02,335
Let us just go, uh?
588
00:55:02,435 --> 00:55:03,643
I said let's go!
589
00:55:03,743 --> 00:55:05,113
Is anyone there?
590
00:55:05,250 --> 00:55:07,222
Help me!
591
00:55:09,866 --> 00:55:12,310
- Help me!
- Naeuri!
592
00:55:15,830 --> 00:55:17,498
Your Highness!
593
00:55:17,716 --> 00:55:18,935
Your Highness!
594
00:55:19,122 --> 00:55:20,876
Your Highness!
595
00:55:35,640 --> 00:55:37,278
Your Highness!
596
00:55:37,552 --> 00:55:39,305
Your Highness!
597
00:55:40,786 --> 00:55:41,880
They can't be far.
598
00:55:41,988 --> 00:55:44,514
Hasten on their trail,
and if you find a man carrying a child,
599
00:55:44,624 --> 00:55:46,478
make a signal immediately.
600
00:55:46,923 --> 00:55:48,465
Just trailing them without
any rhyme or reason...
601
00:55:48,571 --> 00:55:50,515
sounds like breaching our deal?!
602
00:55:50,638 --> 00:55:53,447
Well said, Mandeuk.
603
00:55:53,576 --> 00:55:57,270
Afraid we'll need another
two hundred nyang on top.
604
00:56:05,559 --> 00:56:07,433
Defy my orders and you shall perish.
605
00:56:07,563 --> 00:56:10,322
Will you still refuse to go?
606
00:56:12,751 --> 00:56:14,342
Eonni...
607
00:56:14,847 --> 00:56:17,538
Help... me...
608
00:56:18,649 --> 00:56:21,567
Will you get moving or not?
609
00:56:49,254 --> 00:56:51,280
Let me see now,
610
00:56:51,697 --> 00:56:54,593
what kind of traces you've left behind.
611
00:56:56,487 --> 00:57:00,259
Did you not contact each other?
612
00:57:17,896 --> 00:57:20,600
You're headed north.
613
00:57:54,865 --> 00:57:56,661
Your Highness!
614
00:57:58,960 --> 00:58:00,818
Your Highness!
615
00:58:04,581 --> 00:58:06,233
Your Highness...
616
00:58:09,252 --> 00:58:10,847
Your Highness!
617
00:58:11,077 --> 00:58:12,975
Your Highness...
618
00:58:15,684 --> 00:58:17,311
Your Highness.
619
00:58:22,266 --> 00:58:23,966
Your Highness...
620
00:58:26,252 --> 00:58:28,422
Your Highness.
621
00:58:30,837 --> 00:58:32,806
Your Highness.
622
00:59:15,464 --> 00:59:16,379
How did it go?
623
00:59:16,493 --> 00:59:17,179
Found out?
624
00:59:17,269 --> 00:59:18,542
How do you think it went?
625
00:59:18,642 --> 00:59:20,900
Enough with the shenanigans and speak!
626
00:59:21,115 --> 00:59:22,509
I found it, why?
627
00:59:22,725 --> 00:59:25,425
I asked where this swordsman
called Baekho lived,
628
00:59:25,612 --> 00:59:27,926
and they directed me
to some yangban abode?!
629
00:59:28,567 --> 00:59:30,024
Yangban?!
630
00:59:30,197 --> 00:59:33,762
Yes, seems like it's the most
renowned yangban clan in the area.
631
00:59:33,877 --> 00:59:35,926
Seems like this Kim Seonghwan fella
has quite the repute.
632
00:59:36,076 --> 00:59:37,470
Kim Seonghwan...
633
00:59:37,628 --> 00:59:39,595
If you take the main street and turn left,
634
00:59:39,710 --> 00:59:43,020
you'll find a zelkova tree,
and it's the fourth abode behind that.
635
00:59:44,683 --> 00:59:47,069
- Keep an eye on the horses.
- No way.
636
00:59:47,817 --> 00:59:49,254
Just listen!
637
00:59:49,484 --> 00:59:52,158
Do you even realize how you look now?
638
00:59:52,388 --> 00:59:56,262
Just like someone about
to commit something serious.
639
01:00:00,294 --> 01:00:02,127
I'll be back in a moment, kiddo.
640
01:00:02,270 --> 01:00:04,340
Check the horses.
641
01:00:25,002 --> 01:00:25,785
Naeuri.
642
01:00:25,872 --> 01:00:28,214
What happened here?
643
01:00:28,574 --> 01:00:30,013
The blood has started drying.
644
01:00:30,143 --> 01:00:32,399
Some time has passed.
645
01:00:36,905 --> 01:00:37,800
Naeuri.
646
01:00:37,905 --> 01:00:39,601
Let us hasten out of here.
647
01:00:39,750 --> 01:00:43,194
- Should anyone come...
- One of my men was here.
648
01:00:43,456 --> 01:00:46,130
No matter how urgent the situation,
he must have left a sign.
649
01:00:57,399 --> 01:00:58,557
Naeuri...
650
01:01:00,723 --> 01:01:03,380
{\a6}~ Jang ~
651
01:01:01,525 --> 01:01:02,942
I found it.
652
01:01:03,489 --> 01:01:05,412
Jang of carving...
653
01:01:09,046 --> 01:01:11,162
Bi of dagger...
654
01:01:12,893 --> 01:01:17,234
{\a6}~ Jang + Bi = Buk (North) ~
655
01:01:15,522 --> 01:01:17,747
Put together, it means north.
656
01:01:24,532 --> 01:01:26,127
Is this your doing?
657
01:01:28,246 --> 01:01:29,447
Surround him!
658
01:02:07,165 --> 01:02:09,477
Let me ask you something.
659
01:02:09,993 --> 01:02:13,157
Is this where swordsman Baekho lives?
660
01:02:31,854 --> 01:02:33,046
Mother!
661
01:02:33,235 --> 01:02:34,464
Is anyone here?
662
01:02:34,644 --> 01:02:37,225
Mother! Keunnom!
663
01:02:38,077 --> 01:02:39,495
Mother!
664
01:02:39,864 --> 01:02:42,137
Is anyone here?
665
01:02:59,386 --> 01:03:01,287
Keunnom...
666
01:03:05,903 --> 01:03:09,910
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
667
01:03:05,903 --> 01:03:09,910
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
668
01:03:10,179 --> 01:03:13,193
Main Translator and Timer: MisterX
669
01:03:13,399 --> 01:03:16,301
Timing QC: wichitawx
670
01:03:16,582 --> 01:03:19,597
Editor/QC: thunderbolt
671
01:03:19,790 --> 01:03:22,704
Coordinators: mily2, ay_link
672
01:03:22,905 --> 01:03:27,321
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
673
01:03:27,848 --> 01:03:30,522
Will the world change if that happens?
674
01:03:30,659 --> 01:03:31,576
It must.
675
01:03:31,652 --> 01:03:34,498
A murderer from Hanyang
has come to harm His Highness.
676
01:03:34,564 --> 01:03:37,174
- How am I supposed to believe that?
- You still can't trust me?
677
01:03:37,278 --> 01:03:39,537
- Exactly!
- What brings you here?
678
01:03:39,624 --> 01:03:42,148
Leave the Royal Successor with me,
and accept your demise.
679
01:03:50,324 --> 01:03:51,572
Go by yourself.
680
01:03:51,761 --> 01:03:54,544
I do not wish to hamper
what you're about to do.
681
01:04:02,856 --> 01:04:07,901
It might not be in luxury,
but I'll honor your death.
682
01:04:09,263 --> 01:04:10,956
She already has married.
683
01:04:11,032 --> 01:04:13,290
With Song Taeha.
684
01:04:13,715 --> 01:04:18,699
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
50716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.