All language subtitles for Super.Hybrid.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:32,421 --> 00:03:35,340 Allison? She just doesn't do it for me. 4 00:03:37,384 --> 00:03:39,010 I don't see you strolling out of there 5 00:03:39,177 --> 00:03:40,678 with three hotties on each arm. 6 00:03:40,846 --> 00:03:42,722 Man #2: I got Jessica's digits. 7 00:03:42,889 --> 00:03:44,307 Man: No, you didn't. 8 00:03:44,474 --> 00:03:46,809 She left her number on a napkin on the bar. 9 00:03:46,977 --> 00:03:49,604 Yeah, and I got it. You're just jealous. 10 00:03:49,771 --> 00:03:52,398 Yeah, Jessica-- are you sure that was a girl? 11 00:03:52,566 --> 00:03:56,236 Well, she did have a pretty deep voice, now that you mention it. 12 00:03:56,403 --> 00:03:57,695 I wasn't the only one who took her number. 13 00:03:57,863 --> 00:03:59,781 Did you see the size of her hands? 14 00:03:59,948 --> 00:04:01,616 Yeah, she was-- 15 00:04:05,162 --> 00:04:07,289 holy shit. 16 00:04:07,456 --> 00:04:10,375 Oh, listening to your crap almost made me miss it. 17 00:04:10,542 --> 00:04:12,001 Dude, don't. 18 00:04:12,169 --> 00:04:14,254 Don't. 19 00:04:14,421 --> 00:04:15,839 Dude. 20 00:04:18,091 --> 00:04:19,967 Just leave the car alone. 21 00:04:21,011 --> 00:04:22,637 Oh, shut up. 22 00:04:22,804 --> 00:04:25,097 Check this. There's keys. 23 00:04:26,725 --> 00:04:28,768 Hey, man, just get in the car. 24 00:04:30,437 --> 00:04:33,064 Dude, wait. I bet you this is some sort of setup. 25 00:04:33,231 --> 00:04:34,982 - I bet there's some cops down the all-- - you bet your ass it is. 26 00:04:35,150 --> 00:04:37,235 Some rich dude needs insurance money, 27 00:04:37,402 --> 00:04:40,655 parks it here, leaves the keys-- boom. Gone. 28 00:04:42,324 --> 00:04:44,451 You want to disappoint that guy? 29 00:04:45,786 --> 00:04:48,663 Whoo! 30 00:04:50,957 --> 00:04:54,210 What the he“? My door 'gust-- 31 00:04:56,713 --> 00:04:59,590 what the--? 32 00:04:59,758 --> 00:05:01,259 Where's the ignition? 33 00:05:01,426 --> 00:05:03,052 No, it's probably one of those cars without any-- 34 00:05:03,220 --> 00:05:05,222 no, man, it's gone. 35 00:05:07,015 --> 00:05:09,600 Dude, the door-- 36 00:05:09,768 --> 00:05:12,395 dude, I told you we shouldn't have done this. 37 00:05:12,562 --> 00:05:14,105 Why'd you talk me into this? 38 00:05:14,272 --> 00:05:16,148 Just-- dude, I can't-- 39 00:05:16,316 --> 00:05:18,151 I can't get out either. 40 00:07:08,428 --> 00:07:11,055 Stand back. Stand back. 41 00:07:11,222 --> 00:07:13,224 We've got a two-car collision. 42 00:07:13,391 --> 00:07:16,018 10-52. 43 00:07:29,616 --> 00:07:31,492 What was that? 44 00:07:31,660 --> 00:07:33,828 Man: Don't know. 45 00:07:33,995 --> 00:07:36,539 Nobody could have gotten out of here alive. 46 00:08:05,068 --> 00:08:06,360 Sorry, man, but we're remodeling. 47 00:08:06,528 --> 00:08:08,363 We're not taking any more cars until we're finished. 48 00:08:08,530 --> 00:08:09,864 Come on, man. 49 00:08:10,031 --> 00:08:11,615 I got, like, 10 minutes left in my shift. 50 00:08:11,783 --> 00:08:13,868 Don't make me haul this thing all the way across town. 51 00:08:14,035 --> 00:08:15,661 Mechanic: At least you're getting home soon. 52 00:08:15,829 --> 00:08:17,330 I'm pulling a double shift here. 53 00:08:17,497 --> 00:08:19,415 Driver: Yeah, but I'm guessing you don't got a pregnant wife 54 00:08:19,582 --> 00:08:21,584 waiting for you at home. 55 00:08:23,378 --> 00:08:26,714 Okay, man. And consider it a present to your last days of freedom. 56 00:08:26,881 --> 00:08:28,883 All right. Thanks a lot. 57 00:08:36,975 --> 00:08:40,520 ♪ Now I gotta play for real... ♪ 58 00:08:44,524 --> 00:08:47,068 ♪ I'm telling you, I'm telling you ♪ 59 00:08:47,235 --> 00:08:50,988 ♪ now you're gonna know the deal ♪ 60 00:08:52,490 --> 00:08:54,658 ♪ yo, I'm telling you ♪ 61 00:08:54,826 --> 00:08:57,829 ♪ I'm telling you, I'm telling you... ♪ 62 00:09:02,792 --> 00:09:04,668 David. 63 00:09:04,836 --> 00:09:07,129 David, have you seen my locket? 64 00:09:07,297 --> 00:09:08,965 Hold on, til. 65 00:09:09,132 --> 00:09:11,134 Well-- 66 00:09:18,683 --> 00:09:20,976 locket, locket. 67 00:09:21,144 --> 00:09:22,812 The one your mom gave you? 68 00:09:22,979 --> 00:09:25,147 Yeah. Yeah. 69 00:09:30,570 --> 00:09:32,363 What's the big hurry? 70 00:09:32,530 --> 00:09:34,907 Some of us have a job. 71 00:09:36,451 --> 00:09:40,951 And feel free to grab some groceries if you get a second, hmm? 72 00:09:44,667 --> 00:09:46,251 Okay, bye. 73 00:09:46,419 --> 00:09:48,337 Oh, and don't call me tonight, okay? 74 00:09:48,505 --> 00:09:50,381 Ray wants to start docking us for personal calls. 75 00:09:50,548 --> 00:09:52,174 Yeah, well, I can't reach you on your cell phone either. 76 00:09:52,342 --> 00:09:55,678 Yeah, I work in a concrete box. What can I do? 77 00:09:55,845 --> 00:09:57,388 Hey, til, speaking of work, 78 00:09:57,555 --> 00:09:59,473 when are you gonna cut yourself loose from that place? 79 00:09:59,641 --> 00:10:01,893 I mean, the promotion-- what was that, like, three weeks ago? 80 00:10:02,060 --> 00:10:04,103 Those grease monkeys don't deserve you. 81 00:10:09,109 --> 00:10:11,152 Yeah. 82 00:10:13,321 --> 00:10:16,365 You know, David, there's a lot of jobs that don't involve your back. 83 00:10:16,533 --> 00:10:19,827 Yeah, I know, but my back hurts even when I'm doing nothing, so... 84 00:10:19,994 --> 00:10:23,622 Well, they've stopped paying you for that. 85 00:10:26,543 --> 00:10:30,588 Hey, til, what's the word on my wheels? 86 00:10:30,755 --> 00:10:33,048 I can't go to interviews without it. 87 00:10:33,216 --> 00:10:35,176 The bus makes me sweat. 88 00:10:35,343 --> 00:10:39,138 Yeah, I'm working on it. I'll see you in the morning. 89 00:11:14,257 --> 00:11:16,050 Before you become a millionaire, 90 00:11:16,217 --> 00:11:18,636 would you be so kind as to organize this pile of shit? 91 00:11:18,803 --> 00:11:21,806 Insurance won't cover any files lost during construction. 92 00:11:21,973 --> 00:11:23,641 And I'm not taking the blame. 93 00:11:23,808 --> 00:11:26,227 Enough with the scratched-cd routine, ray. I got it. 94 00:11:26,394 --> 00:11:27,812 Yeah? Then how is it not done by now? 95 00:11:27,979 --> 00:11:31,565 You know, I am just praying that you get that supervising job in imperial. 96 00:11:31,733 --> 00:11:33,943 Be careful what you wish for. 97 00:12:25,161 --> 00:12:27,788 I've got to see an eye doctor. 98 00:13:11,874 --> 00:13:15,711 The dumbass doesn't know enough to put on the parking brake? 99 00:14:15,855 --> 00:14:19,191 You think when they remodel we'll get a little reception in here? 100 00:14:19,359 --> 00:14:20,860 Why? Who are you trying to call? 101 00:14:21,027 --> 00:14:24,363 Anybody- 102 00:14:30,203 --> 00:14:32,205 hey, gordy, where's Hector? 103 00:14:33,998 --> 00:14:36,500 And we're off. 104 00:14:36,667 --> 00:14:38,627 Ray: I can see you guys. 105 00:14:38,795 --> 00:14:41,047 Bobby, tell gordy to put his ears back on 106 00:14:41,214 --> 00:14:42,632 and answer the damn intercom. 107 00:14:51,682 --> 00:14:53,183 He's looking for Hector. 108 00:14:55,061 --> 00:14:58,022 Gee golly, sorry, sarge. 109 00:14:58,189 --> 00:14:59,690 He's not on this level, 110 00:14:59,857 --> 00:15:02,192 but I'm going to get al to go look for him. 111 00:15:02,360 --> 00:15:04,487 Ray: Oh great. The retarded leading the retarded. 112 00:15:04,654 --> 00:15:07,114 Listen, Hector was supposed to have all the newer models 113 00:15:07,281 --> 00:15:08,991 moved to the imperial facility by yesterday. 114 00:15:09,158 --> 00:15:11,493 I still see a couple up here. What about down there? 115 00:15:11,661 --> 00:15:13,788 No, we're pretty much cleared out here. 116 00:15:13,955 --> 00:15:15,831 We're just working on some old inventory. 117 00:15:15,998 --> 00:15:19,042 Ray: Bobby, study on your own time. 118 00:15:19,210 --> 00:15:22,963 Oh gee. 119 00:15:27,635 --> 00:15:28,844 Do you mind, al? 120 00:15:29,011 --> 00:15:30,387 Mind what? 121 00:15:30,555 --> 00:15:32,723 Stay with me, brother. You going to find Hector. 122 00:15:32,890 --> 00:15:36,894 Oh, okay, you mean that's what--? Yeah, I'm going. 123 00:15:41,274 --> 00:15:43,859 Oh yeah. 124 00:15:44,026 --> 00:15:45,902 Give me some cars to move. 125 00:15:46,070 --> 00:15:49,698 Yeah? Well, knock yourself out. 126 00:15:49,866 --> 00:15:51,951 - Level 3 still needs to be cleared. - Got you. 127 00:15:52,118 --> 00:15:55,079 Keys are in the ignition. Have a good time. Hey. 128 00:15:56,539 --> 00:15:58,624 Do you know if til's coming in tonight? 129 00:15:58,791 --> 00:16:03,291 Yeah, as soon as she can tear her lips away from you-know-who. 130 00:16:35,244 --> 00:16:38,872 It's about time to get this place fixed. 131 00:16:41,417 --> 00:16:43,877 Hey, tilda, you're almost late. 132 00:16:44,045 --> 00:16:46,297 Sorry, i-- 133 00:16:46,464 --> 00:16:49,717 by the way, 134 00:16:49,884 --> 00:16:52,094 I catch your nephew studying on the job again, 135 00:16:52,261 --> 00:16:53,845 and he's out of here, all right? 136 00:16:54,013 --> 00:16:55,931 You got him this gig. You make sure he keeps it. 137 00:16:56,098 --> 00:16:57,933 Yeah, I got it, ray. 138 00:16:59,101 --> 00:17:01,394 Hey, Maria, how are you doing? 139 00:17:01,562 --> 00:17:03,855 Oh, I just won the quick pick for a million dollars. 140 00:17:04,023 --> 00:17:05,274 But I thought I'd finish my shift. 141 00:17:05,441 --> 00:17:08,026 Yeah. What is it about this place? 142 00:17:08,194 --> 00:17:09,862 I don't know. 143 00:17:10,029 --> 00:17:12,573 Say, I think I lost my necklace-- the one with the locket. Have you seen it? 144 00:17:12,740 --> 00:17:14,992 No, sorry, but I'll keep my eyes peeled. 145 00:17:15,159 --> 00:17:17,369 It's cool. I think i just left it here yesterday. 146 00:17:17,537 --> 00:17:20,790 Hector, where the heck are you? 147 00:17:20,957 --> 00:17:23,000 Looks like Ray's meds have kicked in tonight. 148 00:17:23,167 --> 00:17:26,587 - Ray: Hector. - Yeah, a huge improvement. 149 00:17:26,754 --> 00:17:28,297 Ray: Hector. 150 00:17:31,175 --> 00:17:32,593 Hector. 151 00:17:34,220 --> 00:17:37,223 Yo, Hector. Come on, man, where are you? 152 00:17:39,016 --> 00:17:42,144 Oh Hector. 153 00:17:42,311 --> 00:17:45,272 Where are you? 154 00:17:45,439 --> 00:17:49,484 Yo, Hector man, come on. Everybody's looking for you. 155 00:17:53,614 --> 00:17:56,992 Okay, ha ha. You got me. You can kill the lights now. 156 00:17:58,744 --> 00:17:59,786 Hector. 157 00:18:01,664 --> 00:18:04,083 Come on, wake up, man. 158 00:18:25,104 --> 00:18:26,980 What are you doing, buddy? 159 00:18:27,148 --> 00:18:28,607 I'm looking for Hector. 160 00:18:28,774 --> 00:18:30,525 But Hector ain't in there. 161 00:18:30,693 --> 00:18:31,944 Did you look hard enough? 162 00:18:32,111 --> 00:18:33,987 Maybe next time. 163 00:18:34,155 --> 00:18:36,031 - Is this--? - I'm going back. 164 00:18:36,198 --> 00:18:38,950 Is this the car from this morning? 165 00:18:39,118 --> 00:18:41,453 I don't know. Ask Hector. 166 00:18:53,299 --> 00:18:55,092 Going to the store isn't going to hurt your back, David. 167 00:18:55,259 --> 00:18:56,301 Maria, punch up l3, will you? 168 00:18:56,469 --> 00:18:58,929 Okay, you know what? I have to go. 169 00:18:59,096 --> 00:19:02,265 No, I'll ask, but-- yes. No, I love you. 170 00:19:02,433 --> 00:19:04,726 Aww, I love you too. Isn't that sweet? 171 00:19:04,894 --> 00:19:06,478 - David-- - we don't get that enough around here. 172 00:19:06,646 --> 00:19:07,521 Just one second. 173 00:19:07,688 --> 00:19:08,730 What did I tell you about using the phone? 174 00:19:08,898 --> 00:19:10,733 Okay, I gotta go. Bye. 175 00:19:22,078 --> 00:19:23,954 You know I could sue for harassment, right? 176 00:19:24,121 --> 00:19:26,331 And did you know that there's a regulation-- 177 00:19:26,499 --> 00:19:29,168 secretaries only get a 10-minute lunch break? 178 00:19:29,335 --> 00:19:31,462 'Cause if it was any longer, then you'd have to retrain them. 179 00:19:33,839 --> 00:19:38,009 Hey, down on l3, what the heck's going on down there? 180 00:19:38,177 --> 00:19:42,055 Hey, when you see Hector, you send him up here right away. 181 00:19:42,223 --> 00:19:46,101 Yeah, sure. Listen, can I work on David's car tonight? 182 00:19:49,271 --> 00:19:50,981 Of course, sweetheart. 183 00:19:51,148 --> 00:19:54,109 What you do during your lunch break is up to you. 184 00:19:55,194 --> 00:19:57,654 I'm serious. 185 00:19:57,822 --> 00:20:00,366 You drive off into the sunset with loser-- 186 00:20:00,533 --> 00:20:02,117 I mean lover boy. 187 00:20:02,284 --> 00:20:03,368 Right. 188 00:20:03,536 --> 00:20:06,956 Listen, we've got a shitload of work to do before the night's out. 189 00:20:07,123 --> 00:20:10,000 All these cars have got to be moved and cleared for the painters next week. 190 00:20:10,167 --> 00:20:11,251 - Okay. - You can start by giving me 191 00:20:11,419 --> 00:20:13,045 an inventory of what's left on l3, 192 00:20:13,212 --> 00:20:14,838 - on the double. - Yes, sir. 193 00:20:15,005 --> 00:20:16,214 On the double. 194 00:20:16,382 --> 00:20:17,800 Yes, sir. 195 00:20:41,615 --> 00:20:44,868 What do you mean, you don't know what kind of car it is? 196 00:20:45,035 --> 00:20:46,161 Take a look. 197 00:20:46,328 --> 00:20:47,996 Okay, but I should warn you, 198 00:20:48,164 --> 00:20:49,832 the last car I couldn't make model and year on, 199 00:20:49,999 --> 00:20:51,583 I was 15, and that was the 1914 customized-- 200 00:20:51,751 --> 00:20:54,170 ...'14 customizable asco bufera. 201 00:20:54,336 --> 00:20:56,546 Yeah. Thanks. 202 00:20:57,548 --> 00:20:59,258 That's what I thought. 203 00:21:02,845 --> 00:21:04,263 Aunt tilda, 204 00:21:04,430 --> 00:21:06,682 tell me there isn't something seriously weird about this car. 205 00:21:06,849 --> 00:21:09,268 First off, Bobby, enough with the "aunt" stuff, okay? 206 00:21:09,435 --> 00:21:10,519 I'm not old enough to be your aunt. 207 00:21:10,686 --> 00:21:12,562 But you are my aunt. 208 00:21:12,730 --> 00:21:14,606 That's not the point. 209 00:21:14,774 --> 00:21:17,985 As far as everyone's concerned, we're just cousins. 210 00:21:18,152 --> 00:21:19,653 Got it? 211 00:21:19,820 --> 00:21:21,988 - Got it. - Now what's all the fuss? 212 00:21:22,156 --> 00:21:24,199 You should tell us, auntie. 213 00:21:26,535 --> 00:21:28,161 That's some paint job. 214 00:21:31,248 --> 00:21:34,584 Doesn't feel metallic. 215 00:21:38,380 --> 00:21:40,590 But it's not fiberglass. 216 00:21:40,758 --> 00:21:42,217 Hmm. 217 00:21:42,384 --> 00:21:45,887 Where's--? I don't-- there's no bondo. 218 00:21:49,475 --> 00:21:52,728 That side panel-- that's a factory part. 219 00:21:52,895 --> 00:21:56,440 It's '76 or '77. 220 00:21:59,443 --> 00:22:02,237 It lines up perfect. 221 00:22:03,823 --> 00:22:06,283 I mean, it's got to be a standard part. 222 00:22:06,450 --> 00:22:08,660 But it's not. 223 00:22:08,828 --> 00:22:11,163 That's what I said. 224 00:22:11,330 --> 00:22:13,165 - Yeah, it's almost like a-- - like what? 225 00:22:13,332 --> 00:22:16,168 Well, it's almost like you showed this model to somebody 226 00:22:16,335 --> 00:22:19,338 and they built a copy of it, but it's like they did it by memory, 227 00:22:19,505 --> 00:22:23,383 because it's-- it's almost right until you look really close. 228 00:22:23,551 --> 00:22:26,470 Who the hell would do something like that? 229 00:22:26,637 --> 00:22:28,889 Al, where's Hector? 230 00:22:29,056 --> 00:22:30,974 Oh yeah, I was gonna go look for him. 231 00:22:31,141 --> 00:22:32,892 - Yeah. - I'll go. 232 00:22:33,060 --> 00:22:35,270 Bobby: See you, buddy. 233 00:22:35,437 --> 00:22:37,480 Hmm. 234 00:22:40,025 --> 00:22:42,152 It's still warm. 235 00:22:43,362 --> 00:22:45,072 It can't be. 236 00:22:49,410 --> 00:22:51,495 They brought it in this morning. 237 00:22:58,252 --> 00:22:59,503 What? 238 00:23:01,088 --> 00:23:02,464 Til? 239 00:23:17,354 --> 00:23:19,606 That's not like any engine I've ever heard. 240 00:23:21,150 --> 00:23:24,486 It's more like listening to a-- 241 00:23:24,653 --> 00:23:26,071 let me get that for you. 242 00:23:30,159 --> 00:23:31,368 Pop it. 243 00:23:31,535 --> 00:23:34,287 Yeah. Let me try. 244 00:23:36,498 --> 00:23:37,373 You got it? 245 00:23:37,541 --> 00:23:39,376 Apparently not. 246 00:23:41,420 --> 00:23:42,921 Nothing. 247 00:23:46,175 --> 00:23:48,677 Okay, you know what? Let's get a rig down here. 248 00:23:48,844 --> 00:23:52,097 We'll tow this baby up to l2, put it on a lift and get a real look at it. 249 00:23:57,978 --> 00:24:02,478 Oh wait. We're forgetting Hector and al. 250 00:24:02,691 --> 00:24:04,317 - Til, I can get them for you. - I'll get them. 251 00:24:04,485 --> 00:24:06,361 No no, you guys just go upstairs, okay? 252 00:24:06,528 --> 00:24:09,155 I'll meet you up there. Let's not start that again. 253 00:24:09,323 --> 00:24:11,825 All right. 254 00:25:11,135 --> 00:25:13,095 Tilda: Al! 255 00:25:13,262 --> 00:25:16,265 Hey, til, come check this out. 256 00:25:16,432 --> 00:25:18,517 What-- did you repark the car? 257 00:25:18,684 --> 00:25:19,351 No. 258 00:25:19,518 --> 00:25:21,853 What do you mean, no? We just-- 259 00:25:22,021 --> 00:25:23,439 well, they-- they just kind of moved. 260 00:25:23,605 --> 00:25:26,691 Oh, okay, very funny. 261 00:25:26,859 --> 00:25:29,111 Let's get it moved back before ray has a fit. 262 00:25:37,036 --> 00:25:39,329 - Tilda! - Al! Al! 263 00:25:39,496 --> 00:25:43,458 - Tilda, open up. Open up. - Okay, come on. 264 00:25:43,625 --> 00:25:45,335 - Tilda! - Al! Come on. 265 00:25:45,502 --> 00:25:47,754 - Tilda! - Al! Al! 266 00:25:47,921 --> 00:25:50,632 Help! No! Al! 267 00:25:53,010 --> 00:25:55,345 - Let me out, tilda. - Hold on. Hold on. 268 00:25:57,514 --> 00:25:59,891 Let me out. 269 00:26:02,728 --> 00:26:04,688 Al! 270 00:26:04,855 --> 00:26:06,857 Tilda! 271 00:26:07,024 --> 00:26:08,567 Al! 272 00:26:08,734 --> 00:26:11,278 Let me out! 273 00:26:31,548 --> 00:26:33,591 Tilda: Help! 274 00:26:33,759 --> 00:26:36,178 Help! 275 00:26:43,018 --> 00:26:45,729 Stay here. 276 00:26:45,896 --> 00:26:48,440 Help! Help! 277 00:26:48,607 --> 00:26:50,692 Hey! 278 00:26:53,112 --> 00:26:55,405 Ray: Let's see a show of hands-- 279 00:26:55,572 --> 00:26:58,491 who thinks Hector and al 280 00:26:58,659 --> 00:27:02,079 were killed by a man-eating car? 281 00:27:02,246 --> 00:27:04,665 I'm not crazy, ray. 282 00:27:04,832 --> 00:27:06,792 You think I'm an idiot? Huh? 283 00:27:06,959 --> 00:27:09,836 Al-- oh, and Hector eaten? 284 00:27:10,003 --> 00:27:12,964 Come on, you guys, you're probably in on this. 285 00:27:14,758 --> 00:27:17,010 I'm not crazy. 286 00:27:17,177 --> 00:27:20,221 Ray, there-- there was something really weird about it. 287 00:27:20,389 --> 00:27:23,225 Oh, well, that's a far cry from it looks like it might attack 288 00:27:23,392 --> 00:27:25,560 and devour a man, Poindexter. 289 00:27:25,727 --> 00:27:28,646 Now I want to take a look at this goddamn vehicle, 290 00:27:28,814 --> 00:27:31,274 whatever it is. 291 00:27:31,441 --> 00:27:33,192 - Ray, wait. - Hey! Shut up, tilda. 292 00:27:33,360 --> 00:27:35,236 - Don't. - Al, Hector, get out here! 293 00:27:35,404 --> 00:27:37,614 - Ray, don't. Listen to me. - Don't listen to you? 294 00:27:37,781 --> 00:27:39,240 Finally something that makes sense. 295 00:27:39,408 --> 00:27:41,284 Ray, you have to believe me. 296 00:27:41,451 --> 00:27:42,452 - Til. - Gordy. 297 00:27:42,619 --> 00:27:46,456 Til, don't-- tell me this isn't more to do with lake forest. 298 00:27:50,502 --> 00:27:52,378 What are you talking about? 299 00:27:52,546 --> 00:27:54,673 Nothing, all right? Nothing, sarge. 300 00:27:54,840 --> 00:27:57,300 Talk to me, gordy. 301 00:27:57,467 --> 00:27:59,469 Look, it's complicated, all right? 302 00:27:59,636 --> 00:28:02,347 Come on, spit it out. 303 00:28:04,141 --> 00:28:05,851 She's had a rough time, all right? 304 00:28:06,018 --> 00:28:08,603 Freshman year at school she had to drop out. 305 00:28:08,770 --> 00:28:11,647 She was having panic attacks, thought some people were stalking her. 306 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 Well, that explains the raving antics. 307 00:28:20,657 --> 00:28:22,867 Gordy: Hey- 308 00:28:23,035 --> 00:28:25,245 I'm not crazy. 309 00:28:26,371 --> 00:28:28,498 All right, where is it? Hmm? 310 00:28:28,665 --> 00:28:31,376 Now what did you do with the car? 311 00:28:36,798 --> 00:28:38,800 What the hell was that? 312 00:28:52,022 --> 00:28:54,107 Al? Hector? 313 00:28:54,274 --> 00:28:57,151 You guys come out now, before I bloody up the inside. 314 00:28:57,319 --> 00:29:00,530 Hey, does anybody hear a car engine? 'Cause I don't hear a car engine. 315 00:29:00,697 --> 00:29:02,490 Ray, just-- 316 00:29:02,658 --> 00:29:05,160 ray, ray, get away from it. Get away right now. 317 00:29:05,327 --> 00:29:08,580 Tilda, just because you've got issues with cars 318 00:29:08,747 --> 00:29:10,749 don't mean we all do. 319 00:29:12,960 --> 00:29:15,462 This feels like the other car. 320 00:29:27,099 --> 00:29:30,102 Gordy, get a crowbar from that toolbox. 321 00:29:30,269 --> 00:29:32,354 We're gonna pop this damn hood. 322 00:29:32,521 --> 00:29:35,482 Bobby: You think that's a good idea, ray? 323 00:29:40,862 --> 00:29:43,948 Ray- ra)!- 324 00:29:47,494 --> 00:29:49,662 just listen. 325 00:30:00,048 --> 00:30:02,258 What the hell was that? 326 00:30:03,260 --> 00:30:05,387 All right, gordy, 327 00:30:05,554 --> 00:30:06,930 go ahead. 328 00:30:23,822 --> 00:30:25,365 Oh! 329 00:30:32,914 --> 00:30:34,957 Ray: Get to the stairs. 330 00:30:38,628 --> 00:30:41,339 - Tilda: Come on, Bobby. - Gordy: Oh jeez. 331 00:30:47,679 --> 00:30:49,597 All right! Jeez! 332 00:30:53,101 --> 00:30:55,978 Bobby: Come on, let's go. 333 00:31:04,279 --> 00:31:07,115 Bobby: Til, get out of there. Come on, come on. 334 00:31:08,116 --> 00:31:09,700 You have to jump. 335 00:31:09,868 --> 00:31:11,077 Jump! 336 00:31:14,414 --> 00:31:16,791 Get up, get up. Come on, get up. 337 00:31:17,834 --> 00:31:19,752 Come on. Look out. 338 00:31:30,931 --> 00:31:32,390 Look out. 339 00:31:38,313 --> 00:31:39,939 Look out. 340 00:31:55,914 --> 00:31:59,667 What the hell are we dealing with here? Huh? 341 00:31:59,835 --> 00:32:01,378 Monsters? How should I know? 342 00:32:01,545 --> 00:32:05,215 All right, okay, okay, you were right, all right? Take a medal. 343 00:32:05,382 --> 00:32:07,133 How many of them are there? 344 00:32:07,300 --> 00:32:09,844 One. It changes. 345 00:32:10,011 --> 00:32:11,095 What? Come again? 346 00:32:11,263 --> 00:32:13,932 Gordy: It changes? Like a shapeshifter. 347 00:32:14,099 --> 00:32:17,060 What, like-- like one of those robots from outer space? 348 00:32:17,227 --> 00:32:19,979 I don't know where it's from. But you saw underneath the hood. 349 00:32:20,147 --> 00:32:22,482 I mean, that thing's not a machine. It's like it's... 350 00:32:22,649 --> 00:32:24,025 Alive. 351 00:32:24,192 --> 00:32:28,070 Right, where did it come from and what the hell is it doing in my garage, huh? 352 00:32:33,910 --> 00:32:35,077 Gordy: Hey- 353 00:32:38,707 --> 00:32:40,583 maybe that's what it does. 354 00:32:40,750 --> 00:32:42,251 What? 355 00:32:42,419 --> 00:32:44,629 Well, I studied this thing in school, in marine biology-- 356 00:32:44,796 --> 00:32:47,340 it was this kind of squid called 357 00:32:47,507 --> 00:32:49,550 "parateuthis ennoculatas," something like that. 358 00:32:49,718 --> 00:32:52,220 I mean, it could make itself look like other things-- 359 00:32:52,387 --> 00:32:54,263 like a shell, a rock, a piece of coral. 360 00:32:54,431 --> 00:32:56,391 A fish would come swimming by, 361 00:32:56,558 --> 00:32:58,851 see what looks to be a nice, safe hiding place. 362 00:32:59,019 --> 00:33:01,771 In it goes, and it's lunch. 363 00:33:01,938 --> 00:33:05,524 Yeah, like some kind of giant camouflaged squid. 364 00:33:05,692 --> 00:33:07,860 I mean, it looked almost insectoid. 365 00:33:08,028 --> 00:33:10,947 I have no idea. Maybe-- maybe it's some sort of hybrid. 366 00:33:12,282 --> 00:33:14,325 Thank you for the scientific analysis, Newton, 367 00:33:14,493 --> 00:33:16,703 but who cares? 368 00:33:16,870 --> 00:33:19,289 This thing could have been evolving for millions of years. 369 00:33:19,456 --> 00:33:21,833 Ray, what are you doing? 370 00:33:22,000 --> 00:33:24,794 It could have been imitating a cave or a hut by the side of the road. 371 00:33:24,961 --> 00:33:27,546 Cars could be the latest form that it takes. 372 00:33:27,714 --> 00:33:29,716 Cars can move. They wouldn't have to wait for dinner. 373 00:33:29,883 --> 00:33:32,719 They could-- they could become real hunters. 374 00:33:34,054 --> 00:33:36,890 Is that what you are? Huh? 375 00:33:38,183 --> 00:33:39,976 A hunter? 376 00:33:41,895 --> 00:33:45,023 - Ray. - Get it off. Get it off. 377 00:33:52,364 --> 00:33:54,366 Know song nayhg) 378 00:34:04,167 --> 00:34:06,169 Ray: Whoa, it's on the run. 379 00:34:06,336 --> 00:34:07,962 All right, hey hey, it's getting away. 380 00:34:15,637 --> 00:34:17,889 No one's seen one of these before, right? 381 00:34:18,056 --> 00:34:18,890 How would I know? 382 00:34:19,057 --> 00:34:21,934 How do we know area 51 doesn't have a whole damn fleet of them? 383 00:34:22,102 --> 00:34:24,062 - What if we caught one? - This isn't one of your trophy hunts, 384 00:34:24,229 --> 00:34:26,064 ray, okay? This thing has killed two people. 385 00:34:26,231 --> 00:34:28,691 Hey, we don't know that, okay? We don't know what happened to Hector. 386 00:34:28,858 --> 00:34:30,359 Let's stick to the facts, all right? 387 00:34:30,527 --> 00:34:32,153 Okay, we need to get help. We're gonna call the precinct. 388 00:34:32,320 --> 00:34:34,196 Oh, hello, officer. 389 00:34:34,364 --> 00:34:36,032 Yeah yeah, we're in the garage here. 390 00:34:36,199 --> 00:34:37,658 We have a little situation. 391 00:34:37,826 --> 00:34:40,787 There's one of those "pentacoccus innoculates" or whatever it is. 392 00:34:40,954 --> 00:34:42,830 It's on the loose and, well-- 393 00:34:42,998 --> 00:34:45,375 oops, we got disconnected. 394 00:34:45,542 --> 00:34:48,002 Let's just say they find al's or Hector's body. 395 00:34:48,169 --> 00:34:50,421 There's no way in hell anybody would believe us. 396 00:34:50,589 --> 00:34:52,632 It's either death row or the loony bin. 397 00:34:52,799 --> 00:34:55,218 Come on, guys, we could vouch for each other, right? 398 00:34:55,385 --> 00:34:57,762 This is a big story, all right? 399 00:34:57,929 --> 00:35:00,014 It's a really big story. 400 00:35:00,181 --> 00:35:02,892 I bet you we could get, like, $250,000 for this. 401 00:35:03,059 --> 00:35:04,810 I mean, that's more than $60,000 each. 402 00:35:04,978 --> 00:35:09,107 $50,000 each. Maria. 403 00:35:09,274 --> 00:35:11,985 Yeah yeah, $50,000. Maria. 404 00:35:12,152 --> 00:35:13,611 What are you talking about? 405 00:35:13,778 --> 00:35:15,654 We're gonna trap this sucker. 406 00:35:15,822 --> 00:35:18,699 Anybody who doesn't want to participate can go up to the office, 407 00:35:18,867 --> 00:35:20,285 help Maria with the crossword puzzle. 408 00:35:20,452 --> 00:35:22,036 What's a five-letter word for "loser"? 409 00:35:22,203 --> 00:35:23,037 This is bullshit. 410 00:35:23,204 --> 00:35:25,080 If we work together, we can catch it. 411 00:35:25,248 --> 00:35:27,250 The elevator pit. 412 00:35:27,417 --> 00:35:29,877 We could raise the car elevator. The pit's almost 15' deep. 413 00:35:30,045 --> 00:35:32,839 If we force it in there, it'll be stuck. 414 00:35:33,006 --> 00:35:34,590 There you go. That's right. 415 00:35:34,758 --> 00:35:36,968 All right, first thing-- we're gonna go up to l2. 416 00:35:37,135 --> 00:35:38,928 We're gonna block off the ramp leading down here, all right? 417 00:35:39,095 --> 00:35:40,721 Barricade it. It'll be stuck down here. 418 00:35:40,889 --> 00:35:43,433 - Bobby, this is crazy. - Til, this could work. 419 00:35:43,600 --> 00:35:45,476 Gordy. 420 00:35:45,644 --> 00:35:47,896 There's no stopping him when he gets an idea, til. 421 00:35:48,063 --> 00:35:49,397 That's right, baby. Let's go. 422 00:35:49,564 --> 00:35:51,732 Come on, let's go. 423 00:35:53,151 --> 00:35:55,486 Hey, listen, somebody needs to stay down here 424 00:35:55,654 --> 00:35:57,989 and watch the car while we are working on the barricade up there. 425 00:35:58,156 --> 00:36:00,158 You think Bobby's up for it? 426 00:36:01,868 --> 00:36:03,953 - I'll do it. - That's my good girl. 427 00:36:04,120 --> 00:36:07,414 Now keep an eye on it. Make sure it doesn't go up the ramp or change. 428 00:36:21,388 --> 00:36:24,099 No, this barricade couldn't keep out a golf cart. 429 00:36:24,265 --> 00:36:27,226 I'm gonna get another one. Keep your eyes open, man. 430 00:37:51,519 --> 00:37:52,686 God damn it. 431 00:37:52,854 --> 00:37:55,231 Maria, Maria. 432 00:37:57,400 --> 00:37:58,901 What's up, tilda? 433 00:37:59,068 --> 00:38:01,320 Maria, I need you to call the precinct 434 00:38:01,488 --> 00:38:03,364 and get some units over here right away. 435 00:38:03,531 --> 00:38:06,659 And why would you want me to do that? 436 00:38:06,826 --> 00:38:10,037 Maria, I'm serious. This is an emergency. 437 00:38:10,205 --> 00:38:13,082 Oh, okay. What kind of emergency? 438 00:38:13,249 --> 00:38:15,376 God damn it, Maria, I'm serious. 439 00:38:15,543 --> 00:38:18,295 Tilda, are we under a terrorist attack? 440 00:38:18,463 --> 00:38:20,131 Is your hair on fire? 441 00:38:20,298 --> 00:38:23,843 Did-- oh, did little aliens land on the roof? 442 00:38:24,010 --> 00:38:26,095 - Maria. - Come on, til. 443 00:38:26,262 --> 00:38:28,514 You know, I would expect this kind of bullshit from the guys, 444 00:38:28,681 --> 00:38:30,641 but you of all people? 445 00:38:30,809 --> 00:38:34,395 Maria. Maria. 446 00:38:35,814 --> 00:38:38,274 See? Told you. 447 00:39:00,380 --> 00:39:01,547 Damn it. 448 00:39:28,408 --> 00:39:30,785 The door up on main-- it's welded shut. 449 00:39:30,952 --> 00:39:33,913 - Listen, you don't want to do this. - No no, hey, tilda, we can do this. 450 00:39:34,080 --> 00:39:35,539 - No. - Lf you want to go, that's okay. 451 00:39:35,707 --> 00:39:38,251 I understand. Just don't stick around for me. 452 00:39:38,418 --> 00:39:41,421 All right, guys, we need to pull the elevator up. 453 00:39:41,588 --> 00:39:43,548 Afterwards you meet us downstairs. 454 00:39:43,715 --> 00:39:46,384 We're gonna run whatever it is into the elevator pit. 455 00:39:46,551 --> 00:39:48,094 Tilda: Hi. 456 00:39:48,261 --> 00:39:49,971 What happened to you? 457 00:39:50,138 --> 00:39:52,640 I know what happened to al. 458 00:39:57,228 --> 00:39:59,104 All right, Bobby, come on. 459 00:39:59,272 --> 00:40:00,564 This is teamwork. I need you. 460 00:40:00,732 --> 00:40:03,735 You can help gordy and i round it up. 461 00:40:03,902 --> 00:40:06,988 You know what, ray? The door up on main is welded shut. 462 00:40:07,155 --> 00:40:08,698 Yeah, to keep the crackheads out. 463 00:40:08,865 --> 00:40:11,367 You're not getting away with this, ray. 464 00:40:14,787 --> 00:40:18,248 Whoa. Are we having fun yet? Whoa. 465 00:40:18,416 --> 00:40:22,753 This isn't funny, gordy, okay? Come on. You know that this is wrong. 466 00:40:22,921 --> 00:40:24,797 Til, I'll tell you what I know. 467 00:40:24,964 --> 00:40:27,341 There are a few things that I did learn with ray in the army. 468 00:40:27,508 --> 00:40:30,010 There are leaders and there are followers. 469 00:40:30,178 --> 00:40:32,430 And I am no leader. 470 00:40:32,597 --> 00:40:36,058 Ray is an asshole, okay? He's put all of us in danger. 471 00:40:36,225 --> 00:40:38,018 Yeah, maybe. 472 00:40:38,186 --> 00:40:40,229 Like this-- what, this monster hunt? 473 00:40:40,396 --> 00:40:41,814 Okay? We're mechanics, gordy. 474 00:40:41,981 --> 00:40:43,732 We're not X-Men. We can't possibly do this. 475 00:40:43,900 --> 00:40:47,361 Listen, if things get weird, i got your back. 476 00:40:49,238 --> 00:40:52,449 We should get going. Are you coming? 477 00:41:14,639 --> 00:41:16,641 Ray? 478 00:41:19,519 --> 00:41:21,562 Where are you guys? Hello? 479 00:41:23,064 --> 00:41:25,191 Bobby, Bobby, watch out. 480 00:41:27,193 --> 00:41:28,903 We got it. 481 00:41:29,070 --> 00:41:30,529 It's trapped. 482 00:41:33,700 --> 00:41:35,910 Bobby! 483 00:41:42,417 --> 00:41:44,752 What's going on? 484 00:41:48,089 --> 00:41:50,007 Guys. 485 00:41:53,636 --> 00:41:56,096 Hey, it's me. 486 00:41:56,264 --> 00:41:58,349 Bobby. 487 00:41:58,516 --> 00:41:59,934 Come on. 488 00:42:01,436 --> 00:42:02,854 Hey. 489 00:42:03,021 --> 00:42:05,481 Hey, it's me. 490 00:42:05,648 --> 00:42:07,650 Hey. 491 00:42:43,728 --> 00:42:44,854 Somebody help me! 492 00:42:49,901 --> 00:42:51,402 Everybody, up to main now! 493 00:42:51,569 --> 00:42:54,947 - What the hell's going on? - It's headed after Maria. 494 00:42:55,114 --> 00:42:56,657 Help! 495 00:43:31,567 --> 00:43:33,569 Maria! Maria, get out of the way! 496 00:43:48,167 --> 00:43:49,585 Get away! 497 00:43:54,257 --> 00:43:56,300 Maria! 498 00:44:08,521 --> 00:44:11,065 Come on. 499 00:44:17,738 --> 00:44:21,742 - Hold on. Hold on. - To what? 500 00:44:26,164 --> 00:44:27,623 Get out of the way! 501 00:44:40,219 --> 00:44:41,470 Who the hell is driving that thing? 502 00:44:41,637 --> 00:44:43,805 No one. 503 00:45:10,875 --> 00:45:13,127 Stop it. You're going to kill us. 504 00:45:25,806 --> 00:45:27,265 Fuck. 505 00:45:27,433 --> 00:45:29,685 Hey! 506 00:45:29,852 --> 00:45:30,894 Hey, come on. 507 00:45:31,062 --> 00:45:32,897 You need a little fight in your diet! 508 00:45:56,879 --> 00:45:58,839 - Gordy! - Get to the stairs. 509 00:45:59,006 --> 00:46:01,174 Come on. 510 00:46:05,304 --> 00:46:06,555 Gordy! 511 00:46:39,964 --> 00:46:42,257 - Gordy! 512 00:47:14,040 --> 00:47:16,876 Oh no. 513 00:47:36,354 --> 00:47:38,647 Maria: What was that? 514 00:47:45,905 --> 00:47:47,948 Bobby: Oh no. 515 00:48:00,419 --> 00:48:03,463 He was a good man. He was a brave man. 516 00:48:03,631 --> 00:48:04,965 Shut the hell up. 517 00:48:10,638 --> 00:48:12,514 Hey. 518 00:48:38,249 --> 00:48:41,252 Ray- ra)!- 519 00:48:41,419 --> 00:48:43,963 ray, where is the key? 520 00:48:44,130 --> 00:48:46,423 The key? 521 00:48:46,590 --> 00:48:48,466 The key-- the key's on my desk. 522 00:48:48,634 --> 00:48:50,552 Help yourself. 523 00:48:50,719 --> 00:48:52,887 Oh no. 524 00:49:03,232 --> 00:49:05,108 Are you gonna help? 525 00:49:07,361 --> 00:49:10,530 How long are these emergency lights gonna burn? 526 00:49:10,698 --> 00:49:12,574 Three hours, 527 00:49:12,741 --> 00:49:14,534 if you change the batteries when you're supposed to. 528 00:49:14,702 --> 00:49:17,079 I don't think these batteries have been changed since-- ever. 529 00:49:17,246 --> 00:49:19,706 Okay, so we need to get out of here now. 530 00:49:19,874 --> 00:49:22,042 There is no way out, Bobby. 531 00:49:24,044 --> 00:49:26,087 What are you talking about? 532 00:50:25,898 --> 00:50:27,441 What the hell? 533 00:50:27,608 --> 00:50:30,110 I had al weld it shut two days ago 534 00:50:30,277 --> 00:50:32,195 to stop the break-ins and keep the junkies out. 535 00:50:32,363 --> 00:50:34,615 You welded an emergency exit? 536 00:50:34,782 --> 00:50:37,201 It's an emergency exit, ray. 537 00:50:37,368 --> 00:50:41,246 I didn't know back then that we'd be stuck in here with a killer car. 538 00:50:41,413 --> 00:50:42,914 You're such an idiot. 539 00:50:51,507 --> 00:50:53,884 Oh, come on. 540 00:50:54,051 --> 00:50:56,970 Help! 541 00:51:03,018 --> 00:51:06,604 Look, we're all shaken up by what's happened. 542 00:51:06,772 --> 00:51:07,856 I understand. 543 00:51:08,023 --> 00:51:10,650 But i-- I still think we should stick to the plan. 544 00:51:10,818 --> 00:51:13,028 We have a plan? 545 00:51:13,195 --> 00:51:14,154 Not anymore. 546 00:51:14,321 --> 00:51:16,823 - Yeah, we're gonna catch this sucker. - No. 547 00:51:16,991 --> 00:51:18,993 - Tilda, I know how you feel-- - we're going to kill it. 548 00:51:19,159 --> 00:51:21,244 Could someone tell me what's going on here? 549 00:51:21,412 --> 00:51:24,832 It's bleeding. Lf it can bleed, it can die. 550 00:51:26,166 --> 00:51:28,960 Tilda, you saw what it survived. It's not gonna be that easy. 551 00:51:29,128 --> 00:51:30,462 That's why we have to move fast. 552 00:51:30,629 --> 00:51:34,090 Well, what if we hide on the stairs till someone comes? 553 00:51:34,258 --> 00:51:36,134 The next shift only arrives Monday morning. 554 00:51:36,302 --> 00:51:37,928 We might not survive till then. 555 00:51:38,095 --> 00:51:40,764 The messerschmitt kr200, the citroén 2cv prototype, 556 00:51:40,931 --> 00:51:42,891 the Mercedes smart car-- three cars off the top of my head 557 00:51:43,058 --> 00:51:44,559 that are narrow enough to fit up those stairs. 558 00:51:44,727 --> 00:51:47,187 All it needs is one of those and-- 559 00:51:47,354 --> 00:51:51,358 Maria, Maria, 560 00:51:51,525 --> 00:51:53,068 I'll get us out of here. 561 00:51:53,235 --> 00:51:56,112 Trust me, okay? 562 00:51:57,114 --> 00:52:00,659 Huh.Huh. 563 00:52:00,826 --> 00:52:01,910 Now listen-- 564 00:52:02,077 --> 00:52:04,162 wait wait, "now listen" my ass. 565 00:52:04,330 --> 00:52:06,206 With all due respect, 566 00:52:06,373 --> 00:52:08,583 who all of a sudden put you in charge, huh? 567 00:52:08,751 --> 00:52:10,794 Nobody. I'm not. No one's in charge. 568 00:52:10,961 --> 00:52:13,254 Well, it sure sounds to me like somebody's in charge. 569 00:52:13,422 --> 00:52:15,924 We're doing this together, okay? 570 00:52:16,091 --> 00:52:18,426 Whether you like it or not, you're not running a platoon. 571 00:52:18,594 --> 00:52:20,053 You run a garage, okay? 572 00:52:20,220 --> 00:52:22,555 You check cars in and out. You write up repair schedules. 573 00:52:22,723 --> 00:52:24,933 You're not a leader, ray. 574 00:52:25,100 --> 00:52:27,560 You're just a bully. 575 00:52:29,772 --> 00:52:32,983 It's hurt, okay? We've still got light. 576 00:52:33,150 --> 00:52:35,152 The ramp down to l3 is barricaded. 577 00:52:35,319 --> 00:52:37,821 That means we can work down there. 578 00:52:40,366 --> 00:52:42,368 Let's go. 579 00:52:50,292 --> 00:52:52,752 Hey, tilda, 580 00:52:52,920 --> 00:52:54,254 if you're not in charge, 581 00:52:54,421 --> 00:52:57,006 how come everybody's following you, huh? 582 00:53:01,762 --> 00:53:04,264 Hey, ray, if you want to help, come with us. 583 00:53:04,431 --> 00:53:07,183 If you don't, stay where you are. 584 00:54:59,338 --> 00:55:00,380 It's up here. 585 00:55:00,547 --> 00:55:02,215 Then why are we? 586 00:55:02,382 --> 00:55:05,218 Maria, help Bobby pull the chain across the ramp. 587 00:55:07,387 --> 00:55:08,971 That's like stopping a bull with a string. 588 00:55:09,139 --> 00:55:11,141 You'd know. You're the hunter. 589 00:55:11,308 --> 00:55:13,184 Or did you buy those trophies on ebay? 590 00:55:17,105 --> 00:55:20,274 A warning system. 591 00:55:20,442 --> 00:55:22,444 A built-in delay. 592 00:55:25,447 --> 00:55:28,116 You really think that's gonna do any good? 593 00:55:29,660 --> 00:55:31,662 I feel better already. 594 00:55:43,674 --> 00:55:45,884 Okay, we might not have power, 595 00:55:46,051 --> 00:55:48,344 but as long as the batteries hold out, we can make more of these. 596 00:55:48,512 --> 00:55:51,348 More of these? What for? 597 00:55:51,515 --> 00:55:53,058 You ever hear of a Burmese tiger trap? 598 00:55:53,225 --> 00:55:56,102 I have. It's a pit with sharp spikes at the bottom, 599 00:55:56,270 --> 00:55:58,188 covered to make it look like the ground. 600 00:55:58,355 --> 00:56:01,024 Yeah, we watch the discovery channel. 601 00:56:16,832 --> 00:56:19,125 Ray: Hurry up. Let's go. 602 00:56:19,293 --> 00:56:21,586 Pull. 603 00:56:21,753 --> 00:56:24,338 That's right, come on. 604 00:56:24,506 --> 00:56:26,257 Pull. Come on, let's go. 605 00:56:26,425 --> 00:56:28,218 Come on. 606 00:56:28,385 --> 00:56:29,886 Come on, guys, let's move. 607 00:56:30,053 --> 00:56:31,929 - On the double, come on. - Tilda: Keep going. 608 00:56:32,097 --> 00:56:34,099 One two, one two. Let's move, come on. 609 00:56:43,317 --> 00:56:45,527 I'll start over here. 610 00:57:01,376 --> 00:57:03,836 Ls everything okay? 611 00:57:05,672 --> 00:57:07,298 Oh. 612 00:57:07,466 --> 00:57:08,967 Hector. 613 00:57:09,134 --> 00:57:11,136 Look, at least now we know for sure. 614 00:58:32,592 --> 00:58:35,094 Guys, the lights are going. Hurry up. 615 00:58:37,347 --> 00:58:39,349 Let's get the headlights on. 616 00:58:48,608 --> 00:58:50,610 This one doesn't work. 617 00:58:51,862 --> 00:58:53,864 Over here. 618 00:59:09,379 --> 00:59:10,922 You got it. 619 00:59:13,133 --> 00:59:15,009 Over here. 620 00:59:29,858 --> 00:59:31,860 How is it going up there, guys? 621 00:59:54,216 --> 00:59:56,259 We don't have much time. 622 01:00:47,102 --> 01:00:49,312 Okay, that's gonna have to do. 623 01:00:49,479 --> 01:00:52,231 We still need time to get upstairs and pull the tarp across the shaft. 624 01:00:52,399 --> 01:00:54,109 I'll go upstairs and block the elevator. 625 01:00:54,276 --> 01:00:56,111 Bobby, ray, you guys pull the tarp out. 626 01:00:56,278 --> 01:00:57,445 You're the boss. 627 01:00:57,612 --> 01:00:58,946 Maria: Well, what can I do? 628 01:00:59,114 --> 01:01:01,574 Ray: Get some rags, some bottles-- glass bottles, 629 01:01:01,741 --> 01:01:03,409 some gasoline-- 630 01:01:03,577 --> 01:01:05,704 one order of molotov cocktails coming up. 631 01:01:05,871 --> 01:01:07,497 Hey, are you all right? Are you okay? 632 01:01:07,664 --> 01:01:08,706 Yeah, I'm good. 633 01:01:10,625 --> 01:01:12,460 All right, it's down to l2 now. We gotta move. 634 01:01:12,627 --> 01:01:14,795 Okay, listen, stick to the plan, okay? 635 01:01:14,963 --> 01:01:17,090 It's the only way that we're gonna get through this. 636 01:01:17,257 --> 01:01:19,509 If anything happens to me, you get them out of here. 637 01:01:19,676 --> 01:01:22,011 Oh, you think i can handle that? Huh? 638 01:01:45,368 --> 01:01:47,244 Hey relax. 639 01:01:47,412 --> 01:01:49,455 She'll be back soon. 640 01:01:49,623 --> 01:01:51,750 There's nothing you can do anyway. 641 01:01:51,917 --> 01:01:53,627 . Hey- . Hey- 642 01:01:53,793 --> 01:01:56,170 - how are you holding up? - I can't find any bottles. 643 01:01:56,338 --> 01:02:00,216 - Have you checked the trash cans? - Yeah. 644 01:02:00,383 --> 01:02:02,301 Al keeps a stash of beer in his repair bay. 645 01:02:02,469 --> 01:02:06,264 No no no, you're not going to l2. That thing's there right now. 646 01:02:06,431 --> 01:02:08,015 - Hey, Darwin. - What? 647 01:02:08,183 --> 01:02:10,185 Get her number and get it over with. 648 01:02:10,352 --> 01:02:11,478 And get back to work. 649 01:02:11,645 --> 01:02:14,814 There's too much work. Let's go. 650 01:04:30,492 --> 01:04:33,244 Thank you. 651 01:04:51,554 --> 01:04:53,639 - Hey. - What took so long? 652 01:04:53,807 --> 01:04:56,059 Never mind. I'm finished up here. 653 01:04:56,226 --> 01:04:58,102 Pull the tarp up and I'll help you tie it off. 654 01:04:59,187 --> 01:05:00,980 Where's Maria? 655 01:05:04,150 --> 01:05:06,110 Hey, where did you go? 656 01:05:09,989 --> 01:05:11,323 Nice work. 657 01:05:13,660 --> 01:05:15,870 I'm guessing it's on its way to us. 658 01:05:16,037 --> 01:05:19,123 The ramp's still blocked. By the time it figures its way out, we'll be ready. 659 01:05:21,668 --> 01:05:23,044 Oh! 660 01:05:23,211 --> 01:05:25,254 Bobby, watch it. 661 01:05:35,723 --> 01:05:37,725 Cocktails, anyone? 662 01:05:37,892 --> 01:05:39,894 I could use a dry Martini right about now. 663 01:06:15,013 --> 01:06:18,307 Okay. You guys get everything ready, okay? 664 01:06:18,475 --> 01:06:21,686 I'm gonna go lure it up. 665 01:06:21,853 --> 01:06:23,062 Tilda. 666 01:08:39,115 --> 01:08:40,991 Ray: Bobby. 667 01:08:41,159 --> 01:08:43,411 Maria: Bobby, no. 668 01:10:25,471 --> 01:10:28,265 Tilda! 669 01:10:31,144 --> 01:10:33,479 Look, she said if anything happened to her, 670 01:10:33,646 --> 01:10:35,147 I was to take charge of you. 671 01:10:35,314 --> 01:10:38,233 She made it back last time, right? 672 01:10:40,903 --> 01:10:41,987 Oh. 673 01:10:54,625 --> 01:10:57,544 Come on. Come on. 674 01:10:59,172 --> 01:11:01,174 Come on. 675 01:11:08,723 --> 01:11:11,392 Bobby. 676 01:11:13,019 --> 01:11:14,770 Get on. 677 01:11:14,937 --> 01:11:17,272 Got any more of those things? 678 01:11:19,442 --> 01:11:22,319 Ray, we've got to help them. 679 01:11:26,449 --> 01:11:29,034 Down to l2. 680 01:11:30,036 --> 01:11:31,454 Maria. 681 01:11:31,621 --> 01:11:33,331 L sot it! 682 01:11:44,759 --> 01:11:47,470 What the fuck? 683 01:11:47,637 --> 01:11:49,930 Maria! 684 01:11:53,434 --> 01:11:55,144 Maria, no! 685 01:11:55,311 --> 01:11:56,228 No! 686 01:12:29,220 --> 01:12:31,805 - The stairs. - I got it. 687 01:12:48,614 --> 01:12:50,866 Bobby: Come on. 688 01:12:51,033 --> 01:12:52,367 Come on. 689 01:13:25,318 --> 01:13:28,696 - What's going on? - Where's Maria? 690 01:13:34,368 --> 01:13:37,579 She's... 691 01:13:37,747 --> 01:13:40,416 In the pit. 692 01:13:40,583 --> 01:13:42,501 - What? - No. 693 01:13:42,668 --> 01:13:44,670 What happened? 694 01:13:54,597 --> 01:13:56,223 Oh shit. 695 01:13:56,390 --> 01:13:59,309 Listen, there's no time for tears. 696 01:13:59,477 --> 01:14:03,230 We've got to move the SUV. 697 01:14:03,397 --> 01:14:04,773 Then let's do it. 698 01:14:04,941 --> 01:14:06,817 Hey, how do you know 699 01:14:06,984 --> 01:14:09,361 it won't just crawl into some corner and die, huh? 700 01:14:09,528 --> 01:14:12,447 How much experience have you had with wounded animals? 701 01:14:12,615 --> 01:14:14,617 You have no idea. 702 01:14:16,619 --> 01:14:18,245 No. 703 01:14:21,624 --> 01:14:24,376 Don't. Tilda, don't. 704 01:14:26,462 --> 01:14:28,922 Come on, Bobby, move the damn car. 705 01:14:43,521 --> 01:14:45,314 Guys, keys. 706 01:14:46,816 --> 01:14:49,652 Hang on. 707 01:14:49,819 --> 01:14:52,404 Bobby, get out! 708 01:15:08,587 --> 01:15:10,505 Bobby. 709 01:15:13,050 --> 01:15:15,177 No. No. 710 01:15:24,603 --> 01:15:26,980 Bobby! 711 01:15:34,613 --> 01:15:36,656 Hey. 712 01:15:48,586 --> 01:15:50,796 Must have pushed that car out of the way, huh? 713 01:15:54,759 --> 01:15:57,094 Probably got hungry again. 714 01:15:57,261 --> 01:15:58,637 Huh, tilda? 715 01:16:00,556 --> 01:16:02,474 - You son of a bitch! - All right, I'm sorry. 716 01:16:02,641 --> 01:16:04,517 - You son of a bitch! - I'm sorry. I'm sorry. 717 01:16:04,685 --> 01:16:06,395 I shouldn't have said that. 718 01:16:06,562 --> 01:16:09,398 I got him this job. 719 01:16:11,650 --> 01:16:14,110 And now i-- 720 01:16:17,531 --> 01:16:20,325 just like his mom. 721 01:16:22,870 --> 01:16:24,663 Hey, it's-- 722 01:16:30,961 --> 01:16:33,713 hey, listen. 723 01:16:35,674 --> 01:16:37,550 Sometimes that's just, you know-- 724 01:16:37,718 --> 01:16:40,137 that's just the cards that life deals, you know. 725 01:16:40,304 --> 01:16:42,764 It's got nothing to do with you. 726 01:16:44,016 --> 01:16:46,226 Hey, listen. 727 01:16:46,393 --> 01:16:48,895 You gotta pull yourself together, all right? 728 01:16:49,063 --> 01:16:51,106 We still have a job to do. 729 01:16:52,733 --> 01:16:55,986 Hey- he)!- 730 01:16:56,153 --> 01:16:58,113 I thought we were gonna follow the plan. 731 01:16:58,280 --> 01:16:59,489 Hey. 732 01:17:01,367 --> 01:17:03,786 This isn't how you catch a Burmese tiger. 733 01:17:35,442 --> 01:17:36,776 Okay. 734 01:17:38,195 --> 01:17:40,697 Who's gonna be the goat? 735 01:17:42,366 --> 01:17:43,742 Let's go. 736 01:17:50,875 --> 01:17:54,879 This reminds me of the good old times. 737 01:17:55,045 --> 01:17:57,130 Yeah, are you happy now? 738 01:18:02,553 --> 01:18:04,471 Tilda: Damn it. 739 01:18:04,638 --> 01:18:07,641 We're lucky if we have enough gas to get over to the ramp. 740 01:18:34,460 --> 01:18:36,795 - Ray: How about you, hmm? - What about me? 741 01:18:36,962 --> 01:18:41,216 Are you still calling the shots? Ls that the way it is? 742 01:18:41,383 --> 01:18:43,551 You want to take over, ray? Be my guest. 743 01:18:43,719 --> 01:18:46,471 I'll take over? I thought you weren't even in charge. 744 01:18:46,639 --> 01:18:49,099 I'm just trying to get us out of here alive, okay? Why don't you shut up? 745 01:18:49,266 --> 01:18:52,936 Yeah? Well, you'd better hurry up. Ain't many of us left. 746 01:18:54,146 --> 01:18:56,940 Crap. 747 01:18:57,107 --> 01:18:59,818 Tilda: Shit. 748 01:19:11,789 --> 01:19:13,874 There it is-- blood. 749 01:19:19,672 --> 01:19:21,799 It's still hurting. 750 01:19:21,966 --> 01:19:23,676 Tilda: Good. 751 01:19:45,781 --> 01:19:48,116 Tilda: Damn it. 752 01:19:49,743 --> 01:19:52,078 I guess this is not our night, huh? 753 01:19:52,246 --> 01:19:56,667 Hey, til, you know about that promotion you applied for-- 754 01:19:57,876 --> 01:19:59,711 I told them you were the best mechanic I had, 755 01:19:59,878 --> 01:20:03,339 but supervisor-- you know, you didn't have the balls for that, I said. 756 01:20:10,139 --> 01:20:13,475 Anyway, I didn't know about you then what I know about you now, huh? 757 01:20:13,642 --> 01:20:16,728 Why don't you shut the hell up, ray? 758 01:20:16,895 --> 01:20:19,272 Do you even know how to use that thing? 759 01:20:20,774 --> 01:20:22,817 Hmm? 760 01:20:24,278 --> 01:20:26,321 There you go, killer. 761 01:20:26,488 --> 01:20:28,823 You know, I try to give you a compliment, 762 01:20:28,991 --> 01:20:30,951 and you want to blow my head off? That's not nice. 763 01:20:31,118 --> 01:20:33,578 I'm gonna show this to you just once. 764 01:20:33,746 --> 01:20:35,956 So pay attention. 765 01:20:42,713 --> 01:20:45,465 If you want to shoot something, you put it into your shoulder, 766 01:20:45,632 --> 01:20:48,843 wide stance, aim, fire. 767 01:20:49,011 --> 01:20:52,180 You want to reload, you pump it. 768 01:20:52,348 --> 01:20:54,224 You got that? 769 01:20:54,391 --> 01:20:56,267 You're still a jackass. 770 01:20:56,435 --> 01:20:58,770 Yeah, you're welcome. 771 01:21:23,003 --> 01:21:26,297 Hey, tilda, you ever go hunting? 772 01:21:27,925 --> 01:21:30,010 Not before tonight, no. 773 01:21:30,177 --> 01:21:32,387 You know, sometimes when an animal's being hunted, 774 01:21:32,554 --> 01:21:34,931 you know what it'll do? 775 01:21:35,099 --> 01:21:36,642 What? 776 01:21:38,185 --> 01:21:40,520 Backtrack. 777 01:21:57,663 --> 01:21:59,581 That's right. Come to papa. 778 01:22:02,793 --> 01:22:05,378 Come on. Tilda, let go, baby! Let go! 779 01:22:22,354 --> 01:22:24,522 Ray: Tilda! 780 01:22:30,904 --> 01:22:33,406 Ray: Tilda, are you there? Tilda. 781 01:22:39,079 --> 01:22:40,997 Ray! 782 01:22:53,093 --> 01:22:54,886 Ray: Hold on, tilda. 783 01:25:56,818 --> 01:25:59,195 The strong survive, huh? 784 01:26:19,966 --> 01:26:23,344 So I guess it's 50/50, huh, 785 01:26:23,512 --> 01:26:27,098 since, well, 786 01:26:27,265 --> 01:26:29,767 they're all dead? 787 01:26:29,935 --> 01:26:32,312 Well, you know, I was thinking 788 01:26:32,479 --> 01:26:35,190 it should be more like 60/40, 789 01:26:35,357 --> 01:26:38,026 since, well, I mean I'm still the boss, right? 790 01:26:39,069 --> 01:26:40,945 Right? 791 01:26:41,113 --> 01:26:43,073 How do we get out of here? 792 01:27:13,603 --> 01:27:15,521 Uh... 793 01:27:21,236 --> 01:27:23,738 Somebody want to explain to me what the hell is going on? 794 01:27:23,905 --> 01:27:26,032 I've been trying to call all night. 795 01:27:26,199 --> 01:27:30,494 Oh my god, til, are you all right? What happened? 796 01:27:32,581 --> 01:27:34,749 Your car's all set. 797 01:27:36,251 --> 01:27:38,461 Knock yourself out. 798 01:27:44,551 --> 01:27:47,428 Til, just a minute. 799 01:29:10,679 --> 01:29:12,972 Channel 1 news? 800 01:29:57,517 --> 01:29:59,560 Know song nayhg) 801 01:31:18,807 --> 01:31:21,518 Iaman ♪ 802 01:31:21,685 --> 01:31:24,521 ♪ once said to me ♪ 803 01:31:26,439 --> 01:31:29,275 ♪ when lightning comes from the sky ♪ 804 01:31:29,442 --> 01:31:31,944 ♪ god is angry ♪ 805 01:31:33,655 --> 01:31:36,282 ♪ a priest ♪ 806 01:31:36,449 --> 01:31:38,909 ♪ once said to me ♪ 807 01:31:40,829 --> 01:31:43,915 ♪ if I question what he speaks ♪ 808 01:31:44,082 --> 01:31:46,793 ♪ that's blasphemy ♪ 809 01:31:48,420 --> 01:31:51,256 ♪ I don't know ♪ 810 01:31:51,423 --> 01:31:55,343 ♪ ls he wrong or is he right? ♪ 811 01:31:55,510 --> 01:31:59,430 ♪ He knows what he's been told ♪ 812 01:31:59,597 --> 01:32:01,515 ♪ but I can see ♪ 813 01:32:01,683 --> 01:32:05,186 ♪ the light ♪ 814 01:32:06,563 --> 01:32:10,400 ♪ who should I believe? ♪ 815 01:32:10,567 --> 01:32:14,362 ♪ Who can I believe? ♪ 816 01:32:14,529 --> 01:32:17,406 ♪ Lf I want to be free ♪ 817 01:32:17,574 --> 01:32:21,703 ♪ I've got to believe in me ♪ 818 01:32:21,870 --> 01:32:25,623 ♪ who should I believe? ♪ 819 01:32:25,790 --> 01:32:29,376 ♪ Who can I believe? ♪ 820 01:32:29,544 --> 01:32:32,296 ♪ Lf I want to be free ♪ 821 01:32:32,464 --> 01:32:36,964 ♪ I've got to believe in me ♪ 822 01:33:21,221 --> 01:33:24,349 ♪ my mom ♪ 823 01:33:24,516 --> 01:33:27,268 ♪ once gave to me ♪ 824 01:33:29,145 --> 01:33:31,438 ♪ the opportunity ♪ 825 01:33:31,606 --> 01:33:34,734 ♪ to join humanity ♪ 826 01:33:36,736 --> 01:33:39,405 ♪ the man ♪ 827 01:33:39,572 --> 01:33:41,699 ♪ drilled into me ♪ 828 01:33:44,160 --> 01:33:47,288 ♪ "to live a life that's free ♪ 829 01:33:47,455 --> 01:33:50,499 ♪ ls a felony" ♪ 830 01:33:50,667 --> 01:33:54,128 ♪ who's to know? ♪ 831 01:33:54,295 --> 01:33:58,795 ♪ Am I wrong to think I'm right? ♪ 832 01:33:59,050 --> 01:34:01,552 ♪ Empty words don't hold ♪ 833 01:34:01,719 --> 01:34:04,805 ♪ once you've seen ♪ 834 01:34:04,973 --> 01:34:08,559 ♪ the light ♪ 835 01:34:09,727 --> 01:34:13,564 ♪ who should I believe? ♪ 836 01:34:13,731 --> 01:34:16,942 ♪ Who can I believe? ♪ 837 01:34:17,110 --> 01:34:20,321 ♪ Lf I want to be free ♪ 838 01:34:20,488 --> 01:34:24,950 ♪ I've got to believe in me ♪ 839 01:34:25,118 --> 01:34:28,538 ♪ who should I believe? ♪ 840 01:34:28,705 --> 01:34:31,749 ♪ Who can I believe? ♪ 841 01:34:31,916 --> 01:34:34,877 ♪ Lf I want to be free ♪ 842 01:34:35,044 --> 01:34:38,797 ♪ I've got to believe... ♪ 55545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.