Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,146 --> 00:00:18,540
♪ You are my angel
4
00:00:20,498 --> 00:00:24,024
♪ My angel, oh
5
00:00:24,154 --> 00:00:29,159
♪ You're all I need tonight
6
00:00:31,074 --> 00:00:36,471
♪ You are the one I need
to ease ♪
7
00:00:36,601 --> 00:00:37,341
[GASPS, PANTING]
8
00:00:37,472 --> 00:00:40,518
♪ Ease my troubled mind
9
00:00:40,649 --> 00:00:41,563
[GRUNTS]
10
00:00:42,868 --> 00:00:44,870
-[YELLS] Help!
-[SIREN WAILING]
11
00:00:45,001 --> 00:00:46,698
PARAMEDIC 1:
We have a woman aged 20,
suicide attempt.
12
00:00:46,829 --> 00:00:48,396
[INDISTINCT SPEECH]
13
00:00:48,526 --> 00:00:51,138
-Oh my God, Liv, what happened?
-T, help me!
14
00:00:51,268 --> 00:00:53,053
THERESA:
I think my best friend tried
to kill herself.
15
00:00:53,183 --> 00:00:54,706
I don't know what's going on.
16
00:00:54,837 --> 00:00:56,665
PARAMEDIC 1:
Lost a lot of blood.
Loading in the ambulance.
17
00:00:56,795 --> 00:00:59,624
We'll need blood on standby.
[INDISTINCT SPEECH]
18
00:00:59,755 --> 00:01:00,930
THERESA:
Sam, hurry get in here.
19
00:01:01,061 --> 00:01:02,758
Hey, hey, hey, what's going on?
20
00:01:02,888 --> 00:01:04,107
THERESA:
Sam, Sam, what should I--
21
00:01:04,238 --> 00:01:06,370
SAM:
Shit, what happened?
You're gonna be just fine.
22
00:01:06,501 --> 00:01:07,980
You're gonna be just fine, okay?
23
00:01:08,111 --> 00:01:09,243
T, call 911.
24
00:01:09,373 --> 00:01:11,245
-[SIREN WAILING]
-[BREATHING HEAVILY]
25
00:01:11,375 --> 00:01:14,465
♪ Save me tonight
26
00:01:14,596 --> 00:01:17,599
♪ Come and save me tonight
27
00:01:18,948 --> 00:01:21,733
♪ Save me tonight
28
00:01:25,172 --> 00:01:33,876
[♪♪♪]
29
00:01:39,708 --> 00:01:41,449
THERESA:
Oh my gosh,
this looks like a postcard.
30
00:01:44,626 --> 00:01:45,801
Hi, baby.
31
00:01:45,931 --> 00:01:48,020
LIAM:
Hey, honey, how much longer
is it?
32
00:01:50,240 --> 00:01:55,115
♪ Can't stand the future
or the past ♪
33
00:01:56,812 --> 00:01:59,509
-There's so many trees out here.
-[SCOFFS]
34
00:01:59,640 --> 00:02:01,164
You sound like you've never been
to the mountains before.
35
00:02:01,295 --> 00:02:02,209
Yeah, I haven't.
36
00:02:02,339 --> 00:02:03,514
What?
37
00:02:03,645 --> 00:02:04,515
BRANDON:
Yeah, I grew up in the city.
38
00:02:04,646 --> 00:02:06,430
Camping wasn't a high priority.
39
00:02:08,039 --> 00:02:10,130
But Liv asked me to come out
this weekend, so here I am.
40
00:02:10,259 --> 00:02:12,088
[LAUGHS]
41
00:02:12,219 --> 00:02:13,481
BRANDON:
You and Liv aren't, you know?
42
00:02:15,570 --> 00:02:17,353
No. [CHUCKLES]
43
00:02:17,485 --> 00:02:18,921
No, man, we're just-- we're good
friends, alright?
44
00:02:19,051 --> 00:02:20,227
Really good friends.
45
00:02:20,357 --> 00:02:21,793
Look, man, I set this whole
weekend up, alright?
46
00:02:21,924 --> 00:02:23,230
It's for her to help her get
out of her head.
47
00:02:23,360 --> 00:02:25,406
So whatever makes her happy.
48
00:02:27,016 --> 00:02:28,235
Okay, cool.
49
00:02:33,805 --> 00:02:36,025
[GASPS]
50
00:02:37,766 --> 00:02:39,071
Alright.
51
00:02:40,377 --> 00:02:42,118
Finally.
52
00:02:42,249 --> 00:02:44,555
You were back there snoring
like a freight train. [LAUGHS]
53
00:02:44,686 --> 00:02:46,209
I do not snore.
54
00:02:46,340 --> 00:02:48,124
Shut up.
Koda, do I snore?
55
00:02:49,734 --> 00:02:51,083
Yes, you do.
Baby, does she snore?
56
00:02:51,214 --> 00:02:52,215
[IMITATES SNORING]
57
00:02:52,346 --> 00:02:54,130
[LAUGHS]
58
00:02:54,261 --> 00:02:55,958
But we are almost there.
59
00:02:56,088 --> 00:02:57,220
Are you ready?
60
00:02:57,351 --> 00:03:01,442
-Yeah. It should be fun.
-I know.
61
00:03:01,572 --> 00:03:03,183
I'm excited to meet
Sam's brother.
62
00:03:03,313 --> 00:03:04,923
LIAM:
The mystery man.
63
00:03:05,054 --> 00:03:07,099
THERESA:
Have you met him before?
64
00:03:07,230 --> 00:03:08,971
Yep. [SIGHS]
65
00:03:13,280 --> 00:03:16,500
[BIRDS CHIRPING]
66
00:03:16,631 --> 00:03:18,894
It is beautiful!
67
00:03:19,024 --> 00:03:20,417
-Oh my gosh. Baby?
-LIAM: Yeah?
68
00:03:20,548 --> 00:03:21,853
Can you get my bags for me?
69
00:03:21,984 --> 00:03:22,941
I've got to take a video of
this.
70
00:03:23,072 --> 00:03:23,899
OLIVIA:
Come on, baby.
Good-- good girl.
71
00:03:24,029 --> 00:03:25,727
BRANDON:
Oh man, that was
a long-ass drive.
72
00:03:25,857 --> 00:03:26,728
-Watch your head, baby.
-Oh.
73
00:03:26,858 --> 00:03:29,165
BRANDON:
Hey, girl, how was your drive?
74
00:03:29,296 --> 00:03:31,385
So what do you guys think, huh?
75
00:03:31,515 --> 00:03:33,300
I know it's not the most
Instagram-worthy place,
76
00:03:33,430 --> 00:03:36,216
but uh, my brother
didn't have any bookings.
77
00:03:36,346 --> 00:03:37,826
It's beautiful. I like it.
78
00:03:37,956 --> 00:03:39,001
It's perfect.
79
00:03:39,131 --> 00:03:40,655
It's the woods.
80
00:03:40,785 --> 00:03:42,744
-Mm-mm, mm-mm. Ah!
-[BEE BUZZING]
81
00:03:42,874 --> 00:03:43,962
-You the one wanted to come.
-I know, I know.
82
00:03:44,093 --> 00:03:45,442
You the one-- be one with
nature, like you said.
83
00:03:45,573 --> 00:03:47,749
I know.
But dang, I wasn't ready.
84
00:03:47,879 --> 00:03:49,620
-Mm-hmm.
-CLAYTON: Samuel.
85
00:03:49,751 --> 00:03:51,187
[BIRDS CHIRPING]
86
00:03:51,317 --> 00:03:52,667
You made it.
87
00:03:52,797 --> 00:03:56,018
[STEPS REACHING]
88
00:03:56,148 --> 00:03:57,192
[CAR DOOR CLOSES]
89
00:04:02,111 --> 00:04:03,243
LIAM:
No, Sam, what is this?
90
00:04:03,373 --> 00:04:04,679
Is that your brother?
91
00:04:04,809 --> 00:04:05,897
Shut up, man.
92
00:04:10,815 --> 00:04:12,556
-Good to see you.
-Yeah.
93
00:04:12,687 --> 00:04:14,079
The gun, dude.
94
00:04:14,210 --> 00:04:16,603
What? Oh, right.
Uh, city folk.
95
00:04:18,170 --> 00:04:19,259
Uh, don't worry about the gun.
96
00:04:19,389 --> 00:04:20,695
It's registered and everything.
97
00:04:20,825 --> 00:04:22,130
That's a goddamn lie.
98
00:04:22,262 --> 00:04:23,741
They don't register
nothing out here.
99
00:04:23,872 --> 00:04:25,569
And uh, these holsters are
100
00:04:25,700 --> 00:04:27,832
for coffee in the morning
and beer after that.
101
00:04:27,963 --> 00:04:29,181
[LAUGHS]
102
00:04:30,574 --> 00:04:32,097
These your friends?
103
00:04:32,228 --> 00:04:33,447
Uh, yeah, this is everyone.
104
00:04:33,577 --> 00:04:35,275
Uh, Theresa's over there.
105
00:04:35,405 --> 00:04:36,580
That's Liv's roommate.
106
00:04:36,711 --> 00:04:38,190
That's her man Liam.
107
00:04:38,321 --> 00:04:40,236
Jordan Belfort over here
is Brandon.
108
00:04:40,367 --> 00:04:41,803
And you remember Liv?
109
00:04:41,933 --> 00:04:43,892
Hi.
It's good to see you again.
110
00:04:45,720 --> 00:04:48,940
Oh, uh, a dog.
111
00:04:49,071 --> 00:04:50,681
OLIVIA:
Is-- is that not okay?
112
00:04:50,812 --> 00:04:52,117
Well...
113
00:04:52,248 --> 00:04:54,729
No, it's-- it's--
it's fine, right, Clayton?
114
00:04:54,859 --> 00:04:56,600
Usually a strict
no-animals policy,
115
00:04:56,731 --> 00:04:58,167
other renters could be allergic.
116
00:04:58,298 --> 00:04:59,864
We talked about it, remember,
on the phone?
117
00:05:02,867 --> 00:05:05,130
Oh, uh, right.
118
00:05:05,261 --> 00:05:06,958
The uh, fiancé thing.
119
00:05:08,656 --> 00:05:10,048
Yeah.
120
00:05:10,179 --> 00:05:11,136
Sorry.
121
00:05:12,616 --> 00:05:13,791
His name was Cole.
122
00:05:16,141 --> 00:05:17,317
Sorry about Cole.
123
00:05:19,406 --> 00:05:20,581
Car crash, huh?
124
00:05:23,366 --> 00:05:24,454
Yeah.
125
00:05:26,761 --> 00:05:29,024
Whew. It's my worst nightmare.
126
00:05:30,721 --> 00:05:31,548
Aside from running out
of whiskey.
127
00:05:31,679 --> 00:05:33,855
[LAUGHS]
128
00:05:36,597 --> 00:05:37,728
[DOG BARK]
129
00:05:41,602 --> 00:05:43,038
Pretty little thing, isn't she?
130
00:05:48,086 --> 00:05:49,218
Kind of small.
131
00:05:50,567 --> 00:05:52,439
Keep an eye on her.
132
00:05:52,569 --> 00:05:54,832
Lots of predators out here.
133
00:05:54,963 --> 00:05:56,007
Might snatch her up.
134
00:06:01,012 --> 00:06:03,319
Okay, well, the dog can stay,
135
00:06:03,450 --> 00:06:04,538
but I'm gonna need
to charge for cleaning
136
00:06:04,668 --> 00:06:05,974
if it messes the carpet.
137
00:06:07,758 --> 00:06:09,412
Y'all need anything,
I'm right over here.
138
00:06:11,066 --> 00:06:13,721
Here are your keys, two copies,
need 'em both back.
139
00:06:13,851 --> 00:06:14,678
SAM:
Yeah, got ya.
140
00:06:15,766 --> 00:06:16,724
Enjoy your stay.
141
00:06:18,552 --> 00:06:19,901
[CAR DOOR CLOSES]
142
00:06:20,031 --> 00:06:23,644
[STEPS FALLING]
143
00:06:25,820 --> 00:06:26,908
Half-brother.
144
00:06:27,038 --> 00:06:29,301
THERESA:
Uh, let's go get some drinks.
145
00:06:29,432 --> 00:06:31,695
Sam, did you bring IVs
for our hangovers?
146
00:06:31,826 --> 00:06:32,870
Oh my God, I...
147
00:06:34,524 --> 00:06:36,352
[WATER RUNNING]
148
00:06:36,483 --> 00:06:45,100
[♪♪♪]
149
00:06:47,319 --> 00:06:55,937
[♪♪♪]
150
00:07:00,855 --> 00:07:04,293
[DOG BARKING]
151
00:07:06,904 --> 00:07:08,471
What?
What's going on?
152
00:07:12,910 --> 00:07:15,696
What the hell is that thing?
153
00:07:22,485 --> 00:07:23,965
[KNOCKING ON DOOR]
154
00:07:24,095 --> 00:07:26,446
-BRANDON: Liv?
-Uh, come in.
155
00:07:26,576 --> 00:07:28,404
You've got to see this.
156
00:07:28,535 --> 00:07:29,579
Whoa.
157
00:07:29,710 --> 00:07:31,407
You think Clayton made this?
158
00:07:31,538 --> 00:07:33,801
I guess. I mean, Sam told me
it was a hobby of his,
159
00:07:33,931 --> 00:07:35,324
which is weird enough,
160
00:07:35,455 --> 00:07:37,413
but I just don't know
if I'm gonna be able to sleep
161
00:07:37,544 --> 00:07:39,023
if that thing is watching me.
162
00:07:40,284 --> 00:07:41,635
Umm.
163
00:07:45,159 --> 00:07:46,074
-It's a ghost.
-BRANDON: Yeah.
164
00:07:46,204 --> 00:07:47,728
-[BOTH LAUGH]
-So-- so much better.
165
00:07:47,858 --> 00:07:49,338
Great.
I'm happy to help.
166
00:07:49,469 --> 00:07:51,645
OLVIIA:
Thank you. [LAUGHS]
167
00:07:51,775 --> 00:07:54,952
Hey, um, we're--
we're missing you downstairs.
168
00:07:55,082 --> 00:07:56,258
I just thought I'd check in. You
doing alright?
169
00:07:56,388 --> 00:07:59,870
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I'm totally fine.
170
00:08:00,001 --> 00:08:04,440
I just wanted to kind of unpack
and settle in a little bit,
171
00:08:04,571 --> 00:08:06,311
you know.
172
00:08:06,442 --> 00:08:09,010
And-- and thank you again
so much for coming. I know--
173
00:08:09,140 --> 00:08:10,402
Yeah, sure.
174
00:08:10,533 --> 00:08:12,666
things have been kind
of rough for you too lately.
175
00:08:12,796 --> 00:08:15,364
Just signed all the final
paperwork last week,
176
00:08:15,495 --> 00:08:16,321
so it's official.
177
00:08:16,452 --> 00:08:18,193
Your boy is single. Yay.
178
00:08:18,323 --> 00:08:20,282
[OLIVIA LAUGH]
179
00:08:23,677 --> 00:08:24,982
-So should we?
-BRANDON: Yes.
180
00:08:25,113 --> 00:08:26,201
-Head downstairs? Everyone's--
-Yeah, for sure.
181
00:08:26,331 --> 00:08:27,768
Hey, can I uh, get you a drink?
182
00:08:27,898 --> 00:08:29,639
I have actually come up with
a specialty cocktail
183
00:08:29,770 --> 00:08:30,771
-for the weekend.
-Oh, really?
184
00:08:30,901 --> 00:08:31,467
-Yeah.
-What's in it?
185
00:08:31,598 --> 00:08:32,729
It's a surprise.
186
00:08:32,860 --> 00:08:34,078
You have no idea what's in it,
do you?
187
00:08:34,209 --> 00:08:35,123
I know that
there's alcohol in it.
188
00:08:35,253 --> 00:08:37,342
Koda, come here, girl.
189
00:08:37,472 --> 00:08:39,693
Come here.
Come here, baby.
190
00:08:39,823 --> 00:08:41,303
Come on.
Want to go downstairs?
191
00:08:41,433 --> 00:08:44,174
[UPBEAT MUSIC]
192
00:08:44,306 --> 00:08:45,829
So we got two twos there.
193
00:08:45,960 --> 00:08:47,831
Oh, hey.
194
00:08:47,962 --> 00:08:49,877
What were you two up to?
195
00:08:50,007 --> 00:08:52,314
-Nothing.
-Yeah, whatever.
196
00:08:52,444 --> 00:08:54,403
Holy shit, look,
there's another one.
197
00:08:54,534 --> 00:08:56,665
OLIVIA:
Okay, see, but that is still
nothing compared to the one
198
00:08:56,797 --> 00:08:59,408
-that's in my room. [CHUCKLES]
-Yeah, true.
199
00:08:59,539 --> 00:09:01,628
Yeah, honestly, I can't tell you
if he's gotten better
200
00:09:01,758 --> 00:09:03,499
or more likely worse.
201
00:09:03,630 --> 00:09:05,719
Look, I had to put sunglasses
on the one in our room,
202
00:09:05,849 --> 00:09:07,590
because it makes it
a little less creepy.
203
00:09:07,721 --> 00:09:09,331
-OLIVIA: Smart.
-No, baby, that--
204
00:09:09,461 --> 00:09:11,507
that's Shaquille. [CHUCKLES]
205
00:09:11,638 --> 00:09:12,682
THERESA:
How you ca-- How you come up
with that?
206
00:09:12,813 --> 00:09:15,337
Yeah, and then--
then this bad boy right here,
207
00:09:15,467 --> 00:09:16,730
-that's Kobe.
-SAM: Oh.
208
00:09:16,860 --> 00:09:17,644
THERESA:
Okay, hold on, put some respect
on his name.
209
00:09:17,774 --> 00:09:20,081
-OLIVIA: It's too soon.
-Yeah, my bad.
210
00:09:20,211 --> 00:09:21,169
I'm a little buzzed, my bad.
Rest in peace.
211
00:09:21,299 --> 00:09:22,866
-[LAUGHS]
-That is for you.
212
00:09:22,997 --> 00:09:24,346
Thank you.
213
00:09:24,476 --> 00:09:25,521
Drink up, big man. Yes, more.
214
00:09:25,652 --> 00:09:27,392
Yeah, I don't think he needs
any.
215
00:09:27,523 --> 00:09:29,307
So what are these called?
216
00:09:29,438 --> 00:09:30,657
Uh.
217
00:09:30,787 --> 00:09:32,310
Yeah, what you got?
218
00:09:32,441 --> 00:09:35,923
Sex in the forest.
219
00:09:36,053 --> 00:09:37,664
-BRANDON: Oh, damn.
-[LAUGHING]
220
00:09:37,794 --> 00:09:40,188
-Wow.
-That's it, that is 100% it.
221
00:09:40,318 --> 00:09:41,145
Put 'em in the middle.
222
00:09:41,276 --> 00:09:43,583
Let me get one more
Sex in the...
223
00:09:43,713 --> 00:09:45,367
[TOGETHER]
Forest!
224
00:09:45,497 --> 00:09:47,891
Thank you for that, there it is.
225
00:09:48,022 --> 00:09:49,893
Copyrighted trademark,
so please watch your mouth.
226
00:09:50,024 --> 00:09:51,547
Mm-hmm.
227
00:09:51,678 --> 00:09:52,679
Y'all ready for flashlight tag?
228
00:09:52,809 --> 00:09:53,723
-LIAM: Hell yeah.
-THERESA: Let's go.
229
00:09:53,854 --> 00:09:54,985
Alright, very simple.
230
00:09:55,116 --> 00:09:57,640
Everybody who's hiding
has a drink, right?
231
00:09:57,771 --> 00:09:58,815
-THERESA: Mm-hmm.
-SAM: Wonderful.
232
00:09:58,946 --> 00:10:00,164
As soon as you get hit
with the light,
233
00:10:00,295 --> 00:10:01,992
you chug your drink.
234
00:10:02,123 --> 00:10:03,603
Simple? Great.
235
00:10:03,733 --> 00:10:05,648
Liv, you're gonna go first,
this will be your flashlight,
236
00:10:05,779 --> 00:10:08,216
and we will run and hide
in three.
237
00:10:10,261 --> 00:10:11,828
-One, goodbye.
-Oh shit!
238
00:10:11,959 --> 00:10:13,090
-Okay, baby, come on.
-Wait, wait, baby,
239
00:10:13,221 --> 00:10:14,962
-where are you going?
-THERESA: Come here.
240
00:10:15,092 --> 00:10:18,530
[LAUGHING]
241
00:10:18,661 --> 00:10:21,533
Hey, I can see you two.
242
00:10:21,664 --> 00:10:23,013
[CRICKET CHIRPING]
243
00:10:23,144 --> 00:10:24,145
Sex in the...
244
00:10:24,275 --> 00:10:25,276
[TOGETHER]
Forest.
245
00:10:25,407 --> 00:10:27,148
OLIVIA:
Yeah, yeah, yeah, go.
246
00:10:27,278 --> 00:10:32,022
1, 2, 3,
247
00:10:32,153 --> 00:10:36,244
4, 5, 7, 10,
248
00:10:36,374 --> 00:10:41,031
12, 15, 20!
249
00:10:41,162 --> 00:10:42,816
Here I come.
250
00:10:44,382 --> 00:10:46,820
[OLIVIA HUMS]
251
00:10:46,950 --> 00:10:50,650
[CRICKET CHIRPING CONTINOUSLY]
252
00:10:59,049 --> 00:11:00,268
OLIVIA:
Theresa!
253
00:11:00,398 --> 00:11:04,098
[STEPS REACHING]
254
00:11:04,228 --> 00:11:07,405
Come on, you guys, this is
going on for too long.
255
00:11:10,757 --> 00:11:11,801
OLIVIA:
Sam?
256
00:11:13,716 --> 00:11:15,326
[GASPS]
257
00:11:17,981 --> 00:11:19,200
OLIVIA:
Oh, shit.
258
00:11:23,770 --> 00:11:25,815
What the fuck?
259
00:11:25,946 --> 00:11:33,214
[♪♪♪]
260
00:11:33,344 --> 00:11:34,563
Brandon?
261
00:11:36,347 --> 00:11:37,392
Theresa?
262
00:12:01,242 --> 00:12:02,722
[GASPS]
263
00:12:02,852 --> 00:12:04,680
OLIVIA:
Guys, hello?
264
00:12:04,811 --> 00:12:06,334
Where are you?
265
00:12:06,464 --> 00:12:08,989
Theresa? Sam?
266
00:12:09,119 --> 00:12:09,990
SAM:
Oh, shit.
267
00:12:10,120 --> 00:12:11,687
[BOTH GRUNT]
268
00:12:11,818 --> 00:12:12,993
SAM:
Shit. Liv, are you okay?
269
00:12:13,123 --> 00:12:14,211
Yeah.
270
00:12:14,342 --> 00:12:15,386
What the hell happened to her?
271
00:12:15,517 --> 00:12:16,823
SAM:
Oh, shit, let me help you up.
272
00:12:16,953 --> 00:12:18,346
OLIVIA:
Oh, nothing, I just got scared.
273
00:12:18,476 --> 00:12:20,304
-It's stupid.
-SAM: What the fuck?
274
00:12:20,435 --> 00:12:23,090
Oh, that's the game then.
We on round two or what?
275
00:12:23,220 --> 00:12:25,266
SAM:
No, I'm out of my drink.
276
00:12:25,396 --> 00:12:27,355
Liv just fell. [PANTING]
277
00:12:27,485 --> 00:12:29,531
Somebody's gonna get hurt,
alright? Let's go back inside.
278
00:12:29,661 --> 00:12:32,012
Hey, did any of you guys
see anything?
279
00:12:32,142 --> 00:12:33,840
When you were out there.
280
00:12:33,970 --> 00:12:35,058
SAM:
No.
281
00:12:35,189 --> 00:12:36,886
I was trying to see that ass.
282
00:12:37,017 --> 00:12:39,062
SAM:
Come on, let's do it.
Everybody, let's go.
283
00:12:39,193 --> 00:12:40,934
Come on, let me look
at your wrist.
284
00:12:41,064 --> 00:12:42,500
Liv, come on.
I'll look at it in the light.
285
00:12:42,631 --> 00:12:44,241
Yeah.
286
00:12:44,372 --> 00:12:45,765
-Yeah.
-SAM: Come on.
287
00:12:45,895 --> 00:12:47,027
We'll catch up.
288
00:12:47,157 --> 00:12:49,029
Y'all keep on going, baby.
I'm trying to focus,
289
00:12:49,159 --> 00:12:50,073
-what we have here.
-SAM: Guys, come on.
290
00:12:50,204 --> 00:12:52,510
-Baby, we're done.
-No, we're not. You done.
291
00:12:52,641 --> 00:12:53,990
I'm still medium soft.
I'm telling--
292
00:12:54,121 --> 00:12:55,731
Okay, well medium soft me
in the cabin, please.
293
00:12:55,862 --> 00:12:56,906
LIAM:
Okay.
294
00:12:57,037 --> 00:13:05,610
[♪♪♪]
295
00:13:19,059 --> 00:13:27,937
[♪♪♪]
296
00:14:26,343 --> 00:14:27,475
Koda.
297
00:14:29,651 --> 00:14:30,608
Koda.
298
00:14:30,739 --> 00:14:32,959
[HOWLING]
299
00:14:34,786 --> 00:14:37,050
[DOG BARKING]
300
00:14:37,180 --> 00:14:38,442
Koda.
301
00:14:40,662 --> 00:14:41,881
Come on.
302
00:14:44,709 --> 00:14:45,667
Hey.
303
00:14:46,929 --> 00:14:47,930
Hey.
304
00:14:48,061 --> 00:14:49,323
Don't do that.
305
00:14:49,453 --> 00:14:50,933
Don't do that, okay?
306
00:14:55,111 --> 00:14:56,504
Good girl.
307
00:14:56,634 --> 00:14:58,027
Come lay down.
308
00:15:04,207 --> 00:15:06,906
[SIGHING]
309
00:15:07,036 --> 00:15:10,648
[BIRDS CHIRPING IN BACKGROUND]
310
00:15:14,739 --> 00:15:15,827
Koda?
311
00:15:20,702 --> 00:15:21,746
Koda?
312
00:15:33,367 --> 00:15:41,723
[♪♪♪]
313
00:15:44,334 --> 00:15:45,466
Koda?
314
00:15:49,818 --> 00:15:51,254
Koda?
315
00:15:54,997 --> 00:15:58,696
[PANTING]
316
00:15:58,827 --> 00:16:00,655
No, no, no, no, no, no.
317
00:16:04,311 --> 00:16:05,790
Koda!
318
00:16:08,054 --> 00:16:09,316
Liv, shit.
319
00:16:09,446 --> 00:16:11,535
What-- what's going on, man?
320
00:16:11,666 --> 00:16:13,015
Koda?
321
00:16:13,146 --> 00:16:16,932
[PANTING]
322
00:16:21,502 --> 00:16:22,720
Koda?
323
00:16:23,852 --> 00:16:25,245
Come here, girl!
324
00:16:25,375 --> 00:16:26,550
Koda?
325
00:16:28,291 --> 00:16:32,992
[PANTING]
326
00:16:37,300 --> 00:16:39,172
No, no, no, no, no, no.
327
00:16:39,302 --> 00:16:42,566
No, no.
328
00:16:42,697 --> 00:16:45,743
[GRUNTS]
329
00:16:45,874 --> 00:16:47,484
No, no, no. Koda?
330
00:16:48,877 --> 00:16:49,834
BRANDON:
Liv!
331
00:16:49,965 --> 00:16:51,358
Help me!
332
00:16:52,663 --> 00:16:55,144
-Stop. Liv. Stop.
-Please help me!
333
00:16:55,275 --> 00:16:56,580
-What are you doing?
-Help me!
334
00:16:56,711 --> 00:16:57,799
What? What?
335
00:16:57,929 --> 00:16:59,931
I saw this hole last night
and it was empty
336
00:17:00,062 --> 00:17:01,585
and now it's filled up.
What if she's in there?
337
00:17:01,716 --> 00:17:02,804
SAM:
She's not in there, Liv.
338
00:17:02,934 --> 00:17:04,980
Koda can't bury herself, okay?
339
00:17:05,111 --> 00:17:06,502
She's probably walking
around somewhere.
340
00:17:06,634 --> 00:17:08,114
We'll-- we'll find her.
341
00:17:08,243 --> 00:17:11,030
We're all gonna help.
Let's go, come on.
342
00:17:11,160 --> 00:17:11,987
-Come on.
-I got you.
343
00:17:12,117 --> 00:17:13,031
You're alright. Come on.
344
00:17:13,162 --> 00:17:15,251
It's okay, don't worry.
345
00:17:15,382 --> 00:17:16,512
-Come on.
-OLIVIA: I...
346
00:17:17,862 --> 00:17:18,993
Liv, why are you covered in
dirt?
347
00:17:19,125 --> 00:17:20,169
What's going on?
348
00:17:20,300 --> 00:17:21,910
Did you guys leave the cabin
this morning?
349
00:17:22,040 --> 00:17:23,825
No, we like literally
just woke up.
350
00:17:23,954 --> 00:17:25,608
I think we just went to sleep.
351
00:17:25,740 --> 00:17:27,307
We can't find Koda.
352
00:17:27,436 --> 00:17:28,351
-Oh, shit.
-Oh man.
353
00:17:28,482 --> 00:17:29,657
Okay, uh, just breath.
354
00:17:29,787 --> 00:17:31,398
Remember, in for five.
[THERESA INHALES]
355
00:17:31,528 --> 00:17:32,529
-Out for five.
-I am breathing.
356
00:17:32,660 --> 00:17:34,879
I just need my dog.
357
00:17:35,010 --> 00:17:36,490
Which one of you left
the fucking door open?
358
00:17:36,620 --> 00:17:37,360
-Hey, hey.
-Mm-hmm.
359
00:17:37,491 --> 00:17:39,406
Okay, ew.
360
00:17:39,536 --> 00:17:40,494
CLAYTON:
Morning.
361
00:17:42,017 --> 00:17:43,149
SAM:
Hey, Clayton.
362
00:17:43,279 --> 00:17:44,715
Liv's dog's gone.
363
00:17:44,846 --> 00:17:45,716
Have you seen her at all?
364
00:17:46,848 --> 00:17:47,762
I've been up since dawn.
365
00:17:47,892 --> 00:17:49,851
I haven't seen
or heard anything.
366
00:17:49,981 --> 00:17:50,982
Can you take us out on the trail
367
00:17:51,113 --> 00:17:52,375
and help us look for her,
please?
368
00:17:55,813 --> 00:17:56,988
I'll get dressed.
369
00:17:57,119 --> 00:17:58,686
I was gonna go check
my traps anyway.
370
00:18:00,731 --> 00:18:01,645
These woods really aren't
the place
371
00:18:01,776 --> 00:18:03,299
for a domesticated animal.
372
00:18:05,345 --> 00:18:06,868
Okay. We're gonna find her,
alright?
373
00:18:06,998 --> 00:18:08,696
He knows these woods super well.
374
00:18:08,826 --> 00:18:17,400
[♪♪♪]
375
00:18:47,996 --> 00:18:49,084
CLAYTON:
Beautiful.
376
00:18:51,565 --> 00:18:52,566
[SNIFFS]
377
00:18:52,696 --> 00:18:54,829
Oh, just beautiful.
378
00:18:57,397 --> 00:18:58,485
Thanks, little guy.
379
00:19:01,879 --> 00:19:03,229
I don't think Koda would've
come out this far.
380
00:19:05,274 --> 00:19:06,232
We gotta check on Liam.
381
00:19:07,668 --> 00:19:08,538
Okay.
And you're sure none of you
382
00:19:08,669 --> 00:19:10,497
drunkenly left the door open
last night?
383
00:19:10,627 --> 00:19:11,889
No one would intentionally
do that.
384
00:19:13,064 --> 00:19:14,805
I didn't say intentionally.
385
00:19:14,936 --> 00:19:15,980
I said drunkenly.
386
00:19:17,591 --> 00:19:18,766
Are you sure you didn't do it?
387
00:19:21,682 --> 00:19:25,164
None of us left the door open
last night.
388
00:19:25,294 --> 00:19:26,556
We all care about you.
389
00:19:26,687 --> 00:19:28,167
None of us would do something
like that to harm you.
390
00:19:29,516 --> 00:19:31,213
SAM:
We're gonna find her, I know it.
391
00:19:31,344 --> 00:19:33,215
Yeah, we won't leave here
without her.
392
00:19:35,086 --> 00:19:36,610
If that's what you all
think is best.
393
00:19:38,612 --> 00:19:39,874
Follow me.
394
00:19:44,095 --> 00:19:45,445
Hey, it's gonna be alright.
395
00:19:45,575 --> 00:19:46,533
Just take a little break.
396
00:19:46,663 --> 00:19:48,404
And we'll keep looking.
397
00:19:48,535 --> 00:19:49,884
Are you sure your brother
didn't do it?
398
00:19:51,320 --> 00:19:54,062
I don't think so.
He's weird, but it's a lot.
399
00:19:55,716 --> 00:19:57,283
You have a point.
400
00:19:57,413 --> 00:19:58,675
Let's go. I'm hungry.
401
00:19:58,806 --> 00:19:59,894
Check on your dude.
402
00:20:00,024 --> 00:20:01,112
THERESA:
I know he miss me.
403
00:20:01,243 --> 00:20:09,208
[♪♪♪]
404
00:20:09,338 --> 00:20:10,513
Hey!
405
00:20:10,644 --> 00:20:12,994
[BIRDS CHIRPING]
406
00:20:13,124 --> 00:20:14,300
You guys hungry?
407
00:20:17,041 --> 00:20:18,304
Oh, I've got extra
if you're hungry.
408
00:20:18,434 --> 00:20:20,393
Why don't y'all come over?
409
00:20:20,523 --> 00:20:21,829
Beats another dinner by myself.
410
00:20:21,959 --> 00:20:23,047
[LAUGHS]
411
00:20:26,268 --> 00:20:28,662
20 minutes and soup's on.
412
00:20:28,792 --> 00:20:29,967
Don't be late.
413
00:20:32,056 --> 00:20:32,927
Oh, goddamn.
414
00:20:33,057 --> 00:20:40,456
[♪♪♪]
415
00:20:40,587 --> 00:20:45,679
♪ Let me sing you
an old cowboy's song ♪
416
00:20:45,809 --> 00:20:48,247
[SIZZLING]
417
00:20:48,377 --> 00:20:52,555
♪ The kind of song where
you can sing along ♪
418
00:20:55,297 --> 00:20:56,820
So, Clayton,
419
00:20:58,953 --> 00:21:01,129
about how long
you been living here, man?
420
00:21:02,826 --> 00:21:05,786
Well, uh, whew, I don't know,
11 years, something like that.
421
00:21:07,135 --> 00:21:08,571
And in all that time,
you never thought
422
00:21:08,702 --> 00:21:11,661
once to just redecorate?
423
00:21:11,792 --> 00:21:15,578
[SCOFFS] Well, I don't see much
need for a change, Sam.
424
00:21:15,709 --> 00:21:18,059
This place worked for grams
and dad.
425
00:21:18,189 --> 00:21:20,235
I think it'll work for me.
426
00:21:20,366 --> 00:21:23,543
Besides I've uh, added
my own touches to the place.
427
00:21:25,371 --> 00:21:26,676
LIAM:
You kill all these animals?
428
00:21:26,807 --> 00:21:28,983
CLAYTON:
Oh, yeah, yeah, I love killing.
429
00:21:29,113 --> 00:21:34,510
Killing, hunting,
trapping, cooking.
430
00:21:34,641 --> 00:21:40,211
And on that note,
who's ready for some Mr. Rabbit?
431
00:21:40,342 --> 00:21:45,086
[LAUGHS]
432
00:21:50,787 --> 00:21:51,788
[CLEARS THROAT]
433
00:21:51,919 --> 00:21:52,833
Where's your bathroom?
434
00:21:54,313 --> 00:21:56,097
Uh, sorry.
435
00:22:02,669 --> 00:22:04,497
BRANDON:
Sam? What's wrong, man?
436
00:22:08,631 --> 00:22:09,763
CLAYTON:
Just fucking kidding.
437
00:22:09,893 --> 00:22:13,288
[PANTING]
438
00:22:13,419 --> 00:22:21,427
[♪♪♪]
439
00:22:24,691 --> 00:22:28,303
[PANTS]
440
00:22:28,434 --> 00:22:36,137
[♪♪♪]
441
00:22:51,065 --> 00:22:54,024
[CUTLERY CLINKING]
442
00:22:54,155 --> 00:22:58,159
LIAM:
[INDISTINCT SPEECH]
443
00:22:59,943 --> 00:23:02,293
He was just messing,
the rabbit, obviously.
444
00:23:02,424 --> 00:23:03,338
[CHUCKLES]
445
00:23:03,469 --> 00:23:04,383
Oh yes.
446
00:23:06,254 --> 00:23:07,647
Excuse me.
447
00:23:12,216 --> 00:23:13,609
Oh, did you wash your hands?
448
00:23:15,872 --> 00:23:16,917
Uh-huh.
449
00:23:22,096 --> 00:23:24,751
[POUR WINE]
450
00:23:24,881 --> 00:23:26,970
Okay, that's enough, Liv.
451
00:23:27,101 --> 00:23:29,059
-You need to eat.
-I'm not that hungry.
452
00:23:29,190 --> 00:23:30,583
I lost my appetite.
453
00:23:37,328 --> 00:23:38,329
Hey, Sam uh,
454
00:23:39,940 --> 00:23:41,420
remember I used to make this
when I lived with y'all?
455
00:23:42,856 --> 00:23:45,641
Yep.
It's pretty easy to remember.
456
00:23:45,772 --> 00:23:48,122
It's pasta, meatballs,
and a 99-cent can
457
00:23:48,252 --> 00:23:49,558
of tomato sauce.
458
00:23:54,215 --> 00:23:55,738
Keep it simple, stupid.
459
00:24:02,832 --> 00:24:04,094
Shut up!
460
00:24:14,061 --> 00:24:17,194
Hey, Clayton, do you have any,
um, embarrassing stories about
461
00:24:17,325 --> 00:24:18,413
Sam growing up?
462
00:24:18,544 --> 00:24:19,501
'Cause I'd love to hear them.
463
00:24:21,503 --> 00:24:22,678
Um,
464
00:24:26,377 --> 00:24:30,773
well, uh, I remember
he used to steal
465
00:24:30,904 --> 00:24:32,209
my cigarettes all the time.
466
00:24:34,124 --> 00:24:35,952
Sneaky little bastard would find
'em wherever I hid 'em.
467
00:24:36,083 --> 00:24:37,345
[CLAYTON CHUCKLES]
468
00:24:37,476 --> 00:24:39,956
Sam, I didn't know
you smoked ciggies.
469
00:24:40,087 --> 00:24:41,697
Yeah, every once in a while
470
00:24:41,828 --> 00:24:43,307
I would find Clayton's and take
'em.
471
00:24:43,438 --> 00:24:45,179
And then Liv and I would go
behind the grocery store
472
00:24:45,309 --> 00:24:46,485
to smoke 'em.
473
00:24:46,615 --> 00:24:50,489
Olivia, oh wait, I didn't know.
474
00:24:50,619 --> 00:24:52,229
Okay, wait,
how old were you two?
475
00:24:52,360 --> 00:24:55,668
Um, 14, 15,
it was like freshman year,
476
00:24:55,798 --> 00:24:59,149
-I think.
-I might have some good stories.
477
00:24:59,280 --> 00:25:01,021
Don't be shy now. We already
spilling the beans, girl.
478
00:25:01,151 --> 00:25:02,457
Put it all out there.
Put it all out.
479
00:25:02,588 --> 00:25:03,806
[LIAM LAUGHS]
480
00:25:03,937 --> 00:25:05,721
I remember the one time
I walked in on Liv naked.
481
00:25:05,852 --> 00:25:06,940
[CHUCKLES]
482
00:25:09,899 --> 00:25:10,813
What?
483
00:25:12,119 --> 00:25:15,122
Yeah, yeah, you, uh,
484
00:25:15,252 --> 00:25:18,212
you spilled ice cream all over
the front of your dress
485
00:25:18,342 --> 00:25:20,649
when you were making beer floats
at Sam's graduation party.
486
00:25:20,780 --> 00:25:22,695
[CLAYTON LAUGHS]
487
00:25:22,825 --> 00:25:24,261
CLAYTON:
And we were all pretty drunk.
488
00:25:27,177 --> 00:25:29,310
I don't remember that.
489
00:25:29,440 --> 00:25:31,573
Yeah, you--
you went to the bathroom
490
00:25:31,704 --> 00:25:33,227
to wash up
and you left the door open.
491
00:25:33,357 --> 00:25:35,055
[LAUGHS]
492
00:25:35,185 --> 00:25:36,447
You were really embarrassed.
493
00:25:36,578 --> 00:25:39,059
Clayton, come on, man.
494
00:25:41,148 --> 00:25:42,149
What?
495
00:25:45,239 --> 00:25:46,414
We're both adults.
496
00:25:48,068 --> 00:25:49,635
And I didn't overstay
my welcome or anything.
497
00:25:49,765 --> 00:25:51,462
I went outside and pissed
in a juniper bush.
498
00:25:51,593 --> 00:25:53,247
-[LAUGHS]
-Okay, I think that's enough.
499
00:25:59,427 --> 00:26:00,689
I said shut up!
500
00:26:10,481 --> 00:26:12,135
Pass the bread, will you, Brand?
501
00:26:17,445 --> 00:26:18,533
Oh yeah.
502
00:26:21,580 --> 00:26:23,930
-Oh my gosh, your arm.
-Oh shit!
503
00:26:24,060 --> 00:26:26,585
LIAM:
Whoa, oh, whoa, don't get it
in the food now, man.
504
00:26:28,282 --> 00:26:29,413
CLAYTON:
The knife slipped when I was
butchering the rabbit.
505
00:26:29,544 --> 00:26:31,546
I-- I stitched myself up.
506
00:26:31,677 --> 00:26:33,853
But the damn stiches must have
popped open.
507
00:26:33,983 --> 00:26:35,550
Here, man, just keep
some pressure on it.
508
00:26:35,681 --> 00:26:37,683
-I can do it myself, Sam!
-Whoa, whoa, whoa, chill.
509
00:26:37,813 --> 00:26:39,685
Sam's actually really good
at this kind of stuff.
510
00:26:39,815 --> 00:26:40,816
You should have seen
he stitched up Liv
511
00:26:40,947 --> 00:26:42,513
-when she slit her wrist.
-Liam.
512
00:26:42,644 --> 00:26:45,081
LIAM:
Hmm. Shit.
513
00:26:45,212 --> 00:26:46,474
Liam, what the fuck?
514
00:26:48,389 --> 00:26:49,912
Why would you say that?
515
00:26:53,394 --> 00:26:55,135
I've been drinking a little bit.
516
00:26:55,265 --> 00:26:56,571
I was a little nervous.
517
00:26:56,702 --> 00:26:59,226
Things was getting... I am
sorry.
518
00:27:02,446 --> 00:27:03,709
Excuse me.
519
00:27:07,234 --> 00:27:08,714
THERESA:
Liv, don't go.
520
00:27:08,844 --> 00:27:10,150
Look, Liam is dumb.
521
00:27:12,369 --> 00:27:13,806
Y'all want leftovers?
522
00:27:15,155 --> 00:27:16,199
I got some old coffee cans.
523
00:27:16,330 --> 00:27:17,418
You can load 'em up.
524
00:27:28,429 --> 00:27:30,649
OLIVIA:
No more dinners
at Clayton's house.
525
00:27:30,779 --> 00:27:33,086
[SIGHS] Well, you know what,
speaking of Clayton.
526
00:27:35,262 --> 00:27:37,873
[LAUGHS] He still hides 'em
in plain sight.
527
00:27:38,004 --> 00:27:39,658
Really?
528
00:27:39,788 --> 00:27:42,617
Oh, this is happening.
[CHUCKLES]
529
00:27:42,748 --> 00:27:43,923
You know those things
will kill you, right?
530
00:27:48,014 --> 00:27:50,756
They didn't kill us when we were
12 or 13 or however old we were.
531
00:27:55,151 --> 00:27:56,936
-Come on.
-Fine.
532
00:28:00,679 --> 00:28:01,723
I'm sorry today was
kind of a bust.
533
00:28:01,854 --> 00:28:04,378
[COUGHS]
534
00:28:04,508 --> 00:28:06,423
We're going to find Koda,
alright? I promise.
535
00:28:08,034 --> 00:28:09,818
We have to find Koda, Sam.
536
00:28:13,126 --> 00:28:14,214
And she's the only thing
537
00:28:14,344 --> 00:28:15,128
that's made me feel safe
after...
538
00:28:17,347 --> 00:28:18,479
After everything.
539
00:28:18,609 --> 00:28:22,091
[TAKES A DRAG]
540
00:28:24,267 --> 00:28:26,400
It's been a long day.
You should get some sleep.
541
00:28:26,530 --> 00:28:27,357
OLIVIA:
Goodnight, Sam.
542
00:28:27,488 --> 00:28:29,316
Yeah.
543
00:28:29,446 --> 00:28:30,883
I will take that though.
544
00:28:31,013 --> 00:28:33,146
-Thank you.
-Have fun.
545
00:28:33,276 --> 00:28:35,583
[TAKES A DRAG]
546
00:28:35,714 --> 00:28:38,673
[STEPS FALLING]
547
00:28:51,381 --> 00:28:54,863
♪ By my side
548
00:28:54,994 --> 00:28:59,912
♪ You are my shelter
when I can't face the night ♪
549
00:29:01,043 --> 00:29:04,743
♪ You make it alright
550
00:29:04,873 --> 00:29:10,357
Doo ba, doo ba, doo ba
551
00:29:10,487 --> 00:29:14,274
♪ How can I tell you?
552
00:29:14,404 --> 00:29:18,757
♪ How I am feeling inside
553
00:29:22,804 --> 00:29:25,241
♪ Woah
554
00:29:25,372 --> 00:29:28,897
♪ How can I tell you?
555
00:29:29,028 --> 00:29:34,163
♪ How insecure I feel at times
556
00:29:38,080 --> 00:29:39,429
OLIVIA:
Koda!
557
00:29:39,560 --> 00:29:40,953
Koda!
558
00:29:42,650 --> 00:29:45,740
Kinda seems like Brandon has
a little thing for you, though.
559
00:29:45,871 --> 00:29:47,046
[GIGGLES]
560
00:29:47,176 --> 00:29:50,266
-A little thing?
-You know, it's super obvious.
561
00:29:50,397 --> 00:29:53,008
Painfully obvious, actually.
562
00:29:53,139 --> 00:29:55,402
Doesn't he call himself your
"work husband"?
563
00:29:55,532 --> 00:29:58,884
Yeah, but I don't think the
term is legally binding.
564
00:29:59,014 --> 00:30:01,190
Koda!
565
00:30:01,321 --> 00:30:04,106
Hey, did you read those pages
in that book I told you about?
566
00:30:04,237 --> 00:30:05,586
I left it on your bed.
567
00:30:05,716 --> 00:30:08,371
Yeah, I told you those books
don't help me.
568
00:30:08,502 --> 00:30:09,895
Well, I just think that
the denial chapter
569
00:30:10,025 --> 00:30:12,636
I marked for you would
be really helpful.
570
00:30:12,767 --> 00:30:15,117
Wow, you are so good
at sugar-coating things,
571
00:30:15,248 --> 00:30:16,205
aren't you?
572
00:30:18,773 --> 00:30:21,210
Tell me what actually happened.
573
00:30:21,341 --> 00:30:23,473
Please, Liv.
574
00:30:23,604 --> 00:30:25,562
Okay, I have told you.
575
00:30:25,693 --> 00:30:27,651
I've told everyone.
576
00:30:27,782 --> 00:30:29,566
A thousand times.
577
00:30:29,697 --> 00:30:31,655
There was no one else around.
578
00:30:31,786 --> 00:30:33,005
The door was locked.
579
00:30:33,135 --> 00:30:35,311
You-- you left a goodbye note
on your laptop.
580
00:30:35,442 --> 00:30:37,748
I didn't write that note.
581
00:30:37,879 --> 00:30:39,402
Then who did?
582
00:30:39,533 --> 00:30:40,926
Whoever attacked me.
583
00:30:42,362 --> 00:30:43,885
But why would they make it look
like a suicide?
584
00:30:45,321 --> 00:30:46,975
[LAUGHS] I don't know.
To get away with it?
585
00:30:48,237 --> 00:30:51,458
Well, I just--
586
00:30:51,588 --> 00:30:52,851
I just want
to know that you're okay.
587
00:30:54,200 --> 00:30:55,462
I want to help.
588
00:30:57,507 --> 00:30:58,726
Then listen to me.
589
00:31:00,423 --> 00:31:01,511
Believe me.
590
00:31:03,949 --> 00:31:05,254
Be a really good place to start.
591
00:31:10,999 --> 00:31:12,174
Koda!
592
00:31:14,002 --> 00:31:17,745
Um, Sam rented a boat for today.
It should be a lot of fun.
593
00:31:17,876 --> 00:31:20,139
I got my nails to match
my bathing suit. [CHUCKLES]
594
00:31:20,269 --> 00:31:21,140
You think you're up for it?
595
00:31:24,273 --> 00:31:25,622
We haven't checked
down by the lake yet.
596
00:31:27,363 --> 00:31:29,191
Like maybe Koda got thirsty.
597
00:31:32,499 --> 00:31:33,326
Koda?
598
00:31:33,456 --> 00:31:42,552
[♪♪♪]
599
00:31:47,470 --> 00:31:51,344
[EVERYONE LAUGHING]
600
00:31:53,781 --> 00:31:56,392
THERESA:
Chug, chug, chug, chug.
601
00:32:02,790 --> 00:32:04,313
BRANDON:
You've got--
you've got to start stripping.
602
00:32:12,931 --> 00:32:13,888
THERESA:
Brandon, I dare you
to drink that.
603
00:32:14,019 --> 00:32:15,585
SAM:
This is what I'm talking about.
604
00:32:23,593 --> 00:32:25,508
[CHEERING]
605
00:32:25,639 --> 00:32:26,814
Yeah!
606
00:32:26,945 --> 00:32:28,033
THERESA:
Yeah!
607
00:32:29,425 --> 00:32:31,340
The queen of the world!
608
00:32:38,739 --> 00:32:39,609
There he goes! Oh my God!
609
00:32:39,740 --> 00:32:42,917
[INDISTINCT SHOUTING]
610
00:32:43,048 --> 00:32:44,527
There he is.
611
00:32:44,658 --> 00:32:46,181
Oh my God.
612
00:32:46,312 --> 00:32:47,835
Wait, no, I can't believe
I forgot about it.
613
00:32:47,966 --> 00:32:49,358
I shouldn't have reminded you.
614
00:32:49,489 --> 00:32:50,577
-No.
-It's so embarrassing.
615
00:32:50,707 --> 00:32:51,491
OLIVIA:
I'm so glad you did.
So glad you did.
616
00:32:51,621 --> 00:32:54,102
LIAM:
Hey, you alright? You alright?
617
00:32:54,233 --> 00:32:54,973
SAM:
Hey, I want to
show you something.
618
00:32:55,103 --> 00:32:56,017
-Hmm?
-It's over there.
619
00:32:56,148 --> 00:32:57,236
-You want to go?
-Mm. Mm-hmm, mm.
620
00:32:57,366 --> 00:32:59,542
Come on, let's go.
Come on, come on, we'll go.
621
00:32:59,673 --> 00:33:00,848
-You can have it later. Come on.
-My beer.
622
00:33:00,979 --> 00:33:04,504
-Come here.
-Alright. Be back.
623
00:33:04,634 --> 00:33:05,766
SAM:
Hold these for us, please.
624
00:33:05,896 --> 00:33:07,463
Don't spill 'em.
625
00:33:07,594 --> 00:33:09,596
Oh my gosh.
Well, wait for me.
626
00:33:09,726 --> 00:33:10,858
-Thank you.
-Come on, come on, come on.
627
00:33:10,989 --> 00:33:13,208
-One more step. One more step.
-Okay.
628
00:33:13,339 --> 00:33:14,514
-I did it.
-You did it.
629
00:33:14,644 --> 00:33:15,602
-What do you think?
-[GASPS]
630
00:33:16,995 --> 00:33:19,040
Oh my gosh.
It's beautiful.
631
00:33:19,171 --> 00:33:20,955
Right?
632
00:33:21,086 --> 00:33:22,304
Worth it, right?
633
00:33:23,871 --> 00:33:25,655
Hey, why did it take you so long
to bring me here, though?
634
00:33:25,786 --> 00:33:28,441
[CHUCKLES] I don't know.
635
00:33:28,571 --> 00:33:30,095
But I know you like it now,
so we can always come back.
636
00:33:32,401 --> 00:33:33,620
Promise?
637
00:33:35,187 --> 00:33:36,362
Yeah, I promise.
638
00:33:38,712 --> 00:33:39,626
It's so nice to see you
like that.
639
00:33:41,149 --> 00:33:42,498
What, completely shitfaced?
640
00:33:43,760 --> 00:33:44,892
No, happy.
641
00:33:48,809 --> 00:33:52,334
[KISSES]
642
00:33:57,426 --> 00:33:58,558
Liv, um.
643
00:34:00,864 --> 00:34:01,778
Maybe you're a little drunk
for that.
644
00:34:01,909 --> 00:34:03,693
-I'm sorry.
-No, no, no, no. It's fine.
645
00:34:03,824 --> 00:34:05,434
-I just...
-I'm sorry, Sam.
646
00:34:05,565 --> 00:34:06,609
No, Liv.
That's not what I meant.
647
00:34:06,740 --> 00:34:07,871
I, uh...
648
00:34:11,527 --> 00:34:12,485
What the hell was that?
649
00:34:13,920 --> 00:34:14,835
I don't know, man.
650
00:34:14,965 --> 00:34:16,054
It came out of nowhere, alright?
651
00:34:17,402 --> 00:34:18,839
So what?
You two are together now?
652
00:34:22,929 --> 00:34:24,844
That was some good dancing
on the boat there.
653
00:34:24,975 --> 00:34:26,498
Girl, that's how I make
my rent money
654
00:34:26,629 --> 00:34:27,717
when you ain't around.
655
00:34:27,848 --> 00:34:29,110
Oh, Sam.
656
00:34:29,241 --> 00:34:31,330
-THERESA: Oh damn.
-Yo, uh...
657
00:34:31,460 --> 00:34:33,201
What the fuck?
658
00:34:33,331 --> 00:34:35,246
LIAM:
Hey, bro, it was good
a couple hours ago.
659
00:34:35,377 --> 00:34:37,639
THERESA:
Right. I didn't even feel us
run over anything.
660
00:34:37,771 --> 00:34:39,989
OLIVIA:
Maybe it was Clayton.
661
00:34:40,121 --> 00:34:41,208
Wait, wait, what?
662
00:34:43,036 --> 00:34:44,864
Liv.
663
00:34:44,995 --> 00:34:46,170
Why would Clayton bring
his drunk-ass up here?
664
00:34:46,301 --> 00:34:47,302
Why would he take my dog?
665
00:34:47,433 --> 00:34:48,782
I don't know.
666
00:34:48,911 --> 00:34:51,958
It's a flat tire.
A flat tire doesn't mean
667
00:34:52,090 --> 00:34:53,830
your boyfriend's brother
is after us, Liv.
668
00:34:53,960 --> 00:34:55,179
-What?
-Brandon.
669
00:34:55,310 --> 00:34:56,311
Fuck you.
670
00:34:58,661 --> 00:34:59,619
OLIVIA:
No, you know what?
You're right, Brandon.
671
00:34:59,749 --> 00:35:01,099
I'm just being crazy.
672
00:35:01,229 --> 00:35:02,622
Hey, whoa, hey, whoa, whoa.
673
00:35:02,752 --> 00:35:04,014
Bring it down.
674
00:35:04,145 --> 00:35:06,016
I don't know what y'all got.
675
00:35:06,147 --> 00:35:07,801
Sam?
676
00:35:07,931 --> 00:35:09,629
You got a spare?
677
00:35:09,759 --> 00:35:10,934
No.
678
00:35:11,065 --> 00:35:12,414
LIAM:
Okay.
679
00:35:12,545 --> 00:35:14,155
Look, we're like a half mile
from the cabin, alright?
680
00:35:14,286 --> 00:35:16,984
Can we just walk the stuff back
and I'll deal with the truck
681
00:35:17,115 --> 00:35:18,464
Monday morning
when we come back?
682
00:35:18,594 --> 00:35:19,595
THERESA:
Ugh, I mean, I'm--
683
00:35:19,726 --> 00:35:21,206
It's the best option we got,
alright?
684
00:35:22,946 --> 00:35:24,165
-LIAM: Alright, come on, baby.
-THERESA: It's so hot.
685
00:35:24,296 --> 00:35:25,688
LIAM:
I know, I know, come on.
686
00:35:25,819 --> 00:35:27,255
I got you.
687
00:35:27,386 --> 00:35:28,474
And it's not even...
688
00:35:28,604 --> 00:35:31,781
[INDISTINCT CHATTER]
689
00:35:34,132 --> 00:35:37,831
[CRICKET CHIRPING]
690
00:35:48,146 --> 00:35:49,669
-Come on, Uber.
-[PHONE DINGS]
691
00:35:49,799 --> 00:35:51,975
35 minutes. Great.
692
00:35:52,106 --> 00:35:53,238
[SIGHS]
693
00:35:55,544 --> 00:35:56,589
Fuck this trip.
694
00:36:03,509 --> 00:36:04,945
Wouldn't mind a little souvenir.
695
00:36:05,075 --> 00:36:13,736
[♪♪♪]
696
00:36:16,913 --> 00:36:18,088
What the hell?
697
00:36:22,702 --> 00:36:24,312
What are you up to, Clayton?
698
00:36:26,575 --> 00:36:27,707
Guys?
699
00:36:29,230 --> 00:36:33,103
[GASPING]
700
00:36:39,849 --> 00:36:43,462
[WHIMPERS]
701
00:36:49,076 --> 00:36:50,469
Please.
702
00:36:57,084 --> 00:36:59,434
[PHONE VIBRATING]
703
00:37:22,892 --> 00:37:27,027
[PANTING]
704
00:37:27,157 --> 00:37:35,644
[♪♪♪]
705
00:37:51,312 --> 00:37:52,444
[GRUNTS]
706
00:37:52,574 --> 00:37:53,836
Oh my God, Liam. I'm so sorry.
707
00:37:53,967 --> 00:37:55,098
Oh fuck! Fuck!
708
00:37:55,229 --> 00:37:55,882
-Jesus!
-Fuck!
709
00:37:56,012 --> 00:37:58,058
Oh my God. Oh my God.
710
00:37:58,188 --> 00:38:00,147
-Ow!
-Liv, what did you do?
711
00:38:00,278 --> 00:38:02,018
I didn't mean to.
I didn't know it was Liam.
712
00:38:02,149 --> 00:38:03,977
-Are you okay? Is it broken?
-I don't know.
713
00:38:04,107 --> 00:38:05,195
-Let me touch it.
-Don't poke it!
714
00:38:05,326 --> 00:38:06,066
-Okay, okay, I'm sorry.
-Why would you poke it?
715
00:38:06,196 --> 00:38:07,241
Alright, don't touch him.
Don't touch him.
716
00:38:07,372 --> 00:38:08,677
-Don't touch him. Easy.
-Ah! Ah!
717
00:38:08,808 --> 00:38:10,592
Easy. There's glass in there
on the floor, so be careful.
718
00:38:10,723 --> 00:38:13,421
Ah! I broke a glass of water.
719
00:38:13,552 --> 00:38:15,336
I didn't know I was gonna get
hit with a fucking bat!
720
00:38:15,467 --> 00:38:16,946
-Okay, okay, easy.
-A bat!
721
00:38:17,077 --> 00:38:17,904
We gotta keep this still.
722
00:38:18,034 --> 00:38:18,818
-We gotta keep this still
-I got it.
723
00:38:18,948 --> 00:38:19,601
I don't want the swelling
to get bad.
724
00:38:19,732 --> 00:38:21,081
Hey, Brandon!
725
00:38:21,211 --> 00:38:22,561
He's gone. He left.
726
00:38:22,691 --> 00:38:23,910
What do you mean he's gone?
727
00:38:24,040 --> 00:38:25,041
He sent us a group text.
728
00:38:25,172 --> 00:38:26,652
He got an Uber and left us.
729
00:38:26,782 --> 00:38:28,262
Real fucking mature.
Alright, dude.
730
00:38:28,393 --> 00:38:29,742
We gotta get you elevated
with that,
731
00:38:29,872 --> 00:38:31,004
and I'm gonna give you
some meds tonight.
732
00:38:31,134 --> 00:38:31,657
Here we go. 1,
THERESA: Got you.
733
00:38:31,787 --> 00:38:34,355
-SAM: 2, 3.
-[SCREAMS]
734
00:38:34,486 --> 00:38:36,357
Yeah, I know, I know,
I know, I know.
735
00:38:36,488 --> 00:38:37,489
-[GRUNTS]
-Here, I got that, I got that.
736
00:38:37,619 --> 00:38:39,186
Stay. Lean back.
You lean back, you lean back.
737
00:38:39,317 --> 00:38:41,275
-Mm-hmm.
-I got your leg, okay.
738
00:38:41,406 --> 00:38:42,189
We're gonna go nice and slow.
You ready?
739
00:38:42,320 --> 00:38:43,495
-Just slow, slow, slow, slow.
-Yup,
740
00:38:43,625 --> 00:38:43,843
-SAM: we're going real slow,
-Liv, this has to stop.
741
00:38:43,973 --> 00:38:44,844
I promise.
742
00:38:46,541 --> 00:38:47,586
I thought
I heard somebody break in--
743
00:38:47,716 --> 00:38:49,718
Who is this someone?
744
00:38:49,849 --> 00:38:52,068
[SIGHS]
Did you seriously pack a bat?
745
00:38:53,461 --> 00:38:55,158
I thought
I was protecting everyone.
746
00:38:55,289 --> 00:38:57,117
THERESA:
Protecting us from what?
747
00:39:00,120 --> 00:39:02,514
I don't-- I don't know.
748
00:39:02,644 --> 00:39:04,342
[SCOFFS] Of course.
749
00:39:04,472 --> 00:39:05,343
You know what, give me the bat.
750
00:39:09,912 --> 00:39:12,306
I'd feel much safer
if I kept it.
751
00:39:12,437 --> 00:39:14,700
I think we would feel safer
if you didn't.
752
00:39:14,830 --> 00:39:15,831
Give her the bat, Liv.
753
00:39:17,180 --> 00:39:20,314
[GRUNTS] I want a shot.
I like to--
754
00:39:20,445 --> 00:39:22,011
Hang on, I'ma get one.
755
00:39:22,142 --> 00:39:24,013
You're safe, Olivia.
756
00:39:24,144 --> 00:39:25,972
It's the rest of us who aren't.
757
00:39:26,102 --> 00:39:35,851
[♪♪♪]
758
00:39:35,982 --> 00:39:40,029
[KETTLE WHISTLES]
759
00:39:49,865 --> 00:39:51,563
Uh, Liam, are you sure
there's nothing else
760
00:39:51,693 --> 00:39:52,868
I can get for you?
761
00:39:52,999 --> 00:39:54,304
[SIGHS]
762
00:39:55,784 --> 00:39:56,785
A new knee.
763
00:39:58,700 --> 00:40:00,485
-I'll just get your plate.
-Mm-hmm.
764
00:40:03,923 --> 00:40:05,794
Hey?
Can you not be a dick today?
765
00:40:05,925 --> 00:40:07,361
-Please be nice.
-I'm being as nice as I--
766
00:40:07,492 --> 00:40:09,276
Did you get any sleep
last night?
767
00:40:09,407 --> 00:40:11,496
A little hard sleeping
when you're replaying
768
00:40:11,626 --> 00:40:13,236
shattering
your friend's knee with a bat
769
00:40:13,367 --> 00:40:15,021
over, and over, and over again.
770
00:40:15,151 --> 00:40:16,936
Okay, he's gonna get over it
eventually.
771
00:40:17,066 --> 00:40:18,198
He's fine.
772
00:40:20,505 --> 00:40:22,115
I feel like
I'm going crazy, Sam.
773
00:40:23,725 --> 00:40:27,207
I feel like maybe I am making
everything up.
774
00:40:27,337 --> 00:40:30,297
Maybe-- maybe I don't even know
what's real anymore.
775
00:40:30,428 --> 00:40:33,518
[SOBS]
776
00:40:36,956 --> 00:40:39,915
Hey, um, when is he supposed
to be taking his meds again?
777
00:40:42,527 --> 00:40:44,180
Um, he can take 'em now,
778
00:40:44,311 --> 00:40:45,573
but I already gave him
everything I have,
779
00:40:45,704 --> 00:40:47,314
so we gotta hit the pharmacy.
780
00:40:47,445 --> 00:40:48,533
THERESA:
Oh, well, I'm down to go.
781
00:40:50,273 --> 00:40:51,492
[KISSES]
782
00:40:58,151 --> 00:41:02,547
[WATER FLOWING]
783
00:41:02,677 --> 00:41:05,898
[BIRDS CHIRPING]
784
00:41:06,028 --> 00:41:13,035
[♪♪♪]
785
00:41:13,166 --> 00:41:15,211
[DOOR OPENS, CLOSES]
786
00:41:15,342 --> 00:41:23,829
[♪♪♪]
787
00:41:37,712 --> 00:41:38,844
Hey?
788
00:41:38,974 --> 00:41:40,106
Liam?
789
00:41:40,236 --> 00:41:41,586
Liam, wake up.
790
00:41:41,716 --> 00:41:42,891
-Wake up.
-Huh?
791
00:41:43,022 --> 00:41:44,284
Hey, I need you to be
my lookout, okay?
792
00:41:44,414 --> 00:41:46,112
-Wake up.
-Your lookout for what?
793
00:41:46,242 --> 00:41:47,809
Hold up, hold up, Liv.
Hold up, hold up, hold up.
794
00:41:47,940 --> 00:41:48,897
I'm going to Clayton's.
795
00:41:49,028 --> 00:41:49,942
I have to make sure
Koda's not stuffed--
796
00:41:50,072 --> 00:41:50,377
-LIAM: Clayton?
-In the basement.
797
00:41:50,508 --> 00:41:52,771
Liv, Liv, Liv.
798
00:41:52,901 --> 00:41:54,686
Stop playing. Stop playing.
799
00:41:54,816 --> 00:41:56,296
I know you're Theresa's friend
and all.
800
00:41:56,426 --> 00:41:58,341
I like you.
You're cool. Whatever.
801
00:41:59,995 --> 00:42:01,040
Don't go to this man's house.
802
00:42:01,170 --> 00:42:03,129
This man did not kill your dog.
803
00:42:03,259 --> 00:42:06,480
Be my lookout and call me
the second you see him.
804
00:42:06,611 --> 00:42:08,613
The second you see him.
805
00:42:08,743 --> 00:42:10,615
[LIAM SIGHS]
806
00:42:10,745 --> 00:42:12,312
Liv, come on. [GRUNTS]
807
00:42:12,442 --> 00:42:13,922
Come on, come on, Liv.
808
00:42:14,053 --> 00:42:15,707
Liv!
809
00:42:15,837 --> 00:42:17,578
Liv!
810
00:42:17,709 --> 00:42:21,930
[PANTING]
811
00:42:24,977 --> 00:42:26,108
Liv!
812
00:42:30,286 --> 00:42:34,290
[PANTING]
813
00:42:35,814 --> 00:42:44,518
[♪♪♪]
814
00:44:09,951 --> 00:44:12,345
-♪ When the sun turning in
-[GASPS]
815
00:44:12,475 --> 00:44:15,435
♪ Now shining bright,
I wanna live ♪
816
00:44:15,565 --> 00:44:16,218
♪ Everyday, every night
817
00:44:16,349 --> 00:44:18,612
[PANTING]
818
00:44:18,743 --> 00:44:21,136
Damn it. Stupid fish.
819
00:44:21,267 --> 00:44:23,922
♪ On the bus, on the train
820
00:44:24,052 --> 00:44:26,707
♪ With my family,
with my friends ♪
821
00:44:26,838 --> 00:44:29,449
♪ I am under a spell
822
00:44:29,579 --> 00:44:31,320
♪ Sing that song
823
00:44:32,539 --> 00:44:36,238
♪ Sing that song night and day
824
00:44:36,369 --> 00:44:44,986
[♪♪♪]
825
00:44:46,248 --> 00:44:47,815
What the fuck?
826
00:44:55,083 --> 00:44:56,345
Okay.
827
00:44:59,522 --> 00:45:00,959
Oh my God.
828
00:45:07,443 --> 00:45:08,662
Okay, okay.
829
00:45:13,623 --> 00:45:17,105
[CLICKING MOUSES]
830
00:45:17,236 --> 00:45:26,506
[♪♪♪]
831
00:45:46,787 --> 00:45:48,049
LIAM:
Liv.
832
00:45:48,180 --> 00:45:49,703
[CLICKING MOUSE, TYPING]
833
00:45:49,834 --> 00:45:53,925
[PHONE VIBRATES]
834
00:45:57,189 --> 00:45:58,886
Come on.
835
00:45:59,017 --> 00:46:02,672
[PHONE VIBRATing CONTINOUSLY]
836
00:46:05,588 --> 00:46:07,634
What is he doing?
837
00:46:07,765 --> 00:46:08,809
I don't know.
838
00:46:10,680 --> 00:46:12,726
[INDISTINCT SPEECH]
839
00:46:12,857 --> 00:46:14,032
What are you?
840
00:46:14,162 --> 00:46:22,823
[♪♪♪]
841
00:46:37,272 --> 00:46:38,839
It's me, it's me,
it's me, it's me.
842
00:46:38,970 --> 00:46:41,711
Sam. [PANTING]
843
00:46:41,842 --> 00:46:43,104
What's that?
844
00:46:43,235 --> 00:46:45,803
-I's the cabin.
-What the fuck?
845
00:46:45,933 --> 00:46:47,630
Sam, he's been watching us.
846
00:46:47,761 --> 00:46:49,632
That's my room.
847
00:46:49,763 --> 00:46:50,720
SAM:
Good God.
848
00:46:52,679 --> 00:46:53,767
-Sam?
-Yeah, yeah, yeah.
849
00:46:53,898 --> 00:46:54,942
Shh, shh, shh.
850
00:46:55,073 --> 00:46:56,378
Let me think, let me think,
let me think.
851
00:47:56,961 --> 00:48:05,970
[♪♪♪]
852
00:48:10,452 --> 00:48:14,587
[CAR HONKING]
853
00:48:17,503 --> 00:48:19,113
What the hell is going on?
854
00:48:19,244 --> 00:48:22,290
Uh, I think I saw a coyote.
I was trying to scare it.
855
00:48:22,421 --> 00:48:23,813
-It went that way.
-SAM: Hey, man.
856
00:48:23,944 --> 00:48:25,511
OLIVIA:
Hey, hey.
857
00:48:25,641 --> 00:48:27,339
-Were you spying on us?
-Stop. Stop, stop, stop.
858
00:48:27,469 --> 00:48:29,515
Why the fuck were you two
just in my cabin?
859
00:48:29,645 --> 00:48:31,473
You're a fucking pervert.
860
00:48:33,911 --> 00:48:34,999
I don't know what you mean.
861
00:48:36,435 --> 00:48:37,479
SAM:
No, no, no, no.
You know what I mean.
862
00:48:37,610 --> 00:48:39,786
-OLIVIA: Sam.
-Fucking cameras up there.
863
00:48:39,917 --> 00:48:42,354
In the bathrooms.
What are you doing, man?
864
00:48:42,484 --> 00:48:44,008
Sam, come on, stop.
865
00:48:44,138 --> 00:48:45,052
Listen to your girlfriend,
Samuel.
866
00:48:45,183 --> 00:48:46,314
Don't you fucking
talk about her.
867
00:48:46,445 --> 00:48:47,663
Hey, Sam, stop.
Let's just call the cops, okay?
868
00:48:47,794 --> 00:48:49,056
No, no, no, no.
This asshole deserves
869
00:48:49,187 --> 00:48:50,231
everything that's coming to him.
870
00:48:52,320 --> 00:48:53,669
What are you doing with
all that footage, huh?
871
00:48:53,800 --> 00:48:55,497
[PANTING]
872
00:48:55,628 --> 00:48:56,977
Mom and Dad know
about this shit?
873
00:48:57,108 --> 00:48:58,370
[PANTING]
874
00:48:58,500 --> 00:49:00,328
I bet that's why they don't
talk to you anymore.
875
00:49:00,459 --> 00:49:01,939
You two broke into my cabin.
876
00:49:02,069 --> 00:49:04,071
-That's illegal.
-We are not the ones that have
877
00:49:04,202 --> 00:49:06,073
to worry about breaking
the law right now.
878
00:49:06,204 --> 00:49:07,683
[PANTING]
879
00:49:07,814 --> 00:49:09,294
You just sit in there all day,
880
00:49:10,991 --> 00:49:12,819
jerk off and shit to the people
getting naked in your cabin?
881
00:49:14,560 --> 00:49:15,604
I jerk off to you.
882
00:49:17,476 --> 00:49:19,521
-[GRUNTING]
-Sam! Sam!
883
00:49:19,652 --> 00:49:21,393
Sam! Stop!
884
00:49:21,523 --> 00:49:23,003
Please! Clayton!
885
00:49:23,134 --> 00:49:27,138
[PANTING]
886
00:49:32,578 --> 00:49:35,146
Get inside.
Come on, right now.
887
00:49:35,276 --> 00:49:37,017
-I'm calling the cops.
-Okay.
888
00:49:37,148 --> 00:49:38,279
-Okay, okay, okay.
-Come on, let's go.
889
00:49:38,410 --> 00:49:42,414
[PANTING]
890
00:49:46,287 --> 00:49:48,376
SAM:
Yes, thank you.
891
00:49:48,507 --> 00:49:50,465
Officer, yeah, no.
892
00:49:50,596 --> 00:49:51,597
We will.
893
00:49:53,077 --> 00:49:54,730
What did the cops say?
894
00:49:54,861 --> 00:49:55,949
He's got priors.
895
00:49:56,080 --> 00:49:57,211
At least in this county.
896
00:49:58,778 --> 00:50:00,998
Wait, are you serious?
897
00:50:01,128 --> 00:50:03,043
My dad always had
an issue with him.
898
00:50:05,306 --> 00:50:07,308
But I didn't know it was
something like this.
899
00:50:07,439 --> 00:50:09,832
If I had, I never would have
brought you guys here.
900
00:50:11,312 --> 00:50:13,227
Okay, well,
what else has he done?
901
00:50:13,358 --> 00:50:14,315
Sam?
902
00:50:15,621 --> 00:50:16,839
Has he killed anybody?
903
00:50:16,970 --> 00:50:19,103
SAM:
No, he just has
restraining orders, alright?
904
00:50:19,233 --> 00:50:20,495
From several women.
905
00:50:20,626 --> 00:50:22,497
He's a stalker.
906
00:50:22,628 --> 00:50:23,890
Liv?
907
00:50:24,021 --> 00:50:25,326
What?
908
00:50:27,154 --> 00:50:27,981
Look, I think I'm wrong,
alright?
909
00:50:28,112 --> 00:50:29,678
I-- I hope I'm wrong.
910
00:50:32,029 --> 00:50:33,726
What if Clayton's
who attacked you?
911
00:50:40,080 --> 00:50:41,777
So Liv was attacked.
912
00:50:46,782 --> 00:50:48,132
SAM:
Right, he knows
Liv's my best friend.
913
00:50:48,262 --> 00:50:51,091
I always think he's just trying
to make conversation.
914
00:50:51,222 --> 00:50:54,834
But now I feel like
it's for a reason.
915
00:50:56,923 --> 00:50:59,752
Okay, so what do we do now?
916
00:51:01,710 --> 00:51:02,798
LIAM:
I feel like this is pretty easy.
917
00:51:02,929 --> 00:51:04,757
We just pack our shit up and go,
right? We didn't--
918
00:51:04,887 --> 00:51:07,499
Yeah, yeah, we-- we can go.
919
00:51:07,629 --> 00:51:09,588
But the cops are on their way
here right now, alright?
920
00:51:09,718 --> 00:51:11,416
It's going to take 'em a minute
to get here.
921
00:51:11,546 --> 00:51:13,418
They asked if we could stay put.
922
00:51:13,548 --> 00:51:15,681
They want our statements.
It'll help with the arrest.
923
00:51:15,811 --> 00:51:17,378
Okay, so then we stay here.
924
00:51:17,509 --> 00:51:18,553
I think that's the move.
925
00:51:18,684 --> 00:51:19,902
I think we lock the doors,
lock the windows,
926
00:51:20,033 --> 00:51:21,774
and just hold tight.
927
00:51:21,904 --> 00:51:22,862
-THERESA: Okay.
-LIAM: No.
928
00:51:22,992 --> 00:51:24,864
Abso-- you know what?
Absolutely not.
929
00:51:24,994 --> 00:51:26,039
It's not happening.
930
00:51:26,170 --> 00:51:28,607
How about we just go
to the police station?
931
00:51:28,737 --> 00:51:30,391
We can talk to them
at the police station.
932
00:51:30,522 --> 00:51:32,089
I'm just telling you
what they told me, okay, man?
933
00:51:36,702 --> 00:51:38,138
I'm also not leaving
without Koda.
934
00:51:40,575 --> 00:51:42,360
Wait, Liv.
935
00:51:42,490 --> 00:51:46,233
You want us to stay
in this dangerous situation
936
00:51:46,364 --> 00:51:47,713
over your damn dog?
937
00:51:48,844 --> 00:51:50,672
Think of Cole.
938
00:51:50,803 --> 00:51:52,065
What would he want you to do
in this situa--
939
00:51:52,196 --> 00:51:53,632
It doesn't matter what Cole
would want me to do
940
00:51:53,762 --> 00:51:56,809
in this situation, Theresa,
because Cole's not here, is he?
941
00:51:56,939 --> 00:51:58,376
Well, I think your fiancé
would want you to--
942
00:51:58,506 --> 00:52:00,552
He wasn't my fiancé!
943
00:52:04,164 --> 00:52:05,644
When he proposed, I said no.
944
00:52:08,951 --> 00:52:11,606
We were together
for five months.
945
00:52:11,737 --> 00:52:13,391
I didn't see that future
with him.
946
00:52:16,350 --> 00:52:18,265
I said no, and we got
in a huge argument,
947
00:52:18,396 --> 00:52:21,877
and he drove off, pissed at me,
and he crashed his car,
948
00:52:22,008 --> 00:52:26,491
and he died because of me.
949
00:52:28,188 --> 00:52:32,149
And this whole time, you made me
feel like I was fucking crazy.
950
00:52:35,021 --> 00:52:37,110
Liv, please don't stay.
951
00:52:38,546 --> 00:52:39,808
It's not safe.
952
00:52:41,767 --> 00:52:44,726
Guys, I just-- I just want to
take my car and go.
953
00:52:44,857 --> 00:52:46,511
Can we just-- can we do that?
954
00:52:46,641 --> 00:52:47,816
Baby, can you load me up?
955
00:52:49,905 --> 00:52:51,951
I'll drive you.
956
00:52:52,081 --> 00:52:53,387
You guys will just have to go
without me.
957
00:52:57,086 --> 00:52:59,088
-Me too.
-LIAM: Sam.
958
00:52:59,219 --> 00:53:01,090
I'm not gonna leave her
here alone, man.
959
00:53:01,221 --> 00:53:03,005
That's crazy, Liv.
960
00:53:06,835 --> 00:53:09,229
I'm really tired of being
called "crazy".
961
00:53:14,930 --> 00:53:16,149
That's why this time
I'm staying.
962
00:53:22,024 --> 00:53:25,811
So maybe this time,
Clayton will get caught.
963
00:53:28,727 --> 00:53:30,555
T, T, I got you.
964
00:53:30,685 --> 00:53:32,165
-Thanks.
-Yeah.
965
00:53:32,296 --> 00:53:37,214
[BIRDS CHIRPING]
966
00:53:37,344 --> 00:53:39,128
Hey, Liv.
967
00:53:39,259 --> 00:53:43,132
I'm just really freaked out
right now, and...
968
00:53:46,135 --> 00:53:48,312
Well, if anything happens
to you again--
969
00:53:48,442 --> 00:53:50,183
SAM:
You guys are all packed up.
970
00:53:50,314 --> 00:53:51,880
You should probably
hit the road.
971
00:53:52,011 --> 00:53:54,666
Okay, please be careful.
972
00:53:54,796 --> 00:53:57,234
And keep your phones on you
to keep us updated.
973
00:53:57,364 --> 00:53:58,452
We will.
974
00:54:03,109 --> 00:54:04,284
Bye.
975
00:54:07,592 --> 00:54:08,636
It's getting late.
976
00:54:14,599 --> 00:54:15,904
-Liv.
-Hmm?
977
00:54:16,035 --> 00:54:18,255
-[ENGINE STARTS]
-Yeah.
978
00:54:19,908 --> 00:54:21,040
Yeah, let's lock up.
979
00:54:21,170 --> 00:54:29,527
[♪♪♪]
980
00:54:37,230 --> 00:54:39,058
SAM:
Hey, Liv?
981
00:54:39,188 --> 00:54:40,189
Yeah?
982
00:54:41,930 --> 00:54:43,410
Are the cops finally here?
983
00:54:49,938 --> 00:54:51,113
Oh my God.
984
00:55:13,179 --> 00:55:14,746
Sam.
985
00:55:14,876 --> 00:55:16,225
Oh, thank God.
986
00:55:23,058 --> 00:55:25,147
So, what do we do now?
987
00:55:25,278 --> 00:55:26,801
We just wait for the cops or...
988
00:55:26,932 --> 00:55:29,195
SAM:
Yeah, shouldn't be long now.
989
00:55:29,326 --> 00:55:31,806
-OLIVIA: Hi.
-Um, can I get you a drink?
990
00:55:31,937 --> 00:55:33,852
-Yes, please.
-SAM: Okay.
991
00:55:35,636 --> 00:55:38,073
Um, yeah.
992
00:55:41,599 --> 00:55:44,950
Liv, I know the last few months
have been really hard for you.
993
00:55:46,560 --> 00:55:47,866
It's kind of why I planned
this whole weekend.
994
00:55:47,996 --> 00:55:50,129
I wanted you to be able to relax
and take your mind off things.
995
00:55:51,391 --> 00:55:54,133
Just let you know
you have some support.
996
00:55:54,263 --> 00:55:55,482
Thank you really.
997
00:55:55,613 --> 00:55:57,484
SAM:
Yeah.
998
00:55:57,615 --> 00:55:59,617
I can't tell you how sorry I am.
999
00:55:59,747 --> 00:56:02,620
I just didn't realize Clayton
was so...
1000
00:56:05,144 --> 00:56:05,971
He's my brother, you know?
1001
00:56:06,101 --> 00:56:07,364
I thought I knew him
a little better.
1002
00:56:09,235 --> 00:56:11,019
Hey, um, I wanted to talk
1003
00:56:11,150 --> 00:56:13,413
to you about yesterday
at the lake.
1004
00:56:13,544 --> 00:56:15,241
Oh, Liv, don't worry about it.
1005
00:56:15,372 --> 00:56:16,634
No, no, no, really, really.
1006
00:56:16,764 --> 00:56:19,985
I-- I'm really sorry
if I made you feel uncomfortable
1007
00:56:20,115 --> 00:56:21,508
-in-- in any way or--
-No, God, Liv.
1008
00:56:21,639 --> 00:56:22,814
No, no, no, no.
1009
00:56:22,944 --> 00:56:24,946
Liv, you don't make me feel
uncomfortable, okay?
1010
00:56:25,077 --> 00:56:26,208
Okay.
1011
00:56:28,080 --> 00:56:29,386
If I'm being honest,
1012
00:56:32,606 --> 00:56:33,651
the kiss felt right.
1013
00:56:35,914 --> 00:56:38,830
I think I've-- I've always felt
that way about you
1014
00:56:38,960 --> 00:56:42,442
and part of me was
waiting for you to feel
1015
00:56:42,573 --> 00:56:43,574
that way, too.
1016
00:56:46,751 --> 00:56:50,494
I mean, I felt it, too,
obviously, but um,
1017
00:56:51,973 --> 00:56:55,063
yeah, I don't know.
It just-- it wasn't very--
1018
00:56:55,194 --> 00:56:56,238
Should have been there.
1019
00:56:57,936 --> 00:56:59,677
What?
1020
00:56:59,807 --> 00:57:02,027
Nothing bad would have happened
to you if I was there.
1021
00:57:04,682 --> 00:57:05,726
How can you know that?
1022
00:57:07,641 --> 00:57:08,773
I can keep you safe.
1023
00:57:10,427 --> 00:57:13,995
Sam, I don't need you
to keep me safe.
1024
00:57:14,126 --> 00:57:16,258
SAM:
Yes, you do!
1025
00:57:16,389 --> 00:57:18,391
Jesus Christ, Sam!
1026
00:57:18,522 --> 00:57:19,566
Why would you do that?
1027
00:57:20,872 --> 00:57:22,700
Come here, let me help you.
1028
00:57:22,830 --> 00:57:23,875
Shit.
1029
00:57:26,747 --> 00:57:28,923
Liv, I've been there
for you since we were 10,
1030
00:57:32,231 --> 00:57:33,493
and I'm still here.
1031
00:57:40,282 --> 00:57:41,458
I love you.
1032
00:57:46,680 --> 00:57:49,248
I-- I love you, too.
1033
00:57:49,378 --> 00:57:51,424
I-- I do, but--
1034
00:57:51,555 --> 00:57:53,426
Look, I know you said no
to Cole, 'cause of me.
1035
00:57:57,386 --> 00:57:59,388
Sam, stop, please.
This isn't the time.
1036
00:57:59,519 --> 00:58:01,216
It's not the time?
1037
00:58:01,347 --> 00:58:02,653
No, it's not the time.
1038
00:58:02,783 --> 00:58:04,872
It's not the time, huh?
1039
00:58:06,961 --> 00:58:08,963
I know you love me.
1040
00:58:10,661 --> 00:58:12,314
I know.
1041
00:58:12,445 --> 00:58:16,405
[KISSES]
1042
00:58:16,536 --> 00:58:25,240
[♪♪♪]
1043
00:58:27,895 --> 00:58:29,070
No, stop.
1044
00:58:30,942 --> 00:58:32,247
Sam!
1045
00:58:33,771 --> 00:58:34,946
Are you serious?
1046
00:58:37,775 --> 00:58:41,213
I love you, but I'm not
in love with you, Sam.
1047
00:58:43,476 --> 00:58:45,043
Please don't make me
the bad guy.
1048
00:58:48,525 --> 00:58:50,483
Sam!
1049
00:58:50,614 --> 00:58:51,963
-Okay, come here, Koda.
-SAM: Damn!
1050
00:58:52,093 --> 00:58:54,443
Come on. I'll put you in the
room, okay?
1051
00:58:54,574 --> 00:58:56,315
Let's keep you safe.
1052
00:58:59,492 --> 00:59:00,406
Sam!
1053
00:59:02,103 --> 00:59:03,452
What are you doing?
1054
00:59:03,583 --> 00:59:04,628
[SAM GRUNTS]
1055
00:59:04,758 --> 00:59:06,978
Hey!
Why are you doing this again?
1056
00:59:08,893 --> 00:59:10,242
Sam!
1057
00:59:10,372 --> 00:59:11,765
Holy shit!
1058
00:59:13,288 --> 00:59:15,813
Are you fucking kidding me?
Do you feel better now?
1059
00:59:15,943 --> 00:59:17,249
Did you get it out
of your system?
1060
00:59:23,255 --> 00:59:24,561
Sam?
1061
00:59:29,566 --> 00:59:31,306
I'm coming down.
1062
00:59:40,577 --> 00:59:43,014
Ah, Sam?
1063
00:59:49,281 --> 00:59:50,369
Sam?
1064
00:59:52,632 --> 00:59:56,027
[PHONE VIBRATES]
1065
00:59:56,157 --> 01:00:04,949
[♪♪♪]
1066
01:00:11,520 --> 01:00:15,960
[PHONE VIBRATES]
1067
01:00:26,579 --> 01:00:29,234
♪ You are my angel
1068
01:00:31,062 --> 01:00:33,238
♪ My angel
1069
01:00:33,368 --> 01:00:36,067
♪ Oh, you're all
1070
01:00:37,721 --> 01:00:39,940
♪ I need tonight
1071
01:00:41,507 --> 01:00:44,118
♪ You are the one I
1072
01:00:46,120 --> 01:00:49,994
♪ Need to ease my troubled mind
♪
1073
01:00:50,124 --> 01:00:55,173
♪ Doo ba, doo ba, doo ba
1074
01:00:55,303 --> 01:00:59,177
♪ You are my angel
1075
01:00:59,307 --> 01:01:02,659
♪ You are my angel
1076
01:01:03,834 --> 01:01:06,140
♪ Can I break down and cry
1077
01:01:07,446 --> 01:01:10,971
♪ My midnight guy
1078
01:01:11,102 --> 01:01:14,148
♪ You are my angel
1079
01:01:14,279 --> 01:01:16,847
♪ You set me free
1080
01:01:16,977 --> 01:01:21,982
♪ Come and save me tonight
1081
01:01:22,113 --> 01:01:23,854
♪ Save me tonight
1082
01:01:25,290 --> 01:01:26,726
♪ Come and save me tonight
1083
01:01:26,857 --> 01:01:27,814
Liv?
1084
01:01:29,468 --> 01:01:32,297
♪ Save me tonight
1085
01:01:33,515 --> 01:01:36,780
[MUNCHING]
1086
01:01:38,825 --> 01:01:41,698
-Sam?
-Shh, shh, shh, shh, shh!
1087
01:01:43,221 --> 01:01:44,135
Don't cry, please.
1088
01:01:45,614 --> 01:01:48,835
Hey! Don't cry, okay?
1089
01:01:48,966 --> 01:01:50,141
That breaks my heart.
1090
01:01:53,884 --> 01:01:56,277
Oh, blood.
1091
01:01:56,408 --> 01:01:58,062
Yikes.
1092
01:01:58,192 --> 01:01:59,541
I didn't want to hit you
that hard,
1093
01:01:59,672 --> 01:02:02,327
but you know, you just made me
so fucking angry!
1094
01:02:04,329 --> 01:02:05,417
And that's your fault.
1095
01:02:05,547 --> 01:02:07,462
Sam?
1096
01:02:07,593 --> 01:02:09,203
God, you probably
at least have a concussion.
1097
01:02:09,334 --> 01:02:12,119
I hit you pretty fucking hard.
1098
01:02:17,298 --> 01:02:18,343
I'm surprised
you didn't figure it out.
1099
01:02:21,172 --> 01:02:22,477
No signs of a break-in.
1100
01:02:23,609 --> 01:02:24,958
Nothing stolen.
1101
01:02:26,220 --> 01:02:28,570
This shit was personal.
1102
01:02:28,701 --> 01:02:32,009
For such a smart girl,
you can be fucking stupid!
1103
01:02:32,139 --> 01:02:33,488
Jesus!
1104
01:02:33,619 --> 01:02:37,144
Hey, I do wish you told me
about Cole, though.
1105
01:02:37,275 --> 01:02:40,017
Oh my God, that would have
made this whole thing easier.
1106
01:02:40,147 --> 01:02:41,018
That night when he left
your house,
1107
01:02:41,148 --> 01:02:42,149
he was driving so fast,
1108
01:02:42,280 --> 01:02:44,586
it took me forever
to catch up to him.
1109
01:02:44,717 --> 01:02:46,763
And then he was just laying
on the road and I had to sit--
1110
01:02:46,893 --> 01:02:48,721
-Fuck you.
-SAM: Excuse me?
1111
01:02:48,852 --> 01:02:50,462
-Fuck you, Sam!
-Shut the fuck up!
1112
01:02:51,680 --> 01:02:55,162
[PANTING]
1113
01:03:01,647 --> 01:03:04,693
You were not there.
I had to watch him die!
1114
01:03:04,824 --> 01:03:07,305
And all of that could
have been avoided
1115
01:03:07,435 --> 01:03:09,524
if you had just told me.
1116
01:03:09,655 --> 01:03:11,744
If you had just told me
you were gonna say no.
1117
01:03:13,528 --> 01:03:17,576
And I finally work up
the courage after all this time
1118
01:03:17,706 --> 01:03:19,752
to tell the love of my life
how I feel,
1119
01:03:21,014 --> 01:03:22,886
Liv, what'd you do?
1120
01:03:23,016 --> 01:03:24,104
Olivia!
1121
01:03:25,497 --> 01:03:26,541
What'd you say?
1122
01:03:32,330 --> 01:03:33,810
I said I'm not in love with you.
1123
01:03:33,940 --> 01:03:36,247
Right.
You fucking reject me again!
1124
01:03:36,377 --> 01:03:41,339
God! [PANTING]
1125
01:03:41,469 --> 01:03:42,601
But nah.
1126
01:03:44,516 --> 01:03:48,128
Nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah.
1127
01:03:48,259 --> 01:03:50,130
[HUMMING]
1128
01:03:50,261 --> 01:03:51,958
Nope.
1129
01:03:52,089 --> 01:03:54,961
'Cause Liv's not gonna come
to her fucking senses.
1130
01:03:55,092 --> 01:03:57,224
When are you gonna realize
1131
01:03:57,355 --> 01:03:59,487
that nobody fucking cares about
you the way that I do?
1132
01:03:59,618 --> 01:04:01,272
-OLIVIA: Sam?
-Huh?
1133
01:04:03,970 --> 01:04:07,713
How many pieces of fucking shit
does a guy have to watch
1134
01:04:07,844 --> 01:04:09,280
the love of his life
be with before she grows
1135
01:04:09,410 --> 01:04:11,717
a goddamn brain?
1136
01:04:11,848 --> 01:04:13,545
You think you're too fucking
good for me?
1137
01:04:13,675 --> 01:04:14,285
-No.
-Yeah,
1138
01:04:14,415 --> 01:04:15,025
I'm just a piece of shit,
1139
01:04:15,155 --> 01:04:16,287
-huh?
-OLIVIA: No!
1140
01:04:16,417 --> 01:04:18,332
Did you ever think
for one fucking second that
1141
01:04:18,463 --> 01:04:19,681
maybe I'm too good for you?
1142
01:04:19,812 --> 01:04:21,858
-OLIVIA: Sam.
-You're not even that pretty.
1143
01:04:21,988 --> 01:04:24,817
Now eat this,
you fat fucking bitch!
1144
01:04:24,948 --> 01:04:28,473
[GRUNTING]
1145
01:04:28,603 --> 01:04:30,040
Come on.
1146
01:04:30,170 --> 01:04:31,215
Yeah!
1147
01:04:32,433 --> 01:04:36,263
[MUFFLED SCREAMING]
1148
01:04:44,576 --> 01:04:46,143
[SPITS]
1149
01:04:46,273 --> 01:04:47,100
Damn it!
1150
01:04:47,231 --> 01:04:51,975
[PANTING]
1151
01:04:54,803 --> 01:04:56,283
-Olivia?
-No.
1152
01:04:56,414 --> 01:04:58,024
-Liv? Liv.
-Mm-mm. No, no, no.
1153
01:04:58,155 --> 01:04:59,808
-Liv, shh! Shit, I'm sorry.
-Don't touch me!
1154
01:04:59,939 --> 01:05:00,853
-I'm sorry.
-Don't touch me! Don't touch me!
1155
01:05:00,984 --> 01:05:02,376
-I'm sorry! I'm sorry!
-Please! Please! Please!
1156
01:05:02,507 --> 01:05:04,030
-Please don't touch me!
-Liv, stop! It's Sam!
1157
01:05:04,161 --> 01:05:05,118
-It's Sam! Stop!
-Please!
1158
01:05:05,249 --> 01:05:06,641
I'm sorry!
I'm sorry! I'm gonna fix it!
1159
01:05:06,772 --> 01:05:07,642
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1160
01:05:07,773 --> 01:05:08,295
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1161
01:05:08,426 --> 01:05:10,602
[SHUSHING]
1162
01:05:10,732 --> 01:05:12,343
-It's Sam.
-[WHIMPERS]
1163
01:05:12,473 --> 01:05:14,475
It's Sam.
1164
01:05:14,606 --> 01:05:16,347
I'm gonna fix it.
1165
01:05:16,477 --> 01:05:17,870
Let me fix it, okay?
1166
01:05:18,001 --> 01:05:19,524
Just let me--
Let me just get this.
1167
01:05:19,654 --> 01:05:20,742
I'm gonna get--
I'm gonna get you a towel, okay?
1168
01:05:20,873 --> 01:05:21,569
-[PANTS]
-It's okay. It's okay.
1169
01:05:21,700 --> 01:05:23,832
Okay, okay, okay, okay.
1170
01:05:23,963 --> 01:05:26,009
-Just relax.
-Okay. Okay.
1171
01:05:26,139 --> 01:05:27,184
It's okay.
I'm gonna get your towel.
1172
01:05:27,314 --> 01:05:28,185
I'll be right back.
Do not move.
1173
01:05:28,315 --> 01:05:29,360
-Okay.
-Don't move, okay?
1174
01:05:29,490 --> 01:05:31,536
Okay, okay, okay, okay.
1175
01:05:31,666 --> 01:05:33,581
Just take it easy.
I'll be right back.
1176
01:05:33,712 --> 01:05:35,409
Okay.
1177
01:05:35,540 --> 01:05:36,889
It's okay. It's okay.
1178
01:05:38,412 --> 01:05:39,718
Okay.
1179
01:05:39,848 --> 01:05:43,200
[WATER FLOWING]
1180
01:05:44,897 --> 01:05:46,594
-Sam?
-Shut up.
1181
01:05:48,161 --> 01:05:49,249
Sam?
1182
01:05:51,121 --> 01:05:52,644
-Sam, please listen to me.
-Shut up!
1183
01:05:52,774 --> 01:05:54,559
-Sam.
-Liv, shut the fuck up!
1184
01:05:56,517 --> 01:05:57,692
I'm so sorry.
1185
01:05:59,390 --> 01:06:01,305
I'm sorry.
You were right.
1186
01:06:02,959 --> 01:06:04,264
I shouldn't have been with Cole.
1187
01:06:05,831 --> 01:06:07,311
I shouldn't have been
with anybody.
1188
01:06:09,574 --> 01:06:10,923
It's supposed to be you.
1189
01:06:12,751 --> 01:06:14,100
It's always been you.
1190
01:06:19,105 --> 01:06:20,933
I'm sorry. I'm sorry.
1191
01:06:21,064 --> 01:06:23,501
I'm sorry it took me so long
to realize that.
1192
01:06:23,631 --> 01:06:25,938
But you're right.
1193
01:06:26,069 --> 01:06:27,070
You're right.
1194
01:06:31,117 --> 01:06:33,163
-I did all this to you.
-It's okay.
1195
01:06:33,293 --> 01:06:35,252
-No.
-No, it's okay.
1196
01:06:35,382 --> 01:06:37,341
This is my fault.
1197
01:06:37,471 --> 01:06:40,083
This is my fault,
do you understand?
1198
01:06:40,213 --> 01:06:41,388
No one has to know.
1199
01:06:43,086 --> 01:06:44,435
Sam, I love you.
1200
01:06:46,480 --> 01:06:50,528
I love you and I want
to be with you.
1201
01:06:50,658 --> 01:06:51,790
-You love me?
-I do.
1202
01:06:51,920 --> 01:06:55,141
Yeah? [WHIMPERS]
1203
01:06:55,272 --> 01:07:02,105
[♪♪♪]
1204
01:07:02,235 --> 01:07:05,064
Liv, I fucking hate you.
1205
01:07:07,110 --> 01:07:09,112
[BOTH SCREAM]
1206
01:07:09,242 --> 01:07:11,070
SAM:
Ah!
1207
01:07:11,201 --> 01:07:12,158
Come on.
1208
01:07:12,289 --> 01:07:15,422
[BANGING DOOR]
1209
01:07:15,553 --> 01:07:17,163
Come on! [SCREAMS]
1210
01:07:17,294 --> 01:07:17,990
-[GLASS SCATTERED]
-No!
1211
01:07:18,121 --> 01:07:20,123
Sam! Sam!
1212
01:07:20,253 --> 01:07:21,950
[SCREAMS]
1213
01:07:22,081 --> 01:07:26,564
Sam! [SCREAMING]
1214
01:07:26,694 --> 01:07:28,392
Fuck!
1215
01:07:28,522 --> 01:07:31,090
Uh, fuck!
1216
01:07:31,221 --> 01:07:32,526
Fuck!
1217
01:07:32,657 --> 01:07:34,789
[BREATHS HEAVILY]
1218
01:07:34,920 --> 01:07:37,227
Bitch! Fuck!
1219
01:07:39,272 --> 01:07:40,534
You're fucking dead!
1220
01:07:40,665 --> 01:07:45,278
[PANTING]
1221
01:07:53,156 --> 01:07:54,331
Olivia!
1222
01:07:54,461 --> 01:08:01,599
[♪♪♪]
1223
01:08:01,729 --> 01:08:03,905
[SHUSHING]
1224
01:08:05,472 --> 01:08:06,430
Shut the fuck up!
1225
01:08:11,913 --> 01:08:13,176
Stay the fuck quiet,
you understand?
1226
01:08:13,306 --> 01:08:14,307
Alright.
1227
01:08:20,531 --> 01:08:22,446
Ouch, that doesn't look good.
1228
01:08:22,576 --> 01:08:24,535
SAM:
You fucking shit, where is she?
1229
01:08:24,665 --> 01:08:27,451
-I don't know.
-Where the hell have you been?
1230
01:08:27,581 --> 01:08:29,627
-I've been calling you.
-CLAYTON: I had to hide, Sam.
1231
01:08:31,063 --> 01:08:31,977
Listen, we need to find her,
alright?
1232
01:08:32,108 --> 01:08:33,674
She knows fucking everything.
1233
01:08:33,805 --> 01:08:35,459
What does that mean?
1234
01:08:35,589 --> 01:08:36,547
What do you mean,
what does that mean?
1235
01:08:36,676 --> 01:08:37,548
I mean, she knows fucking
everything, alright?
1236
01:08:37,678 --> 01:08:38,723
She knows about you,
she knows about me.
1237
01:08:38,853 --> 01:08:40,898
It's over, it's done.
1238
01:08:41,029 --> 01:08:42,247
Well, what are you gonna do
when we find her?
1239
01:08:44,684 --> 01:08:45,860
[OLIVIA GASPS]
1240
01:08:45,991 --> 01:08:47,078
CLAYTON:
No, no way.
1241
01:08:47,210 --> 01:08:48,950
No way, uh-uh, no, no, no way.
1242
01:08:49,081 --> 01:08:50,908
No way, no way, that
is not what we agreed to.
1243
01:08:51,039 --> 01:08:52,649
Yes, it is what we agreed to.
1244
01:08:53,781 --> 01:08:55,086
I'm sorry.
1245
01:08:55,218 --> 01:08:56,654
You got your half,
you got your fucking perv party
1246
01:08:56,783 --> 01:08:57,655
with my goddamn friends.
1247
01:08:57,785 --> 01:08:59,657
[INDISTINCT SPEECH]
1248
01:08:59,787 --> 01:09:00,701
CLAYTON:
What about the other guy?
1249
01:09:02,398 --> 01:09:05,836
I will deal with Brandon,
alright? Just help me find her.
1250
01:09:05,967 --> 01:09:07,012
CLAYTON:
Fine.
1251
01:09:07,143 --> 01:09:08,448
Split up,
we'll cover more ground.
1252
01:09:09,970 --> 01:09:11,451
If you find her,
you fucking yell for me.
1253
01:09:11,582 --> 01:09:13,584
[PANTING]
1254
01:09:13,714 --> 01:09:14,845
SAM:
Olivia!
1255
01:09:14,976 --> 01:09:15,934
Come here.
1256
01:09:16,064 --> 01:09:20,068
[PANTING]
1257
01:09:23,333 --> 01:09:25,726
Shh, shh, don't make a sound.
1258
01:09:27,075 --> 01:09:28,947
SAM:
Olivia, sweetheart,
where are you?
1259
01:09:30,688 --> 01:09:32,690
Olivia!
1260
01:09:32,819 --> 01:09:34,344
The way I see it,
I'm your one chance
1261
01:09:34,474 --> 01:09:36,084
-of getting out of here alive.
-I don't trust you.
1262
01:09:36,215 --> 01:09:37,608
I could have told him
where you were.
1263
01:09:37,737 --> 01:09:39,740
SAM:
Hey Clayton, do you see her?
1264
01:09:39,871 --> 01:09:40,959
No, nothing.
1265
01:09:41,089 --> 01:09:42,264
SAM:
Come on, I know you're here.
1266
01:09:42,395 --> 01:09:43,569
Do you understand?
1267
01:09:43,701 --> 01:09:45,137
-SAM: Olivia!
-[PANTING]
1268
01:09:45,268 --> 01:09:47,226
SAM:
Come out, come out,
wherever you are.
1269
01:09:48,575 --> 01:09:49,836
Where are you?
1270
01:09:49,968 --> 01:09:52,318
This doesn't end well
unless you do what I say.
1271
01:09:52,449 --> 01:09:53,362
Now follow me.
1272
01:09:58,237 --> 01:09:59,978
No, don't touch me,
don't touch me.
1273
01:10:00,108 --> 01:10:01,588
You murderer!
1274
01:10:01,719 --> 01:10:04,287
[WHIMPERING]
1275
01:10:04,416 --> 01:10:05,418
He made me do it.
1276
01:10:05,549 --> 01:10:10,293
[PANTING]
1277
01:10:10,423 --> 01:10:11,772
Bullshit.
1278
01:10:11,903 --> 01:10:13,296
I was just supposed
to hide the dog.
1279
01:10:13,425 --> 01:10:14,993
And no one was ever supposed
to get hurt.
1280
01:10:15,123 --> 01:10:15,994
[CRYING] I didn't want to hurt
anybody.
1281
01:10:16,124 --> 01:10:19,084
I didn't want to hurt anybody!
1282
01:10:20,781 --> 01:10:23,784
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
1283
01:10:23,915 --> 01:10:26,960
I'm sorry. [CRYING]
1284
01:10:27,092 --> 01:10:28,789
I'm sorry.
1285
01:10:28,920 --> 01:10:30,791
SAM:
Olivia, where are you?
1286
01:10:30,922 --> 01:10:31,966
I just want to talk.
1287
01:10:32,097 --> 01:10:34,925
He's not gonna stop.
Hide in here.
1288
01:10:35,056 --> 01:10:36,275
-What?
-CLAYTON: Come on!
1289
01:10:39,147 --> 01:10:40,366
Take this and use it
if you have to.
1290
01:10:40,496 --> 01:10:41,672
-You got me?
-Clayton.
1291
01:10:41,802 --> 01:10:43,456
It's loaded. You just pull that
back and shoot.
1292
01:10:43,587 --> 01:10:44,544
You understand?
1293
01:10:44,675 --> 01:10:48,679
[PANTING]
1294
01:10:59,255 --> 01:11:00,255
Open the door.
1295
01:11:01,431 --> 01:11:03,346
[DOOR BANGS]
1296
01:11:03,476 --> 01:11:04,651
Clayton!
1297
01:11:04,782 --> 01:11:08,351
[WHIMPERING]
1298
01:11:09,960 --> 01:11:11,353
Let me in!
1299
01:11:11,484 --> 01:11:13,312
No, Samuel.
1300
01:11:13,443 --> 01:11:16,750
God, you worthless piece
of fucking shit.
1301
01:11:16,880 --> 01:11:21,538
-[GRUNTS]
-[GLASS SCATTERES]
1302
01:11:24,496 --> 01:11:26,369
[PANTING]
1303
01:11:26,499 --> 01:11:28,066
I needed a new slider anyway,
the lock was sticky.
1304
01:11:28,196 --> 01:11:29,633
[LAUGHS]
1305
01:11:29,763 --> 01:11:31,809
Did you have any luck?
1306
01:11:31,939 --> 01:11:34,115
Nothing. You?
1307
01:11:34,246 --> 01:11:36,814
Clayton, I thought I asked you
to help me look.
1308
01:11:36,943 --> 01:11:37,858
Mm-hmm.
1309
01:11:39,382 --> 01:11:41,297
Then why the fuck are you
in the cabin?
1310
01:11:41,427 --> 01:11:43,081
I came in here to check
the video cameras.
1311
01:11:43,210 --> 01:11:45,083
I thought I could see where
she was headed from the feed.
1312
01:11:45,213 --> 01:11:49,174
No. [PANTING]
1313
01:11:55,789 --> 01:12:00,098
-Tell me where she is.
-[PANTING]
1314
01:12:02,230 --> 01:12:03,623
[GRUNTS]
1315
01:12:03,754 --> 01:12:08,193
[GRUNTING]
1316
01:12:12,719 --> 01:12:14,460
Ah! Fuck.
1317
01:12:15,940 --> 01:12:18,116
[GRUNTS]
1318
01:12:18,246 --> 01:12:19,117
SAM:
Come here.
1319
01:12:19,246 --> 01:12:20,901
[GRUNTING]
1320
01:12:21,032 --> 01:12:23,687
Good God, come on, come on.
1321
01:12:23,817 --> 01:12:28,561
[GRUNTING]
1322
01:12:28,692 --> 01:12:32,304
[PANTING]
1323
01:12:32,434 --> 01:12:36,830
[GRUNTING]
1324
01:12:42,793 --> 01:12:47,275
[PANTING]
1325
01:12:52,672 --> 01:12:54,021
You've gotten stronger.
1326
01:12:55,893 --> 01:12:58,243
SAM:
You're still a piece
of fucking shit.
1327
01:12:58,374 --> 01:13:02,639
[PANTING]
1328
01:13:06,207 --> 01:13:07,383
[GRUNT]
1329
01:13:10,559 --> 01:13:13,824
[WHIMPERING]
1330
01:13:13,954 --> 01:13:22,005
[♪♪♪]
1331
01:13:32,973 --> 01:13:37,674
[PANTING]
1332
01:13:55,909 --> 01:13:58,303
[DIALING]
1333
01:13:58,434 --> 01:13:59,391
911 OPERATOR ON PHONE:
911.
1334
01:14:00,740 --> 01:14:02,089
-No, no, no.
-SAM: Come here.
1335
01:14:02,219 --> 01:14:03,439
-No, no, no.
-Liv, come here.
1336
01:14:03,568 --> 01:14:06,616
-No, no, no. No, no, no.
-Come here, Liv!
1337
01:14:06,746 --> 01:14:09,357
-Pleasen no, no, no.
-Liv, come here.
1338
01:14:09,487 --> 01:14:10,880
No!
1339
01:14:11,011 --> 01:14:12,577
Stop!
Stop, please, Sam!
1340
01:14:12,709 --> 01:14:13,623
-Come here.
-Sam, please.
1341
01:14:13,753 --> 01:14:16,147
-Look what you made me do.
-Stop!
1342
01:14:16,277 --> 01:14:17,017
SAM:
Yes, look at him, look at him!
1343
01:14:17,148 --> 01:14:19,803
Stop!
1344
01:14:19,933 --> 01:14:22,196
You made me kill my brother!
1345
01:14:22,327 --> 01:14:23,675
This is your fault.
1346
01:14:23,807 --> 01:14:27,811
[WHIMPERS]
1347
01:14:27,941 --> 01:14:29,246
SAM:
Liv, look at him!
1348
01:14:29,377 --> 01:14:30,987
[PANTS]
1349
01:14:34,644 --> 01:14:37,777
[GRUNTING]
1350
01:14:37,907 --> 01:14:41,955
[PANTS]
1351
01:14:42,085 --> 01:14:44,305
-Goddamn it!
-[GUN FIRES]
1352
01:14:44,436 --> 01:14:46,177
You are fucking dead!
1353
01:14:46,307 --> 01:14:54,620
[♪♪♪]
1354
01:15:17,643 --> 01:15:18,992
Olivia!
1355
01:15:24,955 --> 01:15:32,919
[♪♪♪]
1356
01:15:33,050 --> 01:15:34,791
[PANTING]
1357
01:15:34,921 --> 01:15:36,487
I can do this all day!
1358
01:15:39,273 --> 01:15:40,579
I will find you!
1359
01:15:50,807 --> 01:15:59,119
[♪♪♪]
1360
01:16:17,834 --> 01:16:19,879
[GRUNTS]
1361
01:16:21,359 --> 01:16:23,187
-[PANTING]
-I got you now!
1362
01:16:25,972 --> 01:16:27,931
-Please, stop!
-You did this, Liv!
1363
01:16:28,061 --> 01:16:30,237
-Please, stop!
-You hear me?
1364
01:16:31,630 --> 01:16:32,978
You killed Cole!
1365
01:16:33,110 --> 01:16:34,677
No!
1366
01:16:34,807 --> 01:16:35,895
Brandon!
1367
01:16:38,245 --> 01:16:39,377
My fucking brother!
1368
01:16:40,465 --> 01:16:43,380
[GRUNTS]
1369
01:16:43,511 --> 01:16:47,690
[PANTING]
1370
01:16:54,827 --> 01:16:56,133
[GRUNTS]
1371
01:16:56,263 --> 01:16:57,568
You did this!
1372
01:16:57,700 --> 01:17:02,094
[SAM PANTS]
1373
01:17:02,226 --> 01:17:03,923
This is your fucking fault!
1374
01:17:05,142 --> 01:17:07,710
Not me, you!
1375
01:17:07,840 --> 01:17:08,972
[SAM SIGHS]
1376
01:17:11,714 --> 01:17:13,498
No one's gonna ever fucking
believe you.
1377
01:17:13,629 --> 01:17:15,543
Ever!
1378
01:17:15,674 --> 01:17:18,023
-[SCREAMS]
-You hear me?
1379
01:17:19,112 --> 01:17:20,592
[GRUNTS]
1380
01:17:22,812 --> 01:17:27,120
[PANTING]
1381
01:17:33,126 --> 01:17:37,130
[GRUNTING]
1382
01:17:40,046 --> 01:17:43,920
[SAM GASPING]
1383
01:17:50,666 --> 01:17:54,713
[RETCHING]
1384
01:17:56,672 --> 01:17:58,021
Yes, they will.
1385
01:18:00,240 --> 01:18:01,546
They'll believe me.
1386
01:18:01,677 --> 01:18:05,637
[PANTING]
1387
01:18:05,768 --> 01:18:14,472
[♪♪♪]
1388
01:19:02,128 --> 01:19:05,130
[OLIVIA PANTS]
1389
01:19:10,484 --> 01:19:20,016
[♪♪♪]
1390
01:21:25,271 --> 01:21:34,541
[♪♪♪]
86082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.