All language subtitles for Stranger.In.The.Woods.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,146 --> 00:00:18,540 ♪ You are my angel 4 00:00:20,498 --> 00:00:24,024 ♪ My angel, oh 5 00:00:24,154 --> 00:00:29,159 ♪ You're all I need tonight 6 00:00:31,074 --> 00:00:36,471 ♪ You are the one I need to ease ♪ 7 00:00:36,601 --> 00:00:37,341 [GASPS, PANTING] 8 00:00:37,472 --> 00:00:40,518 ♪ Ease my troubled mind 9 00:00:40,649 --> 00:00:41,563 [GRUNTS] 10 00:00:42,868 --> 00:00:44,870 -[YELLS] Help! -[SIREN WAILING] 11 00:00:45,001 --> 00:00:46,698 PARAMEDIC 1: We have a woman aged 20, suicide attempt. 12 00:00:46,829 --> 00:00:48,396 [INDISTINCT SPEECH] 13 00:00:48,526 --> 00:00:51,138 -Oh my God, Liv, what happened? -T, help me! 14 00:00:51,268 --> 00:00:53,053 THERESA: I think my best friend tried to kill herself. 15 00:00:53,183 --> 00:00:54,706 I don't know what's going on. 16 00:00:54,837 --> 00:00:56,665 PARAMEDIC 1: Lost a lot of blood. Loading in the ambulance. 17 00:00:56,795 --> 00:00:59,624 We'll need blood on standby. [INDISTINCT SPEECH] 18 00:00:59,755 --> 00:01:00,930 THERESA: Sam, hurry get in here. 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,758 Hey, hey, hey, what's going on? 20 00:01:02,888 --> 00:01:04,107 THERESA: Sam, Sam, what should I-- 21 00:01:04,238 --> 00:01:06,370 SAM: Shit, what happened? You're gonna be just fine. 22 00:01:06,501 --> 00:01:07,980 You're gonna be just fine, okay? 23 00:01:08,111 --> 00:01:09,243 T, call 911. 24 00:01:09,373 --> 00:01:11,245 -[SIREN WAILING] -[BREATHING HEAVILY] 25 00:01:11,375 --> 00:01:14,465 ♪ Save me tonight 26 00:01:14,596 --> 00:01:17,599 ♪ Come and save me tonight 27 00:01:18,948 --> 00:01:21,733 ♪ Save me tonight 28 00:01:25,172 --> 00:01:33,876 [♪♪♪] 29 00:01:39,708 --> 00:01:41,449 THERESA: Oh my gosh, this looks like a postcard. 30 00:01:44,626 --> 00:01:45,801 Hi, baby. 31 00:01:45,931 --> 00:01:48,020 LIAM: Hey, honey, how much longer is it? 32 00:01:50,240 --> 00:01:55,115 ♪ Can't stand the future or the past ♪ 33 00:01:56,812 --> 00:01:59,509 -There's so many trees out here. -[SCOFFS] 34 00:01:59,640 --> 00:02:01,164 You sound like you've never been to the mountains before. 35 00:02:01,295 --> 00:02:02,209 Yeah, I haven't. 36 00:02:02,339 --> 00:02:03,514 What? 37 00:02:03,645 --> 00:02:04,515 BRANDON: Yeah, I grew up in the city. 38 00:02:04,646 --> 00:02:06,430 Camping wasn't a high priority. 39 00:02:08,039 --> 00:02:10,130 But Liv asked me to come out this weekend, so here I am. 40 00:02:10,259 --> 00:02:12,088 [LAUGHS] 41 00:02:12,219 --> 00:02:13,481 BRANDON: You and Liv aren't, you know? 42 00:02:15,570 --> 00:02:17,353 No. [CHUCKLES] 43 00:02:17,485 --> 00:02:18,921 No, man, we're just-- we're good friends, alright? 44 00:02:19,051 --> 00:02:20,227 Really good friends. 45 00:02:20,357 --> 00:02:21,793 Look, man, I set this whole weekend up, alright? 46 00:02:21,924 --> 00:02:23,230 It's for her to help her get out of her head. 47 00:02:23,360 --> 00:02:25,406 So whatever makes her happy. 48 00:02:27,016 --> 00:02:28,235 Okay, cool. 49 00:02:33,805 --> 00:02:36,025 [GASPS] 50 00:02:37,766 --> 00:02:39,071 Alright. 51 00:02:40,377 --> 00:02:42,118 Finally. 52 00:02:42,249 --> 00:02:44,555 You were back there snoring like a freight train. [LAUGHS] 53 00:02:44,686 --> 00:02:46,209 I do not snore. 54 00:02:46,340 --> 00:02:48,124 Shut up. Koda, do I snore? 55 00:02:49,734 --> 00:02:51,083 Yes, you do. Baby, does she snore? 56 00:02:51,214 --> 00:02:52,215 [IMITATES SNORING] 57 00:02:52,346 --> 00:02:54,130 [LAUGHS] 58 00:02:54,261 --> 00:02:55,958 But we are almost there. 59 00:02:56,088 --> 00:02:57,220 Are you ready? 60 00:02:57,351 --> 00:03:01,442 -Yeah. It should be fun. -I know. 61 00:03:01,572 --> 00:03:03,183 I'm excited to meet Sam's brother. 62 00:03:03,313 --> 00:03:04,923 LIAM: The mystery man. 63 00:03:05,054 --> 00:03:07,099 THERESA: Have you met him before? 64 00:03:07,230 --> 00:03:08,971 Yep. [SIGHS] 65 00:03:13,280 --> 00:03:16,500 [BIRDS CHIRPING] 66 00:03:16,631 --> 00:03:18,894 It is beautiful! 67 00:03:19,024 --> 00:03:20,417 -Oh my gosh. Baby? -LIAM: Yeah? 68 00:03:20,548 --> 00:03:21,853 Can you get my bags for me? 69 00:03:21,984 --> 00:03:22,941 I've got to take a video of this. 70 00:03:23,072 --> 00:03:23,899 OLIVIA: Come on, baby. Good-- good girl. 71 00:03:24,029 --> 00:03:25,727 BRANDON: Oh man, that was a long-ass drive. 72 00:03:25,857 --> 00:03:26,728 -Watch your head, baby. -Oh. 73 00:03:26,858 --> 00:03:29,165 BRANDON: Hey, girl, how was your drive? 74 00:03:29,296 --> 00:03:31,385 So what do you guys think, huh? 75 00:03:31,515 --> 00:03:33,300 I know it's not the most Instagram-worthy place, 76 00:03:33,430 --> 00:03:36,216 but uh, my brother didn't have any bookings. 77 00:03:36,346 --> 00:03:37,826 It's beautiful. I like it. 78 00:03:37,956 --> 00:03:39,001 It's perfect. 79 00:03:39,131 --> 00:03:40,655 It's the woods. 80 00:03:40,785 --> 00:03:42,744 -Mm-mm, mm-mm. Ah! -[BEE BUZZING] 81 00:03:42,874 --> 00:03:43,962 -You the one wanted to come. -I know, I know. 82 00:03:44,093 --> 00:03:45,442 You the one-- be one with nature, like you said. 83 00:03:45,573 --> 00:03:47,749 I know. But dang, I wasn't ready. 84 00:03:47,879 --> 00:03:49,620 -Mm-hmm. -CLAYTON: Samuel. 85 00:03:49,751 --> 00:03:51,187 [BIRDS CHIRPING] 86 00:03:51,317 --> 00:03:52,667 You made it. 87 00:03:52,797 --> 00:03:56,018 [STEPS REACHING] 88 00:03:56,148 --> 00:03:57,192 [CAR DOOR CLOSES] 89 00:04:02,111 --> 00:04:03,243 LIAM: No, Sam, what is this? 90 00:04:03,373 --> 00:04:04,679 Is that your brother? 91 00:04:04,809 --> 00:04:05,897 Shut up, man. 92 00:04:10,815 --> 00:04:12,556 -Good to see you. -Yeah. 93 00:04:12,687 --> 00:04:14,079 The gun, dude. 94 00:04:14,210 --> 00:04:16,603 What? Oh, right. Uh, city folk. 95 00:04:18,170 --> 00:04:19,259 Uh, don't worry about the gun. 96 00:04:19,389 --> 00:04:20,695 It's registered and everything. 97 00:04:20,825 --> 00:04:22,130 That's a goddamn lie. 98 00:04:22,262 --> 00:04:23,741 They don't register nothing out here. 99 00:04:23,872 --> 00:04:25,569 And uh, these holsters are 100 00:04:25,700 --> 00:04:27,832 for coffee in the morning and beer after that. 101 00:04:27,963 --> 00:04:29,181 [LAUGHS] 102 00:04:30,574 --> 00:04:32,097 These your friends? 103 00:04:32,228 --> 00:04:33,447 Uh, yeah, this is everyone. 104 00:04:33,577 --> 00:04:35,275 Uh, Theresa's over there. 105 00:04:35,405 --> 00:04:36,580 That's Liv's roommate. 106 00:04:36,711 --> 00:04:38,190 That's her man Liam. 107 00:04:38,321 --> 00:04:40,236 Jordan Belfort over here is Brandon. 108 00:04:40,367 --> 00:04:41,803 And you remember Liv? 109 00:04:41,933 --> 00:04:43,892 Hi. It's good to see you again. 110 00:04:45,720 --> 00:04:48,940 Oh, uh, a dog. 111 00:04:49,071 --> 00:04:50,681 OLIVIA: Is-- is that not okay? 112 00:04:50,812 --> 00:04:52,117 Well... 113 00:04:52,248 --> 00:04:54,729 No, it's-- it's-- it's fine, right, Clayton? 114 00:04:54,859 --> 00:04:56,600 Usually a strict no-animals policy, 115 00:04:56,731 --> 00:04:58,167 other renters could be allergic. 116 00:04:58,298 --> 00:04:59,864 We talked about it, remember, on the phone? 117 00:05:02,867 --> 00:05:05,130 Oh, uh, right. 118 00:05:05,261 --> 00:05:06,958 The uh, fiancé thing. 119 00:05:08,656 --> 00:05:10,048 Yeah. 120 00:05:10,179 --> 00:05:11,136 Sorry. 121 00:05:12,616 --> 00:05:13,791 His name was Cole. 122 00:05:16,141 --> 00:05:17,317 Sorry about Cole. 123 00:05:19,406 --> 00:05:20,581 Car crash, huh? 124 00:05:23,366 --> 00:05:24,454 Yeah. 125 00:05:26,761 --> 00:05:29,024 Whew. It's my worst nightmare. 126 00:05:30,721 --> 00:05:31,548 Aside from running out of whiskey. 127 00:05:31,679 --> 00:05:33,855 [LAUGHS] 128 00:05:36,597 --> 00:05:37,728 [DOG BARK] 129 00:05:41,602 --> 00:05:43,038 Pretty little thing, isn't she? 130 00:05:48,086 --> 00:05:49,218 Kind of small. 131 00:05:50,567 --> 00:05:52,439 Keep an eye on her. 132 00:05:52,569 --> 00:05:54,832 Lots of predators out here. 133 00:05:54,963 --> 00:05:56,007 Might snatch her up. 134 00:06:01,012 --> 00:06:03,319 Okay, well, the dog can stay, 135 00:06:03,450 --> 00:06:04,538 but I'm gonna need to charge for cleaning 136 00:06:04,668 --> 00:06:05,974 if it messes the carpet. 137 00:06:07,758 --> 00:06:09,412 Y'all need anything, I'm right over here. 138 00:06:11,066 --> 00:06:13,721 Here are your keys, two copies, need 'em both back. 139 00:06:13,851 --> 00:06:14,678 SAM: Yeah, got ya. 140 00:06:15,766 --> 00:06:16,724 Enjoy your stay. 141 00:06:18,552 --> 00:06:19,901 [CAR DOOR CLOSES] 142 00:06:20,031 --> 00:06:23,644 [STEPS FALLING] 143 00:06:25,820 --> 00:06:26,908 Half-brother. 144 00:06:27,038 --> 00:06:29,301 THERESA: Uh, let's go get some drinks. 145 00:06:29,432 --> 00:06:31,695 Sam, did you bring IVs for our hangovers? 146 00:06:31,826 --> 00:06:32,870 Oh my God, I... 147 00:06:34,524 --> 00:06:36,352 [WATER RUNNING] 148 00:06:36,483 --> 00:06:45,100 [♪♪♪] 149 00:06:47,319 --> 00:06:55,937 [♪♪♪] 150 00:07:00,855 --> 00:07:04,293 [DOG BARKING] 151 00:07:06,904 --> 00:07:08,471 What? What's going on? 152 00:07:12,910 --> 00:07:15,696 What the hell is that thing? 153 00:07:22,485 --> 00:07:23,965 [KNOCKING ON DOOR] 154 00:07:24,095 --> 00:07:26,446 -BRANDON: Liv? -Uh, come in. 155 00:07:26,576 --> 00:07:28,404 You've got to see this. 156 00:07:28,535 --> 00:07:29,579 Whoa. 157 00:07:29,710 --> 00:07:31,407 You think Clayton made this? 158 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 I guess. I mean, Sam told me it was a hobby of his, 159 00:07:33,931 --> 00:07:35,324 which is weird enough, 160 00:07:35,455 --> 00:07:37,413 but I just don't know if I'm gonna be able to sleep 161 00:07:37,544 --> 00:07:39,023 if that thing is watching me. 162 00:07:40,284 --> 00:07:41,635 Umm. 163 00:07:45,159 --> 00:07:46,074 -It's a ghost. -BRANDON: Yeah. 164 00:07:46,204 --> 00:07:47,728 -[BOTH LAUGH] -So-- so much better. 165 00:07:47,858 --> 00:07:49,338 Great. I'm happy to help. 166 00:07:49,469 --> 00:07:51,645 OLVIIA: Thank you. [LAUGHS] 167 00:07:51,775 --> 00:07:54,952 Hey, um, we're-- we're missing you downstairs. 168 00:07:55,082 --> 00:07:56,258 I just thought I'd check in. You doing alright? 169 00:07:56,388 --> 00:07:59,870 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm totally fine. 170 00:08:00,001 --> 00:08:04,440 I just wanted to kind of unpack and settle in a little bit, 171 00:08:04,571 --> 00:08:06,311 you know. 172 00:08:06,442 --> 00:08:09,010 And-- and thank you again so much for coming. I know-- 173 00:08:09,140 --> 00:08:10,402 Yeah, sure. 174 00:08:10,533 --> 00:08:12,666 things have been kind of rough for you too lately. 175 00:08:12,796 --> 00:08:15,364 Just signed all the final paperwork last week, 176 00:08:15,495 --> 00:08:16,321 so it's official. 177 00:08:16,452 --> 00:08:18,193 Your boy is single. Yay. 178 00:08:18,323 --> 00:08:20,282 [OLIVIA LAUGH] 179 00:08:23,677 --> 00:08:24,982 -So should we? -BRANDON: Yes. 180 00:08:25,113 --> 00:08:26,201 -Head downstairs? Everyone's-- -Yeah, for sure. 181 00:08:26,331 --> 00:08:27,768 Hey, can I uh, get you a drink? 182 00:08:27,898 --> 00:08:29,639 I have actually come up with a specialty cocktail 183 00:08:29,770 --> 00:08:30,771 -for the weekend. -Oh, really? 184 00:08:30,901 --> 00:08:31,467 -Yeah. -What's in it? 185 00:08:31,598 --> 00:08:32,729 It's a surprise. 186 00:08:32,860 --> 00:08:34,078 You have no idea what's in it, do you? 187 00:08:34,209 --> 00:08:35,123 I know that there's alcohol in it. 188 00:08:35,253 --> 00:08:37,342 Koda, come here, girl. 189 00:08:37,472 --> 00:08:39,693 Come here. Come here, baby. 190 00:08:39,823 --> 00:08:41,303 Come on. Want to go downstairs? 191 00:08:41,433 --> 00:08:44,174 [UPBEAT MUSIC] 192 00:08:44,306 --> 00:08:45,829 So we got two twos there. 193 00:08:45,960 --> 00:08:47,831 Oh, hey. 194 00:08:47,962 --> 00:08:49,877 What were you two up to? 195 00:08:50,007 --> 00:08:52,314 -Nothing. -Yeah, whatever. 196 00:08:52,444 --> 00:08:54,403 Holy shit, look, there's another one. 197 00:08:54,534 --> 00:08:56,665 OLIVIA: Okay, see, but that is still nothing compared to the one 198 00:08:56,797 --> 00:08:59,408 -that's in my room. [CHUCKLES] -Yeah, true. 199 00:08:59,539 --> 00:09:01,628 Yeah, honestly, I can't tell you if he's gotten better 200 00:09:01,758 --> 00:09:03,499 or more likely worse. 201 00:09:03,630 --> 00:09:05,719 Look, I had to put sunglasses on the one in our room, 202 00:09:05,849 --> 00:09:07,590 because it makes it a little less creepy. 203 00:09:07,721 --> 00:09:09,331 -OLIVIA: Smart. -No, baby, that-- 204 00:09:09,461 --> 00:09:11,507 that's Shaquille. [CHUCKLES] 205 00:09:11,638 --> 00:09:12,682 THERESA: How you ca-- How you come up with that? 206 00:09:12,813 --> 00:09:15,337 Yeah, and then-- then this bad boy right here, 207 00:09:15,467 --> 00:09:16,730 -that's Kobe. -SAM: Oh. 208 00:09:16,860 --> 00:09:17,644 THERESA: Okay, hold on, put some respect on his name. 209 00:09:17,774 --> 00:09:20,081 -OLIVIA: It's too soon. -Yeah, my bad. 210 00:09:20,211 --> 00:09:21,169 I'm a little buzzed, my bad. Rest in peace. 211 00:09:21,299 --> 00:09:22,866 -[LAUGHS] -That is for you. 212 00:09:22,997 --> 00:09:24,346 Thank you. 213 00:09:24,476 --> 00:09:25,521 Drink up, big man. Yes, more. 214 00:09:25,652 --> 00:09:27,392 Yeah, I don't think he needs any. 215 00:09:27,523 --> 00:09:29,307 So what are these called? 216 00:09:29,438 --> 00:09:30,657 Uh. 217 00:09:30,787 --> 00:09:32,310 Yeah, what you got? 218 00:09:32,441 --> 00:09:35,923 Sex in the forest. 219 00:09:36,053 --> 00:09:37,664 -BRANDON: Oh, damn. -[LAUGHING] 220 00:09:37,794 --> 00:09:40,188 -Wow. -That's it, that is 100% it. 221 00:09:40,318 --> 00:09:41,145 Put 'em in the middle. 222 00:09:41,276 --> 00:09:43,583 Let me get one more Sex in the... 223 00:09:43,713 --> 00:09:45,367 [TOGETHER] Forest! 224 00:09:45,497 --> 00:09:47,891 Thank you for that, there it is. 225 00:09:48,022 --> 00:09:49,893 Copyrighted trademark, so please watch your mouth. 226 00:09:50,024 --> 00:09:51,547 Mm-hmm. 227 00:09:51,678 --> 00:09:52,679 Y'all ready for flashlight tag? 228 00:09:52,809 --> 00:09:53,723 -LIAM: Hell yeah. -THERESA: Let's go. 229 00:09:53,854 --> 00:09:54,985 Alright, very simple. 230 00:09:55,116 --> 00:09:57,640 Everybody who's hiding has a drink, right? 231 00:09:57,771 --> 00:09:58,815 -THERESA: Mm-hmm. -SAM: Wonderful. 232 00:09:58,946 --> 00:10:00,164 As soon as you get hit with the light, 233 00:10:00,295 --> 00:10:01,992 you chug your drink. 234 00:10:02,123 --> 00:10:03,603 Simple? Great. 235 00:10:03,733 --> 00:10:05,648 Liv, you're gonna go first, this will be your flashlight, 236 00:10:05,779 --> 00:10:08,216 and we will run and hide in three. 237 00:10:10,261 --> 00:10:11,828 -One, goodbye. -Oh shit! 238 00:10:11,959 --> 00:10:13,090 -Okay, baby, come on. -Wait, wait, baby, 239 00:10:13,221 --> 00:10:14,962 -where are you going? -THERESA: Come here. 240 00:10:15,092 --> 00:10:18,530 [LAUGHING] 241 00:10:18,661 --> 00:10:21,533 Hey, I can see you two. 242 00:10:21,664 --> 00:10:23,013 [CRICKET CHIRPING] 243 00:10:23,144 --> 00:10:24,145 Sex in the... 244 00:10:24,275 --> 00:10:25,276 [TOGETHER] Forest. 245 00:10:25,407 --> 00:10:27,148 OLIVIA: Yeah, yeah, yeah, go. 246 00:10:27,278 --> 00:10:32,022 1, 2, 3, 247 00:10:32,153 --> 00:10:36,244 4, 5, 7, 10, 248 00:10:36,374 --> 00:10:41,031 12, 15, 20! 249 00:10:41,162 --> 00:10:42,816 Here I come. 250 00:10:44,382 --> 00:10:46,820 [OLIVIA HUMS] 251 00:10:46,950 --> 00:10:50,650 [CRICKET CHIRPING CONTINOUSLY] 252 00:10:59,049 --> 00:11:00,268 OLIVIA: Theresa! 253 00:11:00,398 --> 00:11:04,098 [STEPS REACHING] 254 00:11:04,228 --> 00:11:07,405 Come on, you guys, this is going on for too long. 255 00:11:10,757 --> 00:11:11,801 OLIVIA: Sam? 256 00:11:13,716 --> 00:11:15,326 [GASPS] 257 00:11:17,981 --> 00:11:19,200 OLIVIA: Oh, shit. 258 00:11:23,770 --> 00:11:25,815 What the fuck? 259 00:11:25,946 --> 00:11:33,214 [♪♪♪] 260 00:11:33,344 --> 00:11:34,563 Brandon? 261 00:11:36,347 --> 00:11:37,392 Theresa? 262 00:12:01,242 --> 00:12:02,722 [GASPS] 263 00:12:02,852 --> 00:12:04,680 OLIVIA: Guys, hello? 264 00:12:04,811 --> 00:12:06,334 Where are you? 265 00:12:06,464 --> 00:12:08,989 Theresa? Sam? 266 00:12:09,119 --> 00:12:09,990 SAM: Oh, shit. 267 00:12:10,120 --> 00:12:11,687 [BOTH GRUNT] 268 00:12:11,818 --> 00:12:12,993 SAM: Shit. Liv, are you okay? 269 00:12:13,123 --> 00:12:14,211 Yeah. 270 00:12:14,342 --> 00:12:15,386 What the hell happened to her? 271 00:12:15,517 --> 00:12:16,823 SAM: Oh, shit, let me help you up. 272 00:12:16,953 --> 00:12:18,346 OLIVIA: Oh, nothing, I just got scared. 273 00:12:18,476 --> 00:12:20,304 -It's stupid. -SAM: What the fuck? 274 00:12:20,435 --> 00:12:23,090 Oh, that's the game then. We on round two or what? 275 00:12:23,220 --> 00:12:25,266 SAM: No, I'm out of my drink. 276 00:12:25,396 --> 00:12:27,355 Liv just fell. [PANTING] 277 00:12:27,485 --> 00:12:29,531 Somebody's gonna get hurt, alright? Let's go back inside. 278 00:12:29,661 --> 00:12:32,012 Hey, did any of you guys see anything? 279 00:12:32,142 --> 00:12:33,840 When you were out there. 280 00:12:33,970 --> 00:12:35,058 SAM: No. 281 00:12:35,189 --> 00:12:36,886 I was trying to see that ass. 282 00:12:37,017 --> 00:12:39,062 SAM: Come on, let's do it. Everybody, let's go. 283 00:12:39,193 --> 00:12:40,934 Come on, let me look at your wrist. 284 00:12:41,064 --> 00:12:42,500 Liv, come on. I'll look at it in the light. 285 00:12:42,631 --> 00:12:44,241 Yeah. 286 00:12:44,372 --> 00:12:45,765 -Yeah. -SAM: Come on. 287 00:12:45,895 --> 00:12:47,027 We'll catch up. 288 00:12:47,157 --> 00:12:49,029 Y'all keep on going, baby. I'm trying to focus, 289 00:12:49,159 --> 00:12:50,073 -what we have here. -SAM: Guys, come on. 290 00:12:50,204 --> 00:12:52,510 -Baby, we're done. -No, we're not. You done. 291 00:12:52,641 --> 00:12:53,990 I'm still medium soft. I'm telling-- 292 00:12:54,121 --> 00:12:55,731 Okay, well medium soft me in the cabin, please. 293 00:12:55,862 --> 00:12:56,906 LIAM: Okay. 294 00:12:57,037 --> 00:13:05,610 [♪♪♪] 295 00:13:19,059 --> 00:13:27,937 [♪♪♪] 296 00:14:26,343 --> 00:14:27,475 Koda. 297 00:14:29,651 --> 00:14:30,608 Koda. 298 00:14:30,739 --> 00:14:32,959 [HOWLING] 299 00:14:34,786 --> 00:14:37,050 [DOG BARKING] 300 00:14:37,180 --> 00:14:38,442 Koda. 301 00:14:40,662 --> 00:14:41,881 Come on. 302 00:14:44,709 --> 00:14:45,667 Hey. 303 00:14:46,929 --> 00:14:47,930 Hey. 304 00:14:48,061 --> 00:14:49,323 Don't do that. 305 00:14:49,453 --> 00:14:50,933 Don't do that, okay? 306 00:14:55,111 --> 00:14:56,504 Good girl. 307 00:14:56,634 --> 00:14:58,027 Come lay down. 308 00:15:04,207 --> 00:15:06,906 [SIGHING] 309 00:15:07,036 --> 00:15:10,648 [BIRDS CHIRPING IN BACKGROUND] 310 00:15:14,739 --> 00:15:15,827 Koda? 311 00:15:20,702 --> 00:15:21,746 Koda? 312 00:15:33,367 --> 00:15:41,723 [♪♪♪] 313 00:15:44,334 --> 00:15:45,466 Koda? 314 00:15:49,818 --> 00:15:51,254 Koda? 315 00:15:54,997 --> 00:15:58,696 [PANTING] 316 00:15:58,827 --> 00:16:00,655 No, no, no, no, no, no. 317 00:16:04,311 --> 00:16:05,790 Koda! 318 00:16:08,054 --> 00:16:09,316 Liv, shit. 319 00:16:09,446 --> 00:16:11,535 What-- what's going on, man? 320 00:16:11,666 --> 00:16:13,015 Koda? 321 00:16:13,146 --> 00:16:16,932 [PANTING] 322 00:16:21,502 --> 00:16:22,720 Koda? 323 00:16:23,852 --> 00:16:25,245 Come here, girl! 324 00:16:25,375 --> 00:16:26,550 Koda? 325 00:16:28,291 --> 00:16:32,992 [PANTING] 326 00:16:37,300 --> 00:16:39,172 No, no, no, no, no, no. 327 00:16:39,302 --> 00:16:42,566 No, no. 328 00:16:42,697 --> 00:16:45,743 [GRUNTS] 329 00:16:45,874 --> 00:16:47,484 No, no, no. Koda? 330 00:16:48,877 --> 00:16:49,834 BRANDON: Liv! 331 00:16:49,965 --> 00:16:51,358 Help me! 332 00:16:52,663 --> 00:16:55,144 -Stop. Liv. Stop. -Please help me! 333 00:16:55,275 --> 00:16:56,580 -What are you doing? -Help me! 334 00:16:56,711 --> 00:16:57,799 What? What? 335 00:16:57,929 --> 00:16:59,931 I saw this hole last night and it was empty 336 00:17:00,062 --> 00:17:01,585 and now it's filled up. What if she's in there? 337 00:17:01,716 --> 00:17:02,804 SAM: She's not in there, Liv. 338 00:17:02,934 --> 00:17:04,980 Koda can't bury herself, okay? 339 00:17:05,111 --> 00:17:06,502 She's probably walking around somewhere. 340 00:17:06,634 --> 00:17:08,114 We'll-- we'll find her. 341 00:17:08,243 --> 00:17:11,030 We're all gonna help. Let's go, come on. 342 00:17:11,160 --> 00:17:11,987 -Come on. -I got you. 343 00:17:12,117 --> 00:17:13,031 You're alright. Come on. 344 00:17:13,162 --> 00:17:15,251 It's okay, don't worry. 345 00:17:15,382 --> 00:17:16,512 -Come on. -OLIVIA: I... 346 00:17:17,862 --> 00:17:18,993 Liv, why are you covered in dirt? 347 00:17:19,125 --> 00:17:20,169 What's going on? 348 00:17:20,300 --> 00:17:21,910 Did you guys leave the cabin this morning? 349 00:17:22,040 --> 00:17:23,825 No, we like literally just woke up. 350 00:17:23,954 --> 00:17:25,608 I think we just went to sleep. 351 00:17:25,740 --> 00:17:27,307 We can't find Koda. 352 00:17:27,436 --> 00:17:28,351 -Oh, shit. -Oh man. 353 00:17:28,482 --> 00:17:29,657 Okay, uh, just breath. 354 00:17:29,787 --> 00:17:31,398 Remember, in for five. [THERESA INHALES] 355 00:17:31,528 --> 00:17:32,529 -Out for five. -I am breathing. 356 00:17:32,660 --> 00:17:34,879 I just need my dog. 357 00:17:35,010 --> 00:17:36,490 Which one of you left the fucking door open? 358 00:17:36,620 --> 00:17:37,360 -Hey, hey. -Mm-hmm. 359 00:17:37,491 --> 00:17:39,406 Okay, ew. 360 00:17:39,536 --> 00:17:40,494 CLAYTON: Morning. 361 00:17:42,017 --> 00:17:43,149 SAM: Hey, Clayton. 362 00:17:43,279 --> 00:17:44,715 Liv's dog's gone. 363 00:17:44,846 --> 00:17:45,716 Have you seen her at all? 364 00:17:46,848 --> 00:17:47,762 I've been up since dawn. 365 00:17:47,892 --> 00:17:49,851 I haven't seen or heard anything. 366 00:17:49,981 --> 00:17:50,982 Can you take us out on the trail 367 00:17:51,113 --> 00:17:52,375 and help us look for her, please? 368 00:17:55,813 --> 00:17:56,988 I'll get dressed. 369 00:17:57,119 --> 00:17:58,686 I was gonna go check my traps anyway. 370 00:18:00,731 --> 00:18:01,645 These woods really aren't the place 371 00:18:01,776 --> 00:18:03,299 for a domesticated animal. 372 00:18:05,345 --> 00:18:06,868 Okay. We're gonna find her, alright? 373 00:18:06,998 --> 00:18:08,696 He knows these woods super well. 374 00:18:08,826 --> 00:18:17,400 [♪♪♪] 375 00:18:47,996 --> 00:18:49,084 CLAYTON: Beautiful. 376 00:18:51,565 --> 00:18:52,566 [SNIFFS] 377 00:18:52,696 --> 00:18:54,829 Oh, just beautiful. 378 00:18:57,397 --> 00:18:58,485 Thanks, little guy. 379 00:19:01,879 --> 00:19:03,229 I don't think Koda would've come out this far. 380 00:19:05,274 --> 00:19:06,232 We gotta check on Liam. 381 00:19:07,668 --> 00:19:08,538 Okay. And you're sure none of you 382 00:19:08,669 --> 00:19:10,497 drunkenly left the door open last night? 383 00:19:10,627 --> 00:19:11,889 No one would intentionally do that. 384 00:19:13,064 --> 00:19:14,805 I didn't say intentionally. 385 00:19:14,936 --> 00:19:15,980 I said drunkenly. 386 00:19:17,591 --> 00:19:18,766 Are you sure you didn't do it? 387 00:19:21,682 --> 00:19:25,164 None of us left the door open last night. 388 00:19:25,294 --> 00:19:26,556 We all care about you. 389 00:19:26,687 --> 00:19:28,167 None of us would do something like that to harm you. 390 00:19:29,516 --> 00:19:31,213 SAM: We're gonna find her, I know it. 391 00:19:31,344 --> 00:19:33,215 Yeah, we won't leave here without her. 392 00:19:35,086 --> 00:19:36,610 If that's what you all think is best. 393 00:19:38,612 --> 00:19:39,874 Follow me. 394 00:19:44,095 --> 00:19:45,445 Hey, it's gonna be alright. 395 00:19:45,575 --> 00:19:46,533 Just take a little break. 396 00:19:46,663 --> 00:19:48,404 And we'll keep looking. 397 00:19:48,535 --> 00:19:49,884 Are you sure your brother didn't do it? 398 00:19:51,320 --> 00:19:54,062 I don't think so. He's weird, but it's a lot. 399 00:19:55,716 --> 00:19:57,283 You have a point. 400 00:19:57,413 --> 00:19:58,675 Let's go. I'm hungry. 401 00:19:58,806 --> 00:19:59,894 Check on your dude. 402 00:20:00,024 --> 00:20:01,112 THERESA: I know he miss me. 403 00:20:01,243 --> 00:20:09,208 [♪♪♪] 404 00:20:09,338 --> 00:20:10,513 Hey! 405 00:20:10,644 --> 00:20:12,994 [BIRDS CHIRPING] 406 00:20:13,124 --> 00:20:14,300 You guys hungry? 407 00:20:17,041 --> 00:20:18,304 Oh, I've got extra if you're hungry. 408 00:20:18,434 --> 00:20:20,393 Why don't y'all come over? 409 00:20:20,523 --> 00:20:21,829 Beats another dinner by myself. 410 00:20:21,959 --> 00:20:23,047 [LAUGHS] 411 00:20:26,268 --> 00:20:28,662 20 minutes and soup's on. 412 00:20:28,792 --> 00:20:29,967 Don't be late. 413 00:20:32,056 --> 00:20:32,927 Oh, goddamn. 414 00:20:33,057 --> 00:20:40,456 [♪♪♪] 415 00:20:40,587 --> 00:20:45,679 ♪ Let me sing you an old cowboy's song ♪ 416 00:20:45,809 --> 00:20:48,247 [SIZZLING] 417 00:20:48,377 --> 00:20:52,555 ♪ The kind of song where you can sing along ♪ 418 00:20:55,297 --> 00:20:56,820 So, Clayton, 419 00:20:58,953 --> 00:21:01,129 about how long you been living here, man? 420 00:21:02,826 --> 00:21:05,786 Well, uh, whew, I don't know, 11 years, something like that. 421 00:21:07,135 --> 00:21:08,571 And in all that time, you never thought 422 00:21:08,702 --> 00:21:11,661 once to just redecorate? 423 00:21:11,792 --> 00:21:15,578 [SCOFFS] Well, I don't see much need for a change, Sam. 424 00:21:15,709 --> 00:21:18,059 This place worked for grams and dad. 425 00:21:18,189 --> 00:21:20,235 I think it'll work for me. 426 00:21:20,366 --> 00:21:23,543 Besides I've uh, added my own touches to the place. 427 00:21:25,371 --> 00:21:26,676 LIAM: You kill all these animals? 428 00:21:26,807 --> 00:21:28,983 CLAYTON: Oh, yeah, yeah, I love killing. 429 00:21:29,113 --> 00:21:34,510 Killing, hunting, trapping, cooking. 430 00:21:34,641 --> 00:21:40,211 And on that note, who's ready for some Mr. Rabbit? 431 00:21:40,342 --> 00:21:45,086 [LAUGHS] 432 00:21:50,787 --> 00:21:51,788 [CLEARS THROAT] 433 00:21:51,919 --> 00:21:52,833 Where's your bathroom? 434 00:21:54,313 --> 00:21:56,097 Uh, sorry. 435 00:22:02,669 --> 00:22:04,497 BRANDON: Sam? What's wrong, man? 436 00:22:08,631 --> 00:22:09,763 CLAYTON: Just fucking kidding. 437 00:22:09,893 --> 00:22:13,288 [PANTING] 438 00:22:13,419 --> 00:22:21,427 [♪♪♪] 439 00:22:24,691 --> 00:22:28,303 [PANTS] 440 00:22:28,434 --> 00:22:36,137 [♪♪♪] 441 00:22:51,065 --> 00:22:54,024 [CUTLERY CLINKING] 442 00:22:54,155 --> 00:22:58,159 LIAM: [INDISTINCT SPEECH] 443 00:22:59,943 --> 00:23:02,293 He was just messing, the rabbit, obviously. 444 00:23:02,424 --> 00:23:03,338 [CHUCKLES] 445 00:23:03,469 --> 00:23:04,383 Oh yes. 446 00:23:06,254 --> 00:23:07,647 Excuse me. 447 00:23:12,216 --> 00:23:13,609 Oh, did you wash your hands? 448 00:23:15,872 --> 00:23:16,917 Uh-huh. 449 00:23:22,096 --> 00:23:24,751 [POUR WINE] 450 00:23:24,881 --> 00:23:26,970 Okay, that's enough, Liv. 451 00:23:27,101 --> 00:23:29,059 -You need to eat. -I'm not that hungry. 452 00:23:29,190 --> 00:23:30,583 I lost my appetite. 453 00:23:37,328 --> 00:23:38,329 Hey, Sam uh, 454 00:23:39,940 --> 00:23:41,420 remember I used to make this when I lived with y'all? 455 00:23:42,856 --> 00:23:45,641 Yep. It's pretty easy to remember. 456 00:23:45,772 --> 00:23:48,122 It's pasta, meatballs, and a 99-cent can 457 00:23:48,252 --> 00:23:49,558 of tomato sauce. 458 00:23:54,215 --> 00:23:55,738 Keep it simple, stupid. 459 00:24:02,832 --> 00:24:04,094 Shut up! 460 00:24:14,061 --> 00:24:17,194 Hey, Clayton, do you have any, um, embarrassing stories about 461 00:24:17,325 --> 00:24:18,413 Sam growing up? 462 00:24:18,544 --> 00:24:19,501 'Cause I'd love to hear them. 463 00:24:21,503 --> 00:24:22,678 Um, 464 00:24:26,377 --> 00:24:30,773 well, uh, I remember he used to steal 465 00:24:30,904 --> 00:24:32,209 my cigarettes all the time. 466 00:24:34,124 --> 00:24:35,952 Sneaky little bastard would find 'em wherever I hid 'em. 467 00:24:36,083 --> 00:24:37,345 [CLAYTON CHUCKLES] 468 00:24:37,476 --> 00:24:39,956 Sam, I didn't know you smoked ciggies. 469 00:24:40,087 --> 00:24:41,697 Yeah, every once in a while 470 00:24:41,828 --> 00:24:43,307 I would find Clayton's and take 'em. 471 00:24:43,438 --> 00:24:45,179 And then Liv and I would go behind the grocery store 472 00:24:45,309 --> 00:24:46,485 to smoke 'em. 473 00:24:46,615 --> 00:24:50,489 Olivia, oh wait, I didn't know. 474 00:24:50,619 --> 00:24:52,229 Okay, wait, how old were you two? 475 00:24:52,360 --> 00:24:55,668 Um, 14, 15, it was like freshman year, 476 00:24:55,798 --> 00:24:59,149 -I think. -I might have some good stories. 477 00:24:59,280 --> 00:25:01,021 Don't be shy now. We already spilling the beans, girl. 478 00:25:01,151 --> 00:25:02,457 Put it all out there. Put it all out. 479 00:25:02,588 --> 00:25:03,806 [LIAM LAUGHS] 480 00:25:03,937 --> 00:25:05,721 I remember the one time I walked in on Liv naked. 481 00:25:05,852 --> 00:25:06,940 [CHUCKLES] 482 00:25:09,899 --> 00:25:10,813 What? 483 00:25:12,119 --> 00:25:15,122 Yeah, yeah, you, uh, 484 00:25:15,252 --> 00:25:18,212 you spilled ice cream all over the front of your dress 485 00:25:18,342 --> 00:25:20,649 when you were making beer floats at Sam's graduation party. 486 00:25:20,780 --> 00:25:22,695 [CLAYTON LAUGHS] 487 00:25:22,825 --> 00:25:24,261 CLAYTON: And we were all pretty drunk. 488 00:25:27,177 --> 00:25:29,310 I don't remember that. 489 00:25:29,440 --> 00:25:31,573 Yeah, you-- you went to the bathroom 490 00:25:31,704 --> 00:25:33,227 to wash up and you left the door open. 491 00:25:33,357 --> 00:25:35,055 [LAUGHS] 492 00:25:35,185 --> 00:25:36,447 You were really embarrassed. 493 00:25:36,578 --> 00:25:39,059 Clayton, come on, man. 494 00:25:41,148 --> 00:25:42,149 What? 495 00:25:45,239 --> 00:25:46,414 We're both adults. 496 00:25:48,068 --> 00:25:49,635 And I didn't overstay my welcome or anything. 497 00:25:49,765 --> 00:25:51,462 I went outside and pissed in a juniper bush. 498 00:25:51,593 --> 00:25:53,247 -[LAUGHS] -Okay, I think that's enough. 499 00:25:59,427 --> 00:26:00,689 I said shut up! 500 00:26:10,481 --> 00:26:12,135 Pass the bread, will you, Brand? 501 00:26:17,445 --> 00:26:18,533 Oh yeah. 502 00:26:21,580 --> 00:26:23,930 -Oh my gosh, your arm. -Oh shit! 503 00:26:24,060 --> 00:26:26,585 LIAM: Whoa, oh, whoa, don't get it in the food now, man. 504 00:26:28,282 --> 00:26:29,413 CLAYTON: The knife slipped when I was butchering the rabbit. 505 00:26:29,544 --> 00:26:31,546 I-- I stitched myself up. 506 00:26:31,677 --> 00:26:33,853 But the damn stiches must have popped open. 507 00:26:33,983 --> 00:26:35,550 Here, man, just keep some pressure on it. 508 00:26:35,681 --> 00:26:37,683 -I can do it myself, Sam! -Whoa, whoa, whoa, chill. 509 00:26:37,813 --> 00:26:39,685 Sam's actually really good at this kind of stuff. 510 00:26:39,815 --> 00:26:40,816 You should have seen he stitched up Liv 511 00:26:40,947 --> 00:26:42,513 -when she slit her wrist. -Liam. 512 00:26:42,644 --> 00:26:45,081 LIAM: Hmm. Shit. 513 00:26:45,212 --> 00:26:46,474 Liam, what the fuck? 514 00:26:48,389 --> 00:26:49,912 Why would you say that? 515 00:26:53,394 --> 00:26:55,135 I've been drinking a little bit. 516 00:26:55,265 --> 00:26:56,571 I was a little nervous. 517 00:26:56,702 --> 00:26:59,226 Things was getting... I am sorry. 518 00:27:02,446 --> 00:27:03,709 Excuse me. 519 00:27:07,234 --> 00:27:08,714 THERESA: Liv, don't go. 520 00:27:08,844 --> 00:27:10,150 Look, Liam is dumb. 521 00:27:12,369 --> 00:27:13,806 Y'all want leftovers? 522 00:27:15,155 --> 00:27:16,199 I got some old coffee cans. 523 00:27:16,330 --> 00:27:17,418 You can load 'em up. 524 00:27:28,429 --> 00:27:30,649 OLIVIA: No more dinners at Clayton's house. 525 00:27:30,779 --> 00:27:33,086 [SIGHS] Well, you know what, speaking of Clayton. 526 00:27:35,262 --> 00:27:37,873 [LAUGHS] He still hides 'em in plain sight. 527 00:27:38,004 --> 00:27:39,658 Really? 528 00:27:39,788 --> 00:27:42,617 Oh, this is happening. [CHUCKLES] 529 00:27:42,748 --> 00:27:43,923 You know those things will kill you, right? 530 00:27:48,014 --> 00:27:50,756 They didn't kill us when we were 12 or 13 or however old we were. 531 00:27:55,151 --> 00:27:56,936 -Come on. -Fine. 532 00:28:00,679 --> 00:28:01,723 I'm sorry today was kind of a bust. 533 00:28:01,854 --> 00:28:04,378 [COUGHS] 534 00:28:04,508 --> 00:28:06,423 We're going to find Koda, alright? I promise. 535 00:28:08,034 --> 00:28:09,818 We have to find Koda, Sam. 536 00:28:13,126 --> 00:28:14,214 And she's the only thing 537 00:28:14,344 --> 00:28:15,128 that's made me feel safe after... 538 00:28:17,347 --> 00:28:18,479 After everything. 539 00:28:18,609 --> 00:28:22,091 [TAKES A DRAG] 540 00:28:24,267 --> 00:28:26,400 It's been a long day. You should get some sleep. 541 00:28:26,530 --> 00:28:27,357 OLIVIA: Goodnight, Sam. 542 00:28:27,488 --> 00:28:29,316 Yeah. 543 00:28:29,446 --> 00:28:30,883 I will take that though. 544 00:28:31,013 --> 00:28:33,146 -Thank you. -Have fun. 545 00:28:33,276 --> 00:28:35,583 [TAKES A DRAG] 546 00:28:35,714 --> 00:28:38,673 [STEPS FALLING] 547 00:28:51,381 --> 00:28:54,863 ♪ By my side 548 00:28:54,994 --> 00:28:59,912 ♪ You are my shelter when I can't face the night ♪ 549 00:29:01,043 --> 00:29:04,743 ♪ You make it alright 550 00:29:04,873 --> 00:29:10,357 Doo ba, doo ba, doo ba 551 00:29:10,487 --> 00:29:14,274 ♪ How can I tell you? 552 00:29:14,404 --> 00:29:18,757 ♪ How I am feeling inside 553 00:29:22,804 --> 00:29:25,241 ♪ Woah 554 00:29:25,372 --> 00:29:28,897 ♪ How can I tell you? 555 00:29:29,028 --> 00:29:34,163 ♪ How insecure I feel at times 556 00:29:38,080 --> 00:29:39,429 OLIVIA: Koda! 557 00:29:39,560 --> 00:29:40,953 Koda! 558 00:29:42,650 --> 00:29:45,740 Kinda seems like Brandon has a little thing for you, though. 559 00:29:45,871 --> 00:29:47,046 [GIGGLES] 560 00:29:47,176 --> 00:29:50,266 -A little thing? -You know, it's super obvious. 561 00:29:50,397 --> 00:29:53,008 Painfully obvious, actually. 562 00:29:53,139 --> 00:29:55,402 Doesn't he call himself your "work husband"? 563 00:29:55,532 --> 00:29:58,884 Yeah, but I don't think the term is legally binding. 564 00:29:59,014 --> 00:30:01,190 Koda! 565 00:30:01,321 --> 00:30:04,106 Hey, did you read those pages in that book I told you about? 566 00:30:04,237 --> 00:30:05,586 I left it on your bed. 567 00:30:05,716 --> 00:30:08,371 Yeah, I told you those books don't help me. 568 00:30:08,502 --> 00:30:09,895 Well, I just think that the denial chapter 569 00:30:10,025 --> 00:30:12,636 I marked for you would be really helpful. 570 00:30:12,767 --> 00:30:15,117 Wow, you are so good at sugar-coating things, 571 00:30:15,248 --> 00:30:16,205 aren't you? 572 00:30:18,773 --> 00:30:21,210 Tell me what actually happened. 573 00:30:21,341 --> 00:30:23,473 Please, Liv. 574 00:30:23,604 --> 00:30:25,562 Okay, I have told you. 575 00:30:25,693 --> 00:30:27,651 I've told everyone. 576 00:30:27,782 --> 00:30:29,566 A thousand times. 577 00:30:29,697 --> 00:30:31,655 There was no one else around. 578 00:30:31,786 --> 00:30:33,005 The door was locked. 579 00:30:33,135 --> 00:30:35,311 You-- you left a goodbye note on your laptop. 580 00:30:35,442 --> 00:30:37,748 I didn't write that note. 581 00:30:37,879 --> 00:30:39,402 Then who did? 582 00:30:39,533 --> 00:30:40,926 Whoever attacked me. 583 00:30:42,362 --> 00:30:43,885 But why would they make it look like a suicide? 584 00:30:45,321 --> 00:30:46,975 [LAUGHS] I don't know. To get away with it? 585 00:30:48,237 --> 00:30:51,458 Well, I just-- 586 00:30:51,588 --> 00:30:52,851 I just want to know that you're okay. 587 00:30:54,200 --> 00:30:55,462 I want to help. 588 00:30:57,507 --> 00:30:58,726 Then listen to me. 589 00:31:00,423 --> 00:31:01,511 Believe me. 590 00:31:03,949 --> 00:31:05,254 Be a really good place to start. 591 00:31:10,999 --> 00:31:12,174 Koda! 592 00:31:14,002 --> 00:31:17,745 Um, Sam rented a boat for today. It should be a lot of fun. 593 00:31:17,876 --> 00:31:20,139 I got my nails to match my bathing suit. [CHUCKLES] 594 00:31:20,269 --> 00:31:21,140 You think you're up for it? 595 00:31:24,273 --> 00:31:25,622 We haven't checked down by the lake yet. 596 00:31:27,363 --> 00:31:29,191 Like maybe Koda got thirsty. 597 00:31:32,499 --> 00:31:33,326 Koda? 598 00:31:33,456 --> 00:31:42,552 [♪♪♪] 599 00:31:47,470 --> 00:31:51,344 [EVERYONE LAUGHING] 600 00:31:53,781 --> 00:31:56,392 THERESA: Chug, chug, chug, chug. 601 00:32:02,790 --> 00:32:04,313 BRANDON: You've got-- you've got to start stripping. 602 00:32:12,931 --> 00:32:13,888 THERESA: Brandon, I dare you to drink that. 603 00:32:14,019 --> 00:32:15,585 SAM: This is what I'm talking about. 604 00:32:23,593 --> 00:32:25,508 [CHEERING] 605 00:32:25,639 --> 00:32:26,814 Yeah! 606 00:32:26,945 --> 00:32:28,033 THERESA: Yeah! 607 00:32:29,425 --> 00:32:31,340 The queen of the world! 608 00:32:38,739 --> 00:32:39,609 There he goes! Oh my God! 609 00:32:39,740 --> 00:32:42,917 [INDISTINCT SHOUTING] 610 00:32:43,048 --> 00:32:44,527 There he is. 611 00:32:44,658 --> 00:32:46,181 Oh my God. 612 00:32:46,312 --> 00:32:47,835 Wait, no, I can't believe I forgot about it. 613 00:32:47,966 --> 00:32:49,358 I shouldn't have reminded you. 614 00:32:49,489 --> 00:32:50,577 -No. -It's so embarrassing. 615 00:32:50,707 --> 00:32:51,491 OLIVIA: I'm so glad you did. So glad you did. 616 00:32:51,621 --> 00:32:54,102 LIAM: Hey, you alright? You alright? 617 00:32:54,233 --> 00:32:54,973 SAM: Hey, I want to show you something. 618 00:32:55,103 --> 00:32:56,017 -Hmm? -It's over there. 619 00:32:56,148 --> 00:32:57,236 -You want to go? -Mm. Mm-hmm, mm. 620 00:32:57,366 --> 00:32:59,542 Come on, let's go. Come on, come on, we'll go. 621 00:32:59,673 --> 00:33:00,848 -You can have it later. Come on. -My beer. 622 00:33:00,979 --> 00:33:04,504 -Come here. -Alright. Be back. 623 00:33:04,634 --> 00:33:05,766 SAM: Hold these for us, please. 624 00:33:05,896 --> 00:33:07,463 Don't spill 'em. 625 00:33:07,594 --> 00:33:09,596 Oh my gosh. Well, wait for me. 626 00:33:09,726 --> 00:33:10,858 -Thank you. -Come on, come on, come on. 627 00:33:10,989 --> 00:33:13,208 -One more step. One more step. -Okay. 628 00:33:13,339 --> 00:33:14,514 -I did it. -You did it. 629 00:33:14,644 --> 00:33:15,602 -What do you think? -[GASPS] 630 00:33:16,995 --> 00:33:19,040 Oh my gosh. It's beautiful. 631 00:33:19,171 --> 00:33:20,955 Right? 632 00:33:21,086 --> 00:33:22,304 Worth it, right? 633 00:33:23,871 --> 00:33:25,655 Hey, why did it take you so long to bring me here, though? 634 00:33:25,786 --> 00:33:28,441 [CHUCKLES] I don't know. 635 00:33:28,571 --> 00:33:30,095 But I know you like it now, so we can always come back. 636 00:33:32,401 --> 00:33:33,620 Promise? 637 00:33:35,187 --> 00:33:36,362 Yeah, I promise. 638 00:33:38,712 --> 00:33:39,626 It's so nice to see you like that. 639 00:33:41,149 --> 00:33:42,498 What, completely shitfaced? 640 00:33:43,760 --> 00:33:44,892 No, happy. 641 00:33:48,809 --> 00:33:52,334 [KISSES] 642 00:33:57,426 --> 00:33:58,558 Liv, um. 643 00:34:00,864 --> 00:34:01,778 Maybe you're a little drunk for that. 644 00:34:01,909 --> 00:34:03,693 -I'm sorry. -No, no, no, no. It's fine. 645 00:34:03,824 --> 00:34:05,434 -I just... -I'm sorry, Sam. 646 00:34:05,565 --> 00:34:06,609 No, Liv. That's not what I meant. 647 00:34:06,740 --> 00:34:07,871 I, uh... 648 00:34:11,527 --> 00:34:12,485 What the hell was that? 649 00:34:13,920 --> 00:34:14,835 I don't know, man. 650 00:34:14,965 --> 00:34:16,054 It came out of nowhere, alright? 651 00:34:17,402 --> 00:34:18,839 So what? You two are together now? 652 00:34:22,929 --> 00:34:24,844 That was some good dancing on the boat there. 653 00:34:24,975 --> 00:34:26,498 Girl, that's how I make my rent money 654 00:34:26,629 --> 00:34:27,717 when you ain't around. 655 00:34:27,848 --> 00:34:29,110 Oh, Sam. 656 00:34:29,241 --> 00:34:31,330 -THERESA: Oh damn. -Yo, uh... 657 00:34:31,460 --> 00:34:33,201 What the fuck? 658 00:34:33,331 --> 00:34:35,246 LIAM: Hey, bro, it was good a couple hours ago. 659 00:34:35,377 --> 00:34:37,639 THERESA: Right. I didn't even feel us run over anything. 660 00:34:37,771 --> 00:34:39,989 OLIVIA: Maybe it was Clayton. 661 00:34:40,121 --> 00:34:41,208 Wait, wait, what? 662 00:34:43,036 --> 00:34:44,864 Liv. 663 00:34:44,995 --> 00:34:46,170 Why would Clayton bring his drunk-ass up here? 664 00:34:46,301 --> 00:34:47,302 Why would he take my dog? 665 00:34:47,433 --> 00:34:48,782 I don't know. 666 00:34:48,911 --> 00:34:51,958 It's a flat tire. A flat tire doesn't mean 667 00:34:52,090 --> 00:34:53,830 your boyfriend's brother is after us, Liv. 668 00:34:53,960 --> 00:34:55,179 -What? -Brandon. 669 00:34:55,310 --> 00:34:56,311 Fuck you. 670 00:34:58,661 --> 00:34:59,619 OLIVIA: No, you know what? You're right, Brandon. 671 00:34:59,749 --> 00:35:01,099 I'm just being crazy. 672 00:35:01,229 --> 00:35:02,622 Hey, whoa, hey, whoa, whoa. 673 00:35:02,752 --> 00:35:04,014 Bring it down. 674 00:35:04,145 --> 00:35:06,016 I don't know what y'all got. 675 00:35:06,147 --> 00:35:07,801 Sam? 676 00:35:07,931 --> 00:35:09,629 You got a spare? 677 00:35:09,759 --> 00:35:10,934 No. 678 00:35:11,065 --> 00:35:12,414 LIAM: Okay. 679 00:35:12,545 --> 00:35:14,155 Look, we're like a half mile from the cabin, alright? 680 00:35:14,286 --> 00:35:16,984 Can we just walk the stuff back and I'll deal with the truck 681 00:35:17,115 --> 00:35:18,464 Monday morning when we come back? 682 00:35:18,594 --> 00:35:19,595 THERESA: Ugh, I mean, I'm-- 683 00:35:19,726 --> 00:35:21,206 It's the best option we got, alright? 684 00:35:22,946 --> 00:35:24,165 -LIAM: Alright, come on, baby. -THERESA: It's so hot. 685 00:35:24,296 --> 00:35:25,688 LIAM: I know, I know, come on. 686 00:35:25,819 --> 00:35:27,255 I got you. 687 00:35:27,386 --> 00:35:28,474 And it's not even... 688 00:35:28,604 --> 00:35:31,781 [INDISTINCT CHATTER] 689 00:35:34,132 --> 00:35:37,831 [CRICKET CHIRPING] 690 00:35:48,146 --> 00:35:49,669 -Come on, Uber. -[PHONE DINGS] 691 00:35:49,799 --> 00:35:51,975 35 minutes. Great. 692 00:35:52,106 --> 00:35:53,238 [SIGHS] 693 00:35:55,544 --> 00:35:56,589 Fuck this trip. 694 00:36:03,509 --> 00:36:04,945 Wouldn't mind a little souvenir. 695 00:36:05,075 --> 00:36:13,736 [♪♪♪] 696 00:36:16,913 --> 00:36:18,088 What the hell? 697 00:36:22,702 --> 00:36:24,312 What are you up to, Clayton? 698 00:36:26,575 --> 00:36:27,707 Guys? 699 00:36:29,230 --> 00:36:33,103 [GASPING] 700 00:36:39,849 --> 00:36:43,462 [WHIMPERS] 701 00:36:49,076 --> 00:36:50,469 Please. 702 00:36:57,084 --> 00:36:59,434 [PHONE VIBRATING] 703 00:37:22,892 --> 00:37:27,027 [PANTING] 704 00:37:27,157 --> 00:37:35,644 [♪♪♪] 705 00:37:51,312 --> 00:37:52,444 [GRUNTS] 706 00:37:52,574 --> 00:37:53,836 Oh my God, Liam. I'm so sorry. 707 00:37:53,967 --> 00:37:55,098 Oh fuck! Fuck! 708 00:37:55,229 --> 00:37:55,882 -Jesus! -Fuck! 709 00:37:56,012 --> 00:37:58,058 Oh my God. Oh my God. 710 00:37:58,188 --> 00:38:00,147 -Ow! -Liv, what did you do? 711 00:38:00,278 --> 00:38:02,018 I didn't mean to. I didn't know it was Liam. 712 00:38:02,149 --> 00:38:03,977 -Are you okay? Is it broken? -I don't know. 713 00:38:04,107 --> 00:38:05,195 -Let me touch it. -Don't poke it! 714 00:38:05,326 --> 00:38:06,066 -Okay, okay, I'm sorry. -Why would you poke it? 715 00:38:06,196 --> 00:38:07,241 Alright, don't touch him. Don't touch him. 716 00:38:07,372 --> 00:38:08,677 -Don't touch him. Easy. -Ah! Ah! 717 00:38:08,808 --> 00:38:10,592 Easy. There's glass in there on the floor, so be careful. 718 00:38:10,723 --> 00:38:13,421 Ah! I broke a glass of water. 719 00:38:13,552 --> 00:38:15,336 I didn't know I was gonna get hit with a fucking bat! 720 00:38:15,467 --> 00:38:16,946 -Okay, okay, easy. -A bat! 721 00:38:17,077 --> 00:38:17,904 We gotta keep this still. 722 00:38:18,034 --> 00:38:18,818 -We gotta keep this still -I got it. 723 00:38:18,948 --> 00:38:19,601 I don't want the swelling to get bad. 724 00:38:19,732 --> 00:38:21,081 Hey, Brandon! 725 00:38:21,211 --> 00:38:22,561 He's gone. He left. 726 00:38:22,691 --> 00:38:23,910 What do you mean he's gone? 727 00:38:24,040 --> 00:38:25,041 He sent us a group text. 728 00:38:25,172 --> 00:38:26,652 He got an Uber and left us. 729 00:38:26,782 --> 00:38:28,262 Real fucking mature. Alright, dude. 730 00:38:28,393 --> 00:38:29,742 We gotta get you elevated with that, 731 00:38:29,872 --> 00:38:31,004 and I'm gonna give you some meds tonight. 732 00:38:31,134 --> 00:38:31,657 Here we go. 1, THERESA: Got you. 733 00:38:31,787 --> 00:38:34,355 -SAM: 2, 3. -[SCREAMS] 734 00:38:34,486 --> 00:38:36,357 Yeah, I know, I know, I know, I know. 735 00:38:36,488 --> 00:38:37,489 -[GRUNTS] -Here, I got that, I got that. 736 00:38:37,619 --> 00:38:39,186 Stay. Lean back. You lean back, you lean back. 737 00:38:39,317 --> 00:38:41,275 -Mm-hmm. -I got your leg, okay. 738 00:38:41,406 --> 00:38:42,189 We're gonna go nice and slow. You ready? 739 00:38:42,320 --> 00:38:43,495 -Just slow, slow, slow, slow. -Yup, 740 00:38:43,625 --> 00:38:43,843 -SAM: we're going real slow, -Liv, this has to stop. 741 00:38:43,973 --> 00:38:44,844 I promise. 742 00:38:46,541 --> 00:38:47,586 I thought I heard somebody break in-- 743 00:38:47,716 --> 00:38:49,718 Who is this someone? 744 00:38:49,849 --> 00:38:52,068 [SIGHS] Did you seriously pack a bat? 745 00:38:53,461 --> 00:38:55,158 I thought I was protecting everyone. 746 00:38:55,289 --> 00:38:57,117 THERESA: Protecting us from what? 747 00:39:00,120 --> 00:39:02,514 I don't-- I don't know. 748 00:39:02,644 --> 00:39:04,342 [SCOFFS] Of course. 749 00:39:04,472 --> 00:39:05,343 You know what, give me the bat. 750 00:39:09,912 --> 00:39:12,306 I'd feel much safer if I kept it. 751 00:39:12,437 --> 00:39:14,700 I think we would feel safer if you didn't. 752 00:39:14,830 --> 00:39:15,831 Give her the bat, Liv. 753 00:39:17,180 --> 00:39:20,314 [GRUNTS] I want a shot. I like to-- 754 00:39:20,445 --> 00:39:22,011 Hang on, I'ma get one. 755 00:39:22,142 --> 00:39:24,013 You're safe, Olivia. 756 00:39:24,144 --> 00:39:25,972 It's the rest of us who aren't. 757 00:39:26,102 --> 00:39:35,851 [♪♪♪] 758 00:39:35,982 --> 00:39:40,029 [KETTLE WHISTLES] 759 00:39:49,865 --> 00:39:51,563 Uh, Liam, are you sure there's nothing else 760 00:39:51,693 --> 00:39:52,868 I can get for you? 761 00:39:52,999 --> 00:39:54,304 [SIGHS] 762 00:39:55,784 --> 00:39:56,785 A new knee. 763 00:39:58,700 --> 00:40:00,485 -I'll just get your plate. -Mm-hmm. 764 00:40:03,923 --> 00:40:05,794 Hey? Can you not be a dick today? 765 00:40:05,925 --> 00:40:07,361 -Please be nice. -I'm being as nice as I-- 766 00:40:07,492 --> 00:40:09,276 Did you get any sleep last night? 767 00:40:09,407 --> 00:40:11,496 A little hard sleeping when you're replaying 768 00:40:11,626 --> 00:40:13,236 shattering your friend's knee with a bat 769 00:40:13,367 --> 00:40:15,021 over, and over, and over again. 770 00:40:15,151 --> 00:40:16,936 Okay, he's gonna get over it eventually. 771 00:40:17,066 --> 00:40:18,198 He's fine. 772 00:40:20,505 --> 00:40:22,115 I feel like I'm going crazy, Sam. 773 00:40:23,725 --> 00:40:27,207 I feel like maybe I am making everything up. 774 00:40:27,337 --> 00:40:30,297 Maybe-- maybe I don't even know what's real anymore. 775 00:40:30,428 --> 00:40:33,518 [SOBS] 776 00:40:36,956 --> 00:40:39,915 Hey, um, when is he supposed to be taking his meds again? 777 00:40:42,527 --> 00:40:44,180 Um, he can take 'em now, 778 00:40:44,311 --> 00:40:45,573 but I already gave him everything I have, 779 00:40:45,704 --> 00:40:47,314 so we gotta hit the pharmacy. 780 00:40:47,445 --> 00:40:48,533 THERESA: Oh, well, I'm down to go. 781 00:40:50,273 --> 00:40:51,492 [KISSES] 782 00:40:58,151 --> 00:41:02,547 [WATER FLOWING] 783 00:41:02,677 --> 00:41:05,898 [BIRDS CHIRPING] 784 00:41:06,028 --> 00:41:13,035 [♪♪♪] 785 00:41:13,166 --> 00:41:15,211 [DOOR OPENS, CLOSES] 786 00:41:15,342 --> 00:41:23,829 [♪♪♪] 787 00:41:37,712 --> 00:41:38,844 Hey? 788 00:41:38,974 --> 00:41:40,106 Liam? 789 00:41:40,236 --> 00:41:41,586 Liam, wake up. 790 00:41:41,716 --> 00:41:42,891 -Wake up. -Huh? 791 00:41:43,022 --> 00:41:44,284 Hey, I need you to be my lookout, okay? 792 00:41:44,414 --> 00:41:46,112 -Wake up. -Your lookout for what? 793 00:41:46,242 --> 00:41:47,809 Hold up, hold up, Liv. Hold up, hold up, hold up. 794 00:41:47,940 --> 00:41:48,897 I'm going to Clayton's. 795 00:41:49,028 --> 00:41:49,942 I have to make sure Koda's not stuffed-- 796 00:41:50,072 --> 00:41:50,377 -LIAM: Clayton? -In the basement. 797 00:41:50,508 --> 00:41:52,771 Liv, Liv, Liv. 798 00:41:52,901 --> 00:41:54,686 Stop playing. Stop playing. 799 00:41:54,816 --> 00:41:56,296 I know you're Theresa's friend and all. 800 00:41:56,426 --> 00:41:58,341 I like you. You're cool. Whatever. 801 00:41:59,995 --> 00:42:01,040 Don't go to this man's house. 802 00:42:01,170 --> 00:42:03,129 This man did not kill your dog. 803 00:42:03,259 --> 00:42:06,480 Be my lookout and call me the second you see him. 804 00:42:06,611 --> 00:42:08,613 The second you see him. 805 00:42:08,743 --> 00:42:10,615 [LIAM SIGHS] 806 00:42:10,745 --> 00:42:12,312 Liv, come on. [GRUNTS] 807 00:42:12,442 --> 00:42:13,922 Come on, come on, Liv. 808 00:42:14,053 --> 00:42:15,707 Liv! 809 00:42:15,837 --> 00:42:17,578 Liv! 810 00:42:17,709 --> 00:42:21,930 [PANTING] 811 00:42:24,977 --> 00:42:26,108 Liv! 812 00:42:30,286 --> 00:42:34,290 [PANTING] 813 00:42:35,814 --> 00:42:44,518 [♪♪♪] 814 00:44:09,951 --> 00:44:12,345 -♪ When the sun turning in -[GASPS] 815 00:44:12,475 --> 00:44:15,435 ♪ Now shining bright, I wanna live ♪ 816 00:44:15,565 --> 00:44:16,218 ♪ Everyday, every night 817 00:44:16,349 --> 00:44:18,612 [PANTING] 818 00:44:18,743 --> 00:44:21,136 Damn it. Stupid fish. 819 00:44:21,267 --> 00:44:23,922 ♪ On the bus, on the train 820 00:44:24,052 --> 00:44:26,707 ♪ With my family, with my friends ♪ 821 00:44:26,838 --> 00:44:29,449 ♪ I am under a spell 822 00:44:29,579 --> 00:44:31,320 ♪ Sing that song 823 00:44:32,539 --> 00:44:36,238 ♪ Sing that song night and day 824 00:44:36,369 --> 00:44:44,986 [♪♪♪] 825 00:44:46,248 --> 00:44:47,815 What the fuck? 826 00:44:55,083 --> 00:44:56,345 Okay. 827 00:44:59,522 --> 00:45:00,959 Oh my God. 828 00:45:07,443 --> 00:45:08,662 Okay, okay. 829 00:45:13,623 --> 00:45:17,105 [CLICKING MOUSES] 830 00:45:17,236 --> 00:45:26,506 [♪♪♪] 831 00:45:46,787 --> 00:45:48,049 LIAM: Liv. 832 00:45:48,180 --> 00:45:49,703 [CLICKING MOUSE, TYPING] 833 00:45:49,834 --> 00:45:53,925 [PHONE VIBRATES] 834 00:45:57,189 --> 00:45:58,886 Come on. 835 00:45:59,017 --> 00:46:02,672 [PHONE VIBRATing CONTINOUSLY] 836 00:46:05,588 --> 00:46:07,634 What is he doing? 837 00:46:07,765 --> 00:46:08,809 I don't know. 838 00:46:10,680 --> 00:46:12,726 [INDISTINCT SPEECH] 839 00:46:12,857 --> 00:46:14,032 What are you? 840 00:46:14,162 --> 00:46:22,823 [♪♪♪] 841 00:46:37,272 --> 00:46:38,839 It's me, it's me, it's me, it's me. 842 00:46:38,970 --> 00:46:41,711 Sam. [PANTING] 843 00:46:41,842 --> 00:46:43,104 What's that? 844 00:46:43,235 --> 00:46:45,803 -I's the cabin. -What the fuck? 845 00:46:45,933 --> 00:46:47,630 Sam, he's been watching us. 846 00:46:47,761 --> 00:46:49,632 That's my room. 847 00:46:49,763 --> 00:46:50,720 SAM: Good God. 848 00:46:52,679 --> 00:46:53,767 -Sam? -Yeah, yeah, yeah. 849 00:46:53,898 --> 00:46:54,942 Shh, shh, shh. 850 00:46:55,073 --> 00:46:56,378 Let me think, let me think, let me think. 851 00:47:56,961 --> 00:48:05,970 [♪♪♪] 852 00:48:10,452 --> 00:48:14,587 [CAR HONKING] 853 00:48:17,503 --> 00:48:19,113 What the hell is going on? 854 00:48:19,244 --> 00:48:22,290 Uh, I think I saw a coyote. I was trying to scare it. 855 00:48:22,421 --> 00:48:23,813 -It went that way. -SAM: Hey, man. 856 00:48:23,944 --> 00:48:25,511 OLIVIA: Hey, hey. 857 00:48:25,641 --> 00:48:27,339 -Were you spying on us? -Stop. Stop, stop, stop. 858 00:48:27,469 --> 00:48:29,515 Why the fuck were you two just in my cabin? 859 00:48:29,645 --> 00:48:31,473 You're a fucking pervert. 860 00:48:33,911 --> 00:48:34,999 I don't know what you mean. 861 00:48:36,435 --> 00:48:37,479 SAM: No, no, no, no. You know what I mean. 862 00:48:37,610 --> 00:48:39,786 -OLIVIA: Sam. -Fucking cameras up there. 863 00:48:39,917 --> 00:48:42,354 In the bathrooms. What are you doing, man? 864 00:48:42,484 --> 00:48:44,008 Sam, come on, stop. 865 00:48:44,138 --> 00:48:45,052 Listen to your girlfriend, Samuel. 866 00:48:45,183 --> 00:48:46,314 Don't you fucking talk about her. 867 00:48:46,445 --> 00:48:47,663 Hey, Sam, stop. Let's just call the cops, okay? 868 00:48:47,794 --> 00:48:49,056 No, no, no, no. This asshole deserves 869 00:48:49,187 --> 00:48:50,231 everything that's coming to him. 870 00:48:52,320 --> 00:48:53,669 What are you doing with all that footage, huh? 871 00:48:53,800 --> 00:48:55,497 [PANTING] 872 00:48:55,628 --> 00:48:56,977 Mom and Dad know about this shit? 873 00:48:57,108 --> 00:48:58,370 [PANTING] 874 00:48:58,500 --> 00:49:00,328 I bet that's why they don't talk to you anymore. 875 00:49:00,459 --> 00:49:01,939 You two broke into my cabin. 876 00:49:02,069 --> 00:49:04,071 -That's illegal. -We are not the ones that have 877 00:49:04,202 --> 00:49:06,073 to worry about breaking the law right now. 878 00:49:06,204 --> 00:49:07,683 [PANTING] 879 00:49:07,814 --> 00:49:09,294 You just sit in there all day, 880 00:49:10,991 --> 00:49:12,819 jerk off and shit to the people getting naked in your cabin? 881 00:49:14,560 --> 00:49:15,604 I jerk off to you. 882 00:49:17,476 --> 00:49:19,521 -[GRUNTING] -Sam! Sam! 883 00:49:19,652 --> 00:49:21,393 Sam! Stop! 884 00:49:21,523 --> 00:49:23,003 Please! Clayton! 885 00:49:23,134 --> 00:49:27,138 [PANTING] 886 00:49:32,578 --> 00:49:35,146 Get inside. Come on, right now. 887 00:49:35,276 --> 00:49:37,017 -I'm calling the cops. -Okay. 888 00:49:37,148 --> 00:49:38,279 -Okay, okay, okay. -Come on, let's go. 889 00:49:38,410 --> 00:49:42,414 [PANTING] 890 00:49:46,287 --> 00:49:48,376 SAM: Yes, thank you. 891 00:49:48,507 --> 00:49:50,465 Officer, yeah, no. 892 00:49:50,596 --> 00:49:51,597 We will. 893 00:49:53,077 --> 00:49:54,730 What did the cops say? 894 00:49:54,861 --> 00:49:55,949 He's got priors. 895 00:49:56,080 --> 00:49:57,211 At least in this county. 896 00:49:58,778 --> 00:50:00,998 Wait, are you serious? 897 00:50:01,128 --> 00:50:03,043 My dad always had an issue with him. 898 00:50:05,306 --> 00:50:07,308 But I didn't know it was something like this. 899 00:50:07,439 --> 00:50:09,832 If I had, I never would have brought you guys here. 900 00:50:11,312 --> 00:50:13,227 Okay, well, what else has he done? 901 00:50:13,358 --> 00:50:14,315 Sam? 902 00:50:15,621 --> 00:50:16,839 Has he killed anybody? 903 00:50:16,970 --> 00:50:19,103 SAM: No, he just has restraining orders, alright? 904 00:50:19,233 --> 00:50:20,495 From several women. 905 00:50:20,626 --> 00:50:22,497 He's a stalker. 906 00:50:22,628 --> 00:50:23,890 Liv? 907 00:50:24,021 --> 00:50:25,326 What? 908 00:50:27,154 --> 00:50:27,981 Look, I think I'm wrong, alright? 909 00:50:28,112 --> 00:50:29,678 I-- I hope I'm wrong. 910 00:50:32,029 --> 00:50:33,726 What if Clayton's who attacked you? 911 00:50:40,080 --> 00:50:41,777 So Liv was attacked. 912 00:50:46,782 --> 00:50:48,132 SAM: Right, he knows Liv's my best friend. 913 00:50:48,262 --> 00:50:51,091 I always think he's just trying to make conversation. 914 00:50:51,222 --> 00:50:54,834 But now I feel like it's for a reason. 915 00:50:56,923 --> 00:50:59,752 Okay, so what do we do now? 916 00:51:01,710 --> 00:51:02,798 LIAM: I feel like this is pretty easy. 917 00:51:02,929 --> 00:51:04,757 We just pack our shit up and go, right? We didn't-- 918 00:51:04,887 --> 00:51:07,499 Yeah, yeah, we-- we can go. 919 00:51:07,629 --> 00:51:09,588 But the cops are on their way here right now, alright? 920 00:51:09,718 --> 00:51:11,416 It's going to take 'em a minute to get here. 921 00:51:11,546 --> 00:51:13,418 They asked if we could stay put. 922 00:51:13,548 --> 00:51:15,681 They want our statements. It'll help with the arrest. 923 00:51:15,811 --> 00:51:17,378 Okay, so then we stay here. 924 00:51:17,509 --> 00:51:18,553 I think that's the move. 925 00:51:18,684 --> 00:51:19,902 I think we lock the doors, lock the windows, 926 00:51:20,033 --> 00:51:21,774 and just hold tight. 927 00:51:21,904 --> 00:51:22,862 -THERESA: Okay. -LIAM: No. 928 00:51:22,992 --> 00:51:24,864 Abso-- you know what? Absolutely not. 929 00:51:24,994 --> 00:51:26,039 It's not happening. 930 00:51:26,170 --> 00:51:28,607 How about we just go to the police station? 931 00:51:28,737 --> 00:51:30,391 We can talk to them at the police station. 932 00:51:30,522 --> 00:51:32,089 I'm just telling you what they told me, okay, man? 933 00:51:36,702 --> 00:51:38,138 I'm also not leaving without Koda. 934 00:51:40,575 --> 00:51:42,360 Wait, Liv. 935 00:51:42,490 --> 00:51:46,233 You want us to stay in this dangerous situation 936 00:51:46,364 --> 00:51:47,713 over your damn dog? 937 00:51:48,844 --> 00:51:50,672 Think of Cole. 938 00:51:50,803 --> 00:51:52,065 What would he want you to do in this situa-- 939 00:51:52,196 --> 00:51:53,632 It doesn't matter what Cole would want me to do 940 00:51:53,762 --> 00:51:56,809 in this situation, Theresa, because Cole's not here, is he? 941 00:51:56,939 --> 00:51:58,376 Well, I think your fiancé would want you to-- 942 00:51:58,506 --> 00:52:00,552 He wasn't my fiancé! 943 00:52:04,164 --> 00:52:05,644 When he proposed, I said no. 944 00:52:08,951 --> 00:52:11,606 We were together for five months. 945 00:52:11,737 --> 00:52:13,391 I didn't see that future with him. 946 00:52:16,350 --> 00:52:18,265 I said no, and we got in a huge argument, 947 00:52:18,396 --> 00:52:21,877 and he drove off, pissed at me, and he crashed his car, 948 00:52:22,008 --> 00:52:26,491 and he died because of me. 949 00:52:28,188 --> 00:52:32,149 And this whole time, you made me feel like I was fucking crazy. 950 00:52:35,021 --> 00:52:37,110 Liv, please don't stay. 951 00:52:38,546 --> 00:52:39,808 It's not safe. 952 00:52:41,767 --> 00:52:44,726 Guys, I just-- I just want to take my car and go. 953 00:52:44,857 --> 00:52:46,511 Can we just-- can we do that? 954 00:52:46,641 --> 00:52:47,816 Baby, can you load me up? 955 00:52:49,905 --> 00:52:51,951 I'll drive you. 956 00:52:52,081 --> 00:52:53,387 You guys will just have to go without me. 957 00:52:57,086 --> 00:52:59,088 -Me too. -LIAM: Sam. 958 00:52:59,219 --> 00:53:01,090 I'm not gonna leave her here alone, man. 959 00:53:01,221 --> 00:53:03,005 That's crazy, Liv. 960 00:53:06,835 --> 00:53:09,229 I'm really tired of being called "crazy". 961 00:53:14,930 --> 00:53:16,149 That's why this time I'm staying. 962 00:53:22,024 --> 00:53:25,811 So maybe this time, Clayton will get caught. 963 00:53:28,727 --> 00:53:30,555 T, T, I got you. 964 00:53:30,685 --> 00:53:32,165 -Thanks. -Yeah. 965 00:53:32,296 --> 00:53:37,214 [BIRDS CHIRPING] 966 00:53:37,344 --> 00:53:39,128 Hey, Liv. 967 00:53:39,259 --> 00:53:43,132 I'm just really freaked out right now, and... 968 00:53:46,135 --> 00:53:48,312 Well, if anything happens to you again-- 969 00:53:48,442 --> 00:53:50,183 SAM: You guys are all packed up. 970 00:53:50,314 --> 00:53:51,880 You should probably hit the road. 971 00:53:52,011 --> 00:53:54,666 Okay, please be careful. 972 00:53:54,796 --> 00:53:57,234 And keep your phones on you to keep us updated. 973 00:53:57,364 --> 00:53:58,452 We will. 974 00:54:03,109 --> 00:54:04,284 Bye. 975 00:54:07,592 --> 00:54:08,636 It's getting late. 976 00:54:14,599 --> 00:54:15,904 -Liv. -Hmm? 977 00:54:16,035 --> 00:54:18,255 -[ENGINE STARTS] -Yeah. 978 00:54:19,908 --> 00:54:21,040 Yeah, let's lock up. 979 00:54:21,170 --> 00:54:29,527 [♪♪♪] 980 00:54:37,230 --> 00:54:39,058 SAM: Hey, Liv? 981 00:54:39,188 --> 00:54:40,189 Yeah? 982 00:54:41,930 --> 00:54:43,410 Are the cops finally here? 983 00:54:49,938 --> 00:54:51,113 Oh my God. 984 00:55:13,179 --> 00:55:14,746 Sam. 985 00:55:14,876 --> 00:55:16,225 Oh, thank God. 986 00:55:23,058 --> 00:55:25,147 So, what do we do now? 987 00:55:25,278 --> 00:55:26,801 We just wait for the cops or... 988 00:55:26,932 --> 00:55:29,195 SAM: Yeah, shouldn't be long now. 989 00:55:29,326 --> 00:55:31,806 -OLIVIA: Hi. -Um, can I get you a drink? 990 00:55:31,937 --> 00:55:33,852 -Yes, please. -SAM: Okay. 991 00:55:35,636 --> 00:55:38,073 Um, yeah. 992 00:55:41,599 --> 00:55:44,950 Liv, I know the last few months have been really hard for you. 993 00:55:46,560 --> 00:55:47,866 It's kind of why I planned this whole weekend. 994 00:55:47,996 --> 00:55:50,129 I wanted you to be able to relax and take your mind off things. 995 00:55:51,391 --> 00:55:54,133 Just let you know you have some support. 996 00:55:54,263 --> 00:55:55,482 Thank you really. 997 00:55:55,613 --> 00:55:57,484 SAM: Yeah. 998 00:55:57,615 --> 00:55:59,617 I can't tell you how sorry I am. 999 00:55:59,747 --> 00:56:02,620 I just didn't realize Clayton was so... 1000 00:56:05,144 --> 00:56:05,971 He's my brother, you know? 1001 00:56:06,101 --> 00:56:07,364 I thought I knew him a little better. 1002 00:56:09,235 --> 00:56:11,019 Hey, um, I wanted to talk 1003 00:56:11,150 --> 00:56:13,413 to you about yesterday at the lake. 1004 00:56:13,544 --> 00:56:15,241 Oh, Liv, don't worry about it. 1005 00:56:15,372 --> 00:56:16,634 No, no, no, really, really. 1006 00:56:16,764 --> 00:56:19,985 I-- I'm really sorry if I made you feel uncomfortable 1007 00:56:20,115 --> 00:56:21,508 -in-- in any way or-- -No, God, Liv. 1008 00:56:21,639 --> 00:56:22,814 No, no, no, no. 1009 00:56:22,944 --> 00:56:24,946 Liv, you don't make me feel uncomfortable, okay? 1010 00:56:25,077 --> 00:56:26,208 Okay. 1011 00:56:28,080 --> 00:56:29,386 If I'm being honest, 1012 00:56:32,606 --> 00:56:33,651 the kiss felt right. 1013 00:56:35,914 --> 00:56:38,830 I think I've-- I've always felt that way about you 1014 00:56:38,960 --> 00:56:42,442 and part of me was waiting for you to feel 1015 00:56:42,573 --> 00:56:43,574 that way, too. 1016 00:56:46,751 --> 00:56:50,494 I mean, I felt it, too, obviously, but um, 1017 00:56:51,973 --> 00:56:55,063 yeah, I don't know. It just-- it wasn't very-- 1018 00:56:55,194 --> 00:56:56,238 Should have been there. 1019 00:56:57,936 --> 00:56:59,677 What? 1020 00:56:59,807 --> 00:57:02,027 Nothing bad would have happened to you if I was there. 1021 00:57:04,682 --> 00:57:05,726 How can you know that? 1022 00:57:07,641 --> 00:57:08,773 I can keep you safe. 1023 00:57:10,427 --> 00:57:13,995 Sam, I don't need you to keep me safe. 1024 00:57:14,126 --> 00:57:16,258 SAM: Yes, you do! 1025 00:57:16,389 --> 00:57:18,391 Jesus Christ, Sam! 1026 00:57:18,522 --> 00:57:19,566 Why would you do that? 1027 00:57:20,872 --> 00:57:22,700 Come here, let me help you. 1028 00:57:22,830 --> 00:57:23,875 Shit. 1029 00:57:26,747 --> 00:57:28,923 Liv, I've been there for you since we were 10, 1030 00:57:32,231 --> 00:57:33,493 and I'm still here. 1031 00:57:40,282 --> 00:57:41,458 I love you. 1032 00:57:46,680 --> 00:57:49,248 I-- I love you, too. 1033 00:57:49,378 --> 00:57:51,424 I-- I do, but-- 1034 00:57:51,555 --> 00:57:53,426 Look, I know you said no to Cole, 'cause of me. 1035 00:57:57,386 --> 00:57:59,388 Sam, stop, please. This isn't the time. 1036 00:57:59,519 --> 00:58:01,216 It's not the time? 1037 00:58:01,347 --> 00:58:02,653 No, it's not the time. 1038 00:58:02,783 --> 00:58:04,872 It's not the time, huh? 1039 00:58:06,961 --> 00:58:08,963 I know you love me. 1040 00:58:10,661 --> 00:58:12,314 I know. 1041 00:58:12,445 --> 00:58:16,405 [KISSES] 1042 00:58:16,536 --> 00:58:25,240 [♪♪♪] 1043 00:58:27,895 --> 00:58:29,070 No, stop. 1044 00:58:30,942 --> 00:58:32,247 Sam! 1045 00:58:33,771 --> 00:58:34,946 Are you serious? 1046 00:58:37,775 --> 00:58:41,213 I love you, but I'm not in love with you, Sam. 1047 00:58:43,476 --> 00:58:45,043 Please don't make me the bad guy. 1048 00:58:48,525 --> 00:58:50,483 Sam! 1049 00:58:50,614 --> 00:58:51,963 -Okay, come here, Koda. -SAM: Damn! 1050 00:58:52,093 --> 00:58:54,443 Come on. I'll put you in the room, okay? 1051 00:58:54,574 --> 00:58:56,315 Let's keep you safe. 1052 00:58:59,492 --> 00:59:00,406 Sam! 1053 00:59:02,103 --> 00:59:03,452 What are you doing? 1054 00:59:03,583 --> 00:59:04,628 [SAM GRUNTS] 1055 00:59:04,758 --> 00:59:06,978 Hey! Why are you doing this again? 1056 00:59:08,893 --> 00:59:10,242 Sam! 1057 00:59:10,372 --> 00:59:11,765 Holy shit! 1058 00:59:13,288 --> 00:59:15,813 Are you fucking kidding me? Do you feel better now? 1059 00:59:15,943 --> 00:59:17,249 Did you get it out of your system? 1060 00:59:23,255 --> 00:59:24,561 Sam? 1061 00:59:29,566 --> 00:59:31,306 I'm coming down. 1062 00:59:40,577 --> 00:59:43,014 Ah, Sam? 1063 00:59:49,281 --> 00:59:50,369 Sam? 1064 00:59:52,632 --> 00:59:56,027 [PHONE VIBRATES] 1065 00:59:56,157 --> 01:00:04,949 [♪♪♪] 1066 01:00:11,520 --> 01:00:15,960 [PHONE VIBRATES] 1067 01:00:26,579 --> 01:00:29,234 ♪ You are my angel 1068 01:00:31,062 --> 01:00:33,238 ♪ My angel 1069 01:00:33,368 --> 01:00:36,067 ♪ Oh, you're all 1070 01:00:37,721 --> 01:00:39,940 ♪ I need tonight 1071 01:00:41,507 --> 01:00:44,118 ♪ You are the one I 1072 01:00:46,120 --> 01:00:49,994 ♪ Need to ease my troubled mind ♪ 1073 01:00:50,124 --> 01:00:55,173 ♪ Doo ba, doo ba, doo ba 1074 01:00:55,303 --> 01:00:59,177 ♪ You are my angel 1075 01:00:59,307 --> 01:01:02,659 ♪ You are my angel 1076 01:01:03,834 --> 01:01:06,140 ♪ Can I break down and cry 1077 01:01:07,446 --> 01:01:10,971 ♪ My midnight guy 1078 01:01:11,102 --> 01:01:14,148 ♪ You are my angel 1079 01:01:14,279 --> 01:01:16,847 ♪ You set me free 1080 01:01:16,977 --> 01:01:21,982 ♪ Come and save me tonight 1081 01:01:22,113 --> 01:01:23,854 ♪ Save me tonight 1082 01:01:25,290 --> 01:01:26,726 ♪ Come and save me tonight 1083 01:01:26,857 --> 01:01:27,814 Liv? 1084 01:01:29,468 --> 01:01:32,297 ♪ Save me tonight 1085 01:01:33,515 --> 01:01:36,780 [MUNCHING] 1086 01:01:38,825 --> 01:01:41,698 -Sam? -Shh, shh, shh, shh, shh! 1087 01:01:43,221 --> 01:01:44,135 Don't cry, please. 1088 01:01:45,614 --> 01:01:48,835 Hey! Don't cry, okay? 1089 01:01:48,966 --> 01:01:50,141 That breaks my heart. 1090 01:01:53,884 --> 01:01:56,277 Oh, blood. 1091 01:01:56,408 --> 01:01:58,062 Yikes. 1092 01:01:58,192 --> 01:01:59,541 I didn't want to hit you that hard, 1093 01:01:59,672 --> 01:02:02,327 but you know, you just made me so fucking angry! 1094 01:02:04,329 --> 01:02:05,417 And that's your fault. 1095 01:02:05,547 --> 01:02:07,462 Sam? 1096 01:02:07,593 --> 01:02:09,203 God, you probably at least have a concussion. 1097 01:02:09,334 --> 01:02:12,119 I hit you pretty fucking hard. 1098 01:02:17,298 --> 01:02:18,343 I'm surprised you didn't figure it out. 1099 01:02:21,172 --> 01:02:22,477 No signs of a break-in. 1100 01:02:23,609 --> 01:02:24,958 Nothing stolen. 1101 01:02:26,220 --> 01:02:28,570 This shit was personal. 1102 01:02:28,701 --> 01:02:32,009 For such a smart girl, you can be fucking stupid! 1103 01:02:32,139 --> 01:02:33,488 Jesus! 1104 01:02:33,619 --> 01:02:37,144 Hey, I do wish you told me about Cole, though. 1105 01:02:37,275 --> 01:02:40,017 Oh my God, that would have made this whole thing easier. 1106 01:02:40,147 --> 01:02:41,018 That night when he left your house, 1107 01:02:41,148 --> 01:02:42,149 he was driving so fast, 1108 01:02:42,280 --> 01:02:44,586 it took me forever to catch up to him. 1109 01:02:44,717 --> 01:02:46,763 And then he was just laying on the road and I had to sit-- 1110 01:02:46,893 --> 01:02:48,721 -Fuck you. -SAM: Excuse me? 1111 01:02:48,852 --> 01:02:50,462 -Fuck you, Sam! -Shut the fuck up! 1112 01:02:51,680 --> 01:02:55,162 [PANTING] 1113 01:03:01,647 --> 01:03:04,693 You were not there. I had to watch him die! 1114 01:03:04,824 --> 01:03:07,305 And all of that could have been avoided 1115 01:03:07,435 --> 01:03:09,524 if you had just told me. 1116 01:03:09,655 --> 01:03:11,744 If you had just told me you were gonna say no. 1117 01:03:13,528 --> 01:03:17,576 And I finally work up the courage after all this time 1118 01:03:17,706 --> 01:03:19,752 to tell the love of my life how I feel, 1119 01:03:21,014 --> 01:03:22,886 Liv, what'd you do? 1120 01:03:23,016 --> 01:03:24,104 Olivia! 1121 01:03:25,497 --> 01:03:26,541 What'd you say? 1122 01:03:32,330 --> 01:03:33,810 I said I'm not in love with you. 1123 01:03:33,940 --> 01:03:36,247 Right. You fucking reject me again! 1124 01:03:36,377 --> 01:03:41,339 God! [PANTING] 1125 01:03:41,469 --> 01:03:42,601 But nah. 1126 01:03:44,516 --> 01:03:48,128 Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah. 1127 01:03:48,259 --> 01:03:50,130 [HUMMING] 1128 01:03:50,261 --> 01:03:51,958 Nope. 1129 01:03:52,089 --> 01:03:54,961 'Cause Liv's not gonna come to her fucking senses. 1130 01:03:55,092 --> 01:03:57,224 When are you gonna realize 1131 01:03:57,355 --> 01:03:59,487 that nobody fucking cares about you the way that I do? 1132 01:03:59,618 --> 01:04:01,272 -OLIVIA: Sam? -Huh? 1133 01:04:03,970 --> 01:04:07,713 How many pieces of fucking shit does a guy have to watch 1134 01:04:07,844 --> 01:04:09,280 the love of his life be with before she grows 1135 01:04:09,410 --> 01:04:11,717 a goddamn brain? 1136 01:04:11,848 --> 01:04:13,545 You think you're too fucking good for me? 1137 01:04:13,675 --> 01:04:14,285 -No. -Yeah, 1138 01:04:14,415 --> 01:04:15,025 I'm just a piece of shit, 1139 01:04:15,155 --> 01:04:16,287 -huh? -OLIVIA: No! 1140 01:04:16,417 --> 01:04:18,332 Did you ever think for one fucking second that 1141 01:04:18,463 --> 01:04:19,681 maybe I'm too good for you? 1142 01:04:19,812 --> 01:04:21,858 -OLIVIA: Sam. -You're not even that pretty. 1143 01:04:21,988 --> 01:04:24,817 Now eat this, you fat fucking bitch! 1144 01:04:24,948 --> 01:04:28,473 [GRUNTING] 1145 01:04:28,603 --> 01:04:30,040 Come on. 1146 01:04:30,170 --> 01:04:31,215 Yeah! 1147 01:04:32,433 --> 01:04:36,263 [MUFFLED SCREAMING] 1148 01:04:44,576 --> 01:04:46,143 [SPITS] 1149 01:04:46,273 --> 01:04:47,100 Damn it! 1150 01:04:47,231 --> 01:04:51,975 [PANTING] 1151 01:04:54,803 --> 01:04:56,283 -Olivia? -No. 1152 01:04:56,414 --> 01:04:58,024 -Liv? Liv. -Mm-mm. No, no, no. 1153 01:04:58,155 --> 01:04:59,808 -Liv, shh! Shit, I'm sorry. -Don't touch me! 1154 01:04:59,939 --> 01:05:00,853 -I'm sorry. -Don't touch me! Don't touch me! 1155 01:05:00,984 --> 01:05:02,376 -I'm sorry! I'm sorry! -Please! Please! Please! 1156 01:05:02,507 --> 01:05:04,030 -Please don't touch me! -Liv, stop! It's Sam! 1157 01:05:04,161 --> 01:05:05,118 -It's Sam! Stop! -Please! 1158 01:05:05,249 --> 01:05:06,641 I'm sorry! I'm sorry! I'm gonna fix it! 1159 01:05:06,772 --> 01:05:07,642 I'm gonna fix it! I'm gonna fix it! 1160 01:05:07,773 --> 01:05:08,295 I'm gonna fix it! I'm gonna fix it! 1161 01:05:08,426 --> 01:05:10,602 [SHUSHING] 1162 01:05:10,732 --> 01:05:12,343 -It's Sam. -[WHIMPERS] 1163 01:05:12,473 --> 01:05:14,475 It's Sam. 1164 01:05:14,606 --> 01:05:16,347 I'm gonna fix it. 1165 01:05:16,477 --> 01:05:17,870 Let me fix it, okay? 1166 01:05:18,001 --> 01:05:19,524 Just let me-- Let me just get this. 1167 01:05:19,654 --> 01:05:20,742 I'm gonna get-- I'm gonna get you a towel, okay? 1168 01:05:20,873 --> 01:05:21,569 -[PANTS] -It's okay. It's okay. 1169 01:05:21,700 --> 01:05:23,832 Okay, okay, okay, okay. 1170 01:05:23,963 --> 01:05:26,009 -Just relax. -Okay. Okay. 1171 01:05:26,139 --> 01:05:27,184 It's okay. I'm gonna get your towel. 1172 01:05:27,314 --> 01:05:28,185 I'll be right back. Do not move. 1173 01:05:28,315 --> 01:05:29,360 -Okay. -Don't move, okay? 1174 01:05:29,490 --> 01:05:31,536 Okay, okay, okay, okay. 1175 01:05:31,666 --> 01:05:33,581 Just take it easy. I'll be right back. 1176 01:05:33,712 --> 01:05:35,409 Okay. 1177 01:05:35,540 --> 01:05:36,889 It's okay. It's okay. 1178 01:05:38,412 --> 01:05:39,718 Okay. 1179 01:05:39,848 --> 01:05:43,200 [WATER FLOWING] 1180 01:05:44,897 --> 01:05:46,594 -Sam? -Shut up. 1181 01:05:48,161 --> 01:05:49,249 Sam? 1182 01:05:51,121 --> 01:05:52,644 -Sam, please listen to me. -Shut up! 1183 01:05:52,774 --> 01:05:54,559 -Sam. -Liv, shut the fuck up! 1184 01:05:56,517 --> 01:05:57,692 I'm so sorry. 1185 01:05:59,390 --> 01:06:01,305 I'm sorry. You were right. 1186 01:06:02,959 --> 01:06:04,264 I shouldn't have been with Cole. 1187 01:06:05,831 --> 01:06:07,311 I shouldn't have been with anybody. 1188 01:06:09,574 --> 01:06:10,923 It's supposed to be you. 1189 01:06:12,751 --> 01:06:14,100 It's always been you. 1190 01:06:19,105 --> 01:06:20,933 I'm sorry. I'm sorry. 1191 01:06:21,064 --> 01:06:23,501 I'm sorry it took me so long to realize that. 1192 01:06:23,631 --> 01:06:25,938 But you're right. 1193 01:06:26,069 --> 01:06:27,070 You're right. 1194 01:06:31,117 --> 01:06:33,163 -I did all this to you. -It's okay. 1195 01:06:33,293 --> 01:06:35,252 -No. -No, it's okay. 1196 01:06:35,382 --> 01:06:37,341 This is my fault. 1197 01:06:37,471 --> 01:06:40,083 This is my fault, do you understand? 1198 01:06:40,213 --> 01:06:41,388 No one has to know. 1199 01:06:43,086 --> 01:06:44,435 Sam, I love you. 1200 01:06:46,480 --> 01:06:50,528 I love you and I want to be with you. 1201 01:06:50,658 --> 01:06:51,790 -You love me? -I do. 1202 01:06:51,920 --> 01:06:55,141 Yeah? [WHIMPERS] 1203 01:06:55,272 --> 01:07:02,105 [♪♪♪] 1204 01:07:02,235 --> 01:07:05,064 Liv, I fucking hate you. 1205 01:07:07,110 --> 01:07:09,112 [BOTH SCREAM] 1206 01:07:09,242 --> 01:07:11,070 SAM: Ah! 1207 01:07:11,201 --> 01:07:12,158 Come on. 1208 01:07:12,289 --> 01:07:15,422 [BANGING DOOR] 1209 01:07:15,553 --> 01:07:17,163 Come on! [SCREAMS] 1210 01:07:17,294 --> 01:07:17,990 -[GLASS SCATTERED] -No! 1211 01:07:18,121 --> 01:07:20,123 Sam! Sam! 1212 01:07:20,253 --> 01:07:21,950 [SCREAMS] 1213 01:07:22,081 --> 01:07:26,564 Sam! [SCREAMING] 1214 01:07:26,694 --> 01:07:28,392 Fuck! 1215 01:07:28,522 --> 01:07:31,090 Uh, fuck! 1216 01:07:31,221 --> 01:07:32,526 Fuck! 1217 01:07:32,657 --> 01:07:34,789 [BREATHS HEAVILY] 1218 01:07:34,920 --> 01:07:37,227 Bitch! Fuck! 1219 01:07:39,272 --> 01:07:40,534 You're fucking dead! 1220 01:07:40,665 --> 01:07:45,278 [PANTING] 1221 01:07:53,156 --> 01:07:54,331 Olivia! 1222 01:07:54,461 --> 01:08:01,599 [♪♪♪] 1223 01:08:01,729 --> 01:08:03,905 [SHUSHING] 1224 01:08:05,472 --> 01:08:06,430 Shut the fuck up! 1225 01:08:11,913 --> 01:08:13,176 Stay the fuck quiet, you understand? 1226 01:08:13,306 --> 01:08:14,307 Alright. 1227 01:08:20,531 --> 01:08:22,446 Ouch, that doesn't look good. 1228 01:08:22,576 --> 01:08:24,535 SAM: You fucking shit, where is she? 1229 01:08:24,665 --> 01:08:27,451 -I don't know. -Where the hell have you been? 1230 01:08:27,581 --> 01:08:29,627 -I've been calling you. -CLAYTON: I had to hide, Sam. 1231 01:08:31,063 --> 01:08:31,977 Listen, we need to find her, alright? 1232 01:08:32,108 --> 01:08:33,674 She knows fucking everything. 1233 01:08:33,805 --> 01:08:35,459 What does that mean? 1234 01:08:35,589 --> 01:08:36,547 What do you mean, what does that mean? 1235 01:08:36,676 --> 01:08:37,548 I mean, she knows fucking everything, alright? 1236 01:08:37,678 --> 01:08:38,723 She knows about you, she knows about me. 1237 01:08:38,853 --> 01:08:40,898 It's over, it's done. 1238 01:08:41,029 --> 01:08:42,247 Well, what are you gonna do when we find her? 1239 01:08:44,684 --> 01:08:45,860 [OLIVIA GASPS] 1240 01:08:45,991 --> 01:08:47,078 CLAYTON: No, no way. 1241 01:08:47,210 --> 01:08:48,950 No way, uh-uh, no, no, no way. 1242 01:08:49,081 --> 01:08:50,908 No way, no way, that is not what we agreed to. 1243 01:08:51,039 --> 01:08:52,649 Yes, it is what we agreed to. 1244 01:08:53,781 --> 01:08:55,086 I'm sorry. 1245 01:08:55,218 --> 01:08:56,654 You got your half, you got your fucking perv party 1246 01:08:56,783 --> 01:08:57,655 with my goddamn friends. 1247 01:08:57,785 --> 01:08:59,657 [INDISTINCT SPEECH] 1248 01:08:59,787 --> 01:09:00,701 CLAYTON: What about the other guy? 1249 01:09:02,398 --> 01:09:05,836 I will deal with Brandon, alright? Just help me find her. 1250 01:09:05,967 --> 01:09:07,012 CLAYTON: Fine. 1251 01:09:07,143 --> 01:09:08,448 Split up, we'll cover more ground. 1252 01:09:09,970 --> 01:09:11,451 If you find her, you fucking yell for me. 1253 01:09:11,582 --> 01:09:13,584 [PANTING] 1254 01:09:13,714 --> 01:09:14,845 SAM: Olivia! 1255 01:09:14,976 --> 01:09:15,934 Come here. 1256 01:09:16,064 --> 01:09:20,068 [PANTING] 1257 01:09:23,333 --> 01:09:25,726 Shh, shh, don't make a sound. 1258 01:09:27,075 --> 01:09:28,947 SAM: Olivia, sweetheart, where are you? 1259 01:09:30,688 --> 01:09:32,690 Olivia! 1260 01:09:32,819 --> 01:09:34,344 The way I see it, I'm your one chance 1261 01:09:34,474 --> 01:09:36,084 -of getting out of here alive. -I don't trust you. 1262 01:09:36,215 --> 01:09:37,608 I could have told him where you were. 1263 01:09:37,737 --> 01:09:39,740 SAM: Hey Clayton, do you see her? 1264 01:09:39,871 --> 01:09:40,959 No, nothing. 1265 01:09:41,089 --> 01:09:42,264 SAM: Come on, I know you're here. 1266 01:09:42,395 --> 01:09:43,569 Do you understand? 1267 01:09:43,701 --> 01:09:45,137 -SAM: Olivia! -[PANTING] 1268 01:09:45,268 --> 01:09:47,226 SAM: Come out, come out, wherever you are. 1269 01:09:48,575 --> 01:09:49,836 Where are you? 1270 01:09:49,968 --> 01:09:52,318 This doesn't end well unless you do what I say. 1271 01:09:52,449 --> 01:09:53,362 Now follow me. 1272 01:09:58,237 --> 01:09:59,978 No, don't touch me, don't touch me. 1273 01:10:00,108 --> 01:10:01,588 You murderer! 1274 01:10:01,719 --> 01:10:04,287 [WHIMPERING] 1275 01:10:04,416 --> 01:10:05,418 He made me do it. 1276 01:10:05,549 --> 01:10:10,293 [PANTING] 1277 01:10:10,423 --> 01:10:11,772 Bullshit. 1278 01:10:11,903 --> 01:10:13,296 I was just supposed to hide the dog. 1279 01:10:13,425 --> 01:10:14,993 And no one was ever supposed to get hurt. 1280 01:10:15,123 --> 01:10:15,994 [CRYING] I didn't want to hurt anybody. 1281 01:10:16,124 --> 01:10:19,084 I didn't want to hurt anybody! 1282 01:10:20,781 --> 01:10:23,784 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 1283 01:10:23,915 --> 01:10:26,960 I'm sorry. [CRYING] 1284 01:10:27,092 --> 01:10:28,789 I'm sorry. 1285 01:10:28,920 --> 01:10:30,791 SAM: Olivia, where are you? 1286 01:10:30,922 --> 01:10:31,966 I just want to talk. 1287 01:10:32,097 --> 01:10:34,925 He's not gonna stop. Hide in here. 1288 01:10:35,056 --> 01:10:36,275 -What? -CLAYTON: Come on! 1289 01:10:39,147 --> 01:10:40,366 Take this and use it if you have to. 1290 01:10:40,496 --> 01:10:41,672 -You got me? -Clayton. 1291 01:10:41,802 --> 01:10:43,456 It's loaded. You just pull that back and shoot. 1292 01:10:43,587 --> 01:10:44,544 You understand? 1293 01:10:44,675 --> 01:10:48,679 [PANTING] 1294 01:10:59,255 --> 01:11:00,255 Open the door. 1295 01:11:01,431 --> 01:11:03,346 [DOOR BANGS] 1296 01:11:03,476 --> 01:11:04,651 Clayton! 1297 01:11:04,782 --> 01:11:08,351 [WHIMPERING] 1298 01:11:09,960 --> 01:11:11,353 Let me in! 1299 01:11:11,484 --> 01:11:13,312 No, Samuel. 1300 01:11:13,443 --> 01:11:16,750 God, you worthless piece of fucking shit. 1301 01:11:16,880 --> 01:11:21,538 -[GRUNTS] -[GLASS SCATTERES] 1302 01:11:24,496 --> 01:11:26,369 [PANTING] 1303 01:11:26,499 --> 01:11:28,066 I needed a new slider anyway, the lock was sticky. 1304 01:11:28,196 --> 01:11:29,633 [LAUGHS] 1305 01:11:29,763 --> 01:11:31,809 Did you have any luck? 1306 01:11:31,939 --> 01:11:34,115 Nothing. You? 1307 01:11:34,246 --> 01:11:36,814 Clayton, I thought I asked you to help me look. 1308 01:11:36,943 --> 01:11:37,858 Mm-hmm. 1309 01:11:39,382 --> 01:11:41,297 Then why the fuck are you in the cabin? 1310 01:11:41,427 --> 01:11:43,081 I came in here to check the video cameras. 1311 01:11:43,210 --> 01:11:45,083 I thought I could see where she was headed from the feed. 1312 01:11:45,213 --> 01:11:49,174 No. [PANTING] 1313 01:11:55,789 --> 01:12:00,098 -Tell me where she is. -[PANTING] 1314 01:12:02,230 --> 01:12:03,623 [GRUNTS] 1315 01:12:03,754 --> 01:12:08,193 [GRUNTING] 1316 01:12:12,719 --> 01:12:14,460 Ah! Fuck. 1317 01:12:15,940 --> 01:12:18,116 [GRUNTS] 1318 01:12:18,246 --> 01:12:19,117 SAM: Come here. 1319 01:12:19,246 --> 01:12:20,901 [GRUNTING] 1320 01:12:21,032 --> 01:12:23,687 Good God, come on, come on. 1321 01:12:23,817 --> 01:12:28,561 [GRUNTING] 1322 01:12:28,692 --> 01:12:32,304 [PANTING] 1323 01:12:32,434 --> 01:12:36,830 [GRUNTING] 1324 01:12:42,793 --> 01:12:47,275 [PANTING] 1325 01:12:52,672 --> 01:12:54,021 You've gotten stronger. 1326 01:12:55,893 --> 01:12:58,243 SAM: You're still a piece of fucking shit. 1327 01:12:58,374 --> 01:13:02,639 [PANTING] 1328 01:13:06,207 --> 01:13:07,383 [GRUNT] 1329 01:13:10,559 --> 01:13:13,824 [WHIMPERING] 1330 01:13:13,954 --> 01:13:22,005 [♪♪♪] 1331 01:13:32,973 --> 01:13:37,674 [PANTING] 1332 01:13:55,909 --> 01:13:58,303 [DIALING] 1333 01:13:58,434 --> 01:13:59,391 911 OPERATOR ON PHONE: 911. 1334 01:14:00,740 --> 01:14:02,089 -No, no, no. -SAM: Come here. 1335 01:14:02,219 --> 01:14:03,439 -No, no, no. -Liv, come here. 1336 01:14:03,568 --> 01:14:06,616 -No, no, no. No, no, no. -Come here, Liv! 1337 01:14:06,746 --> 01:14:09,357 -Pleasen no, no, no. -Liv, come here. 1338 01:14:09,487 --> 01:14:10,880 No! 1339 01:14:11,011 --> 01:14:12,577 Stop! Stop, please, Sam! 1340 01:14:12,709 --> 01:14:13,623 -Come here. -Sam, please. 1341 01:14:13,753 --> 01:14:16,147 -Look what you made me do. -Stop! 1342 01:14:16,277 --> 01:14:17,017 SAM: Yes, look at him, look at him! 1343 01:14:17,148 --> 01:14:19,803 Stop! 1344 01:14:19,933 --> 01:14:22,196 You made me kill my brother! 1345 01:14:22,327 --> 01:14:23,675 This is your fault. 1346 01:14:23,807 --> 01:14:27,811 [WHIMPERS] 1347 01:14:27,941 --> 01:14:29,246 SAM: Liv, look at him! 1348 01:14:29,377 --> 01:14:30,987 [PANTS] 1349 01:14:34,644 --> 01:14:37,777 [GRUNTING] 1350 01:14:37,907 --> 01:14:41,955 [PANTS] 1351 01:14:42,085 --> 01:14:44,305 -Goddamn it! -[GUN FIRES] 1352 01:14:44,436 --> 01:14:46,177 You are fucking dead! 1353 01:14:46,307 --> 01:14:54,620 [♪♪♪] 1354 01:15:17,643 --> 01:15:18,992 Olivia! 1355 01:15:24,955 --> 01:15:32,919 [♪♪♪] 1356 01:15:33,050 --> 01:15:34,791 [PANTING] 1357 01:15:34,921 --> 01:15:36,487 I can do this all day! 1358 01:15:39,273 --> 01:15:40,579 I will find you! 1359 01:15:50,807 --> 01:15:59,119 [♪♪♪] 1360 01:16:17,834 --> 01:16:19,879 [GRUNTS] 1361 01:16:21,359 --> 01:16:23,187 -[PANTING] -I got you now! 1362 01:16:25,972 --> 01:16:27,931 -Please, stop! -You did this, Liv! 1363 01:16:28,061 --> 01:16:30,237 -Please, stop! -You hear me? 1364 01:16:31,630 --> 01:16:32,978 You killed Cole! 1365 01:16:33,110 --> 01:16:34,677 No! 1366 01:16:34,807 --> 01:16:35,895 Brandon! 1367 01:16:38,245 --> 01:16:39,377 My fucking brother! 1368 01:16:40,465 --> 01:16:43,380 [GRUNTS] 1369 01:16:43,511 --> 01:16:47,690 [PANTING] 1370 01:16:54,827 --> 01:16:56,133 [GRUNTS] 1371 01:16:56,263 --> 01:16:57,568 You did this! 1372 01:16:57,700 --> 01:17:02,094 [SAM PANTS] 1373 01:17:02,226 --> 01:17:03,923 This is your fucking fault! 1374 01:17:05,142 --> 01:17:07,710 Not me, you! 1375 01:17:07,840 --> 01:17:08,972 [SAM SIGHS] 1376 01:17:11,714 --> 01:17:13,498 No one's gonna ever fucking believe you. 1377 01:17:13,629 --> 01:17:15,543 Ever! 1378 01:17:15,674 --> 01:17:18,023 -[SCREAMS] -You hear me? 1379 01:17:19,112 --> 01:17:20,592 [GRUNTS] 1380 01:17:22,812 --> 01:17:27,120 [PANTING] 1381 01:17:33,126 --> 01:17:37,130 [GRUNTING] 1382 01:17:40,046 --> 01:17:43,920 [SAM GASPING] 1383 01:17:50,666 --> 01:17:54,713 [RETCHING] 1384 01:17:56,672 --> 01:17:58,021 Yes, they will. 1385 01:18:00,240 --> 01:18:01,546 They'll believe me. 1386 01:18:01,677 --> 01:18:05,637 [PANTING] 1387 01:18:05,768 --> 01:18:14,472 [♪♪♪] 1388 01:19:02,128 --> 01:19:05,130 [OLIVIA PANTS] 1389 01:19:10,484 --> 01:19:20,016 [♪♪♪] 1390 01:21:25,271 --> 01:21:34,541 [♪♪♪] 86082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.