Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:02,495 --> 00:01:04,763
Tess...
2
00:01:04,764 --> 00:01:06,265
If this is another one-night-stand,
3
00:01:06,266 --> 00:01:08,767
you're going to have to
make your exit in the buff.
4
00:01:08,768 --> 00:01:10,088
There's someone in the apartment.
5
00:01:19,612 --> 00:01:22,281
I can't... I can't see anything.
6
00:01:22,282 --> 00:01:23,515
Just hold on.
7
00:01:23,516 --> 00:01:25,617
I'm turning on night vision.
8
00:01:25,618 --> 00:01:27,386
Oh, my God, there is somebody there.
9
00:01:28,988 --> 00:01:30,856
Straight ahead.
10
00:01:30,857 --> 00:01:33,058
His back is to you.
11
00:01:33,059 --> 00:01:35,361
There's something in his hand.
12
00:01:36,663 --> 00:01:37,864
Oh, Tess, he's bloody huge.
13
00:01:42,368 --> 00:01:43,735
Wait! Wait, wait, Tess!
14
00:01:43,736 --> 00:01:45,656
Hey, hey, hey, sis!
15
00:01:46,739 --> 00:01:47,806
Oh, my...
16
00:01:47,807 --> 00:01:49,475
Drink?
17
00:01:51,711 --> 00:01:54,047
Yes. Please.
18
00:02:11,531 --> 00:02:12,899
He's got a black eye.
19
00:02:14,067 --> 00:02:15,334
Looks like a real shiner.
20
00:02:15,335 --> 00:02:16,335
Again?
21
00:02:16,336 --> 00:02:17,337
What?
22
00:02:20,006 --> 00:02:21,940
I said you'd better have
a really good reason
23
00:02:21,941 --> 00:02:23,575
for showing up at this ungodly hour.
24
00:02:23,576 --> 00:02:24,610
If you didn't want me here,
25
00:02:24,611 --> 00:02:25,686
you shouldn't have given me a key.
26
00:02:25,687 --> 00:02:27,080
Besides, it's only...
27
00:02:28,047 --> 00:02:29,615
Oh, 4:30.
28
00:02:29,616 --> 00:02:31,183
Exactly.
29
00:02:31,184 --> 00:02:33,886
All right, so what is it
this time, huh?
30
00:02:33,887 --> 00:02:34,887
Let me guess,
31
00:02:34,888 --> 00:02:36,688
a one-night-stand threw you out,
32
00:02:36,689 --> 00:02:38,724
a bookie is chasing you down,
33
00:02:38,725 --> 00:02:39,858
because, Lucas,
34
00:02:39,859 --> 00:02:41,894
if you are here asking for a top-up...
35
00:02:41,895 --> 00:02:43,362
Can't I just check in on my sister?
36
00:02:43,363 --> 00:02:44,596
I worry about you.
37
00:02:44,597 --> 00:02:45,631
Yeah, right.
38
00:02:45,632 --> 00:02:47,700
You're over your limit.
39
00:02:49,068 --> 00:02:50,570
Where'd you get the black eye?
40
00:02:51,804 --> 00:02:54,540
How did you see that?
41
00:02:54,541 --> 00:02:56,308
What..
42
00:02:56,309 --> 00:02:57,743
What is that smell?
43
00:02:57,744 --> 00:02:59,311
What? What smell?
44
00:02:59,312 --> 00:03:00,913
Have you been cooking?
45
00:03:00,914 --> 00:03:01,947
What?
46
00:03:01,948 --> 00:03:03,081
Is that paint?
47
00:03:03,082 --> 00:03:05,050
- No!
- No, that's like a...
48
00:03:05,051 --> 00:03:07,719
- -...a wax.
- It's nothing!
49
00:03:07,720 --> 00:03:09,555
Hey, hold on, what is that? What?
50
00:03:09,556 --> 00:03:11,156
Just a guy, okay?
51
00:03:11,157 --> 00:03:12,324
Uh-huh.
52
00:03:14,127 --> 00:03:16,328
I was working under the table.
53
00:03:16,329 --> 00:03:18,263
This guy from the suburbs
54
00:03:18,264 --> 00:03:20,566
hired me to make him
a wood-fired pizza oven
55
00:03:20,567 --> 00:03:21,600
in his garage,
56
00:03:21,601 --> 00:03:22,601
then he stiffed me.
57
00:03:22,602 --> 00:03:24,836
So you got in a fight?
58
00:03:24,837 --> 00:03:27,839
I attempted to renegotiate.
59
00:03:27,840 --> 00:03:29,775
The jerk threw me over the table
full of pizza ingredients.
60
00:03:29,776 --> 00:03:31,009
Oh, yeah?
61
00:03:31,010 --> 00:03:32,086
This jerk got a name and address?
62
00:03:32,087 --> 00:03:33,478
No, no, no, no,
63
00:03:33,479 --> 00:03:36,615
I came here for my sweet,
caring, compassionate sister,
64
00:03:36,616 --> 00:03:37,916
not Detective Avery.
65
00:03:37,917 --> 00:03:39,751
I just need a place to stay for a bit.
66
00:03:39,752 --> 00:03:40,852
What? No...
67
00:03:40,853 --> 00:03:41,853
I am out-of-pocket on this job...
68
00:03:41,854 --> 00:03:43,021
No, absolutely not.
69
00:03:43,022 --> 00:03:44,456
I just need to put
some things together...
70
00:03:44,457 --> 00:03:45,524
- Lucas, this is crazy, no...
- I can cook, I can clean.
71
00:03:45,525 --> 00:03:47,025
God knows, this place could use it!
72
00:03:47,026 --> 00:03:48,827
It is getting
a little frat-housey in there.
73
00:03:48,828 --> 00:03:49,861
What the...
74
00:03:49,862 --> 00:03:52,464
Look, you work under the table,
75
00:03:52,465 --> 00:03:54,299
you're gonna get tossed over it
sometimes, okay?
76
00:03:54,300 --> 00:03:55,968
Do you want me to turn off?
77
00:03:55,969 --> 00:03:57,803
Seems a little... personal.
78
00:03:57,804 --> 00:03:59,104
Did he just salute you?
79
00:03:59,105 --> 00:04:00,939
All important life goals
80
00:04:00,940 --> 00:04:02,860
I can strive for from your couch.
81
00:04:06,479 --> 00:04:08,447
It's already got a giant
Lucas-sized dent in it
82
00:04:08,448 --> 00:04:10,015
Yeah! I knew I could count on you!
83
00:04:10,016 --> 00:04:11,817
- Oh, my God!
- Whoo-hoo!
84
00:04:11,818 --> 00:04:13,319
Would you just knock it off!
85
00:04:14,954 --> 00:04:16,321
All right, I'm going to bed, okay?
86
00:04:17,857 --> 00:04:19,858
Call from Superintendent Bennett.
87
00:04:22,662 --> 00:04:25,163
Call from Superintendent Bennett.
88
00:04:25,164 --> 00:04:26,498
Tess, sorry to wake you.
89
00:04:26,499 --> 00:04:28,033
I really wish you had.
90
00:04:28,034 --> 00:04:29,034
What's up?
91
00:04:30,303 --> 00:04:32,223
Sir.
92
00:04:40,347 --> 00:04:41,748
I hope I'm not too early.
93
00:04:41,749 --> 00:04:43,215
I start my shift at noon,
94
00:04:43,216 --> 00:04:44,416
so I figured I could
get started on this right away.
95
00:04:44,417 --> 00:04:46,151
Um, brown-sugar iced latte?
96
00:04:46,152 --> 00:04:47,886
Yeah. Thank you.
97
00:04:47,887 --> 00:04:49,588
Okay, can you hold the whole thing?
98
00:04:49,589 --> 00:04:50,822
- Sure.
- Thank you.
99
00:04:50,823 --> 00:04:51,923
Yeah.
100
00:04:51,924 --> 00:04:54,259
Okay, you know, I'm good.
101
00:04:54,260 --> 00:04:56,061
Like, this is... this is good.
102
00:04:56,062 --> 00:04:58,030
You know, you remind me
of a stray cat I took in once.
103
00:04:58,031 --> 00:04:59,765
Oh, yeah?
104
00:04:59,766 --> 00:05:01,933
Because of my chic,
yet warm demeanour?
105
00:05:01,934 --> 00:05:04,002
No, because it hid in my closet
for three months.
106
00:05:04,003 --> 00:05:05,337
How did you get it to come around?
107
00:05:05,338 --> 00:05:07,272
Oh, I didn't. The vet found a chip.
108
00:05:07,273 --> 00:05:09,441
I'm a cat-napper, it turns out.
109
00:05:09,442 --> 00:05:11,511
Oh, so you're a dangerous man.
110
00:05:12,612 --> 00:05:15,281
That's what I get for bring in strays.
111
00:05:19,686 --> 00:05:22,120
I have a... I have a client waiting.
112
00:05:22,121 --> 00:05:23,622
Okay, I'll be here.
113
00:05:23,623 --> 00:05:25,123
Okay.
114
00:05:25,124 --> 00:05:26,291
- Uh...
- Uh, I'll take that.
115
00:05:26,292 --> 00:05:27,359
Right.
116
00:05:27,360 --> 00:05:28,961
Okay.
117
00:05:33,900 --> 00:05:34,933
You need anything?
118
00:05:34,934 --> 00:05:36,034
No.
119
00:05:36,035 --> 00:05:37,070
Okay.
120
00:05:38,237 --> 00:05:40,237
Seems like we're pretty safe in here.
121
00:05:41,240 --> 00:05:42,741
Hey! So...
122
00:05:42,742 --> 00:05:44,242
what am I looking at here?
123
00:05:44,243 --> 00:05:45,277
You're asking me?
124
00:05:45,278 --> 00:05:46,712
Well, it's very...
125
00:05:46,713 --> 00:05:47,746
...artistique.
126
00:05:47,747 --> 00:05:49,614
Sunny, talk to me.
127
00:05:49,615 --> 00:05:51,149
Well, I don't know, it's abstract art.
128
00:05:51,150 --> 00:05:52,150
If I said it was a bunch of scribbles,
129
00:05:52,151 --> 00:05:53,310
I wouldn't be lying.
130
00:05:53,311 --> 00:05:54,386
Really helpful.
131
00:05:54,387 --> 00:05:56,088
It's a lot.
132
00:05:56,089 --> 00:05:57,255
Do we have a body?
133
00:05:57,256 --> 00:05:58,623
Oh, oh, got it.
134
00:05:58,624 --> 00:06:00,592
12:00, about ten paces,
135
00:06:00,593 --> 00:06:01,626
on the right,
136
00:06:01,627 --> 00:06:02,928
lying on the canvas.
137
00:06:02,929 --> 00:06:04,596
I'm just saying he deserved better.
138
00:06:04,597 --> 00:06:05,664
I can't argue with that.
139
00:06:05,665 --> 00:06:06,898
Leo looks bothered.
140
00:06:06,899 --> 00:06:08,800
If you could see this, you'd weep.
141
00:06:08,801 --> 00:06:10,335
This is Hamish Galanis.
142
00:06:10,336 --> 00:06:12,137
"Anthropod Echoes"?
143
00:06:12,138 --> 00:06:13,258
"Cobalt Number Three"?
144
00:06:14,640 --> 00:06:16,007
Philistines.
145
00:06:16,008 --> 00:06:17,175
The victim was a famous painter
146
00:06:17,176 --> 00:06:18,443
is what he's trying to say.
147
00:06:18,444 --> 00:06:20,045
Yeah, 10 years ago
he had a showing at MOMA,
148
00:06:20,046 --> 00:06:21,180
it would have blown your mind.
149
00:06:21,181 --> 00:06:23,315
This guy was a legend.
150
00:06:23,316 --> 00:06:24,649
I minored in art history.
151
00:06:24,650 --> 00:06:25,784
I mean, that brushwork.
152
00:06:25,785 --> 00:06:26,785
He hadn't lost a step.
153
00:06:26,786 --> 00:06:28,286
Wow.
154
00:06:28,287 --> 00:06:30,288
Muddy waters run deep, I guess.
155
00:06:30,289 --> 00:06:31,523
Anyway,
156
00:06:31,524 --> 00:06:32,958
a single stab-wound
to the carotid artery.
157
00:06:32,959 --> 00:06:34,593
Bled out quite quick.
158
00:06:34,594 --> 00:06:35,594
From the pooling,
I'd say the blade was lodged,
159
00:06:35,595 --> 00:06:36,628
removed after death.
160
00:06:36,629 --> 00:06:38,196
So, what are we looking for?
161
00:06:38,197 --> 00:06:40,298
Something narrow, not too sharp.
162
00:06:40,299 --> 00:06:41,633
It went in with some force.
163
00:06:41,634 --> 00:06:43,368
I'd bet it nicked the spinal column.
164
00:06:43,369 --> 00:06:44,803
We've got contusions on the cheeks,
165
00:06:44,804 --> 00:06:45,988
orbital left socket,
166
00:06:45,989 --> 00:06:47,205
and cuts on both hands.
167
00:06:47,206 --> 00:06:48,707
Possible defensive wounds.
168
00:06:48,708 --> 00:06:49,941
Any other sign of a struggle?
169
00:06:49,942 --> 00:06:51,109
It's hard to say.
170
00:06:51,110 --> 00:06:52,210
I mean, housekeeping wasn't exactly
171
00:06:52,211 --> 00:06:53,612
this guy's forte, right?
172
00:06:53,613 --> 00:06:55,680
This is a creative space, okay?
173
00:06:55,681 --> 00:06:57,641
- Oh, my God.
- He embraced entropy.
174
00:06:59,185 --> 00:07:00,519
Doctor, can I talk to you?
175
00:07:00,520 --> 00:07:01,887
Hey, Avery,
176
00:07:01,888 --> 00:07:04,656
you ever going to introduce us
177
00:07:04,657 --> 00:07:05,657
to one of your guides?
178
00:07:05,658 --> 00:07:06,892
Why not?
179
00:07:06,893 --> 00:07:08,727
Maybe I could teach him a few things.
180
00:07:08,728 --> 00:07:10,495
Just talk to me about the stab wound.
181
00:07:10,496 --> 00:07:12,230
Well, it's...
182
00:07:12,231 --> 00:07:14,700
it's about an inch wide.
183
00:07:16,002 --> 00:07:18,136
There's a lot of blood.
184
00:07:18,137 --> 00:07:19,471
All right...
185
00:07:19,472 --> 00:07:22,307
There's some yellow on his collar,
186
00:07:22,308 --> 00:07:23,308
and a smear on his neck, too.
187
00:07:23,309 --> 00:07:25,177
Paint.
188
00:07:25,178 --> 00:07:27,212
Any yellow on the canvas?
189
00:07:27,213 --> 00:07:28,313
No,
190
00:07:28,314 --> 00:07:29,554
and none on the brush either.
191
00:07:31,317 --> 00:07:33,084
Hey, Tess,
192
00:07:33,085 --> 00:07:35,887
so this guy is like
a bona-fide minor celebrity.
193
00:07:35,888 --> 00:07:38,523
We've got maybe six hours
before the press is all over it.
194
00:07:38,524 --> 00:07:40,592
- Wow, that long?
- Mm.
195
00:07:40,593 --> 00:07:42,060
All right, who found the body?
196
00:07:42,061 --> 00:07:44,362
A Craig Young.
197
00:07:44,363 --> 00:07:46,198
He owns a gallery called, um...
198
00:07:46,199 --> 00:07:47,432
Chro...
199
00:07:47,433 --> 00:07:48,533
"Chromatisme".
200
00:07:48,534 --> 00:07:49,868
- It's French.
- Oh.
201
00:07:49,869 --> 00:07:51,369
Isn't he precious?
202
00:07:51,370 --> 00:07:52,504
Okay, so Galanis,
203
00:07:52,505 --> 00:07:54,172
he booked him for a show next week.
204
00:07:54,173 --> 00:07:55,440
Bring him in? Let's talk?
205
00:07:55,441 --> 00:07:56,441
Yeah.
206
00:07:59,779 --> 00:08:01,914
Call from Matt Alleyne.
207
00:08:03,049 --> 00:08:04,049
Call from Matt Alleyne.
208
00:08:04,050 --> 00:08:05,183
Matt's calling.
209
00:08:05,184 --> 00:08:06,885
Is something up?
210
00:08:06,886 --> 00:08:08,086
I'm working.
211
00:08:08,087 --> 00:08:09,588
Right.
212
00:08:09,589 --> 00:08:11,022
It has nothing to do
with the drink by the pond?
213
00:08:11,023 --> 00:08:13,058
Just tell me what else we see.
214
00:08:13,059 --> 00:08:14,593
Well, there's a table
right in front of you.
215
00:08:14,594 --> 00:08:16,695
There's paints, rags,
216
00:08:16,696 --> 00:08:18,029
drinks, bottles.
217
00:08:18,030 --> 00:08:19,064
Drinks?
218
00:08:19,065 --> 00:08:20,532
What's that about?
219
00:08:20,533 --> 00:08:22,133
Far end of the table,
about five paces.
220
00:08:22,134 --> 00:08:24,469
It's kind of like a chemistry set,
221
00:08:24,470 --> 00:08:27,572
or like a wine bar in a kindergarten.
222
00:08:27,573 --> 00:08:29,040
Wait, wait, wait,
223
00:08:29,041 --> 00:08:31,443
right in front of you,
there's some kind of paste.
224
00:08:31,444 --> 00:08:35,113
It's the same yellow as
the paint on the stab wound.
225
00:08:35,114 --> 00:08:36,748
There's an indent in the paste.
226
00:08:36,749 --> 00:08:38,617
Describe it.
227
00:08:38,618 --> 00:08:40,085
It's, uh, it's diamond-shaped.
228
00:08:40,086 --> 00:08:41,786
It's about an inch wide.
229
00:08:41,787 --> 00:08:45,056
Hamish mixed his own paints.
230
00:08:45,057 --> 00:08:47,092
Uh, Mr. Young, this is Tess Avery.
231
00:08:47,093 --> 00:08:50,295
Uh, this indentation,
where does that come from?
232
00:08:50,296 --> 00:08:51,596
Uh... a palette knife, maybe?
233
00:08:51,597 --> 00:08:52,898
I-I think?
234
00:08:52,899 --> 00:08:54,033
Mm-hmm.
235
00:08:54,034 --> 00:08:55,267
It's a yellow paint,
236
00:08:55,268 --> 00:08:57,335
same as the stab wound.
237
00:08:57,336 --> 00:09:00,473
Find the knife, find our guy.
238
00:09:01,841 --> 00:09:04,041
So, when did you find
the deceased, Mr. Young?
239
00:09:04,810 --> 00:09:06,811
Sorry, uh, 6:00 a.m.
240
00:09:06,812 --> 00:09:08,446
Hamish kept strange hours,
241
00:09:08,447 --> 00:09:10,815
so, uh, sometimes it was easier
to catch him in the morning.
242
00:09:10,816 --> 00:09:11,917
And where were you last night?
243
00:09:11,918 --> 00:09:14,319
At home, alone,
244
00:09:14,320 --> 00:09:17,589
but I did have a late Zoom
with my sister and her kids.
245
00:09:17,590 --> 00:09:20,158
Okay, we're gonna need
her contact information.
246
00:09:20,159 --> 00:09:21,459
Of course.
247
00:09:21,460 --> 00:09:23,620
So, walk me through
what you saw when you...
248
00:09:29,669 --> 00:09:32,103
What did you say Hamish used
to mix his paints?
249
00:09:32,104 --> 00:09:34,306
Um, saffron oil?
250
00:09:34,307 --> 00:09:35,491
Walnut.
251
00:09:35,492 --> 00:09:36,608
That grit there,
252
00:09:36,609 --> 00:09:38,877
that's from grinding lead
and sea salt.
253
00:09:38,878 --> 00:09:40,211
He was old-school with his yellows,
254
00:09:40,212 --> 00:09:41,279
and the process was painstaking...
255
00:09:41,280 --> 00:09:42,647
What about wax?
256
00:09:42,648 --> 00:09:45,283
Yeah, he used beeswax as a softener.
257
00:09:45,284 --> 00:09:46,384
How did you know that?
258
00:09:46,385 --> 00:09:47,503
Jake?
259
00:09:47,504 --> 00:09:48,754
Yeah?
260
00:09:48,755 --> 00:09:49,963
I'll be right back.
261
00:09:49,964 --> 00:09:52,190
Tess, where are we going?
262
00:09:52,191 --> 00:09:53,359
I know this smell.
263
00:10:04,704 --> 00:10:05,904
What are you doing?
264
00:10:07,206 --> 00:10:09,374
You lied to me, Lucas.
265
00:10:09,375 --> 00:10:11,415
You were at a murder scene last night.
266
00:10:16,533 --> 00:10:18,293
I don't know what your talking about.
267
00:10:20,586 --> 00:10:22,854
Who's calling?
268
00:10:22,855 --> 00:10:23,922
Oh, my God,
269
00:10:23,923 --> 00:10:25,190
that's Craig from the studio.
270
00:10:25,191 --> 00:10:26,691
The gallery owner.
271
00:10:26,692 --> 00:10:27,926
How do you know Craig Young?
272
00:10:27,927 --> 00:10:30,095
- Let me talk to him...
- No!
273
00:10:30,096 --> 00:10:31,763
He never mentioned you to the police.
274
00:10:31,764 --> 00:10:33,765
If you answer this,
you make him an accomplice.
275
00:10:33,766 --> 00:10:35,200
To what?
276
00:10:35,201 --> 00:10:36,801
You're not making any sense.
277
00:10:36,802 --> 00:10:38,562
No, wait, Tess,
you can't think that Lucas...
278
00:10:40,940 --> 00:10:42,900
Wait...
279
00:10:43,776 --> 00:10:44,776
Give me my phone!
280
00:10:44,777 --> 00:10:46,044
Don't touch me.
281
00:10:46,045 --> 00:10:47,479
Don't touch anything.
282
00:10:47,480 --> 00:10:50,516
You do exactly as I say.
283
00:10:56,689 --> 00:10:58,123
All of it, in the bag.
284
00:10:58,124 --> 00:11:00,025
I didn't kill Hamish.
285
00:11:00,026 --> 00:11:01,393
Shoes too.
286
00:11:01,394 --> 00:11:05,197
What, am I just supposed to
sit here naked?
287
00:11:06,966 --> 00:11:07,966
Here.
288
00:11:10,136 --> 00:11:12,837
You don't understand, do you?
289
00:11:12,838 --> 00:11:15,006
Every thread,
every fibre you're wearing,
290
00:11:15,007 --> 00:11:16,641
every drop of paint,
291
00:11:16,642 --> 00:11:18,962
it's important evidence
and we need to preserve it.
292
00:11:28,688 --> 00:11:30,255
Go from the top.
293
00:11:30,256 --> 00:11:33,058
How do you know Craig Young?
294
00:11:33,059 --> 00:11:34,092
He's my boyfriend.
295
00:11:34,093 --> 00:11:36,528
It'll be two months next week.
296
00:11:36,529 --> 00:11:39,165
Might be a record.
297
00:11:41,734 --> 00:11:44,235
He doesn't care that I'm a mess, okay?
298
00:11:44,236 --> 00:11:45,396
He makes me feel special.
299
00:11:46,906 --> 00:11:48,106
He introduced you to Hamish?
300
00:11:51,777 --> 00:11:53,378
If you're nodding, I can't tell.
301
00:11:53,379 --> 00:11:55,013
Yes.
302
00:11:55,014 --> 00:11:56,347
Craig said
303
00:11:56,348 --> 00:11:58,216
that Hamish would put
his gallery on the map
304
00:11:58,217 --> 00:11:59,617
after the new show.
305
00:11:59,618 --> 00:12:01,186
At least that's what Roman said.
306
00:12:01,187 --> 00:12:02,220
Roman? Who's that?
307
00:12:02,221 --> 00:12:04,022
Hamish's manager.
308
00:12:04,023 --> 00:12:06,024
Kind of pretentious.
309
00:12:06,025 --> 00:12:07,425
He was always around the gallery,
310
00:12:07,426 --> 00:12:08,727
prepping for the show,
311
00:12:08,728 --> 00:12:11,229
talking our ears off
about Hamish's genius.
312
00:12:11,230 --> 00:12:12,297
What a load.
313
00:12:12,298 --> 00:12:13,965
What do you mean? What happened?
314
00:12:13,966 --> 00:12:16,367
He refused to show us any new work.
315
00:12:16,368 --> 00:12:18,770
I figured he was taking Craig
for a ride,
316
00:12:18,771 --> 00:12:20,872
squeezing him out of advances,
317
00:12:20,873 --> 00:12:22,941
wasting our time,
318
00:12:22,942 --> 00:12:24,977
especially after, uh...
319
00:12:25,978 --> 00:12:26,978
After what?
320
00:12:28,447 --> 00:12:31,082
I bought one of his paintings.
321
00:12:31,083 --> 00:12:32,917
It was only nine grand.
322
00:12:32,918 --> 00:12:34,619
Roman said it would
double in value after the show!
323
00:12:34,620 --> 00:12:35,920
How did you get that kind of money?
324
00:12:35,921 --> 00:12:37,506
From people
who expect to be paid back,
325
00:12:37,507 --> 00:12:38,624
with interest.
326
00:12:38,625 --> 00:12:39,959
Oh, Lucas!
327
00:12:40,960 --> 00:12:42,927
Screw you, Tess, I'm in love.
328
00:12:42,928 --> 00:12:44,430
Yeah, with a quick buck.
329
00:12:47,633 --> 00:12:49,634
Tell me what happened last night.
330
00:12:49,635 --> 00:12:52,837
Roman said that this was
part of Hamish's "process",
331
00:12:52,838 --> 00:12:55,140
that nobody could get to him
and never had.
332
00:12:55,141 --> 00:12:57,308
I figured a new voice could...
333
00:12:57,309 --> 00:12:59,911
motivate him?
334
00:12:59,912 --> 00:13:03,314
He was taking advantage
of the man I love, Tess!
335
00:13:03,315 --> 00:13:04,482
Takes one to know one, right?
336
00:13:04,483 --> 00:13:05,617
I had to step up,
337
00:13:05,618 --> 00:13:07,018
protect Craig.
338
00:13:07,019 --> 00:13:08,987
What, so you went to beat
some sense into Hamish?
339
00:13:08,988 --> 00:13:11,256
I went to talk,
340
00:13:11,257 --> 00:13:12,657
but he was drunk,
341
00:13:12,658 --> 00:13:13,992
things got physical.
342
00:13:13,993 --> 00:13:15,593
He popped me one, I bailed.
343
00:13:15,594 --> 00:13:18,763
He was cussing me out as I left,
but he was alive!
344
00:13:18,764 --> 00:13:19,881
Okay.
345
00:13:19,882 --> 00:13:21,132
Was there anybody else there?
346
00:13:21,133 --> 00:13:22,301
Coming or going?
347
00:13:22,302 --> 00:13:23,968
No, there was...
348
00:13:23,969 --> 00:13:25,537
We were alone.
349
00:13:25,538 --> 00:13:27,772
Did Craig know
that you went to see Hamish?
350
00:13:27,773 --> 00:13:29,007
Yeah.
351
00:13:29,008 --> 00:13:30,275
He didn't want me to.
352
00:13:30,276 --> 00:13:32,010
He doesn't like confrontation.
353
00:13:32,011 --> 00:13:33,270
He's gentle that way.
354
00:13:33,271 --> 00:13:35,346
If he didn't tell you anything,
355
00:13:35,347 --> 00:13:37,307
it's because he's covering for me.
356
00:13:37,817 --> 00:13:38,950
Naive.
357
00:13:38,951 --> 00:13:40,318
Naive and sweet.
358
00:13:40,319 --> 00:13:41,453
That sums up Craig.
359
00:13:45,291 --> 00:13:48,693
If you want me to...
360
00:13:48,694 --> 00:13:50,962
turn myself in,
361
00:13:50,963 --> 00:13:52,331
I'll go.
362
00:13:58,137 --> 00:13:59,304
No.
363
00:13:59,305 --> 00:14:01,306
Oh, thank God.
364
00:14:01,307 --> 00:14:02,341
It's too high-profile.
365
00:14:02,342 --> 00:14:03,925
There's too much pressure
to make a quick arrest.
366
00:14:03,926 --> 00:14:05,210
If I bring you in now,
367
00:14:05,211 --> 00:14:06,578
it's a circus,
368
00:14:06,579 --> 00:14:09,380
it'll totally derail
the whole investigation.
369
00:14:09,381 --> 00:14:10,682
I can't help you from here.
370
00:14:10,683 --> 00:14:12,150
I gotta get back.
371
00:14:12,151 --> 00:14:13,484
Great, so, uh...
372
00:14:13,485 --> 00:14:14,485
what do I do?
373
00:14:23,095 --> 00:14:24,863
There's someone I need you to meet.
374
00:14:27,533 --> 00:14:29,033
Tess! What happened?
375
00:14:29,034 --> 00:14:30,034
Did you arrest Lucas?
376
00:14:30,035 --> 00:14:31,270
Is he in jail?
377
00:14:32,771 --> 00:14:35,374
Who the hell is that?
378
00:14:37,276 --> 00:14:39,043
Your husband had a reputation
379
00:14:39,044 --> 00:14:40,879
of ruffling feathers, Mrs. Galanis.
380
00:14:40,880 --> 00:14:42,180
Can you think of anyone
381
00:14:42,181 --> 00:14:43,715
who might have wanted to hurt him?
382
00:14:43,716 --> 00:14:47,418
He was almost a recluse
in the last few years.
383
00:14:47,419 --> 00:14:49,621
He hated the politics
of the art scene.
384
00:14:49,622 --> 00:14:51,122
And yet he was planning a comeback?
385
00:14:51,123 --> 00:14:53,224
Mrs. Galanis, this is Tess Avery,
386
00:14:53,225 --> 00:14:54,692
she's going to be helping us
with your husband's case.
387
00:14:54,693 --> 00:14:56,027
Craig Young said
388
00:14:56,028 --> 00:14:57,362
your husband was doing
a new show next week.
389
00:14:57,363 --> 00:15:00,198
Roman, Hamish's manager,
talked him into it.
390
00:15:00,199 --> 00:15:01,274
We needed the money.
391
00:15:01,275 --> 00:15:02,401
Do you know why someone
would have wanted
392
00:15:02,402 --> 00:15:04,936
- to hurt your husband?
- I wish I could help you more,
393
00:15:04,937 --> 00:15:06,871
but in the past few months,
394
00:15:06,872 --> 00:15:09,140
he spent all his time working,
shut me out completely.
395
00:15:09,141 --> 00:15:11,476
He was always reclusive, but this...
396
00:15:11,477 --> 00:15:13,244
Well, do you know
what was troubling him?
397
00:15:13,245 --> 00:15:14,445
Hamish was a genius,
398
00:15:14,446 --> 00:15:17,248
but his inner critic was ravenous.
399
00:15:17,249 --> 00:15:19,217
I think it was eating himself alive.
400
00:15:19,218 --> 00:15:21,085
You're right,
401
00:15:21,086 --> 00:15:22,755
he was brilliant.
402
00:15:23,789 --> 00:15:25,457
Let's get you some air.
403
00:15:34,500 --> 00:15:36,740
Oh, sorry, just looking
for the bathroom.
404
00:15:37,770 --> 00:15:39,003
Took you a while.
405
00:15:39,004 --> 00:15:41,940
Oh, the cab drivers
are getting wise to me,
406
00:15:41,941 --> 00:15:43,942
taking the long route.
407
00:15:43,943 --> 00:15:45,143
Okay.
408
00:15:45,144 --> 00:15:46,144
So, Rae confirms
that the palette knife
409
00:15:46,145 --> 00:15:47,362
is a match to the victim's wound.
410
00:15:47,363 --> 00:15:48,947
Tell me you found it.
411
00:15:48,948 --> 00:15:51,226
I wish I could. I'd be lying.
412
00:15:51,250 --> 00:15:52,818
Are you okay?
413
00:15:53,953 --> 00:15:56,622
Yeah, just... tired, you know?
414
00:15:59,358 --> 00:16:01,326
Okay, well, get yourself some coffee.
415
00:16:01,327 --> 00:16:03,027
They just brought in Roman.
416
00:16:03,028 --> 00:16:05,030
Let's go.
417
00:16:06,999 --> 00:16:09,634
Thank you for waiting,
418
00:16:09,635 --> 00:16:13,304
I'm Detective Campbell,
this is Tess Avery.
419
00:16:13,305 --> 00:16:15,440
Roman. Hiyashi.
420
00:16:15,441 --> 00:16:16,674
I'm...
421
00:16:16,675 --> 00:16:20,011
I was Hamish's manager.
422
00:16:20,012 --> 00:16:22,146
I can't believe this.
423
00:16:22,147 --> 00:16:23,982
We just need to ask you
a few questions.
424
00:16:23,983 --> 00:16:25,316
So how long has this been going on?
425
00:16:25,317 --> 00:16:26,985
Have you been listening
426
00:16:26,986 --> 00:16:29,887
to every conversation
I've had with Tess?
427
00:16:29,888 --> 00:16:32,357
Do the cops know about you?
428
00:16:32,358 --> 00:16:33,558
Does Jake?
429
00:16:33,559 --> 00:16:36,194
Uh... somewhat.
430
00:16:36,195 --> 00:16:38,229
They know about the guiding app.
431
00:16:38,230 --> 00:16:39,964
It's complicated.
432
00:16:39,965 --> 00:16:42,133
This is insane.
433
00:16:42,134 --> 00:16:43,167
I can just call you...
434
00:16:43,168 --> 00:16:45,069
No, no, hey, hey!
435
00:16:45,070 --> 00:16:46,804
Put the stuffy down, Lucas.
436
00:16:46,805 --> 00:16:48,339
At some point,
437
00:16:48,340 --> 00:16:49,841
the police will want to see
your phone records, so, no,
438
00:16:49,842 --> 00:16:51,376
calling me is a bad idea.
439
00:16:51,377 --> 00:16:53,846
The neighbour's nanny cam will do.
440
00:16:55,981 --> 00:16:59,050
I don't suppose Tess
is catching the real killer
441
00:16:59,051 --> 00:17:00,718
as we speak, is she?
442
00:17:00,719 --> 00:17:02,153
She's conducting an interview.
443
00:17:02,154 --> 00:17:04,722
Grey hair, older man.
444
00:17:04,723 --> 00:17:06,224
Roman.
445
00:17:06,225 --> 00:17:08,327
Probably singing Hamish's praises.
446
00:17:13,198 --> 00:17:16,035
What's it like
being in my sister's head?
447
00:17:17,369 --> 00:17:19,203
She's opened up my world.
448
00:17:19,204 --> 00:17:20,505
Oh, ho, ho.
449
00:17:20,506 --> 00:17:22,740
Voyeurism, my favourite vice.
450
00:17:22,741 --> 00:17:25,109
Ew, no, not like that.
451
00:17:25,110 --> 00:17:26,244
I mean...
452
00:17:26,245 --> 00:17:29,047
Tess' work isn't exactly
family-friendly.
453
00:17:29,048 --> 00:17:30,549
She helps people.
454
00:17:31,683 --> 00:17:32,801
Sometimes.
455
00:17:32,802 --> 00:17:34,386
What does that mean?
456
00:17:35,721 --> 00:17:38,090
Let's go for a walk, shall we?
457
00:17:40,559 --> 00:17:44,228
Let's see what you have, sister.
458
00:17:44,229 --> 00:17:46,432
Yes, yes, no...
459
00:17:49,401 --> 00:17:50,402
Beautiful.
460
00:17:51,603 --> 00:17:52,737
Lucas Avery,
461
00:17:52,738 --> 00:17:54,572
it is the middle of the day.
462
00:17:54,573 --> 00:17:56,974
It's 5:00 somewhere.
463
00:17:56,975 --> 00:17:58,609
Join me.
464
00:17:58,610 --> 00:18:00,610
It'll put feathers on your chest.
465
00:18:03,649 --> 00:18:04,982
You know,
466
00:18:04,983 --> 00:18:09,087
I've never known my sister
to trust anyone
467
00:18:09,088 --> 00:18:10,822
as much as she trusts you.
468
00:18:10,823 --> 00:18:11,923
Yeah?
469
00:18:11,924 --> 00:18:14,959
Yeah, we are incredibly tight.
470
00:18:14,960 --> 00:18:16,394
What has she said about me?
471
00:18:16,395 --> 00:18:18,062
Lucas, she worries about you.
472
00:18:18,063 --> 00:18:19,330
She shouldn't.
473
00:18:19,331 --> 00:18:20,798
She told me about your mother.
474
00:18:20,799 --> 00:18:21,833
I am so sorry.
475
00:18:21,834 --> 00:18:23,267
Ah, well.
476
00:18:23,268 --> 00:18:26,572
It's all ancient history.
477
00:18:27,840 --> 00:18:32,743
Let me take this moment
to embarrass my sister.
478
00:18:32,744 --> 00:18:35,012
Has she told you about the Halloween
479
00:18:35,013 --> 00:18:36,448
we did each other's makeup?
480
00:18:37,983 --> 00:18:39,117
Do tell...
481
00:18:39,118 --> 00:18:41,319
Well, it all started when...
482
00:18:41,320 --> 00:18:42,920
Okay, so the opera house says
483
00:18:42,921 --> 00:18:44,956
that you picked up tickets at 8:15.
484
00:18:44,957 --> 00:18:46,257
Salome.
485
00:18:46,258 --> 00:18:47,658
I don't even like opera,
486
00:18:47,659 --> 00:18:49,927
but people in my business,
487
00:18:49,928 --> 00:18:51,129
they expect a little culture.
488
00:18:51,130 --> 00:18:52,663
And how was business?
489
00:18:52,664 --> 00:18:54,165
You arranged for Hamish's new show?
490
00:18:54,166 --> 00:18:55,633
I believed
491
00:18:55,634 --> 00:18:58,169
he still had more to offer the world,
492
00:18:58,170 --> 00:19:01,439
although Hamish wasn't exactly
raking it in these days.
493
00:19:01,440 --> 00:19:04,342
I bought a few dozen
of his pieces over the years.
494
00:19:04,343 --> 00:19:06,711
Ended up his biggest collector.
495
00:19:06,712 --> 00:19:09,046
Artists need patrons, always have.
496
00:19:09,047 --> 00:19:10,615
The wife made it sound as though
497
00:19:10,616 --> 00:19:12,984
he wasn't exactly looking
forward to the comeback though.
498
00:19:12,985 --> 00:19:16,354
An artist's narrative is everything,
499
00:19:16,355 --> 00:19:19,023
but Hamish excelled at self-sabotage.
500
00:19:19,024 --> 00:19:21,125
That kid who owned the gallery,
501
00:19:21,126 --> 00:19:22,126
Craig,
502
00:19:22,127 --> 00:19:23,494
he was beside himself.
503
00:19:23,495 --> 00:19:26,731
He spent a fortune
renting new space for the show.
504
00:19:26,732 --> 00:19:28,833
Even his boyfriend got involved.
505
00:19:28,834 --> 00:19:30,535
A piece of work, that one.
506
00:19:30,536 --> 00:19:33,571
Craig never mentioned a boyfriend.
507
00:19:33,572 --> 00:19:34,473
I only met him a couple times.
508
00:19:34,474 --> 00:19:36,073
Luca?
509
00:19:36,074 --> 00:19:37,009
Lucius?
510
00:19:37,010 --> 00:19:38,210
Uh... I can't recall...
511
00:19:40,879 --> 00:19:42,879
I, uh, I do have an address, though.
512
00:19:47,085 --> 00:19:48,419
He bought one of Hamish's paintings.
513
00:19:48,420 --> 00:19:50,087
It's still in storage,
514
00:19:50,088 --> 00:19:53,492
but he wanted it delivered
to his sister's address.
515
00:19:56,595 --> 00:19:59,197
The look on her face!
516
00:19:59,198 --> 00:20:01,199
She's holding me by the ear,
517
00:20:01,200 --> 00:20:03,668
she's slapping
the tattoo artist silly,
518
00:20:03,669 --> 00:20:04,902
and she's yelling,
519
00:20:04,903 --> 00:20:07,738
"That's not how you spell
'bootylicious'!"
520
00:20:08,874 --> 00:20:09,741
Hey, is there an outlet?
521
00:20:09,741 --> 00:20:10,741
Oh, found it.
522
00:20:12,277 --> 00:20:14,612
Needless to say, I got a refund.
523
00:20:14,613 --> 00:20:16,514
Oh, and this one time,
524
00:20:16,515 --> 00:20:18,549
she tried climbing
up the Playland roller coaster.
525
00:20:18,550 --> 00:20:20,384
Oh, oh! The big wooden one?
526
00:20:20,385 --> 00:20:21,886
Oh...
527
00:20:21,887 --> 00:20:23,221
you know it?
528
00:20:23,222 --> 00:20:26,390
Yeah. Yeah,
I-I do street view, sometimes.
529
00:20:26,391 --> 00:20:27,925
Gosh, I cannot believe
530
00:20:27,926 --> 00:20:29,727
that Tess was ever that much fun.
531
00:20:29,728 --> 00:20:30,728
Yeah...
532
00:20:33,232 --> 00:20:34,399
...neither can I.
533
00:20:34,400 --> 00:20:36,234
Sorry, I...
534
00:20:36,235 --> 00:20:37,868
This whole situation,
535
00:20:37,869 --> 00:20:39,949
it's like I'm losing her
all over again.
536
00:20:40,973 --> 00:20:42,039
Your mother?
537
00:20:42,040 --> 00:20:43,041
Forget it.
538
00:20:45,377 --> 00:20:47,044
Oh, wait.
539
00:20:47,045 --> 00:20:48,546
Sir, Lucas.
540
00:20:48,547 --> 00:20:49,614
I see something.
541
00:20:49,615 --> 00:20:51,415
No, Tess is right.
542
00:20:51,416 --> 00:20:52,817
Lucas is not a killer.
543
00:20:52,818 --> 00:20:54,252
That's her brother
we're talking about?
544
00:20:54,253 --> 00:20:55,253
Something's up.
545
00:20:56,255 --> 00:20:57,455
What are we still doing here?
546
00:20:57,456 --> 00:20:59,757
Sir, look, he-he got in a fight.
547
00:20:59,758 --> 00:21:01,926
It's not the first time,
but he didn't do this.
548
00:21:01,927 --> 00:21:03,160
He's not a killer.
549
00:21:03,161 --> 00:21:04,729
As long as your brother's a suspect,
550
00:21:04,730 --> 00:21:05,930
you're off this case.
551
00:21:05,931 --> 00:21:07,732
Jake, Leo,
552
00:21:07,733 --> 00:21:09,267
go bring Lucas in.
553
00:21:09,268 --> 00:21:11,236
- Sir, I...
- Go.
554
00:21:13,572 --> 00:21:14,573
Oh, no.
555
00:21:17,527 --> 00:21:19,611
Lucas didn't do this.
556
00:21:19,612 --> 00:21:21,946
Roman said your brother had nine grand
557
00:21:21,947 --> 00:21:23,714
riding on Hamish's new show,
558
00:21:23,715 --> 00:21:26,617
and Craig confirmed Lucas
went to Hamish's last night.
559
00:21:26,618 --> 00:21:29,186
Means, motive, opportunity.
560
00:21:29,187 --> 00:21:30,688
Yeah, doesn't mean he's guilty...
561
00:21:30,689 --> 00:21:32,390
We just want to hear
Lucas' side of things.
562
00:21:32,391 --> 00:21:33,924
Come on, Jake.
563
00:21:33,925 --> 00:21:35,426
Who do you think you're talking to?
564
00:21:35,427 --> 00:21:36,427
You don't wanna let us
into your place,
565
00:21:36,428 --> 00:21:37,695
we can get a warrant.
566
00:21:37,696 --> 00:21:39,263
You are not taking him in without me.
567
00:21:39,264 --> 00:21:40,507
You wanna call him a lawyer, too
568
00:21:40,508 --> 00:21:41,600
Leo, stop it.
569
00:21:44,936 --> 00:21:46,204
Not cool.
570
00:21:47,239 --> 00:21:48,973
Lucas...
571
00:21:48,974 --> 00:21:51,810
Lucas Avery? Police. You in here?
572
00:21:53,211 --> 00:21:54,270
Police!
573
00:21:54,271 --> 00:21:55,714
Lucas?
574
00:21:56,948 --> 00:21:57,982
He's not here.
575
00:21:57,983 --> 00:22:00,051
No, he... he has to be here.
576
00:22:00,052 --> 00:22:03,087
Maybe he just
stepped outside or something.
577
00:22:03,088 --> 00:22:04,405
Or he skipped town.
578
00:22:04,406 --> 00:22:05,756
You know that if he runs,
this becomes a manhunt.
579
00:22:05,757 --> 00:22:09,093
- No, he did not run.
- So, where is he?
580
00:22:09,094 --> 00:22:10,628
Check this out.
581
00:22:10,629 --> 00:22:13,097
Clothes, shoes,
582
00:22:13,098 --> 00:22:14,765
paint all over 'em.
583
00:22:14,766 --> 00:22:18,336
I bet you anything it's a match
for Hamish's studio.
584
00:22:18,337 --> 00:22:19,503
Lucas was dumping evidence.
585
00:22:19,504 --> 00:22:21,472
No, you don't know that...
586
00:22:21,473 --> 00:22:22,740
Storage locker key.
587
00:22:22,741 --> 00:22:24,943
You know anything about this, Tess?
588
00:22:26,611 --> 00:22:27,845
I'll put out a BOLO.
589
00:22:27,846 --> 00:22:29,113
We'll check this out.
590
00:22:29,114 --> 00:22:30,248
Come on.
591
00:22:34,920 --> 00:22:37,321
Jake... come on,
592
00:22:37,322 --> 00:22:38,923
you know him.
593
00:22:38,924 --> 00:22:40,024
Which is why
we have to stay objective.
594
00:22:40,025 --> 00:22:42,693
Tess, you can't be anywhere near this,
595
00:22:42,694 --> 00:22:44,595
for both your sakes.
596
00:22:44,596 --> 00:22:45,655
You sit tight.
597
00:22:45,656 --> 00:22:48,200
We do this by the book.
598
00:22:52,204 --> 00:22:54,039
Sunny... where is Lucas?
599
00:22:54,040 --> 00:22:56,040
Promise you won't get mad.
600
00:22:56,041 --> 00:22:57,441
What did you do?
601
00:22:57,442 --> 00:23:00,044
I kept him safe, just like you wanted.
602
00:23:00,045 --> 00:23:01,512
You warned him?
603
00:23:01,513 --> 00:23:03,848
You said that
if they brought Lucas in,
604
00:23:03,849 --> 00:23:05,015
they could miss the real killer.
605
00:23:05,016 --> 00:23:06,484
I tried to think fast.
606
00:23:06,485 --> 00:23:07,685
You call this thinking?
607
00:23:07,686 --> 00:23:08,953
Look, I stashed him somewhere safe.
608
00:23:08,954 --> 00:23:10,521
No, what you did
609
00:23:10,522 --> 00:23:12,962
was make all three of us guilty
of obstruction of justice!
610
00:23:14,993 --> 00:23:17,528
Actually, um...
611
00:23:17,529 --> 00:23:18,530
all four of us?
612
00:23:20,866 --> 00:23:22,833
Don't get cocky,
613
00:23:22,834 --> 00:23:24,201
your health is low,
614
00:23:24,202 --> 00:23:26,203
and we only got three more to go.
615
00:23:26,204 --> 00:23:27,405
The Fire Knight? Please.
616
00:23:27,406 --> 00:23:29,073
We've been kicking her ass
since we were 12.
617
00:23:29,074 --> 00:23:30,508
Yeah, but then you'd always tap out
618
00:23:30,509 --> 00:23:31,910
and give the controller to Tess.
619
00:23:31,911 --> 00:23:33,177
I just didn't want to embarrass you
620
00:23:33,178 --> 00:23:36,013
- in front of my sister.
- Yeah... okay.
621
00:23:37,082 --> 00:23:38,983
How's she doing? Is she good?
622
00:23:38,984 --> 00:23:40,885
She's got her plate full today, man.
623
00:23:40,886 --> 00:23:43,206
I'm just surprised she didn't
reach out on her own.
624
00:23:44,389 --> 00:23:47,158
Did something happen between
the two of you, or...
625
00:23:47,159 --> 00:23:48,526
Oh!
626
00:23:48,527 --> 00:23:49,894
Oh, good for you.
627
00:23:49,895 --> 00:23:52,363
Good for you.
628
00:23:52,364 --> 00:23:53,598
Yeah, fine. Uh, we kissed.
629
00:23:54,725 --> 00:23:56,500
That's my sister, man.
630
00:23:56,501 --> 00:23:58,702
What are you, five years old?
631
00:23:58,703 --> 00:24:00,004
Okay, fine.
632
00:24:00,005 --> 00:24:01,405
You've been inching to first base
633
00:24:01,406 --> 00:24:03,240
ever since we met, so...
634
00:24:03,241 --> 00:24:05,075
come on, give me the deets.
635
00:24:05,076 --> 00:24:06,076
- About your sister?
- Yeah!
636
00:24:06,077 --> 00:24:07,378
Look, dude,
637
00:24:07,379 --> 00:24:08,679
Sunny said to hang with you,
638
00:24:08,680 --> 00:24:10,948
and that's it, no questions asked.
639
00:24:10,949 --> 00:24:14,218
- She didn't mean me, though...
- Lucas!
640
00:24:14,219 --> 00:24:16,554
He's right in front of you,
next to Matt, playing...
641
00:24:16,555 --> 00:24:17,588
Third level of "Legend March",
I heard the music.
642
00:24:17,589 --> 00:24:18,756
You want to play?
643
00:24:18,757 --> 00:24:20,724
I mean, Lucas is about to tap out.
644
00:24:20,725 --> 00:24:22,845
Glad you guys are having
such a good time.
645
00:24:23,929 --> 00:24:25,896
Tess, what's... what's going on?
646
00:24:25,897 --> 00:24:27,137
I need to talk to Lucas alone.
647
00:24:28,633 --> 00:24:30,535
No problem. Whatever you need.
648
00:24:34,039 --> 00:24:37,308
I'm sorry I gave Roman your address.
649
00:24:37,309 --> 00:24:38,476
I didn't want Craig
knowing where I lived,
650
00:24:38,477 --> 00:24:40,277
and when Sunny told me
they were coming...
651
00:24:40,278 --> 00:24:42,246
You fled from the police.
652
00:24:42,247 --> 00:24:43,747
Do you get how guilty you look
right now?
653
00:24:43,748 --> 00:24:45,749
You were gonna turn me in.
654
00:24:45,750 --> 00:24:47,485
I'm still turning you in.
655
00:24:47,486 --> 00:24:49,420
I can't protect you now.
656
00:24:49,421 --> 00:24:50,888
Come with me,
657
00:24:50,889 --> 00:24:52,573
and I will at least help you
explain to Jake and Leo.
658
00:24:52,574 --> 00:24:53,950
No, and if you try to take me,
659
00:24:53,951 --> 00:24:55,560
I will seriously run away.
660
00:24:57,796 --> 00:25:00,064
I am trying to keep you safe!
661
00:25:00,065 --> 00:25:02,800
How many times have I bailed you out?
662
00:25:02,801 --> 00:25:05,402
Or sat up worrying when
you disappeared for a week,
663
00:25:05,403 --> 00:25:06,770
or a month?
664
00:25:06,771 --> 00:25:08,639
You don't get it.
665
00:25:08,640 --> 00:25:11,108
This, right here,
666
00:25:11,109 --> 00:25:12,943
this is what I've been dreading
667
00:25:12,944 --> 00:25:14,612
ever since we were kids,
668
00:25:14,613 --> 00:25:16,614
and you are treating it like a joke.
669
00:25:16,615 --> 00:25:20,017
'Cause if I don't,
I'm gonna lose it, Tess.
670
00:25:20,018 --> 00:25:22,458
I have never been so scared
in my life...
671
00:25:23,822 --> 00:25:25,489
...and you're...
672
00:25:25,490 --> 00:25:27,691
throwing me to the wolves again.
673
00:25:27,692 --> 00:25:29,692
What does he mean "again"?
674
00:25:33,765 --> 00:25:37,502
You want me to risk everything
'cause you're my brother?
675
00:25:38,703 --> 00:25:41,439
Because I'm innocent.
676
00:25:48,113 --> 00:25:49,147
Matt...
677
00:25:50,549 --> 00:25:52,784
Yeah?
678
00:25:53,985 --> 00:25:55,185
Look, Tess,
whatever's going on, I'm here.
679
00:25:55,186 --> 00:25:56,186
I can help.
680
00:25:57,822 --> 00:25:59,558
Give Lucas your car keys.
681
00:26:01,159 --> 00:26:03,227
What?
682
00:26:07,566 --> 00:26:08,732
Guess we know why
683
00:26:08,733 --> 00:26:10,813
Lucas never gave his sister
an address.
684
00:26:15,140 --> 00:26:18,076
I had no idea
things had gotten this bad.
685
00:26:21,580 --> 00:26:23,480
You sure you wanna be here?
686
00:26:23,481 --> 00:26:26,216
Seems like you're pretty cozy
with the Avery siblings.
687
00:26:26,217 --> 00:26:27,518
Lucas is just a suspect right now.
688
00:26:27,519 --> 00:26:28,652
Yeah.
689
00:26:28,653 --> 00:26:31,155
You think he's capable of this?
690
00:26:31,156 --> 00:26:32,189
Honestly?
691
00:26:32,190 --> 00:26:35,426
Well, in my experience,
692
00:26:35,427 --> 00:26:37,529
anybody is capable of anything.
693
00:26:39,664 --> 00:26:41,833
It just takes the right push.
694
00:26:42,834 --> 00:26:43,834
He'll be at the new show space.
695
00:26:43,835 --> 00:26:45,202
You should let me talk to him.
696
00:26:45,203 --> 00:26:46,370
Oh, absolutely not.
697
00:26:46,371 --> 00:26:47,605
Then why are we even going to Craig?
698
00:26:47,606 --> 00:26:49,273
Because if we're going
to get out of this,
699
00:26:49,274 --> 00:26:51,075
we need to find Hamish's real killer.
700
00:26:51,076 --> 00:26:52,876
No, you can't be serious.
701
00:26:52,877 --> 00:26:54,545
Think about it, Lucas.
702
00:26:54,546 --> 00:26:56,180
Craig knew you were
going to go talk to Hamish.
703
00:26:56,181 --> 00:26:58,248
He could have slipped in after you.
704
00:26:58,249 --> 00:26:59,617
Hey, can you guys hear me?
705
00:26:59,618 --> 00:27:00,552
Yeah, we're all set up.
706
00:27:00,553 --> 00:27:01,685
We're on a party line now.
707
00:27:01,686 --> 00:27:03,787
You're both going to hear what I do.
708
00:27:03,788 --> 00:27:05,389
If Craig lies, you tell me.
709
00:27:05,390 --> 00:27:06,523
You're wrong about him.
710
00:27:06,524 --> 00:27:07,625
Great.
711
00:27:07,626 --> 00:27:08,866
Then we're both going to jail.
712
00:27:13,565 --> 00:27:15,733
Hey, uh, I blew a fuse
in the front room.
713
00:27:15,734 --> 00:27:19,103
I plugged in a sander
and the whole place went dark.
714
00:27:19,104 --> 00:27:20,038
Uh, do you have a fuse box?
715
00:27:20,038 --> 00:27:20,805
Right over there.
716
00:27:20,806 --> 00:27:22,240
Okay, sorry.
717
00:27:39,557 --> 00:27:42,727
Ah, okay.
718
00:27:44,996 --> 00:27:47,165
Keep walking. 12:00.
719
00:27:48,667 --> 00:27:49,967
Stop.
720
00:27:49,968 --> 00:27:50,968
Okay.
721
00:27:50,969 --> 00:27:52,603
Any sign of Craig?
722
00:27:52,604 --> 00:27:53,672
No.
723
00:27:55,607 --> 00:27:59,910
There's paintings
right in front of you.
724
00:27:59,911 --> 00:28:00,912
An open space.
725
00:28:02,113 --> 00:28:03,781
Watch yourself.
726
00:28:03,782 --> 00:28:06,016
Oh, wait, stop.
727
00:28:06,017 --> 00:28:07,518
Guess who else is here.
728
00:28:07,519 --> 00:28:09,154
The wife.
729
00:28:14,826 --> 00:28:15,827
To the right.
730
00:28:16,928 --> 00:28:20,265
Mrs. Galanis?
731
00:28:22,367 --> 00:28:23,487
What do you think of it?
732
00:28:25,336 --> 00:28:28,138
Oh, it's very...
733
00:28:28,139 --> 00:28:29,306
Oh, uh, uh...
734
00:28:29,307 --> 00:28:30,374
abstract?
735
00:28:30,375 --> 00:28:31,875
...visceral.
736
00:28:31,876 --> 00:28:34,212
Nice save.
737
00:28:36,214 --> 00:28:39,883
Hamish used to paint me all the time.
738
00:28:39,884 --> 00:28:41,518
I was his muse once.
739
00:28:41,519 --> 00:28:43,487
He was cold to her, Tess.
740
00:28:43,488 --> 00:28:44,568
They hated each other.
741
00:28:45,523 --> 00:28:47,658
I know what it's like,
742
00:28:47,659 --> 00:28:49,660
to watch somebody you love
drown like that.
743
00:28:49,661 --> 00:28:52,897
What was really going on with Hamish?
744
00:28:54,032 --> 00:28:57,167
A couple months ago,
745
00:28:57,168 --> 00:29:01,538
three of my closest friends
told me that Hamish had made...
746
00:29:04,743 --> 00:29:06,344
...had made unwanted advances.
747
00:29:08,313 --> 00:29:09,713
They were planning
on coming forward...
748
00:29:09,714 --> 00:29:10,848
Oh, my God.
749
00:29:10,849 --> 00:29:12,216
...and they weren't the only ones.
750
00:29:12,217 --> 00:29:13,518
So you confronted him?
751
00:29:15,019 --> 00:29:16,588
I didn't want to believe it.
752
00:29:17,856 --> 00:29:19,890
I thought he'd have
some kind of explanation,
753
00:29:19,891 --> 00:29:20,967
but he just...
754
00:29:20,968 --> 00:29:22,226
shut himself off,
755
00:29:22,227 --> 00:29:24,596
and that's how I knew it was true.
756
00:29:27,165 --> 00:29:29,933
He knew he was going down,
so he undermined his own show.
757
00:29:29,934 --> 00:29:31,935
He'd fallen from fame once.
758
00:29:31,936 --> 00:29:33,103
He couldn't do it again.
759
00:29:33,104 --> 00:29:35,405
He had lied to you,
760
00:29:35,406 --> 00:29:37,574
and betrayed you.
761
00:29:37,575 --> 00:29:40,244
You must have wanted
to do something about it.
762
00:29:40,245 --> 00:29:43,380
I wish I could have,
763
00:29:43,381 --> 00:29:45,950
but, somehow, I still loved him.
764
00:29:49,554 --> 00:29:52,624
What kind of person does that make me?
765
00:29:54,592 --> 00:29:57,528
Those were his mistakes, not yours.
766
00:29:57,529 --> 00:30:00,597
I'd like to talk to
those friends of yours,
767
00:30:00,598 --> 00:30:04,034
and I'm going to need
to verify your whereabouts.
768
00:30:04,035 --> 00:30:05,269
Lucas, did you know?
769
00:30:05,270 --> 00:30:06,345
Do you think I would have bought
770
00:30:06,346 --> 00:30:09,106
one of his paintings if I had known?
771
00:30:09,107 --> 00:30:11,107
I should ask Roman for my money back.
772
00:30:12,977 --> 00:30:15,813
Tess, we can take this
to Jake, can't we?
773
00:30:15,814 --> 00:30:17,254
I mean, this is a whole new angle...
774
00:30:19,050 --> 00:30:20,884
Are you okay?
775
00:30:22,921 --> 00:30:23,987
What happened?
776
00:30:23,988 --> 00:30:25,422
It's okay.
777
00:30:25,423 --> 00:30:27,257
I think I hit a load-bearing
hatbox or something.
778
00:30:27,258 --> 00:30:28,425
No, it's okay, it's my fault.
779
00:30:28,426 --> 00:30:29,927
I'm a bit of a hoarder.
780
00:30:29,928 --> 00:30:32,262
I, um, I don't go down
to the storage lockers often,
781
00:30:32,263 --> 00:30:33,297
so I...
782
00:30:33,298 --> 00:30:34,331
- Okay.
- Yeah.
783
00:30:34,332 --> 00:30:35,933
Uh, well, you know,
784
00:30:35,934 --> 00:30:37,734
some art, suitcases, and...
785
00:30:37,735 --> 00:30:41,472
Oh, this is beautiful.
786
00:30:43,074 --> 00:30:44,107
Please...
787
00:30:44,108 --> 00:30:45,677
Oh.
788
00:30:47,612 --> 00:30:49,479
Um, you have to go now.
789
00:30:49,480 --> 00:30:51,748
- What?
- Just go, just get out.
790
00:30:51,749 --> 00:30:53,349
- Get out!
- Okay.
791
00:31:08,366 --> 00:31:09,533
Call from Jake Campbell.
792
00:31:09,534 --> 00:31:11,268
I'll just be a minute.
793
00:31:12,503 --> 00:31:14,663
Call from Jake Campbell.
794
00:31:15,940 --> 00:31:17,507
Jake...
795
00:31:17,508 --> 00:31:20,310
look, I think there's
more to this than we think.
796
00:31:20,311 --> 00:31:21,979
We found the murder weapon
in Lucas' things.
797
00:31:21,980 --> 00:31:23,714
No.
798
00:31:23,715 --> 00:31:24,949
No, that's impossible.
799
00:31:26,551 --> 00:31:28,151
I'm looking at it right now.
800
00:31:28,152 --> 00:31:30,454
Four-inch palette knife,
covered in blood...
801
00:31:30,455 --> 00:31:32,522
same yellow paint
that we saw on the stab wound.
802
00:31:32,523 --> 00:31:33,657
There's got to be an explanation.
803
00:31:33,658 --> 00:31:35,559
- I...
- Yeah.
804
00:31:35,560 --> 00:31:37,961
Listen to me very carefully, okay?
805
00:31:37,962 --> 00:31:40,297
He is safer with us,
and you know that.
806
00:31:40,298 --> 00:31:42,833
Maybe you're right.
807
00:31:42,834 --> 00:31:44,635
No, no, no, no.
808
00:31:45,904 --> 00:31:47,205
[tires squealing
809
00:31:53,044 --> 00:31:54,545
Call from Jake Campbell.
810
00:31:59,017 --> 00:32:01,418
Tell me that's something
stronger than coffee.
811
00:32:01,419 --> 00:32:02,920
Bourbon?
812
00:32:02,921 --> 00:32:05,423
You can leave the bottle.
813
00:32:08,493 --> 00:32:11,361
Tess, you know I'm not worried
about the car, right?
814
00:32:11,362 --> 00:32:12,663
I just want Lucas safe,
815
00:32:12,664 --> 00:32:14,498
and then after that,
I'll tear him a new one.
816
00:32:14,499 --> 00:32:16,066
Yeah, get in line.
817
00:32:18,670 --> 00:32:20,837
Okay, I've got a meeting
scheduled, but, uh,
818
00:32:20,838 --> 00:32:22,506
you and I,
819
00:32:22,507 --> 00:32:23,608
we need to talk.
820
00:32:24,542 --> 00:32:25,843
Yeah, uh...
821
00:32:29,013 --> 00:32:30,113
Hey, Tess?
822
00:32:30,114 --> 00:32:31,581
I'm sorry I got distracted,
823
00:32:31,582 --> 00:32:33,517
I-I forgot about the party line...
824
00:32:33,518 --> 00:32:34,751
No, it's not your fault.
825
00:32:34,752 --> 00:32:36,888
Lucas needed me, and I was about to...
826
00:32:40,058 --> 00:32:42,138
It's not the first time
I let him down.
827
00:32:43,027 --> 00:32:44,094
Is that what he meant?
828
00:32:44,095 --> 00:32:46,015
About throwing him to the wolves?
829
00:32:47,465 --> 00:32:49,599
After our Mom died,
830
00:32:49,600 --> 00:32:51,535
I tried to take care of him,
831
00:32:51,536 --> 00:32:54,571
and we were kids, both of us,
832
00:32:54,572 --> 00:32:56,707
and I was a mess.
833
00:32:56,708 --> 00:32:57,975
They separated us,
834
00:32:57,976 --> 00:33:01,478
and I lost him to foster care
for years,
835
00:33:01,479 --> 00:33:04,081
and when I finally
got my life together,
836
00:33:04,082 --> 00:33:05,082
and got him back,
837
00:33:05,083 --> 00:33:07,050
there was this...
838
00:33:07,051 --> 00:33:08,819
gulf between us.
839
00:33:08,820 --> 00:33:11,723
So that's why
you want to him close now.
840
00:33:12,924 --> 00:33:14,558
I lost him once, Sunny.
841
00:33:14,559 --> 00:33:16,679
If he runs now,
I might lose him for good.
842
00:33:18,896 --> 00:33:21,132
Guilty or not,
I will never give up on him.
843
00:33:26,337 --> 00:33:28,839
Yeah, he's so lucky to have you.
844
00:33:28,840 --> 00:33:31,008
Then where the hell is he?
845
00:33:31,009 --> 00:33:32,410
Maybe he already told us.
846
00:33:33,444 --> 00:33:35,137
You think I
would have bought one of his paintings
847
00:33:35,138 --> 00:33:37,748
if I had known?
848
00:33:37,749 --> 00:33:39,116
I should ask Roman for my money back.
849
00:33:39,117 --> 00:33:40,851
Yeah, he's broke.
850
00:33:40,852 --> 00:33:42,686
He would need cash to skip town.
851
00:33:42,687 --> 00:33:44,321
Maybe he needs a refund.
852
00:33:44,322 --> 00:33:46,990
Let's talk to Craig.
853
00:33:46,991 --> 00:33:49,259
I want to know where
Roman would be right now.
854
00:33:49,260 --> 00:33:50,260
Got it.
855
00:33:59,037 --> 00:34:00,470
Roman!
856
00:34:00,471 --> 00:34:01,872
Lucas?
857
00:34:01,873 --> 00:34:02,873
Is that my painting?
858
00:34:02,874 --> 00:34:03,940
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
859
00:34:03,941 --> 00:34:04,918
How did you get in here?
860
00:34:04,919 --> 00:34:06,209
I did a little B&E as a kid.
861
00:34:06,210 --> 00:34:07,677
It's like riding a bike.
862
00:34:07,678 --> 00:34:09,878
I'm having second thoughts
about my investment.
863
00:34:11,716 --> 00:34:13,017
It's Matt's car.
864
00:34:17,221 --> 00:34:19,156
The engine's still warm.
865
00:34:19,157 --> 00:34:21,277
The door is 3:00, about 40 paces.
866
00:34:23,194 --> 00:34:24,494
Roman is through the door
on your right.
867
00:34:24,495 --> 00:34:26,229
12:00, 10 paces.
868
00:34:26,230 --> 00:34:27,531
You expect me
869
00:34:27,532 --> 00:34:29,399
to just hand over nine grand in cash?
870
00:34:29,400 --> 00:34:30,834
Then give me the painting.
871
00:34:30,835 --> 00:34:31,944
I want what's mine.
872
00:34:31,945 --> 00:34:33,136
Or what?
873
00:34:33,137 --> 00:34:34,857
You'll cut my throat
like you did to Hamish?
874
00:34:35,840 --> 00:34:37,641
Get off of me!
875
00:34:37,642 --> 00:34:38,476
Lucas!
876
00:34:38,477 --> 00:34:39,509
I just need my money,
877
00:34:39,510 --> 00:34:40,744
then I'll be out of your life.
878
00:34:40,745 --> 00:34:41,845
That's what you want, right?
879
00:34:41,846 --> 00:34:43,847
What? No.
880
00:34:43,848 --> 00:34:45,515
Lucas, never.
881
00:34:45,516 --> 00:34:46,817
- Lucas...
- Get off.
882
00:34:46,818 --> 00:34:48,652
Who wants that creep's
painting anyways?
883
00:34:48,653 --> 00:34:50,153
Come on, come here.
884
00:34:50,154 --> 00:34:51,922
- Punk.
- Hey, you're right,
885
00:34:51,923 --> 00:34:53,156
Hamish's work would be worthless
886
00:34:53,157 --> 00:34:54,324
once the truth came out.
887
00:34:54,325 --> 00:34:55,759
You said it yourself,
888
00:34:55,760 --> 00:34:57,427
an artist's narrative is everything,
889
00:34:57,428 --> 00:34:59,863
except Hamish's was about
to blow up in your face,
890
00:34:59,864 --> 00:35:01,231
so you changed it.
891
00:35:01,232 --> 00:35:03,533
You killed him.
892
00:35:03,534 --> 00:35:05,702
You're accusing me
of murdering my best friend?
893
00:35:05,703 --> 00:35:07,938
Hamish is a tragic victim now.
894
00:35:07,939 --> 00:35:09,706
I mean, by the time
people would have found out
895
00:35:09,707 --> 00:35:11,374
what kind of man he really was,
896
00:35:11,375 --> 00:35:13,210
you would have sold off
your entire collection
897
00:35:13,211 --> 00:35:14,578
and made a fortune.
898
00:35:14,579 --> 00:35:17,347
You just needed someone
to blame for the murder.
899
00:35:17,348 --> 00:35:18,615
He kept telling me
900
00:35:18,616 --> 00:35:20,750
that Hamish wasn't listening to him,
901
00:35:20,751 --> 00:35:22,719
that he needed someone to talk to him.
902
00:35:22,720 --> 00:35:24,688
He put the idea in my head.
903
00:35:24,689 --> 00:35:26,790
You pushed Lucas to confront Hamish,
904
00:35:26,791 --> 00:35:28,792
and after he left, you killed him.
905
00:35:28,793 --> 00:35:30,794
You planted the knife
in Lucas's things.
906
00:35:30,795 --> 00:35:32,062
I was at the opera
the night of the murder,
907
00:35:32,063 --> 00:35:33,263
remember?
908
00:35:33,264 --> 00:35:35,632
Yeah, your ticket got picked up.
909
00:35:35,633 --> 00:35:37,434
Can you prove that you stayed
through the show,
910
00:35:37,435 --> 00:35:38,468
or that you even took your seat...
911
00:35:38,469 --> 00:35:40,403
All right, that's enough.
912
00:35:40,404 --> 00:35:42,539
Just leave before I call the police...
913
00:35:42,540 --> 00:35:44,374
Okay. Then you can explain to them
914
00:35:44,375 --> 00:35:47,310
how you know
that Hamish's throat was cut.
915
00:35:47,311 --> 00:35:49,045
We never released that information.
916
00:35:49,046 --> 00:35:50,313
- I've heard enough!
- No, no, no!
917
00:35:50,314 --> 00:35:52,074
Lucas!
918
00:35:53,151 --> 00:35:55,252
Don't you move.
919
00:35:55,253 --> 00:35:56,253
Tess!
920
00:36:01,759 --> 00:36:03,827
I never wanted any of this.
921
00:36:03,828 --> 00:36:07,330
Hamish was the bastard, not me.
922
00:36:07,331 --> 00:36:08,999
By the time I'd found out
what he'd done,
923
00:36:09,000 --> 00:36:10,767
it was too late to stop the show.
924
00:36:10,768 --> 00:36:12,035
I would have gone down with him.
925
00:36:12,036 --> 00:36:14,171
Is that fair?
926
00:36:14,172 --> 00:36:15,539
My sister's a detective, Roman,
927
00:36:15,540 --> 00:36:16,873
you think you can just kill her?
928
00:36:16,874 --> 00:36:19,342
There's a deep-cleaning room
down the hall.
929
00:36:19,343 --> 00:36:21,423
They'll think
you both went into hiding.
930
00:36:23,014 --> 00:36:24,381
I'm sorry I dragged you into this.
931
00:36:24,382 --> 00:36:25,615
Listen to me,
932
00:36:25,616 --> 00:36:27,784
remember that dog
in Mr. Rivers' courtyard,
933
00:36:27,785 --> 00:36:29,052
that used to chase us?
934
00:36:29,053 --> 00:36:30,086
Yeah...
935
00:36:30,087 --> 00:36:31,087
You're the dog!
936
00:36:34,425 --> 00:36:35,458
Okay, head the way you came.
937
00:36:35,459 --> 00:36:36,793
Ah!
938
00:36:36,794 --> 00:36:37,994
There's crates to your left.
939
00:36:39,063 --> 00:36:41,264
There's another crate, 12:00. 10 steps.
940
00:36:41,265 --> 00:36:42,532
Which direction?
941
00:36:42,533 --> 00:36:43,533
Hard right now!
942
00:36:44,602 --> 00:36:45,802
Did I ever tell you I have a sister?
943
00:36:45,803 --> 00:36:48,071
Five years younger.
944
00:36:48,072 --> 00:36:50,473
Struggling musician.
945
00:36:50,474 --> 00:36:53,109
I get what Tess is doing,
all I'm saying.
946
00:36:53,110 --> 00:36:54,778
We don't know what she's doing.
947
00:36:54,779 --> 00:36:55,980
Except dodging your calls.
948
00:37:01,452 --> 00:37:02,986
Turn around.
949
00:37:02,987 --> 00:37:04,922
Try to turn around up here.
950
00:37:06,090 --> 00:37:08,592
114 Gannon Place.
951
00:37:08,593 --> 00:37:10,228
Roman has Lucas.
952
00:37:13,464 --> 00:37:14,497
Jake's on his way.
953
00:37:14,498 --> 00:37:17,234
Tess, just hold on.
954
00:37:19,737 --> 00:37:21,071
Oh, my God,
955
00:37:21,072 --> 00:37:23,032
he's in there, he's packing a bag.
956
00:37:23,975 --> 00:37:25,475
Tess...
957
00:37:25,476 --> 00:37:26,509
Are you okay?
958
00:37:26,510 --> 00:37:27,550
I'm fine, I'm fine.
959
00:37:29,847 --> 00:37:32,182
Looks like he's making a break for it.
960
00:37:32,183 --> 00:37:33,192
I'm going to go cut him off, okay?
961
00:37:33,193 --> 00:37:34,251
No! No! Lucas!
962
00:37:34,252 --> 00:37:35,252
This is my mess.
963
00:37:35,253 --> 00:37:36,820
Let me fix it, okay?
964
00:37:36,821 --> 00:37:37,821
No!
965
00:37:37,822 --> 00:37:38,922
Let me fix it.
966
00:37:38,923 --> 00:37:40,090
Sunny, you with me?
967
00:37:47,632 --> 00:37:48,865
- Roman!
- Lucas!
968
00:37:48,866 --> 00:37:50,100
2:00, behind the shelf.
969
00:37:52,703 --> 00:37:54,543
There's a saw at your feet!
970
00:37:55,473 --> 00:37:56,473
- I got it, I got it!
- Lucas!
971
00:37:56,474 --> 00:37:57,874
What were you thinking?
972
00:37:57,875 --> 00:37:59,075
You could have been killed!
973
00:38:05,883 --> 00:38:08,786
Lucas, I'm sorry.
974
00:38:09,887 --> 00:38:11,288
Please.
975
00:38:11,289 --> 00:38:13,323
Do you know how many free drinks
this scar is going to get me?
976
00:38:13,324 --> 00:38:14,824
Okay.
977
00:38:14,825 --> 00:38:15,892
Ooh, game face.
978
00:38:15,893 --> 00:38:17,893
Your other boyfriend just showed up.
979
00:38:20,831 --> 00:38:22,499
Well, you got lucky.
980
00:38:22,500 --> 00:38:25,302
You know you could have both
ended up in cuffs, right?
981
00:38:25,303 --> 00:38:26,543
The night is young.
982
00:38:27,738 --> 00:38:29,072
Care to explain how you ended up here
983
00:38:29,073 --> 00:38:30,707
after you were told
to recuse yourself?
984
00:38:30,708 --> 00:38:32,142
Sir, I was protecting...
985
00:38:32,143 --> 00:38:33,877
She was protecting
the investigation, sir.
986
00:38:33,878 --> 00:38:35,145
Tess had a hunch
987
00:38:35,146 --> 00:38:37,647
that Lucas would try
to recover the money.
988
00:38:37,648 --> 00:38:40,650
I wouldn't listen to her,
so she followed up by herself.
989
00:38:40,651 --> 00:38:42,971
She was trying to bring
her brother in by the book.
990
00:38:44,555 --> 00:38:46,357
Is this true?
991
00:38:48,659 --> 00:38:50,093
Yes.
992
00:38:50,094 --> 00:38:51,094
By the book.
993
00:38:52,496 --> 00:38:55,265
Jake, you're benched
until further notice.
994
00:38:55,266 --> 00:38:56,666
What? Sir, I was out of line...
995
00:38:56,667 --> 00:38:57,934
Yes, you were,
996
00:38:57,935 --> 00:39:01,604
and Jake just
lied his ass off for you.
997
00:39:01,605 --> 00:39:03,340
If you can't see straight
when she's around,
998
00:39:03,341 --> 00:39:05,275
I can't use you.
999
00:39:05,276 --> 00:39:06,676
Now, thanks to you, I have to go craft
1000
00:39:06,677 --> 00:39:09,547
a very carefully-worded press release.
1001
00:39:11,716 --> 00:39:12,782
Jake, I'm sorry...
1002
00:39:12,783 --> 00:39:14,728
You should have trusted me.
1003
00:39:14,752 --> 00:39:16,052
I had to protect Lucas...
1004
00:39:16,053 --> 00:39:18,855
Yeah, you almost
got yourself killed, okay?
1005
00:39:18,856 --> 00:39:20,423
You know what,
1006
00:39:20,424 --> 00:39:21,624
I'm thinking maybe a break
1007
00:39:21,625 --> 00:39:23,545
isn't such a bad thing after all.
1008
00:39:35,639 --> 00:39:37,475
If you had to do it again?
1009
00:39:39,276 --> 00:39:40,945
I'd make the same decision.
1010
00:39:51,288 --> 00:39:52,288
Tess!
1011
00:39:52,289 --> 00:39:53,224
My hero!
1012
00:39:53,224 --> 00:39:54,158
- Thank you so much!
- Oh!
1013
00:39:54,159 --> 00:39:55,992
Oh... no, Craig.
1014
00:39:55,993 --> 00:39:57,327
She has boundary issues,
1015
00:39:57,328 --> 00:39:58,862
as in, she has them.
1016
00:39:58,863 --> 00:40:01,331
And I don't. I am so sorry.
1017
00:40:01,332 --> 00:40:02,465
All good.
1018
00:40:02,466 --> 00:40:03,466
Matthew Alleyne.
1019
00:40:03,467 --> 00:40:04,501
Oh, nice to meet you.
1020
00:40:04,502 --> 00:40:06,002
I, uh...
1021
00:40:06,003 --> 00:40:07,737
I didn't know
Tess was bringing a date.
1022
00:40:07,738 --> 00:40:09,472
- Oh...
- No, we, uh...
1023
00:40:09,473 --> 00:40:12,976
Oh, please, labelling things
is so last century.
1024
00:40:12,977 --> 00:40:14,511
Yeah.
1025
00:40:14,512 --> 00:40:15,645
Um, do me a favour.
1026
00:40:15,646 --> 00:40:17,646
- Oh, yeah.
- Grab the bottom of that.
1027
00:40:19,917 --> 00:40:21,484
The police released your painting.
1028
00:40:21,485 --> 00:40:22,652
After the trial,
1029
00:40:22,653 --> 00:40:23,920
you might even get your money back.
1030
00:40:23,921 --> 00:40:26,356
I'm not sure I even want it.
1031
00:40:26,357 --> 00:40:29,159
The women accusing Hamish
have gone public.
1032
00:40:29,160 --> 00:40:30,527
It's all over social.
1033
00:40:30,528 --> 00:40:31,561
His wife has asked us
1034
00:40:31,562 --> 00:40:33,163
to keep the gallery open for now.
1035
00:40:33,164 --> 00:40:35,865
She's putting all the funds
of his artwork
1036
00:40:35,866 --> 00:40:37,367
into a restitution fund,
1037
00:40:37,368 --> 00:40:39,169
and I guess, uh...
1038
00:40:39,170 --> 00:40:40,537
I'll just have to be
a better judge of character
1039
00:40:40,538 --> 00:40:41,538
in the future.
1040
00:40:41,539 --> 00:40:44,174
Well...
1041
00:40:44,175 --> 00:40:45,455
you were right about my brother.
1042
00:40:47,778 --> 00:40:49,579
Well, cheers to that.
1043
00:40:49,580 --> 00:40:51,448
- I'll get some more drinks.
- Please.
1044
00:40:54,385 --> 00:40:56,287
- Ow.
- Sorry.
1045
00:40:56,288 --> 00:40:58,888
I like him.
1046
00:40:58,889 --> 00:41:01,524
Well, takes the pressure
off your couch.
1047
00:41:01,525 --> 00:41:02,593
Good.
1048
00:41:09,099 --> 00:41:10,200
Guilty or not,
1049
00:41:10,201 --> 00:41:12,803
I will never give up on him.
1050
00:41:15,573 --> 00:41:18,075
Guilty or not,
I will never give up on him.
1051
00:41:21,912 --> 00:41:24,648
Guilty or not,
I will never give up on him.
1052
00:41:27,918 --> 00:41:31,455
Guilty or not,
I will never give up on him.
1053
00:41:34,892 --> 00:41:37,895
Guilty or not,
I will never give up on him.
1054
00:41:40,564 --> 00:41:43,567
Guilty or not,
I will never give up on him.
1055
00:41:47,771 --> 00:41:49,740
But will you give up on me?
1056
00:41:52,969 --> 00:41:59,517
sync and corrections by awaqededwww.MY-SUBS.com.
70140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.