All language subtitles for Sight.unseen.2024.S01E06.WEBRip-BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:02,495 --> 00:01:04,763 Tess... 2 00:01:04,764 --> 00:01:06,265 If this is another one-night-stand, 3 00:01:06,266 --> 00:01:08,767 you're going to have to make your exit in the buff. 4 00:01:08,768 --> 00:01:10,088 There's someone in the apartment. 5 00:01:19,612 --> 00:01:22,281 I can't... I can't see anything. 6 00:01:22,282 --> 00:01:23,515 Just hold on. 7 00:01:23,516 --> 00:01:25,617 I'm turning on night vision. 8 00:01:25,618 --> 00:01:27,386 Oh, my God, there is somebody there. 9 00:01:28,988 --> 00:01:30,856 Straight ahead. 10 00:01:30,857 --> 00:01:33,058 His back is to you. 11 00:01:33,059 --> 00:01:35,361 There's something in his hand. 12 00:01:36,663 --> 00:01:37,864 Oh, Tess, he's bloody huge. 13 00:01:42,368 --> 00:01:43,735 Wait! Wait, wait, Tess! 14 00:01:43,736 --> 00:01:45,656 Hey, hey, hey, sis! 15 00:01:46,739 --> 00:01:47,806 Oh, my... 16 00:01:47,807 --> 00:01:49,475 Drink? 17 00:01:51,711 --> 00:01:54,047 Yes. Please. 18 00:02:11,531 --> 00:02:12,899 He's got a black eye. 19 00:02:14,067 --> 00:02:15,334 Looks like a real shiner. 20 00:02:15,335 --> 00:02:16,335 Again? 21 00:02:16,336 --> 00:02:17,337 What? 22 00:02:20,006 --> 00:02:21,940 I said you'd better have a really good reason 23 00:02:21,941 --> 00:02:23,575 for showing up at this ungodly hour. 24 00:02:23,576 --> 00:02:24,610 If you didn't want me here, 25 00:02:24,611 --> 00:02:25,686 you shouldn't have given me a key. 26 00:02:25,687 --> 00:02:27,080 Besides, it's only... 27 00:02:28,047 --> 00:02:29,615 Oh, 4:30. 28 00:02:29,616 --> 00:02:31,183 Exactly. 29 00:02:31,184 --> 00:02:33,886 All right, so what is it this time, huh? 30 00:02:33,887 --> 00:02:34,887 Let me guess, 31 00:02:34,888 --> 00:02:36,688 a one-night-stand threw you out, 32 00:02:36,689 --> 00:02:38,724 a bookie is chasing you down, 33 00:02:38,725 --> 00:02:39,858 because, Lucas, 34 00:02:39,859 --> 00:02:41,894 if you are here asking for a top-up... 35 00:02:41,895 --> 00:02:43,362 Can't I just check in on my sister? 36 00:02:43,363 --> 00:02:44,596 I worry about you. 37 00:02:44,597 --> 00:02:45,631 Yeah, right. 38 00:02:45,632 --> 00:02:47,700 You're over your limit. 39 00:02:49,068 --> 00:02:50,570 Where'd you get the black eye? 40 00:02:51,804 --> 00:02:54,540 How did you see that? 41 00:02:54,541 --> 00:02:56,308 What.. 42 00:02:56,309 --> 00:02:57,743 What is that smell? 43 00:02:57,744 --> 00:02:59,311 What? What smell? 44 00:02:59,312 --> 00:03:00,913 Have you been cooking? 45 00:03:00,914 --> 00:03:01,947 What? 46 00:03:01,948 --> 00:03:03,081 Is that paint? 47 00:03:03,082 --> 00:03:05,050 - No! - No, that's like a... 48 00:03:05,051 --> 00:03:07,719 - -...a wax. - It's nothing! 49 00:03:07,720 --> 00:03:09,555 Hey, hold on, what is that? What? 50 00:03:09,556 --> 00:03:11,156 Just a guy, okay? 51 00:03:11,157 --> 00:03:12,324 Uh-huh. 52 00:03:14,127 --> 00:03:16,328 I was working under the table. 53 00:03:16,329 --> 00:03:18,263 This guy from the suburbs 54 00:03:18,264 --> 00:03:20,566 hired me to make him a wood-fired pizza oven 55 00:03:20,567 --> 00:03:21,600 in his garage, 56 00:03:21,601 --> 00:03:22,601 then he stiffed me. 57 00:03:22,602 --> 00:03:24,836 So you got in a fight? 58 00:03:24,837 --> 00:03:27,839 I attempted to renegotiate. 59 00:03:27,840 --> 00:03:29,775 The jerk threw me over the table full of pizza ingredients. 60 00:03:29,776 --> 00:03:31,009 Oh, yeah? 61 00:03:31,010 --> 00:03:32,086 This jerk got a name and address? 62 00:03:32,087 --> 00:03:33,478 No, no, no, no, 63 00:03:33,479 --> 00:03:36,615 I came here for my sweet, caring, compassionate sister, 64 00:03:36,616 --> 00:03:37,916 not Detective Avery. 65 00:03:37,917 --> 00:03:39,751 I just need a place to stay for a bit. 66 00:03:39,752 --> 00:03:40,852 What? No... 67 00:03:40,853 --> 00:03:41,853 I am out-of-pocket on this job... 68 00:03:41,854 --> 00:03:43,021 No, absolutely not. 69 00:03:43,022 --> 00:03:44,456 I just need to put some things together... 70 00:03:44,457 --> 00:03:45,524 - Lucas, this is crazy, no... - I can cook, I can clean. 71 00:03:45,525 --> 00:03:47,025 God knows, this place could use it! 72 00:03:47,026 --> 00:03:48,827 It is getting a little frat-housey in there. 73 00:03:48,828 --> 00:03:49,861 What the... 74 00:03:49,862 --> 00:03:52,464 Look, you work under the table, 75 00:03:52,465 --> 00:03:54,299 you're gonna get tossed over it sometimes, okay? 76 00:03:54,300 --> 00:03:55,968 Do you want me to turn off? 77 00:03:55,969 --> 00:03:57,803 Seems a little... personal. 78 00:03:57,804 --> 00:03:59,104 Did he just salute you? 79 00:03:59,105 --> 00:04:00,939 All important life goals 80 00:04:00,940 --> 00:04:02,860 I can strive for from your couch. 81 00:04:06,479 --> 00:04:08,447 It's already got a giant Lucas-sized dent in it 82 00:04:08,448 --> 00:04:10,015 Yeah! I knew I could count on you! 83 00:04:10,016 --> 00:04:11,817 - Oh, my God! - Whoo-hoo! 84 00:04:11,818 --> 00:04:13,319 Would you just knock it off! 85 00:04:14,954 --> 00:04:16,321 All right, I'm going to bed, okay? 86 00:04:17,857 --> 00:04:19,858 Call from Superintendent Bennett. 87 00:04:22,662 --> 00:04:25,163 Call from Superintendent Bennett. 88 00:04:25,164 --> 00:04:26,498 Tess, sorry to wake you. 89 00:04:26,499 --> 00:04:28,033 I really wish you had. 90 00:04:28,034 --> 00:04:29,034 What's up? 91 00:04:30,303 --> 00:04:32,223 Sir. 92 00:04:40,347 --> 00:04:41,748 I hope I'm not too early. 93 00:04:41,749 --> 00:04:43,215 I start my shift at noon, 94 00:04:43,216 --> 00:04:44,416 so I figured I could get started on this right away. 95 00:04:44,417 --> 00:04:46,151 Um, brown-sugar iced latte? 96 00:04:46,152 --> 00:04:47,886 Yeah. Thank you. 97 00:04:47,887 --> 00:04:49,588 Okay, can you hold the whole thing? 98 00:04:49,589 --> 00:04:50,822 - Sure. - Thank you. 99 00:04:50,823 --> 00:04:51,923 Yeah. 100 00:04:51,924 --> 00:04:54,259 Okay, you know, I'm good. 101 00:04:54,260 --> 00:04:56,061 Like, this is... this is good. 102 00:04:56,062 --> 00:04:58,030 You know, you remind me of a stray cat I took in once. 103 00:04:58,031 --> 00:04:59,765 Oh, yeah? 104 00:04:59,766 --> 00:05:01,933 Because of my chic, yet warm demeanour? 105 00:05:01,934 --> 00:05:04,002 No, because it hid in my closet for three months. 106 00:05:04,003 --> 00:05:05,337 How did you get it to come around? 107 00:05:05,338 --> 00:05:07,272 Oh, I didn't. The vet found a chip. 108 00:05:07,273 --> 00:05:09,441 I'm a cat-napper, it turns out. 109 00:05:09,442 --> 00:05:11,511 Oh, so you're a dangerous man. 110 00:05:12,612 --> 00:05:15,281 That's what I get for bring in strays. 111 00:05:19,686 --> 00:05:22,120 I have a... I have a client waiting. 112 00:05:22,121 --> 00:05:23,622 Okay, I'll be here. 113 00:05:23,623 --> 00:05:25,123 Okay. 114 00:05:25,124 --> 00:05:26,291 - Uh... - Uh, I'll take that. 115 00:05:26,292 --> 00:05:27,359 Right. 116 00:05:27,360 --> 00:05:28,961 Okay. 117 00:05:33,900 --> 00:05:34,933 You need anything? 118 00:05:34,934 --> 00:05:36,034 No. 119 00:05:36,035 --> 00:05:37,070 Okay. 120 00:05:38,237 --> 00:05:40,237 Seems like we're pretty safe in here. 121 00:05:41,240 --> 00:05:42,741 Hey! So... 122 00:05:42,742 --> 00:05:44,242 what am I looking at here? 123 00:05:44,243 --> 00:05:45,277 You're asking me? 124 00:05:45,278 --> 00:05:46,712 Well, it's very... 125 00:05:46,713 --> 00:05:47,746 ...artistique. 126 00:05:47,747 --> 00:05:49,614 Sunny, talk to me. 127 00:05:49,615 --> 00:05:51,149 Well, I don't know, it's abstract art. 128 00:05:51,150 --> 00:05:52,150 If I said it was a bunch of scribbles, 129 00:05:52,151 --> 00:05:53,310 I wouldn't be lying. 130 00:05:53,311 --> 00:05:54,386 Really helpful. 131 00:05:54,387 --> 00:05:56,088 It's a lot. 132 00:05:56,089 --> 00:05:57,255 Do we have a body? 133 00:05:57,256 --> 00:05:58,623 Oh, oh, got it. 134 00:05:58,624 --> 00:06:00,592 12:00, about ten paces, 135 00:06:00,593 --> 00:06:01,626 on the right, 136 00:06:01,627 --> 00:06:02,928 lying on the canvas. 137 00:06:02,929 --> 00:06:04,596 I'm just saying he deserved better. 138 00:06:04,597 --> 00:06:05,664 I can't argue with that. 139 00:06:05,665 --> 00:06:06,898 Leo looks bothered. 140 00:06:06,899 --> 00:06:08,800 If you could see this, you'd weep. 141 00:06:08,801 --> 00:06:10,335 This is Hamish Galanis. 142 00:06:10,336 --> 00:06:12,137 "Anthropod Echoes"? 143 00:06:12,138 --> 00:06:13,258 "Cobalt Number Three"? 144 00:06:14,640 --> 00:06:16,007 Philistines. 145 00:06:16,008 --> 00:06:17,175 The victim was a famous painter 146 00:06:17,176 --> 00:06:18,443 is what he's trying to say. 147 00:06:18,444 --> 00:06:20,045 Yeah, 10 years ago he had a showing at MOMA, 148 00:06:20,046 --> 00:06:21,180 it would have blown your mind. 149 00:06:21,181 --> 00:06:23,315 This guy was a legend. 150 00:06:23,316 --> 00:06:24,649 I minored in art history. 151 00:06:24,650 --> 00:06:25,784 I mean, that brushwork. 152 00:06:25,785 --> 00:06:26,785 He hadn't lost a step. 153 00:06:26,786 --> 00:06:28,286 Wow. 154 00:06:28,287 --> 00:06:30,288 Muddy waters run deep, I guess. 155 00:06:30,289 --> 00:06:31,523 Anyway, 156 00:06:31,524 --> 00:06:32,958 a single stab-wound to the carotid artery. 157 00:06:32,959 --> 00:06:34,593 Bled out quite quick. 158 00:06:34,594 --> 00:06:35,594 From the pooling, I'd say the blade was lodged, 159 00:06:35,595 --> 00:06:36,628 removed after death. 160 00:06:36,629 --> 00:06:38,196 So, what are we looking for? 161 00:06:38,197 --> 00:06:40,298 Something narrow, not too sharp. 162 00:06:40,299 --> 00:06:41,633 It went in with some force. 163 00:06:41,634 --> 00:06:43,368 I'd bet it nicked the spinal column. 164 00:06:43,369 --> 00:06:44,803 We've got contusions on the cheeks, 165 00:06:44,804 --> 00:06:45,988 orbital left socket, 166 00:06:45,989 --> 00:06:47,205 and cuts on both hands. 167 00:06:47,206 --> 00:06:48,707 Possible defensive wounds. 168 00:06:48,708 --> 00:06:49,941 Any other sign of a struggle? 169 00:06:49,942 --> 00:06:51,109 It's hard to say. 170 00:06:51,110 --> 00:06:52,210 I mean, housekeeping wasn't exactly 171 00:06:52,211 --> 00:06:53,612 this guy's forte, right? 172 00:06:53,613 --> 00:06:55,680 This is a creative space, okay? 173 00:06:55,681 --> 00:06:57,641 - Oh, my God. - He embraced entropy. 174 00:06:59,185 --> 00:07:00,519 Doctor, can I talk to you? 175 00:07:00,520 --> 00:07:01,887 Hey, Avery, 176 00:07:01,888 --> 00:07:04,656 you ever going to introduce us 177 00:07:04,657 --> 00:07:05,657 to one of your guides? 178 00:07:05,658 --> 00:07:06,892 Why not? 179 00:07:06,893 --> 00:07:08,727 Maybe I could teach him a few things. 180 00:07:08,728 --> 00:07:10,495 Just talk to me about the stab wound. 181 00:07:10,496 --> 00:07:12,230 Well, it's... 182 00:07:12,231 --> 00:07:14,700 it's about an inch wide. 183 00:07:16,002 --> 00:07:18,136 There's a lot of blood. 184 00:07:18,137 --> 00:07:19,471 All right... 185 00:07:19,472 --> 00:07:22,307 There's some yellow on his collar, 186 00:07:22,308 --> 00:07:23,308 and a smear on his neck, too. 187 00:07:23,309 --> 00:07:25,177 Paint. 188 00:07:25,178 --> 00:07:27,212 Any yellow on the canvas? 189 00:07:27,213 --> 00:07:28,313 No, 190 00:07:28,314 --> 00:07:29,554 and none on the brush either. 191 00:07:31,317 --> 00:07:33,084 Hey, Tess, 192 00:07:33,085 --> 00:07:35,887 so this guy is like a bona-fide minor celebrity. 193 00:07:35,888 --> 00:07:38,523 We've got maybe six hours before the press is all over it. 194 00:07:38,524 --> 00:07:40,592 - Wow, that long? - Mm. 195 00:07:40,593 --> 00:07:42,060 All right, who found the body? 196 00:07:42,061 --> 00:07:44,362 A Craig Young. 197 00:07:44,363 --> 00:07:46,198 He owns a gallery called, um... 198 00:07:46,199 --> 00:07:47,432 Chro... 199 00:07:47,433 --> 00:07:48,533 "Chromatisme". 200 00:07:48,534 --> 00:07:49,868 - It's French. - Oh. 201 00:07:49,869 --> 00:07:51,369 Isn't he precious? 202 00:07:51,370 --> 00:07:52,504 Okay, so Galanis, 203 00:07:52,505 --> 00:07:54,172 he booked him for a show next week. 204 00:07:54,173 --> 00:07:55,440 Bring him in? Let's talk? 205 00:07:55,441 --> 00:07:56,441 Yeah. 206 00:07:59,779 --> 00:08:01,914 Call from Matt Alleyne. 207 00:08:03,049 --> 00:08:04,049 Call from Matt Alleyne. 208 00:08:04,050 --> 00:08:05,183 Matt's calling. 209 00:08:05,184 --> 00:08:06,885 Is something up? 210 00:08:06,886 --> 00:08:08,086 I'm working. 211 00:08:08,087 --> 00:08:09,588 Right. 212 00:08:09,589 --> 00:08:11,022 It has nothing to do with the drink by the pond? 213 00:08:11,023 --> 00:08:13,058 Just tell me what else we see. 214 00:08:13,059 --> 00:08:14,593 Well, there's a table right in front of you. 215 00:08:14,594 --> 00:08:16,695 There's paints, rags, 216 00:08:16,696 --> 00:08:18,029 drinks, bottles. 217 00:08:18,030 --> 00:08:19,064 Drinks? 218 00:08:19,065 --> 00:08:20,532 What's that about? 219 00:08:20,533 --> 00:08:22,133 Far end of the table, about five paces. 220 00:08:22,134 --> 00:08:24,469 It's kind of like a chemistry set, 221 00:08:24,470 --> 00:08:27,572 or like a wine bar in a kindergarten. 222 00:08:27,573 --> 00:08:29,040 Wait, wait, wait, 223 00:08:29,041 --> 00:08:31,443 right in front of you, there's some kind of paste. 224 00:08:31,444 --> 00:08:35,113 It's the same yellow as the paint on the stab wound. 225 00:08:35,114 --> 00:08:36,748 There's an indent in the paste. 226 00:08:36,749 --> 00:08:38,617 Describe it. 227 00:08:38,618 --> 00:08:40,085 It's, uh, it's diamond-shaped. 228 00:08:40,086 --> 00:08:41,786 It's about an inch wide. 229 00:08:41,787 --> 00:08:45,056 Hamish mixed his own paints. 230 00:08:45,057 --> 00:08:47,092 Uh, Mr. Young, this is Tess Avery. 231 00:08:47,093 --> 00:08:50,295 Uh, this indentation, where does that come from? 232 00:08:50,296 --> 00:08:51,596 Uh... a palette knife, maybe? 233 00:08:51,597 --> 00:08:52,898 I-I think? 234 00:08:52,899 --> 00:08:54,033 Mm-hmm. 235 00:08:54,034 --> 00:08:55,267 It's a yellow paint, 236 00:08:55,268 --> 00:08:57,335 same as the stab wound. 237 00:08:57,336 --> 00:09:00,473 Find the knife, find our guy. 238 00:09:01,841 --> 00:09:04,041 So, when did you find the deceased, Mr. Young? 239 00:09:04,810 --> 00:09:06,811 Sorry, uh, 6:00 a.m. 240 00:09:06,812 --> 00:09:08,446 Hamish kept strange hours, 241 00:09:08,447 --> 00:09:10,815 so, uh, sometimes it was easier to catch him in the morning. 242 00:09:10,816 --> 00:09:11,917 And where were you last night? 243 00:09:11,918 --> 00:09:14,319 At home, alone, 244 00:09:14,320 --> 00:09:17,589 but I did have a late Zoom with my sister and her kids. 245 00:09:17,590 --> 00:09:20,158 Okay, we're gonna need her contact information. 246 00:09:20,159 --> 00:09:21,459 Of course. 247 00:09:21,460 --> 00:09:23,620 So, walk me through what you saw when you... 248 00:09:29,669 --> 00:09:32,103 What did you say Hamish used to mix his paints? 249 00:09:32,104 --> 00:09:34,306 Um, saffron oil? 250 00:09:34,307 --> 00:09:35,491 Walnut. 251 00:09:35,492 --> 00:09:36,608 That grit there, 252 00:09:36,609 --> 00:09:38,877 that's from grinding lead and sea salt. 253 00:09:38,878 --> 00:09:40,211 He was old-school with his yellows, 254 00:09:40,212 --> 00:09:41,279 and the process was painstaking... 255 00:09:41,280 --> 00:09:42,647 What about wax? 256 00:09:42,648 --> 00:09:45,283 Yeah, he used beeswax as a softener. 257 00:09:45,284 --> 00:09:46,384 How did you know that? 258 00:09:46,385 --> 00:09:47,503 Jake? 259 00:09:47,504 --> 00:09:48,754 Yeah? 260 00:09:48,755 --> 00:09:49,963 I'll be right back. 261 00:09:49,964 --> 00:09:52,190 Tess, where are we going? 262 00:09:52,191 --> 00:09:53,359 I know this smell. 263 00:10:04,704 --> 00:10:05,904 What are you doing? 264 00:10:07,206 --> 00:10:09,374 You lied to me, Lucas. 265 00:10:09,375 --> 00:10:11,415 You were at a murder scene last night. 266 00:10:16,533 --> 00:10:18,293 I don't know what your talking about. 267 00:10:20,586 --> 00:10:22,854 Who's calling? 268 00:10:22,855 --> 00:10:23,922 Oh, my God, 269 00:10:23,923 --> 00:10:25,190 that's Craig from the studio. 270 00:10:25,191 --> 00:10:26,691 The gallery owner. 271 00:10:26,692 --> 00:10:27,926 How do you know Craig Young? 272 00:10:27,927 --> 00:10:30,095 - Let me talk to him... - No! 273 00:10:30,096 --> 00:10:31,763 He never mentioned you to the police. 274 00:10:31,764 --> 00:10:33,765 If you answer this, you make him an accomplice. 275 00:10:33,766 --> 00:10:35,200 To what? 276 00:10:35,201 --> 00:10:36,801 You're not making any sense. 277 00:10:36,802 --> 00:10:38,562 No, wait, Tess, you can't think that Lucas... 278 00:10:40,940 --> 00:10:42,900 Wait... 279 00:10:43,776 --> 00:10:44,776 Give me my phone! 280 00:10:44,777 --> 00:10:46,044 Don't touch me. 281 00:10:46,045 --> 00:10:47,479 Don't touch anything. 282 00:10:47,480 --> 00:10:50,516 You do exactly as I say. 283 00:10:56,689 --> 00:10:58,123 All of it, in the bag. 284 00:10:58,124 --> 00:11:00,025 I didn't kill Hamish. 285 00:11:00,026 --> 00:11:01,393 Shoes too. 286 00:11:01,394 --> 00:11:05,197 What, am I just supposed to sit here naked? 287 00:11:06,966 --> 00:11:07,966 Here. 288 00:11:10,136 --> 00:11:12,837 You don't understand, do you? 289 00:11:12,838 --> 00:11:15,006 Every thread, every fibre you're wearing, 290 00:11:15,007 --> 00:11:16,641 every drop of paint, 291 00:11:16,642 --> 00:11:18,962 it's important evidence and we need to preserve it. 292 00:11:28,688 --> 00:11:30,255 Go from the top. 293 00:11:30,256 --> 00:11:33,058 How do you know Craig Young? 294 00:11:33,059 --> 00:11:34,092 He's my boyfriend. 295 00:11:34,093 --> 00:11:36,528 It'll be two months next week. 296 00:11:36,529 --> 00:11:39,165 Might be a record. 297 00:11:41,734 --> 00:11:44,235 He doesn't care that I'm a mess, okay? 298 00:11:44,236 --> 00:11:45,396 He makes me feel special. 299 00:11:46,906 --> 00:11:48,106 He introduced you to Hamish? 300 00:11:51,777 --> 00:11:53,378 If you're nodding, I can't tell. 301 00:11:53,379 --> 00:11:55,013 Yes. 302 00:11:55,014 --> 00:11:56,347 Craig said 303 00:11:56,348 --> 00:11:58,216 that Hamish would put his gallery on the map 304 00:11:58,217 --> 00:11:59,617 after the new show. 305 00:11:59,618 --> 00:12:01,186 At least that's what Roman said. 306 00:12:01,187 --> 00:12:02,220 Roman? Who's that? 307 00:12:02,221 --> 00:12:04,022 Hamish's manager. 308 00:12:04,023 --> 00:12:06,024 Kind of pretentious. 309 00:12:06,025 --> 00:12:07,425 He was always around the gallery, 310 00:12:07,426 --> 00:12:08,727 prepping for the show, 311 00:12:08,728 --> 00:12:11,229 talking our ears off about Hamish's genius. 312 00:12:11,230 --> 00:12:12,297 What a load. 313 00:12:12,298 --> 00:12:13,965 What do you mean? What happened? 314 00:12:13,966 --> 00:12:16,367 He refused to show us any new work. 315 00:12:16,368 --> 00:12:18,770 I figured he was taking Craig for a ride, 316 00:12:18,771 --> 00:12:20,872 squeezing him out of advances, 317 00:12:20,873 --> 00:12:22,941 wasting our time, 318 00:12:22,942 --> 00:12:24,977 especially after, uh... 319 00:12:25,978 --> 00:12:26,978 After what? 320 00:12:28,447 --> 00:12:31,082 I bought one of his paintings. 321 00:12:31,083 --> 00:12:32,917 It was only nine grand. 322 00:12:32,918 --> 00:12:34,619 Roman said it would double in value after the show! 323 00:12:34,620 --> 00:12:35,920 How did you get that kind of money? 324 00:12:35,921 --> 00:12:37,506 From people who expect to be paid back, 325 00:12:37,507 --> 00:12:38,624 with interest. 326 00:12:38,625 --> 00:12:39,959 Oh, Lucas! 327 00:12:40,960 --> 00:12:42,927 Screw you, Tess, I'm in love. 328 00:12:42,928 --> 00:12:44,430 Yeah, with a quick buck. 329 00:12:47,633 --> 00:12:49,634 Tell me what happened last night. 330 00:12:49,635 --> 00:12:52,837 Roman said that this was part of Hamish's "process", 331 00:12:52,838 --> 00:12:55,140 that nobody could get to him and never had. 332 00:12:55,141 --> 00:12:57,308 I figured a new voice could... 333 00:12:57,309 --> 00:12:59,911 motivate him? 334 00:12:59,912 --> 00:13:03,314 He was taking advantage of the man I love, Tess! 335 00:13:03,315 --> 00:13:04,482 Takes one to know one, right? 336 00:13:04,483 --> 00:13:05,617 I had to step up, 337 00:13:05,618 --> 00:13:07,018 protect Craig. 338 00:13:07,019 --> 00:13:08,987 What, so you went to beat some sense into Hamish? 339 00:13:08,988 --> 00:13:11,256 I went to talk, 340 00:13:11,257 --> 00:13:12,657 but he was drunk, 341 00:13:12,658 --> 00:13:13,992 things got physical. 342 00:13:13,993 --> 00:13:15,593 He popped me one, I bailed. 343 00:13:15,594 --> 00:13:18,763 He was cussing me out as I left, but he was alive! 344 00:13:18,764 --> 00:13:19,881 Okay. 345 00:13:19,882 --> 00:13:21,132 Was there anybody else there? 346 00:13:21,133 --> 00:13:22,301 Coming or going? 347 00:13:22,302 --> 00:13:23,968 No, there was... 348 00:13:23,969 --> 00:13:25,537 We were alone. 349 00:13:25,538 --> 00:13:27,772 Did Craig know that you went to see Hamish? 350 00:13:27,773 --> 00:13:29,007 Yeah. 351 00:13:29,008 --> 00:13:30,275 He didn't want me to. 352 00:13:30,276 --> 00:13:32,010 He doesn't like confrontation. 353 00:13:32,011 --> 00:13:33,270 He's gentle that way. 354 00:13:33,271 --> 00:13:35,346 If he didn't tell you anything, 355 00:13:35,347 --> 00:13:37,307 it's because he's covering for me. 356 00:13:37,817 --> 00:13:38,950 Naive. 357 00:13:38,951 --> 00:13:40,318 Naive and sweet. 358 00:13:40,319 --> 00:13:41,453 That sums up Craig. 359 00:13:45,291 --> 00:13:48,693 If you want me to... 360 00:13:48,694 --> 00:13:50,962 turn myself in, 361 00:13:50,963 --> 00:13:52,331 I'll go. 362 00:13:58,137 --> 00:13:59,304 No. 363 00:13:59,305 --> 00:14:01,306 Oh, thank God. 364 00:14:01,307 --> 00:14:02,341 It's too high-profile. 365 00:14:02,342 --> 00:14:03,925 There's too much pressure to make a quick arrest. 366 00:14:03,926 --> 00:14:05,210 If I bring you in now, 367 00:14:05,211 --> 00:14:06,578 it's a circus, 368 00:14:06,579 --> 00:14:09,380 it'll totally derail the whole investigation. 369 00:14:09,381 --> 00:14:10,682 I can't help you from here. 370 00:14:10,683 --> 00:14:12,150 I gotta get back. 371 00:14:12,151 --> 00:14:13,484 Great, so, uh... 372 00:14:13,485 --> 00:14:14,485 what do I do? 373 00:14:23,095 --> 00:14:24,863 There's someone I need you to meet. 374 00:14:27,533 --> 00:14:29,033 Tess! What happened? 375 00:14:29,034 --> 00:14:30,034 Did you arrest Lucas? 376 00:14:30,035 --> 00:14:31,270 Is he in jail? 377 00:14:32,771 --> 00:14:35,374 Who the hell is that? 378 00:14:37,276 --> 00:14:39,043 Your husband had a reputation 379 00:14:39,044 --> 00:14:40,879 of ruffling feathers, Mrs. Galanis. 380 00:14:40,880 --> 00:14:42,180 Can you think of anyone 381 00:14:42,181 --> 00:14:43,715 who might have wanted to hurt him? 382 00:14:43,716 --> 00:14:47,418 He was almost a recluse in the last few years. 383 00:14:47,419 --> 00:14:49,621 He hated the politics of the art scene. 384 00:14:49,622 --> 00:14:51,122 And yet he was planning a comeback? 385 00:14:51,123 --> 00:14:53,224 Mrs. Galanis, this is Tess Avery, 386 00:14:53,225 --> 00:14:54,692 she's going to be helping us with your husband's case. 387 00:14:54,693 --> 00:14:56,027 Craig Young said 388 00:14:56,028 --> 00:14:57,362 your husband was doing a new show next week. 389 00:14:57,363 --> 00:15:00,198 Roman, Hamish's manager, talked him into it. 390 00:15:00,199 --> 00:15:01,274 We needed the money. 391 00:15:01,275 --> 00:15:02,401 Do you know why someone would have wanted 392 00:15:02,402 --> 00:15:04,936 - to hurt your husband? - I wish I could help you more, 393 00:15:04,937 --> 00:15:06,871 but in the past few months, 394 00:15:06,872 --> 00:15:09,140 he spent all his time working, shut me out completely. 395 00:15:09,141 --> 00:15:11,476 He was always reclusive, but this... 396 00:15:11,477 --> 00:15:13,244 Well, do you know what was troubling him? 397 00:15:13,245 --> 00:15:14,445 Hamish was a genius, 398 00:15:14,446 --> 00:15:17,248 but his inner critic was ravenous. 399 00:15:17,249 --> 00:15:19,217 I think it was eating himself alive. 400 00:15:19,218 --> 00:15:21,085 You're right, 401 00:15:21,086 --> 00:15:22,755 he was brilliant. 402 00:15:23,789 --> 00:15:25,457 Let's get you some air. 403 00:15:34,500 --> 00:15:36,740 Oh, sorry, just looking for the bathroom. 404 00:15:37,770 --> 00:15:39,003 Took you a while. 405 00:15:39,004 --> 00:15:41,940 Oh, the cab drivers are getting wise to me, 406 00:15:41,941 --> 00:15:43,942 taking the long route. 407 00:15:43,943 --> 00:15:45,143 Okay. 408 00:15:45,144 --> 00:15:46,144 So, Rae confirms that the palette knife 409 00:15:46,145 --> 00:15:47,362 is a match to the victim's wound. 410 00:15:47,363 --> 00:15:48,947 Tell me you found it. 411 00:15:48,948 --> 00:15:51,226 I wish I could. I'd be lying. 412 00:15:51,250 --> 00:15:52,818 Are you okay? 413 00:15:53,953 --> 00:15:56,622 Yeah, just... tired, you know? 414 00:15:59,358 --> 00:16:01,326 Okay, well, get yourself some coffee. 415 00:16:01,327 --> 00:16:03,027 They just brought in Roman. 416 00:16:03,028 --> 00:16:05,030 Let's go. 417 00:16:06,999 --> 00:16:09,634 Thank you for waiting, 418 00:16:09,635 --> 00:16:13,304 I'm Detective Campbell, this is Tess Avery. 419 00:16:13,305 --> 00:16:15,440 Roman. Hiyashi. 420 00:16:15,441 --> 00:16:16,674 I'm... 421 00:16:16,675 --> 00:16:20,011 I was Hamish's manager. 422 00:16:20,012 --> 00:16:22,146 I can't believe this. 423 00:16:22,147 --> 00:16:23,982 We just need to ask you a few questions. 424 00:16:23,983 --> 00:16:25,316 So how long has this been going on? 425 00:16:25,317 --> 00:16:26,985 Have you been listening 426 00:16:26,986 --> 00:16:29,887 to every conversation I've had with Tess? 427 00:16:29,888 --> 00:16:32,357 Do the cops know about you? 428 00:16:32,358 --> 00:16:33,558 Does Jake? 429 00:16:33,559 --> 00:16:36,194 Uh... somewhat. 430 00:16:36,195 --> 00:16:38,229 They know about the guiding app. 431 00:16:38,230 --> 00:16:39,964 It's complicated. 432 00:16:39,965 --> 00:16:42,133 This is insane. 433 00:16:42,134 --> 00:16:43,167 I can just call you... 434 00:16:43,168 --> 00:16:45,069 No, no, hey, hey! 435 00:16:45,070 --> 00:16:46,804 Put the stuffy down, Lucas. 436 00:16:46,805 --> 00:16:48,339 At some point, 437 00:16:48,340 --> 00:16:49,841 the police will want to see your phone records, so, no, 438 00:16:49,842 --> 00:16:51,376 calling me is a bad idea. 439 00:16:51,377 --> 00:16:53,846 The neighbour's nanny cam will do. 440 00:16:55,981 --> 00:16:59,050 I don't suppose Tess is catching the real killer 441 00:16:59,051 --> 00:17:00,718 as we speak, is she? 442 00:17:00,719 --> 00:17:02,153 She's conducting an interview. 443 00:17:02,154 --> 00:17:04,722 Grey hair, older man. 444 00:17:04,723 --> 00:17:06,224 Roman. 445 00:17:06,225 --> 00:17:08,327 Probably singing Hamish's praises. 446 00:17:13,198 --> 00:17:16,035 What's it like being in my sister's head? 447 00:17:17,369 --> 00:17:19,203 She's opened up my world. 448 00:17:19,204 --> 00:17:20,505 Oh, ho, ho. 449 00:17:20,506 --> 00:17:22,740 Voyeurism, my favourite vice. 450 00:17:22,741 --> 00:17:25,109 Ew, no, not like that. 451 00:17:25,110 --> 00:17:26,244 I mean... 452 00:17:26,245 --> 00:17:29,047 Tess' work isn't exactly family-friendly. 453 00:17:29,048 --> 00:17:30,549 She helps people. 454 00:17:31,683 --> 00:17:32,801 Sometimes. 455 00:17:32,802 --> 00:17:34,386 What does that mean? 456 00:17:35,721 --> 00:17:38,090 Let's go for a walk, shall we? 457 00:17:40,559 --> 00:17:44,228 Let's see what you have, sister. 458 00:17:44,229 --> 00:17:46,432 Yes, yes, no... 459 00:17:49,401 --> 00:17:50,402 Beautiful. 460 00:17:51,603 --> 00:17:52,737 Lucas Avery, 461 00:17:52,738 --> 00:17:54,572 it is the middle of the day. 462 00:17:54,573 --> 00:17:56,974 It's 5:00 somewhere. 463 00:17:56,975 --> 00:17:58,609 Join me. 464 00:17:58,610 --> 00:18:00,610 It'll put feathers on your chest. 465 00:18:03,649 --> 00:18:04,982 You know, 466 00:18:04,983 --> 00:18:09,087 I've never known my sister to trust anyone 467 00:18:09,088 --> 00:18:10,822 as much as she trusts you. 468 00:18:10,823 --> 00:18:11,923 Yeah? 469 00:18:11,924 --> 00:18:14,959 Yeah, we are incredibly tight. 470 00:18:14,960 --> 00:18:16,394 What has she said about me? 471 00:18:16,395 --> 00:18:18,062 Lucas, she worries about you. 472 00:18:18,063 --> 00:18:19,330 She shouldn't. 473 00:18:19,331 --> 00:18:20,798 She told me about your mother. 474 00:18:20,799 --> 00:18:21,833 I am so sorry. 475 00:18:21,834 --> 00:18:23,267 Ah, well. 476 00:18:23,268 --> 00:18:26,572 It's all ancient history. 477 00:18:27,840 --> 00:18:32,743 Let me take this moment to embarrass my sister. 478 00:18:32,744 --> 00:18:35,012 Has she told you about the Halloween 479 00:18:35,013 --> 00:18:36,448 we did each other's makeup? 480 00:18:37,983 --> 00:18:39,117 Do tell... 481 00:18:39,118 --> 00:18:41,319 Well, it all started when... 482 00:18:41,320 --> 00:18:42,920 Okay, so the opera house says 483 00:18:42,921 --> 00:18:44,956 that you picked up tickets at 8:15. 484 00:18:44,957 --> 00:18:46,257 Salome. 485 00:18:46,258 --> 00:18:47,658 I don't even like opera, 486 00:18:47,659 --> 00:18:49,927 but people in my business, 487 00:18:49,928 --> 00:18:51,129 they expect a little culture. 488 00:18:51,130 --> 00:18:52,663 And how was business? 489 00:18:52,664 --> 00:18:54,165 You arranged for Hamish's new show? 490 00:18:54,166 --> 00:18:55,633 I believed 491 00:18:55,634 --> 00:18:58,169 he still had more to offer the world, 492 00:18:58,170 --> 00:19:01,439 although Hamish wasn't exactly raking it in these days. 493 00:19:01,440 --> 00:19:04,342 I bought a few dozen of his pieces over the years. 494 00:19:04,343 --> 00:19:06,711 Ended up his biggest collector. 495 00:19:06,712 --> 00:19:09,046 Artists need patrons, always have. 496 00:19:09,047 --> 00:19:10,615 The wife made it sound as though 497 00:19:10,616 --> 00:19:12,984 he wasn't exactly looking forward to the comeback though. 498 00:19:12,985 --> 00:19:16,354 An artist's narrative is everything, 499 00:19:16,355 --> 00:19:19,023 but Hamish excelled at self-sabotage. 500 00:19:19,024 --> 00:19:21,125 That kid who owned the gallery, 501 00:19:21,126 --> 00:19:22,126 Craig, 502 00:19:22,127 --> 00:19:23,494 he was beside himself. 503 00:19:23,495 --> 00:19:26,731 He spent a fortune renting new space for the show. 504 00:19:26,732 --> 00:19:28,833 Even his boyfriend got involved. 505 00:19:28,834 --> 00:19:30,535 A piece of work, that one. 506 00:19:30,536 --> 00:19:33,571 Craig never mentioned a boyfriend. 507 00:19:33,572 --> 00:19:34,473 I only met him a couple times. 508 00:19:34,474 --> 00:19:36,073 Luca? 509 00:19:36,074 --> 00:19:37,009 Lucius? 510 00:19:37,010 --> 00:19:38,210 Uh... I can't recall... 511 00:19:40,879 --> 00:19:42,879 I, uh, I do have an address, though. 512 00:19:47,085 --> 00:19:48,419 He bought one of Hamish's paintings. 513 00:19:48,420 --> 00:19:50,087 It's still in storage, 514 00:19:50,088 --> 00:19:53,492 but he wanted it delivered to his sister's address. 515 00:19:56,595 --> 00:19:59,197 The look on her face! 516 00:19:59,198 --> 00:20:01,199 She's holding me by the ear, 517 00:20:01,200 --> 00:20:03,668 she's slapping the tattoo artist silly, 518 00:20:03,669 --> 00:20:04,902 and she's yelling, 519 00:20:04,903 --> 00:20:07,738 "That's not how you spell 'bootylicious'!" 520 00:20:08,874 --> 00:20:09,741 Hey, is there an outlet? 521 00:20:09,741 --> 00:20:10,741 Oh, found it. 522 00:20:12,277 --> 00:20:14,612 Needless to say, I got a refund. 523 00:20:14,613 --> 00:20:16,514 Oh, and this one time, 524 00:20:16,515 --> 00:20:18,549 she tried climbing up the Playland roller coaster. 525 00:20:18,550 --> 00:20:20,384 Oh, oh! The big wooden one? 526 00:20:20,385 --> 00:20:21,886 Oh... 527 00:20:21,887 --> 00:20:23,221 you know it? 528 00:20:23,222 --> 00:20:26,390 Yeah. Yeah, I-I do street view, sometimes. 529 00:20:26,391 --> 00:20:27,925 Gosh, I cannot believe 530 00:20:27,926 --> 00:20:29,727 that Tess was ever that much fun. 531 00:20:29,728 --> 00:20:30,728 Yeah... 532 00:20:33,232 --> 00:20:34,399 ...neither can I. 533 00:20:34,400 --> 00:20:36,234 Sorry, I... 534 00:20:36,235 --> 00:20:37,868 This whole situation, 535 00:20:37,869 --> 00:20:39,949 it's like I'm losing her all over again. 536 00:20:40,973 --> 00:20:42,039 Your mother? 537 00:20:42,040 --> 00:20:43,041 Forget it. 538 00:20:45,377 --> 00:20:47,044 Oh, wait. 539 00:20:47,045 --> 00:20:48,546 Sir, Lucas. 540 00:20:48,547 --> 00:20:49,614 I see something. 541 00:20:49,615 --> 00:20:51,415 No, Tess is right. 542 00:20:51,416 --> 00:20:52,817 Lucas is not a killer. 543 00:20:52,818 --> 00:20:54,252 That's her brother we're talking about? 544 00:20:54,253 --> 00:20:55,253 Something's up. 545 00:20:56,255 --> 00:20:57,455 What are we still doing here? 546 00:20:57,456 --> 00:20:59,757 Sir, look, he-he got in a fight. 547 00:20:59,758 --> 00:21:01,926 It's not the first time, but he didn't do this. 548 00:21:01,927 --> 00:21:03,160 He's not a killer. 549 00:21:03,161 --> 00:21:04,729 As long as your brother's a suspect, 550 00:21:04,730 --> 00:21:05,930 you're off this case. 551 00:21:05,931 --> 00:21:07,732 Jake, Leo, 552 00:21:07,733 --> 00:21:09,267 go bring Lucas in. 553 00:21:09,268 --> 00:21:11,236 - Sir, I... - Go. 554 00:21:13,572 --> 00:21:14,573 Oh, no. 555 00:21:17,527 --> 00:21:19,611 Lucas didn't do this. 556 00:21:19,612 --> 00:21:21,946 Roman said your brother had nine grand 557 00:21:21,947 --> 00:21:23,714 riding on Hamish's new show, 558 00:21:23,715 --> 00:21:26,617 and Craig confirmed Lucas went to Hamish's last night. 559 00:21:26,618 --> 00:21:29,186 Means, motive, opportunity. 560 00:21:29,187 --> 00:21:30,688 Yeah, doesn't mean he's guilty... 561 00:21:30,689 --> 00:21:32,390 We just want to hear Lucas' side of things. 562 00:21:32,391 --> 00:21:33,924 Come on, Jake. 563 00:21:33,925 --> 00:21:35,426 Who do you think you're talking to? 564 00:21:35,427 --> 00:21:36,427 You don't wanna let us into your place, 565 00:21:36,428 --> 00:21:37,695 we can get a warrant. 566 00:21:37,696 --> 00:21:39,263 You are not taking him in without me. 567 00:21:39,264 --> 00:21:40,507 You wanna call him a lawyer, too 568 00:21:40,508 --> 00:21:41,600 Leo, stop it. 569 00:21:44,936 --> 00:21:46,204 Not cool. 570 00:21:47,239 --> 00:21:48,973 Lucas... 571 00:21:48,974 --> 00:21:51,810 Lucas Avery? Police. You in here? 572 00:21:53,211 --> 00:21:54,270 Police! 573 00:21:54,271 --> 00:21:55,714 Lucas? 574 00:21:56,948 --> 00:21:57,982 He's not here. 575 00:21:57,983 --> 00:22:00,051 No, he... he has to be here. 576 00:22:00,052 --> 00:22:03,087 Maybe he just stepped outside or something. 577 00:22:03,088 --> 00:22:04,405 Or he skipped town. 578 00:22:04,406 --> 00:22:05,756 You know that if he runs, this becomes a manhunt. 579 00:22:05,757 --> 00:22:09,093 - No, he did not run. - So, where is he? 580 00:22:09,094 --> 00:22:10,628 Check this out. 581 00:22:10,629 --> 00:22:13,097 Clothes, shoes, 582 00:22:13,098 --> 00:22:14,765 paint all over 'em. 583 00:22:14,766 --> 00:22:18,336 I bet you anything it's a match for Hamish's studio. 584 00:22:18,337 --> 00:22:19,503 Lucas was dumping evidence. 585 00:22:19,504 --> 00:22:21,472 No, you don't know that... 586 00:22:21,473 --> 00:22:22,740 Storage locker key. 587 00:22:22,741 --> 00:22:24,943 You know anything about this, Tess? 588 00:22:26,611 --> 00:22:27,845 I'll put out a BOLO. 589 00:22:27,846 --> 00:22:29,113 We'll check this out. 590 00:22:29,114 --> 00:22:30,248 Come on. 591 00:22:34,920 --> 00:22:37,321 Jake... come on, 592 00:22:37,322 --> 00:22:38,923 you know him. 593 00:22:38,924 --> 00:22:40,024 Which is why we have to stay objective. 594 00:22:40,025 --> 00:22:42,693 Tess, you can't be anywhere near this, 595 00:22:42,694 --> 00:22:44,595 for both your sakes. 596 00:22:44,596 --> 00:22:45,655 You sit tight. 597 00:22:45,656 --> 00:22:48,200 We do this by the book. 598 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 Sunny... where is Lucas? 599 00:22:54,040 --> 00:22:56,040 Promise you won't get mad. 600 00:22:56,041 --> 00:22:57,441 What did you do? 601 00:22:57,442 --> 00:23:00,044 I kept him safe, just like you wanted. 602 00:23:00,045 --> 00:23:01,512 You warned him? 603 00:23:01,513 --> 00:23:03,848 You said that if they brought Lucas in, 604 00:23:03,849 --> 00:23:05,015 they could miss the real killer. 605 00:23:05,016 --> 00:23:06,484 I tried to think fast. 606 00:23:06,485 --> 00:23:07,685 You call this thinking? 607 00:23:07,686 --> 00:23:08,953 Look, I stashed him somewhere safe. 608 00:23:08,954 --> 00:23:10,521 No, what you did 609 00:23:10,522 --> 00:23:12,962 was make all three of us guilty of obstruction of justice! 610 00:23:14,993 --> 00:23:17,528 Actually, um... 611 00:23:17,529 --> 00:23:18,530 all four of us? 612 00:23:20,866 --> 00:23:22,833 Don't get cocky, 613 00:23:22,834 --> 00:23:24,201 your health is low, 614 00:23:24,202 --> 00:23:26,203 and we only got three more to go. 615 00:23:26,204 --> 00:23:27,405 The Fire Knight? Please. 616 00:23:27,406 --> 00:23:29,073 We've been kicking her ass since we were 12. 617 00:23:29,074 --> 00:23:30,508 Yeah, but then you'd always tap out 618 00:23:30,509 --> 00:23:31,910 and give the controller to Tess. 619 00:23:31,911 --> 00:23:33,177 I just didn't want to embarrass you 620 00:23:33,178 --> 00:23:36,013 - in front of my sister. - Yeah... okay. 621 00:23:37,082 --> 00:23:38,983 How's she doing? Is she good? 622 00:23:38,984 --> 00:23:40,885 She's got her plate full today, man. 623 00:23:40,886 --> 00:23:43,206 I'm just surprised she didn't reach out on her own. 624 00:23:44,389 --> 00:23:47,158 Did something happen between the two of you, or... 625 00:23:47,159 --> 00:23:48,526 Oh! 626 00:23:48,527 --> 00:23:49,894 Oh, good for you. 627 00:23:49,895 --> 00:23:52,363 Good for you. 628 00:23:52,364 --> 00:23:53,598 Yeah, fine. Uh, we kissed. 629 00:23:54,725 --> 00:23:56,500 That's my sister, man. 630 00:23:56,501 --> 00:23:58,702 What are you, five years old? 631 00:23:58,703 --> 00:24:00,004 Okay, fine. 632 00:24:00,005 --> 00:24:01,405 You've been inching to first base 633 00:24:01,406 --> 00:24:03,240 ever since we met, so... 634 00:24:03,241 --> 00:24:05,075 come on, give me the deets. 635 00:24:05,076 --> 00:24:06,076 - About your sister? - Yeah! 636 00:24:06,077 --> 00:24:07,378 Look, dude, 637 00:24:07,379 --> 00:24:08,679 Sunny said to hang with you, 638 00:24:08,680 --> 00:24:10,948 and that's it, no questions asked. 639 00:24:10,949 --> 00:24:14,218 - She didn't mean me, though... - Lucas! 640 00:24:14,219 --> 00:24:16,554 He's right in front of you, next to Matt, playing... 641 00:24:16,555 --> 00:24:17,588 Third level of "Legend March", I heard the music. 642 00:24:17,589 --> 00:24:18,756 You want to play? 643 00:24:18,757 --> 00:24:20,724 I mean, Lucas is about to tap out. 644 00:24:20,725 --> 00:24:22,845 Glad you guys are having such a good time. 645 00:24:23,929 --> 00:24:25,896 Tess, what's... what's going on? 646 00:24:25,897 --> 00:24:27,137 I need to talk to Lucas alone. 647 00:24:28,633 --> 00:24:30,535 No problem. Whatever you need. 648 00:24:34,039 --> 00:24:37,308 I'm sorry I gave Roman your address. 649 00:24:37,309 --> 00:24:38,476 I didn't want Craig knowing where I lived, 650 00:24:38,477 --> 00:24:40,277 and when Sunny told me they were coming... 651 00:24:40,278 --> 00:24:42,246 You fled from the police. 652 00:24:42,247 --> 00:24:43,747 Do you get how guilty you look right now? 653 00:24:43,748 --> 00:24:45,749 You were gonna turn me in. 654 00:24:45,750 --> 00:24:47,485 I'm still turning you in. 655 00:24:47,486 --> 00:24:49,420 I can't protect you now. 656 00:24:49,421 --> 00:24:50,888 Come with me, 657 00:24:50,889 --> 00:24:52,573 and I will at least help you explain to Jake and Leo. 658 00:24:52,574 --> 00:24:53,950 No, and if you try to take me, 659 00:24:53,951 --> 00:24:55,560 I will seriously run away. 660 00:24:57,796 --> 00:25:00,064 I am trying to keep you safe! 661 00:25:00,065 --> 00:25:02,800 How many times have I bailed you out? 662 00:25:02,801 --> 00:25:05,402 Or sat up worrying when you disappeared for a week, 663 00:25:05,403 --> 00:25:06,770 or a month? 664 00:25:06,771 --> 00:25:08,639 You don't get it. 665 00:25:08,640 --> 00:25:11,108 This, right here, 666 00:25:11,109 --> 00:25:12,943 this is what I've been dreading 667 00:25:12,944 --> 00:25:14,612 ever since we were kids, 668 00:25:14,613 --> 00:25:16,614 and you are treating it like a joke. 669 00:25:16,615 --> 00:25:20,017 'Cause if I don't, I'm gonna lose it, Tess. 670 00:25:20,018 --> 00:25:22,458 I have never been so scared in my life... 671 00:25:23,822 --> 00:25:25,489 ...and you're... 672 00:25:25,490 --> 00:25:27,691 throwing me to the wolves again. 673 00:25:27,692 --> 00:25:29,692 What does he mean "again"? 674 00:25:33,765 --> 00:25:37,502 You want me to risk everything 'cause you're my brother? 675 00:25:38,703 --> 00:25:41,439 Because I'm innocent. 676 00:25:48,113 --> 00:25:49,147 Matt... 677 00:25:50,549 --> 00:25:52,784 Yeah? 678 00:25:53,985 --> 00:25:55,185 Look, Tess, whatever's going on, I'm here. 679 00:25:55,186 --> 00:25:56,186 I can help. 680 00:25:57,822 --> 00:25:59,558 Give Lucas your car keys. 681 00:26:01,159 --> 00:26:03,227 What? 682 00:26:07,566 --> 00:26:08,732 Guess we know why 683 00:26:08,733 --> 00:26:10,813 Lucas never gave his sister an address. 684 00:26:15,140 --> 00:26:18,076 I had no idea things had gotten this bad. 685 00:26:21,580 --> 00:26:23,480 You sure you wanna be here? 686 00:26:23,481 --> 00:26:26,216 Seems like you're pretty cozy with the Avery siblings. 687 00:26:26,217 --> 00:26:27,518 Lucas is just a suspect right now. 688 00:26:27,519 --> 00:26:28,652 Yeah. 689 00:26:28,653 --> 00:26:31,155 You think he's capable of this? 690 00:26:31,156 --> 00:26:32,189 Honestly? 691 00:26:32,190 --> 00:26:35,426 Well, in my experience, 692 00:26:35,427 --> 00:26:37,529 anybody is capable of anything. 693 00:26:39,664 --> 00:26:41,833 It just takes the right push. 694 00:26:42,834 --> 00:26:43,834 He'll be at the new show space. 695 00:26:43,835 --> 00:26:45,202 You should let me talk to him. 696 00:26:45,203 --> 00:26:46,370 Oh, absolutely not. 697 00:26:46,371 --> 00:26:47,605 Then why are we even going to Craig? 698 00:26:47,606 --> 00:26:49,273 Because if we're going to get out of this, 699 00:26:49,274 --> 00:26:51,075 we need to find Hamish's real killer. 700 00:26:51,076 --> 00:26:52,876 No, you can't be serious. 701 00:26:52,877 --> 00:26:54,545 Think about it, Lucas. 702 00:26:54,546 --> 00:26:56,180 Craig knew you were going to go talk to Hamish. 703 00:26:56,181 --> 00:26:58,248 He could have slipped in after you. 704 00:26:58,249 --> 00:26:59,617 Hey, can you guys hear me? 705 00:26:59,618 --> 00:27:00,552 Yeah, we're all set up. 706 00:27:00,553 --> 00:27:01,685 We're on a party line now. 707 00:27:01,686 --> 00:27:03,787 You're both going to hear what I do. 708 00:27:03,788 --> 00:27:05,389 If Craig lies, you tell me. 709 00:27:05,390 --> 00:27:06,523 You're wrong about him. 710 00:27:06,524 --> 00:27:07,625 Great. 711 00:27:07,626 --> 00:27:08,866 Then we're both going to jail. 712 00:27:13,565 --> 00:27:15,733 Hey, uh, I blew a fuse in the front room. 713 00:27:15,734 --> 00:27:19,103 I plugged in a sander and the whole place went dark. 714 00:27:19,104 --> 00:27:20,038 Uh, do you have a fuse box? 715 00:27:20,038 --> 00:27:20,805 Right over there. 716 00:27:20,806 --> 00:27:22,240 Okay, sorry. 717 00:27:39,557 --> 00:27:42,727 Ah, okay. 718 00:27:44,996 --> 00:27:47,165 Keep walking. 12:00. 719 00:27:48,667 --> 00:27:49,967 Stop. 720 00:27:49,968 --> 00:27:50,968 Okay. 721 00:27:50,969 --> 00:27:52,603 Any sign of Craig? 722 00:27:52,604 --> 00:27:53,672 No. 723 00:27:55,607 --> 00:27:59,910 There's paintings right in front of you. 724 00:27:59,911 --> 00:28:00,912 An open space. 725 00:28:02,113 --> 00:28:03,781 Watch yourself. 726 00:28:03,782 --> 00:28:06,016 Oh, wait, stop. 727 00:28:06,017 --> 00:28:07,518 Guess who else is here. 728 00:28:07,519 --> 00:28:09,154 The wife. 729 00:28:14,826 --> 00:28:15,827 To the right. 730 00:28:16,928 --> 00:28:20,265 Mrs. Galanis? 731 00:28:22,367 --> 00:28:23,487 What do you think of it? 732 00:28:25,336 --> 00:28:28,138 Oh, it's very... 733 00:28:28,139 --> 00:28:29,306 Oh, uh, uh... 734 00:28:29,307 --> 00:28:30,374 abstract? 735 00:28:30,375 --> 00:28:31,875 ...visceral. 736 00:28:31,876 --> 00:28:34,212 Nice save. 737 00:28:36,214 --> 00:28:39,883 Hamish used to paint me all the time. 738 00:28:39,884 --> 00:28:41,518 I was his muse once. 739 00:28:41,519 --> 00:28:43,487 He was cold to her, Tess. 740 00:28:43,488 --> 00:28:44,568 They hated each other. 741 00:28:45,523 --> 00:28:47,658 I know what it's like, 742 00:28:47,659 --> 00:28:49,660 to watch somebody you love drown like that. 743 00:28:49,661 --> 00:28:52,897 What was really going on with Hamish? 744 00:28:54,032 --> 00:28:57,167 A couple months ago, 745 00:28:57,168 --> 00:29:01,538 three of my closest friends told me that Hamish had made... 746 00:29:04,743 --> 00:29:06,344 ...had made unwanted advances. 747 00:29:08,313 --> 00:29:09,713 They were planning on coming forward... 748 00:29:09,714 --> 00:29:10,848 Oh, my God. 749 00:29:10,849 --> 00:29:12,216 ...and they weren't the only ones. 750 00:29:12,217 --> 00:29:13,518 So you confronted him? 751 00:29:15,019 --> 00:29:16,588 I didn't want to believe it. 752 00:29:17,856 --> 00:29:19,890 I thought he'd have some kind of explanation, 753 00:29:19,891 --> 00:29:20,967 but he just... 754 00:29:20,968 --> 00:29:22,226 shut himself off, 755 00:29:22,227 --> 00:29:24,596 and that's how I knew it was true. 756 00:29:27,165 --> 00:29:29,933 He knew he was going down, so he undermined his own show. 757 00:29:29,934 --> 00:29:31,935 He'd fallen from fame once. 758 00:29:31,936 --> 00:29:33,103 He couldn't do it again. 759 00:29:33,104 --> 00:29:35,405 He had lied to you, 760 00:29:35,406 --> 00:29:37,574 and betrayed you. 761 00:29:37,575 --> 00:29:40,244 You must have wanted to do something about it. 762 00:29:40,245 --> 00:29:43,380 I wish I could have, 763 00:29:43,381 --> 00:29:45,950 but, somehow, I still loved him. 764 00:29:49,554 --> 00:29:52,624 What kind of person does that make me? 765 00:29:54,592 --> 00:29:57,528 Those were his mistakes, not yours. 766 00:29:57,529 --> 00:30:00,597 I'd like to talk to those friends of yours, 767 00:30:00,598 --> 00:30:04,034 and I'm going to need to verify your whereabouts. 768 00:30:04,035 --> 00:30:05,269 Lucas, did you know? 769 00:30:05,270 --> 00:30:06,345 Do you think I would have bought 770 00:30:06,346 --> 00:30:09,106 one of his paintings if I had known? 771 00:30:09,107 --> 00:30:11,107 I should ask Roman for my money back. 772 00:30:12,977 --> 00:30:15,813 Tess, we can take this to Jake, can't we? 773 00:30:15,814 --> 00:30:17,254 I mean, this is a whole new angle... 774 00:30:19,050 --> 00:30:20,884 Are you okay? 775 00:30:22,921 --> 00:30:23,987 What happened? 776 00:30:23,988 --> 00:30:25,422 It's okay. 777 00:30:25,423 --> 00:30:27,257 I think I hit a load-bearing hatbox or something. 778 00:30:27,258 --> 00:30:28,425 No, it's okay, it's my fault. 779 00:30:28,426 --> 00:30:29,927 I'm a bit of a hoarder. 780 00:30:29,928 --> 00:30:32,262 I, um, I don't go down to the storage lockers often, 781 00:30:32,263 --> 00:30:33,297 so I... 782 00:30:33,298 --> 00:30:34,331 - Okay. - Yeah. 783 00:30:34,332 --> 00:30:35,933 Uh, well, you know, 784 00:30:35,934 --> 00:30:37,734 some art, suitcases, and... 785 00:30:37,735 --> 00:30:41,472 Oh, this is beautiful. 786 00:30:43,074 --> 00:30:44,107 Please... 787 00:30:44,108 --> 00:30:45,677 Oh. 788 00:30:47,612 --> 00:30:49,479 Um, you have to go now. 789 00:30:49,480 --> 00:30:51,748 - What? - Just go, just get out. 790 00:30:51,749 --> 00:30:53,349 - Get out! - Okay. 791 00:31:08,366 --> 00:31:09,533 Call from Jake Campbell. 792 00:31:09,534 --> 00:31:11,268 I'll just be a minute. 793 00:31:12,503 --> 00:31:14,663 Call from Jake Campbell. 794 00:31:15,940 --> 00:31:17,507 Jake... 795 00:31:17,508 --> 00:31:20,310 look, I think there's more to this than we think. 796 00:31:20,311 --> 00:31:21,979 We found the murder weapon in Lucas' things. 797 00:31:21,980 --> 00:31:23,714 No. 798 00:31:23,715 --> 00:31:24,949 No, that's impossible. 799 00:31:26,551 --> 00:31:28,151 I'm looking at it right now. 800 00:31:28,152 --> 00:31:30,454 Four-inch palette knife, covered in blood... 801 00:31:30,455 --> 00:31:32,522 same yellow paint that we saw on the stab wound. 802 00:31:32,523 --> 00:31:33,657 There's got to be an explanation. 803 00:31:33,658 --> 00:31:35,559 - I... - Yeah. 804 00:31:35,560 --> 00:31:37,961 Listen to me very carefully, okay? 805 00:31:37,962 --> 00:31:40,297 He is safer with us, and you know that. 806 00:31:40,298 --> 00:31:42,833 Maybe you're right. 807 00:31:42,834 --> 00:31:44,635 No, no, no, no. 808 00:31:45,904 --> 00:31:47,205 [tires squealing 809 00:31:53,044 --> 00:31:54,545 Call from Jake Campbell. 810 00:31:59,017 --> 00:32:01,418 Tell me that's something stronger than coffee. 811 00:32:01,419 --> 00:32:02,920 Bourbon? 812 00:32:02,921 --> 00:32:05,423 You can leave the bottle. 813 00:32:08,493 --> 00:32:11,361 Tess, you know I'm not worried about the car, right? 814 00:32:11,362 --> 00:32:12,663 I just want Lucas safe, 815 00:32:12,664 --> 00:32:14,498 and then after that, I'll tear him a new one. 816 00:32:14,499 --> 00:32:16,066 Yeah, get in line. 817 00:32:18,670 --> 00:32:20,837 Okay, I've got a meeting scheduled, but, uh, 818 00:32:20,838 --> 00:32:22,506 you and I, 819 00:32:22,507 --> 00:32:23,608 we need to talk. 820 00:32:24,542 --> 00:32:25,843 Yeah, uh... 821 00:32:29,013 --> 00:32:30,113 Hey, Tess? 822 00:32:30,114 --> 00:32:31,581 I'm sorry I got distracted, 823 00:32:31,582 --> 00:32:33,517 I-I forgot about the party line... 824 00:32:33,518 --> 00:32:34,751 No, it's not your fault. 825 00:32:34,752 --> 00:32:36,888 Lucas needed me, and I was about to... 826 00:32:40,058 --> 00:32:42,138 It's not the first time I let him down. 827 00:32:43,027 --> 00:32:44,094 Is that what he meant? 828 00:32:44,095 --> 00:32:46,015 About throwing him to the wolves? 829 00:32:47,465 --> 00:32:49,599 After our Mom died, 830 00:32:49,600 --> 00:32:51,535 I tried to take care of him, 831 00:32:51,536 --> 00:32:54,571 and we were kids, both of us, 832 00:32:54,572 --> 00:32:56,707 and I was a mess. 833 00:32:56,708 --> 00:32:57,975 They separated us, 834 00:32:57,976 --> 00:33:01,478 and I lost him to foster care for years, 835 00:33:01,479 --> 00:33:04,081 and when I finally got my life together, 836 00:33:04,082 --> 00:33:05,082 and got him back, 837 00:33:05,083 --> 00:33:07,050 there was this... 838 00:33:07,051 --> 00:33:08,819 gulf between us. 839 00:33:08,820 --> 00:33:11,723 So that's why you want to him close now. 840 00:33:12,924 --> 00:33:14,558 I lost him once, Sunny. 841 00:33:14,559 --> 00:33:16,679 If he runs now, I might lose him for good. 842 00:33:18,896 --> 00:33:21,132 Guilty or not, I will never give up on him. 843 00:33:26,337 --> 00:33:28,839 Yeah, he's so lucky to have you. 844 00:33:28,840 --> 00:33:31,008 Then where the hell is he? 845 00:33:31,009 --> 00:33:32,410 Maybe he already told us. 846 00:33:33,444 --> 00:33:35,137 You think I would have bought one of his paintings 847 00:33:35,138 --> 00:33:37,748 if I had known? 848 00:33:37,749 --> 00:33:39,116 I should ask Roman for my money back. 849 00:33:39,117 --> 00:33:40,851 Yeah, he's broke. 850 00:33:40,852 --> 00:33:42,686 He would need cash to skip town. 851 00:33:42,687 --> 00:33:44,321 Maybe he needs a refund. 852 00:33:44,322 --> 00:33:46,990 Let's talk to Craig. 853 00:33:46,991 --> 00:33:49,259 I want to know where Roman would be right now. 854 00:33:49,260 --> 00:33:50,260 Got it. 855 00:33:59,037 --> 00:34:00,470 Roman! 856 00:34:00,471 --> 00:34:01,872 Lucas? 857 00:34:01,873 --> 00:34:02,873 Is that my painting? 858 00:34:02,874 --> 00:34:03,940 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 859 00:34:03,941 --> 00:34:04,918 How did you get in here? 860 00:34:04,919 --> 00:34:06,209 I did a little B&E as a kid. 861 00:34:06,210 --> 00:34:07,677 It's like riding a bike. 862 00:34:07,678 --> 00:34:09,878 I'm having second thoughts about my investment. 863 00:34:11,716 --> 00:34:13,017 It's Matt's car. 864 00:34:17,221 --> 00:34:19,156 The engine's still warm. 865 00:34:19,157 --> 00:34:21,277 The door is 3:00, about 40 paces. 866 00:34:23,194 --> 00:34:24,494 Roman is through the door on your right. 867 00:34:24,495 --> 00:34:26,229 12:00, 10 paces. 868 00:34:26,230 --> 00:34:27,531 You expect me 869 00:34:27,532 --> 00:34:29,399 to just hand over nine grand in cash? 870 00:34:29,400 --> 00:34:30,834 Then give me the painting. 871 00:34:30,835 --> 00:34:31,944 I want what's mine. 872 00:34:31,945 --> 00:34:33,136 Or what? 873 00:34:33,137 --> 00:34:34,857 You'll cut my throat like you did to Hamish? 874 00:34:35,840 --> 00:34:37,641 Get off of me! 875 00:34:37,642 --> 00:34:38,476 Lucas! 876 00:34:38,477 --> 00:34:39,509 I just need my money, 877 00:34:39,510 --> 00:34:40,744 then I'll be out of your life. 878 00:34:40,745 --> 00:34:41,845 That's what you want, right? 879 00:34:41,846 --> 00:34:43,847 What? No. 880 00:34:43,848 --> 00:34:45,515 Lucas, never. 881 00:34:45,516 --> 00:34:46,817 - Lucas... - Get off. 882 00:34:46,818 --> 00:34:48,652 Who wants that creep's painting anyways? 883 00:34:48,653 --> 00:34:50,153 Come on, come here. 884 00:34:50,154 --> 00:34:51,922 - Punk. - Hey, you're right, 885 00:34:51,923 --> 00:34:53,156 Hamish's work would be worthless 886 00:34:53,157 --> 00:34:54,324 once the truth came out. 887 00:34:54,325 --> 00:34:55,759 You said it yourself, 888 00:34:55,760 --> 00:34:57,427 an artist's narrative is everything, 889 00:34:57,428 --> 00:34:59,863 except Hamish's was about to blow up in your face, 890 00:34:59,864 --> 00:35:01,231 so you changed it. 891 00:35:01,232 --> 00:35:03,533 You killed him. 892 00:35:03,534 --> 00:35:05,702 You're accusing me of murdering my best friend? 893 00:35:05,703 --> 00:35:07,938 Hamish is a tragic victim now. 894 00:35:07,939 --> 00:35:09,706 I mean, by the time people would have found out 895 00:35:09,707 --> 00:35:11,374 what kind of man he really was, 896 00:35:11,375 --> 00:35:13,210 you would have sold off your entire collection 897 00:35:13,211 --> 00:35:14,578 and made a fortune. 898 00:35:14,579 --> 00:35:17,347 You just needed someone to blame for the murder. 899 00:35:17,348 --> 00:35:18,615 He kept telling me 900 00:35:18,616 --> 00:35:20,750 that Hamish wasn't listening to him, 901 00:35:20,751 --> 00:35:22,719 that he needed someone to talk to him. 902 00:35:22,720 --> 00:35:24,688 He put the idea in my head. 903 00:35:24,689 --> 00:35:26,790 You pushed Lucas to confront Hamish, 904 00:35:26,791 --> 00:35:28,792 and after he left, you killed him. 905 00:35:28,793 --> 00:35:30,794 You planted the knife in Lucas's things. 906 00:35:30,795 --> 00:35:32,062 I was at the opera the night of the murder, 907 00:35:32,063 --> 00:35:33,263 remember? 908 00:35:33,264 --> 00:35:35,632 Yeah, your ticket got picked up. 909 00:35:35,633 --> 00:35:37,434 Can you prove that you stayed through the show, 910 00:35:37,435 --> 00:35:38,468 or that you even took your seat... 911 00:35:38,469 --> 00:35:40,403 All right, that's enough. 912 00:35:40,404 --> 00:35:42,539 Just leave before I call the police... 913 00:35:42,540 --> 00:35:44,374 Okay. Then you can explain to them 914 00:35:44,375 --> 00:35:47,310 how you know that Hamish's throat was cut. 915 00:35:47,311 --> 00:35:49,045 We never released that information. 916 00:35:49,046 --> 00:35:50,313 - I've heard enough! - No, no, no! 917 00:35:50,314 --> 00:35:52,074 Lucas! 918 00:35:53,151 --> 00:35:55,252 Don't you move. 919 00:35:55,253 --> 00:35:56,253 Tess! 920 00:36:01,759 --> 00:36:03,827 I never wanted any of this. 921 00:36:03,828 --> 00:36:07,330 Hamish was the bastard, not me. 922 00:36:07,331 --> 00:36:08,999 By the time I'd found out what he'd done, 923 00:36:09,000 --> 00:36:10,767 it was too late to stop the show. 924 00:36:10,768 --> 00:36:12,035 I would have gone down with him. 925 00:36:12,036 --> 00:36:14,171 Is that fair? 926 00:36:14,172 --> 00:36:15,539 My sister's a detective, Roman, 927 00:36:15,540 --> 00:36:16,873 you think you can just kill her? 928 00:36:16,874 --> 00:36:19,342 There's a deep-cleaning room down the hall. 929 00:36:19,343 --> 00:36:21,423 They'll think you both went into hiding. 930 00:36:23,014 --> 00:36:24,381 I'm sorry I dragged you into this. 931 00:36:24,382 --> 00:36:25,615 Listen to me, 932 00:36:25,616 --> 00:36:27,784 remember that dog in Mr. Rivers' courtyard, 933 00:36:27,785 --> 00:36:29,052 that used to chase us? 934 00:36:29,053 --> 00:36:30,086 Yeah... 935 00:36:30,087 --> 00:36:31,087 You're the dog! 936 00:36:34,425 --> 00:36:35,458 Okay, head the way you came. 937 00:36:35,459 --> 00:36:36,793 Ah! 938 00:36:36,794 --> 00:36:37,994 There's crates to your left. 939 00:36:39,063 --> 00:36:41,264 There's another crate, 12:00. 10 steps. 940 00:36:41,265 --> 00:36:42,532 Which direction? 941 00:36:42,533 --> 00:36:43,533 Hard right now! 942 00:36:44,602 --> 00:36:45,802 Did I ever tell you I have a sister? 943 00:36:45,803 --> 00:36:48,071 Five years younger. 944 00:36:48,072 --> 00:36:50,473 Struggling musician. 945 00:36:50,474 --> 00:36:53,109 I get what Tess is doing, all I'm saying. 946 00:36:53,110 --> 00:36:54,778 We don't know what she's doing. 947 00:36:54,779 --> 00:36:55,980 Except dodging your calls. 948 00:37:01,452 --> 00:37:02,986 Turn around. 949 00:37:02,987 --> 00:37:04,922 Try to turn around up here. 950 00:37:06,090 --> 00:37:08,592 114 Gannon Place. 951 00:37:08,593 --> 00:37:10,228 Roman has Lucas. 952 00:37:13,464 --> 00:37:14,497 Jake's on his way. 953 00:37:14,498 --> 00:37:17,234 Tess, just hold on. 954 00:37:19,737 --> 00:37:21,071 Oh, my God, 955 00:37:21,072 --> 00:37:23,032 he's in there, he's packing a bag. 956 00:37:23,975 --> 00:37:25,475 Tess... 957 00:37:25,476 --> 00:37:26,509 Are you okay? 958 00:37:26,510 --> 00:37:27,550 I'm fine, I'm fine. 959 00:37:29,847 --> 00:37:32,182 Looks like he's making a break for it. 960 00:37:32,183 --> 00:37:33,192 I'm going to go cut him off, okay? 961 00:37:33,193 --> 00:37:34,251 No! No! Lucas! 962 00:37:34,252 --> 00:37:35,252 This is my mess. 963 00:37:35,253 --> 00:37:36,820 Let me fix it, okay? 964 00:37:36,821 --> 00:37:37,821 No! 965 00:37:37,822 --> 00:37:38,922 Let me fix it. 966 00:37:38,923 --> 00:37:40,090 Sunny, you with me? 967 00:37:47,632 --> 00:37:48,865 - Roman! - Lucas! 968 00:37:48,866 --> 00:37:50,100 2:00, behind the shelf. 969 00:37:52,703 --> 00:37:54,543 There's a saw at your feet! 970 00:37:55,473 --> 00:37:56,473 - I got it, I got it! - Lucas! 971 00:37:56,474 --> 00:37:57,874 What were you thinking? 972 00:37:57,875 --> 00:37:59,075 You could have been killed! 973 00:38:05,883 --> 00:38:08,786 Lucas, I'm sorry. 974 00:38:09,887 --> 00:38:11,288 Please. 975 00:38:11,289 --> 00:38:13,323 Do you know how many free drinks this scar is going to get me? 976 00:38:13,324 --> 00:38:14,824 Okay. 977 00:38:14,825 --> 00:38:15,892 Ooh, game face. 978 00:38:15,893 --> 00:38:17,893 Your other boyfriend just showed up. 979 00:38:20,831 --> 00:38:22,499 Well, you got lucky. 980 00:38:22,500 --> 00:38:25,302 You know you could have both ended up in cuffs, right? 981 00:38:25,303 --> 00:38:26,543 The night is young. 982 00:38:27,738 --> 00:38:29,072 Care to explain how you ended up here 983 00:38:29,073 --> 00:38:30,707 after you were told to recuse yourself? 984 00:38:30,708 --> 00:38:32,142 Sir, I was protecting... 985 00:38:32,143 --> 00:38:33,877 She was protecting the investigation, sir. 986 00:38:33,878 --> 00:38:35,145 Tess had a hunch 987 00:38:35,146 --> 00:38:37,647 that Lucas would try to recover the money. 988 00:38:37,648 --> 00:38:40,650 I wouldn't listen to her, so she followed up by herself. 989 00:38:40,651 --> 00:38:42,971 She was trying to bring her brother in by the book. 990 00:38:44,555 --> 00:38:46,357 Is this true? 991 00:38:48,659 --> 00:38:50,093 Yes. 992 00:38:50,094 --> 00:38:51,094 By the book. 993 00:38:52,496 --> 00:38:55,265 Jake, you're benched until further notice. 994 00:38:55,266 --> 00:38:56,666 What? Sir, I was out of line... 995 00:38:56,667 --> 00:38:57,934 Yes, you were, 996 00:38:57,935 --> 00:39:01,604 and Jake just lied his ass off for you. 997 00:39:01,605 --> 00:39:03,340 If you can't see straight when she's around, 998 00:39:03,341 --> 00:39:05,275 I can't use you. 999 00:39:05,276 --> 00:39:06,676 Now, thanks to you, I have to go craft 1000 00:39:06,677 --> 00:39:09,547 a very carefully-worded press release. 1001 00:39:11,716 --> 00:39:12,782 Jake, I'm sorry... 1002 00:39:12,783 --> 00:39:14,728 You should have trusted me. 1003 00:39:14,752 --> 00:39:16,052 I had to protect Lucas... 1004 00:39:16,053 --> 00:39:18,855 Yeah, you almost got yourself killed, okay? 1005 00:39:18,856 --> 00:39:20,423 You know what, 1006 00:39:20,424 --> 00:39:21,624 I'm thinking maybe a break 1007 00:39:21,625 --> 00:39:23,545 isn't such a bad thing after all. 1008 00:39:35,639 --> 00:39:37,475 If you had to do it again? 1009 00:39:39,276 --> 00:39:40,945 I'd make the same decision. 1010 00:39:51,288 --> 00:39:52,288 Tess! 1011 00:39:52,289 --> 00:39:53,224 My hero! 1012 00:39:53,224 --> 00:39:54,158 - Thank you so much! - Oh! 1013 00:39:54,159 --> 00:39:55,992 Oh... no, Craig. 1014 00:39:55,993 --> 00:39:57,327 She has boundary issues, 1015 00:39:57,328 --> 00:39:58,862 as in, she has them. 1016 00:39:58,863 --> 00:40:01,331 And I don't. I am so sorry. 1017 00:40:01,332 --> 00:40:02,465 All good. 1018 00:40:02,466 --> 00:40:03,466 Matthew Alleyne. 1019 00:40:03,467 --> 00:40:04,501 Oh, nice to meet you. 1020 00:40:04,502 --> 00:40:06,002 I, uh... 1021 00:40:06,003 --> 00:40:07,737 I didn't know Tess was bringing a date. 1022 00:40:07,738 --> 00:40:09,472 - Oh... - No, we, uh... 1023 00:40:09,473 --> 00:40:12,976 Oh, please, labelling things is so last century. 1024 00:40:12,977 --> 00:40:14,511 Yeah. 1025 00:40:14,512 --> 00:40:15,645 Um, do me a favour. 1026 00:40:15,646 --> 00:40:17,646 - Oh, yeah. - Grab the bottom of that. 1027 00:40:19,917 --> 00:40:21,484 The police released your painting. 1028 00:40:21,485 --> 00:40:22,652 After the trial, 1029 00:40:22,653 --> 00:40:23,920 you might even get your money back. 1030 00:40:23,921 --> 00:40:26,356 I'm not sure I even want it. 1031 00:40:26,357 --> 00:40:29,159 The women accusing Hamish have gone public. 1032 00:40:29,160 --> 00:40:30,527 It's all over social. 1033 00:40:30,528 --> 00:40:31,561 His wife has asked us 1034 00:40:31,562 --> 00:40:33,163 to keep the gallery open for now. 1035 00:40:33,164 --> 00:40:35,865 She's putting all the funds of his artwork 1036 00:40:35,866 --> 00:40:37,367 into a restitution fund, 1037 00:40:37,368 --> 00:40:39,169 and I guess, uh... 1038 00:40:39,170 --> 00:40:40,537 I'll just have to be a better judge of character 1039 00:40:40,538 --> 00:40:41,538 in the future. 1040 00:40:41,539 --> 00:40:44,174 Well... 1041 00:40:44,175 --> 00:40:45,455 you were right about my brother. 1042 00:40:47,778 --> 00:40:49,579 Well, cheers to that. 1043 00:40:49,580 --> 00:40:51,448 - I'll get some more drinks. - Please. 1044 00:40:54,385 --> 00:40:56,287 - Ow. - Sorry. 1045 00:40:56,288 --> 00:40:58,888 I like him. 1046 00:40:58,889 --> 00:41:01,524 Well, takes the pressure off your couch. 1047 00:41:01,525 --> 00:41:02,593 Good. 1048 00:41:09,099 --> 00:41:10,200 Guilty or not, 1049 00:41:10,201 --> 00:41:12,803 I will never give up on him. 1050 00:41:15,573 --> 00:41:18,075 Guilty or not, I will never give up on him. 1051 00:41:21,912 --> 00:41:24,648 Guilty or not, I will never give up on him. 1052 00:41:27,918 --> 00:41:31,455 Guilty or not, I will never give up on him. 1053 00:41:34,892 --> 00:41:37,895 Guilty or not, I will never give up on him. 1054 00:41:40,564 --> 00:41:43,567 Guilty or not, I will never give up on him. 1055 00:41:47,771 --> 00:41:49,740 But will you give up on me? 1056 00:41:52,969 --> 00:41:59,517 sync and corrections by awaqeded www.MY-SUBS.com. 70140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.